Download Mode d`emploi Istruzioni per l`uso

Transcript
Appareil photo numérique/Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
FR
IT
DSC-T100
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez
consulter le « Guide pratique de Cyber-shot » et le
« Utilisation avancée de Cyber-shot » contenus sur
le CD-ROM fourni.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate, tramite un
computer accedere alle documentazioni “Guida all’uso
Cyber-shot” e “Guida avanzata di Cyber-shot”
contenute nel CD-ROM in dotazione.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, lisez entièrement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
© 2007 Sony Corporation
2-319-290-21(1)
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées dans
un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagés
ou qui fuient.
Chargeur de batterie
Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en
position verticale ou au sol.
Note pour les clients européens
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
2
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4
Préparation ....................................................................................... 5
Vérification des accessoires fournis ......................................................... 5
1 Installation de la batterie ....................................................................... 6
2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) ...... 7
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge ....................... 9
Prise de vue facile (Mode de réglage automatique) ................... 10
Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage ............................................. 11
Visualisation/suppression d’images ........................................... 12
Familiarisation avec les diverses fonctions du menu/de l’écran
HOME .............................................................................................. 14
Utilisation de l’écran HOME ................................................................... 14
Paramètres de l’écran HOME ................................................................. 15
Utilisation des paramètres du menu ...................................................... 16
Paramètres du menu .............................................................................. 17
FR
Utilisation de votre ordinateur ...................................................... 18
Compatibilité des systèmes d’exploitation pour la connexion USB et le
logiciel d’application (fourni) .................................................................. 18
Consultation du « Guide pratique de Cyber-shot » ou de « Utilisation
avancée de Cyber-shot » ....................................................................... 19
Indicateurs à l’écran ...................................................................... 20
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire .................. 22
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être
enregistrées et visualisées ..................................................................... 22
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................. 23
Dépannage ..................................................................................... 24
Batterie et alimentation ........................................................................... 24
Prise de vue d’images fixes/de films ...................................................... 25
Visualisation d’images ............................................................................ 25
Précautions .................................................................................... 26
Spécifications ................................................................................ 27
3
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
[ Sauvegarde sur la mémoire
interne et sur le « Memory Stick
Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez
pas la batterie ou le « Memory Stick Duo »
lorsque le témoin d’accès est
allumé ; cela risquerait de détruire les données de
la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo ».
Protégez toujours vos données en effectuant une
copie de sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement
et la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test de prise de
vue afin de vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
• Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez
la section « Précautions » (page 26) avant
d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• N’exposez pas l’appareil au soleil ni à une forte
lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
très sablonneux ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
laissez sécher l’appareil avant de l’utiliser
(page 26).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais également
rendre le support d’enregistrement inutilisable
ou provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur du flash peut décolorer ou coller la
saleté à la surface du flash et gêner ainsi
l’émission de lumière du flash.
4
[ Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99% des pixels sont opérationnels pour une
utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez quelques petits points noirs et/
ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
permanents sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
[ Compatibilité des données
d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil ainsi que la lecture
sur cet appareil d’images enregistrées ou
montées sur un autre appareil ne sont pas
garanties.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait
impossible en raison d’un dysfonctionnement de
l’appareil ou d’une anomalie du support
d’enregistrement, etc., ceci ne pourra en aucun cas
donner lieu à une indemnisation.
Préparation
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSG/BC-CSGB/
BC-CSGC (1)
• Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)
• Dragonne (1)
• Cordon d’alimentation (cordon secteur) (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
• CD-ROM (logiciel d’application Cyber-shot/
« Guide pratique de Cyber-shot »/« Utilisation
avancée de Cyber-shot ») (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
• Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/
Boîtier pour batterie (1)
Fixez la dragonne et passez votre main
à travers afin d’éviter que l’appareil ne
tombe et ne soit endommagé, etc.
FR
Crochet
5
1 Installation de la batterie
Pour les utilisateurs aux EtatsUnis et au Canada
Fiche
Pour les utilisateurs autres que Etats-Unis et
Canada
ɟ
ɟ
Témoin CHARGE
Témoin CHARGE
Cordon d’alimentation
1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2 Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume, indiquant le début de la charge.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (charge pratique).
Si vous continuez à charger la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à la pleine charge), le
temps de charge sera légèrement plus long.
[ Temps de charge
Temps de charge pleine
Temps de charge pratique
Environ 330 min.
Environ 270 min.
• Temps requis pour charger une batterie entièrement vide à une température de 25°C (77°F). Le temps de
charge peut varier selon les conditions.
• Reportez-vous à la page page 22 pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistré.
• Raccordez le chargeur de batterie à une prise murale facilement accessible et proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis retirez la batterie
du chargeur de batterie.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
6
2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo »
(non fourni)
ɟ
Couvercle de la
batterie/du « Memory
Stick Duo »
ɠ
Insérez le « Memory Stick Duo »
avec la face avant orientée dans
le sens de l’écran LCD.
Insérez la batterie en
appuyant sur le levier
de retrait avec la pointe
de la batterie.
FR
1 Ouvrez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».
2 Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni) à fond, jusqu’au déclic de mise
en place.
3 Insérez la batterie.
4 Fermez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».
[ En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil enregistre ou lit les images à partir de la mémoire interne (environ 31 Mo).
7
[ Pour vérifier l’autonomie restante de la batterie
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis vérifiez l’autonomie
restante de la batterie sur l’écran LCD.
Indicateur
d’autonomie
restante
Signification
des
symboles de
batterie
Autonomie
suffisante
Batterie
presque
entièrement
chargée
Batterie
chargée à
moitié
Batterie
faible,
l’enregistre
ment ou la
lecture
risque de
s’arrêter
bientôt.
Remplacez la
batterie par une
batterie pleine ou
rechargez-la.
(L’indicateur
d’avertissement
clignote.)
• L’indicateur d’autonomie restante correct met environ une minute avant de s’afficher.
• L’indicateur d’autonomie restante qui s’affiche peut varier selon les conditions.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois
(page 9).
[ Pour retirer la batterie ou le « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».
« Memory Stick Duo »
Vérifiez que le témoin d’accès est
éteint, puis appuyez une fois sur le
« Memory Stick Duo » pour l’éjecter.
Batterie
Faites coulisser le levier de
retrait de la batterie.
Veillez à ne pas laisser tomber
la batterie en la sortant.
• Ne retirez jamais la batterie ou le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Vous
risqueriez d’endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo ».
8
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Touche POWER
Cache d’objectif
ɟ Touche de commande
1
2
3
Touche HOME
Touche z
FR
1 Appuyez sur la touche POWER ou faites coulisser le cache d’objectif vers le
bas.
2 Réglez l’horloge à l’aide de la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
[ Pour modifier la date et l’heure
Appuyez sur la touche HOME, puis sélectionnez [
(Réglages) (page 14).
Réglages de l’horloge] dans le menu
[ Lors de la mise sous tension de l’appareil
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est branché sur la
batterie, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (fonction de mise hors
tension automatique).
9
Prise de vue facile (Mode de réglage
automatique)
La procédure suivante explique comment prendre une image fixe.
ɠ Déclencheur
Microphone
Flash
Touche de zoom
Témoin du
retardateur
Touche MENU
Touche de
commande
Douille de trépied
(face inférieure)
Cache d’objectif
Touche HOME
Objectif
Touche DISP
Touche du flash
Touche Macro
Touche du retardateur
1 Faites coulisser le cache d’objectif vers le bas.
2 Tenez l’appareil immobile en maintenant les bras contre le corps.
Placez le sujet au
centre du cadre de
mise au point.
3 Prenez la photo avec le déclencheur.
Image fixe :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course
pour effectuer la mise au point.
L’indicateur z de verrouillage AE/AF
(vert) clignote, un bip retentit, puis
l’indicateur cesse de clignoter et reste
fixe.
2 Enfoncez complètement le
Indicateur de verrouillage AE/AF
déclencheur.
L’obturateur émet un bruit.
Film :
Appuyez sur la touche HOME, puis sélectionnez [
(Prise de vue) (page 14).
10
Mode Film] dans le menu
Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage
[
Utilisation du zoom
Pour zoomer, appuyez sur
et pour
annuler le zoom, appuyez sur .
[
Flash (sélection d’un mode de
flash pour les images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B ( ) sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Flash Auto
Le flash se déclenche lorsque la lumière est
insuffisante ou lors de prises de vue à contrejour (réglage par défaut).
: Flash forcé activé
SL : Synchronisation lente (Flash forcé activé)
La vitesse d’obturation est lente dans un lieu
sombre afin de photographier avec netteté
l’arrière-plan situé hors de portée du flash.
: Flash forcé désactivé
[
[ DISP Changement de l’affichage
à l’écran
Appuyez sur v (DISP) sur la touche de
commande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
v (DISP), l’affichage change comme suit.
