Download Manual de instruções

Transcript
Clique
Guia da “Handycam”
Índice
HDR-TG5/TG5V
Técnicas úteis de gravação
Índice
 2009 Sony Corporation
4-133-712-41(1)
PT
Usando o Guia da “Handycam”
Procurando rapidamente por informações
Índice
Você encontrará informações completas sobre como usar sua câmera de vídeo neste Guia
da “Handycam”. Leia o Guia da “Handycam” como complemento ao Manual de instruções
(um volume separado). Informações sobre como usar sua câmera de vídeo conectada a um
computador são encontradas no Manual de instruções e no Guia do PMB que é o Ajuda do
software “PMB (Picture Motion Browser)” fornecido.
Clique em um item no canto direito de cada página e você passará para a página daquele item.


Técnicas úteis de gravação
 Clique aqui.
Você pode procurar um item por palavra-chave usando o Adobe Reader. Consulte o Ajuda do Adobe
Reader para ver dicas sobre como usar Adobe Reader.
Você pode imprimir o Guia da “Handycam”.
Sobre este Guia da “Handycam”



Índice

As imagens de exemplo usadas neste Guia da “Handycam” para fins de ilustração, são capturadas
utilizando uma câmera digital estática, e portanto, podem ser exibidas de forma diferente das imagens e
indicadores de tela que de fato aparecem em sua câmera de vídeo.
Neste Guia da “Handycam”, a memória interna da sua câmera de vídeo e do “Memory Stick PRO Duo”
são chamados “mídia de gravação.”
O “Memory Stick PRO Duo” e o “Memory Stick PRO-HG Duo” são mencionados como “Memory Stick
PRO Duo” nesse manual.
Projeto e especificações da câmera de vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Índice
Índice
Usando o Guia da “Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Procurando rapidamente por informações.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Técnicas úteis de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Peças e controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores de tela.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Usando menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para mudar configurações usando MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usando o OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Listas de menu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Leia este manual antes de usar a câmera de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Começando
Gravação/Reprodução
Índice
Cinco conselhos para fazer uma gravação com sucesso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gravando.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gravando vídeos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tirando fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funções úteis na gravação de filmes e fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aplicando zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gravando fotos de alta qualidade durante a gravação de vídeos
(Dual Rec). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gravando no modo de espelho.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gravando uma ação rápida em câmera-lenta (GR.LEN.SUAVE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conseguindo informações sobre o local (GPS) (HDR-TG5V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reprodução na câmera de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproduzindo vídeos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Visualizando fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funções úteis para a reprodução de filmes e fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Procurando imagens desejadas por data (Índice de Datas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Procurando por uma cena desejada pelo local de gravação (Índice de mapa)
(HDR-TG5V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Procurando por uma cena desejada através dos detalhes
(Índice de Rolo de Filme).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Procurando por uma cena desejada através do rosto (Índice de Face).. . . . . . . . 40
Reproduzindo um resumo dos seus filmes (Highlight Playback).. . . . . . . . . . . . . . . 41
Técnicas úteis de gravação
Etapa 1: Carregando a bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etapa 2: Ligando a energia, e ajustando a data e a hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alterando a configuração de idiomas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
42
43
44
44
45
46
48
Edição
50
52
53
54
54
55
56
57
58
58
59
61
61
62
Técnicas úteis de gravação
Exclusão de vídeos e fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseguindo informações sobre o local atual (HDR-TG5V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Captura de uma foto a partir de um filme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sincronizando/copiando filmes e fotos da memória interna para o
“Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sincronizando vídeos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cópia de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protegendo vídeos e fotos (Proteção).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dividindo um vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usando a lista de reprodução de vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criando a lista de reprodução .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzindo a lista de reprodução.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criando um disco com um gravador de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criando um CD com qualidade de imagem em alta definição (HD)
com um gravador de DVD, etc. (cabo de conexão USB).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criando um disco com qualidade de imagem em definição padrão (SD)
com um gravador, etc. (conexão do cabo de conexão A/V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice
Utilizando o zoom REPR. com fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzindo uma série de fotos (Apresentação de slides).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzindo imagens em uma TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectando uma TV usando a função [GUIA CONEXÃO TV].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectando a uma TV de alta definição.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectando a uma TV que não seja de alta definição 16:9 (wide) ou 4:3.. . . . .
Utilizando “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usando a mídia de gravação
Trocando a mídia de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecionando a mídia de gravação para filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecionando a mídia de gravação para fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserindo o “Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evitando que dados da memória interna sejam recuperados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
64
64
64
66
Personalizando a câmera de vídeo
67
74
77
80
83
86
87
88
Índice
AJUSTES MANUAIS (Itens a serem ajustados para as condições da cena).. . . . . . . . .
AJUSTE FILMAGEM (Itens para filmagem customizada).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE GRV. (Itens para qualidade de imagem e modo de gravação).. . . . . . . . . . . . .
AJ.FUNÇÃO FACE (Itens para ajustar a função de face).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTES DE FOTO (Itens para gravar fotos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPRODUÇÃO (Itens para reprodução).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDIT (Itens para edição).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE REPR. (Itens para personalizar a exibição).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OUTROS (Itens para outras configurações).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
GERENCIAR MÍDIA (Itens para mídias de gravação).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
AJ.SOM/DISPLAY (Itens para ajustar o som e a tela).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
AJUSTES DE SAÍDA (Itens para quando estiver conectado a uma TV).. . . . . . . . . . . . . . 96
AJ.REL/ IDIOMA (Itens para configurar relógio e idioma).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
AJUSTES GERAIS (Outros itens de configuração). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Resolução de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Exibição de auto-diagnóstico/Indicadores de aviso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Índice
Resolução de problemas
Informações adicionais
Técnicas úteis de gravação
Tempo de gravação de vídeos/capacidade de fotos na memória.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Tempo esperado de gravação e reprodução com a bateria fornecida.. . . . . . . . 112
Tempo esperado de gravação de vídeos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Capacidade esperada de fotos na memória.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Usando a câmera no exterior.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Estrutura de arquivos/pastas na memória interna e no
“Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Manutenção e precauções.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sobre o formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sobre o GPS (HDR-TG5V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sobre o “Memory Stick”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sobre o x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sobre o manuseio da câmera.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Índice
Técnicas úteis de gravação
Verificando o seu
movimento swing no
golfe
Obtendo uma boa
foto de uma pista de
esqui ou praia
 PRAIA........................................................ 67
 NEVE.......................................................... 68
Captura de fotos
durante a gravação
de filmes
Índice
 GR.LEN.SUAVE............................................ 31
Capturando sorrisos
automaticamente
(DETEC.SORRISO)
 Dual Rec..................................................... 30
 DETEC.SORRISO.......................................... 81
 SENSIBIL.SORRISO...................................... 81
 PRIORID.SORRISO....................................... 82
Flores em close
 FOCO ILUM................................................. 67
 RETRATO.................................................... 67
 FOCO.......................................................... 72
 TELE MACRO............................................... 73
Fogos de artifício em
todo o seu esplendor
Focalizando o cão
no lado esquerdo
da tela
 FOGO DE ARTIFÍCIO..................................... 67
 FOCO.......................................................... 72
Técnicas úteis de gravação
Uma criança no
palco sob um foco de
iluminação
 FOCO.......................................................... 72
 FOCO PONTO.............................................. 71
 MED./FOCO PNT.......................................... 70
Índice
Peças e controles
Os números entre ( ) são páginas de
referência.
Alto-falante
Botão START/STOP (26)
Índice
Lâmpada /CHG (carga)
Lâmpadas
(Filme)/ (Foto) (23)
Alavanca de zoom motorizado (30, 42)
Lente (lente Carl Zeiss) (18)
Botão PHOTO (28)
Interruptor GPS (HDR-TG5V) (32)
Botão RESET
Pressione RESET para inicializar todas as
configurações, incluindo a configuração do
relógio.
Técnicas úteis de gravação
Flash
Alavanca de liberação BATT (bateria)
Bateria
Entrada do “Memory Stick Duo”
Lâmpada Access (Memória Interna,
“Memory Stick PRO Duo”) (65)
Conector DC IN (19, 21)
Microfone embutido
Conector remoto A/V (44)
Tela de LCD/Painel digital (11, 31)
Se você girar o painel LCD em 180 graus,
será possível fechar o painel LCD com a tela
LCD voltada para fora. Esse procedimento
é conveniente durante as operações de
reprodução.
Índice
Enquanto a luz estiver acesa ou piscando,
significa que a câmera está lendo ou gravando
dados.


Tome cuidado para não deixar o adaptador ou
o cabo pendurado ou não causar forte impacto
aos mesmos.
Eles podem ficar danificados.
Coloque a capa do adaptador USB no cabo USB
ao carregá-lo em bolsas, etc.
Índice
Capa do adaptador
USB
Gancho para alça de pulso
Prenda a alça (fornecida) e coloque a sua mão
através do laço para evitar que a câmera de
vídeo caia e fique danificada.
Berço da “Handycam” Station
Conector da interface
Conecta a câmera de vídeo ao Berço da
“Handycam” Station ou ao Adaptador de
Terminal USB Dedicado.
Ao encaixar o Adaptador de Terminal USB
Dedicado, é possível conectar o cabo USB
à câmera de vídeo sem usar o Berço da
“Handycam” Station.
Conector da interface
Conecte-o ao conector da interface na câmera
de vídeo ao ligar a câmera de vídeo ao Berço
da “Handycam” Station.
Técnicas úteis de gravação
Suporte do tripé
Conecte um tripé (vendido separadamente)
ao suporte utilizando um parafuso de tripé
(vendido separadamente: o comprimento do
parafuso deve ser menos que 5,5 mm).
Conector A/V OUT (44, 63)
Conector HDMI OUT (45)
Conector DC IN (19)
Conector  (USB) (61)
Adaptador de
Terminal USB
Dedicado
Índice
Cabo USB
 Observações
Dependendo de quando ou onde você usar a
câmera de vídeo, ligue o Adaptador de Terminal
USB Dedicado ao cabo longo ou ao cabo curto.

Parte superior direita
Indicadores de tela
Parte superior
esquerda
Centro
Indicador
Parte superior
direita
0:00:00
Contador (hora:minuto:
segundo) (35)
[00min]
Tempo restante estimado
de gravação (26)
Parte superior esquerda
Indicador
9999
9999
Significado
Botão MENU (12)
Gravação self-timer (83)
Status de localização de
GPS (32)
100/112
Parte inferior
Indicador
Significado
[DETECÇÃO FACE]
ajustada para
[DESLIGAR] (80)
DETEC.SORRISO (81)

Foco manual (72)
SELEC.PANOR. (79)
MIC.ZOOM EMBUT. (75)
60 min
Bateria restante
Botão Retornar (12)
SELEÇÃO DE CENA (67)
Centro
Indicador
[ESPERA]/
[GRAVAR]
Significado

Status de gravação (26)
Ajuste da apresentação de
slides (43)
Aviso (109)
X.V.COLOR (78)
OBJETIVAS CONV. (76)
Modo de reprodução (35)
Botão OPTION (13)
Botão REPRODUÇÃO
(34)
Botão de apresentação de
slides (43)
Índice

Equilíbrio do branco (69)
SteadyShot desligado (75)
MED./FOCO PNT. (70)/
MEDIDOR PTO. (70)/
EXPOSIÇÃO (71)
TELE MACRO (73)
Tamanho da foto (83)

Técnicas úteis de gravação
Botão SUA LOCALIZ.
(52)
Flash (83),
R.OLHOS VERM (84)
NIV.REF.MIC. baixo (75)
FADER (68)
Número aproximado de
fotos para gravação e de
mídias de gravação (28)
Pasta de reprodução (36)
Filme ou foto reproduzido
atualmente/Número
total de filmes ou fotos
gravados (35)
Índice
Parte inferior
Significado
Qualidade de imagem de
gravação (HD/SD) e modo
de gravação (FH/HQ/SP/
LP) (77)
Gravação/reprodução/
mídia de edição (64)
Indicador
101-0005

Significado
Nome do arquivo de dados
(36)
Imagem protegida (56)
Botão Índice (36)

Os indicadores e suas posições são aproximados
e podem ser diferentes do que é visto de fato.
Alguns indicadores podem não aparecer,
dependendo do modelo da sua câmera.
Índice

Técnicas úteis de gravação
Índice
10
Usando menus
Para registrar seu itens de menu
favoritos em MEU MENU
A câmera de vídeo tem o MEU MENU,
onde 6 itens de menu que você mais usa
podem ser registrados, e o MENU, onde
todos os itens de menu são exibidos.
MEU MENU é exibido na configuração
padrão.
 Na etapa 3, toque em [AJUSTE
MEU MENU].
 Abra a tela LCD da câmera de
vídeo.
Selecione [GRAVANDO] para
trocar os itens para MEU MENU
(GRAVANDO) ou [REPRODUÇÃO]
para trocar os itens para MEU MENU
(REPRODUÇÃO).
A tampa da lente abre e a câmera de
vídeo liga.
 Toque em
(MENU).
 Toque no botão a ser trocado.
A tela MEU MENU é exibida.
 Toque
registrado.
 o item a ser
Técnicas úteis de gravação
(MENU)
, a seguir a tela MEU
 Toque
MENU é exibida.
Para a tela MENU

Índice
 Toque em [GRAVANDO] ou
[REPRODUÇÃO].
Os itens do MEU MENU no modo de
gravação são diferentes daqueles no modo
de reprodução.
 Observações
Você pode registrar até 6 itens de menu em
cada MEU MENU para o modo de gravação e
reprodução.

Sugestões
As configurações padrão para cada MEU
MENU são as seguintes:
 MEU MENU para o modo de gravação
/
], [ MODO GRV.],
[AJUSTE
[ TAM.IMAGEM], [AJUSTE MÍD.FOTO],
[MODO FLASH], [DETEC.SORRISO]


 Depois de trocar a configuração,
toque em
.
11
Índice
 Toque no item de menu a ser
modificado.
 Toque no item de menu a ser
modificado.
 MEU
MENU para o modo de reprodução
APAGAR], [ APAGAR], [AJUSTE
/
], [HIGHLIGHT], [BRILHO LCD],
[SINCRONIZ.FILME]
[
Para mudar configurações usando
MENU
Índice
 Abra a tela LCD da câmera de
vídeo.
A tampa da lente abre e a câmera de
vídeo liga.
 Toque em
(MENU).
A tela MEU MENU é exibida.

Se a tela MENU foi anteriormente exibida,
a tela MENU será exibida novamente.
Prossiga para a etapa 4.

.
Os itens de MENU são exibidos.

Categoria

Técnicas úteis de gravação
 Toque em
 Move-se por 4 itens de uma só vez
 Move-se de categoria em categoria
e
 Exibe
Você talvez não consiga configurar alguns
itens de menu, dependendo das condições
de gravação ou reprodução.
Os itens de menu ou as configurações em
cinza não estão disponíveis.
Você pode tocar em  ou  e arrastá-lo
na tela para rolar a lista do menu.
 Depois de trocar a configuração,
toque em

.

Para a tela MEU MENU
Para voltar à tela anterior, toque em
Sugestões
Dependendo do item de menu que estiver
sendo modificado, a câmera de vídeo muda
entre o modo de reprodução e o modo de
gravação.
.


Índice
12
Usando o
OPTION MENU
 Toque em
Índice
O
OPTION MENU aparece da
mesma maneira que a janela pop-up
quando você clica com o botão direito do
mouse de um computador. Os itens de
menu que você pode mudar no contexto
aparecem.
(OPTION).
(OPTION)
Técnicas úteis de gravação
 Toque na aba desejada 
do item para modificar a
configuração.
Item de menu
Aba
 Depois de finalizar a
configuração, toque em
.
Índice
 Observações
Os itens de menu ou configurações em cinza
não estão disponíveis.
 Quando o item que deseja não estiver na tela,
toque em uma outra aba. (Pode não haver aba.)
 As abas e os itens que são exibidos na tela
dependem do status atual de gravação/
reprodução de sua câmera de vídeo.

13
Listas de menu
ÍNDICE DE DATAS
MAPA*
ROLO DE FILME
FACE
HIGHLIGHT
PLAYLIST
Categoria (AJUSTES MANUAIS)
67
68
69
70
70
71
71
72
73
31
Categoria (EDIT)
APAGAR
APAGAR
PROTEGER PROTEGER DIVIDIR
CAPTURA DE FOTO
SINCRONIZ.FILME
COPIAR FOTO EDITAR PLAYLIST Categoria (AJUSTE FILMAGEM)
74
74
75
75
75
76
76
76
Categoria (AJUSTE REPR.)
AJUSTE
/
CÓD.DADOS
77
77
78
79
80
80
81
81
82
61
CONEXÃO USB
61
DISC BURN
Manual de instruções
44
42
42
91
83
83
83
84
84
85
64
64
92
66, 93
106, 110
Categoria (AJ.SOM/DISPLAY)
VOLUME
BIPE
BRILHO LCD
NÍVEL LF LCD
COR LCD
AJUSTE DISP.
36
14
35
94
94
94
95
95
Índice
AJUSTE MÍD.FILME
AJUSTE MÍD.FOTO
INFOS.MÍDIA
FORMATO MÍDIA
REPAR.A.BD IMG.
Categoria (REPRODUÇÃO)
VISUAL INDEX
52
Categoria (GERENCIAR MÍDIA)
Categoria (AJUSTES DE FOTO)
TEMPOR.AUTO
TAM.IMAGEM
MODO FLASH
NÍVEL FLASH
R.OLHOS VERM
N° ARQUIVO
SUA LOCALIZ.*
CONEXÃO USB
CONEXÃO USB
GUIA CONEXÃO TV
ESVAZIAR MÚSICA
BAIXAR MÚSICA
INFO.BATERIA
Categoria (AJ.FUNÇÃO FACE)
AJUSTE MOLDURA
DETECÇÃO FACE
DETEC.SORRISO
SENSIBIL.SORRISO
PRIORID.SORRISO
88
88
Categoria (OUTROS)
Categoria (AJUSTE GRV.)
AJUSTE
/
MODO GRV.
X.V.COLOR
SELEC.PANOR.
Técnicas úteis de gravação
ZOOM DIGITAL
GUIA ENQUAD.
STEADYSHOT
MIC.ZOOM EMBUT.
NIV.REF.MIC.
LUZ FUNDO AUTO.
RET.OB.AUT
OBJETIVAS CONV.
50
50
56
56
57
53
54
55
58
Índice
SELEÇÃO DE CENA
FADER
EQ.BRANCO
MED./FOCO PNT.
MEDIDOR PTO.
FOCO PONTO
EXPOSIÇÃO
FOCO
TELE MACRO
GR.LEN.SUAVE
37
38
39
40
41
59
Categoria (AJUSTES DE SAÍDA)
FORMATO TV
COMPONENTE
RESOLUÇÃO HDMI
EXIBIR
Categoria (AJ.REL/
96
97
97
98
IDIOMA)
Índice
AJUST.RELÓG
AJUSTE ÁREA
AJUS.AUTO.REL.*
AJUS.AUTO.ÁREA*
HR.VERÃO
AJUSTE IDIOMA
23
99
99
100
100
100
Categoria (AJUSTES GERAIS)
MODO DEMO
CALIBRAÇÃO
DESLIG AUTO
CONTROLE HDMI
101
124
101
102
Técnicas úteis de gravação
* HDR-TG5V
Índice
15
Leia este manual antes
de usar a câmera de
vídeo
Tela LCD
Itens fornecidos
Bateria/tampa do Memory Stick Duo



Bateria recarregável NP-FH50 (1)
 Alça de pulso (1)
 CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
 “PMB”
(software, incluindo o “Guia do
PMB”)
 Guia da “Handycam” (PDF)

“Manual de instruções” (1)


Consulte a página 64 para o “Memory Stick”
que você pode usar com esta câmera de vídeo.

Usando a câmera de vídeo

Não segure a câmera pelas seguintes peças, nem
pelas tampas dos conectores.
16
Índice

Técnicas úteis de gravação
O Adaptador de Terminal USB Dedicado e a
capa do adaptador USB são ligados ao cabo
USB (curto) anteriormente.
A câmera de vídeo não é à prova de poeira,
à prova de respingos nem à prova d’água.
Consulte “Sobre o manuseio da câmera”
(pág. 123).
Não execute nenhuma das ações quando as
(Vídeo)/ (Foto)
lâmpadas de modo
(pág. 23) ou as lâmpadas de acesso (pág. 65)
estiverem acesas ou piscando. Do contrário,
a mídia de gravação poderá ser danificada e
as imagens gravadas poderão ser perdidas,
ou poderão ocorrer outros problemas no
funcionamento.
 Ejetando o “Memory Stick PRO Duo” da
câmera de vídeo
 Remoção da bateria ou do adaptador CA da
câmera de vídeo
 Aplicação de choque mecânico ou vibração na
câmera de vídeo
Se você fechar o painel LCD quando a sua
câmera de vídeo estiver ligada a outros
dispositivos com o cabo USB, as imagens
gravadas podem ser perdidas.
Ao conectar sua câmera de vídeo a outro
dispositivo por meio de um cabo, certifique-se
de inserir o plugue do conector de maneira
correta. Pressionar o plugue com força no
terminal danificará o terminal e poderá resultar
em mau funcionamento de sua câmera de vídeo.
Desconecte o Adaptador CA do Berço da
“Handycam” Station, segurando o Berço da
“Handycam” Station e o plugue CC.
Índice
Os números entre ( ) representam a
quantidade fornecida.
 Adaptador CA (1)
 Cabo de alimentação (1)
 Berço da “Handycam” Station (1) 
 Componente do cabo A/V (1) 
 Cabo de conexão A/V (1) 
 Cabo USB (longo) (1) 
 Cabo USB (curto) (1) 
 Adaptador de Terminal USB Dedicado
(1)/tampa do adaptador USB (1) 


Mesmo que a câmera de vídeo esteja desligada,
a função GPS estará funcionando desde que
o interruptor GPS esteja na posição ON.
Certifique-se de que o interruptor GPS esteja na
posição OFF durante a decolagem e o pouso de
um avião (HDR-TG5V).
Certifique-se de desligar a câmera de vídeo
quando você inseri-la ou removê-la do Berço da
“Handycam” Station.
Gravando




Um item de menu em cinza está indisponível
para as condições de reprodução ou gravação
atuais.
A tela LCD é fabricada com tecnologia de alta
precisão, portanto mais de 99,99% dos pixels
estão operacionais para uso efetivo. Entretanto,
poderão surgir com freqüência pequenos
pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca,
vermelha, azul ou verde) na tela LCD. Esses
pontos são resultados normais do processo
de fabricação e não afetam de forma alguma a
gravação.

Reproduzindo imagens gravadas em
outros dispositivos

Expor a tela LCD à luz direta do sol por
longos períodos de tempo pode causar mau
funcionamento.
Não aponte a câmera de vídeo diretamente para
o sol. Isso pode causar o mau funcionamento
da câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas
em condições de pouca luminosidade, como ao
entardecer.
Discos gravados com qualidade de
imagem HD (alta definição)

As exibições na tela em cada idioma local são
utilizadas para ilustrar os procedimentos de
operação. Troque o idioma da tela antes de usar
a câmera se necessário (pág. 24).
17
Esta câmera de vídeo captura filmagens em
alta definição no formato AVCHD. O DVD
que contém filmagens em AVCHD não deve
ser usado com reprodutores ou gravadores
de DVD, já que um reprodutor/gravador de
DVD pode não ejetar a mídia, e pode apagar
seu conteúdo sem aviso. O DVD que contém
filmagens em AVCHD pode ser reproduzido
em um reprodutor/gravador Blu-ray Disc ou
outro dispositivo compatível.
Índice
Sobre mudanças na configuração de
idiomas

A sua câmera de vídeo é compatível com
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para
gravação com qualidade de imagem em alta
definição (HD). Portanto, não é possível
reproduzir imagens gravadas com qualidade de
imagem em alta definição (HD) na sua câmera
de vídeo com os seguintes dispositivos;
 Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não são compatíveis
com o High Profile
 Dispositivos que não são compatíveis com o
formato AVCHD
Técnicas úteis de gravação

Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes

Índice

Itens de menu, painel LCD, e lente
Antes de iniciar a gravação, faça um teste da
função de gravação para ter certeza de que a
imagem e o som são gravados sem problemas.
O conteúdo da gravação não poderá ser
compensado, mesmo se a gravação ou a
reprodução não for efetuada devido a um mau
funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de
armazenamento, etc.
Os sistemas de TV diferem dependendo do
país/região. para assistir suas gravações em
uma TV, você precisa de uma TV com sistema
NTSC.
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo
e outros materiais podem estar protegidos por
direitos autorais. A gravação não autorizada
desses materiais poderá infringir as leis de
direitos autorais.
Salve todos os dados de imagem
gravados

Se não for possível gravar/reproduzir
imagens, execute a função [FORMATO
MÍDIA]

Observações sobre a bateria/Adaptador
CA

Lente Carl Zeiss
Certifique-se de remover a bateria ou o
Adaptador CA após desligar a câmera de vídeo.
Quando a temperatura da câmera de vídeo ou
da bateria ficar muito alta ou muito baixa, você
pode não conseguir gravar ou reproduzir na
câmera de vídeo, devido às características de
proteção da câmera, que são ativadas em tais
situações. Neste caso, um indicador aparece na
tela LCD (pág. 109).
Quando a câmera estiver conectada a
um computador

Não tente formatar a mídia da câmera de vídeo
usando um computador. Se você fizer isso, a
sua câmera de vídeo poderá não funcionar
corretamente.
Técnicas úteis de gravação
A sua câmera de vídeo está equipada com uma
lente Carl Zeiss, que foi desenvolvida em conjunto
pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony
Corporation, e que produz imagens de qualidade
superior. Ela possui o sistema de medição MTF
para câmeras de vídeo e oferece uma qualidade
típica de uma lente Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. O número
indica a quantidade de luz vinda de uma pessoa
em direção à lente.
Observação sobre a temperatura da
câmera de vídeo/bateria

Se você repetir a gravação/exclusão de imagens
por um tempo longo, ocorrerá a fragmentação
de dados na mídia de gravação. As imagens não
podem ser salvas nem gravadas. Neste caso,
salve suas imagens em algum tipo de mídia
externa primeiro, (pág. 61, consulte também
Manual de instruções), e então execute a função
[FORMATO MÍDIA] (pág. 93).
Índice
Para evitar perder os dados de imagem, salve
periodicamente todas as imagens gravadas
em mídia externa. É recomendado salvar os
dados de imagem em um CD do tipo DVD-R
usando seu computador (consulte Manual de
instruções). Além disso, é possível salvar seus
dados de imagem usando um videocassete ou
um gravador de DVD/HDD (pág. 61).
Observação sobre a disposição/
transferência

Índice
Mesmo que você execute [
APAGAR
APAGAR TUDO], [ APAGAR
TUDO], [
TUDO] ou [FORMATO MÍDIA] (pág. 93) ou
formate a mídia da câmera de vídeo, você não
poderá excluir dos dados completamente. Ao
transferir a câmera de vídeo, recomenda-se que
você execute a função [ ESVAZIAR] (pág. 66)
para evitar a recuperação dos seus dados. Além
disso, quando descartar sua câmera de vídeo,
recomenda-se destruir o corpo da câmera de
vídeo.
18
Começando
Etapa 1: Carregando a bateria
5
4
Índice


3
Lâmpada /CHG (carga)

5
 Bateria
1
Cabo de
alimentação
Adaptador CA
Para a tomada de
parede
Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FH50 (pág. 121) depois de ligá-la à câmera
de vídeo.

