Download Manual Montana 2013

Transcript
Índice
Introdução ...................................... 2
Resumo ......................................... 6
Chaves, portas e vidros ............... 32
Bancos e dispositivos de
segurança .................................... 49
Compartimentos de carga ........... 63
Comandos e controles ................. 76
Luzes ........................................... 95
Conforto e conveniência ............ 104
Sistema de ventilação e ar
condicionado .............................. 106
Condução e operação ............... 111
Cuidados com o veículo ............ 140
Serviços e manutenção ............. 186
Especificações ........................... 195
Garantia ..................................... 208
Informações ao cliente ............... 222
Índice alfabético ......................... 226
2
Introdução
Introdução
Introdução
Quadro de informações do
veículo
Anote as especificações do seu
veículo na página anterior para que
estejam sempre à mão. Esta
informação está disponível nas
seções "Serviços e manutenção" e
"Dados técnicos", bem como na
plaqueta de identificação.
Introdução
Seu veículo foi projetado para ser
uma combinação de tecnologia
avançada, segurança, cuidado com o
meio ambiente e economia.
Este Manual do proprietário fornece
todas as informações necessárias
para capacitar sua direção com
segurança e eficiência.
Certifique-se de que seus
passageiros conheçam o possível
risco de acidentes e ferimentos que
podem ocorrer devido ao uso
inadequado deste veículo.
Siga sempre as leis e normas
específicas do país em que se
encontra. Essas leis podem diferir
das informações contidas neste
manual.
Quando este Manual do proprietário
se refere a uma visita à oficina,
recomendamos sua Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Considere que o veículo que você
adquiriu pode não ser equipado com
todos os itens opcionais descritos
neste manual.
Todas as Concessionárias Chevrolet
fornecem serviços de primeira
classe. Os mecânicos experientes
treinados pela Chevrolet trabalham
de acordo com instruções específicas
da Chevrolet.
A literatura de bordo encontra-se no
porta luvas e deve ser sempre
mantido à mão no veículo.
3
Você poderá conhecer um pouco
mais sobre a GM e os produtos
Chevrolet acessando o site:
www.chevrolet.com.br
Como utilizar este manual
■ A seção "Resumo" fornecerá uma
visão geral inicial.
■ O índice, no início deste manual,
mostra onde estão as informações
em cada capítulo.
■ O Manual do proprietário utiliza as
especificações de fábrica do motor.
As especificações de venda
4
Introdução
correspondentes podem ser
encontradas no capítulo
"Especificações".
■ As direções indicadas, por ex.
esquerda, direita ou dianteira,
traseira, sempre se relacionam ao
sentido de condução.
■ Dependendo da variação do
modelo, da variação para o país,
dos equipamentos e acessórios
especiais integrados, a gama de
equipamentos em seu veículo pode
diferir dos itens mencionados no
Manual do proprietário.
■ As mensagens exibidas e
classificações internas estão
escritas em negrito.
Perigo, atenção e cuidado
Algumas informações neste manual
são exibidas em destaque, pois são
muito importantes.
9 Perigo
O texto marcado com 9 Perigo
fornece informações sobre risco
de ferimentos fatais. A
inobservância dessas
informações pode colocar a vida
em perigo.
9 Atenção
O texto marcado com 9 Atenção
fornece informações sobre risco
de acidente ou ferimento. A
inobservância dessas
informações pode causar
ferimentos.
Cuidado
O texto marcado com Cuidado
fornece informações sobre danos
possíveis ao veículo. A
inobservância dessas
informações pode causar danos
ao veículo.
Este símbolo indica um procedimento
proibido que pode causar ferimentos
ou danos ao veículo.
Introdução
5
6
Resumo
Resumo
Informações básicas de
condução
Informações gerais
■ Esse veículo tem uma garantia de
1 ano, de acordo com os termos
descritos no Manual do
Proprietário.
■ As inspeções periódicas deverão
ser realizadas a cada período de 12
meses ou 10.000 km percorridos; a
primeira inspeção é especial.
■ Esse veículo tem um programa
especial de garantia adicional
contra corrosão perfurante da
carroceria (garantia de até 4 anos),
extensão do Serviço de Estrada e
cobertura de reparo para o motor e
a trasnsmissão (até um período de
2 anos), exceto para as peças
sujeitas ao desgaste natural.
Consulte o Manual do Proprietário
para se familiarizar com os termos
desses programas.
■ No painel de instrumentos, será
exibida a mensagem "Insp",
avisando o motorista uma semana
antes do limite do intervalo de
tempo ou a cada 10.000 km
percorridos.
■ O consumo de combustível varia
de acordo com o uso do veículo, as
condições de tráfego, os hábitos de
condução, a manutenção
preventiva, entre outros fatores.
■ Trocar o óleo do motor conforme
recomendado no Manual do
Proprietário e conduzir o veículo de
forma apropriada ajuda no uso
econômico.
Verifique no porta-luvas
■ Manual do Proprietário
■ INFOCARD contendo a chave, os
códigos do alarme, do imobilizador
do motor e do rádio, se seu veículo
estiver equipado com esses
recursos (por motivos de
segurança, guarde-o fora do
veículo)
■ Manual básico sobre segurança do
tráfego
■ Serviço de Estrada da Chevrolet Livreto de Condições Gerais
■ Rede de Revendedores Chevrolet
- Livreto Informativo
Resumo
Verificaões periódicas
A cada semana, o proprietário
deverá:
■ Verifique o nível do líquido
arrefecedor no tanque de
compensação do sistema de
arrefecimento; preste sempre
atenção à marca (seta) próximo às
palavras "Cold" ou "Kalt" gravada
no reservatório. Essa marca
mostra o volume máximo de líquido
arrefecedor que deverá ser
adicionado sempre que
necessário. Remova a tampa do
sistema com o motor frio e adicione
aditivo ACDelco de longo prazo
para radiador (cor laranja), em uma
proporção de 35 a 50 por cento de
aditivo com água neutra.
■ Verifique o nível do óleo do motor e
abasteça até o nível, se
necessário.
■ Verifique o nível do reservatório do
lavador do para-brisa e encha-o, se
necessário.
■ Verifique a calibragem dos pneus,
incluindo o pneu reserva.
■ Sempre que estacionar o carro,
verifique se o freio de
estacionamento está funcionando
apropriadamente.
■ Verifique o nível de gasolina no
reservatório do sistema de partida
a frio.
ECONO.FLEX
Economia em seu bolso
Seu veículo pode ser reabastecido
com etanol e/ou gasolina, em
qualquer proporção. Considerando
as diferenças nos preços dos
combustíveis em todo o Brasil, e
levando em consideração que o
consulo de etanol é 30% superior ao
da gasolina, recomendamos fazer os
seguintes cálculos para determinar
qual combustível fornece mais
economia.
Preço do etanol ÷ Preço da gasolina =
= resultado x 100 =
= Resultado final.
Caso o resultado final seja inferior a
70, é melhor reabastecer com etanol
para obter uma economia maior.
7
Para facilitar a decisão ao
reabastecer, use o gráfico exibido na
capa interna deste manual do
proprietário.
Siga as instruções:
No gráfico, localize os valores
correspondentes aos preços do
etanol e da gasolina.
8
Resumo
fluxo do tráfego, topografia, clima,
condições de carga, pressão dos
pneus, qualidade do combustível
etc.
Capacidades e especificações
do óleo do motor
Cárter (sem filtro de óleo) = 3,25 litros
Cárter (com filtro de óleo) = 3,5 litros
Especificação do óleo do motor
Se a linha cruzada correspondente a
esses valores estiver na área cinza
claro do gráfico, reabasteça com
etabol; por outro lado, se a linha
estiver localizada na área cinza
escuro do gráfico, reabasteça com
gasolina. A área preta do gráfico
mostra que não há qualquer
diferença entre reabastecer com
etanol ou com gasolina.
9 Atenção
O consumo de combustível
depende de vários fatores, como
hábitos de condução, densidade e
Especificação de óleo API-SL ou
superior
Viscosidade SAE 5W30
Óleo do motor - troca
Troque o óleo com o motor quente, a
cada 5.000 km ou 6 meses, o que
ocorrer primeiro, se o veículo for
operado sob qualquer uma dessas
condições severas de uso.
As condições a seguir são
consideradas uso severo:
■ Quando a maioria dos percursos
exige marcha lenta durante muito
tempo ou funcionamento contínuo
com baixa rotação frequente (como
no "anda e para" do tráfego
urbano).
■ Quando a maioria dos percursos
não passa de 6 km (trajeto curto)
com o motor pouco aquecido.
■ Operação frequente em estradas
de terra e areia.
■ Operação frequente como trailer ou
puxando reboque.
■ Usado como táxi, veículo policial
ou atividade similar.
■ Quando o veículo permanece, com
frequência, parado por mais de
dois dias.
Troque o óleo com o motor quente, a
cada 10.000 km ou 12 meses, o que
ocorrer primeiro, caso nenhuma das
condições severas de uso ocorrer.
Resumo
Pedais
Os pedais do freio e do acelerador
têm alturas diferentes para facilitar o
movimento do pé na passagem de
um para o outro. O pedal da
embreagem tem um curso mais
longo, proporcionando maior
sensibilidade no controle.
Motor
Um pequeno aumento na rotação da
marcha lenta com o motor frio é
normal e ela será estabilizada em
breve.
Uma ventoinha de arrefecimento do
motor elétrico sob o capô poderá
funcionar quando o motor não estiver
em funcionamento e poderá causar
ferimentos. Mantenha as mãos, as
roupas e as ferramentas longe de
qualquer ventoinha elétrica no
compartimento do motor.
9
Tanque de combustível da
partida a frio
Verifique semanalmente o nível do
tanque de combustível e certifique-se
de sempre mantê-lo cheio para as
partidas a frio.
Use sempre gasolina aditivada.
10
Resumo
Reabastecimento
Reabasteça antes de o indicador no
painel de instrumentos se acender ou
o indicador de nível de combustível
atingir a indicação de limite inferior.
Para evitar danos ao recipiente, que
recupera os gases que saem do
tanque de combustível e,
consequentemente, reduz a
contaminação do ambiente,
reabasteça o tanque de combustível
lentamente e, depois da terceira
)
)
)
desconexão automática do
enchimento da bomba, interrompa o
reabastecimento.
Pressão dos pneus
Carga normal (até dois
Pneus)
ocupantes)
Pneus
Dianteiros)
2,1 (30))
Pneu reserva
Traseiros)
2,4 (34))
Pneus)
Carga total
Dianteiros)
2,1 (30))
Traseiros)
3,1 (45))
Estepe
175/70 R14 88T)
3,1 (45))
Localiza-se sob a caçamba,
suspenso por uma grade de
sustentação.
175/70 R14 88T ou 185/60 R15 88H
Os dados referem-se a pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução não deve ser reduzida.
A primeira especificação está em kg/cm² e a segunda, entre parênteses, em lbf/pol².
Resumo
Travas das portas
Controle remoto
Para travar:
Pressione o botão e:
■ As luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção piscam ao
confirmar o acionamento.
■ Travamento das portas e da
portinhola do bocal de
abastecimento do tanque de
combustível e ativação do alarme.
■ Os vidros elétricos fecharão, caso
estejam abertos.
■ As luzes de cortesia apagarão.
9 Atenção
O controle remoto pode ser utilizado
para operar:
■ Sistema central de travamento
■ Sistema de alarme antifurto
■ Vidros elétricos
Ao acionar o sistema de alarme
antifurto, verificar se todos os
vidros sem motor elétrico estão
fechados.
Para destravar:
11
Pressione o botão c:
■ As luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção piscam ao
confirmar o acionamento.
■ As portas e a portinhola do bocal de
abastecimento do tanque de
combustível serão destravadas.
■ O sistema de alarme antifurto será
desativado.
■ A luz de cortesia acenderá durante
alguns segundos.
Se as portas forem destravadas pelo
controle remoto ou pela chave, mas
permanecerem fechadas, o sistema
travará novamente as portas após 1
minuto e o alarme será ativado.
12
Resumo
Travamento do carro com a
chave
Destravamento
Trava da tampa da caçamba
Gire a chave no sentido anti-horário
para destravar as portas e o bocal de
abastecimento do tanque de
combustível.
Para travar: Gire a chave no sentido
anti-horário até que a ranhura da
trava esteja na posição horizontal.
Nota
Em caso de destravamento da
porta, devido ao sistema de
segurança, o alarme não será
desativado, sendo disparado
quando as portas forem abertas, e
desativado ao girar a chave no
contato do veículo, ou pressionando
o botão de destravamento na
unidade de controle remoto.
Nota
Opcionalmente, a chave pode ser
removida tanto na posição travada
como destravada.
Travamento
Gire a chave no sentido horário.
Será acionado o travamento das
portas e da tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do tanque de
combustível.
O alarme não está ativado e os vidros
não fecharão se o veículo for travado
com a chave.
Para destravar: Gire a chave no
sentido horário até que a ranhura da
trava esteja na posição vertical.
Resumo
Inibidor do sensor de
movimento do sistema de
alarme antifurto (ultrassom)
Com o capô fechado e a ignição
desligada (sem a chave no cilindro da
ignição):
■ Pressione simultaneamente os
botões (setas). O LED piscará por
aproximadamente 10 segundos.
■ Saia do veículo e feche as portas.
■ Trave as portas e ative o sistema
antifurto com o controle remoto.
13
Botões de travamento central
Trava ou destrava todas as portas e
a portinhola do bocal de
abastecimento do tanque de
combustível.
■ Com o interruptor O : pressione
para travar ou destravar todas as
portas e a portinhola do bocal de
abastecimento do tanque de
combustível. Caso o sistema sofra
sobrecarga devido a atuações
repetidas, a alimentação elétrica
será interrompida por
aproximadamente 30 segundos.
■ Com o pino de travamento: abaixe
o pino de travamento da porta (lado
do motorista) para travar a porta ou
levante para destravar a porta.
Para evitar que o motorista trave as
14
Resumo
portas sem querer, não é possível
atuar o pino de travamento com a
porta aberta.
Vidros
Vidros elétricos
Vidros manuais
Gire a manivela do vidro para abri-los
ou fechá-los.
Uma leve pressão no interruptor de
atuação permite a abertura ou o
fechamento dos vidros em pequenas
etapas. Mantenha o interruptor
pressionado durante um intervalo
maior para a abertura ou o
fechamento automático; para parar o
movimento do vidro, pressione
novamente o interruptor.
Resumo
Sistema de alívio de pressão
interna
Vidro traseiro (se equipado)
15
Ajuste do banco
Posição dos bancos
A abertura parcial dos vidros das
portas ocorrerá de modo alternado,
uma vez ocorrerá na porta do
motorista e outra vez na porta do
passageiro. Ao fechar a porta, o vidro
se fechará automaticamente.
Para abrir, pressione a alavanca
(seta 1) e puxe a trava para o lado do
motorista (seta 2). Ao fechar,
certifique-se de que esteja bem
travado.
Para ajustar o banco para frente/para
trás, puxe a alavanca de regulagem
para cima, deslize o banco para a
posição desejada e solte a alavanca
travando-o.
Certifique-se sempre da ancoragem
correta do banco, tentando deslizá-lo
para frente e para trás.
16
Resumo
Encostos
Altura do banco do motorista
Ajuste do apoio de cabeça
Para regular os encostos, use o
regulador na lateral do banco. Não
apoie peso no encosto enquanto
estiver regulando.
Para
levantar
Para
abaixar
Para ajustar o apoio de cabeça,
pressione o botão de destravamento
(seta) e deslize o apoio de cabeça
usando a mão para levantar ou
abaixar. O apoio de cabeça pode ser
posicionado em três alturas
diferentes.
Certifique-se de que esteja bem
travado em uma das três posições.
= Alivie o peso e puxe a
alavanca para cima.
= Aplique peso e puxe a
alavanca para cima.
Resumo
Cinto de segurança
Ajuste do espelho
Espelho interno
Puxe o cinto de segurança e
encaixe-o na fivela. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve estar ajustado ao corpo. O
encosto do banco não deve estar
demasiado inclinado para trás.
Para liberar o cinto, pressione o botão
vermelho na fivela do cinto.
O ajuste do espelho retrovisor interno
é feito manualmente. Utilize a
pequena alavanca atrás do espelho
para evitar o ofuscamento causado
pelos faróis vindos pela traseira do
veículo à noite.
17
9 Atenção
O espelho retrovisor interno é
biarticulado e, assim, ao regulá-lo,
dobre o para-sol e ajuste o
espelho de modo que não haja
contato entre ambos.
Sempre ajuste os espelhos
retrovisores antes de dirigir o
veículo, mova o espelho para uma
vista clara e confortável da parte
de trás do veículo e que não afete
a visão do motorista para frente.
18
Resumo
Espelho externo
Ajuste manual
Os espelhos externos são ajustáveis
com facilidade através das alavancas
de ajuste dentro do veículo. Mova a
alavanca de ajuste instalada no
painel da porta para executar o ajuste
da posição.
Espelhos com regulagem elétrica (se
equipado)
Interruptor de quatro posições na
porta do motorista.
Selecione o espelho correspondente
com o interruptor "A" e ajuste com o
interruptor "B".
Ajuste de posição do
volante
Destrave a alavanca, ajuste a altura
do volante e trave-a novamente, e
assegure-se de que está totalmente
travada.
Regule o volante apenas quando o
veículo estiver parado e com a
alavanca de ajuste da coluna de
direção destravada.
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo.
Resumo
Visão geral do painel de instrumentos
19
20
1
2
Resumo
Difusores de ar .................... 109
Farol alto ............................... 98
Lampejador do farol alto ....... 99
Controle de velocidade de
cruzeiro ............................... 134
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sinalizadores de direção. . . . 100
Painel de instrumentos ......... 77
Computador de bordo ........... 88
Alavanca do limpador ........... 79
Airbag (se equipado) ............ 56
Controle das luzes de
lanterna ................................. 95
Buzina ................................... 79
Sinalizador de advertência
(pisca-alerta) ......................... 99
Sistema de aquecimento e
ventilação ............................ 106
Interruptor da ignição .......... 126
Liberação do capô .............. 145
Pedal da embreagem ......... 113
Pedal do freio ...................... 113
Pedal do acelerador ............ 113
15 Tomada elétrica/
acendedor de cigarro ............ 81
16 Porta-luvas ............................ 66
17 Alavanca de mudança ........ 130
18 Luzes da caçamba ................ 99
19 Sistema central de
travamento ............................ 37
20 Porta-objetos na parte
superior do painel de
instrumentos ......................... 63
21 Controle automático de
iluminação ............................. 97
22 Porta-copos ........................... 67
23 Porta-objetos superior .......... 63
Resumo
21
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Resumo
Velocímetro ........................... 82
Controle de velocidade de
cruzeiro ................................. 88
Luz indicadora do farol de
neblina .................................. 88
Luzes de lanterna ................. 95
Luz de neblina traseira ......... 88
Luz de advertência de
temperatura do líquido de
arrefecimento do motor ......... 87
Luz indicadora de anomalia . . 85
Farol alto ............................... 88
Lâmpada indicadora de
falhas .................................... 85
Lâmpada de advertência
do sistema de freio
antiblocante (ABS) ................ 86
Luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção ....... 84
Luz de advertência de
porta entreaberta .................. 88
Lâmpada de advertência
de nível de combustível
baixo ..................................... 87
Medidor de combustível ........ 83
15 Tacômetro ............................. 82
16 Centro de Informação ao
Motorista ............................... 88
17 Lâmpada do sistema de
carga da bateria .................... 84
18 Lâmpada de advertência
do sistema de freio ................ 85
19 Luz de prontidão do airbag ... 84
20 Luz indicadora de pressão
de óleo do motor ................... 87
Iluminação interior
O botão da luz do teto se localiza no
console do teto.
Acende quando uma ou mais portas
são abertas ou quando as portas são
destravadas.
As luzes internas se apagam
automaticamente após um retardo de
tempo quando todas as portas estão
fechadas.
Para acender ou apagar as luzes de
leitura (se equipadas), pressione os
botões laterais no conjunto.
Resumo
23
Luzes externas
Para veículos com faróis e lanternas
de neblina e controle automático de
iluminação.
Para veículos com faróis de neblina e
controle automático de iluminação.
Para veículos sem faróis de neblina e
controle automático de iluminação.
24
Resumo
Controle das luzes de lanterna:
0
= Gire rapidamente para
esta posição para ligar e
desligar o controle
automático de luzes.
Libere o controle para que
retorne para AUTO.
AUTO = Acende automaticamente
o farol baixo dependendo
das condições externas de
iluminação, juntamente
com as luzes de presença,
a luz da placa de licença e
as luzes do painel de
instrumentos.
= Luzes de presença
8
= Farol baixo
9
Pressionar:
> = Farol de neblina
r = Luz de neblina traseira
Lampejador do farol alto e farol
alto
Lampejador
do farol alto
Farol alto
= Puxe a alavanca
= Pressione a
alavanca para
acender, pressione
novamente para
apagar.
Sinalizadores de direção
Direita
= Alavanca para cima
Esquerda = Alavanca para baixo
Resumo
Sinalizador de advertência
(pisca-alerta)
Luzes da caçamba (se
equipado)
Ligado = Pressione ¨
As luzes do compartimento de carga
se localizam no compartimento do
brake-light, para acender ou apagar
pressione o botão no painel de
instrumentos ao lado do botão do
pisca-alerta.
Desligado = Pressione ¨
novamente.
Sistema de alerta sonoro de
luzes de lanterna acesas
Quando a porta é aberta, com a
chave na ignição ou desligada e as
luzes de lanterna acesas, um sinal de
alerta sonoro é ativado para avisar o
motorista.
25
Buzina
Para veículos sem "airbag" pressione
qualquer ponto da porção central.
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo.
26
Resumo
Limpadores e lavadores
dos vidros
Lavador do para-brisa
Limpador do para-brisa
Para veículos equipados com
"airbag", pressione qualquer dos
pontos j.
9 Atenção
Em veículos equipados com
sistema de airbag, não pressione
o centro do volante da direção
para evitar a deformação da
cobertura do sistema.
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo.
O = Desligado
- - = Funciona a intervalos de 7
segundos.
- = Funciona continuamente a
baixa velocidade.
= = Funciona continuamente a alta
velocidade.
Puxe a alavanca para iniciar a
pulverização e o movimento dos
limpadores; quando liberada, o
movimento continuará por um curto
período de tempo para limpar a tela.
Resumo
Sistema de ventilação e ar
condicionado
Desembaçamento dos vidros
(com o ar condicionado)
Desembaçamento dos vidros
(sem o ar condicionado)
27
Transmissão
■ Ajuste o controle de distribuição de
ar para V.
■ Ajuste o controle de temperatura
para o nível mais quente.
■ Ajuste a velocidade do ventilador
para máximo.
■ Abra os difusores de ar laterais
como necessário e direcione-os
para os vidros das portas.
Distribuição de ar
Gire o botão direito para a posição
V.
Resfriamento n ligado.
O botão de controle da temperatura
poderá permanecer em qualquer
posição.
Ajuste a velocidade do ventilador
para a posição V (botão central).
Para escolher a distribuição de ar
desejada gire o seletor até que o
símbolo correspondente apareça no
visor.
L = para a área da cabeça e dos
pés.
M = para a área da cabeça.
V = para o para-brisa e vidros das
portas dianteiras.
J = para o para-brisa, vidros das
portas dianteiras e pés.
K = para os pés.
•
= Ponto morto.
1 a 5 = Primeira a quinta marchas.
R
= Marcha à ré.
Marcha à ré:
Aperte o pedal da embreagem, puxe
o botão (seta) para cima e coloque a
alavanca na posição R.
Se a marcha não engatar com
facilidade, leve a alavanca de volta ao
ponto morto e retire o pé da
embreagem. Pise outra vez e tente
engatar outra vez.
28
Resumo
9 Atenção
Nunca engate a marcha à ré com
o veículo em movimento.
Partida do motor
Partida do motor
Antes de dar partida no motor,
verifique
■ Pressão e estado dos pneus.
■ Nível do óleo do motor e níveis dos
fluidos.
■ Se todos os vidros, espelhos, luzes
de lanterna e placa de licença
estão sem sujeira e se estão
funcionando.
■ A posição apropriada dos
espelhos, bancos e cintos de
segurança.
0 = Ignição desligada
I = Ignição ligada
II = Partida
Nota
A velocidade inicialmente crescente
do motor automaticamente cai na
medida em que a temperatura do
motor aumenta.
Resumo
Estacionamento
■ Sempre aplique o freio de
estacionamento.
■ Desligue o motor e remova a
chave. Deixe o motor em marcha
lenta antes de desligá-lo.
■ Coloque uma marcha baixa (1ª ou
ré).
■ Se estacionar voltado para baixo
em uma ladeira, esterce as rodas
de modo que a parte dianteira do
pneu fique voltada para a calçada.
Se estacionar voltado para cima
em uma ladeira, esterce as rodas
de modo que a parte traseira do
pneu fique voltada para a calçada.
■ Feche todas as portas, vidros e
difusores de ar.
Freio de estacionamento
29
Cuidado
Nunca aplique o freio de
estacionamento com o veículo em
movimento. Isto poderá causar o
rodopio do veículo e ferimentos
pessoais.
Para soltar o freio de
estacionamento, puxe a alavanca
ligeiramente para cima, aperte o
botão na sua extremidade (seta) e
empurre-a para baixo até a lâmpada
indicadora R do painel apagar.
A lâmpada indicadora R permanece
acesa no painel de instrumentos
enquanto o freio estiver acionado e a
ignição ligada.
30
Resumo
Controle de velocidade de
cruzeiro
= Aperte este botão para definir
uma velocidade ou acelerar
para outra maior.
6R = Aperte este botão para voltar
a uma velocidade definida ou
reduzi-la.
6O = Aperte para cancelar o
controle de velocidade de
cruzeiro.
6I
9 Atenção
Com o controle de velocidade de
cruzeiro, o veículo pode manter-se a
40 km/h ou mais sem você pisar no
acelerador. O controle não funciona
para velocidades abaixo de 40 km/h.
Enquanto ele estiver em operação, o
símbolo m ficará aceso no painel de
instrumentos. O sistema é ativado por
botões localizados na alavanca dos
sinalizadores de direção:
■ O controle da velocidade de
cruzeiro não pode ser ativado
em congestionamentos,
estradas sinuosas ou
escorregadias.
■ O sistema não tem a
capacidade de trocar marchas,
mas ajuda o motorista
principalmente em trechos com
velocidade constante. O
sistema não pode ser ativado
com a alavanca de mudanças
em ponto morto e, assim, o
motor irá acelerar até que a
injeção de combustível abaixe a
rotação. Não use o sistema com
a 1ª marcha, pois ele funciona
somente com velocidades entre
40 e 140 km/h.
Resumo
Centro de Informações do
Motorista
O Cento de Informação do Motorista
exibe informações sobre seu veículo.
Ele exibe também mensagens de
advertência caso seja detectado
algum problema no sistema.
O veículo poderá ter também
recursos que poderão ser
personalizados por meio dos
controles do Centro de Informação do
Motorista.
31
Seleção de funções
Tomadas elétricas
Os menus e funções podem ser
selecionados por meio dos botões na
alavanca do limpador.
Existem dois menus: Menu do
computador de bordo e Menu de
personalização.
Pressione o botão R para zerar um
item do menu quando o mesmo
estiver em exibição.
Pressione S para rolar através das
funções em cada menu.
Há um soquete de 12 V no painel
central que permite a conexão de
aparelhos elétricos. O fornecimento
de energia máximo para os
acessórios não deve exceder a
120 watts para tomada de energia.
32
Chaves, portas e vidros
Chaves, portas e
vidros
Chaves e travas
Chaves
Chaves e travas ........................... 32
Portas .......................................... 40
Sistema antifurto .......................... 41
Espelhos externos ....................... 43
Espelhos internos ........................ 44
Vidros ........................................... 45
A utilização da chave adquirida na
Rede de Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet assegura que
o sistema de imobilização funcione
corretamente.
Isto evitará gastos desnecessários e
possíveis problemas relacionados
com o seguro, no caso de danos, bem
como problemas relacionados com
reclamações dentro da garantia.
9 Atenção
Uma única chave é usada para todas
as fechaduras do veículo e para a
ignição. São fornecidas duas chaves,
uma delas como reserva (sem o
controle remoto) e com o código de
identificação das mesmas. A chave
reserva não deve ser mantida no
veículo e sim em um lugar seguro.
A solicitação de uma chave de
reposição, no caso de perda, só será
possível com o código de
identificação da chave.
Evite deixar o veículo quando o
motor estiver em funcionamento.
Não deixe crianças no veículo
com a chave de ignição. Elas
poderão acionar os vidros
elétricos ou outros controles e até
mesmo fazer com que o veículo se
mova. Uma criança ou outras
pessoas poderão sofrer
ferimentos ou morte.
Chaves, portas e vidros
Nota
Se for necessário manter a chave na
ignição após o motor ser desligado,
a chave deverá ser removida e
introduzida novamente, para evitar
que os circuitos eletrônicos do
veículo consumam corrente. Esse
consumo poderá descarregar a
bateria. Quando uma porta for
aberta, o sistema eletrônico emitirá
um som audível para lembrar ao
motorista que o procedimento
descrito acima não foi executado.
INFOCARD
O INFOCARD é um cartão, fornecido
com o veículo, que contém uma
senha. Ele inclui os seguintes
códigos que são essenciais no caso
de reparos:
■ Número de identificação do veículo
(VIN)
■ Alarme
■ Imobilizador
■ Chave
■ Rádio
9 Atenção
Não deixe o Infocard no veículo,
mas tenha-o disponível ao
consultar a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
33
Controle remoto
O controle remoto pode ser utilizado
para operar:
■ Sistema central de travamento
■ Sistema de alarme antifurto
■ Vidros elétricos
O alcance pode ser reduzido devido
a interferências eletromagnéticas.
Direcione a unidade de controle
remoto para o veículo para acioná-la.
Para sua conveniência,
recomendamos que o sistema central
de travamento sempre seja acionado
por meio do controle remoto.
34
Chaves, portas e vidros
Consulte a Rede de Concessionárias
ou Oficinas Autorizadas Chevrolet
caso seja necessário adquirir um
novo controle remoto.
Manuseie o controle remoto com
cuidado; ele deve ser protegido
contra umidade e não deve ser
acionado desnecessariamente.
9 Atenção
Ao acionar o sistema de alarme
antifurto, verificar se todos os
vidros sem motor elétrico estão
fechados.
Para travar:
Pressione o botão e:
■ As luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção piscam ao
confirmar o acionamento.
■ Travamento das portas e da
portinhola do bocal de
abastecimento do tanque de
combustível e ativação do alarme.
■ Os vidros elétricos fecharão, caso
estejam abertos.
■ As luzes de cortesia apagarão.
■ O sistema de alarme antifurto é
armado aproximadamente 10
segundos após seu acionamento.
■ Caso um dos vidros não se feche,
a buzina emitirá um sinal sonoro,
advertindo que o vidro não está
completamente fechado. Se o capô
está aberto a buzina não emitirá
qualquer sinal sonoro avisando que
o capô está aberto.
Por motivos de segurança, o veículo
não poderá ser travado com a chave
no interruptor da ignição.
O veículo não emitirá qualquer sinal
sonoro se o sistema de alarme for
ativado com o capô aberto, porém
após aproximadamente 10 segundos
que o capô for fechado, o sistema
funcionará normalmente.
Para destravar:
Pressione o botão c:
■ As luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção piscam ao
confirmar o acionamento.
■ As portas e a portinhola do bocal de
abastecimento do tanque de
combustível serão destravadas.
■ O sistema de alarme antifurto será
desativado.
■ A luz de cortesia acenderá durante
alguns segundos.
Nota
As travas elétricas das portas são
equipadas com um sistema de
proteção térmica. Ele inibe a
atuação da trava elétrica da porta
caso os pinos ou os botões das
portas sejam atuados muitas vezes
consecutivas durante um intervalo
de tempo curto. Em caso de
desativação do sistema, aguarde
alguns minutos antes de atuá-lo
novamente.
Chaves, portas e vidros
Se as portas forem destravadas pelo
controle remoto ou pela chave, mas
permanecerem fechadas, o sistema
travará novamente as portas após 1
minuto e o alarme será ativado.
Nota
O sistema de alarme antifurto
monitora as portas, o capô do motor,
o compartimento de passageiros e a
ignição.
Nota
Em caso de acidente de alguma
gravidade, o veículo destrava
automaticamente (se a ignição
estiver ligada), para facilitar o
salvamento.
Abertura automática dos vidros
Nota
Este equipamento opera em caráter
secundário, ou seja, não tem
proteção contra interferência
nociva, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar
interferência em sistemas que
funcionem em caráter primário.
Se você pressionar e manter
pressionado o botão c
imediatamente após destravar o
veículo, os vidros elétricos se abrirão
automaticamente.
Nota
Se for utilizada a função de abertura
automática dos vidros sem qualquer
porta aberta, após
aproximadamente 1 minuto as
portas travam automaticamente,
porém os vidros não fecharão e o
sistema ultrassom não será ativado.
Sistema de controle remoto
inoperante
35
A causa pode ser:
■ A tensão da bateria do controle
remoto está muito baixa. Substitua
a bateria do controle remoto se a
mensagem PILHA / INSP3 /PILA
aparecer no painel de instrumentos
(consulte "Centro de informações
do motorista").
■ O controle remoto foi acionado
várias vezes fora do raio de ação
de recepção. Reprograme o
controle remoto.
■ Interferência de ondas de rádio.
Caso o problema persista, use a
chave mecanicamente para as
operações necessárias e procure a
Rede de Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para
verificação e reparos.
36
Chaves, portas e vidros
Nota
Se a unidade de controle remoto
não funcionar ou se a bateria do
veículo estiver descarregada,
somente será possível destravar as
portas usando a chave para abrir a
porta do motorista e, assim,
certifique-se de ter sempre acesso
para abrir essa porta.
Encaixe a tampa, de maneira que o
ruído de encaixe possa ser ouvido.
Bateria utilizada: CR2032 de 3 V.
Reprogramação do controle remoto:
Configurações de
memória
Substituição da bateria do
controle remoto:
Se o raio de ação do controle remoto
ficar reduzido, substitua a bateria.
Abra o compartimento da bateria,
desencaixando-o com uma chave de
fenda, como mostrado na figura.
Remova a tampa. Substitua a bateria,
respeitando a posição de montagem.
■ O sistema central de travamento
trava e destrava as portas para
mostrar que o controle remoto foi
reprogramado.
Se for necessário reprogramar o
controle remoto em caso de falha:
■ Insira a chave na ignição.
■ Gire a chave para a posição II.
■ Durante no máximo 5 segundos, e
sem remover a chave da ignição,
pressione rapidamente duas vezes
consecutivas um dos dois botões
do controle remoto.
(se equipado)
As configurações são armazenadas
automaticamente ao remover a
chave da ignição:
■ Sistema de ar condicionado (se
equipado)
(Liga/Desliga, temperatura do ar e
velocidade do ventilador)
■ Circulação de ar interna
■ Itens do menu do computador de
bordo
■ Itens do menu personalizáveis
Chaves, portas e vidros
Travas manuais das
portas
porta do motorista não poderá ser
pressionado quando a porta estiver
aberta.
Se a porta do motorista não estiver
fechada, o sistema central de
travamento se destravará
novamente imediatamente após o
travamento.
Se a trava for operada muitas vezes,
o travamento não ocorrerá mais
para conservar o sistema de trava.
Sistema central de
travamento
Para veículos sem o sistema central
de travamento, as portas podem ser
travadas individualmente pelo "pino"
estando a porta aberta ou fechada,
exceto a porta do motorista, que só
pode ser travada com o pino se a
mesma estiver fechada, para impedir
que se esqueça a chave dentro do
veículo.
Nota
Para evitar que o motorista seja
trancado do lado de fora do veículo
não intencionalmente, o botão na
Em veículos equipados com Sistema
central de travamento, o sistema
funciona para portas, vidros das
portas e tampa do bocal de
abastecimento do tanque de
combustível.
Travamento:
Gire a chave na trava da porta do lado
do motorista no sentido horário para
travar todas as portas e a portinhola
do bocal de abastecimento do tanque
de combustível (deixe a chave voltar
para a posição vertical e remova-a);
37
alternativamente, quando o
travamento é feito de dentro do
veículo, o pino de travamento das
portas ou o botão no painel de
instrumentos deverá ser
pressionado.
O pino da porta do lado do motorista
não pode ser pressionado quando a
porta está aberta para evitar que a
porta seja fechada com o motorista
do lado de fora.
