Download X-Pro1
Transcript
BL01619-201 DIGITAL CAMERA X-Pro1 Manual do Utilizador Agradecemos-lhe a aquisição deste produto. Este manual descreve como usar a sua câmara digital FUJIFILM X-�ro� -�ro� �ro� e instalar o so�t�are �ornecido. �erti��erti�que-se de que leu e compreendeu o seu conteúdo antes de usar a câmara. PT Antes de iniciar Primeiras etapas Fotografar Mais acerca da Fotografia Visualizar imagens Menus �ara obter in�ormações relacionadas com produtos, visite o nosso sítio da Internet em http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html �ara mais in�ormações acerca da X-�ro�, visite http://fujifilm-x.com/x-pro1/ Ligações Notas técnicas Dificuldades, Causas possíveis e Soluções Anexos Para sua segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Ler as instruções:Todasasinstruçõesdesegurançaefuncionamentodevemserlidasantesdeseusaroaparelho. • Guardar as instruções:Asinstruçõesdesegurançaefuncionamentodevemsermantidasparareferênciafutura. • Cumprir os avisos:Todososavisosnoequipamentoenas instruçõesdesegurançadevemsercumpridos. • Seguir as instruções:Todasasinstruçõesdefuncionamentoe utilizaçãodevemsercumpridas. Software Fontes de alimentação:Estevídeodeveseroperadoapenasa partirdafontedealimentaçãoindicadonaetiquetademarcação. Senãotiveracertezadotipodealimentaçãoparaasuacasa, consulteoseudistribuidorouempresadeelectricidadelocal. Paraprodutosdevídeodestinadosaoperarapartirdefontesde alimentação,ououtras,consulteasinstruçõesdefuncionamento. ii Esteprodutodevídeonãodevesercolocadonumainstalação integradacomoumaestanteouprateleiraexceptoseexistir ventilaçãoadequadaouseasinstruçõesdofabricanteforem cumpridas. Esteprodutodevídeonuncadevesercolocado próximoousobreumradiadorouaquecedor. Acessórios:Nãouseacessóriosnãorecomendadospelofabricante devídeospoispodeprovocarperigos. Água e humidade:Nãouseestevídeopróximodeágua,por exemplo,próximodeumabanheira,lavatório,banca,oulavandaria,numacavemolhadaoupróximodeumapiscina,etc. Protecção por cabo:Oscabosdealimentaçãodevemserredireccionadosdemodoaquenãosejampisadosoufiquempresos poralgumacoisaquesejacolocadaemcimaoucontraeles, devetomar-seespecialatençãoaoscabosefichas,tomadas embutidas,enopontoondesaemdoaparelho. aligaçãoterradofiodecobreparaumaunidadededescargada antena,tamanhodoscondutoresterra,localizaçãodaunidade dedescargadaantena,ligaçãoaeléctrodosdeligaçãoterrae requisitosparaoeléctrodoterra. EXEMPLO DE LIGAÇÕES TERRA DE ANTENA CONFORME O CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL Grampo de ligação terra Equipamento de serviços eléctricos Grampos de ligação terra Fio de cobre da antena Unidade de descarga da antena (NEC SECTION 810-20) Condutores terra (NEC SECTION 810-21) Ligação terra ou polarização:Esteprodutodevídeoestáequipado Sistema de eléctrodos de ligação terra do Acessórios:Nãocoloqueesteaparelhodevídeonumcarrinho, comumafichadecorrentealternapolarizada(umafichacom serviço eléctrico (NEC ART 250. PART H) umdospinosmaislargodoqueooutro).Estafichaseráinserida suporte,tripé,engates,oumesainstável. Oaparelhodevídeo natomadaapenasnumadirecção. Estaéumacaracterística podecair,provocandoferimentosgravesaumacriançaou Cabos eléctricos:Umsistemadeantenaexteriornãodeveestar desegurança. Senãoconseguirinserirafichanatomada, adulto,edanosgravesnoaparelho. Useapenasumcarrinho, situadonasproximidadesdecaboseléctricosououtrasluzes tenteinverteraficha. Seafichamesmoassimnãoencaixar, suporte,tripé,engates,oumesarecomendadospelofabricante, eléctricasoucircuitoseléctricos,ouemlocaisondepossacair contacteoseuelectricistaparasubstituiratomadaobsoleta. ouvendidoscomoaparelhodevídeo. Qualquermontagem emcircuitosoucaboscomoosindicados.Quandoinstalarum doaparelhodevemseguirasinstruçõesdofabricanteedevem sistemaexteriordeantena,deveproceder-secomcuidadopara Nãoignoreafinalidadedesegurançadafichapolarizada. usarumacessóriodemontagemrecomendadopelofabricante. evitartocarnoscaboseléctricosoucircuitos,poispodeserfatal. Avisos alternativos:Oprodutodestevídeoestáequipadocom umafichadotipoterracomtrêsfios,eumafichacomum Qualquercombinaçãodeaparelho Usar terceiropino(terra).Estafichaseráintroduzidanumatomada com carrinho deve ser deslocado Limpar:Desligueesteaparelhodevídeodatomadaantesde dealimentaçãodotipoterra. Estaéumacaracterísticade com precaução. paragens rápidas, limpar.Nãouseprodutosdelimpezaouprodutosdelimpeza segurança.Senãoconseguirinserirafichanatomada,contacte forçaexcessiva,esuperfíciesirregulares comaerosol. Useumpanohúmidoparalimpar. oseuelectricistaparasubstituiratomadaobsoleta.Nãoignore podemfazercomqueacombinação Entrada de objectos e líquidos:Nuncainsiraobjectosnesteaparelho doaparelhocomcarrinhotombem. afinalidadedesegurançadafichadotipoterra. devídeoatravésdasaberturaspoispodemtocarempontosde Sobrecarga:Nãosobrecarregueastomadaseextensõespois tensãoperigososouprovocarumcurtocircuitonaspeçaspodendo poderesultaremriscodeincêndioouchoqueeléctrico. Antenas resultaremincêndioouchoqueeléctrico.Nuncaderramelíquidos Antena exterior terra:Seumaantenaexteriorousistemade noaparelhodevídeo. Ventilação:Asranhuraseaberturasnacabinedestinam-sea ventilação,demodoagarantirumaoperaçãofiáveldoproduto cabosestiverligadaaovídeo,certifique-sedequeaantena Tempestades:Paramaiorprotecçãoparaestereceptordevídeo devídeoeprotegê-lodosobreaquecimentoeestasaberturas ousistemadecaboestáligadoàterrademodoafornecer duranteumatrovoada,ouquandonãoforusadadurantelongos nãodevemserbloqueadasnemcobertas.Asaberturasnunca algumaprotecçãocontrapicosdetensãoecargasestáticas períodos,retire-adatomadaedesligueaantenaousistema devemestartapadascolocandooequipamentodevídeonuma acumuladas. Secção810doCódigoEléctricoNacionaldos decabo.Istoimpediráaocorrênciadedanosnoaparelho EUA,ANSI/NFPANo.70,disponibilizainformaçõesacercada cama,sofá,tapeteououtrasuperfícieidêntica. devídeoprovocadospelatrovoadaedescargaseléctricas. ligaçãoterraadequadadahasteeestruturadesuporte,fazendo Para sua segurança Assistência Leia estas notas antes de usar a câmara Assistência:Nãotenteefectuarnenhumaassistênciaaopróprio Conselhos de Segurança vídeopoisabrirouremovertampaspodeexporoutilizadora tensãoperigosa,ouaoutrosperigos.Amanutençãodeveser • Certifique-sedequeutilizaasuacâmaracorrectamente.Leia efectuadaapenasporfuncionáriosqualificados. atentamenteestesconselhosdesegurançaeoseuManual Danos que exigem assistência:Desligueovídeodatomadae do Utilizadorantesdeusaracâmara. • Depoisdelerestesconselhosdesegurança,guarde-osemlocalseguro. soliciteassistênciaporpartedetécnicosqualificados,mediante asseguintescondições: • Quandoocabodealimentaçãooufichaestiveremdanificados • Seforemderramadoslíquidos,ouobjectostiveremcaído dentrodoaparelhodevídeo. • Seesteaparelhodevídeotiversidoexpostoachuvaouágua. • Seoaparelhodevídeotivercaídoouaestruturativerficado danificada. Seoprodutodevídeonãofuncionarnormalmentesigaas instruçõesdeoperação.Ajusteapenaoscontrolosabrangidos pelasinstruçõesdeoperação,poisumajusteinadequado deoutroscontrolospoderesultaremdanoseiráexigirfrequentementeumtrabalhoexaustivoporpartedeumtécnico qualificadopararecuperaroaparelhodevídeoparaoseu funcionamentonormal. Sobre os ícones Os ícones abaixo indicados, e utilizados neste documento, destinam-seaindicaragravidadedoferimentooudanoque poderesultardofactodainformaçãoindicadapeloíconeser ignoradae,consequentemente,daincorrectautilizaçãodoproduto. Significaqueseesteavisoforignorado podemocorrerdanosmortaisoumateriais. Significaqueseesteavisoforignorado ATENÇÃO podemocorrerferimentospessoaisou danosmateriais. Não utilize no quarto de banho ou chuveiro. Não desmonte. AVISO Osíconesseguintes,indicamanaturezadasinstruçõesque devemserrespeitadas. Osíconestriangularesavisamoutilizadordaexistência deinformaçãorelevante(“Importante”). Osíconescircularescomumabarradiagonalindicam queaacçãoreferidanãoéautorizada("Proibida"). Oscírculosacheiocompontodeexclamaçãoindicamqueaacçãodeveserexecutada("Necessária"). Quandooaparelhodevídeoexibeumamudançadistintano desempenho—istoindicaumanecessidadedeassistência. Peças de substituição:Quandosãonecessáriaspeçasdesubstituição,certifique-sedequeotécnicodeassistênciausou peçasdesubstituiçãoespecificadaspelofabricanteoucom asmesmascaracterísticasdapeçaoriginal. Assubstituições nãoautorizadaspodemresultaremincêndio,choqueeléctrico ououtrosperigos. Verificação de segurança:Apósaconclusãodequalquerassistênciaoureparaçãoaesteaparelhodevídeo,soliciteaotécnico daassistênciaparaefectuarverificaçõesdesegurançapara determinarseoaparelhodevídeoseencontraemcondições defuncionamentoadequadas. AVISO AVISO Retire da tomada de alimentação Quando surgir um problema, desligue a câmara, remova a bateria e desligue o Adaptador de Corrente Alterna.A utilizaçãopermanentedacâmaraquandoestaemite fumo,estáaemitirumcheiroinvulgarounumestado invulgaresquepodeprovocarincêndioouchoque eléctrico.ContacteoseurepresentanteFUJIFILM. Não deixe que água entre na câmara ou que qualquer objecto se introduza na mesma.Casoseverifiqueestasituação, desligueacâmara,retireabateriaedesligueoAdaptador decorrentealterna.Autilizaçãopermanentedacâmara nestasituaçãopodeprovocarincêndioouchoque eléctrico.ContacteoseurepresentanteFUJIFILM. Não toque nas peças internas Não utilize a câmara no quarto de banho ou chuveiro, poispodecausarincêndioouchoqueeléctrico. Nunca tente desmontar ou modificar a câmara (nunca abra a estrutura).Onãocumprimentodestaprecauçãopodeprovocarincêndioouchoqueeléctrico. No caso da estrutura se partir, como resultado de uma queda ou outro acidente, não toque nas partes expostas. Oincumprimentodestaprecauçãopoderesultar emchoqueseléctricosouferimentosdeseterem tocadonaspeçasdanificadas. Removaabateriade imediato,tendoocuidadodeevitarferimentosou choqueseléctricoseleveoprodutoaopontode aquisiçãoparaobteraconselhamento. Não altere, aqueça, torça ou puxe o cabo indevidamente. Não coloque objectos pesados em cima do cabo de ligação, poisseofizerpodedanificarocaboecausarincêndio ouchoqueeléctrico. Seocaboficardanificado, contacteoseurepresentanteFUJIFILM. Não coloque a câmara em superfícies instáveis,deonde estapossafacilmentecaireprovocarferimentos. Nunca fotografe em movimento.Nãoutilizeacâmara quandofotografarouconduzir. poispoderesultar emquedaouacidenterodoviário. Não toque em nenhuma parte metálica da câmara durante uma tempestade,poispodeprovocarum choqueeléctricoporinduçãodecorrentedurante adescargadeumraio. Não utilize a bateria de outra forma que não a especificada.Coloqueabateriaconformeindicadono indicador. Não aqueça, modifique ou tente desmontar a bateria. Não deixe cair nem sujeite a bateria a qualquer impacto. Não guarde a bateria juntamente com produtos metálicos. Qualquerdestassituaçõespodeprovocarorompimentooufugadabateriaeconsequentemente incêndioouferimento. iii Para sua segurança AVISO Utilize apenas baterias ou adaptadores de corrente alterna indicados para esta câmara. Não utilize voltagens diferentes das especificadas. Autilizaçãodeoutras fontesdealimentaçãopodemcausarincêndio. Se a bateria tiver fugas e entrar fluido nos seus olhos, pele ou vestuário enxagúe a área afectada com água limpa e procure aconselhamento médico ou contacte de imediato um número de emergência. Não utilize o carregador para carregar a bateria, que não a especificada. Ocarregadorfornecidoéusado apenascombateriasdotipofornecidocomacâmara. Usandoocarregadorparacarregarumabateria padrão,ououtrostiposdebateriasrecarregáveis, podecausarfuga,sobre-aquecimentoouincêndio. Não use na presença de objectos inflamáveis, gases explosivos ou poeiras. Quando transportar a bateria, deve colocá-la na câmara digital ou guardá-la no estojo de transporte rígido. Ao guardar a bateria, mantenha-a no estojo rigído. Ao eliminar a bateria, tape os terminais com fita isolante.O contactocomoutrosobjectosmetálicosoupilhas podeprovocaraigniçãoouincêndiodabateria. Mantenha os cartões de memória afastados das crianças. Comooscartõessãopequenos,podemserengolidosporcrianças. Certifique-sedequeguardaos cartõesdememóriaforadoalcancedascrianças. Casoumacriançaingiraumcartãodememória, procureassistênciamédicaoucontactedeimediato umnúmerodeemergênciamédica. ATENÇÃO iv Não utilize a câmara em locais bastantes afectados por fumos, vapores, humidade ou pó.poispodecausar incêndioouchoqueeléctrico. Não deixe a câmara em locais sujeitos a temperaturas muito altas.Nãodeixedentrodeveículosfechadosousoba luzdirectadosol,casocontráriopodecausarincêndio. Mantenha afastado das crianças,poisesteproduto podecausarferimentosnassuasmãos. ATENÇÃO Não coloque objectos pesados em cima da câmara.O objectopesadopodeinclinaroucair,causando ferimentos. Não desloque a câmara enquanto o Adaptador de Corrente Alterna estiver ligado. Não puxe o cabo de ligação para desligar o adaptador de corrente alterna. Poderádanificarocabooucabosecausarincêndio ouchoqueeléctrico. Não tape nem envolva a câmara ou o Adaptador de Corrente Alterna em tecido ou cobertores.Poderáprovocar umaconcentraçãodecalorquedanificaráoexterior dacâmaraoucausarincêndio. Retire a bateria e desligue o Adaptador de Corrente Alterna antes de proceder à limpeza da câmara ou se não a utilizar durante períodos prolongados.Onão cumprimentodestainstruçãopodecausarincêndio ouchoqueeléctrico. Concluído o carregamento, remova o carregador da alimentação.Sedeixarocarregadorligadoàalimentaçãopodeprovocarincêndios. Se usar o flash próximo dos olhos de uma pessoa pode afectar temporariamente a sua visão.Tenhacuidado emespecialquandoestáafotografarcrianças. Quando se remove um cartão de memória, o mesmo pode sair rapidamente da ranhura. Use o seu dedo para travar e remover o cartão cuidadosamente.Podemresultar ferimentosnosdedospresospelocartãodememória. Peça testes e limpezas internos regulares para a sua câmara.Aacumulaçãodepoeirasnasuacâmara podecausarincêndioouchoqueeléctrico. Contacte oseurepresentanteFUJIFILMpararequisitarlimpeza internadedoisemdoisanos.Tenhaemconsideração queesteserviçonãoégratuito. Perigo de explosão de a bateria for incorrectamente substituída. Substitua pelo mesmo tipo ou equivalente. A bateria e alimentação Nota:Verifique o tipo de bateria usado na câmara e leia as secções adequadas. Segue-seumadescriçãodautilizaçãoadequadadasbateriasecomo prolongarasuavida.Autilizaçãoincorrectapodeencurtarasua duraçãoouprovocarfugas,sobreaquecimento,incêndioouexplosão. Baterias de iões de lítio Leia esta secção se a sua câmara usar uma bateria de iões de lítio. Abaterianãovemcarregadadeorigem.Carregarabateriaantesde usar.Mantenhaabaterianasuacaixaquandonãoestáaserusada. ■ Notas sobre a bateria Abateriaperdegradualmenteasuacargaquandonãoestáa serusada. Carregueabateriaumaouduasvezesantesdeusar. Aduraçãodabateriapodeserampliadadesligandoacâmara quandonãoestiveraserutilizada. Acapacidadedabateriadiminuiabaixastemperaturas,uma bateriavaziapodenãofuncionarquandoestiverfria. Mantenha umabateriasuplentetotalmentecarregadaemlocalquentee troquequandonecessário,oumantenhaabaterianoseubolso ounoutrolocalquenteeinsira-anacâmaraapenasquando fotografar. Nãocoloqueabateriaemcontactodirectocomos aquecedoresdemãosououtrosdispositivosdeaquecimento. ■ Carregar a bateria Carregueabaterianocarregadordebateriafornecido. Os temposdecarregamentoemtemperaturasambienteabaixo de+10°Couacimade+35°C. Nãotentecarregarabateriaa temperaturasacimados40°C,atemperaturasbaixode0°C, abaterianãocarregará. Nãotentecarregarumabateriatotalmentecarregada.Abateria,noentanto,nãoprecisaestartotalmentedescarregada antesdecarregar. Abateriapodeestarquenteaotoqueimediatementedepois decarregarouusar. Estasituaçãoénormal. ■ Duração da bateria Emtemperaturasnormais,abateriapodesercarregadacercade300vezes. Seránotadaumareduçãodaduraçãoea bateriaindicaráquealcançouofimdasuaduraçãoedeverá sersubstituída. Para sua segurança ■ Armazenamento • Asbateriaspodemestarquentesaotoqueimediatemente Odesempenhopoderáserreduzidoseabaterianãoforusada depoisdecarregarouusar. Desligueacâmaraedeixeque porperíodoslongosquandoestátotalmentecarregada. Esvazie asbateriasarrefeçamantesdeasmanusear. abateriaantesdeaguardar. • Acapacidadedabateriatemtendênciaadiminuirabaixas Seacâmaranãoforutilizadaduranteumlongoperíodo,remova temperaturas. mantenhaasbateriassobresselentesnumbolso abateriaearmazene-aemlocalsecocomumatemperatura oulocalquenteetroqueconformenecessário. Asbateriasfrias ambientede+15°Ca+25°C. Nãoarmazeneemlocaisexpostos podemrecuperaralgumadasuacargaquandoaquecidas. • Aspontasdosdedoseoutrasmanchasnosterminaisda atemperaturasextremas. bateriapodemreduzirodesempenhodabateria. Limpe ■ Precauções: Manusear a bateria bemosterminaiscomumpanomacioesecoantesdeos • Nãotransportenemarmazenejuntoaobjectosmetálicos, introduzirnacâmara. porexemploganchosoucolares. Se as baterias tiverem fugas, limpe bem o com• Nãoexporachamasoucalor. partimentodabateriaantesdeintroduzirasnovas • Nãodesmontaroumodificar. baterias. • useapenascomdeterminadoscarregadores. • Eliminedeimediatoasbateriasusadas. • Nãodeixecairnemsujeiteafortesimpactos. • Nãoexponhaaágua. • Mantenhaosterminaislimpos. • Abateriaeocorpodacâmarapodemficarquentesaotoque depoisdeumalongautilização. Estasituaçãoénormal. Baterias AA alcalinas/Recarregáveis Ni-MH Leia esta secção se a sua câmara usar baterias alcalinas AA ou baterias recarregáveis AA Ni-MH. Podeencontrar informaçõesacercadostiposdebateriascompatíveisno manualdacâmara. Se o líquido da bateria entrar em contacto com a pele ou vestuário, enxagúe a área afectada com água. Se entrar líquido nos seus olhos, enxagúe de imediato a área afectada com água e procure ajuda médica. Não esfregue os olhos.O incumprimento desta precaução pode resultar em danos visuais permanentes. ■ Baterias Ni-MH AcapacidadedasbateriasdeNi-MHpodesertemporariamente reduzidaquandosãonovas,apóslongosperíodossemserem utilizadas,ouseforemrecarregadasrepetidamenteantesde estaremtotalmentedescarregadas. Estasituaçãoénormale nãoindicanenhumairregularidade. Acapacidadepodeser ■ Precauções: Manusear as baterias aumentadaaodescarregarrepetidamenteasbateriasusando • Nãoexporaágua,fogo,calornemguardeemlocaisquentes aopçãodescarregarnomenudeconfiguraçãodacâmarae ouhúmidos. recarregá-lasusandoumcarregadordebateria. • Nãotransportenemarmazenejuntoaobjectosmetálicos, Q ATENÇÃO:Nãouseaopçãodescarregarcombateriasalcalinas. porexemploganchosoucolares. • Nãodesmontenemmodifiqueasbateriasouaestrutura Acâmaraemiteumapequenaquantidadedecorrentemesmo estandodesligada. AsbateriasNi-MHqueforamdeixadasna dabateria. câmaradurantelongosperíodospodemficartãoesgotadasao • Nãoasujeiteafortesimpactos. • Nãousebateriascomfugas,deformadasoudescoloridas. pontodenãoaguentaremumcarregamento. Odesempenho dabateriapodemtambémcairseasbateriasseesvaziaremnum • Mantenhaafastadodebebésecrianças. dispositivo,comoumalanterna. Useaopçãodescarregarno • Introduzanaorientaçãocorrecta. • Nãomisturebateriasnovascomusadas,bateriascomdife- menudeconfiguraçãodacâmaraparadescarregarasbaterias rentesníveisdecarregamentooubateriasdetiposdiferentes. Ni-MH. Bateriasquenãoconseguemcarregar,mesmodepois • Seacâmaranãoforusadaduranteumlongoperíodo,re- derepetidamentedescarregadasecarregadas,chegaramao movaasbaterias.Tenhaemconsideraçãoqueorelógioda fimdasuaduraçãoedevemsersubstituídas. câmaraseráreiniciado. AsbateriasNi-MHpodemserrecarregadasnumcarregador debaterias(vendidoemseparado). Asbateriaspodemficar quentesaotoquedepoisdecarregar. Paraobtermaisinformações,consulteasinstruçõesfornecidocomocarregador. Use ocarregadorapenascombateriascompatíveis. AsbateriasNi-MHperdemgradualmenteasuacargaquando nãoestãoaserusadas. ■ Eliminação Deveeliminar-seasbateriasemconformidadecomosregulamentoslocais. Adaptadores de Corrente Alterna (CA) (disponíveis em separado) Esta secção aplica-se a todos os modelos de câmara. UtilizeapenasadaptadoresdecorrentealternaCAFUJIFILM indicadosparaestacâmara. Outrosadaptadorespoderiam danificaracâmara. • OadaptadorCAdestina-seexclusivamenteainteriores. • Certifique-sedequeatomadaCCestácorrectamenteligadaàcâmara. • Desligueacâmaraantesderemoveroadaptador. Desligue oadaptadorpelaficha,nãopelocabo. • Nãousecomoutrosdispositivos. • Nãodesmonte. • Nãoexponhaacalorehumidadeelevados. • Nãoasujeiteafortesimpactos. • Oadaptadorpodefazerruídoouficarquenteaotoquedurante autilização. Estasituaçãoénormal. • Seoadaptadorprovocarinterferênciasderádio,reoriente ourecoloqueaantenareceptora. v Para sua segurança Como fotografar Nãodireccioneacâmaraparafontesdeluzextremamentebrilhantes,comoosolnumcéusemnuvens. Onãocumprimento destaprecauçãopodedanificarosensordeimagemdacâmara. Fazer um foto-teste Antesdefotografarocasiõesimportantes(comocasamentos ouantesdelevaracâmaranumaviagem),façaumfoto-teste evisualizeosresultadosdemodoacertificar-sequeacâmara estáafuncionarcorrectamente. AFUJIFILMCorporationnão seresponsabilizapordanosouperdasdelucrosincorridas comoresultadodeumaavariadoproduto. Apesardoecrãserfabricadousandotecnologiadeelevada AVISO IMPORTANTE: Ler antes de usar o Software precisão,poderáconterpixelsquesãosempreacesosouque Éproibidaaexportaçãodirectaouindirecta,numtodoou nãoseacendem.Istoéumaavariaeasimagensgravadascom umaparte,desoftwarelicenciadosemautorizaçãodoscoroprodutonãosãoafectadas. posdirigentes. Informações sobre marcas comerciais xD-Picture CardeEsãomarcascomerciaisdaFUJIFILM Corporation.OstiposaquiincluídossãodesenvolvidosexclusivamentepelaDynaComwareTaiwanInc.Macintosh,QuickTime, eMacOSsãomarcascomerciaisdaAppleInc.nosEUAeem outrospaíses.Windows7,WindowsVista,andtheWindowssão marcascomerciaisdogrupodeempresasMicrosoft.Adobee AdobeReadersãomarcascomerciaisoumarcasregistadasda AdobeSystemsIncorporatednosEUAe/ououtrospaíses.Os logótiposSDHCeSDXCsãomarcascomerciaisdaSD-3C,LLC.O logotipoHDMIéumamarcacomercial.YouTubeéumamarca comercialdaGoogleInc.Todososoutrosnomesdemarcas mencionadosnopresentemanualsãomarcascomerciaisou marcasregistadasdosrespectivosproprietários. Direitos de Autor Exceptosepretendidasapenasparausopessoal,asimagens gravadascomestacâmaradigitaldevemserutilizadasdemodo anãoinfringirasleisdodireitodeautor,excepçãofeitapara usopessoal. Existemrestriçõesparafotografarespectáculos eexposições,mesmoquandoasfotografiassedestinemauso pessoal. Fazemosaindanotarqueacedênciadoscartõesde memóriaquecontenhaimagensoudadosprotegidospela Interferência eléctrica leidosdireitosdeautorépermitidaapenasdentrodoslimites Estacâmarapodeinterferircomequipamentohospitalarou aviação. Consulteosfuncionáriosdohospitaloudacompaimpostospelosdireitosdeautordarespectivalei. nhiaaéreaantesdeusaracâmaranohospitalounumavião. Manuseamento Demodoagarantirqueasimagenssãogravadascorrectamente, Sistemas de televisão a cores nãosujeiteacâmaraaimpactosouchoquesduranteagravação. NTSC(NationalTelevisionSystemCommittee),éumaespecificaçãodetransmissãotelevisivaacoresadoptadasemespecial LCD nosE.U.A.,CanadáeJapão. PAL(PhaseAlternationbyLine)é Naeventualidadedoecrãestardanificado,deveproceder umsistemadetelevisãoacores,adoptadoemespecialpelos comcuidadoparaevitarcontactocomoscristaisdelíquidos. paísesEuropeusepelaChina. Nocasodeocorrerumasituaçãocomoasseguintes,tome Interferência eléctrica medidasurgentesindicadas: • Se os cristais de líquidos entrarem em contacto com a sua pele, ExifPrintéumformatodeficheirodecâmaradigitalrevisto limpeaáreacomumpanoeenxagúeabundantementecom emqueasinformaçõesgravadascomfotografiassãousadas paraumareproduçãodecoresperfeitaduranteaimpressão. sabãoeáguacorrente. • Se os cristais de líquidos entrarem nos seus olhos,enxagúe avistaafectadacomágualimpapelomenosdurante15 minutose,depois,procureassistênciamédica. • No caso de ingestão de cristais de líquidos,enxagueasuaboca abundantementecomágua. Bebagrandequantidadesde águaeinduzaovómito,procure,depois,auxíliomédico. vi Para sua segurança Notas sobre a concessão:ParacumprimentodaSecção15das AVISOS NormasFCC,esteprodutodeveserusadocomumcaboA/V Para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não comnúcleodeferrite,Fujifilm,umcaboUSBeumcabode exponha esta unidade à chuva ou à humidade. alimentaçãoCC. Por favor leia as “Notas de Segurança” e certifique--se de Para clientes residentes no Canadá que as percebeu antes de utilizar a câmara. ATENÇÃO:EsteaparelhodigitaldaClasseBcumpreasNormas Material perclorato - necessário um cuidado especial canadianasICES-003. no manuseamento. Consulte http://www.dtsc.ca.gov/ Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico em resíduos hazardouswaste/perchlorate. domésticos Para clientes nos E. U. A. Na União Europeia, Noruega, Islândia e Liechtenstein: Testado em conformidade com as normas FCC Estesímbolonoproduto,nomanual,nagaranPARA UTILIZAR EM CASA OU NO ESCRITÓRIO tiae/ounaembalagemindicaqueesteproduto Declaração FCC:Esteaparelhoestádeacordocomaalínea15das não deverá ser tratado como lixo doméstico. NormasFCC.Autilizaçãoestásujeitaàsduascondiçõesseguintes: Pelocontrário,deveserentreguenumcentrode (1)esteaparelhonãopodecausarinterferênciasprejudiciaise(2) recolhaadequadoàreciclagemdeequipamenesteaparelhodeveaceitarqualquerinterferênciacaptada,incluindo toseléctricoseelectrónicos. aquepossacausarofuncionamentoindesejado. ATENÇÃO:Esteaparelhofoitestado,tendo-severificadoqueestá deacordocomasnormasestabelecidasparaumaparelhodigital daClasseB,conformeaalínea15dasNormasFCC.Esteslimites foramcriadosdemodoaoferecerumaprotecçãorazoávelcontra ainterferênciaprejudicialexistentenumainstalaçãodoméstica.O equipamentogera,usaeerradiaenergiadefrequênciaderádio podendo,casonãoestejadevidamenteinstaladoconforme asinstruções,provocarinterferênciasprejudiciaisemoutros aparelhosqueseencontremnasproximidades.Noentanto, nãoexistegarantiaquenãosurgiráinterferêncianumadeterminadainstalação.Seesteequipamentoprovocarinterferências prejudiciaisnarecepçãoderádioetelevisão,situaçãoquepode seravaliadaligandoedesligandooaparelho,outilizadorpode tentarcorrigirainterferênciaprocedendodoseguintemodo: • alterandoaorientaçãoouacolocaçãodaantena; • aumentandoadistânciaentreesteaparelhoeoreceptor; • ligandooequipamentonumatomadadeumcircuitodiferente doqueestáaserusadopeloreceptor; • consultandoorepresentanteouumtécnicoexperientede rádio/TV,paraajudá-lo. • Alertamos,desdejá,paraofactoquequaisqueralteraçõesou modificaçõesnãoexpressamenteaprovadasnestemanual podemanularodireitoàutilizaçãodesteequipamento. Garantindoacorrectaeliminaçãodesteproduto,ajudaráa evitarpotenciaisconsequênciasnegativasaoambientee saúdepública,quepodemserprovocadaspelomanuseamento indevidodesteequipamento. Estesímbolonasbateriasouacumuladoresindicaqueessasbateriasnãoserãotratadascomo resíduosdomésticos. Nocasodoseuequipamentoconterpilhasouacumuladores defácilremoção,elimine-osemseparado,conformeestipulado pelassuasnormaslocais. Areciclagemdemateriaisajudaráapreservarosrecursos naturais.Paraobtermaisinformaçõessobreareciclagem desteproduto,porfavorcontacteasautoridadeslocaisdasua cidade,oseucentrodeeliminaçãoderesíduosdomésticos oualojaondeadquiriuesteequipamento. Em países fora da União Europeia, Noruega, Islândia e Liechtenstein:No casodepretendereliminaresteproduto,incluindoasbaterias ouacumuladores,porfavorcontacteassuasautoridadeslocais equestionesobreaeliminaçãomaisadequada. vii Sobre este Manual Antes de usar a câmara, leia este manual e os avisos em “�ara sua segurança” (P ii�. �ara obter in�ormações acerca de tópicos especí�cos, consulte as �ontes abaixo. Índice remissivo de tarefas .....................................Pix Sabe o que quer �azer, mas não sabe o nome? Encontre a resposta no “Índice remissivo de tare�as.” Índice...................................................................Pxii O “Índice” permite uma apresentação geral de todo o manual. Estão aqui indicadas as principais operações da câmara. Dificuldades, Causas possíveis e Soluções ............. P102 Tem um problema especí�co com a câmara? Encontre aqui a resposta. Mensagens de aviso e ecrãs ................................ P106 Descubra o que se encontra por trás de cada ícone intermitente ou mensagem de erro no ecrã. Glossário ........................................................... P109 O signi�cado de alguns termos técnicos pode ser encontrado aqui. Restrições nas definições da câmara .................... P116 �onsulte a página para restrições nas opções disponíveis em cada modo �otogra�a. Cartões de memória As imagens são guardadas em cartões de memória SD, SDH� e SDX� opcionais (P�6�, designados neste manual por “cartões de memória.” viii Índice remissivo de tarefas Encontre opções por tare�a. ■ Substituir lentes �olocar lentes ..........................................................................�� Remover lentes .......................................................................�� ■ Fotografar O visor óptico...........................................................................20 Gestão de energia .................................................................23 O temporizador ......................................................................4� ■ Escolher a qualidade de imagem e o tamanho Tamanho da imagem..........................................................67 Qualidade da imagem........................................................67 Imagens RAW ...........................................................................53 Espaço da cor ...........................................................................83 ■ Focar Modo Focagem ......................................................................45 Selecção da moldura de �ocagem ..............................47 Bloqueio de �ocagem .........................................................43 Focagem Manual ...................................................................45 ■ Ajustar exposição Sensibilidade ISO ...................................................................48 Medição.......................................................................................49 �rogramar auto-exposição ..............................................24 �rioridade do obturador auto-exposição...............25 �rioridade da abertura de auto-exposição............26 Exposição manual .................................................................27 Exposições prolongadas ...................................................28 Bloqueio de exposição.......................................................43 �ompensação de exposição .........................................29 ■ Ajustar cores à fonte de luz Equilíbrio de brancos ..........................................................32 Simulação de �lme ...............................................................5� Alcance dinâmico..................................................................68 �or/tonalidade/nitidez ..............................................68, 69 ix Índice remissivo de tarefas ■ Escolher um modo drive Fotogra�a de sequência....................................................34 Bracketing ..................................................................................35 �anoramas .................................................................................37 Filmes ............................................................................................39 ■ Usar o flash Fotogra�a de Flash ...............................................................54 Modo Flash ................................................................................54 �ompensação de Flash .....................................................72 Unidades de flash opcionais ..................................54, 97 x ■ Definições personalizadas Atribuir uma �unção ao botão Fn.................................50 Gravar e rechamar de�nições ........................................52 Cuidados com o produto Estrutura da câmara: �ara continuar a des�rutar da sua câmara, use um pano macio e seco para limpar o corpo da câmara depois de usar. Não use álcool, diluente ou outros químicos voláteis, que possam descolorar ou de�ormar a pele no corpo da câmara. Qualquer líquido na câmara deve ser removido de imediato com um pano macio e seco. Use um pincel para remover poeiras do monitor, tendo o cuidado de evitar riscos e, depois, limpar suavemente com um pano macio e seco. Quaisquer manchas ainda existentes podem ser removidas limpando suavemente com um papel de limpeza de objectivas da FUJIFILM ao qual �oi adicionado um pouco de fluido de limpeza de objectiva. �ara evitar a entrada de poeiras na câmara, substitua a tampa do corpo da câmara quando a lente está colocada. Sensor de imagem: �ode remover poeiras do sensor de imagem usando a opção V SENSOR CLEANING no menu con�guração (P 82�. Lentes: Use um pincel para remover as poeiras, depois limpe suavemente com um pano seco e macio. Quaisquer manchas ainda existentes podem ser removidas limpando suavemente com um papel de limpeza de objectivas da FUJIFILM ao qual �oi adicionado um pouco de fluido de limpeza de objectiva. Substitua as tampas �rontal e posterior quando a objectiva não estiver a ser usada. xi Índice Para sua segurança ............................................................................ii INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .......................ii Conselhos de Segurança...............................................................iii AVISOS .................................................................................................vii Sobre este Manual ..........................................................................viii Índice remissivo de tarefas ...........................................................ix Cuidados com o produto ...............................................................xi Antes de iniciar Símbolos e convenções ...................................................................1 Acessórios fornecidos.......................................................................1 Peças da câmara ..................................................................................2 O Selector de direcção ....................................................................4 O Selector de comando..................................................................4 O botão Q (Menu rápido) ...............................................................5 Ecrãs da câmara .................................................................................6 Fotografar: Visor óptico ...............................................................6 Fotografar: Visor electrónico .....................................................7 Fotografar: Monitor LCD .............................................................7 Reprodução: Visor electrónico/Monitor LCD ......................8 xii Primeiras etapas Colocar a correia .................................................................................9 Colocar a objectiva ......................................................................... 11 Carregar a bateria............................................................................ 12 Introduza a bateria e o cartão de memória......................... 13 Cartões de memória compatíveis ........................................ 16 Ligar e desligar a câmara. ............................................................ 17 Configuração básica ....................................................................... 18 Escolher uma visualização .......................................................... 19 Usar o visor híbrido ....................................................................... 20 Botão DISP/BACK .................................................................................. 21 Visor óptico: Fotografar ............................................................ 21 Visor electrónico: Fotografar .................................................. 21 Monitor LCD: Fotografar........................................................... 21 Visor electrónico/Monitor LCD: Reprodução ................... 22 Gestão de energia ........................................................................... 23 Fotografar Programa AE (P) ............................................................................... 24 Prioridade do obturador AE (S)................................................. 25 Prioridade de abertura AE (A) .................................................... 26 Exposição Manual (M) ................................................................... 27 Exposições prolongadas (T/B) ................................................... 28 Hora (T) .............................................................................................. 28 Bulb (B) ............................................................................................... 28 Compensação de exposição ....................................................... 29 Focar e fotografar ............................................................................ 30 Índice Mais acerca da Fotografia Visualizar imagens F Modo Macro (Grande plano) ................................................ 31 Equilíbrio de brancos..................................................................... 32 I Fotografia contínua (Modo sequência)........................... 34 Bracketing ........................................................................................... 35 Exposições múltiplas ..................................................................... 36 Panoramas .......................................................................................... 37 F Gravar Filmes de Elevada Definição (HD) ...................... 39 Antes de gravar............................................................................... 40 h Usar o temporizador................................................................. 41 Focagem/Bloqueio de exposição............................................. 43 Modo Focagem ................................................................................. 45 Selecção da moldura de focagem............................................ 47 Sensibilidade ..................................................................................... 48 Medição ............................................................................................... 49 O botão Fn .......................................................................................... 50 Simulação de filme ......................................................................... 51 Gravar definições............................................................................. 52 Gravar imagens em formato RAW ........................................... 53 N Fotografia de flash ...................................................................... 54 Visualizar imagens em ecrã total ............................................. 56 Visualizar informações acerca da fotografia........................ 57 Zoom de Reprodução .................................................................. 57 Reproduzir várias imagens......................................................... 58 Visualizar filmes ............................................................................... 59 Procura de imagem ........................................................................ 60 m PhotoBook Assist ...................................................................... 61 Criar um PhotoBook (livro de fotografias) ........................... 61 Visualizar livros de fotografias .................................................. 62 Editar e eliminar livros de fotografias .................................... 62 Visualizar Panoramas .................................................................... 63 Visualizar imagens captadas numa única sequência ..... 64 x Eliminar imagens ...................................................................... 65 Criar Cópias JPEG de imagens RAW ........................................ 66 xiii Índice Menus Usar os Menus: Modo fotografia .............................................. 67 Opções do menu fotografia....................................................... 67 N ISO .............................................................................................. 67 O IMAGE SIZE.............................................................................. 67 T IMAGE QUALITY .................................................................... 67 U DYNAMIC RANGE.................................................................. 68 P FILM SIMULATION ................................................................ 68 X FILM SIMULATION BKT ....................................................... 68 B SELF-TIMER.............................................................................. 68 D WHITE BALANCE ................................................................... 68 f COLOR ....................................................................................... 68 q SHARPNESS............................................................................. 69 r HIGHLIGHT TONE .................................................................. 69 s SHADOW TONE ..................................................................... 69 h NOISE REDUCTION............................................................... 69 K LONG EXPOSURE NR ........................................................... 69 u SELECT CUSTOM SETTING ................................................ 69 K EDIT/SAVE CUSTOM SETTING .......................................... 69 F AF MODE.................................................................................. 69 G CORRECTED AF FRAME ...................................................... 70 l FOCAL LENGTH SETTING................................................... 70 m SHOOT WITHOUT LENS ...................................................... 70 F Fn BUTTON.............................................................................. 70 n MULTIPLE EXPOSURE .......................................................... 70 v DISP. CUSTOM SETTING ..................................................... 71 xiv c FRAMING GUIDLINE ............................................................ 71 C AF ILLUMINATOR .................................................................. 72 k AE/AF-LOCK MODE .............................................................. 72 v AE/AF-LOCK BUTTON.......................................................... 72 m AUTOROTATE PB ................................................................... 72 p FLASH MODE ......................................................................... 72 I FLASH ........................................................................................ 72 B RED EYE REMOVAL ............................................................... 73 n SAVE ORG IMAGE .................................................................. 73 W MOVIE MODE ......................................................................... 73 Usar os Menus: Modo Reprodução ......................................... 74 Opções do Menu de Reprodução ........................................... 74 j RAW CONVERSION ............................................................... 74 A ERASE ........................................................................................ 74 G CROP.......................................................................................... 74 e RESIZE ....................................................................................... 75 D PROTECT .................................................................................. 75 C IMAGE ROTATE ....................................................................... 75 B RED EYE REMOVAL ............................................................... 76 I SLIDE SHOW ........................................................................... 76 m PHOTOBOOK ASSIST ........................................................... 77 j MARK FOR UPLOAD TO ...................................................... 77 b IMAGE SEARCH ...................................................................... 77 K PRINT ORDER (DPOF) .......................................................... 77 J DISP ASPECT........................................................................... 78 I PLAYBACK VOLUME ............................................................. 78 Índice O Menu Configuração ................................................................... 79 Usar o menu Configuração ........................................................ 79 Opções do Menu Configuração ............................................... 80 F DATE/TIME ............................................................................... 80 N TIME DIFFERENCE ................................................................. 80 L a ................................................................................ 80 R RESET......................................................................................... 80 o SILENT MODE ......................................................................... 80 B FRAME NO. .............................................................................. 81 I FOCUS RING............................................................................ 81 J LCD BRIGHTNESS .................................................................. 81 U POWER SAVE MODE ............................................................ 81 H QUICK START MODE ............................................................ 81 M AUTO POWER OFF ................................................................ 82 G OPERATION VOL. ................................................................... 82 A IMAGE DISP.............................................................................. 82 V SENSOR CLEANING .............................................................. 82 J COLOR SPACE ......................................................................... 83 c GUIDANCE DISPLAY............................................................. 83 M FOCUS SCALE UNITS ........................................................... 83 O BACKGROUND COLOR ........................................................ 83 K FORMAT.................................................................................... 83 Ligações Visualização de Fotografias na TV ........................................... 84 Imprimir Fotografias via USB ..................................................... 85 Conectar a Câmara ........................................................................ 85 Imprimir Fotografias Seleccionadas ....................................... 85 Imprimir a Ordem de Impressão DPOF ................................. 86 Criar uma Ordem de Impressão DPOF .................................. 87 WITH DATE s/ WITHOUT DATE ............................................ 88 RESET ALL....................................................................................... 89 Visualização de Fotografias no Computador ..................... 90 Windows: Instalar MyFinePix Studio ...................................... 90 Macintosh: Instalar o FinePixViewer ....................................... 92 Conectar a Câmara ........................................................................ 94 xv Índice Notas Técnicas Anexos Acessórios Opcionais ..................................................................... 96 Acessórios da FUJIFILM ............................................................... 96 Acessórios Recomendados de Outros Fornecedores ...... 98 Conectar a Câmara a Outros Dispositivos ............................ 