Download T015S MANUAL PT

Transcript
que a marca está alinhada com a marca na unidade principal, com voltado para , no
máximo, com 6,35 mm de distância, tal como ilustrado abaixo.
IMPORTANTES
9. INDICADOR DE PILHA FRACA
Quando a pilha está fraca, o LED acende durante 3 segundos e desliga 1 segundo,
substitua as pilhas por 2 pilhas novas CR2032 imediatamente, ou o sensor pode deixar de
detectar correctamente.
1. Não instale o sistema em local exposto directamente à luz solar ou à chuva.
2. A sirene do sistema é muito ruidosa, nunca coloque a unidade perto do seu ouvido.
3. A unidade deve ficar afastada de fontes de calor, tal como radiadores, condutas de
aquecimento e fornos.
4. Se o sistema soar aleatoriamente, é possível que esteja demasiado próximo de uma
fonte de calor; mudar o local ou o direccionamento da unidade pode resolver esta questão.
5. O sistema pode oferecer uma protecção valiosa para a sua casa e propriedade se for utilizado correctamente. Contudo, esta unidade não pode garantir uma protecção completa
contra roubos ou assaltos. Assim, não nos responsabilizamos por quaisquer perdas ou
danos ocorridos durante a utilização deste produto.
MODELO DE CONTROLO INTRODUÇÃO
REMOTO SEM-FIOS (34906 ) INSTALAÇÃO
O
sistema
exclusivo de de
alarme
de(pilha
segurança
sem-fios com marcação automática
1.nosso
Instalação
e substituição
pilhas
CR2032)
concentra-se na área protegida que seleccionar. Sempre que a unidade principal está
defi
nida como
armada
o sensor
sem-fi
osfazendo-a
de detecção
de movimentos
a. Remova
a tampa
do (ARMED),
compartimento
das
pilhas
deslizar
no sentido ou
da oseta.
sensor
sem-fipor
os de
porta/janela
b. Substitua
pilhas
novas doconcentra-se
mesmo tipo.na área protegida. Assim que for detectado
movimento
abertura
da porta/janela,
o alarme
activado e liga
para os de
números
Certifique-seoudea que
a polaridade
(+ ou -) das
pilhasécorresponde
às marcas
polaridade
de
telefone
memorizados
umilustrado
por um. No
modo
de toque, o toque soa sempre que for
dentro
da unidade.
Tal como
abaixo
(Fig.1).
detectado
movimento.
c. Coloque novamente a tampa das pilhas.
IMPORTANTES
1. Não instale o sistema em local exposto directamente à luz solar ou à chuva.
2. A sirene do sistema é muito ruidosa, nunca coloque a unidade
(Fig.1) perto do seu ouvido.
3. A unidade deve ficar afastada de fontes de calor, tal como radiadores, condutas de
aquecimento e fornos.
4. Se o sistema soar aleatoriamente, é possível que esteja demasiado próximo de uma
CÓDIGO
DA UNIDADE
PRINCIPAL da unidade pode resolver esta questão.
2. APRENDER
fonte
de calor; mudar
o local
ou o direccionamento
OO
controlo
sem-fiosuma
na embalagem
deste sistema
está
concluído
depois se
defor
APREN5.
sistemaremoto
pode oferecer
protecção valiosa
para a sua
casa
e propriedade
utiDER Ocorrectamente.
CÓDIGO. Todas Contudo,
as unidades
preparadas
para
utilização
após a
lizado
estaestão
unidade
não pode
garantir
umaimediatamente
protecção completa
instalação.
Paraouaprender
o código
de ID de funcionamento,
consulte
função
contra
roubos
assaltos.novamente
Assim, não nos
responsabilizamos
por quaisquer
perdasa ou
aprender
o código
de ID anoutilização
manual da
unidade.
danos
ocorridos
durante
deste
produto.
Notas sobre o funcionamento remoto
• Se oMODELO
alcance deDE
funcionamento
controlo remoto
ligado
por rádio
for reduzido, substiCONTROLOdoREMOTO
SEM-FIOS
(34906
) INSTALAÇÃO
tua as pilhas conforme “INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS”.
•1. AInstalação
vida das pilhas
deve
ser
cerca
de
seis
meses
em
condições
de
utilização
normais, por
e substituição de pilhas (pilha CR2032)
isso substitua as pilhas pelo menos de 6 em 6 meses.
a. Remova a tampa do compartimento das pilhas fazendo-a deslizar no sentido da seta.
• Alcance
real
(espaço
cerca
de 30m
b.
Substitua
por
pilhas aberto)
novas do
mesmo
tipo.
Certifique-se de que a polaridade (+ ou -) das pilhas corresponde às marcas de polaridade
(Fig.2)
dentro da unidade. Tal como ilustrado abaixo (Fig.1).
c. Coloque novamente a tampa das pilhas.
INSTALAÇÃO DO SENSOR SEM-FIOS DETECTOR DE MOVIMENTO
(MODELO 34904)
1. Remova o parafuso da tampa do compartimento das pilhas.
(Fig.1a)
INSTALAÇÃO DO SENSOR SEM-FIOS DE PORTA/JANELA (MODELO 34902)
1. Remova o parafuso da tampa do compartimento das pilhas.
2. Instale 2 pilhas “CR2032” (incluídas) no compartimento das pilhas, certifique-se de que a
polaridade está correcta.
3. Coloque novamente a tampa das pilhas e aparafuse.
4. Monte o sensor magnético de porta/janela. Escolha um local adequado, cole a unidade
principal à porta/janela com fita-cola dupla. Em seguida, cole a unidade magnética (a
unidade mais pequena) à ombreira da porta/janela com fita-cola dupla, assegurando-se de
que a marca está alinhada com a marca na unidade principal, com voltado para , no
máximo, com 6,35 mm de distância, tal como ilustrado abaixo.
(Fig.1b)
(Fig.1a)
NOTA: Depois de seleccionar um local, deve testar o alcance de transmissão do sensor
antes de o montar permanentemente, ligue o interruptor de toque (CHIME) da unidade
principal e utilize o controlo remoto para colocar a sirene(Fig.1a)
do exterior no modo armado.
Aguarde 60 segundos e abra/feche o interruptor magnético do sensor da porta/janela para
o activar, a unidade principal deve emitir o som “DING DONG” e a sirene do exterior deve
activar o alarme se o sinal for recebido correctamente. Caso contrário, prolongue a miniantena extensível ou mude o local, conforme necessário.
