Transcript
que a marca está alinhada com a marca na unidade principal, com voltado para , no máximo, com 6,35 mm de distância, tal como ilustrado abaixo. IMPORTANTES 9. INDICADOR DE PILHA FRACA Quando a pilha está fraca, o LED acende durante 3 segundos e desliga 1 segundo, substitua as pilhas por 2 pilhas novas CR2032 imediatamente, ou o sensor pode deixar de detectar correctamente. 1. Não instale o sistema em local exposto directamente à luz solar ou à chuva. 2. A sirene do sistema é muito ruidosa, nunca coloque a unidade perto do seu ouvido. 3. A unidade deve ficar afastada de fontes de calor, tal como radiadores, condutas de aquecimento e fornos. 4. Se o sistema soar aleatoriamente, é possível que esteja demasiado próximo de uma fonte de calor; mudar o local ou o direccionamento da unidade pode resolver esta questão. 5. O sistema pode oferecer uma protecção valiosa para a sua casa e propriedade se for utilizado correctamente. Contudo, esta unidade não pode garantir uma protecção completa contra roubos ou assaltos. Assim, não nos responsabilizamos por quaisquer perdas ou danos ocorridos durante a utilização deste produto. MODELO DE CONTROLO INTRODUÇÃO REMOTO SEM-FIOS (34906 ) INSTALAÇÃO O sistema exclusivo de de alarme de(pilha segurança sem-fios com marcação automática 1.nosso Instalação e substituição pilhas CR2032) concentra-se na área protegida que seleccionar. Sempre que a unidade principal está defi nida como armada o sensor sem-fi osfazendo-a de detecção de movimentos a. Remova a tampa do (ARMED), compartimento das pilhas deslizar no sentido ou da oseta. sensor sem-fipor os de porta/janela b. Substitua pilhas novas doconcentra-se mesmo tipo.na área protegida. Assim que for detectado movimento abertura da porta/janela, o alarme activado e liga para os de números Certifique-seoudea que a polaridade (+ ou -) das pilhasécorresponde às marcas polaridade de telefone memorizados umilustrado por um. No modo de toque, o toque soa sempre que for dentro da unidade. Tal como abaixo (Fig.1). detectado movimento. c. Coloque novamente a tampa das pilhas. IMPORTANTES 1. Não instale o sistema em local exposto directamente à luz solar ou à chuva. 2. A sirene do sistema é muito ruidosa, nunca coloque a unidade (Fig.1) perto do seu ouvido. 3. A unidade deve ficar afastada de fontes de calor, tal como radiadores, condutas de aquecimento e fornos. 4. Se o sistema soar aleatoriamente, é possível que esteja demasiado próximo de uma CÓDIGO DA UNIDADE PRINCIPAL da unidade pode resolver esta questão. 2. APRENDER fonte de calor; mudar o local ou o direccionamento OO controlo sem-fiosuma na embalagem deste sistema está concluído depois se defor APREN5. sistemaremoto pode oferecer protecção valiosa para a sua casa e propriedade utiDER Ocorrectamente. CÓDIGO. Todas Contudo, as unidades preparadas para utilização após a lizado estaestão unidade não pode garantir umaimediatamente protecção completa instalação. Paraouaprender o código de ID de funcionamento, consulte função contra roubos assaltos.novamente Assim, não nos responsabilizamos por quaisquer perdasa ou aprender o código de ID anoutilização manual da unidade. danos ocorridos durante deste produto. Notas sobre o funcionamento remoto • Se oMODELO alcance deDE funcionamento controlo remoto ligado por rádio for reduzido, substiCONTROLOdoREMOTO SEM-FIOS (34906 ) INSTALAÇÃO tua as pilhas conforme “INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS”. •1. AInstalação vida das pilhas deve ser cerca de seis meses em condições de utilização normais, por e substituição de pilhas (pilha CR2032) isso substitua as pilhas pelo menos de 6 em 6 meses. a. Remova a tampa do compartimento das pilhas fazendo-a deslizar no sentido da seta. • Alcance real (espaço cerca de 30m b. Substitua por pilhas aberto) novas do mesmo tipo. Certifique-se de que a polaridade (+ ou -) das pilhas corresponde às marcas de polaridade (Fig.2) dentro da unidade. Tal como ilustrado abaixo (Fig.1). c. Coloque novamente a tampa das pilhas. INSTALAÇÃO DO SENSOR SEM-FIOS DETECTOR DE MOVIMENTO (MODELO 34904) 1. Remova o parafuso da tampa do compartimento das pilhas. (Fig.1a) INSTALAÇÃO DO SENSOR SEM-FIOS DE PORTA/JANELA (MODELO 34902) 1. Remova o parafuso da tampa do compartimento das pilhas. 2. Instale 2 pilhas “CR2032” (incluídas) no compartimento das pilhas, certifique-se de que a polaridade está correcta. 3. Coloque novamente a tampa das pilhas e aparafuse. 4. Monte o sensor magnético de porta/janela. Escolha um local adequado, cole a unidade principal à porta/janela com fita-cola dupla. Em seguida, cole a unidade magnética (a unidade mais pequena) à ombreira da porta/janela com fita-cola dupla, assegurando-se de que a marca está alinhada com a marca na unidade principal, com voltado para , no máximo, com 6,35 mm de distância, tal como ilustrado abaixo. (Fig.1b) (Fig.1a) NOTA: Depois de seleccionar um local, deve testar o alcance de transmissão do sensor antes de o montar permanentemente, ligue o interruptor de toque (CHIME) da unidade principal e utilize o controlo remoto para colocar a sirene(Fig.1a) do exterior no modo armado. Aguarde 60 segundos e abra/feche o interruptor magnético do sensor da porta/janela para o activar, a unidade principal deve emitir o som “DING DONG” e a sirene do exterior deve activar o alarme se o sinal for recebido correctamente. Caso contrário, prolongue a miniantena extensível ou mude o local, conforme necessário. ARM DISARM (Fig.5) (Fig.1a) 2. APRENDER CÓDIGO DA UNIDADE PRINCIPAL