Destravamento
Gire a chave na trava da porta do
motorista no sentido anti-horário para
destravar todas as portas e a
portinhola do bocal de abastecimento
do tanque de combustível.
38
Chaves, portas e vidros
Nota
Ao puxar a maçaneta interna (lado
do motorista) com as portas
travadas, elas serão destravadas;
puxando novamente. a porta é
aberta. Ao puxar a maçaneta interna
de uma das portas (exceto a do
motorista) com as portas travadas,
apenas a respectiva porta será
destravada; ao puxar a maçaneta
interna novamente, a porta será
aberta.
9 Atenção
No caso de uma das portas ser
aberta sem a desativação do
alarme, ele soará um sinal de
aviso e só poderá ser desativado
por meio do controle remoto ou
inserindo a chave na ignição.
Botões de travamento central
Trava ou destrava todas as portas e
a portinhola do bocal de
abastecimento do tanque de
combustível.
portas sem querer, não é possível
atuar o pino de travamento com a
porta aberta.
Travamento do carro com a
chave
Travamento
■ Com o interruptor O : pressione
para travar ou destravar todas as
portas e a portinhola do bocal de
abastecimento do tanque de
combustível. Caso o sistema sofra
sobrecarga devido a atuações
repetidas, a alimentação elétrica
será interrompida por
aproximadamente 30 segundos; ou
■ Com o pino de travamento: abaixe
o pino de travamento da porta (lado
do motorista) para travar a porta ou
levante para destravar a porta.
Para evitar que o motorista trave as
Gire a chave no sentido horário.
Será acionado o travamento das
portas e da tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do tanque de
combustível.
O alarme não está ativado e os vidros
não fecharão se o veículo for travado
com a chave.
Chaves, portas e vidros
Destravamento
Gire a chave no sentido anti-horário
para destravar as portas e o bocal de
abastecimento do tanque de
combustível.
Nota
Em caso de destravamento da
porta, devido ao sistema de
segurança, o alarme não será
desativado, sendo disparado
quando as portas forem abertas, e
desativado ao girar a chave no
contato do veículo, ou pressionando
o botão de destravamento na
unidade de controle remoto.
Trava das portas
Pressione os pinos de travamento
para operar as travas das portas de
dentro do veículo. Se,
inadvertidamente, a trava da porta do
motorista se trava ao fechar, a
alavanca retornará para a posição de
destravamento. Isto evitará que o
veículo seja travado com a chave
dentro.
39
Travas automáticas de
portas
As portas travarão automaticamente
quando a velocidade do veículo for
superior a 15 km/h. Se as portas já
estiverem travadas quando o veículo
começar a se mover e as portas
forem destravadas antes do veículo
atingir 15 km/h, o travamento
automático das portas ocorrerá
quando o veículo atingir esta
velocidade. Entretanto, caso as
portas forem destravadas acima de
15 km/h, o travamento automático
das portas não ocorrerá novamente.
Nota
■ Se o travamento automático das
portas ocorrer depois que o
veículo alcançar 15 km/h, ao parar
o veículo e remover a chave da
ignição da fechadura, as portas
serão destravadas
automaticamente. Porém, o
destravamento automático das
portas não ocorrerá quando estas
forem travadas manualmente.
40
Chaves, portas e vidros
■ Manuseie a unidade de controle
remoto com cuidado: proteja-a
contra umidade e não a opere
desnecessariamente.
Portas
Compartimento de carga
Trava da tampa da caçamba
Para travar : Gire a chave no sentido
anti-horário até que a ranhura da
trava esteja na posição horizontal.
Para destravar : Gire a chave no
sentido horário até que a ranhura da
trava esteja na posição vertical.
Nota
Opcionalmente, a chave pode ser
removida tanto na posição travada
como destravada.
Chaves, portas e vidros
Sistema antifurto
Sistema de alarme
antifurto
Diodo emissor de luz (LED) do
sistema de alarme antifurto
41
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para
verificações e reparos.
Inibidor do sensor de
movimento do sistema de
alarme antifurto (ultrassom)
Todas as portas devem estar
fechadas para que o alarme seja
ativado
Travamento de portas e sistema
antifurto com controle remoto
Direcione a chave para o veículo e
pressione o botão e.
Ao acionar o alarme, verifique se os
vidros manuais estão fechados,
evitando o disparo acidental do
mesmo.
Por motivos de segurança, o veículo
não deverá ser travado com a chave
no interruptor da ignição.
Destravamento de portas e
desativação do sistema
antifurto com controle remoto
Direcione a chave para o veículo e
pressione o botão c uma vez.
O sistema destrava todas as portas.
Quando o sistema de alarme antifurto
é ativado, a luz permanece acesa por
aproximadamente 10 segundos e
começa a piscar indicando a ativação
do sistema.
Nota
Ao ativar o sistema de alarme
antifurto, se a lâmpada piscar nos
primeiros 10 segundos, pode ser
que haja uma porta ou o capô do
motor aberto, ou o sistema de alerta
pode estar com defeito. Neste caso,
consultar a Rede de
■ Pressione simultaneamente os
botões (setas). O LED piscará por
aproximadamente 10 segundos.
■ Saia do veículo e feche as portas.
■ Trave as portas e ative o sistema
de alarme antifurto com o controle
remoto, que será ativado sem o
monitoramento interno do veículo.
42
Chaves, portas e vidros
Este recurso é conveniente quando
são deixados animais dentro do
veículo.
Nota
Este procedimento pode ser feito
somente com o capô do motor
fechado e a ignição desligada (sem
a chave no cilindro da ignição).
Imobilizador
Este veículo possui um sistema
antifurto passivo.
O sistema não precisa ser armado ou
desarmado manualmente.
O veículo é imobilizado
automaticamente quando a chave é
removida da ignição.
Este sistema é totalmente
desarmado quando o veículo é ligado
com a chave correta. A chave utiliza
um transponder que corresponde a
uma unidade de controle do
imobilizador no veículo e desarma
automaticamente o sistema.
Somente a chave certa liga o veículo.
O veículo poderá não ligar se a chave
estiver danificada.
A luz indicadora do imobilizador g,
localizada no painel de instrumentos,
acende caso exista algum problema
para armar ou desarmar o sistema
antifurto. Ao tentar dar a partida no
veículo, o imobilizador acende
rapidamente quando a ignição é
ligada. Se o motor não ligar e a luz
indicadora do imobilizador
permanecer acesa, haverá um
problema no sistema. Desligue a
ignição e tente novamente.
Se ainda assim o motor não ligar e a
chave não parecer danificada, tente
com outra chave.
Se o motor não ligar com a outra
chave, então o veículo necessitará de
reparos. Leve o veículo até a
concessionária que pode consertar o
sistema de imobilização antifurto e
fazer uma chave nova.
Nota
Este equipamento opera em caráter
secundário, ou seja, não tem
proteção contra interferência
nociva, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar
interferência em sistemas que
funcionem em caráter primário.
Chaves, portas e vidros
Espelhos externos
Espelhos convexos
9 Atenção
A superfície do espelho é curva
(convexa) para aumentar o campo
de visão do motorista.
Devido a essa convexidade, os
objetos vistos através dos
espelhos retrovisores externos
parecerão menores e mais
distantes que na realidade. Não
subestime a distância real do
veículo refletido no espelho;
sempre verifique a retaguarda
também com o espelho retrovisor
interno ou olhe rapidamente para
trás sobre o ombro antes de
mudar de faixa.
Ajuste dos espelhos externos
9 Atenção
Ajuste sempre os espelhos
retrovisores antes de dirigir o
veículo, e mova o espelho para
uma vista mais clara e confortável
da parte traseira de seu veículo.
É aconselhável ajustar o espelho
externo de modo que um pouco do
veículo e a área atrás dele
possam ser vistos.
43
Os espelhos retrovisores externos
podem ser ajustados com facilidade
por meio das alavancas de ajuste no
veículo. Mova a alavanca de ajuste
instalada no painel da porta para
executar o ajuste da posição.
Espelhos elétricos
Ajuste manual
O controle dos espelhos elétricos se
localiza no acabamento da porta do
lado do motorista.
44
Chaves, portas e vidros
Para ajustar os espelhos:
1. Mova o seletor (A) para a
esquerda ou para a direita para
escolher o espelho do lado do
motorista ou do passageiro.
2. Pressione uma das quatro
marcas localizadas no interruptor
de controle (B) para mover o
espelho na direção desejada.
Os espelhos retrovisores externos
podem se movimentar na direção
mostrada na figura; este recurso foi
projetado para a proteção de
pedestres no caso de colisão. Os
espelhos também podem ser
movimentados manualmente para
reduzir a largura total do veículo e
também para evitar danos quando o
veículo estiver estacionado.
Espelhos escamoteáveis
9 Atenção
Espelho externo escamoteável
Empurre o espelho para retorná-lo
à posição original antes de dirigir
o veículo.
Espelhos internos
Antiofuscamento manual
Chaves, portas e vidros
9 Atenção
O espelho retrovisor interno é
biarticulado e, assim, ao regulá-lo,
dobre o para-sol e ajuste o
espelho de modo que não haja
contato entre ambos.
Sempre ajuste os espelhos
retrovisores antes de dirigir o
veículo, mova o espelho para uma
vista clara e confortável da parte
de trás do veículo e que não afete
a visão do motorista para frente.
O ajuste do espelho retrovisor interno
é feito manualmente. Utilize a
pequena alavanca atrás do espelho
para evitar o ofuscamento causado
pelos faróis vindos pela traseira do
veículo à noite.
Vidros
45
Vidro traseiro (se equipado)
Vidros manuais
Gire a manivela do vidro para abri-los
ou fechá-los.
Para abrir, pressione a alavanca
(seta 1) e puxe a trava para o lado do
motorista (seta 2). Ao fechar,
certifique-se de que esteja bem
travado.
Nota
Sempre que fechar o vidro traseiro,
sempre pressione a alavanca até
que o vidro esteja fechado para
evitar batidas na trava.
Vidros elétricos
(se equipado)
46
Chaves, portas e vidros
abertura por meio da parte inferior do
interruptor. Uma leve pressão no
interruptor de atuação permite a
abertura ou o fechamento dos vidros
em pequenas etapas. Mantenha o
interruptor pressionado durante um
intervalo maior para a abertura ou o
fechamento automático; para parar o
movimento do vidro, pressione
novamente o interruptor.
9 Atenção
Em veículos equipados com vidros
elétricos, o sistema é controlado por
interruptores localizados nas
respectivas portas. A disponibilidade
de atuação é indicada pelas luzes
nos interruptores:
■ Pronto para atuação: Luzes
acesas.
■ Desativado: Luzes apagadas.
Os interruptores da porta do
motorista controlam os vidros das
duas portas. O interruptor da outra
porta controla o vidro da respectiva
porta. O fechamento dos vidros é
executado por meio da atuação da
parte superior do interruptor e a
■ Ao ativar os controles elétricos
dos vidros, há o risco de
ferimentos, particularmente
para crianças. Partes do corpo
humano ou objetos poderão
ficar presos entre o vidro e a
porta ao fechá-la.
■ Certifique-se de que todos os
ocupantes do veículo saibam
operar corretamente os vidros.
■ Feche os vidros somente após
certificar-se de que não haja
nenhum objeto que impeça o
fechamento.
■ Antes de deixar o veículo, retire
a chave da ignição.
Sistema de proteção
antiesmagamento
Se o vidro da janela encontrar alguma
resistência acima da metade do seu
curso, durante o fechamento
automático, ele será imediatamente
interrompido e o vidro se abrirá
novamente. Pressione o interruptor
intermitentemente para fechar o vidro
em etapas e desligar o sistema de
proteção.
Chaves, portas e vidros
Sistema de alívio de pressão
interna
Ao abrir uma das portas do veículo,
um dos vidros se abrirá parcialmente.
A abertura parcial dos vidros dos
vidros das portas ocorrerá de modo
alternado, uma vez ocorrerá na porta
do motorista e outra vez na porta do
passageiro. Ao fechar a porta, o vidro
se fechará automaticamente.
Sistema de abertura
sequenciada
Ao acionar o sistema de abertura
automática, o vidro para de se
movimentar aproximadamente a
10 mm antes de sua posição final. Se
estiver em abertura total, é
necessário apenas pressionar o
interruptor novamente.
Programação eletrônica dos
vidros
Automaticamente
Os vidros também podem ser
programados quando o controle
remoto do sistema antifurto é
pressionado. Os vidros acionados
eletricamente serão mantidos
fechados e serão programados
automaticamente.
Nota
Se o sistema se sobrecarregar, a
fonte de energia será cortada
automaticamente em um curto
espaço de tempo.
Os interruptores de acionamento dos
vidros elétricos das portas possuem
um sistema de proteção térmica que
inibe sua atuação caso sejam
acionados por várias vezes
consecutivas em um curto intervalo
de tempo.
A abertura/fechamento automático
dos vidros não será possível depois
de uma interrupção no fornecimento
de energia ou uma queda de
voltagem da bateria. Nesse caso, é
necessário uma programação
apropriada do sistema eletrônico.
Manualmente
Feche todas as portas, ligue a chave
da ignição e programe cada um dos
vidros. Para isto, feche a janela que
está sendo programada e mantenha
47
o interruptor pressionado durante
pelo menos 5 segundos após
fechá-la. Depois disto, abra a janela
e mantenha o interruptor pressionado
durante pelo menos 5 segundos após
a abertura.
Este procedimento também pode ser
feito primeiro abrindo e depois
fechando o vidro.
Execute o procedimento no outro
vidro.
Fechando os vidros do lado de
fora do veículo:
Ao travar as portas do veículo com o
controle remoto, todos os vidros com
acionamento elétrico que estiverem
abertos se fecharão
automaticamente.
48
Chaves, portas e vidros
Deixando o veículo:
Os vidros podem ser acionados
depois que a ignição é desligada.
Quando as portas estiverem
fechadas, os vidros não poderão
mais ser acionados de dentro do
veículo. Antes de deixar o veículo, o
motorista deve remover a chave da
ignição para evitar que os outros
passageiros do veículo acionem as
janelas (risco de ferimentos).
Para-sóis
Os para-sóis são almofadados e
giram para cima, para baixo e para os
lados para bloquear a claridade que
incomoda o motorista e os
passageiros. Os dois para-sóis
possuem espelhos e suporte para
cartões.
Bancos e dispositivos de segurança
Bancos e dispositivos
de segurança
Apoios de cabeça
49
9 Atenção
Dirija somente com o apoio de
cabeça colocado na posição
apropriada.
Apoios de cabeça ........................ 49
Bancos dianteiros ........................ 50
Cintos de segurança .................... 53
Sistema de airbag ........................ 56
Sistemas de proteção infantil ...... 59
Ajuste do apoio de cabeça:
Cuidado
Os apoios de cabeça são
dispositivos de segurança. Dirija
sempre com os mesmos
ajustados corretamente. A parte
superior do apoio de cabeça deve
estar sempre mais perto da
cabeça, alinhada com sua parte
superior. Nunca ajuste-o no nível
do pescoço.
Para ajustar o apoio de cabeça,
pressione o botão de destravamento
(seta) e deslize o apoio de cabeça
usando a mão para levantar ou
abaixar. O apoio de cabeça pode ser
posicionado em três alturas
diferentes.
50
Bancos e dispositivos de segurança
Certifique-se de que esteja bem
travado em uma das três posições.
Remoção do apoio de cabeça
Bancos dianteiros
Ajuste do banco
Ajuste da distância:
9 Atenção
É extremamente importante
ajustar o assento de acordo com a
posição mais conveniente e
segura para dirigir. Nunca ajuste a
posição do assento do motorista
enquanto dirige o veículo. O
assento poderá se mover,
causando a perda de controle do
veículo.
Encostos dos bancos
Para remover o apoio de cabeça,
pressione o botão de destravamento
(seta) e puxe o apoio de cabeça.
Para ajustar o banco para frente/para
trás, puxe a alavanca de regulagem
para cima, deslize o banco para a
posição desejada e solte a alavanca
travando-o.
Certifique-se sempre da ancoragem
correta do banco, tentando deslizá-lo
para frente e para trás.
Bancos e dispositivos de segurança
Para ajustar o encosto, use o
regulador na lateral do banco, gire o
botão redondo na parte lateral do
banco. Não se apoie no encosto do
banco enquanto estiver regulando-o.
Encosto do banco na posição correta
Cuidado
Mesmo que você esteja com o
cinto afivelado, este não poderá
funcionar direito se o banco
estiver reclinado. O cinto diagonal
não poderá funcionar porque não
estará contra seu corpo. Em uma
colisão, você poderá ir contra o
mesmo, recebendo ferimentos no
pescoço ou em outros locais. O
cinto abdominal também não
poderá funcionar bem.
Em uma colisão, o cinto poderá
subir sobre seu abdômen. As
forças do cinto estarão lá e não
nos ossos dos quadris. Isto
poderá causar ferimentos internos
sérios. Para obter uma proteção
apropriada quando o veículo
estiver em movimento, mantenha
o encosto em posição vertical.
Em seguida, sente-se bem para
trás no assento e afivele seu cinto
de segurança corretamente.
51
Altura do banco do motorista
Puxe a alavanca para cima e alivie o
peso sobre o banco para levantá-lo.
Puxe a alavanca e empurre o banco
para baixo para abaixá-lo. Regule o
assento do banco de acordo com a
altura do motorista para alcançar os
pedais e o volante da direção.
52
Bancos e dispositivos de segurança
Bancos escamoteáveis
está travado, poderá se mover e
causar ferimentos no caso de uma
frenagem brusca ou colisão.
Banco totalmente rebatível (se
equipado)
Para rebater o encosto do banco
mova a alavanca de destravamento,
localizada no lado superior externo
do encosto, para cima e
simultaneamente, puxe o encosto
para frente.
Cuidado
Sempre que executar esse
procedimento, coloque o banco
novamente na posição de repouso
até travá-lo. Quando o banco não
O encosto do banco do passageiro
pode ser rebatido até a posição
horizontal do encosto puxando a
alavanca localizada na parte superior
externa do encosto.
Para retornar o encosto à sua
posição original, aplique uma leve
pressão no encosto como mostrado
(seta), mova a alavanca e retorne-o à
sua posição original.
Maçaneta de segurança (se
equipado)
A maçaneta de segurança está presa
no teto acima da porta do passageiro.
Para usá-la puxe-a para baixo, ela
retornará automaticamente para sua
posição original após o uso.
Bancos e dispositivos de segurança
Cintos de segurança
O cinto de segurança é um dos
dispositivos de segurança mais
importantes para o motorista e seus
passageiros. Nunca deixe de usar
cintos de segurança. Antes de ligar o
veículo, puxe suavemente os cintos
de segurança e trave-os. Quando
travado, o cinto não deverá estar
torcido. Além de não estar torcida, a
parte superior do cinto deverá estar
encostada em seu corpo. O encosto
do banco não deverá estar muito
inclinado para trás. O veículo possui
cinto de segurança de três pontos.
Os cintos de segurança não devem
ficar apoiados contra objetos dentro
dos bolsos, como canetas, óculos,
etc, pois isto poderia causar
ferimentos no usuário.
A parte abdominal do cinto deverá
ficar na posição mais baixa possível
e rente ao quadril, tocando as coxas.
O cinto de segurança deverá passar
pelo ombro e cruzar o tórax. Essas
partes do corpo são adequadas para
receber os esforços dos cintos de
segurança.
9 Atenção
■ Todos os ocupantes do veículo
devem usar cintos de
segurança. Os ferimentos
causados por uma colisão
podem se tornar ainda mais
severos caso você não esteja
usando cinto de segurança.
Você pode ficar preso contra
objetos dentro do
compartimento dos passageiros
como também pode ser jogado
para fora do carro.
53
■ Um cinto de segurança sujeito a
esforços severos, por exemplo,
em uma colisão, deverá ser
substituído por um novo.
■ Antes de fechar a porta,
certifique-se de que o cinto de
segurança esteja totalmente
retraído. O cinto de segurança
ou o veículo poderão ser
danificados caso o cinto fique
preso na porta.
Como usar os cintos de
segurança corretamente
1. Feche e trave a porta.
2. Ajuste o banco de forma que possa
sentar-se em posição vertical.
3. Puxe suavemente a fivela e ajuste
o cinto sobre o corpo sem torcê-lo.
54
Bancos e dispositivos de segurança
5. Puxe-o na diagonal para ajustá-lo.
Cinto de segurança de três
pontos
Ajuste da altura do cinto de
segurança de três pontos
4. Encaixe a fivela do cinto no fecho,
até ouvir o ruído característico de
travamento.
6. Para soltar o cinto, pressione o
botão no fecho. O cinto será recolhido
automaticamente.
Para efetuar o ajuste, pressione o
botão (seta esquerda) e ajuste a
altura de acordo com sua estatura
(seta direita). Isto é muito importante
se o usuário anterior era mais baixo
do que você.
Bancos e dispositivos de segurança
9 Atenção
Nunca execute o ajuste da altura
do cinto de segurança enquanto
dirige.
Uso do cinto de segurança
durante a gestação
seriamente caso não usem cintos
de segurança. Uma mulher
grávida deve usar um cinto
transversal (cintura-ombro). A
parte do abdômen deve ser
colocada o mais baixa possível
durante toda a gravidez.
A melhor maneira de proteger o feto
é proteger a mãe. Em caso de
colisão, existem maiores
possibilidades de que o feto não seja
atingido se o cinto de segurança
estiver sendo usado corretamente.
Para as gestantes, bem como para as
demais pessoas, a palavra-chave
para tornar efetivos os cintos é
usá-los corretamente.
Cuidados com o cinto de
segurança
Cuidado
Os cintos de segurança servem
para todas as pessoas, incluindo
mulheres grávidas. Como todos
os ocupantes, podem se ferir
Mantenha os cintos sempre limpos e
secos. Para limpar, use sabão e água
morna. Certifique-se de que os cintos
não estão danificados ou presos em
objetos cortantes. Não altere o
sistema dos cintos de segurança.
Certifique-se de que o botão de
55
destravamento da fivela está para
cima ou para fora de modo que possa
ser destravado rapidamente, caso
necessário.
9 Atenção
■ Todos os componentes do cinto
devem ser inspecionados
regularmente; substitua os
componentes danificados.
■ Um cinto sujeito a forças como
as que ocorrem em um acidente
deve ser substituído por outro
novo.
56
Bancos e dispositivos de segurança
Sistema de airbag
(se equipado)
O sistema de “airbag” é composto de:
■ Bolsas infláveis no gerador de gás
alojado no interior do volante e do
painel.
■ Controle eletrônico com sensor de
desaceleração integrado.
■ Luz indicadora v no painel de
instrumentos.
9 Atenção
Este sistema é identificado pela
inscrição "Airbag" no volante (para o
motorista) e acima do porta-luvas
(para o passageiro), além da etiqueta
adesiva na área lateral da porta do
lado do motorista.
Os cintos de segurança, cujo uso
é obrigatório por lei, são os mais
importantes equipamentos de
retenção dos ocupantes e devem
ser utilizados sempre. Somente
com a utilização dos cintos de
segurança, o sistema "Airbag"
pode contribuir para a redução da
gravidade de possíveis ferimentos
aos ocupantes do veículo em caso
de colisão.
Os airbags são dispositivos
complementares de segurança que,
em conjunto aos cintos de
segurança, aumentam a eficiência da
proteção aos ocupantes no caso de
colisões com desacelerações muito
bruscas do veículo.
Sua função é a de proteger a cabeça
e o tórax do ocupante contra choques
violentos no volante de direção ou
painel em acidentes em que a
proteção oferecida somente pelos
cintos de segurança não for
suficiente para se evitar lesões
graves e/ou fatais.
Bancos e dispositivos de segurança
O sistema de airbag não será
acionado em impactos frontais de
baixa severidade em que o cinto de
segurança for o bastante para
proteger os ocupantes, em impactos
laterais, traseiros, capotamentos,
derrapagens e outras situações nas
quais o ocupante não é projetado
para frente com severidade.
O sistema de airbag deve ser
acionado apenas em impactos
frontais, desde que a desaceleração
imposta ao ocupante no sentido de
projetá-lo para frente, seja tal que o
cinto de segurança não venha a ser o
suficiente para retê-lo, impedindo um
choque deste contra partes do
veículo à sua frente.
É importante salientar que a
velocidade do impacto não é fator
determinante para o acionamento do
airbag, e sim a desaceleração
imposta ao ocupante. Um módulo
eletrônico com um sensor de
desaceleração gerencia a ativação
do sistema do airbag.
Havendo necessidade, dispara
inicialmente os geradores de gás que
inflam as bolsas amortecendo o
contato do corpo dos ocupantes com
o volante de direção ou painel.
A explosão provocada pelo
dispositivo gerador de gás para inflar
as bolsas de ar não é prejudicial para
o sistema auditivo humano.
9 Atenção
O airbag foi projetado para ser
tocado somente depois de inflar
inteiramente. Assim, antes de
dirigir, recomendamos ajustar
corretamente os assentos
dianteiros.
9 Atenção
■ Os cintos de segurança devem
ser afivelados corretamente.
■ Se ocorrer uma colisão, o airbag
se desdobrar e os passageiros
do veículo não estiverem
usando os cintos de segurança,
57
o risco de ferimentos sérios
poderá aumentar
consideravelmente.
Nota
Esta luz v deverá estar sempre
acesa quando a ignição estiver na
posição ON, como anteriormente a
ignição permanece na posição OFF
durante no mínimo 1 segundo, e
deverá apagar logo em seguida.
Caso isto não ocorra, procure a
Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet para
reparar a falha.
Recomendações importantes:
■ Não mantenha nenhum tipo de
objeto entre o airbag e os
ocupantes dos bancos, pois caso
as bolsas inflem estes objetos
podem ser lançados contra os
ocupantes causando ferimentos.
■ Não instale acessórios não
originais no volante ou no painel,
pois poderão interferir no curso do
acionamento do airbag quando
inflar, evitando a operação do
58
■
■
■
■
■
Bancos e dispositivos de segurança
sistema ou mesmo sendo lançados
contra os ocupantes causando
ferimentos.
Nunca altere os componentes do
sistema do airbag. O manuseio
incorreto pode fazer com que o
airbag infle inadvertidamente
causando ferimentos no motorista
e no passageiro.
O sistema eletrônico que controla o
airbag localiza-se no console
dianteiro. Para evitar falhas,
nenhum objeto imantado deve ser
colocado nas proximidades do
console.
Caso o veículo seja exposto a
inundação, solicite a assistência da
Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet.
A desmontagem do volante e do
painel de instrumentos, somente
deverá ser executada na Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
O "airbag" foi projetado para
disparar apenas uma vez. Uma vez
disparado, deverá ser substituído
imediatamente em uma Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
■ Não carregue quaisquer objetos ou
mantenha objetos na boca ao
dirigir; caso o "airbag" infle, o risco
de ferimentos ou acidente com
morte aumentam
consideravelmente.
■ Ao transferir o veículo para outra
pessoa, solicitamos alertar o novo
proprietário que o veículo está
equipado com airbag e que ele
deve consultar as informações
descritas neste Manual do
proprietário.
■ Desmontar um veículo com airbag
não-inflado pode ser muito
perigoso. Ao descartar um veículo
entre em contato com a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Instalação do sistema de
proteção infantil no banco do
passageiro de um veículo com
airbag (se equipado):
Veículos equipados com airbag
podem ser identificados pela palavra
"airbag" na etiqueta adesiva na lateral
do painel de instrumentos, ela está
visível quando a porta do passageiro
está aberta.
Bancos e dispositivos de segurança
9 Atenção
Nos veículos equipados com
"Airbag" no lado do passageiro,
não se deve instalar o sistema de
proteção infantil no banco do
passageiro.
9 Atenção
Este veículo foi projetado para
oferecer segurança total a todos
os ocupantes.
É por isto que a linha montagem
usa parafusos com trava química
os quais, após qualquer remoção
devem ser substituídos com os
parafusos originais com o mesmo
número de peça.
Assim, recomendamos com
ênfase que quaisquer serviços de
manutenção envolvendo os
sistemas de segurança do veículo
(freios, assentos, suspensão,
cintos de segurança, etc.) ou
mesmo serviços de manutenção
que afetem os sistemas
mencionados sejam realizados
pela Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet.
Para obter explicações adicionais,
consulte a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Os veículos equipados com o
sistema de "airbag" têm
componentes específicos, como
bolsas infláveis, cintos de
segurança, travessas de
para-choque, itens eletrônicos
que devem ser substituídos
somente por peças originais e
idênticas àquelas montadas na
fábrica.
9 Atenção
Nunca instale uma barra de
impacto dianteiro (quebra-mato)
em um veículo equipado com
airbag. Esse acessório pode
afetar o funcionamento do sistema
do airbag.
59
Sistemas de proteção
infantil
Sistema de proteção
infantil
Sempre que transportar crianças, use
o sistema de proteção infantil
adequado, que fornece a proteção
apropriada para a criança no caso de
impacto. Muitas empresas fabricam
sistemas de segurança para bebês e
crianças. Certifique-se de que o
sistema de proteção infantil a ser
utilizado em seu veículo possui
etiqueta de aprovação do
60
Bancos e dispositivos de segurança
cumprimento das normas de
segurança, em relação às normas
brasileiras.
Nota
■ Ao transportar crianças acima de
dez (10) anos, siga os
procedimentos para transporte de
crianças estabelecidos nas
regulamentações brasileiras.
■ Certifique-se de que o sistema de
proteção esteja instalado
adequadamente.
■ Observe cuidadosamente as
instalações e as instruções de uso
fornecidas pelo fabricante do
sistema de proteção.
■ Não prenda nenhum tipo de
objeto no sistema de proteção
infantil nem coloque nele nenhum
outro tipo de material.
■ Substitua o sistema de proteção
infantil sempre que ele tiver sido
submetido a algum tipo de
acidente.
9 Atenção
■ Após tirar a criança do veículo,
fixe o assento de segurança
usando o cinto do veículo para
evitar que seja jogado para
frente em caso de frenagem
brusca.
■ Se não for necessário manter o
assento de segurança no
compartimento de passageiros,
remova-o e coloque-o no
compartimento de carga,
prendendo-o com uma rede de
retenção.
■ Substitua o sistema de proteção
infantil caso o veículo se
envolva em uma colisão.
■ Antes de instalar o sistema de
proteção infantil, leia com
cuidado as instruções do
fabricante.
■ Se as instruções sobre o
sistema de proteção infantil e as
instruções do fabricante não
forem observadas, o risco e/ou
a gravidade dos ferimentos
poderá aumentar em caso de
acidente.
■ Se o assento de segurança
infantil não estiver
apropriadamente fixado, o risco
de ferimentos sérios à criança
aumentará consideravelmente.
Cuidado
Após a instalação do sistema de
proteção infantil, tente
movimentá-lo em todas as
direções para certificar-se de que
esteja instalado seguramente.
Bancos e dispositivos de segurança
Uso correto dos cintos de
segurança em crianças
pequenas
permanecer no abdômen da
criança. Em caso de acidente, o
cinto muito provavelmente forçará
o abdômen diretamente,
causando ferimentos sérios.
Assim, certifique-se de que
qualquer criança pequena seja
protegida usando um sistema de
proteção infantil.
61
muito - até que ocorra uma
colisão. Durante uma colisão um
bebê se tornará tão pesado que
você não conseguirá segurá-lo.
Por exemplo, em uma colisão a
somente 40 km/h, um bebê de 5,5
kg fica repentinamente com uma
força representada pelo peso de
uma pessoa de 110 kg. Será
quase impossível segurar o bebê.
Uso correto dos cintos de
segurança em crianças maiores
Cuidado
Bebês e crianças pequenas
sempre deverão usar sistemas de
proteção infantil. Os ossos dos
quadris de uma criança muito
nova são tão pequenos que um
cinto de segurança normal não
permanecerá baixo nos quadris
como necessário. Inversamente,
o cinto de segurança pode
Cuidado
Nunca segure um bebê nos
braços com o veículo em
movimento. Um bebê não pesa
62
Bancos e dispositivos de segurança
Crianças maiores, para as quais o
sistema proteção infantil tornou-se
pequeno, deverão usar os cintos de
segurança do veículo.
Cuidado
■ Crianças sem cinto de
segurança afivelado podem ser
jogadas para fora do veículo em
uma colisão.
Cuidado
Nunca faça isto. Esta imagem
mostra uma criança sentada em
um assento com um cinto
transversal (cintura-ombro), mas
a parte do ombro está atrás da
criança. Se a criança usar o cinto
dessa maneira, em uma colisão
poderá deslizar sob o cinto.
Compartimentos de carga
Compartimentos de
carga
Porta-objetos
Porta-objetos do painel de
instrumentos
63
Porta-objetos na parte superior
do painel de instrumentos
Porta-objetos ............................... 63
Compartimento de carga ............. 69
Compartimentos de carga podem ser
encontrados ao lado e abaixo do
botão de iluminação exterior e no
console central.
Puxe o suporte para dobrar a tampa
para cima, usado para armazenar
objetos pequenos.
64
Compartimentos de carga
Porta-objetos superior (veículos
sem airbag)
Nos modelos básicos, o porta-objetos
não possui tampa.
Existe também um porta-objetos
localizado sobre o porta-luvas. Para
abrir levante a tampa.
Dentro do porta-objetos existe um
porta-canetas.
Porta-objetos nas portas
As portas possuem porta-objetos, o
superior é para moedas e objetos
pequenos e o inferior para mapas e
objetos maiores.
As divisões do compartimento de
carga podem ser removidas
puxando-as para fora.
Compartimentos de carga
Porta-objetos atrás do banco do
passageiro (se equipado)
Porta-objetos no piso
Entre os bancos existe um
porta-objetos no carpete e um
porta-objetos no console central para
objetos pequenos.
65
No lado esquerdo do banco do
motorista existe outro porta-objetos.
A parte traseira do banco do
passageiro possui um bolso.
66
Compartimentos de carga
Porta-luvas
Para abrir, puxe a alça.
Arranjo de bagagens
Pequenos pacotes/bagagem podem
ser alojados no compartimento
localizado atrás dos bancos.
Volumes maiores/bagagem devem
ser transportados na caçamba e
fixados adequadamente.
A tampa do compartimento do
macaco suporta bagagens de até
20 kg.
Compartimentos de carga
Existem dois porta-objetos nas
laterais do arranjo de bagagens.
Porta-copos
Rede de conveniência (se
equipado)
67
pequenas. Garrafas ou copos
maiores não deverão ser forçados
para encaixar no porta-copos, pois
poderão ficar deformados.
Porta-objetos debaixo do
banco
Este porta-objetos se localiza sob o
banco do motorista.
Para abrir
O porta-copos se localiza no console
central, na frente da alavanca do
câmbio.
A rede de conveniência armazena
objetos leves e pequenos que não
ultrapassem suas medidas, não
objetos pontiagudos. Antes de usá-la,
certifique-se de estar presa nos
quatro pontos de fixação.
Nota
Evite acelerar ou frear bruscamente
quando o porta-copos estiver em
uso, para evitar derramamento de
líquidos. Recomenda-se que os
copos fiquem cobertos quando
estiverem posicionados no
porta-copos.
Os porta-copos foram
desenvolvidos para bebidas em lata
com tamanho padrão e garrafas
Puxe para cima para destravar e
mova-o para frente.
68
Compartimentos de carga
Para fechar
Empurre para trás e para baixo para
travar.
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo.
Compartimentos de carga
Compartimento de
carga
Tampa da caçamba
com protetor de caçamba
1.100
sem protetor de caçamba
1.180
9 Atenção
A tampa do porta-malas nunca
deve ser removida pois:
■ A placa está presa à tampa.
■ Há uma mola de alívio que está
constantemente sob pressão,
sua remoção pode causar
sérios ferimentos.
Se necessário, procure a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Capacidade de carga
Volume "A" da caçamba (em litros)
69
Para abrir, puxe a maçaneta central e
abaixe a tampa. Para fechar, levante
a tampa e pressione as extremidades
superiores até ouvir um som de
travamento.
Pontos de fixação da caçamba
70
Compartimentos de carga
Nas porções externas e internas da
caçamba, existem ganchos para
encaminhar as cordas ou fixadores
plásticos para imobilizar a carga.
Use os ganchos internos (ganchos
metálicos) para prender a carga na
caçamba.
Barra do teto (se equipado)
Limite de carga na tampa
A barra do teto não foi projetada para
qualquer tipo de carga e não proteger
os ocupantes do veículo no caso de
capotamento.
O limite de carga sobre a tampa
deverá ser seguido, caso contrário a
tampa e a carroceria podem ser
danificadas.
