Download X-Pro1

Transcript
BL01619-201
DIGITAL CAMERA
X-Pro1
Manual do Utilizador
Agradecemos-lhe a aquisição deste produto. Este
manual descreve como usar a sua câmara digital FUJIFILM X-�ro�
-�ro�
�ro� e instalar o so�t�are �ornecido. �erti��erti�que-se de que leu e compreendeu o seu conteúdo
antes de usar a câmara.
PT
Antes de iniciar
Primeiras etapas
Fotografar
Mais acerca da Fotografia
Visualizar imagens
Menus
�ara obter in�ormações relacionadas com produtos,
visite o nosso sítio da Internet em
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
�ara mais in�ormações acerca da X-�ro�, visite
http://fujifilm-x.com/x-pro1/
Ligações
Notas técnicas
Dificuldades, Causas
possíveis e Soluções
Anexos
Para sua segurança
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• Ler as instruções:Todasasinstruçõesdesegurançaefuncionamentodevemserlidasantesdeseusaroaparelho.
• Guardar as instruções:Asinstruçõesdesegurançaefuncionamentodevemsermantidasparareferênciafutura.
• Cumprir os avisos:Todososavisosnoequipamentoenas
instruçõesdesegurançadevemsercumpridos.
• Seguir as instruções:Todasasinstruçõesdefuncionamentoe
utilizaçãodevemsercumpridas.
Software
Fontes de alimentação:Estevídeodeveseroperadoapenasa
partirdafontedealimentaçãoindicadonaetiquetademarcação.
Senãotiveracertezadotipodealimentaçãoparaasuacasa,
consulteoseudistribuidorouempresadeelectricidadelocal.
Paraprodutosdevídeodestinadosaoperarapartirdefontesde
alimentação,ououtras,consulteasinstruçõesdefuncionamento.
ii
Esteprodutodevídeonãodevesercolocadonumainstalação
integradacomoumaestanteouprateleiraexceptoseexistir
ventilaçãoadequadaouseasinstruçõesdofabricanteforem
cumpridas. Esteprodutodevídeonuncadevesercolocado
próximoousobreumradiadorouaquecedor.
Acessórios:Nãouseacessóriosnãorecomendadospelofabricante
devídeospoispodeprovocarperigos.
Água e humidade:Nãouseestevídeopróximodeágua,por
exemplo,próximodeumabanheira,lavatório,banca,oulavandaria,numacavemolhadaoupróximodeumapiscina,etc.
Protecção por cabo:Oscabosdealimentaçãodevemserredireccionadosdemodoaquenãosejampisadosoufiquempresos
poralgumacoisaquesejacolocadaemcimaoucontraeles,
devetomar-seespecialatençãoaoscabosefichas,tomadas
embutidas,enopontoondesaemdoaparelho.
aligaçãoterradofiodecobreparaumaunidadededescargada
antena,tamanhodoscondutoresterra,localizaçãodaunidade
dedescargadaantena,ligaçãoaeléctrodosdeligaçãoterrae
requisitosparaoeléctrodoterra.
EXEMPLO DE LIGAÇÕES TERRA DE ANTENA
CONFORME O CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
Grampo de
ligação terra
Equipamento de
serviços eléctricos
Grampos de
ligação terra
Fio de cobre da
antena
Unidade de
descarga da
antena (NEC
SECTION 810-20)
Condutores terra (NEC
SECTION 810-21)
Ligação terra ou polarização:Esteprodutodevídeoestáequipado
Sistema de eléctrodos de ligação terra do
Acessórios:Nãocoloqueesteaparelhodevídeonumcarrinho,
comumafichadecorrentealternapolarizada(umafichacom
serviço eléctrico (NEC ART 250. PART H)
umdospinosmaislargodoqueooutro).Estafichaseráinserida suporte,tripé,engates,oumesainstável. Oaparelhodevídeo
natomadaapenasnumadirecção. Estaéumacaracterística podecair,provocandoferimentosgravesaumacriançaou Cabos eléctricos:Umsistemadeantenaexteriornãodeveestar
desegurança. Senãoconseguirinserirafichanatomada, adulto,edanosgravesnoaparelho. Useapenasumcarrinho, situadonasproximidadesdecaboseléctricosououtrasluzes
tenteinverteraficha. Seafichamesmoassimnãoencaixar, suporte,tripé,engates,oumesarecomendadospelofabricante, eléctricasoucircuitoseléctricos,ouemlocaisondepossacair
contacteoseuelectricistaparasubstituiratomadaobsoleta. ouvendidoscomoaparelhodevídeo. Qualquermontagem emcircuitosoucaboscomoosindicados.Quandoinstalarum
doaparelhodevemseguirasinstruçõesdofabricanteedevem sistemaexteriordeantena,deveproceder-secomcuidadopara
Nãoignoreafinalidadedesegurançadafichapolarizada.
usarumacessóriodemontagemrecomendadopelofabricante. evitartocarnoscaboseléctricosoucircuitos,poispodeserfatal.
Avisos alternativos:Oprodutodestevídeoestáequipadocom
umafichadotipoterracomtrêsfios,eumafichacomum Qualquercombinaçãodeaparelho
Usar
terceiropino(terra).Estafichaseráintroduzidanumatomada com carrinho deve ser deslocado
Limpar:Desligueesteaparelhodevídeodatomadaantesde
dealimentaçãodotipoterra. Estaéumacaracterísticade com precaução. paragens rápidas,
limpar.Nãouseprodutosdelimpezaouprodutosdelimpeza
segurança.Senãoconseguirinserirafichanatomada,contacte forçaexcessiva,esuperfíciesirregulares
comaerosol. Useumpanohúmidoparalimpar.
oseuelectricistaparasubstituiratomadaobsoleta.Nãoignore podemfazercomqueacombinação
Entrada de objectos e líquidos:Nuncainsiraobjectosnesteaparelho
doaparelhocomcarrinhotombem.
afinalidadedesegurançadafichadotipoterra.
devídeoatravésdasaberturaspoispodemtocarempontosde
Sobrecarga:Nãosobrecarregueastomadaseextensõespois
tensãoperigososouprovocarumcurtocircuitonaspeçaspodendo
poderesultaremriscodeincêndioouchoqueeléctrico.
Antenas
resultaremincêndioouchoqueeléctrico.Nuncaderramelíquidos
Antena
exterior
terra:Seumaantenaexteriorousistemade
noaparelhodevídeo.
Ventilação:Asranhuraseaberturasnacabinedestinam-sea
ventilação,demodoagarantirumaoperaçãofiáveldoproduto cabosestiverligadaaovídeo,certifique-sedequeaantena Tempestades:Paramaiorprotecçãoparaestereceptordevídeo
devídeoeprotegê-lodosobreaquecimentoeestasaberturas ousistemadecaboestáligadoàterrademodoafornecer duranteumatrovoada,ouquandonãoforusadadurantelongos
nãodevemserbloqueadasnemcobertas.Asaberturasnunca algumaprotecçãocontrapicosdetensãoecargasestáticas períodos,retire-adatomadaedesligueaantenaousistema
devemestartapadascolocandooequipamentodevídeonuma acumuladas. Secção810doCódigoEléctricoNacionaldos decabo.Istoimpediráaocorrênciadedanosnoaparelho
EUA,ANSI/NFPANo.70,disponibilizainformaçõesacercada
cama,sofá,tapeteououtrasuperfícieidêntica.
devídeoprovocadospelatrovoadaedescargaseléctricas.
ligaçãoterraadequadadahasteeestruturadesuporte,fazendo
Para sua segurança
Assistência
Leia estas notas antes de usar a câmara
Assistência:Nãotenteefectuarnenhumaassistênciaaopróprio
Conselhos de Segurança
vídeopoisabrirouremovertampaspodeexporoutilizadora
tensãoperigosa,ouaoutrosperigos.Amanutençãodeveser • Certifique-sedequeutilizaasuacâmaracorrectamente.Leia
efectuadaapenasporfuncionáriosqualificados.
atentamenteestesconselhosdesegurançaeoseuManual
Danos que exigem assistência:Desligueovídeodatomadae do Utilizadorantesdeusaracâmara.
•
Depoisdelerestesconselhosdesegurança,guarde-osemlocalseguro.
soliciteassistênciaporpartedetécnicosqualificados,mediante
asseguintescondições:
• Quandoocabodealimentaçãooufichaestiveremdanificados
• Seforemderramadoslíquidos,ouobjectostiveremcaído
dentrodoaparelhodevídeo.
• Seesteaparelhodevídeotiversidoexpostoachuvaouágua.
• Seoaparelhodevídeotivercaídoouaestruturativerficado
danificada.
Seoprodutodevídeonãofuncionarnormalmentesigaas
instruçõesdeoperação.Ajusteapenaoscontrolosabrangidos
pelasinstruçõesdeoperação,poisumajusteinadequado
deoutroscontrolospoderesultaremdanoseiráexigirfrequentementeumtrabalhoexaustivoporpartedeumtécnico
qualificadopararecuperaroaparelhodevídeoparaoseu
funcionamentonormal.
Sobre os ícones
Os ícones abaixo indicados, e utilizados neste documento,
destinam-seaindicaragravidadedoferimentooudanoque
poderesultardofactodainformaçãoindicadapeloíconeser
ignoradae,consequentemente,daincorrectautilizaçãodoproduto.
Significaqueseesteavisoforignorado
podemocorrerdanosmortaisoumateriais.
Significaqueseesteavisoforignorado
ATENÇÃO podemocorrerferimentospessoaisou
danosmateriais.
Não utilize
no quarto
de banho
ou chuveiro.
Não
desmonte.
AVISO
Osíconesseguintes,indicamanaturezadasinstruçõesque
devemserrespeitadas.
Osíconestriangularesavisamoutilizadordaexistência
deinformaçãorelevante(“Importante”).
Osíconescircularescomumabarradiagonalindicam
queaacçãoreferidanãoéautorizada("Proibida").
Oscírculosacheiocompontodeexclamaçãoindicamqueaacçãodeveserexecutada("Necessária").
Quandooaparelhodevídeoexibeumamudançadistintano
desempenho—istoindicaumanecessidadedeassistência.
Peças de substituição:Quandosãonecessáriaspeçasdesubstituição,certifique-sedequeotécnicodeassistênciausou
peçasdesubstituiçãoespecificadaspelofabricanteoucom
asmesmascaracterísticasdapeçaoriginal. Assubstituições
nãoautorizadaspodemresultaremincêndio,choqueeléctrico
ououtrosperigos.
Verificação de segurança:Apósaconclusãodequalquerassistênciaoureparaçãoaesteaparelhodevídeo,soliciteaotécnico
daassistênciaparaefectuarverificaçõesdesegurançapara
determinarseoaparelhodevídeoseencontraemcondições
defuncionamentoadequadas.
AVISO
AVISO
Retire da
tomada de
alimentação
Quando surgir um problema, desligue a câmara, remova
a bateria e desligue o Adaptador de Corrente Alterna.A
utilizaçãopermanentedacâmaraquandoestaemite
fumo,estáaemitirumcheiroinvulgarounumestado
invulgaresquepodeprovocarincêndioouchoque
eléctrico.ContacteoseurepresentanteFUJIFILM.
Não deixe que água entre na câmara ou que qualquer objecto
se introduza na mesma.Casoseverifiqueestasituação,
desligueacâmara,retireabateriaedesligueoAdaptador
decorrentealterna.Autilizaçãopermanentedacâmara
nestasituaçãopodeprovocarincêndioouchoque
eléctrico.ContacteoseurepresentanteFUJIFILM.
Não toque
nas peças
internas
Não utilize a câmara no quarto de banho ou chuveiro,
poispodecausarincêndioouchoqueeléctrico.
Nunca tente desmontar ou modificar a câmara (nunca
abra a estrutura).Onãocumprimentodestaprecauçãopodeprovocarincêndioouchoqueeléctrico.
No caso da estrutura se partir, como resultado de uma
queda ou outro acidente, não toque nas partes expostas.
Oincumprimentodestaprecauçãopoderesultar
emchoqueseléctricosouferimentosdeseterem
tocadonaspeçasdanificadas. Removaabateriade
imediato,tendoocuidadodeevitarferimentosou
choqueseléctricoseleveoprodutoaopontode
aquisiçãoparaobteraconselhamento.
Não altere, aqueça, torça ou puxe o cabo indevidamente.
Não coloque objectos pesados em cima do cabo de ligação,
poisseofizerpodedanificarocaboecausarincêndio
ouchoqueeléctrico. Seocaboficardanificado,
contacteoseurepresentanteFUJIFILM.
Não coloque a câmara em superfícies instáveis,deonde
estapossafacilmentecaireprovocarferimentos.
Nunca fotografe em movimento.Nãoutilizeacâmara
quandofotografarouconduzir. poispoderesultar
emquedaouacidenterodoviário.
Não toque em nenhuma parte metálica da câmara
durante uma tempestade,poispodeprovocarum
choqueeléctricoporinduçãodecorrentedurante
adescargadeumraio.
Não utilize a bateria de outra forma que não a especificada.Coloqueabateriaconformeindicadono
indicador.
Não aqueça, modifique ou tente desmontar a bateria.
Não deixe cair nem sujeite a bateria a qualquer impacto.
Não guarde a bateria juntamente com produtos metálicos.
Qualquerdestassituaçõespodeprovocarorompimentooufugadabateriaeconsequentemente
incêndioouferimento.
iii
Para sua segurança
AVISO
Utilize apenas baterias ou adaptadores de corrente
alterna indicados para esta câmara. Não utilize voltagens
diferentes das especificadas. Autilizaçãodeoutras
fontesdealimentaçãopodemcausarincêndio.
Se a bateria tiver fugas e entrar fluido nos seus olhos,
pele ou vestuário enxagúe a área afectada com água
limpa e procure aconselhamento médico ou contacte
de imediato um número de emergência.
Não utilize o carregador para carregar a bateria, que
não a especificada. Ocarregadorfornecidoéusado
apenascombateriasdotipofornecidocomacâmara.
Usandoocarregadorparacarregarumabateria
padrão,ououtrostiposdebateriasrecarregáveis,
podecausarfuga,sobre-aquecimentoouincêndio.
Não use na presença de objectos inflamáveis, gases
explosivos ou poeiras.
Quando transportar a bateria, deve colocá-la na câmara
digital ou guardá-la no estojo de transporte rígido. Ao
guardar a bateria, mantenha-a no estojo rigído. Ao
eliminar a bateria, tape os terminais com fita isolante.O
contactocomoutrosobjectosmetálicosoupilhas
podeprovocaraigniçãoouincêndiodabateria.
Mantenha os cartões de memória afastados das crianças.
Comooscartõessãopequenos,podemserengolidosporcrianças. Certifique-sedequeguardaos
cartõesdememóriaforadoalcancedascrianças.
Casoumacriançaingiraumcartãodememória,
procureassistênciamédicaoucontactedeimediato
umnúmerodeemergênciamédica.
ATENÇÃO
iv
Não utilize a câmara em locais bastantes afectados por
fumos, vapores, humidade ou pó.poispodecausar
incêndioouchoqueeléctrico.
Não deixe a câmara em locais sujeitos a temperaturas muito
altas.Nãodeixedentrodeveículosfechadosousoba
luzdirectadosol,casocontráriopodecausarincêndio.
Mantenha afastado das crianças,poisesteproduto
podecausarferimentosnassuasmãos.
ATENÇÃO
Não coloque objectos pesados em cima da câmara.O
objectopesadopodeinclinaroucair,causando
ferimentos.
Não desloque a câmara enquanto o Adaptador de
Corrente Alterna estiver ligado. Não puxe o cabo de
ligação para desligar o adaptador de corrente alterna.
Poderádanificarocabooucabosecausarincêndio
ouchoqueeléctrico.
Não tape nem envolva a câmara ou o Adaptador de Corrente Alterna em tecido ou cobertores.Poderáprovocar
umaconcentraçãodecalorquedanificaráoexterior
dacâmaraoucausarincêndio.
Retire a bateria e desligue o Adaptador de Corrente
Alterna antes de proceder à limpeza da câmara ou se
não a utilizar durante períodos prolongados.Onão
cumprimentodestainstruçãopodecausarincêndio
ouchoqueeléctrico.
Concluído o carregamento, remova o carregador da
alimentação.Sedeixarocarregadorligadoàalimentaçãopodeprovocarincêndios.
Se usar o flash próximo dos olhos de uma pessoa pode
afectar temporariamente a sua visão.Tenhacuidado
emespecialquandoestáafotografarcrianças.
Quando se remove um cartão de memória, o mesmo pode
sair rapidamente da ranhura. Use o seu dedo para travar
e remover o cartão cuidadosamente.Podemresultar
ferimentosnosdedospresospelocartãodememória.
Peça testes e limpezas internos regulares para a sua
câmara.Aacumulaçãodepoeirasnasuacâmara
podecausarincêndioouchoqueeléctrico. Contacte
oseurepresentanteFUJIFILMpararequisitarlimpeza
internadedoisemdoisanos.Tenhaemconsideração
queesteserviçonãoégratuito.
Perigo de explosão de a bateria for incorrectamente
substituída. Substitua pelo mesmo tipo ou equivalente.
A bateria e alimentação
Nota:Verifique o tipo de bateria usado na câmara e leia
as secções adequadas.
Segue-seumadescriçãodautilizaçãoadequadadasbateriasecomo
prolongarasuavida.Autilizaçãoincorrectapodeencurtarasua
duraçãoouprovocarfugas,sobreaquecimento,incêndioouexplosão.
Baterias de iões de lítio
Leia esta secção se a sua câmara usar uma bateria de
iões de lítio.
Abaterianãovemcarregadadeorigem.Carregarabateriaantesde
usar.Mantenhaabaterianasuacaixaquandonãoestáaserusada.
■ Notas sobre a bateria
Abateriaperdegradualmenteasuacargaquandonãoestáa
serusada. Carregueabateriaumaouduasvezesantesdeusar.
Aduraçãodabateriapodeserampliadadesligandoacâmara
quandonãoestiveraserutilizada.
Acapacidadedabateriadiminuiabaixastemperaturas,uma
bateriavaziapodenãofuncionarquandoestiverfria. Mantenha
umabateriasuplentetotalmentecarregadaemlocalquentee
troquequandonecessário,oumantenhaabaterianoseubolso
ounoutrolocalquenteeinsira-anacâmaraapenasquando
fotografar. Nãocoloqueabateriaemcontactodirectocomos
aquecedoresdemãosououtrosdispositivosdeaquecimento.
■ Carregar a bateria
Carregueabaterianocarregadordebateriafornecido. Os
temposdecarregamentoemtemperaturasambienteabaixo
de+10°Couacimade+35°C. Nãotentecarregarabateriaa
temperaturasacimados40°C,atemperaturasbaixode0°C,
abaterianãocarregará.
Nãotentecarregarumabateriatotalmentecarregada.Abateria,noentanto,nãoprecisaestartotalmentedescarregada
antesdecarregar.
Abateriapodeestarquenteaotoqueimediatementedepois
decarregarouusar. Estasituaçãoénormal.
■ Duração da bateria
Emtemperaturasnormais,abateriapodesercarregadacercade300vezes. Seránotadaumareduçãodaduraçãoea
bateriaindicaráquealcançouofimdasuaduraçãoedeverá
sersubstituída.
Para sua segurança
■ Armazenamento
• Asbateriaspodemestarquentesaotoqueimediatemente
Odesempenhopoderáserreduzidoseabaterianãoforusada depoisdecarregarouusar. Desligueacâmaraedeixeque
porperíodoslongosquandoestátotalmentecarregada. Esvazie asbateriasarrefeçamantesdeasmanusear.
abateriaantesdeaguardar.
• Acapacidadedabateriatemtendênciaadiminuirabaixas
Seacâmaranãoforutilizadaduranteumlongoperíodo,remova temperaturas. mantenhaasbateriassobresselentesnumbolso
abateriaearmazene-aemlocalsecocomumatemperatura oulocalquenteetroqueconformenecessário. Asbateriasfrias
ambientede+15°Ca+25°C. Nãoarmazeneemlocaisexpostos podemrecuperaralgumadasuacargaquandoaquecidas.
• Aspontasdosdedoseoutrasmanchasnosterminaisda
atemperaturasextremas.
bateriapodemreduzirodesempenhodabateria. Limpe
■ Precauções: Manusear a bateria
bemosterminaiscomumpanomacioesecoantesdeos
• Nãotransportenemarmazenejuntoaobjectosmetálicos, introduzirnacâmara.
porexemploganchosoucolares.
Se as baterias tiverem fugas, limpe bem o com• Nãoexporachamasoucalor.
partimentodabateriaantesdeintroduzirasnovas
• Nãodesmontaroumodificar.
baterias.
• useapenascomdeterminadoscarregadores.
• Eliminedeimediatoasbateriasusadas.
• Nãodeixecairnemsujeiteafortesimpactos.
• Nãoexponhaaágua.
• Mantenhaosterminaislimpos.
• Abateriaeocorpodacâmarapodemficarquentesaotoque
depoisdeumalongautilização. Estasituaçãoénormal.
Baterias AA alcalinas/Recarregáveis Ni-MH
Leia esta secção se a sua câmara usar baterias alcalinas
AA ou baterias recarregáveis AA Ni-MH. Podeencontrar
informaçõesacercadostiposdebateriascompatíveisno
manualdacâmara.
Se o líquido da bateria entrar em contacto com a
pele ou vestuário, enxagúe a área afectada com
água. Se entrar líquido nos seus olhos, enxagúe de imediato a área afectada com água e procure ajuda médica.
Não esfregue os olhos.O incumprimento desta precaução
pode resultar em danos visuais permanentes.
■ Baterias Ni-MH
AcapacidadedasbateriasdeNi-MHpodesertemporariamente
reduzidaquandosãonovas,apóslongosperíodossemserem
utilizadas,ouseforemrecarregadasrepetidamenteantesde
estaremtotalmentedescarregadas. Estasituaçãoénormale
nãoindicanenhumairregularidade. Acapacidadepodeser
■ Precauções: Manusear as baterias
aumentadaaodescarregarrepetidamenteasbateriasusando
• Nãoexporaágua,fogo,calornemguardeemlocaisquentes
aopçãodescarregarnomenudeconfiguraçãodacâmarae
ouhúmidos.
recarregá-lasusandoumcarregadordebateria.
• Nãotransportenemarmazenejuntoaobjectosmetálicos,
Q ATENÇÃO:Nãouseaopçãodescarregarcombateriasalcalinas.
porexemploganchosoucolares.
• Nãodesmontenemmodifiqueasbateriasouaestrutura Acâmaraemiteumapequenaquantidadedecorrentemesmo
estandodesligada. AsbateriasNi-MHqueforamdeixadasna
dabateria.
câmaradurantelongosperíodospodemficartãoesgotadasao
• Nãoasujeiteafortesimpactos.
• Nãousebateriascomfugas,deformadasoudescoloridas. pontodenãoaguentaremumcarregamento. Odesempenho
dabateriapodemtambémcairseasbateriasseesvaziaremnum
• Mantenhaafastadodebebésecrianças.
dispositivo,comoumalanterna. Useaopçãodescarregarno
• Introduzanaorientaçãocorrecta.
• Nãomisturebateriasnovascomusadas,bateriascomdife- menudeconfiguraçãodacâmaraparadescarregarasbaterias
rentesníveisdecarregamentooubateriasdetiposdiferentes. Ni-MH. Bateriasquenãoconseguemcarregar,mesmodepois
• Seacâmaranãoforusadaduranteumlongoperíodo,re- derepetidamentedescarregadasecarregadas,chegaramao
movaasbaterias.Tenhaemconsideraçãoqueorelógioda fimdasuaduraçãoedevemsersubstituídas.
câmaraseráreiniciado.
AsbateriasNi-MHpodemserrecarregadasnumcarregador
debaterias(vendidoemseparado). Asbateriaspodemficar
quentesaotoquedepoisdecarregar. Paraobtermaisinformações,consulteasinstruçõesfornecidocomocarregador. Use
ocarregadorapenascombateriascompatíveis.
AsbateriasNi-MHperdemgradualmenteasuacargaquando
nãoestãoaserusadas.
■ Eliminação
Deveeliminar-seasbateriasemconformidadecomosregulamentoslocais.
Adaptadores de Corrente Alterna (CA) (disponíveis em separado)
Esta secção aplica-se a todos os modelos de câmara.
UtilizeapenasadaptadoresdecorrentealternaCAFUJIFILM
indicadosparaestacâmara. Outrosadaptadorespoderiam
danificaracâmara.
• OadaptadorCAdestina-seexclusivamenteainteriores.
• Certifique-sedequeatomadaCCestácorrectamenteligadaàcâmara.
• Desligueacâmaraantesderemoveroadaptador. Desligue
oadaptadorpelaficha,nãopelocabo.
• Nãousecomoutrosdispositivos.
• Nãodesmonte.
• Nãoexponhaacalorehumidadeelevados.
• Nãoasujeiteafortesimpactos.
• Oadaptadorpodefazerruídoouficarquenteaotoquedurante
autilização. Estasituaçãoénormal.
• Seoadaptadorprovocarinterferênciasderádio,reoriente
ourecoloqueaantenareceptora.
v
Para sua segurança
Como fotografar
Nãodireccioneacâmaraparafontesdeluzextremamentebrilhantes,comoosolnumcéusemnuvens. Onãocumprimento
destaprecauçãopodedanificarosensordeimagemdacâmara.
Fazer um foto-teste
Antesdefotografarocasiõesimportantes(comocasamentos
ouantesdelevaracâmaranumaviagem),façaumfoto-teste
evisualizeosresultadosdemodoacertificar-sequeacâmara
estáafuncionarcorrectamente. AFUJIFILMCorporationnão
seresponsabilizapordanosouperdasdelucrosincorridas
comoresultadodeumaavariadoproduto.
Apesardoecrãserfabricadousandotecnologiadeelevada
AVISO IMPORTANTE: Ler antes de usar o Software
precisão,poderáconterpixelsquesãosempreacesosouque Éproibidaaexportaçãodirectaouindirecta,numtodoou
nãoseacendem.Istoéumaavariaeasimagensgravadascom umaparte,desoftwarelicenciadosemautorizaçãodoscoroprodutonãosãoafectadas.
posdirigentes.
