Download Traduzione del manuale d`uso originale perma - perma-tec

Transcript
7UDGX]LRQHGHO
PDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH
SHUPD
PRO 250 / 500
PRO C 250 / 500
PRO / PRO C LINE 250 / 500
PRO MP-6 Distributore
PRO / PRO C MP-2
*OLHVSHUWLLQVROX]LRQLGLOXEUL¿FD]LRQH
perma-tec GmbH & Co. KG
Le presenti istruzioni di impiego sono valide per:
SHUPD352
SHUPD352&
SHUPD352352&/,1(
SHUPD35203'LVWULEXWRUH
SHUPD352352&03
$FFHVVRULHULFDPEL
'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj
• perma PRO / PRO LINE
• perma PRO C / PRO C LINE
• perma PRO MP-6 Distributore
• perma PRO / PRO C MP-2
©
2013 perma-tec GmbH & Co. KG
Sono vietate la riproduzione e la cessione a terzi del presente documento, tutto o in parte, senza l’autorizzazione
di perma-tec GmbH & Co.
I dati contenuti nel presente documento sono stati da noi elaborati con la massima accuratezza. Ciò nonostante
QRQVLHVFOXGRQRSRVVLELOLGLVFUHSDQ]HFLULVHUYLDPRLQROWUHLOGLULWWRGLDSSRUWDUHPRGL¿FKHWHFQLFKHDOSURGRWWR
senza necessità di preavviso.
&LULWHQLDPRVROOHYDWLGDTXDOVLDVLUHVSRQVDELOLWjJLXULGLFDHGHVHQWDWLGDOULVDUFLPHQWRGHLGDQQLFKHQHGRYHVVHUR
eventualmente derivare.
/HHYHQWXDOLPRGL¿FKHVDUDQQRLQVHULWHQHOODSURVVLPDHGL]LRQH
Elaborazione e stampa:
18 / 05 / 2015
6FKHPDGL¿VVDJJLR
SHUPD35203'LVWULEXWRUH
cap. 4.3
6.5
6FKHPDGL¿VVDJJLR
75
66.5
Vite M6
SXQWLGL¿VVDJJLR
SXQWLGL¿VVDJJLR
45
7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH
SHUPD352
,QGLFH
6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352
*XLGDUDSLGD
3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL
,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD
1.2
Condizioni di stoccaggio
1.3
Marcatura
1.4
Corretto impiego del prodotto
1.5
Disposizioni di legge
5
,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D
2.1
Persone responsabili della sicurezza
2.2
Indicazioni generali sulla sicurezza
,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DSHULOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352
'DWLWHFQLFL
&RPSRVL]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352
6
0RQWDJJLRHGDVVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH
4.1
Montaggio dell’azionamento sul supporto per l’installazione a parete
$VVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH
'LVSOD\HGHOHPHQWLGLFRQWUROORGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
5.1
Display
5.2
Indicatori di funzione del display
5.3
Indicatori di funzione dei LED
5.4
Pulsanti di comando
,PSRVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR
6.1
Operazioni preliminari
6.2
Prima della messa in funzione
6.3
Messa in funzione
6.4
Durante il funzionamento
$FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
6.7
Calcolo del periodo di erogazione
6.8
Menu di impostazione e visualizzazione
6.9
Calcolo del periodo di erogazione residuo
6RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/&
7.1
Impostazione del volume dell’unità PRO LC
7.2
Come sostituire l’unità PRO LC
,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR
8.1
Messaggi di errore sul display
8.2
Guida all’individuazione dei segnali di errore
20
6PDOWLPHQWR
21
$VVLVWHQ]D
21
1
perma PRO
-1-
6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352
&RSHUFKLR
Con attacco a
baionetta per apertura/
FKLXVXUDUDSLGD
Contenuto
Descrizione del data di riempimento
HOXEUL¿FDQWH
8QLWj352/&
(Lubrication Volume)
&DUWXFFLDULHPSLWDFRQOXEUL¿FDQWH
SLVWRQHDOEHUR¿OHWWDWR
,QGLFD]LRQHGHOWLSR
Volume dell’unità PRO LC.
'LVSOD\
Visualizza le condizioni di funzionamento, i malfunzionamenti, le impostazioni ed il volume del
OXEUL¿FDQWHUHVLGXRQHOO¶XQLWj352/&
LED rosso
Indicazione
supplementare
di malfunzionamento.
3XOVDQWH212))6(/(&7
per accendere e spegnere il sistema
e per cambiare le impostazioni.
3XOVDQWH02'(6$9(
Introduce al menu di
FRQ¿JXUD]LRQHHVDOYD
le impostazioni selezionate.
/('YHUGH
Indicazione supplementare del
funzionamento in corso.
&ROOHJDPHQWRSHULOGLVWULEXWRUH
MP-6
$]LRQDPHQWR
Contiene l’elettronica,
il motore e la pompa
volumetrica.
5DFFRUGR¿OHWWDWR
G3/8 per l’avvitamento in
corrispondenza del punto da
OXEUL¿FDUHRSHUODFRQQHVVLRQH
ad un tubo di prolunga.