99 Procedimentos com a Câmara.................................................100 Armazenamento e Utilização ..................................................100 Em Viagem ......................................................................................100 Limpeza do Sensor de Imagem ..............................................101 Glossário ............................................................................................109 Capacidade do Cartão de Memória ......................................110 Especificações .................................................................................111 Dificuldades, Causas possíveis e Soluções Problemas e Soluções..................................................................102 Mensagens de Aviso e Visor .....................................................106 xvi Antes de iniciar Símbolos e convenções São apresentados menus e outro texto nos ecrãs a negrito. Nas ilustrações deste manual, os ecrãs podem ser simpli�cados para �ns de explicação. Acessórios fornecidos Antes de iniciar São utilizados os símbolos seguintes neste manual: Q Esta in�ormação deve ser lida antes de usar de modo a garantir a operação correcta. R As in�ormações adicionais que podem ser úteis quando usar a câmara. P�odem ser encontradas in�ormações relacionadas em outras páginas deste manual. Os itens seguintes estão incluídos na câmara: Bateria recarregável NP-W126 CD-ROM Carregador de bateria BCW126 Ferramenta de fixação por clip Tampa do corpo Cabo USB Clips para alça metálicos (× 2) • Manual do utilizador (este manual) • Correia de ombro • Tampas de protecção (× 2) • Objectiva de ajuste dióptrico (vem instalado na câmara) 1 Peças da câmara �ara mais in�ormações, consulte a página listada à direita de cada item. 1 Disparador ........................................................30 2 Selector de compensação de Exposição ............29 3 Selector de velocidade do obturador 24, 25,26, 27 4 Selector de abertura ...................................25, 27 5 Luz auxiliar de AF..............................................72 Luz do temporizador .........................................41 6 Encaixe .......................................................55, 99 7 Janela do visor ..................................................20 8 Ilho da alça .........................................................9 9 Altifalante.........................................................59 10 Terminal de sincronização.................................55 2 11 Selector do modo focagem ...............................45 12 Contactos do sinal da objectiva .........................11 13 Botão de abertura da objectiva.........................11 14 Selector do visor ...............................................20 15 Microfone .........................................................39 16 Interruptor ON/OFF ..........................................17 17 Botão Fn (Função) ............................................50 18 Câmara dabateria .............................................13 19 Ranhura cartão de memória .............................14 20 Patilha da bateria........................................13, 15 21 Sensor para olhos .............................................19 22 Selector de comando ..........................................4 23 Tampa do conector ...............................84, 85, 94 24 Tampa do canal de cabo para acoplador CC 25 Patilha datampa do compartimento da bateria ...................................................13, 14 26 Tampa da câmara da bateria .............................13 27 Encaixe para tripé 28 Monitor LCD ........................................................6 29 Conector mini HDMI..........................................84 30 Conector USB ...............................................85,94 31 Tampa do corpo ................................................11 Peças da câmara A Luz de indicação A luz de indicação apresenta o estado da câmara, con�orme se segue: Luz de indicação Brilha a verde Intermitente verde Fica intermitente verde e laranja Intermitente laranja Intermitente vermelho Antes de iniciar 36 Botão Q (menu rápido) .......................................5 37 Botão MENU/OK ................................................4 38 Selector ..............................................................4 39 Botão DISP (ecrã)/BACK Botão .......................21 o (modo silêncio) ..........................................30 40 Botão AF (autofoco) Botão .........................46, 47 b (eliminar) Botão ..........................................56 41 AE (exposição automática) Botão .....................49 n (redução da reprodução).......................57, 58 42 Botão DRIVE Botão ..........................................34 k (ampliar reprodução)............................57, 58 32 Botão VIEW MODE ...........................................19 34 Botão a (reprodução) ....................................56 43 Objectiva de regulação dióptrica...................6, 98 33 Luz de indicação (ver abaixo) 35 Botão AFL/AEL (bloqueio de focagem/ exposição) ..................................................43, 45 Luz de indicação Estado da câmara Focagem bloqueada. Aviso de des�ocagem, �ocagem ou exposição. �ode �otogra�ar. Gravar imagens. �ode �azer �otogra�as adicionais. Gravar imagens. Não é possível �azer �otogra�as adicionais, neste momento. Erro de objectiva ou memória. R Serão visualizados avisos no ecrã (P �06�. 3 Peças da câmara O Selector de direcção �rima o selector de direcção para cima ( �, direita ( �, para baixo ( �, ou esquerda ( � para destacar os itens e prima MENU/OK ( � para seleccionar. Ao premir o selector de direcção para cima (MACRO� ao �otogra�ar apresenta as opções macro (P 3��. Bloqueio de controlo �ara evitar apresentar acidentalmente opções macro durante a �otogra�a, prima MENU/OK até se visualizar X. O controlo pode ser desbloqueado premindo MENU/OK até não se visualizar X. 4 O Selector de comando O selector de comando pode ser usado para navegar nos menus, para visualizar a imagem mais recente (P 56�, e para seleccionar as opções no ecrã do menu rápido (P 5�. �rima o centro do selector de comando para ampliar a área de �ocagem seleccionada para �ocagem manual (P 46� ou o ponto de �ocagem activa durante a reprodução (P 57�. Peças da câmara O botão Q (Menu rápido) �rima Q para um acesso rápido aos seguintes itens: P 52 48 68 32 69 67 Opção P T IMAGE QUALITY (qualidade de imagem) P FILM SIMULATION (simulação de filme) r HIGHLIGHT TONE (Tonalidade destaque) s SHADOW TONE (tonalidade de sombra) f COLOR (cor) 67 5� 69 Opção q SHARPNESS (nitidez) B SELF-TIMER (Temporizador) F AF MODE (modo AF) I FLASH MODE (Modo Flash) J LCD BRIGHTNESS (Brilho LCD) 69 P 69 4� 69 54 8� Antes de iniciar Opção u SELECT CUSTOM SETTING (seleccionar definição personalizada) N ISO U DYNAMIC RANGE (alcance dinâmico) D WHITE BALANCE (equilíbrio de brancos) h NOISE REDUCTION (redução de ruído) O IMAGE SIZE (tamanho de imagem) 68 1 �rima Q para visualizar o menu rápido durante a �otogra�a. 2 Use o selector de direcção para evidenciar os itens e gire o selector de comando para mudar. 3 �rima Q para sair quando as de�nições estiverem concluídas. R �ara um acesso rápido a bancos de de�nições personalizadas, prima insistentemente o botão Q. 5 Peças da câmara Ecrãs da câmara �odem ser visualizados os seguintes tipos durante a �otogra�a ou reprodução. Os indicadores podem variar com as de�nições da câmara. ■ Fotografar: Visor óptico 100 100 0.1 0.5 1.0 P 2000 1.5 F5.6 2.0 3.0 5.0 10 F F 1 Indicador de focagem manual ..........................45 2 Modo Flash .......................................................54 3 Medição ............................................................49 4 Equilíbrio de brancos ........................................32 5 Simulação de filme ...........................................51 6 Alcance dinâmico..............................................68 7 Número de imagens disponíveis ...............81, 110 8 Qualidade e tamanho da imagem.....................67 9 Nível da bateria.................................................17 10 Quadro focagem .........................................43, 47 200 Foco do visor Foco do visor pode ser ajustado usando as lentes de ajuste dióptrico disponível em separado a partir de outros �ornecedores (P 98�. 6 11 Horizonte virtual...............................................71 12 Aviso da temperatura .....................................108 13 Moldura brilhante 14 Indicador de distância.................................45, 83 15 Sensibilidade ....................................................48 16 Abertura ...............................................24, 26, 27 17 Velocidade do obturador.......................24, 25, 27 18 Modo fotografia.............................. 24, 25, 27, 28 19 Histograma .......................................................22 20 Compensação de exposição/ indicador de exposição ...............................27, 29 Visualizado se as extremidades da imagem estiverem �ora dos limites do EVF. Peças da câmara ■ Fotografar: Visor electrónico 100 1.0 2000 1.5 2.0 3.0 5.0 10 F5.6 200 1 Modo Flash .......................................................54 2 Modo Macro (grande plano) .............................31 3 Indicador temporizador ....................................41 4 Modo contínuo .................................................34 5 Equilíbrio de brancos ........................................32 6 Simulação de filme ...........................................51 7 Alcance dinâmico..............................................68 8 Quadro focagem .........................................43, 47 9 Número de imagens disponíveis ...............81, 110 10 Qualidade e tamanho da imagem.....................67 11 Aviso da temperatura .....................................108 12 Aviso desfocagem ...........................................106 13 Aviso focagem ..........................................30, 106 14 Indicador de modo silencioso .....................30, 80 15 Indicador de distância.................................45, 83 16 Nível da bateria.................................................17 17 Sensibilidade ....................................................48 18 Abertura ...............................................24, 26, 27 19 Velocidade do obturador.......................24, 25, 27 20 Medição ............................................................49 21 Modo fotografia.........................24, 25, 26, 27, 28 22 Indicador de focagem Manual ..........................45 23 Compensação de exposição/ indicador de exposição ...............................27, 29 24 Histograma .......................................................22 25 Horizonte virtual...............................................71 26 Pré-visualização de profundidade de campo ....26 1 Modo Flash .......................................................54 2 Modo Macro (grande plano) .............................31 3 Medição ............................................................49 4 Modo contínuo .................................................34 5 Indicador de modo silêncio .........................30, 80 6 Número de imagens disponíveis ...............81, 110 7 Aviso de temperatura .....................................108 8 Qualidade e tamanho da imagem.....................67 9 Alcance dinâmico..............................................68 10 Simulação de filme ...........................................51 11 Equilíbrio de brancos ........................................32 12 Nível de bateria.................................................17 13 Sensibilidade ....................................................48 14 Abertura ...............................................24, 26, 27 15 Quadro de focagem/ponto de focagem ......43, 47 16 Velocidade do obturador.......................24, 25, 27 17 Modo fotografia.........................24, 25, 26, 27, 28 18 Modo Focagem .................................................45 19 Indicador do temporizador ...............................41 20 Compensação de exposição/ indicador de exposição ...............................27, 29 Antes de iniciar 0.1 0.5 P F ■ Fotografar: Monitor LCD 000100 F P 1 2000 F 5.6 200 7 Peças da câmara ■ Reprodução: Visor electrónico/Monitor LCD 100-0001 3:2 F YouTube 12 / 31 / 2050 1 / 1000 8 10 : 00 AM F4.5 -1 2 3 200 1 Classificação .....................................................56 6 Indicador de modo reprodução .........................56 2 Indicador de redução olhos vermelhos..............73 7 Marca para carregamento para .........................77 3 Indicador de modo silencioso .....................30, 80 8 Indicador auxiliar de fotolivro ...........................61 4 Imagem oferta..................................................56 9 Indicador de impressão DPOF ...........................87 5 Número da moldura..........................................81 10 Imagem protegida ............................................75 Primeiras etapas Colocar a correia �oloque os clipes da correia na câmara e depois coloque a correia. 1 Abrir um clipe para correia. 3 Passe o clipe pelo ilhó. Gire o clipe totalmente através do ilhó até encaixar e �echar. 4 Coloque uma tampa protectora. Q Mantenha a �erramenta em local seguro. �recisará abri-los quando remover a correia. 2 Passe o clipe da correia no ilhó. �oloque uma tampa protectora no ilhó tal como indicado, com a parte posterior da tampa em direcção à câmara. Repita as etapas � a 4 para o segundo ilhó. Primeiras etapas Use a �erramenta de �xação por clip para abrir um clipe de correia tal como indicado. Engate a correia no ilhó na abertura do clip. Remova a �erramenta, usando a outra mão para manter o clipe no local. 9 Colocar a correia 5 Inserir a correia. Introduza a correia pela tampa protectora e clipe da correia. 6 Apertar a correia. Apertar a correia con�orme apresentado. Repita as etapas 5 a 6 para o segundo ilhó. Q �ara deixar cair a câmara, certi�que-se de que a correia está correctamente �xo. 10 Colocar a objectiva As lentes são colocadas con�orme exibido abaixo. Q É necessário proceder com cuidado para evitar que poeiras entrem na câmara enquanto coloca e remove as lentes. 1 Remova as tampas do corpo e posterior. Q Não toque nas peças internas da câmara. 2 Colocar a objectiva. �oloque a objectiva no encaixe, mantendo as marcas na objectiva e a câmara alinhada e, depois, rodar a objectiva até encaixar no seu lugar. Remover as lentes �ara remover a objectiva, desligue a câmara, depois prima o disparador e gire a objectiva para baixo. Botão de abertura da objectiva Q �ara evitar a acumulação de poeiras na câmara, substitua a tampa do corpo quando a objectiva estiver colocada. Primeiras etapas Remova a tampa do corpo da câmara e a tampa posterior da objectiva. Lentes suportadas (P 96) A câmara pode ser usada com lentes intercambiáveis macro com XF�8mmF2 R, XF35mmF�,4 R, and XF60mmF2,4 R opcional. Q Não prima o disparador quando encaixar a objectiva. 11 Carregar a bateria A bateria não vem carregada de origem. �arregar a bateria antes de usar. 1 Coloque a bateria no carregador. �oloque a bateria no carregador de bateria �ornecido. Luz de carga Carregador de bateria 2 Ligue o carregador. Ligue o carregador a uma tomada de alimentação. O indicador de carga acender-se-à. O Indicador de carga O indicador de carregamento apresenta um estado de carga de bateria con�orme se segue: Indicador de carga Desligado Seta Bateria A câmara usa uma bateria recarregável N�-W�26. Ligado Intermitente Estado da bateria Bateria não inserida. Bateria carregada. Bateria a carregar. Medida Inserir a bateria. Remover a bateria. — Retirar o carregador e Avaria da bateria. remover a bateria. 3 Carregar a bateria. Remova a bateria quando o carregamento estiver concluído. �onsultar as especi�cações (� ��4� para obter os tempos de carregamento (ter em consideração que os tempos de carregamento aumentam a baixas temperaturas�. Q Retire o carregador quando não estiver a ser usado. 12 Introduza a bateria e o cartão de memória A câmara não possui memória interna; pelo contrário, as imagens são gravadas em cartões de memória opcionais SD, SDH� e SDX� (vendidos em separado�. Depois de carregar a bateria, introduza a bateria e o cartão de memória con�orme descrito abaixo. 1 Abra a tampa da câmara para bateria. 2 Inserir a bateria. Inserir a bateria tal como apresentado dentro da câmara para bateria, usando a bateria para manter a patilha da bateria premida num dos lados. Seta Q Não abrir a tampa do compartimento para bateria quando a câmara está ligada. O incumprimento desta precaução pode dani�car os �cheiros de imagem ou os cartões de memória. Q Não exercer �orça excessiva quando manusear a tampa da câmara para bateria. Primeiras etapas Deslize a patilha da câmara para bateria tal como apresentado e abra a tampa da câmara para bateria. Patilha da bateria Q Introduza a bateria na orientação correcta. Não force nem tente inserir a bateria virado ao contrário ou para trás. A bateria deslizará �acilmente na orientação correcta. 13 Introduza a bateria e o cartão de memória 3 Inserir o cartão de memória. Segurar no cartão de memória na orientação apresentada à direita, deslize-a até encaixar no local na parte posterior da ranhura. Clique Q �erti�que-se de que insere o cartão na orientação correcta; não insira de lado ou use �orça. Q Os cartões de memória SD/SDH�/SDX� podem ser bloqueados, impossibilitando a �ormatação Patilha de protecção do cartão ou gravar ou contra a gravação eliminar as imagens. Antes de inserir um cartão de memória, deslize a patilha de protecção contra a gravação na posição desbloqueada. 4 Feche a tampa da câmara para bateria. Deslize a patilha da câmara para bateria tal como apresentado e �eche a tampa da câmara para bateria. 14 Introduza a bateria e o cartão de memória Remover a bateria e o cartão de memória Antes de remover a bateria ou cartão de memória, desligue a câmara e abra a tampa da câmara para bateria. Patilha da bateria �ara remover o cartão de memória, prima-o e solte-o lentamente. O cartão pode ser removido manualmente. Quando se remove um cartão de memória, o mesmo pode sair rapidamente da ranhura. Use o seu dedo para travar e remover o cartão cuidadosamente. Primeiras etapas �ara remover a bateria, deslize a patilha de abertura para o lado, e retire a bateria da câmara tal como indicado. Q Baterias • Retire a sujidade dos terminais de bateria com um pano macio e seco. O não cumprimento desta precaução pode impedir o carregamento da bateria. • Não coloque autocolantes ou outros objectos na bateria. O não cumprimento desta precaução pode tornar impossível a remoção da bateria da câmara. • Não �aça curto nos terminais da bateria. A bateria pode sobreaquecer. • Leia as precauções em “A bateria e alimentação” (P iv�. • Use apenas carregadores de bateria destinados a uma utilização com a bateria. O não cumprimento desta precaução pode resultar numa avaria do produto. • Não remova etiquetas da bateria nem tente quebrar ou retirar a estrutura exterior. • A bateria perde gradualmente a sua carga quando não está a ser usada. �arregue a bateria uma ou duas vezes antes de usar. 15 Introduza a bateria e o cartão de memória ■ Cartões de memória compatíveis Os cartões de memória FUJIFILM e SanDisk SD, SDH�, e SDX� �oram aprovados para serem usados na câmara. Está disponível uma lista aprovada de cartões de memória http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. A utilização de outros cartões não garante o seu �uncionamento. A câmara não pode ser usada com dispositivos xD-Picture Cards ou MultiMediaCard (MM��. Q Cartões de memória • Não desligue a câmara nem remova o cartão de memória quando o cartão está a ser formatado ou os dados a ser gravados ou eliminados do cartão. O não cumprimento desta precaução pode dani�car o cartão. • Formate primeiro os cartões de memória antes de usar, certi�que-se de que re�ormata todos os cartões de memória depois de usá-los num computador ou outro dispositivo. �ara mais in�ormações acerca da �ormatação dos cartões de memória, consulte a página 83. • �artões de memória são pequenos e podem ser engolidos, mantenha longe do alcance das crianças. Se uma criança engolir um cartão de memória, procure auxílio médico imediato. • Os adaptadores para miniSD ou microSD que são maiores ou menores do que as dimensões normalizadas de um cartão SD/SDH�/SDX� não poderão ser ejectados normalmente. Se o cartão não ejectar leve a câmara a um representante de assistência autorizado. Não remova o cartão à �orça. • Não a�xe etiquetas nos cartões de memória. As etiquetas autocolantes podem provocar um avaria na câmara. • A gravação de �lmes pode ser interrompida com alguns tipos de cartão de memória SD/SDH�/SDX�. Use um cartão G ou superior quando �zer vídeos HD. • Ao �ormatar um cartão de memória na câmara cria uma pasta em que as imagens estão gravadas. Não atribua novos nomes nem elimine esta pasta ou use um computador ou outro dispositivo para editar, eliminar, ou atribuir novos nomes aos �cheiros de imagem. Use sempre a câmara para eliminar as imagens, antes de editar ou atribuir novo nome aos �cheiros, copio-as para um computador e edite ou atribua novo nome as cópias, não aos originais. A atribuição de novo nome aos �cheiros na câmara pode provocar problemas durante a reprodução. 16 Ligar e desligar a câmara. Rode o interruptor ON/OFF para ON para ligar a câmara. Seleccione OFF para desligar a câmara. Q As impressões e outras marcas na objectiva ou visor podem a�ectar as imagens ou a visualização pelo visor. Mantenha a obejctiva e visor limpos. Primeiras etapas R �rima o botão a para iniciar a reprodução. �rima o disparador até meio para regressar ao modo �otogra�a. R A câmara desligar-se-à automaticamente se as operações �orem e�ectuadas durante o tempo seleccionado para M AUTO POWER OFF (P 82�. �ara reactivar a câmara depois de ter sido desligada automaticamente, prima o disparador até meio ou coloque o interruptor (ON/OFF� em OFF (desligado� e depois novamente em ON. R �ara obter in�ormações acerca de outras �ormas de economia de energia e opções de arranque, consulte a página 23. Nível de bateria Depois de desligar a câmara, veri�que o nível de bateria no visor. Indicador D (branco) C (branco) B (vermelho) A (intermitente vermelho) Descrição Bateria parcialmente carregada. Bateria com meia carga Bateria �raca. �arregar logo que possível. P Bateria vazia. Desligue a câmara e carregue a bateria. 17 Configuração básica É apresentada a caixa de diálogo selecção-idioma na primeira vez que a câmara �or ligada. �on�gure a câmara tal como descrito abaixo (pode repor o relógio ou modi�car os idiomas a qualquer momento usando as opções F DATE/TIME ou L a no menu con�guração; para obter in�ormações acerca da visualização do menu de con�guração, ver página 80�. 1 Escolher o idioma. Destacar o idioma e premir MENU/OK. START MENU ENGLISH R �remir DISP/BACK para avançar a etapa actual. Quisquer etapas que avance serão apresentados da próxima vez que a câmara �or ligada. FRANCAIS DEUTSCH SET NO 2 Definir a data e a hora. DATE/TIME NOT SET 2014 2013 YY. MM. DD SET 2012 2011 2010 NO 1. 1 12 : 00 AM �rima o selector de direcção para a esquerda ou direita para destacar o ano, mês, dia, hora ou minuto e prima para cima e para baixo para mudar. �ara mudar a ordem em que o ano, mês e dia são visualizados, destaque o �ormato da data e prima o selector de direcção para cima e para baixo. �rima MENU/OK para sair para o modo �otogra�a quando as de�nições estiverem concluídas. R Se a bateria �or removida durante um período prolongado, o relógio da câmara será reposto e a caixa de diálogo de selecção de idioma será visualizado quando a câmara estiver ligada. 18 Escolher uma visualização A câmara está equipada com um visor óptico/electrónico híbrido (OVF/ EVF� e um monitor L�D (L�D�. �rima VIEW MODE para escolher um ecrã. OVF/EVF OVF/EVF Selecção automática de visor usando um sensor de olhos Primeiras etapas LCD LCD Apenas visor Apenas monitor LCD Selecção automática do visor Neste modo, o visor liga-se automaticamente quando coloca o olho no visor, e o monitor L�D liga-se quando retira o olho (tenha em atenção que o sensor de olho pode reagir a objectos di�erentes do seu olho ou a brilho de luz directamente no sensor�. Sensor para olhos 19 Escolher uma visualização Usar o visor híbrido Use o selector do visor para escolher entre os visores óptico e electrónico. Mantenha o selector de direcção premido para cima para escolher o rácio do zoom apresentado no visor óptico. 