Download Smashweld 257

Transcript
PT
Smashweld 257
Manual do usuário e peças de reposição
Smashweld 257 (com regulador)
Smashweld 257
0217596
072012
0404196
0404196
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SEGURANÇA......................................................................................................3
INTRODUÇÃO.....................................................................................................5
DADOS TÉCNICOS ............................................................................................6
INSTALAÇÃO......................................................................................................7
OPERAÇÃO ......................................................................................................13
MANUTENÇÃO .................................................................................................17
DETECÇÃO DE DEFEITOS ..............................................................................17
ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...............................................................19
DIMENSÕES .....................................................................................................19
PARÂMETROS DE SOLDAGEM ......................................................................20
PEÇAS DE REPOSIÇÃO ..................................................................................21
ACESSÓRIOS ...................................................................................................27
ESQUEMA ELÉTRICO......................................................................................28
-2-
1
SEGURANÇA
São os usuários de equipamento de soldagem ESAB a quem em última análise cabe a
responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou
próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes.
As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam
a este tipo de equipamento de soldagem. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao
local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o
funcionamento do equipamento de soldagem. O funcionamento incorreto do
equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos
no operador e danos no equipamento.
1.
2.
3.
4.
5.
Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldagem deve estar
familiarizado com:
l a operação do mesmo
l a localização dos dispositivos de interrupção de funcionamento do
equipamento
l o funcionamento do equipamento
l as medidas de precaução de segurança pertinentes
l o processo de soldagem
O operador deve certificar-se de que:
l nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de
funcionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
l ninguém está desprotegido quando se forma o arco elétrico
O local de trabalho tem de:
l ser adequado à finalidade em questão
l não estar sujeito a correntes de ar
Equipamento de segurança pessoal
l Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por
exemplo máscara para soldagem elétrica com a lente com o trabalho que
será executado, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de
segurança.
l Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras,
anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
Medidas gerais de precaução
l Certifique-se de que o cabo obra está bem ligado.
l O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um
eletricista qualificado.
l O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo.
-3-
AVISO
A SOLDAGEM POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS
OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR OU CORTAR. SOLICITE AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVEM SER BASEADAS NOS DADOS
DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
l
Instale e ligue à terra a máquina de solda de acordo com as normas aplicáveis.
l
Não toque em peças elétricas ou em eletrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
l
Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
l
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
l
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
l
Utilize ventilação e extração junto do arco elétrico, ou ambos, para manter os fumos e os gases
longe da sua zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO ELÉTRICO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
l
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldagem e lentes de filtro corretas e use
vestuário de proteção.
l
Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
l
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem
materiais inflamáveis na área onde está sendo realizada a soldagem.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
l
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção.
l
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Solicite a assistência de um técnico caso o equipamento apresente algum defeito ou avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES E O MANUAL DE SEGURANÇA ANTES DE
INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
A ESAB pode fornecer-lhe toda a proteção e acessórios de soldagem necessários.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções e o manual
de segurança antes de instalar ou utilizar o equipamento.
Este produto foi projetado exclusivamente para soldagem por
arco elétrico.
-4-
Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo
normal!
De acordo com a Diretiva Européia 2002/96/CE relativa a
resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com
a as normas ambientais nacionais, o equipamento elétrico que
atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e
entregue em instalações de reciclagem ambientalmente
adequadas. Na qualidade de proprietário do equipamento, é
obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha
aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio
ambiente e a saúde humana!
2
INTRODUÇÃO
Smashweld 257 é um conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG que
combina em uma unidade uma Fonte de energia com característica de tensão
constante e um Alimentador de arame previsto para receber bobinas com 300 mm de
diâmetro externo e até 18 kg de arame. A tensão de arco e conseqüentemente a
corrente de soldagem é ajustada por meio de uma chave seletora de dez posições
para uma ampla e precisa seleção em qualquer aplicação dentro da faixa de utilização.
O avanço do arame é realizado por um mecanismo com moto-redutor elétrico
comandado eletronicamente e que faz o arame eletrodo deslizar pelo conduíte da tocha
até o local de soldagem.
Possue os recursos de solda contínua, ponto ou intermitente, com o tempo de ponto e
intermitente ajustável e o controle de anti aderência ajustável, recurso que evita a
colagem do arame na poça de fusão.
A ventilação forçada garante a refrigeração eficiente. Possue proteção contra sobre
aquecimento, no caso dos componentes internos atingirem temperatura acima dos
limites estabelecidos no projeto o equipamento não fornece corrente de soldagem, a
lâmpada indicadora acende e o ventilador continua funcionando; quando os
componentes internos atingirem novamente o nível de temperatura para operação
normal, a lâmpada indicadora se apaga e a soldagem pode ser reiniciada.