O controlo remoto sem-fios na embalagem deste sistema está concluído depois de APRENDER O CÓDIGO. Todas as unidades estão preparadas para utilização imediatamente após a instalação. Para aprender novamente o código de ID de funcionamento, consulte a função aprender o código de ID no manual da unidade. Notas sobre o funcionamento remoto • Se o alcance de funcionamento do controlo remoto ligado por rádio for reduzido, substitua as pilhas conforme “INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS”. • A vida das pilhas deve ser cerca de seis meses em condições de utilização normais, por isso substitua as pilhas pelo menos de 6 em 6 meses. O sensor sem-fios da porta/janela na embalagem deste sistema está concluído depois de APRENDER O CÓDIGO. Todas as unidades estão preparadas para utilização imediatamente (Fig.1) após a instalação. Para aprender novamente o código de ID de funcionamento, consulte a função aprender o código de ID no manual da unidade. 8. 2. FUNCIONAMENTO Instale uma pilha alcalina de 9V. Passados 60novamente segundos da pilha ser instalada, a unidade entra em modo standby. Assim 3. Coloque a tampa das pilhas e aparafuse. que a porta/janela aberta, ou for detectada vibração, a unidade emite o sinal de_rádio 4. Monte o sensor for sem-fi os detector de movimentosEscolha um local adequado, (1,5 sem-fi os e oafastado LED pisca. - 2 metros) do solo, faça os furos e instale as buchas e fixe o suporte com os parafusos. Coloque a unidade principal no suporte e faça-a deslizar para que fixe fixa (Fig 2). É 9. INDICADOR PILHA FRACA possível ajustarDE o suporte para obter a melhor cobertura da área a proteger. (Fig 3) Quando estásem-fi fraca,oso detector LED acende durante 3 segundos desliga segundo, _ (1,5 4. Montea opilha sensor de movimentosEscolhaeum local1adequado, substitua asafastado pilhas por pilhas novas CR2032 imediatamente, oo sensor pode deixar de - 2 metros) do2solo, faça os furos e instale as buchas eou fixe suporte com os paradetectar correctamente. fusos. Coloque a unidade principal no suporte e faça-a deslizar para que fixe fixa (Fig 2). É possível ajustar o suporte para obter a melhor cobertura da área a proteger. (Fig 3) 1. Remova o parafuso da tampa do compartimento das pilhas. 1.5~2M (Fig.1) 1.5~2M 6. Alcance real. (Espaço aberto) cerca de 30m (Fig.5) (Fig.1) -1- 7. APRENDER O ID DO CÓDIGO DA UNIDADE PRINCIPAL INSTALAÇÃO DO SENSOR SEM-FIOS DETECTOR DE MOVIMENTO (MODELO 34904) PANIC (Fig.2) sem-fios e o LED pisca. (Fig.1b) -2- 2. Instale uma pilha alcalina de 9V. (Fig.3) (Fig.2) 3. Coloque novamente a tampa das pilhas e aparafuse. 4. Monte o sensor sem-fios detector de movimentos- Escolha um local adequado, _ (1,5 - 2 metros) afastado do solo, faça os furos e instale as buchas e fixe o suporte com os parafusos. Coloque a unidade principal no suporte e faça-a deslizar para que fixe fixa (Fig 2). É possível ajustar o suporte para obter a melhor cobertura da área a proteger. (Fig 3) 4. Monte o sensor sem-fios detector de movimentos- Escolha um local adequado, _ (1,5 - 2 metros) afastado do solo, faça os furos e instale as buchas e fixe o suporte com os parareal. a(Espaço aberto) cerca 30m e(Fig.4) 5. Alcance fusos. Coloque unidade principal node suporte faça-a deslizar para que fixe fixa (Fig 2). É possível ajustar o suporte para obter a melhor cobertura da área a proteger. (Fig 3) -3- NOTA: Depois de seleccionar um local, deve testar o alcance de transmissão do sensor antes de o montar permanentemente, ligue o interruptor de toque (CHIME) da unidade principal e utilize o controlo remoto para colocar a sirene do exterior no modo armado. Aguarde 60 segundos e abra/feche o interruptor magnético do sensor da porta/janela para o activar, a unidade principal deve emitir o som “DING DONG” e a sirene do exterior deve activar o alarme se o sinal for recebido correctamente. Caso contrário, prolongue a miniantena extensível ou mude o local, conforme necessário. 1.5~2M 1.5~2M 6. Alcance real. (Espaço aberto) cerca de 30m (Fig.5) • Alcance real (espaço aberto) cerca de 30m (Fig.3) (Fig.2) (Fig.2) 6. APRENDER O ID DO CÓDIGO DA UNIDADE PRINCIPAL O sensor sem-fios detector de movimento na embalagem deste sistema está concluído depois de APRENDER O CÓDIGO. Todas as unidades estão preparadas para utilização imediatamente após a instalação. Para aprender novamente o código de ID de funcionamento, consulte a função aprender o código de ID no manual da unidade. 7. ANDAR PARA TESTAR O SENSOR DETECTOR DE MOVIMENTOS Depois de seleccionar um local, deve testar o alcance de transmissão do sensor antes de o montar permanentemente, ligue o interruptor de toque (CHIME) da unidade principal e utilize o controlo remoto para colocar a sirene do exterior no modo armado. Aguarde 60 segundos e acene com a mão em frente da lente do sensor, a unidade principal deve emitir o som “DING DONG” e a sirene do exterior deve activar o alarme se o sinal for recebido correctamente. Caso contrário, mude o local, conforme necessário. É possível testar a área de detecção do sensor. Coloque o detector temporariamente no local de montagem e a unidade principal emitirá um som de campainha. Se sair da área de detecção do sensor, o som de campainha não soará. Ajustando a direcção do sensor, ou o local de instalação, pode conseguir a cobertura da área de detecção pretendida. 