0.1 0.5 1.0 P 2000 1.5 F5.6 2.0 3.0 5.0 10 Visualização 0.1 0.5 200 Visualização do visor óptico 20 Escolher uma visualização Escolher uma visualização de acordo com a tare�a. P 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10 200 Visualização do visor electrónico Descrição Esta visualização não é influenciada pelos e�eitos do vídeo digital e permite que o tema �otográ�co seja visualizado directamente sem intervalo de visualização. Os temas �otográ�cos estão sempre �ocados, permitindo ao utilizador veri�car a sua Visor expressão a qualquer momento, enquanto um óptico campo de visualização maior do que a objectiva (OVF� �acilita a localização do seu tema �otográ�co sem retirar o olho do visor. A janela do visor encontra-se, no entanto, a uma ligeira distância da objectiva, com o resultado que a visualização no visor pode ser ligeiramente di�erente da �otogra�a �nal devido a parallax. Esta visualização mostra a vista através da objectiva e tem exactamente o mesmo campo de visualização, permitindo enquadrar os seus temas Visor �otográ�cos com precisão, pré-visualizando a electró�ocagem, pro�undidade de campo, exposição e nico equilíbrio de brancos (apesar de haver um ligeiro (EVF� intervalo de visualização�. �ode igualmente ser usado para visualizar as �otogra�as depois da �otogra�ar. Esta visualização é idêntica ao visor electrónico, excepto que o seu tamanho maior �acilita Monitor a visualização dos indicadores de �otogra�a e a L�D visualização através da objectiva. �ode no entanto ser mais di�ícil de ver em luz brilhante. Botão DISP/BACK O botão DISP/BACK controla a visualização dos indicadores no visor e monitor L�D. ■ Monitor LCD: Fotografar ■ Visor óptico: Fotografar 100 Visualização detalhada F Visualização standard 000100 F 1.5 F5.6 2.0 3.0 5.0 10 200 Visualização standard 0.1 0.5 1.0 P 2000 1.5 F5.6 2.0 3.0 5.0 10 200 Visualização padrão P 1 2000 F 5.6 200 0.1 0.5 P ■ Visor electrónico: Fotografar 100 0.1 0.5 P 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 0.1 0.5 5.0 10 200 Visualização standard P 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 F 100 5.0 10 200 Visualização padrão 1.0 0.1 0.5 P 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 1.5 2000 2.0 3.0 F5.6 F 5.0 10 200 Primeiras etapas 0.1 0.5 1.0 P 2000 5.0 10 200 Visualização padrão Visualização padrão Escolher os itens a visualizar usando v DISP. CUSTOM SETTING no menu �otogra�a (P 7��: Grelha de enquadramento Horizonte virtual Distância focal (autofoco) Distância focal (focagem manual) Histograma Exposição (velocidade do obturador, abertura e sensibilidade) Compensação de exposição/indicador de exposição Medição Modo Flash Equilíbrio de brancos Simulação de filme Alcance dinâmico Número de exposições disponível/suporte Qualidade e tamanho da imagem Nível de bateria R �onsultar as páginas 6 – 7 para obter as localizações destes itens nas visualizações. 21 Botão DISP/BACK ■ Visor electrónico/Monitor LCD: Reprodução Indicadores visualizados Indicadores ocultados Favoritos 100-0001 100-0001 3:2 F 12 / 31 / 2050 1 / 1000 3 10 : 00 AM F4.5 Informações sobre fotografia -1 2 3 200 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 3:2 F ISO 200 1/1000 F4.5 : : OFF : : -1 2 3 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 100-0001 Q O visor óptico não pode ser usado para reprodução. Histogramas Os histogramas apresentam a distribuição de tonalidades na imagem. O brilho é apresentado pelo eixo horizontal, o número de pixels do eixo vertical. Sombras Destaques N.º de pixels Brilho do Pixel 22 Exposição ideal: Os pixels são distribuídos numa curva homogénea ao longo do alcance de tonalidades. Sobre-exposição: Os pixels �cam acumulados à direita do grá�co. Sub-exposição: Os pixels �cam acumulados à esquerda do grá�co. Gestão de energia O menu de con�guração contém as seguintes opções de gestão de energia (P8��. �ara in�ormações sobre como usar o menu de con�guração, ver a página 79. • U POWER SAVE MODE: Seleccione ON para aumentar o número de �otogra�as que podem ser e�ectuadas com uma bateria totalmente carregada. • H QUICK START MODE: Seleccione ON para reduzir o tempo de arranque da câmara. H QUICK START MODE OFF Tempo de arranque Tempo de espera Endurance ON Tempo de arranque Tempo de espera Endurance ON 0.5 s �.0 s 2 minutos — 300 �otogra�as 350 �otogra�as (�.000 �otogra�as quando se usa um visor óptico� 0.5 s 0.5 s 24 minutos �0 minutos �50 �otogra�as 250 �otogra�as (400 �otogra�as quando se usa um visor óptico� Primeiras etapas U POWER SAVE MODE OFF R Todos os valores são aproximados. Os valores de endurance são medidos sob as condições de teste da FUJIFILM e podem variar consoante a utilização da câmara. 23 Fotografar Programa AE (P) �ermitir que a câmara ajuste a velocidade e abertura do obturador para uma exposição ideal, gire o selector de velocidade do obturador e o anel de abertura da objectiva para A. Será visualizado P no ecrã. A 16 11 8 5.6 Q Se o tema �otográ�co estiver �ora do alcance de medição da câmara, os ecrãs de velocidade e abertura do obturador apresentarão “– – –”. P 2000 F5.6 200 P Visor óptico 2000 F5.6 200 EVF/LCD Mudança de programa Se desejar, pode premir o selector da esquerda ou direito para obter outras combinações de velocidade e abertura do obturador sem alterar a exposição (mudança de programa�. A Mudança de programa não está disponível se o flash anexado suportar TTL auto, será seleccionado AUTO para U DYNAMIC RANGE no menu �otogra�a (P68�, ou se �or seleccionada uma opção auto N ISO no menu �otoVelocidade do obturador gra�a (P48�. P 24 2000 F5.6 200 Abertura Prioridade do obturador AE (S) �ara ajustar manualmente a velocidade do obturador enquanto deixa a câmara seleccionar a abertura para uma exposição ideal, gire o anel de abertura da objectiva para A e use o selector de velocidade do obturador (se A �or actualmente seleccionado para velocidade do obturador, prima a abertura do selector enquanto rodar o selector de velocidade do obturador�. Será visualizado S no ecrã. S 2000 F5.6 Visor óptico 16 11 8 5.6 200 S 2000 F5.6 EVF/LCD 200 Fotografar Q No caso de não ser possível obter a exposição correcta na velocidade seleccionada do obturador, a abertura será seleccionada a vermelho quando se premir o disparador até meio. Ajuste a velocidade do obturador até que seja obtida a exposição correcta. Q Se o tema �otográ�co estiver �ora do alcance de medição da câmara, o ecrã de abertura apresentará “–––”. A 25 Prioridade de abertura AE (A) Ajustar manualmente a abertura enquanto permite que a câmara seleccione a velocidade do obturador para uma exposição excelente, gire o selector de velocidade do obturador para A e o anel de abertura da objectiva. Será visualizado A no ecrã. Q No caso de não ser possível obter a exposição correcta na abertura seleccionada, a velocidade do obturador será seleccionada a vermelho quando se premir o disparador até meio. Ajuste a abertura até que seja obtida a exposição correcta. Q Se o tema �otográ�co estiver �ora do alcance de medição da câmara, o ecrã de velocidade do obturador será apresentado “– – –”. Q A velocidade mais lenta do obturador quando se selecciona ON para U POWER SAVE MODE é 1/4 s (P 8��. 16 11 8 5.6 4 2.8 A A 2000 F5.6 Profundidade de campo O anel de abertura pode ser usado para ajustar a abertura antes de iniciar a gravação. Escolha número-� baixos para suavizar os detalhes e �undo. O e�eito pode ser aumentando se aumentar a distância entre o tema �otográ�co e o �undo. Pré-visualização da profundidade de campo Quando se selecciona L PREVIEW DEPTH OF FIELD para F Fn BUTTON (P 50� no menu �otogra�a, se premir o botão Fn para a abertura na de�nição seleccionada, permitindo que a pro�undidade do campo seja pré.visualizada no visor electrónico ou no monitor L�D. 26 200 Visor óptico A 2000 F5.6 EVF/LCD A 16 11 8 5.6 4 2.8 200 Exposição Manual (M) A exposição pode ser alterada do valor sugerido pela câmara girando o selector de velocidade do obturador e anel de abertura nas de�nições excepto A (se A �or actualmente seleccionado como velocidade do obturador, prima a abertura do selector girando o selector de velocidade do obturador�. Será visualizado M no ecrã. 16 11 8 5.6 4 2.8 A 2000 M 200 F5.6 Visor óptico 2000 R O ecrã de exposição manual inclui um indicador de exposição que apresenta quanto da imagem estaria sobre e sub-exposto nas de�nições actuais. M F5.6 EVF/LCD 2000 F5.6 200 Fotografar M 200 27 Exposições prolongadas (T/B) Seleccione uma velocidade do obturador de T (tempo� ou B (bulb� para exposições prolongadas. R Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar que a câmara se desloque durante a exposição. R De modo a reduzir o“ruído”(manchas� em exposições prolongadas, seleccione ON para K LONG EXPOSURE NR no menu �otogra�a. Tenha em consideração que o tempo necessário para gravar as imagens depois de �otogra�ar pode aumentar. Hora (T) 1 Gire o selector de velocidade do obturador T. Bulb (B) 1 Gire o selector de velocidade do obturador B. 2 �rima o selector de direcção para a 2 �rima totalmente o disparador. O esquerda ou direita para escolher uma velocidade do obturador entre 2 s e 30 s em etapas de 1/3 EV. obturador permanecerá aberto durante 60 minutos enquanto se prime o disparador. R Ao seleccionar a abertura de A �xa a velocidade do obturador em 30 s. S 2” F5.6 200 3 �rima o disparador para baixo para �azer uma �otogra�a na velocidade do obturador seleccionada. 28 Usar a abertura remota �ode usar-se uma abertura remota (disponível a partir de outros �ornecedores� para exposições prolongadas. Compensação de exposição Gire o selector de compensação de exposição para ajustar a exposição ao �otogra�ar temas �otográ�cos muito brilhantes, muito escuros ou com elevados contrastes. O e�eito é visível no monitor L�D e visor electrónico. Quando usar o visor óptico, use o indicador de exposição para veri�car a exposição. Indicador de compensação de exposição 000100 F P 2000 F5.6 200 P 2000 Escolher valor positivos (+) para aumentar a exposição Escolher valor negativos (-) para reduzir a exposição F5.6 EVF 200 P 1 2000 F LCD 5.6 200 • Temas fotográficos altamente reflectores ou cenas muito brilhantes (ex., campos de neve): +� EV Fotografar OVF Escolher um valor de compensação de exposição • Temas fotográficos retroiluminados: Seleccione de entre valores de +2/3 EV a +�2/3 EV (para obter uma explicação do termo “EV”, consulte o Glossário na página�. • Cenas maioritariamente do céu: +� EV • Temas fotográficos (em especial se fotografados contra fundos escuros): –2/3 EV • Temas fotográficos com reduzida reflectividade (pinheiros ou folhagem escura): –2/3 EV 29 Focar e fotografar �remir o disparador até meio para �ocar e premir totalmente até �otogra�ar. 1 Focar. Enquadre a imagem com o tema �otográ�co no centro da área de �ocagem e prima o disparador até meio para �ocar. R Se o tema �otográ�co tiver �raca luminosidade, a luz auxiliar de AF pode acender-se (P 72�. Se a câmara puder �ocar, escutará um som duas vezes e a área de �ocagem brilhará a verde. A �ocagem e exposição bloquearão quando o disparador �or premido até meio. Se a câmara não conseguir �ocar, a moldura de �ocagem �cará vermelha e será visualizado s. 2 Fotografar. �rima suavemente o disparador totalmente para �otogra�ar. Modo Silêncio Em situações em que os sons ou luzes da câmara não são necessários, prima o botão DISP/BACK por um segundo, ou seleccione ON para o o SILENT MODE no menu con�guração (P 80; Tenha em consideração que o modo silêncio não está disponível durante a reprodução de �lmes�. O alti�alante da câmara, flash e luz auxiliar de AF/luz temporizador desligam-se e as de�nições de flash e volume não poderão ser ajustadas. 30 Mais acerca da Fotografia F Modo Macro (Grande plano) �ara �ocar a curtas distâncias, prima o selector de direcção para cima (MACRO� e seleccione F. Se o visor óptico estiver ligado, a câmara alternará automaticamente para o visor electrónico (devido à parallax, não se recomenda o visor óptico�. �ara sair do modo macro, prima o selector de direcção para cima e para a esquerda e seleccione OFF. OFF OFF P Mais acerca da Fotografia R O monitor L�D e o visor electrónico podem ser usados para �ocar a alcances curtos quando o modo macro não é seleccionado, no entanto o tempo necessário para �ocar aumenta. R A sombra captada pela objectiva pode aparecer nas �otogra�as captadas com o flash a distâncias in�eriores a 50 cm. Desligue o flash ou aumente a distância para o tema �otográ�co. 31 Equilíbrio de brancos �ara cores naturais, seleccione D WHITE BALANCE no menu �otogra�a para apresentar as seguintes opções, depois use o selector de direcção para destacar uma opção que corresponde à �onte de luz e prima MENU/OK. Será visualizada a caixa de diálogo apresentada na parte in�erior direita; use o selector de direcção para ajustar o equilíbrio de brancos ou premir DISP/BACK para sair sem ajustar (para uma explicação de “equilíbrios de brancos,” consulte o Glossário na página�09�. Opção Descrição Equilíbrio de brancos ajustados automatiAUTO camente. Medir um valor para equilíbrio de brancos h (P 33�. Ao seleccionar esta opção apresenta uma lista de temperaturas de cor (P 33�;�; desk taque uma temperatura e prima MENU/OK para seleccionar a opção destacada e apresentar a caixa de diálogo de ajuste. i �ara tema �otográ�cos com luz do sol directa. Opção j k l m n Descrição �ara temas �otográ�cos na sombra. Use sob luzes fluorescentes “dia”. Use sob luzes fluorescentes “branco quente”. Use sob luzes fluorescentes “branco �rio”. Use sob luzes incandescentes. Reduz uma captação de azul normalmente g associada com iluminação debaixo de água. WHITE BALANCE SET AUTO SHIFT WB SHIFT SET R O equilíbrio de brancos é ajustado para iluminação de flash apenas nos modos AUTO e g. Desligue o flash usando outras opções de equilíbrio de brancos. R Os resultados variam com as condições de �otogra�a. Reproduza imagens depois de �otogra�ar para veri�car cores. R O equilíbrio de brancos pode também ser ajustado usando o botão Q. 32 Equilíbrio de brancos h: Equilíbrio de brancos personalizado Escolha h para ajustar o equilíbrio de brancos para condições de iluminação invulgares. Serão visualizadas as opções de medição do equilíbrio de brancos. Enquadre um tema �otográ�co branco de modo a que preencha o ecrã e prima o disparador totalmente para medir o equilíbrio de brancos (para seleccionar o valor personalizado mais recente e sair sem medir o equilíbrio de brancos, prima DISP/BACK, ou prima MENU/OK para seleccionar o valor mais recente e visualizar a caixa de diálogo de ajuste�. • Caso seja visualizado “COMPLETED!”, prima MENU/OK para de�nir o equilíbrio de brancos no valor medido. • Caso seja visualizado “UNDER”, aumente a compensação da exposição (P 29� e tente de novo. • Caso “OVER” seja apresentado, reduza a compensação da exposição e tente de novo. Escolha para �ontes de luz mais vermelhas ou imagens “mais �rias” 2,000 K Luz de velas Pôr-do-sol/nascer do sol Escolha para �ontes de luz mais azuis ou imagens “mais quentes” 5,000 K Luz do sol directa 15,000 K Céu azul Mais acerca da Fotografia k: Temperatura da Cor A Temperatura de cor é uma medida objectiva da cor de uma �onte de luz, expressa em Kelvin (K�. As �ontes de luz com uma temperatura de cor semelhante à da luz do sol directa aparecem a branco. As �ontes de luz com uma temperatura de cor in�erior possuem uma sombra amarela e vermelha, enquanto as que tiverem uma temperatura de cor superior são tingidas de azul. �ode corresponder a temperatura de cor com a �onte de luz tal como indicado no quadro seguinte, ou escolher opções que variam muito da cor da �onte de luz para �azer �otogra�as “mais quentes” ou “mais �rias.” Sombra 33 I Fotografia contínua (Modo sequência) �aptura movimento em diversas �otogra�as. 1 �rima o botão DRIVE para apresentar as opções de Drive. 6fps 3fps CONTINUOUS 2 �rima o selector de direcção para cima e para baixo para escolher as taxas de imagem de aproximadamente 6 fps (imagenspor segundo� e 3 fps, e prima esquerda e direita para escolher o número de �otogra�as por sequência. 3 �rima o disparador até meio para �ocar. 34 4 �rima o disparador totalmente para começar a �otogra�ar. A �otogra�a termina quando se solta o disparador, se captar o número de imagens seleccionadas, ou quando a memória estiver cheia. R A �ocagem e exposição são determinadas pela primeira imagem de cada série. O flash desliga-se automaticamente, o modo de flash previamente seleccionado é recuperado quando se desliga a �otogra�a de sequência. R As taxas de imagem variam com a velocidade do obturador e podem abrandar à medida que �orem capturadas �otogra�as. R �ode ser necessário tempo adicional para gravar imagens quando a �otogra�a terminar. R Se a numeração de �cheiro alcançar 999 antes da �otogra�a estiver concluída, as �otogra�as disponíveis serão gravadas para uma nova pasta (P 8��. Bracketing Varia automaticamente as de�nições em diversas imagens. 1 �rima o botão DRIVE para apresentar as opções de drive e prima o selector de direcção para cima e para baixo para destacar um dos seguintes: Opção ±1 ±2/ 3 ±1/ 3 AE BKT Mais acerca da Fotografia Descrição �rima o selector de direcção para a esquerda ou direita para destacar uma quantidade de bracketing. Sempre que se premir o disparador, a câmara �ará três instantâneos de no máximo a cerca de 6 �ps: uma utilizando o valor medido para exposição, a segunda AE BKT sobre-exposta pelo valor seleccionado, e a terceira sub-exposta pelo mesmo valor (independentemente do valor seleccionado, a exposição não excederá os limites do sistema de medição da exposição�. �rima o selector de direcção para a esquerda ou direita para destacar uma quantidade de bracketing. Sempre que se soltar o obturador, a câmara �otogra�a na sensibilidade actual (P 48� e irá processá-la para criar duas cópias adicionais, um com sensibilidade ISO BKT aumentada e a outra com sensibilidade reduzida através da quantidade seleccionada (independentemente da quantidade seleccionada, a sensibilidade não excederá ISO 6400 nem será in�erior a ISO 200�. FILM Sempre que se soltar o obturador, a câmara capta uma �otogra�a e processa-a para criar SIMULATION cópias com as de�nições de simulação de �lme seleccionadas para X FILM SIMULATION BKT BKT no menu �otogra�a (P 68�. Sempre que se premir o disparador, a câmara �az três �otogra�as com di�erentes alcances dinâmicos (P 68�: �00% para a primeira, 200% para a segunda e 400% para a terceira. AS DYNAMIC �otos são �eitas em taxas de até cerca de 6 �ps. Enquanto o bracketing de alcance dinâmiRANGE BKT co estiver em e�eito, a sensibilidade será restrita no mínimo de ISO 800. A sensibilidade previamente em e�eito é reposta quando o bracketing terminar. Prima MENU/OK para seleccionar a opção destacada. 2 Fotogra�ar. 35 Exposições múltiplas �rie uma �otogra�a que combine duas exposições. 1 Seleccione ON para n MULTIPLE EXPOSURE no menu �otogra�a. 4 Faça a segunda �otogra�a. 2 Faça a primeira �otogra�a. 5 �rima MENU/OK para criar a exposi3 �rima MENU/OK. Ser-lhe-à pedido para �azer a segunda �otogra�a. R �ara regressar à Etapa 2 e voltar a capturar a primeira �otogra�a, prima o selector de direcção à esquerda. �ara gravar a primeira �otogra�a e sair sem criar exposições múltiplas, prima DISP/BACK. 36 ção múltipla ou prima o selector de direcção da esquerda para regressar à Etapa 4 e voltar a �azer a segunda �otogra�a. Panoramas Siga um guia no ecrã para criar um panorama. 1 �rima o botão DRIVE para apresentar as opções de drive. �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar r (MOTION �ANORAMA� e prima MENU/OK. 5 Direccione a câmara na direcção apresentada pela seta. A �otogra�a termina automaticamente quando a câmara é direccionada para a parte �nal das guias e o panorama �ca completo. 2 �ara seleccionar o tamanho do ân- gulo através do qual irá mover a câmara ao �otogra�ar, prima o selector de direcção para a esquerda. Destacar o tamanho e premir MENU/OK. 3 �rima o selector de direcção da direita para visualizar uma opção de direccionamento. Destacar uma direcção de deslocação e premir MENU/OK. 4 �rima totalmente o disparador para começar a gravar. Não é necessário pressionar o disparador durante a gravação. ANGLE DIRECTION R A gravação termina se o disparador �or premido totalmente durante a �otogra�a. Não é possível gravar nenhum panorama se o disparador �or premido antes do panorama �car concluído. O tamanho do panorama completo varia mediante o ângulo e direcção. Ângulo P O Direcção Horizontal Vertical Horizontal Vertical Tamanho (W × H) 5,�20 × �.440/ 7.3 M 2,�60 × 5.�20/��,� M 7,680 × �.440/��,� M 2,�60 × 7.680/�6,6 M Mais acerca da Fotografia MOTION PANORAMA 37 Panoramas Q Os panoramas são criados a partir de diversas imagens. A exposição para todo o panorama é determinada pela primeira imagem. A câmara, em alguns casos, pode gravar num ângulo maior ou in�erior do seleccionado ou não conseguirá unir as imagens na per�eição. A última parte do panorama não poderá ser gravada se a �otogra�a terminar antes do panorama ser concluído. Q A �otogra�a poderá ser interrompida se a câmara �or direccionado demasiado rápido ou lento. Ao direccionar a câmara numa direcção di�erente da apresentada cancela a �otogra�a. Q Os resultados pretendidos não poderão ser obtidos com temas �otográ�cos em movimento, temas �otográ�cos próximos da câmara, temas �otográ�cos invariáveis como o céu ou um campo de erva, temas �otográ�cos em contraste movimento, como ondas e quedas de água ou temas �otográ�cos que são sujeitas a modi�cações evidentes no brilho. Os panoramas podem �car des�ocados se o tema �otográ�co estiver com �raca luz. 38 Para obter melhores resultados �ara obter melhores resultados, use a objectiva com uma distância �ocal de 35 mm ou menos (50 mm ou menos num �ormato de 35 mm�. �oloque os seus cotovelos contra a parte lateral e desloque a câmara lentamente num pequeno círculo a uma velocidade constante, mantendo a câmara na horizontal e tendo cuidado para apenas direccionar na direcção indicada pelas guias. Use um tripé para obter melhores resultados. No caso de não se obter os resultados desejados, tente direccionar a uma velocidade di�erente. F Gravar Filmes de Elevada Definição (HD) Gravar �lmes curtos de elevada de�nição. É gravado som estéreo através de um micro�one integrado. Durante a gravação, não tape o micro�one nem use o selector do visor, que se encontra junto ao micro�one. 1 �rima o botão DRIVE para apresentar as opções de drive. �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar F (MOVIE� e prima MENU/OK. Q Se o visor óptico estiver ligado, a câmara irá mudar automaticamente para o visor electrónico. 2 �rima totalmente o disparador para começar a gravar. 3 �rima de novo totalmente o disparador Q O micro�one pode captar ruído da objectiva e outros sons que a câmara possa �azer durante a gravação. Q �odem ser visualizadas listas verticais ou horizontais em �lmes que possuem temas �otográ�cos muito brilhantes. Esta situação é normal e não indica nenhuma irregularidade. Mais acerca da Fotografia MOVIE R A �ocagem, exposição e equilíbrio de brancos são ajustados automaticamente através da gravação. A cor e o brilho da imagem podem varia das apresentadas antes de terminar a gravação. R A luz do indicador acende-se enquanto os �lmes são gravados. para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente dez minutos ou quando a memória está concluída. 39 F Gravar Filmes de Elevada Definição (HD) Antes de gravar Antes de gravar, escolha um tamanho de imagem de i 1920 (�.920 × �.080, ou Full HD� ou h 1280 (�.280 × 720, ou HD� usando a opção W MOVIE MODE no menu �otogra�a (P 73�, ajuste da abertura (P 26�, equilíbrio de brancos (P 32�, simulação de �lmes (P 5�� e compensação de exposição (P 29� e seleccione um modo de �ocagem (P 45�. R �ara ampliar zoom em 3 × para uma distância �ocal equivalente a �05 mm (�ormato 35 mm�, prima o botão k antes de iniciar a gravação. �rima n para cancelar o zoom. Q É usada a opção AF �ontínuo quando se selecciona S para o modo de �ocagem. 40 h Usar o temporizador Use o temporizador para e�ectuar auto-retratos ou evitar tremuras provocadas pela oscilação da câmara. 1 �rima MENU/OK no modo �otogra�a para apresentar o menu �otogra- P SHOOTING MENU ISO IMAGE SIZE IMAGE QUALITY DYNAMIC RANGE FILM SIMULATION FILM SIMULATION BKT SELF-TIMER �a. �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar B SELF-TIMER e prima MENU/OK. 200 3:2 F OFF EXIT 2 �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar uma das seguintes opções e prima MENU/OK para seleccionar. Opção 3 �rima o disparador até meio para �ocar. Q �oloque-se atrás da câmara quando usar o disparador. �olocar-se em �rente da objectiva pod einter�erir com a �ocagem e exposição. 