'LVSOD\
0HQXGLFRQ¿JXUD]LRQH
per immettere i valori di
impostazione.
8VFLWH
indicano come sono
impostate le uscite.
Numero
segnala il volume di
OXEUL¿FDQWHUHVLGXRLO
periodo di erogazione, il
numero dell’uscita, il PIN ed il
codice di malfunzionamento.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
Days
Weeks
Months
LC250
%Vol.
9ROXPHUHVLGXR
QHOO¶XQLWj352/&
Mostra il volume del
OXEUL¿FDQWHUHVLGXRHVSUHVVR
in %, nell’unità PRO LC.
0RGDOLWj,PSRVWD]LRQH
Visualizza l’impostazione corrente
(giorni, settimane o mesi).
9ROXPHGHOO¶XQLWj352/&XQLW
visualizza il volume dell’unità LC
(250 o 500 cm3).
,FRQD³FULVWDOORGLJKLDFFLR´segnala
FKHODWHPSHUDWXUDVFHQGHDOGLVRWWRGL
ƒ&LFRQDODPSHJJLDQWHRSSXUHFKH
la caduta di temperatura al di sotto di
ƒ&KDFDXVDWRORVSHJQLPHQWRGHO
VLVWHPDLFRQD¿VVD
$]LRQDPHQWR
$OORJJLDPHQWREDWWHULD
per inserire il set di batterie
Nessuna funzione!
L’impostazione dell’unità
PRO LC è effettuata dal
menu sul display.
*LXQWRGHQWDWR
SHUJXLGDUHO¶DOEHUR¿OHWWDWR
*KLHUD]LJULQDWDGL
DFFRSSLDPHQWR
per il corretto posizionamento
dell’unità PRO LC
PRO
%DWWHULD%
-2-
perma PRO
*XLGDUDSLGDSHUO¶XVRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352
Di seguito troverete alcune importanti informazioni per l’uso e l’impostazione rapidi del perma PRO.
Prima dell’installazione iniziale del perma PRO, ed ogni qual volta sia necessario far riferimento a informazioni
dettagliate, leggere le istruzioni per l’uso complete, in particolare per quanto riguarda le “Note di sicurezza”.
1
0RQWDJJLRGHOSHUPD3526RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/&
2
YHGHUHFDSLWROLH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
0RQWDUHO¶D]LRQDPHQWRVXOVXSSRUWRHILVVDUORPHGLDQWHLWUHIRULSUHGLVSRVWLYHGHUHVFKHPDDOOHJDWR
Introdurre una batteria nuova nel suo alloggiamento (seguire la direzione delle frecce).
3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&DOO¶LQWHUQRGHOFRSHUFKLRHWRJOLHUHLOWDSSRGHOO¶XQLWj352/&
6SLQJHUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLR¿QRDGXQDOHJJHUDIXRULXVFLWDGLOXEUL¿FDQWHGDOIRUR
3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&QXRYDVXOO¶D]LRQDPHQWRLQPRGRFKHOHJKLHUH]LJULQDWHFRPEDFLQR
$YYLWDUHLOFRSHUFKLR¿QRDOO¶DUUHVWRGHOO¶DWWDFFRDEDLRQHWWD
'HWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH
YHGHUHFDSLWROR
Ƈ 3HUGHWHUPLQDUHODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHQHFHVVDULDLQFP³ per 100 ore di funzionamento, è necessario
IDUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQLGHOFRVWUXWWRUHUHODWLYDPHQWHDOSXQWRGDOXEUL¿FDUH
Ƈ 1HOODWDEHOODFDSLWRORWDEHOODVLSXzFDOFRODUHLOTXDQWLWDWLYRGLOXEUL¿FDQWHGDXWLOL]]DUHHGLFRQ
seguenza, la dimensione dell’unità PRO LC più adatta, il periodo di erogazione e la modalità di impostazione.
Ƈ 8QXOWHULRUHVWUXPHQWRqLOVRIWZDUHSHUPD6HOHFWFKHqVFDULFDELOHOLEHUDPHQWHGDOQRVWURVLWRZHE
un valido aiuto nella determinazione delle corrette impostazioni.
,PSRVWD]LRQHGHOYROXPHGHOO¶XQLWj/&GHOSHULRGRGLHURJD]LRQHGHOOH
XVFLWHHGHO3,1YHGHUHFDSLWROR
4
&RPHVDOYDUHOHLPSRVWD]LRQL
5
6
Ƈ 7HQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH02'(6$9(¿QRDTXDQGRYLHQHYLVXDOL]]DWRLOWHPSRLPSRVWDWR
Ƈ Tenere premuto ancora il pulsante MODE/SAVE per passare al PIN impostato (il PIN non può essere
PRGL¿FDWRTXLDOODFRQVHJQDLO3,1q³ ”).
Ƈ Tenere premuto ancora il pulsante MODE/SAVE per arrivare agli altri menu di impostazione: unità LC,
periodo di erogazione, uscite (solo se il sistema è dotato di distributore MP-6), e variazione del PIN.