8. INDICADOR DE PILHA FRACA Quando a pilha de 9v está fraca, o LED acende durante 3 segundos e desliga 1 segundo, substitua a pilha por 1 pilha alcalina de 9v nova imediatamente, ou o sensor pode deixar (Fig.4) de detectar correctamente. PRINCIPAL COM MARCAÇÃO 6. APRENDERUNIDADE O ID DO CÓDIGO DA UNIDADE PRINCIPAL AUTOMÁTICA O sensor sem-fios detector de movimento na embalagem deste sistema está concluído depois de APRENDER ODESCRIÇÃO CÓDIGO. Todas as unidades estão preparadas para utilização imeDOS COMPONENTES diatamente após a instalação. Para aprender novamente o código de ID de funcionamento, consulte a função aprender o código de ID no manual da unidade. 1. Tomada da antena 2. Tomada telefónica 4 5 3 MOVIMENTOS 7. ANDAR PARA TESTAR O SENSOR DETECTOR DE 3. Antena 1 testar o alcance de transmissão do sensor antes seleccionar um local, deve 6 de 4.Depois LED dede pilha fraca o5.montar ligue o2interruptor de toque (CHIME) da unidade principal e LED de permanentemente, potência Ex 7 utilize controlo remoto para colocar a sirene do exterior no modo armado. Aguarde 60 6. VisoroLCD segundos e acene com a mão em frente da lente do sensor, a unidade principal deve emitir 7. Teclas numéricas o8.som “DING DONG” e a sirene do exterior deve activar o alarme se o sinal for recebido Sinal sonoro correctamente. Caso contrário, 9. Tomada de corrente DC 9V mude o local, conforme necessário. 12 11 10. Interruptor on/off da É possível testar a área de detecção do sensor. Coloque o detector temporariamente no campainha 8 14 Se sair da área de local de montagem e a unidade principal emitirá um som de campainha. 11. Tampa do compartimento 9 detecção das pilhasdo sensor, o som de campainha não soará. Ajustando a direcção do sensor, ou o 10da área de detecção pretendida. local de instalação, pode conseguir a cobertura 12. Terminal externo 13 13. Pilha 9V 8. DE(Aprender) PILHA FRACA 14.INDICADOR Botão LEARN Quando a pilha de 9v está fraca, o LED acende durante 3 segundos e desliga 1 segundo, substitua a pilha por 1 pilha alcalina de 9v nova imediatamente, ou o sensor pode deixar INSTALAÇÃO de detectar correctamente. BATT. LOW 1 2 3 PROG 4 5 6 PAUSE 7 8 9 ARM/ DISARM */UP 0 /DOWN PANIC Remova o parafuso da unidade principal da tampa do compartimento das pilhas, instale UNIDADE PRINCIPAL COM MARCAÇÃO AUTOMÁTICA uma pilha alcalina de 9V, esta pilha serve de reserva em caso de falha da corrente. Esta pilha mantém a unidade a funcionar (Fig.1) DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1. Tomada da antena 2. Tomada telefónica 3. Antena 4. LED de pilha fraca 5. LED de potência Ex 6. Visor LCD 7. Teclas numéricas 8. Sinal sonoro 9. Tomada de corrente DC 9V 10. Interruptor on/off da campainha 11. Tampa do compartimento das pilhas 12. Terminal externo 13. Pilha 9V 14. Botão LEARN (Aprender) - 4 -3 1 5 BATT. LOW 2 1 2 3 PROG 4 5 6 PAUSE 7 8 9 ARM/ DISARM */UP 0 /DOWN PANIC 4 6 3. Insira o adaptador duplo de tomada telefónica fornecido na tomada telefónica na parede. (Fig.3a) 4. Utilize o fio telefónico fornecido, insira a pequena ficha transparente na tomada LINE da marcação automática e a outra extremidade no adaptador duplo na tomada de parede do telefone, ou insira a tomada telefónica do adaptador duplo na tomada LINE da unidade principal e o fio do telefone na tomada da parede. (Fig.3b) 5. O fio do telefone existente pode então ser inserido no adaptador duplo na tomada de telefone na parede. (Fig.3a/b) 6. Ligue o adaptador CA à tomada CC 9V na marcação automática. (Fig. 3c) Tomada LINE do telefone Tomada LINE Tomada LINE do telefone Telefone Telefone ( Fig. 2 ) ( Fig. 1 ) Tomada LINE 2. A unidade tem uma antena externa que se liga à tomada da antena, a antena deve estar (Fig. 3b) na vertical. Como endireitá-la. (Fig.2) (Fig.pode 3a) sair da embalagem dobrada, basta 3. Insira o adaptador duplo de tomada telefónica fornecido na tomada telefónica na parede. (Fig.3a) 4. Utilize o fio telefónico fornecido, insira a pequena ficha transparente na tomada LINE da marcação automática e a outra extremidade no adaptador duplo na tomada de parede do telefone, ou insira a tomada telefónica do adaptador duplo na tomada LINE da unidade DC 9V Adaptor 1.5~2M principal e o fio do telefone na tomada da parede. (Fig.3b) ( Fig. 3c ) (Fig. 4) 5. O fio do telefone existente pode então ser inserido no adaptador duplo na tomada de telefone na parede. (Fig.3a/b) DO automática. SISTEMA (Fig. 3c) 6. Ligue o adaptador CA àCONFIGURAÇÃO tomada CC 9V na marcação LINE do • Este programa só pode ser utilizada no modo desarmado. Durante aTomada configuração, se não telefone for introduzida qualquer mensagem no espaço de 10 segundos, o sistema sai automaticaTomada LINE do mente do modo de configuração. telefone Tomada LINE • A marcação automática tem uma senha predefinida de fábrica, que é o número 0-0-0. PASSWORD Telefone ( Fig. 5) Tomada LINE Telefone (Fig. 3b) (Fig. 3a) Deve substituir esta senha por um número escolhido por si. 1 PARA MUDAR A SENHA a. Introduza o número predefinido na fábrica (0-0-0). Prima o botão PROG uma vez, PASSWORD (senha) fica a piscar no ecrã da marcação automática. b. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que pretende entrar a DC 9V Adaptor 1.5~2M -5- ( Fig. 3c ) (Fig. 4) 7 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 12 • Este programa só pode ser utilizada no modo desarmado. Durante a configuração, se não for introduzida qualquer mensagem no espaço de 10 segundos, o sistema sai automaticamente do modo de configuração. • A marcação automática tem uma senha predefinida de fábrica, que é o número 0-0-0. 