3:2 200 3:2 F SELF-TIMER OFF 200 F 2 SEC 10 SEC OFF Mais acerca da Fotografia Descrição O obturador é libertado dois segundos depois de se premir o disparador. R 2 SEC Use para reduzir as tremuras provocadas pela oscilação da câmara quando se prime o disparador. O obturador é libertado dez segundos depois de se premir o disparador. S 10 SEC Use para �otogra�as em que o utilizador pretenda aparecer. OFF Temporizador desligado. P SHOOTING MENU 41 h Usar o temporizador 4 �rima o disparador totalmente para iniciar o contador. O ecrã no monitor mostra o número de segundos disponíveis até se soltar o obturador. �ara parar o temporizador antes de se �otogra�ar, prima DISP/BACK. A luz do temporizador na parte da �rente da câmara �cará intermitente de imediato antes da imagem ser captada. �aso seja seleccionado o segundo contador, a luz do temporizador �cará intermitente à medida que o contador inicia a contagem decrescente. R O temporizador desliga-se automaticamente quando a câmara é desligada. 42 9 Focagem/Bloqueio de exposição �ara compor �otogra�as com temas �otográ�cos descentrados: 1 Focagem: �osicione o tema �otográ�co na moldura de �ocagem e prima o dispa- rador até meio para bloquear a �ocagem e exposição. A �ocagem e exposição permanecerão bloqueadas quando o disparador �or premido até meio (bloqueio AF/AE�. P 2000 F5.6 200 2 Recompor: Mantenha o disparador premido ou mantenha o botão AFL/AEL premido. R Se AE&AF ON/OFF SWITCH �or seleccionado para k AE/AF-LOCK MODE (P 72�, a �ocagem e/ou a �ocagem bloqueiam quando o botão AFL/AEL é premido e permanece bloqueado até se premir novamente o botão. P 2000 F5.6 200 P 2000 F5.6 200 3 Fotografar: �rima totalmente o botão. Mais acerca da Fotografia R Dependendo da opção seleccionada para v AE/AF-LOCK BUTTON no menu �otogra�a (P 72�, e�ectuar a �ocagem e/ou exposição pode também ser bloqueado premindo o botão AFL/AEL. A �ocagem e/ou exposição permanecerão bloqueadas se o disparador �or premido. Escolha AE LOCK ONLY para bloquear a exposição mas não �ocar, AF LOCK ONLY para bloquear a �ocagem mas não a exposição, ou AE/AF LOCK para bloquear tanto a �ocagem quanto a exposição. No modo de �ocagem manual (P 45�, a câmara �ocará automaticamente com o botão AFL/AEL. 43 Focagem/Bloqueio de exposição Autofoco Apesar da câmara possuir um sistema de �ocagem automática de elevada precisão, não poderá ser possível �ocar nos temas �otográ�cos listados abaixo. • Temas muito brilhantes, tais como espelhos ou carros. • Temas que se desloquem a grande velocidade • Os temas �otográ�cos através de uma janela ou outro objecto reflectivo. • Os temas �otográ�cos escuros e temas �otográ�cos que absorvem ao invés de reflectirem a luz, como cabelo ou pêlo. • Os temas �otográ�cos impalpáveis, como �umo ou �ogo. • Temas �otográ�cos que apresentam com pouco contraste com o �undo (por exemplo, os temas �otográ�cos com vestuário da mesma cor da cor do �undo�. • Os temas �otográ�cos posicionados à �rente ou atrás de um tema �otográ�co de elevado contraste que se encontra também na moldura de �ocagem (por exemplo, uma tema �otográ�co captado contra um �undo de elementos de elevado contraste�. 44 Modo Focagem Distância focal (barra vermelha) A Reduzir a distância focal 16 11 8 5.6 4 2.8 Aumentar a distância focal Ícone do modo de focagem manual 0.1 0.5 M 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10 200 0.1 0.5 MfoIndicador de cagem Manual 1.0 1.5 2.0 3.0 2000 F5.6 de Profundidade campo (barra branca) R Use a opção I FOCUS RING no menu de con�guração (P 8�� para inverter a direcção de rotação do anel de �ocagem. R A câmara não �ocará se o anel de �ocagem é rodado para o in�nito. R �ara �ocar usando o auto�oco, prima o botão AFL/AEL. Isto pode ser usado para �ocar rapidamente um tema �otográ�co escolhido no modo de �ocagem manual. R A câmara pode mostrar a distância �ocal em metros ou pés. Use a opção M FOCUS SCALE UNITS no menu de con�guração (P 83� para escolher as unidades usadas. Mais acerca da Fotografia Use o selector de modo de �ocagem para escolher como a câmara �oca. • S (AF simples): A �ocagem bloqueia quando o disparador estiver premido até meio. Seleccionar temas �otográ�cos parados. • C (AF contínuo): A �ocagem é ajustada continuamente para reflectir mudanças na distância ao tema �otográ�co mesmo quando o disparador não �or premido até meio (tenha em consideração que aumenta a drenagem na bateria�. • M (manual): Foque manualmente usando o anel de �ocagem. Gire o anel para a esquerda para reduzir a distância �ocal, e para a direita para aumentar. O indicador de �ocagem manual indica a proximidade da distância �ocal à distância ao tema �otográ�co nos quadros de �ocagem (a barra vermelha indica a distância �ocal, a barra branca o campo de pro�undidade, ou noutras palavras a distância em �rente e atrás do ponto de �ocagem que parecem estar a �ocar�. �ode também veri�car visualmente a �ocagem no visor electrónico ou monitor L�D. Seleccione o controlo manual de �ocagem ou em situações em que a câmara não é possível �ocar usando o auto�oco (P 44�. 5.0 10 200 45 Modo Focagem Focagem Manual Ao premir o centro do selector de comando amplia a visualização no visor electrónico ou monitor L�D para uma �ocagem precisa. �ara percorrer outras áreas da moldura, prima o botão AF e use o selector. 0.1 0.5 M 46 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10 200 0.1 0.5 M 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10 200 Selecção da moldura de focagem Quando se selecciona t AREA para F AF MODE no menu �otogra�a e se seleccionar S como modo de �ocagem, o visor electrónico e o monitor L�D o�erecem uma opção de 49 pontos de �ocagem e o visor óptico uma selecção de 25, permitindo que as �otogra�as sejam compostas com o tema �otográ�co principal posicionado em quase qualquer ponto da moldura. �ara posicionar a moldura de �ocagem, prima o botão AF e use o selector de direcção (a moldura de �ocagem pode ser devolvida ao centro premindo MENU/OK�. �rima novamente o botão AF para que a de�nição entre em e�eito. Ponto de focagem Moldura de focagem EVF/LCD Q Quando muda para o visor óptico, a câmara seleccionará a moldura de �ocagem mais próxima da seleccionada no visor electrónico ou monitor L�D. Quando enquadrar imagens no visor electrónico ou monitor L�D, pode escolher o tamanho da moldura de �ocagem para S premindo o botão AF e girando o selector de comando para a esquerda ou direita. Gire o selector de comando para a esquerda para reduzir a moldura até 50%, para a direita para ampliar até �50%, ou premir o centro do selector de comando para recuperar a moldura no seu tamanho original. �rima novamente o botão AF para que a de�nição entre em e�eito. Mais acerca da Fotografia OVF EVF/LCD 47 Sensibilidade “Sensibilidade” re�ere-se à sensibilidade da câmara À luz. Escolha valores entre L (100) (ISO �00� e H (25600) (ISO 25600�. Valores elevados podem ser usados para reduzir a tremura quando a luz é �raca, enquanto os valores in�eriores permitem velocidades de obturação mais lentas ou aberturas mais amplas em luz brilhante. No entanto, tenha em atenção, que podem aparecer manchas em imagens �eitas a elevadas sensibilidades, em especial a H (25600), escolhendo L (100) reduz o alcance dinâmico. Os valores de ISO 200 a ISO 6400 são aconselhados na maior parte das situações. Se �or seleccionada uma opção AUTO, a câmara ajustará automaticamente a sensibilidade em resposta as condições de �otogra�a. O valor entre parêntesis re�ere-se à sensibilidade máxima que será seleccionada quando o tema �otográ�co estiver com pouca luz. 1 �rima MENU/OK no modo �otogra�a para apresentar o menu �otogra- �a. �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar N ISO e prima MENU/OK. R Nas prede�nições, as opções ISO podem também ser apresentadas premindo o botão Fn. 2 �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar uma opção pretendida e prima MENU/OK para seleccionar. P 48 2000 F5.6 P SHOOTING MENU ISO IMAGE SIZE IMAGE QUALITY DYNAMIC RANGE FILM SIMULATION FILM SIMULATION BKT SELF-TIMER 200 3:2 F OFF EXIT P SHOOTING MENU 500 ISO 400 320 F 250 200 L (100) AUTO (400) OFF 200 3:2 F OFF 200 R A sensibilidade não é reinicializada quando a câmara está desligada. R L (100) é reposto em ISO 200 e H (12800) e H (25600) são repostos para ISO 6400 quando RAW, FINE+RAW, ou NORMAL+RAW �orem seleccionados para qualidade de imagem (P 53, 67�. �ara mais in�ormações acerca das de�nições disponíveis com L (100), H (12800), e H (25600), consulte a página ��6. Medição �ara escolher como a câmara mede a exposição, prima o botão AE para apresentar as opções de medição. Use o selector de direcção para destacar uma opção e prima AE para seleccionar. Modo PHOTOMETRY OVF MULTI EVF/LCD Mais acerca da Fotografia Descrição A câmara determina instantaneamente a exposição com base numa o análise de composição, cor e distribuição de brilho. Recomendado para (MULTI) a maior parte das situações. A câmara mede as condições de iluminação numa área no centro da moldura equivalente a 2% do total. Recomendado quando �or mais claro p (SPOT) ou mais escuro do que o tema �otográ�co principal. Devido à parallax, não se recomenda quando as imagens são enquadradas no visor óptico. A exposição é de�nida na média em toda a moldura. Disponibiliza exposição consistente em diversos instantâneos com a mesma ilumiq (AVERAGE) nação, e é particularmente e�caz para paisagens e retratos de temas �otográ�cos de preto ou branco. 49 O botão Fn A �unção desempenhada pelo botão Fn pode ser seleccionada usando a opção F Fn BUTTON no menu �otogra�a (P 70�. As �unções disponíveis incluem exposições múltiplas (P 36�, pré-visualização de pro�undidade de campo (P 26�, o temporizador (P 4��, sensibilidade (P 48�, tamanho de imagem (P 67�, qualidade de imagem (P 67�, alcance dinâmico (P 68�, simulação de �lme (P 5��, equilíbrio de brancos (P 32�, modo AF (P 69�, gravação de vídeos (P 39�, alternar RAW/J�EG (P 53� e de�nições personalizadas (P 52�. R O menu F Fn BUTTON pode ser visualizado premindo insistentemente o botão Fn. 50 Simulação de filme Simulate os e�eitos de di�erentes tipos de �lme, incluindo a preto e branco (com ou sem �ltros de cores�. 1 �rima MENU/OK no modo �otogra�a para apresentar o menu �otogra- �a. �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar P FILM SIMULATION e prima MENU/OK. P SHOOTING MENU ISO IMAGE SIZE IMAGE QUALITY DYNAMIC RANGE FILM SIMULATION FILM SIMULATION BKT SELF-TIMER 200 3:2 F OFF EXIT 2 �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar uma das seguintes opções e prima MENU/OK para seleccionar. Descrição Reprodução de cor padrão. Adequado a uma vasta gama de temas �otográ�cos, de retratos a paisagens. Uma palete de elevado contraste de cores saturadas, adequada a �otogra�as naturais. Aper�eiçoa a gama de tonalidades disponíveis em tonalidades de pele em retratos, preservando e (ASTIA/SOFT) também os azuis brilhantes dos céus de dia. Recomendada para �otogra�a de retrato em exteriores. O�erece um contraste ligeiramente maior do que h (�RO Neg. Std�. Recomendada para �otogra�a g (PRO Neg. Hi) de retrato em exteriores. Uma palete de tonalidades suaves. É aper�eiçoada a gama de tonalidades disponíveis para tonalih (PRO Neg. Std) dades de pele, �azendo uma boa opção para �otogra�a de retrato de estúdio. Fotogra�ar a preto e branco padrão. � (MONOCHROME) Faça �otogra�as a preto e branco com contraste ligeiramente aumentado. Esta de�nição reduz e (MONOCHROME + Ye FILTER) ligeiramente as tonalidades de brilho do céu. Faça �otogra�as a preto e branco com contraste aumentado. Esta de�nição reduz as tonalidades d (MONOCHROME + R FILTER) de brilho do céu. Mais acerca da Fotografia Opção c (PROVIA/STANDARD) � (Velvia/VIVD) f (MONOCHROME + G FILTER) Suaviza os tons de pele em retratos a preto e branco f (SEPIA) Faz �otogra�as em sépia. R As opções de simulação de �lme podem ser combinadas com de�nições de tonalidade e brilho (P 69�. 51 Gravar definições Guarde três conjuntos de de�nições da câmara personalizadas para situações que habitualmente ocorrem. As de�nições gravadas podem ser voltadas a chamar usando a opção u SELECT CUSTOM SETTING no menu �otogra�a. 1 �rima MENU/OK no modo �otogra�a para apresentar o menu �otogra- P SHOOTING MENU SELECT CUSTOM SETTING EDIT/SAVE CUSTOM SETTING AF MODE CORRECTED AF FRAME FOCAL LENGTH SETTING SHOOT WITHOUT LENS Fn BUTTON �a. �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar K EDIT/SAVE CUSTOM SETTING e prima MENU/OK. OFF 35mm OFF EXIT 2 Destaque o banco de de�nições personalizadas e prima MENU/OK para seleccionar. Ajuste o seguinte con�orme desejado e prima DISP/BACK quando os ajustes estiverem concluídos: N ISO, U DYNAMIC RANGE, P FILM SIMULATION, D WHITE BALANCE, f COLOR, q SHARPNESS, r HIGHLIGHT TONE, s SHADOW TONE, e h NOISE REDUCTION. CUSTOM 1 SAVE CURRENT SETTINGS 200 ISO DYNAMIC RANGE FILM SIMULATION AUTO WHITE BALANCE 0 COLOR EXIT R �ara substituir as de�nições no banco seleccionado com as de�nições actualmente seleccionadas com a câmara, seleccione K SAVE CURRENT SETTINGS e prima MENU/OK. 3 Será visualizada uma caixa de diálogo de con�rmação. Destaque OK e prima MENU/OK. SAVE CUSTOM SETTING CUSTOM 1 SET OK? OK CANCEL OK 52 Gravar imagens em formato RAW �ara ligar ou desligar a qualidade de imagem RAW para uma única �otogra�a, atribua RAW ao botão Fn (P 50�. SE �or seleccionada uma opção J�EG para a qualidade de imagem, ao premir temporiamente o botão Fn selecciona a opção J�EG+RAW equivalente. Se �or actualmente seleccionada uma opção J�EG+RAW, ao premir temporariamente o botão Fn selecciona a opção J�EG equivalente, enquanto que se estiver seleccionado RAW, ao premir temporariamente o botão Fn selecciona FINE. Fotogra�ar ou premir novamente o botão Fn recupera a de�nição anterior. Mais acerca da Fotografia R As imagens RAW gravam ra�, dados não processados a partir do sensor de imagem da câmara. As cópias J�EG de imagens RAW podem ser criadas usando a opção j RAW CONVERSION no menu de reprodução, ou podem ser visualizadas imagens RAW num computador usando a aplicação do �onversor de �cheiros RAW instalada no so�t�are no �D �ornecido (P 90, 92�. R As sensibilidades de L (100), H (12800) e H (25600) não estão disponíveis quando a qualidade de imagem RAW estiver activada (P 48�. R O bloqueio de controlo (P 4� desactiva o botão RAW. �ara activar o botão RAW, prima o MENU/OK até o ícone X desaparecer do ecrã. 53 N Fotografia de flash As unidades de flash de encaixe opcionais EF-42, EF-20 e EF-X20 (P 97� podem ser usadas para uma iluminação adicional quando se �zer �otogra�a nocturna ou interiores com luz �raca. �onsulte o manual �ornecido com a unidade de flash para obter mais detalhes. �ara escolher o modo flash para a unidade de flash opcional, seleccione I FLASH MODE no menu �otogra�a. As opções apresentadas abaixo serão visualizadas, prima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar uma opção e prima MENU/OK para seleccionar. P SHOOTING MENU FLASH MODE AUTO ±0 ±0 FORCED FLASH OFF OFF SLOW SYNCHRO OFF OFF 2ND CURTAIN SYNC. SUPPRESSED FLASH Modo Descrição AUTO (AUTO FLASH)/ O flash dispara sempre que necessário. Recomendado para a maior parte das situações. K (RED EYE REDUCTION) * N (FORCED FLASH)/ O flash dispara sempre que se �otogra�ar. Utiliza-se temas �otográ�cos retroiluminados L (FORCED FLASH) * ou para colorações naturais quando se �otogra�a em luz brilhante. O flash não dispara mesmo quando os temas �otográ�cos não têm muita luz. P (SUPPRESSED FLASH) Recomenda-se a utilização de um tripé. l (2ND CURTAIN SYNC.)/ O flash dispara imediatamente antes do obturador �echar. d (2ND CURTAIN SYNC.) * O (SLOW SYNCHRO)/ �aptura o tema �otográ�co e o �undo sob luz �raca (tenha em consideração que as M (RED-EYE & SLOW) * cenas extremamente brilhantes podem �car sobre-expostas�. * Remoção de olhos vermelhos (K, L, M, ou d� está disponível nestes modos quando se selecciona ON para B RED EYE REMOVAL no menu �otogra�a (P 73�. A remoção de olhos vermelhos minimiza os “olhos vermelhos” provocados pela luz do flash reflectida na retina do tema �otográ�co tal como apresentado na imagem à direita. R Se p �or apresentado quando se premir o disparador até meio, o flash irá disparar quando se �otogra�ar. R O flash pode disparar diversas vezes com cada �otogra�a. Não mova a câmara enquanto não terminar de �otogra�ar. R Remova a protecção da objectiva para evitar sombras em �otogra�as �eitas com o flash. Q O flash não dispara no modo silêncio. 54 N Fotografia de flash Velocidade de sincronização do flash O flash sincronização com o obturador e velocidade do obturador de 1/180 s ou mais lentas. O terminal de sincronização Use-o para ligar as unidades de flash que exigem um cabo sinc. Outras unidades de Flash Não utilize outras unidades de flash que aplicam mais de 300 V no encaixe da câmara. Mais acerca da Fotografia 55 Visualizar imagens Visualizar imagens em ecrã total As imagens podem ser visualizadas no visor electrónico ou monitor L�D. Ao �azer �otogra�as importantes, �aça um �oto-teste e veri�que os resultados. �ara visualizar as imagens em ecrã total, prima a. 100-0001 Eliminar imagens �ara eliminar a imagem actual, prima o botão b. Será visualizada a seguinte caixa de diálogo. ERASE OK? 1 / 1000 F4.5 -1 2 3 �odem ser visualizadas imagens adicionais premindo o selector da esquerda ou direita ou rodando o selector de comando. �rima o selector ou gire o selector para a direita para visualizar imagens na ordem gravada, para a esquerda para visualizar as imagens na ordem inversa. Mantenha o selector premido para percorrer rapidamente para a moldura pretendida. R As imagens �otogra�adas usando outras câmaras estão indicadas por um ícone m (“imagem de presente”� durante a reprodução. Favoritos: Classificar imagens �ara classi�car a imagem actual, prima DISP/BACK e prima o selector para cima ou para baixo para seleccionar de zero a cinco estrelas. 56 OK CANCEL 200 SET �ara eliminar a imagem, destaque OK e prima MENU/OK. �ara sair sem eliminar a imagem, destaque CANCEL e prima MENU/OK. R As imagens podem também ser eliminadas do menu de reprodução (P 65�. Criar Cópias JPEG de imagens RAW �remir o botão RAW durante a reprodução apresenta opções de conversão RAW (P 53�. Visualizar imagens em ecrã total Visualizar informações acerca da fotografia O ecrã de in�ormações de �otogra�a modi�ca-se sempre que o selector é premido para cima. 100-0001 3:2 F 12 / 31 / 2050 1 / 1000 10 : 00 AM F4.5 -1 2 3 200 Dados básicos D-RANGE COLOR HIGH LIGHT TONE SHADOW TONE SHARPNESS FILM SIM. WHITE BALANCE Indicador de zoom Detalhes, página 1 COLOR SPACE METERING EXPOSURE MODE LENS : sRGB : PATTERN : PROGRAM : 18mm F2.0 : 18mm : OFF Detalhes, página 2 R Gire o selector de comando para visualizar as outras imagens. Ampliar no ponto de focagem �rima o centro do controlo de comando para ampliar no ponto de �ocagem. �rima novamente o centro de controlo de comando para regressar à reprodução de ecrã total. A janela de navegação apresenta uma parte da imagem actualmente visualizada R O rácio máximo de zoom varia consoante o tamanho da imagem (P 67�. O zoom de reprodução não está disponível com cópias cortadas ou redimensionadas gravadas num tamanho de a. Visualizar imagens FOCAL LENGTH FLASH MODE Ponto de focagem activa (“+”) : 100 : STD : STD : STD : STD : PROVIA : AUTO Zoom de Reprodução �rima k para ampliar na imagem actual, n para reduzir. Quando a imagem é ampliada, o selector pode ser usado para visualizar áreas da imagem que não são actualmente visíveis no ecrã. �rima DISP/BACK ou MENU/OK para sair do zoom. 57 Visualizar imagens em ecrã total Reproduzir várias imagens �ara modi�car o número de imagens visualizado, prima n quando uma imagem é visualizada em ecrã total. Prima n para visualizar mais imagens. 100-0001 Prima n para visualizar menos imagens. Use o selector para destacar imagens e premir MENU/OK para visualizar o ecrã total da imagem destacada. Nos ecrãs de novecentas imagens, prima o selector para cima e para baixo para visualizar mais imagens. 58 Visualizar filmes Durante a reprodução, os �lmes são visualizados tal como indicado à direita. As operações seguintes podem ser e�ectuadas enquanto se visualiza um �lme: Descrição Prima o selector para baixo para iniciar a reprodução. �rima novamente para interIniciar/interromper romper. Enquanto a reprodução está interrompida, pode premir o selector para a reprodução esquerda ou direita para retroceder ou avançar uma imagem de cada vez. Terminar reprodução Prima o selector para cima para terminar a reprodução. Prima o selector para a esquerda ou direita para ajustar a velocidade de reprodução duAjustar velocidade rante a reprodução. A velocidade é apresentada pelo número de �las (M ou N�. Prima MENU/OK para interromper a reprodução e apresentar os controlos de volume. �rima o selector para cima e para baixo para ajustar o volume. �rima novaAjustar volume mente MENU/OK para retomar a reprodução. O volume pode também ser ajustado no menu de reprodução (P 78�. Ícone de filme 100-006 Operação Barra de progresso 15s Q Não tape o alti�alante durante a reprodução. Q O som não é reproduzido no modo silêncio. STOP PAUSE Visualizar imagens O progresso é apresentado no ecrã durante a reprodução. PLAY 59 Procura de imagem Siga as etapas abaixo para procurar imagens. 1 �rima MENU/OK durante a reprodução para apresentar o menu de reprodução. �rima o selector para cima ou para baixo para destacar b IMAGE SEARCH e prima MENU/OK. 2 Destaque uma opção e prima MENU/OK. Opção BY DATE BY FACE BY I FAVORITES Descrição �rocurar por data. �rocurar imagens que incluam rostos. �rocurar por classi�cação. Encontre todas as imagens paradas, todos os �lmes, todas as imagens captadas no modo sequência, ou BY TYPE OF DATA todas as imagens RAW. BY UPLOAD MARK Encontre todas as imagens para carregar para um destino especí�co. 3 Seleccione uma condição de procura. Serão visualizadas apenas imagens que correspondam à condição de procura. �ara eliminar ou proteger imagens seleccionadas ou visualizar as imagens seleccionadas numa apresentação de slides, prima MENU/OK e escolha de entre as opções à direita. 4 �ara terminar a procura, seleccione EXIT SEARCH. 60 Opção Ver página 65 A ERASE 75 D PROTECT 76 I SLIDE SHOW m PhotoBook Assist �ria livros a partir das suas �otogra�as pre�eridas. Criar um PhotoBook (livro de fotografias) 1 Seleccione NEW BOOK para m PHOTOBOOK ASSIST no menu de reprodução (P 77� e escolha a partir das seguintes opções: · SELECT FROM ALL: Escolher de entre todas as imagens disponíveis. · SELECT BY IMAGE SEARCH: Escolha a partir de imagens que correspondam às condições de procura seleccionadas (P 60�. 2 �ercorra as imagens e prima o selector para cima para seleccionar ou remover a selecção. �ara visualizar a imagem actual na capa, prima o selector para baixo. �rima MENU/OK para sair quando o livro estiver completo. R A primeira imagem seleccionada passa a ser a imagem da capa. �rima o selector para baixo para seleccionar uma imagem di�erente para a capa. seleccionar todas as �otogra�as ou todas as �otogra�as que correspondam às condições de procura especi�cada para o livro, seleccione SELECT ALL�. O novo livro será adicionado na lista no menu de ajuda do livro de �otogra�as. Q Os livros podem conter até 300 imagens. Q Os livros que não possuem �otogra�a são eliminados automaticamente. Visualizar imagens R Não podem ser seleccionadas �otogra�as a ou in�eriores, nem �lmes para livros de �otogar�as. 3 Seleccione COMPLETE PHOTOBOOK (para 61 m PhotoBook Assist (livro de fotografias) Visualizar livros de fotografias Destaque um livro no menu de ajuda do livro de �otogra�as e prima MENU/OK para apresentar o livro, depois prima o selector para a esquerda ou direita para percorrer pelas imagens. Editar e eliminar livros de fotografias Visualize o livro de �otogra�as e prima MENU/OK. Serão visualizadas as opções seguintes. Seleccione a opção pretendida e siga as indicações no ecrã. • EDIT: Edita o livro tal como descrito em “�riar um �hotoBook (livro de �otogra�as�” (P 6��. • ERASE: Elimina o livro. Livros de fotografias Os livros de �otogra�as podem ser copiados para um computador usando o so�t�are MyFine�ix Studio �ornecido (P 90�. 