Você não pode colocar nenhuma “InfoLITHIUM” que não seja a NP-FH50 na câmera de vídeo.
1
2
3
4
Conecte o Adaptador CA ao conector DC IN no Berço da “Handycam”
Station.

Técnicas úteis de gravação
Conector DC IN
Plugue CC
2
Certifique-se de que a marca  no plugue CC esteja voltada para cima.
Conecte o cabo de alimentação ao Adaptador CA e à tomada.
Desligue a câmera de vídeo fechando a tela LCD.
Abra a tampa da bateria/Memory Stick Duo.
Insira a bateria na direção da seta inteiramente, até ouvir um clique.
 Feche a tampa da bateria/Memory Stick Duo.
19
Índice
Insira a bateria.
5
Coloque a câmera de vídeo no Berço da “Handycam” Station como
mostrado acima, e insira-a no Berço da “Handycam” Station firmemente,
até o fundo.
A lâmpada /CHG (carga) acende e começa a carregar. Quando a lâmpada /CHG
(carga) desliga, a bateria está totalmente carregada.



Consulte a página 112 sobre o tempo de gravação e reprodução.
Quando a sua câmera estiver ligada, é possível verificar a quantidade aproximada de bateria restante com
o indicador de bateria restante na parte superior esquerda da tela LCD.
Ao inserir a câmera de vídeo no Berço da “Handycam” Station, feche a tampa do conector DC IN.
Desconecte o Adaptador CA do conector DC IN segurando o Berço da “Handycam” Station e o plugue
CC.
Índice

Tempo de carregamento
Tempo aproximado (em mín.) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente
descarregada.

Tempo de carregamento
135
Quando a bateria estiver carregada em 25 C (10 C para 30 C é recomendável)
Para remover a câmera de vídeo do Berço da “Handycam” Station
Feche o painel LCD, e então retire a câmera de vídeo do Berço da “Handycam” Station
segurando a câmera de vídeo e o Berço da “Handycam” Station.
Técnicas úteis de gravação
Bateria
NP-FH50 (fornecida)
Índice
20
Para carregar a bateria usando somente o Adaptador CA
Feche o painel LCD com a câmera de vídeo desligada, e então conecte o Adaptador CA ao
conector DC IN na câmera de vídeo.
Índice
Conector DC IN
Abra a tampa do conector
Plugue CC
Com a marca  na parte de baixo
Para remover a bateria
Desligue a câmera de vídeo e abra a tampa da bateria/Memory Stick Duo.
Deslize a alavanca de liberação BATT (bateria) (), e então retire a bateria ().
Técnicas úteis de gravação

Certifique-se de não deixar a bateria cair.
Utilizando uma tomada de parede como fonte de alimentação
Execute as mesmas conexões que “Etapa 1: Carregando a bateria”. Mesmo se a bateria estiver
colocada, ela não é descarregada.
Carregando a bateria em outros países
Você pode carregar a bateria em qualquer país/região com o adaptador CA fornecido com sua
câmera de vídeo, dentro do alcance da CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.

Não utilize um transformador de voltagem elétrica.
Observações sobre a bateria


Ao remover a bateria ou desconectar o Adaptador CA, feche a tela LCD e certifique-se de que a lâmpada
(Vídeo)/e a lâmpada
(Foto) (pág. 23) estejam desligadas.
A lâmpada /CHG (carga) pisca durante o carregamento nestas condições:
 A bateria não está encaixada corretamente.
 A bateria está danificada.
No ajuste padrão, a energia será desligada automaticamente se você deixar a câmera de vídeo fora de uso
por cerca de 5 minutos, para economizar a carga da bateria ([DESLIG AUTO], pág. 101).
21
Índice

Observações sobre o Adaptador CA



Use a tomada de parede mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o
adaptador CA da tomada de parede se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de
vídeo.
Não use o adaptador CA em espaços estreitos, por exemplo, entre uma parede e móveis.
Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com
objetos metálicos. Isto pode causar um defeito.
Índice
Técnicas úteis de gravação
Índice
22
Etapa 2: Ligando a energia, e ajustando a data e a
hora
1
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
Índice
A tampa da lente abre e a câmera de vídeo liga.
(Vídeo): Para gravar vídeos
(Foto): Para gravar fotos
/
, e então toque em
Toque o botão na tela
LCD.

Para ajustar a data e a hora novamente, toque em
(MENU)  [AJUST.RELÓG] (sob a
[AJ.REL/ IDIOMA]). Quando o item não estiver na tela, toque em
/
até que
categoria
o item apareça.
Ajuste [HR.VERÃO], data e hora, e então toque em
O relógio começa a funcionar.

Se você ajustar [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
23
.
Índice
3
Técnicas úteis de gravação
2
Selecione a área geográfica desejada com
[PRÓXIMO].



Índice

A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente na mídia de
gravação, e podem ser visualizadas durante a reprodução. Para ajustar a data e a hora, toque em
(MENU)  [CÓD.DADOS] (sob a categoria
[AJUSTE REPR.])  [DATA/HORA] 
.

(MENU)  [BIPE] (sob a categoria
Você pode desligar os bipes de operação tocando em
[AJ.SOM/DISPLAY])  [DESLIGAR] 

.
Se o botão que foi tocado não der a resposta esperada, calibre o painel digital (pág. 124).
Uma vez que o relógio estiver ajustado, a hora será automaticamente ajustada com [AJUS.AUTO.REL.] e
[AJUS.AUTO.ÁREA] ajustados para [LIGAR] (pág. 99). O relógio pode ser ajustado para a hora correta
automaticamente, dependendo do país/região selecionado para a câmera de vídeo. Neste caso, ajuste
[AJUS.AUTO.REL.] e [AJUS.AUTO.ÁREA] para [DESLIGAR] (HDR-TG5V).
Para desligar a energia
Feche a tela LCD. A lâmpada
(Vídeo) pisca por alguns segundos e a energia é desligada.
Técnicas úteis de gravação
Alterando a configuração de idiomas
Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico.
(MENU)  [ AJUSTE IDIOMA] (sob a categoria [AJ.REL/
Toque em
IDIOMA])  idioma desejado 

.
Índice
24
Gravação/Reprodução
Cinco conselhos para fazer uma gravação com
sucesso
Estabilizando a câmera de vídeo
Índice
Quando segurar a câmera de vídeo, mantenha seu corpo ereto e
segure seus braços perto do corpo.
A função SteadyShot é eficaz contra tremor da câmera, porém é
essencial que você não mova a câmera de vídeo.
Aplicando zoom suavemente
Aproxime e afaste o zoom lentamente e com suavidade. E utilize
o zoom com pouca freqüência. O uso excessivo do zoom poderá
fazer com que o vídeo se torne cansativo para quem o estiver
assistindo.
Destacando vídeos com narração
Técnicas úteis de gravação
Despertando uma sensação de vastidão
Utilize a técnica de “panning”. Estabilize-se, mova sua câmera
de vídeo horizontalmente, enquanto vira lentamente a parte
superior de seu corpo. Fique parado ao final da técnica por um
tempo para fazer com que a cena pareça estável.
Leve em consideração o som a ser gravado com os seus vídeos.
Narre sobre o sujeito ou converse com o sujeito durante a
tomada.
Tenha como objetivo um volume balanceado de vozes, desde
que a pessoa que grava esteja mais perto do microfone do que a
pessoa gravada.
Uso de acessórios
25
Índice
Faça bom uso dos acessórios da câmera de vídeo.
Por exemplo, usando um tripé, você pode fazer uma gravação
com lapso de tempo ou gravar motivos em luz baixa, tais como
cenas de fogos de artifício ou cenas noturnas. Ao carregar
sempre bateria reserva, você pode continuar a gravação sem se
preocupar com a falta de carga na bateria.
Gravando
Microfone embutido
Gravando vídeos
Não toque o microfone embutido durante a gravação.
 Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
A tampa da lente abre e a câmera de vídeo liga.
Técnicas úteis de gravação

Índice
Na configuração padrão, vídeos são
gravados com qualidade de imagem em alta
definição (HD) na memória interna
(pág. 64, 77).
 Pressione START/STOP totalmente para iniciar a gravação.
Índice
[ESPERA]  [GRAVAR]
Para interromper a gravação, pressione START/STOP totalmente de novo.
26









Índice

Os ícones e indicadores no painel LCD serão exibidos por 5 segundos e então desaparecerão, depois
de ligar a câmera de vídeo ou trocando os modos de gravação/reprodução. Para exibir o ícone e os
indicadores novamente, toque no painel LCD.
Se você fechar a tela LCD enquanto estiver gravando vídeos, a câmera de vídeo interrompe a gravação.
Consulte a página 112 sobre o tempo de gravação de vídeos.
Quando um arquivo de vídeo excede 2 GB, o próximo arquivo de vídeo é criado automaticamente.
Você pode mudar a mídia de gravação e o modo de gravação (pág. 64, 77).
[ STEADYSHOT] está ajustado para [LIGAR] na configuração padrão.
Levará alguns segundos até que você possa começar a gravar depois de ligar a câmera de vídeo. Você não
pode operar a sua câmera de vídeo durante esse tempo.
Se a luz de acesso estiver acesa ou piscando após o término da gravação, isso significa que os dados
ainda estarão sendo gravados na mídia de gravação. Não permita que ocorra choque ou vibração em sua
câmera e não remova a bateria nem o adaptador CA.
(MENU) 
Você pode verificar o tempo de gravação e a capacidade restante, etc., tocando em
[GERENCIAR MÍDIA]) (pág. 92).
[INFOS.MÍDIA] (sob a categoria
Para ajustar o ângulo do painel LCD, primeiro abra o painel LCD 90 graus em direção à câmera de
vídeo (), e então ajuste o ângulo (). Se você girar o painel LCD 270 graus na direção da lente (), é
possível gravar vídeos/fotos em modo de espelho.
 270 graus (máx.)
Sugestões
É possível gravar fotos durante a gravação de vídeos pressionando PHOTO totalmente ([Dual Rec],
pág. 30).
Quando uma face é detectada, um quadro branco aparecerá e a qualidade de imagem ao redor da face
será otimizada automaticamente ([DETECÇÃO FACE]/[AJUSTE MOLDURA], pág. 80).
Na configuração padrão, uma foto é gravada automaticamente quando a câmera detecta o sorriso de uma
pessoa durante a gravação de um filme ([DETEC.SORRISO], pág. 81/[AJUSTE MOLDURA],
pág. 80). Um quadro laranja aparecerá ao redor da face que poderá ser alvo de uma foto a partir do
sorriso.
É possível capturar fotos a partir de vídeos gravados (pág. 53).





Técnicas úteis de gravação
 90 graus na
direção da
câmera de vídeo
Código de dados durante gravação
Tirando fotos
Na configuração padrão, as fotos são gravadas na memória interna (pág. 64).
 Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
A tampa da lente abre e a câmera de vídeo liga.
27
Índice
A data, a hora e a condição da gravação, e coordenadas (HDR-TG5V) são gravadas
automaticamente na mídia de gravação. Elas não são exibidas durante a gravação. Entretanto,
é possível verificá-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução (pág. 88).
 Pressione PHOTO suavemente para ligar a lâmpada
(Foto).
A tela LCD exibe interruptores para o modo de gravação de foto, e a proporção de
aspecto da tela se torna 4:3.
Índice
 Pressione PHOTO levemente para ajustar o foco, e então pressione-o
totalmente.
Quando




desaparece, a foto é gravada.
Técnicas úteis de gravação
Pisca  Acende
Consulte a página 113 sobre o número de fotos que podem ser gravadas.
(MENU)  [ TAM.IMAGEM] (sob a categoria
Para mudar o tamanho da imagem, toque em
[AJUSTES DE FOTO])  configuração desejada 

(pág. 83).
A câmera de vídeo pisca automaticamente quando hão houver luz ambiente suficiente. O flash não
funciona durante a gravação de filmes. Você pode mudar como a câmera de vídeo pisca usando [MODO
FLASH] (pág. 83).
estiver sendo exibido.
Não é possível gravar fotos enquanto
Índice
28
Para trocar entre os modos de gravação de filmes e de fotos
Pressione START/STOP levemente para trocar para o modo de gravação de filmes. Pressione
PHOTO levemente para trocar para o modo de gravação de fotos.
Índice
Pressione levemente para trocar
para o modo de gravação de filmes.
Pressione levemente para trocar
para o modo de gravação de fotos.
Se pontos brancos aparecerem nas fotos
Isto é causado por partículas (poeira, pólen, etc.) flutuando perto da lente. Quando elas forem
acentuadas pelo flash da câmera de vídeo, aparecerão como pontos brancos.
Para reduzir os pontos brancos, acenda uma luz no local e grave o motivo sem flash.
Motivo
Técnicas úteis de gravação
Partículas (poeira,
pólen, etc.) no ar
Índice
29
Funções úteis na gravação de filmes e fotos
Aplicando zoom
Índice
Você pode aumentar imagens em até 10 vezes o tamanho original com a alavanca de zoom
motorizado.
Faixa mais ampla de visão Visão aproximada
(Ângulo Amplo)
(Telefoto)
 Observações
Lembre-se de manter o dedo sobre a alavanca de zoom motorizado. Se tirar o dedo da alavanca de zoom
motorizado, o som de operação da alavanca do zoom motorizado também poderá ser gravado.
 A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é de cerca de
1 cm para o ângulo amplo e 80 cm para telefoto.

Sugestões
Você pode ajustar o [


Técnicas úteis de gravação
Mova ligeiramente a alavanca de zoom motorizado para obter um zoom mais lento. Mova
mais para obter um zoom mais rápido.
ZOOM DIGITAL] (pág. 74) se você quiser aplicar o zoom em um nível maior.
Gravando fotos de alta qualidade durante a gravação de vídeos (Dual Rec)
É possível gravar fotos durante a gravação de vídeos pressionando PHOTO totalmente.
 Observações
Você não pode usar o flash durante o Dual Rec.

poderá aparecer quando a capacidade da mídia de gravação não for suficiente ou quando você gravar
estiver sendo exibido.
fotos de forma contínua. Não é possível gravar fotos enquanto

30
2,3M] (16:9 wide) ou [1,7M] (4:3).
Índice
Sugestões
Durante a gravação de filmes, o tamanho das fotos se torna [


Gravando no modo de espelho
Índice
Abra o painel LCD 90 graus na direção da câmera de vídeo (), depois gire-o 270 graus na
direção da lente ().
Sugestões
É exibida na tela LCD uma imagem de espelho do motivo, porém, depois de gravada, a imagem ficará
normal.


Motivos e ações em movimentos rápidos, que não podem ser capturados em condições
habituais de filmagem, podem ser filmados em câmera lenta por aproximadamente
3 segundos.
Esse recurso é útil para filmar ações rápidas, como uma tacada de golfe ou um movimento do
tênis.
 Toque em
(MENU)  [GR.LEN.SUAVE] (sob a categoria
Técnicas úteis de gravação
Gravando uma ação rápida em câmera-lenta (GR.LEN.SUAVE)
[AJUSTES
MANUAIS]).
 Pressione START/STOP totalmente.
Toque em
para cancelar a gravação em câmera lenta.
31
Índice
Um vídeo de aproximadamente 3 segundos é gravado como um vídeo em câmera lenta
de 12 segundos.
[Gravando...] desaparece quando a gravação estiver concluída.
Para modificar a configuração
Toque em
(OPTION), e então selecione a configuração que você quer mudar.
[TEMPORIZAÇÃO]
Selecione o ponto de início de gravação depois que START/STOP for pressionado totalmente.
A configuração padrão é [3seg DEPOIS].
Índice
[3seg DEPOIS]
[3seg ANTES]
 Observações
 Não é possível gravar som com [GR.LEN.SUAVE].
 A qualidade de imagem da [GR.LEN.SUAVE] não é tão boa quanto da gravação normal.
Técnicas úteis de gravação
Conseguindo informações sobre o local (GPS) (HDR-TG5V)
Ajuste o interruptor GPS para a posição ON (
aparece na tela LCD). A câmera de vídeo
começa a tentar triangular. Quando a câmera de vídeo tiver sucesso na triangulação, ela irá
gravar as informações sobre o local no momento que filmes e fotos estavam sendo gravados.
Os filmes e fotos com informações sobre o local aparecerão em um mapa (pág. 38), para que
você possa lembrar onde gravou aqueles filmes e fotos.
Além disso, você pode obter as informações do local atual para verificar onde você está no
momento (pág. 52).

32
Índice
Você pode exibir onde filmes e fotos foram gravados em um mapa. Para mais detalhes, consulte a
página 38.
 Observações
O indicador muda de acordo com a força da recepção do GPS.

Status de triangulação
Função desligada


Sem indicador
Difícil
A câmera de vídeo não consegue achar um sinal GPS,
portanto, não consegue triangular. Use a câmera de vídeo
em local aberto.
Processando
A câmera de vídeo está confirmando o sinal GPS, e logo
poderá localizar informações sobre o local. Aguarde até a
câmera completar a triangulação.
Fazendo a triangulação
A câmera de vídeo está recebendo um sinal GPS, e pode
localizar informações sobre o local.
Fazendo a triangulação
A câmera de vídeo está recebendo um sinal GPS, e pode
localizar informações sobre o local.
O interruptor GPS está ajustado na posição ON na configuração padrão. Filmes e fotos gravados durante
a triangulação através de GPS serão gravados com informações sobre o local. Se você não quiser gravar
informações sobre o local, ajuste o interruptor GPS para a posição OFF.
Pode levar de vários segundos até vários minutos para conseguir as informações sobre o local onde o GPS
for usado a primeira vez ou quando ele for usado novamente depois de longos intervalos.
Mesmo que a câmera de vídeo esteja desligada, a função GPS estará funcionando desde que o interruptor
GPS esteja na posição ON. Certifique-se de que o interruptor GPS esteja na posição OFF durante a
decolagem e o pouso de um avião.
Você pode não conseguir obter informações sobre o local dependendo da força da recepção do GPS.
Sugestões
exibem a estabilidade do sinal do GPS. Quando menos de 3
Os 3 pontos no canto inferior direito da
pontos são exibidos, o sinal do GPS não está estável o suficiente para triangular no ambiente atual. Para
triangular com êxito, primeiro vá para uma área aberta e ajuste o interruptor do GPS para OFF e para ON
novamente, ou desligue e torne a ligar sua câmera de vídeo.
Sua câmera de vídeo pára de tentar triangular após alguns minutos de tentativas sem sucesso. Se sua
(processo de triangulação não iniciado) mesmo após você ter
câmera de vídeo continuar exibindo
ido para um espaço aberto, ajuste o interruptor do GPS para OFF e para ON novamente, ou desligue e
torne a ligar a sua câmera.
Você pode procurar por filmes e fotos a serem gravados no Índice do Mapa (pág. 38).
Quando você reproduz filmes ou fotos com [CÓD.DADOS] ajustado para [COORDENADAS], as
informações sobre o local aparecem na tela LCD (pág. 88).
Você pode usar [AJUS.AUTO.REL.] e [AJUS.AUTO.ÁREA] para ajustar o relógio e a área (pág. 99).






Técnicas úteis de gravação

Status de recepção GPS
O interruptor GPS está ajustado para OFF, ou o receptor
GPS não está funcionando normalmente.
Índice

Indicadores GPS
Índice
33
Reprodução na câmera de vídeo
Na configuração padrão, vídeos e fotos gravados na memória interna são reproduzidos
(pág. 64).
Índice
Reproduzindo vídeos
 Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
A tampa da lente abre e a câmera de vídeo liga.
 Toque em
(REPRODUÇÃO).
 Toque em
(ou
) ()  filme desejado ().
Filmes são exibidos e escolhidos pela data de gravação.

/
: Exibe filmes gravados na data anterior/próxima data.**

/
: Exibe o próximo filme/filme anterior.
 Retorna para a tela de gravação.
34
Índice
 Troca a exibição do botão de operação.
 Para a tela MENU
 Exibe a tela Índice de mapa (pág. 38) (HDR-TG5V).

: Exibe vídeos com qualidade de imagem em alta definição (HD)*.

: Exibe fotos.
Técnicas úteis de gravação
A tela VISUAL INDEX aparece depois de alguns segundos.
*
aparece quando o filme com qualidade de imagem em definição padrão (SD) é selecionado
/
] (pág. 77).
com [AJUSTE
** é exibido quando você toca em .


Sua câmera de vídeo começa a reproduzir o vídeo selecionado.
Índice
Você pode rolar a exibição tocando e arrastando  ou .
aparece com o vídeo ou foto que foi reproduzido ou gravado mais recentemente. Se você tocar
o vídeo ou foto com , é possível continuar a reprodução a partir da hora anterior. ( aparece na
foto gravada no “Memory Stick PRO Duo”.)
Ajuste do volume
Anterior
Próximo
OPTION
Para interromper
Para avanço rápido
Para retrocesso rápido
Sugestões
Quando a reprodução do vídeo selecionado atingir o último vídeo, a tela retorna à tela VISUAL INDEX.
/
durante a pausa para reproduzir vídeos lentamente.
Toque em
/
durante a reprodução, vídeos são reproduzidos em velocidade de até
Conforme for tocando
5 vezes mais  em torno de 10 vezes  em torno de 30 vezes  em torno de 60 vezes.
(MENU)  [VISUAL INDEX] (sob a categoria
Você pode exibir o VISUAL INDEX tocando em
[REPRODUÇÃO]).
Você pode exibir o VISUAL INDEX depois de girar a tela LCD em 180 graus, e de fechá-la com a tela
voltada para fora.
A data, hora e condições de gravação, e as coordenadas (HDR-TG5V) são gravadas automaticamente
durante a gravação. Estas informações não são exibidas durante a gravação, mas você pode exibí-las
(MENU)  [CÓD.DADOS] (sob a categoria
[AJUSTE
durante a reprodução tocando em

.
REPR.])  configuração desejada 







Técnicas úteis de gravação
Para dar pausa/
reproduzir
Para ajustar o volume do som de vídeos
Ao reproduzir vídeos, toque em

 e ajuste com
Você pode ajustar o volume do som usando
/
/

no OPTION MENU.
.
Índice
35
Visualizando fotos
Toque em
(Foto) ()  foto desejada () na tela VISUAL INDEX.
Índice
*  é exibido quando você toca em .
Sua câmera de vídeo exibe a foto selecionada.
Técnicas úteis de gravação
 Troca a exibição do botão de operação.
 Para a tela MENU
 Exibe a tela Índice de mapa (pág. 38) (HDR-TG5V).

: Exibe vídeos com qualidade de imagem em alta definição (HD).
 : Exibe fotos.

/
: Exibe fotos gravadas na data anterior/próxima data.*

/
: Exibe a foto anterior/próxima foto.
 Retorna para a tela de gravação.
Para iniciar/parar a
apresentação de slides
Anterior
Próximo
OPTION MENU
Para a tela VISUAL
INDEX
Sugestões
Ao visualizar fotos gravadas no “Memory Stick PRO Duo”,


(pasta de reprodução) aparece na tela.
Índice
36
Funções úteis para a reprodução de filmes e fotos
Procurando imagens desejadas por data (Índice de Datas)
Índice
Você pode procurar a imagem que desejar, de modo eficaz, por data.
Selecione a mídia de gravação que contém a imagem que você quer reproduzir antes da
operação (pág. 64).
 Observações
Não é possível usar a função Índice de Datas para fotos no “Memory Stick PRO Duo”.

 Toque em
(MENU)  [ÍNDICE DE DATAS] (sob a categoria
[REPRODUÇÃO]).
Retorna para a tela VISUAL INDEX
toque em
/
para selecionar a data da imagem desejada, e então
.
Técnicas úteis de gravação
 Toque em
As imagens da data selecionada são exibidas na tela VISUAL INDEX.
Sugestões
Na tela [Índice de Rolo de Filme]/[Índice de Face] você pode usar a função Índice de Datas.


Índice
37
Procurando por uma cena desejada pelo local de gravação (Índice de mapa)
(HDR-TG5V)
O local onde os filmes e fotos foram gravados está marcado no mapa. Você pode selecionar
um filme ou foto pelo local de gravação. Selecione a mídia de gravação que contém o filme ou
foto que você quer reproduzir antes de começar esta operação (pág. 64).

Você pode usar o Índice de mapa somente com filmes e fotos que contenham informações sobre o local e
que tenham sido gravados com o interruptor de GPS ajustado para posição ON (pág. 32).
Você pode usar o Índice de mapa com fotos gravadas no “Memory Stick PRO Duo”.
Índice

 Toque em
(REPRODUÇÃO).
A tela VISUAL INDEX aparece.
 Toque em
(Índice de mapa).
Retorna para a tela VISUAL INDEX
Escala
Anterior
Marcador de imagem
Exibe fotos



Você pode mudar a escala usando a alavanca de zoom (W: maior, T: menor).
O ponto que você toca no mapa rola automaticamente para o centro. Se você segurar em um certo ponto,
o mapa continua a rolar.
aparecerá no canto direito superior da miniatura do filme ou foto sem as informações sobre o local.
Técnicas úteis de gravação
Próximo
 Toque no marcador de imagem onde você gravou os filmes e fotos a serem
reproduzidos.
38
Índice
O marcador de imagem fica vermelho. Os filmes ou fotos gravados naquele local são
exibidos no lado esquerdo da tela.
 Toque no filme ou foto desejada.
Índice
A reprodução começa a partir da cena selecionada.
 Observações
Certifique-se de ajustar o interruptor GPS para a posição ON antes da gravação, para poder criar filmes e
fotos que podem ser procurados no Índice de mapa (pág. 32).
 O mapa sempre exibe o norte na parte de cima.
 Quando você grava vários filmes e fotos no mesmo local, o filme ou foto gravado mais recentemente será
exibido na tela LCD.



Procurando por uma cena desejada através dos detalhes (Índice de Rolo de
Filme)
Os vídeos podem ser divididos por tempo definido e a primeira cena de cada divisão é
exibida na tela INDEX. Você pode começar a reprodução de um vídeo a partir da miniatura
selecionada.
Selecione a mídia de gravação que contém o vídeo que você quer reproduzir antes da
operação (pág. 64).
 Toque em
(MENU)  [
[REPRODUÇÃO]).
Técnicas úteis de gravação

Sugestões
Você também pode exibir o Índice de mapa tocando em
(MENU)  [ MAPA] (sob
a categoria [REPRODUÇÃO]).
Você também pode procurar a miniatura do filme ou foto que quer reproduzir tocando em
/
na etapa 3. O local de gravação do filme ou foto será exibido no centro do mapa.
ROLO DE FILME] (sob a categoria
Retorna para a tela VISUAL INDEX
Índice
Ajusta o intervalo onde serão criadas miniaturas das
cenas em um vídeo.
39
 Toque em
/
para selecionar o vídeo desejado.
 Toque em
/
para procurar pela cena desejada, e então toque na cena
que você quer reproduzir.
Índice
A reprodução começa a partir da cena selecionada.
Procurando por uma cena desejada através do rosto (Índice de Face)
As imagens de rostos detectadas durante a gravação do vídeo são exibidas na tela INDEX.
É possível reproduzir o vídeo a partir da imagem de rosto selecionada.
Selecione a mídia de gravação que contém o vídeo que você quer reproduzir antes da
operação (pág. 64).
 Toque em
(MENU)  [
FACE] (sob a categoria
[REPRODUÇÃO]).
 Toque em
/
Técnicas úteis de gravação
Retorna para a tela VISUAL INDEX
para selecionar o vídeo desejado.
 Toque em
/
para procurar pela imagem de rosto desejada, e então
toque na imagem de rosto desejada para visualizar a cena.
A reprodução é iniciada a partir do começo da cena com a imagem de rosto selecionada.
40
Índice
 Observações
Os rostos podem não ser detectados dependendo das condições de gravação.
Exemplo: Pessoas que usam óculos ou chapéu, ou que não estão viradas para a câmera.
 Certifique-se de ajustar [DETECÇÃO FACE] para [LIGAR] (configuração padrão) antes da gravação,
para procurar por filmes no Índice de Faces (pág. 80).