Limite de carga na tampa:
■ Concentrado: 50 kg
■ Distribuído: 150 kg
Degraus: caçamba
Existem dois degraus laterais para
facilitar o acesso à caçamba a partir
das laterais do veículo. Além desses
degraus laterais, também é possível
usar o para-choque traseiro para
acessar a caçamba. A capacidade de
carga sobre os degraus é de 120 kg.
Compartimentos de carga
Limite de carga no para-choque
traseiro
A carga máxima sobre o para-choque
traseiro é de 100 kg.
71
72
Compartimentos de carga
Ao carregar o veículo
Cuidado
Não use as Barras protetoras do
vidro traseiro para fixar/amarrar/
prender qualquer tipo de carga.
As Barras protetoras do vidro
traseiro foram projetadas para
proteger os ocupantes do veículo/
vidro traseiro no caso de cargas
soltas no compartimento de carga.
Ao carregar o veículo, tenha em
mente alguns itens importantes.
■ A bagagem mais pesada deve ser
colocada no assoalho e na frente
do eixo traseiro. Coloque a
bagagem mais pesada o mais para
frente possível.
■ Certifique-se de que a carga esteja
bem presa para evitar que os
objetos sejam jogados para frente
ao dirigir.
■ Coloque os objetos na caçamba do
veículo. Tente distribuir o peso de
maneira uniforme.
■ Ao colocar um objeto dentro do
veículo, prenda-o adequadamente,
sempre que possível.
■ Ao carregar o veículo, não exceda
o Peso bruto total e o Peso máximo
admissível nos eixos dianteiro e
traseiro. Isto poderia danificar
componentes do veículo e também
alterar as condições de direção do
veículo. Isto poderia levar à perda
de controle do veículo. Além disso,
o excesso de carga poderia reduzir
a vida útil do veículo.
■ Os termos da garantia não
abrangem falhas de peças ou
componentes devidas ao excesso
de carga.
Compartimentos de carga
73
74
Compartimentos de carga
Triângulo de segurança
O triângulo de segurança se localiza
sob a tampa e atrás do banco do
passageiro.
Extintor de incêndio
Sempre que utilizar um extintor de
incêndios:
1. Pare e desligue o motor
imediatamente.
2. Remova o extintor (seta)
localizado no piso, sob o banco do
passageiro.
3. Acione o extintor de acordo com
as instruções impressas no
tanque do extintor de incêndio.
9 Atenção
A manutenção do extintor de
incêndio é de responsabilidade do
proprietário, e deve ser executada
rigorosamente nos intervalos
especificados pelo fabricante, de
acordo com as instruções
impressas na etiqueta do
equipamento. O proprietário deve
verificar periodicamente o estado
do extintor: se a sua pressão
interna ainda está na zona verde
do manômetro, se o lacre de
chumbo não está rompido ou se a
validade do extintor não está
vencida.
Em caso de alguma irregularidade
ou depois de usá-lo, o extintor
deverá ser substituído por um
novo, fabricado de acordo com a
legislação em vigor.
Compartimentos de carga
Nota
Note que, desde 01.01.05, com a
introdução do pó ABC, que pode ser
usado em materiais sólidos, líquidos
inflamáveis e em equipamentos
elétricos sob tensão, a validade
passou a ser de 5 anos a partir da
data de fabricação do equipamento.
75
76
Comandos e controles
Comandos e
controles
Visão geral do painel de
instrumentos ................................ 77
Controles ..................................... 78
Luzes de advertência,
medidores e indicadores ............. 81
Mostrador digital de informação . . 88
Comandos e controles
Visão geral do painel de instrumentos
77
78
Comandos e controles
Luz de advertência de
porta entreaberta .................. 88
r Luz de neblina traseira ......... 88
> Luz indicadora do farol de
neblina .................................. 88
Y Lâmpada de advertência
de nível de combustível
baixo ..................................... 87
g Luz indicadora de anomalia . . 85
P Farol alto ............................... 88
I Luz indicadora de pressão
de óleo do motor ................... 87
R Lâmpada de advertência
do sistema de freio ................ 85
u Lâmpada de advertência
do sistema de freio
antiblocante (ABS) ................ 86
W Luz de advertência de
temperatura do líquido de
arrefecimento do motor ......... 87
Z Lâmpada indicadora de
falhas .................................... 85
p Lâmpada do sistema de
carga da bateria .................... 84
v Luz indicadora do airbag ...... 84
(
O Luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção ....... 84
m Controle de velocidade de
cruzeiro ................................. 88
8 Luzes de lanterna ................. 95
Controles
Ajuste de posição do
volante
Destrave a alavanca, ajuste o volante
e trave-a novamente, e assegure-se
de que está totalmente travada.
9 Atenção
Não ajuste o volante a menos que
o veículo esteja parado e a trava
do volante esteja liberada.
Comandos e controles
Limpador/lavador do
para-brisa
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo.
Limpador do para-brisa
Buzina
Para veículos equipados com
"airbag", pressione qualquer dos
pontos j.
9 Atenção
Para veículos sem "airbag" pressione
qualquer ponto da porção central.
Em veículos equipados com
sistema de airbag, não pressione
o centro do volante da direção
para evitar a deformação da
cobertura do sistema.
79
80
Comandos e controles
A alavanca de acionamento do
limpador do para-brisa pode ser
movida em quatro posições:
O = Desligado
- - = Assim que é acionada,
funciona a intervalos de
aproximadamente 7
segundos.
- = Funciona continuamente a
baixa velocidade.
= = Funciona continuamente a alta
velocidade.
Lavador do para-brisa
Puxe a alavanca para iniciar a
pulverização e o movimento dos
limpadores; quando liberada, o
movimento continuará por um curto
período de tempo para limpar a tela.
Nota
Evite usar os limpadores de
para-brisa secos ou sem que os
lavadores sejam atuados.
Relógio
9 Atenção
Para sua segurança, o relógio só
poderá ser ajustado com a ignição
desligada.
Siga as instruções abaixo para
ajustar o relógio:
Botão com haste Operação
Pressione por
mais de 2
segundos
As horas piscam
Pressione por
menos de 2
segundos
O número
aumenta
Pressione por
mais de 2
segundos
Os minutos
piscam
Pressione por
menos de 2
segundos
O número
aumenta
O modo de ajuste de horário é
terminado pressionando-se o botão
por mais de 2 segundos.
Comandos e controles
Tomadas elétricas
Tomada elétrica
Existe apenas uma tomada de 12 V
no painel central que permite a
conexão de aparelhos elétricos,
como carregadores de telefones
celulares e outros acessórios. O
fornecimento de energia máximo
para os acessórios não deve exceder
a 120 watts para tomada de energia.
Não conecte aparelhos que forneçam
energia elétrica para o soquete como,
por exemplo, baterias.
Conveniência: caso você deseje,
poderá substituir a tomada elétrica
por um kit acessório, podendo ser
utilizado o cinzeiro e o acendedor de
cigarros que será instalado no
console central de seu veículo.
Consulte a Rede de Concessionárias
ou Oficinas Autorizadas Chevrolet.
81
Luzes de advertência,
medidores e
indicadores
Painel de instrumentos
Podem ser visualizados no painel de
instrumentos: o velocímetro, o
tacômetro, medidor de combustível,
temperatura do líquido de
arrefecimento do motor, luzes das
setas e luzes indicadoras.
82
Comandos e controles
Velocímetro
hodômetro parcial registra a distância
dirigida desde a última vez em que foi
zerado. Para redefinir, pressione o
botão do painel de instrumentos
quando o hodômetro parcial for
exibido.
Tacômetro
Indica a velocidade do veículo em
quilômetros por hora.
Hodômetro parcial
O hodômetro e o hodômetro parcial
se localizam na porção superior do
visor do painel de instrumentos. O
O tacômetro indica a velocidade do
motor em rotações por minuto (RPM)
(a leitura correta é feita
multiplicando-se o número indicado
por 1.000).
Cuidado
Se o ponteiro estiver na zona
vermelha de alerta, a rotação
máxima permitida do motor terá
sido ultrapassada. Isto poderá
danificar o motor.
Para obter o melhor desempenho do
motor, o veículo deverá ser
conduzido em uma faixa entre a
rotação de torque máximo e a rotação
de potência máxima.
Comandos e controles
Indicador de nível de
combustível
Quando a ignição está ligada, o
indicador de nível de combustível
mostra quanto de combustível
permanece no tanque. Uma seta no
indicador de nível de combustível
indica em qual lado do veículo
encontra-se a portinhola de
abastecimento. O ponteiro indica
vazio antes que o veículo esteja sem
combustível, para mostrar que o
tanque de combustível do veículo
deverá ser abastecido
imediatamente.
A lâmpada de alerta de nível de
combustível baixo acenderá quando
o nível do tanque de combustível
estiver baixo (zona vermelha de
alerta). Aqui estão algumas situações
que podem ocorrer com o indicador
de nível de combustível. Nenhuma
delas indica um problema com o
indicador de nível de combustível:
■ No posto de abastecimento, a
bomba desliga antes que o
indicador leia cheio.
■ Pode ser necessário abastecer um
pouco mais ou menos do que o
mostrado no indicador. Por
exemplo, o indicador pode ter
indicado que o tanque estava na
metade, porém foi necessário, na
realidade, um pouco mais ou um
pouco menos que a capacidade de
meio tanque para abastecê-lo.
■ Não recomendamos abastecer o
tanque com a ignição ligada ou o
motor em funcionamento, mas se
acontecer, o indicador de nível de
combustível precisará de
83
aproximadamente 10 minutos para
indicar o nível real de combustível
dentro do tanque de combustível.
■ O ponteiro do indicador de nível de
combustível indica vazio quando a
ignição está desligada.
Indicador de temperatura
do líquido de
arrefecimento do motor
Exibe a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor.
84
Comandos e controles
■ Marcador na posição mais baixa da
escala: o motor não atingiu a
temperatura normal de trabalho.
■ Marcador na posição central da
escala: temperatura normal de
trabalho.
■ Marcador na posição superior da
escala: motor superaquecido.
Desligue o motor imediatamente
9 Atenção
Não coloque o motor em
funcionamento em altas
velocidades até que a
temperatura normal de operação
tenha sido atingida.
Luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção
O pisca em verde.
Pisca enquanto as setas estão
ligadas para a direita ou para a
esquerda e/ou quando o pisca-alerta
está ligado.
Cuidado
Se esta luz O piscar com
frequência maior que a normal,
isto indicará o não funcionamento
de uma das lâmpadas.
Luz indicadora do airbag
v se acende em vermelho, se
equipado.
Esta luz v deverá estar acesa
sempre que a ignição estiver na
posição ON, como antes a ignição
fica na posição OFF durante pelo
menos 1 segundo, e deverá apagar
logo depois. Se a luz não acender ou
acender quando estiver dirigindo,
podem haver evidências de falhas no
sistema do "airbag".
Neste caso, o sistema do "airbag"
não funcionará no caso de um
acidente. Entre em contato com a
Rede de Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para reparos.
Lâmpada do sistema de
carga da bateria
p acende em vermelho.
A lâmpada do sistema de carga da
bateria acende rapidamente quando
a ignição é ligada e o motor ainda não
está funcionando, como uma
verificação para mostrar que a
lâmpada está funcionando. Ela deve
apagar assim que o motor começa a
funcionar.
Se a lâmpada permanece acesa ou
se acende durante a condução, pode
existir um problema com o sistema de
carga da bateria. Leve à Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para verificar.
Caso seja necessário dirigir uma
curta distância com esta lâmpada
acesa, certifique-se de que desligou
todos os acessórios, como sistema
de áudio e ar condicionado.
Comandos e controles
Luz indicadora de
anomalia do sistema de
controle de emissões
Z acende ou pisca em amarelo.
A luz indicadora de falhas se acende
quando a ignição é acionada e
durante a partida e apaga alguns
segundos após o motor dar partida.
Se a luz indicadora de falhas se
acende com o motor funcionando,
então existe uma falha no sistema de
controle de emissões do motor.
Nesse momento o sistema eletrônico
muda para um programa de
emergência que permite que o
veículo funcione com desempenho
reduzido. Procure uma Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet o mais rápido
possível.
Não dirija durante muito tempo com a
luz indicadora de falhas acesa, pois
danificará o conversor catalítico,
aumentará o consumo de
combustível e também poderá indicar
uma emissão de poluentes acima do
permitido pela legislação.
Esta luz indicadora de falhas pode se
acender sozinha ou em conjunto com
a luz indicadora de controle de falhas
no sistema eletrônico e de
imobilização eletrônica do motor.
Veículos ECONO.FLEX
Caso a luz Z se acenda ou pisque
durante a operação do motor,
significará que há uma falha no
sistema do motor que pode danificar
o catalisador. Dirija-se à Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet o mais rápido
possível para verificar e reparar.
Verificação do sistema
g acende em amarelo
A luz indicadora de falhas se acende
brevemente quando a ignição é
acionada e durante a partida e apaga
alguns segundos após o motor dar
partida. A duração da injeção,
ignição, velocidade de marcha lenta
e desaceleração é controlada
eletronicamente. Se esta luz se
acender enquanto o veículo está em
movimento, isto indica que existe
85
uma falha. Nesse caso, o sistema
eletrônico muda para um programa
de emergência que permite que o
veículo funcione com desempenho
reduzido. Procure uma Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet o mais rápido
possível. Não dirija durante muito
tempo com a luz indicadora de falhas
acesa, pois isto danificará o
conversor catalítico, aumentará o
consumo de combustível e
prejudicará a dirigibilidade do veículo.
Se a luz indicadora de controle g se
acender rapidamente e depois
apagar não há com que se
preocupar.
Se a luz indicadora de controle g
pisca quando a ignição é ativada,
então existe uma falha no sistema do
imobilizador; neste caso, o motor não
é acionado (consulte nesta seção, o
item Sistema do imobilizador do
motor).
Luz de advertência do
sistema de freio
R acende ou pisca em vermelho.
86
Comandos e controles
Se a luz R não apagar com o motor
em funcionamento e com o freio de
estacionamento não aplicado, dirija o
veículo com cuidado até a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet mais próxima.
Nesta condição, o pedal do freio deve
ser pressionado totalmente com
grande pressão e a distância
necessária para a frenagem será
maior.
Evite riscos desnecessários nessas
situações e, se a eficiência da luz de
advertência do sistema de freio tiver
diminuído, estacione o veículo e
chame o serviço de reparos.
Quando a ignição está ligada, a luz de
advertência do sistema de freio
também acende após 3 segundos de
o freio de estacionamento ser
acionado. A luz permanece acesa se
o freio de estacionamento não estiver
totalmente liberado. Se permanecer
acesa após o freio de
estacionamento estar liberado e mais
um retardo de 3 segundos, isto
significa que o veículo está com um
problema no freio.
Luz de advertência do
sistema de freio
antiblocante (ABS)
u se acende ou pisca em amarelo,
se equipado.
Esta luz u se acende sempre que a
ignição é ligada e então se apaga.
Caso contrário, entre em contato com
a Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet para
reparo.
Durante uma frenagem de
emergência, quando o sistema ABS
está funcionando, a luz u se
acenderá intermitentemente e então
se apagará. Se o sistema ABS está
funcionando e a luz não se acender,
entre em contato com a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para
inspeção.
Se a luz u se acender enquanto o
motor está funcionando e não estiver
na condição acima, então sistema
ABS poderá estar danificado. Mesmo
assim o sistema de freios do veículo
continuará funcionando. Entre em
contato com a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para inspeção
e reparos.
9 Atenção
Durante uma frenagem de
emergência, sempre que você
notar o pedal do freio pulsar e o
controle for ruidoso, não solte o
pedal do freio, pois isto se
relaciona às características de
funcionamento normais do
sistema ABS.
Nota
Quando o ABS está funcionando, é
normal ocorrerem vibrações no
pedal do freio e ruído. Porém só
ocorre quando o sistema está
funcionando, em outras palavras,
em uma emergência.
Caso note qualquer um desses
sintomas em condições normais de
direção, procure uma
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
Comandos e controles
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo.
Luz de advertência de
temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
W pisca em vermelho.
Preste sempre atenção a este
indicador, pois o aquecimento
excessivo é um dos fatores mais
perigosos para a saúde do motor.
Se a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta este
indicador piscará quando o motor
estiver funcionando.
Cuidado
Se a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor for
demasiado elevada, pare o
veículo e desligue o motor. Perigo
para o motor. Verifique o nível do
líquido de arrefecimento.
9 Atenção
A lâmpada W deve acender
quando a ignição é ligada e
apagar logo depois que o motor
começa a funcionar. Caso
contrário, consulte a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para
reparos.
Luz indicadora de pressão
de óleo do motor
I acende em vermelho.
Acende-se quando a ignição é ligada
e apaga logo após a partida do motor.
Caso contrário, consulte a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para reparos.
Pode permanecer aceso intermitente
quando o motor é aquecido em
marcha lenta; deve se apagar
quando a rotação do motor aumenta.
Se a luz acender, o motor deve ser
desligado imediatamente, pois o
sistema de lubrificação pode estar
87
interrompido e poderão ocorrer
danos ao motor e o travamento das
rodas.
9 Atenção
Se as rodas bloquearem com o
veículo em movimento, pressione
o pedal da embreagem, coloque a
alavanca do câmbio em ponto
morto e desligue a ignição. Será
necessária uma força maior para
frear o veículo e mover o volante.
Consulte uma Concessionária ou
uma Oficina Autorizada Chevrolet.
Luz de advertência de
nível de combustível baixo
Y acende ou pisca em amarelo.
Nota
Essa luz indicadora Y deve acender
ao ligar a ignição e, em seguida,
deve apagar. Caso isto não ocorra,
procure a Rede de Concessionárias
ou Oficinas Autorizadas Chevrolet
para efetuar o reparo.
88
Comandos e controles
Acende-se quando o nível de
combustível cai até o nível de
reserva. Reabasteça o tanque
imediatamente.
Luz indicadora de faróis
altos ligados
C acende em azul.
A luz se acende quando os faróis
altos estão acesos ou quando é
acionado o lampejador dos faróis
altos.
Luz indicadora do farol de
neblina
> se acende em verde, se equipado.
A luz indicadora dos faróis de neblina
se acende quando os faróis de
neblina estão acesos.
A luz indicadora se apaga quando os
faróis de neblina são desligados.
Luz indicadora da luz de
neblina traseira
r se acende em amarelo, se
equipado.
A luz indicadora das luzes de neblina
traseiras se acende quando as luzes
de neblina traseiras estão em uso.
A luz indicadora se apaga quando as
luzes de neblina traseiras são
desligadas.
Luz indicadora do controle
de velocidade cruzeiro
m se acende em verde, se equipado.
Acende-se quando o sistema está
ligado.
Luz de advertência porta
entreaberta
( se acende em vermelho, se
equipado.
A luz se acende sempre que uma ou
mais portas estiverem abertas ou
entreabertas.
Mostrador digital de
informação
Centro de informação do
motorista
O veículo poderá possuir um Centro
de informação do motorista.
O Cento de Informação do Motorista
exibe informações sobre seu veículo.
Ele exibe também mensagens de
advertência caso seja detectado
algum problema no sistema.
Todas as mensagens aparecem no
visor do Centro de Informação do
Motorista localizado no centro do
painel de instrumentos.
O veículo poderá ter também
recursos que poderão ser
personalizados por meio dos
controles do Centro de Informação do
Motorista.
Seleção de funções
Os menus e funções podem ser
selecionados por meio dos botões na
alavanca do limpador.
Comandos e controles
Existem dois menus: Menu do
computador de bordo e Menu de
personalização.
Pressione o botão R para zerar um
item do menu quando o mesmo
estiver em exibição.
Pressione S para rolar através das
funções em cada menu.
Menu do computador de bordo
Poderão ser selecionadas as
seguintes funções:
■ Autonomia
■ Temperatura externa
■ Relógio
■ Consumo médio de combustível
(km/l)
■ Consumo absoluto de
combustível / Consumo parcial
■ Velocidade média
Para zerar uma função (exceto
temperatura externa) quando é
exibido um item de menu do
computador de bordo, pressione o
botão R durante dois segundos.
Se o botão for mantido pressionado
por quatro segundos, todas as
informações serão excluídas. Uma
exclusão completa afetará o
consumo médio de combustível, o
consumo absoluto de combustível e
a velocidade média.
Autonomia
89
A autonomia exibe a distância
aproximada que o veículo pode
percorrer sem reabastecer. A
estimativa da autonomia baseia-se
no consumo médio de combustível
do veículo no histórico recente de
condução e na quantidade
remanescente de combustível no
tanque. A autonomia pode ser zerada
mantendo o botão R pressionado
durante dois segundos.
Quando a autonomia for inferior a
50 km, a distância será exibida no
Centro de Informação do Motorista
piscando para alertar que o veículo
está ficando sem combustível.
Reabasteça seu veículo o mais
rápido possível.
Quando a autonomia for inferior a
30 km, a distância será exibida no
mostrador digital de informação como
três traços. Reabasteça seu veículo
imediatamente.
90
Comandos e controles
Temperatura externa
Velocidade média
A tela da temperatura externa mostra
a temperatura externa ambiente.
A tela de velocidade média do veículo
exibe a velocidade média do veículo
em milhas por hora (mph) ou
quilômetros por hora (km/h).
Esta média é calculada baseada nas
diversas velocidades do veículo
registradas desde que este valor foi
zerado pela última vez.
A velocidade média pode ser zerada
pressionando-se o botão R enquanto
está sendo exibida velocidade média
do veículo.
Relógio
O relógio é exibido no painel, para
ajustá-lo consulte o item "Relógio"
nesta seção.
Consumo médio de combustível
A tela de consumo médio de
combustível exibe o consumo
aproximado em milhas por galão
(mpg) ou quilômetros por litro (km/l)
ou litros por 100 quilômetros
(l/100km).
Esse número é calculado baseado no
número de mpg (km/l ou l/100km)
registrado desde a última vez em que
este item de menu foi zerado. O
consumo médio de combustível pode
ser zerado pressionando-se o botão
R durante dois segundos enquanto o
consumo médio de combustível
estiver em exibição.
Consumo absoluto de
combustível / Consumo parcial
Comandos e controles
A tela de consumo absoluto de
combustível / consumo parcial exibe
o consumo aproximado de
combustível/ trajeto do veículo em
galões (gal) ou litros (l).
Este número é calculado baseado no
volume de combustível em galões ou
litros consumido desde a última vez
em que este item de menu foi zerado.
O consumo de combustível /
consumo parcial pode ser zerado
pressionando-se o botão R durante
dois segundos enquanto o consumo
absoluto de combustível/ consumo
parcial estiver em exibição.
mensagens e para excluí-las.
Algumas mensagens não podem ser
excluídas pois são mais urgentes.
Estas mensagens que aparecem na
tela são sérias e lembre-se de que
excluí-las só fará com que
desapareçam e não corrigirá o
problema. Consulte abaixo algumas
possíveis mensagens que poderão
ser exibidas e algumas informações
sobre elas, agrupadas por assunto.
Nível de combustível baixo
Mensagens de advertência
As mensagens são exibidas no
Centro de Informação do Motorista
para informar ao motorista que o
status do veículo mudou e que
podem ser necessárias algumas
ações para corrigir essa condição.
Poderão ser exibidas diversas
mensagens uma após a outra.
Algumas mensagens podem não
exigir uma ação imediata. Para estas
você poderá pressionar S para
reconhecer que recebeu as
Esta mensagem é exibida quando o
veículo está com pouco combustível.
Reabasteça o mais rápido possível.
91
Luz de advertência de
temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
Esta mensagem é exibida e soa um
alarme se o sistema de arrefecimento
do motor atingiu temperaturas
inseguras para operação. Pare e
desligue o veículo o mais rápido
possível para evitar danos graves.
Esta mensagem é excluída quando o
motor esfriar a uma temperatura
segura de operação.
Inspeção
92
Comandos e controles
Esta mensagem é exibida durante
10 segundos quando a ignição é
acionada.
Nota
Uma semana antes de alcançar o
limite de tempo ou a cada 10000 km
rodados, depois de ligar a ignição, a
mensagem "INSP" será exibida no
visor.
A mensagem será exibida até que o
veículo seja levado a uma Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para que seja
executada a inspeção
correspondente.
O sistema de advertência de
inspeção não leva em consideração
os intervalos de tempo em que a
bateria é mantida desconectada. Por
este motivo, os intervalos específicos
de manutenção programados no
Plano de manutenção preventiva
deverão ser considerados como
prioridade.
Indicador de bateria baixa do
controle remoto
Capacidade do hodômetro
excedida
Esta mensagem é exibida quando a
bateria do controle remoto precisa
ser substituída.
Esta mensagem é exibida durante
cinco segundos, sempre que a
ignição é ligada, se a capacidade do
hodômetro for excedida (superior a
999.999 km ou milhas).
Indicador de falha da lâmpada
Menu de personalização
Esta mensagem é exibida se for
preciso trocar uma das lâmpadas dos
sinalizadores de direção.
O menu de personalização do painel
pode ser acessado pressionando-se
o botão S durante aproximadamente
cinco segundos.
Pressione o botão S novamente para
rolar entre as funções do menu.
Pressione o botão R para alterar as
configurações.
Comandos e controles
Modo noturno
Para selecionar o Modo noturno,
mantenha os botões R e S
pressionados ao mesmo tempo até
que apareça Modo noturno no visor.
Pressionar o botão R para habilitar o
recurso liga ou desliga.
Ao entrar no Modo noturno com os
faróis externos acesos, será ativada
a seguinte configuração:
1. Todos os medidores do painel
são desligados, exceto o
velocímetro.
2. A iluminação do visor do painel é
desligada após um retardo de 10
segundos.
3. Toda a iluminação e funções
informativas do painel são
configuradas para o nível mínimo
de iluminação.
Quando o Modo noturno é ativado, o
Centro de Informação do Motorista
ainda estará disponível e poderá ser
ativado para exibir as mensagens de
advertência do veículo, para
responder a comandos de viagem do
computador e para acessar o menu
de configuração. Neste caso, o
Centro de Informação do Motorista
será ativado somente durante
10 segundos.
O recurso do Modo noturno pode ser
desligado por qualquer uma das
seguintes ações:
1. Acesso ao menu de configuração
e desligamento do Modo noturno.
2. Quando é atingida uma condição
de nível de combustível baixo.
3. Quando é atingida uma condição
de temperatura alta do líquido de
arrefecimento do motor.
4. Ativação de uma luz de
advertência ou de falha no painel
de instrumentos.
Seleção do sistema de
unidades
93
Selecione o "sistema de unidades" de
acordo com seu país / região.
Para selecionar a Unidade,
mantenha os botões R e S
pressionados ao mesmo tempo até
que apareça Unidade no visor.
Pressionando R será possível
selecionar a unidade.
■ SI = Sistema internacional
■ EN = Sistema inglês
■ AL = Sistema da América Latina
■ US = Sistema americano
Pressione o botão R para selecionar
a configuração desejada.
94
Comandos e controles
Para selecionar o idioma, mantenha
os botões R e S pressionados ao
mesmo tempo até que apareça
Idioma no visor. Pressionando R será
possível selecionar o idioma.
PO = Português
EN = Inglês
ES = Espanhol
Pressione o botão R para selecionar
a configuração desejada.
Controle automático de luzes
Seleção de idioma:
AUTO
ON
AUTO
OFF
Selecione o "Idioma" de acordo com
seu país / região.
= Esta mensagem é
exibida quando é ativado
o controle automático de
luzes.
= Esta mensagem é
exibida quando o controle
automático de luzes é
desativado.
Recursos adicionais
Verificação de medidores e luzes
Quando a ignição é ligada, o painel
de instrumentos realiza um auto-teste; os ponteiros dos indicadores
irão até o final da escala para verificar
o funcionamento correto do sistema.
Se o motor for ligado durante a
verificação dos medidores e das
luzes, ela será cancelada e o painel
de instrumentos começa a indicar as
informações reais do veículo.
Luzes
Luzes
Luzes externas ............................ 95
Luzes internas ........................... 102
Comandos das luzes ................. 103
95
Luzes externas
Controles das luzes
externas
(se equipado)
Para veículos com faróis de neblina e
controle automático de iluminação.
Para veículos com faróis e lanternas
de neblina e controle automático de
iluminação.
96
Luzes
Para veículos sem faróis de neblina e
controle automático de iluminação.
Controle das luzes de lanterna:
0
= Gire rapidamente para
esta posição para desligar
ou ligar novamente o
controle automático de
iluminação. Quando
liberado, o controle retorna
para a posição AUTO
AUTO = Acende automaticamente
o farol baixo dependendo
das condições externas de
iluminação, juntamente
com as luzes de presença,
a luz da placa de licença e
as luzes do painel de
instrumentos.
= Luzes de presença
8
= Farol baixo
9
Luzes de presença
Acende as luzes de lanterna
juntamente com as luzes da placa de
licença e do painel de instrumentos.
Nota
Ao ligar a ignição, as luzes do painel
de instrumentos permanecerão
ligadas por um breve período e, ao
ligar o motor, elas permanecerão
constantemente ligadas.
Se a porta do motorista for aberta
quando a ignição estiver desligada e
as luzes de lanterna acesas, será
emitido um som audível de
advertência.
Farol baixo
Acende os faróis baixos juntamente
com as luzes de lanterna, luzes da
placa de licença e do painel de
instrumentos.
Se a porta do motorista for aberta
quando a ignição estiver desligada e
os faróis baixos acesos, será emitido
um som audível de advertência.
Faróis de neblina
Pressione o botão dos faróis de
neblina para acendê-los e apagá-los.
Os faróis de neblina acendem
juntamente com o seguinte:
> = Faróis de neblina dianteiros
r = Luz de neblina traseira
Faróis de neblina dianteiros
Se o controle automático de
iluminação estiver LIGADO,
pressione o botão dos faróis de
neblina para acendê-los ou
apagá-los. Os faróis de neblina se
acendem automaticamente com as
luzes de presença e o farol baixo.
Se o controle automático de
iluminação estiver DESLIGADO, os
faróis de neblina só poderão ser
acesos quando: as luzes de presença
estiverem acesas ou o farol baixo
estiver aceso.
Luz de neblina traseira
Se o controle automático de
iluminação estiver LIGADO,
pressione o botão das luzes de
neblina para acendê-las ou
apagá-las. Os faróis de neblina e o
farol baixo se acendem
automaticamente quando a luz de
neblina está acesa.
Luzes
O controle automático de iluminação
está DESLIGADO, os faróis de
neblina poderão ser acesos quando:
o farol baixo ou as luzes de presença
estiverem acesos e os faróis de
neblina são ligados.
Sensor de iluminação (se
equipado)
Nota
Não cubra o sensor de luz, caso
contrário o modo AUTO não
funcionará corretamente.
Sistema de alerta sonoro de
luzes de lanterna acesas
Quando a porta é aberta, com a
chave de ignição desligada e as luzes
de lanterna acesas, um sinal de alerta
sonoro é ativado para avisar o
motorista.
Controle automático de
iluminação
O sensor de iluminação se localiza na
parte superior do painel de
instrumentos e acende/apaga os
faróis baixos quando o controle das
luzes de lanterna está no modo
AUTO.
Quando está escuro o suficiente e o
controle das luzes de lanterna está
em AUTO, o sistema do controle
automático de iluminação acenderá o
farol baixo juntamente com outras
lâmpadas como as luzes de
presença, a luz da placa e as luzes do
painel de instrumentos. As luzes do
rádio também diminuirão de
intensidade.
97
Para desligar o sistema automático
do farol, gire o controle das luzes de
lanterna para a posição 0 e então o
solte.
O veículo possui um sensor de
iluminação localizado na parte
superior do painel de instrumentos.
Não cubra o sensor ou o sistema será
acionado sempre que a ignição
estiver ligada. O sistema também
poderá acender o farol baixo ao dirigir
em uma garagem, tempo muito
nublado ou em um túnel. Isto é
normal.
Existe um retardo nos sistemas do
controle automático de iluminação de
modo que ao dirigir sob pontes ou
iluminação pública muito forte não
afete o sistema. O sistema do
controle automático de iluminação só
será afetado quando o sensor de
iluminação perceber uma alteração
de iluminação que dure mais que o
retardo. Se o veículo for ligado em
uma garagem escura, o sistema do
farol automático acenderá
imediatamente.
98
Luzes
Luz siga-me
Quando o motor está desligado e a
chave não está na ignição e a porta
do motorista está aberta, é acionado
puxando a alavanca dos
sinalizadores de direção na sua
direção.
Para apagar a luz, puxe a alavanca
novamente sem fechar a porta. O
farol baixo, as luzes de presença e a
luz da placa acenderão durante
30 minutos enquanto a porta do
motorista estiver aberta ou um minuto
depois que a porta for fechada.
A ativação do farol baixo, das luzes
de lanterna e da luz da placa deste
recurso pode ser acionada ou
desligada pressionando e mantendo
pressionado o botão da luz interna do
teto por mais de três segundos com a
ignição ligada.
Farol baixo
Ao girar o botão do farol para a
posição 9, o farol baixo se acende.
Foco do farol baixo
Comutador farol alto/baixo
Luz leve-me ao veículo
Quando as portas são destravadas
usando o controle remoto, o farol
baixo, as luzes de presença, a luz da
placa e as luzes do painel de
instrumentos acendem por
aproximadamente um minuto.
As luzes apagarão antes de um
minuto caso a ignição for ligada, o
controle de iluminação externa for
ativado ou se o veículo for travado
usando o controle remoto.
Com botão dos faróis na posição 9,
o farol alto é obtido empurrando-se a
alavanca para a frente. Par voltar
para a condição de farol baixo, a
alavanca deve ser empurrada para a
frente novamente.
O farol baixo é projetado de forma a
iluminar determinadas áreas com
mais intensidade, fornecendo uma
visualização da sinalização e
reduzindo o efeito de ofuscamento
para os motoristas que vêm na pista
oposta. Essas regiões e intensidade
de luz são normatizadas (as
resoluções CONTRAN 227/07 e
294/08) e os faróis do seu veículo
foram projetados para atender às
Luzes
regras de segurança e fornecer
melhor desempenho de iluminação
do veículo. Desta maneira,
diferenças visuais ocasionais
relativas ao formato do facho, quando
projetado em um anteparo ou em
uma parede, são resultado da
condição de desenho óptico descrita
acima. Em caso de dúvida, procure a
Rede Autorizada Chevrolet ou uma
Oficina Autorizada Chevrolet.
É usado para enviar sinais de luz com
os faróis altos. Para fazê-lo, puxe a
alavanca em direção ao volante. O
lampejador dos faróis pode ser
operado ao mesmo tempo em que os
sinalizadores de direção.
Sinalizador de advertência
(pisca-alerta)
99
pisquem. Isto avisa os outros que
você tem uma emergência e só deve
ser utilizado com o carro parado.
Pressione novamente para desligar o
pisca-alerta.
Luzes da caçamba (se
equipado)
Lampejador de farol alto
Pressione este botão localizado no
painel de instrumentos próximo do
sistema de controle de ventilação e ar
condicionado, para fazer com que as
luzes indicadoras dos sinalizadores
de direção dianteiros e traseiros
As luzes do compartimento de carga
se localizam no compartimento do
brake-light, para acender ou apagar
pressione o botão no painel de
instrumentos ao lado do botão do
pisca-alerta.
100
Luzes
Certifique-se de liberar totalmente o
freio de estacionamento, caso
contrário as luzes da caçamba
poderão permanecer acesas.
Sinalizadores de direção
Este recurso só pode ser ativado
com:
■ Ignição DESLIGADA, ou
■ Ignição LIGADA (com o veículo
parado e o freio de estacionamento
aplicado).
Caso a luz do porta-malas queimar,
procure uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet para
substituir a lâmpada.
Nota
Certifique-se de apagar a luz do
compartimento de carga antes de
deixar o veículo para evitar a
descarga da bateria.
Mova a alavanca totalmente para
cima ou para baixo para sinalizar uma
alteração de direção.
Levante ou abaixe a alavanca até que
a seta comece a piscar para sinalizar
uma troca de faixa. Mantenha-a na
posição até que a troca de faixa
esteja finalizada. Quando se
pressiona e solta a alavanca
rapidamente, o sinalizador piscará
três vezes.
A alavanca retorna à sua posição
inicial sempre que for liberada.
Um som de advertência e uma seta
no painel de instrumentos pisca na
direção da curva ou mudança de
faixa.
Se a luz indicador do sinalizador de
direção no painel de instrumentos
piscar com frequência maior que a
normal ou não acender, isto indica
que uma das lâmpadas poderá estar
queimada. Providencie a troca da
lâmpada. Se a lâmpada não estiver
queimada, verifique o fusível.