ARM
DISARM
(Fig.5)
(Fig.1a)
2. APRENDER CÓDIGO DA UNIDADE PRINCIPAL
O controlo remoto sem-fios na embalagem deste sistema está concluído depois de APRENDER O CÓDIGO. Todas as unidades estão preparadas para utilização imediatamente após a
instalação. Para aprender novamente o código de ID de funcionamento, consulte a função
aprender o código de ID no manual da unidade.
Notas sobre o funcionamento remoto
• Se o alcance de funcionamento do controlo remoto ligado por rádio for reduzido, substitua as pilhas conforme “INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS”.
• A vida das pilhas deve ser cerca de seis meses em condições de utilização normais, por
isso substitua as pilhas pelo menos de 6 em 6 meses.
O sensor sem-fios da porta/janela na embalagem deste sistema está concluído depois de
APRENDER O CÓDIGO. Todas as unidades estão preparadas
para utilização imediatamente
(Fig.1)
após a instalação. Para aprender novamente o código de ID de funcionamento, consulte a
função aprender o código de ID no manual da unidade.
8.
2. FUNCIONAMENTO
Instale uma pilha alcalina de 9V.
Passados
60novamente
segundos da
pilha ser
instalada,
a unidade entra em modo standby. Assim
3. Coloque
a tampa
das
pilhas e aparafuse.
que
a porta/janela
aberta,
ou for detectada
vibração,
a unidade
emite
o sinal de_rádio
4. Monte
o sensor for
sem-fi
os detector
de movimentosEscolha
um local
adequado,
(1,5
sem-fi
os e oafastado
LED pisca.
- 2 metros)
do solo, faça os furos e instale as buchas e fixe o suporte com os parafusos. Coloque a unidade principal no suporte e faça-a deslizar para que fixe fixa (Fig 2). É
9.
INDICADOR
PILHA FRACA
possível
ajustarDE
o suporte
para obter a melhor cobertura da área a proteger. (Fig 3)
Quando
estásem-fi
fraca,oso detector
LED acende
durante 3 segundos
desliga
segundo, _ (1,5
4. Montea opilha
sensor
de movimentosEscolhaeum
local1adequado,
substitua
asafastado
pilhas por
pilhas
novas
CR2032
imediatamente,
oo
sensor
pode
deixar
de
- 2 metros)
do2solo,
faça
os furos
e instale
as buchas eou
fixe
suporte
com
os paradetectar
correctamente.
fusos. Coloque
a unidade principal no suporte e faça-a deslizar para que fixe fixa (Fig 2). É
possível ajustar o suporte para obter a melhor cobertura da área a proteger. (Fig 3)
1. Remova o parafuso da tampa do compartimento das pilhas.
1.5~2M
(Fig.1)
1.5~2M
6. Alcance real. (Espaço aberto) cerca de 30m (Fig.5)
(Fig.1)
-1-
7. APRENDER O ID DO CÓDIGO DA UNIDADE PRINCIPAL
INSTALAÇÃO DO SENSOR SEM-FIOS DETECTOR DE MOVIMENTO
(MODELO 34904)
PANIC
(Fig.2)
sem-fios e o LED pisca.
(Fig.1b)
-2-
2. Instale uma pilha alcalina
de 9V.
(Fig.3)
(Fig.2)
3. Coloque novamente a tampa das pilhas e aparafuse.
4. Monte o sensor sem-fios detector de movimentos- Escolha um local adequado, _ (1,5
- 2 metros) afastado do solo, faça os furos e instale as buchas e fixe o suporte com os parafusos. Coloque a unidade principal no suporte e faça-a deslizar para que fixe fixa (Fig 2). É
possível ajustar o suporte para obter a melhor cobertura da área a proteger. (Fig 3)
4. Monte o sensor sem-fios detector de movimentos- Escolha um local adequado, _ (1,5
- 2 metros) afastado do solo, faça os furos e instale as buchas e fixe o suporte com os parareal. a(Espaço
aberto)
cerca
30m e(Fig.4)
5. Alcance
fusos.
Coloque
unidade
principal
node
suporte
faça-a deslizar para que fixe fixa (Fig 2). É
possível ajustar o suporte para obter a melhor cobertura da área a proteger. (Fig 3)
-3-
NOTA: Depois de seleccionar um local, deve testar o alcance de transmissão do sensor
antes de o montar permanentemente, ligue o interruptor de toque (CHIME) da unidade
principal e utilize o controlo remoto para colocar a sirene do exterior no modo armado.
Aguarde 60 segundos e abra/feche o interruptor magnético do sensor da porta/janela para
o activar, a unidade principal deve emitir o som “DING DONG” e a sirene do exterior deve
activar o alarme se o sinal for recebido correctamente. Caso contrário, prolongue a miniantena extensível ou mude o local, conforme necessário.
1.5~2M
1.5~2M
6. Alcance real. (Espaço aberto) cerca de 30m (Fig.5)
• Alcance real (espaço aberto) cerca de 30m
(Fig.3)
(Fig.2)
(Fig.2)
6. APRENDER O ID DO CÓDIGO DA UNIDADE PRINCIPAL
O sensor sem-fios detector de movimento na embalagem deste sistema está concluído
depois de APRENDER O CÓDIGO. Todas as unidades estão preparadas para utilização imediatamente após a instalação. Para aprender novamente o código de ID de funcionamento,
consulte a função aprender o código de ID no manual da unidade.
7. ANDAR PARA TESTAR O SENSOR DETECTOR DE MOVIMENTOS
Depois de seleccionar um local, deve testar o alcance de transmissão do sensor antes de
o montar permanentemente, ligue o interruptor de toque (CHIME) da unidade principal e
utilize o controlo remoto para colocar a sirene do exterior no modo armado. Aguarde 60
segundos e acene com a mão em frente da lente do sensor, a unidade principal deve emitir
o som “DING DONG” e a sirene do exterior deve activar o alarme se o sinal for recebido
correctamente. Caso contrário, mude o local, conforme necessário.
É possível testar a área de detecção do sensor. Coloque o detector temporariamente no
local de montagem e a unidade principal emitirá um som de campainha. Se sair da área de
detecção do sensor, o som de campainha não soará. Ajustando a direcção do sensor, ou o
local de instalação, pode conseguir a cobertura da área de detecção pretendida.