O gabinete do conjunto Smashweld 257 é robusto e fácil de ser movimentado pelo local
de trabalho. A plataforma permite colocar um cilindro de gás de proteção que
acompanha assim o conjunto nos seus deslocamentos.
O Smashweld 257 é fornecido com um cabo obra, um manual de instruções, uma
roldana, um tampão de borracha e um adaptador para carretel de arame.
-5-
3
DADOS TÉCNICOS
Tabela 3.1
Smashweld 257
Tensão da rede
Corrente primária Imáx
Corrente primária Ieff
Faixa de corrente/tensão
Carga máxima permitida
20 % do fator de trabalho
35 % do fator de trabalho
60% do fator de trabalho
100% do fator de trabalho
Fator de potência corrente
máxima
Eficiência corrente máxima
Tensão em circuito aberto
Temperatura de
Funcionamento
Dimensões, C x L x A
Peso
Classe de proteção
Classe de aplicação
Normatização
220, 380, 440V,3~50/60Hz
24 – 16 - 12 A
15 - 10 - 7,5A
30A/15,5 V - 250 A/ 26,5V
250A / 26,5 V
200A/24V
150A/21,5V
0,96
67%
17,5 - 36,5 V
- 10 °C a + 40 °C
840 x 275 x 765
72 kg
IP 23
S
IEC 60974-1
Fator de trabalho
O fator de trabalho especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez
minutos durante o qual o equipamento pode soldar com uma carga específica.
Classe de proteção
O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração
de objetos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser
utilizado em ambientes fechados e abertos.
Classe de aplicação
O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em
áreas com grandes perigos elétricos.
-6-
3.1
Definição de parâmetros
Tabela 3.2
Modo de soldagem
Contínuo
Ponto
Intermitente
Anti aderência (anti-stick ou burn back)
Diâmetro do arame
Aço Carbono
Aço inoxidável
Alumínio
4
Smashweld 257
-----0 - 2,5 segundos
0 - 2,5 segundos
0 - 3,0 segundos
0, 6 – 1,0 mm
0, 8 – 1,0 mm
0, 9 – 1,0 mm
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada por um profissional treinado e qualificado.
AVISO!
Este produto foi projetado para utilização industrial. Em ambientes domésticos
este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do
usuário tomar as precauções adequadas.
Nota!
Ligar a fonte de alimentação à rede de alimentação elétrica com uma impedância de
rede de 0,210 ohm ou inferior. Se a impedância de rede for mais elevada, existe o
risco de os dispositivos de iluminação apresentarem falhas.
4.1
Recebimento
Ao receber uma Smashweld, retirar todo o material de embalagem e verificar a
existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, verificar
se foram retirados todos os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a
embalagem. Quaisquer reclamações relativas a danificação em trânsito devem ser
dirigidas à Empresa Transportadora. Remover cuidadosamente todo e qualquer
material que possa obstruir a passagem do ar de refrigeração e, conseqüentemente,
diminuir a eficiência da refrigeração.
-7-
4.1.1 Instrução de içamento e montagem
RETIRAR
INSTALAR
A Smashweld sai de fábrica com um olhal para içamento no embarque e desembarque.
Recomenda-se retirá-lo (rotacionar no sentido anti-horário) após a instalação da
máquina pois o mesmo restringe a abertura da tampa de proteção do rolo de arame e
conseqüentemente o acesso a este e ao mecanismo de tração do arame. Para
preservar a classe de proteção e prevenir a infiltração de água e outros objetos no
interior da máquina tampe esta furação com o tampão borracha que acompanha o
equipamento (enviado junto com o manual de instruções) e guarde o olhal caso haja
necessidade de içar novamente a máquina.
4.2
Local de trabalho
Vários fatores devem ser considerados no que diz respeito ao local de trabalho de uma
Smashweld, de maneira que seja conseguida uma operação segura e eficiente. Uma
ventilação adequada é necessária para a refrigeração do equipamento e a segurança
do operador; é também da maior importância que a área de trabalho seja mantida limpa.
É necessário deixar um corredor de circulação com pelo menos 450 mm de largura em
torno de um conjunto Smashweld, tanto para a sua boa ventilação como para o acesso
de operação, manutenção preventiva e eventual manutenção corretiva no local de
trabalho.
A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de
ar disponível para a refrigeração da Smashweld e leva a um superaquecimento dos
seus componentes internos. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem não
autorizado, por escrito, pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.