/HLPSRVWD]LRQLSRVVRQRHVVHUHPRGL¿FDWHSUHPHQGREUHYHPHQWHLOSXOVDQWH02'(6$9(RSSXUH
ON/OFF/SELECT.
YHGHUHFDSLWROR
Ƈ 7HQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH02'(6$9(¿QRDTXDQGRVXOGLVSOD\YLHQHYLVXDOL]]DWR³ ”.
$YYLRGHOSHUPD352
YHGHUHFDSLWROR
Ƈ 0DQWHQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH212))6(/(&7¿QRDTXDQGRLOGLVSOD\YLVXDOL]]DLOYROXPH
residuo ed il LED verde inizia a lampeggiare.
&RPHDUUHVWDUHLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352
YHGHUHFDSLWROR
Ƈ 7HQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH212))6(/(&7¿QRDTXDQGRLOGLVSOD\YLVXDOL]]D³ ”.
perma PRO
-3-
3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL
&RPHXWLOL]]DUHOHSUHVHQWLLVWUX]LRQLGLLPSLHJR
Ƈ
Ƈ
Ƈ
/HSUHVHQWLLVWUX]LRQLGLLPSLHJRFRQVHQWRQRGLODYRUDUHLQSLHQDVLFXUH]]DFRQLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352
(VVHFRQWHQJRQRLVWUX]LRQLFKHGHYRQRHVVHUHRVVHUYDWH
7XWWRLOSHUVRQDOHFKHXWLOL]]DLOOXEUL¿FDWRUHGHYHDYHUHVHPSUHGLVSRQLELOLSHUODFRQVXOWD]LRQHOHUHODWLYH
istruzioni di impiego per poterne attuare le indicazioni ed i suggerimenti.
Le istruzioni di impiego devono essere complete e facilmente consultabili.
7HUPLQLXWLOL]]DWL
Ƈ
6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352
1HOWHVWRFKHVHJXHLO³6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352´YLHQHFKLDPDWRVHPSOLFHPHQWH³OXEUL¿FDWRUH´
oppure con il suo nome “perma PRO”.
Ƈ
5HFLSLHQWHGLOXEUL¿FDQWH
3HU³5HFLSLHQWHGLOXEUL¿FDQWH´/XEULFDWLRQ&DQLVWHUQHOWHVWRFKHVHJXHYLHQHXWLOL]]DWRLOWHUPLQH
“unità PRO LC”. L’unità PRO LC può essere consegnata, secondo le esigenze dell’utente, riempita
GLOXEUL¿FDQWLGLYHUVLHQHOOHGLPHQVLRQLGDFP3 e da 500 cm3.
,QGLFD]LRQLSHUODVLFXUH]]D
Le indicazioni per la sicurezza contenute nelle presenti istruzioni di impiego ne costituiscono parte integrante.
6LPEROLGLSHULFROR
Questo simbolo attira l’attenzione su situazioni di pericolo per persone e cose.
Simboli di istruzione
4XHVWRVLPERORDWWLUDO¶DWWHQ]LRQHVXOOHLVWUX]LRQLFKHFRQVHQWRQRDOO¶XWHQWHGLRSHUDUHSLUDSLGDPHQWHHG
in modo sicuro.
,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
6HFRQGROHSDUWLFRODULHVLJHQ]HGHOFOLHQWHLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352SXzHVVHUHIRUQLWRFRQYDULWLSLGLJUDVVR
e in varie dimensioni, vale a dire con diversi volumi dell’unità PRO LC.
L’utente deve unicamente montarlo e provvedere alle necessarie impostazioni.
Nella fornitura sono compresi supporto e relative viti di montaggio.
6RQRLQROWUHLQFOXVLLOPDQXDOHGLLPSLHJRHODGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj&(
(¶QHFHVVDULRYHULILFDUHLPPHGLDWDPHQWHDOULFHYLPHQWRGHOODPHUFHFKHHVVDFRUULVSRQGDDTXDQWRRUGLQDWR
perma-tec GmbH & Co. KG non si assume responsabilità in caso di reclami tardivi.
Per i reclami rivolgersi:
ƒ Al corriere per danni causati in modo evidente dal trasporto.
ƒ Al proprio fornitore per incompletezza o incongruenza della spedizione.
&RQGL]LRQLGLVWRFFDJJLR
6H,OXEUL¿FDWRULQRQGHYRQRHVVHUHLQVWDOODWLLPPHGLDWDPHQWHqQHFHVVDULR
provvedere ad immagazzinarli in condizioni adeguate, in ambiente secco,
non polveroso e ad una temperatura di +20 °C ± 5 °C.
Il periodo di stoccaggio dell’unità PRO LC con il set di batterie non può essere
superiore ad un anno.
*OLD]LRQDPHQWLVRQRSURWHWWLDOPHJOLRTXDQGRLOFRSHUFKLRGLVLFXUH]]D
la rondella (3) e il tappo (4) vengono rimossi solo immediatamente prima della
messa in funzione (vedere capitolo 6.2).
-4
perma PRO
0DUFDWXUD
Ƈ
,OOXEULILFDWRUHSHUPD352qFRQWUDVVHJQDWRLQPRGRHYLGHQWHFRQXQDHWLFKHWWDVXOO¶D]LRQDPHQWRQXPHURGL
serie) ed una sull’unità PRO LC.