8. INDICADOR DE PILHA FRACA
Quando a pilha de 9v está fraca, o LED acende durante 3 segundos e desliga 1 segundo,
substitua a pilha por 1 pilha alcalina de
9v nova imediatamente, ou o sensor pode deixar
(Fig.4)
de detectar correctamente.
PRINCIPAL
COM MARCAÇÃO
6. APRENDERUNIDADE
O ID DO CÓDIGO
DA UNIDADE
PRINCIPAL AUTOMÁTICA
O sensor sem-fios detector de movimento na embalagem deste sistema está concluído
depois de APRENDER ODESCRIÇÃO
CÓDIGO. Todas as
unidades
estão preparadas para utilização imeDOS
COMPONENTES
diatamente após a instalação. Para aprender novamente o código de ID de funcionamento,
consulte
a função
aprender o código de ID no manual da unidade.
1. Tomada
da antena
2. Tomada telefónica
4
5
3 MOVIMENTOS
7.
ANDAR PARA TESTAR O SENSOR DETECTOR DE
3. Antena
1 testar o alcance de transmissão do sensor antes
seleccionar
um local, deve
6 de
4.Depois
LED dede
pilha
fraca
o5.montar
ligue o2interruptor de toque (CHIME) da unidade principal e
LED de permanentemente,
potência Ex
7
utilize
controlo remoto para colocar a sirene do exterior no modo armado. Aguarde 60
6. VisoroLCD
segundos
e acene com a mão em frente da lente do sensor, a unidade principal deve emitir
7. Teclas numéricas
o8.som
“DING
DONG” e a sirene do exterior deve activar o alarme se o sinal for recebido
Sinal sonoro
correctamente.
Caso contrário,
9. Tomada de corrente
DC 9V mude o local, conforme necessário. 12
11
10. Interruptor on/off da
É possível testar a área de detecção do sensor. Coloque o detector temporariamente no
campainha
8
14 Se sair da área de
local
de
montagem
e
a
unidade
principal
emitirá
um
som
de campainha.
11. Tampa do compartimento
9
detecção
das pilhasdo sensor, o som de campainha não soará. Ajustando a direcção do sensor, ou o
10da área de detecção pretendida.
local
de instalação,
pode conseguir a cobertura
12. Terminal
externo
13
13. Pilha 9V
8.
DE(Aprender)
PILHA FRACA
14.INDICADOR
Botão LEARN
Quando a pilha de 9v está fraca, o LED acende durante 3 segundos e desliga 1 segundo,
substitua a pilha por 1 pilha alcalina de 9v nova imediatamente, ou o sensor pode deixar
INSTALAÇÃO
de detectar correctamente.
BATT.
LOW
1
2
3
PROG
4
5
6
PAUSE
7
8
9
ARM/
DISARM
*/UP
0
/DOWN
PANIC
Remova o parafuso da unidade principal da tampa do compartimento das pilhas, instale
UNIDADE PRINCIPAL COM MARCAÇÃO AUTOMÁTICA
uma pilha alcalina de 9V, esta pilha serve de reserva em caso de falha da corrente. Esta
pilha mantém a unidade a funcionar (Fig.1)
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Tomada da antena
2. Tomada telefónica
3. Antena
4. LED de pilha fraca
5. LED de potência Ex
6. Visor LCD
7. Teclas numéricas
8. Sinal sonoro
9. Tomada de corrente DC 9V
10. Interruptor on/off da
campainha
11. Tampa do compartimento
das pilhas
12. Terminal externo
13. Pilha 9V
14. Botão LEARN (Aprender)
- 4 -3
1
5
BATT.
LOW
2
1
2
3
PROG
4
5
6
PAUSE
7
8
9
ARM/
DISARM
*/UP
0
/DOWN
PANIC
4
6
3. Insira o adaptador duplo de tomada telefónica fornecido na tomada telefónica na
parede. (Fig.3a)
4. Utilize o fio telefónico fornecido, insira a pequena ficha transparente na tomada LINE da
marcação automática e a outra extremidade no adaptador duplo na tomada de parede do
telefone, ou insira a tomada telefónica do adaptador duplo na tomada LINE da unidade
principal e o fio do telefone na tomada da parede. (Fig.3b)
5. O fio do telefone existente pode então ser inserido no adaptador duplo na tomada de
telefone na parede. (Fig.3a/b)
6. Ligue o adaptador CA à tomada CC 9V na marcação automática. (Fig. 3c)
Tomada LINE do
telefone
Tomada LINE
Tomada LINE do
telefone
Telefone
Telefone
( Fig. 2 )
( Fig. 1 )
Tomada LINE
2. A unidade tem uma antena externa que se liga à tomada da antena, a antena deve estar
(Fig.
3b)
na vertical. Como
endireitá-la.
(Fig.2)
(Fig.pode
3a) sair da embalagem dobrada, basta
3. Insira o adaptador duplo de tomada telefónica fornecido na tomada telefónica na
parede. (Fig.3a)
4. Utilize o fio telefónico fornecido, insira a pequena ficha transparente na tomada LINE da
marcação automática e a outra extremidade no adaptador duplo na tomada de parede do
telefone, ou insira a tomada
telefónica do adaptador duplo na tomada LINE da unidade
DC 9V Adaptor
1.5~2M
principal e o fio do telefone na tomada da parede.
(Fig.3b)
( Fig. 3c )
(Fig. 4)
5. O fio do telefone existente pode então ser inserido no adaptador duplo na tomada de
telefone na parede. (Fig.3a/b)
DO automática.
SISTEMA (Fig. 3c)
6. Ligue o adaptador CA àCONFIGURAÇÃO
tomada CC 9V na marcação
LINE do
• Este programa só pode ser utilizada no modo desarmado. Durante aTomada
configuração,
se não
telefone
for introduzida
qualquer
mensagem no espaço de 10 segundos, o sistema
sai automaticaTomada
LINE do
mente do modo
de configuração.
telefone
Tomada LINE
• A marcação automática tem uma senha predefinida de fábrica, que é o número 0-0-0.
PASSWORD
Telefone
( Fig. 5)
Tomada LINE
Telefone
(Fig. 3b)
(Fig. 3a)
Deve substituir esta senha por um número escolhido por si.
1 PARA MUDAR A SENHA
a. Introduza o número predefinido na fábrica (0-0-0). Prima o botão PROG uma vez, PASSWORD (senha) fica a piscar no ecrã da marcação automática.
b. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que pretende entrar a
DC 9V Adaptor
1.5~2M
-5-
( Fig. 3c )
(Fig. 4)
7
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
12
• Este programa só pode ser utilizada no modo desarmado. Durante a configuração, se não
for introduzida qualquer mensagem no espaço de 10 segundos, o sistema sai automaticamente do modo de configuração.