Reproduzindo um resumo dos seus filmes (Highlight Playback)
Toque em
(MENU)  [HIGHLIGHT] (sob a categoria
Índice
A câmera de vídeo seleciona um número de cenas curtas ao acaso, coloca-as juntas, e as
reproduz como um resumo dos seus filmes com qualidade de imagem em alta definição
(HD) com música e efeitos visuais. Você não pode gravar uma cena e especificá-la como cena
de destaque. Cenas selecionadas para o Highlight Playback diferem cada vez que Highlight
Playback é selecionado.
Selecione a mídia de gravação que contém o filme que você quer reproduzir antes de começar
a operação (pág. 64).
[REPRODUÇÃO])
As configurações para Highlight Playback aparecem. A Highlight Playback começa depois de
alguns segundos.
Retorna para a tela VISUAL INDEX
Para pausar, toque em
Para parar, toque em
.
ou
.
Para Mudar as configurações para Highlight Playback
Após tocar em [HIGHLIGHT], toque em [DEFINIR HIGHLIGHT] antes que Highlight
Playback comece. Você pode ajustar os seguintes itens.



 Observações
A configuração [INTERV.REPROD.] é limpa quando a Highlight Playback parar.
 Você não pode salvar cenas selecionadas pelo [HIGHLIGHT].

41
Índice

[INTERV.REPROD.]
Ajuste o raio de alcance dos filmes a serem reproduzidos selecionando as datas “a partir” e “até” e então
.
toque em
Se nenhum raio estiver ajustado, a câmera de vídeo reproduz os filmes começando daqueles na data
exibida na tela VISUAL INDEX até o filme gravado mais recentemente.
[TEMA]
Selecione um dos seguintes: [SIMPLES], [NOSTÁLGICO], [ELEGANTE], [DINÂMICO] (configuração
padrão)
A categoria de música é selecionada automaticamente de acordo com o tema.
[MÚSICA]
A partir da categoria de música, você pode selecionar um dos seguintes: [MÚSICA1], [MÚSICA2],
[MÚSICA3], [MÚSICA4] (configuração padrão), [SOM ORIGINAL]
[ALEATÓRIO]
Para reproduzir filmes em ordem aleatória, selecione [LIGAR].
Técnicas úteis de gravação
Para interromper Highlight Playback
Sugestões
Você pode mudar as configurações para Highlight Playback durante o Highlight Playback tocando em
(OPTION).
Se você mudar as configurações para o Highlight Playback, as cenas em Highlight Playback são
selecionadas novamente.
Se você mudar [MÚSICA] depois que você selecionar [TEMA], a música será selecionada
automaticamente para o tema a partir da próxima vez.





Você pode transferir arquivos de música de CDs de áudio ou arquivos MP3 para a câmera de vídeo,
e reproduzí-los com o Highlight Playback. Para transferir arquivos de música, você precisa instalar o
software do “PMB” fornecido no seu computador. Ligue a câmera de vídeo e o computador, conecte-os
com o cabo USB fornecido, e então toque em [BAIXAR MÚSICA] na tela da câmera de vídeo. (Se a tela
(MENU)  [BAIXAR MÚSICA] (sob a categoria
[SELEÇÃO USB] não aparecer, toque em
[OUTROS])). Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB”.
Depois que um arquivo de música for transferido para a câmera de vídeo, se você não conseguir tocar
(MENU)
a música, o arquivo pode estar danificado. Exclua o arquivo de música tocando em
[OUTROS]), e então transfira o arquivo de música
 [ESVAZIAR MÚSICA] (sob a categoria
novamente. Se você excluir arquivos de música usando [ESVAZIAR MÚSICA], os dados de música
gravados na câmera de vídeo na fábrica serão excluídos também. Neste caso, você pode restaurá-los
usando o Music Transfer fornecido com o PMB. Consulte o Guia do PMB para mais detalhes.
As fotos podem ser ampliadas aproximadamente 1,1 até 5 vezes o tamanho original.
A ampliação pode ser ajustada com a alavanca de zoom motorizado.
Técnicas úteis de gravação
Utilizando o zoom REPR. com fotos
Índice
Para mudar arquivos de música

 Reproduz a foto que você quer ampliar.
Índice
 Amplie a foto com T (Telefoto).
A tela é enquadrada.
42
 Toque a tela no ponto que deseja exibir no centro do quadro exibido.
Para cancelar, toque em
Índice
 Ajuste a ampliação com W (Ângulo Wide)/T (Telefoto).
.
Reproduzindo uma série de fotos (Apresentação de slides)
Técnicas úteis de gravação
Toque em
na tela de reprodução de foto.
A apresentação de slides começa pela foto selecionada.
Para interromper a apresentação de slides
Toque em
.
Para reiniciar a apresentação de slides
Toque em
novamente.
Sugestões
É possível configurar a reprodução continuada na apresentação de slides selecionando a aba
(OPTION) 
 [AJ.APRES.SLIDES] enquanto reproduz fotos. A configuração padrão é
[LIGAR] (reprodução continuada).


43
Índice
 Observações
Não é possível operar o zoom de reprodução durante a apresentação de slides.

Reproduzindo imagens em uma TV
Índice
Métodos de conexão e a qualidade de imagem (HD) (alta definição) ou (SD) (definição
padrão) visualizada na tela da TV diferem dependendo do tipo de TV que está conectada, e
dos conectores usados. É possível conectar a câmera de vídeo à TV facilmente, seguindo as
instruções exibidas na tela LCD, [GUIA CONEXÃO TV].
Conectando uma TV usando a função [GUIA CONEXÃO TV]
 Troque a entrada da TV para o conector conectado.
Consulte o manual de instruções da TV.
(MENU)  [GUIA CONEXÃO TV] (sob a
 Ligue a câmera, e toque em
categoria [OUTROS]) na tela LCD.

Use o Adaptador CA fornecido como fonte de alimentação (pág. 21).
Técnicas úteis de gravação
 Conecte a câmera de vídeo e a TV referente a função [GUIA CONEXÃO TV].
Conectores da câmera de vídeo
Conector A/V OUT
Conectores de
entrada na TV
Conector remoto A/V
Índice


Quando o cabo conector A/V é usado para exportar vídeos, eles são exportados com imagem de
definição padrão (SD).
Sua câmera de vídeo está equipada com um Conector remoto A/V, e o Berço da “Handycam”
Station está equipado com um conector A/V OUT (pág. 7, 8). Conecte o cabo de conexão A/V ou o
cabo componente A/V tanto no Berço da “Handycam” Station como na sua câmera de vídeo.
44
 Reproduzir vídeos e fotos na câmera de vídeo (pág. 34).
Conectando a uma TV de alta definição
Câmera de vídeo
 (pág. 45)
Cabo
TV
Componente do cabo A/V
(fornecido)
(Verde) Y
: Fluxo de sinal
MENU configuração
[COMPONENTE] (sob
a categoria
[AJUSTES
DE SAÍDA]) 
[1080i/480i] (pág. 97)
Técnicas úteis de gravação
Tipo
 (pág. 45)
Índice
Vídeos com qualidade de imagem de alta definição (HD) são reproduzidos com qualidade de
imagem de alta definição (HD). Vídeos com qualidade de imagem em definição padrão (SD)
são reproduzidos com qualidade de imagem em definição padrão (SD).
(Azul) PB/CB
(Vermelho) PR/CR
(Branco)
(Vermelho)
 Observações
Se você conectar somente os plugues de vídeo do componente, os sinais de áudio não serão transmitidos.
Conecte os plugues branco e vermelho aos sinais de saída de áudio.

Índice
#
Cabo HDMI (vendido separadamente)
45
 Observações
Use o conector HDMI OUT do Berço da “Handycam” Station. A câmera de vídeo está equipada com o
conector HDMI OUT.
 Use um cabo HDMI com o logo HDMI.
 Imagens não são transmitidas do conector HDMI OUT do Berço da “Handycam” Station se os sinais de
proteção de direitos autorais estiverem gravados nas imagens.
 Algumas TVs podem não funcionar corretamente (por exemplo, sem som ou imagem) com esta conexão.
 Não conecte o conector HDMI OUT do Berço da “Handycam” Station e o conector HDMI OUT do
dispositivo externo com o cabo HDMI. Isto pode causar um defeito.

Índice
Conectando a uma TV que não seja de alta definição 16:9 (wide) ou 4:3
Vídeos com qualidade de imagem em alta definição (HD) são convertidos para vídeos com
qualidade de imagem em definição padrão (SD) e reproduzidos. Vídeos com qualidade de
imagem em definição padrão (SD) são reproduzidos com qualidade de imagem em definição
padrão (SD).
Técnicas úteis de gravação
 (pág. 47)
 (pág. 47)
 (pág. 47)
Para ajustar a proporção de aspecto de acordo com a TV conectada (16:9/4:3)
Ajuste a função [FORMATO TV] para [16:9] ou [4:3] de acordo com a sua TV (pág. 96).
 Observações
Ao reproduzir vídeos com qualidade de imagem em definição padrão (SD) em uma TV 4:3 que não seja
(MENU)
compatível com o sinal 16:9, grave filmes com a proporção de aspecto de 4:3. Toque em
[AJUSTE GRV.])  [4:3] 

(pág. 79).
 [ SELEC.PANOR.] (sob a categoria

Índice
46
: Fluxo de sinal
Tipo
Câmera de vídeo
Cabo
TV
Componente do cabo A/V (fornecido)
(Verde) Y
(Vermelho) PR/CR
(Branco)
[COMPONENTE] (sob
a categoria
[AJUSTES
DE SAÍDA])  [480i]
(pág. 97)
[FORMATO TV] (sob a
categoria
[AJUSTES
DE SAÍDA]) 
[16:9]/[4:3]* (pág. 96)
Índice
(Azul) PB/CB
MENU configuração
(Vermelho)
 Observações
Se você conectar somente os plugues de vídeo do componente, os sinais de áudio não serão transmitidos.
Conecte os plugues branco e vermelho aos sinais de saída de áudio.

[FORMATO TV] (sob a
categoria
[AJUSTES
DE SAÍDA]) 
[16:9]/[4:3]* (pág. 96)
(Branco)
(Vermelho)
(Amarelo)
 Observações
Quando o plugue S VIDEO (canal S VIDEO) é conectado, sinais de áudio não são transmitidos. Para
transmitir sinais de áudio, conecte os plugues branco e vermelho ao conector de entrada de áudio na TV.
 Esta conexão produz imagens com resolução mais alta em comparação com o cabo de conexão A/V
(Tipo ).
Técnicas úteis de gravação
Cabo de conexão A/V com
S VIDEO (vendido separadamente)

Cabo de conexão A/V
(fornecido)
(Amarelo)
(Branco)
[FORMATO TV] (sob a
categoria
[AJUSTES
DE SAÍDA]) 
[16:9]/[4:3]* (pág. 96)
(Vermelho)
Ao conectar a sua TV através de um videocassete
Conecte sua câmera de vídeo na entrada LINE IN no videocassete usando o cabo de conexão
A/V. Ajuste o seletor de entrada no videocassete para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
47
Índice
* Ajuste a função [FORMATO TV] de acordo com a sua TV.
Se sua TV for do tipo mono (se tiver somente um conector de entrada de áudio)
Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V ao conector de entrada de vídeo e conecte
o plugue branco (canal esquerdo) ou vermelho (canal direito) ao conector de entrada de áudio
da sua TV ou videocassete.
Sugestões
Se você conectar a câmera de vídeo à sua TV usando mais de um tipo de cabo para transmitir imagens, a
ordem de prioridade dos conectores de entrada de TV é a seguinte:
HDMI  componente  S VIDEO  vídeo
HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) é uma interface para enviar os sinais de vídeo e áudio. O
conector HDMI OUT transmite imagens de alta qualidade e áudio digital.


Índice

Utilizando “BRAVIA” Sync
Você pode operar a câmera de vídeo com o controle remoto da sua TV ao conectar a câmera a
uma TV compatível com “BRAVIA” Sync lançada em 2008 ou além, com o cabo HDMI.
 Conecte a câmera de vídeo a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync com o
Técnicas úteis de gravação
cabo HDMI
cabo HDMI (vendido separadamente).
 Ligue a câmera de vídeo.
A entrada de TV é ajustada automaticamente e a imagem de sua câmera de vídeo é
exibida na TV.
 Opere a câmera com o controle remoto da TV.
 Para
exibir
(REPRODUÇÃO) do
(MENU) pressionando o botão SYNC MENU.
exibir uma tela de índice, como a tela VISUAL INDEX, e reproduzir os filmes ou fotos
desejados pressionando os botões para cima/para baixo/esquerda/direita/enter no controle remoto
da sua TV.
 Para
48
Índice
Você pode fazer as seguintes operações.
 Observações
Algumas operações não poderão ser feitas com o controle remoto.
 Para ajustar a câmera de vídeo, toque em
(MENU)  [CONTROLE HDMI] (sob a categoria
[AJUSTES GERAIS])  [LIGAR] (configuração padrão) 

.
 Ajuste também a TV. Consulte o manual de instruções de sua TV para obter mais detalhes.

Sugestões
Se você desligar a TV, a câmera de vídeo será desligada simultaneamente.


Índice
Técnicas úteis de gravação
Índice
49
Edição
2
Para excluir filmes, toque em
[ APAGAR] (sob a categoria
[EDIT])  [
APAGAR] ou
[
APAGAR].
Exclusão de vídeos e
fotos

Para excluir fotos, toque em [ APAGAR]
[EDIT]) 
(sob a categoria
[ APAGAR].
Índice
Você pode liberar espaço de mídia ao
excluir vídeos e fotos da mídia de gravação.
Selecione a mídia de gravação que contém
os vídeos e fotos que você quer deletar antes
de iniciar a operação (pág. 64). Para vídeos,
selecione a qualidade de imagem (pág. 77).
3
Toque e exiba a marca nos
vídeos ou fotos a serem
deletados.
Sugestões
Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela LCD para confirmá-la.
para retornar para a tela
Toque em
anterior.


4
Toque em

Sugestões
É possível selecionar até 100 imagens de uma
só vez.
É possível deletar uma imagem na tela de
OPTION MENU.
reprodução do
Para deletar todas as imagens gravadas na mídia
de gravação, e restaurar todo o espaço para
gravação da mesma, formate a mídia (pág. 93).
Imagens reduzidas em tamanho, que permitem
a visualização de muitas imagens ao mesmo
tempo em uma tela de índice são chamadas
“miniaturas”.
 [SIM] 
Técnicas úteis de gravação
 Observações
Não é possível restaurar as imagens depois de
deletá-las.
 Não remova a bateria nem o adaptador CA da
câmera de vídeo enquanto as imagens estiverem
sendo apagadas. Isso pode danificar a mídia de
gravação.
 Não ejete o “Memory Stick PRO Duo” enquanto
estiver deletando imagens do “Memory Stick
PRO Duo”.
 Não é possível deletar vídeos e fotos protegidos.
Desfaça a proteção de vídeos e fotos para deletálos, antes de tentar excluí-los (pág. 56).
 Se o vídeo deletado estiver incluído na Lista de
Reprodução (pág. 58), o vídeo adicionado à lista
também é excluído da Lista de Reprodução.
 Salve vídeos e fotos importantes com
antecedência (pág. 61, ver Manual de instruções
também).

.





Toque em
Na etapa 2, toque em [ APAGAR] 
APAGAR TUDO]/[
APAGAR
[

TUDO]  [SIM]  [SIM] 
.

(MENU).
50
Para excluir todas as fotos de uma só vez, toque
em [ APAGAR]  [ APAGAR TUDO] 

.
[SIM]  [SIM] 
Índice
1
Para excluir todos os vídeos/fotos de
uma só vez
Para deletar de uma só vez todos os
vídeos/fotos gravados em um mesmo
dia

Índice
Você pode deletar fotos selecionando as
datas de gravação somente quando as fotos
estiverem gravadas na memória interna.
Na etapa 2, toque em [ APAGAR] 
APAGAR por dt]/[
APAGAR
[
por dt].
Para excluir todas as fotos no mesmo dia,
de uma só vez, toque em [ APAGAR] 
[ APAGAR por dt].
Sugestões
Toque na imagem na tela LCD para
para
confirmá-la. Toque em
retornar para a tela anterior.
Técnicas úteis de gravação
Toque em
/
para selecionar
a data de gravação dos vídeos/fotos
.
desejados, e então toque em


Toque em
.
 [SIM] 

Índice
51
Conseguindo
informações sobre o
local atual (HDR-TG5V)


Toque em
(
tela de gravação.
Índice
Você pode exibir o local atual em um mapa.
Ajuste o interruptor GPS para a posição
ON para que a câmera de vídeo possa
localizar as informações sobre o local atual
(pág. 32).
Se você segurar em um certo ponto, o mapa
continua a rolar.
Você também pode exibir o local atual tocando
(MENU)  [ SUA LOCALIZ.]
em
[OUTROS]).
(sob a categoria
SUA LOCALIZ.) na
Técnicas úteis de gravação
O local atual é exibido e marcado no centro
da tela LCD. Se você tocar um certo ponto
na tela, o mapa lhe mostra a área com
aquele ponto no centro.
(sua localização) na parte
Toque em
de baixo à esquerda na tela LCD para
mover o atual local de volta para o centro.
Para fechar a tela do mapa
Toque em
.
 Observações
O mapa sempre exibe o norte na parte de cima.

Sugestões
Você pode mudar a escala usando a alavanca de
zoom (W: maior, T: menor).
A câmera de vídeo obtém as informações sobre
o local atual a cada 10 segundos. As exibições
do marcador central, etc., aparecem de forma
diferente de acordo com o status da atual
consulta.
Quando a câmera de vídeo não puder conseguir
as informações sobre o local atual, o marcador
central fica cinza e o mapa mostra o último
local obtido.



Índice

52
4
Toque em
Captura de uma foto a
partir de um filme

1
Toque em
(MENU) 
[CAPTURA DE FOTO] (sob a
categoria [EDIT]).

5
Para continuar a captura, toque em
,
depois repita as etapas a partir da etapa 3.
Para capturar uma foto de outro vídeo,
, depois repita as etapas a
toque em
partir da etapa 2.
Toque em
A tela [CAPTURA DE FOTO] aparece.
2
A foto capturada será salva na mídia
de seleção em [AJUSTE MÍD.FOTO]
(pág. 64).
Quando a captura terminar, a tela
voltará para pausa.
Toque no vídeo a ser capturado.
O vídeo selecionado começará a ser
reproduzido.

Índice
Selecione a mídia de gravação que contém
os filmes, a qualidade de imagem, e a
mídia onde você quer salvar fotos antes da
operação (pág. 64, 77).
.
.
 Observações
O tamanho da imagem é fixo dependendo da
qualidade de imagem do vídeo:
2,1M] com qualidade de imagem de alta
[
definição (HD)
0,2M] em 16:9 (wide) com qualidade de
[
imagem em definição padrão (SD)
 [VGA(0,3M)] em 4:3 com qualidade de
imagem em definição padrão (SD)
 A mídia de gravação onde deseja salvar as fotos
deve ter espaço livre suficiente.
 A data e hora de gravação das fotos capturadas
são idênticas à data e hora de gravação dos
vídeos.
 Se o vídeo de onde a foto estiver sendo
capturada não tiver código de dados, a data e a
hora da gravação da foto serão a data e a hora
de captura do vídeo.

Toque em
no ponto que
você quer capturar.
O vídeo é pausado. A reprodução e a
.
pausa alternam-se ao pressionar
Ajuste o ponto de captura com mais
precisão depois de ter selecionado o
ponto com
.
Técnicas úteis de gravação
3
Volta ao início do vídeo selecionado
Índice
53
 Toque no tipo de sincronização.
[SINCR.por sel.]: Para selecionar
vídeos e sincronizar
[SINCR.por data]: Para sincronizar
todos os vídeos de uma data específica
]: Para sincronizar
[SINCR.TUDO
a Lista de reprodução com qualidade
de imagem em alta definição (HD)
]: Para sincronizar
[SINCR.TUDO
a Lista de reprodução com qualidade
de imagem em definição padrão (SD)
Quando selecionar a lista de
reprodução como fonte de
sincronização, siga as instruções na tela
para sincronizar a lista de reprodução.
Sincronizando vídeos
É possível sincronizar vídeos gravados na
memória interna da sua câmera de vídeo
para o “Memory Stick PRO Duo”.
Insira o “Memory Stick PRO Duo” na
câmera de vídeo antes da operação.
 Selecione o vídeo a ser
sincronizado.
[SINCR.por sel.]: Toque no vídeo a ser
sincronizado, e marque-o com . Você
pode selecionar múltiplos vídeos.
Sugestões
O vídeo original não será deletado depois da
sincronização.
Todas as imagens incluídas em uma lista de
reprodução serão sincronizadas.
As imagens gravadas pela câmera de vídeo
e armazenadas na mídia de gravação são
denominadas “original”.
Técnicas úteis de gravação
 Observações
Quando você grava um filme no “Memory Stick
PRO Duo” pela primeira vez, crie o arquivo
de banco de dados de imagens tocando em
(MENU)  [REPAR.A.BD IMG.] (sob
[GERENCIAR MÍDIA]) 
a categoria
[MEMORY STICK].
 Conecte sua câmera de vídeo à tomada da
parede usando o adaptador CA fornecido
para evitar que sua câmera de vídeo fique sem
energia durante a sincronização.

Índice
Sincronizando/
copiando filmes e fotos
da memória interna
para o “Memory Stick
PRO Duo”




Capacidade restante do
“Memory Stick PRO Duo”
Sugestões
Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela LCD para confirmá-la.
para retornar para a tela
Toque em
anterior.


[SINCR.por data]: Selecione a data de
gravação do vídeo a ser sincronizado, e
. Você não pode
então toque em
selecionar múltiplas datas.
A tela [SINCRONIZ.FILME] aparece.
54
Índice
(MENU) 
 Toque em
[SINCRONIZ.FILME] (sob a
categoria [EDIT]).
 Toque em

 Selecione a foto a ser copiada.
 [SIM] 
.
[COPIAR por seleção]: Toque na foto
a ser copiada, e marque-a com . Você
pode selecionar múltiplas fotos.
Sugestões
Para verificar os vídeos sincronizados depois
que a sincronização estiver terminada, selecione
[MEMORY STICK] no [AJUSTE MÍD.FILME]
e os reproduza (pág. 64).

Índice

Sugestões
Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela para confirmá-la. Toque
para retornar para a tela
em
anterior.

Cópia de fotos

É possível copiar fotos da memória interna
da câmera de vídeo para o “Memory Stick
PRO Duo”.
Insira um “Memory Stick PRO Duo” na
câmera de vídeo antes da operação.
 Observações
Conecte sua câmera de vídeo à tomada da
parede usando o adaptador CA fornecido
para evitar que sua câmera de vídeo fique sem
energia durante a cópia.

(MENU) 
 Toque em
[COPIAR FOTO] (sob a categoria
[EDIT]).
 Toque em

A tela [COPIAR FOTO] aparece.
Técnicas úteis de gravação
[COPIAR por data]: Selecione a data
de gravação da foto a ser copiada, e
. Você não pode
então toque em
selecionar múltiplas datas.
 [SIM] 
.
Sugestões
Para verificar as fotos copiadas depois que a
cópia estiver terminada, selecione [MEMORY
STICK] no [AJUSTE MÍD.FOTO] e as
reproduza (pág. 64).


Índice
 Toque no tipo de cópia.
[COPIAR por seleção]: Para copiar
fotos selecionadas
[COPIAR por data]: Para copiar todas
as fotos de uma data específica
55
4
Toque em

Protegendo vídeos e
fotos (Proteção)
Para desfazer a proteção dos vídeos e
fotos
Toque no vídeo ou foto marcada com 
na etapa 3.
 desaparece.
Para proteger de uma só vez todos os
vídeos/fotos gravados em um mesmo dia
Sugestões
É possível proteger vídeos e fotos na tela de
OPTION MENU.
reprodução do


[PROT. por data] de uma foto só é válida
quando a mídia de gravação é a memória
interna.
(MENU).
Na etapa 2, toque em [PROTEGER
por data]/[PROT.
 [PROT.
por data].
Para proteger filmes, toque em
[PROTEGER ] (sob a categoria
[EDIT])  [PROTEGER
]/
[PROTEGER
].


]
Para proteger todas as fotos no mesmo dia,
de uma só vez, toque em [PROTEGER ]
 [PROT. por data].
Para proteger fotos, toque em
[PROTEGER ] (sob a categoria
[EDIT])  [PROTEGER ].
3
Toque nos vídeos e fotos a serem
protegidos.
Técnicas úteis de gravação
1
2
Toque em
Índice
Proteja vídeos e fotos para evitar excluí-los
por engano.
Selecione a mídia de gravação que contém
os vídeos e fotos que você quer proteger
antes de iniciar a operação (pág. 64). Para
vídeos, selecione a qualidade de imagem
(pág. 77).
 [SIM] 
.
Toque em
/
para selecionar
a data de gravação dos vídeos/fotos
.
desejados, e então toque em
 é exibido nas imagens
selecionadas.
Sugestões
Toque na imagem na tela LCD para
para
confirmá-la. Toque em
retornar para a tela anterior.


Sugestões
Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela LCD para confirmá-la.
para retornar para a tela
Toque em
anterior.
É possível selecionar até 100 imagens de
uma só vez.



 [LIGAR] 
Para desfazer a proteção de uma só vez
de todos os vídeos/fotos gravados em
um mesmo dia
Na etapa , selecione a data de gravação
dos vídeos/fotos desejados, e então toque
 [DESLIGAR] 

em
.
56
Índice
Toque em
.

 Observações
Não é possível restaurar vídeos depois de terem
sido divididos.
 Não remova a bateria nem o adaptador CA
da câmera de vídeo enquanto o vídeo estiver
sendo dividido. Isso pode danificar a mídia
de gravação. Além disso, não ejete o “Memory
Stick PRO Duo” enquanto estiver dividindo
vídeos no “Memory Stick PRO Duo”.
 Uma pequena diferença poderá ocorrer a
eo
partir do ponto em que você tocar
efetivo ponto de divisão, já que a câmera de
vídeo seleciona o ponto de divisão baseado em
incrementos de mais ou menos meio segundo.
 Se você dividir o vídeo original, o vídeo
adicionado à lista de reprodução também será
dividido.
Dividindo um vídeo

Selecione a mídia de gravação que contém
o vídeo e a qualidade de imagem que você
quer dividir antes da operação (pág. 64, 77).
Toque em
(MENU) 
[ DIVIDIR] (sob a categoria
[EDIT]).
2
Toque no vídeo a ser dividido.
O vídeo selecionado começará a ser
reproduzido.
3
Toque em
no ponto onde
você quer dividir o vídeo em
cenas.
Sugestões
É possível dividir um vídeo na tela de
OPTION MENU.
reprodução a partir do


Técnicas úteis de gravação
O vídeo é pausado. A reprodução e a
.
pausa alternam-se ao pressionar
Ajusta o ponto de divisão com maior
precisão depois que você houver
selecionado o ponto de divisão com
Índice
1
.
Volta ao início do vídeo selecionado
4
Toque em
.
 [SIM] 
Índice
57
Usando a lista de
reprodução de vídeos
 Toque em

 [SIM] 
Índice
A lista de reprodução é uma lista que exibe
miniaturas dos vídeos selecionados.
Os vídeos originais não são alterados,
ainda que você os edite ou delete da lista de
reprodução.
Selecione a mídia de gravação e a qualidade
de imagem que você quer criar, reproduzir
ou edite uma lista de reprodução antes da
operação (pág. 64, 77).
.
Para adicionar de uma só vez todos os
vídeos/fotos gravados em um mesmo
dia
Na etapa 2, toque em [ADIC.p/dt
].
[ADIC.p/dt
As datas de gravação de vídeos são
exibidas na tela.
Criando a lista de reprodução
(MENU) 
 Toque em
[EDITAR PLAYLIST] (sob a
categoria [EDIT]).
]/
Toque em
/
para selecionar
a data de gravação dos vídeos/fotos
.
desejados, e então toque em
Sugestões
Toque na imagem na tela LCD para
para
confirmá-la. Toque em
retornar para a tela anterior.
Técnicas úteis de gravação
 Observações
Vídeos com qualidade de imagem em alta
definição (HD) e vídeos com qualidade
de imagem em definição padrão (SD) são
adicionados a uma lista de reprodução
individual.