-8-
4.3
Alimentação elétrica
Os requisitos de tensão de alimentação elétrica são indicados na placa de identificação
e na Tabela 4.1. Devem ser alimentados a partir de uma linha elétrica independente e de
capacidade adequada de forma a se garantir o seu melhor desempenho.
Para a alimentação elétrica de uma Smashweld, o usuário pode usar o cabo de entrada
fornecido (número de condutores e bitola variáveis conforme o modelo) ou um cabo
próprio com a bitola correspondente ao comprimento desejado e com 1 condutor
reservado para o aterramento. Em todos os casos, a alimentação elétrica deve ser feita
através de uma chave exclusiva com fusíveis ou disjuntor de proteção adequadamente
dimensionados.
A Tabela 4.1 abaixo fornece orientação para o dimensionamento dos cabos e dos
fusíveis de linha; eventualmente, consultar as normas vigentes.
Tabela 4.1
Smashweld 257
Tensão da rede
Frequência da rede
Fusível retardado
Bitola do cabo de rede (cobre)
(para comprimento até 5 metros)
Bitola do cabo obra
220/380/440V±10%,
Trifásica
50-60Hz
220 V 380 V 440 V
30 A
20 A
20 A
4 x 6 mm²
35 mm²
A Smashweld 257 É entregue para ligação a uma rede de alimentação de 440 V
(trifásica). Caso a tensão de alimentação no local de trabalho seja diferente de 440 V, as
conexões primárias devem ser modificadas como indicado na figura abaixo. A remoção
da tampa de mudança de tensão localizada no lado direito permite o acesso à barra de
terminais das conexões primárias.
-9-
IMPORTANTE !
O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado a
um ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica geral. Cuidado para não
inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer
uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão
elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.
4.4
Roldanas de tração
O mecanismo de avanço do arame do Conjuntos Smashweld 257 possui uma roldana
de pressão plana para todos os tipos e diâmetros de arame e uma roldana de tração que
deve ser trocada de acordo com o tipo e o diâmetro do arame. Ver a tabela 4.2 para
especificar a roldana correta:
Tabela 4.2
Tipo de arame
Sólidos, aços
Ligas de alumínio
Diâmetro (mm)
0,60 - 0,80
0,60 - 0,90
0,80 - 1,00
0,80 - 0,90
1,00 - 1,20
Smashweld 257
0900292
0901368
0900795
0900569
0900192
4.4.1 Instalação da roldana de tração do arame:
a)
Abrir o braço da roldana de pressão (superior).
b)
Retirar o parafuso do eixo da roldana de tração (inferior).
c)
Colocar a roldana que corresponde ao arame a ser usado no eixo; uma roldana
possui 2 sulcos, cada um para um diâmetro diferente de arame; a roldana deve
ser posicionada de forma que a gravação correspondente à bitola do arame
usado esteja visível para o operador.
d)
Recolocar e apertar o parafuso de forma que a roldana não tenha nenhum jogo
sobre o seu eixo.
e)
Fechar o braço
4.5
Tocha MIG/MAG
ESAB fornece diversos modelos de tochas de soldar de acordo com a aplicação
prevista. São conectadas diretamente no soquete Euro-conector. Para a correta
escolha e instalação dos bicos, bocais, etc. consultar o manual de instruções da tocha.
- 10 -
4.6
Gás de proteção
O tipo do gás de proteção depende da aplicação prevista (Regime de transferência e
tipo de material do arame); a Tabela 4.3 relaciona os gases a serem utilizados:
Tabela 4.3
Gás
Ar
Ar + 2% CO2
Ar + 4% CO2
Ar + 8% CO2
Ar + 20 - 25% CO2
Ar + 5% CO2
CO2
Regime de transferência
Curto - Circuito
Spray
Alumínio
Aço inoxidável *
Aço inoxidável *
Exceto LC e ELEC
Aço baixa liga
Aço carbono
Aço baixa liga
Aço carbono
Aço inoxidável
Aço carbono
-
*O gás deve ser especificado de acordo com a composição do arame.
Nota: A tabela 4.3 deve ser utilizada somente como orientação. Outros gases ou
misturas podem ser utilizados dependendo do material a ser soldado e dos outros
parâmetros de soldagem.
Conectar a mangueira do gás de proteção no niple localizado no painel traseiro da
Smashweld e na saída do regulador de pressão do cilindro ou da rede de distribuição.
4.7
Arame de soldagem
4.7.1 Instalação do arame no miolo freiador.
a ) Desrosquear a trava, colocar o carretel de modo que a trava do miolo freiador fique
encaixada no furo de travamento do carretel e recolocar a trava.
b) Ajustar o miolo freiador:
n Retirar a trava do rolo de arame.
n Encaixar uma chave de boca ou de estria no parafuso central.
n Girar o parafuso para a esquerda para reduzir a força de travagem
n Girar o parafuso para a direita para aumentar a força de travagem.