• A marcação automática tem uma senha predefinida de fábrica, que é o número 0-0-0.
11
8
9
10
14
2 PARA ARMAZENAR NÚMEROS DE TELEFONE
a. Introduza a senha e prima o botão PROG duas vezes.
b. MEMORY (memória) fica a piscar no ecrã da marcação automática.
c. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que esta é a opção
pretendida.
d. Agora pode programar os 5 números de telefone pretendidos. Prima os botões UP
(para cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar 1 - 5, em seguida prima ARM/DISARM
(armar/desarmar) para confirmar o local do primeiro número. Por exemplo, se seleccionar 4
este será o quarto número a ser marcado.
e. Em seguida, introduza o número que pretende guardar, seguido de ARM/DISARM
(armar/desarmar) para confirmar e guardar o número (máximo de 32 números, mas só são
apresentados os últimos 14 dígitos)
f. Repita os passos c-e para introduzir os restantes quatro números.
3 PARA
APAGAR UM
NÚMERO DE TELEFONE DA MEMÓRIA
opção
PASSWORD
(senha).
a. Introduza
Introduza aa senha
senha nova
e prima
o botão
PROGoduas
vezes.
c.
seguida
e prima
botão
ARM/DISARM (armar/desarmar) para
b. MEMORY
(memória)
fica(Pode
a piscar
no ecrã
automática.
confi
rmar o novo
número.
escolher
atéda6 marcação
números para
a senha)
c. Prima
Prima o
o botão
botão PROG
ARM/DISARM
(armar/desarmar)
paradeconfi
rmar
que esta é a opção
d.
sete vezes
para sair do modo
confi
guração.
pretendida.
NOTA: Caso se esqueça da sua senha, mantenha o botão PROG premido durante 2 segund.
Prima
os
botões
UP
(para
cima)
e
DOWN
(para
baixo)
para
seleccionar
o número
que
dos, após ouvir um apito, prima o botão PAUSE (pausa), remova as baterias
e o adaptador
pretende
apagar.
CA
e, passados
2 minutos, volte a inserir as baterias e ligue o adaptador CA, e a marcação
e. Prima o botão
(armar/desarmar)
para apagar
número.
automática
repõeARM/DISARM
a senha predefi
nida de fábrica (0-0-0).
Outraoconfi
guração também
f. Prima
o botão
ARM/DISARM
(armar/desarmar) para confirmar que foi apagado o
repõe
a senha
predefi
nida de fábrica.
número correcto.
2 PARA ARMAZENAR NÚMEROS DE TELEFONE
a. Introduza a senha e prima o botão PROG duas vezes.
b. MEMORY (memória) fica a piscarMEMORY
no ecrã da marcação automática.
c. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que esta é a opção
pretendida.
1 2 3 4 5
d. Agora pode programar os 5 números de telefone pretendidos. Prima
os botões UP
(Fig.6)
(para cima) e DOWN (para baixo) paraMEMORY
seleccionar
1 - 5, em seguida prima ARM/DISARM
LOCATION
(armar/desarmar) para confirmar o local do primeiro número. Por exemplo, se seleccionar 4
g. Prima
botão PROG
seisa vezes
para sair do modo de configuração.
este
será oo quarto
número
ser marcado.
4 Em
PARA
PROGRAMAR
Ao
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO
DAseguido
SIRENE de ARM/DISARM
e.
seguida,
introduza
número que pretende guardar,
A
marcação
automática
tem
uma
defi
nição odenúmero
fábrica (máximo
com a sirene
LIGADA.
Para
mudar
(armar/desarmar) para confirmar e guardar
de 32
números,
mas
só são
para DESLIGADA:
apresentados
os últimos 14 dígitos)
Introduza
a senha
e prima
o botão PROG
três vezes.
f.a. Repita
os passos
c-e
para introduzir
os restantes
quatro números.
b. O ícone “
“ fica a piscar no ecrã da marcação automática.
Prima APAGAR
ARM/DISARM
(armar/desarmar)
para confi
rmar que esta é a opção pretendida.
3c. PARA
UM NÚMERO
DE TELEFONE
DA MEMÓRIA
d.
Com
os
botões
UPe(para
e DOWN
a. Introduza a senha
primacima)
o botão
PROG(para
duasbaixo)
vezes.seleccione SOM DESLIGADO. Em
seguida,
prima
o botão fiARM/DISARM
confirmar que a sirene está
b.
MEMORY
(memória)
ca a piscar no(armar/desarmar)
ecrã da marcaçãopara
automática.
desligada.
c.
Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que esta é a opção
e. Prima o botão PROG cinco vezes para sair do modo de configuração.
pretendida.
d. Prima os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo) para seleccionar o número que
pretende apagar.
e. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para apagar o número.
f. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que foi apagado o
número correcto.
(Fig.7)
DE MARCAÇÃO AUTOMÁTICA
5 ACTIVAR/DESACTIVAR A FUNÇÃO
MEMORY
A marcação automática está definida de fábrica com a opção de marcação ACTIVADA. Para
mudar esta opção para DESACTIVADA:
1 2 3 4 5
(Fig.6)
MEMORY LOCATION
-6-
g. Prima o botão PROG seis vezes para sair do modo de configuração.
4 PARA PROGRAMAR A ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DA SIRENE
A marcação automática tem uma definição de fábrica com a sirene LIGADA. Para mudar
para DESLIGADA:
a. Introduza a senha e prima o botão PROG três vezes.
b. O ícone “
“ fica a piscar no ecrã da marcação automática.
c. Prima ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que esta é a opção pretendida.
d. Com os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo) seleccione SOM DESLIGADO. Em
seguida, prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que a sirene está
desligada.
e. Prima o botão PROG cinco vezes para sair do modo de configuração.
13
PASSWORD
( Fig. 5)
INSTALAÇÃO
ARM
PANIC
Remova o parafuso da unidade principal da tampa do compartimento das pilhas, instale
uma pilha alcalina de 9V, esta pilha serve de reserva em caso de falha da corrente. Esta
pilha mantém a unidade a funcionar (Fig.1)
DISARM
(Fig.2)
(Fig.5)
-1-
5. Alcance real. (Espaço aberto) cerca de 30m (Fig.4)
-2-
-3-
1. Abra o compartimento do terminal da unidade principal. ( Fig.9)
(Fig.8)
a. Introduza a senha e prima o botão PROG quatro vezes.
b. O ícone “
“ fica a piscar no ecrã da marcação automática.
c. Prima ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que esta é a opção pretendida.
d. Com os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo), desligue a marcação e prima o
botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar a marcação DESACTIVADA.
g. Prima o botão PROG quatro vezes para sair do modo de configuração.