 Toque em [ADICIONAR
[ADICIONAR
].
Sugestões
Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela LCD para confirmá-la.
para retornar para a tela
Toque em
anterior.




] ou
Toque em
.
 Toque no vídeo a ser adicionado
à lista de reprodução.
 [SIM] 

 Observações
Não remova a bateria nem o adaptador CA da
câmera de vídeo enquanto estiver adicionando
os vídeos à lista de reprodução. Isso pode
danificar a mídia de gravação. Além disso, não
ejete o “Memory Stick PRO Duo” enquanto
estiver editando vídeos no “Memory Stick PRO
Duo”.
 Não é possível adicionar fotos à Lista de
Reprodução.

58
Índice
O vídeo selecionado está marcado
como .
Para apagar vídeos desnecessários da
lista de reprodução



Toque em
(MENU)  [EDITAR
PLAYLIST] (sob a categoria [EDIT]).
APAGAR]/
Toque em [
APAGAR].
[
Para apagar todos os filmes da Lista de
Reprodução, toque em [
APAGAR
APAGAR TUDO] 
TUDO]/[
.
[SIM]  [SIM] 
Selecione o vídeo a ser apagado da lista.
Reproduzindo a lista de
reprodução
O vídeo selecionado está marcado como
.
Sugestões
Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela LCD para confirmá-la.
para retornar para a tela
Toque em
anterior.


(MENU) 
 Toque em
[PLAYLIST] (sob a categoria
[REPRODUÇÃO]).
Toque em
.
Aparecem os vídeos adicionados à lista
de reprodução.
 [SIM] 

Sugestões
Mesmo se você excluir um vídeo da lista de
reprodução, o vídeo original não é excluído.


Técnicas úteis de gravação
Selecione a mídia de gravação e a qualidade
de imagem que você quer reproduzir na
lista de reprodução antes da operação
(pág. 64).
Índice
Sugestões
Não é possível criar uma lista de reprodução
que contenha vídeos com qualidade de imagem
em alta definição (HD) e vídeos com qualidade
de imagem em definição padrão (SD).
Você pode adicionar um máximo de 999 vídeos
com qualidade de imagem em alta definição
(HD) ou 99 vídeos com qualidade de imagem
em definição padrão (SD) à lista de reprodução.
É possível adicionar um vídeo na tela de
reprodução ou na tela INDEX tocando em
(OPTION).
Você pode copiar a lista de reprodução para um
CD no estado em que se encontra, usando o
software fornecido.


Para trocar a ordem na lista de
reprodução
Toque em
(MENU)  [EDITAR
PLAYLIST] (sob a categoria [EDIT]).
MOVER]/[
MOVER].
Toque em [
Selecione o vídeo a ser movido.
 Toque no vídeo que deseja
reproduzir.
Índice
A lista de reprodução é reproduzida a
partir do vídeo selecionado até o final
e, em seguida, a lista de reprodução
volta à tela.
59
O vídeo selecionado está marcado como
.
Sugestões
Toque na imagem na tela LCD para
para
confirmá-la. Toque em
retornar para a tela anterior.


Toque em
.
Selecione o destino com
/
.
Índice
Barra de destino
Toque em
.
 [SIM] 

Sugestões
Quando você selecionar vários vídeos, estes são
movidos seguindo a ordem em que aparecem
na lista de reprodução.


Técnicas úteis de gravação
Índice
60
Criando um disco com
um gravador de DVD
 Conecte o conector  (USB) do
Berço da “Handycam” Station ou
o Adaptador de Terminal USB
Dedicado e um gravador de DVD,
etc., com o cabo USB (fornecido).
Índice
Criando um CD com qualidade de
imagem em alta definição (HD)
com um gravador de DVD, etc. (cabo
de conexão USB)


A tela [SELEÇÃO USB] aparece na tela
da câmera de vídeo.
Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede
usando um Adaptador CA fornecido para essa
operação (pág. 21).
O gravador de DVD Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões.

 Toque em [CONEXÃO USB ]
quando filmes estiverem sendo
gravados na memória interna,
ou [CONEXÃO USB ] quando
filmes estiverem sendo gravados
no “Memory Stick PRO Duo” na
tela da câmera de vídeo.
 Conecte o adaptador CA ao
Berço da “Handycam” Station e à
tomada.

Se a tela [SELEÇÃO USB] não aparecer,
(MENU)  [CONEXÃO
toque em
[OUTROS]).
USB] (sob a categoria
Se você não usar o Berço da “Handycam”
Station, conecte o adaptador CA e o
Adaptador de Terminal USB Dedicado
à câmera de vídeo (pág. 8, 21), e então
prossiga para a etapa 3.

 Ligue a câmera de vídeo abrindo
a tela LCD.
61
Para obter detalhes, consulte também os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo a ser conectado.
Índice
 Grave vídeos no dispositivo
conectado.
 Ajuste a câmera de vídeo ao
Berço da “Handycam” Station.
Técnicas úteis de gravação
Use o cabo USB para conectar a câmera
de vídeo a um dispositivo de criação de
disco, que seja compatível com filmes com
qualidade de imagem em alta definição
(HD), tais como um gravador de DVD
Sony. Consulte também os manuais de
instruções fornecidos com os dispositivos
que serão conectados.
O método usado para criar um CD
conectando a câmera de vídeo a um
gravador de DVD Sony é descrito aqui.
 Depois que a operação estiver
completa, toque em [FIM] 
[SIM] na tela da câmera de vídeo.
Cabo de conexão A/V (fornecido)
 Desconecte o cabo USB
 Observações
O CD com qualidade de imagem em alta
definição (HD) que foi criado não deve ser
usado em gravadores e reprodutores de DVD.
Pelo fato de que reprodutores/gravadores de
DVD não são compatíveis com o formato
AVCHD, reprodutores/gravadores de DVD
podem não ejetar o CD.
Cabo de conexão A/V com S VIDEO
(vendido separadamente)

do cabo de conexão A/V)
É possível sincronizar imagens
reproduzidas na câmera de vídeo em um
CD ou video cassete, conectando a câmera
a um gravador de CD, um gravador de
Sony DVD, etc. com o cabo de conexão
A/V. Conecte o dispositivo no  ou .
Consulte também os manuais de instruções
fornecidos com os dispositivos que serão
conectados. Selecione a mídia de gravação
que contém os vídeos e qualidade de
imagem que você quer sincronizar antes de
iniciar a operação (pág. 64, 77).
Técnicas úteis de gravação
Ao fazer a conexão para outro dispositivo
através do conector S VIDEO, usando
um cabo de conexão A/V com um cabo
S VIDEO (vendido separadamente),
imagens com maior qualidade podem
ser produzidas do que com um cabo de
conexão A/V. Conecte os plugues branco
e vermelho (áudio esquerdo/direito) e
o plugue S VIDEO (canal S VIDEO)
do cabo de conexão A/V com um cabo
S VIDEO. Se você conectar somente o
plugue S VIDEO não ouvirá nenhum som.
A conexão do plugue amarelo (vídeo) não
é necessária.
Criando um disco com qualidade
de imagem em definição padrão
(SD) com um gravador, etc. (conexão

Índice
Conecte o cabo de conexão A/V ao
conector de entrada de outro dispositivo.
Sua câmera de vídeo está equipada com
um Conector remoto A/V, e o Berço
da “Handycam” Station está equipado
com um conector A/V OUT (pág. 7, 8).
Conecte o cabo de conexão A/V no Berço
da “Handycam” Station ou à câmera de
vídeo, dependendo da sua configuração.
O gravador de DVD Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões.
Índice
 Observações
Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede
usando um Adaptador CA fornecido para essa
operação (pág. 21).
 Vídeos com qualidade de imagem em alta
definição (HD) serão sincronizados com
qualidade de imagem com definição padrão
(SD).

62
 Inicie a reprodução na câmera de
vídeo e grave-a no dispositivo de
gravação.
Conector A/V
OUT

 Quando a sincronização
estiver concluída, interrompa o
dispositivo e depois a câmera de
vídeo.
Índice
Para obter detalhes, consulte os manuais
de instruções fornecidos com o dispositivo
de gravação.
Entrada
S VIDEO
 Observações
Como a sincronização é realizada por meio
de uma transferência de dados analógica, a
qualidade da imagem pode deteriorar.
 Não é possível sincronizar imagens em
gravadores conectados com um cabo HDMI.
 Para ocultar os indicadores de tela (tais como
um contador, etc.) na tela do monitor do
dispositivo conectado, toque em
(MENU)  [EXIBIR] (sob a categoria
[AJUSTES DE SAÍDA])  [LCD]

.
(configuração padrão) 
 Para gravar a data/hora, coordenadas (HDRTG5V), ou dados das configurações da câmera,
(MENU)  [CÓD.DADOS]
toque em
[AJUSTE REPR.]) 
(sob a categoria

.
configuração desejada 
(MENU) 
Além do mais, toque em
[AJUSTES DE
[EXIBIR] (sob a categoria

SAÍDA])  [SAÍD-V/LCD] 
.
 Quando o tamanho da tela dos dispositivos de
exibição (TV, etc.) for de 4:3, toque em
(MENU)  [FORMATO TV] (sob a
[AJUSTES DE SAÍDA])  [4:3]
categoria

.

 Ao conectar um dispositivo monofônico,
conecte o plugue amarelo do cabo de conexão
A/V ao conector de entrada de vídeo, e o plugue
branco (canal esquerdo) ou o plugue vermelho
(canal direito) ao conector de entrada de áudio
no dispositivo.

VIDEO
(Branco)
AUDIO
(Amarelo)
(Vermelho)
Fluxo de sinal
 Insira a mídia de gravação no
dispositivo de gravação.

Se o dispositivo de gravação possuir um
seletor de entrada, ajuste-o para modo de
entrada.

Conecte a câmera de vídeo aos conectores
de entrada do dispositivo de gravação.
63
Índice
 Conecte a câmera de vídeo ao
dispositivo de gravação (um
gravador de CD, etc.) com o cabo de
conexão A/V  (fornecido) ou um
cabo de conexão A/V com S VIDEO
 (vendido separadamente).
Técnicas úteis de gravação
(Amarelo)
Usando a mídia de gravação
Trocando a mídia de
gravação
Selecionando a mídia de gravação
para fotos
A tela [AJUSTE MÍD.FOTO] aparece.
 Toque na mídia de gravação
desejada.
 Toque em [SIM] 
Memória interna
Fotos
Vídeos

Você pode fazer operações de gravação,
reprodução e edição na mídia selecionada.
Consulte a página 112 para o tempo de
gravação de vídeos.
Consulte a página 113 para o número de fotos
que podem ser gravadas.
Para verificar as configurações da mídia
de gravação
Acenda a lâmpada (Vídeo) para verificar
a mídia de gravação usada para vídeos, ou
a lâmpada (Foto) para fotos. O ícone da
mídia é exibido no canto superior direito
da tela.
Selecionando a mídia de gravação
para filmes
(MENU) 
 Toque em
[AJUSTE MÍD.FILME] (sob a
categoria [GERENCIAR MÍDIA]).
: Memória interna
: “Memory Stick PRO Duo”
A tela [AJUSTE MÍD.FILME] aparece.
Inserindo o “Memory Stick PRO
Duo”
 Toque na mídia desejada.
 Toque em [SIM] 
Técnicas úteis de gravação

.
A mídia de gravação é alterada.
“Memory Stick”

Índice
(MENU) 
 Toque em
[AJUSTE MÍD.FOTO] (sob a
categoria [GERENCIAR MÍDIA]).
É possível selecionar a memória interna
ou o “Memory Stick PRO Duo” como a
mídia de gravação, reprodução ou edição
na câmera de vídeo. Selecione a mídia a ser
usada separadamente para vídeos e fotos.
Na configuração padrão, vídeos e fotos são
gravados na memória interna.

.
Tipos de “Memory Stick” que você pode
usar com a câmera de vídeo

Para gravar filmes, é recomendável usar o
“Memory Stick PRO Duo” de 1 GB ou maior
marcado com:
(“Memory Stick

PRO Duo”)*
(“Memory Stick

PRO-HG Duo”)
64
Índice
A mídia de gravação é alterada.
Ajuste a mídia de gravação para [MEMORY
STICK] para gravar vídeos e/ou fotos no
“Memory Stick PRO Duo” (pág. 64).
A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados
de Imagem.] aparece se você inserir
um novo “Memory Stick PRO Duo”
quando a lâmpada (Vídeo) estiver
acesa.
* Marcado com Mark2 ou não, qualquer um

pode ser usado.
Consulte a página 113 sobre o tempo de
gravação do “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” .
(Este tamanho pode ser usado com a câmera de vídeo.)

 Toque em [SIM].




Nenhum tipo de cartão de memória diferente
dos mencionados acima pode ser usado.
O “Memory Stick PRO Duo” somente pode ser
usado com o equipamento compatível para o
“Memory Stick PRO”.
Não coloque uma etiqueta ou equivalente no
“Memory Stick PRO Duo” ou no adaptador do
“Memory Stick Duo”.
Insira o “Memory Stick PRO Duo” no
adaptador de “Memory Stick Duo” ao usar o
“Memory Stick PRO Duo” com equipamento
compatível com o “Memory Stick”.
Para gravar somente fotos no “Memory
Stick PRO Duo”, toque em [NÃO].
 Observações
Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco
de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço
livre suficiente.] estiver sendo exibido na etapa
2, formate o “Memory Stick PRO Duo”
(pág. 93).

Para retirar o “Memory Stick PRO Duo”
Abra a tampa da bateria/Memory Stick Duo
e empurre o “Memory Stick PRO Duo”
lentamente de uma só vez.
 Insira o “Memory Stick PRO Duo”.

Abra a tampa da bateria/Memory
Stick Duo.
 Insira o “Memory Stick Duo” até
ouvir um clique.
 Feche a tampa da bateria/Memory
Stick Duo.

Técnicas úteis de gravação

Índice
“Memory Stick” .
(Não pode ser usado na câmera de vídeo.)
Confirme a direção do “Memory Stick
PRO Duo”. Se você inserir o “Memory
Stick PRO Duo” com força na direção
errada, o “Memory Stick PRO Duo”, a
entrada do “Memory Stick Duo” ou os
dados de imagem podem ser danificados.
Não abra a tampa da bateria/Memory Stick Duo
durante a gravação.
Ao inserir ou ejetar o “Memory Stick PRO Duo”
tenha cuidado para que o “Memory Stick PRO
Duo” não saia e caia.
Índice



Lâmpada access
65
4
Toque em
(MENU) 
[FORMATO MÍDIA] (sob a
categoria [GERENCIAR MÍDIA])
 [MEMÓRIA INTERNA].
Evitando que dados da
memória interna sejam
recuperados
[ ESVAZIAR] permite gravar dados
ilegíveis na memória interna da câmera de
vídeo. Desta forma pode-se tornar mais
difícil a recuperação dos dados originais.
Ao descartar ou transferir a câmera de
vídeo, é recomendável que você execute
[ ESVAZIAR].
A tela [
Índice
5
Toque em [ESVAZIAR].
A tela [
ESVAZIAR] aparece.
6
Toque em [SIM]  [SIM] 
.
1
Conecte o adaptador CA ao
Berço da “Handycam” Station e à
tomada.
Técnicas úteis de gravação
 Observações
 Se você executar [
ESVAZIAR], todas as
imagens serão excluídas. Para evitar a perda
de imagens importantes, elas devem ser
salvas (pág. 61, consulte também Manual de
instruções) antes de executar [ ESVAZIAR].
 Você não pode executar [
ESVAZIAR] a não
ser que você conecte o Adaptador à tomada.
 Desconecte todos os cabos, menos o adaptador
CA. Não desconecte o adaptador CA durante
a operação.
ESVAZIAR],
 Enquanto estiver executando [
não permita que ocorra choque ou vibrações na
câmera de vídeo.

FORMATAR] aparece.
 Observações
O tempo real de execução para [ ESVAZIAR]
é de mais ou menos 40 minutos.
 Se você interromper a execução de
[ ESVAZIAR] enquanto [Executando…]
estiver aparecendo, certifique-se de completar
a operação executando [FORMATO MÍDIA] ou
[ ESVAZIAR] quando usar a câmera de vídeo
da próxima vez.

Se você não usar o Berço da “Handycam”
Station conecte o adaptador CA à câmera
de vídeo (pág. 21), e então prossiga para
a etapa 3.
2
Índice
Ajuste a câmera de vídeo ao
Berço da “Handycam” Station.
3
Abra a tela LCD para ligar a
câmera de vídeo.
66
Personalizando a câmera de vídeo
AJUSTES MANUAIS (Itens a serem ajustados para as
condições da cena)
As configurações padrões estão marcadas com .
Índice
SELEÇÃO DE CENA
As imagens podem ser gravadas eficientemente em várias situações.
Etapas
(MENU)  [SELEÇÃO DE CENA] (sob a categoria

configuração desejada 
[AJUSTES MANUAIS]) 
Grava imagens automaticamente de forma eficaz sem a função [SELEÇÃO
DE CENA].
 AUTO
Mantém a atmosfera escurecida de arredores distantes em
cenas no entardecer.
RETRATO CREPÚS.
( )
Possibilita tirar fotos de pessoas e do fundo usando flash.
VELA ( )
Mantém uma atmosfera com pouca luz como uma cena
de luz de velas.
NASCER PÔR SOL*
(
)
Reproduz a atmosfera de cenas, como o nascer ou o
pôr-do-sol.
FOGO DE ARTIFÍCIO*
( )
Obtém fotos espetaculares de fogos de artifício.
PAISAGEM*(
Tira fotos de motivos distantes com clareza. Esse ajuste
também impede que sua câmera de vídeo focalize o vidro
ou as redes de metal de janelas que se encontrem entre a
câmera de vídeo e o motivo.
)
Destaca o motivo, como pessoas ou flores, criando assim
um plano de fundo suave.
FOCO ILUM.**(
Evita que os rostos das pessoas pareçam muito brancos
quando os motivos forem iluminados por luz muito forte.
PRAIA** (
)
)
Obtém o azul vívido de um oceano ou lago.
67
Índice
RETRATO (Retrato
Suave) ( )
Técnicas úteis de gravação
CREPÚSCULO* ( )
NEVE** ( )
Obtém imagens claras de uma pais.branca.
* Ajustado para focar apenas os motivos mais distantes.
** Ajustado para não focar motivos de curta distância.
Índice
 Observações
Mesmo que você ajuste [RETRATO CREPÚS.], a configuração muda para [AUTO] no modo de gravação
de filmes.
 Se você ajustar o [SELEÇÃO DE CENA], a configuração de [EQ.BRANCO] é cancelada.

FADER
Você pode gravar uma transição com os seguintes efeitos adicionados ao intervalo entre as
cenas.
Selecione o efeito desejado no modo [ESPERA] (para aparecimento gradual) ou [GRAVAR]
(para desaparecimento gradual).
 DESLIGAR
[AJUSTES MANUAIS])  configuração
Não usa um efeito.
FADER BRANCO
Aparecimento/desaparecimento
gradual com o efeito branco.
FADER PRETO
Aparecimento/desaparecimento
gradual com o efeito preto.
Desaparecimento
Aparecimento
Desaparecimento
Aparecimento
Técnicas úteis de gravação
Etapas
(MENU)  [ FADER] (sob a categoria

desejada 
Para cancelar o efeito (fader) antes de iniciar a operação, toque em [DESLIGAR].
Sugestões
Quando você pressiona START/STOP totalmente, a configuração é apagada.
Um filme gravado utilizando [FADER PRETO] pode ser difícil de ser visualizado na tela VISUAL
INDEX.



Índice
68
EQ.BRANCO (Equilíbrio do branco)
O equilíbrio da cor pode ser ajustado de acordo com o brilho do ambiente de gravação.
Etapas
(MENU)  [EQ.BRANCO] (sob a categoria

configuração desejada 
[AJUSTES MANUAIS]) 
Índice
 AUTO
EXTERIOR (
O equilíbrio do branco é ajustado automaticamente.
)
O equilíbrio do branco é ajustado de modo apropriado para as seguintes
condições de gravação:
 Ambientes fechados
 Em festas ou estúdios onde as condições de iluminação mudam
rapidamente
 Sob lâmpadas de vídeo em um estúdio, lâmpadas de sódio ou lâmpadas
incandescentes
INTERIOR ()
O equilíbrio do branco será ajustado de acordo com a luz do ambiente.
UM TOQUE (
)
Técnicas úteis de gravação
O equilíbrio do branco é ajustado de modo apropriado para as seguintes
condições de gravação:
 Ao ar livre
 Vistas noturnas, sinalizações em néon e fogos de artifício
 Nascer ou pôr-do-sol
 Quando lâmpadas fluorescentes são utilizadas
Toque em [UM TOQUE].
Enquadre um objeto branco, como um pedaço de papel, em toda a tela,
nas mesmas condições de iluminação em que você vai filmar o motivo.
].
dispara rapidamente. Quando o equilíbrio do branco é ajustado e
armazenado na memória, o indicador pára de piscar.
Toque em [
 Observações
Ajuste o [EQ.BRANCO] para [AUTO] ou ajuste a cor no [UM TOQUE] sob lâmpadas brancas ou
fluorescentes brancas e frias.
estiver piscando.
 Ao selecionar [UM TOQUE], continue a enquadrar objetos brancos enquanto
pisca lentamente se o [UM TOQUE] não puder ser configurado.

 Quando o [UM TOQUE] for selecionado, se
ficar piscando depois de tocar em
, ajuste o [EQ.
BRANCO] para [AUTO].
 Se você ajustar o [EQ.BRANCO], o [SELEÇÃO DE CENA] é ajustado para [AUTO].

69
Índice
Sugestões
Se você trocou a bateria quando [AUTO] estava selecionado ou a câmera de vídeo foi usada em ambiente
externo depois interno (ou vice-versa), selecione [AUTO] e focalize a câmera de vídeo em um motivo
branco próximo por aproximadamente 10 segundos para obter um ajuste de equilíbrio de cor melhor.



Quando o equilíbrio do branco estiver configurado com o [UM TOQUE], se as condições de iluminação
mudaram ao levar a câmera de vídeo de um ambiente fechado para o ar livre ou vice versa, você precisa
refazer o procedimento [UM TOQUE] para reajustar o equilíbrio branco.
MED./FOCO PNT. (Fotômetro/foco)
Índice
Você pode ajustar o brilho e o foco para o motivo selecionado simultaneamente. Essa função
permite o uso do [MEDIDOR PTO.] (pág. 70) e do [FOCO PONTO] (pág. 71) ao mesmo
tempo.
Etapas
(MENU)  [MED./FOCO PNT.] (sob a categoria [AJUSTES MANUAIS])  toque
no motivo para o qual deseja ajustar o brilho e o foco no  [FIM] 
 Observações
A [EXPOSIÇÃO] e o [FOCO] são ajustados automaticamente para [MANUAL].

MEDIDOR PTO. (Fotômetro flexível)
Você pode ajustar e corrigir a exposição do motivo, para gravá-lo com brilho apropriado,
mesmo quando há um grande contraste entre o motivo e o fundo, por exemplo, motivos
iluminados com focos de iluminação no palco.
Técnicas úteis de gravação
Para ajustar o brilho e o foco automaticamente, toque no [AUTO].
Etapas
(MENU)  [MEDIDOR PTO.] (sob a categoria [AJUSTES MANUAIS])  toque
no ponto que deseja fixar e ajuste a exposição na tela  [FIM] 
 Observações
[EXPOSIÇÃO] é automaticamente ajustada para [MANUAL].

70
Índice
Para retornar a configuração para exposição automática, toque em [AUTO].
FOCO PONTO
O ponto focal pode ser selecionado e ajustado para um motivo que não esteja no centro da
tela.
Índice
Etapas
(MENU)  [FOCO PONTO] (sob a categoria [AJUSTES MANUAIS])  toque
no ponto a ser focalizado dentro do quadro na tela  [FIM] 
Para ajustar o foco automaticamente, toque em [AUTO].
 Observações
[FOCO] é automaticamente ajustado para [MANUAL].

É possível ajustar o brilho de uma foto manualmente. Ajusta o brilho quando o motivo está
muito claro ou muito escuro.
Etapas
(MENU)  [EXPOSIÇÃO] (sob a categoria

(mais escuro)/
(mais claro) 
[AJUSTES MANUAIS])  [MANUAL]

Técnicas úteis de gravação
EXPOSIÇÃO
Para ajustar a exposição automaticamente, toque em [AUTO].
Índice
71
FOCO
O foco pode ser ajustado manualmente. Selecione esta função também quando quiser
focalizar intencionalmente um determinado motivo.
Índice
Etapas
(MENU)  [FOCO] (sob a categoria [AJUSTES MANUAIS])  [MANUAL] 
(focalizando em motivos que estejam perto)/
(focalizando em motivos

distantes) 
Para ajustar o foco automaticamente, toque em [AUTO].
 Observações
Quando você ajustar [FOCO] para [MANUAL],  aparece.
 A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é de cerca de
1 cm para ângulo wide e 80 cm para telefoto.



Técnicas úteis de gravação
Sugestões
aparece quando o foco não pode ser ajustado para mais perto e aparece quando o foco não pode ser
ajustado para mais longe.
É mais fácil focalizar o motivo movendo a alavanca de zoom motorizado na direção T (telefoto) para
ajustar o foco, e então na direção W (ângulo amplo) para ajustar o zoom para gravação. Se desejar gravar
um motivo de perto, mova a alavanca de zoom motorizado na direção de W (ângulo amplo), e então
ajuste o foco.
A informação de distância focal (a distância em que o motivo é focado, usado como guia quando estiver
escuro e difícil de ajustar o foco) aparece por alguns segundos nos seguintes casos. (Estas informações
não aparecem corretamente se uma objetiva de conversão (vendida separadamente) estiver sendo usada.)
 Quando o modo de foco é alternado de automático para manual
 Quando você ajusta o foco manualmente


Índice
72
TELE MACRO
Esse procedimento é bastante útil para filmar pequenos motivos, como flores ou insetos. Os
planos de fundo podem ser desfocados e o motivo destacado com mais clareza.
 DESLIGAR
LIGAR (
)
[AJUSTES MANUAIS]) 
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO também é cancelado quando você
mover a alavanca do zoom para o lado W.)
Índice
Etapas
(MENU)  [TELE MACRO] (sob a categoria

configuração desejada 
O zoom (pág. 30) se move para o alto
do lado T (telefoto) automaticamente
e permite a gravação de motivos a
uma distância aproximada de 36 cm.
 Observações
A gravação de um motivo distante pode dificultar e atrasar a focalização.
 Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 72) quando a focalização automática estiver difícil.

