Download I.T.D. TRILOGY 1.1 Stampante a Trasferimento Termico Manuale di

Transcript
I.T.D.
TRILOGY 1.1
Stampante a Trasferimento Termico
Manuale di Istruzioni
operatore
Tavola dei Contenuti
Introduzione
...............................................................................................
1
Controllo al ricevimento merce
P r eca u zion i d u so
........................................................................................
Lu ogo d in st a lla zion e
................................................................................
Nome di ciascuna parte
.............................................................................
(4-1)
Fronte corpo principale
(4-2)
Lato destro corpo principale
(4-3)
Pannello operativo
Installazione Pannello di Copertura corpo principale ...............................
Settaggio Regolazione del nastro con funzione di tensione ........................
Inserimento nastro ..................................................................................
In ser im en t o foil
.......................................................................................
Impostazione di ciascuna parte
..............................................................
(9-1)
Regolazione velocità di stampa
(9-2)
Regolazione tensione foil
Interfacce
...............................................................................................
Segnalazione errori
.................................................................................
Regolazione di resistenza della testina
..................................................
Sostituzione testina termica .....................................................................
1
1
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per aver scelto la nostra stampante I.T.D. Trilogy versione 1.1.
P er u n cor r et t o u so , Vi in vit ia m o a legger e con a t t en zion e qu est o m a n u a le d ist r u zion i
e quindi conservarlo.
1. CONTROLLO MERCE
Controllare even t u a li da n n i ch e dovesser o com pa r ir e su l ca r t on e d im ba lla ggio o
segni di caduta.
In qu est o ca so, a pr ir e l im ba llo ver ifica n do il con t en u t o n el ca so in cu i r isu lt a sser o
pa r t i da n n eggia t e, pr ega n doVi di m et t er Vi in con t a t t o con la n s Division e
Machin er y a l segu en t e n u m er o t elefon ico +39029057901-oppu e via fa x a l segu en t e
numero +390290002880- oppure tramite mail [email protected].
Al ricevimento controllare che siano disponibili i seguenti accessori:
Manuale d ist r u zion i, ca r t a ceo e CD-ROOM
Blocco di arresto magnetico
Ch ia ve E sa gon a le Lu n ga (2.5)
Chiave Esagonale
2
2.5
1
3
, ciascuna
Cavo Elett rico di Alimentazione
Ca vo P a r a llelo St a n da r d
1
Disco Blocco Materiali
4
Centratura Guida Millimetrica
Pannello di Copertura in Polivinile
Asse di Rotazione Bobina Nastro
Dispositivo Tendi Nastro
Solu zion e Kit Det a pr in t
1
1
PRECAUZIONI PER L USO
To Use Safely
Non ost a n t e qu est a m a cch in a sia st a t a fa bbr ica t a con le dovu t e a t t en zion i, segu e la
descr izion e di ciò a cu i l u t ilizza t or e deve pr est a r e m a ggior e a t t en zion e. Voglia t e
gen t ilm en t e pr en der e t u t t e le pr eca u zion i per l u so sicu r o e cor r et t o della m a cch in a .
WARNING
Qu est o sim bolo in dica gli in gen t i da n n i ch e è possibile
procurare se n on ven isser o segu it e le pr eca u zion i sot t o
elencate
Una stampante è pesante. Per sollevarla dalla sua scatola, afferrarla
sa lda m en t e da l fon do fa cen do a t t en zion e a n on r ovescia r la .
Utilizzare un robust o pia n o d a ppoggio per l in st a lla zion e.
Posizionarla lasciando un largo margine dai bordi dal tavolo o ripiano.
Du r a n t e l operazione, prestare attenzione alle dita.
Du r a n t e la m a n u t en zion e, il con t r ollo e la m essa a pu n t o, posizion a r e gli
interruttori della stampante e PC su OFF ed estrarre la spina .