6 PROGRAMAR O CICLO DE MARCAÇÃO AUTOMÁTICA.
A marcação automática está definida de fábrica para marcar automaticamente 1 ciclos. (Se
for detectado movimento, a marcação automática liga para todos os números armazenados 1 vezes). É possível alterar este ciclo para que a marcação seja efectuada 1 - 5 vezes.
a. Introduza a senha e prima o botão PROG cinco vezes.
b. CYCLE (ciclo) fica a piscar no ecrã da marcação automática.
c. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar.
d. Com os botões UP (para cima) e DOWN (para baixo) seleccione 1 - 5 e prima o botão
ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar o ciclo (quantas vezes a marcação automática irá marcar se for detectado movimento)
d. Prima o botão PROG três vezes para sair do modo de configuração.
7 PROGRAMAR O TEMPO DE ATRASO DE ACTIVAÇÃO
A marcação automática está definida de fábrica com um tempo de atraso de 20 segundos.
É possível alterar este tempo para 0, 5, 10, 15 ou 20 segundos:
(Fig.8)
a. Introduza a senha e prima o botão PROG seis vezes.
b. ENTRY (activação) fica a piscar no ecrã da marcação automática.
c. Introduza
Prima o botão
ARM/DISARM
(armar/desarmar)
confirmar que esta é a opção
a.
a senha
e prima o botão
PROG quatropara
vezes.
pretendida.
b.
O ícone “
“ fica a piscar no ecrã da marcação automática.
d.
Com
os
botões
UP
(para
cima)
e
DOWN
(para
baixo),
de segundos
c. Prima ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmarseleccione
que esta é oa número
opção pretendida.
0, 5,
10, os
15 botões
ou 20. Prima
ARM/DISARM
(armar/desarmar)
para confi
rmar o número
deo
d.
Com
UP (para
cima) e DOWN
(para baixo), desligue
a marcação
e prima
para o tempo para
de atraso
activação.
segundos
que necessita
botão
ARM/DISARM
(armar/desarmar)
confide
rmar
a marcação DESACTIVADA.
d. Prima
Prima oo botão
botão PROG
PROG quatro
duas vezes
guração.
g.
vezespara
parasair
sairdodomodo
mododedeconfi
confi
guração.
DA HORA
REALDE MARCAÇÃO AUTOMÁTICA.
68 ACERTO
PROGRAMAR
O CICLO
Introduzaautomática
a senha e prima
o botão
PROG
setepara
vezes.
está defi
nida de
fábrica
marcar automaticamente 3 ciclos. (Se
Aa.marcação
b. TIME
(tempo)
fica a piscar
no ecrã daautomática
marcação automática.
for
detectado
movimento,
a marcação
liga para todos os números armazenac. Prima
o botão
ARM/DISARM
(armar/desarmar)
confirmar
esta é a1opção
dos
3 vezes).
É possível
alterar este
ciclo para que apara
marcação
sejaque
efectuada
- 5 vezes.
pretendida.
a.
Introduza a senha e prima o botão PROG cinco vezes.
d.
A
data
é
apresentada
no
ecrã
da
marcação
automática
como
três
conjuntos
de números,
b. CYCLE (ciclo) fica a piscar no ecrã da marcação automática.
ano,
mêsoebotão
dia, seguido
da hora(armar/desarmar)
real. O primeiro conjunto
dermar.
números pisca para confirmar
c.
Prima
ARM/DISARM
para confi
que
pode
ser alterado.
d.
Com
os botões
UP (para cima) e DOWN (para baixo) seleccione 1 - 5 e prima o botão
e. Prima o botão
ARM/DISARM (armar/desarmar)
com (quantas
os números
a piscar
e com auos botões
vezes
a marcação
ARM/DISARM
(armar/desarmar)
para confirmar o ciclo
UP (para cima)
e DOWN
baixo) movimento)
seleccione a data correcta, seguido de ARM/DISARM
tomática
irá marcar
se for(para
detectado
(armar/desarmar)
para
confi
rmar
e
armazenar.
A
data
e
a
hora
estão
correctas.
d. Prima o botão PROG três vezes para sair do modo de configuração.
d. Prima o botão PROG uma vezes para sair do modo de configuração.
7 PROGRAMAR O TEMPO DE ATRASO DE ACTIVAÇÃO
está definida
de fábrica com
um tempoDE
de atraso
A marcação automática
FUNÇÃO
APRENDER
CÓDIGO
ID de 20 segundos.
É possível alterar este tempo para 0, 5, 10, 15 ou 20 segundos:
a.
Introduza
a senha
e prima
o botão PROG
seis vezes. de expansão ou sensores sem-fios de
Todos
os sensores
sem-fi
os detectores
de movimento
b.
ENTRY (activação)
fica remotos
a piscar no
ecrã dana
marcação
automática.
porta/janela
e controlos
incluídos
embalagem
deste sistema estão concluídos
c.
Prima
o
botão
ARM/DISARM
(armar/desarmar)
para confiestão
rmar preparadas
que esta é apara
opção
utilização
depois de APRENDER O CÓDIGO DE ID. Todas as unidades
pretendida.
imediatamente após a instalação.
d.
os botões
UP (para
DOWN (para
seleccione
o número
de segundos
Se Com
adicionar
sensores
sem-ficima)
os deedetectores
debaixo),
movimento
(34904)
ou sensores
sem
0,
10,porta/janela
15 ou 20. Prima
ARM/DISARM
para confi
rmar
o número
de e
fio5,de
(34902)
ou câmaras(armar/desarmar)
fotográficas/de vídeo
digitais
sem
-fios (34910)
para
tempo de
atraso de activação.
segundos
que necessita
controlos remotos
(34906)
aoosistema,
é obrigatório
que o sensor e a unidade de controlo
d.