Cuidado
Se esta luz O piscar com
frequência maior que a normal,
isto indicará o não funcionamento
de uma das lâmpadas.
Faróis de neblina
(se equipado)
Luzes
Para veículos com faróis de neblina.
O botão se localiza no controle de
luzes de lanterna, no lado externo do
painel de instrumentos.
A ignição e as luzes de presença
devem estar ligadas para acender os
faróis de neblina, uma luz indicadora
> se acende no painel de
instrumentos quando os faróis de
neblina estão acesos.
Os faróis de neblina fornecem uma
iluminação auxiliar e melhoram a
visibilidade em condições climáticas
adversas.
Luzes de neblina traseiras
Para veículos com faróis e lanternas
de neblina.
101
Para veículos equipados com as
luzes de neblina traseiras, o botão
encontra-se no controle de
iluminação externa, do lado externo
do painel de instrumentos.
A ignição, as luzes de lanterna e os
faróis de neblina, ou a ignição e o
farol baixo, devem estar ligados para
acender as luzes de neblina
traseiras.
A luz indicadora no painel de
instrumentos acende quando as
luzes de neblina traseiras estão
acesas.
As luzes de neblina traseiras
melhoram a visualização do veículo
pelo lado externo em condições
climáticas adversas.
102
Luzes
Luzes internas
Luzes internas
Controle de iluminação do
painel de instrumentos
Veículo com sistema de alarme
antifurto
(se equipado)
As luzes internas se apagam
automaticamente após um retardo de
tempo quando todas as portas estão
fechadas.
Luzes de leitura
Para acender ou apagar as luzes de
leitura, pressione os botões laterais
no conjunto, as luzes de leitura se
apagam automaticamente caso as
luzes internas sejam ligadas.
Veículo sem sistema de alarme
antifurto
Este recurso controla o brilho das
luzes do painel de instrumentos.
O botão se localiza próximo do
controle de iluminação externa.
Gire o botão para cima ou para baixo
para aumentar ou diminuir as luzes
do painel de instrumentos.
O botão da luz do teto se localiza no
console do teto.
Acende quando uma ou mais portas
são abertas ou quando as portas são
destravadas através do controle
remoto.
Para acender ou apagar a luz,
pressione o botão central no
conjunto.
Luzes
A luz acenderá automaticamente
quando qualquer porta estiver aberta
e apagará após alguns segundos que
as portas estiverem fechadas. Caso
queira desligar a luz com a porta
aberta, pressione o botão na luz,
você pode acender ou apagar a luz
manualmente pressionando o botão.
Luzes do porta-luvas
Acende-se quando o porta-luvas é
aberto e apaga automaticamente
quando o porta-luvas é fechado.
A ignição deve estar ligada para
acender a luz do porta-luvas.
Comandos das luzes
Iluminação de entrada
Quando qualquer porta é aberta as
lâmpadas internas do veículo
acendem. Elas permanecem acesas
por aproximadamente 3 minutos.
Quando todas as portas estiverem
fechadas, as luzes internas do
veículo permanecem acesas por
15 segundos. Quando a ignição é
ligada elas se apagam gradualmente.
Elas também se acendem quando o
botão com símbolo de destravar é
pressionado no controle remoto, se
equipado.
As lâmpadas internas permanecem
acesas por aproximadamente 15
segundos depois que a chave for
removida da ignição para fornecer
iluminação ao sair do veículo.
Caso qualquer porta fique aberta, as
luzes internas permanecem acesas
por aproximadamente 3 minutos
antes de começarem a se apagar
gradualmente.
103
Dimmer
Este recurso permite um
desligamento gradual das lâmpadas
de cortesia ao invés de um
desligamento imediato.
Proteção de energia da
bateria
Este recurso desliga as luzes
internas e externas caso tenham sido
deixadas acesas por mais de 50
minutos quando a ignição está na
posição DESLIGADO. Isto ajuda a
evitar que a bateria descarregue.
104
Conforto e conveniência
Conforto e
conveniência
Rádio ......................................... 104
Rádio
Rádio AM/FM
Consulte o manual do fabricante
fornecido com o veículo para obter as
instruções de operação do sistema
de áudio.
Nota
A potência dos alto-falantes
instalados na fábrica é de 40 W
RMS, com uma impedância de 4
(Ω) Ohm; assim, não é possível
instalar um dispositivo de som com
potência superior a 40 W RMS e
impedância diferente de 4 (Ω) Ohm.
Se você preferir, escolha uma de
nossas opções de acessórios
Chevrolet para sistemas de som na
Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet.
Nota
■ O objetivo do botão de controle do
volume do rádio é proporcionar
uma proteção aos ouvidos do
usuário, bem como a preservação
dos alto-falantes do veículo.
■ Saúde
Embora os níveis de emissão do
produto sejam controlados, caso
use aparelhos para audição ou
marca-passo, consulte os
fabricantes ou seu médico antes
de usar o dispositivo. A exposição
a níveis sonoros muito altos por
longos intervalos de tempo pode
causar danos à audição.
Conforto e conveniência
Nota
Este equipamento opera em caráter
secundário, ou seja, não tem
proteção contra interferência
nociva, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar
interferência em sistemas que
funcionem em caráter primário.
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo.
Suporte de antena fixo
A antena do rádio localiza-se na parte
dianteira do teto. Para remover, gire
no sentido anti-horário. Para instalar
a antena gire no sentido horário.
Nota
Lavar o automóvel em um
lava-rápido com a antena instalada
poderá causar danos à mesma ou
ao painel do teto. Remova a antena
antes de lavar o automóvel.
105
106
Sistema de ventilação e ar condicionado
Sistema de ventilação
e ar condicionado
Sistemas de ventilação e ar
condicionado ............................. 106
Difusores de ar .......................... 109
Manutenção ............................... 110
Sistemas de ventilação
e ar condicionado
Sistema de aquecimento e
ventilação
Nota
O sistema de mistura de ar permite
selecionar a quantidade de ar
quente e frio para que a temperatura
possa se ajustar rapidamente ao
nível desejado em qualquer
velocidade. O fluxo de ar é
determinado de acordo com a
velocidade do ventilador e pode ser
afetado pela velocidade do veículo.
Filtro de ar
O filtro de ar remove poeira, fuligem
e pólen. Ele deve ser substituído nos
intervalos recomendados.
Além do fluxo de ar natural que entra
no veículo pelas aletas de ar no
painel dianteiro. Quando o veículo
está em movimento, o ventilador
pode ser usado para aumentar o fluxo
de ar. Para maior conforto, esse ar
pode ser resfriado ou aquecido (pelo
ar condicionado).
Sistema de ventilação e ar condicionado
Temperatura
Escala vermelha = quente
Escala azul
= frio
O aquecimento não estará totalmente
efetivo até que o motor atinja a
temperatura normal de operação.
Ajuste da saída de ar
Ele permite dirigir o fluxo de ar na
direção selecionada.
Distribuição de ar
Para escolher a distribuição de ar
desejada gire o seletor até que o
símbolo correspondente apareça no
visor.
L = para a área da cabeça e dos
pés.
M = para a área da cabeça.
V = para o para-brisa e vidros das
portas dianteiras.
J = para o para-brisa, vidros das
portas dianteiras e pés.
K = para os pés.
Velocidade do ventilador
Ajuste o fluxo de ar girando seletor do
ventilador para a velocidade
desejada, a escala aparece no visor.
Desembaçamento e
descongelamento dos vidros
(sem o condicionador de ar)
■ Coloque o controle de distribuição
de ar (botão direito) em V.
■ Ajuste o controle de temperatura
para o nível mais quente.
107
■ Ajuste a velocidade do ventilador
para máximo.
■ Abra os difusores de ar laterais
como necessário e direcione-os
para os vidros das portas.
Circulação de ar interna
Somente ligue a circulação interna de
ar em casos de odores
desagradáveis vindos de fora do
veículo, ou em estradas com poeira
ou quando for necessário
resfriamento rápido.
O sistema de circulação interna do ar
restringe a entrada do ar externo,
forçando a circulação do mesmo ar
no interior do veículo.
Nota
A circulação de ar interna é
desligada automaticamente para
aumentar a eficiência do sistema,
mas pode ser ligada
pressionando-se 4.
108
Sistema de ventilação e ar condicionado
Cuidado
A recirculação de ar deverá ser
ligada somente temporariamente
devido à deterioração gradual do
ar. A deterioração do ar é
prejudicial à saúde se usada
durante um longo intervalo de
tempo.
Para ligar o sistema de circulação
interna dentro do compartimento dos
passageiros, pressione 4. O
símbolo aparecerá no visor. Para
desligar, pressione 4 novamente.
Sistema de ar
condicionado
Para ligar pressione T, o símbolo
aparece no visor. Para desligar
pressione T novamente, o símbolo
desaparece do visor.
Nota
O sistema de ar condicionado
trabalha somente com o motor em
funcionamento. Para uma maior
eficiência do sistema, os vidros
devem permanecer fechados. Se a
parte interna do veículo estiver
excessivamente quente depois de
um período prolongado sob luz solar
direta, abra os vidros por alguns
minutos para que o ar quente saia
rapidamente.
Nota
Ao mudar para a posição V (no
botão direito) em veículos com
sistema de ar condicionado, o
sistema será ativado
automaticamente para que o
para-brisa seja desembaçado
rapidamente.
Se você desligar o ventilador e
pressionar T, o ventilador passará
para a primeira velocidade
automaticamente.
Quando o condicionador de ar está
ligado, pelo menos um difusor de
saída de ar deve permanecer aberto,
para que o evaporador não se
congele em consequência da falta de
circulação de ar.
Desembaçamento e
descongelamento dos vidros
(com o condicionador de ar)
■ Coloque o controle de distribuição
do ar em V (botão direito).
■ Ajuste a velocidade do ventilador
para máximo.
■ O botão de controle da temperatura
poderá permanecer em qualquer
posição.
■ Abra os difusores de ar laterais
como necessário e direcione-os
para os vidros das portas.
Nota
O ar condicionado é ligado
automaticamente para a maior
eficiência do sistema, mas pode ser
desligado pressionando T.
Sistema de ventilação e ar condicionado
Difusores de ar
109
Difusores de ar fixos
Difusores de ar ajustáveis
Quatro difusores de ar ajustáveis na
parte frontal do painel, duas saídas
laterais, saídas para o para-brisa e
saídas na parte inferior do painel,
proporcionam ventilação agradável,
com ar na temperatura ambiente ou
refrigerado (por meio do
condicionador de ar).
Direcione o fluxo de ar girando as
abas.
Feche totalmente os difusores de ar
para restringir o fluxo de ar.
Nota
A entrada de ar no veículo não é
impedida completamente com a
limitação do fluxo de ar através das
saídas de ar.
Para abrir o difusor, pressione a aba.
Difusores de ar adicionais são
dirigidos para o para-brisa e os vidros
das portas.
110
Sistema de ventilação e ar condicionado
Manutenção
Operação regular do ar
condicionado
O resfriamento deverá ser acionado
pelo menos uma vez por mês durante
alguns minutos para assegurar o
desempenho contínuo e eficiente,
seja qual for o clima ou estação do
ano. Não é possível ligar o
resfriamento quando a temperatura
externa está muito baixa.
Reparo
No caso de uma falha do sistema,
consulte a Rede de Concessionárias
ou Oficinas Autorizadas Chevrolet
para que seja executado o reparo
correto e seguro. O filtro de ar deverá
ser substituído nos intervalos
recomendados no Plano de
manutenção.
Quando o sistema de ar
condicionado é ligado, ocorre uma
condensação da água que é
eliminada pela parte inferior do
veículo.
Para o melhor desempenho de
resfriamento, recomendamos
verificar o sistema de ventilação e ar
condicionado na Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet, incluindo:
■ Funcionamento e teste de pressão
■ Funcionamento do aquecimento
■ Verificação de vazamentos
■ Limpeza do condensador e
drenagem do evaporador
Condução e operação
Condução e operação
Informações sobre condução do
veículo ....................................... 111
Partida e operação .................... 126
Sistema de escapamento .......... 128
Transmissão manual ................. 130
Freios ......................................... 131
Sistema de controle de
velocidade de cruzeiro ............... 134
Combustível ............................... 136
Informações sobre
condução do veículo
Ambiente de condução
111
condicionado utiliza um gás
refrigerante sem
clorofluorocarbonos. A porcentagem
poluidora do escapamento foi
reduzida.
Política ambiental da
General Motors
Durante o projeto e a montagem dos
nossos produtos, a General Motors
preocupa-se constantemente com a
proteção ambiental e utiliza muitos
materiais recicláveis e favoráveis ao
meio ambiente.
Os métodos de produção também
atendem os requisitos de proteção
ambiental. O uso de materiais
nocivos, como amianto e cádmio, foi
descontinuado. O sistema de ar
"A General Motors do Brasil está
comprometida com a preservação do
meio ambiente e dos recursos
naturais através do estabelecimento
de objetivos e metas que propiciem a
melhoria contínua de seu
desempenho ambiental, a redução
do desperdício, o cumprimento de
112
Condução e operação
leis e regulamentos, a prevenção da
poluição e a boa comunicação com a
comunidade."
É bom saber que:
■ O uso de óleos lubrificantes resulta
na sua destruição parcial, que se
reflete na formação de compostos
cancerígenos, resinas e outros.
■ A ABNT (NBR 10004) classifica o
óleo usado como resíduo perigoso
por sua toxicidade.
■ O descarte de óleo lubrificante
usado no solo ou em corpos d'água
é proibido por lei e traz graves
prejuízos para o meio ambiente.
■ A combustão descontrolada de
óleo lubrificante produz gases
residuais nocivos ao meio
ambiente.
■ A reciclagem é o instrumento
prioritário para o destino deste
resíduo.
Reciclagem obrigatória
De acordo com a Resolução nº 9 do
Conselho Nacional do Meio
Ambiente - CONAMA, de 31/08/93, o
óleo lubrificante tem de ser destinado
para reciclagem ou regeneração.
Quando precisar trocar o óleo,
procure um estabelecimento que
atenda esses requisitos, de
preferência na Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Condução para maior
economia de combustível
Se o seu estilo de dirigir for
compatível com o meio ambiente,
você conseguirá manter ruídos e
emissões dentro dos limites
permitidos. Dirigir respeitando o meio
ambiente traz economia e melhora a
qualidade de vida.
Acelerações bruscas sem
necessidade aumentam bastante o
consumo de combustível. Partidas
rápidas com pneus cantando e alta
rotação aumentam o nível de ruído.
Sempre que possível, passe para
uma marcha mais alta. Observando
as distâncias de frenagem e evitando
ultrapassar outros veículos você
pode evitar as freadas e acelerações
frequentes que resultam em poluição
sonora e excesso de emissões, além
de aumentar o consumo de
combustível.
Sugestões
Ponto morto : Mesmo em ponto morto
o motor consome combustível e
produz ruído. Vale a pena desligar o
motor mesmo se a espera for de
apenas um minuto.
Alta velocidade : Quanto mais alta a
velocidade, maior o consumo de
combustível e o ruído produzido
pelos pneus e o vento.
Pressão dos pneus : Quando a
pressão está baixa, aumenta a
despesa em duas frentes: consumo
de combustível e desgaste dos
pneus.
Condução e operação
Carga : Carregar peso desnecessário
aumenta o consumo de combustível,
principalmente nas acelerações
(tráfego urbano).
Reparos e inspeções : Uma vez que
a General Motors aplica materiais
compatíveis com o meio ambiente
nas operações de reparo, bem como
na produção e inspeção, nunca faça
reparos, regulagens e inspeções por
sua própria conta, pelos motivos
abaixo: a falta de conhecimento pode
infringir a legislação em vigor para a
proteção do meio ambiente;
componentes recicláveis podem
deixar de ser reaproveitados; o
contato da pele com certos materiais
pode trazer riscos para a saúde.
Controle de um veículo
Não rode o veículo com o motor
desligado
Muitos sistemas deixam de funcionar
nesta condição (p.ex., o servofreio, a
direção hidráulica). Dirigir desta
maneira é um perigo para si mesmo
e para os outros.
Pedais
113
Tapete
9 Atenção
Para garantir que o curso do pedal
não sofra restrições, não deve haver
tapetes no local.
Os pedais do freio e do acelerador
têm alturas diferentes para facilitar o
movimento do pé na passagem de
um para o outro. O pedal da
embreagem tem um curso mais
longo, proporcionando melhor
sensibilidade no controle.
■ Certifique-se de que o tapete
não interfira com os pedais.
■ Caso seja usado um tapete do
tamanho errado ou que não
esteja bem instalado, ele
poderá interferir com o pedal do
acelerador e/ou do freio. A
interferência com os pedais
pode causar aceleração
indesejada, aumento da
distância de frenagem ou
dificuldade para trocar as
marchas, o que pode levar a
uma colisão e ferimentos.
■ Os tapetes originais foram
projetados para seu veículo.
Caso necessitem substituição,
escolha sempre os tapetes
originais Chevrolet. Os tapetes
que não foram projetados para
seu veículo podem não se
ajustar adequadamente e
interferir com o funcionamento
do pedal.
114
Condução e operação
Siga as instruções para usar
corretamente os tapetes.
■ Certifique-se sempre de que os
tapetes não estão interferindo com
os pedais.
■ Use o tapete voltado para cima.
Não o use voltado para baixo.
■ Não coloque nada sobre o tapete
do lado do motorista.
■ Use apenas um tapete do lado do
motorista. Nunca coloque um
tapete sobre o outro.
Acelerações repentinas aumentam o
consumo de combustível. Sempre
que a rotação do motor aumentar,
procure trocar de marcha.
Pedal da embreagem
Cuidado
Não engate uma marcha baixa
repentinamente ao dirigir em
estradas escorregadias. Isto
poderá causar um efeito de
frenagem nas rodas motrizes e
provocar uma derrapagem.
Pedal do freio
Pedal do acelerador
Nota
Não dirija apoiando o pé no pedal da
embreagem. Este hábito pode
causar danos ao sistema da
embreagem e ao motor, além de
aumentar o consumo de
combustível.
Quando se aperta o pedal do freio, a
luz correspondente se acende nas
lanternas externas e na luz de freio.
Condução e operação
9 Atenção
■ Aplique o pedal do freio de
forma suave e progressiva.
Evite freadas repentinas, que
podem causar derrapagens
perigosas, além de desgaste
excessivo dos pneus (veículos
sem ABS) (se o veículo for
equipado com ABS, veja
Sistema de freio antiblocante).
■ Preste atenção nas lâmpadas
indicadoras de falhas dos
sistemas de freio.
■ Não dirija com o motor
desligado, pois o servofreio não
funcionará, o que resultará na
necessidade de fazer mais
pressão com o pé para acionar
os freios.
■ Se o motor parar com o veículo
em movimento, freie
normalmente, pressionando
continuamente o pedal do freio,
sem bombeá-lo; caso contrário,
o vácuo na unidade do
servofreio se extinguirá,
deixando o freio sem
assistência e,
consequentemente, exigindo
maior pressão sobre o pedal e
aumentando a distância de
frenagem.
■ Se o pedal do freio não retornar
à altura inicial ou se o seu curso
aumentar, isto indicará que há
uma falha no sistema de freio.
Consulte imediatamente a Rede
de Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
■ O nível do fluido de freio no
reservatório deve ser verificado
com frequência.
■ Verifique as lâmpadas do freio
com frequência.
Nota
Na parte interna das portas há
barras de aço para proteger os
passageiros em caso de impactos
laterais.
115
Direção defensiva
O melhor conselho que se pode dar
é: pratique a direção defensiva.
Comece com um item
importantíssimo do seu veículo: o
cinto de segurança. Direção
defensiva significa estar pronto para
qualquer situação. Nas ruas da
cidade, em estradas rurais ou nas
grandes rodovias, significa estar
sempre pronto para o inesperado.
Suponha que pedestres ou outros
motoristas vão estar distraídos ou
cometer enganos. Antecipe o que
eles poderão fazer. Fique pronto para
os erros deles. Colisões traseiras são
o tipo mais evitável de acidente. E
são comuns. Sempre mantenha
distância. Este é o melhor
procedimento defensivo ao dirigir na
cidade e em zonas rurais. Nunca se
sabe quando o veículo à sua frente
vai parar ou manobrar de repente.
116
Condução e operação
Frenagem
Uso dos freios
O ato de frear tem um tempo de
percepção e um tempo de reação.
Primeiro, você tem de decidir pisar no
pedal do freio. Este é o tempo de
percepção. Depois, é preciso trazer o
pé até ele. Este é o tempo de reação.
O tempo médio de reação é de 3/4 de
um segundo. Mas isto é só uma
média. Pode demorar menos com um
motorista e dois, três ou até mais
segundos com outro. Idade, condição
física, nível de alerta, coordenação e
visão, tudo pode influenciar, o
mesmo ocorrendo com álcool e
drogas. Porém, mesmo em 3/4 de um
segundo, um veículo movendo-se a
100 km/h percorre 20 m. Pode ser
demais em uma emergência. Por isto,
é importante manter espaço
suficiente entre o seu veículo e os
outros. Além disso, obviamente as
distâncias efetivas até parar variam
bastante com a superfície da via
(pavimento ou cascalho), suas
condições (seca, molhada), a banda
de rodagem dos pneus e os freios. A
maioria dos motoristas cuida dos
freios do veículo. Mesmo assim,
alguns sobrecarregam o sistema
quando usam os freios de modo
incorreto.
Observe o seguinte
■ Não obstrua o percurso do pedal do
freio.
■ Evite freadas bruscas. Há pessoas
que dirigem aos trancos acelerando muito e logo freando
muito - ao invés de fluir com o
tráfego. Isto é um erro. Seus freios
vão acabar muito mais depressa se
você pisar com força, além do risco
de provocar derrapagens
perigosas.
■ Para aumentar a vida útil dos
freios, tente seguir o fluxo do
trânsito, evite frear sem
necessidade e mantenha uma
distância adequada do carro à sua
frente. Se for preciso usar os freios
ou reduzir a velocidade, pise com
suavidade e continuamente.
■ Não dirija com o motor desligado.
O servofreio deixa de funcionar,
exigindo maior esforço no pedal.
■ Se o motor parar com o veículo em
movimento, freie normalmente mas
não bombeie o pedal, senão o
vácuo do sistema hidráulico será
esgotado e o pedal ficará mais
pesado, aumentando a distância
de frenagem.
■ Certas condições climáticas ou de
direção podem causar rangidos no
freio, mesmo quando aplicados
com suavidade ou usados pela
primeira vez. Isto não é um defeito.
Curso do pedal do freio
Leve o veículo para a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet sempre que
notar que o pedal do freio não retorna
ou seu curso aumenta. Isto pode ser
sinal de defeito no sistema do freio.
Condução e operação
Frenagem em emergências
Todo mundo já enfrentou situações
de freadas bruscas. A primeira
reação da pessoa é pisar firme no
pedal. Isto, na verdade, é um erro,
pois pode travar a roda. Quando isto
acontece, o veículo para de obedecer
ao volante e pode continuar no rumo
em que a roda estava antes de travar.
O veículo pode sair da pista. Freie
gradativamente. Este método
proporciona máxima frenagem e
controle da direção. Aperte o pedal
do freio com firmeza gradativa. Numa
emergência, o mais provável é que
você queira usar os freios com vigor
mas sem travar as rodas. Solte o
pedal quando sentir ou ouvir as rodas
travarem. Isto vai preservar seu
controle da direção.
Direção
Direção de emergência
Em determinadas situações,
manobrar pode ser mais eficiente do
que frear.
Por exemplo, se você estiver
chegando no alto de uma ladeira e
descobrir um caminhão parado na
pista ou se um carro aparecer de
repente vindo de outro lugar; ou se
uma criança sair correndo de trás de
veículos estacionados e parar bem
na sua frente.
Você pode evitar esses problemas
pisando no freio - se for possível
parar a tempo. Mas às vezes não é;
simplesmente não há espaço para
isto. É hora de uma ação defensiva manobrando para contornar o
problema. O seu veículo pode ter um
bom desempenho em situações de
emergência como as descritas
acima.
Primeiro aplique os freios - sem
deixar travar as rodas da frente. Se
houver possibilidade de colisão, será
conveniente reduzir a velocidade ao
máximo. Depois, contorne o
problema, manobrando pela direita
ou pela esquerda, conforme o espaço
disponível. Uma situação de
emergência como a descrita acima
requer muita atenção e decisões
rápidas.
117
Se você estiver segurando o volante
conforme recomendado, nas
posições de nove e três horas,
conseguirá fazer um giro rápido de
180º sem tirar as mãos dele. Mas se
tiver de agir com rapidez, esterce
depressa e depois volte à linha reta
assim que ultrapassar o objeto. O fato
de que situações de emergência
sempre são possíveis é motivo
bastante para praticar direção
defensiva e usar corretamente os
cintos de segurança.
Dirigir fora de estrada
Recomendações sobre dirigir
fora de estradas
A direção "fora de estrada" pode ser
prazeirosa, mas tem vários riscos, e
o maior deles é a própria superfície.
Fora de estrada significa fora do
sistema de rodovias. Não existe
demarcação de tráfego na superfície.
Não há placas de trânsito. As
superfícies podem ser
escorregadias, irregulares, em aclive
118
Condução e operação
ou declive acentuado. Resumindo,
significa dirigir sobre as condições
naturais do solo.
Dirigir fora de estrada exige certas
habilidades adicionais. Damos a
seguir algumas recomendações e
sugestões que tornarão mais segura
e agradável a direção fora de estrada.
Antes de dirigir fora de estrada
É preciso observar alguns tópicos
antes de dirigir fora de estrada. Por
exemplo, providencie a execução de
todos os serviços de reparo e
manutenção.
■ Há combustível suficiente?
■ O pneu reserva está com a pressão
correta? Os níveis dos fluidos
estão dentro do especificado?
■ Quais os regulamentos locais para
direção fora de estrada? Se não
souber, consulte as autoridades
locais. Você vai entrar em
propriedade privada? Neste caso,
obtenha a devida autorização.
Depois de dirigir fora de estrada
Remova todo o material aderido ao
fundo do veículo, no chassi ou
embaixo do capô. Alguns podem ter
risco de incêndio. Depois de dirigir
em lama ou areia, limpe e verifique as
lonas de freio.
Essas substâncias podem prejudicar
a frenagem e vitrificar as sapatas.
Verifique carroceria, direção,
suspensão, rodas, pneus, sistema de
descarga, tubulações de combustível
e sistema de arrefecimento. Durante
o uso fora da estrada, seu veículo
exigirá menores intervalos de
manutenção.
Familiarize-se com o método de
dirigir fora de estradas
Antes de iniciar qualquer viagem,
convém praticar em um local seguro
nas proximidades. A direção fora de
estrada exige certas habilidades
novas e diferentes, tais como: Ficar
atento aos tipos de sinais diferentes.
Sua visão, por exemplo, deve
observar o terreno o tempo todo
quanto a restrições inesperadas.
Preste atenção em ruídos incomuns
nos pneus e no motor.
Seus braços, pés e corpo devem
reagir às vibrações e movimentos do
veículo. Controlar o veículo é o
principal fator para uma boa viagem
fora de estrada. A melhor maneira de
controlar o veículo é controlando sua
velocidade. Alguns pontos devem ser
observados: Em alta velocidade:
■ Os objetos se aproximam mais
rápido; há menos tempo para notar
as imperfeições do terreno;
■ O tempo de reação fica menor;
■ O veículo balança mais ao vencer
obstáculos;
■ É preciso mais distância para a
frenagem, principalmente em
estradas de terra.
Condução e operação
Cuidado
Ao dirigir fora de estrada,
movimentos e manobras
repentinos poderão provocar a
perda de controle da direção. Isto
poderá causar a perda de controle
do veículo e colisões. Assim, ao
dirigir em estradas e fora delas,
você e seus passageiros devem
usar os cintos de segurança.
Dirigir com neblina
Ocorre neblina quando existe muita
umidade no ar ou geada intensa. A
neblina pode ser tão leve, permitindo
enxergar centenas de metros à
frente, ou espessa, reduzindo a visão
a poucos metros.
Pode surgir neblina de repente em
uma estrada normal, tornando-se um
risco. Dirigir com neblina limita
rapidamente a visibilidade.
Aumenta o perigo de colidir com o
veículo à frente ou ser atingido pelo
de trás. Procure determinar a
densidade da neblina. Se for difícil
enxergar o veículo à sua frente (ou,
durante a noite, as lanternas
traseiras) você deve estar em meio a
neblina espessa. Reduza a
velocidade, para que o veículo atrás
de você faça o mesmo.
O corpo da neblina pode se prolongar
por apenas alguns metros ou por
muitos quilômetros, sendo
impossível saber enquanto não sair
dela. Tudo o que há a fazer é
enfrentá-la com cuidado.
119
Mesmo que às vezes o tempo pareça
bom, pode haver neblina,
principalmente à noite ou durante a
madrugada, em estradas que
atravessem vales ou regiões
alagadas. De uma hora para outra, a
pessoa pode estar envolta em
neblina espessa, sem enxergar muito
pelo para-brisa.
Frequentemente os faróis tornam
possível notar estas ondas de
neblina, embora algumas vezes você
seja apanhado no alto de uma subida
ou no fundo de um vale. O limpador e
o lavador do para-brisa ajudam a
remover a sujeira proveniente da
estrada. Diminua a velocidade.
Recomendações para dirigir na
neblina
■ Quando entrar em um trecho
enevoado, ligue o farol baixo ou os
faróis de neblina, mesmo durante o
dia. Você enxergará melhor os
outros e também será visto por
eles.
■ Não ligue o farol alto, pois o clarão
vai lhe ofuscar.
120
Condução e operação
■ Use o desembaçador. Se a
umidade estiver elevada, até a
menor condensação dentro do
veículo prejudicará a visibilidade,
que já está reduzida. Ligue por
alguns instantes o limpador e o
lavador do para-brisa. A umidade
do lado externo dos vidros pode
parecer neblina.
■ Se a visibilidade tornar-se nula e
você tiver de parar mas não tiver
certeza se ainda está na estrada,
acenda os faróis, ligue o
pisca-alerta e toque a buzina de
vez em quando ou sempre que
perceber a aproximação de algum
veículo.
■ Não ultrapasse com neblina, a não
ser que tenha boa visibilidade à
frente e a manobra for segura.
Mesmo assim, fique preparado
para recuar se a neblina à sua
frente ficar mais espessa. Se
outros veículos estiverem
ultrapassando, facilite a manobra
para eles.
Dirigir na lama ou na areia
Quando se dirige sobre lama ou
areia, as rodas perdem a tração. Não
se consegue acelerar com rapidez,
as manobras ficam mais difíceis e
frear o veículo exige maiores
distâncias.
Na lama, é melhor usar uma marcha
baixa - quanto mais densa a lama,
menor deve ser a marcha. Se entrar
em um banco de lama espessa,
mantenha o veículo em movimento
para não atolar. Quando se passa por
areia muito macia (como em praias
ou dunas), os pneus tendem a
afundar. Isto prejudica a direção, a
aceleração e a frenagem. Para
melhorar a tração, reduza um pouco
a pressão dos pneus quando for
entrar em areia.
Nota
Depois de dirigir sobre lama ou
areia, limpe e verifique as lonas dos
freios. A não execução deste
serviço pode causar frenagem
irregular ou a vitrificação das lonas
dos freios. Verifique a estrutura da
carroceria, a direção, a suspensão,
as rodas, os pneus e o sistema de
escapamentos em relação a danos.
Condução e operação
Condução em estradas
molhadas
Dirigindo em trechos alagados
Esta é uma situação que deve ser
evitada tanto quanto possível,
mesmo nas vias pavimentadas das
cidades. Além de não ser possível
avaliar com precisão o estado da
pista à frente, o veículo pode vir a se
danificar seriamente, pois não foi
projetado para essa utilização.
É recomendável não passar pelo
trecho alagado se a lâmina d´água for
superior à altura do centro da roda.
Quando for preciso atravessar um
trecho alagado, fazê-lo em baixa
velocidade, em torno de 10 km/h na
1ª marcha.
É preciso ficar distante dos veículos
de grande porte trafegando nas
proximidades, pois podem ser
produzidas marolas de grandes
proporções, aumentando as
probabilidades de danos. O problema
mais sério ao passar por trechos
alagados é a possibilidade de
entrada de água no interior do motor
pelo sistema de captação do ar de
admissão.
121
Isto é conhecido como “calço
hidráulico”, em que a água impede o
movimento dos pistões e
consequentemente ocorrerão danos
nos componentes do motor. Nesse
caso, o motor sofre sérios danos e o
veículo pode vir a parar
imediatamente ou posteriormente,
dependendo do grau da avaria.
Não tente colocar o motor em
funcionamento novamente. Tal
atitude poderá aumentar os danos ao
veículo.
Avarias de motor por entrada de água
não são cobertas pela garantia.
Cuidado
Dirigir por um curso d'água pode
ser perigoso. A água pode
arrastar o veículo, causando
afogamento. Mesmo um córrego
pouco profundo pode impedir o
contato do pneu na superfície,
causando a perda de tração. Não
dirija em cursos d'água.
122
Condução e operação
Dirigindo na chuva
A chuva e as estradas molhadas
podem trazer problemas ao dirigir.
Você não pode parar, acelerar ou
fazer curvas regularmente em pista
molhada, pois a aderência de seus
pneus à pista não é tão boa quanto
nas pistas secas. E caso a banda de
rodagem de seus pneus não esteja
em boas condições, a aderência será
menor ainda. Se começar a chover
quando você estiver ao volante,
reduza a velocidade e seja mais
cuidadoso.
A pista pode ficar molhada
repentinamente, ao passo que os
seus reflexos estão preparados para
dirigir em pista seca. Quanto mais
pesada a chuva, mais precária será a
visibilidade. Mesmo que as palhetas
do seu limpador de para-brisa
estejam em boas condições, a chuva
pesada poderá dificultar a visão das
placas de sinalização, semáforos,
das marcações da pavimentação, do
limite do acostamento e até mesmo
de pessoas que estejam andando na
pista. Borrifos da estrada podem
dificultar mais a visão do que a chuva,
principalmente se forem em estrada
suja.
Portanto, é recomendável manter em
boas condições o limpador do
para-brisa e o seu depósito de água
abastecido. Substitua as palhetas do
limpador do para-brisa quando
apresentarem sinais de desgaste ou
falhas no para-brisa ou quando as
tiras de borracha começarem a se
separar das palhetas.
Dirigir rápido demais através de
grandes poças d'água ou mesmo em
alguns lavas-rápidos pode causar
problemas técnicos e colocar as
pessoas em perigo.
A água pode afetar os freios. Tente
evitar as poças, mas se não for
possível, tente reduzir a velocidade
antes de atingí-las. Freios úmidos
podem resultar em acidentes. Os
freios não funcionam bem em
paradas súbitas e podem fazer o
veículo puxar para um lado. Você
poderá perder o controle sobre o
veículo.
Após dirigir em meio a uma grande
poça d'água ou após o veículo ter
sido lavado num posto de serviço,
pressione levemente o pedal de freio
até sentir que os freios estão
funcionando normalmente.
Recomendações a serem
observadas em tempo chuvoso
■ Acenda os faróis baixos, para
tornar-se mais visível aos outros.
Condução e operação
■ Fique atento aos veículos pouco
visíveis que trafegam atrás de
você. Se estiver chovendo forte,
use os faróis mesmo durante o dia.
■ Além de reduzir a velocidade,
mantenha uma distância maior
entre o veículo da frente. Seja
cuidadoso especialmente quando
ultrapassar outro veículo. Espere
que a pista esteja livre a sua frente
e esteja preparado para enfrentar a
má visibilidade causada por
borrifos de água na pista. Se os
jatos forem muito fortes a ponto de
dificultar a visão, desista. Não
passe se não puder enxergar.
Dirigir devagar é mais sábio do que
arriscar acidentar-se.
■ Caso necessário, utilize o
desembaçador.
■ Verifique periodicamente a
profundidade correta dos sulcos
dos pneus.
Aquaplanagem
O excesso de água poderá acumular
sob os pneus de modo que eles não
tenham contato com a pista e isto é
muito perigoso. Isto poderá
acontecer se houver muita água na
pista e se você estiver em alta
velocidade. Quando o veículo está
aquaplanando, há pouco ou nenhum
contato do pneu com a pista.
Pode ser que você não perceba a
aquaplanagem, e até mesmo dirija
durante algum tempo sem notar que
os pneus não estão em contato
constante com a estrada. Talvez
você perceba a aquaplanagem
123
quando tentar reduzir a velocidade,
fizer curvas, mudar de pista nas
ultrapassagens ou se for atingido por
uma rajada de vento.