Luminosité du rétroéclairage LCD
maximale
r
Histogramme activé
r
Indicateurs éteints
r
Indicateurs activés
FR
Mode Macro/Gros plan (prise
de vue rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b ( ) sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Macro désactivée
: Macro activée (côté W : environ 8 cm ou plus
(3 1/4 pouces ou plus), côté T : environ 80 cm ou
plus (31 1/2 pouces ou plus))
: Gros plan activé (verrouillée du côté W :
environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces))
[
Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V ( ) sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Retardateur non utilisé
: Retardateur réglé avec un délai de
10 secondes
: Retardateur réglé avec un délai de
2 secondes
Appuyez sur le déclencheur : le témoin du
retardateur clignote et un bip retentit
jusqu’au déclenchement de l’obturateur.
11
Visualisation/suppression d’images
Touche
(Index)/
(Zoom de lecture)
Touche
(Lecture)
Touche
lecture)
(Zoom de
Touche MENU
ɟ Touche de
commande
Connecteur multiple
(face inférieure)
1 Appuyez sur la touche
Touche HOME
(Lecture).
Si vous appuyez sur
lorsque l’appareil est hors tension, celui-ci se met automatiquement sous
tension et passe directement en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de
nouveau sur
.
2 Sélectionnez une image avec b/B sur la touche de commande.
Film :
Pour lire un film, appuyez sur z. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.)
Pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide, appuyez sur b/B. (Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur z.)
Pour afficher l’écran de commande du volume, appuyez sur V, puis sur b/B afin de régler le volume.
[ Pour supprimer des images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez (Supprimer) avec v , puis [Cette img] avec b/B et appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK] avec v , puis appuyez sur z.
[
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur
pendant l’affichage d’une image fixe.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Pour ajuster la partie zoomée : v/V/b/B
Pour annuler le zoom de lecture : z
12
[
Visualisation d’un écran planche index
Appuyez sur
pour afficher l’écran planche index lorsqu’une image fixe est affichée.
Sélectionnez ensuite une image avec v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.
• Vous pouvez également accéder à l’écran planche index en sélectionnant [
Affichage de l’index] sur
l’écran HOME.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, le nombre d’images affichées sur l’écran planche index
change.
[ Pour supprimer des images en mode planche index
1 Appuyez sur MENU lorsque l’écran planche index est affiché.
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v , puis (Plusieurs images) avec b/B et appuyez sur z.
3 Sélectionnez l’image à supprimer avec v/V/b/B , puis appuyez sur z.
La marque
apparaît en regard de l’image pour indiquer qu’elle est sélectionnée.
Pour annuler une sélection, sélectionnez l’image que vous souhaitiez supprimer, puis appuyez de
nouveau sur z.
4 Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
• Pour supprimer toutes les images d’un dossier, sélectionnez [Tout le dossier], puis appuyez sur z à
l’étape 2.
FR
[ Pour lire une série d’images (Diaporama)
Sélectionnez [ Diaporama] dans le menu
avec v et appuyez sur z.
(Voir les images) de l’écran HOME, puis [OK]
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur
Raccordez l’appareil à votre téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
Vers le connecteur multiple
Vers les prises d’entrée
audio/vidéo
Câble pour borne multi-usage
13
Familiarisation avec les diverses fonctions du
menu/de l’écran HOME
Utilisation de l’écran HOME
L’écran HOME est un écran d’accès à toutes les fonctions de votre appareil.
Il vous permet de passer du mode prise de vue au mode lecture, ou bien encore de modifier les
réglages.
Touche z
Touche de commande
Touche HOME
1 Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME.
Rubrique
Paramètre
Guide
2 Sélectionnez une rubrique avec b/B.
3 Sélectionnez un paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.
[ Lorsque vous sélectionnez la rubrique
(Réglages)
(Gérer la mémoire) ou
1 Sélectionnez le paramètre de votre choix avec v/V.
• Cette procédure est nécessaire seulement lorsque vous sélectionnez
(Réglages).
2 Déplacez le cadre avec B et sélectionnez un réglage avec v/V, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez le réglage de votre choix avec v/V, puis appuyez sur z.
14
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 14
Paramètres de l’écran HOME
Lorsque vous appuyez sur la touche HOME, les rubriques et paramètres suivants s’affichent.
Une description de la rubrique ou du paramètre sélectionné apparaît à l’écran, dans la zone du
guide.
Rubrique
Paramètres
Prise de vue
Réglage automatique
Sélection scène
Programme Auto
Mode Film
Voir les images
Image seule
Affichage de l’index
Diaporama
Impression, Autres
Imprim.
Outils de musique
Téléch musi
Gérer la mémoire
Réglages
Outils de mémoire
Outil Memory Stick
Formater
Chg doss ENR.
Outil mémoire intern
Formater
Paramètres principaux
Paramètres principaux 1
Bip
Initialiser
Paramètres principaux 2
Connexion USB
Sortie Vidéo
FR
Format musi
Créer dos ENR.
Copier
Guide fonct
COMPONENT
Réglages prise de vue
Réglages de la prise de vue 1
Illuminat. AF
Quadrillage
Mode AF
Zoom numérique
Réglages de la prise de vue 2
Orientat. Auto
Aff apr capt
Réglages de l’horloge
Language Setting
15
Utilisation des paramètres du menu
Touche z
Touche MENU
Touche de commande
1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Guide fonct
• Le menu ne peut être affiché que lorsque l’appareil photo est en mode prise de vue ou en mode
lecture.
• Différents paramètres sont disponibles en fonction du mode sélectionné.
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix avec v/V sur la touche de
commande.
Si ce paramètre est masqué, continuez d’appuyer sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
3 Sélectionnez le paramètre de votre choix avec b/B sur la touche de
commande.
• Si ce paramètre est masqué, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
• Appuyez sur z après avoir sélectionné un paramètre en mode lecture.
4 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
16
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 16
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles varient en fonction du mode de l’appareil.
Le menu de prise de vue est disponible uniquement en mode de prise de vue et le menu de
visualisation est disponible uniquement en mode de lecture.
Des paramètres différents sont également disponibles suivant le mode de prise de vue
sélectionné (par exemple Réglage automatique, Sélection scène, Programme auto, Mode Film)
sur l’écran HOME.
Menu de prise de vue
Sélection scène
Permet de sélectionner les valeurs préréglées en fonction de la scène.
Taille Img
Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Détection de visage Permet de détecter les visages et d’ajuster la mise au point et d’autres
paramètres en conséquence.
Mode ENR
Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
Mode couleur
Permet de modifier l’éclat de l’image ou d’ajouter des effets spéciaux.
ISO
Permet de sélectionner une sensibilité à la lumière.
EV
Permet d’ajuster l’exposition.
Mode de mesure
Permet de sélectionner le mode de mesure.
Mise au P
Permet de modifier la méthode de mise au point.
Bal blanc
Permet de régler les tonalités de couleur.
Niv. flash
Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Attén yeux roug
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du
flash.
SteadyShot
Permet de sélectionner un mode anti-bougé.
SETUP
Permet de sélectionner les réglages de prise de vue.
FR
Menu de visualisation
(Supprimer)
(Diaporama)
(Retoucher)
(Protéger)
DPOF
(Imprim.)
Permet de supprimer des images.
Permet de lire une série d’images.
Permet de retoucher les images.
Permet d’éviter un effacement accidentel.
Permet d’ajouter un repère de demande d’impression.
Permet d’imprimer des images à l’aide d’une imprimante compatible
PictBridge.
(Pivoter)
Permet de faire pivoter une image fixe.
(Sélect. dossier)
Permet de sélectionner le dossier pour la visualisation d’images.
17
Utilisation de votre ordinateur
Vous pouvez afficher des images prises avec l’appareil sur l’ordinateur. Le logiciel fourni vous
permet également d’étendre plus encore les possibilités d’utilisation des images fixes et des
films de l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de
Cyber-shot ».
Compatibilité des systèmes d’exploitation pour la connexion USB et le
logiciel d’application (fourni)
Pour les utilisateurs Windows
Pour les utilisateurs Macintosh
Connexion USB
Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1
à v10.4)
Logiciel d’application
« Picture Motion
Browser »
Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
Non compatible
• Doit être installé sur les systèmes d’exploitation indiqués ci-dessus à la livraison.
• Si votre système d’exploitation ne prend pas en charge les connexions USB, utilisez un lecteur/
enregistreur Memory Stick disponible dans le commerce.
• Pour plus d’informations sur l’environnement d’exploitation du logiciel d’application « Picture Motion
Browser » de Cyber-shot, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot ».
18
Consultation du « Guide pratique de Cyber-shot » ou de « Utilisation
avancée de Cyber-shot »
[ Pour les utilisateurs Windows
[ Pour les utilisateurs Macintosh
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CDROM.
Suivez les instructions ci-dessous.
le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de
CD-ROM.
L’écran illustré ci-dessous apparaît.
Consultation du « Guide pratique de Cybershot »
1 Sélectionnez le dossier [Handbook] et
copiez le fichier « Handbook.pdf » stocké
dans le dossier [FR] de votre ordinateur.
2 Une fois la copie terminée, double-cliquez
Lorsque vous cliquez sur la touche [Cybershot Handbook], l’écran de copie du « Guide
pratique de Cyber-shot » apparaît.
2 Procédez comme indiqué à l'écran pour
effectuer copier le manuel. Lorsque vous
cliquez sur « Guide pratique de Cybershot », le « Guide pratique de Cyber-shot »
et « Utilisation avancée de Cyber-shot »
sont tous deux installés.