Consulte a página 31.
Técnicas úteis de gravação
GR.LEN.SUAVE (Gr. lenta suave)
Índice
73
AJUSTE FILMAGEM (Itens para filmagem customizada)
As configurações padrões estão marcadas com .
ZOOM DIGITAL
Etapas
(MENU)  [ ZOOM DIGITAL] (sob a categoria

configuração desejada 
Índice
Você pode selecionar o nível máximo de zoom para até 10 × se quiser um nível de zoom
maior do que o seguinte zoom ótico durante a gravação. A qualidade da imagem diminui
quando o zoom digital é usado.
[AJUSTE FILMAGEM]) 
O lado direito da barra mostra o fator de zoom digital. A área
de zoom é exibida quando o nível de zoom é selecionado.
Um zoom de até 10 vezes é aplicado oticamente.
20 ×
Um zoom de até 10 vezes é efetuado oticamente e depois um zoom de até
20 vezes é efetuado digitalmente.
120 ×
Um zoom de até 10 vezes é efetuado oticamente e depois um zoom de até
120 vezes é efetuado digitalmente.
Técnicas úteis de gravação
 DESLIGAR
GUIA ENQUAD.
É possível exibir o quadro e verificar se o motivo está na horizontal ou na vertical.
O quadro não é gravado.
Etapas
(MENU)  [GUIA ENQUAD.] (sob a categoria

configuração desejada 
 DESLIGAR
[AJUSTE FILMAGEM]) 
Não exibe o quadro guia.
Índice
LIGAR
Exibe o quadro guia.
Sugestões
Posicionar o motivo no ponto de cruz do quadro guia gera uma composição balanceada.


74
STEADYSHOT
Você pode compensar a vibração da câmera.
Ajuste o [ STEADYSHOT] para [DESLIGAR] ( ) ao usar um tripé (vendido
separadamente), e então a imagem se tornará natural.
 LIGAR
DESLIGAR (
[AJUSTE FILMAGEM]) 
Índice
Etapas
(MENU)  [ STEADYSHOT] (sob a categoria

configuração desejada 
A função SteadyShot é usada.
)
A função SteadyShot não é usada.
MIC.ZOOM EMBUT. (Microfone de zoom embutido)
Você pode gravar um filme com som nítido adequado a posição do zoom.
 DESLIGAR
LIGAR ( )
[AJUSTE FILMAGEM]) 
O microfone não grava som seguindo a aproximação ou afastamento do
zoom.
O microfone grava som seguindo a
aproximação ou afastamento do zoom.
Técnicas úteis de gravação
Etapas
(MENU)  [MIC.ZOOM EMBUT.] (sob a categoria

configuração desejada 
NIV.REF.MIC. (Nível de referência do microfone)
É possível selecionar o nível do microfone para gravação de som.
Etapas
(MENU)  [NIV.REF.MIC.] (sob a categoria

configuração desejada 
 NORMAL
Grava diversos sons ambientes, convertendo-os ao nível apropriado.
Grava sons ambientes com fidelidade. Selecione [BAIXO] quando desejar
gravar sons animados e altos como em uma casa de shows, etc. (Esta
configuração não é adequada para gravação de conversas.)
75
Índice
BAIXO ( )
[AJUSTE FILMAGEM]) 
LUZ FUNDO AUTO.
Sua câmera de vídeo ajusta a exposição para motivos com luz de fundo automaticamente.
Etapas
(MENU)  [LUZ FUNDO AUTO.] (sob a categoria

configuração desejada 
Ajusta a exposição para motivos com luz de fundo automaticamente.
Índice
 LIGAR
[AJUSTE FILMAGEM]) 
Não ajusta a exposição para motivos com luz de fundo.
DESLIGAR
RET.OB.AUT (Obturador Lento Automático)
Ao gravar em locais escuros, a velocidade do obturador é reduzida automaticamente para
1/30 segundo.
Etapas
(MENU)  [RET.OB.AUT] (sob a categoria

configuração desejada 
A função Obturador Lento Automático é usada.
A função Obturador Lento Automático não é usada.
DESLIGAR
OBJETIVAS CONV.
Ao usar uma objetiva de conversão (vendida separadamente), use essa função para gravar
usando a melhor compensação de vibração da câmera e melhor foco para a objetiva.
Etapas
(MENU)  [OBJETIVAS CONV.] (sob a categoria

configuração desejada 
 DESLIGAR
CONV.GRD.ANG. (
Técnicas úteis de gravação
 LIGAR
[AJUSTE FILMAGEM]) 
[AJUSTE FILMAGEM]) 
Selecione este quando não usar uma objetiva de conversão.
)
Selecione este quando usar uma objetiva de conversão ampla.
Índice
76
AJUSTE GRV. (Itens para qualidade de imagem e modo de
gravação)
As configurações padrões estão marcadas com .
/
Você pode selecionar a qualidade da imagem para gravação, reprodução ou edição de
qualidade de imagem em alta definição (HD) ou qualidade de imagem com definição padrão
(SD).
Etapas
(MENU)  [AJUSTE
/
] (sob a categoria
configuração desejada  [SIM] 

[AJUSTE GRV.]) 
Grava, reproduz ou edita imagens com qualidade de imagem em alta
definição (HD).
QUALIDADE SD
Grava, reproduz ou edita imagens com qualidade de imagem com definição
padrão (SD).
Sugestões
Você pode gravar, reproduzir ou editar vídeos somente na qualidade de imagem selecionada. Para gravar,
reproduzir ou editar vídeos em outra qualidade de imagem, modifique essa configuração.
MODO GRV. (Modo de gravação)
Etapas
(MENU)  [ MODO GRV.] (sob a categoria

desejada 
Técnicas úteis de gravação
QUALIDADE HD


Índice
AJUSTE
[AJUSTE GRV.])  configuração
Você pode selecionar um modo de gravação para gravar vídeos com qualidade de imagem em
alta definição (HD) de 4 níveis. Ao gravar motivos em movimento rápido, uma alta qualidade
de imagem, como [FH], é recomendada.
HD FH (
Gravações no modo de qualidade mais alta (AVC HD 16M (FH))*1.
)
HD HQ (
)
Gravações no modo de qualidade alta (AVC HD 9M (HQ))*2.
)
Grava no modo de qualidade padrão (AVC HD 7M (SP))*2.
HD LP (
)
Aumenta o tempo de gravação (Long Play) (AVC HD 5M (LP))*2.
* Vídeos são gravados com o formato AVCHD 1920  1080/60i.
*2Vídeos são gravados com o formato AVCHD 1440  1080/60i.
1
77
Índice
 HD SP (
Você pode selecionar um modo de gravação para gravar vídeos com qualidade de imagem em
definição padrão (SD)*3 de 3 níveis.
SD HQ (
)
Grava no modo de qualidade alta (SD 9M (HQ)).
 SD SP (
)
Grava no modo de qualidade padrão (SD 6M (SP)).
SD LP (
)
Aumenta o tempo de gravação (Long Play) (SD 3M (LP)).
 Observações
Se você gravar no modo LP, a qualidade dos vídeos poderá diminuir ou cenas com movimentos rápidos
poderão aparecer com ruído de bloqueio durante a reprodução da imagem.

Índice
*3 Vídeos são gravados com o formato MPEG-2.
Sugestões
Consulte a página 112 para o tempo de gravação esperado de cada modo de gravação.
Você pode selecionar [ MODO GRV.] para cada mídia de gravação separadamente.
Números como 16M na tabela mostram a taxa média de bits da gravação do filme. M significa Mbps.




X.V.COLOR
Etapas
(MENU)  [ X.V.COLOR] (sob a categoria

desejada 
 DESLIGAR
LIGAR (
[AJUSTE GRV.])  configuração
Grava em uma faixa de cor comum.
)
Grava em x.v.Color.
Técnicas úteis de gravação
Você pode capturar faixas mais amplas de cores. Várias cores, tais como cores brilhantes de
flores e azul turquesa do mar, podem ser reproduzidas mais fielmente. Consulte o manual de
instruções da TV.
 Observações
Ajuste [ X.V.COLOR] para [LIGAR] quando o filme gravado for ser reproduzido em uma TV
compatível com x.v.Color.
 Se o vídeo gravado com esta função na posição [LIGAR] for reproduzido em uma TV não compatível
com x.v.Color, a cor pode não ser reproduzida corretamente.
X.V.COLOR] não pode ser configurado para [LIGAR]:
 [
 Ao gravar vídeos com qualidade de imagem com definição padrão (SD)
 Durante a gravação de um vídeo.

Índice
78
SELEC.PANOR.
Ao gravar vídeos com qualidade de imagem em definição padrão (SD), você pode selecionar a
proporção da horizontal para a vertical de acordo com a TV conectada. Consulte também os
manuais de instruções fornecidos com sua TV.
 MODO 16:9
4:3 (
)
[AJUSTE GRV.]) 
Índice
Etapas
(MENU)  [ SELEC.PANOR.] (sob a categoria

configuração desejada 
Grava vídeos para tela cheia em uma tela de TV 16:9 (ampla).
Grava vídeos para tela cheia em uma tela de TV 4:3.
 Observações
Ajuste o [FORMATO TV] corretamente de acordo com a TV conectada para reprodução (pág. 96).

Técnicas úteis de gravação
Índice
79
AJ.FUNÇÃO FACE (Itens para ajustar a função de face)
As configurações padrões estão marcadas com .
AJUSTE MOLDURA
Etapas
(MENU)  [AJUSTE MOLDURA] (sob a categoria

configuração desejada 
Índice
Configura para mostrar o quadro de detecção ou não quando um rosto é detectado por
[DETECÇÃO FACE] ou [DETEC.SORRISO].
[AJ.FUNÇÃO FACE]) 
Quadro laranja: Um rosto para foto com possível detecção de sorriso.
Quadro branco: Detecta faces
 LIGAR
Exibe o quadro de detecção.
Não exibe o quadro de detecção.
DESLIGAR
 Observações
O quadro de detecção não aparece ao usar o modo de espelho (pág. 31).

Técnicas úteis de gravação
DETEC.SORRISO
DETECÇÃO FACE
Detecta os rostos dos motivos e ajusta o foco/cor/exposição automaticamente. Além disso,
ajusta melhor a qualidade de imagem das partes do rosto, no caso de vídeos de qualidade de
imagem de alta definição (HD).
Etapas
(MENU)  [DETECÇÃO FACE] (sob a categoria

configuração desejada 
DESLIGAR (
Índice
 LIGAR
[AJ.FUNÇÃO FACE]) 
Detecta rostos.
)
Não detecta rostos.
 Observações
Os rostos podem não ser detectados dependendo das condições de gravação, do motivo e das
configurações da sua câmera de vídeo.
 [DETECÇÃO FACE] pode não funcionar adequadamente dependendo das condições de gravação. Ajuste
o [DETECÇÃO FACE] para [DESLIGAR] neste caso.

80
Sugestões
Os rostos detectados são gravados no Índice de Face, no entanto, alguns rostos podem não ser detectados.
Além disso, há um limite no número de rostos que podem ser gravados no Índice de Face. Para
reproduzir desde o Índice de Face, consulte a página 40.


DETEC.SORRISO
Etapas
(MENU)  [DETEC.SORRISO] (sob a categoria

configuração desejada 

[AJ.FUNÇÃO FACE]) 
Somente durante a gravação de vídeo, o obturador se abre automaticamente
quando a câmera de vídeo detectar um sorriso.
DETECÇÃO VÍDEO
( )
SEMPRE ATIVO (
)
DESLIGAR
O obturador se abre quando a câmera de vídeo detectar um sorriso sempre
que a câmera de vídeo estiver no modo de gravação.
Sorrisos não são detectados, então as fotos não são gravadas
automaticamente.
Sugestões
Se um sorriso não for detectado, configure o [SENSIBIL.SORRISO] (pág. 81).
Você pode selecionar o motivo que tiver prioridade para detecção com [PRIORID.SORRISO] (pág. 82).


Técnicas úteis de gravação
 Observações
Sorrisos podem não ser detectados dependendo das condições de gravação, do motivo e das
configurações da sua câmera de vídeo.
aparece na tela no modo de espera de gravação de
 Quando [DETECÇÃO VÍDEO] é selecionado,
quando a gravação do vídeo começar.
vídeo e muda para


Índice
O obturador se abre quando a câmera de vídeo detectar um sorriso (DETEC.SORRISO).
SENSIBIL.SORRISO
Ajusta a sensibilidade da detecção de sorrido usando a função DETEC.SORRISO.
Etapas
(MENU)  [SENSIBIL.SORRISO] (sob a categoria

configuração desejada 
ALTA
[AJ.FUNÇÃO FACE]) 
Detecta até mesmo um leve sorriso.
Detecta um sorriso normal.
BAIXA
Detecta um grande sorriso.
81
Índice
 MÉDIA
PRIORID.SORRISO
Seleciona o motivo com prioridade para a função de DETEC.SORRISO.
Etapas
(MENU)  [PRIORID.SORRISO] (sob a categoria

configuração desejada 
Detecta e tira a foto de rostos sorridentes automaticamente.
PRIOR.CRIANÇAS
Detecta e tira a foto dando prioridade a rostos de crianças.
PRIOR.ADULTOS
Detecta e tira a foto dando prioridade a rostos de adultos.
Índice
 AUTO
[AJ.FUNÇÃO FACE]) 
Técnicas úteis de gravação
Índice
82
AJUSTES DE FOTO (Itens para gravar fotos)
As configurações padrões estão marcadas com .
TEMPOR.AUTO
Etapas
(MENU)  [ TEMPOR.AUTO] (sob a categoria

configuração desejada 
 DESLIGAR
Índice
Pressione PHOTO totalmente para iniciar a contagem regressiva. Uma foto é gravada após
cerca de 10 segundos.
[AJUSTES DE FOTO]) 
Cancela o temporizador automático.
Inicia o temporizador automático. Para cancelar a gravação, toque [REINIC].
LIGAR ( )
TAM.IMAGEM
Etapas
(MENU)  [ TAM.IMAGEM] (sob a categoria

configuração desejada 
 4,0M (
1,9M (
Grava fotos em alta qualidade (2.304 × 1.728).
)
3,0M (
[AJUSTES DE FOTO]) 
Grava fotos em alta qualidade na proporção 16:9 (panorâmica)
(2.304 × 1.296).
)
Permite que você grave mais fotos com uma qualidade relativamente clara
(1.600 × 1.200).
)
VGA(0,3M) (
Técnicas úteis de gravação
Você pode selecionar um tamanho de foto a ser obtida.
)
Permite a gravação do maior número possível de fotos (640 × 480).
 Observações
O tamanho da imagem selecionada torna-se efetivo quando a lâmpada
 Consulte a página 113 para o número de fotos que podem ser gravadas.

(Foto) acender.
MODO FLASH
Você pode selecionar a configuração do flash ao gravar fotos com o flash embutido.
 AUTO
[AJUSTES DE FOTO]) 
Pisca automaticamente quando não há luz ambiente suficiente.
LIGAR ( )
Sempre usa o flash, independentemente da claridade do local.
DESLIGAR ( )
Grava sem flash.
83
Índice
Etapas
(MENU)  [MODO FLASH] (sob a categoria

configuração desejada 
 Observações
A distância recomendada para o motivo ao usar o flash embutido é de aproximadamente 0,3 a 1,5 m.
 Retire qualquer poeira da superfície do flash antes de usá-lo. O efeito do flash pode ser prejudicado se a
descoloração devido ao calor ou à poeira escurecerem a lâmpada.
 A lâmpada /CHG (carga) (pág. 19) pisca enquanto o flash estiver carregando, e permanece acesa
quando a carga da bateria estiver completa.
 Se você usar o flash em locais com claridade, tais como quando estiver filmando um motivo com luz
vinda do fundo, o flash pode não ser eficaz.

Índice
NÍVEL FLASH
Você pode ajustar esta função quando usar o flash embutido.
Etapas
(MENU)  [NÍVEL FLASH] (sob a categoria

configuração desejada 
ALTO (
[AJUSTES DE FOTO]) 
Faz com que o nível do flash fique mais alto.
)
 NORMAL ( )
BAIXO (
)
Faz com que o nível do flash fique mais baixo.
Você pode selecionar esta função ao gravar fotos com o flash embutido.
Quando você ajustar [R.OLHOS VERM] para [LIGAR], e depois ajustar [MODO FLASH]
aparece. Você pode evitar o efeito de olho vermelho ativando o
para [AUTO] ou [LIGAR],
pré-flash antes que o flash dispare.
Etapas
(MENU)  [R.OLHOS VERM] (sob a categoria

configuração desejada 
 DESLIGAR
LIGAR (
Técnicas úteis de gravação
R.OLHOS VERM (Redução do efeito de olho vermelho)
[AJUSTES DE FOTO]) 
Não evita o efeito de olho vermelho.
)
Evita o efeito de olho vermelho.
 Observações
A redução do efeito de olho vermelho pode não produzir o efeito desejado devido às diferenças
individuais e outras condições.
 A função olho vermelho não funciona com gravação automática através do [DETEC.SORRISO].

Índice
84
N° ARQUIVO (Número do arquivo)
Você pode selecionar o modo de atribuir número de arquivo para fotos.
Etapas
(MENU)  [N° ARQUIVO] (sob a categoria

configuração desejada 
REINICIAR
Atribuir números de arquivo às fotos em seqüência.
número de arquivo torna-se maior cada vez que você gravar uma foto.
 Mesmo que o “Memory Stick PRO Duo” seja substituído por outro, o
número de arquivo é atribuído em seqüência.
O
Índice
 SÉRIE
[AJUSTES DE FOTO]) 
Atribui números de arquivo em seqüência, seguindo o número do arquivo
maior existente na mídia de gravação atual.
 Quando o “Memory Stick PRO Duo” for substituído por outro, o número
de arquivo é atribuído para cada “Memory Stick PRO Duo”.
Técnicas úteis de gravação
Índice
85
REPRODUÇÃO (Itens para reprodução)
VISUAL INDEX
Consulte a página 34.
Índice
ÍNDICE DE DATAS
Consulte a página 37.
MAPA (HDR-TG5V)
Consulte a página 38.
ROLO DE FILME
Consulte a página 39.
Técnicas úteis de gravação
FACE
Consulte a página 40.
HIGHLIGHT
Consulte a página 41.
PLAYLIST
Consulte a página 59.
Índice
86
EDIT (Itens para edição)
APAGAR
Consulte a página 50.
Índice
APAGAR
Consulte a página 50.
PROTEGER
Consulte a página 56.
PROTEGER
Consulte a página 56.
Técnicas úteis de gravação
DIVIDIR
Consulte a página 57.
CAPTURA DE FOTO
Consulte a página 53.
SINCRONIZ.FILME
Consulte a página 54.
COPIAR FOTO
Consulte a página 55.
EDITAR PLAYLIST
Consulte a página 58.
Índice
87
AJUSTE REPR. (Itens para personalizar a exibição)
As configurações padrões estão marcadas com .
AJUSTE
/
Etapas
(MENU)  [AJUSTE
/
] (sob a categoria
configuração desejada  [SIM] 

[AJUSTE REPR.]) 
QUALIDADE HD
Grava, reproduz ou edita imagens com qualidade de imagem em alta
definição (HD).
QUALIDADE SD
Grava, reproduz ou edita imagens com qualidade de imagem com definição
padrão (SD).
CÓD.DADOS
Durante a gravação, sua câmera de vídeo exibe as informações gravadas automaticamente
(códigos de dados).
Etapas
(MENU)  [CÓD.DADOS] (sob a categoria

desejada 
Técnicas úteis de gravação
Sugestões
Você pode gravar, reproduzir ou editar vídeos somente na qualidade de imagem selecionada. Para gravar,
reproduzir ou editar vídeos em outra qualidade de imagem, faça essa configuração novamente.


Índice
Você pode selecionar a qualidade da imagem para gravação, reprodução ou edição de
qualidade de imagem em alta definição (HD) ou qualidade de imagem com definição padrão
(SD).
[AJUSTE REPR.])  configuração
HDR-TG5
 DESLIGAR
O código de dados não é exibido.
DATA/HORA
Exibe a data e a hora.
DADOS CÂMERA
Exibe os dados de ajuste da câmera.
Índice
88
DATA/HORA
Índice
 Data
 Hora
DADOS CÂMERA
Vídeo
Foto
Técnicas úteis de gravação
 SteadyShot desligado
 Brilho
 Equilíbrio do branco
 Ganho
 Velocidade do obturador
 Válvula de abertura
 Exposição
 Flash
Sugestões
O código de dados será exibido na tela da TV se a câmera de vídeo for conectada à TV.
Dependendo das condições da mídia de gravação, as barras [--:--:--] são exibidas.



HDR-TG5V
 DESLIGAR
O código de dados não é exibido.
DATA/HORA
Exibe a data e a hora.
DADOS CÂMERA
Exibe os dados de ajuste da câmera.
COORDENADAS
Exibe as coordenadas.
Índice
89
DATA/HORA
Índice
 Data
 Hora
DADOS CÂMERA
Vídeo
Foto
Técnicas úteis de gravação
 SteadyShot desligado
 Brilho
 Equilíbrio do branco
 Ganho
 Velocidade do obturador
 Válvula de abertura
 Exposição
 Flash
COORDENADAS
 Latitude
 Longitude

90
Índice
Sugestões
O código de dados será exibido na tela da TV se a câmera de vídeo for conectada à TV.
Dependendo das condições da mídia de gravação, as barras [--:--:--] são exibidas.


OUTROS (Itens para outras configurações)
As configurações padrões estão marcadas com .
SUA LOCALIZ. (HDR-TG5V)
Índice
Consulte a página 52.
CONEXÃO USB
Consulte a página 61.
GUIA CONEXÃO TV
Consulte a página 44.
ESVAZIAR MÚSICA
Consulte a página 42.
Consulte a página 42.
INFO.BATERIA
É possível verificar a estimativa de capacidade restante da bateria.
Etapas
(MENU)  [INFO.BATERIA] (sob a categoria
.
Toque em
.
91
[OUTROS])  verifique 
Índice
Para fechar a tela de informações sobre a bateria
Técnicas úteis de gravação
BAIXAR MÚSICA
GERENCIAR MÍDIA (Itens para mídias de gravação)
AJUSTE MÍD.FILME
Consulte a página 64.
Índice
AJUSTE MÍD.FOTO
Consulte a página 64.
INFOS.MÍDIA
É possível verificar o tempo de gravação restante para cada modo de gravação da mídia
de gravação selecionada em [AJUSTE MÍD.FILME] (pág. 64), e o espaço livre e usado
aproximado na mídia de gravação.
[GERENCIAR MÍDIA])  verifique
Sugestões
É possível verificar o espaço livre de gravação, etc., tocando em


no lado direito inferior da tela.
Para desligar o visor
Toque em
.
 Observações
O cálculo de espaço da mídia de gravação é de 1 MB = 1.048.576 bytes. As frações inferiores a MB são
descartadas quando o espaço da mídia de gravação é exibido.
 Já que existe uma área de gerenciamento de arquivos, o espaço usado não é exibido como 0 MB mesmo
que você execute [FORMATO MÍDIA] (pág. 93).
Técnicas úteis de gravação
Etapas
(MENU)  [INFOS.MÍDIA] (sob a categoria

.

Sugestões
Somente as informações da mídia selecionadas em [AJUSTE MÍD.FILME] (pág. 64) são exibidas. Altere a
configuração de mídia se necessário.


Índice
92
FORMATO MÍDIA
A formatação deleta todos os vídeos e fotos para recuperar espaço livre de gravação. Selecione
a mídia de gravação a ser formatada.
Índice
Etapas
(MENU)  [FORMATO MÍDIA] (sob a categoria [GERENCIAR MÍDIA]) 
.
[MEMÓRIA INTERNA]/[MEMORY STICK]  [SIM]  [SIM] 
 Observações
Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede usando um Adaptador CA fornecido para essa operação
(pág. 21).
 Para evitar a perda de imagens importantes, é necessário salvá-las (pág. 61, consulte também Manual de
instruções) antes de formatar a mídia de gravação.
 Vídeos e fotos protegidos também serão deletados.
 Enquanto [Executando…] estiver sendo exibido, não feche a tela LCD, não opere os botões da câmera de
vídeo, não desconecte o Adaptador CA nem retire o “Memory Stick PRO Duo” da câmera de vídeo (A
lâmpada de acesso fica acesa ou piscando enquanto a mídia é formatada.).

REPAR.A.BD IMG.
Técnicas úteis de gravação
Consulte a página 106, 110.
Índice
93
AJ.SOM/DISPLAY (Itens para ajustar o som e a tela)
As configurações padrões estão marcadas com .
VOLUME
Etapas
(MENU)  [VOLUME] (sob a categoria [AJ.SOM/DISPLAY]) 

(mais baixo)/
(mais alto) 
Índice
É possível ajustar o volume da reprodução.
BIPE
Etapas
(MENU)  [BIPE] (sob a categoria

desejada 
DESLIGAR
Ativa uma melodia quando a gravação é iniciada/parada ou o painel digital
é operado.
Cancela a melodia.
BRILHO LCD
É possível ajustar o brilho da tela LCD.
Etapas
(MENU)  [BRILHO LCD] (sob a categoria

(mais escuro)/
(mais claro) 
Técnicas úteis de gravação
 LIGAR
[AJ.SOM/DISPLAY])  configuração
[AJ.SOM/DISPLAY]) 
Sugestões
Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens gravadas.


NÍVEL LF LCD (Nível da luz de fundo do LCD)
O brilho da luz de fundo da tela LCD pode ser ajustado.
 NORMAL
BRILHO
Brilho padrão.
Aumenta o brilho da tela LCD.
94
[AJ.SOM/DISPLAY]) 
Índice
Etapas
(MENU)  [NÍVEL LF LCD] (sob a categoria

configuração desejada 
 Observações
Ao conectar sua câmera de vídeo na tomada da parede usando o Adaptador CA fornecido, [BRILHO] é
automaticamente selecionado para o ajuste.
 Ao selecionar [BRILHO], a vida útil da bateria é um pouco reduzida durante a gravação.
 Se você abrir o painel LCD 180 graus virando a tela para fora e fechá-lo junto ao corpo da câmera, o
ajuste será definido como [NORMAL] automaticamente.

Sugestões
Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens gravadas.

Índice

COR LCD
É possível ajustar a cor da tela LCD.
Etapas
(MENU)  [COR LCD] (sob a categoria [AJ.SOM/DISPLAY]) 

(intensidade mais baixa)/
(intensidade mais alta) 
Sugestões
Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens gravadas.


Você pode ajustar a duração da exibição dos ícones ou indicadores na tela LCD.
Etapas
(MENU)  [AJUSTE DISP.] (sob a categoria

configuração desejada 
 AUTO
LIGAR
[AJ.SOM/DISPLAY]) 
Exibe somente cerca de 5 segundos.
Técnicas úteis de gravação
AJUSTE DISP.
Exibe sempre.
Sugestões
Os ícones ou indicadores são exibidos nos seguintes casos.
 Quando você liga a câmera de vídeo.
 Você toca a tela LCD.
 Quando você coloca a câmera de vídeo na posição de gravação de filme, gravação de foto ou modos de
reprodução.


