Download I.T.D. TRILOGY 1.1 Stampante a Trasferimento Termico Manuale di
Transcript
I.T.D. TRILOGY 1.1 Stampante a Trasferimento Termico Manuale di Istruzioni operatore Tavola dei Contenuti Introduzione ............................................................................................... 1 Controllo al ricevimento merce P r eca u zion i d u so ........................................................................................ Lu ogo d in st a lla zion e ................................................................................ Nome di ciascuna parte ............................................................................. (4-1) Fronte corpo principale (4-2) Lato destro corpo principale (4-3) Pannello operativo Installazione Pannello di Copertura corpo principale ............................... Settaggio Regolazione del nastro con funzione di tensione ........................ Inserimento nastro .................................................................................. In ser im en t o foil ....................................................................................... Impostazione di ciascuna parte .............................................................. (9-1) Regolazione velocità di stampa (9-2) Regolazione tensione foil Interfacce ............................................................................................... Segnalazione errori ................................................................................. Regolazione di resistenza della testina .................................................. Sostituzione testina termica ..................................................................... 1 1 INTRODUZIONE Vi ringraziamo per aver scelto la nostra stampante I.T.D. Trilogy versione 1.1. P er u n cor r et t o u so , Vi in vit ia m o a legger e con a t t en zion e qu est o m a n u a le d ist r u zion i e quindi conservarlo. 1. CONTROLLO MERCE Controllare even t u a li da n n i ch e dovesser o com pa r ir e su l ca r t on e d im ba lla ggio o segni di caduta. In qu est o ca so, a pr ir e l im ba llo ver ifica n do il con t en u t o n el ca so in cu i r isu lt a sser o pa r t i da n n eggia t e, pr ega n doVi di m et t er Vi in con t a t t o con la n s Division e Machin er y a l segu en t e n u m er o t elefon ico +39029057901-oppu e via fa x a l segu en t e numero +390290002880- oppure tramite mail [email protected]. Al ricevimento controllare che siano disponibili i seguenti accessori: Manuale d ist r u zion i, ca r t a ceo e CD-ROOM Blocco di arresto magnetico Ch ia ve E sa gon a le Lu n ga (2.5) Chiave Esagonale 2 2.5 1 3 , ciascuna Cavo Elett rico di Alimentazione Ca vo P a r a llelo St a n da r d 1 Disco Blocco Materiali 4 Centratura Guida Millimetrica Pannello di Copertura in Polivinile Asse di Rotazione Bobina Nastro Dispositivo Tendi Nastro Solu zion e Kit Det a pr in t 1 1 PRECAUZIONI PER L USO To Use Safely Non ost a n t e qu est a m a cch in a sia st a t a fa bbr ica t a con le dovu t e a t t en zion i, segu e la descr izion e di ciò a cu i l u t ilizza t or e deve pr est a r e m a ggior e a t t en zion e. Voglia t e gen t ilm en t e pr en der e t u t t e le pr eca u zion i per l u so sicu r o e cor r et t o della m a cch in a . WARNING Qu est o sim bolo in dica gli in gen t i da n n i ch e è possibile procurare se n on ven isser o segu it e le pr eca u zion i sot t o elencate Una stampante è pesante. Per sollevarla dalla sua scatola, afferrarla sa lda m en t e da l fon do fa cen do a t t en zion e a n on r ovescia r la . Utilizzare un robust o pia n o d a ppoggio per l in st a lla zion e. Posizionarla lasciando un largo margine dai bordi dal tavolo o ripiano. Du r a n t e l operazione, prestare attenzione alle dita. Du r a n t e la m a n u t en zion e, il con t r ollo e la m essa a pu n t o, posizion a r e gli interruttori della stampante e PC su OFF ed estrarre la spina . Non inserire o estrarre la spina dalla presa di corrente, con le mani bagnate. Assolu t a m en t e n on sm on t a r e o m odifica r e la st a m pa n t e a d eccezion e della pa r t i indicate. Se si deposita polvere sulla spina, rimuovetela. CAUTION Q u es t o s im bolo in d ica i p os s ibili es igu i o legger i d a n n i se l u t ilizza t or e n on s egu is s e le p r eca u zion i s ot t o in d ica t e . In