Informações sobre marcas comerciais
xD-Picture CardeEsãomarcascomerciaisdaFUJIFILM
Corporation.OstiposaquiincluídossãodesenvolvidosexclusivamentepelaDynaComwareTaiwanInc.Macintosh,QuickTime,
eMacOSsãomarcascomerciaisdaAppleInc.nosEUAeem
outrospaíses.Windows7,WindowsVista,andtheWindowssão
marcascomerciaisdogrupodeempresasMicrosoft.Adobee
AdobeReadersãomarcascomerciaisoumarcasregistadasda
AdobeSystemsIncorporatednosEUAe/ououtrospaíses.Os
logótiposSDHCeSDXCsãomarcascomerciaisdaSD-3C,LLC.O
logotipoHDMIéumamarcacomercial.YouTubeéumamarca
comercialdaGoogleInc.Todososoutrosnomesdemarcas
mencionadosnopresentemanualsãomarcascomerciaisou
marcasregistadasdosrespectivosproprietários.
Direitos de Autor
Exceptosepretendidasapenasparausopessoal,asimagens
gravadascomestacâmaradigitaldevemserutilizadasdemodo
anãoinfringirasleisdodireitodeautor,excepçãofeitapara
usopessoal. Existemrestriçõesparafotografarespectáculos
eexposições,mesmoquandoasfotografiassedestinemauso
pessoal. Fazemosaindanotarqueacedênciadoscartõesde
memóriaquecontenhaimagensoudadosprotegidospela Interferência eléctrica
leidosdireitosdeautorépermitidaapenasdentrodoslimites Estacâmarapodeinterferircomequipamentohospitalarou
aviação. Consulteosfuncionáriosdohospitaloudacompaimpostospelosdireitosdeautordarespectivalei.
nhiaaéreaantesdeusaracâmaranohospitalounumavião.
Manuseamento
Demodoagarantirqueasimagenssãogravadascorrectamente, Sistemas de televisão a cores
nãosujeiteacâmaraaimpactosouchoquesduranteagravação. NTSC(NationalTelevisionSystemCommittee),éumaespecificaçãodetransmissãotelevisivaacoresadoptadasemespecial
LCD
nosE.U.A.,CanadáeJapão. PAL(PhaseAlternationbyLine)é
Naeventualidadedoecrãestardanificado,deveproceder umsistemadetelevisãoacores,adoptadoemespecialpelos
comcuidadoparaevitarcontactocomoscristaisdelíquidos. paísesEuropeusepelaChina.
Nocasodeocorrerumasituaçãocomoasseguintes,tome
Interferência eléctrica
medidasurgentesindicadas:
• Se os cristais de líquidos entrarem em contacto com a sua pele, ExifPrintéumformatodeficheirodecâmaradigitalrevisto
limpeaáreacomumpanoeenxagúeabundantementecom emqueasinformaçõesgravadascomfotografiassãousadas
paraumareproduçãodecoresperfeitaduranteaimpressão.
sabãoeáguacorrente.
• Se os cristais de líquidos entrarem nos seus olhos,enxagúe
avistaafectadacomágualimpapelomenosdurante15
minutose,depois,procureassistênciamédica.
• No caso de ingestão de cristais de líquidos,enxagueasuaboca
abundantementecomágua. Bebagrandequantidadesde
águaeinduzaovómito,procure,depois,auxíliomédico.
vi
Para sua segurança
Notas sobre a concessão:ParacumprimentodaSecção15das
AVISOS
NormasFCC,esteprodutodeveserusadocomumcaboA/V
Para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não comnúcleodeferrite,Fujifilm,umcaboUSBeumcabode
exponha esta unidade à chuva ou à humidade.
alimentaçãoCC.
Por favor leia as “Notas de Segurança” e certifique--se de
Para clientes residentes no Canadá
que as percebeu antes de utilizar a câmara.
ATENÇÃO:EsteaparelhodigitaldaClasseBcumpreasNormas
Material perclorato - necessário um cuidado especial canadianasICES-003.
no manuseamento. Consulte http://www.dtsc.ca.gov/
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico em resíduos
hazardouswaste/perchlorate.
domésticos
Para clientes nos E. U. A.
Na União Europeia, Noruega, Islândia e Liechtenstein:
Testado em conformidade com as normas FCC
Estesímbolonoproduto,nomanual,nagaranPARA UTILIZAR EM CASA OU NO ESCRITÓRIO
tiae/ounaembalagemindicaqueesteproduto
Declaração FCC:Esteaparelhoestádeacordocomaalínea15das não deverá ser tratado como lixo doméstico.
NormasFCC.Autilizaçãoestásujeitaàsduascondiçõesseguintes: Pelocontrário,deveserentreguenumcentrode
(1)esteaparelhonãopodecausarinterferênciasprejudiciaise(2) recolhaadequadoàreciclagemdeequipamenesteaparelhodeveaceitarqualquerinterferênciacaptada,incluindo toseléctricoseelectrónicos.
aquepossacausarofuncionamentoindesejado.
ATENÇÃO:Esteaparelhofoitestado,tendo-severificadoqueestá
deacordocomasnormasestabelecidasparaumaparelhodigital
daClasseB,conformeaalínea15dasNormasFCC.Esteslimites
foramcriadosdemodoaoferecerumaprotecçãorazoávelcontra
ainterferênciaprejudicialexistentenumainstalaçãodoméstica.O
equipamentogera,usaeerradiaenergiadefrequênciaderádio
podendo,casonãoestejadevidamenteinstaladoconforme
asinstruções,provocarinterferênciasprejudiciaisemoutros
aparelhosqueseencontremnasproximidades.Noentanto,
nãoexistegarantiaquenãosurgiráinterferêncianumadeterminadainstalação.Seesteequipamentoprovocarinterferências
prejudiciaisnarecepçãoderádioetelevisão,situaçãoquepode
seravaliadaligandoedesligandooaparelho,outilizadorpode
tentarcorrigirainterferênciaprocedendodoseguintemodo:
• alterandoaorientaçãoouacolocaçãodaantena;
• aumentandoadistânciaentreesteaparelhoeoreceptor;
• ligandooequipamentonumatomadadeumcircuitodiferente
doqueestáaserusadopeloreceptor;
• consultandoorepresentanteouumtécnicoexperientede
rádio/TV,paraajudá-lo.
• Alertamos,desdejá,paraofactoquequaisqueralteraçõesou
modificaçõesnãoexpressamenteaprovadasnestemanual
podemanularodireitoàutilizaçãodesteequipamento.
Garantindoacorrectaeliminaçãodesteproduto,ajudaráa
evitarpotenciaisconsequênciasnegativasaoambientee
saúdepública,quepodemserprovocadaspelomanuseamento
indevidodesteequipamento.
Estesímbolonasbateriasouacumuladoresindicaqueessasbateriasnãoserãotratadascomo
resíduosdomésticos.
Nocasodoseuequipamentoconterpilhasouacumuladores
defácilremoção,elimine-osemseparado,conformeestipulado
pelassuasnormaslocais.
Areciclagemdemateriaisajudaráapreservarosrecursos
naturais.Paraobtermaisinformaçõessobreareciclagem
desteproduto,porfavorcontacteasautoridadeslocaisdasua
cidade,oseucentrodeeliminaçãoderesíduosdomésticos
oualojaondeadquiriuesteequipamento.
Em países fora da União Europeia, Noruega, Islândia e Liechtenstein:No
casodepretendereliminaresteproduto,incluindoasbaterias
ouacumuladores,porfavorcontacteassuasautoridadeslocais
equestionesobreaeliminaçãomaisadequada.
vii
Sobre este Manual
Antes de usar a câmara, leia este manual e os avisos em “�ara sua segurança” (P ii�. �ara obter in�ormações acerca de tópicos especí�cos, consulte as �ontes abaixo.
Índice remissivo de tarefas .....................................Pix
Sabe o que quer �azer, mas não sabe o nome?
Encontre a resposta no “Índice remissivo de tare�as.”
Índice...................................................................Pxii
O “Índice” permite uma apresentação geral de
todo o manual. Estão aqui indicadas as principais operações da câmara.
Dificuldades, Causas possíveis e Soluções ............. P102
Tem um problema especí�co com a câmara? Encontre aqui a resposta.
Mensagens de aviso e ecrãs ................................ P106
Descubra o que se encontra por trás de cada ícone intermitente ou mensagem de erro no ecrã.
Glossário ........................................................... P109
O signi�cado de alguns termos técnicos pode
ser encontrado aqui.
Restrições nas definições da câmara .................... P116
�onsulte a página para restrições nas opções
disponíveis em cada modo �otogra�a.
Cartões de memória
As imagens são guardadas em cartões de memória SD, SDH� e SDX� opcionais (P�6�, designados neste
manual por “cartões de memória.”
viii
Índice remissivo de tarefas
Encontre opções por tare�a.
■ Substituir lentes
�olocar lentes ..........................................................................��
Remover lentes .......................................................................��
■ Fotografar
O visor óptico...........................................................................20
Gestão de energia .................................................................23
O temporizador ......................................................................4�
■ Escolher a qualidade de imagem e o tamanho
Tamanho da imagem..........................................................67
Qualidade da imagem........................................................67
Imagens RAW ...........................................................................53
Espaço da cor ...........................................................................83
■ Focar
Modo Focagem ......................................................................45
Selecção da moldura de �ocagem ..............................47
Bloqueio de �ocagem .........................................................43
Focagem Manual ...................................................................45
■ Ajustar exposição
Sensibilidade ISO ...................................................................48
Medição.......................................................................................49
�rogramar auto-exposição ..............................................24
�rioridade do obturador auto-exposição...............25
�rioridade da abertura de auto-exposição............26
Exposição manual .................................................................27
Exposições prolongadas ...................................................28
Bloqueio de exposição.......................................................43
�ompensação de exposição .........................................29
■ Ajustar cores à fonte de luz
Equilíbrio de brancos ..........................................................32
Simulação de �lme ...............................................................5�
Alcance dinâmico..................................................................68
�or/tonalidade/nitidez ..............................................68, 69
ix
Índice remissivo de tarefas
■ Escolher um modo drive
Fotogra�a de sequência....................................................34
Bracketing ..................................................................................35
�anoramas .................................................................................37
Filmes ............................................................................................39
■ Usar o flash
Fotogra�a de Flash ...............................................................54
Modo Flash ................................................................................54
�ompensação de Flash .....................................................72
Unidades de flash opcionais ..................................54, 97
x
■ Definições personalizadas
Atribuir uma �unção ao botão Fn.................................50
Gravar e rechamar de�nições ........................................52
Cuidados com o produto
Estrutura da câmara: �ara continuar a des�rutar da sua câmara, use um pano macio e seco para limpar
o corpo da câmara depois de usar. Não use álcool, diluente ou outros químicos voláteis, que possam
descolorar ou de�ormar a pele no corpo da câmara. Qualquer líquido na câmara deve ser removido
de imediato com um pano macio e seco. Use um pincel para remover poeiras do monitor, tendo o
cuidado de evitar riscos e, depois, limpar suavemente com um pano macio e seco. Quaisquer manchas
ainda existentes podem ser removidas limpando suavemente com um papel de limpeza de objectivas
da FUJIFILM ao qual �oi adicionado um pouco de fluido de limpeza de objectiva. �ara evitar a entrada
de poeiras na câmara, substitua a tampa do corpo da câmara quando a lente está colocada.
Sensor de imagem: �ode remover poeiras do sensor de imagem usando a opção V SENSOR CLEANING
no menu con�guração (P 82�.
Lentes: Use um pincel para remover as poeiras, depois limpe suavemente com um pano seco e macio.
Quaisquer manchas ainda existentes podem ser removidas limpando suavemente com um papel de
limpeza de objectivas da FUJIFILM ao qual �oi adicionado um pouco de fluido de limpeza de objectiva.
Substitua as tampas �rontal e posterior quando a objectiva não estiver a ser usada.
xi
Índice
Para sua segurança ............................................................................ii
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .......................ii
Conselhos de Segurança...............................................................iii
AVISOS .................................................................................................vii
Sobre este Manual ..........................................................................viii
Índice remissivo de tarefas ...........................................................ix
Cuidados com o produto ...............................................................xi
Antes de iniciar
Símbolos e convenções ...................................................................1
Acessórios fornecidos.......................................................................1
Peças da câmara ..................................................................................2
O Selector de direcção ....................................................................4
O Selector de comando..................................................................4
O botão Q (Menu rápido) ...............................................................5
Ecrãs da câmara .................................................................................6
Fotografar: Visor óptico ...............................................................6
Fotografar: Visor electrónico .....................................................7
Fotografar: Monitor LCD .............................................................7
Reprodução: Visor electrónico/Monitor LCD ......................8
xii
Primeiras etapas
Colocar a correia .................................................................................9
Colocar a objectiva ......................................................................... 11
Carregar a bateria............................................................................ 12
Introduza a bateria e o cartão de memória......................... 13
Cartões de memória compatíveis ........................................ 16
Ligar e desligar a câmara. ............................................................ 17
Configuração básica ....................................................................... 18
Escolher uma visualização .......................................................... 19
Usar o visor híbrido ....................................................................... 20
Botão DISP/BACK .................................................................................. 21
Visor óptico: Fotografar ............................................................ 21
Visor electrónico: Fotografar .................................................. 21
Monitor LCD: Fotografar........................................................... 21
Visor electrónico/Monitor LCD: Reprodução ................... 22
Gestão de energia ........................................................................... 23
Fotografar
Programa AE (P) ............................................................................... 24
Prioridade do obturador AE (S)................................................. 25
Prioridade de abertura AE (A) .................................................... 26
Exposição Manual (M) ................................................................... 27
Exposições prolongadas (T/B) ................................................... 28
Hora (T) .............................................................................................. 28
Bulb (B) ............................................................................................... 28
Compensação de exposição ....................................................... 29
Focar e fotografar ............................................................................ 30
Índice
Mais acerca da Fotografia
Visualizar imagens
F Modo Macro (Grande plano) ................................................ 31
Equilíbrio de brancos..................................................................... 32
I Fotografia contínua (Modo sequência)........................... 34
Bracketing ........................................................................................... 35
Exposições múltiplas ..................................................................... 36
Panoramas .......................................................................................... 37
F Gravar Filmes de Elevada Definição (HD) ...................... 39
Antes de gravar............................................................................... 40
h Usar o temporizador................................................................. 41
Focagem/Bloqueio de exposição............................................. 43
Modo Focagem ................................................................................. 45
Selecção da moldura de focagem............................................ 47
Sensibilidade ..................................................................................... 48
Medição ............................................................................................... 49
O botão Fn .......................................................................................... 50
Simulação de filme ......................................................................... 51
Gravar definições............................................................................. 52
Gravar imagens em formato RAW ........................................... 53
N Fotografia de flash ...................................................................... 54
Visualizar imagens em ecrã total ............................................. 56
Visualizar informações acerca da fotografia........................ 57
Zoom de Reprodução .................................................................. 57
Reproduzir várias imagens......................................................... 58
Visualizar filmes ............................................................................... 59
Procura de imagem ........................................................................ 60
m PhotoBook Assist ...................................................................... 61
Criar um PhotoBook (livro de fotografias) ........................... 61
Visualizar livros de fotografias .................................................. 62
Editar e eliminar livros de fotografias .................................... 62
Visualizar Panoramas .................................................................... 63
Visualizar imagens captadas numa única sequência ..... 64
x Eliminar imagens ...................................................................... 65
Criar Cópias JPEG de imagens RAW ........................................ 66
xiii
Índice
Menus
Usar os Menus: Modo fotografia .............................................. 67
Opções do menu fotografia....................................................... 67
N ISO .............................................................................................. 67
O IMAGE SIZE.............................................................................. 67
T IMAGE QUALITY .................................................................... 67
U DYNAMIC RANGE.................................................................. 68
P FILM SIMULATION ................................................................ 68
X FILM SIMULATION BKT ....................................................... 68
B SELF-TIMER.............................................................................. 68
D WHITE BALANCE ................................................................... 68
f COLOR ....................................................................................... 68
q SHARPNESS............................................................................. 69
r HIGHLIGHT TONE .................................................................. 69
s SHADOW TONE ..................................................................... 69
h NOISE REDUCTION............................................................... 69
K LONG EXPOSURE NR ........................................................... 69
u SELECT CUSTOM SETTING ................................................ 69
K EDIT/SAVE CUSTOM SETTING .......................................... 69
F AF MODE.................................................................................. 69
G CORRECTED AF FRAME ...................................................... 70
l FOCAL LENGTH SETTING................................................... 70
m SHOOT WITHOUT LENS ...................................................... 70
F Fn BUTTON.............................................................................. 70
n MULTIPLE EXPOSURE .......................................................... 70
v DISP. CUSTOM SETTING ..................................................... 71
xiv
c FRAMING GUIDLINE ............................................................ 71
C AF ILLUMINATOR .................................................................. 72
k AE/AF-LOCK MODE .............................................................. 72
v AE/AF-LOCK BUTTON.......................................................... 72
m AUTOROTATE PB ................................................................... 72
p FLASH MODE ......................................................................... 72
I FLASH ........................................................................................ 72
B RED EYE REMOVAL ............................................................... 73
n SAVE ORG IMAGE .................................................................. 73
W MOVIE MODE ......................................................................... 73
Usar os Menus: Modo Reprodução ......................................... 74
Opções do Menu de Reprodução ........................................... 74
j RAW CONVERSION ............................................................... 74
A ERASE ........................................................................................ 74
G CROP.......................................................................................... 74
e RESIZE ....................................................................................... 75
D PROTECT .................................................................................. 75
C IMAGE ROTATE ....................................................................... 75
B RED EYE REMOVAL ............................................................... 76
I SLIDE SHOW ........................................................................... 76
m PHOTOBOOK ASSIST ........................................................... 77
j MARK FOR UPLOAD TO ...................................................... 77
b IMAGE SEARCH ...................................................................... 77
K PRINT ORDER (DPOF) .......................................................... 77
J DISP ASPECT........................................................................... 78
I PLAYBACK VOLUME ............................................................. 78
Índice
O Menu Configuração ................................................................... 79
Usar o menu Configuração ........................................................ 79
Opções do Menu Configuração ............................................... 80
F DATE/TIME ............................................................................... 80
N TIME DIFFERENCE ................................................................. 80
L a ................................................................................ 80
R RESET......................................................................................... 80
o SILENT MODE ......................................................................... 80
B FRAME NO. .............................................................................. 81
I FOCUS RING............................................................................ 81
J LCD BRIGHTNESS .................................................................. 81
U POWER SAVE MODE ............................................................ 81
H QUICK START MODE ............................................................ 81
M AUTO POWER OFF ................................................................ 82
G OPERATION VOL. ................................................................... 82
A IMAGE DISP.............................................................................. 82
V SENSOR CLEANING .............................................................. 82
J COLOR SPACE ......................................................................... 83
c GUIDANCE DISPLAY............................................................. 83
M FOCUS SCALE UNITS ........................................................... 83
O BACKGROUND COLOR ........................................................ 83
K FORMAT.................................................................................... 83
Ligações
Visualização de Fotografias na TV ........................................... 84
Imprimir Fotografias via USB ..................................................... 85
Conectar a Câmara ........................................................................ 85
Imprimir Fotografias Seleccionadas ....................................... 85
Imprimir a Ordem de Impressão DPOF ................................. 86
Criar uma Ordem de Impressão DPOF .................................. 87
WITH DATE s/ WITHOUT DATE ............................................ 88
RESET ALL....................................................................................... 89
Visualização de Fotografias no Computador ..................... 90
Windows: Instalar MyFinePix Studio ...................................... 90
Macintosh: Instalar o FinePixViewer ....................................... 92
Conectar a Câmara ........................................................................ 94
xv
Índice
Notas Técnicas
Anexos
Acessórios Opcionais ..................................................................... 96
Acessórios da FUJIFILM ............................................................... 96
Acessórios Recomendados de Outros Fornecedores ...... 98
Conectar a Câmara a Outros Dispositivos ............................ 99
Procedimentos com a Câmara.................................................100
Armazenamento e Utilização ..................................................100
Em Viagem ......................................................................................100
Limpeza do Sensor de Imagem ..............................................101
Glossário ............................................................................................109
Capacidade do Cartão de Memória ......................................110
Especificações .................................................................................111
Dificuldades, Causas possíveis e Soluções
Problemas e Soluções..................................................................102
Mensagens de Aviso e Visor .....................................................106
xvi
Antes de iniciar
Símbolos e convenções
São apresentados menus e outro texto nos ecrãs a negrito. Nas ilustrações deste manual, os ecrãs
podem ser simpli�cados para �ns de explicação.
Acessórios fornecidos
Antes de iniciar
São utilizados os símbolos seguintes neste manual:
Q Esta in�ormação deve ser lida antes de usar de modo a garantir a operação correcta.
R As in�ormações adicionais que podem ser úteis quando usar a câmara.
P�odem ser encontradas in�ormações relacionadas em outras páginas deste manual.
Os itens seguintes estão incluídos na câmara:
Bateria recarregável NP-W126
CD-ROM
Carregador de bateria BCW126
Ferramenta de fixação por clip
Tampa do corpo
Cabo USB
Clips para alça metálicos (× 2)
• Manual do utilizador (este
manual)
• Correia de ombro
• Tampas de protecção (× 2)
• Objectiva de ajuste dióptrico
(vem instalado na câmara)
1
Peças da câmara
�ara mais in�ormações, consulte a página listada à direita de cada item.
1 Disparador ........................................................30
2 Selector de compensação de Exposição ............29
3 Selector de velocidade do obturador 24, 25,26, 27
4 Selector de abertura ...................................25, 27
5 Luz auxiliar de AF..............................................72
Luz do temporizador .........................................41
6 Encaixe .......................................................55, 99
7 Janela do visor ..................................................20
8 Ilho da alça .........................................................9
9 Altifalante.........................................................59
10 Terminal de sincronização.................................55
2
11 Selector do modo focagem ...............................45
12 Contactos do sinal da objectiva .........................11
13 Botão de abertura da objectiva.........................11
14 Selector do visor ...............................................20
15 Microfone .........................................................39
16 Interruptor ON/OFF ..........................................17
17 Botão Fn (Função) ............................................50
18 Câmara dabateria .............................................13
19 Ranhura cartão de memória .............................14
20 Patilha da bateria........................................13, 15
21 Sensor para olhos .............................................19
22 Selector de comando ..........................................4
23 Tampa do conector ...............................84, 85, 94
24 Tampa do canal de cabo para acoplador CC
25 Patilha datampa do compartimento
da bateria ...................................................13, 14
26 Tampa da câmara da bateria .............................13
27 Encaixe para tripé
28 Monitor LCD ........................................................6
29 Conector mini HDMI..........................................84
30 Conector USB ...............................................85,94
31 Tampa do corpo ................................................11
Peças da câmara
A Luz de indicação
A luz de indicação apresenta o estado da câmara, con�orme se segue:
Luz de indicação
Brilha a verde
Intermitente verde
Fica intermitente verde
e laranja
Intermitente laranja
Intermitente vermelho
Antes de iniciar
36 Botão Q (menu rápido) .......................................5
37 Botão MENU/OK ................................................4
38 Selector ..............................................................4
39 Botão DISP (ecrã)/BACK Botão .......................21
o (modo silêncio) ..........................................30
40 Botão AF (autofoco) Botão .........................46, 47
b (eliminar) Botão ..........................................56
41 AE (exposição automática) Botão .....................49
n (redução da reprodução).......................57, 58
42 Botão DRIVE Botão ..........................................34
k (ampliar reprodução)............................57, 58
32 Botão VIEW MODE ...........................................19 34 Botão a (reprodução) ....................................56 43 Objectiva de regulação dióptrica...................6, 98
33 Luz de indicação (ver abaixo)
35 Botão AFL/AEL (bloqueio de focagem/
exposição) ..................................................43, 45
Luz de indicação
Estado da câmara
Focagem bloqueada.
Aviso de des�ocagem, �ocagem ou exposição. �ode �otogra�ar.
Gravar imagens. �ode �azer �otogra�as adicionais.
Gravar imagens. Não é possível �azer �otogra�as adicionais, neste momento.
Erro de objectiva ou memória.
R Serão visualizados avisos no ecrã (P �06�.
3
Peças da câmara
O Selector de direcção
�rima o selector de direcção para
cima ( �, direita ( �, para baixo
( �, ou esquerda ( � para destacar os itens e prima MENU/OK
( � para seleccionar. Ao premir
o selector de direcção para cima
(MACRO� ao �otogra�ar apresenta
as opções macro (P 3��.
Bloqueio de controlo
�ara evitar apresentar acidentalmente opções macro
durante a �otogra�a, prima MENU/OK até se visualizar
X. O controlo pode ser desbloqueado premindo
MENU/OK até não se visualizar X.
4
O Selector de comando
O selector de comando pode ser usado
para navegar nos menus, para visualizar
a imagem mais recente (P 56�, e para
seleccionar as opções no ecrã do menu rápido
(P 5�.
�rima o centro do selector de comando para ampliar a área de �ocagem
seleccionada para �ocagem manual
(P 46� ou o ponto de �ocagem activa durante a
reprodução (P 57�.
Peças da câmara
O botão Q (Menu rápido)
�rima Q para um acesso rápido aos seguintes itens:
P
52
48
68
32
69
67
Opção
P
T IMAGE QUALITY
(qualidade de imagem)
P FILM SIMULATION
(simulação de filme)
r HIGHLIGHT TONE
(Tonalidade destaque)
s SHADOW TONE
(tonalidade de sombra)
f COLOR (cor)
67
5�
69
Opção
q SHARPNESS (nitidez)
B SELF-TIMER (Temporizador)
F AF MODE (modo AF)
I FLASH MODE (Modo Flash)
J LCD BRIGHTNESS (Brilho LCD)
69
P
69
4�
69
54
8�
Antes de iniciar
Opção
u SELECT CUSTOM SETTING
(seleccionar definição personalizada)
N ISO
U DYNAMIC RANGE (alcance dinâmico)
D WHITE BALANCE
(equilíbrio de brancos)
h NOISE REDUCTION
(redução de ruído)
O IMAGE SIZE (tamanho de imagem)
68
1 �rima Q para visualizar o menu rápido durante a �otogra�a.