Prima
o
botão
PROG
duas
vezes
para
sair
do
modo
de
confi
guração.
remoto aprenda (LEARN) o código de ID da unidade principal. Se o sensor sem-fios e o
controlo remoto incluído na embalagem deste sistema não funcionarem, é necessário que
ACERTO
HORA REAL
8o sensor
e oDA
o controlo
remoto aprendam novamente o código de ID da unidade principal;
Introduza
a senha
prima o botão
PROG
sete vezes.
a.
o código
só pode
sereaprendido
durante
o modo
desarmado. Siga estes passos:
b. TIME (tempo) fica a piscar no ecrã da marcação automática.
- 7 - para confirmar que esta é a opção
c. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar)
pretendida.
d. A data é apresentada no ecrã da marcação automática como três conjuntos de números,
ano, mês e dia, seguido da hora real. O primeiro conjunto de números pisca para confirmar
que pode ser alterado.
e. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) com os números a piscar e com os botões
UP (para cima) e DOWN (para baixo) seleccione a data correcta, seguido de ARM/DISARM
(armar/desarmar) para confirmar e armazenar. A data e a hora estão correctas.
d. Prima o botão PROG uma vezes para sair do modo de configuração.
size: 90x175mm
p/n: 610-02501-001R
(Fig.9)
Botão LEARN
(aprender)
2. Mantenha o botão LEARN (aprender) premido durante 2 segundos. Quando escutar um
apito, solte o botão. A unidade está pronta para receber o sinal para aprender o código o
transmissor.
3. Active o sensor sem-fios detector de movimentos (acenando com a mão à frente da
lente do sensor) para aprender o código de ID do sensor detector de movimentos; ou
active o sensor da porta/janela (abrindo/fechando o interruptor magnético) para aprender
o código de ID do sensor da porta/janela; ou prima qualquer tecla no controlo remoto para
aprender o código de ID do controlo remoto; ou mantenha premido o botão 1/DEL da
unidade principal 34900 para aprender o código de ID de 34900. O som de um apito longo
confirma que a programação para aprender o código foi efectuada correctamente. (Se a
programação para aprender o código não tiver sido efectuada correctamente, escutará
quatro apitos breves). É necessário programar novamente.
TESTAR A MARCAÇÃO DA MEMÓRIA
No modo standby, mantenha premido o botão PROG durante mais de dois segundos e,
o compartimento
doda
terminal
da unidade
principal.
( Fig.9)
1.
Abra
em
seguida,
marque o local
memória
do número
de telefone
de teste. O número de
telefone armazenado na memória será marcado automaticamente.
TESTAR O ALCANCE DE TRANSMISSÃO DO SENSOR
(Fig.9) SEM-FIOS
Botão LEARN
(aprender)
Depois
de seleccionar, um local para a unidade, ligue o interruptor de toque na unidade de
marcação automática e aguarde 60 segundos antes de activar o sensor sem-fios. A unidade
de marcação automática recebe o sinal de activação e o toque soará. Desligue o toque
2. Mantenha o botão LEARN (aprender) premido durante 2 segundos. Quando escutar um
depois deste teste.
apito, solte o botão. A unidade está pronta para receber o sinal para aprender o código o
transmissor.
FUNCIONAMENTO
3. Active o sensor sem-fios detector
de movimentos (acenando com a mão à frente da
lente do sensor) para aprender o código de ID do sensor detector de movimentos; ou
1 ARMAR
O SISTEMA
active
o sensor
da porta/janela (abrindo/fechando o interruptor magnético) para aprender
Introduza
a senha
e prima
o botão ARM/DISARM
(armar/desarmar).
oa.código
de ID
do sensor
da porta/janela;
ou prima qualquer
tecla no controlo remoto para
b. Escutará
três apitos
breves
e o ícone
de armar
surgirá no ecrã
da marcação
automática.
aprender
o código
de ID
do controlo
remoto;
ou mantenha
premido
o botão 1/DEL
da
c.
Mantenha
o
botão
ARM
(armar)
premido
durante
2
segundos
unidade
remota
unidade principal 34900 para aprender o código de ID de 34900. na
O som
de um
apito para
longo
armar
a
unidade
principal.
confirma que a programação para aprender o código foi efectuada correctamente. (Se a
d. Passados 60para
segundos,
soará
mais um
que acorrectamente,
marcação automática
programação
aprender
o código
nãoapito,
tiver que
sidoindica
efectuada
escutaráestá
armada.
quatro
apitos breves). É necessário programar novamente.
NOTA: Assegure-se de que o interruptor CHIME (toque) está desligado antes de armar a
marcação automática.
TESTAR A MARCAÇÃO DA MEMÓRIA
2 ALARME
No modo standby, mantenha premido o botão PROG durante mais de dois segundos e,
a. No modo ARM (armar), se a marcação automática receber o sinal de activação do sensor
em seguida, marque o local da memória do número de telefone de teste. O número de
sem-fios na área protegida, é activada uma SIRENE alternadamente 30 segundos ligada e
telefone armazenado na memória será marcado automaticamente.
30 segundos desligada e os números de telefone armazenados serão marcados automaticamente um por um, no ciclo escolhido, (número de vezes que os números são marcados).
TESTAR
Oserá
ALCANCE
DE
TRANSMISSÃO
DO
SENSOR
A mesma
sirene
activada ao
atender
a chamada. Pode
alertar
a polícia,SEM-FIOS
um vizinho ou
tomar as devidas providências.
Depois
de
seleccionar,
um
local
para
a
unidade,
ligue
o
interruptor
de
toque
b. No modo ARM (armar), se a marcação automática tiver a sirene desligada,na
osunidade
númerosde
marcação
automática
e aguarde
segundos
antes ade
activar ofor
sensor
sem-fiescutará
os. A unidade
armazenados
serão marcados
em60silêncio.
Quando
chamada
atendida,
uma
de
marcação
automática
recebe o movimento.
sinal de activação
e o toque
soará. um
Desligue
o toque
sirene
e saberá
que foi detectado
Pode alertar
a polícia,
vizinho
ou tomar
depois
deste
teste.
as devidas
providências.
LEMBRE-SE que a marcação automática lhe ligou em silêncio. A
marcação automática não dá qualquer indicação que sugira que lhe ligou.
FUNCIONAMENTO
3 DESARMAR O SISTEMA
Introduza
a senha e prima o botão DISARM (desarmar).
1a. ARMAR
O SISTEMA
b.Introduza
Escutará um
apitoeeprima
o ícone
de armar
desaparece(armar/desarmar).
do ecrã da marcação automática para
a.
a senha
o botão
ARM/DISARM
confi
rmar que
marcação
automática
b.