De repente, você se dará conta de
que não consegue controlar o
veículo. A aquaplanagem não ocorre
com frequência, mas pode acontecer.
Isso poderá acontecer se a banda de
rodagem dos pneus estiver gasta ou
se a pressão de um ou mais pneus
estiver baixa. Poderá ocorrer quando
houver grande quantidade de água
na pista. Se você notar reflexos das
árvores, dos postes de telefone ou de
outros veículos, ou se as gotas de
chuva formarem ondulações na
superfície da água, isto é sinal de que
pode haver aquaplanagem.
A aquaplanagem geralmente
acontece em velocidades altas.
A aquaplanagem não obedece a
nenhuma regra definida. A melhor
recomendação é reduzir a velocidade
quando estiver chovendo e
permanecer atento.
124
Condução e operação
Dirigindo à noite
É difícil avaliar a velocidade de um
veículo que está em movimento à sua
frente apenas observando suas
lanternas traseiras. Dirigir à noite é
mais perigoso do que durante o dia.
Uma razão é que alguns motoristas
podem estar sob o efeito de álcool,
drogas, fadiga ou com a visão
limitada pela escuridão.
Recomendações para dirigir à noite
■ Dirija na defensiva. Tenha em
mente que esse é o momento mais
perigoso para dirigir.
■ Não beba antes de dirigir.
■ Como a visão pode ser limitada,
reduza a velocidade e mantenha
maior distância entre o seu e os
demais veículos.
■ Reduza a velocidade,
especialmente nas autoestradas,
mesmo que seus faróis possam
iluminar muito bem a pista adiante.
■ Em áreas desertas esteja atento a
animais na pista.
■ Se estiver cansado, saia da pista
em local seguro e descanse.
■ Mantenha limpos interna e
externamente o para-brisa e todos
os vidros de seu veículo. O reflexo
da sujeira à noite é muito pior do
que durante o dia. Mesmo a parte
interna pode ficar embaçada
devido à sujeira. A fumaça de
cigarros também embaça as
superfícies internas dos vidros,
dificultando a visão.
■ Lembre-se de que os faróis
iluminam menos a pista nas curvas.
■ Mantenha os olhos em movimento;
desta forma, é mais fácil identificar
objetos mal iluminados.
■ Assim como seus faróis devem ser
inspecionados com frequência,
consulte um oftalmologista
periodicamente. Alguns motoristas
sofrem de cegueira noturna – a
incapacidade de enxergar com luz
pouco intensa – e nem mesmo
sabem disso.
Estradas em regiões
montanhosas
Dirigir em ladeiras ou montanhas é
diferente de dirigir em terreno plano
ou ondulado. Se você dirige
regularmente em terreno íngreme, ou
se está pensando em visitar algum,
deve tomar algumas precauções.
Estas são algumas sugestões que
podem tornar suas viagens mais
seguras e agradáveis.
■ Mantenha o veículo em bom
estado. Verifique o nível de todos
os fluidos e também os freios,
pneus e sistema de arrefecimento.
Estes sistemas podem ser mais
solicitados em trajetos
montanhosos.
Condução e operação
■ Aprenda a descer ladeiras. Não
confie só nos freios. Deixe também
o motor ajudar na redução da
velocidade. Passe para uma
marcha mais reduzida; assim você
reduzirá a velocidade sem abusar
dos freios.
Cuidado
Se você não reduzir a marcha, os
freios poderão ficar tão quentes
que não funcionarão bem. Reduza
a marcha para que o motor auxilie
os freios ao descer uma ladeira
íngreme. Dirigir para baixo em
ponto morto ou com a ignição
desligada é muito perigoso. Os
freios terão que fazer um trabalho
extra. Ficarão excessivamente
quentes e não serão eficazes. Ao
descer uma ladeira, mantenha a
ignição ligada e use uma marcha
apropriada.
■ Aprenda a subir ladeiras. Engate
uma marcha mais reduzida. Para
fins de arrefecimento, mantenha a
marcha menos acelerada que lhe
permita trafegar na velocidade
desejada sem esquentar demais o
motor. Mantenha-se na sua mão
em rodovias de mão dupla em
ladeiras ou montanhas. Não
ultrapasse a faixa divisória nem
cruze as pistas no centro da
estrada. Mantenha a velocidade
que lhe permita ficar em sua
própria mão. Assim você não terá
surpresas com motoristas que
venham na direção oposta. A
ultrapassagem em aclives é mais
demorada. Mantenha distâncias
seguras quando ultrapassar.
Facilite a ultrapassagem dos outros
veículos.
■ Ao dirigir em estradas em aclive,
tenha cuidado. Você pode
encontrar obstruções na estrada,
resultantes de acidentes ou de
veículos enguiçados.
■ Estradas montanhosas podem
carecer de sinalização adequada.
Alguns exemplos podem ser:
longos trechos em aclive/declive,
zona de ultrapassagem proibida,
125
risco de queda de pedras ou
estradas sinuosas. Fique alerta e
dirija com atenção.
Se o veículo atolar
Nunca gire as rodas se o veículo
estiver atolado. O método conhecido
como balanço pode ajudar a
desatolá-lo, mas tenha cuidado.
Cuidado
Se girarem em alta velocidade os
pneus poderão estourar,
causando ferimentos a você e a
outras pessoas. A transmissão ou
outros componentes podem
superaquecer. Em caso de
atolamento, gire as rodas o menos
possível. Não girá-las a
velocidades acima de 55 km/h,
como indicado no velocímetro.
126
Condução e operação
Nota
Girar as rodas pode causar danos
aos componentes bem como aos
pneus do veículo. Se as rodas
girarem a velocidades elevadas ao
se engatar marchas para a frente e
à ré, a transmissão poderá ser
destruída.
Balançar o veículo para soltá-lo
Primeiro gire a direção para a
esquerda e para a direita. Isto vai
liberar a região em torno das rodas
dianteiras. Depois, alterne a marcha
entre a primeira, a segunda e a ré,
fazendo as rodas girarem o mínimo
possível. Solte o pedal do acelerador
durante a troca e aperte-o só um
pouco quando a marcha estiver
engatada. Se não conseguir
desatolar depois de algumas
tentativas, o veículo deverá ser
rebocado.
Partida e operação
Posições da ignição
Amaciamento de veículo
novo
Não freie com força desnecessária
nos primeiros trajetos.
Durante a primeira viagem, poderá
ocorrer fumaça devido à evaporação
de óleo e cera do sistema de
escapamento. Estacione o veículo
em um local aberto durante algum
tempo após o primeiro trajeto e evite
inalar a fumaça.
O consumo de combustível e óleo do
motor poderão ser mais altos durante
o período de amaciamento.
0 = Ignição desligada
I = Ignição ligada
II = Partida
Nota
■ Ao ligar a ignição, as luzes do
painel de instrumentos
permanecerão ligadas por um
breve período e, ao ligar o motor,
elas permanecerão
constantemente ligadas.
■ Um pequeno aumento na rotação
da marcha lenta com o motor frio
é normal e se estabiliza em
seguida.
Condução e operação
Cuidado
Antes de ligar o motor,
certifique-se de se familiarizar
com o funcionamento dos
controles e dos vários
instrumentos.
Quando o combustível predominante
no tanque de combustível for etanol,
na partida o motor com baixa
temperatura ambiente, será
necessário proceder como segue:
■ Segure a chave até 3 segundos. Se
o motor não der a partida na
primeira vez, desligue a ignição e
aguarde 10 segundos antes de dar
a partida novamente.
■ Depois de 3 tentativas, se o motor
não der a partida, tente novamente
com o pedal do acelerador
totalmente pressionado,
liberando-o totalmente quando o
motor começar a funcionar.
Nota
Nunca dê a partida no motor
continuamente por mais de 10
segundos. Não insista caso o motor
não dê a partida depois de algumas
tentativas. Encontre a causa antes
de dar a partida no motor
novamente. Se necessário, consulte
uma Concessionária ou uma Oficina
Autorizada Chevrolet.
Cuidado
■ Crianças sozinhas no veículo
com a chave na ignição podem
causar acidentes sérios.
■ As chaves podem ativar os
vidros elétricos e outros
recursos, ou até mesmo mover
o veículo.
Nota
Se você esquecer a chave no
cilindro da ignição após o motor ser
desligado e a porta aberta, o
sistema eletrônico emitirá um aviso
sonoro para lembrar que a chave
está na ignição. Se for necessário
manter a chave no cilindro da
ignição após desligar o motor,
retire-a e coloque-a no cilindro da
ignição outra vez para desativar o
127
sistema eletrônico de alerta sonoro,
evitando consumo desnecessário
de carga da bateria.
9 Atenção
Antes de ligar o motor, tome as
seguintes precauções para não
inalar gases tóxicos:
■ Não ligue o motor em áreas
fechadas, como garagens, por
um tempo maior que o
necessário para manobrar o
veículo. Os motores de
combustão interna geram gases
que contêm substâncias
altamente tóxicas, como o
monóxido de carbono, que
mesmo sendo incolor e inodoro,
é mortal.
■ Se houver suspeita de
penetração dos gases do
escapamento no habitáculo,
dirija o veículo com os vidros
abaixados e verifique o quanto
antes o sistema de
escapamento, o assoalho e a
carroceria.
128
Condução e operação
Estacionamento
Estacionamento em ladeiras ou
montanhas
Tenha cuidado especial ao
estacionar. Para sua segurança,
quando estacionar em uma ladeira,
esterce as rodas da frente de modo a
evitar que o veículo desça
desgovernado ou saia da pista caso
venha a se mover.
Estacionar sobre materiais
combustíveis
Evite estacionar em grama seca,
arbustos, gotas de combustível ou
outro material inflamável quando o
sistema de escapamento estiver
aquecido. Dependendo da situação,
isto pode causar um incêndio.
Cuidado
Objetos que queimam poderão
tocar partes quentes do
escapamento sob seu veículo e
inflamar-se. Não estacione sobre
papéis, folhas, grama seca ou
outras coisas que possam
queimar.
Sistema de
escapamento
Funcionamento do motor
enquanto estacionado
Antes de ligar o motor, observe
algumas precauções para não inalar
os gases nocivos do escapamento.
■ Não deixe o motor ligado em locais
confinados - uma garagem, por
exemplo - por mais tempo do que o
necessário para manobrar;
motores de combustão interna
produzem gases altamente
tóxicos, como o monóxido de
carbono (CO), que é invisível e
inodoro mas pode matar.
■ Se você perceber gases do motor
dentro da cabine, abra as janelas e,
assim que puder, mande verificar o
sistema de escapamento, o
assoalho e a carroceria do veículo.
Condução e operação
9 Perigo
Os gases de escape do motor
contêm monóxido de carbono
venenoso, que é incolor e inodoro
e pode ser fatal se inalado.
Se os gases do escapamento
penetrarem no veículo, abra os
vidros. Repare a falha na Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Conversor catalítico
O equipamento, localizado no
sistema de descarga, promove a
diminuição dos poluentes
indesejáveis antes de serem
expelidos para a atmosfera.
9 Atenção
Não mantenha o motor
funcionando em áreas fechadas
por mais tempo que o necessário
para manobrar o veículo, porque o
monóxido de carbono (CO), que
não tem cor ou cheiro, é mortal se
inalado.
Defeitos ou funcionamento irregular
do motor depois de uma partida a frio,
perda significativa da potência do
motor e outras anomalias podem
indicar defeito no sistema de ignição.
Pare o veículo, ele precisa ser
rebocado.
Cuidados com o conversor
catalítico
Se uma parte do combustível não
queimado entrar no conversor
catalítico, isto pode causar
129
superaquecimento e talvez dano
irreparável neste componente.
Portanto, com o motor quente, evite o
seguinte:
■ Repetir a partida quando o motor
apresentar dificuldades para ligar.
■ Demorar demais com o motor de
arranque.
A penetração de água no tubo do
escapamento pode danificar o
conversor catalítico, pois ele trabalha
em alta temperatura.
Evite a aplicação de qualquer produto
por baixo do veículo, pois pode haver
risco de incêndio devido à
temperatura do sistema de descarga.
O uso de combustível com alto teor
de enxofre pode provocar, sob
determinadas condições de direção,
a presença de um odor desagradável
e inócuo proveniente dos gases do
escapamento.
Para garantir o baixo nível de
emissão de poluentes e a
durabilidade do sistema do conversor
catalítico, todo serviço de
130
Condução e operação
manutenção deve ser realizado na
Rede de Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Transmissão manual
Marcha à ré:
Aperte o pedal da embreagem, puxe
o botão (seta) para cima e coloque a
alavanca na posição R.
Nota
Coloque a alavanca de câmbio na
posição R (marcha à ré) somente
com o veículo parado e poucos
segundos depois de pressionar o
pedal da embreagem.
Se a marcha não engatar com
facilidade, leve a alavanca de volta ao
ponto morto e retire o pé da
embreagem. Pise outra vez e tente
engatar outra vez.
Posições da alavanca de mudança:
•
= Ponto morto.
1 a 5 = Primeira a quinta marchas.
R
= Marcha à ré.
Marchas à frente:
Aperte o pedal da embreagem e
movimente a alavanca de acordo
com as ilustrações na alavanca. Ao
engatar uma reduzida, não acelere
demais o motor.
Condução e operação
Nota
O módulo eletrônico não evita os
danos ao motor devido a picos
elevados de rotação em caso de
reduções de marcha impróprias. Por
exemplo:
■ Tentando mudar da 4ª para a 5ª
marcha, você engata a 3ª por
engano;
■ Desengatando o motor ao descer
uma ladeira longa (e ao engatá-lo
novamente você usa uma marcha
muito baixa).
Sob essas condições, as rotações
do motor aumentarão
independentemente da quantidade
de combustível injetado. Isso
poderá causar a superação dos
limites de tolerância e causar danos
sérios aos componentes internos do
motor.
9 Atenção
Seu veículo é equipado com um
módulo eletrônico que, entre
muitas outras características,
ajuda a evitar danos ao motor
devido a rotações acima do limite
especificado. Quando perto desse
limite, o sistema reduz a
quantidade de combustível
injetado, evitando o aumento da
rotação do motor. Assim, a
potência gerada e a velocidade do
veículo se mantêm estáveis.
Nesses casos, recomendamos
muito cuidado ao ultrapassar
outro veículo e ao manobrar o
veículo, quando é exigida uma
potência muito elevada do motor.
A redução da injeção de
combustível impedirá o aumento
da velocidade do veículo.
131
Freios
Todo mundo já enfrentou situações
de freadas bruscas. A primeira
reação da pessoa é pisar firme no
pedal e manter. Isto, na verdade, é
um erro, pois pode travar as rodas.
Quando isto acontece, o veículo para
de obedecer ao volante e pode
continuar no rumo em que a roda
estava antes de travar. O veículo
pode sair da pista. Freie
gradativamente.
Este método proporciona máxima
frenagem e controle da direção.
Aperte o pedal do freio com firmeza
gradativa. Numa emergência, o mais
provável é que você queira usar os
freios com vigor mas sem travar as
rodas.
Solte o pedal quando sentir ou ouvir
que as rodas estão patinando. Isto vai
preservar seu controle da direção. O
seu veículo está equipado com o
ABS. Consulte "Sistema de freios
antiblocantes (ABS)".
132
Condução e operação
Circuitos hidráulicos separados
O sistema de freio do veículo possui
um circuito diagonal (esquerda
dianteira/direita traseira, direita
dianteira/esquerda traseira). Se um
deles falhar, o veículo ainda poderá
ser parado usando o outro. Se isto
acontecer, pise mais forte no pedal
do freio.
Nessas circunstâncias, a distância de
frenagem aumenta. Leve o veículo
imediatamente para a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet e peça para
reparar a falha.
Sistema de freios
antiblocantes (ABS)
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo.
Nota
Ao ligar a ignição, a luz indicadora
u acenderá e, em seguida,
apagará. Caso não apague depois
da partida do motor ou caso acenda
quando o veículo estiver em
movimento, isto significará que há
uma falha no sistema do ABS. De
qualquer maneira, o sistema de freio
continuará a funcionar. O sistema
do ABS também ficará inoperante
caso o indicador do freio e os
fusíveis do indicador do sinal de
mudança de direção estejam
defeituosos. Nestes casos, procure
a Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet para
resolver o problema.
Assim que o motor dá partida,
também em velocidade mínima, o
sistema faz uma inspeção automática
que o motorista consegue ouvir.
O sistema de freios antiblocantes
(ABS) mantém o sistema de freio do
veículo sob controle e evita o
travamento das rodas, independente
da condição da estrada e da
aderência dos pneus.
O ABS ajusta o efeito da frenagem
assim que uma das rodas tende a
travar. Isto mantém o veículo sob
controle mesmo em uma curva ou
durante o contorno de algum
obstáculo. Em caso de uma freada de
emergência, o ABS permite o
contorno do obstáculo sem tirar o pé
do freio.
Por isto, em qualquer circunstância,
lembrando-se deste recurso de
segurança, você não deve correr
riscos desnecessários. Você só vai
dirigir com segurança se for um
motorista responsável.
O efeito da frenagem é controlado
pelo ABS a cada milésimo de
segundo durante o processo de
frenagem. Esta ação é percebida
pela "vibração do pedal do freio" e o
"ruído do processo de controle".
Se o veículo estiver em uma situação
de emergência, o sistema ABS
permitirá seu controle e alertará o
motorista quanto à necessidade de
ajustar a velocidade às condições da
estrada.
Condução e operação
9 Atenção
Freio de estacionamento
Durante uma frenagem de
emergência, sempre que você
notar o pedal do freio pulsar e o
controle for ruidoso, não solte o
pedal do freio, pois isto se
relaciona às características de
funcionamento normais do
sistema ABS.
Nota
Quando o ABS está funcionando, é
normal ocorrerem vibrações no
pedal do freio e ruído. Porém só
ocorre quando o sistema está
funcionando, em outras palavras,
em uma emergência.
Caso note qualquer um desses
sintomas em condições normais de
direção, procure uma
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
133
Cuidado
Nunca aplique o freio de
estacionamento com o veículo em
movimento. Isso pode fazer com
que o veículo gire e cause
ferimentos.
Para soltar o freio de
estacionamento, puxe a alavanca
ligeiramente para cima, aperte o
botão na sua extremidade (seta) e
empurre-a para baixo até a lâmpada
indicadora R do painel apagar.
O freio de estacionamento tem
atuação mecânica sobre as rodas
traseiras e permanece aplicado
enquanto a alavanca estiver em sua
posição elevada. A lâmpada
indicadora R permanece acesa no
painel de instrumentos enquanto o
freio estiver aplicado.
134
Condução e operação
Sistema de controle de
velocidade de cruzeiro
Controle de velocidade de
cruzeiro
Enquanto ele estiver em operação, o
símbolo m ficará aceso no painel de
instrumentos. O sistema é ativado por
botões localizados na alavanca dos
sinalizadores de direção:
6I = Aperte este botão para definir
uma velocidade ou acelerar
para outra maior.
6R = Aperte este botão para voltar
a uma velocidade definida ou
reduzi-la.
6O = Aperte para cancelar o
controle de velocidade de
cruzeiro.
9 Atenção
Com o controle de velocidade de
cruzeiro, o veículo pode manter-se a
40 km/h ou mais sem você pisar no
acelerador. O controle não funciona
para velocidades abaixo de 40 km/h.
■ O controle da velocidade de
cruzeiro não pode ser ativado
em congestionamentos,
estradas sinuosas ou
escorregadias.
■ O sistema não tem a
capacidade de trocar marchas,
mas ajuda o motorista
principalmente em trechos com
velocidade constante. O
sistema não pode ser ativado
com a alavanca de mudanças
em ponto morto e, assim, o
motor irá acelerar até que a
injeção de combustível abaixe a
rotação. Não use o sistema com
a 1ª marcha, pois ele funciona
somente com velocidades entre
40 e 140 km/h.
Ativação e seleção do controle
de velocidade de cruzeiro
Com o veículo na velocidade
desejada, aperte o botão 6I. A
velocidade será memorizada pelo
sistema e mantida constante. Uma
luz indicadora do controle de
velocidade ficará acesa no painel
enquanto o sistema estiver ativado.
Por exemplo, quando você quiser
fazer uma ultrapassagem, para
aumentar normalmente a velocidade
basta pisar no acelerador. Quando
tirar o pé do pedal, o veículo voltará à
velocidade memorizada pelo
sistema.
Condução e operação
Aumento da velocidade de
cruzeiro
Com o sistema ativado, para
aumentar a velocidade de cruzeiro
basta apertar o botão 6I várias vezes
em rápida sequência. Cada vez que
o fizer, a velocidade aumentará
2 km/h. Para agilizar o processo,
aperte e segure o botão 6I até atingir
a nova velocidade desejada.
Desativação do sistema
Com o sistema ativado, aperte o
botão 6O para desativá-lo.
O sistema também será desativado
se a velocidade baixar de 40 km/h ou
se você pisar no pedal do freio ou no
da embreagem.
Reativação da última
velocidade de cruzeiro
selecionada
Se o controle de cruzeiro estiver
numa certa velocidade, ele será
desarmado se você pisar no pedal do
freio ou no da embreagem. A luz
indicadora no painel de instrumentos
se apagará quando o controle não
estiver mais ativo. Para retornar para
a velocidade programada
anteriormente, pressione de leve o
botão 6, sob as seguintes condições:
■ Para velocidades inferiores a 60
km/h: assim que a velocidade do
veículo estiver acima de 40 km/h.
■ Para velocidades superiores a 60
km/h: assim que a velocidade do
veículo estiver acima de -20 km/h
em relação à velocidade
programada anteriormente.
Isto conduzirá o veículo até a
velocidade já definida.
Em veículos com transmissão
manual, a ativação do controle de
cruzeiro em marcha inadequada
pode aumentar o consumo de
combustível e onerar o motor sem
necessidade. Convém reativar o
sistema quando o veículo estiver em
marcha compatível com a velocidade
definida. Conduza o veículo até
chegar à velocidade definida, engate
a marcha adequada e só então
reative o sistema com um toque no
botão 6R.
135
Ao desligar-se a chave de ignição, a
última velocidade definida sai da
memória.
136
Condução e operação
Combustível
Abastecimento do tanque
Aditivos para combustível
Veículos com o sistema
ECONO.FLEX - (etanol e
gasolina)
Recomendamos a adição de um
frasco de aditivo ACDelco Flexpower
(garrafa cinza), a cada quatro
abastecimentos completos (ou 200 L)
do tanque de combustível, nas
seguintes condições:
■ Em veículos que ficarem parados
por mais de duas semanas ou só
forem usados para curtas
distâncias e nem todos os dias.
■ Veículos que não são usados
normalmente com gasolina
aditivada.
Cuidado
Nunca use aditivo para gasolina
no etanol ou vice-versa.
Seu veículo é uma combinação de
design, tecnologia avançada,
segurança, conformidade com o meio
ambiente e economia.
9 Atenção
Desligue o motor durante o
abastecimento do tanque. Não
fume perto de combustível ou ao
reabastecer o veículo. Não use
telefone celular. Mantenha
quaisquer faíscas, chamas, ou
materiais inflamáveis longe do
combustível. Não deixe a bomba
de combustível desacompanhada
durante o abastecimento do
tanque. Não entre no veículo
enquanto o combustível está
sendo bombeado. Mantenha as
crianças longe da bomba de
combustível.
Reabasteça antes de o indicador no
painel de instrumentos se acender ou
o indicador de nível de combustível
atingir a indicação de limite inferior.
Para reabastecer:
1. Desligue o motor.
2. Desligue a ignição.
3. Abra a tampa do tanque de
combustível.
4. Para veículos com sistema
central de travamento, abra a
tampa do combustível girando a
chave no sentido anti-horário até
a posição de destravar.
5. Gire a tampa no mesmo sentido
para removê-la.
Condução e operação
6. Encaixe a tampa na parte
superior da portinhola de
abastecimento, como indicado na
figura seguinte.
7. Reabasteça o tanque.
8. Recoloque a tampa do bocal de
enchimento mantendo a chave na
posição destravada, gire-a no
sentido horário até escutar um
clique e, em seguida, gire a chave
no sentido horário. A tampa do
bocal de enchimento não pode
ser removida quando está
travada (veículos sem sistema
central de travamento).
Recoloque a tampa do bocal de
enchimento e gire-a no sentido
horário até ouvir um clique.
Depois, feche a portinhola da
tampa (veículos com sistema
central de travamento).
9. Feche a tampa do tanque de
combustível.
OBS.: Em veículos sem o sistema
central de travamento, quando a
tampa do tanque estiver travada só
poderá ser aberta com a chave.
137
Nota
Para evitar danos ao cânister que
coleta os gases provenientes do
tanque de combustível e, assim,
reduz a contaminação do ambiente,
reabasteça o tanque de combustível
lentamente e, após a terceira
desconexão automática do bocal de
enchimento da bomba, interrompa o
reabastecimento.
9 Atenção
A tampa pode ficar pendurada no
suporte da portinhola do bocal de
abastecimento (somente para
veículos com sistema de travamento
central).
Reabasteça no mínimo 5 litros de
combustível.
Cuidado
Limpe imediatamente todo
combustível que transbordar.
Após um impacto dianteiro ou
traseiro forte, leve seu veículo à
Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet
para verificar o sistema de
combustível.
Tampa do tanque de
combustível
Somente uma tampa genuína
oferece funcionalidade total.
138
Condução e operação
Evite quaisquer danos:
Sistema ECONO.FLEX motores etanol e gasolina
Pode ser usada qualquer mistura de
etanol e gasolina encontrada em
postos de abastecimento.
O sistema de injeção eletrônica de
combustível, através de sinais
recebidos de diversos sensores,
ajusta o funcionamento do motor de
acordo com o combustível usado.
Certifique-se da origem do
combustível, pois se estiver
adulterado poderá, causar danos
irreversíveis ao motor.
Depois de reabastecer, dirija o
veículo por cerca de 10 minutos,
especialmente se o combustível
predominante tiver sido alterado.
Partida do motor com etanol pela
manhã: gire a chave durante cerca de
3 segundos, com aproximadamente
10 segundos de intervalo entre uma
partida e outra, se o motor não ligar
na primeira tentativa. Após três
tentativas, mantenha o acelerador
totalmente pressionado e retire o pé
assim que o motor ligar.
A etiqueta adesiva acima contém
uma indicação do tipo de combustível
e se localiza na portinhola do bocal de
abastecimento do veículo.
Nota
Verifique semanalmente o nível da
gasolina no tanque de combustível
da partida a frio e mantenha-o
sempre cheio (preferivelmente com
gasolina aditivada).
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país.
Nunca use qualquer outro
combustível além das
recomendações de qualidade, ou que
contenha aditivos metálicos com
base de manganês. Nunca adicione
ao tanque de seu veículo qualquer
aditivo recomendado para outros
combustíveis, pois o motor, injetores
de combustível, catalisador e todos
os sensores do sistema
anticontaminação serão submetidos
a danos severos que não serão
cobertos pela garantia do veículo.
Bicos de injeção
Os bicos de injeção dos veículos
Chevrolet são do tipo autolimpante e
portanto não exigem qualquer
limpeza periódica.
Filtro de combustível
Troque o filtro de combustível de
acordo com os intervalos
recomendados no Plano de
manutenção.
Condução e operação
Nota
Como funciona a uma pressão mais
elevada que os sistemas
convencionais, o sistema de injeção
de combustível requer algum
cuidado em termos de manutenção.
Troque o filtro e as mangueiras de
combustível somente com peças
originais GM.
Reservatório de
combustível para partida a
frio
(Veículos com sistema
ECONO.FLEX - motores etanol e
gasolina) (caso instalado)
Reabastecimento
Verifique semanalmente o nível do
tanque de combustível e certifique-se
de sempre mantê-lo cheio para as
partidas a frio.
Use sempre gasolina aditivada.
Para reabastecer, siga os
procedimentos:
1. Desligue o motor.
2. Abra a tampa do motor.
3. Retire a tampa do reservatório de
partida a frio, girando-a no sentido
anti-horário.
4. Reabasteça o reservatório de
combustível para partida a frio até
a marca de referência.
5. Recoloque a tampa do
reservatório de partida a frio,
girando-a no sentido horário.
6. Feche a tampa do motor.
Nota
Mantenha o reservatório de
combustível para partida a frio
sempre abastecido, de preferência
com gasolina aditivada.
139
Certifique-se de abastecer o
reservatório de combustível para
partida a frio com gasolina de boa
qualidade. Não abasteça o
reservatório de combustível para
partida a frio com outro combustível
que não gasolina. O motor do
veículo pode sofrer danos graves se
o reservatório de combustível para
partida a frio estiver abastecido com
outro combustível (diesel, etanol
etc.).
Nota
A gasolina é inflamável e explosiva;
assim, evite manuseá-la perto de
chamas abertas e de fazer qualquer
operação que gere faíscas. Não
fume! Isto aplica-se também quando
se sente cheiro de gasolina. Se o
cheiro de vapor de gasolina ocorrer
no próprio veículo, determine
imediatamente a causa e resolva-a
na Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet.
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país.
140
Cuidados com o veículo
Cuidados com o
veículo
Informações gerais .................... 140
Verificações no veículo .............. 145
Substituição de lâmpadas ......... 160
Sistema elétrico ......................... 166
Ferramentas do veículo ............. 171
Rodas e pneus .......................... 172
Partida do motor com cabos
auxiliares .................................... 179
Reboque .................................... 180
Cuidados com a aparência ........ 182
Informações gerais
Acessórios e modificações
Visando atender seus requisitos de
conforto e personalização do veículo,
a General Motors desenvolve e
oferece opcionais de fábrica e
acessórios aprovados para
instalação através da Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Este Manual foi impresso na data
indicada na capa e contém
informações baseadas em um
veículo totalmente equipado com os
opcionais e acessórios disponíveis
na data especificada na capa. Por
isto, poderão haver diferenças entre
o conteúdo do Manual e a
configuração do seu veículo, que
pode não ter alguns dos itens ali
mencionados.
Recomendamos a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para obter
informações sobre as opções
existentes e os acessórios
disponíveis.
A fatura original, junto com o Manual
de Vendas supracitado, deverão ser
consultados sempre que se aplicar a
Cuidados com o veículo
garantia da General Motors aos seus
produtos. A General Motors
reserva-se o direito de implementar
quaisquer alterações em seus
produtos para atender a qualquer
momento as solicitações e
expectativas do cliente.
Recomendamos usar Peças e
Acessórios Genuínos e componentes
aprovados pela fábrica específicos
para o seu tipo de veículo. Não
podemos avaliar ou garantir a
confiabilidade de outros produtos ainda que tenham aprovação
concedida por entidade reguladora
ou similar.
No caso de qualquer discrepância
entre os componentes identificados e
o conteúdo deste guia, note que o
Guia de venda contendo
informações, ilustrações e
especificações atualizadas até a data
da fabricação do veículo está
disponível em todas as
Concessionárias e deverá estar
disponível para sua referência, com o
objetivo de esclarecer quaisquer
dúvidas.
A fatura de venda do veículo emitida
na sua Concessionária detalha todos
os itens, opcionais e acessórios
instalados originalmente. A referida
fatura, junto com o Guia de venda
supracitado, deverão ser consultados
sempre que se aplicar a garantia da
General Motors aos seus produtos.
Não faça nenhuma modificação no
sistema elétrico, p.ex. alterações nas
unidades de controle eletrônico (chip
tuning).
Nota
Devido à tecnologia aplicada no
sistema eletrônico, não instale
nenhum tipo de equipamento
elétrico que não seja genuíno nos
chicotes elétricos do veículo, como
do alarme, dos vidros elétricos, das
travas elétricas, da ignição e/ou do
combustível, do sistema de áudio
(por exemplo, rádio e módulo de
alimentação), sistema de ar
condicionado, iluminação auxiliar,
dentre outros. Assim, o veículo pode
sofrer danos, como avaria elétrica,
falha de comunicação entre os
componentes eletrônicos, sua
imobilização ou até mesmo incêndio
141
devido à sobrecarga do sistema.
ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃO
COBERTAS PELA GARANTIA.
A Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet é
qualificada e tem o conhecimento
apropriado para instalar acessórios
genuínos compatíveis com o
sistema eletrônico disponível em
seu veículo.
Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo.
142
Cuidados com o veículo
Rede de conveniência (se
equipado)
A rede de conveniência armazena
objetos leves e pequenos que não
ultrapassem suas medidas, não
objetos pontiagudos. Antes de usá-la,
certifique-se de estar presa nos
quatro pontos de fixação.
Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet
É importante saber que se o seu
veículo apresentar qualquer
anomalia, você poderá levá-lo na
Rede de Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para
repará-lo, dentro ou fora o período de
garantia, para ser atendido por
profissionais altamente qualificados.
Se for necessária qualquer
explicação adicional, procure o
Gerente de Serviços.
Cuidado
Este veículo foi projetado tendo
em mente, dentre outros
aspectos, a segurança total de
seus passageiros. Dessa forma,
sua montagem na fábrica usa
parafusos com adesivo travarosca. Se os parafusos forem
removidos por alguma razão,
deverão ser substituídos por
novos parafusos genuínos com o
código correto. Além disso,
também será essencial uma
limpeza efetiva da peça que for
fixada com o parafuso com
adesivo trava-rosca, para
assegurar um aperto perfeito e
uma reação fisicoquímica eficaz
dos compostos químicos de
travamento ao usar um parafuso
novo. Assim, recomendamos
enfaticamente que os sistemas de
segurança do veículo (freios,
bancos, suspensão, cintos de
segurança, etc.), bem como
serviços que afetem
indiretamente tais sistemas,
Cuidados com o veículo
sejam sempre executados pela
Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet.
Para obter mais detalhes,
consulte a Rede de
Concessionárias ou as Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Levantamento do veículo
traseira do veículo, nas áreas entre o
recesso para instalação do macaco e
as caixas das rodas.
Nota
Se os apoios do elevador ou os
macacos forem metálicos, use uma
proteção de borracha para evitar
danos ao veículo.
Interruptor de desconexão
da bateria
Fixação por trava
Os pontos de apoio de um elevador
ou macaco devem ser posicionados
somente nos locais indicados nas
figuras, nas porções dianteira e
143
Para desconectar:
1. Abra a tampa do motor.
2. Remova o protetor da bateria (se
equipado).
3. Gire a alavanca de trava do
terminal no sentido da seta (A).
4. Remova o terminal do cabo da
bateria do terminal da bateria.
Para conectar:
1. Instale o terminal do cabo da
bateria no terminal da bateria.
2. Gire a alavanca de trava do
terminal no sentido da seta (B) até
travá-lo.
3. Instale o protetor da bateria (se
equipado).
4. Feche a tampa do motor.
144
Cuidados com o veículo
Armazenamento do
veículo
Inatividade por período
prolongado
Se o veículo ficar guardado durante
vários meses:
■ Lave e encere o veículo.
■ Limpe e proteja as vedações de
borracha.
■ Troque o óleo do motor.
■ Esgote o reservatório do líquido do
limpador e do lavador do
para-brisa.
■ Verifique o anticongelante e a
proteção anticorrosiva do líquido
de arrefecimento.
■ Calibre a pressão dos pneus para
o valor especificado para carga
total.
■ Estacione o veículo em local seco
e bem ventilado. Engate a primeira
ou a marcha à ré para evitar que ele
ande.
■ Não aplique o freio de
estacionamento.
■ Abra o capô, feche todas as portas
e tranque o veículo.
■ Desconecte a garra do borne
negativo da bateria. Cuide para
que todos os sistemas sejam
desligados, p.ex. o sistema de
alarme antifurto.
■ Feche o capô.
Informações sobre
emissões
Retorno à condição de atividade
Quando o veículo for recolocado em
operação:
■ Conecte a garra do borne negativo
da bateria. Ative o sistema
eletrônico das janelas elétricas.
■ Verifique a pressão dos pneus.
■ Encha o reservatório do líquido do
lavador.
■ Confira o nível de óleo do motor.
■ Confira o nível do líquido de
arrefecimento.
■ Recoloque a placa do veículo, se
necessário.
■ O nível máximo de emissão de CO
(monóxido de carbono) permitido
para a sincronia de marcha lenta e
ignição especificada (avanço
inicial) é de 0,5%. Isto se aplica ao
combustível padrão especificado
para testes de emissão.
■ A descarga de emissões pelo
cárter de óleo para a atmosfera
deve ser zero em qualquer
condição do veículo.
Cuidados com o veículo
■ Este veículo possui um sistema
antipoluição de gás evaporativo
(cânister) no tanque de
combustível.
■ Este veículo atende os limites de
emissão, como o Programa para
Controle da Poluição do Ar por
Veículos Motorizados
(PRONCOVE), de acordo com a
Resolução 18/86 do CONAMA e
atualizações vigentes na data de
fabricação.