2 Use o selector de direcção para evidenciar os itens e gire o selector de comando para mudar.
3 �rima Q para sair quando as de�nições estiverem concluídas.
R �ara um acesso rápido a bancos de de�nições personalizadas, prima insistentemente o botão Q.
5
Peças da câmara
Ecrãs da câmara
�odem ser visualizados os seguintes tipos durante a �otogra�a ou reprodução. Os indicadores podem
variar com as de�nições da câmara.
■ Fotografar: Visor óptico
100
100
0.1 0.5
1.0
P
2000
1.5
F5.6
2.0
3.0
5.0 10
F
F
1 Indicador de focagem manual ..........................45
2 Modo Flash .......................................................54
3 Medição ............................................................49
4 Equilíbrio de brancos ........................................32
5 Simulação de filme ...........................................51
6 Alcance dinâmico..............................................68
7 Número de imagens disponíveis ...............81, 110
8 Qualidade e tamanho da imagem.....................67
9 Nível da bateria.................................................17
10 Quadro focagem .........................................43, 47
200
Foco do visor
Foco do visor pode ser ajustado usando as lentes de
ajuste dióptrico disponível em separado a partir de
outros �ornecedores (P 98�.
6
11 Horizonte virtual...............................................71
12 Aviso da temperatura .....................................108
13 Moldura brilhante
14 Indicador de distância.................................45, 83
15 Sensibilidade ....................................................48
16 Abertura ...............................................24, 26, 27
17 Velocidade do obturador.......................24, 25, 27
18 Modo fotografia.............................. 24, 25, 27, 28
19 Histograma .......................................................22
20 Compensação de exposição/
indicador de exposição ...............................27, 29
Visualizado se as extremidades
da imagem estiverem �ora dos
limites do EVF.
Peças da câmara
■ Fotografar: Visor electrónico
100
1.0
2000
1.5
2.0
3.0
5.0 10
F5.6
200
1 Modo Flash .......................................................54
2 Modo Macro (grande plano) .............................31
3 Indicador temporizador ....................................41
4 Modo contínuo .................................................34
5 Equilíbrio de brancos ........................................32
6 Simulação de filme ...........................................51
7 Alcance dinâmico..............................................68
8 Quadro focagem .........................................43, 47
9 Número de imagens disponíveis ...............81, 110
10 Qualidade e tamanho da imagem.....................67
11 Aviso da temperatura .....................................108
12 Aviso desfocagem ...........................................106
13 Aviso focagem ..........................................30, 106
14 Indicador de modo silencioso .....................30, 80
15 Indicador de distância.................................45, 83
16 Nível da bateria.................................................17
17 Sensibilidade ....................................................48
18 Abertura ...............................................24, 26, 27
19 Velocidade do obturador.......................24, 25, 27
20 Medição ............................................................49
21 Modo fotografia.........................24, 25, 26, 27, 28
22 Indicador de focagem Manual ..........................45
23 Compensação de exposição/
indicador de exposição ...............................27, 29
24 Histograma .......................................................22
25 Horizonte virtual...............................................71
26 Pré-visualização de profundidade de campo ....26
1 Modo Flash .......................................................54
2 Modo Macro (grande plano) .............................31
3 Medição ............................................................49
4 Modo contínuo .................................................34
5 Indicador de modo silêncio .........................30, 80
6 Número de imagens disponíveis ...............81, 110
7 Aviso de temperatura .....................................108
8 Qualidade e tamanho da imagem.....................67
9 Alcance dinâmico..............................................68
10 Simulação de filme ...........................................51
11 Equilíbrio de brancos ........................................32
12 Nível de bateria.................................................17
13 Sensibilidade ....................................................48
14 Abertura ...............................................24, 26, 27
15 Quadro de focagem/ponto de focagem ......43, 47
16 Velocidade do obturador.......................24, 25, 27
17 Modo fotografia.........................24, 25, 26, 27, 28
18 Modo Focagem .................................................45
19 Indicador do temporizador ...............................41
20 Compensação de exposição/
indicador de exposição ...............................27, 29
Antes de iniciar
0.1 0.5
P
F
■ Fotografar: Monitor LCD
000100
F
P 1
2000
F
5.6
200
7
Peças da câmara
■ Reprodução: Visor electrónico/Monitor LCD
100-0001
3:2 F
YouTube
12 / 31 / 2050
1 / 1000
8
10 : 00 AM
F4.5
-1 2 3 200
1 Classificação .....................................................56 6 Indicador de modo reprodução .........................56
2 Indicador de redução olhos vermelhos..............73 7 Marca para carregamento para .........................77
3 Indicador de modo silencioso .....................30, 80 8 Indicador auxiliar de fotolivro ...........................61
4 Imagem oferta..................................................56 9 Indicador de impressão DPOF ...........................87
5 Número da moldura..........................................81 10 Imagem protegida ............................................75
Primeiras etapas
Colocar a correia
�oloque os clipes da correia na câmara e depois coloque a correia.
1 Abrir um clipe para correia.
3 Passe o clipe pelo ilhó.
Gire o clipe totalmente
através do ilhó até encaixar
e �echar.
4 Coloque uma tampa protectora.
Q Mantenha a �erramenta em local seguro. �recisará
abri-los quando remover a correia.
2 Passe o clipe da correia no ilhó.
�oloque uma tampa protectora no ilhó tal como
indicado, com a parte posterior da tampa em
direcção à câmara. Repita as etapas � a 4 para
o segundo ilhó.
Primeiras etapas
Use a �erramenta de �xação por clip para abrir
um clipe de correia tal como indicado.
Engate a correia no ilhó na abertura do clip.
Remova a �erramenta, usando a outra mão para
manter o clipe no local.
9
Colocar a correia
5 Inserir a correia.
Introduza a correia pela tampa protectora e
clipe da correia.
6 Apertar a correia.
Apertar a correia con�orme apresentado. Repita
as etapas 5 a 6 para o segundo ilhó.
Q �ara deixar cair a câmara, certi�que-se de que a correia
está correctamente �xo.
10
Colocar a objectiva
As lentes são colocadas con�orme exibido abaixo.
Q É necessário proceder com cuidado para evitar que poeiras entrem na câmara enquanto coloca e remove as lentes.
1 Remova as tampas do corpo e posterior.
Q Não toque nas peças internas da câmara.
2 Colocar a objectiva.
�oloque a objectiva no encaixe, mantendo as
marcas na objectiva e a câmara alinhada e, depois,
rodar a objectiva até encaixar no seu lugar.
Remover as lentes
�ara remover a objectiva, desligue a câmara, depois prima
o disparador e gire a objectiva
para baixo.
Botão de abertura da
objectiva
Q �ara evitar a acumulação de poeiras na câmara, substitua
a tampa do corpo quando a objectiva estiver colocada.
Primeiras etapas
Remova a tampa do corpo da câmara e a tampa
posterior da objectiva.
Lentes suportadas (P 96)
A câmara pode ser usada com lentes intercambiáveis macro com XF�8mmF2 R, XF35mmF�,4 R, and
XF60mmF2,4 R opcional.
Q Não prima o disparador quando encaixar a objectiva.
11
Carregar a bateria
A bateria não vem carregada de origem. �arregar a bateria antes de usar.
1 Coloque a bateria no carregador.
�oloque a bateria no carregador de bateria
�ornecido.
Luz de carga
Carregador
de bateria
2 Ligue o carregador.
Ligue o carregador a uma tomada de alimentação. O indicador de carga acender-se-à.
O Indicador de carga
O indicador de carregamento apresenta um estado de carga de bateria con�orme se segue:
Indicador de
carga
Desligado
Seta
Bateria
A câmara usa uma bateria recarregável N�-W�26.
Ligado
Intermitente
Estado da bateria
Bateria não
inserida.
Bateria carregada.
Bateria a carregar.
Medida
Inserir a bateria.
Remover a bateria.
—
Retirar o carregador e
Avaria da bateria.
remover a bateria.
3 Carregar a bateria.
Remova a bateria quando o carregamento estiver
concluído. �onsultar as especi�cações (� ��4�
para obter os tempos de carregamento (ter em
consideração que os tempos de carregamento
aumentam a baixas temperaturas�.
Q Retire o carregador quando não estiver a ser usado.
12
Introduza a bateria e o cartão de memória
A câmara não possui memória interna; pelo contrário, as imagens são gravadas em cartões de memória
opcionais SD, SDH� e SDX� (vendidos em separado�. Depois de carregar a bateria, introduza a bateria
e o cartão de memória con�orme descrito abaixo.
1 Abra a tampa da câmara para bateria.
2 Inserir a bateria.
Inserir a bateria tal como apresentado dentro
da câmara para bateria, usando a bateria para
manter a patilha da bateria premida num dos
lados.
Seta
Q Não abrir a tampa do compartimento para bateria
quando a câmara está ligada. O incumprimento
desta precaução pode dani�car os �cheiros de
imagem ou os cartões de memória.
Q Não exercer �orça excessiva quando manusear a
tampa da câmara para bateria.
Primeiras etapas
Deslize a patilha da câmara para bateria tal
como apresentado e abra a tampa da câmara
para bateria.
Patilha da bateria
Q Introduza a bateria na orientação correcta. Não
force nem tente inserir a bateria virado ao contrário
ou para trás. A bateria deslizará �acilmente na
orientação correcta.
13
Introduza a bateria e o cartão de memória
3 Inserir o cartão de memória.
Segurar no cartão de
memória na orientação
apresentada à direita,
deslize-a até encaixar
no local na parte posterior da ranhura.
Clique
Q �erti�que-se de que insere o cartão na orientação
correcta; não insira de lado ou use �orça.
Q Os cartões de memória
SD/SDH�/SDX� podem
ser bloqueados, impossibilitando a �ormatação Patilha de protecção
do cartão ou gravar ou contra a gravação
eliminar as imagens. Antes de inserir um cartão de memória, deslize a
patilha de protecção contra a gravação na posição
desbloqueada.
4 Feche a tampa da câmara para bateria.
Deslize a patilha da câmara para bateria tal como
apresentado e �eche a tampa da câmara para
bateria.
14
Introduza a bateria e o cartão de memória
Remover a bateria e o cartão de memória
Antes de remover a bateria ou cartão de memória, desligue a câmara e abra a tampa da câmara para bateria.
Patilha da bateria
�ara remover o cartão de memória, prima-o e solte-o lentamente.
O cartão pode ser removido manualmente. Quando se remove
um cartão de memória, o mesmo pode sair rapidamente
da ranhura. Use o seu dedo para travar e remover o
cartão cuidadosamente.
Primeiras etapas
�ara remover a bateria, deslize
a patilha de abertura para o
lado, e retire a bateria da câmara tal como indicado.
Q Baterias
• Retire a sujidade dos terminais de bateria com um pano
macio e seco. O não cumprimento desta precaução
pode impedir o carregamento da bateria.
• Não coloque autocolantes ou outros objectos na bateria. O não cumprimento desta precaução pode tornar
impossível a remoção da bateria da câmara.
• Não �aça curto nos terminais da bateria. A bateria pode
sobreaquecer.
• Leia as precauções em “A bateria e alimentação” (P iv�.
• Use apenas carregadores de bateria destinados a uma
utilização com a bateria. O não cumprimento desta
precaução pode resultar numa avaria do produto.
• Não remova etiquetas da bateria nem tente quebrar
ou retirar a estrutura exterior.
• A bateria perde gradualmente a sua carga quando
não está a ser usada. �arregue a bateria uma ou duas
vezes antes de usar.
15
Introduza a bateria e o cartão de memória
■ Cartões de memória compatíveis
Os cartões de memória FUJIFILM e SanDisk SD, SDH�, e SDX� �oram aprovados para serem usados na
câmara. Está disponível uma lista aprovada de cartões de memória http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. A utilização de outros cartões não garante o seu �uncionamento. A câmara
não pode ser usada com dispositivos xD-Picture Cards ou MultiMediaCard (MM��.
Q Cartões de memória
• Não desligue a câmara nem remova o cartão de memória quando o cartão está a ser formatado ou os dados a
ser gravados ou eliminados do cartão. O não cumprimento desta precaução pode dani�car o cartão.
• Formate primeiro os cartões de memória antes de usar, certi�que-se de que re�ormata todos os cartões de memória depois de usá-los num computador ou outro dispositivo. �ara mais in�ormações acerca da �ormatação dos
cartões de memória, consulte a página 83.
• �artões de memória são pequenos e podem ser engolidos, mantenha longe do alcance das crianças. Se uma
criança engolir um cartão de memória, procure auxílio médico imediato.
• Os adaptadores para miniSD ou microSD que são maiores ou menores do que as dimensões normalizadas de
um cartão SD/SDH�/SDX� não poderão ser ejectados normalmente. Se o cartão não ejectar leve a câmara a um
representante de assistência autorizado. Não remova o cartão à �orça.
• Não a�xe etiquetas nos cartões de memória. As etiquetas autocolantes podem provocar um avaria na câmara.
• A gravação de �lmes pode ser interrompida com alguns tipos de cartão de memória SD/SDH�/SDX�. Use um
cartão G ou superior quando �zer vídeos HD.
• Ao �ormatar um cartão de memória na câmara cria uma pasta em que as imagens estão gravadas. Não atribua
novos nomes nem elimine esta pasta ou use um computador ou outro dispositivo para editar, eliminar, ou atribuir novos nomes aos �cheiros de imagem. Use sempre a câmara para eliminar as imagens, antes de editar ou
atribuir novo nome aos �cheiros, copio-as para um computador e edite ou atribua novo nome as cópias, não aos
originais. A atribuição de novo nome aos �cheiros na câmara pode provocar problemas durante a reprodução.
16
Ligar e desligar a câmara.
Rode o interruptor ON/OFF para ON para ligar a câmara. Seleccione OFF
para desligar a câmara.
Q As impressões e outras marcas na objectiva ou visor podem a�ectar as imagens ou a visualização pelo visor.
Mantenha a obejctiva e visor limpos.
Primeiras etapas
R �rima o botão a para iniciar a reprodução. �rima o disparador até meio para
regressar ao modo �otogra�a.
R A câmara desligar-se-à automaticamente se as operações �orem e�ectuadas
durante o tempo seleccionado para M AUTO POWER OFF (P 82�. �ara reactivar a câmara depois de ter sido
desligada automaticamente, prima o disparador até meio ou coloque o interruptor (ON/OFF� em OFF (desligado�
e depois novamente em ON.
R �ara obter in�ormações acerca de outras �ormas de economia de energia e opções de arranque, consulte a
página 23.
Nível de bateria
Depois de desligar a câmara, veri�que o nível de bateria no visor.
Indicador
D (branco)
C (branco)
B (vermelho)
A (intermitente
vermelho)
Descrição
Bateria parcialmente carregada.
Bateria com meia carga
Bateria �raca. �arregar logo que possível.
P
Bateria vazia. Desligue a câmara e carregue a bateria.
17
Configuração básica
É apresentada a caixa de diálogo selecção-idioma na primeira vez que a câmara �or ligada. �on�gure a
câmara tal como descrito abaixo (pode repor o relógio ou modi�car os idiomas a qualquer momento
usando as opções F DATE/TIME ou L a no menu con�guração; para obter in�ormações
acerca da visualização do menu de con�guração, ver página 80�.
1 Escolher o idioma.
Destacar o idioma e premir MENU/OK.
START MENU
ENGLISH
R �remir DISP/BACK para avançar a etapa actual. Quisquer etapas que avance
serão apresentados da próxima vez que a câmara �or ligada.
FRANCAIS
DEUTSCH
SET
NO
2 Definir a data e a hora.
DATE/TIME NOT SET
2014
2013
YY. MM. DD
SET
2012
2011
2010
NO
1. 1 12 : 00
AM
�rima o selector de direcção para a esquerda ou direita para destacar
o ano, mês, dia, hora ou minuto e prima para cima e para baixo para
mudar. �ara mudar a ordem em que o ano, mês e dia são visualizados,
destaque o �ormato da data e prima o selector de direcção para cima
e para baixo. �rima MENU/OK para sair para o modo �otogra�a quando
as de�nições estiverem concluídas.
R Se a bateria �or removida durante um período prolongado, o relógio da câmara será reposto e a caixa de diálogo
de selecção de idioma será visualizado quando a câmara estiver ligada.
18
Escolher uma visualização
A câmara está equipada com um visor óptico/electrónico híbrido (OVF/
EVF� e um monitor L�D (L�D�. �rima VIEW MODE para escolher um ecrã.
OVF/EVF
OVF/EVF
Selecção automática de visor
usando um sensor de olhos
Primeiras etapas
LCD
LCD
Apenas visor
Apenas monitor LCD
Selecção automática do visor
Neste modo, o visor liga-se automaticamente quando coloca o olho no visor, e o monitor
L�D liga-se quando retira o olho (tenha em atenção que o sensor de olho pode reagir a
objectos di�erentes do seu olho ou a brilho de luz directamente no sensor�.
Sensor para
olhos
19
Escolher uma visualização
Usar o visor híbrido
Use o selector do visor para escolher entre os visores óptico e
electrónico. Mantenha o selector
de direcção premido para cima
para escolher o rácio do zoom
apresentado no visor óptico.
0.1 0.5
1.0
P
2000
1.5
F5.6
2.0
3.0
5.0 10
Visualização
0.1 0.5
200
Visualização do visor óptico
20
Escolher uma visualização
Escolher uma visualização de acordo com a tare�a.
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10
200
Visualização do visor
electrónico
Descrição
Esta visualização não é influenciada pelos e�eitos
do vídeo digital e permite que o tema �otográ�co
seja visualizado directamente sem intervalo de
visualização. Os temas �otográ�cos estão sempre
�ocados, permitindo ao utilizador veri�car a sua
Visor
expressão a qualquer momento, enquanto um
óptico campo de visualização maior do que a objectiva
(OVF� �acilita a localização do seu tema �otográ�co sem
retirar o olho do visor. A janela do visor encontra-se, no entanto, a uma ligeira distância da objectiva, com o resultado que a visualização no visor
pode ser ligeiramente di�erente da �otogra�a �nal
devido a parallax.
Esta visualização mostra a vista através da objectiva e tem exactamente o mesmo campo de
visualização, permitindo enquadrar os seus temas
Visor
�otográ�cos com precisão, pré-visualizando a
electró�ocagem, pro�undidade de campo, exposição e
nico
equilíbrio de brancos (apesar de haver um ligeiro
(EVF�
intervalo de visualização�. �ode igualmente ser
usado para visualizar as �otogra�as depois da
�otogra�ar.
Esta visualização é idêntica ao visor electrónico, excepto que o seu tamanho maior �acilita
Monitor
a visualização dos indicadores de �otogra�a e a
L�D
visualização através da objectiva. �ode no entanto
ser mais di�ícil de ver em luz brilhante.
Botão DISP/BACK
O botão DISP/BACK controla a visualização dos indicadores no visor e monitor L�D.
■ Monitor LCD: Fotografar
■ Visor óptico: Fotografar
100
Visualização
detalhada
F
Visualização standard
000100
F
1.5
F5.6
2.0
3.0
5.0 10
200
Visualização standard
0.1 0.5
1.0
P
2000
1.5
F5.6
2.0
3.0
5.0 10
200
Visualização padrão
P 1
2000
F
5.6
200
0.1 0.5
P
■ Visor electrónico: Fotografar
100
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
0.1 0.5
5.0 10
200
Visualização standard
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
F
100
5.0 10
200
Visualização padrão
1.0
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
1.5
2000
2.0
3.0
F5.6
F
5.0 10
200
Primeiras etapas
0.1 0.5
1.0
P
2000
5.0 10
200
Visualização padrão
Visualização padrão
Escolher os itens a visualizar usando v DISP. CUSTOM SETTING no menu �otogra�a (P 7��:
Grelha de enquadramento
Horizonte virtual
Distância focal (autofoco)
Distância focal (focagem manual)
Histograma
Exposição (velocidade do obturador, abertura e sensibilidade)
Compensação de exposição/indicador de exposição
Medição
Modo Flash
Equilíbrio de brancos
Simulação de filme
Alcance dinâmico
Número de exposições disponível/suporte
Qualidade e tamanho da imagem
Nível de bateria
R �onsultar as páginas 6 – 7 para obter as localizações destes itens nas visualizações.
21
Botão DISP/BACK
■ Visor electrónico/Monitor LCD: Reprodução
Indicadores visualizados
Indicadores ocultados
Favoritos
100-0001
100-0001
3:2 F
12 / 31 / 2050
1 / 1000
3
10 : 00 AM
F4.5
Informações sobre
fotografia
-1 2 3 200
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
3:2 F
ISO 200
1/1000 F4.5
:
: OFF
:
: -1 2 3
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
100-0001
Q O visor óptico não pode ser usado para reprodução.
Histogramas
Os histogramas apresentam a distribuição de tonalidades
na imagem. O brilho é apresentado pelo eixo horizontal,
o número de pixels do eixo vertical.
Sombras
Destaques
N.º de pixels
Brilho do Pixel
22
Exposição ideal: Os pixels são distribuídos numa curva homogénea ao
longo do alcance de tonalidades.
Sobre-exposição: Os pixels �cam
acumulados à direita do grá�co.
Sub-exposição: Os pixels �cam acumulados à esquerda do grá�co.
Gestão de energia
O menu de con�guração contém as seguintes opções de gestão de energia (P8��. �ara in�ormações
sobre como usar o menu de con�guração, ver a página 79.
• U POWER SAVE MODE: Seleccione ON para aumentar o número de �otogra�as que podem ser e�ectuadas
com uma bateria totalmente carregada.
• H QUICK START MODE: Seleccione ON para reduzir o tempo de arranque da câmara.
H QUICK START MODE
OFF
Tempo de
arranque
Tempo de
espera
Endurance
ON
Tempo de
arranque
Tempo de
espera
Endurance
ON
0.5 s
�.0 s
2 minutos
—
300 �otogra�as
350 �otogra�as (�.000 �otogra�as quando se usa
um visor óptico�
0.5 s
0.5 s
24 minutos
�0 minutos
�50 �otogra�as
250 �otogra�as (400 �otogra�as quando se usa
um visor óptico�
Primeiras etapas
U POWER SAVE MODE
OFF
R Todos os valores são aproximados. Os valores de endurance são medidos sob as condições de teste da FUJIFILM
e podem variar consoante a utilização da câmara.
23
Fotografar
Programa AE (P)
�ermitir que a câmara ajuste a velocidade e abertura do obturador
para uma exposição ideal, gire o selector de velocidade do obturador
e o anel de abertura da objectiva para A. Será visualizado P no ecrã.
A
16 11 8 5.6
Q Se o tema �otográ�co estiver �ora do alcance de medição da câmara,
os ecrãs de velocidade e abertura do obturador apresentarão “– – –”.
P
2000
F5.6
200
P
Visor óptico
2000
F5.6
200
EVF/LCD
Mudança de programa
Se desejar, pode premir o selector da esquerda ou direito para obter outras combinações de velocidade e abertura do obturador sem alterar a exposição (mudança
de programa�. A Mudança de programa não está disponível se o flash anexado
suportar TTL auto, será seleccionado AUTO para U DYNAMIC RANGE no menu
�otogra�a (P68�, ou se �or seleccionada uma opção auto N ISO no menu �otoVelocidade do obturador
gra�a (P48�.
P
24
2000
F5.6
200
Abertura
Prioridade do obturador AE (S)
�ara ajustar manualmente a velocidade do obturador enquanto
deixa a câmara seleccionar a abertura para uma exposição ideal,
gire o anel de abertura da objectiva para A e use o selector de
velocidade do obturador (se A �or actualmente seleccionado para
velocidade do obturador, prima a abertura do selector enquanto
rodar o selector de velocidade do obturador�. Será visualizado S
no ecrã.
S
2000
F5.6
Visor óptico
16 11 8 5.6
200
S
2000
F5.6
EVF/LCD
200
Fotografar
Q No caso de não ser possível obter a exposição correcta na velocidade
seleccionada do obturador, a abertura será seleccionada a vermelho
quando se premir o disparador até meio. Ajuste a velocidade do obturador até que seja obtida a exposição correcta.
Q Se o tema �otográ�co estiver �ora do alcance de medição da câmara,
o ecrã de abertura apresentará “–––”.
A
25
Prioridade de abertura AE (A)
Ajustar manualmente a abertura enquanto permite que a câmara
seleccione a velocidade do obturador para uma exposição excelente, gire o selector de velocidade do obturador para A e o anel
de abertura da objectiva. Será visualizado A no ecrã.
Q No caso de não ser possível obter a exposição correcta na abertura
seleccionada, a velocidade do obturador será seleccionada a vermelho
quando se premir o disparador até meio. Ajuste a abertura até que
seja obtida a exposição correcta.
Q Se o tema �otográ�co estiver �ora do alcance de medição da câmara,
o ecrã de velocidade do obturador será apresentado “– – –”.
Q A velocidade mais lenta do obturador quando se selecciona ON para
U POWER SAVE MODE é 1/4 s (P 8��.
16 11 8 5.6 4 2.8
A
A
2000
F5.6
Profundidade de campo
O anel de abertura pode ser usado para ajustar a abertura antes de iniciar a gravação. Escolha número-� baixos para suavizar os detalhes e �undo. O e�eito pode ser
aumentando se aumentar a distância entre o tema �otográ�co e o �undo.
Pré-visualização da profundidade de campo
Quando se selecciona L PREVIEW DEPTH OF FIELD para F Fn BUTTON (P 50�
no menu �otogra�a, se premir o botão Fn para a abertura na de�nição seleccionada,
permitindo que a pro�undidade do campo seja pré.visualizada no visor electrónico
ou no monitor L�D.