Ƈ
&RQWUDVVHJQR&(sull’azionamento
Ƈ
&RQWUDVVHJQR8/sull’azionamento:
³7KLVHTXLSPHQWLVVXLWDEOHIRUXVHLQ&ODVV,'LY*URXSV$%&DQG'RU1RQ+D]DUGRXV/RFDWLRQVRQO\
Warning - Explosions Hazard - Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2.
7KHOXEULFDQWVGLVSHQVHGE\WKLVHTXLSPHQWDUHWRKDYHÀDVKSRLQWVJUHDWHUWKDQƒ)³
Ƈ
Contrassegno del produttore:
perma-tec GmbH & Co. KG
Hammelburger Straße 21
97717 Euerdorf
Germania
Tel: +49 (0) 9704 609-0
Fax: +49 (0) 9704 609-50
E-mail:
[email protected]
Pagina web: www.perma-tec.com
&RUUHWWRLPSLHJRGHOSURGRWWR
,OOXEUL¿FDWRUHSHUPD352
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
SURYYHGHLQPRGRFRVWDQWHSUHFLVRHGLQGLSHQGHQWHGDOODWHPSHUDWXUDDOODOXEUL¿FD]LRQHGLVLQJROLSXQWLFRQ
OXEUL¿FDQWH¿QRDGXQDSUHVVLRQHPD[GLHVHUFL]LRGLEDU;
KDVXSHUDWROHSURYHDPELHQWDOLVHFRQGROHQRUPH(1WHVWGLYLEUD]LRQHVHQ]DDOFXQGDQQRR
malfunzionamento dei componenti. Il test è stato effettuato su un azionamento PRO completo di MP-6, unità
PRO LC da 500 cm3 con supporto di montaggio, in diverse posizioni di utilizzo;
SXzHVVHUHLQVWDOODWRVXSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQHTXDOLFXVFLQHWWLDURWRODPHQWRHVWULVFLDPHQWRFDWHQHGL
comando e di trasporto, guide di scorrimento, ingranaggi scoperti e tenuta;
per applicazioni in esterno o in presenza di spruzzi d’acqua, utilizzare VRODPHQWH con cassetta di protezione
adatta (vedere “Accessori e ricambi”);
può essere utilizzato unicamente con i tubi originali perma-tec GmbH & Co. KG;
qGHVWLQDWRDOO¶DSSOLFD]LRQHVXPDFFKLQHHGLPSLDQWL
deve essere applicato unicamente per gli scopi indicati da perma-tec;
deve essere tassativamente utilizzato nelle condizioni operative descritte nelle presenti istruzioni di impiego;
deve essere utilizzato con le impostazioni e le variazioni descritte nelle presenti istruzioni di impiego.
$OWULLPSLHJKLGHOSURGRWWRFRPHSXUHLPSRVWD]LRQLHYDULD]LRQLGLYHUVHGDTXHOOHGHVFULWWHFRVWLWXLVFRQR
FRQGL]LRQLG¶XVRQRQFRQVHQWLWH
'LVSRVL]LRQLGLOHJJH
5HVSRQVDELOLWj
Ƈ
Ƈ
Le informazioni, i dati ed i suggerimenti forniti nelle presenti istruzioni di impiego si riferiscono alle condizioni
del prodotto al momento della stampa di questo libretto.
Eventuali rivendicazioni basate su questi dati, illustrazioni e descrizioni non possono essere avanzate per
OXEUL¿FDWRULSUHFHGHQWHPHQWHFRQVHJQDWL
perma-tec GmbH & Co. KG non è responsabile per danni o interruzioni del lavoro derivanti da:
ƒ impiego non corretto;
ƒ PRGL¿FKHDUELWUDULHDOO¶D]LRQDPHQWRRDOO¶XQLWj352/&
ƒ XWLOL]]RQRQLGRQHRGHOOXEUL¿FDWRUH
ƒ HUURULGLLPSLHJRHGLLPSRVWD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH
ƒ LPSRVWD]LRQLHUURQHHHGHUURULQHOODVHOH]LRQHGHLYDORULGLHURJD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH
ƒ mancata osservanza delle istruzioni di impiego.
*DUDQ]LD
Ƈ
Ƈ
Ƈ
&RQGL]LRQLGLJDUDQ]LDYHGHUHFRQGL]LRQLJHQHUDOLGLYHQGLWDFKHDFFRPSDJQDQRRJQLVSHGL]LRQHGDSDUWHGL
perma-tec GmbH & Co. KG.
Eventuali reclami con appello alla clausola di garanzia devono essere presentati al proprio fornitore
immediatamente alla constatazione della inadempienza o dell’errore.