Non inserire o estrarre la spina dalla presa di corrente, con le mani bagnate.
Assolu t a m en t e n on sm on t a r e o m odifica r e la st a m pa n t e a d eccezion e della pa r t i
indicate.
Se si deposita polvere sulla spina, rimuovetela.
CAUTION
Q u es t o s im bolo in d ica i p os s ibili es igu i o legger i d a n n i se
l u t ilizza t or e n on s egu is s e le p r eca u zion i s ot t o in d ica t e .
In funzione
Durante il funzionamento non toccare parti in movimento.
Non toccare parti taglient i con le m a n i du r a n t e l oper a zion e.
Non t occa r e il m ot or e a ll in t er n o du r a n t e il fu n zion a m en t o.
Sostituzione Foil / Nastro
Prestare attenzione al riscaldamento della testina termica.
Pulizia e sostituzione della testina termica
Gir a r e l in t er r u t t or e di corrente su OFF.
P r est a r e la m a ssim a a t t en zion e a lla t est in a di st a m pa r isca lda t a , a n ch e dopo a ver
posizion a t o l in t er r u t t or e su OF F.
Pulizia della testina termica, del rullo e del sensore
P er la pu lizia della t est in a t er m ica
e di t u t t e le pa r t i sogget t e a d u su r a , Vi
pr egh ia m o di n on u t ilizza r e n essu n a lt r o pr odot t o, in qu a n t o pot r ebbe ca u sa r e il
deterioramento delle parti stesse.
Manipolare accuratamente il KIT DETAPRINT , con cura, poiché infiammabile.
Non pulire la testina quando calda.
LUOGO D INSTALLAZIONE
P er in st a lla r e u n a st a m pa n t e, selezion a r e u n r obu st o pia n o d a ppoggio ch e n on a bbia
vibrazioni. Che sia inoltre posizionato in un ambiente ben ventilato, dal momento che
la stampante genera calore.
Fare attenzione affinch é il r u m or e est eso o l elet t r icit à st a t ica n on in flu en zin o la
cor r en t e elet t r ica , AC 200V, a ssicu r a n dovi ch e l im pia n t o sia pr ovvist o di
m essa a t er r a , con t r a r ia m en t e u t ilizza r e u n gr u ppo di con t in u it a
.
Installare la st a m pa n t e esclu den do i lu ogh i espost i a lla lu ce dir et t a del sole
evitando rapidi cambi di temperatura e umidità.
E vit a r e l in st a lla zion e in lu ogh i polver osi.
Non u sa r e u n ca vo lu n go per collega r e la st a m pa n t e a l P C o a l t er m in a le,
massimo consigliato 3 metri.
Nomenclatura di Ciascuna Parte
Fronte del Corpo Principale
Installazione Bobina Nastro
La t o Avvolgim en t o F oil
Lato Svolgimento Foil
Pannello Operativo Frontale
Taglierina
Impilatore Automatico
Tensionature del Nastro
Pannello Copertura
Lato Destro del Corpo Principale
Regola t or e t en sion e n a st r o foil-sup.
Regolatore di tensione nastro foil-inf.
Interruttore energia elettrica
Fusibile (
Connettore Centronics
RS232C-connettore
Nu m er a zion e con t a m et r i per pet u a
Connettore-AC
Interruttore per inversione di nastro
A
Pannello Operativo
POWER
R.END
P.END
STOP
HEAD
UP DOWN
NAME PRINTER
I.T.D. 1.1
Sensore di attivazione
segna ON se l in t er r u t t or e di cor r en t e è a cceso
Sensore fine foil
segna ON se il nastro a inchiostro fuori esce.
Sensore fine nastro
segna ON se il nastro fuori esce o si allenta
Sensore stop
segn a ON se pr em u t o il bot t on e st op-o in ca so di fin e
materiali
Numerazione Digitale
in dica il n u m er o et ich et t e st a m pa t e o segn a li di
errore.