26
200
Visor óptico
A
2000
F5.6
EVF/LCD
A
16 11 8 5.6 4 2.8
200
Exposição Manual (M)
A exposição pode ser alterada do valor sugerido pela câmara
girando o selector de velocidade do obturador e anel de abertura
nas de�nições excepto A (se A �or actualmente seleccionado como
velocidade do obturador, prima a abertura do selector girando o
selector de velocidade do obturador�. Será visualizado M no ecrã.
16 11 8 5.6 4 2.8
A
2000
M
200
F5.6
Visor óptico
2000
R O ecrã de exposição manual inclui um indicador de exposição que
apresenta quanto da imagem estaria sobre e sub-exposto nas de�nições actuais.
M
F5.6
EVF/LCD
2000
F5.6
200
Fotografar
M
200
27
Exposições prolongadas (T/B)
Seleccione uma velocidade do obturador de T (tempo� ou B (bulb� para exposições prolongadas.
R Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar que a câmara se desloque durante a exposição.
R De modo a reduzir o“ruído”(manchas� em exposições prolongadas, seleccione ON para K LONG EXPOSURE NR no menu
�otogra�a. Tenha em consideração que o tempo necessário para gravar as imagens depois de �otogra�ar pode aumentar.
Hora (T)
1 Gire o selector de velocidade do obturador T.
Bulb (B)
1 Gire o selector de velocidade do obturador B.
2 �rima o selector de direcção para a
2 �rima totalmente o disparador. O
esquerda ou direita para escolher uma
velocidade do obturador entre 2 s e
30 s em etapas de 1/3 EV.
obturador permanecerá aberto durante 60 minutos enquanto se prime
o disparador.
R Ao seleccionar a abertura de A �xa a velocidade do
obturador em 30 s.
S
2”
F5.6
200
3 �rima o disparador para baixo para
�azer uma �otogra�a na velocidade
do obturador seleccionada.
28
Usar a abertura remota
�ode usar-se uma abertura remota (disponível a partir
de outros �ornecedores� para exposições prolongadas.
Compensação de exposição
Gire o selector de compensação de exposição para ajustar a exposição ao �otogra�ar temas �otográ�cos muito brilhantes, muito escuros ou com elevados contrastes. O e�eito é visível no monitor L�D e
visor electrónico. Quando usar o visor óptico, use o indicador de exposição para veri�car a exposição.
Indicador de compensação de exposição
000100
F
P
2000
F5.6
200
P
2000
Escolher valor positivos (+)
para aumentar a exposição
Escolher valor negativos (-)
para reduzir a exposição
F5.6
EVF
200
P 1
2000
F
LCD
5.6
200
• Temas fotográficos altamente reflectores ou cenas muito brilhantes (ex.,
campos de neve): +� EV
Fotografar
OVF
Escolher um valor de compensação de exposição
• Temas fotográficos retroiluminados:
Seleccione de entre valores de
+2/3 EV a +�2/3 EV (para obter uma
explicação do termo “EV”, consulte
o Glossário na página�.
• Cenas maioritariamente do céu: +� EV
• Temas fotográficos (em especial se fotografados contra fundos escuros): –2/3 EV
• Temas fotográficos com reduzida reflectividade (pinheiros ou
folhagem escura): –2/3 EV
29
Focar e fotografar
�remir o disparador até meio para �ocar e premir totalmente até �otogra�ar.
1 Focar.
Enquadre a imagem com o tema �otográ�co no centro da área de �ocagem e prima o
disparador até meio para �ocar.
R Se o tema �otográ�co tiver �raca luminosidade, a luz auxiliar de AF pode acender-se (P 72�.
Se a câmara puder �ocar, escutará um som duas vezes e a área de �ocagem brilhará a verde. A �ocagem e exposição bloquearão quando o disparador �or premido até meio.
Se a câmara não conseguir �ocar, a moldura de �ocagem �cará vermelha e será visualizado s.
2 Fotografar.
�rima suavemente o disparador totalmente para �otogra�ar.
Modo Silêncio
Em situações em que os sons ou luzes da câmara não são necessários, prima o
botão DISP/BACK por um segundo, ou seleccione ON para o o SILENT MODE
no menu con�guração (P 80; Tenha em consideração que o modo silêncio
não está disponível durante a reprodução de �lmes�. O alti�alante da câmara,
flash e luz auxiliar de AF/luz temporizador desligam-se e as de�nições de flash
e volume não poderão ser ajustadas.
30
Mais acerca da Fotografia
F Modo Macro (Grande plano)
�ara �ocar a curtas distâncias, prima o selector de direcção para cima (MACRO� e seleccione
F. Se o visor óptico estiver ligado, a câmara alternará automaticamente para o visor
electrónico (devido à parallax, não se recomenda o visor óptico�. �ara sair do modo
macro, prima o selector de direcção para cima e para a esquerda e seleccione OFF.
OFF
OFF
P
Mais acerca da Fotografia
R O monitor L�D e o visor electrónico podem ser usados para �ocar a alcances curtos quando o modo macro não
é seleccionado, no entanto o tempo necessário para �ocar aumenta.
R A sombra captada pela objectiva pode aparecer nas �otogra�as captadas com o flash a distâncias in�eriores a
50 cm. Desligue o flash ou aumente a distância para o tema �otográ�co.
31
Equilíbrio de brancos
�ara cores naturais, seleccione D WHITE BALANCE no menu �otogra�a para apresentar as seguintes opções, depois use o selector de direcção para destacar uma
opção que corresponde à �onte de luz e prima MENU/OK. Será visualizada a caixa de
diálogo apresentada na parte in�erior direita; use o selector de direcção para ajustar
o equilíbrio de brancos ou premir DISP/BACK para sair sem ajustar (para uma explicação de “equilíbrios de brancos,” consulte o Glossário na página�09�.
Opção
Descrição
Equilíbrio de brancos ajustados automatiAUTO
camente.
Medir um valor para equilíbrio de brancos
h
(P 33�.
Ao seleccionar esta opção apresenta uma
lista de temperaturas de cor (P 33�;�; desk taque uma temperatura e prima MENU/OK
para seleccionar a opção destacada e apresentar a caixa de diálogo de ajuste.
i �ara tema �otográ�cos com luz do sol directa.
Opção
j
k
l
m
n
Descrição
�ara temas �otográ�cos na sombra.
Use sob luzes fluorescentes “dia”.
Use sob luzes fluorescentes “branco quente”.
Use sob luzes fluorescentes “branco �rio”.
Use sob luzes incandescentes.
Reduz uma captação de azul normalmente
g
associada com iluminação debaixo de água.
WHITE BALANCE
SET
AUTO
SHIFT
WB SHIFT
SET
R O equilíbrio de brancos é ajustado para iluminação de flash apenas nos modos AUTO e g. Desligue o flash
usando outras opções de equilíbrio de brancos.
R Os resultados variam com as condições de �otogra�a. Reproduza imagens depois de �otogra�ar para veri�car cores.
R O equilíbrio de brancos pode também ser ajustado usando o botão Q.
32
Equilíbrio de brancos
h: Equilíbrio de brancos personalizado
Escolha h para ajustar o equilíbrio de brancos para condições de iluminação invulgares. Serão visualizadas as
opções de medição do equilíbrio de brancos. Enquadre um tema �otográ�co branco de modo a que preencha o
ecrã e prima o disparador totalmente para medir o equilíbrio de brancos (para seleccionar o valor personalizado
mais recente e sair sem medir o equilíbrio de brancos, prima DISP/BACK, ou prima MENU/OK para seleccionar o valor
mais recente e visualizar a caixa de diálogo de ajuste�.
• Caso seja visualizado “COMPLETED!”, prima MENU/OK para de�nir o equilíbrio de brancos no valor medido.
• Caso seja visualizado “UNDER”, aumente a compensação da exposição (P 29� e tente de novo.
• Caso “OVER” seja apresentado, reduza a compensação da exposição e tente de novo.
Escolha para �ontes de luz mais vermelhas
ou imagens “mais �rias”
2,000 K
Luz de velas
Pôr-do-sol/nascer do sol
Escolha para �ontes de luz mais azuis
ou imagens “mais quentes”
5,000 K
Luz do sol directa
15,000 K
Céu azul
Mais acerca da Fotografia
k: Temperatura da Cor
A Temperatura de cor é uma medida objectiva da cor de uma �onte de luz, expressa em Kelvin (K�. As �ontes de
luz com uma temperatura de cor semelhante à da luz do sol directa aparecem a branco. As �ontes de luz com
uma temperatura de cor in�erior possuem uma sombra amarela e vermelha, enquanto as que tiverem uma
temperatura de cor superior são tingidas de azul. �ode corresponder a temperatura de cor com a �onte de luz
tal como indicado no quadro seguinte, ou escolher opções que variam muito da cor da �onte de luz para �azer
�otogra�as “mais quentes” ou “mais �rias.”
Sombra
33
I Fotografia contínua (Modo sequência)
�aptura movimento em diversas �otogra�as.
1 �rima o botão DRIVE para apresentar
as opções de Drive.
6fps 3fps
CONTINUOUS
2 �rima o selector de direcção para cima
e para baixo para escolher as taxas de
imagem de aproximadamente 6 fps
(imagenspor segundo� e 3 fps, e prima esquerda e direita para escolher o
número de �otogra�as por sequência.
3 �rima o disparador até meio para �ocar.
34
4 �rima o disparador totalmente para
começar a �otogra�ar. A �otogra�a
termina quando se solta o disparador, se captar o número de imagens
seleccionadas, ou quando a memória
estiver cheia.
R A �ocagem e exposição são determinadas pela primeira
imagem de cada série. O flash desliga-se automaticamente, o modo de flash previamente seleccionado é recuperado quando se desliga a �otogra�a de
sequência.
R As taxas de imagem variam com a velocidade do
obturador e podem abrandar à medida que �orem
capturadas �otogra�as.
R �ode ser necessário tempo adicional para gravar imagens quando a �otogra�a terminar.
R Se a numeração de �cheiro alcançar 999 antes da
�otogra�a estiver concluída, as �otogra�as disponíveis
serão gravadas para uma nova pasta (P 8��.
Bracketing
Varia automaticamente as de�nições em diversas imagens.
1 �rima o botão DRIVE para apresentar as opções de drive e prima o selector de
direcção para cima e para baixo para destacar um dos seguintes:
Opção
±1 ±2/ 3 ±1/ 3
AE BKT
Mais acerca da Fotografia
Descrição
�rima o selector de direcção para a esquerda ou direita para destacar uma quantidade
de bracketing. Sempre que se premir o disparador, a câmara �ará três instantâneos de
no máximo a cerca de 6 �ps: uma utilizando o valor medido para exposição, a segunda
AE BKT
sobre-exposta pelo valor seleccionado, e a terceira sub-exposta pelo mesmo valor
(independentemente do valor seleccionado, a exposição não excederá os limites do
sistema de medição da exposição�.
�rima o selector de direcção para a esquerda ou direita para destacar uma quantidade
de bracketing. Sempre que se soltar o obturador, a câmara �otogra�a na sensibilidade
actual (P 48� e irá processá-la para criar duas cópias adicionais, um com sensibilidade
ISO BKT
aumentada e a outra com sensibilidade reduzida através da quantidade seleccionada
(independentemente da quantidade seleccionada, a sensibilidade não excederá ISO
6400 nem será in�erior a ISO 200�.
FILM
Sempre que se soltar o obturador, a câmara capta uma �otogra�a e processa-a para criar
SIMULATION cópias com as de�nições de simulação de �lme seleccionadas para X FILM SIMULATION
BKT
BKT no menu �otogra�a (P 68�.
Sempre que se premir o disparador, a câmara �az três �otogra�as com di�erentes alcances
dinâmicos (P 68�: �00% para a primeira, 200% para a segunda e 400% para a terceira. AS
DYNAMIC
�otos são �eitas em taxas de até cerca de 6 �ps. Enquanto o bracketing de alcance dinâmiRANGE BKT
co estiver em e�eito, a sensibilidade será restrita no mínimo de ISO 800. A sensibilidade
previamente em e�eito é reposta quando o bracketing terminar.
Prima MENU/OK para seleccionar a opção destacada.
2 Fotogra�ar.
35
Exposições múltiplas
�rie uma �otogra�a que combine duas exposições.
1 Seleccione ON para n MULTIPLE EXPOSURE
no menu �otogra�a.
4 Faça a segunda �otogra�a.
2 Faça a primeira �otogra�a.
5 �rima MENU/OK para criar a exposi3 �rima MENU/OK. Ser-lhe-à pedido
para �azer a segunda �otogra�a.
R �ara regressar à Etapa 2 e voltar a capturar a primeira �otogra�a, prima o selector de direcção à
esquerda. �ara gravar a primeira �otogra�a e sair
sem criar exposições múltiplas, prima DISP/BACK.
36
ção múltipla ou prima o selector de
direcção da esquerda para regressar
à Etapa 4 e voltar a �azer a segunda
�otogra�a.
Panoramas
Siga um guia no ecrã para criar um panorama.
1 �rima o botão DRIVE para apresentar
as opções de drive. �rima o selector
de direcção para cima ou para baixo
para destacar r (MOTION �ANORAMA� e prima
MENU/OK.
5 Direccione a câmara na direcção apresentada
pela seta. A �otogra�a termina automaticamente
quando a câmara é direccionada para a parte
�nal das guias e o panorama �ca completo.
2 �ara seleccionar o tamanho do ân-
gulo através do qual irá mover a câmara ao �otogra�ar, prima o selector
de direcção para a esquerda. Destacar o tamanho e premir MENU/OK.
3 �rima o selector de direcção da direita
para visualizar uma opção de direccionamento. Destacar uma direcção
de deslocação e premir MENU/OK.
4 �rima totalmente o disparador para começar a
gravar. Não é necessário pressionar o disparador
durante a gravação.
ANGLE
DIRECTION
R A gravação termina se o disparador �or premido
totalmente durante a �otogra�a. Não é possível
gravar nenhum panorama se o disparador �or
premido antes do panorama �car concluído.
O tamanho do panorama completo varia mediante
o ângulo e direcção.
Ângulo
P
O
Direcção
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
Tamanho (W × H)
5,�20 × �.440/ 7.3 M
2,�60 × 5.�20/��,� M
7,680 × �.440/��,� M
2,�60 × 7.680/�6,6 M
Mais acerca da Fotografia
MOTION PANORAMA
37
Panoramas
Q Os panoramas são criados a partir de diversas imagens.
A exposição para todo o panorama é determinada pela
primeira imagem. A câmara, em alguns casos, pode
gravar num ângulo maior ou in�erior do seleccionado
ou não conseguirá unir as imagens na per�eição. A
última parte do panorama não poderá ser gravada se a
�otogra�a terminar antes do panorama ser concluído.
Q A �otogra�a poderá ser interrompida se a câmara �or
direccionado demasiado rápido ou lento. Ao direccionar
a câmara numa direcção di�erente da apresentada
cancela a �otogra�a.
Q Os resultados pretendidos não poderão ser obtidos
com temas �otográ�cos em movimento, temas �otográ�cos próximos da câmara, temas �otográ�cos
invariáveis como o céu ou um campo de erva, temas
�otográ�cos em contraste movimento, como ondas e
quedas de água ou temas �otográ�cos que são sujeitas
a modi�cações evidentes no brilho. Os panoramas
podem �car des�ocados se o tema �otográ�co estiver
com �raca luz.
38
Para obter melhores resultados
�ara obter melhores resultados, use a objectiva com uma
distância �ocal de 35 mm ou menos (50 mm ou menos
num �ormato de 35 mm�. �oloque os seus cotovelos
contra a parte lateral e desloque a câmara lentamente
num pequeno círculo a uma velocidade constante,
mantendo a câmara na horizontal e tendo cuidado
para apenas direccionar na direcção indicada pelas
guias. Use um tripé para obter melhores resultados.
No caso de não se obter os resultados desejados, tente
direccionar a uma velocidade di�erente.
F Gravar Filmes de Elevada Definição (HD)
Gravar �lmes curtos de elevada de�nição. É gravado som estéreo através de um micro�one integrado.
Durante a gravação, não tape o micro�one nem use o selector do visor, que se encontra junto ao micro�one.
1 �rima o botão DRIVE para apresentar
as opções de drive. �rima o selector
de direcção para cima ou para baixo
para destacar F (MOVIE� e prima MENU/OK.
Q Se o visor óptico estiver ligado, a câmara irá mudar
automaticamente para o visor electrónico.
2 �rima totalmente o disparador para
começar a gravar.
3 �rima de novo totalmente o disparador
Q O micro�one pode captar ruído da objectiva e outros
sons que a câmara possa �azer durante a gravação.
Q �odem ser visualizadas listas verticais ou horizontais
em �lmes que possuem temas �otográ�cos muito
brilhantes. Esta situação é normal e não indica nenhuma irregularidade.
Mais acerca da Fotografia
MOVIE
R A �ocagem, exposição e equilíbrio de brancos são
ajustados automaticamente através da gravação. A cor
e o brilho da imagem podem varia das apresentadas
antes de terminar a gravação.
R A luz do indicador acende-se enquanto os �lmes
são gravados.
para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente dez
minutos ou quando a memória está
concluída.
39
F Gravar Filmes de Elevada Definição (HD)
Antes de gravar
Antes de gravar, escolha um tamanho de imagem de i 1920 (�.920 × �.080, ou Full HD� ou h 1280
(�.280 × 720, ou HD� usando a opção W MOVIE MODE no menu �otogra�a (P 73�, ajuste da abertura (P 26�, equilíbrio de brancos (P 32�, simulação de �lmes (P 5�� e compensação de exposição
(P 29� e seleccione um modo de �ocagem (P 45�.
R �ara ampliar zoom em 3 × para uma distância �ocal equivalente a �05 mm (�ormato 35 mm�, prima o botão k
antes de iniciar a gravação. �rima n para cancelar o zoom.
Q É usada a opção AF �ontínuo quando se selecciona S para o modo de �ocagem.
40
h Usar o temporizador
Use o temporizador para e�ectuar auto-retratos ou evitar tremuras provocadas pela oscilação da câmara.
1 �rima MENU/OK no modo �otogra�a para apresentar o menu �otogra-
P SHOOTING MENU
ISO
IMAGE SIZE
IMAGE QUALITY
DYNAMIC RANGE
FILM SIMULATION
FILM SIMULATION BKT
SELF-TIMER
�a. �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar B SELF-TIMER e prima MENU/OK.
200
3:2
F
OFF
EXIT
2 �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar
uma das seguintes opções e prima MENU/OK para seleccionar.
Opção
3 �rima o disparador até meio para �ocar.
Q �oloque-se atrás da câmara quando usar o disparador. �olocar-se em
�rente da objectiva pod einter�erir com a �ocagem e exposição.
3:2
200
3:2
F
SELF-TIMER
OFF
200
F
2 SEC
10 SEC
OFF
Mais acerca da Fotografia
Descrição
O obturador é libertado dois segundos depois de se premir o disparador.
R 2 SEC Use para reduzir as tremuras provocadas pela oscilação da câmara quando
se prime o disparador.
O obturador é libertado dez segundos depois de se premir o disparador.
S 10 SEC
Use para �otogra�as em que o utilizador pretenda aparecer.
OFF
Temporizador desligado.
P SHOOTING MENU
41
h Usar o temporizador
4 �rima o disparador totalmente para iniciar o contador. O ecrã no monitor
mostra o número de segundos disponíveis até se soltar o obturador.
�ara parar o temporizador antes de se �otogra�ar, prima DISP/BACK.
A luz do temporizador na parte da �rente da câmara �cará intermitente de imediato antes da imagem ser captada. �aso seja seleccionado o segundo contador, a luz do temporizador �cará intermitente
à medida que o contador inicia a contagem decrescente.
R O temporizador desliga-se automaticamente quando a câmara é desligada.
42
9
Focagem/Bloqueio de exposição
�ara compor �otogra�as com temas �otográ�cos descentrados:
1 Focagem: �osicione o tema �otográ�co na moldura de �ocagem e prima o dispa-
rador até meio para bloquear a �ocagem e exposição. A �ocagem e exposição
permanecerão bloqueadas quando o disparador �or premido até meio (bloqueio
AF/AE�.
P
2000
F5.6
200
2 Recompor: Mantenha o disparador premido ou mantenha o botão AFL/AEL premido.
R Se AE&AF ON/OFF SWITCH �or seleccionado para k AE/AF-LOCK MODE (P 72�, a
�ocagem e/ou a �ocagem bloqueiam quando o botão AFL/AEL é premido e permanece
bloqueado até se premir novamente o botão.
P
2000
F5.6
200
P
2000
F5.6
200
3 Fotografar: �rima totalmente o botão.
Mais acerca da Fotografia
R Dependendo da opção seleccionada para v AE/AF-LOCK BUTTON no menu �otogra�a (P 72�, e�ectuar
a �ocagem e/ou exposição pode também ser bloqueado premindo o botão AFL/AEL. A �ocagem e/ou exposição permanecerão bloqueadas se o disparador �or premido. Escolha AE LOCK ONLY para bloquear a
exposição mas não �ocar, AF LOCK ONLY para bloquear a �ocagem mas não a exposição, ou AE/AF LOCK
para bloquear tanto a �ocagem quanto a exposição. No modo de �ocagem manual (P 45�, a câmara �ocará
automaticamente com o botão AFL/AEL.
43
Focagem/Bloqueio de exposição
Autofoco
Apesar da câmara possuir um sistema de �ocagem automática de elevada precisão, não poderá ser possível
�ocar nos temas �otográ�cos listados abaixo.
• Temas muito brilhantes, tais como espelhos ou carros.
• Temas que se desloquem a grande velocidade
• Os temas �otográ�cos através de uma janela ou outro objecto reflectivo.
• Os temas �otográ�cos escuros e temas �otográ�cos que absorvem ao invés de reflectirem a luz, como cabelo
ou pêlo.
• Os temas �otográ�cos impalpáveis, como �umo ou �ogo.
• Temas �otográ�cos que apresentam com pouco contraste com o �undo (por exemplo, os temas �otográ�cos
com vestuário da mesma cor da cor do �undo�.
• Os temas �otográ�cos posicionados à �rente ou atrás de um tema �otográ�co de elevado contraste que se
encontra também na moldura de �ocagem (por exemplo, uma tema �otográ�co captado contra um �undo de
elementos de elevado contraste�.
44
Modo Focagem
Distância focal
(barra vermelha)
A
Reduzir a distância focal
16 11 8 5.6 4 2.8
Aumentar a
distância focal
Ícone do modo de
focagem manual
0.1 0.5
M
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10
200
0.1 0.5
MfoIndicador de
cagem Manual
1.0
1.5
2.0
3.0
2000
F5.6 de
Profundidade
campo
(barra branca)
R Use a opção I FOCUS RING no menu de con�guração (P 8�� para inverter a direcção de rotação do anel de �ocagem.
R A câmara não �ocará se o anel de �ocagem é rodado para o in�nito.
R �ara �ocar usando o auto�oco, prima o botão AFL/AEL. Isto pode ser usado para �ocar rapidamente um tema
�otográ�co escolhido no modo de �ocagem manual.
R A câmara pode mostrar a distância �ocal em metros ou pés. Use a opção M FOCUS SCALE UNITS no menu
de con�guração (P 83� para escolher as unidades usadas.
Mais acerca da Fotografia
Use o selector de modo de �ocagem para escolher como a câmara �oca.
• S (AF simples): A �ocagem bloqueia quando o disparador estiver premido
até meio. Seleccionar temas �otográ�cos parados.
• C (AF contínuo): A �ocagem é ajustada continuamente para reflectir mudanças
na distância ao tema �otográ�co mesmo quando o disparador não �or
premido até meio (tenha em consideração que aumenta a drenagem na bateria�.
• M (manual): Foque manualmente usando o anel de �ocagem. Gire o anel para a esquerda para reduzir
a distância �ocal, e para a direita para aumentar. O indicador de �ocagem manual indica a proximidade da distância �ocal à distância ao tema �otográ�co nos quadros de �ocagem (a barra vermelha
indica a distância �ocal, a barra branca o campo de pro�undidade, ou noutras palavras a distância em
�rente e atrás do ponto de �ocagem que parecem estar a �ocar�. �ode também veri�car visualmente
a �ocagem no visor electrónico ou monitor L�D. Seleccione o controlo manual de �ocagem ou em
situações em que a câmara não é possível �ocar usando o auto�oco (P 44�.
5.0 10
200
45
Modo Focagem
Focagem Manual
Ao premir o centro do selector de comando amplia a visualização no visor
electrónico ou monitor L�D para uma �ocagem precisa. �ara percorrer outras
áreas da moldura, prima o botão AF e use o selector.
0.1 0.5
M
46
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10
200
0.1 0.5
M
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10
200
Selecção da moldura de focagem
Quando se selecciona t AREA para F AF MODE no menu �otogra�a e se seleccionar S como modo de �ocagem, o visor electrónico e o monitor L�D o�erecem uma opção de 49 pontos de
�ocagem e o visor óptico uma selecção de 25, permitindo que as
�otogra�as sejam compostas com o tema �otográ�co principal
posicionado em quase qualquer ponto da moldura. �ara posicionar a moldura de �ocagem, prima o botão AF e use o selector de
direcção (a moldura de �ocagem pode ser devolvida ao centro
premindo MENU/OK�. �rima novamente o botão AF para que a de�nição entre em e�eito.
Ponto de focagem
Moldura de focagem
EVF/LCD
Q Quando muda para o visor óptico, a câmara seleccionará a moldura
de �ocagem mais próxima da seleccionada no visor electrónico ou
monitor L�D.
Quando enquadrar imagens no visor electrónico ou monitor
L�D, pode escolher o tamanho da moldura de �ocagem para S
premindo o botão AF e girando o selector de comando para a
esquerda ou direita. Gire o selector de comando para a esquerda
para reduzir a moldura até 50%, para a direita para ampliar até
�50%, ou premir o centro do selector de comando para recuperar a moldura no seu tamanho original. �rima novamente o
botão AF para que a de�nição entre em e�eito.