La garanzia non è applicabile in tutti quei casi in cui non può essere invocata la responsabilità del fornitore.
perma PRO
,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D
3HUOHSHUVRQHUHVSRQVDELOLGHOODVLFXUH]]D
Ƈ
L’utente, e il suo responsabile della sicurezza, devono garantire,
ƒ FKHYHQJDQRULVSHWWDWHOHLVWUX]LRQLOHLQGLFD]LRQLHOHQRUPHIRUQLWH
ƒ FKHVRORSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRVLDDGGHWWRDOODYRURFRQLOOXEUL¿FDWRUH
ƒ FKHQHVVXQDSHUVRQDQRQDXWRUL]]DWDDEELDDFFHVVRDOOXEUL¿FDWRUH
ƒ FKHLQFDVRGLODYRULGLLQVWDOOD]LRQHRPDQXWHQ]LRQHYHQJDQRULVSHWWDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]DH
prevenzione degli infortuni.
,QGLFD]LRQLJHQHUDOLVXOODVLFXUH]]D
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
-5-
Le indicazioni per la sicurezza qui fornite non sono da considerarsi esaustive. Per qualsiasi domanda o
problema contattare il nostro servizio assistenza clienti.
,OOXEUL¿FDWRUHFRUULVSRQGHDOORVWDWRGHOO¶DUWHDOPRPHQWRGHOODFRQVHJQDHYLHQHFRQVLGHUDWRFRPSOHVVLYD
mente sicuro per l’uso.
'DOOXEUL¿FDWRUHSRVVRQRGHULYDUHSHULFROLGLGDQQLDOOHSHUVRQHDOOXEUL¿FDWRUHVWHVVRHGDJOLRJJHWWLQHO
FDVRFKH
ƒ DOO¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUHVLDDGGHWWRSHUVRQDOHQRQTXDOL¿FDWR
ƒ LOOXEUL¿FDWRUHVLDXWLOL]]DWRLQFRQGL]LRQLVIDYRUHYROLQRQFRUULVSRQGHQWLDOOHLQGLFD]LRQL
ƒ LOOXEUL¿FDWRUHVLDLPSRVWDWRRPRGL¿FDWRLQPRGRHUURQHR
ƒ LOOXEUL¿FDWRUHYHQJDDSHUWRFRQIRU]DGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR
ƒ LOOXEUL¿FDWRUHQRQVLDPRQWDWRFRQJOLDFFHVVRULSHUPD
ƒ LWXELGLFRQQHVVLRQHDOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHQRQVLDQRVWDWLLQVWDOODWLFRUUHWWDPHQWH
8WLOL]]DUHVROROXEUL¿FDWRULLQFRQGL]LRQLLQHFFHSLELOL
(¶YLHWDWRSRWHQ]LDUHPRGL¿FDUHRULDGDWWDUHLOOXEUL¿FDWRUH3HUTXHVWHRSHUD]LRQLqQHFHVVDULRLOSDUHUHGL
perma-tec.
Utilizzare solo tubi di connessione e connettori originali perma adatti a sopportare l’elevata pressione di
HVHUFL]LR±¿QRDEDU
$OFXQHVRVWDQ]HSUHVHQWLQHOO¶DPELHQWHVSHFLDOPHQWHTXHOOHFKLPLFDPHQWHDJJUHVVLYHSRVVRQRDWWDFFDUH
le guarnizioni e le parti in plastica.
,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DSHULOSHUPD352
6LFXUH]]DGXUDQWHO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
)DUHLQPRGRFKHWXWWLLOXRJKLGLODYRURHOHYLHGLDFFHVVRVLDQRSXOLWLHSUDWLFDELOLLQVLFXUH]]D
3HUO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQHLQOXRJKLGLODYRURFRQSHULFRORGLFDGXWDGHYRQRHVVHUHDSSOLFDWHOH
normative di sicurezza corrispondenti.
3HULOPRQWDJJLRHODPDQXWHQ]LRQHVXPDFFKLQHHGLPSLDQWLGHYRQRHVVHUHDSSOLFDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]D
HOHLVWUX]LRQLGLLPSLHJRFRUULVSRQGHQWLSHUHVHPSLRODPDFFKLQDGHYHHVVHUHIHUPD
6LFXUH]]DGXUDQWHO¶XVRGHOO¶XQLWj352/&
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
(YLWDUHLOFRQWDWWRGHOOXEUL¿FDQWHFRQRFFKLSHOOHHYHVWLDULR
(YLWDUHGLLQJHULUHLOOXEUL¿FDQWH
1RQGLVSHUGHUHLOOXEUL¿FDQWHQHOO¶DPELHQWH
5LVSHWWDUHOHLQGLFD]LRQLGHOOHVFKHGHGLVLFXUH]]DGHLOXEULILFDQWL
(¶SRVVLELOHVFDULFDUHOHVFKHGHWHFQLFKHGHLOXEULILFDQWLGLVSRQLELOLGDOVLWRLQWHUQHWGLSHUPDWHF
ZZZSHUPDWHFFRPRULFKLHGHUOHDOGLVWULEXWRUHORFDOH
,OXEUL¿FDQWLVXOWHUUHQRDXPHQWDQRLOSHULFRORGLFDGXWHTXLQGLSXOLUHVXELWRFRQGHWHUJHQWLDGDWWL
Utilizzare solo unità PRO LC originali perma-tec!
