Download JM 2560 SH

Transcript
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
IDENTIFICAÇÃO
Proprietário: .............................................................................. .
................................................................................................. .
Endereço .................................................................................. .
............................................................................... Nº ............. .
Cidade .................................................................... UF ............ .
Modelo da Máquina ................................................................... .
Número de Série ...................................................................... .
Ano de Fabricação ................................................................... .
Nota Fiscal Nº ........................................................................... .
Data ............. / ........... / ................ .
Distribuidor Autorizado
1
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
CERTIFICADO DE GARANTIA
1. JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS S/A - JUMIL, garante que os
implementos agrícolas e respectivas peças, de sua fabricação, aqui
denominados simplesmente PRODUTO, estão livres de defeitos, tanto na
sua construção como na qualidade do material.
2. As questões relativas à concessão da Garantia serão reguladas
segundo os seguintes princípios:
2.1. A Garantia constante deste Certificado será válida:
a) pelo prazo de 6 (seis) meses, contado da data da efetiva entrega
do PRODUTO ao consumidor agropecuarista;
b) somente para o PRODUTO que for adquirido, novo, pelo consumidor
agropecuarista, diretamente do Revendedor ou da JUMIL, ressalvado o
disposto no item 2.3.
2.2. Ressalvada a hipótese do subitem seguinte, a Garantia ao
consumidor agropecuarista será prestada por intermédio do Revendedor da
JUMIL,
2.3. Se o PRODUTO for vendido a consumidor agropecuarista, por
revendedor que não seja Revendedor da JUMIL, o direito à Garantia subsistirá,
devendo, neste caso, ser exercido diretamente perante a JUMIL, nos termos
deste Certificado.
2.4. A Garantia não será concedida se qualquer dano no PRODUTO
ou no seu desempenho for causado por:
a) negligência, imprudência ou imperícia do seu operador;
b) inobservância das instruções e recomendações de uso e cuidados
de manutenção, contidos no Manual de Instruções.
2.5. Igualmente, a Garantia não será concedida se o PRODUTO,
após a venda, vier a sofrer qualquer transformação ou modificação, ou se for
alterada a finalidade a que se destina o PRODUTO.
2.6. O PRODUTO trocado ou substituído ao abrigo desta Garantia
será de propriedade da JUMIL, devendo ser -lhe entregue, cumpridas as
exigências legais aplicáveis.
2.7. Em cumprimento de sua política de constante evolução, a JUMIL
submete, permanentemente, os seus produtos a melhoramentos ou
modificações, sem que isso constitua obrigação para a JUMIL de fazer o
mesmo em produtos ou modelos anteriormente vendidos.
2.8. A JUMIL não será responsável por indenização de qualquer
prejuízo de colheita, decorrente de regulagem inadequada de dispositivos
do PRODUTO, relativos à distribuição de semente ou de adubo.
2
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
Parabéns, você acaba de adquirir o implemento fabricado com o
que há de mais moderno em tecnologia e eficiência no mercado, garantido
pela consagrada marca JUMIL.
Este manual tem o objetivo de orientá-lo no manejo correto de uso
para que possa obter o melhor desempenho e vantagens que o equipamento
possui. Por esta razão, recomenda-se proceder a sua leitura atenta antes
de começar a usar o equipamento.
Mantenha-o sempre em local seguro, a fim de ser facilmente
consultado.
A JUMIL e sua rede de revendedores estarão sempre à sua disposição
para esclarecimentos e orientações técnicas necessárias do seu
equipamento.
Fone: (0xx16) 3660-1023
Fax: (0xx16) 3660-1112
WebSite: www.jumil.com.br
3
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
ÍNDICE
1333.1 455.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.9.1 5.9.2 5.9.3 5.9.4 677.1 7.2 88.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.13.1 8.13.2 8.14 8.15 99.1 9.2 9.3 9.3.1 9.3.2 9.3.3 -
Apresentação ....................................................................................................... 5
Normas de Segurança .......................................................................................... 6
Especificações Técnicas ..................................................................................... 8
Potência de trabalho ........................................................................................... 10
Opcionais ............................................................................................................ 10
Composição do produto ...................................................................................... 11
Quadro ................................................................................................................ 12
Rodagem ............................................................................................................. 12
Depósito de fertilizantes polietileno .................................................................... 12
Distribuidor de fertilizantes ................................................................................. 13
Marcadores de linhas ......................................................................................... 13
Transmissão semente adubo ............................................................................. 13
Unidades semeadoras adubadoras ................................................................... 14
Defletor para grãos convencionais .................................................................... 14
Apresentação de acessorios opcionais ............................................................ 15
Disco duplo semeador ........................................................................................ 15
Disco duplo adubador ......................................................................................... 15
Sulcador .............................................................................................................. 15
Compactador concavo ....................................................................................... 15
Componentes que acompanham ........................................................................ 16
Montagem do produto ......................................................................................... 16
Montagem do marcador de linha ........................................................................ 16
Montagem do compactador concavo ................................................................. 16
Preparação Para o Uso ...................................................................................... 17
Cuidados com os pneus ..................................................................................... 17
Engate da Máquina ao Trator .............................................................................. 18
Nivelamento da Máquina ..................................................................................... 18
Regulagem do marcador de linha ....................................................................... 19
Distribuição de fertilizantes ................................................................................ 21
Regulagem da profundidade de fertilizantes ..................................................... 21
Colocação do adubo e da semente .................................................................... 22
Cálculo da Distribuição ...................................................................................... 22
Distribuição de fertilizantes ................................................................................ 24
Distribuição de semente ..................................................................................... 27
Acionamento das unidades de plantio ............................................................... 30
Caixa de distribuição de sementes .................................................................... 30
Troca de discos para sementes ........................................................................ 33
Tabela de discos e calços .................................................................................. 34
Furação do disco cego ....................................................................................... 35
Hastes de molas duplas ..................................................................................... 35
Compactação e cobertura das sementes .......................................................... 36
Operação ............................................................................................................ 36
Preparação do trator .......................................................................................... 36
Limpeza geral do implemento .............................................................................. 37
Lubrificação ........................................................................................................ 37
Objetivos da Lubrificação ................................................................................... 37
Simbologia de Lubrificação ................................................................................. 38
Tabela de Lubrificantes ...................................................................................... 38
Catálogo de peças ............................................................................................. 41
4
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
1 - APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
A Plantadora Adubadora MAGNUM JM2560PD, surgiu através da
coleta de informações dos produtores de todo país e América do Sul e de
nossas áreas de Pesquisa e Desenvolvimento, Engenharia de Produtos e
de Processos, com estas poderosas estações de trabalho, em uma visão
global, a JUMIL idealizou este novo implemento TOP (Tecnologia para
Otimização do Plantio). A partir de agora, todo CLIENTE JUMIL terá em
suas Máquinas o que há de melhor.