P u lsa n t e a va n za m en t o
Pulsante testina-su-giu
dopo a ver pr em u t o il bot t on e st op- a va n za il n a st r o.
dopo a ver pr em u t o il bot t on e st op m u ove su e giù le
testine termice
Pulsante stop
si pr em e qu a n do l oper a t or e decide di sospen der e la
stampa o desidera attivare gli altri pulsanti.
Pulsante avvio
Si preme per sospendere la condizione di stop
INSTALLAZIONE PANNELLO DI COPERTURA FRONTALE
Installare un Pannello di copertura per garantire sicurezza in fase di stampa
Pannello di Copertura
Visione con pannello chiuso
Pannello di Copertura
Visione pannello di aperto
In fase di apertura del pannello di copertura nessuna stampa sarà in funzione .
Un sen sor e r ileva -lim it e è loca lizza t o su lla pa r t e a lt a del cor po pr in cipa le,
quando il pannello é aperto il display indica p-end.
Pannello di copertura del corpo principale
sensore rileva-limite
Taglierina
INSTALLAZIONE
DEL
NASTRO
E
REGOLAZIONE
DI
TENSIONE
In ser ir e l a sse di r ot a zion e bobin a n a st r o su ll a pposit o su ppor t o sit u a t o su lla pa r t e a lt a
della st a m pa n t e, collega n do su ccessiva m en t e il con n et t or e st r in gen do la m a n opola di
fissaggio.
Supporto Nastro
Connettore
Barra Reggi Nastro
Manopola
Manopola di Fissaggio
Dispositivo di Tensione Nastro Una parte di nastro in tensione deve essere fissato
in ba sso su l la t o dest r o m edia n t e t r e vit i di fissa ggio
collegando i connet t ori.
Viti di Fissaggio
Connettore
Vit i di F issa ggio
INSTALLAZIONE DEL NASTRO
In ser ir e il n a st r o della bobin a a l su ppor t o in or din e sequ en zia le con la lin ea
m illim et r a t a del sist em a di cen t r a t u r a . In ser en do fer m a m en t e il n a st r o t r a le du e
sponde fissandole con la rotazione simultanea dei regolatori di centratura.
Supporto bobina
Regolatore
Nastro
Regolatore
Sponde tensione nastro
Far combaciare il nastro con la scala numerica al lato esterno della guida.
Scala numerica
Lato Esterno
della Guida
Supporto nastro
Impilatore Meccanizzato
1. Il sensore sopra posizionato con t r olla lo spa zio con l etichetta e il motore mantiene la
dist a n za st a bilit a per m et t en do cosi l a per t u r a del pia n o dell im pila t or e m ecca n ico.
Sensore
Piano di raccolta
2. I rulli trainanti spingono esternamente il nastro attraverso la taglierina.
Ru lli trainanti
3. L im pila t or e o P ower St a cker si in st a lla a t t r a ver so for i com u n i a lla t a glier in a in
uso.
F a r pa ssa r e il n a st r o com e illu st r a t o n ella segu en t e im m a gin e.
Sist em a r e il n a st r o in
m a n ier a t a le ch e l a lt ezza della gu ida com ba ci con l a lt ezza del n a st r o.
Attenzione)
P er u t ilizza r e u n n a st r o con svolgim en t o est er n o a ssicu r a r si ch e l in t er r u t t or e
Svolgi/Avvolgi sia posizion a t o su Svolgi.
Foil-out
Nastro
Foil-out
Guida regolabile
Sui ciascun supporto 1, 2 e 3, è incisa una misurazione.
Distendere il nastro facendo riferimento alla misurazione del supporto
Supporto
Supporto
Misurazione Graduata
Supporto
Meccanismo Centratura Nastro
INSERIMENTO FOIL
Colloca r e il r ot olo di foil a l su ppor t o foil in or din e sequ en zia le con il m ecca n ism o di
centratura.