6LFXUH]]DQHOO¶XVRGHOOHEDWWHULH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
(YLWDUHLOFRQWDWWRGHOODVRVWDQ]DFRQWHQXWDQHOOHEDWWHULHFRQRFFKLSHOOHHYHVWLDULR
Evitare di ingerire la sostanza contenuta nelle batterie!
Non sottoporre le batterie a calore e non gettare nel fuoco!
Non ricaricare le batterie!
Rispettare le disposizioni per lo smaltimento delle batterie!
Utilizzare solo batterie originali perma-tec!
-6'DWLWHFQLFL
PRO 250
D
PRO 500
9ROXPHGHOO¶XQLWj352/&
250 cm3
500 cm3
/XQJKH]]D/
210 mm
260 mm
'LDPHWUR'
92 mm
92 mm
3HVRDYXRWR
1,30 kg
1,37 kg
L
3HVRULHPSLWRFRQ6)
3HULRGRGLHURJD]LRQH
1,53 kg
1,82 kg
da 1 giorno a 24 mesi
da 1 giorno a 12 mesi
9ROXPHGLOXEUL¿FDQWHHURJDWRDGRJQLLPSXOVR
0,5 cm3
7HPSHUDWXUDGLLPSLHJR
ƒ&¿QRƒ&
3UHVVLRQHPDVVLPDGLHURJD]LRQH
25 bar
/XQJKH]]DPDVVLPDSUROXQJKH‘LQWHUQRPP
5m
Grassi con classe di consistenza
¿QRD1/*,
/XEUL¿FDQWL
$OLPHQWD]LRQH
Figura 1
/DFRPELQD]LRQHGLWDOLYDORUL
PDVVLPLqRWWHQLELOHVRORFRQ
WHPSHUDWXUH•ƒ&$
WHPSHUDWXUHLQIHULRUL
O¶DSSOLFD]LRQHqOLPLWDWD
VHFFRQGRLOJUD¿FRVRWWR
ULSRUWDWR
%DWWHULD352%SLODDOFDOLQDDOPDQJDQHVHGD9QRQULFDULFDELOH
5XPRURVLWj
G%$
5DFFRUGR¿OHWWDWR
G3/8
&ODVVHGLSURWH]LRQH
IP 54
Tabella 1
60°C
140°F
'LSHQGHQ]DWUDWHPSHUDWXUDG¶LPSLHJRHOXQJKH]]DSUROXQ
ga (Ø interno 5 mm) per perma grasso standard e grasso a
basse temperature.
40°C
120°F
100°F
30°C
80°F
20°C
4
60°F
10°C
1
0°C
-10°C
40°F
20°F
2
-20°C
0
Campo di impiego per
Grasso standard
1
2
3
/XQJKH]]DSUROXQJDLQPHWUL
Campo di impiego per
grasso per basse temperature
Temperatura in °F
50°C
Temperatura in °C
perma PRO
0°F
4
5
Non applicabile!
1HVVXQDJDUDQ]LDRUHVSRQVDELOLWj
La linea tratteggiata del grasso standard e quella punteggiata del grasso per basse temperature indicano i valori massimi ammissibili.
1HOFDVRO¶DSSOLFD]LRQHULVXOWLQHOFDPSRGLQRQDSSOLFDELOLWjFRQWDWWDWHLOVHUYL]LRWHFQLFRGHOIRUQLWRUH
SHUPDWHFQRQDVVXPHDOFXQDUHVSRQVDELOLWjSHUWDOLDSSOLFD]LRQL
Esempi:
1. La temperatura d’impiego è 5 °C. Qual è la lunghezza massima della prolunga?
In corrispondenza del percorso 1 e 2 si ottengono i valori massimi di 3 e 5 metri, rispettivamente per il grasso
standard e per quello per basse temperature.
2. E’ necessario l’impiego di una prolunga di 4 m. Fino a quale temperatura è possibile l’applicazione?
Il percorso 3 taglia la linea punteggiata del grasso per basse temperature in corrispondenza del valore - 5 °C
e la linea tratteggiata del grasso standard in corrispondenza del valore +10 °C (v. percorso 4); l’applicazione è
TXLQGLUHDOL]]DELOHSHUWHPSHUDWXUH¿QRD ƒ&VRORFRQLOJUDVVRSHUEDVVHWHPSHUDWXUHHGqOLPLWDWDDOOD
temperatura di +10 °C con il grasso standard.
perma PRO
-7-
&RPSRVL]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352
,OXEUL¿FDWRULVRQRGLVSRQLELOLFRQXQLWj352/&GDFP3 e da 500 cm3HFRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWRGDOFOLHQWH
(VVLVRQRFRVWLWXLWLGDYHGHUH¿JXUD
&RSHUFKLRGHOO¶D]LRQDPHQWR
ULXWLOL]]DELOH
Unità PRO LC (Lubrication Canister) disponibile
nelle versioni da 250 cm3 e da 500 cm3 riempita
FRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWRGDOFOLHQWH
8WLOL]]DUHVROWDQWRXQLWj352/&SHUSHUPD
352
Un set di due batterie, non ricaricabili; devono
essere sostituite ad ogni sostituzione dell’unità
PRO LC.