Índice
95
AJUSTES DE SAÍDA (Itens para quando estiver
conectado a uma TV)
As configurações padrões estão marcadas com .
Dependendo da TV conectada, é necessário converter o sinal durante a reprodução de vídeos
e fotos. Os vídeos e fotos gravados são reproduzidos segundo estas ilustrações.
Etapas
(MENU)  [FORMATO TV] (sob a categoria

configuração desejada 
Índice
FORMATO TV
[AJUSTES DE SAÍDA]) 
Selecione para visualizar seus vídeos em uma TV 16:9 (ampla). Os vídeos e
fotos gravados são reproduzidos conforme mostrado abaixo.
Vídeos e fotos gravadas no modo 16:9
(amplo)
Vídeos e fotos gravadas no modo 4:3
Selecione para visualizar seus vídeos e fotos em uma TV com padrão 4:3. Os
vídeos e fotos gravados são reproduzidos conforme mostrado abaixo.
Vídeos e fotos gravadas no modo 16:9
(amplo)
Técnicas úteis de gravação
 16:9
Vídeos e fotos gravadas no modo 4:3
4:3
 Observações
A proporção da horizontal para a vertical de vídeos com qualidade de imagem em alta definição (HD) é
16:9.
 Quando você conectar a câmera de vídeo a uma TV compatível com o sistema ID-1/ID-2, ajuste
[FORMATO TV] para [16:9]. A TV muda para modo tela cheia automaticamente. Consulte também os
manuais de instruções fornecidos com sua TV.

Índice
96
COMPONENTE
Selecione [COMPONENTE] quando conectar a câmera de vídeo a uma TV com o conector
de entrada do componente.
480i
 1080i/480i
[AJUSTES DE SAÍDA]) 
Selecione este quando conectar a câmera de vídeo a uma TV com o conector
de entrada do componente.
Índice
Etapas
(MENU)  [COMPONENTE] (sob a categoria

configuração desejada 
Selecione quando conectar a câmera de vídeo a uma TV que possui o
conector de entrada do componente e que exibe o sinal 1080i.
RESOLUÇÃO HDMI
Selecione a resolução da imagem de saída ao conectar sua câmera de vídeo a uma TV com um
cabo HDMI.
CONTEÚDO HD
Ajuste a resolução da imagem de saída gravada com qualidade de imagem de alta definição
(HD).
 AUTO
Configuração normal (transmite o sinal de acordo com a TV
automaticamente).
1080i
Transmite o sinal 1080i.
720p
Transmite o sinal 720p.
480p
Transmite o sinal 480p.
Técnicas úteis de gravação
Etapas
(MENU)  [RESOLUÇÃO HDMI] (sob a categoria [AJUSTES DE SAÍDA]) 


[CONTEÚDO HD]/[CONTEÚDO SD]  configuração desejada 
CONTEÚDO SD
Ajuste a resolução da imagem de saída gravada com qualidade de imagem com definição
padrão (SD).
 AUTO
Configuração normal (transmite o sinal de acordo com a TV
automaticamente).
Transmite o sinal 480p.
480i
Transmite o sinal 480i.
97
Índice
480p
EXIBIR (Saída de exibição)
É possível configurar o local de saída das exibições da tela.
Etapas
(MENU)  [EXIBIR] (sob a categoria

desejada 
SAÍD-V/LCD
Mostra as exibições, como o código de hora nas telas LCD.
Índice
 LCD
[AJUSTES DE SAÍDA])  configuração
Mostra as exibições, como o código de hora na tela LCD e na tela da de TV.
Técnicas úteis de gravação
Índice
98
AJ.REL/
IDIOMA (Itens para configurar relógio e
idioma)
As configurações padrões estão marcadas com .
Índice
AJUST.RELÓG
Consulte a página 23.
AJUSTE ÁREA
É possível ajustar uma hora diferente sem parar o relógio. Defina sua área local ao usar sua
câmera de vídeo em outros fusos horários. Consulte a diferença de horário no mundo na
página 115.
Etapas
(MENU)  [AJUSTE ÁREA] (sob a categoria


/
sua área local usando
[AJ.REL/
IDIOMA])  ajuste a
A câmera de vídeo manterá a hora correta no relógio retirando a hora do GPS.
Ajuste o interruptor de GPS para ON com antecedência.
Etapas
(MENU)  [AJUS.AUTO.REL.] (sob a categoria

configuração desejada 
 LIGAR
DESLIGAR
[AJ.REL/
IDIOMA]) 
Técnicas úteis de gravação
AJUS.AUTO.REL. (Ajuste automático do relógio) (HDR-TG5V)
Ajusta o relógio automaticamente.
Não ajusta o relógio automaticamente.
 Observações
Você deve ajustar a data e a hora na câmera de vídeo antes de usá-la (pág. 23).
 Pode haver discrepâncias de alguns segundos, mesmo se [AJUS.AUTO.REL.] estiver ativado.
 O relógio é ajustado automaticamente pelo [AJUS.AUTO.REL.] quando você desliga a câmera se ela
estiver recebendo um sinal de GPS enquanto estiver sendo usada. O relógio não é ajustado até que a
câmera de vídeo esteja desligada. Também, o relógio não é ajustado a não ser que a câmera de vídeo esteja
recendo um sinal de GPS, mesmo que o interruptor GPS esteja ajustado para a posição ON.

Índice
99
AJUS.AUTO.ÁREA (Ajuste automático de área) (HDR-TG5V)
A câmera de vídeo fará uma compensação por diferenças de hora com a área atual
automaticamente quando ela detectar uma diferença de hora, obtendo as informações locais
atuais do GPS.
Ajuste o interruptor de GPS para ON antes.
 LIGAR
DESLIGAR
[AJ.REL/
IDIOMA]) 
Índice
Etapas
(MENU)  [AJUS.AUTO.ÁREA] (sob a categoria

configuração desejada 
Compensa a diferença de hora com a área atual automaticamente.
Não compensa a diferença de hora com a área atual automaticamente.
 Observações
Você deve ajustar a data e a hora na câmera de vídeo antes de usá-la (pág. 23).

HR.VERÃO
Etapas
(MENU)  [HR.VERÃO] (sob a categoria

desejada 
 DESLIGAR
LIGAR
[AJ.REL/
IDIOMA])  configuração
Não ajusta o horário de verão.
Ajusta o horário de verão.
Técnicas úteis de gravação
É possível alterar esta configuração sem parar o relógio. Ajuste para [LIGAR] para adiantar o
relógio 1 hora.
AJUSTE IDIOMA
Você pode selecionar o idioma que deseja utilizar na tela LCD.
Etapas
(MENU)  [ AJUSTE IDIOMA] (sob a categoria

configuração desejada 
[AJ.REL/
IDIOMA]) 
Sugestões
Sua câmara de vídeo oferece [ENG[SIMP]] (inglês simplificado) caso você não encontre seu idioma
nativo entre as opções.

100
Índice

AJUSTES GERAIS (Outros itens de configuração)
As configurações padrões estão marcadas com .
MODO DEMO
Etapas
(MENU)  [MODO DEMO] (sob a categoria
configuração desejada 
 LIGAR
DESLIGAR
Índice
Quando sua câmera de vídeo estiver conectada a uma tomada, um filme demonstrativo
aparece cerca de 10 minutos depois que você ligar a lâmpada (Filme).
[AJUSTES GERAIS]) 
A demonstração é feita.
A demonstração não é feita.
Sugestões
, a demonstração é reproduzida.
Quando você configurar esse item para [LIGAR] e tocar em
A demonstração será suspensa:
 Quando você pressionar START/STOP ou PHOTO
 A tela LCD é girada e fechada com a tela voltada para fora
Um filme que você tenha gravado será registrado como um filme demonstrativo se o filme satisfizer todas
as seguintes condições.
 O vídeo for protegido
 O vídeo for o primeiro exibido na tela VISUAL INDEX
 O filme for salvo na memória interna
 O vídeo for gravado com qualidade de imagem em alta definição (HD)



Técnicas úteis de gravação

CALIBRAÇÃO
Consulte a página 124.
DESLIG AUTO (Desligamento automático)
Você pode ajustar sua câmera de vídeo para desligar automaticamente quando não for
operada por mais de 5 minutos.
 5min
NUNCA
[AJUSTES GERAIS]) 
A câmera de vídeo é desligada automaticamente.
A câmera de vídeo não é desligada automaticamente.
 Observações
Ao conectar sua câmara de vídeo a uma tomada de parede, o [DESLIG AUTO] é automaticamente
ajustado para [NUNCA].

101
Índice
Etapas
(MENU)  [DESLIG AUTO] (sob a categoria

configuração desejada 
CONTROLE HDMI (Controle para HDMI)
Ao conectar a câmera de vídeo a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync com o cabo HDMI
(vendido separadamente), é possível reproduzir os vídeos da sua câmera de vídeo acionando o
controle remoto da TV para a TV (pág. 48).
 LIGAR
DESLIGAR
[AJUSTES GERAIS]) 
Índice
Etapas
(MENU)  [CONTROLE HDMI] (sob a categoria

configuração desejada 
Opera sua câmera de vídeo usando o controle remoto da TV.
Não opera sua câmera de vídeo usando o controle remoto da TV.
Técnicas úteis de gravação
Índice
102
Resolução de problemas
Resolução de
problemas
Operações gerais
A unidade não liga.













Operações gerais........................................pág. 103
Baterias/fontes de energia . ......................pág. 104
Tela LCD.....................................................pág. 104
“Memory Stick PRO Duo”........................pág. 104
Gravando.....................................................pág. 105
Reprodução.................................................pág. 106
Reproduzindo imagens armazenadas no
“Memory Stick PRO Duo” em outros
dispositivos.................................................pág. 107
Editando vídeos e fotos na câmera de vídeo
......................................................................pág. 107
Reprodução na TV....................................pág. 107
Sincronizando/Conectando a outros
dispositivos.................................................pág. 108
GPS (HDR-TG5V).....................................pág. 108
Exemplos de funções que não podem ser usadas
simultaneamente........................................pág. 108
A câmera de vídeo não funciona mesmo
com a energia ligada.



A câmera de vídeo pode precisar ser inicializada
ou mudar a sua memória interna atual,
dependendo do problema. Caso isto aconteça,
os dados armazenados na memória interna
serão deletados. Certifique-se de salvar os
dados na memória interna em outra mídia
(backup) antes de enviar a câmera de vídeo
para reparo (pág. 61, consulte também Manual
de instruções). Nós não o compensaremos por
qualquer perda de dados na memória interna.
Durante o reparo, talvez tenhamos que verificar
uma quantidade mínima de dados armazenados
na memória interna a fim de investigarmos o
problema. Contudo, o seu representante Sony
não copiará nem reterá nenhum dos dados.

103
Os itens do menu a seguir retornam à
configuração padrão 12 horas após fechar a
tela LCD.
 [LUZ FUNDO AUTO.]
 [MED./FOCO PNT.]
 [MEDIDOR PTO.]
 [FOCO PONTO]
 [EXPOSIÇÃO]
 [FOCO]
 [SELEÇÃO DE CENA]
 [EQ.BRANCO]
 [MIC.ZOOM EMBUT.]
 [NIV.REF.MIC.]
Os seguintes itens de menu retornam aos
ajustes padrão quando você muda entre os
modos de gravação de filmes e fotos e o modo
de reprodução.
[
FADER]
 [TELE MACRO]
[
TEMPOR.AUTO]
Índice

A câmera de vídeo leva alguns segundos para
ficar pronta para filmar depois que é ligada.
Isto não é um defeito.
Desconecte o adaptador CA da tomada ou
remova a bateria e conecte novamente depois
de aproximadamente 1 minuto. Se as funções
permanecem sem funcionar, pressione
RESET (pág. 7) usando um objeto com
ponta. (Se você pressionar RESET, todas as
configurações, incluindo o ajuste do relógio,
são reiniciadas.)
Os ajustes de menu foram alterados
automaticamente.
Observações antes de enviar a câmera
de vídeo para fazer reparos

Coloque uma bateria carregada na câmera
(pág. 19).
O plugue do adaptador CA foi desconectado
da tomada da parede. Conecte-o à tomada de
parede (pág. 19).
Ajuste a câmera de vídeo ao Berço da
“Handycam” Station firmemente (pág. 19).
Técnicas úteis de gravação


Índice
Se tiver problemas ao utilizar a câmera de
vídeo, consulte a lista a seguir para obter a
solução. Se o problema persistir, desconecte
a fonte de energia e entre em contato com o
representante Sony.
A câmera de vídeo fica quente.

A bateria descarrega rapidamente.
A câmera pode se aquecer durante a operação.
Isto não é um defeito.


Baterias/fontes de energia
A unidade desliga de repente.



Tela LCD
Use o adaptador CA.
Na configuração padrão, quando 5 minutos
tiverem passado sem que a câmera tenha
sido usada, ela se desliga automaticamente.
(DESLIG AUTO). Mude a configuração de
[DESLIG AUTO] (pág. 101) ou ligue a energia
de novo.
Carregue a bateria (pág. 19).
Os itens de menu são exibidos em cinza.






Os botões não são exibidos no painel
digital.

Feche a tela LCD (pág. 19).
Conecte a bateria corretamente na câmera
(pág. 19).
Conecte o cabo de alimentação à tomada de
parede adequadamente.
A carga da bateria está completa (pág. 19).
Ajuste a câmera de vídeo ao Berço da
“Handycam” Station firmemente (pág. 19).


Conecte a bateria corretamente na câmera
(pág. 19). Se o problema persistir, desconecte
o Adaptador CA da tomada e entre em contato
com o representante Sony. A bateria pode estar
danificada.

Ajuste [AJUSTE DISP.] para [LIGAR]
(pág. 95).
“Memory Stick PRO Duo”
As operações usando o “Memory Stick
PRO Duo” não podem ser executadas.

A temperatura ambiente está muito alta ou
muito baixa. Isto não é um defeito.
A bateria não foi carregada o suficiente. Volte
a carregar totalmente a bateria. Se o problema
persistir, substitua a bateria por uma nova
(pág. 122).
O tempo indicado pode não estar correto,
dependendo do ambiente de uso.
Se usar um “Memory Stick PRO Duo”
formatado em um computador, formate-o
novamente na câmera de vídeo (pág. 93).
As imagens guardadas no “Memory Stick
PRO Duo” não podem ser deletadas.


104
O número máximo de imagens que podem
ser deletadas da tela de índice de uma só vez
é 100.
Não é possível deletar as imagens protegidas.
Índice

Ajuste o painel digital ([CALIBRAÇÃO])
(pág. 124).
Os botões no painel sensível ao toque
desaparecem rapidamente.
O indicador de tempo restante da bateria
não mostra o tempo correto.

Toque levemente na tela LCD.
Os botões do painel digital não
funcionam corretamente ou não
funcionam de forma alguma.
A lâmpada /CHG (carga) pisca enquanto
a bateria estiver sendo carregada.

Não é possível selecionar itens em cinza nas
condições de reprodução/gravação atuais.
Algumas funções não podem ser ativadas
simultaneamente (pág. 108).
Técnicas úteis de gravação
A lâmpada /CHG (carga) não acende
enquanto a bateria estiver sendo
carregada.

Índice
A temperatura ambiente está muito alta ou
muito baixa. Isto não é um defeito.
A bateria não foi carregada o suficiente. Volte
a carregar totalmente a bateria. Se o problema
persistir, substitua a bateria por uma nova
(pág. 122).
 [CREPÚSCULO],
[VELA], [NASCER
PÔR SOL], [FOGO DE ARTIFÍCIO],
[PAISAGEM], [FOCO ILUM.], [PRAIA] ou
[NEVE] em [SELEÇÃO DE CENA]
O nome do arquivo de dados não está
indicado corretamente ou está piscando.


O arquivo está danificado.
A câmera não suporta o formato do arquivo
(pág. 121).
Gravando

Consulte também o “Memory Stick PRO
Duo” (pág. 104).
Pressionar START/STOP ou PHOTO
totalmente não grava as imagens.


Há uma diferença de tempo entre
o momento em que START/STOP é
pressionado totalmente e o ponto em que
a gravação do filme inicia ou pára de fato.
A câmera de vídeo está gravando a imagem
que acabou de obter na mídia de gravação.
Não é possível fazer uma nova gravação
durante esse período.
A mídia de gravação está cheia. Apague as
imagens desnecessárias (pág. 50).
O número total de cenas de filmes ou fotos
excede a capacidade de gravação da câmera
de vídeo (pág. 112, 113). Apague as imagens
desnecessárias (pág. 50).

A razão entre horizontal e vertical do
vídeo (16:9 (wide)/4:3) não pode ser
mudada.
A lâmpada de acesso permanece ligada
ou piscando mesmo que a gravação
tenha parado.

Na câmera, pode haver uma pequena
diferença de tempo entre o momento em que o
botão START/STOP é pressionado totalmente
e o ponto em que a gravação inicia ou pára de
fato. Isto não é um defeito.

A câmera de vídeo está gravando a cena que
acabou de obter na mídia de gravação.
A razão entre horizontal e vertical dos vídeos
com qualidade de imagem em alta definição
(HD) é 16:9 (wide).
Técnicas úteis de gravação

Dependendo das condições de gravação, o
tempo disponível para gravação pode ser
menor, por exemplo ao gravar um objeto se
movendo rápido, etc. (pág. 112).
Índice
O tempo real de gravação para vídeos
é menor do que o tempo esperado de
gravação da mídia.
O foco automático não funciona.
O campo de imagem parece diferente.


O campo de imagem pode parecer diferente
dependendo da condição de sua câmera de
vídeo. Isto não é um defeito.

O flash não funciona.

SteadyShot não funciona.
Você não pode gravar com o flash enquanto:
 Estiver capturando fotos ao mesmo tempo em
que grava um filme
 [OBJETIVAS CONV.] está ajustado para
[CONV. GRD. ANG.]
Mesmo que o auto flash ou
(Auto redução
de efeito de olho vermelho) esteja selecionado,
você não pode usar o flash com:
 [MED./FOCO PNT.]
 [MEDIDOR PTO.]
 [MANUAL] em [EXPOSIÇÃO]


105
Ajuste [ STEADYSHOT] para [LIGAR]
(pág. 75).
Mesmo que [ STEADYSHOT] esteja
ajustado para [LIGAR], a câmera pode não
compensar as vibrações excessivas.
Índice

Ajuste [FOCO] para [AUTO] (pág. 72).
As condições de gravação não são
adequadas ao foco automático. Ajuste o foco
manualmente (pág. 72).

Os motivos que passam pela tela muito
rapidamente parecem deformados.

Esse fenômeno é chamado plano focal. Isto
não é um defeito. Por causa da maneira como
o dispositivo de imagem (sensor CMOS) lê
os sinais da imagem, as pessoas passando
rapidamente pela lente podem aparecer
deformadas, dependendo das condições de
gravação.
Não é possível reproduzir fotos.


Isso ocorre durante a gravação de imagens
sob lâmpadas fluorescentes, de sódio ou de
mercúrio. Isto não é um mau funcionamento.
é indicado em uma imagem na tela
VISUAL INDEX.
Faixas pretas aparecem quando você
grava uma tela de TV ou de computador.



Você não pode ajustar o [NÍVEL LF LCD]
quando:
 O painel LCD estiver fechado na câmera de
vídeo com a tela LCD voltada para fora.
 A alimentação for fornecida pelo adaptador
CA.
é indicado em uma imagem na tela
VISUAL INDEX.

A ampliação muda quando o modo de
gravação é alterado.

Você não pode utilizar o zoom digital quando
a sua câmera estiver no modo de gravação de
fotos.
O arquivo de banco de dados da imagem
pode estar danificado. Verifique o arquivo do
banco de dados tocando em
(MENU)
 [REPAR.A.BD IMG.] (sob a categoria
[GERENCIAR MÍDIA])  a mídia
de gravação. Se ela ainda aparecer, delete a
imagem com
(pág. 50).
Nenhum som ou apenas um som baixo é
ouvido durante a reprodução.
Reprodução



Selecione a mídia de gravação e a qualidade
da imagem de um filme que você deseja
reproduzir tocando em
(MENU) 
[AJUSTE MÍD.FILME]/[AJUSTE MÍD.
FOTO] (sob a categoria
[GERENCIAR
MÍDIA]) (pág. 64).

106
Aumente o volume (pág. 35).
O som fica baixo quando a tela LCD é fechada
voltada para fora. Abra a tela LCD.
Quando é registrado som com [NIV.REF.
MIC.] (pág. 75) configurado para [BAIXO], o
som gravado pode ser difícil de ouvir.
Os sons não podem ser gravados enquanto
um vídeo de cerca de 3 segundos estiver sendo
feito usando [GR.LEN.SUAVE].
Índice
Não é possível reproduzir imagens.

Isso pode aparecer em uma imagem gravada
em outros aparelhos, editada no computador,
etc.
Você removeu o adaptador CA ou a bateria
antes da luz de acesso ser desligada após a
gravação. Isto pode danificar os dados da
imagem e
é exibido.
Técnicas úteis de gravação
Ajuste [ STEADYSHOT] para [DESLIGAR]
(pág. 75).
O [NÍVEL LF LCD] não pode ser ajustado.

As fotos não podem ser reproduzidas se os
arquivos ou pastas foram modificados, ou se
tiver editado os dados no computador. (Nesse
caso, o nome de arquivo piscará.) Isto não é
um defeito.
As imagens gravadas em outros aparelhos
podem não ser reproduzidas. Isto não é um
defeito.
Índice
Listras horizontais são exibidas nas
imagens.

Selecione a qualidade da imagem de um filme
que você deseja reproduzir tocando em
(MENU)  [AJUSTE
/
] (sob a
categoria
[AJUSTE REPR.]) (pág. 88).
Um filme é reproduzido
automaticamente.

Uma foto não pode ser capturada de um
vídeo.
Filmes são reproduzidos automaticamente
como filme de demonstração quando os filmes
gravados atendem a uma certa condição na
câmera de vídeo (pág. 101). Isto não é um
defeito.

Reprodução na TV

As imagens não podem ser reproduzidas
ou o “Memory Stick PRO Duo” não é
reconhecido.



Editando vídeos e fotos na câmera
de vídeo
A imagem aparece distorcida na TV 4:3.
Não é possível editar.


Não é possível editar por causa da condição
da imagem.
Vídeos não podem ser adicionados à lista
de reprodução.


Faixas negras aparecem no alto e abaixo
na tela da TV 4:3.
Não há espaço livre na mídia de gravação.
O número máximo de vídeos com qualidade
de imagem em alta definição que podem
ser adicionados é 999 (HD), ou 99 com
qualidade de imagem de definição padrão
(SD), na lista de reprodução. Apague os vídeos
desnecessários da lista de reprodução
(pág. 59).
Não é possível adicionar fotos à lista de
reprodução.

Não é possível dividir um vídeo.


Isto acontece ao ver a imagem gravada no
modo 16:9 (wide) na TV 4:3. Isto não é um
defeito.
Índice

Isto acontece ao ver a imagem gravada no
modo 16:9 (wide) na 4:3 TV. Configure
[FORMATO TV] corretamente (pág. 96) e
reproduza a imagem novamente.
Técnicas úteis de gravação
Vídeos com qualidade de imagem em alta
definição não podem ser reproduzidos
(HD) no “Memory Stick PRO Duo” em um
dispositivo que não seja compatível com o
formato AVCHD.
Quando você está usando o cabo A/V que
acompanha, ajuste [COMPONENTE] de
acordo com os requisitos do dispositivo
conectado (pág. 97).
Quando o plugue de vídeo que acompanha
está sendo usado, certifique-se que os plugues
vermelho e branco do cabo A/V de conexão
estejam conectados (pág. 45, 46).
Não haverá saída das imagens através do
conector HDMI OUT, se sinais de proteção de
direitos autorais forem gravados nas imagens.
Quando você estiver usando o plugue
S VIDEO, certifique-se que os plugues
vermelho e branco do cabo de conexão A/V
estejam conectados (pág. 47).
Índice
Nem a imagem nem o som são
reproduzidos na TV conectada.
Reproduzindo imagens
armazenadas no “Memory Stick
PRO Duo” em outros dispositivos

A mídia de gravação em que você deseja salvar
as fotos está cheia.
Um vídeo muito curto não pode ser dividido.
Um vídeo protegido não pode ser dividido.
107
Sincronizando/Conectando a
outros dispositivos
Exemplos de funções que
não podem ser usadas
simultaneamente
As imagens não estão sincronizadas
corretamente.

Não é possível sincronizar as imagens usando
o cabo HDMI.
O cabo de conexão A/V não está conectado
corretamente. Certifique-se de conectar o cabo
ao conector de entrada do outro dispositivo
(pág. 62).
Devido aos seguintes ajustes
[DETECÇÃO
FACE]
[GR.LEN.SUAVE],
[ ZOOM DIGITAL],
[MED./FOCO PNT.],
[MEDIDOR PTO.], [FOCO
PONTO], [EXPOSIÇÃO],
[FOCO], [CREPÚSCULO],
[RETRATO CREPÚS.],
[VELA], [NASCER
PÔR SOL], [FOGO DE
ARTIFÍCIO], [PAISAGEM],
[FOCO ILUM.], [PRAIA],
[NEVE], [EQ.BRANCO]
[DETEC.
SORRISO]
[GR.LEN.SUAVE],
[ ZOOM DIGITAL],
[ FADER], [ TEMPOR.
AUTO]
[SENSIBIL.
SORRISO]
[GR.LEN.SUAVE],
[ ZOOM DIGITAL],
[ FADER],
[ TEMPOR.AUTO]
[PRIORID.
SORRISO]
[GR.LEN.SUAVE],
[ ZOOM DIGITAL],
[ FADER],
[ TEMPOR.AUTO]
[AJUSTE
MOLDURA]
[GR.LEN.SUAVE]
[SELEÇÃO DE
CENA]
[ FADER],
[TELE MACRO]
GPS (HDR-TG5V)
A câmera de vídeo não está recebendo
um sinal de GPS (HDR-TG5V).

A câmera de vídeo pode não ser capaz de
receber sinais de rádio dos satélites de GPS por
causa de obstruções. Traga a câmera de vídeo
para uma área aberta, e ajuste o interruptor de
GPS para a posição ON novamente.
O atual local no mapa da câmera de vídeo
é diferente do local propriamente dito
(HDR-TG5V).