Guida di Centratura
Foil
Supporto Foil
Supporto Avvolgente del Foil
Tubo Cartaceo Cavo
Svolgi il nastro foil come da illustrazione a pagina 11.
In ser isci il n a st r o foil in m a n ier a t a le ch e il cen t r o del n a st r o t essile coin cida con
quello del foil.
REGOLAZIONE DI CIASCUNA PARTE
Regolazione della Densità di Stampa
La densità di stampa può essere regolata solo da software.
Nella
Regola zion e della St a m pa n t e , la den sit à di st a m pa pu ò esser e
r egola t a per cia scu n la t o a n t er ior e
post er ior e. Regola r e la den sit à di
stampa da 0 (densità minima) a 99 (densità massima).
(Not a ) Un a st a m pa più scu r a del r ich iest o pot r ebbe ca u sa r e la r ot t u r a del
foil o della testina. Regolare quindi la densità a livello ottimale.
Regolazione della Tensione del Nastro Foil
Regolazione della tensione di avvolgimento del foil
Regola r e la t en sion e di a vvolgim en t o t r a m it e le m a n opole
e
mostrate a pagina 6.
Per incrementare la tensione ruotare in senso orario.
Regolare l azionamento dei freni del foil (lato distribuzione/ resa)
Per aumentare il freno, ruotare la vite di regolazione in senso orario .
P er a llen t a r e l a zion e fr en a n t e, r u ot a r e la vit e di r egola zion e in sen so
antiorario.
Lato Approvvigionamento Foil per lato anteriore
Fotografia Lato Posteriore
Lato approvvigionamento Foil
per lato posteriore
Vite per regolazione freno
Vit e
regolazione freno
Parte supporto del foil lato superiore
Parte supporto del foil lato inferiore
INTERFACCE
La stampante Trilogy 1.1 è provvista di 2 tipi di interfa cce,
parallela
seriale
RS-232C
e
Centronics).
interfaccia seriale.
La velocit à di t r a sm ission e pu ò esser e selezion a t a t r a m it e com m u t a t or i delle
luci sul pannello principale.
Regola r e la velocit à di t r a sm ission e in r a ppor t o a lla lu n gh ezza del ca vo e
dell ela bor a t or e cen t r a le.
Centronics (compatibile) interfaccia parallela
Per collegare i connet tori, a ssicu r a r si d a ver t olt o la cor r en t e. Il collegamento,
senza aver staccato la corrente può causare problemi.
P er i det t a gli di cia scu n a in t er fa ccia , consultare il r ela t ivo m a n u a le di
riferimento.
MESSAGGI DI ERRORI
I segnali di ERRORI compariranno sul display del pannello frontale della ITD 1.1, in caso di problemi in fase di stampa.
Indicatori
E L E T T R I C I T A la corrente elettrica entra nella ITD Trilogy 1.1
TESTINA
si innesta ON se se verifica un errore relativo alla testina
ERRORE
si innesta ON se foil, etichetta o nastro vanno fuori posto
si innesta ON se si vogliono utilizzare i tasti fee-up-/down
Un sitema di conteggio per il numero delle etichette stampate
delle etichette stampate.
-digit indica abitualmente il numero
Quando si presenta un errore compaiono i
seguenti codici sul display
Codici
R-END
Significato
Fine Carta
Carta inceppata
Impilatore Completo
Testina Bloccata
Errore Testina
Fine foil
Intervento
Inserire il nastro e premere START
Liberare il nastro e premere START
Rimuovere le etichette e premere START
Disinserire la corrente e ricominciare da capo
Sospendere fino a che non si regolarizza
Ripristinare il foil e premeere start.
Altro dato oltre 0 9 è presente nei comandi per indicare una taglierina- ( errore taglierina)
Altro dato oltre 0 e 2 è presente nei comandi per indicare un metodo di stampaIl codice è presente quando il campo non può essere convertita in un comando per l opzione di stampa.