Mais acerca da Fotografia
OVF
EVF/LCD
47
Sensibilidade
“Sensibilidade” re�ere-se à sensibilidade da câmara À luz. Escolha valores entre L (100) (ISO �00� e
H (25600) (ISO 25600�. Valores elevados podem ser usados para reduzir a tremura quando a luz é �raca, enquanto os valores in�eriores permitem velocidades de obturação mais lentas ou aberturas mais
amplas em luz brilhante. No entanto, tenha em atenção, que podem aparecer manchas em imagens
�eitas a elevadas sensibilidades, em especial a H (25600), escolhendo L (100) reduz o alcance dinâmico.
Os valores de ISO 200 a ISO 6400 são aconselhados na maior parte das situações. Se �or seleccionada
uma opção AUTO, a câmara ajustará automaticamente a sensibilidade em resposta as condições de
�otogra�a. O valor entre parêntesis re�ere-se à sensibilidade máxima que será seleccionada quando o
tema �otográ�co estiver com pouca luz.
1 �rima MENU/OK no modo �otogra�a para apresentar o menu �otogra-
�a. �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar N ISO e prima MENU/OK.
R Nas prede�nições, as opções ISO podem também ser apresentadas premindo o botão Fn.
2 �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar
uma opção pretendida e prima MENU/OK para seleccionar.
P
48
2000
F5.6
P SHOOTING MENU
ISO
IMAGE SIZE
IMAGE QUALITY
DYNAMIC RANGE
FILM SIMULATION
FILM SIMULATION BKT
SELF-TIMER
200
3:2
F
OFF
EXIT
P SHOOTING MENU
500
ISO
400
320
F
250
200
L (100)
AUTO (400)
OFF
200
3:2
F
OFF
200
R A sensibilidade não é reinicializada quando a câmara está desligada.
R L (100) é reposto em ISO 200 e H (12800) e H (25600) são repostos para ISO 6400 quando RAW, FINE+RAW,
ou NORMAL+RAW �orem seleccionados para qualidade de imagem (P 53, 67�. �ara mais in�ormações acerca
das de�nições disponíveis com L (100), H (12800), e H (25600), consulte a página ��6.
Medição
�ara escolher como a câmara mede a exposição, prima o botão
AE para apresentar as opções de medição. Use o selector de direcção para destacar uma opção e prima AE para seleccionar.
Modo
PHOTOMETRY
OVF
MULTI
EVF/LCD
Mais acerca da Fotografia
Descrição
A câmara determina instantaneamente a exposição com base numa
o
análise de composição, cor e distribuição de brilho. Recomendado para
(MULTI)
a maior parte das situações.
A câmara mede as condições de iluminação numa área no centro da
moldura equivalente a 2% do total. Recomendado quando �or mais claro
p
(SPOT) ou mais escuro do que o tema �otográ�co principal. Devido à parallax,
não se recomenda quando as imagens são enquadradas no visor óptico.
A exposição é de�nida na média em toda a moldura. Disponibiliza
exposição consistente em diversos instantâneos com a mesma ilumiq
(AVERAGE) nação, e é particularmente e�caz para paisagens e retratos de temas
�otográ�cos de preto ou branco.
49
O botão Fn
A �unção desempenhada pelo botão Fn pode ser seleccionada usando a
opção F Fn BUTTON no menu �otogra�a (P 70�. As �unções disponíveis
incluem exposições múltiplas (P 36�, pré-visualização de pro�undidade de
campo (P 26�, o temporizador (P 4��, sensibilidade (P 48�, tamanho de
imagem (P 67�, qualidade de imagem (P 67�, alcance dinâmico (P 68�,
simulação de �lme (P 5��, equilíbrio de brancos (P 32�, modo AF (P 69�, gravação de vídeos (P 39�,
alternar RAW/J�EG (P 53� e de�nições personalizadas (P 52�.
R O menu F Fn BUTTON pode ser visualizado premindo insistentemente o botão Fn.
50
Simulação de filme
Simulate os e�eitos de di�erentes tipos de �lme, incluindo a preto e branco (com ou sem �ltros de cores�.
1 �rima MENU/OK no modo �otogra�a para apresentar o menu �otogra-
�a. �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar P FILM SIMULATION e prima MENU/OK.
P SHOOTING MENU
ISO
IMAGE SIZE
IMAGE QUALITY
DYNAMIC RANGE
FILM SIMULATION
FILM SIMULATION BKT
SELF-TIMER
200
3:2
F
OFF
EXIT
2 �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar uma das seguintes opções e
prima MENU/OK para seleccionar.
Descrição
Reprodução de cor padrão. Adequado a uma vasta gama de temas �otográ�cos, de retratos a paisagens.
Uma palete de elevado contraste de cores saturadas, adequada a �otogra�as naturais.
Aper�eiçoa a gama de tonalidades disponíveis em tonalidades de pele em retratos, preservando
e (ASTIA/SOFT)
também os azuis brilhantes dos céus de dia. Recomendada para �otogra�a de retrato em exteriores.
O�erece um contraste ligeiramente maior do que h (�RO Neg. Std�. Recomendada para �otogra�a
g (PRO Neg. Hi)
de retrato em exteriores.
Uma palete de tonalidades suaves. É aper�eiçoada a gama de tonalidades disponíveis para tonalih (PRO Neg. Std)
dades de pele, �azendo uma boa opção para �otogra�a de retrato de estúdio.
Fotogra�ar a preto e branco padrão.
� (MONOCHROME)
Faça �otogra�as a preto e branco com contraste ligeiramente aumentado. Esta de�nição reduz
e (MONOCHROME + Ye FILTER)
ligeiramente as tonalidades de brilho do céu.
Faça �otogra�as a preto e branco com contraste aumentado. Esta de�nição reduz as tonalidades
d (MONOCHROME + R FILTER)
de brilho do céu.
Mais acerca da Fotografia
Opção
c (PROVIA/STANDARD)
� (Velvia/VIVD)
f (MONOCHROME + G FILTER) Suaviza os tons de pele em retratos a preto e branco
f (SEPIA)
Faz �otogra�as em sépia.
R As opções de simulação de �lme podem ser combinadas com de�nições de tonalidade e brilho (P 69�.
51
Gravar definições
Guarde três conjuntos de de�nições da câmara personalizadas para situações que habitualmente
ocorrem. As de�nições gravadas podem ser voltadas a chamar usando a opção u SELECT CUSTOM
SETTING no menu �otogra�a.
1 �rima MENU/OK no modo �otogra�a para apresentar o menu �otogra-
P SHOOTING MENU
SELECT CUSTOM SETTING
EDIT/SAVE CUSTOM SETTING
AF MODE
CORRECTED AF FRAME
FOCAL LENGTH SETTING
SHOOT WITHOUT LENS
Fn BUTTON
�a. �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar K EDIT/SAVE CUSTOM SETTING e prima MENU/OK.
OFF
35mm
OFF
EXIT
2 Destaque o banco de de�nições personalizadas e prima MENU/OK para seleccionar. Ajuste o seguinte con�orme desejado e prima DISP/BACK quando
os ajustes estiverem concluídos: N ISO, U DYNAMIC RANGE, P FILM
SIMULATION, D WHITE BALANCE, f COLOR, q SHARPNESS, r HIGHLIGHT TONE, s SHADOW TONE, e h NOISE REDUCTION.
CUSTOM 1
SAVE CURRENT SETTINGS
200
ISO
DYNAMIC RANGE
FILM SIMULATION
AUTO
WHITE BALANCE
0
COLOR
EXIT
R �ara substituir as de�nições no banco seleccionado com as de�nições actualmente seleccionadas com a
câmara, seleccione K SAVE CURRENT SETTINGS e prima MENU/OK.
3 Será visualizada uma caixa de diálogo de con�rmação. Destaque OK
e prima MENU/OK.
SAVE CUSTOM SETTING
CUSTOM 1 SET OK?
OK
CANCEL
OK
52
Gravar imagens em formato RAW
�ara ligar ou desligar a qualidade de imagem RAW para uma única �otogra�a,
atribua RAW ao botão Fn (P 50�. SE �or seleccionada uma opção J�EG para
a qualidade de imagem, ao premir temporiamente o botão Fn selecciona
a opção J�EG+RAW equivalente. Se �or actualmente seleccionada uma
opção J�EG+RAW, ao premir temporariamente o botão Fn selecciona a
opção J�EG equivalente, enquanto que se estiver seleccionado RAW, ao premir temporariamente o
botão Fn selecciona FINE. Fotogra�ar ou premir novamente o botão Fn recupera a de�nição anterior.
Mais acerca da Fotografia
R As imagens RAW gravam ra�, dados não processados a partir do sensor de imagem da câmara. As cópias J�EG
de imagens RAW podem ser criadas usando a opção j RAW CONVERSION no menu de reprodução, ou podem
ser visualizadas imagens RAW num computador usando a aplicação do �onversor de �cheiros RAW instalada
no so�t�are no �D �ornecido (P 90, 92�.
R As sensibilidades de L (100), H (12800) e H (25600) não estão disponíveis quando a qualidade de imagem
RAW estiver activada (P 48�.
R O bloqueio de controlo (P 4� desactiva o botão RAW. �ara activar o botão RAW, prima o MENU/OK até o ícone
X desaparecer do ecrã.
53
N Fotografia de flash
As unidades de flash de encaixe opcionais EF-42, EF-20 e EF-X20 (P 97� podem ser usadas para uma
iluminação adicional quando se �zer �otogra�a nocturna ou interiores com luz �raca. �onsulte o manual
�ornecido com a unidade de flash para obter mais detalhes.
�ara escolher o modo flash para a unidade de flash opcional, seleccione I FLASH
MODE no menu �otogra�a. As opções apresentadas abaixo serão visualizadas, prima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar uma opção e prima MENU/OK para seleccionar.
P SHOOTING MENU
FLASH MODE
AUTO
±0
±0
FORCED FLASH
OFF
OFF
SLOW SYNCHRO
OFF
OFF
2ND CURTAIN SYNC.
SUPPRESSED FLASH
Modo
Descrição
AUTO (AUTO FLASH)/
O flash dispara sempre que necessário. Recomendado para a maior parte das situações.
K (RED EYE REDUCTION) *
N (FORCED FLASH)/ O flash dispara sempre que se �otogra�ar. Utiliza-se temas �otográ�cos retroiluminados
L (FORCED FLASH) * ou para colorações naturais quando se �otogra�a em luz brilhante.
O flash não dispara mesmo quando os temas �otográ�cos não têm muita luz.
P (SUPPRESSED FLASH)
Recomenda-se a utilização de um tripé.
l (2ND CURTAIN SYNC.)/
O flash dispara imediatamente antes do obturador �echar.
d (2ND CURTAIN SYNC.) *
O (SLOW SYNCHRO)/ �aptura o tema �otográ�co e o �undo sob luz �raca (tenha em consideração que as
M (RED-EYE & SLOW) * cenas extremamente brilhantes podem �car sobre-expostas�.
* Remoção de olhos vermelhos (K, L, M, ou d� está disponível nestes modos quando se selecciona ON para B RED EYE REMOVAL no menu �otogra�a (P 73�. A remoção de olhos
vermelhos minimiza os “olhos vermelhos” provocados pela luz do flash reflectida na retina
do tema �otográ�co tal como apresentado na imagem à direita.
R Se p �or apresentado quando se premir o disparador até meio, o flash irá disparar quando se �otogra�ar.
R O flash pode disparar diversas vezes com cada �otogra�a. Não mova a câmara enquanto não terminar de �otogra�ar.
R Remova a protecção da objectiva para evitar sombras em �otogra�as �eitas com o flash.
Q O flash não dispara no modo silêncio.
54
N Fotografia de flash
Velocidade de sincronização do flash
O flash sincronização com o obturador e velocidade do obturador de 1/180 s ou mais lentas.
O terminal de sincronização
Use-o para ligar as unidades de flash que exigem um cabo sinc.
Outras unidades de Flash
Não utilize outras unidades de flash que aplicam mais de 300 V no encaixe da câmara.
Mais acerca da Fotografia
55
Visualizar imagens
Visualizar imagens em ecrã total
As imagens podem ser visualizadas no visor electrónico ou monitor L�D. Ao �azer �otogra�as importantes,
�aça um �oto-teste e veri�que os resultados.
�ara visualizar as imagens em ecrã total, prima a.
100-0001
Eliminar imagens
�ara eliminar a imagem actual, prima o botão b. Será
visualizada a seguinte caixa de diálogo.
ERASE OK?
1 / 1000
F4.5
-1 2 3
�odem ser visualizadas imagens adicionais
premindo o selector da esquerda ou direita
ou rodando o selector de comando. �rima
o selector ou gire o selector para a direita para visualizar imagens na ordem gravada, para a esquerda para
visualizar as imagens na ordem inversa. Mantenha o
selector premido para percorrer rapidamente para
a moldura pretendida.
R As imagens �otogra�adas usando outras câmaras estão
indicadas por um ícone m (“imagem de presente”�
durante a reprodução.
Favoritos: Classificar imagens
�ara classi�car a imagem actual, prima DISP/BACK e
prima o selector para cima ou para baixo para seleccionar de zero a cinco estrelas.
56
OK
CANCEL
200
SET
�ara eliminar a imagem, destaque OK e
prima MENU/OK. �ara sair sem eliminar a imagem, destaque CANCEL e prima MENU/OK.
R As imagens podem também ser eliminadas do
menu de reprodução (P 65�.
Criar Cópias JPEG de imagens RAW
�remir o botão RAW durante a reprodução apresenta
opções de conversão RAW (P 53�.
Visualizar imagens em ecrã total
Visualizar informações acerca da fotografia
O ecrã de in�ormações de �otogra�a modi�ca-se sempre que o selector é premido para cima.
100-0001
3:2 F
12 / 31 / 2050
1 / 1000
10 : 00 AM
F4.5
-1 2 3 200
Dados básicos
D-RANGE
COLOR
HIGH LIGHT TONE
SHADOW TONE
SHARPNESS
FILM SIM.
WHITE BALANCE
Indicador de zoom
Detalhes, página 1
COLOR SPACE
METERING
EXPOSURE MODE
LENS
: sRGB
: PATTERN
: PROGRAM
: 18mm
F2.0
: 18mm
: OFF
Detalhes, página 2
R Gire o selector de comando para visualizar as outras
imagens.
Ampliar no ponto de focagem
�rima o centro do controlo de
comando para ampliar no ponto
de �ocagem. �rima novamente o
centro de controlo de comando
para regressar à reprodução de
ecrã total.
A janela de navegação apresenta uma parte da imagem
actualmente visualizada
R O rácio máximo de zoom varia consoante o tamanho
da imagem (P 67�. O zoom de reprodução não está
disponível com cópias cortadas ou redimensionadas
gravadas num tamanho de a.
Visualizar imagens
FOCAL LENGTH
FLASH MODE
Ponto de focagem
activa (“+”)
: 100
: STD
: STD
: STD
: STD
: PROVIA
: AUTO
Zoom de Reprodução
�rima k para ampliar na imagem actual, n para
reduzir. Quando a imagem é ampliada, o selector
pode ser usado para visualizar áreas da imagem
que não são actualmente visíveis no ecrã. �rima
DISP/BACK ou MENU/OK para sair do zoom.
57
Visualizar imagens em ecrã total
Reproduzir várias imagens
�ara modi�car o número de imagens visualizado, prima n quando uma imagem é visualizada em ecrã total.
Prima n para
visualizar mais
imagens.
100-0001
Prima n para
visualizar menos
imagens.
Use o selector para destacar imagens e premir MENU/OK para visualizar o ecrã total da imagem destacada.
Nos ecrãs de novecentas imagens, prima o selector para cima e para baixo para visualizar mais imagens.
58
Visualizar filmes
Durante a reprodução, os �lmes são visualizados tal como indicado à direita. As
operações seguintes podem ser e�ectuadas enquanto se visualiza um �lme:
Descrição
Prima o selector para baixo para iniciar a reprodução. �rima novamente para interIniciar/interromper
romper. Enquanto a reprodução está interrompida, pode premir o selector para a
reprodução
esquerda ou direita para retroceder ou avançar uma imagem de cada vez.
Terminar reprodução Prima o selector para cima para terminar a reprodução.
Prima o selector para a esquerda ou direita para ajustar a velocidade de reprodução duAjustar velocidade
rante a reprodução. A velocidade é apresentada pelo número de �las (M ou N�.
Prima MENU/OK para interromper a reprodução e apresentar os controlos de volume. �rima o selector para cima e para baixo para ajustar o volume. �rima novaAjustar volume
mente MENU/OK para retomar a reprodução. O volume pode também ser ajustado
no menu de reprodução (P 78�.
Ícone de filme
100-006
Operação
Barra de progresso
15s
Q Não tape o alti�alante durante a reprodução.
Q O som não é reproduzido no modo silêncio.
STOP
PAUSE
Visualizar imagens
O progresso é apresentado no ecrã durante a reprodução.
PLAY
59
Procura de imagem
Siga as etapas abaixo para procurar imagens.
1 �rima MENU/OK durante a reprodução para apresentar o menu de reprodução. �rima o selector para
cima ou para baixo para destacar b IMAGE SEARCH e prima MENU/OK.
2 Destaque uma opção e prima MENU/OK.
Opção
BY DATE
BY FACE
BY I FAVORITES
Descrição
�rocurar por data.
�rocurar imagens que incluam rostos.
�rocurar por classi�cação.
Encontre todas as imagens paradas, todos os �lmes, todas as imagens captadas no modo sequência, ou
BY TYPE OF DATA
todas as imagens RAW.
BY UPLOAD MARK Encontre todas as imagens para carregar para um destino especí�co.
3 Seleccione uma condição de procura. Serão visualizadas apenas imagens
que correspondam à condição de procura. �ara eliminar ou proteger imagens seleccionadas ou visualizar as imagens seleccionadas numa apresentação de slides, prima MENU/OK e escolha de entre as opções à direita.
4 �ara terminar a procura, seleccione EXIT SEARCH.
60
Opção
Ver página
65
A ERASE
75
D PROTECT
76
I SLIDE SHOW
m PhotoBook Assist
�ria livros a partir das suas �otogra�as pre�eridas.
Criar um PhotoBook (livro de fotografias)
1 Seleccione NEW BOOK para m PHOTOBOOK
ASSIST no menu de reprodução (P 77� e escolha a partir das seguintes opções:
· SELECT FROM ALL: Escolher de entre todas as
imagens disponíveis.
· SELECT BY IMAGE SEARCH: Escolha a partir de imagens que correspondam às condições de procura
seleccionadas (P 60�.
2 �ercorra as imagens e prima o selector para
cima para seleccionar ou remover a selecção.
�ara visualizar a imagem actual na capa, prima
o selector para baixo. �rima MENU/OK para sair
quando o livro estiver completo.
R A primeira imagem seleccionada passa a ser a imagem
da capa. �rima o selector para baixo para seleccionar
uma imagem di�erente para a capa.
seleccionar todas as �otogra�as ou todas as �otogra�as que correspondam às condições de
procura especi�cada para o livro, seleccione
SELECT ALL�. O novo livro será adicionado na
lista no menu de ajuda do livro de �otogra�as.
Q Os livros podem conter até 300 imagens.
Q Os livros que não possuem �otogra�a são eliminados
automaticamente.
Visualizar imagens
R Não podem ser seleccionadas �otogra�as a ou
in�eriores, nem �lmes para livros de �otogar�as.
3 Seleccione COMPLETE PHOTOBOOK (para
61
m PhotoBook Assist (livro de fotografias)
Visualizar livros de fotografias
Destaque um livro no menu de ajuda do livro de
�otogra�as e prima MENU/OK para apresentar o livro,
depois prima o selector para a esquerda ou direita
para percorrer pelas imagens.
Editar e eliminar livros de fotografias
Visualize o livro de �otogra�as e prima MENU/OK. Serão
visualizadas as opções seguintes. Seleccione a opção
pretendida e siga as indicações no ecrã.
• EDIT: Edita o livro tal como descrito em “�riar um
�hotoBook (livro de �otogra�as�” (P 6��.
• ERASE: Elimina o livro.
Livros de fotografias
Os livros de �otogra�as podem ser copiados para um computador usando o so�t�are MyFine�ix Studio
�ornecido (P 90�.
62
Visualizar Panoramas
Se premir o selector para baixo quando se visualiza panorama
em ecrã total, a câmara reproduzirá a imagem da esquerda
para a direita ou de baixo para cima. �rima o selector para
PLAY
baixo para interromper e retomar a reprodução, ou prima
STOP
PAUSE
o selector para cima para regressar à reprodução de ecrã
total. �ara retroceder ou avançar uma imagem de cada vez, prima o selector para a esquerda ou direita
quando a reprodução estiver interrompida.
Visualizar imagens
63
Visualizar imagens captadas numa única sequência
Quando uma �otogra�a captada no modo �otogra�a contínua �or apresentado em ecrã total, a primeira �otogra�a na
sequência actual pode ser visualizada premindo o selector
para baixo (reprodução do modo sequência�. �rima o selector
para a direita para visualizar imagens na ordem gravada, para
a esquerda para visualizar as imagens na ordem inversa.
Mantenha o selector premido para percorrer rapidamente
para a moldura pretendida. �ara sair, prima DISP/BACK.
Posição na sequência/número total
de imagens na sequência
PLAY CONTINUOUS SHOTS
PLAY NORMAL
1/ 10
Primeira imagem na
sequência
R Quando a última imagem da sequência �or apresentada, se premir o selector da direita será visualizada a primeira imagem da sequência. Do mesmo modo, ao premir o selector da esquerda quando a primeira imagem
�or visualizada, apresenta a última imagem.
R As operações de eliminação (P 65�, rotação (P 75� e protecção (P 75� aplicadas durante a reprodução do modo
sequência aplicam-se apenas à imagem actual. �elo contrário, se estas operações �orem e�ectuadas quando
se �otogra�a no modo �otogra�a contínua numa reprodução de uma imagem, todas as imagens contidas na
mesma sequência serão a�ectadas.
Sequências que cruzam pasta
Se uma única sequência está distribuída por diversas pastas, as imagens em cada pasta serão tratadas como
sequências distintas.
Visualizar informações acerca da fotografia
�ara visualizar in�ormações acerca de uma �otogra�a para uma imagem captada no modo �otogra�a contínua,
apresente-a na reprodução no modo sequência. As in�ormações de �otogra�a para imagens captadas no modo
�otogra�a contínua, não podem ser visualizadas durante a reprodução de uma imagem.
64
x Eliminar imagens
A opção A ERASE no menu reprodução podem ser usadas para eliminar imagens individuais, diversas imagens seleccionadas ou todas as imagens. Tenha em consideração que as imagens eliminadas
não podem ser recuperadas. Copie imagens importantes para um computador ou outro dispositivo de
armazenamento antes de continuar.
�rima MENU/OK durante a reprodução para visualizar o menu de reprodução, depois
prima o selector para cima e para baixo para destacar A ERASE e prima para a
direita para visualizar as seguintes opções. �rima o selector para cima ou para baixo
para destacar uma opção e prima MENU/OK para seleccionar.
PLAYBACK MENU
RAW CONVERSION
ERASE
BACK
CROP FRAME
RESIZESELECTED FRAMES
PROTECT
ALL FRAMES
IMAGE ROTATE
RED EYE REMOVAL
Opção
R Não é possível eliminar imagens protegidas. Remova a protecção de imagens que deseja eliminar (P 75�.
R �aso seja visualizada uma mensagem indicando que as imagens seleccionadas pertencem a um pedido de
impressão D�OF, prima MENU/OK para eliminar as imagens.
Visualizar imagens
Descrição
�rima o selector para a esquerda ou direita pelas imagens e prima MENU/OK para eliminar a imagem actual (não
MOLDURA
é visualizada uma caixa de diálogo de con�rmação�
Destaque as imagens e prima MENU/OK para seleccionar ou remover a selecção (imagens que num livro de �oSELECTED FRAMES togra�as ou ordem de impressão são visualizadas por S�. Quando a operação está concluída, prima DISP/BACK
para apresentar uma caixa de diálogo de con�rmação, em seguida seleccione OK e prima MENU/OK.
Será visualizada uma caixa de diálogo de con�rmação. Seleccione OK e prima MENU/OK para eliminar todas
ALL FRAMES
as imagens desprotegidas. Se premir DISP/BACK cancela a eliminação. Tenha em consideração que não será
possível recuperar as imagens eliminadas antes de se premir o botão.
65
Criar Cópias JPEG de imagens RAW
As imagens RAW guardam in�ormações nas de�nições da câmara em separado dos dados captados pelo
sensor de imagem da câmara. Se usar a opção j RAW CONVERSION no menu reprodução, pode criar
cópias J�EG de imagens RAW usando opções di�erentes para as de�nições indicadas abaixo. Os dados
de imagem original não são a�ectados, permitindo que uma imagem RAW simples seja processada
através de di�erentes �ormas.
Definição
1 �rima MENU/OK durante a reprodução para apre-
sentar o menu de reprodução, em seguida prima
o selector para cima ou para baixo para destacar
j RAW CONVERSION e prima MENU/OK para
visualizar as de�nições indicadas no quadro da
direita.
R No caso de RAW ser atribuído ao botão Fn (P 53�,
estas opções podem igualmente ser visualizadas
premindo Fn durante a reprodução.
2 �rima o selector para cima ou
RAW CONVERSION
REFLECT SHOOTING COND.
PUSH/PULL PROCESSING
para baixo para destacar uma
DYNAMIC RANGE
FILM SIMULATION
de�nição e prima o selector
WHITE BALANCE
WB SHIFT
da direita para seleccionar.
CREATE
CANCEL
�rima o selector para cima
ou baixo para destacar a opção desejada e prima MENU/OK para seleccionar e regressar à lista
de de�nições. Repita esta etapa para ajustar as
de�nições adicionais.
3 �rima o botão Q para pré-visualizar a cópia J�EG
e prima MENU/OK para gravar.
66
Descrição
�ria uma cópia J�EG usando as de�nições
REFLECT SHOOTING
em e�eito no momento em que a �otogra�a
COND.
�oi captada.