A margem de erro do sinal de rádio do satélite
de GPS é grande. A margem de erro pode ser
tão grande quanto várias centenas de metros,
no máximo.
Técnicas úteis de gravação
Não é possível usar
Índice

A lista a seguir mostra exemplos de
combinações não disponíveis de funções e
itens de menu.
Índice
108
Exibição de auto-diagnóstico/
Indicadores de aviso
 (Aviso do nível da bateria)
Índice
Piscando devagar
 A bateria está quase descarregada.
 Dependendo do ambiente em que a câmera
está sendo usada e das condições da
bateria,  pode piscar, mesmo que haja
aproximadamente 20 minutos restantes.
Se indicadores forem exibidos na tela LCD,
verifique o seguinte:
Se o problema persistir mesmo após tentar
corrigi-lo algumas vezes, entre em contato
com o representante Sony ou assistência
autorizada Sony na sua região.
(Indicador de aviso relativo à
temperatura da bateria)

A temperatura da bateria está alta. Troque a
bateria ou coloque-a em um local fresco.
(Indicador de aviso relativo ao
“Memory Stick PRO Duo”)
C:(ou E:) : (Visor de autodiagnóstico)
C:04:
 A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM”
NP-FH50. Use uma bateria “InfoLITHIUM”
NP-FH50 (pág. 121).
 Conecte o plugue CC do Adaptador CA ao
conector DC IN do Berço da “Handycam”
Station ou da câmera de vídeo firmemente
(pág. 19).
Piscando rápido
 Não há espaço livre para gravação de imagens.
Após armazenar as imagens em outras
mídias (pág. 61, consulte também Manual de
instruções), delete as imagens desnecessárias,
ou formate o “Memory Stick PRO Duo”
(pág. 93).
 O arquivo de banco de dados da imagem
pode estar danificado. Verifique o arquivo do
banco de dados tocando em
(MENU)
 [REPAR.A.BD IMG.] (sob a categoria
[GERENCIAR MÍDIA])  a mídia de
gravação.
 O “Memory Stick PRO Duo” está danificado.
C:13: / C:32:
 Remova a fonte de energia. Reconecte-a e ligue
a câmera de vídeo novamente.
C:06:
A temperatura da bateria está alta. Troque a
bateria ou coloque-a em um local fresco.

(Indicadores de alerta relativos à
formatação do “Memory Stick PRO Duo”)
101-0001 (Indicador de aviso relativo aos
arquivos)


Piscando devagar
 O arquivo está danificado.
 O arquivo está ilegível.
109
O “Memory Stick PRO Duo” está danificado.
O “Memory Stick PRO Duo” não foi
formatado corretamente (pág. 93).
Índice
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: /
E:91: / E:94: / E:95: / E:96:
 Ocorreu um problema que não pode
ser resolvido. Entre em contato com o
representante Sony ou com a assistência
técnica Sony da sua região. Informe-os sobre o
código de 5 dígitos que começa com “E”.
Técnicas úteis de gravação
Piscando devagar
 O espaço livre para gravar imagens está se
esgotando. Para ver os tipos de “Memory
Stick” que podem ser usados com a câmera,
consulte a página 64.
 Não há “Memory Stick PRO Duo” inserido
(pág. 64).
Descrição de mensagens de aviso
(Indicador de aviso relativo a “Memory
Stick Duo” incompatível)

Se as mensagens aparecerem na tela, siga as
instruções.
“Memory Stick Duo” incompatíveis estão
inseridos (pág. 64).
Mídia de gravação

Erro de formatação da memória
interna.
Acesso ao “Memory Stick PRO Duo” foi
restrito em outro dispositivo.

(Indicador de aviso relativo ao flash)
Piscando rápido
 Tem alguma coisa errada com o flash.

A quantidade de luz não é suficiente, então
normalmente pode ocorrer agitação na
câmera. Use o flash.
A câmera de vídeo não está firme, portanto ela
pode tremer facilmente. Segure firme a câmera
de vídeo com as duas mãos e grave a imagem.
Observe que ainda assim o indicador de aviso
de tremor da câmera não desaparece.

O Arquivo Banco de Dados de Imagem
está danificado. Deseja criar um novo
arquivo?
Informações de gerenciamento de filmes
HD danificadas. Criar novas informações?
(Indicador de aviso relativo à gravação
de fotos)



A mídia de gravação está cheia.
As fotos não podem ser gravadas durante o
processamento. Aguarde um pouco e depois
grave.
Sugestões
Pode ser ouvido um tom quando alguns
indicadores de aviso aparecem na tela.


Ocorreu um erro durante a leitura ou a
gravação na memória interna da câmera de
vídeo.
Se a mensagem for precedida por um
indicador de GPS, pode haver algum problema
com o receptor de GPS. Ligue a câmera de
vídeo novamente. (HDR-TG5V)
Técnicas úteis de gravação

A memória interna está configurada
diferentemente do formato padrão. Executar
[FORMATO MÍDIA] (pág. 93) pode permitir
o uso da câmera. Isso apagará todos os dados
da memória interna.
Erro de dados.
(Indicador de aviso relativo ao tremor
da câmera)

Índice
 (Indicador de aviso relativo à
proteção contra gravação do “Memory
Stick PRO Duo”)
O arquivo de gerenciamento da imagem está
danificado. Quando você toca em [SIM], é
criado um novo arquivo de gerenciamento
da imagem. As imagens antigas gravadas na
mídia não podem ser reproduzidas (arquivos
de imagem não estão danificados). Se você
executar [REPAR.A.BD IMG.] após criar a
nova informação, pode ser possível reproduzir
as imagens antigas gravadas. Se não funcionar,
copie a imagem usando o software fornecido.
Índice
110


Talvez o Memory Stick não possa gravar
ou reproduzir filmes.

Use o “Memory Stick” recomendado para sua
câmera (pág. 64).
Talvez o Memory Stick não possa gravar
ou reproduzir mensagens corretamente.

O arquivo de gerenciamento de imagens está
danificado, e não é possível gravar vídeos ou
fotos. Toque em [SIM] para consertar.
Você pode gravar fotos no “Memory Stick
PRO Duo”.
Use o “Memory Stick” recomendado para sua
câmera (pág. 64).
Índice
Inconsistências encontradas no Arquivo
de Banco de Dados de Imagem. Deseja
repará-lo?
O Arquivo Banco de Dados de Imagem
está danificado. Deseja repará-lo?
Inconsist.encontradas no Arquivo de
Banco de Dados de Imagem. Impossível
gravar ou reproduzir filmes HD. Deseja
repará-lo?
Não ejetar Memory Stick na gravação. Os
dados podem ser danificados.

Recoloque o “Memory Stick PRO Duo”, e siga
as instruções da tela LCD.
Recuperando dados.

A câmera de vídeo tentará recuperar os dados
automaticamente se a gravação de dados não
for executada da maneira correta.
Outros


A gravação dos dados na mídia da câmera
de vídeo falhou. Foram feitas tentativas de
recuperação de dados, mas não houve êxito.
Reinserir o Memory Stick.

Recoloque o “Memory Stick PRO Duo”
algumas vezes. Se mesmo assim o indicador
piscar, o “Memory Stick PRO Duo” pode estar
danificado. Tente com outro “Memory Stick
PRO Duo”.
Dados protegidos.

Memory Stick não formatado
corretamente.

Índice

Você tentou deletar dados protegidos. Libere a
proteção dos dados.
Verifique o formato, e formate o “Memory
Stick PRO Duo” com a câmera se necessário
(pág. 93).
A pasta de imagens estáticas está
cheia. Impossível gravar imagens
estáticas.

É possível selecionar apenas 100 imagens de
uma só vez para:
 Deletar vídeos/fotos
 Proteger vídeos/fotos, ou liberar a proteção
 Sincronizando vídeos
 Cópia de fotos
 Editar a lista de reprodução de vídeos/fotos
com qualidade de imagem de alta definição
(HD)
Técnicas úteis de gravação
Impossível fazer seleção adicional.
Impossível recuperar dados.
Não é possível criar pastas que ultrapassem
999MSDCF. Não é possível criar ou apagar as
pastas criadas utilizando a câmera de vídeo.
Formate o “Memory Stick PRO Duo”
(pág. 93) ou delete as pastas usando o
computador.
111
Informações adicionais
Tempo de gravação de
vídeos/capacidade de
fotos na memória
(unidade: minuto)
Bateria
Qualidade da imagem
NP-FH50
(fornecida)

A memória interna ou o “Memory Stick PRO
Duo” é usado como mídia de gravação.
Tempo esperado de gravação de
vídeos
Tempo esperado de gravação
e reprodução com a bateria
fornecida
Memória interna
Tempo de gravação
Qualidade da imagem em alta definição (HD)
Tempo aproximado disponível, quando
uma bateria totalmente carregada é usada.
Modo de gravação
(unidade: minuto)
(unidade: minuto)
Qualidade da
imagem
NP-FH50
(fornecida)




100
135
50
65
HDR-TG5
HDR-TG5V
115 (115) 110 (110)
230 (165) 220 (155)
290 (205) 275 (195)
390 (300) 370 (285)
Qualidade da imagem com definição padrão (SD)
(unidade: minuto)
Cada tempo de gravação é medido nas seguintes
condições:
MODO GRV.]: SP
[
 Mídia de gravação: A Memória Interna, ou
“Memory Stick PRO Duo”
O tempo de gravação normal mostra a hora
em que você repete o iniciar/parar a gravação,
ligando o MODE rampa e acionando o zoom.
Horas medidas quando estiver usando a câmera
de vídeo a 25 C (entre 10 C e 30 C são
recomendadas.)
O tempo de gravação e reprodução será menor
quando a câmera de vídeo for usada em
ambientes de baixa temperatura.
O tempo de gravação e de reprodução será
menor, dependendo das condições em que você
usa a câmera de vídeo.
Modo de gravação
[SD HQ]
[SD SP]
[SD LP]
Tempo de gravação
HDR-TG5
HDR-TG5V
235 (210) 225 (200)
340 (210) 325 (200)
715 (460) 680 (440)
 Observações
O número entre ( ) indica o tempo mínimo de
gravação.

Sugestões
Você pode gravar vídeos com no máximo
3.999 cenas com qualidade de imagem em alta
definição (HD) e 9.999 cenas com qualidade de
imagem com definição padrão (SD).


Tempo de reprodução
Tempo aproximado disponível, quando
uma bateria totalmente carregada é usada.
112
Índice

[HD FH]
[HD HQ]
[HD SP]
[HD LP]
Tempo de gravação Tempo de gravação
contínua
normal
HD
SD
HD
SD
Tempo de gravação
Técnicas úteis de gravação
Bateria
SD
180
Índice
“HD” significa qualidade de imagem em
alta definição, e “SD” significa qualidade de
imagem com definição padrão.
HD
155

 Observações
Os números da tabela são baseados no uso do
“Memory Stick PRO Duo” Sony.
 O tempo de gravação pode variar dependendo
das condições de gravação e do assunto,
[ MODO GRV.] (pág. 77), e do tipo de
“Memory Stick”.
 O número entre ( ) indica o tempo mínimo de
gravação.
A câmera usa o formato VBR (Variable Bit
Rate - Taxa de bits variável) para ajustar
automaticamente a qualidade da imagem
para se adequar à cena sendo gravada.
Esta tecnologia causa variação no tempo
de gravação da mídia. Vídeos que contêm
imagens complexas e em rápido movimento
são gravados a uma taxa mais alta de bits, e isso
reduz o tempo geral de gravação.

Capacidade esperada de fotos na
memória
Qualidade da imagem em alta definição (HD)
(unidade: minuto)
1GB
2GB
8GB
16GB
AVC HD
9M
(HQ)
10
(9)
25
(20)
55
(40)
115
(80)
230
(165)
AVC HD
7M
(SP)
15
(10)
35
(25)
70
(50)
145
(100)
290
(205)
Memória interna
AVC HD
5M
(LP)
20
(15)
45
(35)
95
(70)
195
(150)
390
(300)
Você pode gravar o máximo de 9.999 fotos.
“Memory Stick PRO Duo”
4,0M
2304  1728
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB

Qualidade da imagem com definição padrão (SD)

(unidade: minuto)
1GB
2GB
4GB
8GB
SD 6M
(SP)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(105)
SD 3M
(LP)
40
(25)
85
(55)
170
(110)
355
(230)
235
(210)
340
(210)
715
(460)
O tamanho da imagem selecionada torna-se
(Foto) acender.
efetivo quando a lâmpada
A capacidade de fotos da memória exibida é
para o tamanho máximo de imagem de sua
câmera de vídeo. A capacidade real de fotos
da memória é exibida na tela LCD durante a
gravação (pág. 9).
 Observações
Os números da tabela são baseados no uso do
Sony “Memory Stick PRO Duo”. A capacidade
de fotos na memória pode variar dependendo
das condições de gravação e do tipo de
“Memory Stick”.
 O conjunto exclusivo de pixels do ClearVid da
Sony e do sistema de processamento de imagens
(BIONZ) permite a resolução de imagens
estáticas equivalente aos tamanhos descritos.

Sugestões
Você pode usar o “Memory Stick Duo” com
capacidade inferior a 1 GB para gravar fotos.


113
Índice
16GB
SD 9M
(HQ)
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(105)
470
970
1850
3850
7700
Técnicas úteis de gravação
4GB
AVC HD
16M
(FH)
6
(6)
10
(10)
25
(25)
55
(55)
115
(115)
Índice
“Memory Stick PRO Duo”
Usando a câmera no
exterior
Sistema
NTSC
Suprimento de força
PAL
Assistindo vídeos com qualidade de
imagem em alta definição (HD)
PAL-M
PAL-N
SECAM
Assistindo vídeos com qualidade de
imagem em definição padrão (SD)
Para assistir vídeos com qualidade de
imagem em definição padrão (SD) você
precisa de uma TV com sistema NTSC
com conectores de entrada de AUDIO/
VIDEO. Um cabo de conexão A/V deve ser
conectado.
Técnicas úteis de gravação
Nos países/regiões onde 1080/60i é
suportado, você pode assistir vídeos com
a mesma qualidade de imagem em alta
definição (HD) dos vídeos gravados. Você
precisa de um sistema NTSC e uma TV
(ou monitor) compatível com 1080/60i
com componentes e conectores de entrada
de AUDIO/VIDEO. Um Componente do
cabo A/V ou um cabo HDMI (vendido
separadamente) deve ser conectado.
Índice
Você pode utilizar sua câmera de vídeo em
qualquer país/região com o adaptador CA
fornecido dentro do alcance entre CA
100 V e 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Usado em
Ilhas Bahamas, Bolívia,
Canadá, América Central,
Chile, Colômbia, Equador,
Guiana, Jamaica, Japão, Coréia,
México, Peru, Suriname,
Taiwan, Filipinas, EUA,
Venezuela, etc.
Austrália, Áustria, Bélgica,
China, República Tcheca,
Dinamarca, Finlândia,
Alemanha, Holanda, Hong
Kong, Hungria, Itália, Kuwait,
Malásia, Nova Zelândia,
Noruega, Polônia, Portugal,
Cingapura, República da
Eslováquia, Espanha, Suécia,
Suíça, Tailândia, Reino Unido,
etc.
Brasil
Argentina, Paraguai, Uruguai
Bulgária, França, Guiana,
Irã, Iraque, Mônaco, Rússia,
Ucrânia, etc.
Sobre sistemas de TV em cores
Índice
Sua câmera é baseada no sistema NTSC.
Se você deseja reproduzir imagens em uma
TV, ela deve ser baseada no sistema NTSC
com um conector de entrada de AUDIO/
VIDEO.
114
Ajustando a hora local
Você pode ajustar facilmente o relógio para a hora local, ajustando a diferença na hora ao
(MENU)  [AJUSTE ÁREA] e
utilizar sua câmera de vídeo no exterior. Toque em
[HR.VERÃO] (sob a categoria [AJ.REL/ IDIOMA]) (pág. 99, 100).
HDR-TG5V
Índice
Quando [AJUS.AUTO.REL.] e [AJUS.AUTO.ÁREA] estão ajustados para [LIGAR], o relógio
é ajustado para a hora local automaticamente através da função de GPS (pág. 99).
Diferenças das horas no mundo
Diferenças de fuso
horário
+12:00
Lisboa, Londres
Berlim, Paris
Helsinki, Cairo, Istambul
Moscou, Nairobi
Teerã
Abu Dhabi, Baku
Kabul
Karachi, Islamabad
Calcutá, Nova Delhi
Almaty, Dhaka
Yangon
Bancoc, Jakarta
Hong Kong, Cingapura,
Pequim
Seul, Tóquio
Adelaide, Darwin
Melbourne, Sydney
Ilhas Salomão
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
115
Ajuste de área
Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Samoa
Havaí
Alasca
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Cidade do México
Nova Iorque, Bogotá
Santiago
St.John’s
Brasília, Montevidéu
Fernando de Noronha
Açores, Cabo Verde
Índice
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
Ajuste de área
Técnicas úteis de gravação
Diferenças de fuso
horário
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
Estrutura de arquivos/pastas na memória interna
e no “Memory Stick PRO Duo”
capacidade de um arquivo ultrapassar
2 GB, ele será dividido.
Os números de arquivos crescem
automaticamente. Quando a capacidade
de um número de arquivo ultrapassar
9999, outra pasta é criada para gravar
novos arquivos de vídeo.
O nome da pasta cresce: [101PNV01]
 [102PNV01]
Arquivo de gerenciamento de imagem
Ao apagar arquivos, não será
possível gravar/reproduzir as
imagens corretamente. Os arquivos
são configurados como ocultos e
normalmente não são exibidos.
Arquivos de fotos (JPEG files)
A extensão dos arquivos é “.JPG”.
Os números de arquivos crescem
automaticamente. Quando a capacidade
de um número de arquivo ultrapassar
9999, outra pasta é criada para
armazenar novos arquivos de foto.
O nome da pasta cresce: [101MSDCF]
 [102MSDCF]
Arquivos de vídeos SD (arquivos
MPEG-2)
A extensão dos arquivos é “.MPG”. O
tamanho máximo é de 2 GB. Quando a
116
Índice
Pasta de gerenciamento de
informações sobre filmes HD
Esta pasta contém os dados de gravação
dos vídeos com qualidade de imagem
em alta definição (HD). Não tente
abrir esta pasta ou acessar o conteúdo
desta pasta a partir de um computador.
Fazer isso pode danificar os arquivos
de imagem ou impedir que estes sejam
reproduzidos.
Técnicas úteis de gravação
* Somente para a memória interna
Índice
A estrutura de arquivos/pastas é mostrada a seguir. Você normalmente não precisa reconhecer
a estrutura de arquivos/pastas ao gravar/reproduzir vídeos e fotos na câmera de vídeo. Para
assistir vídeos ou ver fotos conectando a câmera a um conector, consulte “Guia do PMB” e
depois use o aplicativo fornecido.





Índice

Ajustando
(MENU)  [CONEXÃO
[OUTROS]) 
USB] (sob a categoria
[CONEXÃO USB ]/[CONEXÃO USB ],
é possível acessar a mídia de gravação do
computador através da conexãoUSB.
Acesso do computador usando o software
“PMB” fornecido. Não modifique os arquivos
ou pastas na câmera de vídeo a partir do
computador. Os arquivos de imagem podem ser
destruídos ou talvez não sejam reproduzidos.
A operação não é garantida se você executar a
operação acima.
Quando você deleta os arquivos de imagem,
siga as etapas na página 50. Não delete os
arquivos de imagem da câmera de vídeo
diretamente do computador.
Não formate a mídia de gravação usando um
computador. A câmera de vídeo pode não
funcionar corretamente.
Não copie os arquivos na mídia de gravação
a partir do computador. A operação não é
garantida.
Técnicas úteis de gravação
Índice
117
Manutenção e
precauções
*1 Especificação 1080i
Sobre o formato AVCHD
O que é o formato AVCHD?
O formato AVCHD é um formato para
câmera de vídeo digital de alta definição
usado para gravar um sinal de alta
definição (HD) da especificação 1080i*1 ou
da especificação 720p*2 usando tecnologia
para codificação de compressão de dados
eficiente O formato MPEG-4 AVC/H.264 é
adotado para comprimir os dados de vídeo,
e o Dolby Digital ou sistema Linear PCM é
usado para comprimir os dados de áudio.
O formato MPEG-4 AVC/H.264 é capaz
de comprimir imagens com mais eficiência
que o formato de compressão de imagens
convencional. O formato MPEG-4 AVC/
H.264 permite que um sinal de vídeo de
alta definição gravado em uma câmera de
vídeo digital seja gravado em discos de
DVD de 8 cm, na unidade do disco rígido,
na memória flash, no “Memory Stick PRO
Duo”, etc.
Índice
Uma especificação de alta definição que utiliza
1.080 linhas de escaneamento efetivas e um
sistema de entrelaçamento.
*2 Especificação 720p
Uma especificação de alta definição que utiliza
720 linhas de escaneamento efetivas e um
sistema progressivo.
*3 Dados gravados em outros formatos AVCHD
que não os mencionados acima não podem ser
exibidos na câmera de vídeo.
Sobre o GPS (HDR-TG5V)
Técnicas úteis de gravação
O GPS (Global Positioning System) é um
sistema que calcula a localização geográfica
a partir de satélites espaciais americanos
altamente precisos. Este sistema lhe permite
apontar sua localização exata na Terra. Os
satélites GPS estão localizados em 6 órbitas,
a 20.000 km acima da Terra. O sistema
GPS consiste de 24 ou mais satélites GPS.
Um receptor GPS recebe sinais de rádio
dos satélites e calcula a localização atual do
receptor com base nas informações orbitais
(dados de almanaque) e tempo de viagem
dos sinais, etc.
A determinação de uma localização é
chamada de “triangulação”. Um receptor
GPS pode determinar a latitude e longitude
do local ao receber os sinais de 3 satélites
ou mais.
Gravando e reproduzindo na câmera
de vídeo


Sinal de vídeo* : MPEG-4 AVC/H.264
1920  1080/60i, 1440  1080/60i
Sinal de áudio: Dolby Digital em 2 canais
Mídia de gravação: Memória Interna,
“Memory Stick PRO Duo”
3
118
Como as posições dos satélites GPS variam
constantemente, pode-se levar mais tempo
para determinar a localização ou o receptor
pode não conseguir determinar a localização,
dependendo da localização e da hora que utiliza
a câmera de vídeo.
“GPS” é um sistema de determinação da
localização geográfica ao triangular os sinais
de rádio de satélites GPS. Evite usar a câmera
de vídeo em locais onde os sinais de rádios são
bloqueados ou refletidos, tais como um local
sombrio cercado de prédios ou árvores, etc.
Utilize a câmera de vídeo em ambientes de céu
aberto.
Índice
Baseado no formato AVCHD, a câmera de
vídeo grava com a qualidade de imagem de
alta definição (HD) mencionada abaixo.
Além da qualidade de imagem em alta
definição (HD), a câmera de vídeo pode
gravar o sinal em definição padrão (SD) no
formato MPEG-2 convencional.

Você pode não conseguir gravar informações
de local em locais ou situações onde os sinais de
rádio de satélites GPS não alcançam a câmera
de vídeo, conforme a seguir.
 Em túneis, ambientes internos e sob a sombra
de prédios.
 Entre prédios altos ou em ruas estreitas
cercadas por prédios.
 Em locais subterrâneos, locais cercados de
árvores densas, sob uma ponte elevada ou em
locais onde são gerados campos magnéticos,
tais como perto de cabos de alta voltagem.
 Perto de dispositivos que geram sinais de
rádio da mesma faixa de freqüência da
câmera de vídeo: perto de telefones móveis de
faixa 1,5 GHz, etc.
Sobre a restrição do uso de GPS em
avião









Sobre o sistema de coordenadas
geográficas

O sistema de coordenadas geográficas “WGS84” é utilizado.
Técnicas úteis de gravação


Se você se mover para um outro local logo após
ajustar o interruptor GPS para ON, pode levar
mais tempo para a câmera de vídeo começar a
triangulação, em comparação a quando você
permanece no mesmo local.
Erro causado pela posição dos satélites GPS
A câmera de vídeo triangula automaticamente
sua localização atual quando a câmera de
vídeo recebe sinais de rádio de 3 ou mais
satélites GPS. O erro de triangulação permitido
pelos satélites GPS é de cerca de 30 metros.
Dependendo do ambiente local, o erro de
triangulação pode ser maior. Neste caso, sua
localização atual pode não corresponder à
localização no mapa, com base nas informações
GPS. Enquanto isso, os satélites GPS são
controlados pelo Departamento de Defesa dos
Estados Unidos e o grau de precisão pode ser
alterado intencionalmente.
Erro durante o processo de triangulação
A câmera de vídeo adquire as informações
de localização a cada 10 segundos durante a
triangulação.
Há uma ligeira diferença de tempo quando as
informações de localização são adquiridas e
quando estas são gravadas em uma imagem,
portanto, a localização de gravação atual pode
não corresponder exatamente à localização no
mapa, com base nas informações GPS.
A câmera de vídeo contém dados de mapa para
os seguintes países/regiões.
Europa, Japão, América do Norte, Oceania, etc.
O mapa incorporado é alimentado por
empresas a seguir: mapa do Japão por Zenrin
Co., Ltd., outras áreas por NAVTEQ.
Os dados de mapas incluídos são os da data de
produção deste manual.
Os mapas GPS aparecerão em imagens
bidimensionais, exceto para certos pontos de
referência no Japão, os quais aparecerão em 3D.
O mapa sempre exibe o norte na parte de cima.
Não é possível mudar o idioma no mapa.
Você não pode atualizar os dados de mapa.
A escala do mapa é de 25 m a 6.000 km.
Índice
Sobre os dados de mapa
Sobre erros de triangulação

Durante a decolagem de um avião, desligue
o GPS e a câmera de vídeo conforme você
será instruído a fazer pelo anúncio a bordo.
Em outros casos, use o GPS de acordo com as
regulamentações do local ou situação.
Sobre copyright

Os dados de mapa da câmera de vídeo são
protegidos por leis de copyright. A cópia não
autorizada ou outros usos dos dados de mapa
podem ser contrários às leis de copyright.
Sobre a função de navegação

A câmera de vídeo não possui uma função de
navegação que utiliza GPS.
119
Índice
Austrália
Copyright. Com base nos dados fornecidos sob
licença da PSMA Australia Limited (www.psma.
com.au).
Áustria
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Croátia, Estônia, Látvia, Lituânia, Polônia e
Eslovênia
© EuroGeographics
França
fonte: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN
France
Alemanha
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden
entnommen.
Grã-Bretanha
Com base no material Crown Copyright.
Grécia
© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd.
Hungria
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Itália
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.
Japão
Sobre o “Memory Stick”
* Este produto não suporta transferência
de dados paralela de 8 bits, mas suporta
transferência de dados paralela de 4 bits, igual
ao “Memory Stick PRO Duo”.




120
Índice
Noruega
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portugal
Fonte: IgeoE – Portugal
Espanha
Información geográfica propiedad del CNIG
Suécia
Com base nos dados eletrônicos © National
Land Survey Sweden.
Suíça
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
Este produto não pode gravar ou executar
dados que usem tecnologia “MagicGate”.
“MagicGate” é uma tecnologia de proteção de
direitos autorais que grava e transfere conteúdo
em um formato criptografado.
O “Memory Stick PRO Duo” formatado por
um computador (Windows OS/Mac OS) não
tem compatibilidade garantida com a câmera
de vídeo.
A velocidade de leitura/gravação pode variar
dependendo da combinação do “Memory
Stick PRO Duo” e do produto adaptado para
“Memory Stick PRO Duo” que você usa.
Os dados podem ser danificados ou perdidos
nas seguintes situações (os dados não serão
repostos):
 Se você retirar o “Memory Stick PRO Duo”
ou desligar a câmera enquanto ela estiver
lendo ou gravando arquivos de imagem
no “Memory Stick PRO Duo” (enquanto a
lâmpada de acesso estiver acesa ou piscando)
 Se você utilizar o “Memory Stick PRO Duo”
próximo de ímãs ou campos magnéticos
Técnicas úteis de gravação
Tipos de “Memory Stick”
Gravação/Reprodução
“Memory Stick Duo”
—
(com MagicGate)
“Memory Stick PRO

Duo”
“Memory Stick PRO-HG
*
Duo”
Índice
O “Memory Stick” é uma mídia de gravação
IC compacta portátil, com uma grande
capacidade de dados.
Você só pode usar o “Memory Stick Duo”,
que tem metade do tamanho do “Memory
Stick” padrão, na sua câmera de vídeo.
Entretanto, não garantimos o
funcionamento de todos os tipos de
“Memory Stick Duo” na sua câmera de
vídeo.