funzione Durante il funzionamento non toccare parti in movimento. Non toccare parti taglient i con le m a n i du r a n t e l oper a zion e. Non t occa r e il m ot or e a ll in t er n o du r a n t e il fu n zion a m en t o. Sostituzione Foil / Nastro Prestare attenzione al riscaldamento della testina termica. Pulizia e sostituzione della testina termica Gir a r e l in t er r u t t or e di corrente su OFF. P r est a r e la m a ssim a a t t en zion e a lla t est in a di st a m pa r isca lda t a , a n ch e dopo a ver posizion a t o l in t er r u t t or e su OF F. Pulizia della testina termica, del rullo e del sensore P er la pu lizia della t est in a t er m ica e di t u t t e le pa r t i sogget t e a d u su r a , Vi pr egh ia m o di n on u t ilizza r e n essu n a lt r o pr odot t o, in qu a n t o pot r ebbe ca u sa r e il deterioramento delle parti stesse. Manipolare accuratamente il KIT DETAPRINT , con cura, poiché infiammabile. Non pulire la testina quando calda. LUOGO D INSTALLAZIONE P er in st a lla r e u n a st a m pa n t e, selezion a r e u n r obu st o pia n o d a ppoggio ch e n on a bbia vibrazioni. Che sia inoltre posizionato in un ambiente ben ventilato, dal momento che la stampante genera calore. Fare attenzione affinch é il r u m or e est eso o l elet t r icit à st a t ica n on in flu en zin o la cor r en t e elet t r ica , AC 200V, a ssicu r a n dovi ch e l im pia n t o sia pr ovvist o di m essa a t er r a , con t r a r ia m en t e u t ilizza r e u n gr u ppo di con t in u it a . Installare la st a m pa n t e esclu den do i lu ogh i espost i a lla lu ce dir et t a del sole evitando rapidi cambi di temperatura e umidità. E vit a r e l in st a lla zion e in lu ogh i polver osi. Non u sa r e u n ca vo lu n go per collega r e la st a m pa n t e a l P C o a l t er m in a le, massimo consigliato 3 metri. Nomenclatura di Ciascuna Parte Fronte del Corpo Principale Installazione Bobina Nastro La t o Avvolgim en t o F oil Lato Svolgimento Foil Pannello Operativo Frontale Taglierina Impilatore Automatico Tensionature del Nastro Pannello Copertura Lato Destro del Corpo Principale Regola t or e t en sion e n a st r o foil-sup. Regolatore di tensione nastro foil-inf. Interruttore energia elettrica Fusibile ( Connettore Centronics RS232C-connettore Nu m er a zion e con t a m et r i per pet u a Connettore-AC Interruttore per inversione di nastro A Pannello Operativo POWER R.END P.END STOP HEAD UP DOWN NAME PRINTER I.T.D. 1.1 Sensore di attivazione segna ON se l in t er r u t t or e di cor r en t e è a cceso Sensore fine foil segna ON se il nastro a inchiostro fuori esce. Sensore fine nastro segna ON se il nastro fuori esce o si allenta Sensore stop segn a ON se pr em u t o il bot t on e st op-o in ca so di fin e materiali Numerazione Digitale in dica il n u m er o et ich et t e st a m pa t e o segn a li di errore. P u lsa n t e a va n za m en t o Pulsante testina-su-giu dopo a ver pr em u t o il bot t on e st op- a va n za il n a st r o. dopo a ver pr em u t o il bot t on e st op m u ove su e giù le testine termice Pulsante stop si pr em e qu a n do l oper a t or e decide di sospen der e la stampa o desidera attivare gli altri pulsanti. Pulsante avvio Si preme per sospendere la condizione di stop INSTALLAZIONE PANNELLO DI COPERTURA FRONTALE Installare un Pannello di copertura per garantire sicurezza in fase di stampa Pannello di Copertura Visione con pannello chiuso Pannello di Copertura Visione pannello di aperto In fase di apertura del pannello di copertura nessuna stampa sarà in funzione . Un sen sor e r ileva -lim it e è loca lizza t o su lla pa r t e a lt a del cor po pr in cipa le, quando il pannello é aperto il display indica p-end. Pannello di copertura del corpo principale sensore rileva-limite Taglierina INSTALLAZIONE DEL NASTRO E REGOLAZIONE DI TENSIONE In ser ir e l a sse di r ot a zion e bobin a n a st r o su ll a pposit o su ppor t o sit u a t o su lla pa r t e a lt a della st a m pa n t e, collega n do su ccessiva m en t e il con n et t or e st r in gen do la m a n opola di fissaggio. Supporto Nastro Connettore Barra Reggi Nastro Manopola Manopola di Fissaggio Dispositivo di Tensione Nastro Una parte di nastro in tensione deve essere fissato in ba sso su l la t o dest r o m edia n t e t r e vit i di fissa ggio collegando i connet t ori. Viti di