3 Une fois l’installation terminée, doublecliquez sur le raccourci créé sur le bureau.
sur le fichier « Handbook.pdf ».
Consultation du « Guide pratique Cybershot »
FR
1 Dans le dossier [stepupguide] du CDROM, il existe un autre dossier qui
s’intitule [stepupguide]. Copiez ce dossier
sur votre ordinateur.
2 Sélectionnez [stepupguide], [language],
puis le dossier [FR] dans le CD-ROM.
Copiez tous les fichiers du dossier [FR] du
CD-ROM, puis utilisez-les pour écraser les
fichiers du dossier [img] stocké dans le
dossier [stepupguide] que vous avez copié sur
votre ordinateur lors de l’étape 1.
3 Une fois la copie terminée, double-cliquez
sur « stepupguide.hqx » dans le dossier
[stepupguide] pour le décompresser, puis
double-cliquez sur le fichier
« stepupguide » généré.
• Si aucun outil de décompression du fichier HQX
file n’est installé, installez Stuffit Expander.
19
Indicateurs à l’écran
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
v (DISP), l’affichage change (page 11).
A
[ Lors de la prise de vue d’images
fixes
E
Autonomie restante
Avertissement batterie
faible
Taille d’image
Mode de prise de vue
(Sélection scène)
Mode de prise de vie
(Programme)
Balance des blancs
[ Lors de la prise de vue de films
WB
Mode d’enregistrement
Mode de mesure
Détection de visage
SteadyShot
Avertissement de vibrations
Retardateur
[ Lors de la lecture
-
Protection
DPOF
Repère de demande
d’impression (DPOF)
Connexion PictBridge
Facteur de zoom
1.3
1.3
Facteur de zoom
Mode couleur
VOL.
Volume
Connexion PictBridge
20
B
00:00:00
1.0m
Mise au point programmée
z
Verrouillage AE/AF
ISO400
Valeur ISO
Changement de dossier
Illuminateur d’assistance
AF
ON
Obturation lente NR
125
Vitesse d’obturation
F3.5
Valeur d’ouverture
+2.0EV
Valeur d’exposition
Atténuation des yeux
rouges
Mode de mesure
SL
Indicateur de cadre de
télémètre AF
Balance des blancs
Lecture
Barre de lecture
Veille
ENR
00:00:12
Attente/Enregistrement
d’un film
Durée d’enregistrement
Histogramme
•
apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
101-0012
Numéro de dossier-fichier
2007 1 1
9:30 AM
Date et heure
d’enregistrement de
l’image en lecture
z STOP
z PLAY
Guide pour la lecture
d’images
BACK/
NEXT
Sélection des images
VOLUME
Mode de flash
Chargement du flash
Mode Macro/Gros plan
N
Durée d’enregistrement
restante
WB
C:32:00
Affichage d’autodiagnostic
ISO400
Valeur ISO
+2.0EV
Valeur d’exposition
500
Vitesse d’obturation
F3.5
Valeur d’ouverture
D
C:32:00
Affichage d’autodiagnostic
Cadre du télémètre AF
+
Réticule du spotmètre
Histogramme
•
Réglage du volume
C
FR
apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
Support d’enregistrement/
de lecture
101
Dossier d’enregistrement
101
Dossier de lecture
96
Nombre restant d’images
enregistrables
12/12
Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné
21
Autonomie de la batterie et capacité de la
mémoire
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et
visualisées
Les tableaux suivants indiquent le nombre
approximatif d’images pouvant être
enregistrées ou visualisées ainsi que
l’autonomie de la batterie pour des prises de
vue en mode [Normal], avec la batterie
chargée au maximum à une température
ambiante de 25ºC (77°F). Le nombre
d’images pouvant être enregistrées ou
visualisées supposent le remplacement, si
besoin, du « Memory Stick Duo ».
Selon les conditions d’utilisation, le nombre
réel d’images peut être inférieur à celui
indiqué dans le tableau.
• La capacité de la batterie diminue
progressivement avec l’usage et le temps.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées et
visualisées ainsi que l’autonomie de la batterie
sont inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse ;
– flash fréquemment utilisé ;
– fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil ;
– zoom fréquemment utilisé ;
– luminosité du rétroéclairage LCD réglée au
maximum ;
– [Mode AF] réglé sur [Contrôle] ;
– [SteadyShot] réglé sur [Rafale] ;
– faible charge de la batterie ;
– [Détection de visage] réglé sur [Act] .
[ Lors de la prise de vue d’images
fixes
Nombre d’images
Autonomie (min.) de la
batterie
Environ 340
Environ 170
• Prise de vue dans les conditions suivantes :
– [Mode AF] réglé sur [Ponctuel] ;
– [SteadyShot] réglé sur [Pr de vue] ;
– une prise de vue toutes les 30 secondes ;
– zoom passant alternativement du côté W au
côté T ;
– flash déclenché une fois sur deux ;
22
– mise sous et hors tension une fois sur dix.
• La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
• Le nombre d’images et l’autonomie de la
batterie ne changent pas, quelle que soit la taille
d’image.
[ Lors de la visualisation d’images
fixes
Nombre d’images
Autonomie (min.) de la
batterie
Environ 6600
Environ 330
• Visualisation d’images individuelles dans
l’ordre à des intervalles de trois secondes
environ
[ Lors de la prise de vue de films
Autonomie (min.) de la
batterie
Environ 140
• Prise de vue de films en continu avec une taille
d’image de [320].
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films
Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement disponible pour les films peuvent
varier selon les conditions de prise de vue et/ou le support d’enregistrement utilisé.
• Vous pouvez sélectionner la taille d’image à appliquer lors de la prise de vue dans le menu (page 16, 17).
[ Nombre approximatif d’images fixes
(Unité : images)
Capacité
Mémoire
interne
Environ
31 Mo
Taille
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
8M
10
40
72
148
302
620
1225
3:2
10
40
72
148
302
620
1225
2457
5M
13
51
92
188
384
789
1559
3127
3M
2457
21
82
148
302
617
1266
2501
5017
VGA
202
790
1428
2904
5928
12154
24014
48166
16:9
33
133
238
484
988
2025
4002
8027
FR
• Le nombre d’images indiqué vaut lorsque [Mode ENR] est réglé sur [Normal].
• Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 9.999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
[ Durée d’enregistrement de films approximative
(Unité : heures : minutes : secondes)
Capacité
Taille
640(Fine)
Mémoire
interne
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
Environ
31 Mo
128 Mo
256 Mo
-
-
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
0:02:50
0:06:00
0:12:20
0:25:10
0:50:00
1:40:20
640(Standard)
0:01:30 0:05:50 0:10:40
0:21:40
0:44:20
1:31:00
3:00:00
6:01:10
320
0:06:00 0:23:40 0:42:50
1:27:00
2:57:50
6:04:30 12:00:20 24:04:50
• Les films dont la taille est réglée sur [640(Fine)] peuvent être enregistrés uniquement sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
• La taille d’un fichier de film est limitée à environ 2 Go.
Lorsque le fichier du film en cours d’enregistrement atteint pratiquement 2 Go, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
• Cet appareil photo ne prend pas en charge les enregistrements HD ou les lectures de films.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il
se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
23
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez les solutions suivantes :
1 Vérifiez les éléments suivants et reportez-vous au « Guide pratique de
Cyber-shot (PDF) ».
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, reportez-vous au « Guide
pratique de Cyber-shot ».
2 Retirez la batterie, attendez une minute environ, puis remettez-la en place et
mettez l’appareil sous tension.
3 Réinitialisez les réglages (page 15).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Lorsque vous confiez votre appareil à réparer, vous consentez à ce que le contenu de la
mémoire interne et les fichiers de musique soient vérifiés.
Batterie et alimentation
Impossible d’installer la batterie.
• Installez correctement la batterie en utilisant la pointe de la batterie pour pousser le levier de
retrait (page 7).
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Après avoir installé la batterie dans l’appareil photo, un certain temps risque de s’écouler
avant que l’appareil photo ne se mette sous tension.
• Installez correctement la batterie (page 7).
• La batterie est déchargée. Insérez une batterie chargée (page 6).
• La batterie est déchargée. Remplacez-la par une nouvelle.
• Utilisez une batterie recommandée (page 5).
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension
(page 9).
• La batterie est déchargée. Remplacez-la par une nouvelle.
L’indicateur d’autonomie restante est incorrect.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très
froid.
24
• L’autonomie restante qui s’affiche diffère de l’autonomie réelle. Déchargez complètement la
batterie, puis rechargez-la pour corriger l’affichage.
• La batterie est déchargée. Insérez la batterie chargée (page 6).
• La batterie est déchargée. Remplacez-la par une nouvelle.
Impossible de charger la batterie
• Vous ne pouvez pas charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur (non fourni).
Prise de vue d’images fixes/de films
L’appareil ne peut pas enregistrer d’images.
• Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (page 23). Si
l’un ou l’autre est saturé, effectuez l’une des opérations suivantes :
– Supprimez les images inutiles (page 12).
– Changez le « Memory Stick Duo ».
• Vous utilisez un « Memory Stick Duo » doté d’une protection en écriture, qui est réglée en
position LOCK. Réglez le taquet de protection en position d’enregistrement.