11 8 9 10 14 2 PARA ARMAZENAR NÚMEROS DE TELEFONE a. Introduza a senha e prima o botão PROG duas vezes. b. MEMORY (memória) fica a piscar no ecrã da marcação automática. c. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que esta é a opção pretendida. d. Agora pode programar os 5 números de telefone pretendidos. Prima os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar 1 - 5, em seguida prima ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar o local do primeiro número. Por exemplo, se seleccionar 4 este será o quarto número a ser marcado. e. Em seguida, introduza o número que pretende guardar, seguido de ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar e guardar o número (máximo de 32 números, mas só são apresentados os últimos 14 dígitos) f. Repita os passos c-e para introduzir os restantes quatro números. 3 PARA APAGAR UM NÚMERO DE TELEFONE DA MEMÓRIA opção PASSWORD (senha). a. Introduza Introduza aa senha senha nova e prima o botão PROGoduas vezes. c. seguida e prima botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para b. MEMORY (memória) fica(Pode a piscar no ecrã automática. confi rmar o novo número. escolher atéda6 marcação números para a senha) c. Prima Prima o o botão botão PROG ARM/DISARM (armar/desarmar) paradeconfi rmar que esta é a opção d. sete vezes para sair do modo confi guração. pretendida. NOTA: Caso se esqueça da sua senha, mantenha o botão PROG premido durante 2 segund. Prima os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar o número que dos, após ouvir um apito, prima o botão PAUSE (pausa), remova as baterias e o adaptador pretende apagar. CA e, passados 2 minutos, volte a inserir as baterias e ligue o adaptador CA, e a marcação e. Prima o botão (armar/desarmar) para apagar número. automática repõeARM/DISARM a senha predefi nida de fábrica (0-0-0). Outraoconfi guração também f. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que foi apagado o repõe a senha predefi nida de fábrica. número correcto. 2 PARA ARMAZENAR NÚMEROS DE TELEFONE a. Introduza a senha e prima o botão PROG duas vezes. b. MEMORY (memória) fica a piscarMEMORY no ecrã da marcação automática. c. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que esta é a opção pretendida. 1 2 3 4 5 d. Agora pode programar os 5 números de telefone pretendidos. Prima os botões UP (Fig.6) (para cima) e DOWN (para baixo) paraMEMORY seleccionar 1 - 5, em seguida prima ARM/DISARM LOCATION (armar/desarmar) para confirmar o local do primeiro número. Por exemplo, se seleccionar 4 g. Prima botão PROG seisa vezes para sair do modo de configuração. este será oo quarto número ser marcado. 4 Em PARA PROGRAMAR Ao ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DAseguido SIRENE de ARM/DISARM e. seguida, introduza número que pretende guardar, A marcação automática tem uma defi nição odenúmero fábrica (máximo com a sirene LIGADA. Para mudar (armar/desarmar) para confirmar e guardar de 32 números, mas só são para DESLIGADA: apresentados os últimos 14 dígitos) Introduza a senha e prima o botão PROG três vezes. f.a. Repita os passos c-e para introduzir os restantes quatro números. b. O ícone “ “ fica a piscar no ecrã da marcação automática. Prima APAGAR ARM/DISARM (armar/desarmar) para confi rmar que esta é a opção pretendida. 3c. PARA UM NÚMERO DE TELEFONE DA MEMÓRIA d. Com os botões UPe(para e DOWN a. Introduza a senha primacima) o botão PROG(para duasbaixo) vezes.seleccione SOM DESLIGADO. Em seguida, prima o botão fiARM/DISARM confirmar que a sirene está b. MEMORY (memória) ca a piscar no(armar/desarmar) ecrã da marcaçãopara automática. desligada. c. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que esta é a opção e. Prima o botão PROG cinco vezes para sair do modo de configuração. pretendida. d. Prima os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar o número que pretende apagar. e. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para apagar o número. f. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que foi apagado o número correcto. (Fig.7) DE MARCAÇÃO AUTOMÁTICA 5 ACTIVAR/DESACTIVAR A FUNÇÃO MEMORY A marcação automática está definida de fábrica com a opção de marcação ACTIVADA. Para mudar esta opção para DESACTIVADA: 1 2 3 4 5 (Fig.6) MEMORY LOCATION -6- g. Prima o botão PROG seis vezes para sair do modo de configuração. 4 PARA PROGRAMAR A ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DA SIRENE A marcação automática tem uma definição de fábrica com a sirene LIGADA. Para mudar para DESLIGADA: a. Introduza a senha e prima o botão PROG três vezes. b. O ícone “ “ fica a piscar no ecrã da marcação automática. c. Prima ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que esta é a opção pretendida. d. Com os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo) seleccione SOM DESLIGADO. Em seguida, prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que a sirene está desligada. e. Prima o botão PROG cinco vezes para sair do modo de configuração. 13 PASSWORD ( Fig. 5) INSTALAÇÃO ARM PANIC Remova o parafuso da unidade principal da tampa do compartimento das pilhas, instale uma pilha alcalina de 9V, esta pilha serve de reserva em caso de falha da corrente. Esta pilha mantém a unidade a funcionar (Fig.1) DISARM (Fig.2) (Fig.5) -1- 5. Alcance real. (Espaço aberto) cerca de 30m (Fig.4) -2- -3- 1. Abra o compartimento do terminal da unidade principal. ( Fig.9) (Fig.8) a. Introduza a senha e prima o botão PROG quatro vezes. b. O ícone “ “ fica a piscar no ecrã da marcação automática. c. Prima ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que esta é a opção pretendida. d. Com os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo), desligue a marcação e prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar a marcação DESACTIVADA. g. Prima o botão PROG quatro vezes para sair do modo de configuração. 