■ A velocidade da marcha lenta não
é regulável. O módulo de controle
eletrônico (ECM) calcula
eletronicamente a porcentagem de
CO e os ajustes da marcha lenta.
■ Nos veículos com o sistema
ECONO.FLEX - etanol e gasolina pode ser usada qualquer mistura
(em qualquer proporção) de etanol
e gasolina (aprovados pela
legislação brasileira) encontrados
nos postos de abastecimento
brasileiros. O sistema de injeção
eletrônica de combustível, através
de sinais recebidos de diversos
sensores, ajusta o funcionamento
do motor de acordo com o
combustível usado. Certifique-se
da origem do combustível, pois se
estiver adulterado poderá, causar
danos irreversíveis ao motor.
■ Convém usar, de preferência, o
combustível aditivado dos postos.
145
Verificações no veículo
Capô
Para abrir:
Nota
O uso de um combustível diferente
daquele especificado pode
prejudicar o desempenho do veículo
e pode danificar os componentes do
sistema de combustível e até
mesmo o motor; esses danos não
são cobertos pela garantia.
Para abrir o capô, puxe a alavanca da
trava (situada no lado esquerdo),
embaixo do painel de instrumentos.
Puxe a alavanca de liberação e
devolva-a à posição original.
A tampa ficará parcialmente aberta,
presa apenas pelo trinco.
146
Cuidados com o veículo
Para manter o capô aberto, encaixe a
vara de suporte em seu furo na
tampa.
Para fechar:
Retire a vara de suporte, coloque-a
de volta no retentor, baixe o capô e
deixe-o engatar no trinco. Verifique
se o capô está preso; caso contrário,
repita o processo.
Puxe o engate de segurança para a
direita e abra o capô.
Nota
Antes de fechar o capô, certifique-se
de que todas as tampas de
abastecimento estejam
posicionadas e que todas as tampas
dos reservatórios estejam fechadas.
Verifique se a vareta de nível do óleo
está instalada corretamente.
Cuidado
A haste de suporte do capô pode
ficar quente devido ao aumento da
temperatura na parte interna do
compartimento do motor. Assim,
sempre que segurar a haste de
suporte, use luvas (ou um pedaço
de pano) para proteger as mãos.
9 Atenção
Ventoinhas ou outras peças
móveis do motor podem causar
ferimentos graves. Mantenha as
mãos e roupas longe das peças
móveis quando o motor está
funcionando.
Produtos inflamáveis em contato
com peças aquecidas do motor
podem inflamar.
Cuidados com o veículo
Vista geral do compartimento do motor
Motor 1.4L ECONO.FLEX
147
148
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cuidados com o veículo
Filtro de ar .......................... 150
Bateria ................................ 157
Fluido de freio .................... 156
Líquido do lavador ............. 156
Tanque de combustível da
partida a frio ....................... 139
Fluido da direção
hidráulica ............................ 155
Líquido de arrefecimento
do motor ............................. 150
Vareta do óleo ................... 148
Óleo do motor .................... 148
Óleo para motor
Com o motor quente, troque o óleo a
cada 5.000 km ou 6 meses, o que
ocorrer primeiro, se o veículo for
dirigido em "Condições de uso
severo".
Se o veículo não for dirigido em
condições severas, troque o óleo a
cada 10.000 km ou 12 meses, o que
ocorrer primeiro. Troque-o sempre
com o motor aquecido.
Nota
Troque o óleo de acordo com os
intervalos de tempo ou a
quilometragem percorrida, pois os
óleos perdem suas propriedades de
lubrificação não apenas devido ao
funcionamento do motor, mas
também ao envelhecimento.
Preferivelmente, troque o óleo na
Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet,
assegurando assim o uso do óleo
especificado para manter a
integridade dos componentes do
motor. Os danos causados por óleo
não especificado não são cobertos
pela garantia.
Nota
A Chevrolet recomenda o uso de
lubrificantes, fluidos e produtos
químicos ACDelco e recomenda
Peças Genuínas GM.
Especificação e viscosidade do óleo,
consulte Fluidos e lubrificantes
recomendados 3 193.
Confira o nível do óleo
semanalmente ou antes de fazer uma
viagem. Considera-se consumo
normal de combustível até 0,8 l de
óleo para cada 1.000 km rodados.
Deve-se conferir o nível do óleo com
o veículo nivelado e o motor (que
deve estar na temperatura normal de
operação) desligado.
Cuidados com o veículo
Espere pelo menos dois minutos
antes de conferir o nível, para que o
acúmulo normal do óleo no motor
escorra para o cárter. Se o óleo
estiver frio, pode demorar um pouco
mais para voltar ao cárter.
Verificação do nível de óleo no
motor
Complete o óleo somente se o nível
estiver na marca Inferior (A) da vareta
ou abaixo dela.
O nível do óleo não deve ficar na
marca Superior (B). Se isto ocorrer,
haverá, por exemplo, aumento no
consumo do óleo, encharcamento
das velas e formação excessiva de
carvão.
149
A estabilização do consumo do óleo
ocorrerá depois que o veículo rodar
alguns milhares de quilômetros. Só
então será possível determinar seu
consumo real.
Filtro de óleo - troca
O filtro de óleo deve ser trocado a
cada duas trocas de óleo do motor,
sendo obrigatório na primeira vez em
que o fizer.
Nota
Efetue as trocas de filtro de óleo
preferivelmente na Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Para conferir o nível do óleo,
introduza a vareta e torne a retirá-la.
Limpe-a bem, introduza até o fim e
torne a retirar. O nível do óleo tem de
estar entre as marcas Superior (B) e
Inferior (A) da vareta.
Especificação e viscosidade do óleo,
consulte Fluidos e lubrificantes
recomendados 3 193.
Se precisar completar o nível, use
sempre o mesmo tipo de óleo da
última troca.
150
Cuidados com o veículo
Filtro de ar do motor/
elemento
Motor 1.4L
7. Remove o elemento do
purificador de ar e limpe-o com
pancadas suaves.
8. Limpe também a parte interna do
purificador.
Substituição do elemento do
purificador de ar
Líquido de arrefecimento
do motor
Troca do líquido de
arrefecimento
Substitua o elemento a cada 30000
km, em condições normais de
operação, e com maior frequência, se
o veículo trafegar por estradas de
terra ou areia.
Nota
A Chevrolet recomenda Peças
Genuínas da GM.
Limpeza do elemento:
1. Abra a tampa do motor.
2. Solte a braçadeira (A).
3. Remova o conector (B) depois de
puxar a trava amarela.
4. Remova a mangueira.
5. Solte as duas travas (C).
6. Remova a tampa da caixa de ar.
O sistema de arrefecimento do motor
é abastecido com um aditivo para
radiador de longa duração
(etilenoglicol), cujas propriedades
conferem proteção adequada contra
congelamento, ebulição e corrosão.
Especificação, concentração e
intervalo para troca do aditivo do
radiador, consulte Fluidos e
lubrificantes recomendados 3 193.
Cuidados com o veículo
Nota
■ Troque o líquido de arrefecimento
na Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet,
porque será necessário fazer a
sangria do sistema nesta ocasião.
■ Antes de adicionar o líquido de
arrefecimento, limpe o sistema de
arrefecimento.
Nível do líquido de
arrefecimento
entanto deve ser conferido
semanalmente, com o veículo sobre
uma superfície plana e o motor frio.
Se for preciso completar o nível,
verifique sempre a marca indicada
por uma seta proximo das palavras
"Frio/Cold" ou "Kalt/Cold", que
denota a capacidade máxima de
líquido de arrefecimento no
reservatório do sistema. Com o motor
frio, retire a tampa, adicione ao
tanque de expansão uma mistura de
água potável e aditivo para radiador.
Nota
A Chevrolet recomenda o uso de
lubrificantes, fluidos e produtos
químicos ACDelco e recomenda
Peças Genuínas GM.
Especificação, concentração e
intervalo para troca do aditivo do
radiador, consulte Fluidos e
lubrificantes recomendados 3 193.
Recoloque a tampa e aperte bem.
Raramente ocorrem perdas em um
sistema de arrefecimento em circuito
fechado. Por isto, raramente é
preciso completar o nível, que no
151
Nota
Se o veículo for usado em uma
região muito fria (em torno de
-20°C), recomenda-se usar líquido
de arrefecimento na relação de 50%
de aditivo e 50% de água potável.
Nota
O aditivo para radiador (vida longa,
de cor alaranjada) não deve ser
misturado a aditivos padrão (cor
verde) ou a outros produtos, como
óleo solúvel C. As misturas reagem,
formando uma borra que pode levar
à obstrução do sistema e,
consequentemente, ao
superaquecimento do motor. Em
caso de troca de tipo de aditivo,
primeiro lave o sistema.
Nota
Caso você necessite reabastecer
constantemente, visite a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para verificar
a tampa do sistema (ou vazamentos
ocasionais) e para trocar o líquido
de arrefecimento para obter a
concentração apropriada.
152
Cuidados com o veículo
9 Atenção
Os vapores e os líquidos muito
quentes que saem do sistema de
refrigeração podem explodir e
causar queimaduras sérias. Eles
estão sob pressão, e se a tampa
do tanque de expansão for aberta
mesmo que parcialmente, os
vapores poderão ser expulsos em
alta velocidade. Nunca remova a
tampa do reservatório de
expansão quando o motor e o
sistema de arrefecimento
estiverem quentes. Se for
necessário remover a tampa do
reservatório de expansão,
aguarde até que o motor esfrie.
Se detectar qualquer anormalidade
na temperatura do motor - por
exemplo se a luz de alerta da
temperatura do líquido acender no
painel de instrumentos - verifique
imediatamente o sistema de
arrefecimento.
Se o nível estiver normal e a
temperatura continuar alta, entre em
contato com a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para
identificação e conserto do defeito.
Superaquecimento do
motor
A lâmpada indicadora da temperatura
do líquido de arrefecimento fica
localizada no painel de instrumentos.
Ela indica o aumento da temperatura
do motor.
Nota
Se o motor funcionar sem líquido de
arrefecimento, seu veículo poderá
sofrer danos sérios. Neste caso, os
reparos não serão cobertos pela
garantia.
Superaquecimento do motor
sem formação de vapor
Se você notar o aviso de
superaquecimento e não houver
indícios de formação de vapor, talvez
o problema não seja muito sério. Às
vezes o motor superaquece quando:
■ O veículo é dirigido em aclives
pronunciados em altas
temperaturas ambientes.
■ O veículo para depois de andar em
alta velocidade.
■ O veículo é conduzido em marcha
lenta por muito tempo.
Se não houver alterações nem
indícios de formação de vapor,
observe o seguinte procedimento
durante cerca de um minuto:
1. Desligue o ar condicionado (se
equipado)
2. Tente manter o motor carregado
(use uma marcha em que ele
funciona com baixa rotação).
Se o alerta de superaquecimento
desaparecer, pode continuar
dirigindo. Por questões de
segurança, dirija lentamente por
cerca de dez minutos.
Se o indicador da escala de
temperatura voltar à posição normal,
continue dirigindo.
Se a temperatura do líquido não
baixar, pare o veículo e desligue o
motor imediatamente.
Cuidados com o veículo
Se ainda não surgirem indícios de
formação de vapor, ligue o motor em
marcha lenta durante dois ou três
minutos, com o veículo parado, e
observe se o aviso de
superaquecimento se apaga.
Se ele continuar aceso, desligue o
motor, peça aos passageiros para
saírem do veículo e espere o motor
esfriar. Fica a seu critério abrir ou não
o compartimento do motor, mas
procure assistência técnica
imediatamente. Se abrir o
compartimento do motor, verifique o
reservatório de expansão do líquido
de arrefecimento.
Cuidado
Se o líquido de arrefecimento na
parte interna do reservatório de
expansão de líquido de
arrefecimento estiver fervendo,
não faça nada, exceto aguardar
até que esfrie.
O nível do líquido deve estar na
marca. Se estiver baixo, significa que
pode haver vazamento nas
mangueiras do radiador, do
aquecedor, no próprio radiador ou na
bomba d'água.
153
Superaquecimento com
formação de vapor
Cuidado
■ As mangueiras do aquecedor e
as mangueiras do radiador, bem
como outras partes do motor,
podem esquentar. Não as
toque. Caso contrário, você
poderá se queimar.
■ Se houver algum vazamento,
não ligue o motor. Caso
contrário, todo o líquido de
arrefecimento poderá vazar,
causando queimaduras. Antes
de dirigir o veículo, repare os
vazamentos.
Cuidado
■ Os vapores gerados pelo
superaquecimento do motor
podem causar queimaduras
sérias, mesmo que você só abra
um pouco o compartimento do
motor. Mantenha distância do
compartimento do motor se
você observar emissão de
vapores. Desligue o motor, peça
aos passageiros para saírem do
154
Cuidados com o veículo
veículo e aguarde o
resfriamento motor. Antes de
abrir o compartimento do motor,
aguarde até que não haja mais
sinais de vapor do líquido de
arrefecimento.
■ Se o veículo continuar a ser
dirigido com o motor
superaquecido, os líquidos
poderão escapar devido à alta
pressão. Você e as demais
pessoas que estiverem no
veículo poderão se queimar
seriamente. Desligue o motor
superaquecido, saia do veículo
e aguarde seu resfriamento.
Ventilador do motor
Se o sinal de alerta de
superaquecimento continuar aceso,
visite a Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet.
Nota
A Chevrolet recomenda o uso de
lubrificantes, fluidos e produtos
químicos ACDelco e recomenda
Peças Genuínas GM.
Especificação, concentração e
intervalo para troca do aditivo do
radiador, consulte Fluidos e
lubrificantes recomendados 3 193.
Se não houver vazamento, verifique
o funcionamento da ventoinha. Seu
veículo está equipado com uma
ventoinha elétrica. Se houver
superaquecimento do motor, ela terá
de ser acionada. Se isto não
acontecer, será preciso efetuar o
conserto. Desligue o motor. Se o
problema não for identificado, mas o
nível do líquido de arrefecimento não
estiver no máximo, adicione ao
reservatório de expansão uma
mistura de água potável e aditivo
para radiador. Ligue o motor quando
o nível do líquido estiver no máximo.
Cuidado
Os ventiladores e outras partes
móveis do motor podem causar
ferimentos sérios. Mantenha suas
mãos e roupas afastadas das
partes móveis quando o motor
estiver funcionando.
Cuidados com o veículo
Cuidado
■ Os vapores e os líquidos muito
quentes que saem do sistema
de refrigeração podem explodir
e causar queimaduras sérias.
Eles estão sob pressão, e se a
tampa do tanque de expansão
for aberta mesmo que
parcialmente, os vapores
poderão ser expulsos em alta
velocidade. Nunca remova a
tampa do tanque compensador
quando o motor e o sistema de
resfriamento estiverem
quentes. Se for necessário
remover a tampa do tanque
compensador, aguarde que o
motor esfrie.
■ O aditivo longa vida para o
sistema de refrigeração é
venenoso e deve ser
manuseado com cuidado.
Nota
Para evitar danos ao veículo e
facilitar a partida quando o motor
estiver quente (devido à evaporação
do combustível), o sistema do
respiro do motor poderá ser ativado
mesmo após o veículo estar parado
por um determinado período,
dependendo da temperatura
ambiente e da temperatura do
motor.
Fluido da direção
hidráulica
Inspeção e completação do
nível
Verifique o nível do fluído da direção
hidráulica com o motor desligado.
155
Nota
A Chevrolet recomenda o uso de
lubrificantes, fluidos e produtos
químicos ACDelco e recomenda
Peças Genuínas GM.
Especificação do fluído da direção
hidráulica, consulte Fluidos e
lubrificantes recomendados 3 193.
Verifique o nível de acordo com os
intervalos recomendados
programados no Plano de
manutenção na Política de Garantia.
A vareta colocada na tampa do
reservatório tem duas marcas. A
marca inferior indica que o sistema
tem de ser reabastecido; a marca
superior indica que ele já está
abastecido. Com o motor na
temperatura normal de
funcionamento, o nível do líquido
deve ficar na marca superior. Com o
motor frio, ele não deve ficar abaixo
da marca inferior.
156
Cuidados com o veículo
Nota
Se for necessário corrigir o nível do
fluido, leve seu veículo à Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para resolver
a perda de nível de fluído.
Fluido do lavador
Nota
A Chevrolet recomenda o uso de
lubrificantes, fluidos e produtos
químicos ACDelco e recomenda
Peças Genuínas GM.
Volume do tanque, Capacidades e
especificações 3 205.
Fluido de freios
O reservatório de líquido do sistema
de lavagem do para-brisa fica
situado na lateral esquerda do
compartimento do motor. Para uma
limpeza eficiente, recomenda-se
acrescentar à água um aditivo de
limpeza.
Não recomendamos reabastecer o
fluido de freio antes que uma Oficina
Autorizada Chevrolet faça uma
avaliação, porque há uma relação
entre o nível do fluido e o desgaste
das pastilhas de freio. Pode-se
verificá-la nas seguintes condições:
■ Se a lâmpada indicadora do freio
R acender quando ocorrem
freadas abruptas e grandes
acelerações ou em curvas
pronunciadas, isto significa que
70% da espessura das pastilhas foi
consumida.
■ Se a lâmpada indicadora R
permanecer acesa por períodos
prolongados, procure a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet e mande
trocar as pastilhas do freio.
9 Atenção
Verifique o fluido de freio
mensalmente e quando a lâmpada
indicadora de nível no painel de
instrumentos R acender. O nível do
fluido deve ficar entre as marcas MAX
e MIN estampadas no reservatório.
■ Se o nível do fluido de freio no
reservatório estiver fora da
especificação, consulte a Rede
de Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Cuidados com o veículo
■ O uso do veículo com pastilhas
desgastadas ou vazamentos no
sistema de freio pode afetar a
integridade do sistema de freio
do veículo, que deverá ser
reparado imediatamente na
Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet
porque há risco para sua
segurança.
9 Atenção
O fluido de freio é venenoso e
corrosivo. Evite contato com os
olhos, a pele, tecidos e superfícies
pintadas.
Nota
A Chevrolet recomenda o uso de
lubrificantes, fluidos e produtos
químicos ACDelco e recomenda
Peças Genuínas GM.
Especificação do fluído de freios,
consulte Fluidos e lubrificantes
recomendados 3 193.
Cuidados com as pastilhas de
freio novas
Quando instalar pastilhas novas, não
freie com força demais durante os
primeiros 300 km.
O desgaste das pastilhas não pode
passar de certo limite. Por isso, a
manutenção periódica detalhada no
Plano de manutenção preventiva é
da maior importância para a sua
segurança.
Bateria
157
A bateria ACDelco que equipa o seu
veículo dispensa manutenção
periódica. Se o veículo não for usado
durante 30 dias ou mais, desconecte
o cabo do pólo negativo da bateria
para não descarregá-la.
Cuidado
■ Acender fósforos próximo à
bateria pode causar explosão
do gás. Se você necessitar de
mais iluminação no
compartimento do motor, use
uma lanterna.
■ A bateria, mesmo vedada,
contém ácido que pode causar
queimaduras. Se o ácido cair
em sua pele ou seus olhos, lave
as partes afetadas com água
corrente e procure cuidados
médicos imediatamente.
■ Para minimizar o risco de
contato de gotas da solução
com os olhos, use óculos de
proteção ao manusear baterias.
158
Cuidados com o veículo
■ A General Motors não se
responsabiliza por acidentes
causados por negligência ou
pelo manuseio incorreto de
baterias.
Reciclagem obrigatória da
bateria
Sempre que trocar a bateria, deixe a
antiga no revendedor (resolução
CONAMA 401/08, de 04/11/08):
■ Todo consumidor/usuário final
deve devolver a bateria usada do
veículo. Ela não deve ser jogada
fora no lixo comum.
■ A loja da Rede Autorizada ou de
autopeças onde você comprou a
bateria do veículo deve aceitar a
devolução da bateria usada e
depois enviá-la ao fabricante para
fins de reciclagem.
Cuidado
Riscos ao entrar em contato com
a solução ácida e o chumbo:
■ Composição básica: chumbo,
ácido sulfúrico diluído e plástico.
■ Se a solução ácida e o chumbo
contidos na bateria forem
descartados no ambiente de
uma maneira incorreta, poderão
contaminar o solo, o subsolo e a
água, bem como causar riscos
à saúde de seres humanos.
■ Se houver contato acidental dos
olhos ou da pele com esses
produtos, as partes afetadas
deverão ser lavadas
imediatamente com água e será
necessário procurar cuidados
médicos.
■ Sempre que carregar a bateria,
mantenha-a em posição
horizontal para evitar
vazamento pelo respiro.
Prevenção de danos aos
componentes eletrônicos
Para evitar a pane de componentes
eletrônicos, nunca desconecte a
bateria com o motor ligado.
Sempre que for desconectá-la, solte
primeiro o cabo negativo e depois o
positivo. Não inverta a posição dos
cabos.
Cuidados com o veículo
Ao reconectar, ligue primeiro o cabo
positivo e depois o negativo.
Substituição da palheta do
limpador
O funcionamento correto das
palhetas do limpador do para-brisa e
um campo de visão desimpedido são
condições essenciais para uma
direção segura. Verifique com
frequência as palhetas do limpador.
Limpe as palhetas com sabão neutro
diluído em água. Evite usar o
limpador a seco ou sem acionar os
lavadores. Por questões de
segurança, recomenda-se trocar as
palhetas pelo menos uma vez por
ano ou sempre que sua eficiência
estiver reduzida, prejudicando a
visibilidade na chuva.
Inspeção: inspecione regularmente o
estado das palhetas. Limpe-as com
sabão neutro diluído em água.
Substituição: substitua as palhetas
pelo menos uma vez por ano ou
quando sua eficiência ficar reduzida
prejudicando a visibilidade sob
159
chuva. Para isto, pressione o pino de
trava, empurre a palheta para baixo e
retire-a.
Substituição da palheta do
limpador do para-brisa
Pressione a aba de travamento (seta
1) e puxe a lâmina do limpador para
removê-la (seta 2).
Gire a lâmina do limpador na direção
da seta.
160
Cuidados com o veículo
Para instalar uma lâmina nova,
pressione-a (seta 3) até que a aba de
travamento fique travada no orifício
do braço.
Substituição de
lâmpadas
Aplicação
Potência (W)
Farol baixo
55
A troca de lâmpadas deve ser
efetuada de preferência na Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet. Quando for
trocar uma lâmpada, desligue o
respectivo interruptor. Evite tocar no
vidro da lâmpada com as mãos nuas.
Impressões digitais sobre o vidro
evaporam e embaçam o vidro. Para
limpar uma lâmpada manchada, use
álcool e um pano limpo sem fiapos. A
lâmpada trocada deve ter as mesmas
características e capacidades da
defeituosa.
Luz indicadora dos
sinalizadores de
direção dianteiros
21
Luz indicadora dos
sinalizadores de
direção traseiros
21
Lanterna (dianteira)
5
Faróis de neblina
dianteiros
55
Aplicação
Potência (W)
21
Compartimento de
carga
10 (x2)
Lanterna de neblina
traseira
Marcha a ré
21
Placa
5 (x2)
Lâmpada de leitura
5
dianteira - com alarme
(C95)
Porta-luvas
10
Farol alto
55
Freio / lanterna
21/5
(traseira) - freio/esta‐
cionamento
Cuidados com o veículo
161
Faróis halógenos
O sistema dos faróis é equipado com
lâmpadas separadas para os fachos
alto e baixo.
■ Lâmpada (lado externo): farol baixo
■ Lâmpada (lado interno): farol alto
Farol baixo
1. Abra o capô e encaixe a barra de
suporte.
2. Retire o protetor da lâmpada do
farol, girando-o no sentido
anti-horário (seta).
3. Retire a lâmpada com o conector
(A), puxando o soquete para trás
do farol.
4. Desprenda a lâmpada do
soquete, puxando-a para fora (B).
5. Instale a nova lâmpada no
soquete, sem encostar no vidro, e
o soquete em seu alojamento.
Instale o protetor da lâmpada,
girando-o no sentido horário.
Farol alto
1. Abra o capô e encaixe a barra de
suporte.
2. Retire o protetor da lâmpada do
farol, girando-o no sentido
anti-horário (seta).
3. Solte do farol alto a conexão da
lâmpada.
162
Cuidados com o veículo
Lanternas
Lanternas laterais
1. Abra o capô e encaixe a barra de
suporte.
2. Retire o protetor do soquete da
lâmpada da lanterna dianteira,
girando-o no sentido anti-horário.
4. Puxe cada prendedor para trás e
para o lado (setas).
5. Remova a lâmpada do refletor.
6. Introduza a nova lâmpada no
refletor, sem encostar no vidro.
7. Engate os prendedores, com
movimentos contrários aos da
remoção.
8. Instala a conexão na nova
lâmpada.
9. Reinstale o protetor da lâmpada,
girando-o no sentido horário.
3. Retire a lâmpada, puxando-a
para fora (seta).
4. Instale a nova lâmpada no
soquete.
5. Instale o soquete com a nova
lâmpada em seu alojamento,
girando-o no sentido horário.
Setas dianteiras
1. Abra o capô e encaixe a barra de
suporte.
2. Remova do sinalizador de direção
dianteiro o soquete da lâmpada,
girando-o no sentido anti-horário.
3. Aperte suavemente a lâmpada no
soquete e gire no sentido
anti-horário para removê-la.
4. Instale uma nova lâmpada e
encaixe o soquete no refletor,
girando-o no sentido horário.
Cuidados com o veículo
163
Luzes de neblina
Substitua as lâmpadas do farol de
neblina em uma Concessionária ou
Oficina Autorizada da Rede
Chevrolet.
Lanternas traseiras
1. Abra a porta da caçamba.
4. Solte a trava do conector e
solte-o conjunto da lanterna.
2. Solte os dois parafusos do
conjunto da lanterna como
mostrado na figura.
3. Puxe o conjunto da lanterna para
trás para desengatá-lo.
5. Remova o respiro com cuidado
para não danificá-lo.
6. Solte os dois parafusos e as duas
travas, como mostrado na Fig.
7. Remova a tampa com cuidado
para não desengatar o respiro na
parte superior do conjunto da
lanterna.
164
Cuidados com o veículo
14. Aperte os dois parafusos de
fixação do conjunto da lanterna.
15. Feche a porta da caçamba.
Luzes da caçamba
8. As lâmpadas estão dispostas da
seguinte forma (de cima para
baixo):
A: Luz do freio e luz de presença
B: Indicador do sinalizador de
direção/pisca-alerta
C: Luz de ré
D: Luz indicadora do farol de
neblina
9. Remova o bulbo queimado
pressionando-o para baixo e
girando-o no sentido anti-horário,
insira o bulbo novo executando o
procedimento inverso.
10. Reinstale a tampa tomando
cuidado com os bulbos e
certificando-se de que as travas
estejam montadas, aperte os
parafusos.
11. Instale o respiro
12. Instale o conector.
13. Certifique-se de que as abas
travem em seu alojamento na
carroceria.
As luzes da caçamba deverão ser
substituídas na Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Cuidados com o veículo
Luz da placa de licença
2. Remova o suporte.
165
5. Instale a nova lâmpada.
6. Instale o soquete da lâmpada no
suporte, girando-o no sentido
horário. Reinstale o soquete no
alojamento.
Luzes internas
Lâmpadas dianteiras de
leitura/cortesia
1. Remova o suporte da lâmpada
com uma chave de fenda,
fazendo pressão para o lado e
para baixo (veja figura) até ele
soltar.
3. Gire o soquete no sentido anti-horário para soltá-lo.
4. Remova a lâmpada do soquete.
Antes de retirar, feche as portas e
desligue as lâmpadas dianteiras de
leitura, para que permaneçam
desligadas durante a troca.
166
Cuidados com o veículo
1. Solte a lente com uma espátula
de nylon, introduzindo-a nos
locais indicados e rodando.
2. Remova o soquete com a
lâmpada queimada, girando no
sentido anti-horário (1).
3. Troque a lâmpada queimada,
removendo-a do soquete.
4. Instale uma nova lâmpada no
soquete, depois instale o soquete
no conjunto, girando-o no sentido
horário (2).
5. Instale o conjunto da lâmpada em
sua montagem.
Sistema elétrico
Fusíveis
A caixa de fusíveis e a central de relés
ficam localizadas abaixo do painel de
instrumentos. Para acessá-las, puxe
o compartimento como se vê na
figura.
Antes de substituir um fusível,
desligue o interruptor do circuito
afetado.
Um fusível queimado é visualmente
identificado pelo filamento interno
partido. O fusível só deve ser trocado
depois de descobrir a causa de sua
queima (sobrecarga, curto-circuito,
etc.) e por um fusível original de
mesma capacidade.
Recomendamos ter sempre um kit de
fusíveis que pode ser adquirido na
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
A capacidade dos fusíveis está
relacionada com sua cor, a saber:
Cor
Amp.
Marrom claro
5
Marrom escuro
7,5
Vermelho
10
Azul
15
Amarelo
20
Branco
25
Verde
30
Cuidados com o veículo
Posição Amp. Circuito
1
10A
Rádio (veículo sem
sistema central de
travamento e
sistema de alarme
antifurto)
2
10A
Painel de
instrumentos /
controles da
iluminação (BCM)
3
20A
Sistema de trava das
portas
Sistema de alarme
Posição Amp. Circuito
Posição Amp. Circuito
4
20A
167
Acendedor de
cigarros (se
equipado)
Tomada de 12 V
11
-
Sem uso
12
5A
Rádio (função
interruptora na
ignição)
13
20A
Relé de injeção
(principal)
Módulo de controle
do motor / sensor do
motor / ar
condicionado
5
-
Sem uso
6
10A
Rádio (veículo com
sistema central de
travamento e
sistema de alarme
antifurto)
7
15A
Buzina
14
-
Sem uso
8
10A
Luz indicadora dos
sinalizadores de
direção (BCM)
15
20A
Sistema de vidros
elétricos (lado
esquerdo)
9
20A
Sistema de vidros
elétricos (lado
direito)
10
15A
Luz de freio/luz de
freio central
Luz da ré
Luz do porta-luvas
168
Cuidados com o veículo
Posição Amp. Circuito
Posição Amp. Circuito
Posição Amp. Circuito
16
18
21
20A
Bomba de
combustível
Módulo de controle
do motor
22
5A
Retrovisores
externos elétricos
Inibição do sistema
de alarme
Sistema de trava das
portas (controle
remoto)
Alarme acústico da
chave
23
25A
Módulo do freio ABS
24
-
Sem uso
25
10A
Conector de
diagnóstico
26
20A
Farol de neblina
Lanterna de neblina
traseira
Luz da caçamba
17
5A
15A
Painel de
instrumentos (BCM)
Módulo do ABS
Módulo de controle
de aquecimento,
ventilação e ar
condicionado
Sistema de vidros
elétricos (maçanetas
das portas)
5A
Farol alto
Módulo de controle
de aquecimento,
ventilação e ar
condicionado
(veículo com
sistema central de
travamento e
sistema de alarme
antifurto)
Sensor de ultra-som
(veículo com
sistema central de
travamento e
sistema de alarme
antifurto)
Lâmpada de leitura
(veículo com
sistema central de
travamento e
sistema de alarme
antifurto)
19
10A
Bomba de partida a
frio (Flex)
20
10A
Sistema de alarme
Cuidados com o veículo
Posição Amp. Circuito
Posição Amp. Circuito
Posição Amp. Circuito
27
15A
Módulo do airbag
32
35
10A
28
10A
Farol baixo (lado
esquerdo)
29
10A
Luz de lanterna
dianteira esquerda
Luz de posição
traseira direita
Lâmpada da placa
de licença
30
-
Sem uso
36
7,5A Ar condicionado
31
10A
Luz de cortesia /
Reostato do painel
de instrumentos
5A
Pisca-alerta
Módulo de controle
de aquecimento,
ventilação e ar
condicionado
(veículo sem
sistema central de
travamento e
sistema de alarme
antifurto)
Buzina (veículo com
airbag)
33
15A
Limpador do
para-brisa
Lavador do
para-brisa
34
10A
Farol baixo (lado
direito)
169
Luz de lanterna
dianteira direita
Luz de posição
traseira esquerda
Módulo de controle
de aquecimento,
ventilação e ar
condicionado
("modo noturno")
170
Cuidados com o veículo
Posição Amp. Circuito
Posição Amp. Circuito
Posição Cor
Função
37
38
IV
Preto
Limpadores do
para-brisa
V
-
Sem uso
VI
Cinza
Farol alto
VII
-
Sem uso
VIII
Verde ou Ventoinha do
preto
radiador
IX-a
Preto
Farol baixo
IX-b
Preto
Luz de posição
X-a
Preto
Partida a frio
(flex)
X-b
Preto
Compressor do
ar condicionado
XI-a
Preto
Buzina
(veículos com
airbag)
XI-b
Preto
Luz da
caçamba
30A
Módulo de controle
de aquecimento,
ventilação e ar
condicionado
(veículo com
sistema central de
travamento e
sistema de alarme
antifurto)
Sensor de ultra-som
(veículo com
sistema central de
travamento e
sistema de alarme
antifurto)
Lâmpada de leitura
(veículo com
sistema central de
travamento e
sistema de alarme
antifurto)
Rádio (veículo com
sistema central de
travamento e
sistema de alarme
antifurto)
-
Sem uso
Central de relés
Posição Cor
Função
I
Violeta
Bomba de
combustível
II
Violeta
Injeção
(principal)
III
Amarelo
Motor de
arranque
Cuidados com o veículo
171
Posição Cor
Função
Posição Cor
Função
Ferramentas do veículo
XII-a
Faróis de
neblina
dianteiros
XVIII-a -
Sem uso
XVIII-b Verde
Fusível 40 A
J-Case - ABS
Ferramentas
Preto
XII-b
Preto
Luz de neblina
traseira
XIII
Preto
Lâmpada
indicadora da
marcha a ré
XIV
-
Conector para
inspeção de
diagnóstico
XV
-
Sem uso
XVI
Verde ou Ventoinha do
preto
radiador
(veículo com ar
condicionado)
XVII-a
-
Sem uso
XVII-b
Verde
Fusível 40 A
J-Case ventilação
interna
As ferramentas do veículo estão sob
a tampa e atrás do banco do
passageiro.
São elas:
■ Macaco
■ Chave de roda
■ Triângulo de segurança
■ Gancho de reboque
172
Cuidados com o veículo
Rodas e pneus
Os pneus originais de fábrica
atendem as características técnicas
do seu veículo e oferecem máximo
conforto e segurança ao dirigir.
Os pneus devem ser verificados
ainda frios, com um manômetro
calibrado.
As pressões dos pneus estão
indicadas na etiqueta mostrada na
ilustração.
Etiqueta de informações de pressão
dos pneus
Nota
Se for necessário substituir os
pneus ou rodas com um tamanho
diferente daqueles instalados na
fábrica, consulte a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet. O uso de
pneus ou de rodas inadequados
pode causar a perda da garantia.
Verificação da pressão dos
pneus
É essencial para o conforto, a
segurança e o desgaste dos pneus
mantê-los todos na pressão de
enchimento recomendada.
Verifique a pressão dos pneus
semanalmente, incluindo o pneu
reserva, e antes de qualquer viagem
longa ou para o veículo carregado.
A. Especificações dos pneus
B. Posições dos pneus
C. Condição normal de carga (até
duas pessoas).
Cuidados com o veículo
D. Condição de carga completa
(duas pessoas + carga)
E. Informações do pneu reserva
A pressão incorreta aumenta o
desgaste dos pneus e prejudica o
desempenho do veículo, o conforto
dos passageiros e o consumo de
combustível.
Balanceamento das rodas
As rodas do seu veículo devem estar
balanceadas para evitar vibrações no
volante e proporcionar uma direção
segura e confortável.
Faça o balanceamento das rodas
sempre que ocorrerem vibrações ou
após uma troca de pneus.
173
Inspeção dos pneus
Cuidado
Após fazer o rodízio dos pneus,
recomenda-se verificar o
balanceamento dos conjuntos de
rodas e pneus.
O excesso de pressão resultante do
aquecimento dos pneus depois de
uma viagem é normal e não deve ser
reduzido.
Depois de conferir a pressão dos
pneus, recoloque as tampas das
válvulas.
Os impactos contra as guias da
calçada podem causar lesões nas
rodas e pneus. Há risco de acidentes
a alta velocidade devido a danos
externos ocultos nos pneus.
Portanto, se for preciso subir em uma
guia, faça-o lentamente e no ângulo
reto, se possível.