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• Lorsque vous prenez des images fixes, sélectionnez un mode de prise de vue autre que
[
Mode Film] sur l’écran HOME.
• Lorsque vous prenez des films, sélectionnez [
Mode Film] sur l’écran HOME.
• La taille d’image est réglée sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une
des opérations suivantes :
– Sélectionnez une taille d’image autre que [640(Fine)].
– Insérez un « Memory Stick PRO Duo ».
FR
Impossible d’insérer la date sur les images.
• Cet appareil ne dispose pas d’une fonctionnalité permettant d’incruster la date sur les images.
Vous pouvez imprimer ou sauvegarder des images avec la date insérée à l’aide du logiciel
« Picture Motion Browser ».
Des raies verticales apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très
éclairé.
• Le phénomène de maculage survient et des raies blanches, noires, rouges ou magenta
apparaissent à l’image. Ce phénomène n’est pas une anomalie.
Visualisation d’images
L’appareil ne lit pas les images.
• Appuyez sur la touche
(Lecture) (page 12).
• Le nom du dossier/fichier a été changé sur votre ordinateur.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent
du vôtre, il n’est pas garanti que vous puissiez le visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
25
Précautions
[ N’utilisez et ne rangez pas
l’appareil dans les endroits
suivants :
• Endroit très chaud, très froid ou humide
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné
en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se
déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou
de se déformer, provoquant un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne
pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil
pouvant dans certains cas être irréparable.
[ Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec
l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon
ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
[ Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de
nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les
traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour
enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le
avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez les
opérations suivantes :
• Utilisation de produits chimiques tels que
diluants, essence, alcool, lingettes nettoyantes
jetables, insectifuges, écran solaire, insecticides,
etc.
• Manipulation de l’appareil avec l’une des
substances ci-dessus sur les mains.
• Contact prolongé de l’appareil avec du
caoutchouc ou du vinyle.
26
[ Températures de fonctionnement
L’appareil est conçu pour être utilisé dans un
environnement où la température est comprise
entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Il est
déconseillé de l’utiliser dans des endroits très
froids ou très chauds dont la température se trouve
hors de cette plage.
[ Condensation
Si vous amenez directement l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité
peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil. Cette condensation peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ
une heure pour permettre à l’humidité de
s’évaporer. Si vous essayez d’utiliser l’appareil
alors qu’il reste des traces d’humidité dans
l’objectif, les images risquent de ne pas être
nettes.
[ Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie interne
rechargeable qui permet de conserver la date,
l’heure et les autres réglages, que l’appareil soit
allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge en continu
tant que vous utilisez l’appareil. Si vous utilisez
l’appareil uniquement pendant de courtes
périodes, elle se décharge progressivement et, si
l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ,
elle se décharge complètement. Si tel est le cas,
veillez à recharger la batterie avant d’utiliser
l’appareil.
Toutefois, lorsque la batterie n’est pas chargée,
vous pouvez utiliser l’appareil mais sans pouvoir
effectuer l’horodatage.
Méthode de mise en charge de la batterie
interne rechargeable
Installez la batterie chargée dans l’appareil et
branchez l’appareil à une prise murale, puis
attendez au moins 24 heures avant de mettre
l’appareil sous tension.
Spécifications
Appareil
[Système]
Dispositif d’image : CCD couleur 7,18 mm
(type 1/2,5), filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l’appareil :
8 286 000 pixels environ
Nombre de pixels effectifs de l’appareil :
8 083 000 pixels environ
Objectif : Zoom Carl Zeiss Vario-Tessar 5× f =
5,8 à 29,0 mm (35 à 175 mm après conversion
pour un appareil photo 35 mm) F3,5 à 4,4
Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, sélection de scène (9 modes)
Balance des blancs : Automatique, lumière du
jour, nuageux, fluorescent 1, fluorescent 2,
fluorescent 3, incandescent, flash
Format de fichier (compatible DCF) :
Images fixes : Exif Ver. 2.21 compatible
JPEG, compatible DPOF
Films : Compatible MPEG1 (Mono)
Support d’enregistrement : Mémoire interne
(environ 31 Mo), « Memory Stick Duo »
Flash : Portée du flash (ISO (Index d’exposition
recommandée) sur Auto) : environ 0,1 à 3,7 m
(4 pieds à 12 pieds 1 3/4 po) (W)/ environ 0,8
à 2,9 m (2 pieds 7 1/2 po à 9 pieds 6 1/4 po)
(T)
Haut-parleur : Monaural
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III : Compatible
PictBridge : Compatible
Chargeur de batterie BC-CSG/BCCSGB/BC-CSGC
Alimentation requise : 100 à 240 V CA, 50/60 Hz,
2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/
2,6 W (BC-CSGB)
Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A
Température de fonctionnement : 0 à 40°C (32 à
104°F)
Température de stockage : –20 à +60°C (–4 à
+140°F)
Dimensions : environ 62×24×91 mm (2 1/2 ×
31/32 × 3 5/8 pouces) (L/H/P)
Poids : environ 75 g (2,7 onces)
Batterie rechargeable NP-BG1
Batterie utilisée : batterie ion-lithium
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Capacité : 3,4 Wh (960 mAh)
FR
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur multiple :
Sortie vidéo
Sortie audio (mono)
Communication USB
Communication USB :
Hi-Speed USB (compatible USB 2.0)
[Ecran LCD]
Panneau LCD : Matrice active TFT 7,5 cm
(type 3,0)
Nombre total de points : 230 400 (960×240)
points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation :
Batterie rechargeable NP-BG1, 3,6 V
AC-LS5K Adaptateur secteur (non fourni),
4,2 V
Consommation (lors d’une prise de vue) : 1,1 W
Température de fonctionnement : 0 à 40°C (32 à
104°F)
Température de stockage : –20 à +60°C (–4 à
+140°F)
Dimensions : 91,8×59,2×22,3 mm (3 5/8×
2 3/8×29/32 pouces) (L/H/P, parties saillantes non
comprises)
Poids : environ 172 g (6,1 onces) (batterie
NP-BG1 et dragonne comprises, etc.)
Microphone : Monaural
27
Marques
•
•
•
•
•
•
•
28
est une marque commerciale
de Sony Corporation.
« Memory Stick »,
, « Memory Stick
PRO »,
, « Memory Stick
Duo »,
, « Memory Stick
PRO Duo »,
,
« Memory Stick Micro », « MagicGate » et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Microsoft Windows et DirectX sont des
marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays et/ou régions.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac et eMac sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Apple Computer, Inc.
Intel, MMX et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Intel
Corporation.
Google est une marque déposée de Google Inc.
Les noms de système et de produit utilisés dans
ce mode d’emploi sont généralement des
marques commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou fabricants
respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas
toujours utilisés dans ce mode d’emploi.
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con
una del tipo specificato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
Per i clienti in Europa
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unitá.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
2
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Indice
Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 4
Operazioni preliminari ..................................................................... 5
Verifica degli accessori in dotazione ........................................................ 5
1 Preparazione del blocco batteria .......................................................... 6
2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in
dotazione) ................................................................................................. 7
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ..................... 9
Ripresa facile delle immagini
(Modo di regolazione automatica) ............................................... 10
Zoom/flash/macro/autoscatto/display .................................................... 11
Visualizzazione/eliminazione delle immagini .............................. 12
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu ....................................... 14
Uso della schermata HOME ................................................................... 14
Voci della schermata HOME .................................................................. 15
Uso delle voci di menu ........................................................................... 16
Voci di menu ........................................................................................... 17
IT
Uso del computer .......................................................................... 18
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software
applicativo (in dotazione) ....................................................................... 18
Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” o della “Guida avanzata
di Cyber-shot” ......................................................................................... 19
Indicatori a schermo ..................................................................... 20
Durata della batteria e capacità della memoria .......................... 22
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili .... 22
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati ............. 23
Soluzione dei problemi ................................................................. 24
Blocco batteria e alimentazione ............................................................. 24
Ripresa di fermi immagine/filmati ........................................................... 25
Visualizzazione delle immagini ............................................................... 25
Precauzioni .................................................................................... 26
Caratteristiche tecniche ................................................................ 27
3
Note sull’uso della fotocamera
[ Copie di riserva della memoria
interna e della “Memory Stick
Duo”
Non spegnere la fotocamera né rimuovere il
blocco batteria o la “Memory Stick Duo” se la
spia di accesso è accesa, in quanto i dati della
memoria interna o della “Memory Stick Duo”
potrebbero venire persi. Proteggere sempre i dati
creando una copia di riserva.
[ Note sulla registrazione/
riproduzione
• Prima di registrare, effettuare una registrazione
di prova per accertarsi che la fotocamera
funzioni correttamente.
• La presente fotocamera non è a prova di polvere
e spruzzi e non è impermeabile. Leggere la
sezione “Precauzioni” (pagina 26) prima di
utilizzare la fotocamera.
• Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera.
L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera
potrebbe causare problemi di funzionamento
talvolta irreparabili.
• Non puntare la fotocamera in direzione del sole
o di altre luci forti, in quanto si potrebbero
verificare problemi di funzionamento della
stessa.