Il codice è presente quando non si puo disegnare la dimensione di parte dell etichetta..
Il codice è presente quando non si puo cancellare l area di stampa.
Il codice è presente quando non si puo createre un rettangolo o un retino..
Il codice è presente quando non si puo convertire il comando in immagine.
Il codeice è presente quando non si puo creare una copia.
Il codice è presente quando non si puo creare un numero di copie.
Il codice è presente quando non si puo designare la velocita di stampa..
Il codice è presente quando quando non si puo designare la numerazione..
Il codice è presente quando non si puo designare la densita di stampa..
Il codice è presente quando non si puo designare la posizione off set, del sensore tacca nera.
Il numero della larghezza dei bicaratteri non è inferiore a 160 in un comando per indicare una data immagine
Nessun dato analizzabile è presente al fine di segnalare un comando anomalo
Errore Trasmissione RS232C
Errore ricorrente di comunicazione RS232C
Errore di comunicazione RS232
Si presenta un problema quando riparte
NMI per CPU (generalmente non succede- o non c è)
IRQ5 occurs for CPU (generalmente non succede)
IRQ6 occurs for CPU (generalmente non succede)
COME CORREGGERE IL VALORE o INDICE DI RESISTENZA
DELLA TESTINA TERMICA
La r esist en za di u n a t est in a t er m ica va r ia da u n a u n it a a ll a lt r a .. Nel ca so la si
debba sost it u ir e, a ssicu r a r si di m odifica r e il va lor e di r esist en za fa cen do r ifer im en t o
alla seguente descrizione.
Prima di sostituire una testina termica, verificare il valore di resistenza
Digit a t o in qu est a r ea
(Esempio) R = 1136
At t iva r e la cor r en t e elet t r ica pr em en do il bot t on e HEAD UP DOWN ( SU*GIU
TESTINA TERMICA) situato davanti sul pannello operativo.
UP (per la fa ccia su per ior e) e 1070 (va lor e di resistenza) appariranno
a lt er n a t iva m en t e su l displa y. P r em en do il bot t on e H E AD UP +DOWN , DOWN
(per
la
fa ccia
in fer ior e)
e
1070
(va lor e
di
r esist en za )
a ppa r ir a n n o
alternativamente sul display.
Successivamente, si ripeterà sul display.
Premendo il bottone STOP , l in dice di r esist en za pu ò esser e fissa t o da 1070
1450
a
in 10
(Esempio) Se l in dice di r esist en za è 1243
, arrotondare a 1240 .
Infine, il valore sarà memorizzato premendo il bottone START.
Se su l displa y n u m er ico a ppa r e zero, la st a m pa pu ò esser e gest it a t r a sfer en do i
dati.
SOSTITUZIONE DI UNA TESTINA TERMICA
(Come procedure per sostituire una testina)
1) Girare su OFF l in t er r u t t or e di cor r en t e della st a m pa n t e.
2) Aprire il coperchio posteriore e disconnettere il morsetto del cavo.
Morsetto del cavo
3) Svit a r e le 4 vit i di fissa ggio, n ella pa r t e a lt a della t est in a , u t ilizza n do u n
giravite esagonale.
Viti di Fissaggio
4) Estrai una parte della testina e disinnesta il connettore.
Connettore
Parte di Testina
(5) Rimuovere le 2 viti che fissano la t est in a a l su ppor t o
r im pia zza r e qu in di con
una nuova testina termica.
Viti di Fissaggio
Supporto della testina
Testina Termica
18
19
DURATA DELLA TAGLIERINA E DELLA TESTINA TERMICA
1. Durata della taglierina
Olt r e u n m iglion e di tagli
2. Durata della testina termica
Olt r e 30 km .
* Il valore numerico può variare, dipende dal tipo di supporto utilizzato e dalle
condizioni ambientali in fase di utilizzo.
fine