Ao estacionar, verifique se os pneus
não ficam pressionados contra a guia
da calçada. Verifique regularmente o
desgaste dos pneus (profundidade
174
Cuidados com o veículo
dos sulcos) ou danos visíveis.
Verifique também possíveis danos às
rodas.
Rodízio dos pneus
Condições dos pneus,
condições do aro
Dirigir sobre bordas afiadas pode
resultar em danos ocultos no pneu e
danos ao aro, só notados mais tarde:
existe o perigo de explosão do pneu.
Dirija sobre bordas afiadas em baixa
velocidade e em ângulo reto, se
possível. Ao estacionar, verifique se
os pneus não ficam pressionados
contra a borda da calçada.
Verifique os pneus regularmente
quanto a danos (corpos estranhos,
furos, cortes, rachaduras, saliências
nas paredes laterais). Um pneu
furado pode estourar.
Em caso de dano ou desgaste
anormal, consulte a Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet para
repará-los e calibrar a suspensão
dianteira e o alinhamento da direção.
Os pneus dianteiros e traseiros
manifestam fenômenos de trabalho
diferentes e podem apresentar
desgaste diferente na dependência
direta de vários fatores: superfície da
pista, modo de dirigir, alinhamento da
suspensão, balanceamento das
rodas, pressão dos pneus etc.
O proprietário deve promover uma
avaliação das condições de uso do
veículo e fazer também o rodízio dos
pneus em intervalos curtos
quilômetros percorridos, que não
podem passar dos 10.000 km. O
resultado obtido será um desgaste
regular da banda e,
consequentemente, maior
durabilidade.
O rodízio dos pneus deve ser
efetuado como se vê na figura.
A condição dos pneus é um dos itens
da inspeção periódica na Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet, que são
capazes de diagnosticar indícios de
desgaste irregular ou qualquer
defeito que comprometa o produto.
Cuidado
■ Devido ao envelhecimento, a
borracha do pneu deteriora.
Isso também é válido para pneu
reserva, mesmo que ele não
seja usado.
■ O envelhecimento dos pneus
depende de muitos fatores,
incluindo temperatura,
condições de carga e também
sua pressão de enchimento.
Cuidados com o veículo
■ Os pneus devem ser levados
regularmente ao serviço de
assistência técnica do
fabricante para avaliar as
condições de uso.
■ Um pneu reserva que não seja
usado dentro de um período de
6 anos deverá ser usado
somente em emergências.
Quando esse pneu estiver em
uso, dirija a velocidades
reduzidas.
Troca dos pneus
Por razões de segurança, os pneus
devem ser trocados quando a
profundidade dos sulcos se
aproximar de 3 mm.
Cuidado
■ A profundidade mínima dos
sulcos é de 1,6 mm. Essa
informação é identificada pela
abreviatura TWI (indicadores de
desgaste da banda de
rodagem), nos flancos dos
pneus, como mostrado na
ilustração.
■ Observe que o perigo de
aquaplanagem será maior se os
pneus estiverem desgastados.
O pneu também deve ser trocado
quando apresentar cortes, calombos
nas laterais ou qualquer outro tipo de
deformação.
175
Nota
Ao substituir, use pneus da mesma
marca e dimensão dos originais,
substituindo, preferivelmente, todo o
jogo no mesmo eixo, dianteiro e
traseiro.
Calota de roda
Calotas e pneus são aprovados na
fábrica para o respectivo veículo,
devendo atender a todos os
requisitos de conjugação com a
respectiva roda onde serão usados.
Se as calotas e pneus usados não
foram os aprovados pela fábrica, os
pneus podem não ter uma borda de
proteção do aro.
As calotas não podem impedir a
refrigeração dos freios.
9 Atenção
O uso de pneus ou de calotas
inadequadas poderá causar perda
de pressão repentina e, assim,
acidentes.
176
Cuidados com o veículo
Troca de pneu
Ao trocar a roda, tenha os seguintes
cuidados:
■ Nunca entre embaixo de um
veículo suspenso no macaco.
■ Não ligue o motor durante a troca.
■ Use o macaco somente para trocar
as rodas.
Faça a troca das rodas como segue:
1. Estacione sobre uma superfície
plana, se possível.
2. Ligue o pisca-alerta e aplique o
freio de estacionamento.
3. Engate a primeira ou a marcha a
ré.
4. Coloque corretamente o triângulo
de segurança atrás do veículo.
5. Bloqueie a roda diagonalmente
oposta à que será trocada com
calços de madeira, quaisquer
blocos de madeira ou pedras
disponíveis, na frente e atrás
dela.
6. Retire a tampa do parafuso da
roda (se equipado).
8. Observe os pontos de fixação do
macaco (setas).
7. Com a chave de roda, afrouxe os
parafusos, soltando 1/2 a 1 volta,
sem retirá-los.
9. Posicione o braço do macaco no
encaixe mais perto da roda que
será trocada. A garra do macaco
(seta) deve cobrir a lâmina
vertical e encaixar no seu rebaixo.
10. Ao levantar o macaco, verifique
se a borda da sua base está
encostando no chão e coloque-o
diretamente embaixo do recesso
da lâmina.
11. Levante o veículo, girando a
alavanca do macaco.
12. Retire os parafusos da roda.
Cuidados com o veículo
13. Retire a capa do cubo (se
equipado).
14. Troque a roda.
15. Com calota do cubo integral antes
de instalar a calota do cubo,
verifique qual a posição do orifício
maior na calota do cubo em
relação ao recesso do bocal de
enchimento do pneu e reinstale o
primeiro parafuso no orifício da
roda, correspondente à posição
do orifício maior do domo. Instale
a calota do cubo na roda,
alinhando o furo maior com o
parafuso já instalado
16. Instale os parafusos e aperte-os
parcialmente.
17. Baixe o veículo.
18. Aperte os parafusos.
19. Guarde a roda que foi retirada, as
ferramentas, o macaco e o
triângulo de segurança.
20. Mande consertar o pneu
danificado, balanceá-lo e
recolocá-lo no veículo assim que
for possível.
Nota
Não se esqueça de aplicar o freio de
estacionamento e engatar a 1ª
marcha ou a marcha à ré antes de
usar o macaco para elevar o veículo.
177
Pneu reserva
Localiza-se sob a caçamba,
suspenso por uma grade de
sustentação.
Nota
O veículo deverá estar em uma
superfície nivelada sempre que
houver remoção do pneu reserva.
Caso isto não seja possível, ou caso
o veículo esteja carregado e um dos
pneus traseiros esteja furado, é
necessário erguer o veículo até
atingir sua altura livre para remover
o pneu reserva (aproximadamente
30 mm).
178
Cuidados com o veículo
Para remover o pneu reserva:
1. Instale a porção chanfrada da
chave de roda (extremidade
ranhurada) no eixo do sistema de
elevação do pneu reserva.
2. Gire a chave de roda, abaixando
o pneu reserva para acessar o
gancho de fixação do suporte.
5. Abaixe totalmente o suporte,
puxe a bandeja e remova o pneu
reserva.
6. Ao guardar a roda que foi
substituída, siga a sequência de
remoção na ordem inversa,
colocando a roda com a face
externa para baixo.
7. Certifique-se de que o parafuso
está bem apertado.
A roda reserva possui aro de aço.
3. Levante o suporte do pneu
reserva e solte o gancho.
4. Solte o cabo de segurança.
Cuidados com o veículo
Partida do motor com
cabos auxiliares
instruções poderá causar danos
pessoais pela explosão da bateria
ou danos aos sistemas elétricos
de ambos os veículos.
9 Atenção
Evite contato com os olhos, a pele,
tecidos e superfícies pintadas. O
fluido contém ácido sulfúrico, que
pode causar ferimentos e danos
em caso de contato direto.
Para dar partida em um veículo com
a bateria descarregada, ligue os
cabos de extensão na bateria de
outro veículo. Isto deve ser feito com
extremo cuidado e cumprindo as
instruções a seguir.
9 Atenção
Tome muito cuidado ao dar a
partida com cabos auxiliares. A
inobservância das seguintes
Execute as operações na sequência
abaixo:
1. Verifique se a tensão da bateria
auxiliar é a mesma da bateria do
veículo cujo motor se deseja ligar.
2. Durante a operação de partida,
não se aproxime da bateria.
3. Com a bateria auxiliar instalada
no outro veículo, evite o contato
entre os dois.
4. Verifique se os cabos auxiliares
não estão com o isolamento
frouxo ou faltando.
179
5. Evite o contato entre os terminais
do cabo de extensão ou com a
parte metálica dos veículos.
6. Ligue a ignição e desconecte
todos os circuitos elétricos cuja
ligação não for necessária.
7. Aplique com firmeza o freio de
estacionamento. Coloque a
alavanca do câmbio em ponto
morto.
8. Identifique os bornes positivo (+)
e negativo (-) das baterias.
9. Conecte os cabos de extensão na
sequência indicada:
180
Cuidados com o veículo
◆ + com +: o borne positivo da
bateria auxiliar (1) com o borne
positivo da bateria
descarregada (2).
◆ - com terra: o borne negativo da
bateria auxiliar (3) com um
ponto de aterramento do
veículo afastado pelo menos 30
cm da bateria e de partes
móveis e/ou fontes de calor (4).
10. Ligue o motor do veículo cuja
bateria está descarregada. Se o
motor não der partida após várias
tentativas, pode ser necessário
consertar.
11. Inverta a sequência acima com
exatidão quando remover os
cabos de extensão.
Nota
O motor do veículo que fornece a
alimentação auxiliar para a partida
deve funcionar durante a operação.
Nota
Caso o rádio esteja ligado, poderá
sofrer danos sérios. O custo do
reparo não será coberto pela
garantia.
Cuidado
Os ventiladores e outras partes
móveis do motor podem causar
ferimentos sérios. Mantenha as
mãos e roupas afastados das
partes móveis quando o motor
estiver funcionando.
Reboque
Reboque do veículo
Partida com a bateria
descarregada
Nota
■ Nunca ligue o motor com um
carregador rápido. Isto causará
danos aos componentes
eletrônicos.
■ Não ligue o motor enquanto
empurra ou reboca o veículo,
caso contrário o conversor
catalítico poderá sofrer danos.
Em situações de emergência que
exijam o reboque do veículo, procure,
de preferência, empresas
especializadas em guinchos ou a
assistência oficial da rodovia, usando
veículos de reboque que tenham
apoio para as rodas ou plataforma
para receber o automóvel.
Cuidados com o veículo
Nota
Ao executar serviços de reboque (o
veículo se levanta parcialmente na
extremidade traseira ou dianteira), o
veículo rebocado não deverá
permanecer seguro pelo sistema da
suspensão, pois haverá o risco de
danificá-lo.
Em caso de uso de correntes ou de
cintas para segurar o veículo, tome
cuidado para não danificar a
tubulação ou os chicotes elétricos.
O gancho de emergência localiza-se
na ponta frontal do veículo, no lado
direito.
Prenda o cabo de emergência ou
corrente ao gancho de emergência.
Não prenda o cabo de emergências
às outras partes do veículo.
Evite movimentos bruscos do
veículo.
181
O gancho de reboque fica na caixa de
ferramentas, atrás do banco do
passageiro.
Aparafuse o gancho de emergência
girando-o no sentido anti-horário
usando uma chave de fenda.
Aperte-o com firmeza.
Evite movimentos bruscos do
veículo.
Nota
As partes inferiores do
compartimento do motor, como os
braços de controle, a proteção do
cárter, os suportes de montagem do
motor e o eixo traseiro não devem
ser usados para apoiar macacos,
cavaletes ou guinchos. Apesar de
tais danos serem imperceptíveis a
olho nu, os componentes podem ser
deformados, danificando as peças e
afetando sua operação.
Gancho de emergência
O orifício para instalar o gancho de
emergência traseiro fica localizado
no para-choque traseiro do veículo
(lado direito).
9 Atenção
■ Não use os ganchos de
emergência para rebocar o
veículo nem qualquer outro. Em
182
Cuidados com o veículo
situações de emergência que
exijam o reboque do veículo,
entre em contato com empresas
de reboque especializadas ou a
assistência oficial da rodovia,
que utilizem um caminhão
equipado com suportes de roda
ou plataforma.
■ Não puxe o veículo em ângulo
ou bruscamente pelo gancho de
emergência. Aplique força firme
e contínua.
■ Ao mover o veículo pelo gancho
de emergência, tal
procedimento deve apenas ser
executado de forma reta para
frente, por curtas distâncias e
em superfícies planas e
pavimentadas.
■ Não use os ganchos de
emergência para remover o
veículo de lama, areia ou em
qualquer situação na qual o
veículo possa ser movido por
sua própria força.
■ Não use o gancho de
emergência ao colocar o veículo
sobre uma plataforma.
Coloque a alavanca de câmbio em
ponto morto.
Gire a chave na ignição para a
posição I (ignição LIGADA) para
permitir a operação das luzes de
freio, buzina e limpador de para-brisa.
Evite movimentos bruscos do
veículo.
Com o motor desligado, o servo freio
não funcionará, de forma que será
necessária mais força para usar os
freios.
Em veículos equipados com direção
hidráulica, será necessária uma força
maior para girar o volante, já que com
o motor desligado o sistema não
funcionará.
Cuidados com a
aparência
Limpeza externa
Aqui você encontra informações
sobre os cuidados periódicos com a
aparência do seu veículo.
Observá-los é pré-requisito para o
atendimento em garantia de
reclamações sobre o acabamento e a
pintura interna e externa. As
recomendações apresentadas nesta
seção evitarão danos resultantes dos
efeitos do meio ambiente a que o seu
veículo ficar exposto.
Limpeza externa
A melhor maneira de preservar o
acabamento do veículo é lavá-lo com
frequência.
Lavagem
■ Não lave o veículo sob os raios
diretos do sol.
■ Primeiro remova a antena e levante
os limpadores do para-brisa.
Cuidados com o veículo
■ Depois, remova a poeira,
molhando toda a carroceria com
água em abundância.
■ Não jogue água diretamente no
radiador para não deformar seu
núcleo e, com isto, prejudicar a
eficiência do sistema. Use apenas
ar comprimido.
■ Se desejar, aplique um detergente
suave ou xampu e esfregue com
uma esponja ou toalha macia
enquanto enxágua a área. Retire
todo detergente ou xampu antes de
secar.
■ Use uma esponja ou toalha
separada para limpar os vidros, a
fim de não deixá-los engordurados.
■ Limpe a borracha das palhetas
com água em abundância e
detergente suave.
■ Pontos de óleo, asfalto ou lama da
estrada podem ser removidos com
solvente. É recomendável não
lavar a carroceria inteira com o
solvente.
■ Depois de lavar, seque-a bem.
Aplicação de cera
Aplique cera de silicone no veículo se
notar gotas de água na pintura depois
de enxaguar. Não aplique cera nos
componentes plásticos ou de vidro,
pois é difícil remover as manchas
sobre eles.
Polimento
Uma vez que a maioria dos polidores
contém abrasivos, mande polir o
veículo em um serviço especializado.
183
Riscos e corpos estranhos na
pintura
Qualquer lasca de pedra, rachadura
ou arranhão profundo no
acabamento deve ser prontamente
reparado na Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet, pois o metal
exposto sofre corrosão acelerada
que pode se alastrar. Se você notar
manchas de óleo ou piche, resíduos
de pintura rodoviária, seiva de árvore,
excremento de aves, produtos
químicos de chaminés industriais, sal
marinho e outras, mande-as remover
o mais depressa possível. Use
solvente para remover manchas de
óleo, piche e restos de tinta (consulte
Lavagem, em Limpeza externa).
184
Cuidados com o veículo
Embaixo do veículo
3. As aberturas localizadas na parte
inferior das portas deixam
escapar a água das lavagens ou
da chuva. Elas devem ficar
desimpedidas, para evitar
acúmulos capazes de provocar
ferrugem.
Água salgada e outros agentes
corrosivos podem acelerar a
corrosão precoce e deteriorar as
partes embaixo do veículo, como
lonas de freio, a chapa do piso,
painéis metálicos, sistemas da
descarga, braçadeiras, cabos do freio
de mão, etc. Além disso, fragmentos
do solo, lama e terra compactadas na
abertura do para-lama acumulam
umidade. Para reduzir os estragos,
lave o veículo por baixo
periodicamente para eliminar esses
materiais.
Rodas de alumínio
Pulverização
Compartimento do motor
Não pulverize óleo embaixo do
veículo. Além de segurar poeira da
estrada, a pulverização estraga
suportes, juntas, mangueiras etc.
Portas
1. Lubrifique o cilindro das
fechaduras com grafite em pó.
2. Lubrifique as portas e as
dobradiças e batentes da tampa
da mala e do capô.
As rodas de alumínio recebem
proteção similar à da pintura do
veículo. Nunca use produtos
químicos, polidores, abrasivos ou
escovas, já que eles podem danificar
a camada protetora da roda.
Nunca lave sem necessidade o
compartimento do motor. Antes de
lavar, proteja com plástico o
alternador, a ignição eletrônica e o
reservatório do cilindro mestre.
Limpeza interna
Cuidado
Muitos produtos de limpeza
podem ser perigosos ou
inflamáveis, ou também podem
causar ferimentos ou danos ao
seu veículo. Assim, ao limpar
partes do acabamento, não use
solventes voláteis, como a
acetona, tíner, alvejante ou
agentes redutores. Nunca use
gasolina para limpeza.
Nota
Lembre-se de remover o mais
rápido possível as manchas antes
que permaneçam.
Carpetes e estofamento
■ Para bons resultados, passe o
aspirador e escove o local.
■ Para remover manchas ou sujeira
leve, use uma esponja molhada em
água com sabonete.
Cuidados com o veículo
■ Primeiro, use fita adesiva para
remover o excesso de sujeira em
manchas de gordura ou óleo.
Depois, esfregue com um pano
úmido com benzina.
■ Nunca aplique solvente de limpeza
em excesso; ele vai penetrar no
estofamento e causar estragos.
Cintos de segurança
Painéis das portas, peças de
plástico e vinil
Janelas
■ Use apenas um pano úmido e
depois outro seco.
■ Para remover manchas de graxa
ou óleo, use um pano úmido e
sabonete dissolvido em água;
depois, seque com um pano limpo.
Botões do console
Nunca use produtos de limpeza na
região dos botões Limpe-os com
aspirador e um pano úmido.
Computador de bordo
Limpe com um pano seco, pois
produtos químicos e mesmo a água
podem danificar o sistema do
computador de bordo.
Mantenha-os sempre longe de
objetos cortantes ou pontiagudos.
Inspecione periodicamente as alças,
fivelas e pontos de ancoragem. Se
estiverem sujos, lave-os com sabão
neutro e água morna. Mantenha-os
limpos e secos.
■ Para remover tabaco, camadas de
poeira e vapores dos painéis de
plástico, lave-os com frequência
passe uma camurça molhada em
água e sabão.
■ Nunca use limpadores abrasivos
no vidro, pois eles podem riscar e
danificar os vidros.
Painel frontal
Cuidado
Quando exposta ao calor do sol
por períodos prolongados, a
região superior do painel de
instrumentos e o interior do
porta-luvas podem alcançar
185
temperaturas de até 100°C. Desta
forma, nunca use estas áreas
para armazenar isqueiros, fitas
adesivas, discos de computador,
CDs, óculos escuros, etc. que
possam distorcer ou mesmo
inflamar quando expostos a altas
temperaturas. Também há risco
de danos aos próprios objetos e
ao veículo.
186
Serviços e manutenção
Serviços e
manutenção
Informações gerais .................... 186
Manutenção preventiva ............. 189
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendados ........................... 193
Informações gerais
Informação de serviço
Nota
Os primeiros 1000 km são muito
importantes para garantir uma
durabilidade elevada e o
desempenho ideal do motor e,
assim, não dirija por períodos
prolongados a velocidades
constantes muito altas ou muito
baixas.
Para garantir o funcionamento
econômico e seguro do veículo e
conservar o seu valor, é de vital
importância que todas as tarefas de
manutenção sejam realizadas dentro
dos intervalos especificados.
9 Atenção
Nunca efetue nenhum reparo ou
ajuste no motor, no chassi ou em
componentes de segurança do
veículo por conta própria. Devido
à falta de conhecimento você
poderá infringir as leis de proteção
ao meio ambiente ou de
segurança. A execução
inadequada do trabalho poderá
comprometer a sua própria
segurança e a de outros.
Injetores de combustível
Os injetores de combustível são
autolimpantes e não precisam
limpeza periódica.
Inspeção especial:
Deve ser realizada no final do
primeiro ano de uso ou quando o
veículo completar 10000 km rodados
(o que ocorrer primeiro), sem nenhum
custo para o proprietário - exceto
pelos itens de consumo normais que
são descritos no Certificado de
garantia - veja as instruções sobre as
"Responsabilidades do proprietário".
Esta inspeção pode ser realizada em
qualquer Concessionária ou Oficina
Autorizada da Rede Chevrolet,
apresentando o bilhete encontrado
no final do Certificado de garantia e
considerando os limites de
quilometragem indicados (ver
instruções sobre Regras da garantia).
Serviços e manutenção
Teste de estrada
Este teste é parte integrante do Plano
de manutenção preventiva e deve ser
realizado de preferência nos
intervalos recomendados pelo Plano,
de modo a detectar anormalidades e
necessidades de ajuste que possam
ser atendidas.
Antes do teste de estrada:
No compartimento do motor
1. Verifique possíveis vazamentos,
corrija-os ou complete o nível:
◆ Reservatório do lavador do
para-brisa.
◆ Reservatório de gasolina do
sistema de partida a frio
(veículos com sistema
ECONO.FLEX).
◆ Reservatório do sistema de
arrefecimento do motor.
2. Verifique e corrija, se for o caso:
◆ Conexões e passagens de
chicotes da fiação.
◆ Fixação e passagem de
mangueiras de sucção,
combustível e do sistema de
arrefecimento.
3. Verifique peças frouxas e
conserte-as, se for o caso.
Com o veículo no solo:
Verifique o ajuste e corrija, se for o
caso:
■ Aperto dos parafusos das rodas.
■ Pressão e condição dos pneus
(incluindo estepe).
■ Funcionamento de todos os
acessórios e opcionais.
Sob o veículo
Inspecione e corrija, se for o caso:
Chassi do veículo: possíveis avarias
e elementos de fixação ausentes,
frouxos ou danificados.
187
Durante o teste de estrada:
1. Faça o teste de estrada de
preferência dirigindo o veículo
nos diferentes tipos de estradas e
ruas mais representativos das
suas condições reais de uso
(asfalto, paralelepípedos,
ladeiras, curvas fechadas etc.).
2. Verifique e corrija, se for o caso:
◆ Funcionamento do painel de
instrumentos e das luzes
indicadoras.
◆ Retorno automático da
alavanca das luzes indicadoras
dos sinalizadores de direção.
◆ Jogo do volante na posição
central, retorno automático
depois de girado e alinhamento
durante percurso em linha reta.
◆ Desempenho do motor e do
conjunto da transmissão em
acelerações, desacelerações,
marcha lenta, velocidade
constante e redução de
marchas.
188
Serviços e manutenção
◆ Eficiência dos freios de serviço
e estacionamento.
◆ Estabilidade do veículo em
curvas e pavimento irregular.
3. Elimine ocasionais ruídos
detectados durante o teste.
Efetuado pelo proprietário:
■ Verifique semanalmente o nível do
líquido refrigerante no tanque de
expansão e complete, se for o
caso, observando a marca indicada
por uma seta proxima das palavras
"Frio/Cold" ou "Kalt/Cold", que
denota a capacidade máxima do
reservatório. Com o motor frio,
retire a tampa, adicione ao tanque
de expansão uma mistura de água
potável e aditivo para radiador.
Especificação, concentração e
intervalo para troca do aditivo do
radiador, consulte Fluidos e
lubrificantes recomendados
3 193.
■ Verifique semanalmente o nível de
óleo do motor e complete, se
necessário.
■ Verifique semanalmente o nível do
reservatório do lavador do
para-brisa e complete, se
necessário.
■ Verifique semanalmente a pressão
dos pneus, inclusive a do estepe.
■ Pare o veículo e confira o
funcionamento do freio de
estacionamento.
■ Inspecione semanalmente o
reservatório de gasolina do sistema
de partida a frio (veículos com
sistema ECONO.FLEX).
Intervalo máximo de troca do
óleo do motor:
Troca com o motor quente, veja
"Fluidos e lubrificantes
recomendados".
■ A cada 5000 km ou 6 meses, o que
ocorrer primeiro, se o veículo
trabalhar sob qualquer das
condições de uso severo; veja
"Condições de uso severo".
■ A cada 10000 km ou 12 meses, o
que ocorrer primeiro, se não
ocorrer nenhuma das condições de
uso severo.
■ Verifique vazamentos.
■ Substitua o filtro na primeira troca
de óleo do motor; deve-se fazer as
seguintes trocas de filtro a cada
duas trocas do óleo.
Condições de uso severo:
As condições a seguir são
consideradas uso severo:
■ Quando a maioria dos percursos
exige marcha lenta durante muito
tempo ou funcionamento contínuo
com baixa rotação frequente (como
no "anda e para" do tráfego
urbano).
■ Quando a maioria dos percursos
não passa de 6 km (trajeto curto)
com o motor pouco aquecido.
■ Operação frequente em estradas
de terra e areia.
■ Operação frequente como trailer ou
puxando reboque.
■ Usado como táxi, veículo policial
ou atividade similar.
■ Quando o veículo permanece, com
frequência, parado por mais de
dois dias.
Serviços e manutenção
189
Manutenção preventiva
Atividades na revisão
a cada 10.000 km ou 1 ano1) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Teste de estrada
Verificar ocasionais anormalidades do veículo. Efetuar um
teste de rodagem após a inspeção.
o
o
o
Motor e transmissão2)
Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. o
o
Velas de ignição: trocar.
Correia sincronizadora: inspecionar condição e
funcionamento do tensor automático.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Correia sincronizadora: trocar
o
o
Correia dentada dos agregados ("acessórios"): inspecionar
condição, trocar se necessário.
o
o
Óleo do motor: trocar
Ver intervalo recomendado em "Óleo do motor"
Filtro de óleo: trocar elemento.
Ver intervalo recomendado em "Óleo do motor"
Óleo da transmissão: verificar o nível e completar, se for
preciso.
1)
2)
o
o
O que ocorrer primeiro.
Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.
o
o
o
190
Serviços e manutenção
Atividades na revisão
a cada 10.000 km ou 1 ano1) 1
2
Pedal da embreagem: conferir o livre curso.
4
5
o
Filtro de ar: Inspecionar condição e limpar, se for preciso.
o
7
o
8
o
10
o
o
o
9
o
o
o
o
6
o
o
Filtro de ar: trocar elemento.
Filtro de combustível (externo ao tanque): substituir.
3
o
o
o
Pré-filtro de combustível (filtro da bomba de combustível):
substituir.
o
o
o
o
o
o
Sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento: verificar o nível e inspecionar
quanto a possíveis vazamentos.
o
o
o
o
o
o
o
o
Sistema de arrefecimento: trocar o líquido de arrefecimento Ver intervalo recomendado em "Sistema de arrefecimento"
e consertar possíveis vazamentos.
Freios2)
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste.
o
o
Lonas e tambores: verificar desgaste.
2)
o
o
o
Tubos e mangueiras do freio: verificar vazamentos.
Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se for
preciso. Lubrificar cabos e elos.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Serviços e manutenção
Atividades na revisão
191
a cada 10.000 km ou 1 ano1) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fluido de freio: inspecione o nível e complete se necessário. o
Substituição obrigatória a cada 2 anos
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível do fluido o
e completar, se for preciso. Pesquisar possíveis vazamentos.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Direção2), suspensão (dianteira e traseira) e pneus.
o
Sistema de direção: verifique o jogo e o torque do parafuso verifique o protetor contra pó da estrutura da caixa de direção
quanto a vazamentos.
o
o
o
Juntas e protetor contra pó: verifique a condição, posição e
possíveis vazamentos.
o
o
o
Pneus: conferir pressão, desgaste e possíveis danos, fazer o
o rodízio, se necessário; conferir o torque das porcas da roda.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Carroceria
Sistema de ar condicionado: Inspecionar o funcionamento do o
sistema.
Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar.
Carroceria e fundo: pesquisar danos na pintura ou corrosão. o
2)
o
o
o
o
Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.
o
o
o
o
o
o
o
192
Serviços e manutenção
Atividades na revisão
a cada 10.000 km ou 1 ano1) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Sistema elétrico: Usando o dispositivo "TECH 2", analisar os o
códigos de problema no sistema elétrico armazenados na
memória do ECM.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Limpador e lavador do para-brisa: verificar condição das
palhetas e lavá-las, se necessário.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Cintos de segurança: inspecionar condição, torque e
funcionamento de tiras, fivelas e parafusos de fixação.
Sistema elétrico
Altura dos faróis: verificar regulagem.
Rearmar o alerta de inspeção do painel de instrumentos.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Serviços e manutenção
193
Fluidos, lubrificantes e peças recomendados
Fluidos e lubrificantes recomendados
Use somente produtos que tenham sido testados e aprovados. Avarias resultantes do uso de materiais não aprovados não
são cobertos pela garantia.
Lubrificante / fluido
Inspeção do nível
Troca
Óleo do motor - motor
ECONO FLEX
Óleo API-SL ou superior e grau SAE Semanal
5W303)
Consulte as instruções em
"Óleo do motor"
Transmissão
Óleo mineral para transmissão SAE Em todas as inspeções
75W85, engrenagem helicoidal, cor
vermelha
Não requer troca
Freios
Fluido de freios DOT 4 ACDelco
mensalmente
Obrigatória a cada 2 anos
Mecanismo da direção
hidráulica
Óleo Dexron II ACDelco
Em todas as inspeções
Não requer troca
Sistema de
arrefecimento
Água potável e aditivo para radiador Semanal
(longa vida - cor laranja) ACDelco
(proporção de 35% a 50% de aditivo)
3)
4)
A cada 150000 km ou 5 anos4)
O veículo é abastecido na fábrica com óleo SAE 5W30 API-SL. Consulte "Óleo do motor".
O que ocorrer primeiro.
194
Serviços e manutenção
Sistema de ar
condicionado
Lubrificante / fluido
Inspeção do nível
Gás R134a
Eficiência do A/C
Não requer troca
verificada nas inspeções.
Se necessário, dar nova
carga de gás.
Tanque de combustível Gasolina aditivada
para partida a frio
(somente para veículo
com ECONO FLEX)
Semanal
Troca
-
9 Atenção
Os materiais operacionais são perigosos e podem ser tóxicos. Manuseie-os com cuidado. Preste atenção nas
informações contidas nos recipientes.
Especificações
Especificações
Identificação do veículo ............. 195
Especificações do Veículo ......... 197
Identificação do veículo
Número de identificação
do veículo (VIN)
Local do número do chassi
■ Estampagem: No assoalho, no
lado direito do banco dianteiro do
passageiro.
■ Etiquetas autoadesivas: Na coluna
da porta dianteira direita, no
compartimento do motor (flange do
painel interno do para-lama, do
lado direito) e no piso, no lado
direito do banco dianteiro do
passageiro.
■ No para-brisa, vidro traseiro e
vidros laterais.
195
196
Especificações
Plaqueta de identificação do
ano de fabricação
Localizada na coluna da porta
dianteira direita.
Especificações
Especificações do Veículo
Especificações do motor
MOTOR
1.4L ECONO.FLEX
Combustível
Etanol / gasolina
Tipo
Transversal dianteiro
Número de cilindros
4 em linha
Número de mancais
5
Sequência de ignição
1–3–4–2
Diâmetro do cilindro
77,6 mm
Curso do pistão
73,4 mm
Cilindrada
1.389 cm³
Marcha lenta
920 rpm (sem A/C)
950 rpm (com A/C)
Taxa de compressão
12,4:1
Potência máxima líquida
97 CV (71,3 kW) a 6.000 rpm (Gasolina)
102 CV (75 kW) a 6.000 rpm (Etanol)
Torque máximo líquido
129 N.m (13,2 mkgf) a 3.200 rpm (Gasolina)
132 N.m (13,5 mkgf) a 3.200 rpm (Etanol)
197
198
Especificações
MOTOR
1.4L ECONO.FLEX
Limite de rotações do motor
6.300 rpm
A/C = Ar Condicionado
SISTEMA ELÉTRICO
1.4L ECONO.FLEX
Bateria
42Ah
Alternador
60 A sem A/C e/ou DH
90 A com A/C e/ou DH
Velas
NGK BPR7E
Abertura dos eletrodos
0,9 + 0 /- 0,1 mm
A/C = Ar Condicionado
DH = Direção hidráulica
TRANSMISSÃO
1.4L ECONO.FLEX
1ª marcha
3,73:1
2ª marcha
1,96:1
3ª marcha
1,32:1
4ª marcha
0,95:1
Especificações
TRANSMISSÃO
1.4L ECONO.FLEX
5ª marcha
0,76:1
Marcha a ré
3,31:1
Diferencial
4,87:1
Velocidades recomendadas para mudança de marcha
1.4L ECONO.FLEX
Motor frio
Motor quente
1ª -> 2ª
24 Km/h
18 Km/h
2ª -> 3ª
40 Km/h
35 Km/h
3ª -> 4ª
64 Km/h
55 Km/h
4ª -> 5ª
72 Km/h
72 Km/h
Velocidade máxima por marcha
1ª marcha
38 Km/h
2ª marcha
72 Km/h
3ª marcha
108 Km/h
199
200
Especificações
4ª marcha
150 Km/h
5ª marcha1)
187 Km/h
FREIOS
Tipo
Sistema de freios de circuito duplo com divisão diagonal
Dianteiros
Freio a disco
Traseiros
Freio a tambor
Fluido
Fluido para serviço pesado DOT 4 ACDelco
Freio de estacionamento
Mecânico, atuação nas rodas traseiras
GEOMETRIA DA DIREÇÃO
Dianteiros
Traseiros
Diâmetro de giro (m)
Cambagem2)
-1°35' a -0°04'
-2°12' a -1°00'
-
Declive transversal (esquerdo-direito)2)
-0°45' a 0°45'
-0°45' a 0°45'
-
Cáster2)
0°37' a 2°07'
-
-
-0°45' a 0°45'
-
-
-
-0°18' a 0°18'
-
Declive longitudinal (esquerdo-direito)2)
Ângulo de cambagem (esquerdo-direito)
1)
2)
/22)
Velocidade máxima teórica do veículo (calculada). Sob condições normais, pista plana e sem vento, o veículo não
atinge essa velocidade.
Peso embarcado (sem ocupação)
Especificações
GEOMETRIA DA DIREÇÃO
Dianteiros
Traseiros
Diâmetro de giro (m)
Convergência2)
0°00' a 0°24'
0°00' a 0°50'
-
De parede a parede
-
-
11,6
Diâmetro de giro
-
-
11,3
201
Peso do veículo
LS
Sport
Versão básica Versão completa Versão básica Versão completa
Peso bruto total
1.857
1.857
1.857
1.857
Carga axial bruta distribuída (dianteira)
812
812
812
812
Carga axial bruta distribuída (traseira)
1.045
1.045
1.045
1.045
Peso bruto total combinado (reboque sem freio)
2.300
2.300
2.300
2.300
Peso bruto total combinado (com freio)
3.050
3.050
3.050
3.050
Carga útil
758
695
697
690
Peso embarcado (sem ocupação)
1.099
1.162
1.160
1.167
Peso embarcado (dianteiro)
651
703
702
707
Peso embarcado (traseiro)
448
459
458
460
2)
Peso embarcado (sem ocupação)
202
Especificações
Todas as medidas estão em kg.
Especificações
Dimensões do veículo
Todas as dimensões são em
milímetros.