Fissaggio Connettore Vit i di F issa ggio INSTALLAZIONE DEL NASTRO In ser ir e il n a st r o della bobin a a l su ppor t o in or din e sequ en zia le con la lin ea m illim et r a t a del sist em a di cen t r a t u r a . In ser en do fer m a m en t e il n a st r o t r a le du e sponde fissandole con la rotazione simultanea dei regolatori di centratura. Supporto bobina Regolatore Nastro Regolatore Sponde tensione nastro Far combaciare il nastro con la scala numerica al lato esterno della guida. Scala numerica Lato Esterno della Guida Supporto nastro Impilatore Meccanizzato 1. Il sensore sopra posizionato con t r olla lo spa zio con l etichetta e il motore mantiene la dist a n za st a bilit a per m et t en do cosi l a per t u r a del pia n o dell im pila t or e m ecca n ico. Sensore Piano di raccolta 2. I rulli trainanti spingono esternamente il nastro attraverso la taglierina. Ru lli trainanti 3. L im pila t or e o P ower St a cker si in st a lla a t t r a ver so for i com u n i a lla t a glier in a in uso. F a r pa ssa r e il n a st r o com e illu st r a t o n ella segu en t e im m a gin e. Sist em a r e il n a st r o in m a n ier a t a le ch e l a lt ezza della gu ida com ba ci con l a lt ezza del n a st r o. Attenzione) P er u t ilizza r e u n n a st r o con svolgim en t o est er n o a ssicu r a r si ch e l in t er r u t t or e Svolgi/Avvolgi sia posizion a t o su Svolgi. Foil-out Nastro Foil-out Guida regolabile Sui ciascun supporto 1, 2 e 3, è incisa una misurazione. Distendere il nastro facendo riferimento alla misurazione del supporto Supporto Supporto Misurazione Graduata Supporto Meccanismo Centratura Nastro INSERIMENTO FOIL Colloca r e il r ot olo di foil a l su ppor t o foil in or din e sequ en zia le con il m ecca n ism o di centratura. Guida di Centratura Foil Supporto Foil Supporto Avvolgente del Foil Tubo Cartaceo Cavo Svolgi il nastro foil come da illustrazione a pagina 11. In ser isci il n a st r o foil in m a n ier a t a le ch e il cen t r o del n a st r o t essile coin cida con quello del foil. REGOLAZIONE DI CIASCUNA PARTE Regolazione della Densità di Stampa La densità di stampa può essere regolata solo da software. Nella Regola zion e della St a m pa n t e , la den sit à di st a m pa pu ò esser e r egola t a per cia scu n la t o a n t er ior e post er ior e. Regola r e la den sit à di stampa da 0 (densità minima) a 99 (densità massima). (Not a ) Un a st a m pa più scu r a del r ich iest o pot r ebbe ca u sa r e la r ot t u r a del foil o della testina. Regolare quindi la densità a livello ottimale. Regolazione della Tensione del Nastro Foil Regolazione della tensione di avvolgimento del foil Regola r e la t en sion e di a vvolgim en t o t r a m it e le m a n opole e mostrate a pagina 6. Per incrementare la tensione ruotare in senso orario. Regolare l azionamento dei freni del foil (lato distribuzione/ resa) Per aumentare il freno, ruotare la vite di regolazione in senso orario . P er a llen t a r e l a zion e fr en a n t e, r u ot a r e la vit e di r egola zion e in sen so antiorario. Lato Approvvigionamento Foil per lato anteriore Fotografia Lato Posteriore Lato approvvigionamento Foil per lato posteriore Vite per regolazione freno Vit e regolazione freno Parte supporto del foil lato superiore Parte supporto del foil lato inferiore INTERFACCE La stampante Trilogy 1.1 è provvista di 2 tipi di interfa cce, parallela seriale RS-232C e Centronics). interfaccia seriale. La velocit à di t r a sm ission e pu ò esser e selezion a t a t r a m it e com m u t a t or i delle luci sul pannello principale. Regola r e la velocit à di t r a sm ission e in r a ppor t o a lla lu n gh ezza del ca vo e dell ela bor a t or e cen t r a le. Centronics (compatibile) interfaccia parallela Per collegare i connet tori, a ssicu r a r si d a ver t olt o la cor r en t e. Il collegamento, senza aver staccato la corrente può causare problemi. P er i det t a gli di cia scu n a in t er fa ccia , consultare il r ela t ivo m a n u a le di riferimento. MESSAGGI DI ERRORI I segnali di ERRORI compariranno sul display del pannello frontale della ITD 1.1, in caso di problemi in fase di stampa. Indicatori E L E T T R I C I T A la corrente elettrica entra nella ITD Trilogy 1.1 TESTINA si innesta ON se se verifica un errore relativo alla testina ERRORE si innesta ON se foil, etichetta