/HEDWWHULHSRVVRQRHVVHUHXVDWHXQDYROWD
VROD
8WLOL]]DUHXQLFDPHQWHVHWGLEDWWHULH
SHUPDWHF
Azionamento, costituito dal motore, dalla
pompa e dall’unità elettronica per il comando
del sistema, ULXWLOL]]DELOH
Figura 2
-8-
perma PRO
0RQWDJJLRHGDVVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH
0RQWDJJLRGHOO¶D]LRQDPHQWRVXOVXSSRUWRSHUO¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Fissare il supporto all’azionamento utilizzando i due bulloni a testa esagonale (M6 x 16) e le due rondelle
(tutti i pezzi necessari al montaggio sono forniti unitamente all’azionamento).
Avvitare il gruppo supporto-azionamento su una base secondo le vostre esigenze.
/DPDVFKHUDGLPDSHUOHWUHYLWLGL¿VVDJJLR[qUDI¿JXUDWDQHOOD¿JXUDVHJXHQWHRSSXUHQHOOR
VFKHPDDOOHJDWR
3ULPDGLFROOHJDUHO¶XVFLWDGHOO¶D]LRQDPHQWRDOWXERFKHSRUWDLOOXEUL¿FDQWHDVVLFXUDUVLFKHWXWWLLSXQWLGL
XWHQ]DVLDQRVWDWLSUHOXEUL¿FDWLHGLOWXERVWHVVRVLDULHPSLWRFRQORVWHVVROXEUL¿FDQWHFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj
PRO LC. Per effettuare queste operazioni manuali perma-tec può fornire una cartuccia da 400 g con il
SURGRWWRULFKLHVWR
Collegare il tubo (connettore G3/8) all’uscita dell’azionamento e posizionarlo correttamente tra l’uscita
HGLOSXQWRGDOXEUL¿FDUH/DOXQJKH]]DGHOWXERQRQSXzVXSHUDUHLFLQTXHPHWUL
$VVLFXUDUVLFKHWXELHFRQQHWWRULVLDQRPRQWDWLFRUUHWWDPHQWHSHUHYLWDUHSHUGLWH
141,5
Viti esagonali
M6 x 25
SHU¿VVDJJLRDSDUHWH
2 bulloni a testa
esagonale
M6 x 16, coppia
massima 3 Nm
(forniti per bloccare
il perma PRO sul
supporto)
2 viti esagonali
M6 x 25
SHU¿VVDJJLRDSDUHWH
113
45
Figura 3
perma PRO
-9-
0RQWDJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH
a)
Ƈ
,QVHULUHODEDWWHULDQHOVXRDOORJJLDPHQWRRVVHUYDUHODGLUH]LRQHGHOODIUHFFLDVXOO¶HWLFKHWWD
Nessuna funzione!
L’impostazione dell’unità PRO LC è
effettuata dal menu sul display.
Set batterie
Figura 4
Attacco
*KLHUD]LJULQDWD
b)
Ƈ
,QVHULUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLRHWRJOLHUHLOWDSSRYHGHUH¿JXUD
&RSHUFKLR
Unità PRO LC
Tappo
Figura 5
- 10 -
perma PRO
c)
Ƈ
6SLQJHUHO¶XQLWj352/&QHOFRSHUFKLR¿QRDTXDQGRLOOXEUL¿FDQWHIXRULHVFHGDOIRURYHGHUH¿JXUD
Figura 6
d)
Ƈ
Ƈ
$SSRJJLDUHO¶XQLWj352/&FRQLOFRSHUFKLRVXOO¶D]LRQDPHQWRIDFHQGRLQPRGRFKHLOIHUPRHODJKLHUD
]LJULQDWDGHOOHGXHSDUWLLQJUDQLQRYHGHUH¿JXUDH¿JXUD
*LUDUHLOFRSHUFKLRLQVHQVRRUDULR¿QRDOO¶DUUHVWRGHOO¶DWWDFFRDEDLRQHWWD
Figura 7
perma PRO
- 11 -
'LVSOD\HGHOHPHQWLGLFRQWUROORGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
'LVSOD\
,OIXQ]LRQDPHQWRGHOOXEUL¿FDWRUHSXzHVVHUHWHQXWRVRWWRFRQWUROORPHGLDQWHL/('YHUGHHURVVRHOHLQGLFD]LRQL
GHOGLVSOD\GHOSHUPD352YHGHUH¿JXUD
/HLPSRVWD]LRQLGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHVRQRJXLGDWHGDXQPHQX/HPRGL¿FKHDOOHLPSRVWD]LRQLFRPH
pure i messaggi di errore (come per esempio nel caso di aumento anomalo della pressione nel tubo) sono
visualizzati dal display.