1.631
B Bitola
A Altura total até o teto:
com pneus 175/70 R14
88T
1.578
com pneus 185/60 R15
88H
1.579
Dianteiros
Traseiros
1.429
1.439
C Largura total
1.700
D Largura total (entre
retrovisores)
1.918
E Distância entre o
centro da roda
dianteira e o
para-choque
dianteiro
844
F Distância entre
eixos:
2.669
G Distância entre o
centro da roda
traseira e o
para-choque
traseiro
1.001
H Comprimento total
4.514
I Distância entre o
centro da roda
traseira e a parede
dianteira da
caçamba
851
J Distância do solo:
com pneus 175/70
R14 88T
Altura total até a barra do
teto:
com pneus 175/70 R14
88T
com pneus 185/60 R15
88H
1.630
145
203
204
Especificações
com pneus 185/60
R15 88H
K Altura da caçamba
146
525
508 com
protetor de
caçamba
L Largura interna
da caçamba
1.340
1.324 com
protetor de
caçamba
M Comprimento
interno total
1.680
1.636 com
protetor de
caçamba
N Largura entre
1.119
alojamentos das 1.089 com
rodas
protetor de
caçamba
O Largura no
assoalho de
carga
1.324
Especificações
Capacidades e especificações
CAPACIDADES DE LUBRIFICANTES E FLUIDOS
Carter (sem filtro de óleo)
3,25 l
Filtro de óleo
0,25 l
Câmbio manual
1,60 l
Sistema de arrefecimento
5,50 l
Lâmpada de advertência do sistema de freio
0,45 l
Lavador dos vidros
2,60 l
Fluido da direção hidráulica
0,95 l
Tanque de combustível
56 l
Reservatório de combustível para partida a frio ECONO.FLEX
0,50 l
Sistema de ar condicionado
500 g
205
206
Especificações
Pressão dos pneus
Carga normal (até dois ocupantes)
Carga total
Pneus3)
Dianteiros
Traseiros
Dianteiros
Traseiros
175/70 R14 88T
185/60 R15 88H
2,1 (30)4)
2,4 (34)4)
2,1 (30)4)
3,1 (45)4)
Estepe
175/70 R14 88T
3,1 (45)4)
RODAS
Rodas
Aço estampado 5½J x 14
Aço estampado 6J x 15 (caos disponível)
Liga leve 6J x 15
Pneus
175/70 R14 88T
185/60 R15 88H
Estepe5)
Pneu reserva (aço), aro 5½J x 14, com pneu radial 175/70 R14 88T
3)
4)
5)
Os dados referem-se a pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução não deve ser reduzida.
A primeira especificação está em kg/cm² e a segunda, entre parênteses, em lbf/pol².
Em veículos equipados com estepe diferente dos pneus de rodagem, recomenda-se não usá-lo em distâncias
superiores a 100 km e velocidades acima de 80 km/h nem incluí-lo nos rodízios, devido à diferença de desempenho.
Tais diferenças não alteram as condições de segurança do veículo.
Especificações
Dimensões para
instalação do engate de
reboque
Informações para instalação de
dispositivo de engate traseiro
Os pontos de fixação do engate
traseiro devem ficar dentro das
regiões "A" da estrutura do veículo,
como se vê na figura acima.
Nota
■ Para sua própria segurança,
respeite as instruções de
instalação do fabricante do
dispositivo de engate traseiro.
■ Uma conexão ruim ou inadequada
dos componentes elétricos
(fiação, soquetes, conectores,
etc.) pode causar danos ao
veículo e/ou ao dispositivo de
engate traseiro.
■ Não deixe os acessórios do
dispositivo de engate ligados
quando o motor do veículo estiver
desligado, pois isto poderá
descarregar a bateria do veículo.
■ A instalação do dispositivo de
engate traseiro em veículos
equipados com sensores de
estacionamento (acessório
Chevrolet) exigirá a
reprogramação desse sistema
(veja o manual do fabricante do
sensor de estacionamento).
■ Observe sempre a capacidade
máxima de tração do reboque
recomendada nesta seção.
207
208
Garantia
Garantia
Garantia
Certificado de garantia e Plano
de manutenção preventiva*
Leia com cuidado as instruções
incluídas nesta seção, pois se
relacionam diretamente à garantia do
veículo.
Exija da sua Concessionária
vendedora o preenchimento correto e
completo do Quadro de Identificação
localizado no final deste Manual, uma
vez que dos informes nele
registrados dependerá o
processamento da Garantia, em suas
várias fases.
Encontram-se nesta seção as
definições das responsabilidades da
Concessionária vendedora e da
General Motors do Brasil Ltda. em
relação ao veículo adquirido; também
encontram-se as responsabilidades
do comprador em relação ao uso e a
manutenção do veículo, para ter
direito à garantia oferecida.
Nesta seção, encontra-se o Quadro
de controle das revisões coberta pelo
Plano de manutenção preventiva.
Após cada revisão, a Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet
deverá carimbar, datar e assinar o
quadro correspondente.
Certifique-se de que o procedimento
mencionado anteriormente tenha
sido executado para poder
comprovar, a qualquer momento, que
o veículo recebeu os cuidados
devidos.
Na seção "Serviços e Manutenção"
deste manual encontram-se os itens
a serem revisados, de acordo com o
Plano de manutenção preventiva,
assim como sua frequência.
Ao executar os serviços de
manutenção descritos nesta seção, a
Rede de Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet procederá
como explicado no tópico anterior.
Nesta seção, encontra-se o cupom
da 1ª revisão, a ser destacado
somente ao executar o serviço
Garantia
correspondente. Não aceite o manual
com as vias dos cupom previamente
destacadas.
Plano de manutenção
preventiva*
Nas páginas da seção "Serviços e
Manutenção" deste Manual do
proprietário, apresentamos um Plano
de manutenção preventiva, que é
oferecido como uma recomendação
para que o proprietário possa
conservar seu veículo em perfeitas
condições de funcionamento.
Em relação à primeira revisão, leia
com cuidado as informações aqui
descritas sobre os itens e os serviços
não cobertos pela Garantia.
Esclarecemos que o Plano de
manutenção preventiva foi concebido
para um veículo utilizado em
condições normais de
funcionamento.
Para outras condições consideradas
severas, os intervalos entre as
revisões devem ser
proporcionalmente reduzidos, de
acordo com a frequência e a
intensidade do serviço severo ao qual
se submete o veículo. Sob condições
consideradas severas, é necessário
revisar, limpar e/ou trocar com mais
frequência os seguintes itens:
■ Óleo lubrificante e filtro de óleo do
motor (veja as instruções na seção
"Verificações no veículo" deste
manual).
■ Elemento do filtro de ar do motor
(veja as instruções na seção
"Verificações no veículo" deste
manual).
Por exemplo, as condições de
funcionamento a seguir são
consideradas severas:
■ Funcionamento constante em
tráfego urbano lento, com paradas
e partidas excessivas.
■ Tração e reboque.
■ Serviços de táxi e similares.
■ Viagens frequentes de curta
distância, sem que o motor alcance
a temperatura de funcionamento
normal.
209
■ Viagens longas em estradas de
terra e/ou areia (estradas
irregulares, com areia ou lama
excessiva).
■ Funcionamento prolongado em
marcha lenta.
■ Quando o veículo permanece, com
frequência, parado por mais de
dois dias.
* O Plano de manutenção preventiva
se encontra discriminado neste
Manual do proprietário, sendo aqui
mencionado em virtude de sua
vinculação com o processo de
garantia. Ressaltamos que este
Plano aplica-se a veículos que
trabalham em condições normais de
funcionamento. Veículos que
trabalham em condições severas
requerem uma redução proporcional
da quilometragem indicada.
210
Garantia
Certificado de garantia
internacional
A General Motors do Brasil,
procurando sempre maneiras
melhores de servir seus clientes,
conta com um programa de cobertura
de garantia para os países da
América do Sul. Assim, se o veículo
se encontrar ainda dentro do período
de garantia, a Rede de
Concessionárias dos países
participantes oferecerão serviços
sem nenhum custo.
Os países participantes deste
programa são Argentina, Paraguai e
Uruguai.
Garantia do veículo
A Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet
concede ao proprietário de um
veículo Chevrolet, os seguintes
direitos:
Garantia : De acordo com os termos
do respectivo certificado inserido
neste Manual.
Revisão de manutenção preventiva :
Uma delas é executada antes da
entrega do veículo e a outra é
executada no final do primeiro ano de
uso ou a 10.000 km (o que ocorrer
primeiro), sem nenhum custo para o
proprietário (à exceção dos itens
normais de desgaste - ver as
instruções sobre "Mensagem
importante aos proprietários..."). A
primeira revisão especial será
executada na Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet, mediante a
apresentação do cupom encontrado
no final desta seção, e respeitados os
limites de quilometragem indicados
(veja as instruções da Garantia
limitada do veículo novo).
Assistência técnica : Na seção de
Informações aos cliente, no início
deste manual, encontram-se as
diretrizes para garantir a máxima
satisfação nos serviços e perguntas
relacionadas à Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
Orientação : Na entrega de um
automóvel novo, sobre:
A. Itens de responsabilidade do
proprietário, Garantia limitada do
veículo novo e Termos da
garantia.
B. Manutenção preventiva.
C. Uso correto dos comandos, dos
indicadores e dos acessórios do
veículo.
Para adquirir estes direitos, é
necessário
1. Que a Concessionária vendedora
preencha corretamente a nota
fiscal de venda, um documento
que concede a garantia oferecida
pela General Motors do Brasil
Ltda.
2. O preenchimento correto do
Quadro de identificação, que
pode ser encontrado no final
deste manual. Certifique-se de
que a Concessionária vendedora
assine, date e carimbe a tabela
Garantia
para conceder os direitos na
Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet.
Mensagem importante aos
proprietários…
Para poder usufruir a garantia
oferecida pela General Motors do
Brasil Ltda. para o veículo, o
proprietário deverá observar com
atenção as instruções aqui indicadas,
relativas à manutenção do veículo.
Durante a vigência desta garantia, as
revisões de manutenção preventiva
previstas no Plano de Manutenção
Preventiva contido neste Manual do
Proprietário deverão,
obrigatoriamente, ser executadas em
uma Concessionária Chevrolet ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
Visão rápida da cobertura
da garantia
Não existem quaisquer garantias
com relação ao veículo adquirido,
expressas ou inferidas, declaradas
pela Concessionária na condição de
vendedora e prestadora de serviços,
ou pela General Motors do Brasil
Ltda., na condição de fabricante ou
importadora, a não ser aquelas
contra defeitos de material ou de
manufatura estabelecidas no
presente Termo de Garantia. Toda e
qualquer reclamação do comprador
quanto a falhas, defeitos e omissões
verificados no veículo, durante a
vigência desta garantia, somente
será atendida mediante a
apresentação da nota fiscal
respectiva emitida pela Rede de
Concessionárias, junto com o Manual
do Proprietário preenchido
corretamente, sendo estes os únicos
documentos competentes para
assegurar o atendimento, com
exclusão de qualquer outro.
A General Motors do Brasil Ltda.,
garante que cada veículo novo de
sua fabricação ou importação e
entregue ao primeiro comprador por
uma Concessionária Chevrolet,
incluindo todo o equipamento e
acessórios nele instalados na fábrica
- é isento de defeitos de material ou
211
de manufatura, em condições
normais de uso, transferindo-se
automaticamente todos os direitos
cobertos por esta garantia, no caso
de o veículo vir a ser revendido, ao(s)
proprietário(s) subseqüente(s), até o
término do prazo previsto neste
termo.
A obrigação da General Motors do
Brasil Ltda. limita-se ao conserto ou
substituição de quaisquer peças que,
dentro do período normal da Garantia
a que aludem estes Termos,
conforme a discriminação observada
no tópico abaixo, sejam devolvidas a
uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet, em seu
estabelecimento comercial, e cujo a
inspeção revele satisfatoriamente a
existência do defeito reclamado. O
conserto ou substituição das peças
defeituosas, de acordo com esta
Garantia, será feito pela
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet, sem débito das
peças e mão-de-obra por ela
empregadas.
212
Garantia
A presente garantia inclui as
garantias legais e a garantia
contratual, e é concedida nas
seguintes situações:
A. 12 meses ao comprador, se
pessoa física ou jurídica, que use
o veículo como destinatário final,
à exceção daqueles que usem o
veículo para serviços de
transporte transporte remunerado
de pessoas ou bens; e
B. 12 meses ou 50.000 km, o que
ocorrer primeiramente, ao
comprador, pessoa jurídica, que
use o veículo para seu próprio
negócio ou produção, ou ao
comprador, pessoa física, que
use o veículo em serviços de
transporte remunerados de
pessoas ou bens.
Esta garantia substitui
definitivamente quaisquer outras
garantias, expressas ou inferidas,
incluindo quaisquer garantias
implícitas quanto à
comercialização ou adequação
do veículo para um fim específico,
e quaisquer outras obrigações ou
responsabilidade por parte do
fabricante.
A General Motors do Brasil Ltda.
reserva-se o direito de modificar
as especificações ou de introduzir
melhorias nos veículos, a
qualquer momento, sem incorrer
na obrigação de executar os
mesmos procedimentos para
veículos vendidos anteriormente.
Os termos desta garantia não
se aplicam nos seguintes
casos:
■ A um veículo Chevrolet submetido
a uso incorreto, negligência ou
acidente;
■ A veículo reparado ou modificado
fora da Rede de Concessionárias
ou Oficinas Autorizadas Chevrolet,
de modo que, no julgamento do
fabricante, tenha seu desempenho
e sua segurança afetados
negativamente;
■ A serviço de manutenção regular
(como: ajuste do motor, limpeza do
sistema de combustível,
alinhamento da direção,
balanceamento das rodas e ajustes
dos freios e da embreagem);
■ Substituição de itens de
manutenção normal (como: velas
de ignição, filtros, correias,
escovas do alternador e do motor
de partida, discos e pastilhas de
freio, sistema da embreagem
(platô, discos e rolamentos),
buchas da suspensão,
amortecedores, rolamentos de uso
geral e vedadores), quando tal
reposição seja executada junto
com serviços de manutenção
regulares;
■ Desgaste normal de itens de
estofamentos e de guarnições,
devido a desgaste ou a exposição
a intempéries.
Garantia limitada do
veículo novo
1. Preparação antes da entrega:
Para certificar-se de obter a
máxima satisfação com o veículo
novo, a Concessionária
Garantia
vendedora submeteu o veículo a
uma revisão de entrega
cuidadosa, de acordo com o
programa de inspeção de
veículos novos, como
recomendado pelo fabricante.
2. Identificação do proprietário: O
Quadro de identificação do
veículo e do proprietário, que
pode ser encontrado no final
deste manual, preenchido de
maneira correta e assinado pela
Concessionária vendedora, é
usado para apresentar o
proprietário à Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas em todo o território
nacional e, junto com o Aviso de
Venda, emitido pela
Concessionária vendedora,
permite receber todos os serviços
indicados nestas regras.
3. Garantia: De acordo com os
termos da garantia indicados, o
proprietário receberá os serviços
cobertos pela garantia na Rede
de Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet.
4. Primeira revisão (Especial) do
Plano de manutenção preventiva
relacionada a um ano de uso ou
10.000 km: O cupom
correspondente autoriza o
proprietário a receber todos os
serviços correspondentes, em
qualquer Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet,
apresentando o Manual do
proprietário. A 1ª revisão deve ser
executada dentro de 12 meses a
partir da data da venda ao
primeiro comprador, com uma
tolerância de 30 dias a mais ou a
menos, ou dentro da faixa de
9.000 a 11.000 km, o que ocorrer
primeiro. A mão-de-obra é
gratuita para o proprietário, que é
responsável somente pelos
custos relacionados aos itens de
desgaste normal (ver instruções
detalhadas em Mensagem
importante aos proprietários...).
5. É responsabilidade do
proprietário: proporcionar
manutenção apropriada para o
veículo, o que não somente reduz
os custos operacionais, mas
213
também ajuda a impedir mau
funcionamento devido a
negligência, que não é coberto
pela garantia. Assim, para a
própria proteção do proprietário,
procurar sempre a Rede de
Concessionárias ou as Oficinas
Autorizadas Chevrolet para
executar a revisão programada,
como descrito no Plano de
manutenção preventiva, porque a
garantia somente será aplicável
com a apresentação do Manual
do Proprietário, com todos os
quadros correspondentes das
revisões devidamente
preenchidos de maneira correta e
assinados pela Rede de
Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet que
executar os serviços.
214
Garantia
Garantia limitada de peças
e acessórios
Itens e serviços não cobertos
pela Garantia
Para os itens previstos na primeira
revisão de Manutenção Preventiva, a
mão-de-obra de verificação é
gratuita, desde que seja executada
dentro do período de garantia ou da
quilometragem estipulada como
indicado nas regras da garantia, à
exceção das despesas, incluindo-se
as de mão-de-obra, relacionadas aos
itens normais de desgaste, danos e
outras falhas de funcionamento
causados por terceiros.
Os itens e os serviços contidos nesta
categoria são descritos abaixo:
■ Óleos e fluidos em geral
■ Filtros em geral
■ Serviços relacionados ao Plano de
manutenção preventiva
■ Janelas
Peças e componentes com
desgaste natural
Algumas peças e alguns
componentes podem sofrer desgaste
natural (em níveis diferentes), de
acordo com a operação à qual se
submete o veículo, e são cobertos
pela garantia legal por um período de
90 dias em relação a defeitos de
fabricação, a partir da data da compra
do veículo. Em caso de defeito de
fabricação (após confirmação de que
não foram sujeitos a uso abusivo), as
peças ou os componentes serão
substituídos. Em qualquer outra
situação, a substituição seguirá a
orientação específica do fabricante, e
todas as despesas serão de
responsabilidade do proprietário.
São elas:
■ Buchas da suspensão
■ Sistema da embreagem (platô,
discos e rolamentos)
■ Discos de freio
■ Lonas e pastilhas de freio
■ Amortecedores
■ Rolamentos em geral
■
■
■
■
■
■
■
■
Vedadores em geral
Velas de ignição
Fusíveis
Lâmpadas
Palhetas dos limpadores dos vidros
Pneus
Correias
Escovas do alternador e motor de
partida.
Garantia
215
Garantia limitada de corrosão perfurante
Garantia adicional contra corrosão da carroceria
Em complemento à garantia legal e contratual, a General Motors do Brasil Ltda. garante a carroceria do veículo contra
corrosão perfurante, derivada de defeitos de fabricação, de montagem ou de material, pelo período de quatro (4) anos
contados do término da garantia contratual conferida ao veículo.
Para os efeitos desta garantia adicional, considera-se corrosão perfurante a oxidação proveniente de defeitos de fabricação
ou de montagem do veículo, ou ainda, defeitos do material empregado, havidos no interior da chapa de metal, estendendo-se para o meio externo.
A garantia adicional ora conferida consiste na reparação de todos os componentes da carroceria que apresentarem
corrosão derivada de defeitos de fabricação, de montagem ou de materiais, se tais causas forem reconhecidas pelo
fabricante.
■ A garantia adicional está condicionada à execução de todas as revisões da carroceria, nos termos indicados no plano
de manutenção, durante o período de vigência desta garantia adicional, bem como ao preenchimento do "Controle de
Revisões e Manutenções Preventivas de Carroceria" quando da execução da revisão por parte da Rede de
Concessionárias Chevrolet. O não cumprimento de tais revisões cancela automaticamente a garantia adicional.
■ Cabe ao proprietário efetuar inspeções de carroceria a cada doze (12) meses, a partir da data de aquisição do veículo,
sendo admitida uma tolerância de 30 (trinta) dias se anteriores ou posteriores à data estabelecida para a realização da
inspeção junto à Rede de Concessionárias Chevrolet.
Esta garantia adicional não se aplica nas seguintes condições:
■ Dano total ou parcial causado ao veículo, no qual a carroceria não tenha sido reparada segundo os padrões e normas
técnicas do fabricante;
■ Danos decorrentes de reparos da carroceria efetuados fora da Rede de Concessionárias Chevrolet;
■ Corrosão provocada ou resultante de montagem de acessórios não homologados pela General Motors do Brasil Ltda.;
■ Danos resultantes de influências externas anormais, tais como, mas não se limitando a, impactos, ações de substâncias
químicas, ações do meio ambiente e detritos de origem animal ou vegetal.
216
Garantia
■ Alterações das características originais de pintura do veículo.
Nota
As rodas e elementos mecânicos não são considerados partes integrantes da carroceria.
■ As inspeções de carroceria são gratuitas, desde que observados os prazos indicados para sua realização. As despesas
com materiais empregados, reparos necessários e mão-de-obra referentes aos reparos necessários correm por conta
do proprietário.
Garantia especial
Em complemento à garantia legal e contratual, a General Motors do Brasil Ltda. garante o reparo das peças relacionadas
abaixo, que integram o motor e a transmissão de seu veículo, pelo período de 2 (dois) anos contados do término da garantia
contratual conferida ao veículo.
Cobertura : Peças do motor e da transmissão cobertas por esta garantia adicional:
■ Motor: cabeçote, pistões, anéis, virabrequim, comando de válvulas, bomba d'água, módulo de injeção eletrônica, bomba
de combustível, motor de partida, alternador.
■ Transmissão: engrenagens, anéis sincronizadores, rolamentos, diferencial.
Excluem-se desta garantia as peças que sofrem desgaste natural e que estão expressamente relacionadas neste Manual
do Proprietário.
Condições : A Garantia Especial ora conferida está condicionada ao cumprimento, pelo proprietário, das seguintes
condições:
A. Realizar inspeções semestrais junto à Rede de Concessionárias ou Oficinas Autorizadas Chevrolet nas datas
apropriadas, independentemente da quilometragem do veículo;
B. Realizar as revisões periódicas conforme Plano de Manutenção Preventiva previsto neste Manual;
C. Atender às recomendações necessárias à manutenção do veículo em perfeitas condições de uso, feitas pela Rede de
Concessionárias ou Oficina Autorizada Chevrolet por ocasião da realização das inspeções semestrais e das revisões
periódicas.
Garantia
217
As despesas de mão-de-obra na realização das inspeções semestrais não serão cobradas do proprietário.
Serão de responsabilidade do proprietário os custos decorrentes de reparos preventivos (mão-de-obra e substituição de
peças) recomendados pela Rede de Concessionárias ou Oficinas Autorizadas Chevrolet como necessários à manutenção
do veículo em perfeitas condições de uso, desde que não estejam cobertos pela garantia legal e contratual, e/ou pela
Garantia Especial para motor e transmissão ora concedida.
218
Garantia
Inspeções semestrais : Nas inspeções semestrais serão verificados os itens constantes da tabela abaixo:
Inspeção geral
aos 6 meses1) aos 12 meses1) aos 18 meses1) aos 24 meses1) aos 30 meses1) aos 36 meses1)
Verificar o correto
o
funcionamento do
motor e da
transmissão,
mangueiras e tubos,
chicotes, conectores,
fusíveis, bateria e
sinais de vazamento
no sistema de
arrefecimento e
lubrificação do motor,
transmissão, ou danos
em geral.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Itens a serem inspecionados
Líquido de
arrefecimento do
motor - verificar e
completar, se
necessário.
1)
o
A partir da data de aquisição do veículo novo
Garantia
Inspeção geral
219
aos 6 meses1) aos 12 meses1) aos 18 meses1) aos 24 meses1) aos 30 meses1) aos 36 meses1)
Correia dentada da
o
distribuição – verificar
o estado e corrigir a
tensão.
o
o
o
o
o
Pastilhas e disco de
o
freio – verificar quanto
ao desgaste.
o
o
o
o
o
Fluido de freio –
verificar quanto ao
desgaste.
o
o
o
o
o
o
Tolerância : As inspeções semestrais necessárias à manutenção da Garantia Especial ora conferida poderão ser realizadas
dentro de um prazo de trinta (30) dias anteriores ou posteriores à data estabelecida para sua realização.
Sendo a inspeção semestral desta garantia especial realizada no mesmo prazo da revisão periódica, as duas serão
efetuadas pela Rede de Concessionárias ou Oficinas Autorizadas Chevrolet ao mesmo tempo. Neste caso, o carimbo e o
visto deverão ser apostos nos dois Quadros de Controle deste Manual do Proprietário (das Revisões e das Inspeções
Semestrais).
Se o prazo para a revisão periódica não coincidir com o prazo para a realização da inspeção semestral (incluindo a
tolerância admitida), ambas deverão ser realizadas separadamente.
Cancelamento automático da Garantia Especial : A Garantia Especial ora concedida será cancelada se:
A. o proprietário não realizar, no prazo apropriado, as inspeções semestrais;
B. o proprietário não realizar, no prazo apropriado, as revisões periódicas;
220
Garantia
C. o proprietário não autorizar a realização dos serviços/substituição de peças recomendadas como necessárias à
manutenção do veículo em perfeitas condições de uso, que tenham sido feitas pela Rede de Concessionárias ou
Oficinas Autorizadas Chevrolet por ocasião da realização das inspeções semestrais e das revisões periódicas.
Notas finais
1. A Garantia Especial aqui oferecida vincula-se ao veículo, independentemente do número de proprietários que o mesmo
vier a ter durante o período de sua vigência, desde que observadas as condições estabelecidas neste documento.
2. A extensão do Chevrolet Road Service é oferecida dentro das regras estabelecidas no Manual de Condições Gerais
do Programa que é entregue ao proprietário, e desde que observadas as condições estabelecidas neste documento
para a Garantia Especial.
Garantia
Funcionamento da
cobertura da garantia em
país estrangeiro
Todos os procedimentos listados nos
itens "Garantia limitada do veículo
novo" e "Visão rápida da cobertura da
garantia" deverão ser atendidos para
aproveitar os direitos da garantia nos
países mencionados acima.
As revisões de Manutenção
Preventiva devem ser executadas em
Concessionárias localizadas em
território brasileiro.
221
222
Informações ao cliente
Informações ao
cliente
Informações ao cliente
Informações ao cliente .............. 222
CRC - Centro de
relacionamento Chevrolet
Escritórios de assistência
ao cliente
Você pode contatar diretamente a
General Motors, sem custo, de
qualquer lugar no país, pelo telefone:
■ Brasil 0800-702-4200
■ Argentina 0800-888-2438
■ Uruguai 0800-24389
■ Chile 800-800115
Para agilizar a assistência com o
CRC, tenha em mãos estas
informações:
■ Número de identificação do veículo
- VIN (número do chassi).
■ Número do CPF/CNPJ do cliente.
Informações ao cliente
Assistência na estrada
Chevrolet Road Service
O Chevrolet Road Service é um
serviço de assistência por telefone,
exclusivo para clientes Chevrolet,
que auxilia 24 horas por dia, 7 dias
por semana, o ano inteiro (além de
sábados, domingos e feriados), em
caso de ocorrência de pane* ou
acidente* com o veículo durante um
intervalo de 12 meses nas seguintes
situações:
A. 12 meses ao comprador, se
pessoa física ou jurídica, que use
o veículo como destinatário final,
à exceção daqueles que usem o
veículo para serviços de
transporte transporte remunerado
de pessoas ou bens; e
B. 12 meses ou 50.000 km, o que
ocorrer primeiramente, ao
comprador, pessoa jurídica, que
use o veículo para seu próprio
negócio ou produção, ou ao
comprador, pessoa física, que
use o veículo em serviços de
transporte remunerados de
pessoas ou bens.
O Chevrolet Road Service é válido
em todo o território nacional e nos
países do Mercosul (Paraguai,
Uruguai e Argentina), e oferece os
seguintes serviços:
Em casos de pane: conserto no local,
reboque, automóvel de reserva,
transporte alternativo, alojamento,
retirada do veículo consertado, troca
de pneus, abertura da porta do
veículo e envio de mensagens.
223
Entende-se por pane* os defeitos de
fabricação de origem mecânica ou
elétrica que:
A. Não permitem a locomoção do
veículo por seus próprios meios
ou o uso do cinto de segurança;
B. Causam trincas e/ou quebras nos
vidros dos veículos e afetam seus
mecanismos de acionamento,
impedindo seu fechamento;
C. Não permitem o deslocamento
devido a falta de combustível não
decorrente de negligência do
proprietário.
Em casos de acidente: reboque e
transporte alternativo.
Entende-se por acidente* o impacto,
a colisão ou o capotamento no qual o
veículo se envolve direta ou
indiretamente e não consegue
movimentar-se por si mesmo.
Quando o cliente viaja no Mercosul,
tem à disposição os mesmos serviços
oferecidos pelo programa no Brasil,
com a vantagem de estar sob a
garantia de mão-de-obra e de peças
de reposição (de acordo com o item
224
Informações ao cliente
Certificado de garantia internacional),
o que proporciona mais tranquilidade
e vantagens para quem viaja a
negócios ou como turista.
Entrar em contato com a Central de
Atendimento do Chevrolet Road
Service no país onde a falha ocorrer
e solicitar o serviço em seu próprio
idioma através dos telefones:
■ Brasil 0800-702-4200
■ Argentina 0800-555-11-15
■ Uruguai 0800-1115
■ Paraguai 0010 ligação a cobrar
0054-11-478-81-115
■ Chile 800-800115
O INFOCARD é um cartão fornecido
ao proprietário no momento da
entrega do veículo, que inclui os
códigos essenciais do veículo
(número de identificação do veículo
[VIN], alarme, imobilizador, chave e
rádio) e que também pode ser usado
como cartão.
Para obter mais detalhes, ver o
Manual de Condições Gerais do
programa, incluído no envelope de
informações gerais fornecido ao
proprietário do veículo Chevrolet.
Nível de ruído
Este veículo está em conformidade
com as Resoluções CONAMA 01/93,
08/93 e 272/00, e com a Instrução
Normativa do IBAMA n 28/02 sobre
controle da poluição sonora para
veículos automotores. Limite máximo
de ruído para fiscalização (com o
veículo parado):
Veículo
dB(A)
1.4L ECONO.FLEX 83,9 a 4.500
rpm
É importante executar o serviço de
manutenção completamente de
acordo com as programações de
serviço para manter o veículo dentro
dos padrões antipoluentes.
Informações ao cliente
225
226
Índice alfabético
A
Abastecimento do tanque .......... 136
Acessórios e modificações ........ 140
Aditivos para combustível........... 136
Ajuste de posição do volante 18, 78
Ajuste do apoio de cabeça .......... 16
Ajuste do banco ..................... 15, 50
Ajuste do espelho ........................ 17
Ajuste manual .............................. 43
Amaciamento de veículo novo . . 126
Ambiente de condução............... 111
Antiofuscamento manual ............. 44
Apoios de cabeça ........................ 49
Armazenamento do veículo ....... 144
Assistência na estrada............... 223
B
Bateria ....................................... 157
Buzina .................................... 25, 79
C
Calota de roda ........................... 175
Capacidades e especificações . . 205
Capô .......................................... 145
Central de relés.......................... 170
Centro de informação do
motorista................................... 88
Centro de Informações do
Motorista................................... 31
Certificado de garantia
internacional ........................... 210
Chaves ........................................ 32
Cinto de segurança ..................... 17
Cinto de segurança de três
pontos ...................................... 54
Cintos de segurança ................... 53
Como usar os cintos de
segurança corretamente .......... 53
Como utilizar este manual ............. 3
Compartimento de carga ....... 40, 69
Comutador farol alto/baixo .......... 98
Condução em estradas
molhadas ................................ 121
Condução para maior economia
de combustível ....................... 112
Configurações de memória ......... 36
Controle automático de
iluminação ................................ 97
Controle de iluminação do
painel de instrumentos ........... 102
Controle de um veículo ............. 113
Controle de velocidade de
cruzeiro............................. 30, 134
Controle remoto ........................... 33
Controles das luzes externas ...... 95
Conversor catalítico ................... 129
Cuidados com o cinto de
segurança ................................ 55
227
D
Difusores de ar ajustáveis ......... 109
Difusores de ar fixos .................. 109
Dimensões do veículo ............... 203
Dimensões para instalação do
engate de reboque ................. 207
Direção ...................................... 117
Direção defensiva ...................... 115
Dirigir fora de estrada ................ 117
E
Escritórios de assistência ao
cliente...................................... 222
Especificações do motor ........... 197
Espelhos convexos ...................... 43
Espelhos elétricos ....................... 43
Espelhos escamoteáveis ............. 44
Estacionamento ................... 29, 128
Estacionar sobre materiais
combustíveis .......................... 128
Estradas em regiões
montanhosas ......................... 124
Extintor de incêndio...................... 74
F
Faróis de neblina ....................... 100
Faróis halógenos ....................... 161
Ferramentas .............................. 171
Filtro de ar do motor/elemento. . . 150
Fluido da direção hidráulica....... 155
Fluido de freios .......................... 156
Fluido do lavador ....................... 156
Fluidos e lubrificantes
recomendados ....................... 193
Freio de estacionamento ........... 133
Freios ......................................... 131
Frenagem .................................. 116
Funcionamento da cobertura da
garantia em país estrangeiro. . 221
Fusíveis ..................................... 166
G
Garantia ..................................... 208
Garantia do veículo ................... 210
Garantia limitada de corrosão
perfurante ............................... 215
Garantia limitada de peças e
acessórios .............................. 214
Garantia limitada do veículo
novo ....................................... 212
H
Hodômetro parcial ....................... 82
I
Iluminação de entrada ............... 103
Iluminação interior........................ 22
Imobilizador ................................. 42
Indicador de nível de
combustível .............................. 83
Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do
motor ........................................ 83
INFOCARD................................... 33
Informação de serviço ............... 186
Informações básicas de condução. 6
Informações sobre emissões...... 144
Inspeção dos pneus .................. 173
Interruptor de desconexão da
bateria .................................... 143
Introdução ...................................... 3
L
Lâmpada do sistema de carga
da bateria ................................. 84
Lampejador de farol alto .............. 99
Lanternas traseiras .................... 163
Levantamento do veículo .......... 143
Limpador/lavador do para-brisa. . . 79
Limpadores e lavadores dos
vidros ........................................ 26
Limpeza externa ........................ 182
Limpeza interna ......................... 184
Líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 150
Luz da placa de licença ............. 165
Luz de advertência de nível de
combustível baixo .................... 87
228
Luz de advertência de
temperatura do líquido de
arrefecimento do motor ............ 87
Luz de advertência do sistema
de freio ..................................... 85
Luz de advertência do sistema
de freio antiblocante (ABS) ...... 86
Luz de advertência porta
entreaberta ............................... 88
Luzes de neblina ....................... 163
Luzes de neblina traseiras ........ 101
Luzes do porta-luvas ................. 103
Luzes externas ............................ 23
Luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção .......... 84
Luzes internas ................... 102, 165
Luz indicadora da luz de neblina
traseira ..................................... 88
Luz indicadora de anomalia do
sistema de controle de
emissões .................................. 85
Luz indicadora de faróis altos
ligados ...................................... 88
Luz indicadora de pressão de
óleo do motor ........................... 87
Luz indicadora do airbag.............. 84
Luz indicadora do controle de
velocidade cruzeiro .................. 88
Luz indicadora do farol de
neblina ...................................... 88
M
Manutenção preventiva.............. 189
Mensagem importante aos
proprietários… ........................ 211
N
Nível de ruído ............................ 224
Número de identificação do
veículo (VIN) .......................... 195
O
Óleo para motor ......................... 148
Operação regular do ar
condicionado .......................... 110
P
Painel de instrumentos ................ 81
Para-sóis ..................................... 48
Partida do motor .......................... 28
Partida do motor com cabos
auxiliares ................................ 179
Perigo, atenção e cuidado ............. 4
Peso do veículo ......................... 201
Pneu reserva ............................. 177
Porta-copos ................................. 67
Porta-luvas .................................. 66
Porta-objetos debaixo do banco .. 67
Porta-objetos do painel de
instrumentos ............................. 63
Posições da ignição .................. 126
Pressão dos pneus .................... 206
Proteção de energia da bateria . 103
Q
Quadro de informações do
veículo ........................................ 3
R
Rádio AM/FM ............................. 104
Reboque do veículo .................. 180
Relógio......................................... 80
Reparo ....................................... 110
Reservatório de combustível
para partida a frio.................... 139
Rodas e pneus .......................... 172
Rodízio dos pneus...................... 174
S
Se o veículo atolar ..................... 125
Sinalizador de advertência
(pisca-alerta) ............................ 99
Sinalizadores de direção ........... 100
Sistema central de travamento .... 37
Sistema de airbag ........................ 56
Sistema de alarme antifurto ......... 41
229
Sistema de aquecimento e
ventilação ............................... 106
Sistema de ar condicionado ...... 108
Sistema de escapamento .......... 128
Sistema de freios antiblocantes
(ABS) ...................................... 132
Sistema de proteção infantil ........ 59
Sistema de ventilação e ar
condicionado ............................ 27
Substituição da palheta do
limpador ................................. 159
Substituição de lâmpadas ......... 160
Superaquecimento do motor ..... 152
Suporte de antena fixo .............. 105
T
Tacômetro ................................... 82
Tomadas elétricas.................. 31, 81
Transmissão ................................ 27
Transmissão manual ................. 130
Travas automáticas de portas ..... 39
Travas das portas......................... 11
Travas manuais das portas ......... 37
Triângulo de segurança ............... 74
Troca de pneu ........................... 176
V
Velocímetro ................................. 82
Ventilador do motor.................... 154
Verificação do sistema ................ 85
Vidros........................................... 14
Vidros elétricos ............................ 45
Vidros manuais ............................ 45
Visão geral do painel de
instrumentos ....................... 19, 77
Visão rápida da cobertura da
garantia .................................. 211
Vista geral do compartimento do
motor ...................................... 147
230