62 Visualizar Panoramas Se premir o selector para baixo quando se visualiza panorama em ecrã total, a câmara reproduzirá a imagem da esquerda para a direita ou de baixo para cima. �rima o selector para PLAY baixo para interromper e retomar a reprodução, ou prima STOP PAUSE o selector para cima para regressar à reprodução de ecrã total. �ara retroceder ou avançar uma imagem de cada vez, prima o selector para a esquerda ou direita quando a reprodução estiver interrompida. Visualizar imagens 63 Visualizar imagens captadas numa única sequência Quando uma �otogra�a captada no modo �otogra�a contínua �or apresentado em ecrã total, a primeira �otogra�a na sequência actual pode ser visualizada premindo o selector para baixo (reprodução do modo sequência�. �rima o selector para a direita para visualizar imagens na ordem gravada, para a esquerda para visualizar as imagens na ordem inversa. Mantenha o selector premido para percorrer rapidamente para a moldura pretendida. �ara sair, prima DISP/BACK. Posição na sequência/número total de imagens na sequência PLAY CONTINUOUS SHOTS PLAY NORMAL 1/ 10 Primeira imagem na sequência R Quando a última imagem da sequência �or apresentada, se premir o selector da direita será visualizada a primeira imagem da sequência. Do mesmo modo, ao premir o selector da esquerda quando a primeira imagem �or visualizada, apresenta a última imagem. R As operações de eliminação (P 65�, rotação (P 75� e protecção (P 75� aplicadas durante a reprodução do modo sequência aplicam-se apenas à imagem actual. �elo contrário, se estas operações �orem e�ectuadas quando se �otogra�a no modo �otogra�a contínua numa reprodução de uma imagem, todas as imagens contidas na mesma sequência serão a�ectadas. Sequências que cruzam pasta Se uma única sequência está distribuída por diversas pastas, as imagens em cada pasta serão tratadas como sequências distintas. Visualizar informações acerca da fotografia �ara visualizar in�ormações acerca de uma �otogra�a para uma imagem captada no modo �otogra�a contínua, apresente-a na reprodução no modo sequência. As in�ormações de �otogra�a para imagens captadas no modo �otogra�a contínua, não podem ser visualizadas durante a reprodução de uma imagem. 64 x Eliminar imagens A opção A ERASE no menu reprodução podem ser usadas para eliminar imagens individuais, diversas imagens seleccionadas ou todas as imagens. Tenha em consideração que as imagens eliminadas não podem ser recuperadas. Copie imagens importantes para um computador ou outro dispositivo de armazenamento antes de continuar. �rima MENU/OK durante a reprodução para visualizar o menu de reprodução, depois prima o selector para cima e para baixo para destacar A ERASE e prima para a direita para visualizar as seguintes opções. �rima o selector para cima ou para baixo para destacar uma opção e prima MENU/OK para seleccionar. PLAYBACK MENU RAW CONVERSION ERASE BACK CROP FRAME RESIZESELECTED FRAMES PROTECT ALL FRAMES IMAGE ROTATE RED EYE REMOVAL Opção R Não é possível eliminar imagens protegidas. Remova a protecção de imagens que deseja eliminar (P 75�. R �aso seja visualizada uma mensagem indicando que as imagens seleccionadas pertencem a um pedido de impressão D�OF, prima MENU/OK para eliminar as imagens. Visualizar imagens Descrição �rima o selector para a esquerda ou direita pelas imagens e prima MENU/OK para eliminar a imagem actual (não MOLDURA é visualizada uma caixa de diálogo de con�rmação� Destaque as imagens e prima MENU/OK para seleccionar ou remover a selecção (imagens que num livro de �oSELECTED FRAMES togra�as ou ordem de impressão são visualizadas por S�. Quando a operação está concluída, prima DISP/BACK para apresentar uma caixa de diálogo de con�rmação, em seguida seleccione OK e prima MENU/OK. Será visualizada uma caixa de diálogo de con�rmação. Seleccione OK e prima MENU/OK para eliminar todas ALL FRAMES as imagens desprotegidas. Se premir DISP/BACK cancela a eliminação. Tenha em consideração que não será possível recuperar as imagens eliminadas antes de se premir o botão. 65 Criar Cópias JPEG de imagens RAW As imagens RAW guardam in�ormações nas de�nições da câmara em separado dos dados captados pelo sensor de imagem da câmara. Se usar a opção j RAW CONVERSION no menu reprodução, pode criar cópias J�EG de imagens RAW usando opções di�erentes para as de�nições indicadas abaixo. Os dados de imagem original não são a�ectados, permitindo que uma imagem RAW simples seja processada através de di�erentes �ormas. Definição 1 �rima MENU/OK durante a reprodução para apre- sentar o menu de reprodução, em seguida prima o selector para cima ou para baixo para destacar j RAW CONVERSION e prima MENU/OK para visualizar as de�nições indicadas no quadro da direita. R No caso de RAW ser atribuído ao botão Fn (P 53�, estas opções podem igualmente ser visualizadas premindo Fn durante a reprodução. 2 �rima o selector para cima ou RAW CONVERSION REFLECT SHOOTING COND. PUSH/PULL PROCESSING para baixo para destacar uma DYNAMIC RANGE FILM SIMULATION de�nição e prima o selector WHITE BALANCE WB SHIFT da direita para seleccionar. CREATE CANCEL �rima o selector para cima ou baixo para destacar a opção desejada e prima MENU/OK para seleccionar e regressar à lista de de�nições. Repita esta etapa para ajustar as de�nições adicionais. 3 �rima o botão Q para pré-visualizar a cópia J�EG e prima MENU/OK para gravar. 66 Descrição �ria uma cópia J�EG usando as de�nições REFLECT SHOOTING em e�eito no momento em que a �otogra�a COND. �oi captada. PUSH/PULL Ajustar a exposição em –� EV a +3 EV em inPROCESSING crementos de 1/3 EV (P 29�. Aper�eiçoa os detalhes em destaques para DYNAMIC RANGE um contraste natural (P 68�. Simula os e�eitos de di�erentes tipos de �lme FILM SIMULATION (P 5��. WHITE BALANCE Ajusta o equilíbrio de brancos (P 32�. WB SHIFT Ajusta o equilíbrio de brancos (P 32�. COLOR Ajusta a densidade da cor (P 68�. SHARPNESS Destaca ou suaviza os contornos (P 69�. HIGHLIGHT TONE Ajusta destaques (P 69�. SHADOW TONE Ajusta sombras (P �69. �rocessa a cópia para reduzir as manchas NOISE REDUCTION (P 69�. Escolhe o espaço de cor usado para a reproCOLOR SPACE dução de cor (P 83�. Menus Usar os Menus: Modo fotografia O menu �otogra�a é usado para ajustar as de�nições numa diversidade de condições de �otogra�a. �ara visualizar o menu �otogra�a, prima MENU/OK no modo �otogra�a. Destaque os itens e prima o selector de direcção da direita para visualizar as opções, depois destaque uma opção e prima MENU/OK. �rima DISP/BACK para sair quando as de�nições estão concluídas. P SHOOTING MENU ISO IMAGE SIZE IMAGE QUALITY DYNAMIC RANGE FILM SIMULATION FILM SIMULATION BKT SELF-TIMER 200 3:2 F OFF EXIT Opções do menu fotografia N ISO �ontrola a sensibilidade da câmara à luz (P 48�. (predefinições para 200) O IMAGE SIZE Escolha o tamanho e rácio de apresentação no qual as imagens paradas são gravadas. Opção Rácio de apresentação As imagens com rácio de apresentação de 3 : 2 possuem as mesmas proporções de uma moldura de �lme de 35 mm, enquanto que um rácio de aspecto de �6 : 9 adequa-se a apresentar em dispositivos de Eelevada De�nição (HD�. Imagens com um rácio de aspecto de � : � são quadrados. O3:2 O 16 : 9 O1:1 P3:2 P 16 : 9 P1:1 (predefinições para O 3 : 2) Menus Imprime em tamaOpção Imprime em nhos até tamanhos até 41 × 28 cm (16 × 11 pol.) Q 3 : 2 21 × 14 cm (8 × 6 pol.) 41 × 23 cm (16 × 9 pol.) Q 16 : 9 21 × 12 cm (8 × 5 pol.) 28 × 28 cm (11 × 11 pol.) Q 1 : 1 14 × 14 cm (6 × 6 pol.) 29 × 20 cm (12 × 8 pol.) 29 × 16 cm (12 × 6 pol.) 20 × 20 cm (8 × 8 pol.) O IMAGE SIZE não é reposta quando a câmara é desligada ou se selecciona outro modo de �otogra�a. (predefinições a FINE) T IMAGE QUALITY Escolha um �ormato de �cheiro e rácio de compressão. Seleccione FINE ou NORMAL para gravar imagens J�EG, RAW para gravar imagens RAW ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW para gravar imagens J�EG e RAW. FINE e FINE+RAW usam rácios de compressão J�EG in�eriores para imagens J�EG de elevada qualidade, enquanto que NORMAL e NORMAL+RAW utilizam rácios de compressão J�EG superiores para aumentar o número de imagens que podem ser armazenadas. 67 Usar os Menus: Modo fotografia U DYNAMIC RANGE (predefinições para A) �ontrolar o contraste. Escolha valores in�eriores para aumentar o contraste quando �otogra�ar em interiores ou sob céus enevoados, valores maiores para reduzir a perda de detalhes em destaques e sombras quando se �otogra�a cenas de elevado contraste. Os valores mais elevados são recomendados para cenas que incluem tanto luz do sol quanto sombras escuras, para esses temas �otográ�cos de elevado contraste como a luz do sol ou água, �olhas de outono brilhantes e retratos captados contra o céu azul e para temas �otográ�cos brancos ou pessoas vestidas de branco. No entanto, tenha em consideração que podem aparecer manchas em imagens �otogra�adas com valores elevados. R Se AUTO �or seleccionado, a velocidade e abertura do obturador será visualizada quando o disparador �or premido até meio. R Está disponível B 200% em sensibilidades de ISO 400 e superior, C 400% em sensibilidades de ISO 800 e superior. P FILM SIMULATION Simula os e�eitos de di�erentes tipos de �lme (P 5��. (predefinições para �) X FILM SIMULATION BKT Escolha tipos de �lme para bracketing de simulação de �lmes (P 35�. B SELF-TIMER Fotogra�e com o temporizador (P 4��. D WHITE BALANCE Ajuste as cores para corresponder à �onte de luz (P 32�. f COLOR Ajuste a densidade da cor. 68 (predefinições para OFF) (predefinições para AUTO) (predefinições para MID) Usar os Menus: Modo fotografia q SHARPNESS Destaca ou suaviza os contornos. (predefinições para STANDARD) r HIGHLIGHT TONE Ajuste o aspecto dos contornos. (predefinições para STANDARD) s SHADOW TONE Ajuste o aspecto das sombras. (predefinições para STANDARD) h NOISE REDUCTION Reduz o ruído em imagens �otogra�adas com elevadas sensibilidades. (predefinições para STANDARD) K LONG EXPOSURE NR Seleccione ON para reduzir as manchas em exposições prolongadas (P 28�. (predefinições para ON) u SELECT CUSTOM SETTING Rechamar de�nições gravadas com K EDIT/SAVE CUSTOM SETTING. K EDIT/SAVE CUSTOM SETTING Gravar de�nições (P 52�. Menus F AF MODE (predefinições para t AREA) Seleccione a �orma como a câmara selecciona a área de �ocagem quando se encontra no modo �ocagem S. • s MULTI: Quando o disparador é premido até meio, a câmara detecta temas �otográ�cos de elevado contraste e selecciona automaticamente a área de �ocagem. • t AREA: Escolha manualmente a área de �ocagem (P 47�. 69 Usar os Menus: Modo fotografia (predefinições para OFF) G CORRECTED AF FRAME Se ON estiver seleccionado, será adicionada uma segunda moldura de �ocagem para distâncias �ocais de cerca de 80 cm para apresentar no visor óptico. A moldura de �ocagem para a actual distância de �ocagem é apresentada a verde quando se prime o disparador até meio. ON OFF Moldura de focagem para distância focal infinita Moldura de focagem P 2000 F5.6 200 P 2000 F5.6 200 A moldura de focagem para distância focal de cerca 80 cm (predefinições para 50 mm) l FOCAL LENGTH SETTING Introduza a distância �ocal da objectiva quando usar uma objectiva que não possua distância �ocal para a câmara. Escolha de entre LENS 1 (21 mm), LENS 2 (24 mm), LENS 3 (28 mm), LENS 4 (35 mm), LENS 5 (50 mm) e LENS 6 (75 mm). A distância �ocal para lentes de 5 e 6 podem ser escolhidas girando o selector de comando. As distâncias �ocais para as opções disponíveis são �xas no valor atribuído entre parêntesis . m SHOOT WITHOUT LENS Escolha se a abertura do obturador está activa quando não existe objectiva colocada. F Fn BUTTON Escolha a �unção desempenhada pelo botão Fn (P 50�. n MULTIPLE EXPOSURE �rie uma �otogra�a que combine duas exposições (P 36�. 70 (predefinições para OFF) (predefinições para N ISO) (predefinições para OFF) Usar os Menus: Modo fotografia v DISP. CUSTOM SETTING Escolha os itens visualizados no visor óptico ou no visor electrónico e monitor L�D (P 2��. �odem ser visualizados os items seguintes: grelha de enquadramento (pode também seleccionar o tipo de grelha tal como descrito na página �, horizonte virtual, distância de �ocagem (auto ou manual�, histograma, exposição (velocidade, abertura e sensibilidade do obturador�, compensação de exposição/indicator de exposição, medição, modo flash, equilíbrio de brancos, simulação de �lmes, alcance dinâmico, número de exposições disponíveis, tamanho e qualidade da imagem e nível da bateria. �onsultar as páginas 6 – 8 para obter as localizações destes itens nos ecrãs. 1 Destaque OVF ou EVF/LCD e prima MENU/OK. 2 �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para destacar os itens e prima MENU/OK para seleccionar. �rima DISP/BACK para sair quando as de�nições estão concluídas. Horizonte virtual Ao seleccionar ELECTRONIC LEVEL apresenta um horizonte virtual. A câmara está nivelada quando as duas linhas se sobrepõe. R O horizonte virtual não poderá ser visualizado se a objectiva da câmara estiver apontada para cima ou para baixo. P P Para composição “regra de terceiros”. P Uma grelha seis por quatro. (predefinições para F GRID 9) Menus c FRAMING GUIDLINE Escolha o tipo de grelha de enquadramento disponível no modo �otogra�a. F GRID 9 G GRID 24 H HD FRAMING P As imagens Frame HD na secção de corte apresentadas pelas linhas na parte superior e inferior do ecrã. 71 Usar os Menus: Modo fotografia C AF ILLUMINATOR Se estiver seleccionado ON, a luz auxiliar de AF acender-se-à para auxiliar o auto�oco. (predefinições para ON) R A luz auxiliar de AF desliga-se automaticamente no modo silêncio. Q A câmara pode conseguir �ocar usando a luz auxiliar de AF em alguns casos. Se a câmara não conseguir �ocar no modo macro, tente aumentar a distância ao tema �otográ�co. Q Evite iluminar a luz auxiliar de AF directamente nos olhos do seu tema �otográ�co. k AE/AF-LOCK MODE (predefinições para AE & AF ON WHEN PRESSING) No caso de se seleccionar AE & AF ON WHEN PRESSING, a exposição e/ou �ocagem bloquearão enquanto se prime o botão AFL/AEL. No caso de se seleccionar AE & AF ON WHEN PRESSING, a exposição e/ou �ocagem bloquearão enquanto se prime o botão AFL/AEL e permanece bloqueado até que o botão seja premido novamente. v AE/AF-LOCK BUTTON Escolha a �unção desempenhada pelo botão AFL/AEL (P 43�. (predefinições para AE LOCK ONLY) (predefinições para ON) m AUTOROTATE PB Escolha ON para girar automaticamente as imagens em “altura” (orientação de retrato� durante a reprodução. p FLASH MODE Escolha a modo flash para obter unidades de flash opcionais (P 54�. (predefinições para ±0) I FLASH Ajuste o brilho do flash. Escolha valores entre +2/3 EV e –2/3 EV. Tenha em consideração que os resultados pretendidos podem não ser obtidos dependendo das condições de �otogra�a e a distância ao tema �otográ�co. 72 Usar os Menus: Modo fotografia B RED EYE REMOVAL Escolha ON para remover os e�eitos dos olhos vermelhos provocados pelo flash. (predefinições a OFF) R A redução de olhos vermelhos é e�ectuada apenas quando um rosto é detectado. R A remoção de olhos vermelhos não está disponível em imagens RAW. n SAVE ORG IMAGE Escolha ON para poupar cópias não comprimidas de imagens �eitas usando B RED EYE REMOVAL. (predefinições a OFF) W MOVIE MODE Escolha um tamanho de moldura para a gravação de vídeos (P 39�. (predefinições a i) Menus 73 Usar os Menus: Modo Reprodução �ara visualizar o menu reprodução, prima MENU/OK no modo reprodução. Destaque os itens e prima o selector de direcção da direita para visualizar as opções, depois destaque uma opção e prima MENU/OK. �rima DISP/BACK para sair quando as de�nições estão concluídas. PLAYBACK MENU RAW CONVERSION ERASE CROP RESIZE PROTECT IMAGE ROTATE RED EYE REMOVAL EXIT Opções do Menu de Reprodução j RAW CONVERSION �ria cópias J�EG de imagens RAW (P 56�. A ERASE Elimina todas as imagens ou as seleccionadas (P 65�. G CROP �ria uma cópia recortada da actual imagem. 1 Apresente a imagem pretendida. 2 Seleccione G CROP no menu reprodução. 3 Use os botões k e n para ampliar e reduzir e prima o selector de direcção para cima, baixo, esquerda, ou direita para percorrer a imagem até se visualizar a porção desejada. 4 �rima MENU/OK para apresentar uma caixa de diálogo de con�rmação. 5 �rima novamente MENU/OK para gravar a cópia recortada para um �cheiro distinto. R Os recortes maiores produzem cópias maiores. Todas as cópias possuem um rácio de apresentação de 3 : 2. Se o tamanho da cópia �nal �or a, será visualizado OK a amarelo. 74 Usar os Menus: Modo Reprodução e RESIZE �ria uma cópia recortada da actual imagem. 1 Apresente a imagem pretendida. 2 Seleccione e RESIZE no menu reprodução. 3 Destaque o tamanho e prima MENU/OK para apresentar uma caixa de diálogo de con�rmação. 4 �rima novamente MENU/OK para gravar a cópia redimensionada para um �cheiro distinto. R Os tamanhos disponíveis variam com o tamanho da imagem original. D PROTECT �rotege as imagens de eliminação acidental. Destaque uma das seguintes opções e prima MENU/OK. • FRAME: �rotege as imagens seleccionadas. �rima o selector de direcção para a esquerda ou direita para visualizar imagens e prima MENU/OK para seleccionar ou remover a selecção. �rima DISP/BACK quando a operação é concluída. • SET ALL: �rotege todas as imagens. • RESET ALL: Remova a protecção de todas as imagens. Q As imagens protegidas serão eliminadas quando o cartão de memória é �ormatado (P83�. 1 Apresente a imagem pretendida. 2 Seleccione C IMAGE ROTATE no menu reprodução. 3 �rima o selector de direcção para baixo para rodar a imagem 90° no sentido dos ponteiros do relógio, até 90° no sentido Menus C IMAGE ROTATE Roda imagens. anti-horário. 4 �rima MENU/OK. A imagem será automaticamente visualizada na orientação seleccionada sempre que �or reproduzida na câmara. R Não é possível eliminar imagens rodadas. Remova a protecção antes de rodar as imagens (P 75�. R A câmara poderá não conseguir rodar as imagens criadas com outros dispositivos. R As imagens captadas com m AUTOROTATE PB são apresentadas automaticamente na orientação correcta durante a reprodução (P 72�. 75 Usar os Menus: Modo Reprodução B RED EYE REMOVAL Remove os olhos vermelhos dos retratos. A câmara analisará a imagem. Se �or detectado olho vermelho, a imagem será processada para criar uma cópia com redução de olhos vermelhos. 1 Apresente a imagem pretendida. 2 Seleccione B RED EYE REMOVAL no menu reprodução. 3 �rima MENU/OK. R Não será possível remover os olhos vermelhos se a câmara não puder detectar o rosto ou o rosto estiver de per�l. Os resultados podem variar dependendo da cena. Os olhos vermelhos não podem ser removidos de imagens que já �oram processadas usando a remoção de olhos vermelhos ou imagens criadas com outros dispositivos. R A quantidade de tempo necessário para processar a imagem varia com o número de rostos detectados. R As cópias criadas com B RED EYE REMOVAL estão indicadas por um ícone e durante a reprodução. R A remoção de olhos vermelhos não poderá ser e�ectuada em imagens RAW. I SLIDE SHOW Visualiza imagens numa apresentação de slides automática. Escolha o tipo de apresentação e prima MENU/OK para iniciar. �rima DISP/BACK a qualquer momento durante a apresentação para visualizar a ajuda no ecrã. A apresentação pode ser terminada a qualquer momento premindo MENU/OK. Opção NORMAL FADE-IN NORMAL g FADE-IN g MULTIPLE Descrição �rima o selector de direcção para a esquerda ou direita para regressar ou avançar uma imagem. Seleccione FADE-IN para transições �ade entre imagens. Tal como acima, excepto que a câmara amplia automaticamente rostos. Visualiza diversas imagens de um só vez. R A câmara não se irá desligar automaticamente quando estiver em curso uma apresentação de slides. 76 Usar os Menus: Modo Reprodução m PHOTOBOOK ASSIST �ria livros a partir das suas �otogra�as pre�eridas (P 6��. j MARK FOR UPLOAD TO Selecciona imagens para carregar para o YouTube ou Facebook usando o MyFine�ix Studio (apenas Windo�s�. 1 Seleccione YouTube para escolher �lmes para carregar para o YouTube, FACEBOOK para escolher �otogra�as e �lmes para carregar para o Facebook. 2 �rima o selector de direcção para cima ou para baixo para apresentar as imagens e prima MENU/OK para seleccionar ou remover a selecção. �rima DISP/BACK para sair quando todas as imagens pretendidas estiverem seleccionadas. R �odem ser seleccionados apenas �lmes para carregar no YouTube. R Durante a reprodução, as imagens seleccionadas são assinaladas com indicadores j YouTube ou j FACEBOOK. R Escolha RESET ALL para remover a selecção de todas as imagens. Se o número de imagens a�ectadas �or muito grande, será visualizada uma mensagem enquanto a operação estiver em curso. �rima DISP/BACK para sair antes que a operação seja concluída. Carregar a partir de um computador Menus Carregar fotografias (apenas Windows) As imagens seleccionadas podem ser carregadas usando a opção YouTube/ Seleccionar Facebook Upload no MyFine�ix Studio. �ara obter in�ormações acerca da ins- com a câmara talação do MyFine�ix Studio e ligando a câmara a um computador, consulte “Visualizar imagens num computador” (P 90�. b IMAGE SEARCH �rocurar imagens (P 60�. K PRINT ORDER (DPOF) Seleccione imagens para imprimir em dispositivos compatíveis com D�OF e �ictBridge (P 87�. 77 Usar os Menus: Modo Reprodução J DISP ASPECT Escolha de que modo os dispositivos de High De�nition (HD� apresentam imagens com um rácio de apresentação de 3 : 2 (esta opção está disponível apenas quando um cabo HDMI está ligado�. Seleccione �6 : 9 para apresentar a imagem de modo a que preencha o ecrã com a parte superior e in�erior cortadas, 3 : 2 para apresentar toda a imagem com listas pretas nas secções laterais. I PLAYBACK VOLUME �ontrola o volume para a reprodução de vídeos. 78 16: 9 3: 2 16 : 9 3:2 (predefinições para 7) O Menu Configuração Usar o menu Configuração 1 Apresenta o menu configuração. 1.1 �rima MENU/OK para apresentar o menu para o modo actual. 1.2 �rima o selector de direcção para a esquerda para destacar o separador para o menu actual. 1.3 �rima o selector de direcção para baixo para destacar Z. SET-UP DATE/TIME TIME DIFFERENCE RESET SILENT MODE FRAME NO. FOCUS RING ENGLISH OFF CONT. EXIT Separador Menus 1.4 �rima o separador de direcção para a direita para colocar o cursor no menu con�guração. 2 Ajustar definições. Destaque os itens e prima o selector de direcção direito para visualizar as opções, depois destaque uma opção e prima MENU/OK. �rima DISP/BACK para sair quando as de�nições estão concluídas. 79 O Menu Configuração Opções do Menu Configuração F DATE/TIME De�nir o relógio da câmara (P �8�. N TIME DIFFERENCE (predefinições para h) Alterne o relógio da câmara de imediato do seu �uso horário para a hora local do destino para onde viaja. �ara especi�car a di�erença entre a hora local e o seu �uso horário: 1 Destaque g LOCAL e prima o selector de direcção para a direita. 2 Use o selector de direcção para escolher a di�erença horária entre a hora local e o seu �uso horário. �rima MENU/OK quando as de�nições são concluídas. �ara de�nir o relógio da câmara para a hora local, destaque g LOCAL e prima MENU/OK. �ara de�nir o relógio para a hora no seu �uso horário, seleccione h HOME. Se �or seleccionado g LOCAL, será visualizado g durante três segundos quando a câmara está ligada. La Escolha o idioma (P �8�. R RESET Reponha todas as de�nições excepto F DATE/TIME, N TIME DIFFERENCE e O BACKGROUND COLOR nas suas prede�nições. �rima o selector de direcção da direita para apresentar uma caixa de diálogo de con�rmação, em seguida destaque OK e prima MENU/OK. (predefinições para OFF) o SILENT MODE Seleccione ON para desactivar o alti�alante, flash e luz em situações em que os sons ou luzes da câmara possam não ser desejadas (P 30�. 