Nota 1: A freagem aplicada sobre o carretel de arame deve ser apenas suficiente
para que ele não possa girar livremente por inércia quando o motor de avanço do
arame pára.
- 11 -
Trava do
rolo de
arame
.
4.7.2
Instalação do arame no mecanismo de tração.
a)
Desligar a chave "Liga/Desliga". Tal procedimento evita que o arame venha a se
movimentar e fique sob tensão elétrica caso o gatilho da tocha de soldar seja
acionado por inadvertência, o que poderia provocar algum arco elétrico.
b)
Aparar a ponta livre do arame para que ela não apresente rebarbas de forma a
não ferir o operador ou danificar o guia interno da tocha de soldar.
c)
Abrir o braço de pressão do mecanismo de avanço do arame. Levar
manualmente a ponta do arame através do guia de entrada do mecanismo de
avanço sobre o sulco “útil” da roldana de tração e introduzí-lo dentro do guia de
saida do mecanismo de avanço de arame.
d)
Fechar o braço de pressão
e)
Ligar a chave "Liga/Desliga" e acionar o interruptor manual para levar a ponta
livre do arame até a saída da tocha de soldar através do bico de contato.
f)
Ajustar a pressão no arame.
Para determinar a correta pressão de alimentação do arame certifique-se de que o
arame se desloca sem problemas através da guia do arame da tocha. Em seguida
defina a pressão das roldanas de pressão do alimentador de arame. É importante que a
pressão não seja demasiado forte pois isto danificará o arame dificultando a
alimentação. Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente
ajustada, alimentar o arame para fora da tocha contra um objeto isolado como, por
exemplo, um pedaço de madeira, e ajustar a pressão através da alavanca de pressão
de modo que:
Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 5 mm do
pedaço de madeira (fig. 1) e o arame deverá patinar.
l
Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 50 mm do
pedaço de madeira, o arame deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig. 2).
l
- 12 -
Fig. 1
4.8
Fig. 2
Cabo obra
Circuito de soldagem
O desempenho das Smashwelds depende do uso de um cabo "Obra" de cobre, isolado,
com o menor comprimento possível, de bitola compatível com a aplicação considerada,
em bom estado e firmemente preso nos seus terminais, nas conexões na peça a soldar
ou na bancada de trabalho e no soquete "Negativo" devem ser firmes. Qualquer que
seja o seu comprimento total (o qual deve sempre ser o menor possível) e qualquer que
seja a corrente de soldagem empregada, a seção do cabo "Obra" deve corresponder à
corrente máxima que o equipamento pode fornecer no Fator de trabalho de 100%.
A resistência elétrica do circuito de soldagem provoca quedas de tensão que se somam
à queda interna natural do próprio equipamento, o que reduz a tensão de arco e a
corrente máxima disponíveis e torna o arco instável.
5
OPERAÇÃO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na seção 1. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos. Tenha muito cuidado.
AVISO - PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma
inclinação superior a 10°. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados.
ATENÇÃO!
Nunca manobrar as chaves seletoras de tensão durante a soldagem (em carga). Esta prática
danifica os contatos das chaves obrigando a substituição destas.
- 13 -
5.1
Controles e conexões
5.1.1
Painel frontal
1)
Chave Liga/Desliga: permite ao operador ligar ou desligar o equipamento.
2)
Chave Seletora de tensão: permite o ajuste da tensão de solda. A graduação
corresponde ao número de pontos de regulagem e constitui uma referência
para os valores de tensão em vazio dentro da faixa de tensão de cada
equipamento, a regulagem da tensão em vazio influi na corrente de soldagem.
A Smashweld 257 possui 10 pontos de regulagem.
3)
Lâmpada indicadora de sobre temperatura: quando acesa indica que o
equipamento está sobre aquecido, a soldagem é interrompida, o ventilador
continua funcionando. Quando o equipamento atingir novamente o nível de
temperatura seguro para operação a lâmpada se apaga e a soldagem pode ser
reiniciada.
4)
Conector Euro-conector: para conexão da tocha de solda MIG/MAG.
5)
Conexão de engate rápido: para conexão do cabo obra.
6)
Potenciômetro de controle de Velocidade: para ajuste da velocidade do arame
e consequentemente a corrente de soldagem.
7)
Voltímetro / Amperímetro digital (para os modelos equipados com este
recurso): para visualização dos parâmetros de soldagem, tensão e corrente.