A qualidade e tradição da JUMIL aliada aos conhecimentos
tecnológicos de ponta, proporciona ao agricultor o que há de mais moderno
no sistema de plantio do mundo, buscando atender as suas necessidades,
quanto a robustez, simplicidade de operação e precisão no plantio.
Após vários testes com agricultores das mais diversas regiões, temos
a certeza que este produto único, ira atender suas expectativas, pois a
MAGNUM JM2560PD é a PRECISÃO com a SIMPLICIDADE que você
esperava há tanto tempo.
Como é um equipamento que alia alta qualidade e tecnologia, é
necessário que você utilize este manual para obter seu mais alto
desempenho, através de suas regulagens, Operação e Manutenção.
5
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
2 - NORMAS DE SEGURANÇA
A JUMIL ao construir suas Máquinas e Equipamentos Agrícolas, tem
como objetivo principal ajudar o HOMEM a desenvolver um melhor PADRÃO
DE VIDA. Porém, na utilização dessas máquinas há dois cuidados principais
a RESPEITAR:
NÃO DESTRUA O EQUILÍBRIO BIOLÓGICO UNIVERSAL,
EFETUANDO TRABALHOS AGRÍCOLAS INCORRETOS.
NÃO CONSINTA QUE A MÁQUINA O DESTRUA. OBSERVE
FIELMENTE AS NORMAS DE SEGURANÇA. NÃO FACILITE!
1) Utilize sempre os estribos apropriados para subir ou descer do trator;
2) Ao colocar o motor em funcionamento, esteja devidamente sentado
no assento do operador e ABSOLUTAMENTE CIENTE do conhecimento
completo do manejo do trator e equipamento. Coloque sempre o câmbio
em ponto morto, desligue a Tomada de Potência e coloque os comandos
do hidráulico na posição neutra;
3) Não coloque o motor em funcionamento em locais fechados, pois
os gases do escapamento são tóxicos;
4) Ao manobrar o trator para o engate de implementos ou máquinas,
certifique-se de que possui o espaço necessário e de que não há ninguém
por perto; faça as manobras em MARCHA LENTA e esteja preparado para
frear numa emergência;
5) Ao manejar máquinas ACIONADAS PELA TOMADA DE
POTÊNCIA, (engatar, desengatar ou regular) DESLIGUE A TOMADA DE
POTÊNCIA, PARE O MOTOR E RETIRE A CHAVE DE PARTIDA DO
CONTATO. NUNCA FACILITE!
6) Quando utilizar roupas folgadas, tenha o máximo de cuidado; não
se aproxime demasiadamente dos conjuntos em movimento, suas roupas
poderão enroscar provocando acidentes;
7) Não faça regulagens com a máquina em movimento;
8) Ao trabalhar com implementos ou máquinas, É EXPRESSAMENTE
PROIBIDO O TRANSPORTE DE OUTRA PESSOA ALÉM DO OPERADOR,
TANTO NO TRATOR COMO NO IMPLEMENTO, a não ser que exista assento
ou plataforma adequada para essa finalidade;
9) Ao trabalhar em terrenos inclinados, proceda com redobrada
atenção, procurando sempre manter a estabilidade necessária; em caso
de começo de desequilíbrio, reduza a aceleração, mantenha o equipamento
no solo, e vire as rodas do trator para o lado da descida;
10) Nas descidas, mantenha o trator sempre engatado, com a marcha
que usaria para subir;
11) Ao transportar a máquina acoplada ao trator ou nos viradouros do
plantio, recomendamos tomar cuidado, reduzindo a velocidade para não
forçar o cabeçalho ou a Barra Porta-Ferramentas;
6
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
12) A não ser em ocasiões específicas, os pedais do freio deverão
estar ligados entre si (não independentes);
13) Se após engatar um implemento no sistema de três pontos do hidráulico
do trator, verificar que a frente do mesmo está demasiadamente leve, querendo
começar a levantar (empinar) coloque os pesos necessários na frente;
14) Ao sair do trator, coloque o câmbio em ponto morto, abaixe os
implementos que estiverem levantados, coloque os comandos do sistema
hidráulico em posição neutra e acione o freio de estacionamento;
15) Quando abandonar o trator por um longo período, além dos
procedimentos do item anterior, pare o motor e engate a primeira velocidade
se estiver subindo, ou marcha a ré se estiver descendo;
16) CUMPRA FIELMENTE TODAS AS NORMAS DE SEGURANÇA
ELABORADAS PELO FABRICANTE DO TRATOR;
17) DEVERÁ TER O MÁXIMO CUIDADO AO MANUSEAR
SEMENTES TRATADAS, DEVENDO SOLICITAR A ASSISTÊNCIA DE UM
ENGENHEIRO AGRÔNOMO. NÃO MANIPULAR SEMENTES TRATADAS
COM AS MÃOS NUAS;
17.1) DEVERÁ LAVAR AS MÃOS E PARTES EXPOSTAS DO CORPO
COM ABUNDÂNCIA DE ÁGUA E SABÃO, AO FIM DE CADA TURNO DE
SERVIÇO, PRINCIPALMENTE ANTES DE COMER, BEBER OU FUMAR;
17.2) Não lance restos de sementes tratadas e/ou de pesticidas junto
a poços de água potável, cursos de água, rios e lagos;
17.3) Inutilize as embalagens vazias;
17.4) Mantenha as embalagens originais sempre fechadas e em lugar
seco, ventilado e de difícil acesso a crianças, irresponsáveis e animais;
17.5) Evite contato com a pele;
17.6) Antes de utilizar pesticidas, LEIA O RÓTULO E SIGA AS
INSTRUÇÕES.