PUSH/PULL
Ajustar a exposição em –� EV a +3 EV em inPROCESSING
crementos de 1/3 EV (P 29�.
Aper�eiçoa os detalhes em destaques para
DYNAMIC RANGE
um contraste natural (P 68�.
Simula os e�eitos de di�erentes tipos de �lme
FILM SIMULATION
(P 5��.
WHITE BALANCE Ajusta o equilíbrio de brancos (P 32�.
WB SHIFT
Ajusta o equilíbrio de brancos (P 32�.
COLOR
Ajusta a densidade da cor (P 68�.
SHARPNESS
Destaca ou suaviza os contornos (P 69�.
HIGHLIGHT TONE Ajusta destaques (P 69�.
SHADOW TONE
Ajusta sombras (P �69.
�rocessa a cópia para reduzir as manchas
NOISE REDUCTION
(P 69�.
Escolhe o espaço de cor usado para a reproCOLOR SPACE
dução de cor (P 83�.
Menus
Usar os Menus: Modo fotografia
O menu �otogra�a é usado para ajustar as de�nições numa diversidade de condições
de �otogra�a. �ara visualizar o menu �otogra�a, prima MENU/OK no modo �otogra�a.
Destaque os itens e prima o selector de direcção da direita para visualizar as opções,
depois destaque uma opção e prima MENU/OK. �rima DISP/BACK para sair quando as
de�nições estão concluídas.
P SHOOTING MENU
ISO
IMAGE SIZE
IMAGE QUALITY
DYNAMIC RANGE
FILM SIMULATION
FILM SIMULATION BKT
SELF-TIMER
200
3:2
F
OFF
EXIT
Opções do menu fotografia
N ISO
�ontrola a sensibilidade da câmara à luz (P 48�.
(predefinições para 200)
O IMAGE SIZE
Escolha o tamanho e rácio de apresentação no qual as imagens paradas são gravadas.
Opção
Rácio de apresentação
As imagens com rácio de apresentação de 3 : 2 possuem as mesmas proporções de uma moldura de �lme de 35 mm, enquanto
que um rácio de aspecto de �6 : 9 adequa-se a apresentar em dispositivos de Eelevada De�nição (HD�. Imagens com um rácio de
aspecto de � : � são quadrados.
O3:2
O 16 : 9
O1:1
P3:2
P 16 : 9
P1:1
(predefinições para O 3 : 2)
Menus
Imprime em tamaOpção
Imprime em
nhos até
tamanhos até
41 × 28 cm (16 × 11 pol.) Q 3 : 2 21 × 14 cm (8 × 6 pol.)
41 × 23 cm (16 × 9 pol.) Q 16 : 9 21 × 12 cm (8 × 5 pol.)
28 × 28 cm (11 × 11 pol.) Q 1 : 1 14 × 14 cm (6 × 6 pol.)
29 × 20 cm (12 × 8 pol.)
29 × 16 cm (12 × 6 pol.)
20 × 20 cm (8 × 8 pol.)
O IMAGE SIZE não é reposta quando a câmara é desligada ou se
selecciona outro modo de �otogra�a.
(predefinições a FINE)
T IMAGE QUALITY
Escolha um �ormato de �cheiro e rácio de compressão. Seleccione FINE ou NORMAL para gravar imagens J�EG, RAW para
gravar imagens RAW ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW para gravar imagens J�EG e RAW. FINE e FINE+RAW usam rácios de
compressão J�EG in�eriores para imagens J�EG de elevada qualidade, enquanto que NORMAL e NORMAL+RAW utilizam rácios
de compressão J�EG superiores para aumentar o número de imagens que podem ser armazenadas.
67
Usar os Menus: Modo fotografia
U DYNAMIC RANGE
(predefinições para A)
�ontrolar o contraste. Escolha valores in�eriores para aumentar o contraste quando �otogra�ar em interiores ou sob céus enevoados, valores maiores para reduzir a perda de detalhes em destaques e sombras quando se �otogra�a cenas de elevado contraste.
Os valores mais elevados são recomendados para cenas que incluem tanto luz do sol quanto sombras escuras, para esses temas
�otográ�cos de elevado contraste como a luz do sol ou água, �olhas de outono brilhantes e retratos captados contra o céu azul
e para temas �otográ�cos brancos ou pessoas vestidas de branco. No entanto, tenha em consideração que podem aparecer
manchas em imagens �otogra�adas com valores elevados.
R Se AUTO �or seleccionado, a velocidade e abertura do obturador será visualizada quando o disparador �or premido até meio.
R Está disponível B 200% em sensibilidades de ISO 400 e superior, C 400% em sensibilidades de ISO 800 e superior.
P FILM SIMULATION
Simula os e�eitos de di�erentes tipos de �lme (P 5��.
(predefinições para �)
X FILM SIMULATION BKT
Escolha tipos de �lme para bracketing de simulação de �lmes (P 35�.
B SELF-TIMER
Fotogra�e com o temporizador (P 4��.
D WHITE BALANCE
Ajuste as cores para corresponder à �onte de luz (P 32�.
f COLOR
Ajuste a densidade da cor.
68
(predefinições para OFF)
(predefinições para AUTO)
(predefinições para MID)
Usar os Menus: Modo fotografia
q SHARPNESS
Destaca ou suaviza os contornos.
(predefinições para STANDARD)
r HIGHLIGHT TONE
Ajuste o aspecto dos contornos.
(predefinições para STANDARD)
s SHADOW TONE
Ajuste o aspecto das sombras.
(predefinições para STANDARD)
h NOISE REDUCTION
Reduz o ruído em imagens �otogra�adas com elevadas sensibilidades.
(predefinições para STANDARD)
K LONG EXPOSURE NR
Seleccione ON para reduzir as manchas em exposições prolongadas (P 28�.
(predefinições para ON)
u SELECT CUSTOM SETTING
Rechamar de�nições gravadas com K EDIT/SAVE CUSTOM SETTING.
K EDIT/SAVE CUSTOM SETTING
Gravar de�nições (P 52�.
Menus
F AF MODE
(predefinições para t AREA)
Seleccione a �orma como a câmara selecciona a área de �ocagem quando se encontra no modo �ocagem S.
• s MULTI: Quando o disparador é premido até meio, a câmara detecta temas �otográ�cos de elevado contraste e selecciona
automaticamente a área de �ocagem.
• t AREA: Escolha manualmente a área de �ocagem (P 47�.
69
Usar os Menus: Modo fotografia
(predefinições para OFF)
G CORRECTED AF FRAME
Se ON estiver seleccionado, será adicionada uma segunda moldura de �ocagem para distâncias �ocais de cerca de 80 cm para
apresentar no visor óptico. A moldura de �ocagem para a actual distância de �ocagem é apresentada a verde quando se prime
o disparador até meio.
ON
OFF
Moldura de focagem para distância focal
infinita
Moldura de
focagem
P
2000
F5.6
200
P
2000
F5.6
200
A moldura de focagem para distância
focal de
cerca 80 cm
(predefinições para 50 mm)
l FOCAL LENGTH SETTING
Introduza a distância �ocal da objectiva quando usar uma objectiva que não possua distância �ocal para a câmara. Escolha de
entre LENS 1 (21 mm), LENS 2 (24 mm), LENS 3 (28 mm), LENS 4 (35 mm), LENS 5 (50 mm) e LENS 6 (75 mm). A distância
�ocal para lentes de 5 e 6 podem ser escolhidas girando o selector de comando. As distâncias �ocais para as opções disponíveis
são �xas no valor atribuído entre parêntesis .
m SHOOT WITHOUT LENS
Escolha se a abertura do obturador está activa quando não existe objectiva colocada.
F Fn BUTTON
Escolha a �unção desempenhada pelo botão Fn (P 50�.
n MULTIPLE EXPOSURE
�rie uma �otogra�a que combine duas exposições (P 36�.
70
(predefinições para OFF)
(predefinições para N ISO)
(predefinições para OFF)
Usar os Menus: Modo fotografia
v DISP. CUSTOM SETTING
Escolha os itens visualizados no visor óptico ou no visor electrónico e monitor L�D (P 2��. �odem ser visualizados os items
seguintes: grelha de enquadramento (pode também seleccionar o tipo de grelha tal como descrito na página �, horizonte virtual,
distância de �ocagem (auto ou manual�, histograma, exposição (velocidade, abertura e sensibilidade do obturador�, compensação de exposição/indicator de exposição, medição, modo flash, equilíbrio de brancos, simulação de �lmes, alcance dinâmico,
número de exposições disponíveis, tamanho e qualidade da imagem e nível da bateria. �onsultar as páginas 6 – 8 para obter as
localizações destes itens nos ecrãs.
1 Destaque OVF ou EVF/LCD e prima MENU/OK.
2 �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar os itens e prima MENU/OK para seleccionar. �rima DISP/BACK
para sair quando as de�nições estão concluídas.
Horizonte virtual
Ao seleccionar ELECTRONIC LEVEL apresenta um horizonte virtual. A câmara está nivelada quando
as duas linhas se sobrepõe.
R O horizonte virtual não poderá ser visualizado se a objectiva da câmara estiver apontada para cima
ou para baixo.
P
P
Para composição “regra de terceiros”.
P
Uma grelha seis por quatro.
(predefinições para F GRID 9)
Menus
c FRAMING GUIDLINE
Escolha o tipo de grelha de enquadramento disponível no modo �otogra�a.
F GRID 9
G GRID 24
H HD FRAMING
P
As imagens Frame HD na secção de corte
apresentadas pelas linhas na parte
superior e inferior do ecrã.
71
Usar os Menus: Modo fotografia
C AF ILLUMINATOR
Se estiver seleccionado ON, a luz auxiliar de AF acender-se-à para auxiliar o auto�oco.
(predefinições para ON)
R A luz auxiliar de AF desliga-se automaticamente no modo silêncio.
Q A câmara pode conseguir �ocar usando a luz auxiliar de AF em alguns casos. Se a câmara não conseguir �ocar no modo macro,
tente aumentar a distância ao tema �otográ�co.
Q Evite iluminar a luz auxiliar de AF directamente nos olhos do seu tema �otográ�co.
k AE/AF-LOCK MODE
(predefinições para AE & AF ON WHEN
PRESSING)
No caso de se seleccionar AE & AF ON WHEN PRESSING, a exposição e/ou �ocagem bloquearão enquanto se prime o botão
AFL/AEL. No caso de se seleccionar AE & AF ON WHEN PRESSING, a exposição e/ou �ocagem bloquearão enquanto se prime o
botão AFL/AEL e permanece bloqueado até que o botão seja premido novamente.
v AE/AF-LOCK BUTTON
Escolha a �unção desempenhada pelo botão AFL/AEL (P 43�.
(predefinições para AE LOCK ONLY)
(predefinições para ON)
m AUTOROTATE PB
Escolha ON para girar automaticamente as imagens em “altura” (orientação de retrato� durante a reprodução.
p FLASH MODE
Escolha a modo flash para obter unidades de flash opcionais (P 54�.
(predefinições para ±0)
I FLASH
Ajuste o brilho do flash. Escolha valores entre +2/3 EV e –2/3 EV. Tenha em consideração que os resultados pretendidos podem não
ser obtidos dependendo das condições de �otogra�a e a distância ao tema �otográ�co.
72
Usar os Menus: Modo fotografia
B RED EYE REMOVAL
Escolha ON para remover os e�eitos dos olhos vermelhos provocados pelo flash.
(predefinições a OFF)
R A redução de olhos vermelhos é e�ectuada apenas quando um rosto é detectado.
R A remoção de olhos vermelhos não está disponível em imagens RAW.
n SAVE ORG IMAGE
Escolha ON para poupar cópias não comprimidas de imagens �eitas usando B RED EYE REMOVAL.
(predefinições a OFF)
W MOVIE MODE
Escolha um tamanho de moldura para a gravação de vídeos (P 39�.
(predefinições a i)
Menus
73
Usar os Menus: Modo Reprodução
�ara visualizar o menu reprodução, prima MENU/OK no modo reprodução. Destaque
os itens e prima o selector de direcção da direita para visualizar as opções, depois
destaque uma opção e prima MENU/OK. �rima DISP/BACK para sair quando as de�nições estão concluídas.
PLAYBACK MENU
RAW CONVERSION
ERASE
CROP
RESIZE
PROTECT
IMAGE ROTATE
RED EYE REMOVAL
EXIT
Opções do Menu de Reprodução
j RAW CONVERSION
�ria cópias J�EG de imagens RAW (P 56�.
A ERASE
Elimina todas as imagens ou as seleccionadas (P 65�.
G CROP
�ria uma cópia recortada da actual imagem.
1 Apresente a imagem pretendida.
2 Seleccione G CROP no menu reprodução.
3 Use os botões k e n para ampliar e reduzir e prima o selector de direcção para cima, baixo, esquerda, ou direita para percorrer a imagem até se visualizar a porção desejada.
4 �rima MENU/OK para apresentar uma caixa de diálogo de con�rmação.
5 �rima novamente MENU/OK para gravar a cópia recortada para um �cheiro distinto.
R Os recortes maiores produzem cópias maiores. Todas as cópias possuem um rácio de apresentação de 3 : 2. Se o tamanho da
cópia �nal �or a, será visualizado OK a amarelo.
74
Usar os Menus: Modo Reprodução
e RESIZE
�ria uma cópia recortada da actual imagem.
1 Apresente a imagem pretendida.
2 Seleccione e RESIZE no menu reprodução.
3 Destaque o tamanho e prima MENU/OK para apresentar uma caixa de diálogo de con�rmação.
4 �rima novamente MENU/OK para gravar a cópia redimensionada para um �cheiro distinto.
R Os tamanhos disponíveis variam com o tamanho da imagem original.
D PROTECT
�rotege as imagens de eliminação acidental. Destaque uma das seguintes opções e prima MENU/OK.
• FRAME: �rotege as imagens seleccionadas. �rima o selector de direcção para a esquerda ou direita para visualizar imagens e
prima MENU/OK para seleccionar ou remover a selecção. �rima DISP/BACK quando a operação é concluída.
• SET ALL: �rotege todas as imagens.
• RESET ALL: Remova a protecção de todas as imagens.
Q As imagens protegidas serão eliminadas quando o cartão de memória é �ormatado (P83�.
1 Apresente a imagem pretendida.
2 Seleccione C IMAGE ROTATE no menu reprodução.
3 �rima o selector de direcção para baixo para rodar a imagem 90° no sentido dos ponteiros do relógio, até 90° no sentido
Menus
C IMAGE ROTATE
Roda imagens.
anti-horário.
4 �rima MENU/OK. A imagem será automaticamente visualizada na orientação seleccionada sempre que �or reproduzida na
câmara.
R Não é possível eliminar imagens rodadas. Remova a protecção antes de rodar as imagens (P 75�.
R A câmara poderá não conseguir rodar as imagens criadas com outros dispositivos.
R As imagens captadas com m AUTOROTATE PB são apresentadas automaticamente na orientação correcta durante a reprodução (P 72�.
75
Usar os Menus: Modo Reprodução
B RED EYE REMOVAL
Remove os olhos vermelhos dos retratos. A câmara analisará a imagem. Se �or detectado olho vermelho, a imagem será processada para criar uma cópia com redução de olhos vermelhos.
1 Apresente a imagem pretendida.
2 Seleccione B RED EYE REMOVAL no menu reprodução.
3 �rima MENU/OK.
R Não será possível remover os olhos vermelhos se a câmara não puder detectar o rosto ou o rosto estiver de per�l. Os resultados podem variar dependendo da cena. Os olhos vermelhos não podem ser removidos de imagens que já �oram processadas usando a remoção de olhos vermelhos ou imagens criadas com outros dispositivos.
R A quantidade de tempo necessário para processar a imagem varia com o número de rostos detectados.
R As cópias criadas com B RED EYE REMOVAL estão indicadas por um ícone e durante a reprodução.
R A remoção de olhos vermelhos não poderá ser e�ectuada em imagens RAW.
I SLIDE SHOW
Visualiza imagens numa apresentação de slides automática. Escolha o tipo de apresentação e prima MENU/OK para iniciar. �rima
DISP/BACK a qualquer momento durante a apresentação para visualizar a ajuda no ecrã. A apresentação pode ser terminada a
qualquer momento premindo MENU/OK.
Opção
NORMAL
FADE-IN
NORMAL g
FADE-IN g
MULTIPLE
Descrição
�rima o selector de direcção para a esquerda ou direita para regressar ou avançar uma imagem. Seleccione FADE-IN
para transições �ade entre imagens.
Tal como acima, excepto que a câmara amplia automaticamente rostos.
Visualiza diversas imagens de um só vez.
R A câmara não se irá desligar automaticamente quando estiver em curso uma apresentação de slides.
76
Usar os Menus: Modo Reprodução
m PHOTOBOOK ASSIST
�ria livros a partir das suas �otogra�as pre�eridas (P 6��.
j MARK FOR UPLOAD TO
Selecciona imagens para carregar para o YouTube ou Facebook usando o MyFine�ix Studio (apenas Windo�s�.
1 Seleccione YouTube para escolher �lmes para carregar para o YouTube, FACEBOOK para escolher �otogra�as e �lmes para
carregar para o Facebook.
2 �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para apresentar as imagens e prima MENU/OK para seleccionar ou remover
a selecção. �rima DISP/BACK para sair quando todas as imagens pretendidas estiverem seleccionadas.
R �odem ser seleccionados apenas �lmes para carregar no YouTube.
R Durante a reprodução, as imagens seleccionadas são assinaladas com indicadores j YouTube ou j FACEBOOK.
R Escolha RESET ALL para remover a selecção de todas as imagens. Se o número de imagens a�ectadas �or muito grande, será
visualizada uma mensagem enquanto a operação estiver em curso. �rima DISP/BACK para sair antes que a operação seja concluída.
Carregar a partir de um computador
Menus
Carregar fotografias (apenas Windows)
As imagens seleccionadas podem ser carregadas usando a opção YouTube/ Seleccionar
Facebook Upload no MyFine�ix Studio. �ara obter in�ormações acerca da ins- com a câmara
talação do MyFine�ix Studio e ligando a câmara a um computador, consulte
“Visualizar imagens num computador” (P 90�.
b IMAGE SEARCH
�rocurar imagens (P 60�.
K PRINT ORDER (DPOF)
Seleccione imagens para imprimir em dispositivos compatíveis com D�OF e �ictBridge (P 87�.
77
Usar os Menus: Modo Reprodução
J DISP ASPECT
Escolha de que modo os dispositivos de High De�nition (HD� apresentam imagens
com um rácio de apresentação de 3 : 2 (esta opção está disponível apenas quando um
cabo HDMI está ligado�. Seleccione �6 : 9 para apresentar a imagem de modo a que
preencha o ecrã com a parte superior e in�erior cortadas, 3 : 2 para apresentar toda a
imagem com listas pretas nas secções laterais.
I PLAYBACK VOLUME
�ontrola o volume para a reprodução de vídeos.
78
16: 9
3: 2
16 : 9
3:2
(predefinições para 7)
O Menu Configuração
Usar o menu Configuração
1 Apresenta o menu configuração.
1.1 �rima MENU/OK para apresentar o menu para o modo actual.
1.2 �rima o selector de direcção para a esquerda para destacar o separador para
o menu actual.
1.3 �rima o selector de direcção para baixo para destacar Z.
SET-UP
DATE/TIME
TIME DIFFERENCE
RESET
SILENT MODE
FRAME NO.
FOCUS RING
ENGLISH
OFF
CONT.
EXIT
Separador
Menus
1.4 �rima o separador de direcção para a direita para colocar o cursor no menu
con�guração.
2 Ajustar definições.
Destaque os itens e prima o selector de direcção direito para visualizar as opções, depois destaque
uma opção e prima MENU/OK. �rima DISP/BACK para sair quando as de�nições estão concluídas.
79
O Menu Configuração
Opções do Menu Configuração
F DATE/TIME
De�nir o relógio da câmara (P �8�.
N TIME DIFFERENCE
(predefinições para h)
Alterne o relógio da câmara de imediato do seu �uso horário para a hora local do destino para onde viaja. �ara especi�car a
di�erença entre a hora local e o seu �uso horário:
1 Destaque g LOCAL e prima o selector de direcção para a direita.
2 Use o selector de direcção para escolher a di�erença horária entre a hora local e o seu �uso horário. �rima MENU/OK quando as
de�nições são concluídas.
�ara de�nir o relógio da câmara para a hora local, destaque g LOCAL e prima MENU/OK. �ara de�nir o relógio para a hora no
seu �uso horário, seleccione h HOME. Se �or seleccionado g LOCAL, será visualizado g durante três segundos quando a
câmara está ligada.
La
Escolha o idioma (P �8�.
R RESET
Reponha todas as de�nições excepto F DATE/TIME, N TIME DIFFERENCE e O BACKGROUND COLOR nas suas prede�nições. �rima o selector de direcção da direita para apresentar uma caixa de diálogo de con�rmação, em seguida destaque OK e
prima MENU/OK.
(predefinições para OFF)
o SILENT MODE
Seleccione ON para desactivar o alti�alante, flash e luz em situações em que os sons ou luzes da câmara possam não ser desejadas (P 30�.
80
O Menu Configuração
(predefinições para CONTINUOUS)
B FRAME NO.
As novas imagens são gravadas em �cheiro de imagens denominados usando um número de �cheiro Número de moldura
de quatro dígitos acrescentando um ao último último número de �cheiro usado. O número de �cheiro
100-0001
é visualizado durante a reprodução tal como indicado à direita. B FRAME NO. controla se a numeração
dos �cheiros está reposta em 000� quando se introduz um novo cartão de memória ou se o cartão de Número do
Número
memória actual é �ormatado.
directório
de ficheiro
Opção
Descrição
A numeração continua desde o último número de �cheiro usado ou o primeiro número de �cheiro disponível, o
CONTINUOUS
que �or maior. Escolha esta opção para reduzir o número de imagens com nomes de �cheiro duplicado.
RENEW
A numeração é reposta em 000� depois de �ormatar ou quando é inserido um novo cartão de memória.
R Se o número da imagem alcançar 999-9999, a abertura do obturador será desactivada (P �07�.
R Ao seleccionar R RESET (P 80� de�ne B FRAME NO. em CONTINUOUS porém não repõe o número do �cheiro.
R Os números de imagens captadas com outras câmaras pode ser di�erente.
I FOCUS RING
Escolha a direcção em que o anel de �ocagem é rodado para aumentar a distância �ocal.
(predefinições para 0)
(predefinições para OFF)
U POWER SAVE MODE
Seleccione ON para reduzir a drenagem da bateria, aumentar o número número de imagens que podem ser e�ectuadas numa
única carga (P 23�.
Menus
J LCD BRIGHTNESS
�ontrole o brilho dos ecrãs.
(predefinições para X CW)
(predefinições para OFF)
H QUICK START MODE
Seleccione ON para reduzir o tempo necessário para reiniciar a câmara depois de ter sido desligada (P 23�.
81
O Menu Configuração
(predefinições para 2 MIN)
M AUTO POWER OFF
Escolha a duração de tempo antes da câmara se desligar automaticamente quando não se e�ectuarem operações. Tempos mais
curtos reduzem a drenagem na bateria. Se OFF estiver seleccionado, a câmara deve ser desligada manualmente. Tenha em
consideração que em algumas situações a câmara desliga-se automaticamente mesmo que OFF seja seleccionado.
G OPERATION VOL.
(predefinições para c)
Ajuste o volume dos sons produzidos quando se operam os controlos da câmara. Escolha e OFF (silêncio� para desactivar os
sons de controlo.
(predefinições para 1.5 SEC)
A IMAGE DISP.
Escolha durante quanto tempo as imagens serão visualizadas depois de �otogra�ar. As cores podem variar ligeiramente das no
�nal da imagem e pode veri�car-se “ruído” manchas em elevadas sensibilidades.
Opção
Descrição
As imagens são visualizadas até que o botão MENU/OK seja premido ou o disparador premido até meio.
CONTINUOUS
�ara ampliar o ponto de �ocagem activo, prima o centro do controlo de comando. �rima novamente para
cancelar o zoom.
1.5 SEC
As imagens são visualizadas durante três segundos (3 SEC� ou �,5 segundos (1.5 SEC� ou até que o disparador seja premido até meio.
3 SEC
OFF
As imagens não são visualizadas depois de �otogra�ar.
R OFF não tem e�eito no modo �otogra�a contínua.
V SENSOR CLEANING
Remova a poeira do sensor de imagem da câmara.
Opção
Descrição
OK
Limpe o sensor de imediato (P xi�.
WHEN SWITCHED ON A limpeza do sensor é e�ectuada quando a câmara se liga.
A limpeza do sensor é e�ectuada quando a câmara se desliga (no entanto a limpeza do sensor não é e�ectuWHEN SWITCHED OFF
ada se a câmara se desligar no modo reprodução�.
R O pó que não poderá ser removido usando a limpeza do sensor pode ser removido manualmente (P �0��.
82
O Menu Configuração
J COLOR SPACE
Escolha uma gama de cores disponível para a reprodução de cor.
Opção
Descrição
sRGB
Recomendado para a maior parte das situações.
Adobe RGB �ara impressão comercial.
c GUIDANCE DISPLAY
Escolha se deseja visualizar as dicas da �erramenta.
M FOCUS SCALE UNITS
Escolha as unidades usadas para o indicador de distância �ocal (P 45�.
(predefinições para sRGB)
(predefinições para ON)
(predefinições para METERS)
O BACKGROUND COLOR
Escolha um esquema de cor.
K FORMAT
Seleccione OK para �ormatar o cartão de memória.
Menus
Q Todos os dados, incluindo imagens protegidas, serão eliminadas do cartão de memória. �erti�que-se de que �oram copiados
�cheiros importantes para um computador ou outro dispositivo de armazenamento.
Q Não abra a tampa da câmara para baterias durante a �ormatação.
83
Ligações
Visualização de Fotografias na TV
�ara mostrar �otogra�as a um grupo de pessoas, conecte a câmara a uma TV utilizando um cabo
HDMI (disponível separadamente noutros �ornecedores; note que a TV apenas pode ser utilizada para
reprodução, não para �otogra�ar�.