• Non utilizzare la fotocamera in prossimità di
luoghi che generano forti onde radio o emettono
radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere
in grado di registrare o riprodurre correttamente.
• Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o
polverosi si potrebbero causare problemi di
funzionamento.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di
utilizzare la fotocamera (pagina 26).
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai
problemi di funzionamento e all’impossibilità di
registrare le immagini, ciò potrebbe rendere
inutilizzabile il supporto di registrazione o
causare l’interruzione, danni o la perdita dei dati
di immagine.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il
calore dell’emissione del flash potrebbe far sì
che la sporcizia presente sulla superficie del
flash la faccia scolorire o vi si attacchi,
provocando un’emissione insufficiente di luce.
4
[ Note sullo schermo LCD
• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando
una tecnologia ad alta precisione che consente
l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso
ottimale. Tuttavia, dei piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero
essere visibili costantemente sullo schermo
LCD. La loro presenza è normale nel processo
di fabbricazione e non influisce in alcun modo
sulla registrazione.
[ Compatibilità dei dati di
immagine
• La presente fotocamera è conforme allo
standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• La riproduzione di immagini registrate con la
fotocamera su un altro apparecchio e la
riproduzione di immagini registrate o modificate
con un altro apparecchio sulla fotocamera non
sono garantite.
[ Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed
altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non consentita di tali
materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui
diritti d’autore.
[ Nessuna compensazione per il
contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere
risarcito se la registrazione o la riproduzione non
sono possibili a causa di un problema di
funzionamento della fotocamera o del supporto di
registrazione e così via.
Operazioni preliminari
Verifica degli accessori in dotazione
• Caricabatterie BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC
(1)
• Cavo USB, A/V per terminale multifunzione
(1)
• Cordino da polso (1)
• Cavo di alimentazione (1)
(non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
• Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/
Custodia per batteria (1)
• CD-ROM (software applicativo Cyber-shot/
“Guida all’uso Cyber-shot”/“Guida avanzata di
Cyber-shot”) (1)
• Istruzioni per l’uso (presente manuale) (1)
IT
Applicare il cordino da polso e infilarvi
la mano, onde evitare danni alla
fotocamera dovuti a cadute e simili.
Gancio
5
1 Preparazione del blocco batteria
Per i clienti negli Stati Uniti e in
Canada
Spina
Per i clienti al di fuori di Stati Uniti e Canada
ɟ
ɟ
Spia CHARGE
Spia CHARGE
Cavo di alimentazione
1 Inserire il blocco batteria nel caricabatterie.
2 Collegare il caricabatterie ad una presa di rete.
La spia CHARGE si accende e la carica viene avviata.
Quando la spia CHARGE si spegne, significa che la carica è terminata (carica normale).
Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’altra ora (fino alla carica completa), la
batteria avrà una durata maggiore.
[ Tempo di carica
Tempo di carica completa
Tempo di carica normale
Circa 330 min.
Circa 270 min.
• Tempo necessario a caricare un blocco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25 °C. In
determinate circostanze o condizioni, è possibile che la carica richieda un tempo maggiore.
• Per informazioni sul numero di immagini che è possibile registrare, vedere a pagina 22.
• Collegare il caricabatterie ad una presa di rete vicina e facilmente accessibile.
• Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA
per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco
batteria dal caricabatterie.
• Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.
6
2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo”
(non in dotazione)
ɟ
Coperchio della
batteria/della “Memory
Stick Duo”
Inserire la “Memory Stick Duo”
con la parte anteriore rivolta
verso lo schermo LCD.
ɠ
Inserire il blocco batteria
premendo
contemporaneamente la
leva di espulsione della
batteria con l’estremità
del blocco stesso.
1 Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.
IT
2 Inserire la “Memory Stick Duo” (non in dotazione) completamente, finché
non scatta in posizione.
3 Inserire il blocco batteria.
4 Chiudere il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.
[ Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
Per la registrazione/riproduzione delle immagini viene impiegata la memoria interna della
fotocamera (circa 31 MB).
7
[ Per controllare la capacità residua della batteria
Premere il tasto POWER per attivare l’alimentazione e verificare la capacità residua della
batteria sullo schermo LCD.
Indicatore di
capacità
residua della
batteria
Significato
dell’indicatore
di capacità
residua della
batteria
Capacità
residua
sufficiente
Batteria
quasi
completame
nte carica
Batteria
parzialmente
carica
Capacità
residua della
batteria in
esaurimento;
la
registrazione/
riproduzione
verranno
interrotte
entro breve.
Sostituire la batteria
con una
completamente
carica oppure
procedere alla
carica. L’indicatore
di avviso
lampeggia.
• Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di capacità residua della batteria corretto venga visualizzato.
• In determinate circostanze, è possibile che l’indicatore di capacità residua della batteria visualizzato non
sia corretto.
• Alla prima accensione della fotocamera, viene visualizzata la schermata di impostazione dell’orologio
(pagina 9).
[ Per rimuovere il blocco batteria/la “Memory Stick Duo”
Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”
Blocco batteria
Accertarsi che la spia di accesso non
sia accesa, quindi premere una volta
verso l’interno la “Memory Stick Duo”.
Fare scorrere la leva di
espulsione della batteria.
Accertarsi di non fare cadere il
blocco batteria.
• Non rimuovere in alcun caso il blocco batteria/la “Memory Stick Duo” se la spia di accesso è accesa.
Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella “Memory Stick Duo”.
8
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio
Tasto POWER
Copriobiettivo
ɟ Tasto di controllo
1
2
Tasto HOME
3
Tasto z
IT
1 Premere il tasto POWER oppure fare scorrere il copriobiettivo verso il basso.
2 Impostare l’orologio tramite il tasto di controllo.
1 Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z.
2 Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V,
quindi premere z.
3 Selezionare [OK], quindi premere z.
[ Per modificare la data e l’ora
Premere il tasto HOME, quindi selezionare [
(pagina 14).
Impostazioni orologio] in
(Impost.)
[ All’attivazione dell’alimentazione
Se è alimentata tramite la batteria e non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, la
fotocamera si spegne automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria
(funzione di spegnimento automatico).
9
Ripresa facile delle immagini (Modo di
regolazione automatica)
Per riprendere un fermo immagine, attenersi alla procedura riportata di seguito.
ɠ Pulsante di scatto
Microfono
Flash Spia
dell’autoscatto
Tasto dello zoom
Tasto MENU
Tasto di controllo
Attacco per treppiede
(parte inferiore)
Copriobiettivo
Obiettivo
Tasto HOME
Tasto DISP
Tasto flash
Tasto macro
Tasto autoscatto
1 Fare scorrere il copriobiettivo verso il basso.
2 Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
Centrare il soggetto
nella cornice della
messa a fuoco.
3 Premere il pulsante di scatto.
Fermo immagine:
1 Tenere premuto parzialmente il
pulsante di scatto per eseguire la
messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde)
lampeggia, viene emesso un segnale
acustico, quindi l’indicatore smette di
lampeggiare e rimane acceso.
2 Premere completamente il pulsante
Indicatore di blocco AE/AF
di scatto.
Viene emesso il rumore dello scatto.
Filmato:
Premere il tasto HOME, quindi selezionare [
(pagina 14).
10
Modo filmato] in
(Ripresa)
Zoom/flash/macro/autoscatto/display
[
Uso dello zoom
Premere
per utilizzare lo zoom, premere
per annullare la funzione.
[
Flash (selezione di un modo del
flash per i fermi immagine)
Premere più volte B ( ) sul tasto di
controllo fino a selezionare il modo
desiderato.
: flash automatico
Lampeggia in presenza di condizioni di luce
scarsa o controluce (impostazione predefinita)
: flash forzato attivato
SL : sincronizzazione lenta (flash forzato attivato)
La velocità dell’otturatore viene ridotta in
luoghi scarsamente illuminati per riprendere
in modo chiaro lo sfondo non illuminato dal
flash.
: flash forzato disattivato
[
[ DISP Modifica del display dello
schermo
Premere v (DISP) sul tasto di controllo.
Ad ogni pressione del tasto v (DISP), il
display cambia come segue.
Luminosità elevata della
retroilluminazione LCD
r
Istogramma attivato
r
Indicatori disattivati
r
Indicatori attivati
IT
Macro/messa a fuoco
ravvicinata (riprese ravvicinate)
Premere più volte b ( ) sul tasto di
controllo fino a selezionare il modo
desiderato.
: Macro disattivato
: Macro attivato (lato W: circa 8 cm o più, lato
T: circa 80 cm o più)
:Messa fuoco ravvic. Abilitata (bloccata sul
lato W: circa da 1 a 20 cm)
[
Uso dell’autoscatto
Premere più volte V ( ) sul tasto di
controllo fino a selezionare il modo
desiderato.
: autoscatto non in uso
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di
10 secondi
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di
2 secondi
Premere il pulsante di scatto. La spia
dell’autoscatto lampeggia, quindi viene
emesso un segnale acustico finché non
viene utilizzato l’otturatore.
11
Visualizzazione/eliminazione delle immagini
Tasto
(riproduzione)
Tasto
(indice)/
(zoom di riproduzione)
Tasto
(zoom di
riproduzione)
Tasto MENU
ɟ Tasto di controllo
Connettore multiplo
(parte inferiore)
1 Premere
Tasto HOME
(riproduzione).