18) Ao transitar com a máquina em rodovias, deverá observar os
seguintes cuidados adicionais:
a) Se a máquina estiver equipada com marcadores de linhas, os braços
deverão estar levantados e fixos, com os discos voltados para o interior.
b) As máquinas com largura inferior ou igual a 3 metros poderão
circular desde que providas da sinalização adequada - consultar o CIRETRAN
ou a Policia Rodoviária do seu estado.
c) As máquinas que vierem a encobrir as luzes de sinalização traseira
do trator, deverão possuir luzes traseiras alternativas.
ATENÇÃO
Ao receber seu Implemento Jumil, confira atentamente os
componentes que acompanham a máquina e leia atentamente o
certificado de garantia na primeira página do manual de instruções.
7
3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
8
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
1450
1750
3580
9
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
3.1 - Potência de trabalho
ATENÇÃO
Potência necessária para o trabalho dos equipamentos.
A indicação da potência necessária gera sempre dúvidas por parte
dos técnicos e dos clientes.
Devemos considerar que:
-A potência do trator deverá ser expressa na barra de tração, ou na
TDP.
-A demanda de potência está condicionada aos fatores de trabalho e
no caso de semeadoras e plantadoras, varia de acordo com:
-O número de linhas trabalhando;
-O tipo de rompedor de solo: disco duplo, facão sulcador; disco de corte
-A profundidade de trabalho;
-O tipo de solo;
-A umidade do solo;
-A velocidade de deslocamento.
Os nossos manuais indicam uma demanda de potência baseada em
condições normais de trabalho e que pode ser resumida do seguinte modo:
Ao utilizar o sulcador de adubação profunda deverá adicionar ao valor
indicado, no mínimo 3CV por linha, observando, tipo de solo, umidade,
profundidade de trabalho e velocidade.
4 - OPCIONAIS
CODIGO
.
27.27.106
27.18.481
17.32.377
27.27.182
27.27.238
27.27.239
27.27.065
27.27.099
27.27.007
27.27.006
27.27.130
27.27.184
DESCRIÇÃO
CONJ BANDA COMPACTADORA CONCAVO
CONJ DISCO SEMEADOR 14"-DESENC
CONJ DISCO ADUBADOR 15"-DESENC
CONJ SULCADOR C/ CONDUTOR
UNID AVUL SEMENTE DDD14" DIR SH
UNID AVUL SEMENTE DDD14" ESQ SH
UNID AV ADUBO SULC C/ D.C.L 17"
UNID AV ADUBO D.D.DSENC C/ DCL17"
KIT SISTEMA ARRASTO
KIT MARCADOR LINHA MECANICO
CONJ DISCO CORTE 17" LISO
CONJ DISCO CORTE 17"RANHURADO
10
11
Rodagem
Compactador
Concavo
Unidade Avulsa
Semente
Kit Adubador
5 - COMPOSIÇÃO DO PRODUTO
Depósito
Quadro
Marcador de Linha
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
5.1 - Quadro
Robusto, Dimensionado p/
suportar as mais severas condições
de trabalho (Fig. 001).
Fig. 001
5.2 - Rodagem
Especialmente projetada para
os mais variados tipos de solo,
estradas e condições de transportes,
dotada de sistema hidráulico com
pistão individual (Fig. 002).
Fig. 002
5.3 - Depósito de Fertilizantes em aço inoxidávél
Melhorando a relação entre
saída do adubo e unidade
adubadora, articulados para facilitar
a limpeza, dificultando ações
corrosivas.
Fig. 003
12
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
5.4 - Distribuidor de Fertilizantes
Sistema Rosca sem fim que permite
uma gama maior de distribuição de
fertilizantes (Fig. 004).
Fig. 004
5.5 - Marcadores de Linhas
Com Acionamento mecanico e disco
recortados de 13”, que marca consideravelmente
o solo, possibilitando manter uniforme o
espaçamento entre linhas (Fig. 005).
Fig. 005
5.6 - Transmissão Semente/Adubo
Câmbio com Engrenagens Intercambiáveis, facilitando a regulagem
obtendo maior confiabilidade na distribuição (Fig. 006 - 007).
Fig. 006
Fig. 007
13
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
5.7 - Unidades Semeadoras/Adubadoras
- Unidades Semeadoras – Pivotadas
com Sistema de Distribuição de Sementes
Mecânico (Fig. 008).
Fig. 008
- Unidades Adubadoras – Montadas
com Discos ou Sulcadores (Fig. 009).
Fig. 009
-Kit Plantio Direto – Independente com
Disco de Corte de 17” (Fig. 010).