1 Desligue a câmara.
2 �onecte o cabo como mostrado abaixo.
Inserir num
conector HDMI
Inserir num
mini-conector HDMI
R �erti�que-se de que todos os conectores estão inseridos por completo.
3 Sintonize a televisão no canal de entrada HDMI. �onsulte os documentos �ornecidos com a televisão
para mais detalhes.
4 Ligue a câmara e prima a botão. O monitor da câmara desliga-se e as �otogra�as e vídeos são re-
produzidos na TV. Note que os controlos de volume da câmara não regulam os sons reproduzidos
na TV; utilize os controlos de volume da televisão para regular o volume.
R Não poderá utilizar um cabo USB enquanto um cabo HDMI estiver conectado.
R Algumas televisões poderão emitir um ecrã preto quando a reprodução de vídeo é iniciada.
84
Imprimir Fotografias via USB
Se a impressora �or compatível com �ictBridge, a câmara pode ser directamente conectada à impressora e as �otogra�a poderão ser imprimidas sem ter de as copiar para o computador. Note que,
dependendo da impressora, algumas das �unções abaixo descritas poderão não ser suportadas.
Conectar a Câmara
1 �onecte o cabo USB �ornecido como indicado
e ligue a impressora.
Imprimir Fotografias Seleccionadas
1 �rima o selector para a esquerda ou
para a direita para visualizar uma �otogra�a que pretende imprimir.
R �ara imprimir uma cópia da �otogra�a actual, proceda directamente para o �asso 3.
2 �rima o selector para cima ou para
2 Ligue a câmara. t USB será mostrado no visor,
seguido da imagem �ictBridge mostrada em
baixo à direita.
USB
baixo para seleccionar o número de
cópias (até 99�. Repita os passos � e
2 para seleccionar mais �otogra�as.
3 �rima "MENU/OK" para visualizar um
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
diálogo de con�rmação.
FRAME
OK
SET
R As �otogra�as podem ser impressas a partir de cartões
de memória que tenham sido �ormatados na câmara.
R O tamanho da página, a qualidade de impressão e
as selecções de margem são e�ectuados através da
impressora.
YES
Ligações
PRINT THESE FRAMES
TOTAL: 9 SHEETS
00 SHEETS
CANCEL
4 �rima novamente "MENU/OK" para iniciar
a impressão.
85
Imprimir Fotografias via USB
Imprimir a Data de gravação
�ara imprimir a data de gravação nas �otogra�as, prima
"DISP/BACK" no visor �ictBridge e seleccione "PRINT
WITH DATE s (para imprimir �otogra�as sem a data
de captura, seleccione "PRINT WITHOUT DATE" �ara
se assegurar de que a data está correcta, con�gure o
relógio da câmara antes de �otogra�ar. Algumas impressoras não suportam a impressão de data. �onsulte o
manual da impressora para mais detalhes.
Imprimir a Ordem de Impressão DPOF
�ara imprimir a ordem de impressão criada com a
"K PRINT ORDER (DPOF)" no menu de reprodução
(P 77�:
1 No visor �ictBridge, prima "DISP:BACK"
para aceder ao menu �ictBridge.
2 �rima o selector para cima ou para
baixo para seleccionar "u PRINT
DPOF “ (Imprimir D�OF�.
PICTBRIDGE
PRINT WITH DATE s
PRINT WITHOUT DATE
PRINT DPOF
3 �rima "MENU/OK" para visualizar um
diálogo de con�rmação.
PRINT DPOF OK?
TOTAL: 9 SHEETS
YES
CANCEL
4 �rima novamente "MENU/OK" para iniciar
a impressão.
86
Imprimir Fotografias via USB
Durante a Impressão
PRINTING
A mensagem à direita é mostrada
durante a impressão. �rima "DISP/
BACK" para cancelar antes de todas
as �otogra�as terem sido impressas
CANCEL
(dependendo da impressora, a
impressão poderá terminar antes
de a �otogra�a actual ter sido impressa�.
Se a impressão �or interrompida, desligue a câmara e
ligue-a novamente.
Desconectar a Câmara
�on�rme que a imagem acima não é exibida e desligue
a câmara. Remova o cabo USB da câmara.
Criar uma Ordem de Impressão DPOF
A opção "K PRINT ORDER (DPOF)" no menu de
reprodução pode ser utilizada para criar uma "ordem
de impressão" digital para impressoras compatíveis
com �ictBridge ou dispositivos que suportem D�OF.
DPOF
D�OF (Digital Print Order Format� é um �ormato que permite que as �otogra�as sejam
impressas a partir de "ordens de impressão"
armazenadas no cartão de memória. A in�ormação na ordem inclui as �otogra�as a serem impressas
e o número de cópias de cada �otogra�a.
Ligações
87
Imprimir Fotografias via USB
■ WITH DATE s/ WITHOUT DATE
�ara modi�car a ordem de impressão D�OF, seleccione
"K PRINT ORDER (DPOF)" no menu de reprodução
e prima o selector para cima ou para baixo para
seleccionar "WITH DATE s" ou "WITHOUT DATE".
PLAYBACK MENU
SLIDE SHOW
PHOTOBOOK ASSIST
WITH DATE s
MARK FOR UPLOAD TO
WITHOUT DATE
IMAGE SEARCH
RESET ALL
PRINT ORDER (DPOF)
DISP ASPECT
PLAYBACK VOLUME
WITH DATE s: Imprimir a data de
captura nas fotografias.
WITHOUT DATE: Imprimir as fotografias sem data de captura.
"�rima MENU/OK" e siga os passos abaixo.
1 �rima o selectorpara a esquerda ou
para a direita para visualizar uma �otogra�a que pretende incluir ou remover
da ordem de impressão.
2 �rima o selector para cima ou para
baixo para seleccionar o número de
cópias (até 99�. �ara remover uma
�otogra�a da ordem de impressão,
prima o selector para baixo até que
o número de cópias seja 0.
88
PRINT ORDER (DPOF)
DPOF: 00001
01 SHEETS
FRAME
SET
Número total de
impressões
Número de cópias
3 Repita os passos � e 2 para completar
a ordem de impressão. �rima "MENU/
OK" para gravar a ordem de impressão
quando terminar as de�nições, ou
prima "DISP/BACK" para sair sem alterar
a ordem de impressão.
4 O número total de impressões é exibido
no visor. �rima "MENU/OK" para sair.
As �otogra�as na ordem de
impressão actual são assinaladas pelo ícone u durante a
reprodução.
Imprimir Fotografias via USB
■ RESET ALL
�ara cancelar a ordem de impressão actual, seleccione "RESET ALL" para "K PRINT ORDER
(DPOF)". A con�rmação à direita
será mostrada; prima "MENU/OK"
para remover todas as �otogra�as
da ordem de impressão.
RESET DPOF OK?
YES
CANCEL
R As ordens de impressão podem conter um máximo
de 999 �otogra�as.
RESET DPOF OK?
R �aso insira um cartão de memória
que contenha uma ordem de impressão criada por outra câmara, a
mensagem à direita será mostrada.
YES
NO
�remindo MENU/OK cancela a ordem de impressão; deve ser criada
uma nova ordem de impressão
como acima descrito.
Ligações
89
Visualização de Fotografias no Computador
O so�t�are �ornecido pode ser utilizado para copiar �otogra�as para um computador, onde as mesmas
podem ser visualizadas, organizadas, e impressas. Antes de o �azer, instale o so�t�are como descrito
abaixo. Não conecte a câmara ao computador enquanto a instalação do software não estiver concluída.
Windows: Instalar MyFinePix Studio
1 �on�rme que o computador possui os seguintes requisitos de sistema:
CPU
RAM
Espaço livre em
disco
GPU
Vídeo
Outros
Windows 7 (Service Pack 1)/Windows Vista (Service Pack 2) 1
Windows XP (Service Pack 3) 1
3 GHz �entium 4 ou posterior
(2.4 GHz �ore 2 Duo ou posterior2�
� GB ou superior
2 GHz �entium 4 ou posterior
(2.4 GHz �ore 2 Duo ou posterior 2�
5�2 MB ou superior (� GB ou superior 2��
2 GB ou superior
�ompatível com DirectX 9 ou posterior
�ompatível com DirectX 7 ou posterior (necessário;
(recomendado�
desempenho não garantido com outras G�U�
�024 x 768 pixels ou superior com cor 24-bit ou superior
• Entrada USB integrada recomendada. O �uncionamento não é garantido com outras entradas USB.
• É necessário o Service �ack � .NET Frame�ork 3.5 ao �azer o upload de imagens ou ao utilizar o Map Vie�er.
• É necessária ligação à Internet (banda larga recomendada� para instalar o .NET Frame�ork (se necessário�,
para utilizar a �unção de actualização automática, e para algumas �unções como a partilha de �otogra�as
on-line ou por e-mail.
� Outras versões do Windo�s não são compatíveis. Somente são compatíveis sistemas operativos pré-instalados; o �uncionamento não é garantido em computadores que não sejam de origem ou em computadores que tenham sido actualizados a partir de versões anteriores do Windo�s.
2 Recomendado na reprodução de �lmes em HD.
2 Ligue o computador. Aceda a uma conta com privilégios de administrador antes de continuar.
90
Visualização de Fotografias no Computador
3 Feche quaisquer aplicações que possam estar em execução e insira o �D de instalação na unidade �D-ROM.
Windows 7/Windows Vista
�aso surja uma caixa de diálogo "Auto�lay", clique em "SETUP.EXE". Será então exibida uma caixa de diálogo
"User Account �ontrol" (�ontrolo de �onta de Utilizador�; clique em "Yes" (Sim� (Windo�s 7� ou em "Allow"
(�ermitir� (Windo�s Vista�.
O instalador irá iniciar automaticamente; clique em "Install MyFinePix Studio" (Instalar MyFine�ix
Studio� e siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o MyFine�ix Studio e o �ONVERSOR
DE FI�HEIROS RAW.
Caso o Instalador Não Inicie Automaticamente
�aso o instalador não inicie automaticamente, seleccione "Computer" (�omputador� ou "My Computer"
(O Meu �omputador� no menu "Start" (Iniciar� , e em seguida �aça duplo clique no ícone do �D FINEPIX
para abrir a janela do �D FINE�IX, e �aça novamente duplo clique em "setup" (con�gurar� ou em SETUP.EXE.
4 Se surgir um pedido de so�t�are de Windo�s Media �layer ou DirectX, siga as instruções apresentadas no ecrã para terminar a instalação.
de instalação num local seco e não sujeito à luz solar directa, para o caso de necessitar de reinstalar
o so�t�are.
Ligações
5 Remova o �D de instalação da unidade �D-ROM quando a instalação estiver terminada. Guarde o �D
A instalação está agora terminada. �roceda para "Ligar a �âmara" (P 94�.
91
Visualização de Fotografias no Computador
Macintosh: Instalar o FinePixViewer
1 �on�rme que o computador possui os seguintes requisitos de sistema:
CPU
�o�er�� or Intel (�ore 2 Duo ou superior�
�ópias pré-instaladas do Mac SO X versão �0.3.9–�0.6 (visite http://www.fujifilm.com/support/digital_
SO
cameras/compatibility/ para mais in�ormações�. Mac SO X versão �0.7 e posteriores não compatíveis.
RAM
256 MB ou superior (� GB ou superior recomendado na reprodução de �lmes em HD�
Espaço livre em É necessário um mínimo de 200 MB para a instalação com 400 MB disponíveis quando o Fine�ixVie�er
disco
estiver a ser executado.
Vídeo
800 x 600 pixels ou superior com milhares de cores ou superior.
Outros
Entrada USB integrada recomendada. O �uncionamento não é garantido com outras entradas USB.
2 Após ligar o computador e �echar quaisquer aplicações que possam estar a ser executadas, insira o
�D de instalação numa unidade �D-ROM e �aça duplo clique em "Instalador para Mac SO X".
3 Será exibida uma caixa de diálogo; clique em "Installing FinePixViewer" (Instalar Fine�ixVie�er�
para iniciar a instalação. Insira um nome e palavra-passe de administrador quando pedido e clique
em "OK", e em seguida siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o Fine�ixVie�er. �lique
em "Exit" (Sair� para sair do instalador quando a instalação estiver terminada.
R �ara instalar o �ONVERSOR DE FI�HEIROS RAW, �aça duplo clique em "SILKYRFCEXInstaller" (Instalador
SILKYRF�EX�. O �ONVERSOR DE FI�HEIROS RAW é utilizado para visualizar imagens RAW no seu computador.
4 Remova o �D de instalação da unidade �D-ROM. Note que poderá não conseguir remover o �D
caso a aplicação Sa�ari esteja a ser executada; se necessário, �eche a aplicação Sa�ari antes de remover
o �D. Guarde o �D de instalação num local seco e não sujeito à luz solar directa, para o caso de
necessitar de reinstalar o so�t�are.
92
Visualização de Fotografias no Computador
5 Mac SO X 10.5 ou anterior: Abra a pasta "Applications" (Aplicações�, inicie a "Image �apture" (�aptura
de Imagem� e seleccione "Preferences..." (�re�erências� no menu da aplicação "Image �apture". A
caixa de diálogo de pre�erências da "Image �apture" será mostrada; seleccione "Other…" (Outras...�
no menu "When a camera is connected, open" (Quando uma câmara estiver ligada, abrir�, e em
seguida seleccione "FPVB Bridge" na pasta "Applications/Fine�ixVie�er" (Aplicações/Fine�ixVie�er�
e clique em "Open" (Abrir�. Feche a "Image �apture".
Mac OS X 10.6: �onecte a câmara e ligue-a. Abra a pasta "Applications" (Aplicações� e inicie a "Image
�apture" (�aptura de Imagem�. A câmara estará listada em "DEVICES" (Dispositivos�; seleccione a
câmara e seleccione "FPVBridge" do menu "Connecting this camera opens" (�onectar esta câmara
abre� e clique em "Choose" (Seleccionar�. Feche a "Image �apture".
A instalação está agora terminada. �roceda para "�onectar a �âmara" (P 94�.
Ligações
93
Visualização de Fotografias no Computador
Ligar a Câmara
1 Seleccione um cartão de memória que contenha �otogra�as que pretenda copiar para o computador
e insira o cartão na câmara (P �4�.
R Os utilizadores do Windo�s poderão necessitar do �D de instalação do Windo�s ao iniciar o so�t�are pela
primeira vez.
Q A perda de energia durante a trans�erência poderá resultar na perda de dados ou poderá dani�car o cartão
de memória. Insira uma bateria nova ou carregada por completo antes de conectar a câmara.
2 Desligue a câmara e conecte o cabo USB �ornecido como
indicado, certi�cando-se de que todos os conectores estão
inseridos por completo. �onecte a câmara directamente ao
computador; não utilize um hub ou teclado USB.
3 Ligue a câmara. O MyFine�ix Studio ou o Fine�ixVie�er irão iniciar automaticamente; siga as instruções
apresentadas no ecrã para copiar �otogra�as para o computador. �ara sair sem copiar �otogra�as,
clique em "Cancel" (�ancelar�.
Q �aso o so�t�are não inicie automaticamente, poderá não estar instalado correctamente. Desconecte a
câmara e reinstale o so�t�are.
�ara mais in�ormações sobre como utilizar o so�t�are �ornecido, inicie a aplicação e seleccione o a
opção adequada no menu "Help" (Ajuda�.
94
Visualização de Fotografias no Computador
Q �aso insira um cartão de memória que contenha um grande número de �otogra�as, poderá demorar algum
tempo até que o so�t�are inicie e poderá não importar ou gravar �otogra�as. Utilize um leitor de cartões de
memória para trans�erir �otogra�as.
Q �erti�que-se de que o computador não exibe uma mensagem de cópia em curso e de que a luz de indicação
está apagada antes de desligar a câmara ou de desconectar o cabo USB (caso o número de �otogra�as copiadas �or grande, a luz de indicação poderá permanecer acesa após a mensagem ter desaparecido do ecrã do
computador�. O incumprimento destas instruções poderá resultar na perda de dados ou poderá dani�car o
cartão de memória.
Q Desconecte a câmara antes de inserir ou remover cartões de memória.
Q Em alguns casos poderá não ser possível aceder a �otogra�as guardadas num servidor de rede utilizando o
so�t�are �ornecido da mesma �orma que num computador isolado.
Q O utilizador é responsável por todas as taxas cobradas pelo operador tele�ónico ou pelo �ornecedor do serviço
de Internet quando utilize serviços que requerem ligação à Internet.
Desconectar a Câmara
Após con�rmar que a luz de indicação está apagada, desligue a câmara e desconecte o cabo USB.
Ligações
Desinstalar o Software Fornecido
Desinstale o so�t�are �ornecido somente quando já não �or necessário ou antes de iniciar a reinstalação. Após
sair do so�t�are e desconectar a câmara, arraste a pasta "Fine�ixVie�er" da pasta "Applications" (Aplicações�
para a Reciclagem e seleccione "Esvaziar Reciclagem" no menu "Finder" (Localizador� (Macintosh�, ou aceda
ao painel de controlo e utilize as opções "�rograms and Features" (�rogramas e Funcionalidades� (Windo�s 7/
Windo�s Vista� ou "Add or Remove �rograms" (Adicionar ou Remover �rogramas� (Windo�s X�� para desinstalar o MyFine�ix Studio. No Windo�s, um ou mais diálogos de con�rmação poderão ser apresentados; leia
cuidadosamente os conteúdos antes de clicar em OK.
95
Notas Técnicas
Acessórios Opcionais
A câmara é compatível com uma vasta gama de acessórios da FUJIFILM e de outros �ornecedores.
Acessórios da FUJIFILM
Estão disponíveis os seguintes acessórios da FUJIFILM. �ara in�ormação recente acerca dos acessórios
disponíveis na sua região, contacte o seu representante local FUJIFILM ou visite http://www.fujifilm.com/
products/digital_cameras/index.html.
Baterias de iões de lítio regarregáveis
NP-W126: �oderá adquirir baterias adicionais recarregáveis N�-W�26 de grande capacidade quando necessário.
Carregadores de bateria
BC-W126: �oderá adquirir carregadores de bateria de substituição quando necessário. A +20 °�/+68 °F, o
B�-W�26 carrega uma N�-W�26 em cerca de �50 minutos.
Objectivas FUJINON
XF18mmF2 R: F=�8mm, abertura máxima �/2.
XF35mmF1.4 R: F=35mm, abertura máxima �/�.4.
XF60mmF2.4 R Macro: F=60mm, abertura máxima �/2.4.
96
Acessórios Opcionais
Filtro Protector
PRF-52: Filtro �rotector (diâmetro 52mm�.
PRF-39: Filtro �rotector (diâmetro 39mm�.
Punhos
HG-XPro1: �rovidencia uma aderência melhorada.
Estojos em pele
LC-XPro1: Este estojo em pele, exclusivo para a utilização com a X-�ro�, combina o prático com o luxo da pele e é �ornecido com
uma tira de ombro do mesmo material. �oderá �otogra�ar com a máquina dentro do estojo.
Notas Técnicas
Unidade de flash de encaixe
EF-20: Esta unidade de flash de encaixe (alimentada por duas pilhas AA� têm um Número de Orientação
de 20/66 (ISO �00, m/�t.� e é compatível com controlo de flash TTL. A cabeça do flash pode ser rodada 90º
para cima para iluminação �ornecida.
EF-20: Esta unidade de flash de encaixe (alimentada por quatro pilhas AA� têm um Número de Orientação
de 42/�38 (ISO �00, m/�t.� e é compatível com controlo de flash TTL e zoom de activação automática no
alcance de 24–�05mm (equivalente ao �ormato de 35mm�. A cabeça do flash pode ser rodada 90º para
cima, �80º para a esquerda, ou �20º para a direita para iluminação �ornecida.
EF-X20: Esta unidade de flash de encaixe têm um Número de Orientação de 20/66 (ISO �00, m/�t.�
97
Acessórios Opcionais
Acessórios Recomendados de Outros Fornecedores
Objectivas de regulação dióptrica
As objectivas de regulação dióptrica �OSINA são recomendadas para utilização com esta câmara.
98
Acessórios Opcionais
Conectar a Câmara a Outros Dispositivos
■ Impressão
X-Pro1
■ Fotografia de Flash
Cabo USB
(Fornecido)
Encaixe para flash Encaixe para flash Encaixe para flash
EF-42*
EF-X20*
EF-20*
Impressora compatível com
PictBridge†
Cartão de
memória
SD/SDHC/SDXC
■ Lentes
Printer †
Cabo USB (fornecido)
Ranhura para cartão SD ou leitor de cartões
Computador
XF35mmF1.4 R * XF60mmF2.4 R Macro *
■ Áudio/Visual
Cabo HDMI †
Notas Técnicas
XF18mmF2 R *
■ Em computador
†
* Disponível em separado na Fuji�lm.
† Disponível em separado em outros �ornecedores.
HDTV †
99
Procedimentos com a Câmara
�ara assegurar um des�rutar contínuo do produto, observe as seguintes precauções.
Armazenamento e Utilização
Se não �or utilizar a câmara por um longo período de
tempo, remova a bateria e o cartão de memória. Não
armazene a câmara em locais que estejam/sejam:
• expostos a chuva, vapor ou �umo
• muito húmidos ou poeirentos
• expostos à luz solar directa ou a temperaturas
extremas, tais como veículos �echados em dias
soalheiros
• extremamente �rios
• sujeitos a vibrações �ortes
• expostos a �ortes campos magnéticos, tais como
próximo de antenas de emissão, linhas eléctricas,
emissores de radar, motores, trans�ormadores
ou ímanes
• em contacto com produtos químicos voláteis tais
como pesticidas
• próximo de materiais de borracha ou vinil.
100
■ Água e Areia
A exposição a água e areia também pode dani�car
a câmara e os seus circuitos e mecanismos internos.
Ao utilizar a câmara em praias ou perto do mar,
evite expor a mesma a água ou areia. Não coloque
a câmara em super�ícies molhadas.
■ Condensação
Aumentos repentinos de temperatuta, tais como
os ocorridos ao entrar em edi�ícios aquecidos em
dias �rios, podem provocar condensação no interior
da câmara. Se tal se veri�car, desligue a câmara e
aguarde uma hora antes de a voltar a ligar. �aso se
�orme condensação no cartão de memória, remova
o cartão e aguarde que a condensação se dissipe.
Em Viagem
Mantenha a câmara na sua bagagem de mão. A
bagagem de porão poderá so�rer choques violentos
que poderão dani�car a câmara.
Limpeza do Sensor de Imagem
Múltiplas �otogra�as estragadas por sinais ou manchas em sítios idênticos poderão indicar a presença
de pó no sensor de imagem da câmara. Limpe o sensor utilizando a opção " V SENSOR CLEANING"
(Limpeza do Sensor� no menu de con�guração (P 82�; caso o problema persista, poderá limpar o sensor manualmente como descrito abaixo. Note que será cobrada uma taxa para reparar ou substituir o
sensor de imagem caso dani�que o mesmo durante a limpeza.
1 Use um �ole (não uma escova� para remover o pó do sensor.
2 Veri�que se o pó �oi e�cazmente removido.
Notas Técnicas
Q Não utilize uma escova nem uma escova de sopro. O não cumprimento desta precaução poderá
dani�car o sensor.
R Repita os �assos � e 2 quando necessário.
3 Volte a colocar a tampa do corpo ou a objectiva.
101
Dificuldades, Causas possíveis e Soluções
Problemas e Soluções
Energia e Bateria
Problema
A câmara não liga.
A bateria fica vazia
rapidamente.
A câmara desliga-se
repentinamente.
O carregamento não se
inicia.
O carregamento é lento.
A luz de carregamento
acende-se, mas a bateria
não carrega.
Solução
• A bateria está vazia:Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13).
• A bateria está inserida incorrectamente:Volteainserirnaorientaçãocorrecta(P13).
• A tampa do compartimento da bateria não está fechada:Fechetampadocompartimentodabateria(P14).
• A bateria está fria:Aqueçaabateriacolocando-anobolsoounoutrolocalquenteevolteainseri-lanacâmara
imediatamenteantesdefotografar.
• Existe sujidade nos terminais da bateria:Limpeosterminaiscomumpanomacioeseco.
• Está seleccionado o modo de focagem C:Seleccioneummododefocagemdiferente(P45).
• A bateria foi carregada demasiadas vezes:Abateriaatingiuofimdoseutempodevidaútil.Adquiraumanovabateria.
A bateria está vazia:Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13).
Volteainserirnaorientaçãocorrectaecertifique-sedequeocarregadorestáinserido(P12).
Carregueabateriaàtemperaturaambiente(Piv).
• Existe sujidade nos terminais da bateria:Limpeosterminaiscomumpanomacioeseco.
• A bateria foi carregada demasiadas vezes:Abateriaatingiuofimdoseutempodevidaútil.Adquiraumanova
bateria.Seabateriacontinuarcomoproblema,contacteoseurepresentanteFUJIFILM.
Menus e ecrã
Problema
Solução
O ecrã não está em Inglês. Seleccione"ENGLISH"(Inglês)paraLa((P).80).
102
Problemas e soluções
Fotografar
Problema
Uma variação de brilho
("ruído") aparece no
monitor ou no
visor electrónico
quando o disparador é
premido até meio.
A câmara não foca.
O flash não dispara.
Oganhoaumentaparaajudaràcomposiçãoquandootemafotográficoestámaliluminadoeaaberturaéinterrompida,oquepoderesultarnumaumentodavariaçãodebrilhoquandoasfotografiassãopré-visualizadasno
visor.Asfotografiascapturadaspelacâmaranãosãoafectadas.
• O tema fotográfico está perto da câmara:Seleccioneomodomacro.(P31).
• O tema fotográfico está longe da câmara:Canceleomodomacro.(P31).
• O tema fotográfico não é adequado para a focagem automática:Utilizeobloqueiodefocagem(P43)ouafocagem
manual(P45).
• Não é possível utilizar o flash nas configurações actuais:Vejaalistadeconfiguraçõesquepodemserutilizadascom
oflash(P54).