Após a última soldagem mantém os valores afixados no mostrador.
7
6
4
1
3
2
5
- 14 -
5.1.2
Painel interno e traseiro
8)
Mecanismo de Avanço do Arame: para tracionar o arame através da tocha de
solda.
9)
Potenciômetro anti-aderência (anti-stick ou burnback)- permite ajustar o tempo
em que o equipamento fornece corrente após terminada a soldagem, evitando
a colagem do arame na poça de fusão.
10)
Chave seletora do Modo de Soldagem: para seleção do modo de soldagem em
CONTÍNUO (-), PONTO ( ooo ) ou INTERMITENTE ( - - - ).
11)
Interruptor manual: permite alimentar o arame sem tensão na tocha de solda.
12)
Potenciômetro “TEMPO” : permite ajustar o tempo de solda ponto ou
intermitente.
13)
Miolo freiador: para instalação do carretel de arame.
11
12
10
13
9
14
8
15
14)
Niple de entrada do gás: para instalação da mangueira do gás de
proteção.
15)
Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou
disjuntor.
- 15 -
Estando a Smashweld ligada à rede elétrica, a tocha de soldar e o arame do tipo e
diâmetro adequados instalados, o circuito do gás de proteção estabelecido e o cabo
"Obra" conectado:
Nota: Para referência dos ajustes de acordo com o material a ser soldado, espessura,
tipo de junta, bitola do arame e gás de proteção consultar as tabelas do Apêndice A
"Parâmetros de soldagem". Estas tabelas devem ser utilizadas como orientação. Os
parâmetros apresentados podem sofrer variações de acordo com o resultado desejado.
5.2
Soldagem em cordão contínuo
a)
Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga”.
b)
Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "CONTÍNUO"( __ ).
c)
Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da
tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma
vazão de 12 l/min. é adequada para a maioria das aplicações.
d)
Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a
aplicação.
e)
Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro
de velocidade conforme a aplicação.
f)
Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a
aproximadamente 1/3 da faixa.
g)
Abrir o arco.
h)
Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do cordão
de formato e aspecto desejados.
5.3
Soldagem por ponto ou intermitente
a)
Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga".
b)
Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "PONTO" ( o o o )
ou "INTERMITENTE" ( _ _ _ ).
c)
Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da
tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma
vazão de 12 l/min. é adequada para a maioria das aplicações.
d)
Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a
aplicação.
e)
Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro de
velocidade conforme a aplicação.
f)
Pré-ajustar o tempo de PONTO ou INTERMITENTE através do potenciômetro
“TEMPO”.
g)
Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a partir do
início da escala do modo de solda intermitente.
- 16 -
h)
Abrir o arco.
i)
Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do ponto ou
cordão de formato e aspecto desejados.
NOTA!
Caso o contator esteja intermitente deve-se aumentar o tempo de “Anti-Aderencia”
(anti-stick ou burn-back).
6
MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e confiável.
A manutenção deve ser feita por um técnico treinado e qualificado
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar
realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia de forma
a reparar quaisquer defeitos.
6.1
Manutenção preventiva
Em condições normais de ambiente de operação, os Smashweld não requerem
qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-los internamente
pelo menos uma vez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de
óleo.
Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação
dos componentes. Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou
cabos elétricos, inclusive de soldagem, ou em outros isolantes e substituí-los se
defeituosos.
6.2
Manutenção corretiva
Usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB Ltda. O emprego de
peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia
dada.
Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das filiais de
Vendas indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o
número de série do equipamento considerado.
7
DETECÇÃO DE DEFEITOS
Faça estas verificações e inspeções recomendadas antes de chamar um técnico
de assistência autorizado.
- 17 -
Tabela 7.1
Tipo de defeito
Não há arco elétrico
Não há alimentação de arame
Maus resultados de soldagem
Ação
Verificar se a chave liga/desliga está ligada e se
os fusíveis ou disjuntor estão corretos.
Verificar se o cabo obra está corretamente ligado
Verificar se há alimentação do arame
Verificar ajustes de velocidade e modo de
soldagem
Verificar se a fonte não está sobreaquecida (a
lâmpada laranja está acesa)
Verificar se a roldana de tração corresponde a
bitola e tipo de arame utilizado
Verificar se o mecanismo de pressão está
corretamente ajustado
Verificar o ajuste de pressão do miolo freiador
Verificar se o arame corre livremente pelo bico de
contato da tocha
Verificar se o gás de proteção está de acordo com
o arame utilizado, flui pelo bocal da tocha e se a
vazão está correta
Verificar se a velocidade do arame, a tensão
ajustada na chave seletora, a chave de modo de
soldagem, os tempos de anti-stick e ponto ou
intermitente estão corretamente ajustados.