Fig. 010
5.8 - Defletor para grãos
convencionais
O defletor (Fig. 011) é um
componente usado no interior do
depósito de sementes para evitar
a pressão da semente sobre o
limitador da caixa distribuidora.
Esse sistema proporciona
uma distribuição mais uniforme,
evitando também danos à
semente.
Defletor comum
Fig.011
Defletor para arroz
14
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
5.9 - Apresentação de Acessórios Opcionais
A plantadora Adubadora MAGNUM JM2560PD, possuem alguns
acessórios e opcionais p/ adequar o plantio de acordo c/ as características
do seu terreno.
5.9.1 - Disco Duplo Semeador
São Discos de 14”, que podem ser montados
Paralelos ou Desencontrados, apropriados para
qualquer condição de plantio (Fig. 012).
Fig. 012
5.9.2 - Disco Duplo Adubador
Pode ser montado desencontrado com Disco
de diâmetro 16”, ou Defasado com Discos de
diâmetro 16/17”, são mais agressivos na penetração
de corte da palha remanescente e os raspadores
internos autoajustáveis evitam o acúmulo de terra. Fig. 013
5.9.3 - Sulcador
Utilizado para maiores profundidades, quando na
distribuição do adubo (Fig. 014).
Fig. 014
5.9.4 - Compactador Côncavo
Substitui com eficiência os compactadores de
banda dupla, devido ao fato da banda côncava cobrir
a semente sem pressionar a terra sobre a mesma.
15
Fig. 015
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
6 - COMPONENTES QUE ACOMPANHAM
Ao adquirir sua Plantadora Adubadora MAGNUM JM2560PD, confira
atentamente os componentes que acompanham a Máquina:
Componentes da caixa de embalagem:
CODIGO
27.10.060
27.10.157
27.10.219
27.10.052
27.10.174
27.25.783
DESCRIÇÃO
MODELO
QTDE
06L
DISCO SOJA 90FXE5,5XF7,5
DISCO SOJA 41FXE5,5XF7,5X13,5
ROLDANA HELICOIDAL Z5
DISCO MILHO 28FXE4,5XF9,0X13,8
CONJ GAFANHOTO/ROLDANA Z4
TAPO DO DISTRIBUIDOR
06
06
06
04
04
04
ATENÇÃO
Confira os componentes que acompanham a máquina e
siga atentamente as orientações de montagem e regulagens
antes de efetuar qualquer operação.
7 - MONTAGEM DO PRODUTO
7.1 - Montagem do Marcador de
Linha (opcional)
Para montar o marcador de linha basta
retirar a braçadeira de fixação da rodagem e
colocar a braçadeira do kit marcador de linha
(Fig. 016)
a
Fig. 016
7.2 - Montagem do Compactador
Concavo (opcional)
Para montar o compactador côncavo basta
encaixa-lo no suporte de fixação do kit controlador
de profundidade (“a” Fig. 017) e apertar o parafuso.
Fig. 017
16
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
8 - PREPARAÇÃO PARA O USO
Antes de iniciar o trabalho, efetue um reajuste geral em seu
equipamento, verificando se existe algum objeto no interior dos depósitos;
caso haja; retire para não danificar os conjuntos distribuidores. Efetue uma
lubricação no produto de acordo com as orientações.
8.1 - Cuidados com os Pneus
Para assegurar a longa vida do pneu de seu Implemento, os seguintes
cuidados devem ser tomados:
As condições dos restos de culturas são agentes importantes na
vida útil do pneu, portanto evite deixar soqueiras com altura tal que, as
mesmas fiquem resistentes a ação do pneu.
Pressão Excessiva
Pouca Pressão
Pressão Correta
Fig. 018
ATENÇÃO
O pneu deve estar com a pressão correta. A falta ou
excesso de pressão provoca o desgaste prematuro dos pneus
e alteram a precisão do trabalho.
17
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
8.2 - Engate da Máquina ao Trator
Engatar a máquina no sistema hidráulico de levantamento de 3 pontos
do trator, iniciando pelo braço lateral direito. Se ficar longe, manobre o braço
do terceiro ponto encurtando-o ou alongando-o para alinhar a máquina com
este braço. Se houver diferença em altura, este braço do trator tem um
mecanismo que permite a compensação.
Fig. 019
8.3 - Nivelamento da Máquina
Para uma perfeita operação a
Máquina deve ser nivelada nos dois
sentidos.
Nivelar a Máquina se possível
em galpão ou terreno plano.
O nivelamento e feito através
do pino de regulagem (“a” Fig. 020),
que trava a roda na altura desejada.
Além do pino que permite o
nivelamento tem a mola (“b” Fig.
020), que da pressão a roda, não
permitindo que ela trabalhe
incorretamente.
Obs: Tanto a regulagem da
mola quanto à do pino deve ser feito
igualmente nos dois lados da
Máquina.
18
b
a
Fig. 020
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
ATENÇÃO
A regulagem da mola é de extrema importância, por que
essa regulagem permite que a roda trabalhe com exatidão e
assim distribuindo corretamente a semente e o adubo.
8.4 - Regulagem do Marcador de Linha
O uso dos marcadores de linhas é importante para que se consiga
uma semeadura perfeita, pois faz com que a linha que esta sendo semeada,
fique eqüidistante (mesma distância) da ultima linha semeada, facilitando
assim as futuras operações de cultivo, e aproveitando por completo a área
para o plantio.
Sua operação é automática, conforme a plantadora é levantada ou
abaixada, nas manobras da semeadura.