• O flash está desligado (P)):Seleccioneummododeflashdiferente(P54).
• A bateria está vazia:Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13).
• A câmara está no modo contínuo:Seleccioneummododeactivação(P34).
• A câmara está em modo silêncio:Desligueomodosilêncio(P30,80).
Dificuldades, Causas possíveis e Soluções
Não é feita nenhuma
fotografia ao premir o
disparador.
Solução
• A memória está cheia:Insiraumnovocartãodememóriaouapaguefotografias(P14,65).
• A memória não está formatada:Formateocartãodememória(P83).
• Existe sujidade nos contactos do cartão de memória:Limpeoscontactoscomumpanomacioeseco.O cartão de
memória está danificado:Insiraumnovocartãodememória.(P14).
• A bateria está vazia:Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13).
• A câmara desligou-se automaticamente:Ligueacâmara.(P17).
• A luz de indicação ficou laranja quando tentou fotografar uma panorâmica:Aguardeatéquealuzdeindicaçãose
apague(P3).
Alguns modos de flash não
Acâmaraestáemmodosilêncio.Desligueomodosilêncio(P30,80).
estão disponíveis.
103
Problemas e soluções
Problema
Solução
• O tema fotográfico não está ao alcance do flash:Coloqueotemafotográficoaoalcancedoflash.
O flash não ilumina o tema
• A janela do flash está obstruída:Segurenacâmaracorrectamente.
fotográfico por completo.
• A velocidade do obturador é superior a 1/180 s:Seleccioneumavelocidadedoobturadorinferior(P25,27).
• A objectiva está suja:Limpeaobjectiva.(Pxi).
• A objectiva está bloqueada:Mantenhaosobjectosafastadosdaobjectiva.
As fotografias estão
• s é exibido ao fotografar e a moldura de focagem é exibida a vermelho:Verifiqueafocagemantesdefotografar
desfocadas.
(P30).
• k é exibido ao fotografar:Utilizeoflashoucoloqueacâmaranumtripé(P54).
• A velocidade obturador está lenta e a temperatura ambiente é elevada:Estasituaçãoénormalenãoindicanenhuma
As fotografias possuem
irregularidade.A câmara foi utilizada continuamente com temperaturas elevadas ou é exibido um aviso de temperatura:
variações de brilho.
Desligueacâmaraeaguardequeestaarrefeça.
Reprodução
Problema
Solução
As fotografias estão com grão. Asfotografiasforamtiradascomumacâmaradefabricanteoumodelodiferentes.
O zoom de reprodução não AsfotografiasforamtiradasutilizandoafunçãoORESIZEoucomumacâmaradefabricanteoumodelodifeestá disponível.
rentes.
• O volume de reprodução é muito baixo:Ajusteovolumedereprodução(P78).
Sem som na reprodução • O microfone estava obstruído:Segurenacâmaracorrectamenteduranteagravação(P2,39).
de vídeo.
• O altifalante está obstruído:Segurenacâmaracorrectamenteduranteareprodução(P2,59).
• A câmara está em modo silêncio:Desligueomodosilêncio(P30,80).
Algumas fotografias não Algumasdasfotografiasseleccionadasparaseremeliminadasestãoprotegidas.Removaaprotecçãoutilizandoo
são eliminadas.
aparelhocomquefoioriginalmenteaplicada(P75).
A numeração de ficheiros é Atampadocompartimentodabateriaestavaabertaenquantoacâmaraestavaligada.Desligueacâmaraantes
reposta inesperadamente. deabriratampadocompartimentodabateria(P13,17).
104
Problemas e soluções
Ligações/Vários
Problema
Sem imagem ou som.
A câmara não responde.
A câmara não funciona
como esperado.
Sem som.
Certifique-sedequeacâmaraeocomputadorestãocorrectamenteconectados(P94).
Utilizeosoftwareintegradoparatransferirfotografias(P90).
• A câmara não está correctamente conectada:Conecteacâmaracorrectamente(P85).
• A impressora está desligada:Ligueaimpressora.
AimpressoranãoécompatívelcomPictBridge.
• Irregularidade temporária na câmara:Removaevolteainserirabateria(P13,15).
• A bateria está vazia:Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13).
Removaevolteainserirabateria(P13,15).Seoproblemapersistir,contacteoseurepresentanteFUJIFILM.
Desligueomodosilêncio(P30,80).
Dificuldades, Causas possíveis e Soluções
O computador não reconhece a câmara.
Não é possível transferir
ficheiros RAW ou JPEG para
o computador.
Não é possível imprimir as
fotografias.
Somente é impressa
uma cópia/a data não é
impressa.
Solução
• A câmara não está correctamente conectada:Conecteacâmaracorrectamente(P84).Notequeumavezquea
câmaraestejaconectada,asfotografiasserãoexibidasnaTVenãonovisordacâmara.
• A entrada na televisão está configurada pata "TV":Configureaentradapara"HDMI".
• O volume na televisão é demasiado baixo:Utilizeoscontrolosnatelevisãopararegularovolume.
105
Mensagens de Aviso e ecrãs
Os seguintes avisos aparecem no visor.
Aviso
Descrição
B (vermelho)
Bateriafraca.Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13).
A (vermelho intermitente) Bateriavazia.Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13).
Diminuaavelocidadedoobturador-Asfotografiaspoderãoestardesfocadas;Useoflashouumtripé.
k
Acâmaranãofoca.Tenteumadosseguintessoluções:
s
• Utilizeobloqueiodefocagemparafocaroutrotemafotográficoàmesmadistânciaeemseguidarecomponha
(a vermelho com
afotografia.(P43).
moldura de focagem vermelha)
• Utilizeomodomacroparafocagemaofotografargrandesplanos(P31).
Abertura ou velocidade do Otemafotográficoémuitoclaroeafotografiaficarácomdemasiadaoupoucaexposição.Casootemafotográfico
obturador a vermelho. sejaescuro,utilizeoflash(P54).
FOCUS ERROR
TURN OFF THE CAMERA
Avarianacâmara.Desligueacâmaraevoltealigá-la.Seamensagempersistir,contacteumrepresentanteFUJIFILM.
AND TURN ON AGAIN
LENS CONTROL ERROR
Desligueacâmara,removaaobjectivaelimpeassuperfíciesdeencaixe,emseguidavolteacolocaraobjectivae
LENS ERROR
ligueacâmara.Seoproblemapersistir,contacteumrepresentanteFUJIFILM.
Ocartãodememórianãoestácorrectamenteformatado.Utilizeacâmaraparaformatarocartão(P83).
BUSY
• O cartão de memória não está formatado ou foi formatado num computador ou outro dispositivo:Formateocartão
dememóriautilizandoaopção"KFORMAT"(Formatar)nomenudeconfiguração(P83).
CARD NOT INITIALIZED • Os contactos do cartão de memória devem ser limpos:Limpe-osutilizandoumpanomacioeseco.Seamensagem
serepetir,formateocartão(P83).Seamensagempersistir,substituaocartão.
• Avaria na câmara:ContacteumrepresentanteFUJIFILM.
Ocartãodememóriaestábloqueado.Desbloqueieocartão(P14).
PROTECTED CARD
106
ecrãs
Aviso
CARD ERROR
NO CARD
WRITE ERROR
READ ERROR
FRAME NO. FULL
TOO MANY FRAMES
Dificuldades, Causas possíveis e Soluções
b MEMORY FULL
Descrição
• O cartão de memória não está formatado para utilização na câmara:Formateocartão(P83).
• Os contactos do cartão de memória necessitam de ser limpos ou o cartão de memória está danificado:Limpeos
contactoscomumpanomacioeseco.Seamensagemserepetir,formateocartão(P83).Seamensagem
persistir,substituaocartão.
• Cartão de memória incompatível:Utilizeumcartãocompatível(P16).
• Avaria na câmara:ContacteumrepresentanteFUJIFILM.
Ocartãodememóriaestácheioenãoépossívelarmazenarfotografias.Eliminefotografias(P65)ouinsiraum
cartãodememóriacommaisespaçolivre(P14).
Oobturadorapenasfuncionaseumcartãodememóriaestiverinserido.Insiraumcartãodememória.
• Erro no cartão de memória ou erro de conexão:Volteaintroduzirocartãooudesligueevoltealigaracâmara.Sea
mensagempersistir,contacteumrepresentanteFUJIFILM.
• Não existe memória restante suficiente para armazenar fotografias adicionais:Eliminefotografias(P65)ouinsira
umcartãodememóriacommaisespaçolivre(P14).
• O cartão de memória não está formatado:Formateocartãodememória(P83).
• O ficheiro é corrupto ou não foi criado com a câmara:Oficheironãopodeservisualizado.
• Os contactos do cartão de memória necessitam de limpeza:Limpeoscontactoscomumpanomacioeseco.Sea
mensagemserepetir,formateocartão(P83).Seamensagempersistir,substituaocartão.
• Avaria na câmara:ContacteumrepresentanteFUJIFILM.
Acâmaraesgotouosnúmerosdeimagem(onúmerodaimagemactualé999-9999).Formatarocartãodememória
eseleccione"RENEW"para"BFRAME NO."Fotografeparareporanumeraçãodeimagensem100-0001,eem
seguidaseleccione"CONTINUOUS"para"BFRAME NO."((P81).
• Uma pesquisa apresentou mais de 30.000 resultados:Seleccioneumapesquisaqueapresentemenosresultados.
• Estão seleccionadas mais de 999 fotografias para serem eliminadas:Escolhaummenornúmerodeimagens.
107
ecrãs
Aviso
Descrição
Foiefectuadaumatentativadeeliminarourodarumafotografiaprotegida.Removaaprotecçãoetentenovamente
PROTECTED FRAME
(P75).
Afotografiaestádanificadaounãofoicriadacomacâmara.
CANNOT CROP
m CANNOT EXECUTE Areduçãodeolhosvermelhosnãopodeseraplicadaemfotografiascriadascomoutrosdispositivos.
F CANNOT EXECUTE Areduçãodeolhosvermelhosnãopodeseraplicadaemvídeos.
Afotografiaseleccionadanãopodeserrodada.
CAN NOT ROTATE
Osvídeosnãopodemserrodados
F CAN NOT ROTATE
AordemdeimpressãoDPOFnocartãodememóriaactualcontémmaisde999fotografias.Copieasfotografias
DPOF FILE ERROR
paraumcomputadorecrieumanovaordemdeimpressão.
AfotografianãopodeserimpressautilizandoaDPOF.
CAN NOT SET DPOF
F CAN NOT SET DPOF OsvídeosnãopodemserimpressosutilizandoaDPOF.
Ocorreuumerrodeconexãoenquantoasfotografiasestavamaserimpressasoucopiadasparaumcomputador
COMMUNICATION ERROR
ououtrodispositivo.ConfirmequeodispositivoestáligadoequeocaboUSBseencontraconectado.
Aimpressoranãotempapeloutinta,ououtroerrodeimpressão.Verifiqueaimpressora(consulteomanualda
PRINTER ERROR
impressoraparamaisdetalhes).Pararetomaraimpressão,desligueaimpressoraevoltealigá-la.
Aimpressoranãotempapeloutinta,ououtroerrodeimpressão.Verifiqueaimpressora(consulteomanualdaimPRINTER ERROR
pressoraparamaisdetalhes).Casoaimpressãonãosejaretomadaautomaticamente,prima"MENU/OK"pararetomar.
RESUME?
Foiefectuadaumatentativadeimprimirumvídeo,umafotografianãocriadacomacâmara,ouumafotografia
deformatonãocompatívelcomaimpressora.Osvídeos,imagensRAWealgumasfotografiascriadascomoutros
CANNOT BE PRINTED
dispositivosnãopodemserimpressos;seaindaassimafotografiafoicriadacomacâmara,consulteomanualda
impressoraparaconfirmarqueaimpressoraécompatívelcomosformatosJFIF-JPEGouExif-JPEG.Casonãooseja,
asfotografiasnãopoderãoserimpressas.
Desligueacâmaraeaguardequeestaarrefeça.Avariaçãodebrilhopoderáaumentaremfotografiascapturadas
p
quandoesteavisoémostrado.
108
Anexos
Glossário
DPOF (Digital Print Order Format�: Formato que permite que as �otogra�as sejam impressas a partir de
"ordens de impressão" armazenadas num cartão de memória. A in�ormação na ordem de impressão inclui
as �otogra�as a serem impressas e o número de cópias de cada �otogra�a.
EV (Exposure Value�: O valor de exposição é determinado pela sensibilidade do sensor de imagem e pela quantidade
de luz que entra na câmara enquanto o sensor de imagem está exposto. De cada vez que a quantidade de luz duplica, o EV aumenta um valor; de cada vez que a quantidade de luz é reduzida para metade, o EV diminui um valor.
A quantidade de luz que entra na câmara pode ser controlada ajustando a abertura e a velocidade do obturador.
Exif Print: um �ormato para armazenar in�ormação com �otogra�as para uma melhor reprodução de cores durante
a impressão.
HDMI (High-De�nition Multimedia Inter�ace�: Um �ormato de inter�ace para a transmissão de som e imagens que
acrescenta entrada de áudio à inter�ace DVI utilizada para conectar computadores a visores.
JPEG (Joint Photographic Experts Group�: Um �ormato de �cheiro comprimido para imagens a cores. Quanto mais
elevada �or a taxa de compressão, maior será a perda de in�ormação e mais notável será a perda de qualidade
quando a �otogra�a �or exibida.
MOV: Um �ormato de �cheiro de vídeo (extensão ".mov"� desenvolvido pela by Apple, Inc., e visualizado com o
QuickTime �layer. Este �ormato é popular na Internet.
Anexos
Equilíbrio de brancos: O cérebro humano adapta-se automaticamente às mudanças na cor da luz, com o resultado
de que objectos que parecem brancos sob uma �onte de luz continuam a parecer brancos quando a cor da �onte
de luz muda. As câmaras digitais podem simular este ajuste ao processar imagens de acordo com a cor da �onte
de luz. Este processo é conhecido como "equilíbrio de brancos".
109
Capacidade do Cartão de Memória
A tabela seguinte mostra o tempo de gravação ou o número de �otogra�as disponíveis em di�erentes
tamanhos de imagem. Todos os números são aproximados; o tamanho do �cheiro varia de acordo com
cena gravada, produzindo grandes variações no número de �cheiros que podem ser armazenados. O
número de exposições ou duração restante poderá não diminuir de modo regular.
Capacidade
O
Fotografias
O3:2
O 16 : 9
O1:1
P3:2
P 16 : 9
P1:1
Panorâmicas
Vídeos *
Q3:2
Q 16 : 9
Q1:1
O (vertical)
O (horizontal)
P (vertical)
P (horizontal)
RAW
h 1280
i 1920
4 GB
8 GB
T FINE
T NORMAL
T FINE
T NORMAL
620
730
930
990
��60
�470
�850
2�70
2750
480
720
720
�060
990
��60
�450
�930
2290
28�0
3540
4�30
3990
950
�400
�400
2�00
�250
�480
�870
�990
2340
2960
37�0
4360
5530
970
�440
�440
2�40
�990
2340
2920
3880
4600
5650
7��0
8290
8020
�9�0
2820
2820
42�0
�60
320
38 min.
76 min.
54 min.
�09 min.
* Utilize um cartão G ou superior. Os vídeos individuais não podem exceder a duração de 29 minutos.
110
Especificações
Sistema
Modelo
Pixels efectivos
Sensor de imagem
Anexos
CâmaraDigitalX-Pro1
16,3milhões
23,6mmx15,6mm(formatoAPS-C)CMOS(semi-condutorcomplementardeóxidometálico)sensordeimagem
compixelsquadradosefiltrodecorprimária
Suporte de gravação
CartõesdememóriaSD/SDHC/SDXCrecomendadospelaFUJIFILM
Sistema de Ficheiro
EmconformidadecomDesignRuleforCameraFileSystem(DCF),Exif2.3,eDigitalPrintOrderFormat(DPOF)
Formato do ficheiro
• Fotografias fixas:Exif2.3JPEG(comprimido);RAW(formato RAF original, necessário software com fim especial);RAW+JPGdisponível
• Vídeos:H.264padrãocomsomestéreo(Vídeos)
Tamanho da imagem
• O 3 : 2:4,896×3,624
• P 3 : 2:3,456×2,304
• Q 3 : 2:2,496×1,664
• O 16 : 9:4,896×2,760
• P 16 : 9:3,456×1,944
• Q 16 : 9:2,496×1,408
• O 1 : 1:3,264×3,264
• P 1 : 1:2,304×2,304
• Q 1 : 1:1,664×1,664
• O panorâmica:2,160×7,680 (vertical)/7,680×1,440 (horizontal)
• P panorâmica:2,160×5,120 (vertical)/5,120×1,440 (horizontal)
Colocação da objectiva
ColocaçãoFUJIFILMX
Sensibilidade
SensibilidadedesaídapadrãoequivalenteaISO200–6400emincrementosde1/3EV;AUTO(400),AUTO(800),AUTO
(1600),AUTO(3200);sensibilidadedesaídaprolongadaequivalenteaISO100,12800,or25600
Medição
Mediçãode256-segmentosthrough-the-lens(TTL);MULTI,SPOT,AVERAGE
Controlo de exposição
AEprogramado(com mudança de programa);prioridadedeobturadorAE;prioridadedeaberturaAE;exposiçãomanual
Compensação de exposição –2EV–+2EVemincrementosde1/3EV
Velocidade do obturador • P modo:1/4seg.to1/4,000seg.
• Tempo:30seg.para2seg.
(combinação de obturador
• Bulb:Máx.:60min.
• Todos os outros modos:30seg.para1/4,000seg.
mecânico e electrónico)
111
Especificações
Sistema
Contínuo
Focagem
Equilíbrio de brancos
Temporizador
Flash
Modo
Visor híbrido
Monitor LCD
Vídeos
Aproximadamente6ou3fps
• Modo:AFsimplesoucontínuo;focagemmanualcomaneldefocagem
• Selecção de área de focagem:Multi,áreacomselecçãodedimensãodaáreadefocagem;49(7×7)áreasdisponíveisnovisorelectrónicoenomonitorLCD,25(5×5)áreasdisponíveisnovisoróptico
• Sistema de focagem automática:DetectordecontrasteTTLAFcomluzauxiliarAF
Personalizado, selecção de temperatura de cor, automático, luz solar directa, sombra, luz do dia fluorescente,
brancoquentefluorescente,incandescente,debaixodeágua.
Desligado,2seg.,10seg.
EncaixeparaflashcomcontactosTTLecontactodesincronização(contactoX)quesuportavelocidadesdesincronizaçãoaté1/180s
Automático, flash de preenchimento, sincronização de cortina posterior, sincronização lenta (redução de olhos vermelhos desligada); automático com redução de olhos vermelhos, flash de preenchimento com redução de olhos
vermelhos,desligado,sincronizaçãodecortinaposteriorcomreduçãodeolhosvermelhos,sincronizaçãolenta
comreduçãodeolhosvermelhos(redução de olhos vermelhos ligada)
• Visor óptico:VisordeGalileuinvertidocomvisorelectrónicodeimagemclaraeaprox.0.37×/0.6×deaumento;
coberturadeimagemaprox.90%
• Viso electrónico:visorLCDacoresde0.47pol.,1440milhõesdecores;pontoocularaprox.14mm;coberturade
imagemaprox.100%
MonitorLCDacoresde3.0pol./7,6cm,1230milhõesdecoresRGBW(vermelho,verde,azul,ebranco);cobertura
deimagemaprox.100%
i(1,920×1,080)/h(1,280×720);24fps;somestéreo;duraçãomáximade29minutos
Terminais de entrada/saída
Saída HDMI
Entrada/saída Digital
112
Mini-conectorHDMI
USB2.0deAltaVelocidade
Especificações
Alimentação/outros
Alimentação
BateriarecarregávelNP-W126
Tipo de bateria
Número aproximado de imagens
Duração da bateria (número
N�-W�26 (tipo fornecido com a câmara)
300
aproximado de imagens que
PadrãoCIPA,medidoutilizandoabateriafornecidacomacâmaraecartãodememóriaSD.
podem ser capturadas com
bateria carregada por completo) Nota:Onúmerodefotografiasquepodemsercapturadascomabateriavariadeacordocomoníveldecargada
bateriaediminuiráembaixastemperaturas.
Dimensões da câmara
139,5mm×81,8mm×42,5mm(34,1mm excluindo saliências, medidas na parte mais fina)
(L × A × P)
Peso da câmara
Aprox.400g,sembateria,acessóriosecartãodememória
Peso para fotografar
Condições de
funcionamento
Aprox.450g,incluindobateriaecartãodememória
• Temperatura::0°Ca+40°C
• Humidade:10%–80%(sem condensação)
Anexos
113
Especificações
Bateria recarregável NP-W126
Voltagem nominal
Capacidade Nominal
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Peso
7.2VCC
1,260mAh
0°Ca+40°C
36,4mm×47,1mm×15,7mm
Aprox.47g
Carregador de Bateria BC-W126
Voltagem nominal
Capacidade de entrada
Saída nominal
Baterias compatíveis
Tempo de carregamento
Temperatura de
funcionamento
Dimensões (L × A × P)
Peso
100V–240VAC,50/60Hz
13–21VA
8.4VCC,0.6A
BateriasrecarregáveisNP-W126
Aprox.150minutes(+20°C)
5°Ca+40°C
65mm×91,5mm×28mm,excluindosaliências
Aprox.77g,sembateria
O peso e as dimensões variam dependendo do país ou região de venda. Etiquetas, menus e outros visores podem variar dos
da própria câmara.
114
Especificações
■ Avisos
• As especi�cações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio; para in�ormação mais recente, visite http://www.
fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. A FUJIFILM não se responsabiliza por danos resultantes de erros
contidos neste manual.
• Embora o visor electrónico e o monitor L�D sejam �abricados utilizando tecnologia avançada de alta precisão,
poderão surgir pequenos pontos brancos e cores invulgares, em especial em redor do texto. Esta situação é
normal para este tipo de visor L�D e não indica nenhuma irregularidade; as �otogra�as capturadas pela câmara
não são a�ectadas.
• As câmaras digitais poderão apresentar anomalias quando expostas a uma �orte inter�erência de rádio (ex.: campos
eléctricos, electricidade estática, ou ruído de linha�.
• Devido ao tipo de objectiva utilizado, poderá ocorrer alguma distorção na peri�eria das �otogra�as. Esta situação
é normal.
Anexos
115
Restrições nas Definições da Câmara
As opções disponíveis em cada modo de �otogra�a encontram-se listadas abaixo.
Opção
OFF
F (modo macro)
F
AUTO
N
B OFF
O
l
N
P
(modo
K
flash)
L
M
B ON
d
P
WB (equilíbrio de brancos)
6 fps
I (continuo)
3 fps
O
W
Bracketing
X
Y
o
Medição
p
q
C
Modo Focagem
S
M
Compensação de exposição
116
P
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
S A M n r
4 4 4 4 41
4 4 4 4
47
4 4 4 47
4
47
4 4 4 47
4 4 4 47
47
4 4 4 47
4
47
4 4 4 47
4 4 4 47
4 4 4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4 4 42
4 4 4 4
4 4 4 4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4 4
47 4
F
41
4
42
4
43
4
4
Opção
H (25600)
H (12800)
6400
5000
4000
3200
2500
2000
1600
800
N ISO
640
500
400
200
L (100)
AUTO (3200)
AUTO (1600)
AUTO (800)
AUTO (400)
O
O TAMANHO
P
DA IMAGEM
Q
FINO
NORMAL
T QUALIDADE
FINO+RAW
DA IMAGEM
NORMAL+RAW
RAW
P
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
S
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
A
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
M
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
n
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
r F
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
44
4
4
Restrições nas Definições da Câmara
Opção
U ALCANCE
DINÂMICO
P SIMULAÇÃO
DE FILME
AUTO
A
B
C
c
d
e
b
e
d
f
f
S
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
A
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
M n
47
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
r
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
4
45
F
4
4
4
4
4
4
4
4
Opção
LINHA DE ENQUADRAMENTO
NÍVEL
ELECTRÓNICO
INDICADOR DE
DISTÂNCIA AF
INDICADOR DE
DISTÂNCIA MF
HISTOGRAMA
ABERTURA/
VELOCIDADE-O/
ISO
v DEFINIÇÃO
COMPENSAÇÃO
PERSONAEXPOS.
LIZADA DO
FOTOMETRIA
VISOR
FLASH
EQUILÍBRIO DE
BRANCOS
SIMULAÇÃO DE
FILME
ALCANCE DINÂMICO
IMAGENS DISPONÍVEIS
NÍVEL DE BATERIA
TAMANHO/QUALIDADE DA IMAGEM
P
S
A
M n r F
4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4
Anexos
B TEMPORIZADOR
f COR
q NITIDEZ
r TOM DE REALCE
s TOM DE SOMBRA
h REDUÇÃO DE RUÍDO
K EXPOSIÇÃO LONGA NR
s
F MODO AF
t
u SELECCIONAR DEFINIÇÃO
PERSONALIZADA
K EDITAR/GRAVAR DEFINIÇÃO
PERSONALIZADA
P
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4 4
117
Restrições nas Definições da Câmara
Opção
p MODO FLASH
I FLASH
C LUZ AF
B REDUÇÃO DE OLHOS VERMELHOS
I ANEL DE FOCAGEM
U MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
H MODO DE INICIAÇÃO RÁPIDA
J ESPAÇO DA COR
118
P
4
4
4
4
4
4
4
4
S
4
4
4
4
4
4
4
4
A
4
4
4
4
4
4
4
4
M
4
4
4
4
4
4
4
4
n r F
4
4
4 4
4 4 4
4
4 4 4
4 4 46
1 Fixo em OFF.
2 Fixo em o (multi�.
3 AF contínuo é utilizado quando S é seleccionado para modo de
�ocagem.
4 Fixo em Q.
5 Área de �ocagem central seleccionada automaticamente.
6 Automaticamente optimizado para modo �otogra�a.
7 As opções disponíveis variam consoante o modo de �otogra�a.
Notas
119
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html