6 PROGRAMAR O CICLO DE MARCAÇÃO AUTOMÁTICA. A marcação automática está definida de fábrica para marcar automaticamente 1 ciclos. (Se for detectado movimento, a marcação automática liga para todos os números armazenados 1 vezes). É possível alterar este ciclo para que a marcação seja efectuada 1 - 5 vezes. a. Introduza a senha e prima o botão PROG cinco vezes. b. CYCLE (ciclo) fica a piscar no ecrã da marcação automática. c. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar. d. Com os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo) seleccione 1 - 5 e prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar o ciclo (quantas vezes a marcação automática irá marcar se for detectado movimento) d. Prima o botão PROG três vezes para sair do modo de configuração. 7 PROGRAMAR O TEMPO DE ATRASO DE ACTIVAÇÃO A marcação automática está definida de fábrica com um tempo de atraso de 20 segundos. É possível alterar este tempo para 0, 5, 10, 15 ou 20 segundos: (Fig.8) a. Introduza a senha e prima o botão PROG seis vezes. b. ENTRY (activação) fica a piscar no ecrã da marcação automática. c. Introduza Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) confirmar que esta é a opção a. a senha e prima o botão PROG quatropara vezes. pretendida. b. O ícone “ “ fica a piscar no ecrã da marcação automática. d. Com os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo), de segundos c. Prima ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmarseleccione que esta é oa número opção pretendida. 0, 5, 10, os 15 botões ou 20. Prima ARM/DISARM (armar/desarmar) para confi rmar o número deo d. Com UP (para cima) e DOWN (para baixo), desligue a marcação e prima para o tempo para de atraso activação. segundos que necessita botão ARM/DISARM (armar/desarmar) confide rmar a marcação DESACTIVADA. d. Prima Prima oo botão botão PROG PROG quatro duas vezes guração. g. vezespara parasair sairdodomodo mododedeconfi confi guração. DA HORA REALDE MARCAÇÃO AUTOMÁTICA. 68 ACERTO PROGRAMAR O CICLO Introduzaautomática a senha e prima o botão PROG setepara vezes. está defi nida de fábrica marcar automaticamente 3 ciclos. (Se Aa.marcação b. TIME (tempo) fica a piscar no ecrã daautomática marcação automática. for detectado movimento, a marcação liga para todos os números armazenac. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) confirmar esta é a1opção dos 3 vezes). É possível alterar este ciclo para que apara marcação sejaque efectuada - 5 vezes. pretendida. a. Introduza a senha e prima o botão PROG cinco vezes. d. A data é apresentada no ecrã da marcação automática como três conjuntos de números, b. CYCLE (ciclo) fica a piscar no ecrã da marcação automática. ano, mêsoebotão dia, seguido da hora(armar/desarmar) real. O primeiro conjunto dermar. números pisca para confirmar c. Prima ARM/DISARM para confi que pode ser alterado. d. Com os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo) seleccione 1 - 5 e prima o botão e. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) com (quantas os números a piscar e com auos botões vezes a marcação ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar o ciclo UP (para cima) e DOWN baixo) movimento) seleccione a data correcta, seguido de ARM/DISARM tomática irá marcar se for(para detectado (armar/desarmar) para confi rmar e armazenar. A data e a hora estão correctas. d. Prima o botão PROG três vezes para sair do modo de configuração. d. Prima o botão PROG uma vezes para sair do modo de configuração. 7 PROGRAMAR O TEMPO DE ATRASO DE ACTIVAÇÃO está definida de fábrica com um tempoDE de atraso A marcação automática FUNÇÃO APRENDER CÓDIGO ID de 20 segundos. É possível alterar este tempo para 0, 5, 10, 15 ou 20 segundos: a. Introduza a senha e prima o botão PROG seis vezes. de expansão ou sensores sem-fios de Todos os sensores sem-fi os detectores de movimento b. ENTRY (activação) fica remotos a piscar no ecrã dana marcação automática. porta/janela e controlos incluídos embalagem deste sistema estão concluídos c. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confiestão rmar preparadas que esta é apara opção utilização depois de APRENDER O CÓDIGO DE ID. Todas as unidades pretendida. imediatamente após a instalação. d. os botões UP (para DOWN (para seleccione o número de segundos Se Com adicionar sensores sem-ficima) os deedetectores debaixo), movimento (34904) ou sensores sem 0, 10,porta/janela 15 ou 20. Prima ARM/DISARM para confi rmar o número de e fio5,de (34902) ou câmaras(armar/desarmar) fotográficas/de vídeo digitais sem -fios (34910) para tempo de atraso de activação. segundos que necessita controlos remotos (34906) aoosistema, é obrigatório que o sensor e a unidade de controlo d. Prima o botão PROG duas vezes para sair do modo de confi guração. remoto aprenda (LEARN) o código de ID da unidade principal. Se o sensor sem-fios e o controlo remoto incluído na embalagem deste sistema não funcionarem, é necessário que ACERTO HORA REAL 8o sensor e oDA o controlo remoto aprendam novamente o código de ID da unidade principal; Introduza a senha prima o botão PROG sete vezes. a. o código só pode sereaprendido durante o modo desarmado. Siga estes passos: b. TIME (tempo) fica a piscar no ecrã da marcação automática. - 7 - para confirmar que esta é a opção c. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) pretendida. d. A data é apresentada no ecrã da marcação automática como três conjuntos de números, ano, mês e dia, seguido da hora real. O primeiro conjunto de números pisca para confirmar que pode ser alterado. e. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) com os números a piscar e com os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo) seleccione a data correcta, seguido de ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar e armazenar. A data e a hora estão correctas. d. Prima o botão PROG uma vezes para sair do modo de configuração. size: 90x175mm p/n: 610-02501-001R (Fig.9) Botão LEARN (aprender) 2. Mantenha o botão LEARN (aprender) premido durante 2 segundos. Quando escutar um apito, solte o botão. A unidade está pronta para receber o sinal para aprender o código o transmissor. 3. Active o sensor sem-fios detector de movimentos (acenando com a mão à frente da lente do sensor) para aprender o código de ID do sensor detector de movimentos; ou active o sensor da porta/janela (abrindo/fechando o interruptor magnético) para aprender o código de ID do sensor da porta/janela; ou prima qualquer tecla no controlo remoto para aprender o código de ID do controlo remoto; ou mantenha premido o botão 1/DEL da unidade principal 34900 para aprender o código de ID de 34900. O som de um apito longo confirma que a programação para aprender o código foi efectuada correctamente. (Se a programação para aprender o código não tiver sido efectuada correctamente, escutará quatro apitos breves). É necessário programar novamente. TESTAR A MARCAÇÃO DA MEMÓRIA No modo standby, mantenha premido o botão PROG durante mais de dois segundos e, o compartimento doda terminal da unidade principal. ( Fig.9) 1. Abra em seguida, marque o local memória do número de telefone de teste. O número de telefone armazenado na memória será marcado automaticamente. TESTAR O ALCANCE DE TRANSMISSÃO DO SENSOR (Fig.9) SEM-FIOS Botão LEARN (aprender) Depois de seleccionar, um local para a unidade, ligue o interruptor de toque na unidade de marcação automática e aguarde 60 segundos antes de activar o sensor sem-fios. A unidade de marcação automática recebe o sinal de activação e o toque soará. Desligue o toque 2. Mantenha o botão LEARN (aprender) premido durante 2 segundos. Quando escutar um depois deste teste. apito, solte o botão. A unidade está pronta para receber o sinal para aprender o código o transmissor. FUNCIONAMENTO 3. Active o sensor sem-fios detector de movimentos (acenando com a mão à frente da lente do sensor) para aprender o código de ID do sensor detector de movimentos; ou 1 ARMAR O SISTEMA active o sensor da porta/janela (abrindo/fechando o interruptor magnético) para aprender Introduza a senha e prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar). oa.código de ID do sensor da porta/janela; ou prima qualquer tecla no controlo remoto para b. Escutará três apitos breves e o ícone de armar surgirá no ecrã da marcação automática. aprender o código de ID do controlo remoto; ou mantenha premido o botão 1/DEL da c. Mantenha o botão ARM (armar) premido durante 2 segundos unidade remota unidade principal 34900 para aprender o código de ID de 34900. na O som de um apito para longo armar a unidade principal. confirma que a programação para aprender o código foi efectuada correctamente. (Se a d. Passados 60para segundos, soará mais um que acorrectamente, marcação automática programação aprender o código nãoapito, tiver que sidoindica efectuada escutaráestá armada. quatro apitos breves). É necessário programar novamente. NOTA: Assegure-se de que o interruptor CHIME (toque) está desligado antes de armar a marcação automática. TESTAR A MARCAÇÃO DA MEMÓRIA 2 ALARME No modo standby, mantenha premido o botão PROG durante mais de dois segundos e, a. No modo ARM (armar), se a marcação automática receber o sinal de activação do sensor em seguida, marque o local da memória do número de telefone de teste. O número de sem-fios na área protegida, é activada uma SIRENE alternadamente 30 segundos ligada e telefone armazenado na memória será marcado automaticamente. 30 segundos desligada e os números de telefone armazenados serão marcados automaticamente um por um, no ciclo escolhido, (número de vezes que os números são marcados). TESTAR Oserá ALCANCE DE TRANSMISSÃO DO SENSOR A mesma sirene activada ao atender a chamada. Pode alertar a polícia,SEM-FIOS um vizinho ou tomar as devidas providências. Depois de seleccionar, um local para a unidade, ligue o interruptor de toque b. No modo ARM (armar), se a marcação automática tiver a sirene desligada,na osunidade númerosde marcação automática e aguarde segundos antes ade activar ofor sensor sem-fiescutará os. A unidade armazenados serão marcados em60silêncio. Quando chamada atendida, uma de marcação automática recebe o movimento. sinal de activação e o toque soará. um Desligue o toque sirene e saberá que foi detectado Pode alertar a polícia, vizinho ou tomar depois deste teste. as devidas providências. LEMBRE-SE que a marcação automática lhe ligou em silêncio. A marcação automática não dá qualquer indicação que sugira que lhe ligou. FUNCIONAMENTO 3 DESARMAR O SISTEMA Introduza a senha e prima o botão DISARM (desarmar). 