Para fazer uma regulagem correta e rápida dos marcadores de linha
deve se obedecer a seqüência abaixo:a) Abaixar totalmente a plantadora (posição de trabalho);
b) Desarmar as trancas do mecanismo de acionamento dos
marcadores.
c) Fixar os marcadores nas laterais da máquina, desapertar os
parafusos, fixadores dos tubos telescópicos e posicionar o marcador no
espaçamento desejado. O disco deverá ser posicionado de maneira que
faça uma marca visível no terreno. Em seguida aperte os parafusos fixadores;
d) Regule as correntes de maneira que fiquem levemente esticadas,
mantendo os discos no solo.
O marcador de linha que fica abaixado ou na posição de trabalho,
indica o lado do terreno a semear. Ao iniciar o plantio, partindo do meio do
campo e não da lateral, á necessidade de abaixar os dois marcadores e
após ter feito a primeira passagem, seguirá então com um marcador apenas.
As marcas deixadas pelos discos dos marcadores de linha normalmente
são utilizadas para passar os pneus do trator.
19
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
Cálculo do Marcador de Linhas
O comprimento total do braço do marcador de linhas deve ser calculado
pela fórmula:
D = e (n + 1) - b
2
Para marcação pelo pneu mais próximo da linha semeada
D = e (n + 1) + b Para marcação pelo pneu mais longe da linha semeada
2
Onde:D = Distância do disco marcador ao centro do disco duplo da unidade
semeadora externa;
n = Número de linhas;
b = Bitola do trator ( em metros );
e = Espaçamento entre linhas.
EXEMPLO:e = 0,70
n=6
b = 1,42 m
D = 0,70 ( 6 + 1) - 1,42 = 1,74 m
2
Fig. 021
20
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
8.5 - Distribuição de fertilizantes
A vazão de fertilizantes é feita através de roscas condutoras sem fim
individuais, sendo as diferentes dosagens obtidas através do sistema de
câmbio de distribuição de fertilizantes. Caso não seja utilizada alguma saída,
deve-se fechar a adubadora com o defletor (“a” Fig. 022).
A tabela indicativa que segue foi
desenvolvida para uma aproximação e
para dar noção de como começar a
regulagem, visto que há variações
quanto a tipos, marcas, densidade e
a
umidade do fertilizantes, índice de
patinação da roda motriz, condições
do solo e velocidade na operação de
plantio.
Na base das adubadoras e
possivel alterar o posicionamento das
mesmas para melhor alinhamento do
Fig. 022 condutor de adubo à unidade
adubadora.
8.6 - Regulagem da Profundidade de Fertilizantes
A regulagem da profundidade
de corte é feita através da porca (“a”
Fig. 023) que prende a mola na
haste reguladora de profundidade.
Ao apertar a porca, está dando
mais penetração do disco de corte.
Porém, um excesso de pressão na
mola poderá dificultar a penetração
dos conjuntos de adubo e
sementes. Assim, a pressão da
mola deverá ser regulada de forma
a possibilitar a penetração dos
discos de corte. Desse modo, a
palha é cortada e feito um ligeiro
corte no solo.
a
Fig. 023
21
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
8.7 - Colocação do adubo e da semente
As unidades semeadoras e adubadoras permitem o posicionamento
tanto do disco adubador como do semeador na mesma linha ou afastado,
permitindo ainda que o adubo seja colocado abaixo da semente em até 10
centímetros permitindo a regulagem ideal para cada tipo de cultura (Fig.024).
O sistema utilizado permite que o adubo seja colocado abaixo da
semente, na mesma linha ou ao lado, de acordo com o tipo de cultura. Para
isso, poderá alterar a posição da unidade distribuidora de adubo, relativamente
à da semente, assim como alterar a posição do suporte da vareta.
Fig. 024
8.8 - Cálculo para determinação da quantidade de
distribuição de adubo
Como dizemos, embora esta tabela tenha sido elaborada com base
em resultados de testes, deverá ser seguida como orientação básica dado
que o peso específico do adubo varia muito com a marca, formulação, lote,
etc.
Para ser mais fácil a regulagem da sua plantadora, apresentamos a
seguir um modo muito simples para determinar a quantidade de adubo.
Para isso, basta usar a fórmula que apresentamos, colocando os
valores reais, que são os da sua fazenda.
22
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
Fórmula: X = B x C x D
A
Neste caso:
A - É a área a ser adubada, expressa em m2;
B - É o espaçamento entre as linhas de cultura em milímetros;
C - É a quantidade de adubo que deseja distribuir na área em questão;
D - É o espaço a percorrer para o teste de débito de adubo;
X = É a quantidade, em gramas, que deverá cair, por linha, após
percorrer o espaço determinado.
Exemplificando, se desejar distribuir 350kg/Ha, numa cultura com
espaçamento de 0,80m entre linhas, deverá proceder do seguinte modo:
X= B x C x D
A
X = 800 x 350 x 50
10000
X = 1.400g
Assim, em 50 metros percorridos cairão 1.400 g/linha.
Se desejar fazer a contraprova, proceda do seguinte modo:
Num hectare, ou seja, em 10.000m2 plantados a 0,80m entre linhas,
há 12.500 metros lineares (10.000m2/0,80m = 12.500m lineares). Se em 50
metros percorridos caíram 1.400g de adubo, em 12.500m cairão 350kg,
que é a dosagem pretendida.
Para fazer este teste, deverá dedicar especial atenção ao fato de que
todas as roscas sem fim transportadoras de adubo deverão estar abastecidas
e, só após deverá começar o teste e a recolhida do adubo em sacos plásticos
que deverão ser identificados e pesados.
Este teste deverá ser realizado no local onde será efetuado o plantio,
com a mesma velocidade.
Poderá, também, ser feito no galpão, dando n voltas na roda,
correspondentes ao espaço que será percorrido.