A fonte desliga com freqüência e
a lâmpada desuperaquecimento
está acesa
Verificar se o fator de trabalho está sendo
respeitado.
O arame cola na poça de fusão
ou após finalizada a soldagem
apresenta um comprimento
muito grande de arame no bico
de contato da tocha
Verificar o ajuste do tempo de anti-stick
- 18 -
8
ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Os Smashwelds foram construídos e testados conforme as normas. Depois de efetuado o serviço ou
reparação é obrigação da empresa reparadora assegurar-se de que o produto não difere do modelo
referido.
Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado
ESAB.
Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais
próximo ESAB. Consulte a última página desta publicação.
9
DIMENSÕES
765 mm
840 mm
275 mm
- 19 -
T
T
T
T
T
SW 257
- 20 -
1,5
0,8
1,0
5,0
6,0
3,0
4,0
2,0
1,5
0,8
1,0
T (mm)
d (mm)
0,6
0,8
0,9
1,0
0,6
0,8
0,9
1,0
0,6
0,8
0,9
1,0
0,6
0,8
0,9
1,0
0,6
0,8
0,9
1,0
0,6
0,8
0,9
1,0
0,6
0,8
0,9
1,0
16
11
10
8
6
6
9
8
8
5
4
3
3
8
6
6
16
11
10
19
18
14
15
10
8
7
1-10
4
3
2
2
5
4
3
3
6
6
4
4
1-19
12
7
7
4
15
10
8
7
18
15
9
8
Fe Ar+25%CO2
6
4
4
11
8
7
14
10
9
16
17
12
15
10
7
6
8
6
6
9
8
8
5
5
3
3
8
6
6
4
3
3
7
7
6
14
10
9
3
2
2
1-10
5
5
3
1-19
Fe CO2 100%
2
4
4
1
7
7
3
3
11
13
9
6
17
13
7
5
11
17
6
15
4
2
4
4
7
16
11
9
3
2
1-10
13
10
1-19
Inox Ar+2%CO2
11
10
1-19
7
2
1-10
AlMg Ar 100%
11
10
1-19
7
2
1-10
AlSi Ar 100%
10
PARÂMETROS DE SOLDAGEM
Tabela 10.1
11
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Tabela 11.1
Item
AA1
AA2
AA3
AA4
AA5
AA6
AA7
AA8
AA9
AA10
AA11
AA12
Quant.
Código
Descrição
1
1
1
1
1
1
2
1
1
19
1
1
0911656
0906548
0911659
0901296
0911663
0906513
0911626
0911641
0911642
----------0901551
0906489
Painel frontal
Etiqueta terminal de saída
Lateral esquerda inferior
Botão do potenciômetro
Etiqueta frontal
Alça
Dobradiça da tampa
Lateral direita
Tampa de mudança de tensão Smashweld
Parafuso de fechamento M6 x 12
Olhal de içamento
Lateral esquerda superior
AA12
AA11
AA7
AA7
AA6
AA5
AA10
AA4
AA3
AA2
AA9
AA1
AA8
- 21 -
Tabela 11.2
Item
Quant.
Código
Descrição
AB1
AB2
AB3
AB4
AB5
AB6
AB7
AB8
AB9
AB10
AB11
AB12
1
2
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
0911657
0911662
----------0901474
----------0906521
0911629
0903460
0901184
0906717
0906573
0911640
Painel traseiro
Rodízio giratório
Pino de travamento
Roda
Arruela
Eixo
Base
Mangueira do gás (adquirida por metro)
Corrente do suporte do cilindro
Tampão de borracha para vedação
Cabo de entrada
Intermediária
AB10
AB12
AB1
AB9
AB11
AB8
AB3
AB5
AB2
AB4
AB7
AB6
- 22 -
Tabela 11.3
Item
Quant.
Código
Descrição
Nota
AC1
AC2
AC3
AC4
AC5
1
1
1
1
1
0901884
0900154
0906555
0906553
0901878
Engate rápido fêmea
Potenciômetro de velocidade
Chave liga/desliga
Chave seletora de tensão
Lâmpada indicadora sobreaquecimento
10 pos.trifasica
AC2
AC3
AC5
AC4
AC1
- 23 -
Tabela 11.4
Item
Quant.
Código
Descrição
Nota
AD1
AD2
AD3
AD4
AD5
AD6
AD7
AD8
AD9
AD10
AD11
AD12
AD13
AD14
AD15
AD16
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0911652
0911730
0901525
0902339
0906705
0906516
0901881
0903132
0912211
0912212
0912213
0912214
0902344
0902039
0906536
0912082
AD17
AD18
AD19
AD20
1
1
1
1
0912240
0906903
0906892
0912226
Bandeja
Circuito eletrônico
Contator
Prensa cabo
Válvula solenóide
Transformador auxiliar
Circuito eletrônico Volt/Amp.