1a. ARMAR O SISTEMA b.Introduza Escutará um apitoeeprima o ícone de armar desaparece(armar/desarmar). do ecrã da marcação automática para a. a senha o botão ARM/DISARM confi rmar que marcação automática b. Escutará trêsaapitos breves e o ícone foi de desarmada. armar surgirá no ecrã da marcação automática. c. Mantenha o botão ARM (armar) premido durante - 8 - 2 segundos na unidade remota para armar a unidade principal. d. Passados 60 segundos, soará mais um apito, que indica que a marcação automática está armada. NOTA: Assegure-se de que o interruptor CHIME (toque) está desligado antes de armar a marcação automática. 2 ALARME a. No modo ARM (armar), se a marcação automática receber o sinal de activação do sensor sem-fios na área protegida, é activada uma SIRENE alternadamente 30 segundos ligada e -4- c. Mantenha o botão “DISARM” (desarmar) premido durante 2 segundos na unidade remota para desarmar a unidade principal. a. Assegure-se de que introduziu a senha correcta. Caso contrário, introduza a senha novamente. 4 BOTÃO PANIC (pânico) a. Prima o botão “PANIC” (pânico) na unidade principal ou mantenha premido o botão “PANIC” (pânico) durante 2 segundos no controlo remoto, o alarme soará instantaneamente durante 30 segundos e a marcação automática começará a ligar para os números armazenados. b. Para parar o alarme e impedir que os números armazenados sejam marcados, introduza a senha e prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar). c. Ou mantenha premido o botão “DISARM” (desarmar) durante 2 segundos na unidade remota para parar o alarme e a marcação automática. d. Se não conseguir, utilize o controlo remoto para operar a sirene do exterior e a marcação automática. b. Se não funcionar: Remova a pilha de 9V e o adaptador da tomada, aguarde 3 minutos e volte a colocar a pilha e a ligar o adaptador. Tente “ARM” (armar) e “DISARM” (desarmar) novamente. (Fig.7) Deve substituir esta senha por um número escolhido por si. 1 PARA MUDAR A SENHA a. Introduza o número predefinido na fábrica (0-0-0). Prima o botão PROG uma vez, PASSWORD (senha) fica a piscar no ecrã da marcação automática. b. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que pretende entrar a -5- 5 ACTIVAR/DESACTIVAR A FUNÇÃO DE MARCAÇÃO AUTOMÁTICA A marcação automática está definida de fábrica com a opção de marcação ACTIVADA. Para mudar esta opção para DESACTIVADA: -6- c. Se continuar a não funcionar, mantenha premido o botão PROG durante 2 segundos. Após escutar um apito, prima o botão PAUSE (pausa), retire a pilha de 9V e o adaptador da tomada durante 3 minutos, volte a colocar a pilha e a ligar o adaptador. Configure novamente e tente ARM/DISARM (armar/desarmar) novamente. 2. UNIDADE NÃO MARCA SISTEMA SEM-FIOS DE ALARME DE SEGURANÇA COM MARCAÇÃO AUTOMÁTICA a. Certifique-se de que a linha do telefone está bem ligada. 5 FUNÇÃO DE TOQUE DA PORTA b. Certifique-se de que o número de telefone está armazenado. a. Ligue o botão CHIME (toque). b. Espere 60 segundos até escutar um apito. c. Quando o sinal de activação do sensor sem-fios for recebido na área protegida, soa um toque ‘DING DONG’. d. Desligue o botão CHIME (toque) para parar o som da campainha. NOTA: quando a marcação automática está em modo ARM (armar), o toque NÃO soa. a. Verifique se a pilha está fraca e substitua se necessário. c. Mantenha o botão “DISARM” (desarmar) premido durante 2 segundos na unidade remota para desarmar a unidadeFUNÇÃO principal. DE PAUSA b.Assegure-se Se o problema resolvido, aprenda novamente o código, introduza seguindo as instruções de não que for introduziu a senha correcta. Caso contrário, a senha a. em “FUNÇÃO APRENDER CÓDIGO PARA TRANSMISSORES SEM-FIOS”. novamente. 4A função BOTÃO“PAUSA” PANIC (pânico) pode ser armazenada como um dígito na memória dos números de a. Primapara o botão “PANIC” (pânico) unidadede principal ou mantenha premido botão telefone o funcionamento da na marcação alguns PABX e cada “PAUSA” naosequência “PANIC” (pânico) durante 2implica segundos controlode remoto, o alarmePor soará instantaneade marcação da memória umanoparagem 3,6 segundos. exemplo, para armamente e a marcação automática começará a ligar para os números zenar odurante número30 desegundos telefone “7,7,7,5,3,5,5---226” na memória 2, faça o seguinte: armazenados. b. parar aosenha alarme(0-0-0) e impedir que“PROG”. os números armazenados introduza a. Para Introduza e prima O sistema entra emsejam modomarcados, de configuração. ab.senha primapara o botão ARM/DISARM (armar/desarmar). PrimaePROG seleccionar a função. O ícone da memória começa a piscar. c. Ou mantenha premido o botão “DISARM” (desarmar) durante 2 segundos na unidade c. Prima o botão “ARM/DISARM” (armar/desarmar) para confi rmar. remota para parar o alarme e aguração marcação d. O sistema apresenta a confi doautomática. primeiro número de telefone no ecrã LCD. d. não“*/UP” conseguir, o controlo remoto operar sirene do exterior e a marcação e. Se Prima (parautilize cima) ou “#/DOWN” (parapara baixo) para aseleccionar a memória 2. automática. f. Prima “7,7,7,5,3,5,5” , Pausa “2,2,6”. g. Prima “ARM/DISARM” (armar/desarmar) para confirmar e o LCD volta ao menu de 5confi FUNÇÃO DE TOQUE DA PORTA guração. c. Se Se não o problema nãoRemova for resolvido, premido o da botão LEARN (aprender) durante b. funcionar: a pilhamantenha de 9V e o adaptador tomada, aguarde 3 minutos segundos atéaescutar apito longo e umTente apito“ARM” breve,(armar) todos os códigos aprendidos e18volte a colocar pilha eum a ligar o adaptador. e “DISARM” (desarmar) dos transmissores serão apagados. Aprenda novamente o código seguindo as instruções novamente. em “FUNÇÃO APRENDER CÓDIGO PARA TRANSMISSORES SEM-FIOS”. c. Se continuar a não funcionar, mantenha premido o botão PROG durante 2 segundos. Após escutar um apito, prima o botãoSUGESTÕES PAUSE (pausa), retire a pilha de 9V e o adaptador da tomada durante 3 minutos, volte a colocar a pilha e a ligar o adaptador. Configure novamente e tente ARM/DISARM (armar/desarmar) novamente. 