Premendo
con la fotocamera spenta, questa viene accesa automaticamente e impostata sul modo di
riproduzione. Per impostare il modo di ripresa, premere di nuovo
.
2 Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
Premere z per riprodurre un filmato. Premere di nuovo z per arrestare la riproduzione.
Premere b/B per ricercare all’indietro/in avanti rapidamente. Premere z per tornare al modo di
riproduzione normale.
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per regolare il
volume.
[ Per eliminare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere MENU.
2 Selezionare (Canc.) mediante v, selezionare [Qs. imm.] mediante b/B, quindi premere
z.
3 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
[
Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere
durante la visualizzazione di un fermo immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la porzione: v/V/b/B
Annullare lo zoom di riproduzione: z
12
[
Visualizzazione di una schermata di indice
Premere
per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un fermo
immagine.
Quindi, selezionare un’immagine mediante v/V/b/B.
Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z.
• È inoltre possibile accedere alla schermata di indice selezionando [
Visualizzazione indice] nella
schermata HOME.
• Ad ogni pressione di
, il numero di immagini nella schermata di indice cambia.
[ Per eliminare le immagini nel modo di indice
1 Premere MENU mentre è visualizzata la schermata di indice.
2 Selezionare [Canc.] mediante v, selezionare [Immagini multiple] mediante b/B, quindi
premere z.
3 Selezionare l’immagine che si desidera eliminare mediante v/V/b/B, quindi premere z.
Nella casella di controllo dell’immagine viene inserito il segno di spunta
.
Per annullare una selezione, selezionare l’immagine selezionata per l’eliminazione, quindi premere di
nuovo z.
4 Premere MENU, selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
• Per eliminare tutte le immagini contenute in una cartella, selezionare [Tutto qs. cart.], quindi al punto 2
premere z.
IT
[ Per riprodurre una serie di immagini (presentazione diapositive)
Selezionare [ Diapo] in
(Visione immagini) nella schermata HOME, selezionare [OK]
mediante v, quindi premere z.
[ Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo
Collegare la fotocamera al televisore mediante il cavo per terminale multifunzione
(in dotazione).
Al connettore multiplo
Alle prese di ingresso
audio/video
Cavo per terminale multifunzione
13
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Uso della schermata HOME
La schermata HOME consente di accedere a tutte le funzioni della fotocamera.
A partire dalla schermata HOME, è possibile selezionare il modo di ripresa o di riproduzione
oppure modificare le impostazioni.
Tasto z
Tasto di controllo
Tasto HOME
1 Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
Categoria
Voce
Guida
2 Selezionare una categoria mediante b/B.
3 Selezionare una voce mediante v/V, quindi premere z.
[ Se vengono selezionate le categorie
(Impost.)
(Gestione memoria) o
1 Selezionare la voce desiderata mediante v/V.
• Questa procedura è necessaria soltanto se viene selezionato
(Impost.).
2 Spostare la cornice mediante B e selezionare un’impostazione con v/V, quindi premere z.
3 Selezionare l’impostazione desiderata mediante v/V, quindi premere z.
14
Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 14
Voci della schermata HOME
Le categorie e le voci riportate di seguito vengono visualizzate alla pressione del tasto HOME.
Tramite la funzione di guida, sullo schermo viene visualizzata una descrizione della categoria
o della voce selezionata.
Categoria
Voci
Ripresa
Regolaz. automatica
Selezione scena
Programm. automatica
Modo filmato
Visione immagini
Immagine singola
Visualizzazione indice
Diapo
Stampa, Altro
Stampa
Strumento musica
Scar.musica
Gestione memoria
Strumento memoria
Str. Memory Stick
Formatta
Camb. cart. REG.
Strum. memoria int.
Formatta
Impost.
Impostazioni principali
Impostazioni principali 1
Segn. ac.
Inizializza
Impostazioni principali 2
Collegam. USB
Uscita video
Impostazioni ripresa
Impostazioni ripresa 1
Illuminat. AF
Modo AF
Impostazioni ripresa 2
Orientam. autom.
Form.musica
IT
Crea cart.REG.
Copia
Guida funz.
COMPONENT
Linea griglia
Zoom digitale
Revis. autom.
Impostazioni orologio
Language Setting
15
Uso delle voci di menu
Tasto MENU
Tasto z
Tasto di controllo
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
Guida funz.
• È possibile visualizzare il menu soltanto se la fotocamera è impostata sui modi di ripresa o di
riproduzione.
• A seconda del modo selezionato, sono disponibili voci diverse.
2 Selezionare la voce desiderata mediante v/V sul tasto di controllo.
Se la voce desiderata non è visibile, tenere premuto v/V finché la voce non compare sullo schermo.
3 Selezionare l’impostazione desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.
• Se la voce desiderata non è visibile, tenere premuto b/B finché la voce non compare sullo schermo.
• Premere z dopo avere selezionato una voce nel modo di riproduzione.
4 Premere MENU per disattivare il menu.
16
Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 16
Voci di menu
Le voci di menu disponibili variano in base al modo della fotocamera.
Il menu per le operazioni di ripresa è disponibile soltanto nel modo di ripresa e il menu per le
operazioni di visualizzazione solo nel modo di riproduzione.
Inoltre, nella schermata HOME sono disponibili voci diverse a seconda del modo di ripresa
selezionato (ad esempio, Regolaz. automatica, Selezione scena, Programm. automatica, Modo
filmato).
Menu per le operazioni di ripresa
Selezione scena
Per selezionare le impostazioni preselezionate in base alla
scena.
Dim. imm.
Per selezionare la qualità dei fermi immagine.
Rilevamento visi
Per rilevare i volti, regolare la messa a fuoco e altre
impostazioni in base alle condizioni del caso.
Modo REG
Per selezionare il metodo di ripresa continua.
Modo colore
Per modificare la nitidezza delle immagini o aggiungere effetti
speciali.
ISO
Per selezionare una sensibilità luminosa.
EV
Per regolare l’esposizione.
Modo mis.esp.
Per selezionare il modo di misurazione esposimetrica.
Mes. fuoco
Per modificare il metodo di messa a fuoco.
Bil.bianco
Per regolare i toni dei colori.
Liv. Flash
Per regolare la quantità di luce del flash.
Rid.occhi rossi
Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash.
SteadyShot
Per selezionare la funzione antisfocatura.
SETUP
Per selezionare le impostazioni di ripresa.
IT
Menu per le operazioni di visualizzazione
(Canc.)
Per eliminare le immagini.
(Diapo)
Per riprodurre una serie di immagini.
(Ritocco)
Per modificare le immagini.
(Proteggi)
DPOF
Per proteggere da cancellazioni accidentali.
Per aggiungere un contrassegno di ordine di stampa.
(Stampa)
Per stampare le immagini utilizzando una stampante
compatibile con PictBridge.
(Ruota)
Per ruotare un fermo immagine.
(Seleziona cartella)
Per selezionare la cartella per la visualizzazione delle immagini.
17
Uso del computer
È possibile visualizzare sul computer le immagini riprese con la fotocamera. Tramite il
computer, è inoltre possibile utilizzare al meglio fermi immagine e filmati contenuti nella
fotocamera utilizzando l’apposito software. Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida
all’uso Cyber-shot”.
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software
applicativo (in dotazione)
Per gli utenti di Windows
Per gli utenti di Macintosh
Collegamento USB
Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (da
v10.1 a v10.4)
Software applicativo
“Picture Motion
Browser”
Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
non compatibile
• Da installare con il sistema operativo.
• Se il sistema operativo in uso non supporta i collegamenti USB, utilizzare un dispositivo di lettura/
scrittura per Memory Stick disponibile in commercio.
• Per ulteriori informazioni sull’ambiente operativo del software applicativo “Picture Motion Browser” per
Cyber-shot, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
18
Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” o della “Guida
avanzata di Cyber-shot”
[ Per gli utenti di Windows
[ Per gli utenti di Macintosh
1 Accendere il computer, quindi inserire il
Accendere il computer, quindi inserire il
CD-ROM (in dotazione) nell’apposita
unità.
Attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
CD-ROM (in dotazione) nell’apposita
unità.
Viene visualizzata la seguente schermata.
Per visualizzare la “Guida all’uso Cyber-shot”
1 Selezionare la cartella [Handbook] e
copiare il file “Handbook.pdf” contenuto
nella cartella [IT] sul computer.
2 Al termine della copia, fare doppio clic su
“Handbook.pdf”.
Facendo clic sul pulsante [Cyber-shot
Handbook], viene visualizzata la schermata
per la copia della “Guida all’uso Cyber-shot”.
Per visualizzare la “Guida avanzata di Cybershot”
2 Per procedere alla copia, attenersi alle
1 Nella cartella [stepupguide] contenuta nel
istruzioni a schermo. Facendo clic sul
pulsante “Guida all’uso Cyber-shot”,
vengono installate sia la “Guida all’uso
Cyber-shot” che la “Guida avanzata di
Cyber-shot”.
CD-ROM, è inclusa un’altra cartella
denominata [stepupguide]. Copiare questa
cartella sul computer.
3 Una volta completata l’installazione, fare
doppio clic sul collegamento creato sul
desktop.