Resistor 1R1 x 50 W
Transformador principal Smashweld 257
Bobina Primária/Secundária “A”
Bobina Primária/Secundária “B”
Bobina Primária/Secundária “C”
Borne de mudança de tensão
Termostato da ponte retificadora
Ponte retificadora
Chicote de controle Smashweld sem chave
antistick
Chicote de potência
Placa isolante p/ borne
Suporte borne mudança de tensão
Suporte VA
Não mostrado
Não mostrado
AD3
AD20
AD4
AD2
AD5
AD7
AD6
AD1
AD8
AD9
AD18
AD19
AD14
AD12
AD10 AD11
AD15
- 24 -
AD13
Tabela 11.5
Item
Quant.
Código
Descrição
AE1
AE2
AE3
AE4
AE5
AE6
AE7
AE8
AE9
AE10
AE11
AE12
AE13
AE14
AE15
AE16
AE17
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0901309
0912080
0900154
0901296
0906722
0906724
0912069
0907078
0906476
0901381
0902006
0900075
0906524
0906552
0902972
0906506
0902973
Miolo freiador
Etiqueta
Potenciômetro tempo
Botão
Interruptor manual
Chave seletora de modo
Potenciômetro burn back
Mecanismo de avanço de arame
Motoredutor
Conjunto de escovas motoredutor
Shunt de medição
Terminal
Indutor
Suporte da ponte retificadora
Motor do ventilador
Suporte do motor do ventilador
Hélice do ventilador
AE3 AE4
Nota
Ver tabela 11.6
AE6
AE5
AE1
AE7 AE4
AE2
AE9
AE10
AE11
AE12
AE8
AE13
AE14
AE16
AE17
AE15
- 25 -
Tabela 11.6
Item
AM1
AM2
AM3
AM4
AM5
AM6
AM7
AM8
AM9
AM10
AM11
AM12
AM13
AM14
AM15
AM16
AM17
AM18
AM19
AM20
AM21
AM22
AM23
AM24
Quant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Código
Tabela 4.2
0900005
0907453
0901712
0901362
0906417
0907287
0907327
0907340
0907286
0907285
0907288
0907885
------------------------------0907283
----------0907280
0907281
0905935
0907282
0907289
-----------
Descrição
Roldana de tração
Parafuso de fixação da roldana
Conjunto espaçador da roldana de pressão
Rolamento
Eixo da roldana de pressão
Braço de pressão
Pino braço travamento
Mola do braço de pressão
Guia espiral
Braço transmissor de pressão
Pino do suporte do dispositivo de pressão
Parafuso de travamento
Chapa de proteção
Porca de fixação do mecanismo
Parafuso de fixação do conector
Arruela lisa
Bucha de latão do euro-conector
Porca sextavada
Gabinete alimentador
Porca do euro-conector
Pino de comando fêmea
Bico de saida do arame
Tubo guia de saida do arame
Anel O’ring
Nota
Peça de desgaste
Peça de desgaste
Peça de desgaste
M6
M8 x 20
M5
Peça de desgaste
2,5 x 23
Nota: As peças de desgaste são aquelas que sofrem um desgaste normal com a utilização do
equipamento e devem ser substituidas sempre que o seu desgaste prejudicar a alimentação do
arame.
AM5
AM10
AM4
AM6
AM9
AM8
AM7
AM18
AM11
AM3
AM19
AM1
AM20
AM2
AM17
AM16
AM24
AM15
AM22
AM14
AM12
AM13
- 26 -
AM21
AM23
12
ACESSÓRIOS
Tabela 12.1
Tocha MXL 200 – 3 metros Mistura 170 A/35%, CO2 200A/35% Arame 0,6-1,0 mm
Tocha MXL 270 – 3 metros Mistura 260 A/35%, CO2 270A/35% Arame 0,8-1,2 mm
Suporte magnético para tocha
Máscara Eye-Tech
Cabo obra para Smashweld 187M, 187 e 257
0905980
0905981
0903916
0701324
0903632
*Composto de Cabo de energia, Cabo obra, Cabo de comando e Mangueira de
gás.
13
ESQUEMA ELÉTRICO
LEGENDA
INDICAÇÃO
CONTATO
FECHADO
- 27 -
K1
TRANSFORMADOR
PRINCIPAL
K31
BORN
BOBINA A
CHAVE SELETORA
BOBINA A
DE TENSÃO ( 10 POS.)