o nastro vanno fuori posto si innesta ON se si vogliono utilizzare i tasti fee-up-/down Un sitema di conteggio per il numero delle etichette stampate delle etichette stampate. -digit indica abitualmente il numero Quando si presenta un errore compaiono i seguenti codici sul display Codici R-END Significato Fine Carta Carta inceppata Impilatore Completo Testina Bloccata Errore Testina Fine foil Intervento Inserire il nastro e premere START Liberare il nastro e premere START Rimuovere le etichette e premere START Disinserire la corrente e ricominciare da capo Sospendere fino a che non si regolarizza Ripristinare il foil e premeere start. Altro dato oltre 0 9 è presente nei comandi per indicare una taglierina- ( errore taglierina) Altro dato oltre 0 e 2 è presente nei comandi per indicare un metodo di stampaIl codice è presente quando il campo non può essere convertita in un comando per l opzione di stampa. Il codice è presente quando non si puo disegnare la dimensione di parte dell etichetta.. Il codice è presente quando non si puo cancellare l area di stampa. Il codice è presente quando non si puo createre un rettangolo o un retino.. Il codice è presente quando non si puo convertire il comando in immagine. Il codeice è presente quando non si puo creare una copia. Il codice è presente quando non si puo creare un numero di copie. Il codice è presente quando non si puo designare la velocita di stampa.. Il codice è presente quando quando non si puo designare la numerazione.. Il codice è presente quando non si puo designare la densita di stampa.. Il codice è presente quando non si puo designare la posizione off set, del sensore tacca nera. Il numero della larghezza dei bicaratteri non è inferiore a 160 in un comando per indicare una data immagine Nessun dato analizzabile è presente al fine di segnalare un comando anomalo Errore Trasmissione RS232C Errore ricorrente di comunicazione RS232C Errore di comunicazione RS232 Si presenta un problema quando riparte NMI per CPU (generalmente non succede- o non c è) IRQ5 occurs for CPU (generalmente non succede) IRQ6 occurs for CPU (generalmente non succede) COME CORREGGERE IL VALORE o INDICE DI RESISTENZA DELLA TESTINA TERMICA La r esist en za di u n a t est in a t er m ica va r ia da u n a u n it a a ll a lt r a .. Nel ca so la si debba sost it u ir e, a ssicu r a r si di m odifica r e il va lor e di r esist en za fa cen do r ifer im en t o alla seguente descrizione. Prima di sostituire una testina termica, verificare il valore di resistenza Digit a t o in qu est a r ea (Esempio) R = 1136 At t iva r e la cor r en t e elet t r ica pr em en do il bot t on e HEAD UP DOWN ( SU*GIU TESTINA TERMICA) situato davanti sul pannello operativo. UP (per la fa ccia su per ior e) e 1070 (va lor e di resistenza) appariranno a lt er n a t iva m en t e su l displa y. P r em en do il bot t on e H E AD UP +DOWN , DOWN (per la fa ccia in fer ior e) e 1070 (va lor e di r esist en za ) a ppa r ir a n n o alternativamente sul display. Successivamente, si ripeterà sul display. Premendo il bottone STOP , l in dice di r esist en za pu ò esser e fissa t o da 1070 1450 a in 10 (Esempio) Se l in dice di r esist en za è 1243 , arrotondare a 1240 . Infine, il valore sarà memorizzato premendo il bottone START. Se su l displa y n u m er ico a ppa r e zero, la st a m pa pu ò esser e gest it a t r a sfer en do i dati. SOSTITUZIONE DI UNA TESTINA TERMICA (Come procedure per sostituire una testina) 1) Girare su OFF l in t er r u t t or e di cor r en t e della st a m pa n t e. 2) Aprire il coperchio posteriore e disconnettere il morsetto del cavo. Morsetto del cavo 3) Svit a r e le 4 vit i di fissa ggio, n ella pa r t e a lt a della t est in a , u t ilizza n do u n giravite esagonale. Viti di Fissaggio 4) Estrai una parte della testina e disinnesta il connettore. Connettore Parte di Testina (5) Rimuovere le 2 viti che fissano la t est in a a l su ppor t o r im pia zza r e qu in di con una nuova testina termica. Viti di Fissaggio Supporto della testina Testina Termica 18 19 DURATA DELLA TAGLIERINA E DELLA TESTINA TERMICA 1. Durata della taglierina Olt r e u n m iglion e di tagli 2. Durata della testina termica Olt r e 30 km . * Il valore numerico può variare, dipende dal tipo di supporto utilizzato e dalle condizioni ambientali in fase di utilizzo. fine