IT
2 Selezionare [stepupguide], [language],
quindi la cartella [IT] contenuta nel CDROM. Copiare tutti i file della cartella [IT]
del CD-ROM, quindi utilizzarli per
sovrascrivere i file della cartella [img]
contenuta nella cartella [stepupguide]
copiata sul computer al punto 1.
3 Una volta completata la copia, fare doppio
clic su “stepupguide.hqx” nella cartella
[stepupguide] per decomprimere il file,
quindi fare doppio clic sul file
“stepupguide” generato.
• Se non è installato uno strumento di
decompressione per il file HQX, installare
Stuffit Expander.
19
Indicatori a schermo
Ad ogni pressione del tasto v (DISP), il
display cambia (pagina 11).
[ Durante la ripresa di fermi
immagine
A
Quantità residua della
batteria
Avviso relativo alla carica
quasi esaurita della batteria
E
Dimensioni dell’immagine
Modo di ripresa
(Selezione scena)
Modo di ripresa
(Programma)
Bilanciamento del bianco
[ Durante la ripresa di filmati
WB
Modo di registrazione
Modo di misurazione
esposimetrica
Rilevamento dei visi
SteadyShot
Avviso relativo alla
vibrazione
[ Durante la riproduzione
Autoscatto
-
Protezione
DPOF
Contrassegno dell’ordine di
stampa (DPOF)
Collegamento PictBridge
Percentuale di zoom
1.3
1.3
Percentuale di zoom
Modo del colore
VOL.
Volume
Collegamento PictBridge
20
B
1.0m
Distanza preimpostata per
la messa a fuoco
z
Blocco AE/AF
ISO400
Numero ISO
12/12
Numero di immagine/
numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
00:00:00
Tempo registrabile residuo
Cambiamento di cartella
Otturatore lento NR
125
Velocità dell’otturatore
F3.5
Valore di apertura
+2.0EV
Valore di esposizione
Illuminatore AF
ON
Riduzione degli occhi rossi
Modo di misurazione
esposimetrica
Indicatore della cornice del
telemetro AF
SL
Carica del flash
Macro/messa a fuoco
ravvicinata
N
Attesa
REGIST.
Modo di attesa/
registrazione di un filmato
00:00:12
Tempo di registrazione
Istogramma
•
viene visualizzato se il
display dell’istogramma è
disattivato.
101-0012
Numero della cartella-del
file
2007 1 1
9:30 AM
Data/ora di registrazione
dell’immagine di
riproduzione
z STOP
z PLAY
Guida per la riproduzione
delle immagini
BACK/
NEXT
Selezione delle immagini
Regolazione del volume
WB
C:32:00
Indicazioni di
autodiagnostica
ISO400
Numero ISO
+2.0EV
Valore di esposizione
500
Velocità dell’otturatore
F3.5
Valore di apertura
Supporto di registrazione/
riproduzione
IT
D
C:32:00
Indicazioni di
autodiagnostica
Cornice del telemetro AF
+
Reticolo di misurazione
esposimetrica spot
Istogramma
•
C
101
Bilanciamento del bianco
Riproduzione
Barra di riproduzione
VOLUME
Modo del flash
viene visualizzato se il
display dell’istogramma è
disattivato.
Cartella di registrazione
101
Cartella di riproduzione
96
Numero residuo di
immagini registrabili
21
Durata della batteria e capacità della memoria
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili
Nelle seguenti tabelle è riportato il numero
approssimativo di immagini che è possibile
registrare/visualizzare e la durata della
batteria calcolata in base alla ripresa di
immagini nel modo [Normale] con il blocco
batteria completamente carico utilizzato ad
una temperatura ambiente di 25 °C. Per il
calcolo del numero di immagini registrabili
o visualizzabili, si è tenuto conto di
eventuali sostituzioni della “Memory Stick
Duo”.
Si noti che, in base alle condizioni d’uso, i
numeri effettivi potrebbero essere inferiori
rispetto a quelli indicati nelle tabelle.
• La capacità della batteria diminuisce con l’uso e
il passare del tempo.
• Il numero di immagini che è possibile registrare/
visualizzare e la durata della batteria
diminuiscono nelle seguenti condizioni:
– Temperatura dell’ambiente circostante bassa.
– Uso frequente del flash.
– Accensione e spegnimento ripetuti della
fotocamera.
– Uso frequente dello zoom.
– Luminosità elevata della retroilluminazione
LCD.
– [Modo AF] impostato su [Monitor].
– [SteadyShot] impostato su [Continua].
– Carica scarsa della batteria.
– [Rilevamento visi] impostato su [Acceso].
[ Durante la ripresa di fermi
immagine
N. di immagini
Durata della batteria
(min.)
Circa 340
Circa 170
• Ripresa nelle seguenti condizioni:
– [Modo AF] impostato su [Singola].
– [SteadyShot] impostato su [Ripresa].
– Una ripresa ogni 30 secondi.
– Zoom alternato tra le estremità W e T.
– Il flash lampeggia una ogni due volte.
– Accensione e spegnimento una volta su dieci.
22
• Il metodo di misurazione si basa sullo standard
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Il numero di immagini di ripresa/la durata della
batteria non cambiano, indipendentemente dalle
dimensioni delle immagini.
[ Durante la visualizzazione di
fermi immagine
N. di immagini
Durata della batteria
(min.)
Circa 6600
Circa 330
• Visualizzando le singole immagini in ordine ad
intervalli di circa tre secondi
[ Durante la ripresa di filmati
Durata della batteria
(min.)
Circa 140
• Ripresa continua di filmati con dimensioni delle
immagini di [320]
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati
Il numero di fermi immagine e la quantità di tempo disponibile per la registrazione dei filmati
potrebbe variare in base alle condizioni di ripresa e/o al supporto di registrazione utilizzato.
• È possibile selezionare le dimensioni delle immagini da utilizzare per le riprese nel menu (page 16, 17).
[ Numero approssimativo di fermi immagine
(Unità: immagini)
Capacità
Dimensioni
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formattata con la presente fotocamera
Circa 31 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
8M
10
40
72
148
302
620
1225
3:2
10
40
72
148
302
620
1225
2457
5M
13
51
92
188
384
789
1559
3127
3M
2457
21
82
148
302
617
1266
2501
5017
VGA
202
790
1428
2904
5928
12154
24014
48166
16:9
33
133
238
484
988
2025
4002
8027
IT
• Il numero di immagini elencato è stato calcolato con [Modo REG] impostato su [Normale].
• Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 9.999, viene visualizzato
l’indicatore “>9999”.
[ Tempo di registrazione approssimativo dei filmati
(Unità: ore: minuti: secondi)
Capacità
Dimensioni
640(Fine)
Memoria
interna
Circa
31 MB
-
“Memory Stick Duo” formattata con la presente fotocamera
128 MB
-
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
0:02:50 0:06:00
0:12:20
0:25:10
0:50:00
1:40:20
640(Standard)
0:01:30
0:05:50 0:10:40 0:21:40
0:44:20
1:31:00
3:00:00
6:01:10
320
0:06:00
0:23:40 0:42:50 1:27:00
2:57:50
6:04:30 12:00:20 24:04:50
• I filmati con dimensioni impostate su [640(Fine)] possono essere registrati soltanto su una “Memory Stick
PRO Duo”.
• Le dimensioni massime dei file di filmato sono pari a circa 2 GB.
Se le dimensioni del file di filmato in fase di registrazione raggiungono circa 2 GB, l’operazione di
registrazione viene arrestata.
• La presente fotocamera non supporta la registrazione HD né la riproduzione di filmati.
• Se con la presente fotocamera vengono riprodotte immagini registrate utilizzando modelli Sony
precedenti, è possibile che la visualizzazione sia diversa dalle dimensioni effettive dell’immagine.
23
Soluzione dei problemi
In caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.
1 Controllare quanto riportato e consultare la “Guida all’uso Cyber-shot (PDF)”.
Se sullo schermo viene visualizzato un codice simile a “C/E:ss:ss”, consultare
la “Guida all’uso Cyber-shot”.
2 Rimuovere il blocco batteria e inserirlo di nuovo dopo circa un minuto, quindi
accendere la fotocamera.
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 15).
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza
Sony.
Si noti che i file musicali archiviati nella memoria interna possono venire controllati quando si
invia la fotocamera per la riparazione.
Blocco batteria e alimentazione
Non è possibile installare il blocco batteria.
• Installare correttamente il blocco batteria, utilizzando l’estremità dello stesso per premere la
leva di espulsione della batteria (pagina 7).
Non è possibile accendere la fotocamera.
• Dopo avere installato il blocco batteria nella fotocamera, potrebbero essere necessari alcuni
istanti prima che la fotocamera cominci a ricevere alimentazione.
• Installare il blocco batteria in modo corretto (pagina 7).
• Il blocco batteria è scarico. Installare un blocco batteria carico (pagina 6).
• Il blocco batteria non può più essere utilizzato. Sostituirlo con uno nuovo.
• Utilizzare un blocco batteria consigliato (pagina 5).
La fotocamera si spegne improvvisamente.
• Se la fotocamera non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, si spegne
automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria. Riaccendere la
fotocamera (pagina 9).