1
28
30
32
24
2
3
4
5
6
K31
28
30
29
BORN
BOBINA B
32
BOBINA B
1
2
6
8
4
K31
2
TERMOSTATO
24
2
3
4
5
6
43
8
BORN
BOBINA C
4
41
100
6
1
BOBINA C
1
2
3
4
5
6
22
18
20
26
K31
22
18
25
20
K8
29
2
34
1
4
LEGENDA
3
1
2
0
2
0
380
440
6C
32
1
440
0
CHAVE LIG/DESL
5C
31
CONTATOR
220 - 39
33
32
31
T1
6B
T2
5B
T3
L1
33
L3
L2
5A
34
6A
29
1
2
220
BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO
K11
35
30
35
K6
INDICAÇÃO CONTATO FECHADO
K28
VENTILADOR
39
M
30A
CON1
1
1
5
INTERRUPTOR MANUAL
K9
2
3
10
TRANSFORMADOR AUXILIAR
0V
2
220V
16V
3
42V
7
6
5
4
8
0V
9V
0V
0V
3
4
1
2
- 28 -
10
1
2
3
7
6
5
4
3
4
6
22
7
18/18A
21/21A
110
120
8
3
4
1
2
30/30A
220
380
440
.01uFx1KV
1
CONECTOR
4 PINOS - MACHO
10
16V
9
CONECTOR 10 PINOS - MACHO
9
.01uFx1KV
0V
16V
1uFx400V
440V
380V
CONECTOR 10 PINOS - FÊMEA
S
T
Preto
Azul
Branco
CONECTOR
4 PINOS - FÊMEA
R
380
42
26
GND
4
5
K2 PONTE RETIFICADORA
+
TERMINAL POSITIVO
VOLT/AMP.
160 6
K2
4
3
2
1
100
13
74
K12
INDUTOR
TERMOSTATO
12
K80
11
120
110
75
KIT VOLT/AMP
OPCIONAL
15
5
130
16
TERMINAL NEGATIVO
K13
SHUNT
SOQUETE EUROCONECTOR
MOTOR 24V
K22
K59
1
LED
1
8
9
10
11
12
75
13
74 73 72 71
CONECTOR 8 PINOS
MACHO
14
70
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
0
CONECTOR 8 PINOS
FÊMEA
25
24
13
40
19
100 K LIN
20
POT. VELOCIDADE
VALV. SOLENOIDE
21B/21C
8
14
14
47K LIN
ANTI-STICK
K6.1
15
K72
24
CONTATOR
21A/21B
8
K8
18
21
2
1
5
21C 18A
16
11
1
5
VERMELHO
PRETO
4
3
6
7
8
26
1
K71
K57
22
K70
TEMPO
VERMELHO
CON2
1
RLIM
1R X 50W
7
100 K LIN
6
PLACA ELETRÔNICA
AMARELO
CHAVE SELETORA
K64
21
- 29 -
7
73
3
72
2
2
6
0
24A
8
4
23
-- página intencionalmente em branco --
- 31 -
CERTIFICADO DE GARANTIA
MODELO
( ) Smashweld 257
Nº de série:
INFORMAÇÕES DO CLIENTE
Empresa:_____________________________________________________________________
_____
Telefone: (___) ____________
Fax: (____) ____________
( ) Smashweld 257
E-mail: ____________________
Nº de série:
Observações:
_____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Revendedor: __________________
Nota Fiscal Nº:_____________________________
Prezado cliente,
Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB Ltda. conhecê-lo melhor
para que possamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de assistência técnica com o
elevado padrão de qualidade ESAB.
Favor enviar para:
ESAB Ltda.
Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial - Contagem - MG
CEP: 32.210-080
Fax: (31) 2191-4440
Att: Departamento de Controle de Qualidade
- 30 -
ESAB
BRASIL
ESAB Ltda.
Belo Horizonte (MG)
Tel.: (31) 2191-4970
Fax: (31) 2191-4976
[email protected]
São Paulo (SP)
Tel.: (11) 2131-4300
Fax: (11) 5522-8079
[email protected]
Rio de Janeiro (RJ)
Tel.: (21) 2141-4333
Fax: (21) 2141-4320
[email protected]
Porto Alegre (RS)
Tel.: (51) 2121-4333
Fax: (51) 2121-4312
[email protected]
Salvador (BA)
Tel.: (71) 2106-4300
Fax: (71) 2106-4320
[email protected]
Recife (PE)
Tel.: (81) 3322-8242
Fax: (81) 3471-4944
[email protected]
www.esab.com.br
0217596 rev 1
02/2013