80 O Menu Configuração (predefinições para CONTINUOUS) B FRAME NO. As novas imagens são gravadas em �cheiro de imagens denominados usando um número de �cheiro Número de moldura de quatro dígitos acrescentando um ao último último número de �cheiro usado. O número de �cheiro 100-0001 é visualizado durante a reprodução tal como indicado à direita. B FRAME NO. controla se a numeração dos �cheiros está reposta em 000� quando se introduz um novo cartão de memória ou se o cartão de Número do Número memória actual é �ormatado. directório de ficheiro Opção Descrição A numeração continua desde o último número de �cheiro usado ou o primeiro número de �cheiro disponível, o CONTINUOUS que �or maior. Escolha esta opção para reduzir o número de imagens com nomes de �cheiro duplicado. RENEW A numeração é reposta em 000� depois de �ormatar ou quando é inserido um novo cartão de memória. R Se o número da imagem alcançar 999-9999, a abertura do obturador será desactivada (P �07�. R Ao seleccionar R RESET (P 80� de�ne B FRAME NO. em CONTINUOUS porém não repõe o número do �cheiro. R Os números de imagens captadas com outras câmaras pode ser di�erente. I FOCUS RING Escolha a direcção em que o anel de �ocagem é rodado para aumentar a distância �ocal. (predefinições para 0) (predefinições para OFF) U POWER SAVE MODE Seleccione ON para reduzir a drenagem da bateria, aumentar o número número de imagens que podem ser e�ectuadas numa única carga (P 23�. Menus J LCD BRIGHTNESS �ontrole o brilho dos ecrãs. (predefinições para X CW) (predefinições para OFF) H QUICK START MODE Seleccione ON para reduzir o tempo necessário para reiniciar a câmara depois de ter sido desligada (P 23�. 81 O Menu Configuração (predefinições para 2 MIN) M AUTO POWER OFF Escolha a duração de tempo antes da câmara se desligar automaticamente quando não se e�ectuarem operações. Tempos mais curtos reduzem a drenagem na bateria. Se OFF estiver seleccionado, a câmara deve ser desligada manualmente. Tenha em consideração que em algumas situações a câmara desliga-se automaticamente mesmo que OFF seja seleccionado. G OPERATION VOL. (predefinições para c) Ajuste o volume dos sons produzidos quando se operam os controlos da câmara. Escolha e OFF (silêncio� para desactivar os sons de controlo. (predefinições para 1.5 SEC) A IMAGE DISP. Escolha durante quanto tempo as imagens serão visualizadas depois de �otogra�ar. As cores podem variar ligeiramente das no �nal da imagem e pode veri�car-se “ruído” manchas em elevadas sensibilidades. Opção Descrição As imagens são visualizadas até que o botão MENU/OK seja premido ou o disparador premido até meio. CONTINUOUS �ara ampliar o ponto de �ocagem activo, prima o centro do controlo de comando. �rima novamente para cancelar o zoom. 1.5 SEC As imagens são visualizadas durante três segundos (3 SEC� ou �,5 segundos (1.5 SEC� ou até que o disparador seja premido até meio. 3 SEC OFF As imagens não são visualizadas depois de �otogra�ar. R OFF não tem e�eito no modo �otogra�a contínua. V SENSOR CLEANING Remova a poeira do sensor de imagem da câmara. Opção Descrição OK Limpe o sensor de imediato (P xi�. WHEN SWITCHED ON A limpeza do sensor é e�ectuada quando a câmara se liga. A limpeza do sensor é e�ectuada quando a câmara se desliga (no entanto a limpeza do sensor não é e�ectuWHEN SWITCHED OFF ada se a câmara se desligar no modo reprodução�. R O pó que não poderá ser removido usando a limpeza do sensor pode ser removido manualmente (P �0��. 82 O Menu Configuração J COLOR SPACE Escolha uma gama de cores disponível para a reprodução de cor. Opção Descrição sRGB Recomendado para a maior parte das situações. Adobe RGB �ara impressão comercial. c GUIDANCE DISPLAY Escolha se deseja visualizar as dicas da �erramenta. M FOCUS SCALE UNITS Escolha as unidades usadas para o indicador de distância �ocal (P 45�. (predefinições para sRGB) (predefinições para ON) (predefinições para METERS) O BACKGROUND COLOR Escolha um esquema de cor. K FORMAT Seleccione OK para �ormatar o cartão de memória. Menus Q Todos os dados, incluindo imagens protegidas, serão eliminadas do cartão de memória. �erti�que-se de que �oram copiados �cheiros importantes para um computador ou outro dispositivo de armazenamento. Q Não abra a tampa da câmara para baterias durante a �ormatação. 83 Ligações Visualização de Fotografias na TV �ara mostrar �otogra�as a um grupo de pessoas, conecte a câmara a uma TV utilizando um cabo HDMI (disponível separadamente noutros �ornecedores; note que a TV apenas pode ser utilizada para reprodução, não para �otogra�ar�. 1 Desligue a câmara. 2 �onecte o cabo como mostrado abaixo. Inserir num conector HDMI Inserir num mini-conector HDMI R �erti�que-se de que todos os conectores estão inseridos por completo. 3 Sintonize a televisão no canal de entrada HDMI. �onsulte os documentos �ornecidos com a televisão para mais detalhes. 4 Ligue a câmara e prima a botão. O monitor da câmara desliga-se e as �otogra�as e vídeos são re- produzidos na TV. Note que os controlos de volume da câmara não regulam os sons reproduzidos na TV; utilize os controlos de volume da televisão para regular o volume. R Não poderá utilizar um cabo USB enquanto um cabo HDMI estiver conectado. R Algumas televisões poderão emitir um ecrã preto quando a reprodução de vídeo é iniciada. 84 Imprimir Fotografias via USB Se a impressora �or compatível com �ictBridge, a câmara pode ser directamente conectada à impressora e as �otogra�a poderão ser imprimidas sem ter de as copiar para o computador. Note que, dependendo da impressora, algumas das �unções abaixo descritas poderão não ser suportadas. Conectar a Câmara 1 �onecte o cabo USB �ornecido como indicado e ligue a impressora. Imprimir Fotografias Seleccionadas 1 �rima o selector para a esquerda ou para a direita para visualizar uma �otogra�a que pretende imprimir. R �ara imprimir uma cópia da �otogra�a actual, proceda directamente para o �asso 3. 2 �rima o selector para cima ou para 2 Ligue a câmara. t USB será mostrado no visor, seguido da imagem �ictBridge mostrada em baixo à direita. USB baixo para seleccionar o número de cópias (até 99�. Repita os passos � e 2 para seleccionar mais �otogra�as. 3 �rima "MENU/OK" para visualizar um PICTBRIDGE TOTAL: 00000 diálogo de con�rmação. FRAME OK SET R As �otogra�as podem ser impressas a partir de cartões de memória que tenham sido �ormatados na câmara. R O tamanho da página, a qualidade de impressão e as selecções de margem são e�ectuados através da impressora. YES Ligações PRINT THESE FRAMES TOTAL: 9 SHEETS 00 SHEETS CANCEL 4 �rima novamente "MENU/OK" para iniciar a impressão. 85 Imprimir Fotografias via USB Imprimir a Data de gravação �ara imprimir a data de gravação nas �otogra�as, prima "DISP/BACK" no visor �ictBridge e seleccione "PRINT WITH DATE s (para imprimir �otogra�as sem a data de captura, seleccione "PRINT WITHOUT DATE" �ara se assegurar de que a data está correcta, con�gure o relógio da câmara antes de �otogra�ar. Algumas impressoras não suportam a impressão de data. �onsulte o manual da impressora para mais detalhes. Imprimir a Ordem de Impressão DPOF �ara imprimir a ordem de impressão criada com a "K PRINT ORDER (DPOF)" no menu de reprodução (P 77�: 1 No visor �ictBridge, prima "DISP:BACK" para aceder ao menu �ictBridge. 2 �rima o selector para cima ou para baixo para seleccionar "u PRINT DPOF “ (Imprimir D�OF�. PICTBRIDGE PRINT WITH DATE s PRINT WITHOUT DATE PRINT DPOF 3 �rima "MENU/OK" para visualizar um diálogo de con�rmação. PRINT DPOF OK? TOTAL: 9 SHEETS YES CANCEL 4 �rima novamente "MENU/OK" para iniciar a impressão. 86 Imprimir Fotografias via USB Durante a Impressão PRINTING A mensagem à direita é mostrada durante a impressão. �rima "DISP/ BACK" para cancelar antes de todas as �otogra�as terem sido impressas CANCEL (dependendo da impressora, a impressão poderá terminar antes de a �otogra�a actual ter sido impressa�. Se a impressão �or interrompida, desligue a câmara e ligue-a novamente. Desconectar a Câmara �on�rme que a imagem acima não é exibida e desligue a câmara. Remova o cabo USB da câmara. Criar uma Ordem de Impressão DPOF A opção "K PRINT ORDER (DPOF)" no menu de reprodução pode ser utilizada para criar uma "ordem de impressão" digital para impressoras compatíveis com �ictBridge ou dispositivos que suportem D�OF. DPOF D�OF (Digital Print Order Format� é um �ormato que permite que as �otogra�as sejam impressas a partir de "ordens de impressão" armazenadas no cartão de memória. A in�ormação na ordem inclui as �otogra�as a serem impressas e o número de cópias de cada �otogra�a. Ligações 87 Imprimir Fotografias via USB ■ WITH DATE s/ WITHOUT DATE �ara modi�car a ordem de impressão D�OF, seleccione "K PRINT ORDER (DPOF)" no menu de reprodução e prima o selector para cima ou para baixo para seleccionar "WITH DATE s" ou "WITHOUT DATE". PLAYBACK MENU SLIDE SHOW PHOTOBOOK ASSIST WITH DATE s MARK FOR UPLOAD TO WITHOUT DATE IMAGE SEARCH RESET ALL PRINT ORDER (DPOF) DISP ASPECT PLAYBACK VOLUME WITH DATE s: Imprimir a data de captura nas fotografias. WITHOUT DATE: Imprimir as fotografias sem data de captura. "�rima MENU/OK" e siga os passos abaixo. 1 �rima o selectorpara a esquerda ou para a direita para visualizar uma �otogra�a que pretende incluir ou remover da ordem de impressão. 2 �rima o selector para cima ou para baixo para seleccionar o número de cópias (até 99�. �ara remover uma �otogra�a da ordem de impressão, prima o selector para baixo até que o número de cópias seja 0. 88 PRINT ORDER (DPOF) DPOF: 00001 01 SHEETS FRAME SET Número total de impressões Número de cópias 3 Repita os passos � e 2 para completar a ordem de impressão. �rima "MENU/ OK" para gravar a ordem de impressão quando terminar as de�nições, ou prima "DISP/BACK" para sair sem alterar a ordem de impressão. 4 O número total de impressões é exibido no visor. �rima "MENU/OK" para sair. As �otogra�as na ordem de impressão actual são assinaladas pelo ícone u durante a reprodução. Imprimir Fotografias via USB ■ RESET ALL �ara cancelar a ordem de impressão actual, seleccione "RESET ALL" para "K PRINT ORDER (DPOF)". A con�rmação à direita será mostrada; prima "MENU/OK" para remover todas as �otogra�as da ordem de impressão. RESET DPOF OK? YES CANCEL R As ordens de impressão podem conter um máximo de 999 �otogra�as. RESET DPOF OK? R �aso insira um cartão de memória que contenha uma ordem de impressão criada por outra câmara, a mensagem à direita será mostrada. YES NO �remindo MENU/OK cancela a ordem de impressão; deve ser criada uma nova ordem de impressão como acima descrito. Ligações 89 Visualização de Fotografias no Computador O so�t�are �ornecido pode ser utilizado para copiar �otogra�as para um computador, onde as mesmas podem ser visualizadas, organizadas, e impressas. Antes de o �azer, instale o so�t�are como descrito abaixo. Não conecte a câmara ao computador enquanto a instalação do software não estiver concluída. Windows: Instalar MyFinePix Studio 1 �on�rme que o computador possui os seguintes requisitos de sistema: CPU RAM Espaço livre em disco GPU Vídeo Outros Windows 7 (Service Pack 1)/Windows Vista (Service Pack 2) 1 Windows XP (Service Pack 3) 1 3 GHz �entium 4 ou posterior (2.4 GHz �ore 2 Duo ou posterior2� � GB ou superior 2 GHz �entium 4 ou posterior (2.4 GHz �ore 2 Duo ou posterior 2� 5�2 MB ou superior (� GB ou superior 2�� 2 GB ou superior �ompatível com DirectX 9 ou posterior �ompatível com DirectX 7 ou posterior (necessário; (recomendado� desempenho não garantido com outras G�U� �024 x 768 pixels ou superior com cor 24-bit ou superior • Entrada USB integrada recomendada. O �uncionamento não é garantido com outras entradas USB. • É necessário o Service �ack � .NET Frame�ork 3.5 ao �azer o upload de imagens ou ao utilizar o Map Vie�er. • É necessária ligação à Internet (banda larga recomendada� para instalar o .NET Frame�ork (se necessário�, para utilizar a �unção de actualização automática, e para algumas �unções como a partilha de �otogra�as on-line ou por e-mail. � Outras versões do Windo�s não são compatíveis. Somente são compatíveis sistemas operativos pré-instalados; o �uncionamento não é garantido em computadores que não sejam de origem ou em computadores que tenham sido actualizados a partir de versões anteriores do Windo�s. 2 Recomendado na reprodução de �lmes em HD. 2 Ligue o computador. Aceda a uma conta com privilégios de administrador antes de continuar. 90 Visualização de Fotografias no Computador 3 Feche quaisquer aplicações que possam estar em execução e insira o �D de instalação na unidade �D-ROM. Windows 7/Windows Vista �aso surja uma caixa de diálogo "Auto�lay", clique em "SETUP.EXE". Será então exibida uma caixa de diálogo "User Account �ontrol" (�ontrolo de �onta de Utilizador�; clique em "Yes" (Sim� (Windo�s 7� ou em "Allow" (�ermitir� (Windo�s Vista�. O instalador irá iniciar automaticamente; clique em "Install MyFinePix Studio" (Instalar MyFine�ix Studio� e siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o MyFine�ix Studio e o �ONVERSOR DE FI�HEIROS RAW. Caso o Instalador Não Inicie Automaticamente �aso o instalador não inicie automaticamente, seleccione "Computer" (�omputador� ou "My Computer" (O Meu �omputador� no menu "Start" (Iniciar� , e em seguida �aça duplo clique no ícone do �D FINEPIX para abrir a janela do �D FINE�IX, e �aça novamente duplo clique em "setup" (con�gurar� ou em SETUP.EXE. 4 Se surgir um pedido de so�t�are de Windo�s Media �layer ou DirectX, siga as instruções apresentadas no ecrã para terminar a instalação. de instalação num local seco e não sujeito à luz solar directa, para o caso de necessitar de reinstalar o so�t�are. Ligações 5 Remova o �D de instalação da unidade �D-ROM quando a instalação estiver terminada. Guarde o �D A instalação está agora terminada. �roceda para "Ligar a �âmara" (P 94�. 91 Visualização de Fotografias no Computador Macintosh: Instalar o FinePixViewer 1 �on�rme que o computador possui os seguintes requisitos de sistema: CPU �o�er�� or Intel (�ore 2 Duo ou superior� �ópias pré-instaladas do Mac SO X versão �0.3.9–�0.6 (visite http://www.fujifilm.com/support/digital_ SO cameras/compatibility/ para mais in�ormações�. Mac SO X versão �0.7 e posteriores não compatíveis. RAM 256 MB ou superior (� GB ou superior recomendado na reprodução de �lmes em HD� Espaço livre em É necessário um mínimo de 200 MB para a instalação com 400 MB disponíveis quando o Fine�ixVie�er disco estiver a ser executado. Vídeo 800 x 600 pixels ou superior com milhares de cores ou superior. Outros Entrada USB integrada recomendada. O �uncionamento não é garantido com outras entradas USB. 2 Após ligar o computador e �echar quaisquer aplicações que possam estar a ser executadas, insira o �D de instalação numa unidade �D-ROM e �aça duplo clique em "Instalador para Mac SO X". 3 Será exibida uma caixa de diálogo; clique em "Installing FinePixViewer" (Instalar Fine�ixVie�er� para iniciar a instalação. Insira um nome e palavra-passe de administrador quando pedido e clique em "OK", e em seguida siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o Fine�ixVie�er. �lique em "Exit" (Sair� para sair do instalador quando a instalação estiver terminada. R �ara instalar o �ONVERSOR DE FI�HEIROS RAW, �aça duplo clique em "SILKYRFCEXInstaller" (Instalador SILKYRF�EX�. O �ONVERSOR DE FI�HEIROS RAW é utilizado para visualizar imagens RAW no seu computador. 4 Remova o �D de instalação da unidade �D-ROM. Note que poderá não conseguir remover o �D caso a aplicação Sa�ari esteja a ser executada; se necessário, �eche a aplicação Sa�ari antes de remover o �D. Guarde o �D de instalação num local seco e não sujeito à luz solar directa, para o caso de necessitar de reinstalar o so�t�are. 92 Visualização de Fotografias no Computador 5 Mac SO X 10.5 ou anterior: Abra a pasta "Applications" (Aplicações�, inicie a "Image �apture" (�aptura de Imagem� e seleccione "Preferences..." (�re�erências� no menu da aplicação "Image �apture". A caixa de diálogo de pre�erências da "Image �apture" será mostrada; seleccione "Other…" (Outras...� no menu "When a camera is connected, open" (Quando uma câmara estiver ligada, abrir�, e em seguida seleccione "FPVB Bridge" na pasta "Applications/Fine�ixVie�er" (Aplicações/Fine�ixVie�er� e clique em "Open" (Abrir�. Feche a "Image �apture". Mac OS X 10.6: �onecte a câmara e ligue-a. Abra a pasta "Applications" (Aplicações� e inicie a "Image �apture" (�aptura de Imagem�. A câmara estará listada em "DEVICES" (Dispositivos�; seleccione a câmara e seleccione "FPVBridge" do menu "Connecting this camera opens" (�onectar esta câmara abre� e clique em "Choose" (Seleccionar�. Feche a "Image �apture". A instalação está agora terminada. �roceda para "�onectar a �âmara" (P 94�. Ligações 93 Visualização de Fotografias no Computador Ligar a Câmara 1 Seleccione um cartão de memória que contenha �otogra�as que pretenda copiar para o computador e insira o cartão na câmara (P �4�. R Os utilizadores do Windo�s poderão necessitar do �D de instalação do Windo�s ao iniciar o so�t�are pela primeira vez. Q A perda de energia durante a trans�erência poderá resultar na perda de dados ou poderá dani�car o cartão de memória. Insira uma bateria nova ou carregada por completo antes de conectar a câmara. 2 Desligue a câmara e conecte o cabo USB �ornecido como indicado, certi�cando-se de que todos os conectores estão inseridos por completo. �onecte a câmara directamente ao computador; não utilize um hub ou teclado USB. 3 Ligue a câmara. O MyFine�ix Studio ou o Fine�ixVie�er irão iniciar automaticamente; siga as instruções apresentadas no ecrã para copiar �otogra�as para o computador. �ara sair sem copiar �otogra�as, clique em "Cancel" (�ancelar�. Q �aso o so�t�are não inicie automaticamente, poderá não estar instalado correctamente. Desconecte a câmara e reinstale o so�t�are. �ara mais in�ormações sobre como utilizar o so�t�are �ornecido, inicie a aplicação e seleccione o a opção adequada no menu "Help" (Ajuda�. 94 Visualização de Fotografias no Computador Q �aso insira um cartão de memória que contenha um grande número de �otogra�as, poderá demorar algum tempo até que o so�t�are inicie e poderá não importar ou gravar �otogra�as. Utilize um leitor de cartões de memória para trans�erir �otogra�as. Q �erti�que-se de que o computador não exibe uma mensagem de cópia em curso e de que a luz de indicação está apagada antes de desligar a câmara ou de desconectar o cabo USB (caso o número de �otogra�as copiadas �or grande, a luz de indicação poderá permanecer acesa após a mensagem ter desaparecido do ecrã do computador�. O incumprimento destas instruções poderá resultar na perda de dados ou poderá dani�car o cartão de memória. Q Desconecte a câmara antes de inserir ou remover cartões de memória. Q Em alguns casos poderá não ser possível aceder a �otogra�as guardadas num servidor de rede utilizando o so�t�are �ornecido da mesma �orma que num computador isolado. Q O utilizador é responsável por todas as taxas cobradas pelo operador tele�ónico ou pelo �ornecedor do serviço de Internet quando utilize serviços que requerem ligação à Internet. Desconectar a Câmara Após con�rmar que a luz de indicação está apagada, desligue a câmara e desconecte o cabo USB. Ligações Desinstalar o Software Fornecido Desinstale o so�t�are �ornecido somente quando já não �or necessário ou antes de iniciar a reinstalação. Após sair do so�t�are e desconectar a câmara, arraste a pasta "Fine�ixVie�er" da pasta "Applications" (Aplicações� para a Reciclagem e seleccione "Esvaziar Reciclagem" no menu "Finder" (Localizador� (Macintosh�, ou aceda ao painel de controlo e utilize as opções "�rograms and Features" (�rogramas e Funcionalidades� (Windo�s 7/ Windo�s Vista� ou "Add or Remove �rograms" (Adicionar ou Remover �rogramas� (Windo�s X�� para desinstalar o MyFine�ix Studio. No Windo�s, um ou mais diálogos de con�rmação poderão ser apresentados; leia cuidadosamente os conteúdos antes de clicar em OK. 95 Notas Técnicas Acessórios Opcionais A câmara é compatível com uma vasta gama de acessórios da FUJIFILM e de outros �ornecedores. Acessórios da FUJIFILM Estão disponíveis os seguintes acessórios da FUJIFILM. �ara in�ormação recente acerca dos acessórios disponíveis na sua região, contacte o seu representante local FUJIFILM ou visite http://www.fujifilm.com/ products/digital_cameras/index.html. Baterias de iões de lítio regarregáveis NP-W126: �oderá adquirir baterias adicionais recarregáveis N�-W�26 de grande capacidade quando necessário. Carregadores de bateria BC-W126: �oderá adquirir carregadores de bateria de substituição quando necessário. A +20 °�/+68 °F, o B�-W�26 carrega uma N�-W�26 em cerca de �50 minutos. Objectivas FUJINON XF18mmF2 R: F=�8mm, abertura máxima �/2. XF35mmF1.4 R: F=35mm, abertura máxima �/�.4. XF60mmF2.4 R Macro: F=60mm, abertura máxima �/2.4. 96 Acessórios Opcionais Filtro Protector PRF-52: Filtro �rotector (diâmetro 52mm�. PRF-39: Filtro �rotector (diâmetro 39mm�. Punhos HG-XPro1: �rovidencia uma aderência melhorada. Estojos em pele LC-XPro1: Este estojo em pele, exclusivo para a utilização com a X-�ro�, combina o prático com o luxo da pele e é �ornecido com uma tira de ombro do mesmo material. �oderá �otogra�ar com a máquina dentro do estojo. Notas Técnicas Unidade de flash de encaixe EF-20: Esta unidade de flash de encaixe (alimentada por duas pilhas AA� têm um Número de Orientação de 20/66 (ISO �00, m/�t.� e é compatível com controlo de flash TTL. A cabeça do flash pode ser rodada 90º para cima para iluminação �ornecida. EF-20: Esta unidade de flash de encaixe (alimentada por quatro pilhas AA� têm um Número de Orientação de 42/�38 (ISO �00, m/�t.� e é compatível com controlo de flash TTL e zoom de activação automática no alcance de 24–�05mm (equivalente ao �ormato de 35mm�. A cabeça do flash pode ser rodada 90º para cima, �80º para a esquerda, ou �20º para a direita para iluminação �ornecida. EF-X20: Esta unidade de flash de encaixe têm um Número de Orientação de 20/66 (ISO �00, m/�t.� 97 Acessórios Opcionais Acessórios Recomendados de Outros Fornecedores Objectivas de regulação dióptrica As objectivas de regulação dióptrica �OSINA são recomendadas para utilização com esta câmara. 98 Acessórios Opcionais Conectar a Câmara a Outros Dispositivos ■ Impressão X-Pro1 ■ Fotografia de Flash Cabo USB (Fornecido) Encaixe para flash Encaixe para flash Encaixe para flash EF-42* EF-X20* EF-20* Impressora compatível com PictBridge† Cartão de memória SD/SDHC/SDXC ■ Lentes Printer † Cabo USB (fornecido) Ranhura para cartão SD ou leitor de cartões Computador XF35mmF1.4 R * XF60mmF2.4 R Macro * ■ Áudio/Visual Cabo HDMI † Notas Técnicas XF18mmF2 R * ■ Em computador † * Disponível em separado na Fuji�lm. † Disponível em separado em outros �ornecedores. HDTV † 99 Procedimentos com a Câmara �ara assegurar um des�rutar contínuo do produto, observe as seguintes precauções. Armazenamento e Utilização Se não �or utilizar a câmara por um longo período de tempo, remova a bateria e o cartão de memória. Não armazene a câmara em locais que estejam/sejam: • expostos a chuva, vapor ou �umo • muito húmidos ou poeirentos • expostos à luz solar directa ou a temperaturas extremas, tais como veículos �echados em dias soalheiros • extremamente �rios • sujeitos a vibrações �ortes • expostos a �ortes campos magnéticos, tais como próximo de antenas de emissão, linhas eléctricas, emissores de radar, motores, trans�ormadores ou ímanes • em contacto com produtos químicos voláteis tais como pesticidas • próximo de materiais de borracha ou vinil. 100 ■ Água e Areia A exposição a água e areia também pode dani�car a câmara e os seus circuitos e mecanismos internos. Ao utilizar a câmara em praias ou perto do mar, evite expor a mesma a água ou areia. Não coloque a câmara em super�ícies molhadas. ■ Condensação Aumentos repentinos de temperatuta, tais como os ocorridos ao entrar em edi�ícios aquecidos em dias �rios, podem provocar condensação no interior da câmara. Se tal se veri�car, desligue a câmara e aguarde uma hora antes de a voltar a ligar. �aso se �orme condensação no cartão de memória, remova o cartão e aguarde que a condensação se dissipe. Em Viagem Mantenha a câmara na sua bagagem de mão. A bagagem de porão poderá so�rer choques violentos que poderão dani�car a câmara. Limpeza do Sensor de Imagem Múltiplas �otogra�as estragadas por sinais ou manchas em sítios idênticos poderão indicar a presença de pó no sensor de imagem da câmara. Limpe o sensor utilizando a opção " V SENSOR CLEANING" (Limpeza do Sensor� no menu de con�guração (P 82�; caso o problema persista, poderá limpar o sensor manualmente como descrito abaixo. Note que será cobrada uma taxa para reparar ou substituir o sensor de imagem caso dani�que o mesmo durante a limpeza. 