Escutará
trêsaapitos
breves
e o ícone foi
de desarmada.
armar surgirá no ecrã da marcação automática.
c. Mantenha o botão ARM (armar) premido durante
- 8 - 2 segundos na unidade remota para
armar a unidade principal.
d. Passados 60 segundos, soará mais um apito, que indica que a marcação automática está
armada.
NOTA: Assegure-se de que o interruptor CHIME (toque) está desligado antes de armar a
marcação automática.
2 ALARME
a. No modo ARM (armar), se a marcação automática receber o sinal de activação do sensor
sem-fios na área protegida, é activada uma SIRENE alternadamente 30 segundos ligada e
-4-
c. Mantenha o botão “DISARM” (desarmar) premido durante 2 segundos na unidade
remota para desarmar a unidade principal.
a. Assegure-se de que introduziu a senha correcta. Caso contrário, introduza a senha
novamente.
4 BOTÃO PANIC (pânico)
a. Prima o botão “PANIC” (pânico) na unidade principal ou mantenha premido o botão
“PANIC” (pânico) durante 2 segundos no controlo remoto, o alarme soará instantaneamente durante 30 segundos e a marcação automática começará a ligar para os números
armazenados.
b. Para parar o alarme e impedir que os números armazenados sejam marcados, introduza
a senha e prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar).
c. Ou mantenha premido o botão “DISARM” (desarmar) durante 2 segundos na unidade
remota para parar o alarme e a marcação automática.
d. Se não conseguir, utilize o controlo remoto para operar a sirene do exterior e a marcação
automática.
b. Se não funcionar: Remova a pilha de 9V e o adaptador da tomada, aguarde 3 minutos
e volte a colocar a pilha e a ligar o adaptador. Tente “ARM” (armar) e “DISARM” (desarmar)
novamente.
(Fig.7)
Deve substituir esta senha por um número escolhido por si.
1 PARA MUDAR A SENHA
a. Introduza o número predefinido na fábrica (0-0-0). Prima o botão PROG uma vez, PASSWORD (senha) fica a piscar no ecrã da marcação automática.
b. Prima o botão ARM/DISARM (armar/desarmar) para confirmar que pretende entrar a
-5-
5 ACTIVAR/DESACTIVAR A FUNÇÃO DE MARCAÇÃO AUTOMÁTICA
A marcação automática está definida de fábrica com a opção de marcação ACTIVADA. Para
mudar esta opção para DESACTIVADA:
-6-
c. Se continuar a não funcionar, mantenha premido o botão PROG durante 2 segundos.
Após escutar um apito, prima o botão PAUSE (pausa), retire a pilha de 9V e o adaptador
da tomada durante 3 minutos, volte a colocar a pilha e a ligar o adaptador. Configure
novamente e tente ARM/DISARM (armar/desarmar) novamente.
2. UNIDADE NÃO MARCA
SISTEMA SEM-FIOS DE ALARME DE
SEGURANÇA COM MARCAÇÃO AUTOMÁTICA
a. Certifique-se de que a linha do telefone está bem ligada.
5 FUNÇÃO DE TOQUE DA PORTA
b. Certifique-se de que o número de telefone está armazenado.
a. Ligue o botão CHIME (toque).
b. Espere 60 segundos até escutar um apito.
c. Quando o sinal de activação do sensor sem-fios for recebido na área protegida, soa um
toque ‘DING DONG’.
d. Desligue o botão CHIME (toque) para parar o som da campainha.
NOTA: quando a marcação automática está em modo ARM (armar), o toque NÃO soa.
a. Verifique se a pilha está fraca e substitua se necessário.
c. Mantenha o botão “DISARM” (desarmar) premido durante 2 segundos na unidade
remota para desarmar a unidadeFUNÇÃO
principal. DE PAUSA
b.Assegure-se
Se o problema
resolvido,
aprenda
novamente
o código, introduza
seguindo as
instruções
de não
que for
introduziu
a senha
correcta.
Caso contrário,
a senha
a.
em “FUNÇÃO APRENDER CÓDIGO PARA TRANSMISSORES SEM-FIOS”.
novamente.
4A função
BOTÃO“PAUSA”
PANIC (pânico)
pode ser armazenada como um dígito na memória dos números de
a.
Primapara
o botão
“PANIC” (pânico)
unidadede
principal
ou mantenha
premido
botão
telefone
o funcionamento
da na
marcação
alguns PABX
e cada “PAUSA”
naosequência
“PANIC”
(pânico)
durante 2implica
segundos
controlode
remoto,
o alarmePor
soará
instantaneade marcação
da memória
umanoparagem
3,6 segundos.
exemplo,
para armamente
e a marcação automática
começará
a ligar
para os números
zenar odurante
número30
desegundos
telefone “7,7,7,5,3,5,5---226”
na memória
2, faça
o seguinte:
armazenados.
b.
parar aosenha
alarme(0-0-0)
e impedir
que“PROG”.
os números
armazenados
introduza
a. Para
Introduza
e prima
O sistema
entra emsejam
modomarcados,
de configuração.
ab.senha
primapara
o botão
ARM/DISARM
(armar/desarmar).
PrimaePROG
seleccionar
a função.
O ícone da memória começa a piscar.
c.
Ou mantenha
premido o botão
“DISARM” (desarmar)
durante
2 segundos na unidade
c. Prima
o botão “ARM/DISARM”
(armar/desarmar)
para confi
rmar.
remota
para parar
o alarme
e aguração
marcação
d. O sistema
apresenta
a confi
doautomática.
primeiro número de telefone no ecrã LCD.
d.
não“*/UP”
conseguir,
o controlo
remoto
operar
sirene do exterior
e a marcação
e. Se
Prima
(parautilize
cima) ou
“#/DOWN”
(parapara
baixo)
para aseleccionar
a memória
2.
automática.
f. Prima “7,7,7,5,3,5,5” , Pausa “2,2,6”.
g. Prima “ARM/DISARM” (armar/desarmar) para confirmar e o LCD volta ao menu de
5confi
FUNÇÃO
DE TOQUE DA PORTA
guração.
c. Se
Se não
o problema
nãoRemova
for resolvido,
premido o da
botão
LEARN
(aprender)
durante
b.
funcionar:
a pilhamantenha
de 9V e o adaptador
tomada,
aguarde
3 minutos
segundos
atéaescutar
apito
longo e umTente
apito“ARM”
breve,(armar)
todos os
códigos aprendidos
e18volte
a colocar
pilha eum
a ligar
o adaptador.
e “DISARM”
(desarmar)
dos transmissores serão apagados. Aprenda novamente o código seguindo as instruções
novamente.
em “FUNÇÃO APRENDER CÓDIGO PARA TRANSMISSORES SEM-FIOS”.
c. Se continuar a não funcionar, mantenha premido o botão PROG durante 2 segundos.