Exemplo: se o perímetro da roda for 2 metros, serão dadas 25 voltas
para equivaler a 50 metros lineares, recolhendo-se o adubo que caiu durante
essas voltas.
Normalmente este teste não é rigoroso, pela dificuldade de se manter
um impulso contínuo à roda, bem como manter a velocidade de plantio.
23
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
8.9 - Distribuição de Fertilizantes
A quantidade e distribuição de fertilizantes é regulada através da troca
das engrenagens que saem montadas em seu implemento pelas que estão
no suporte (Fig. 025)
A seguir são apresentadas as tabelas para distribuição de fertilizantes.
Os valores indicativos nas tabelas são cálculos teóricos e estão sujeitos a
variações devido ao índice de patinação da roda motriz, condições do solo
e velocidade na operação.
Deverá SEMPRE ser feita uma verificação da quantidade real que
está sendo distribuída, bem como DURANTE DISTRIBUIÇÃO DEVERÃO
SER FEITAS VERIFICAÇÕES.
Fig. 025
ATENÇÃO
A tabela indicativa que segue foi desenvolvida para uma
aproximação e para dar noção de como começar a regulagem, visto
que há variações quanto a tipos, marcas, densidade e umidade do
fertilizantes, índice de patinação da roda motriz, condições do solo
e velocidade de deslocamento na operação de plantio.
24
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
25
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
26
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
8.10 - Distribuição de Semente
A quantidade e distribuição de sementes é regulada pelos disco
perfurados, podendo ser alterada pela troca das engrenagens motriz (“a”
Fig.026) e movida (“b” Fig. 026), pelas que estão no suporte (“c” Fig. 026)
A seguir são apresentadas as tabelas para distribuição de sementes,
para a semeadura de diversas culturas.
Os valores indicativos nas tabelas são cálculos teóricos e estão
sujeitos a variações devido ao índice de patinação da roda motriz, condições
do solo, irregularidades da semente e velocidade na operação de plantio.
Deverá SEMPRE ser feita uma verificação da quantidade real que
está sendo distribuída, bem como DURANTE O PLANTIO DEVERÃO SER
FEITAS VERIFICAÇÕES.
Nas tabelas a seguir são apresentados os dados para o uso de cada
tipo de discos, com a engrenagem motriz e movida, usadas na distribuição
e quantidade de sementes por metro linear.
c
b
a
27
Fig. 026
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
28
Manual de Instruções MAGNUM JM2560 PD
29
1
d
e
svx
b
ç
izdons
d
C
re
b
ã
sa
u
e
m
a
u
co
a
u
su
tçã
g
a
xo
b
o
jid
ts
n
d
ife
27.10.249 - ROLDANA RETA Z6
u
õ
rl,nm
e
M
n
ssD
táecqhh
IaM
d
e
a
0
N
G
M
A
5
n
2
d
S
a
e
ud
rO
ca
tn
p
u
S
ld
JS
A
re
é
R
Z
a
d
2
1
6
e
o
7
0
,a
4
tl-2
n
r3
R
l.m
9
A
--e
G
O
zR
so
d
e
-u
o
a
itI(p
rla
p
sn
a
d
c6
a
o
.u
n
)a
jti,l
m
a
(D
irZ
o
n
d
n
lS
irU
á
u
q
n
té
u
a
M
u
ecd
rn
L
a
tid
H
p
cF
Iu
a
é
rtO
Z
cn
(1
,.7
B
a
n
.1
n
a
)rtd
R
u
F
C
2
é
0
p
.ta
cá
E
a
-O
J5
9
o
IP
lu
O
lJ
e
S
O
m
.ç
p
a
a
u
e
rlO
cio
u
rsé
a
4
o
o
A
d
.Jii)h
n
ce
id
tS
O
cin
E
d
Jp
Ã
R
a
2
Im
Z
7
O
0
1
e
E
5
9
n
l8
,1
J)o
n
zé
d
ra
e
sfd
o
-cd
iiS
(G
u
p
o
cm
lq
iG
n
a
srÃ
lp
sce
a
tA
ru
c,fa
to
u
o
n
.()jtL
27.10.239 - ROLDANA RETA Z4
27.10.219 - ROLDANA HELICOIDAL Z5
A
B
C
SOJA - SORGO - D-90 F
MILHO
FEIJÃO - SOJA
DUPLA
13
* MONTADO NA MAQUINA
27.10.248 - ROLDANA RETA Z5
27.10.218 - ROLDANA RETA Z5
DUPLA
D
E
SORGO - D-45 F - GIRASSOL
FEIJÃO - SOJA
M
O
P
O
O
e
c
rn
n
c
d
m
u
s
m
iq
p
e
v
ra
a
u
6
c
0
2
o
u
çeõ
rsa
n
D
tra,glE
IóM
d
J
U
e
a
0
N
G
M
A
5
2
u
llr
Tr
s
pa
-A
1
d
3
m
s
8
o
iE
e
tqoT
m
a
P
rd
fM
a
n
d
o
m
cb
d
rn
so
e
b
,o
ip
ta
ru
e
e
aA
m
rvsa
n
ce
d
o
tm
e
sD
ic
ro
te
sd
i.u
a
m
o
cP
e
u
p
te
a
se
il6
o
d
cX
a
b
e
çg
p
ã
va
e
o
l“b
n
jg
c,iC
S
vrtd
çe
ã
is
PA
R
O
B
L
A
.b
Ia
”e
:,a
Vi
P
O
cq
o
D
p
d
rc
s
çe
õ
O
T
b
Ie
D
Ç
O
.a
S
C
A
L
PA
A
L
X
O
D
O
R
B
E
A
S
T
IM
A
PA
A
L
D
O
C
R
IE
S
T
0
2
9
g
.F
i
33
CÓDIGO
CULTURA
Nº FUROS
ESPESS.