• Il blocco batteria non può più essere utilizzato. Sostituirlo con uno nuovo.
L’indicatore di carica residua della batteria non è corretto.
• Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente
caldo o freddo.
24
• Il tempo residuo della batteria visualizzato non corrisponde a quello corrente. Per visualizzare
l’indicazione corretta, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo.
• Il blocco batteria è scarico. Installare il blocco batteria carico (pagina 6).
• Il blocco batteria non può più essere utilizzato. Sostituirlo con uno nuovo.
Non è possibile caricare il blocco batteria
• Non è possibile caricare il blocco batteria utilizzando l’alimentatore CA (non in dotazione).
Ripresa di fermi immagine/filmati
La fotocamera non è in grado di registrare le immagini.
• Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della “Memory Stick Duo”
(pagina 23). Se non vi è più spazio disponibile, eseguire una delle seguenti operazioni:
– Cancellare le immagini non necessarie (pagina 12).
– Cambiare la “Memory Stick Duo”.
• La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.
• Non è possibile registrare le immagini durante il caricamento del flash.
• Durante la ripresa di fermi immagine, selezionare un modo di ripresa diverso da [
Modo
filmato] tramite la schermata HOME.
• Durante la ripresa di filmati, selezionare [
Modo filmato] tramite la schermata HOME.
• Durante la registrazione di filmati, le dimensioni dell’immagine sono impostate su
[640(Fine)]. Eseguire una delle seguenti operazioni:
– Impostare le dimensioni dell’immagine su un’opzione diversa da [640(Fine)].
– Inserire una “Memory Stick PRO Duo”.
IT
Non è possibile sovrapporre le date alle immagini.
• La presente fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date
sulle immagini. È possibile stampare o salvare le immagini sovrapponendo la data utilizzando
“Picture Motion Browser”.
Durante la ripresa di un soggetto molto luminoso vengono visualizzate delle
strisce verticali.
• Si tratta del fenomeno di distorsione, che comporta la visualizzazione di strisce verticali
bianche, nere, rosse o viola. Questo fenomeno non indica un problema di funzionamento.
Visualizzazione delle immagini
La fotocamera non è in grado di riprodurre le immagini.
• Premere
(riproduzione) (pagina 12).
• Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer.
• Se un file di immagini è stato elaborato mediante un computer o il file di immagini è stato
registrato utilizzando un modello diverso di fotocamera, la riproduzione sulla presente
fotocamera non è garantita.
• La fotocamera è impostata sul modo USB. Annullare il collegamento USB.
25
Precauzioni
[ Non utilizzare/lasciare la
fotocamera nei seguenti luoghi
• In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole,
il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e
causare problemi di funzionamento.
• Alla luce diretta del sole o in prossimità di un
radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o
deformarsi, causando eventuali problemi di
funzionamento.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni
• In luoghi soggetti a forte magnetismo
• In luoghi sabbiosi o polverosi
Prestare attenzione che sabbia o polvere non
penetrino all’interno della fotocamera.
Diversamente, potrebbero verificarsi problemi
di funzionamento della fotocamera, in alcuni
casi, impossibili da riparare.
La fotocamera è stata progettata per l’uso a
temperature comprese tra 0 °C e 40 °C. Si
consiglia di non effettuare riprese in luoghi
eccessivamente freddi o caldi con temperature non
comprese entro la gamma consigliata.
[ Formazione di condensa
Se la fotocamera viene trasportata da un luogo
freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della
condensa all’interno o all’esterno della
fotocamera stessa. La formazione di condensa può
causare problemi di funzionamento della
fotocamera.
In caso di formazione di condensa
Spegnere la fotocamera e attendere circa un’ora
fino a quando la condensa non è evaporata. Si noti
che se si tenta di effettuare riprese quando
sull’obiettivo è presente della condensa, potrebbe
non essere possibile registrare immagini nitide.
[ Informazioni sul trasporto
[ Pila di riserva ricaricabile interna
Assicurarsi di non sedersi quando la fotocamera si
trova nella tasca posteriore dei pantaloni o della
gonna, onde evitare di causare problemi di
funzionamento o di danneggiare la fotocamera
stessa.
Questa fotocamera è dotata di una pila ricaricabile
interna per mantenere la data, l’ora e altre
impostazioni indipendentemente dal fatto che la
fotocamera sia accesa o spenta.
Questa pila ricaricabile viene continuamente
caricata per tutto il tempo in cui si utilizza la
fotocamera. Tuttavia, se la fotocamera viene
utilizzata per brevi periodi, la pila si scarica
gradualmente e se non viene utilizzata per circa un
mese, si scarica completamente. In questo caso,
assicurarsi di caricare la pila ricaricabile prima di
utilizzare la fotocamera.
Anche se questa pila ricaricabile non è caricata, è
tuttavia possibile utilizzare la fotocamera, purché
non vengano registrate la data e l’ora.
Metodo di carica della pila di riserva
ricaricabile interna
Inserire un blocco batteria carico nella fotocamera
e collegare quest’ultima ad una presa di rete,
quindi lasciarla spenta per almeno 24 ore.
[ Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di
pulizia per schermi LCD (non in dotazione) per
rimuovere impronte digitali, polvere e così via.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per
rimuovere impronte digitali, polvere e così via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno
morbido leggermente inumidito con acqua, quindi
asciugarla con un panno asciutto. Non utilizzare i
seguenti prodotti, onde evitare di danneggiare la
rifinitura e il rivestimento.
• Prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol,
panni monouso, insettifughi o insetticidi e così
via.
• Non toccare la fotocamera con i suddetti
prodotti sulla mano.
• Non lasciare la fotocamera a contatto con
oggetti in gomma o in vinile per periodi di
tempo prolungati.
26
[ Temperature operative
Caratteristiche tecniche
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo di immagine: CCD a colori da 7,18
mm (di tipo 1/2,5), filtro a colori primari
Numero totale di pixel della fotocamera:
Circa 8 286 000 pixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera:
Circa 8 083 000 pixel
Obiettivo: Carl Zeiss Vario-Tessar con zoom 5× f
= 5,8 – 29,0 mm (35 – 175 mm se convertita
in una fotocamera da 35 mm) F3,5 – 4,4
Controllo esposizione: esposizione automatica,
selezione delle scene (9 modi)
Bilanciamento del bianco: automatico, luce
giorno, nuvoloso, fluorescente 1,
fluorescente 2, fluorescente 3, incandescente,
flash
Formato di file (compatibile con DCF):
Fermi immagine Exif Ver. 2.21 compatibile
con JPEG e DPOF
Filmati: compatibile con MPEG1
(monofonico)
Supporto di registrazione: memoria interna (circa
31 MB), “Memory Stick Duo”
Flash: Raggio d’azione del flash (ISO (indice di
esposizione consigliato) impostato su
Autom.): approssimativamente da 0,1 a
3,7 m (W)/approssimativamente da 0,8
a 2,9 m (T)
PRINT Image Matching III: compatibile
PictBridge: compatibile
Caricabatterie BC-CSG/BC-CSGB/
BC-CSGC
Requisiti di alimentazione: CA da 100 a 240 V,
50/60 Hz, 2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/2,6 W
(BC-CSGB)
Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura di utilizzo: da 0 a 40 °C
Temperatura di deposito: da –20 a +60 °C
Dimensioni: circa 62×24×91 mm (L/A/P)
Peso: circa 75 g
Blocco batteria ricaricabile NPBG1
Batteria utilizzata: agli ioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Capacità: 3,4 Wh (960 mAh)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
IT
[Connettori di ingresso e uscita]
Connettore multiplo:
Uscita video
Uscita audio (monofonica)
Comunicazione USB
Comunicazione USB:
Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0)
[Schermo LCD]
Pannello LCD: unità TFT da 7,5 cm (tipo da 3,0)
Numero totale di punti: 230 400 (960×240) punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione:
Blocco batteria ricaricabile NP-BG1, 3,6 V
Alimentatore CA AC-LS5K (non in
dotazione), 4,2 V
Consumo energetico (durante le riprese): 1,1 W
Temperatura di utilizzo: da 0 a 40 °C
Temperatura di deposito: da –20 a +60 °C
Dimensioni: 91,8×59,2×22,3 mm (L/A/P, escluse
le parti sporgenti)
Peso: circa 172 g (incluso il blocco batteria
NP-BG1, il cordino da polso e così via)
Microfono: monofonico
Diffusore: monofonico
Exif Print: compatibile
27
Marchi di fabbrica
•
•
•
•
•
•
•
28
è un marchio di fabbrica di
Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate” e
sono marchi di fabbrica di
Sony Corporation.
Microsoft, Windows e DirectX sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac e eMac sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di Apple Computer,
Inc.
Intel, MMX e Pentium sono marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati di Intel
Corporation.
Google è un marchio di fabbrica registrato di
Google Inc.
Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti
utilizzati in questo manuale sono generalmente
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati
dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia,
il simbolo ™ o ® non viene utilizzato in tutti i
casi in questo manuale.
Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé avec de l’encre
à base d’huile végétale sans COV (composés organiques
volatils).
Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a
base di olio vegetale senza COV (composto organico
volatile).
Printed in Japan