1 Use um �ole (não uma escova� para remover o pó do sensor. 2 Veri�que se o pó �oi e�cazmente removido. Notas Técnicas Q Não utilize uma escova nem uma escova de sopro. O não cumprimento desta precaução poderá dani�car o sensor. R Repita os �assos � e 2 quando necessário. 3 Volte a colocar a tampa do corpo ou a objectiva. 101 Dificuldades, Causas possíveis e Soluções Problemas e Soluções Energia e Bateria Problema A câmara não liga. A bateria fica vazia rapidamente. A câmara desliga-se repentinamente. O carregamento não se inicia. O carregamento é lento. A luz de carregamento acende-se, mas a bateria não carrega. Solução • A bateria está vazia:Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13). • A bateria está inserida incorrectamente:Volteainserirnaorientaçãocorrecta(P13). • A tampa do compartimento da bateria não está fechada:Fechetampadocompartimentodabateria(P14). • A bateria está fria:Aqueçaabateriacolocando-anobolsoounoutrolocalquenteevolteainseri-lanacâmara imediatamenteantesdefotografar. • Existe sujidade nos terminais da bateria:Limpeosterminaiscomumpanomacioeseco. • Está seleccionado o modo de focagem C:Seleccioneummododefocagemdiferente(P45). • A bateria foi carregada demasiadas vezes:Abateriaatingiuofimdoseutempodevidaútil.Adquiraumanovabateria. A bateria está vazia:Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13). Volteainserirnaorientaçãocorrectaecertifique-sedequeocarregadorestáinserido(P12). Carregueabateriaàtemperaturaambiente(Piv). • Existe sujidade nos terminais da bateria:Limpeosterminaiscomumpanomacioeseco. • A bateria foi carregada demasiadas vezes:Abateriaatingiuofimdoseutempodevidaútil.Adquiraumanova bateria.Seabateriacontinuarcomoproblema,contacteoseurepresentanteFUJIFILM. Menus e ecrã Problema Solução O ecrã não está em Inglês. Seleccione"ENGLISH"(Inglês)paraLa((P).80). 102 Problemas e soluções Fotografar Problema Uma variação de brilho ("ruído") aparece no monitor ou no visor electrónico quando o disparador é premido até meio. A câmara não foca. O flash não dispara. Oganhoaumentaparaajudaràcomposiçãoquandootemafotográficoestámaliluminadoeaaberturaéinterrompida,oquepoderesultarnumaumentodavariaçãodebrilhoquandoasfotografiassãopré-visualizadasno visor.Asfotografiascapturadaspelacâmaranãosãoafectadas. • O tema fotográfico está perto da câmara:Seleccioneomodomacro.(P31). • O tema fotográfico está longe da câmara:Canceleomodomacro.(P31). • O tema fotográfico não é adequado para a focagem automática:Utilizeobloqueiodefocagem(P43)ouafocagem manual(P45). • Não é possível utilizar o flash nas configurações actuais:Vejaalistadeconfiguraçõesquepodemserutilizadascom oflash(P54). • O flash está desligado (P)):Seleccioneummododeflashdiferente(P54). • A bateria está vazia:Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13). • A câmara está no modo contínuo:Seleccioneummododeactivação(P34). • A câmara está em modo silêncio:Desligueomodosilêncio(P30,80). Dificuldades, Causas possíveis e Soluções Não é feita nenhuma fotografia ao premir o disparador. Solução • A memória está cheia:Insiraumnovocartãodememóriaouapaguefotografias(P14,65). • A memória não está formatada:Formateocartãodememória(P83). • Existe sujidade nos contactos do cartão de memória:Limpeoscontactoscomumpanomacioeseco.O cartão de memória está danificado:Insiraumnovocartãodememória.(P14). • A bateria está vazia:Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13). • A câmara desligou-se automaticamente:Ligueacâmara.(P17). • A luz de indicação ficou laranja quando tentou fotografar uma panorâmica:Aguardeatéquealuzdeindicaçãose apague(P3). Alguns modos de flash não Acâmaraestáemmodosilêncio.Desligueomodosilêncio(P30,80). estão disponíveis. 103 Problemas e soluções Problema Solução • O tema fotográfico não está ao alcance do flash:Coloqueotemafotográficoaoalcancedoflash. O flash não ilumina o tema • A janela do flash está obstruída:Segurenacâmaracorrectamente. fotográfico por completo. • A velocidade do obturador é superior a 1/180 s:Seleccioneumavelocidadedoobturadorinferior(P25,27). • A objectiva está suja:Limpeaobjectiva.(Pxi). • A objectiva está bloqueada:Mantenhaosobjectosafastadosdaobjectiva. As fotografias estão • s é exibido ao fotografar e a moldura de focagem é exibida a vermelho:Verifiqueafocagemantesdefotografar desfocadas. (P30). • k é exibido ao fotografar:Utilizeoflashoucoloqueacâmaranumtripé(P54). • A velocidade obturador está lenta e a temperatura ambiente é elevada:Estasituaçãoénormalenãoindicanenhuma As fotografias possuem irregularidade.A câmara foi utilizada continuamente com temperaturas elevadas ou é exibido um aviso de temperatura: variações de brilho. Desligueacâmaraeaguardequeestaarrefeça. Reprodução Problema Solução As fotografias estão com grão. Asfotografiasforamtiradascomumacâmaradefabricanteoumodelodiferentes. O zoom de reprodução não AsfotografiasforamtiradasutilizandoafunçãoORESIZEoucomumacâmaradefabricanteoumodelodifeestá disponível. rentes. • O volume de reprodução é muito baixo:Ajusteovolumedereprodução(P78). Sem som na reprodução • O microfone estava obstruído:Segurenacâmaracorrectamenteduranteagravação(P2,39). de vídeo. • O altifalante está obstruído:Segurenacâmaracorrectamenteduranteareprodução(P2,59). • A câmara está em modo silêncio:Desligueomodosilêncio(P30,80). Algumas fotografias não Algumasdasfotografiasseleccionadasparaseremeliminadasestãoprotegidas.Removaaprotecçãoutilizandoo são eliminadas. aparelhocomquefoioriginalmenteaplicada(P75). A numeração de ficheiros é Atampadocompartimentodabateriaestavaabertaenquantoacâmaraestavaligada.Desligueacâmaraantes reposta inesperadamente. deabriratampadocompartimentodabateria(P13,17). 104 Problemas e soluções Ligações/Vários Problema Sem imagem ou som. A câmara não responde. A câmara não funciona como esperado. Sem som. Certifique-sedequeacâmaraeocomputadorestãocorrectamenteconectados(P94). Utilizeosoftwareintegradoparatransferirfotografias(P90). • A câmara não está correctamente conectada:Conecteacâmaracorrectamente(P85). • A impressora está desligada:Ligueaimpressora. AimpressoranãoécompatívelcomPictBridge. • Irregularidade temporária na câmara:Removaevolteainserirabateria(P13,15). • A bateria está vazia:Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13). Removaevolteainserirabateria(P13,15).Seoproblemapersistir,contacteoseurepresentanteFUJIFILM. Desligueomodosilêncio(P30,80). Dificuldades, Causas possíveis e Soluções O computador não reconhece a câmara. Não é possível transferir ficheiros RAW ou JPEG para o computador. Não é possível imprimir as fotografias. Somente é impressa uma cópia/a data não é impressa. Solução • A câmara não está correctamente conectada:Conecteacâmaracorrectamente(P84).Notequeumavezquea câmaraestejaconectada,asfotografiasserãoexibidasnaTVenãonovisordacâmara. • A entrada na televisão está configurada pata "TV":Configureaentradapara"HDMI". • O volume na televisão é demasiado baixo:Utilizeoscontrolosnatelevisãopararegularovolume. 105 Mensagens de Aviso e ecrãs Os seguintes avisos aparecem no visor. Aviso Descrição B (vermelho) Bateriafraca.Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13). A (vermelho intermitente) Bateriavazia.Carregueabateria(P12)ouinsiraumabateriasobresselentetotalmentecarregada(P13). Diminuaavelocidadedoobturador-Asfotografiaspoderãoestardesfocadas;Useoflashouumtripé. k Acâmaranãofoca.Tenteumadosseguintessoluções: s • Utilizeobloqueiodefocagemparafocaroutrotemafotográficoàmesmadistânciaeemseguidarecomponha (a vermelho com afotografia.(P43). moldura de focagem vermelha) • Utilizeomodomacroparafocagemaofotografargrandesplanos(P31). Abertura ou velocidade do Otemafotográficoémuitoclaroeafotografiaficarácomdemasiadaoupoucaexposição.Casootemafotográfico obturador a vermelho. sejaescuro,utilizeoflash(P54). FOCUS ERROR TURN OFF THE CAMERA Avarianacâmara.Desligueacâmaraevoltealigá-la.Seamensagempersistir,contacteumrepresentanteFUJIFILM. AND TURN ON AGAIN LENS CONTROL ERROR Desligueacâmara,removaaobjectivaelimpeassuperfíciesdeencaixe,emseguidavolteacolocaraobjectivae LENS ERROR ligueacâmara.Seoproblemapersistir,contacteumrepresentanteFUJIFILM. Ocartãodememórianãoestácorrectamenteformatado.Utilizeacâmaraparaformatarocartão(P83). BUSY • O cartão de memória não está formatado ou foi formatado num computador ou outro dispositivo:Formateocartão dememóriautilizandoaopção"KFORMAT"(Formatar)nomenudeconfiguração(P83). CARD NOT INITIALIZED • Os contactos do cartão de memória devem ser limpos:Limpe-osutilizandoumpanomacioeseco.Seamensagem serepetir,formateocartão(P83).Seamensagempersistir,substituaocartão. • Avaria na câmara:ContacteumrepresentanteFUJIFILM. Ocartãodememóriaestábloqueado.Desbloqueieocartão(P14). PROTECTED CARD 106 ecrãs Aviso CARD ERROR NO CARD WRITE ERROR READ ERROR FRAME NO. FULL TOO MANY FRAMES Dificuldades, Causas possíveis e Soluções b MEMORY FULL Descrição • O cartão de memória não está formatado para utilização na câmara:Formateocartão(P83). • Os contactos do cartão de memória necessitam de ser limpos ou o cartão de memória está danificado:Limpeos contactoscomumpanomacioeseco.Seamensagemserepetir,formateocartão(P83).Seamensagem persistir,substituaocartão. • Cartão de memória incompatível:Utilizeumcartãocompatível(P16). • Avaria na câmara:ContacteumrepresentanteFUJIFILM. Ocartãodememóriaestácheioenãoépossívelarmazenarfotografias.Eliminefotografias(P65)ouinsiraum cartãodememóriacommaisespaçolivre(P14). Oobturadorapenasfuncionaseumcartãodememóriaestiverinserido.Insiraumcartãodememória. • Erro no cartão de memória ou erro de conexão:Volteaintroduzirocartãooudesligueevoltealigaracâmara.Sea mensagempersistir,contacteumrepresentanteFUJIFILM. • Não existe memória restante suficiente para armazenar fotografias adicionais:Eliminefotografias(P65)ouinsira umcartãodememóriacommaisespaçolivre(P14). • O cartão de memória não está formatado:Formateocartãodememória(P83). • O ficheiro é corrupto ou não foi criado com a câmara:Oficheironãopodeservisualizado. • Os contactos do cartão de memória necessitam de limpeza:Limpeoscontactoscomumpanomacioeseco.Sea mensagemserepetir,formateocartão(P83).Seamensagempersistir,substituaocartão. • Avaria na câmara:ContacteumrepresentanteFUJIFILM. Acâmaraesgotouosnúmerosdeimagem(onúmerodaimagemactualé999-9999).Formatarocartãodememória eseleccione"RENEW"para"BFRAME NO."Fotografeparareporanumeraçãodeimagensem100-0001,eem seguidaseleccione"CONTINUOUS"para"BFRAME NO."((P81). • Uma pesquisa apresentou mais de 30.000 resultados:Seleccioneumapesquisaqueapresentemenosresultados. • Estão seleccionadas mais de 999 fotografias para serem eliminadas:Escolhaummenornúmerodeimagens. 107 ecrãs Aviso Descrição Foiefectuadaumatentativadeeliminarourodarumafotografiaprotegida.Removaaprotecçãoetentenovamente PROTECTED FRAME (P75). Afotografiaestádanificadaounãofoicriadacomacâmara. CANNOT CROP m CANNOT EXECUTE Areduçãodeolhosvermelhosnãopodeseraplicadaemfotografiascriadascomoutrosdispositivos. F CANNOT EXECUTE Areduçãodeolhosvermelhosnãopodeseraplicadaemvídeos. Afotografiaseleccionadanãopodeserrodada. CAN NOT ROTATE Osvídeosnãopodemserrodados F CAN NOT ROTATE AordemdeimpressãoDPOFnocartãodememóriaactualcontémmaisde999fotografias.Copieasfotografias DPOF FILE ERROR paraumcomputadorecrieumanovaordemdeimpressão. AfotografianãopodeserimpressautilizandoaDPOF. CAN NOT SET DPOF F CAN NOT SET DPOF OsvídeosnãopodemserimpressosutilizandoaDPOF. Ocorreuumerrodeconexãoenquantoasfotografiasestavamaserimpressasoucopiadasparaumcomputador COMMUNICATION ERROR ououtrodispositivo.ConfirmequeodispositivoestáligadoequeocaboUSBseencontraconectado. Aimpressoranãotempapeloutinta,ououtroerrodeimpressão.Verifiqueaimpressora(consulteomanualda PRINTER ERROR impressoraparamaisdetalhes).Pararetomaraimpressão,desligueaimpressoraevoltealigá-la. Aimpressoranãotempapeloutinta,ououtroerrodeimpressão.Verifiqueaimpressora(consulteomanualdaimPRINTER ERROR pressoraparamaisdetalhes).Casoaimpressãonãosejaretomadaautomaticamente,prima"MENU/OK"pararetomar. RESUME? Foiefectuadaumatentativadeimprimirumvídeo,umafotografianãocriadacomacâmara,ouumafotografia deformatonãocompatívelcomaimpressora.Osvídeos,imagensRAWealgumasfotografiascriadascomoutros CANNOT BE PRINTED dispositivosnãopodemserimpressos;seaindaassimafotografiafoicriadacomacâmara,consulteomanualda impressoraparaconfirmarqueaimpressoraécompatívelcomosformatosJFIF-JPEGouExif-JPEG.Casonãooseja, asfotografiasnãopoderãoserimpressas. Desligueacâmaraeaguardequeestaarrefeça.Avariaçãodebrilhopoderáaumentaremfotografiascapturadas p quandoesteavisoémostrado. 108 Anexos Glossário DPOF (Digital Print Order Format�: Formato que permite que as �otogra�as sejam impressas a partir de "ordens de impressão" armazenadas num cartão de memória. A in�ormação na ordem de impressão inclui as �otogra�as a serem impressas e o número de cópias de cada �otogra�a. EV (Exposure Value�: O valor de exposição é determinado pela sensibilidade do sensor de imagem e pela quantidade de luz que entra na câmara enquanto o sensor de imagem está exposto. De cada vez que a quantidade de luz duplica, o EV aumenta um valor; de cada vez que a quantidade de luz é reduzida para metade, o EV diminui um valor. A quantidade de luz que entra na câmara pode ser controlada ajustando a abertura e a velocidade do obturador. Exif Print: um �ormato para armazenar in�ormação com �otogra�as para uma melhor reprodução de cores durante a impressão. HDMI (High-De�nition Multimedia Inter�ace�: Um �ormato de inter�ace para a transmissão de som e imagens que acrescenta entrada de áudio à inter�ace DVI utilizada para conectar computadores a visores. JPEG (Joint Photographic Experts Group�: Um �ormato de �cheiro comprimido para imagens a cores. Quanto mais elevada �or a taxa de compressão, maior será a perda de in�ormação e mais notável será a perda de qualidade quando a �otogra�a �or exibida. MOV: Um �ormato de �cheiro de vídeo (extensão ".mov"� desenvolvido pela by Apple, Inc., e visualizado com o QuickTime �layer. Este �ormato é popular na Internet. Anexos Equilíbrio de brancos: O cérebro humano adapta-se automaticamente às mudanças na cor da luz, com o resultado de que objectos que parecem brancos sob uma �onte de luz continuam a parecer brancos quando a cor da �onte de luz muda. As câmaras digitais podem simular este ajuste ao processar imagens de acordo com a cor da �onte de luz. Este processo é conhecido como "equilíbrio de brancos". 109 Capacidade do Cartão de Memória A tabela seguinte mostra o tempo de gravação ou o número de �otogra�as disponíveis em di�erentes tamanhos de imagem. Todos os números são aproximados; o tamanho do �cheiro varia de acordo com cena gravada, produzindo grandes variações no número de �cheiros que podem ser armazenados. O número de exposições ou duração restante poderá não diminuir de modo regular. Capacidade O Fotografias O3:2 O 16 : 9 O1:1 P3:2 P 16 : 9 P1:1 Panorâmicas Vídeos * Q3:2 Q 16 : 9 Q1:1 O (vertical) O (horizontal) P (vertical) P (horizontal) RAW h 1280 i 1920 4 GB 8 GB T FINE T NORMAL T FINE T NORMAL 620 730 930 990 ��60 �470 �850 2�70 2750 480 720 720 �060 990 ��60 �450 �930 2290 28�0 3540 4�30 3990 950 �400 �400 2�00 �250 �480 �870 �990 2340 2960 37�0 4360 5530 970 �440 �440 2�40 �990 2340 2920 3880 4600 5650 7��0 8290 8020 �9�0 2820 2820 42�0 �60 320 38 min. 76 min. 54 min. �09 min. * Utilize um cartão G ou superior. Os vídeos individuais não podem exceder a duração de 29 minutos. 110 Especificações Sistema Modelo Pixels efectivos Sensor de imagem Anexos CâmaraDigitalX-Pro1 16,3milhões 23,6mmx15,6mm(formatoAPS-C)CMOS(semi-condutorcomplementardeóxidometálico)sensordeimagem compixelsquadradosefiltrodecorprimária Suporte de gravação CartõesdememóriaSD/SDHC/SDXCrecomendadospelaFUJIFILM Sistema de Ficheiro EmconformidadecomDesignRuleforCameraFileSystem(DCF),Exif2.3,eDigitalPrintOrderFormat(DPOF) Formato do ficheiro • Fotografias fixas:Exif2.3JPEG(comprimido);RAW(formato RAF original, necessário software com fim especial);RAW+JPGdisponível • Vídeos:H.264padrãocomsomestéreo(Vídeos) Tamanho da imagem • O 3 : 2:4,896×3,624 • P 3 : 2:3,456×2,304 • Q 3 : 2:2,496×1,664 • O 16 : 9:4,896×2,760 • P 16 : 9:3,456×1,944 • Q 16 : 9:2,496×1,408 • O 1 : 1:3,264×3,264 • P 1 : 1:2,304×2,304 • Q 1 : 1:1,664×1,664 • O panorâmica:2,160×7,680 (vertical)/7,680×1,440 (horizontal) • P panorâmica:2,160×5,120 (vertical)/5,120×1,440 (horizontal) Colocação da objectiva ColocaçãoFUJIFILMX Sensibilidade SensibilidadedesaídapadrãoequivalenteaISO200–6400emincrementosde1/3EV;AUTO(400),AUTO(800),AUTO (1600),AUTO(3200);sensibilidadedesaídaprolongadaequivalenteaISO100,12800,or25600 Medição Mediçãode256-segmentosthrough-the-lens(TTL);MULTI,SPOT,AVERAGE Controlo de exposição AEprogramado(com mudança de programa);prioridadedeobturadorAE;prioridadedeaberturaAE;exposiçãomanual Compensação de exposição –2EV–+2EVemincrementosde1/3EV Velocidade do obturador • P modo:1/4seg.to1/4,000seg. • Tempo:30seg.para2seg. (combinação de obturador • Bulb:Máx.:60min. • Todos os outros modos:30seg.para1/4,000seg. mecânico e electrónico) 111 Especificações Sistema Contínuo Focagem Equilíbrio de brancos Temporizador Flash Modo Visor híbrido Monitor LCD Vídeos Aproximadamente6ou3fps • Modo:AFsimplesoucontínuo;focagemmanualcomaneldefocagem • Selecção de área de focagem:Multi,áreacomselecçãodedimensãodaáreadefocagem;49(7×7)áreasdisponíveisnovisorelectrónicoenomonitorLCD,25(5×5)áreasdisponíveisnovisoróptico • Sistema de focagem automática:DetectordecontrasteTTLAFcomluzauxiliarAF Personalizado, selecção de temperatura de cor, automático, luz solar directa, sombra, luz do dia fluorescente, brancoquentefluorescente,incandescente,debaixodeágua. Desligado,2seg.,10seg. EncaixeparaflashcomcontactosTTLecontactodesincronização(contactoX)quesuportavelocidadesdesincronizaçãoaté1/180s Automático, flash de preenchimento, sincronização de cortina posterior, sincronização lenta (redução de olhos vermelhos desligada); automático com redução de olhos vermelhos, flash de preenchimento com redução de olhos vermelhos,desligado,sincronizaçãodecortinaposteriorcomreduçãodeolhosvermelhos,sincronizaçãolenta comreduçãodeolhosvermelhos(redução de olhos vermelhos ligada) • Visor óptico:VisordeGalileuinvertidocomvisorelectrónicodeimagemclaraeaprox.0.37×/0.6×deaumento; coberturadeimagemaprox.90% • Viso electrónico:visorLCDacoresde0.47pol.,1440milhõesdecores;pontoocularaprox.14mm;coberturade imagemaprox.100% MonitorLCDacoresde3.0pol./7,6cm,1230milhõesdecoresRGBW(vermelho,verde,azul,ebranco);cobertura deimagemaprox.100% i(1,920×1,080)/h(1,280×720);24fps;somestéreo;duraçãomáximade29minutos Terminais de entrada/saída Saída HDMI Entrada/saída Digital 112 Mini-conectorHDMI USB2.0deAltaVelocidade Especificações Alimentação/outros Alimentação BateriarecarregávelNP-W126 Tipo de bateria Número aproximado de imagens Duração da bateria (número N�-W�26 (tipo fornecido com a câmara) 300 aproximado de imagens que PadrãoCIPA,medidoutilizandoabateriafornecidacomacâmaraecartãodememóriaSD. podem ser capturadas com bateria carregada por completo) Nota:Onúmerodefotografiasquepodemsercapturadascomabateriavariadeacordocomoníveldecargada bateriaediminuiráembaixastemperaturas. Dimensões da câmara 139,5mm×81,8mm×42,5mm(34,1mm excluindo saliências, medidas na parte mais fina) (L × A × P) Peso da câmara Aprox.400g,sembateria,acessóriosecartãodememória Peso para fotografar Condições de funcionamento Aprox.450g,incluindobateriaecartãodememória • Temperatura::0°Ca+40°C • Humidade:10%–80%(sem condensação) Anexos 113 Especificações Bateria recarregável NP-W126 Voltagem nominal Capacidade Nominal Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Peso 7.2VCC 1,260mAh 0°Ca+40°C 36,4mm×47,1mm×15,7mm Aprox.47g Carregador de Bateria BC-W126 Voltagem nominal Capacidade de entrada Saída nominal Baterias compatíveis Tempo de carregamento Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Peso 100V–240VAC,50/60Hz 13–21VA 8.4VCC,0.6A BateriasrecarregáveisNP-W126 Aprox.150minutes(+20°C) 5°Ca+40°C 65mm×91,5mm×28mm,excluindosaliências Aprox.77g,sembateria O peso e as dimensões variam dependendo do país ou região de venda. Etiquetas, menus e outros visores podem variar dos da própria câmara. 114 Especificações ■ Avisos • As especi�cações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio; para in�ormação mais recente, visite http://www. fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. A FUJIFILM não se responsabiliza por danos resultantes de erros contidos neste manual. • Embora o visor electrónico e o monitor L�D sejam �abricados utilizando tecnologia avançada de alta precisão, poderão surgir pequenos pontos brancos e cores invulgares, em especial em redor do texto. Esta situação é normal para este tipo de visor L�D e não indica nenhuma irregularidade; as �otogra�as capturadas pela câmara não são a�ectadas. • As câmaras digitais poderão apresentar anomalias quando expostas a uma �orte inter�erência de rádio (ex.: campos eléctricos, electricidade estática, ou ruído de linha�. • Devido ao tipo de objectiva utilizado, poderá ocorrer alguma distorção na peri�eria das �otogra�as. Esta situação é normal. Anexos 115 Restrições nas Definições da Câmara As opções disponíveis em cada modo de �otogra�a encontram-se listadas abaixo. Opção OFF F (modo macro) F AUTO N B OFF O l N P (modo K flash) L M B ON d P WB (equilíbrio de brancos) 6 fps I (continuo) 3 fps O W Bracketing X Y o Medição p q C Modo Focagem S M Compensação de exposição 116 P 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 S A M n r 4 4 4 4 41 4 4 4 4 47 4 4 4 47 4 47 4 4 4 47 4 4 4 47 47 4 4 4 47 4 47 4 4 4 47 4 4 4 47 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 42 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 47 4 F 41 4 42 4 43 4 4 Opção H (25600) H (12800) 6400 5000 4000 3200 2500 2000 1600 800 N ISO 640 500 400 200 L (100) AUTO (3200) AUTO (1600) AUTO (800) AUTO (400) O O TAMANHO P DA IMAGEM Q FINO NORMAL T QUALIDADE FINO+RAW DA IMAGEM NORMAL+RAW RAW P 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 S 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 M 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 n 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 r F 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 44 4 4 Restrições nas Definições da Câmara Opção U ALCANCE DINÂMICO P SIMULAÇÃO DE FILME AUTO A B C c d e b e d f f S 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 M n 47 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 r 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 4 45 F 4 4 4 4 4 4 4 4 Opção LINHA DE ENQUADRAMENTO NÍVEL ELECTRÓNICO INDICADOR DE DISTÂNCIA AF INDICADOR DE DISTÂNCIA MF HISTOGRAMA ABERTURA/ VELOCIDADE-O/ ISO v DEFINIÇÃO COMPENSAÇÃO PERSONAEXPOS. LIZADA DO FOTOMETRIA VISOR FLASH EQUILÍBRIO DE BRANCOS SIMULAÇÃO DE FILME ALCANCE DINÂMICO IMAGENS DISPONÍVEIS NÍVEL DE BATERIA TAMANHO/QUALIDADE DA IMAGEM P S A M n r F 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Anexos B TEMPORIZADOR f COR q NITIDEZ r TOM DE REALCE s TOM DE SOMBRA h REDUÇÃO DE RUÍDO K EXPOSIÇÃO LONGA NR s F MODO AF t u SELECCIONAR DEFINIÇÃO PERSONALIZADA K EDITAR/GRAVAR DEFINIÇÃO PERSONALIZADA P 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 117 Restrições nas Definições da Câmara Opção p MODO FLASH I FLASH C LUZ AF B REDUÇÃO DE OLHOS VERMELHOS I ANEL DE FOCAGEM U MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA H MODO DE INICIAÇÃO RÁPIDA J ESPAÇO DA COR 118 P 4 4 4 4 4 4 4 4 S 4 4 4 4 4 4 4 4 A 4 4 4 4 4 4 4 4 M 4 4 4 4 4 4 4 4 n r F 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 46 1 Fixo em OFF. 2 Fixo em o (multi�. 3 AF contínuo é utilizado quando S é seleccionado para modo de �ocagem. 4 Fixo em Q. 5 Área de �ocagem central seleccionada automaticamente. 6 Automaticamente optimizado para modo �otogra�a. 7 As opções disponíveis variam consoante o modo de �otogra�a. Notas 119 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html