FURAÇÃO
MATERIAL
ROLDANA
TIPO
CALÇO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
27.10.219
27.10.249
27.10.249
H-Z5
D-Z6
D-Z6
3 mm
3 mm
3 mm
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
27.10.218
27. 10.218
27.10.218
D-Z5
D-Z5
D-Z5
2 mm
3 mm
3 mm
PLÁSTICO
PLÁSTICO
27.10.248
27.10.248
Z5
Z5
3 mm
3 mm
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
27.10.239
27.10.239
27.10.239
27.10.239.
27.10.239
27.10.239
27.10.239
27.10.239
27.10.239
27.10.239
27.10.239
27.10.239
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
Z4
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
27.10.219
27.10.219
27.10.219
27.10.249
27.10.249
27.10.249
27.10.249
H-Z5
H-Z5
H-Z5
D-Z6
D-Z6
D-Z6
D-Z6
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
PLÁSTICO
27.10.248
27.10.248
27.10.200
27.10.200
27.10.249
27.10.249
Z5
Z5
Z8
Z8
D-Z6
D-Z6
3 mm
3 mm
especial
especial
3 mm
3 mm
ALGODÃO
27.10.159
27.10.057
27.10.058
ALGODÃO
ALGODÃO
ALGODÃO
39
64
64
5,5
3,5
3,5
27.10.085
27.10.072
27.10.071
FEIJÃO - J
FEIJÃO
FEIJÃO
50
72
80
6,5
5,5
4,5
27.10.083
27.10.084
GIRASSOL
GIRASSOL
28
28
3,5
3,5
27.28.700
27.10.051
27.10.052
27.10.053
27.10.054
27.10.055
27.10.061
27.10.076
27.10.077
27.10.078
27.10.082
27.28.051
27.28.052
27.28.053
27.28.054
27.28.155
27.28.701
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
MILHO
24
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
-
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
27.10.160
27.10.158
27.10.157
27.10.060
27.10.080
27.10.081
27.10.062
SOJA
SOJA
SOJA
SOJA
SOJA
SOJA
SOJA
38
40
41
90
90
90
110
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
4,5
27.10.056
27.10.180
27.10.073
27.10.075
27.10.059
27.10.169
SORGO
SORGO
SORGO
SORGO
SORGO
SORGO
45
45
72
72
90
90
3,5
2,5
4,5
3,0
3,5
2.5
8,5 X 15,0
5,5 X 10,5
6,5 X 11,5
FEIJÃO / FEIJÃO-JALO
9,5 X 17,0
7,0 X 12,0
7,0 X 10,0
GIRASSOL
5,0 X 11,0
6,0 X 12,0
MILHO
14,0
13,0
9,0 X 13,8
8,5 X 11,5
10,5 X 15,0
11,0 X 16,0
12,0
10,0
11,0
14,0
9,0 X 14,5
13,0
9,0 X 13,3
8,5 X 11,5
10,5 X 15,0
11,0 X 16,0
LISO
SOJA
8,5 X 21,0
7,5 X 19,0
7,5 X 13,5
7,5
8,5
10,0
7,0
SORGO
H = HELICOIDAL
D = DUPLA
5,0
4.5
3,5
5,0
5,0
4.5
T
ç(o
õ
e
M
P
n
sD
tá
0
G
M
A
5
n
uia
la
F
u
a
rç
-)agoã
d
s
o
1
c
e
m
3
8
o
r0rioce
.nds:r,
tm
g
c
p
)Ir0M
s
tela
0
a
u
3
0
F
(ica
6
2
p
s-é
O
8
7
o
(b
g
.-te
m
d
n
)ilfâ
h
p
a
q
u
,6
ig
d
u
ifip
d
e
rU
p
t2
n
e
n
d
iie
sf
b
u
n
d
o
ro
o
m
ã
o
P
so
g
o
id
sJ
u
n
a
e
a
b
xt4
O
sfd
e
1
e
ia
o
rs1
rrlo
lu
ie
u
íe
e
rN
d
zq
p
ê
rce
fa
a
n
c-õ
lu
ifs.2
U
2
n
cfd
ã
o
-a
tn
c0
p
d
m
o
,m
)a
ia
a
çe
ã
cib
o
â
n
sá
u
b
e
d
e
tia
vvn
á
3
.n
F
g
m
a
F
.e
r.x(t0
ia
)q
fse
ip
-p
3
A
a
u
o
m
p
rrça
ó
cs,m
a
sfpa
,a
e
ru
)n
trfu
m
rla
a
lse
itea
e
(sltn
tie
m
b
rlr)ça
n
ia
ré
so
rcis
i.a
lu
H
d
tceasoa
e
s
d
1
u
a
o
8
p
l
A
r
g
a
u
g
l
d
t
p
o
a
e
d
z
d
i
f
e
é
in
d
m
td
re
fo
nt
d
v
b
r
u
c
t
h
o
m
u
e
n
o
v
e
r
a
.
s
t
r
d
n
s
e
và
m
l0
th
n
c
á
,
q
r
u
l
.