Sobre o “Memory Stick PRO Duo”

Sobre a compatibilidade dos dados de
imagem




Sobre o adaptador do “Memory Stick
Duo”


Ao usar o “Memory Stick PRO Duo” com um
dispositivo adaptado para o “Memory Stick”,
certifique-se de inserir o “Memory Stick PRO
Duo” no adaptador do “Memory Stick Duo”.
Ao usar o “Memory Stick PRO Duo” com um
dispositivo adaptado para o “Memory Stick”,
insira o “Memory Stick PRO Duo” no adaptador
do “Memory Stick Duo” e certifique-se que o
“Memory Stick PRO Duo” esteja inserido virado
para a direção correta. Note que o uso incorreto
pode causar defeitos.
Ao usar o “Memory Stick PRO Duo” inserido
no adaptador do “Memory Stick Duo” em
dispositivos adaptados para o “Memory Stick”,
certifique-se que o adaptador do “Memory Stick
PRO Duo” esteja inserido na posição correta.
Arquivos de dados de imagem gravados no
“Memory Stick PRO Duo” pela câmera de
acordo com a “Design rule for Camera File
system” padrão universal estabelecida pela
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Em sua câmera, não é possível reproduzir fotos
gravadas em outros dispositivos (DCR-TRV900
ou DSC-D700/D770) que não estejam em
conformidade com o padrão universal. (Esses
modelos não são vendidos em algumas regiões.)
Se não for possível usar o “Memory Stick PRO
Duo” que tenha sido usado com outro dispositivo,
formate-o com sua câmera (pág. 93). Observe
que a formatação apaga todas as informações do
“Memory Stick PRO Duo”.
Talvez não seja possível reproduzir imagens
com sua câmera de vídeo:
 Ao reproduzir dados de imagem modificados
no computador
 Ao reproduzir dados de imagem gravados
com outros dispositivos
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”
A câmera de vídeo somente opera com uma
bateria “InfoLITHIUM” NP-FH50.
Baterias “InfoLITHIUM” de série H têm a
.
marca
O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?

121
Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de
lítio-íon que possui a função de comunicar as
informações relativas às condições operacionais
entre a câmera e o adaptador/carregador CA
(vendido separadamente).
Índice

A capacidade máxima de memória do “Memory
Stick PRO Duo” que pode ser usado com a
câmera é de 16 GB.
Técnicas úteis de gravação


Se for inserido em uma posição incorreta, o
dispositivo pode ser danificado.
Não insira o adaptador do “Memory Stick Duo”
sem o “Memory Stick PRO Duo” no dispositivo
adaptado ao “Memory Stick”. Isso poderá causar
defeito no dispositivo.
Índice

Recomenda-se fazer o backup dos dados
importantes no disco rígido de um computador.
Tenha cuidado para não usar força excessiva ao
escrever sobre o “Memory Stick PRO Duo”.
Não coloque uma etiqueta ou equivalente no
“Memory Stick PRO Duo” ou no adaptador do
“Memory Stick Duo”.
Ao carregar ou guardar o “Memory Stick PRO
Duo”, coloque-o em sua caixa.
Não toque nem permita que objetos metálicos
toquem nos terminais.
Não entorte, deixe cair ou aplique força no
“Memory Stick PRO Duo”.
Não desmonte nem modifique o “Memory Stick
PRO Duo”.
Não deixe que o “Memory Stick PRO Duo”
molhe.
Mantenha o “Memory Stick PRO Duo” fora
do alcance de crianças. Existe o risco de uma
criança engoli-lo.
Não insira nada além do “Memory Stick PRO
Duo” na entrada do “Memory Stick Duo”. Isso
pode causar um defeito.
Não use ou guarde o “Memory Stick PRO Duo”
nos seguintes locais:
 Locais sujeitos a temperatura extremamente
elevada, por exemplo, em um carro
estacionado na rua durante o verão
 Locais sob luz solar direta
 Locais com umidade extremamente elevada
ou expostos a gases corrosivos


A bateria “InfoLITHIUM” calcula o consumo
de energia de acordo com as condições de
operação da sua câmera e exibe o tempo
restante de carga em minutos.
A bateria NP-FH50 é compatível com o
“ActiFORCE”. O “ActiFORCE” é um sistema
de energia de nova geração. A capacidade da
bateria, aumento da carga e a velocidade e a
precisão do cálculo do tempo restante de bateria
melhoraram quando comparados com as
baterias “InfoLITHIUM” da série P atuais.
Sobre o indicador de tempo restante
da bateria



Carregue a bateria antes de começar a usar a
câmera de vídeo.
Recomendamos que a bateria seja carregada
em temperatura ambiente entre 10 C e 30 C
até que a lâmpada /CHG (carga) desligue.
Se a bateria for carregada fora dessa faixa
de temperatura, ela pode não ser carregada
eficientemente.

Sobre a armazenagem da bateria





Sobre a vida útil da bateria


122
A capacidade da bateria diminui com o tempo
e com o uso repetido. Se o tempo de uso
entre as cargas ficar significativamente curto,
provavelmente será a hora de substituir a
bateria.
A vida útil de cada bateria é determinada pelas
condições de armazenamento, operação e de
ambiente.
Índice

A performance da bateria diminui quando a
temperatura ambiente é de 10 C ou menos, e
o tempo de uso da bateria é menor. Nesse caso,
execute um dos procedimentos a seguir para
usar a bateria por mais tempo.
 Coloque a bateria no bolso para aquecê-la e
instale-a na câmera de vídeo imediatamente
antes de começar a filmar.
O uso freqüente da tela LCD ou operações
freqüentes de reprodução, avanço rápido ou de
reversão gastam a bateria mais rapidamente.
Certifique-se de fechar a tela LCD quando não
estiver gravando ou reproduzindo na câmera.
A bateria também esgota quando a câmera de
vídeo está no modo de espera de gravação ou
em pausa na reprodução.
Tenha baterias de reserva prontas para 2
ou 3 vezes o tempo de gravação planejado
e faça testes de gravação antes da gravação
propriamente dita.
Não exponha a bateria à água. A bateria não é
resistente à água.
Se a bateria não for utilizada por muito tempo,
carregue-a totalmente e utilize-a na câmera
de vídeo uma vez por ano, para manter um
funcionamento correto. Para armazenar
a bateria, remova-a da câmera de vídeo e
coloque-a em um local seco e fresco.
Para descarregar a bateria totalmente na
(MENU) 
câmera de vídeo, toque em
[AJUSTES
[DESLIG AUTO] (sob a categoria
GERAIS])  [NUNCA], e deixe a câmera
em espera de gravação até que a bateria acabe
(pág. 101).
Técnicas úteis de gravação
Para usar a bateria de maneira efetiva

Índice
Para carregar a bateria
Se a câmera desligar, apesar de o indicador
de tempo restante da bateria indicar que ela
tem energia bastante para operar, carregue
novamente a bateria por completo. O tempo
de bateria restante será indicado corretamente.
Entretanto, a indicação da bateria não
será restaurada se for utilizada em alta
temperatura por muito tempo, se deixá-la
totalmente carregada ou se utilizar a bateria
com freqüência. Utilize a indicação do tempo
restante da bateria como guia para saber o
tempo aproximado disponível.
A marca  que indica bateria baixa pisca
mesmo quando ainda restam 20 minutos de
tempo de bateria, dependendo da condição de
operação ou da temperatura ambiente.

Sobre o x.v.Color





Sobre o manuseio da câmera

Sobre o uso e cuidados





Quando não for usar a câmera por um
longo tempo


Para manter sua câmera de vídeo em um estado
excelente por muito tempo, ligue-a e deixe-a
gravar e reproduzir imagens aproximadamente
uma vez ao mês.
Antes de armazenar o equipamento, utilize a
bateria até o fim.
Condensação de umidade
Se a câmera de vídeo for levada diretamente de
um local frio para um local quente, a umidade
poderá condensar a parte interna da câmera. Isso
poderá causar defeitos na câmera.
 Se ocorrer condensação de umidade
Desligue a câmera de vídeo por
aproximadamente 1 hora.
 Nota sobre a condensação de umidade
Pode ocorrer condensação de umidade quando
levar a câmera de vídeo de um local frio para
um local quente (ou vice-versa) ou quando ela é
utilizada em local úmido, como a seguir:
 Se levar a câmera de vídeo de uma pista de
esqui para um local aquecido artificialmente.
123
Índice


Técnicas úteis de gravação

Não utilize ou guarde a câmera de vídeo e seus
acessórios:
 Em locais muito quentes, frios ou úmidos.
Nunca deixe a câmera exposta a temperaturas
acima de 60 C, como por exemplo, exposta
à luz solar direta, próxima a aquecedores ou
em carros estacionados ao sol. Eles poderão
apresentar defeitos ou ficar deformados.
 Próximo a campos magnéticos fortes ou
vibrações mecânicas. A câmera de vídeo
poderá apresentar defeitos.
 Próximo a ondas de rádio fortes ou radiações.
A câmera de vídeo pode não conseguir gravar
corretamente.
 Junto a receptores de AM e equipamento de
vídeo. Pode ocorrer interferência.
 Em uma praia arenosa ou em qualquer lugar
empoeirado. Se areia ou pó entrarem na sua
câmera, ela pode apresentar defeitos. Algumas
vezes este defeito não pode ser reparado.
 Próximo a janelas ou no exterior, onde a tela
LCD ou as lentes possam ser expostas à luz
solar direta. Isto danifica a tela LCD.
Opere a câmera de vídeo com DC 6,8 V/7,2 V
(bateria) ou DC 8,4 V (adaptador CA).
Para funcionamento em CC ou CA, utilize
os acessórios recomendados neste manual de
instruções.
Não deixe a câmera de vídeo molhar, por
exemplo, com chuva ou água do mar. Se a
câmera de vídeo ficar molhada, ela poderá
funcionar mal. Algumas vezes este defeito não
pode ser reparado.
Se algum objeto sólido ou líquido entrar na
caixa, desligue a câmera de vídeo e envie-a
para verificação em uma revenda Sony antes de
voltar a utilizá-la.
Índice
O x.v.Color é um termo mais familiar para o
padrão xvYCC proposto pela Sony, e é uma
marca registrada da Sony.
O xvYCC é um padrão internacional para o
espectro de cores no filme. Este padrão pode
exibir uma faixa de cor mais ampla que o
padrão de transmissão usado atualmente.
Evite manuseio brusco, desmontagem,
modificação, choques físicos ou impactos, por
exemplo, bater, deixar cair ou pisar no aparelho.
Muito cuidado com as lentes.
Mantenha a tela LCD fechada quando não
estiver usando a câmera.
Não enrole a câmera de vídeo em uma toalha,
por exemplo, e coloque-a em funcionamento.
Isso pode provocar superaquecimento no
interior.
Quando desconectar o cabo de força, puxe-o
pelo plugue e não pelo fio.
Não danifique o cabo de força, por exemplo,
colocando pesos sobre ele.
Não use uma bateria deformada ou danificada.
Mantenha os contatos metálicos limpos.
Se houver vazamento do líquido eletrolítico da
bateria:
 Consulte o representante local autorizado
Sony de serviços.
 Limpe qualquer líquido que possa ter entrado
em contato com sua pele.
 Se algum líquido entrar em seus olhos, lave-os
com bastante água e consulte um médico.
 Se
Toque em “” exibido na tela com o canto do
“Memory Stick PRO Duo” ou semelhante
3 vezes.
Toque em [CANCEL] para cancelar a
calibração.
 Observações
Se não pressionar o ponto certo, tente a
calibração novamente.
 Não use um objeto pontiagudo para a
calibração. Esse procedimento pode danificar
a tela LCD.
 Não será possível calibrar a tela LCD se ela
estiver girada ou fechada com a tela voltada
para fora.

Tela LCD


Sobre o manuseio do estojo
Não faça muita pressão sobre a tela LCD, pois
isso pode provocar cores irregulares ou danos.
Se utilizar a câmera de vídeo em local frio,
poderá aparecer uma imagem residual na tela
LCD. Isto não é um defeito.
Enquanto estiver utilizando a câmera de vídeo,
a parte de trás da tela LCD pode esquentar. Isto
não é um defeito.


Para limpar a tela LCD


Se houver impressões digitais ou poeira na tela
LCD, recomendamos utilizar um pano macio
para a limpeza.
Se você usar o kit de limpeza do LCD (vendido
separadamente), não aplique líquido de limpeza
diretamente na tela LCD. Utilize um papel de
limpeza umedecido com o líquido.
Se o estojo estiver sujo, limpe o corpo da
câmera de vídeo com um pano macio
ligeiramente umedecido com água e depois
limpe o estojo com um pano macio seco.
Para não danificar o revestimento, evite o
seguinte:
 Utilizar produtos químicos, como tíner,
benzina, álcool, esfregões químicos, repelente,
inseticida e protetor solar
 Manusear a câmera de vídeo com as
substâncias acima em suas mãos
 Deixar o estojo em contato com objetos de
borracha ou vinil por longos períodos de
tempo
Técnicas úteis de gravação

Índice

levar a câmera de vídeo de um local com
ar-condicionado para um local quente ao ar
livre.
 Se utilizar a câmera de vídeo depois de uma
tempestade ou chuva.
 Se usar a câmera de vídeo em local quente e
úmido.
Como evitar condensação de umidade
Se transportar sua câmera de vídeo de um local
frio para outro quente, coloque-a em um saco
plástico e feche-o bem. Remova o saco quando
a temperatura do ar dentro do saco tiver
alcançado a temperatura ambiente (após cerca
de 1 hora).
Sobre os cuidados e a armazenagem
da lente
Sobre o ajuste do painel de toque
(CALIBRAÇÃO)



124
Índice
Os botões do painel digital podem não
funcionar corretamente. Se isto acontecer, siga o
procedimento abaixo. É recomendável conectar
a câmera de vídeo durante a operação a uma
tomada de parede usando o adaptador CA
fornecido.

(MENU) [CALIBRAÇÃO] (sob a
[AJUSTES GERAIS]).
categoria
Limpe a superfície da lente com um pano macio
nas seguintes situações:
 Quando houver impressões digitais em sua
superfície
 Em locais quentes ou úmidos
 Quando a lente estiver exposta ao ar salgado,
por exemplo, perto do mar
Guarde a lente em um local bem ventilado com
pouca poeira ou sujeira.
Para impedir a formação de mofo, limpe
periodicamente a objetiva como descrito acima.
Sobre o carregamento da bateria
recarregável pré-instalada
Sobre as marcas registradas






Como carregar a bateria recarregável
pré-instalada




Observação sobre o descarte/
transferência do “Memory Stick PRO
Duo”

Mesmo que você delete os dados no “Memory
Stick PRO Duo” ou formate o “Memory Stick
PRO Duo” na câmera ou no computador,
você pode não ter deletado completamente os
dados do “Memory Stick PRO Duo”. Se você
der o “Memory Stick PRO Duo” para alguém,
recomenda-se deletar todos os dados com um
software de edição de dados em um computador.
Além disso, quando você descartar o “Memory
Stick PRO Duo”, recomenda-se destruir o corpo
do “Memory Stick PRO Duo”.




Todos os outros nomes de produtos aqui
mencionados poderão ser marcas registradas
ou marcas registradas das respectivas empresas.
Além disso,  e  não são mencionadas neste
Manual.
125
Índice

Técnicas úteis de gravação
Conecte sua câmera à tomada usando o
Adaptador CA fornecido, e deixe-a com a tela
LCD fechada por mais de 24 horas.
“Handycam” e
são marcas
registradas da Sony Corporation.
“AVCHD” e o logotipo “AVCHD” são marcas
registradas da Panasonic Corporation e da Sony
Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO Duo”,
“
”, “Memory Stick PROHG Duo”, “
”, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”, “
”,
“MagicGate Memory Stick” e “MagicGate
Memory Stick Duo” são marcas comerciais e
marcas registradas da Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca registrada da
Sony Corporation.
“x.v.Color” é uma marca registrada da Sony
Corporation.
“BIONZ” é uma marca registrada da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca registrada da Sony
Corporation.
“Blu-ray Disc” e o logo são marcas registradas.
Dolby e o símbolo double-D são marcas
registradas da Dolby Laboratories.
HDMI, o logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas ou marcas
registradas da HDMI Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista, e DirectX são marcas
registradas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
Macintosh e Mac OS são marcas registradas da
Apple Inc. nos EUA e outros países.
Intel, Intel Core, e Pentium são marcas
comerciais ou marcas registradas da Intel
Corporation ou suas subsidiárias nos Estados
Unidos e outros países.
“PLAYSTATION” é uma marca registrada da
Sony Computer Entertainment Inc..
Adobe, o logo Adobe, e Adobe Acrobat são
marcas registradas ou marcas comerciais de
Adobe Systems Incorporated nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
NAVTEQ e o logo dos Mapas NAVTEQ são
marcas registradas da NAVTEQ nos EUA e
outros países.
Índice
A sua câmera possui uma bateria recarregável
pré-instalada para manter a data, a hora e outras
configurações mesmo quando a tela LCD está
fechada. A bateria recarregável pré-instalada
é sempre recarregada quando sua câmera é
conectada à tomada através do Adaptador CA
ou quando a bateria está conectada. A bateria
recarregável estará completamente descarregada
em 3 meses, se a câmera não for utilizada.
Utilize a câmera de vídeo após carregar a bateria
recarregável pré-instalada.
Entretanto, mesmo se a bateria recarregável préinstalada estiver sem carga, a utilização da câmera
de vídeo não será afetada, desde que não esteja
gravando a data.
Notas sobre a licença
Sobre o software aplicado GNU GPL/
LGPL
O software que é elegível para o seguinte GNU
General Public License (de agora em diante
chamado de “GPL”) ou GNU Lesser General
Public License (de agora em diante chamado de
“LGPL”) estão incluídos na câmera.
Isso informa que você tem o direito de acessar,
modificar e redistribuir o código-fonte desses
softwares sob as condições da licença GPL/LGPL
fornecida.
O código-fonte é fornecido na Web. Use a URL
a seguir para fazer o download. Ao fazer o
download do código-fonte, selecione DCR-SR87
como modelo da sua câmera.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Gostaríamos que não entrasse em contato
conosco sobre o conteúdo do código-fonte.
Leia “license2.pdf ” na pasta “License” no CDROM. Você encontrará as licenças (em inglês) dos
softwares “GPL”, e “LGPL”.
Para ver o PDF, o Adobe Reader é necessário.
Se ele não estiver instalado no seu computador,
você pode fazer o download da página da web da
Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Índice
Os softwares “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”,
“dtoa”, e “pcre” são fornecidos na sua câmera
de vídeo. Este software é fornecido com base
nos contratos de licença com seus proprietários
de direitos autorais. Com base nas solicitações
dos proprietários de direitos autorais desses
aplicativos de software, temos a obrigação de
informar o seguinte. Leia as seções a seguir.
Leia “license1.pdf ” na pasta “License” no CDROM. Você encontrará licenças (em inglês) dos
softwares “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”,
“dtoa”, e “pcre”.
Técnicas úteis de gravação
ESTE PRODUTO É LICENCIADO SOB A
LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC
PARA USO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE
UM CONSUMIDOR PARA
(i) VÍDEO CODIFICADO DE ACORDO COM
O PADRÃO AVC (“VÍDEO AVC”) E/OU
(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI
CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR
ENVOLVIDO EM UMA
ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL
E/OU FOI OBTIDO DE UM DISTRIBUIDOR
DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER
VÍDEO AVC. NENHUMA LICENÇA
É CONCEDIDA OU DEVERÁ ESTAR
IMPLICADA PARA NENHUM OUTRO USO.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER
OBTIDAS DA MPEG LA, L.L.C.
CONSULTE <HTTP://MPEGLA.COM>
Índice
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
COM O PADRÃO MPEG-2. É
EXPRESSAMENTE PROIBIDO O USO
DESTE PRODUTO PARA CODIFICAR AS
INFORMAÇÕES EM VÍDEO PARA MÍDIA EM
PACOTE (A NÃO SER PARA USO PESSOAL),
A MENOS QUE SEJA OBTIDA UMA LICENÇA
(SOB AS PATENTES APLICÁVEIS NO
PORTFÓLIO DE PATENTES MPEG-2). ESSA
LICENÇA ESTARÁ DISPONÍVEL NA MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
126
Índice
Símbolos
A
BAIXAR MÚSICA......................42
Bateria...........................................19
Bateria “InfoLITHIUM”...........121
Berço da Estação da “Handycam”
............................................ 8, 16, 19
D
DADOS CÂMERA................89, 90
DATA/HORA.................. 24, 89, 90
DESLIG AUTO..........................101
DETEC.SORRISO.............. 81, 108
DETECÇÃO FACE............ 80, 108
DIVIDIR.......................................57
Dual Rec.......................................30
E
EDIT..............................................50
EQ.BRANCO...............................69
Esvaziar.........................................66
127
F
FADER..........................................68
FADER BRANCO.......................68
FADER PRETO............................68
FH..................................................77
FOCO............................................72
FOCO ILUM. ..............................67
FOCO PONTO............................71
FOGO DE ARTIFÍCIO...............67
Formato........................................93
Formato AVCHD......................118
FORMATO MÍDIA...............66, 93
FORMATO TV............................96
Fotos........................................27, 36
G
GERENCIAR MÍDIA...........64, 92
GPS................................................32
GR.LEN.SUAVE..........................31
Gravador de disco.......................62
Gravador de DVD.......................61
Gravando................................26, 27
GUIA CONEXÃO TV................44
Guia do PMB.................................2
GUIA ENQUAD. ........................74
H
Highlight Playback......................41
HQ.................................................77
HR.VERÃO................................100
I
Indicadores de tela.........................9
Índice de Datas............................37
Índice de Face..............................40
Índice de mapa.............................38
Índice de Rolo de Filme..............39
INFO.BATERIA...........................91
Índice
B
C
Cabo de conexão A/V.................62
Cabo USB.....................................61
CALIBRAÇÃO..........................124
CAPTURA DE FOTO................53
Captura de uma foto a partir de
um filme.......................................53
Carregando a bateria em outros
países.................................... 21, 114
Carregando a bateria. .................19
CÓD.DADOS.........................24, 88
COMPONENTE..........................97
Condensação de umidade........123
CONEXÃO USB..........................61
Conserto.....................................103
CONTROLE HDMI..................102
Copiar...........................................55
COPIAR FOTO...........................55
COR LCD.....................................95
CREPÚSCULO............................67
Criando um disco........................61
Criando um disco com qualidade
de imagem em alta definição
(HD)..............................................61
Criando um disco com qualidade
de imagem em definição padrão
(SD)...............................................62
Excluindo dados....................50, 93
Exibição de auto-diagnóstico/
Indicadores de aviso..................109
EXIBIR..........................................98
EXPOSIÇÃO................................71
EXTERIOR...................................69
Técnicas úteis de gravação
Adaptador de Terminal USB
Dedicado............................ 8, 16, 61
AJ.APRES.SLIDES.......................43
AJ.FUNÇÃO FACE.....................80
AJ.REL/IDIOMA.........................99
AJ.SOM/DISPLAY.......................94
AJUS.AUTO.ÁREA...................100
AJUS.AUTO.REL. ......................99
AJUST.RELÓG.............................23
AJUSTE ÁREA............................99
AJUSTE DISP. .............................95
AJUSTE FILMAGEM.................74
AJUSTE GRV. ..............................77
AJUSTE HD/SD....................77, 88
AJUSTE IDIOMA.............. 24, 100
AJUSTE MEU MENU................11
AJUSTE MÍD.FILME..................64
AJUSTE MÍD.FOTO...................64
AJUSTE MOLDURA......... 80, 108
AJUSTE REPR. ...........................88
AJUSTES DE FOTO...................83
AJUSTES DE SAÍDA..................96
AJUSTES GERAIS.....................101
AJUSTES MANUAIS..................67
Ângulo Wide................................30
APAGAR.......................................50
Apresentação de slides................43
arquivo........................................116
Arquivos de gerenciamento de
imagem.......................................116
BIPE...............................................94
“BRAVIA” Sync............................48
BRILHO LCD..............................94
Índice
1080i/480i.....................................97
16:9................................................96
4:3..................................................96
480i................................................97
J
JPEG............................................116
L
Ligada............................................23
Lista de Reprodução....................58
LP...................................................77
LUZ FUNDO AUTO. ................76
M
P
PAISAGEM..................................67
PAL..............................................114
pasta............................................116
Pasta de gerenciamento de
informações sobre filmes HD
.....................................................116
PRAIA...........................................67
Precauções..................................118
PRIORID.SORRISO........... 82, 108
PROTEGER..................................56
Q
Qualidade da imagem.................77
R
R.OLHOS VERM........................84
REPAR.A.BD IMG. ......... 106, 109
REPRODUÇÃO..........................34
Reproduzindo..............................34
RESET.............................................7
Resolução de problemas...........103
RESOLUÇÃO HDMI..................97
RET.OB.AUT................................76
RETRATO....................................67
RETRATO CREPÚS. .................67
S
SELEC.PANOR. ..........................79
SELEÇÃO DE CENA......... 67, 108
SENSIBIL.SORRISO.......... 81, 108
SINCRONIZ.FILME...................54
Sincronizando..............................54
Sistemas de cor de TV...............114
SP...................................................77
STEADYSHOT............................75
SUA LOCALIZ. ..........................52
128
U
UM TOQUE................................69
V
VBR.............................................112
VELA............................................67
Vídeos......................................26, 34
VISUAL INDEX..........................34
Visualizando.................................36
Volume....................................35, 94
X
x.v.Color............................... 78, 123
Z
Zoom.......................................30, 42
ZOOM DIGITAL........................74
Zoom REPR.................................42
Índice
N
N° ARQUIVO..............................85
NASCER PÔR SOL.....................67
NEVE............................................68
NIV.REF.MIC. .............................75
NÍVEL FLASH.............................84
NÍVEL LF LCD............................94
No Exterior.................................114
O
OBJETIVAS CONV. ...................76
OPTION MENU.........................13
Original.........................................54
OUTROS......................................91
T
TAM.IMAGEM...........................83
TELE MACRO.............................73
Telefoto.........................................30
Tempo de gravação de vídeos/
capacidade de fotos na memória
.....................................................112
Tempo de gravação e reprodução
.....................................................112
Tempo esperado de gravação
e reprodução com a bateria
fornecida.....................................112
TEMPOR.AUTO.........................83
TEMPORIZAÇÃO......................32
Tomada de parede.......................19
Totalmente carregada..................19
Tripé................................................8
TV..................................................44
Técnicas úteis de gravação
Manutenção................................118
MED./FOCO PNT. .....................70
MEDIDOR PTO. ........................70
Memória interna........................116
“Memory Stick”................... 64, 120
“Memory Stick PRO Duo”
.............................................. 64, 120
“Memory Stick PRO-HG Duo”
.............................................. 64, 120
Mensagens de aviso...................110
Menus......................................11, 14
MEU MENU................................11
MIC.ZOOM EMBUT. ................75
Mídia de gravação.......................64
Miniatura......................................50
MODO DEMO..........................101
Modo Espelho..............................31
MODO FLASH............................83
MODO GRV................................77
MPEG..........................................116
MPEG-2......................................116
MPEG-4 AVC/H.264................118
NTSC..........................................114
Índice
INFOS.MÍDIA.............................92
INTERIOR...................................69
Itens fornecidos...........................16
Índice
Técnicas úteis de gravação
Índice
http://www.sony.net/
129