1. Certifique-se de que armazenou o número de telefone completo. c. Certifique-se de que o sistema está no modo de marcação automática. 3. CONTROLO REMOTO NÃO FUNCIONA PANIC ARM a. Ligue o botão CHIME (toque). b. Espere 60 segundos até escutar um apito. INDICADOR DE PILHA FRACA c. Quando o sinal de activação do sensor sem-fios for recebido na área protegida, soa um toque ‘DING DONG’. Quando a pilha de 9V estiver fraca, o LED de pilha fraca pisca uma vez a cada 3 segundos d. Desligue o botão CHIME (toque) para parar o som da campainha. para indicar que a pilha está fraca. NOTA: quando a marcação automática está em modo ARM (armar), o toque NÃO soa. MARCA 2. 2. UNIDADE Se deixar NÃO animais em casa com a marcação automática ligada, certifique-se de que a marcação automática está num local suficientemente alto para que não detecte a pasa. Certifi que-se de que a linha do telefone baixo está bem sagem dos animais, mas suficientemente paraligada. detectar outros movimentos. SISTEMA SEM-FIOS DE ALARME DE SEGURANÇA COM MARCAÇÃO AUTOMÁTICA b. que-se de que o número de telefone está armazenado. 3. Certifi Mantenha a marcação automática sem poeiras e teias de aranha que possam causar movimento na área protegida. c. Certifique-se de que o sistema está no modo de marcação automática. 4. Adequado apenas para linhas telefónicas simples. Incompatível com aparelhos de fax. 3. CONTROLO REMOTO NÃO FUNCIONA AVISO PANIC a. Verifique se a pilha está fraca e substitua se necessário. ARM NOTA: Substitua por uma nova pilha alcalina de 9V imediatamente, caso contrário o sensor poderá não detectar correctamente e pode causar activações e marcações erradas. FUNÇÃO DE PAUSA FUNÇÃO VER A função “PAUSA” pode ser armazenada como um dígito na memória dos números de telefone para o funcionamento da marcação de alguns PABX e cada “PAUSA” na sequência Ver Registos de Activações de marcação da memória implica uma paragem de 3,6 segundos. Por exemplo, para armaEm modo standby, prima “#/DOWN” (para baixo) para ver os últimos 5 registos de activazenar o número de telefone “7,7,7,5,3,5,5---226” na memória 2, faça o seguinte: ção. Ver números de telefone armazenados a. Introduza a senha (0-0-0) e prima “PROG”. O sistema entra em modo de configuração. Em modo standby, prima “*/UP” (para cima) para ver números de telefone armazenados. b. Prima PROG para seleccionar a função. O ícone da memória começa a piscar. NOTA: Não prima nenhum botão durante 10 segundos e o sistema sai automaticamente c. Prima o botão “ARM/DISARM” (armar/desarmar) para confirmar. do modo de visualização. d. O sistema apresenta a configuração do primeiro número de telefone no ecrã LCD. e. Prima “*/UP” (para cima) ou “#/DOWN” (para baixo) para seleccionar a memória 2. GUIA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS f. Prima “7,7,7,5,3,5,5” , PausaDE “2,2,6”. g. Prima “ARM/DISARM” (armar/desarmar) para confirmar e o LCD volta ao menu de 1. UNIDADE confi guração.NÃO ARMA/DESARMA -9- INDICADOR DE PILHA FRACA Quando a pilha de 9V estiver fraca, o LED de pilha fraca pisca uma vez a cada 3 segundos para indicar que a pilha está fraca. NOTA: Substitua por uma nova pilha alcalina de 9V imediatamente, caso contrário o sensor poderá não detectar correctamente e pode causar activações e marcações erradas. DISARM Para eliminar qualquer risco ou dano, quando a pilha estiver fraca, certifique-se de que a b. Se o problema não for resolvido, aprenda novamente o código, seguindo as instruções substitui imediatamente. Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo em “FUNÇÃO APRENDER CÓDIGO PARA TRANSMISSORES SEM-FIOS”. prolongado, remova a pilha para evitar quaisquer fugas das pilhas que danifiquem o dispositivo. c. Se o problema não for resolvido, mantenha premido o botão LEARN (aprender) durante 18 segundos até escutar um apito longo e um apito breve, todos os códigos aprendidos NOTA: Este valioso manual permite-lhe operar o seu sistema de segurança correctamente. dos transmissores serão apagados. Aprenda novamente o código seguindo as instruções Guarde-o para referência futura e para o auxiliar a resolver eventuais problemas. em “FUNÇÃO APRENDER CÓDIGO PARA TRANSMISSORES SEM-FIOS”. Hotline : MANUAL DO UTILIZADOR 34900 SUGESTÕES 1. Certifique-se de que armazenou o número de telefone completo. [email protected] 2. Se deixar animais com a marcação ligada, essenciais certifique-se de que a Chacon declara que em estecasa 34900 está conformeautomática com os requisitos e outras marcação automática está num local suficientemente alto para que não detecte a pasdisposições da Directiva 1999/5/CE. sagem dos animais, mas suficientemente baixo para detectar outros movimentos. 610-02501-001R 3. Mantenha a marcação automática sem poeiras e teias de aranha que possam causar 10 movimento na área protegida. 4. Adequado apenas para linhas telefónicas simples. Incompatível com aparelhos de fax. AVISO Para eliminar qualquer risco ou dano, quando a pilha estiver fraca, certifique-se de que a substitui imediatamente. Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado, remova a pilha para evitar quaisquer fugas das pilhas que danifiquem o DISARM - 11 -