b
a
h
D
e
e
s
p
e
.m
0
g
F
b
3
c“m
e
ia
”b
o
(u
1
ig
q
o
u
r
e
n
e
f
a
m
m
c
o
d
x
8
p
m
n
t
b
litb
b
.vpslru
s
A
,e
d
ssa
.sd
tu
o
b
s
u
p
a
r
d
F
3
.q
im
“com
e
1
a
)a
v
”n
(d
ã
c
a
m
t
d
o
a
i
c
s
i
d
l
a
o
u
n
d
m
â
e
t
m
d
i
a
p
q
o
e
r
e
,
i
n
c
r
h
f
s
lu
.le
A
fm
c
rtT
e
u
rp
q
.5
p
rlse
o
b
a
o
o
sd
u
sm
d
á
r,iso
v
e
q
u
d
zo
a
tjil031bg.Fi
a
hab
na
d
rlo
.ca
tn
C
o
a
O
R
E
P
A
Ç
Ã
O
P
e
d
se
S
çã
o
a
P
e
E
t
V
u
d
m
a
ã
o
frC
v
uE
m
a
d
R
p
re
cm
o
n
e
á
sççE
p
e
zq
a
im
ã
A
õ
rR
e
M
P
n
so
txvu
IT
M
J
U
0
N
G
6
5
n
2
u
alO
AT
R
T
D
O
M
P
D
Ie
U
O
L
d
C
a
o
e
(sq
rslç
a
d
n
o
sÇ
ã
tP
e
o
p
q
n
lD
u
tsD
e
b
a
rE
e
o
n
)a
ttA
d
u
AT
p
m
vu
â
E
e
vq
S
lA
íS
U
a
O
iO
V
Q
S
M
O
E
A
Ç
A
O
N
H
U
A
S
L
A
E
N
D
R
T
O
E
T
L
S
Ç
Q
Ã
AT
SC
A
O
R
ce
o
a
e
rp
(d
n
a
tL
u
q
lÃ
ta
m
b
ã
a
se
â
isN
o
)iZ
te
a
scM
n
d
a
ca
itfA
E
vu
lrP
T
V
D
lN
E
Z
U
S
M
E
A
Ç
S
ó
a
n
trd
N
H
U
A
S
IIR
L
A
..g
E
N
D
T
O
E
q
p
su
a
rxe
ã
d
iu
p
o
n
e
tipa
u
scxm
V
e
d
o
cn
rR
tsD
m
d
d
a
cã
a
p
e
b
fd
n
irO
tu
o
fb
vo
e
n
ip
á
rcd
,ó
,íR
cL
o
m
a
á
e
g
ifu
M
P
L
IG
E
M
Z
A
E
R
D
P
IL
A
E
O
-daM
2
E
N
T
O
.a
9
m
a
o
S
r
a
f
s
z
e
i
o
m
n
é
a
é
a
d
o
r
t
a
s
n
o
c
s
r
R
d
o
q
i
u
e
.
i
m
e
s
e
p
n
,
e
t
g
l
á
g
v
d
l
o
b
d
.
,
p
t
ó
q
o
d
s
t
f
V
t
v
e
n
ã
p
o
n
m
d
;sre
g
a
ts
m
a
d
i
o
ç
p
i
r
l
u
h
,
d
v
r
p
m
a
R
x
h
r
i
p
a
o
e
n
q
u
e
a
u
s
a
t
r
z
a
e
n
s
t
c
.
a
m
i
r
f
o
e
z
c
m
P
i
v
n
ó
t
l
a
m
c
o
n
(
,
v
e
s
a
)
n
t
m
q
u
e
o
i
o
v
ó
b
d
l
e
r
o
u
n
s
ã
o
.
T
e
s
rq
d
e
r
z
e
ç
ã
u
n
t
e
,
N
ã
p
i
é
r
lre
fó
ta
o
p
s
n
c
,
t
a
l
m
d
e
sib
a
u
rbm
itsrcd
d
a
á
o
e
b
rp
iõ
s
u
e
b
o
.
t
L
C
U
A
B
F
IÇ
R
-quÃ
IiO
3
.fsiracL9
c
icef-auo
v
a
-çãcediom
u
ç
frabuupã
e
b
d
1
lnqçem
s
tdcm
3
jãr.N
o
a
ro7jgntduepa
.,eifsppcm
ce
a
isq
m
ç
ã
d
é
b
g
h
a
itp
u
o
e
n
la
n
A
lm
icfa
c
a
m
e
o
n
t
ç.õ
sio
h
o
ú
a
n
to
p
vcg
ia
ln
in
E
p
a
trise
o
tn
.t
ã
.e
su
e
á
n
d
a
o
d
so
i,va
u
to
o
q
P
n
d
L
u
e
iã
lvtg
b
rfn
m
cçP
n
d
m
slte
a
m
çie
h
b
ru
slfp
a
;b
rn
d
ço
a
ve
rn
n
sib
m
rd
lte
o
iq
m
srum
d
rsiá
u
3
O
Ã
S
m
c
T
EQUIVALÊNCIA
LUBRIF.
RECOM .
PETROBRÁS
GRAXA A
BASE SABÀO LUBRAX GMA-2
LITIO NLGI-2
CASTROL
SHELL
TEXACO
IPIRANGA
BARDAHL
LM-2
ALVANIA
EP-2
MARFAK
MP-2
ISAFLEX 2
MAXLUB
APG-2EP
ÓLEO SAE 140 LUBRAX TRM-5 HYPOYDE
API-GL5
SAE-140
B/EP-140
ÓLEO SAE30
API-CD
LUBRAX MD400 SAF-30
TROPICAL
SUPER-30
ESSO
MOBIL OIL
ESSO
MOBIL
MULTI 2 GREASE TT
SPIRAX MULTIGEAR IPIRGEROL
MAXLUB
ESSO
HD-140 EP SAE 140 SP-140 MA-135 EP GX 140
MOBILUBE
HD-140
ULTRAMO
TURBO
SAE 30
MOBIL
DELVAC
1330
RIMULA URSA OIL
CI-30 LA-3 SAE-30
MAXLUB BRINDILL
NO 03
A D3-30
03
03
03
uçõ
re
M
P
nsD
tIM
d
J
U
e
a
0
N
G
M
6
A
5
n
2
ual
03
03
03
93
T