Após escutar um apito, prima o botãoSUGESTÕES
PAUSE (pausa), retire a pilha de 9V e o adaptador
da tomada durante 3 minutos, volte a colocar a pilha e a ligar o adaptador. Configure
novamente
e tente
ARM/DISARM
(armar/desarmar)
novamente.
1. Certifique-se
de que
armazenou
o número de telefone
completo.
c. Certifique-se de que o sistema está no modo de marcação automática.
3. CONTROLO REMOTO NÃO FUNCIONA
PANIC
ARM
a. Ligue o botão CHIME (toque).
b. Espere 60 segundos até escutar um apito.
INDICADOR DE PILHA FRACA
c. Quando o sinal de activação do sensor sem-fios for recebido na área protegida, soa um
toque ‘DING DONG’.
Quando a pilha de 9V estiver fraca, o LED de pilha fraca pisca uma vez a cada 3 segundos
d. Desligue o botão CHIME (toque) para parar o som da campainha.
para indicar que a pilha está fraca.
NOTA: quando a marcação automática está em modo ARM (armar), o toque NÃO soa.
MARCA
2.
2. UNIDADE
Se deixar NÃO
animais
em casa com a marcação automática ligada, certifique-se de que a
marcação automática está num local suficientemente alto para que não detecte a pasa.
Certifi
que-se
de
que
a linha
do telefone baixo
está bem
sagem dos animais, mas
suficientemente
paraligada.
detectar outros movimentos.
SISTEMA SEM-FIOS DE ALARME DE
SEGURANÇA COM MARCAÇÃO AUTOMÁTICA
b.
que-se
de que o número
de telefone
está armazenado.
3. Certifi
Mantenha
a marcação
automática
sem poeiras
e teias de aranha que possam causar
movimento na área protegida.
c. Certifique-se de que o sistema está no modo de marcação automática.
4. Adequado apenas para linhas telefónicas simples. Incompatível com aparelhos de fax.
3. CONTROLO REMOTO NÃO FUNCIONA
AVISO
PANIC
a. Verifique se a pilha está fraca e substitua se necessário.
ARM
NOTA: Substitua por uma nova pilha alcalina de 9V imediatamente, caso contrário o sensor
poderá não detectar correctamente e pode causar activações e marcações erradas.
FUNÇÃO DE PAUSA
FUNÇÃO VER
A função “PAUSA” pode ser armazenada como um dígito na memória dos números de
telefone para o funcionamento da marcação de alguns PABX e cada “PAUSA” na sequência
Ver Registos de Activações
de marcação da memória implica uma paragem de 3,6 segundos. Por exemplo, para armaEm modo standby, prima “#/DOWN” (para baixo) para ver os últimos 5 registos de activazenar o número de telefone “7,7,7,5,3,5,5---226” na memória 2, faça o seguinte:
ção.
Ver números de telefone armazenados
a. Introduza a senha (0-0-0) e prima “PROG”. O sistema entra em modo de configuração.
Em modo standby, prima “*/UP” (para cima) para ver números de telefone armazenados.
b. Prima PROG para seleccionar a função. O ícone da memória começa a piscar.
NOTA: Não prima nenhum botão durante 10 segundos e o sistema sai automaticamente
c. Prima o botão “ARM/DISARM” (armar/desarmar) para confirmar.
do modo de visualização.
d. O sistema apresenta a configuração do primeiro número de telefone no ecrã LCD.
e. Prima “*/UP” (para cima) ou “#/DOWN” (para baixo) para seleccionar a memória 2.
GUIA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
f. Prima “7,7,7,5,3,5,5”
, PausaDE
“2,2,6”.
g. Prima “ARM/DISARM” (armar/desarmar) para confirmar e o LCD volta ao menu de
1. UNIDADE
confi
guração.NÃO ARMA/DESARMA
-9-
INDICADOR DE PILHA FRACA
Quando a pilha de 9V estiver fraca, o LED de pilha fraca pisca uma vez a cada 3 segundos
para indicar que a pilha está fraca.
NOTA: Substitua por uma nova pilha alcalina de 9V imediatamente, caso contrário o sensor
poderá não detectar correctamente e pode causar activações e marcações erradas.
DISARM
Para eliminar qualquer risco ou dano, quando a pilha estiver fraca, certifique-se de que a
b. Se o problema não for resolvido, aprenda novamente o código, seguindo as instruções
substitui imediatamente. Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo
em “FUNÇÃO APRENDER CÓDIGO PARA TRANSMISSORES SEM-FIOS”.
prolongado, remova a pilha para evitar quaisquer fugas das pilhas que danifiquem o
dispositivo.
c. Se o problema não for resolvido, mantenha premido o botão LEARN (aprender) durante
18 segundos até escutar um apito longo e um apito breve, todos os códigos aprendidos
NOTA: Este valioso manual permite-lhe operar o seu sistema de segurança correctamente.
dos transmissores serão apagados. Aprenda novamente o código seguindo as instruções
Guarde-o para referência futura e para o auxiliar a resolver eventuais problemas.
em “FUNÇÃO APRENDER CÓDIGO PARA TRANSMISSORES SEM-FIOS”.
Hotline :
MANUAL DO UTILIZADOR
34900
SUGESTÕES
1.
Certifique-se de que armazenou o número de telefone completo.
[email protected]
2.
Se deixar
animais
com
a marcação
ligada, essenciais
certifique-se
de que a
Chacon
declara
que em
estecasa
34900
está
conformeautomática
com os requisitos
e outras
marcação
automática
está
num local suficientemente alto para que não detecte a pasdisposições
da Directiva
1999/5/CE.
sagem dos animais, mas suficientemente baixo para detectar outros movimentos.
610-02501-001R
3. Mantenha a marcação automática sem poeiras e teias de aranha que possam causar
10
movimento na área protegida.
4. Adequado apenas para linhas telefónicas simples. Incompatível com aparelhos de fax.
AVISO
Para eliminar qualquer risco ou dano, quando a pilha estiver fraca, certifique-se de que a
substitui imediatamente. Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo
prolongado, remova a pilha para evitar quaisquer fugas das pilhas que danifiquem o
DISARM
- 11 -