Display a
cristalli liquidi
Pulsante
MODE
SAVE
LED rosso
LED verde
Pulsante
ON/OFF
SELECT
Connettore per il
distributore MP-6
Figura 8
,QGLFDWRULGLIXQ]LRQHGHO'LVSOD\
,OGLVSOD\VLWURYDVXOO¶XQLWjGLFRQWUROORGHOSHUPD352YHGHUH¿JXUDFDSLWRORHYLVXDOL]]DOHLPSRVWD]LRQL
OHFRQGL]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHGLPHVVDJJLGLHUURUHGHOOXEUL¿FDWRUH
,QFDVRGLFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLOGLVSOD\LQGLFDLOYROXPHUHVLGXRLQSHUFHQWXDOH
9ROGHOO¶XQLWj352/&PRQWDWD/D¿JXUDUDSSUHVHQWDXQHVHPSLRGLLQIRUPD]LRQHYLVXDOL]]DWDLQ
particolare con unità PRO LC 500 nuova e piena.
LC 500
%Vol.
Figura 9
OGLVSOD\QRQSXzHVVHUHVSHQWRGDOO¶RSHUDWRUHDQFKHVHVLVSHJQHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLOGLVSOD\
DSSDULUjVHPSUHFRPHPRVWUDWRLQ¿JXUD
Figura 10
,QGLFDWRULGLIXQ]LRQHGHL/('
LED
verde
6HJQDOH
lampeggiante
'XUDWDGHOVHJQDOH
ogni 10 secondi
6SLHJD]LRQH
in funzione (OK)
rosso
lampeggiante
ogni 3 secondi
errore / malfunzionamento
verde e rosso
lampeggiante
ogni 3 secondi
unità PRO LC vuota
verde
acceso
permanente
erogazione in atto
verde e rosso
nessuno
nessuno
OXEUL¿FDWRUHVSHQWRREDWWHULDHVDXULWD
Tabella 2
- 12 perma PRO
3XOVDQWLGLFRPDQGR
6XOO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHGHUH¿JXUDYLVRQRGXHSXOVDQWLFKHSRVVRQRHVVHUHXWLOL]]DWLSHUPRGL¿FDUHOH
impostazioni mediante menu.
Ƈ
Ƈ
&RQLOSXOVDQWH02'(6$9(YHGHUH¿JXUDVLDFFHGHDOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHPRGL¿FDUHODPRGDOLWjGL
inserimento e salvare le impostazioni.
0HGLDQWHLOSXOVDQWH212))6(/(&7YHGHUH¿JXUDqSRVVLELOHDFFHQGHUHVSHJQHUHLOVLVWHPDGL
OXEUL¿FD]LRQHLQFUHPHQWDUHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHHVSUHVVRLQ*LRUQL6HWWLPDQH0HVLRJQLYROWDFKHVL
SUHPHLOSXOVDQWHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHYLHQHLQFUHPHQWDWRGLXQDXQLWjGLFDOHQGDULRPRGL¿FDUHLOYROXPH
dell’unità PRO LC, attivare le uscite del distributore MP-6 ed impostare il PIN.
Premere
%UHYHPHQWH
%UHYHPHQWH
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
7DVWR
)XQ]LRQH
$OXQJR!VHF)LQRD $OXQJR!VHF)LQRD
TXDQGRO¶LQIRUPD]LRQH TXDQGRO¶LQIRUPD]LRQH
YLVXDOL]]DWDFDPELD
YLVXDOL]]DWDFDPELD
FRPSOHWDPHQWH
FRPSOHWDPHQWH
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
Figura 11
Figura 12
Figura 11
Figura 12
Selezione
nel display
corrente
0RGL¿FDGHL
valori
Passaggio ad un nuovo
menu con salvataggio dei
valori selezionati
Ritorno al menu originale
senza salvataggio dei valori
selezionati
Tabella 3, Figura 11, Figura 12
,PSRVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR
2SHUD]LRQLSUHOLPLQDUL
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
3ULPDGLLQVWDOODUHLOOXEUL¿FDWRUHULHPSLUHLOSXQWRGDOXEUL¿FDUHHGLOFRQGRWWRGLDOLPHQWD]LRQHFRQXQD
TXDQWLWjVXI¿FLHQWHGHOORVWHVVROXEUL¿FDQWHFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj352/&$WDOVFRSRSHUPDWHFSXzIRUQLUH
FDUWXFFHGDJFRQORVWHVVROXEUL¿FDQWHYHGHUH³$FFHVVRULHULFDPEL´
Per il montaggio del perma PRO è necessario utilizzare gli accessori di montaggio perma-tec forniti con il
OXEUL¿FDWRUH
,OFRQGRWWRGLOXEUL¿FD]LRQHGHYHHVVHUHLQVWDOODWRHPRQWDWRFRUUHWWDPHQWH,OWXERXWLOL]]DWRODFXLOXQJKH]]D
non deve superare i 5 metri, deve essere fornito da perma-tec.
&RQWUROODUHFKHOD¿OHWWDWXUDGLDWWDFFRGHOSHUPD352*FRUULVSRQGDDOOD¿OHWWDWXUDGHOSXQWRGLOXEUL¿FDzione; in caso contrario è possibile impiegare un riduttore o altri pezzi di montaggio dal catalogo perma-tec.
Per la prima messa in funzione del perma PRO il sistema di pompaggio dell’azionamento è preventivamente
ULHPSLWRFRQLOSURGRWWR6)GDOODJDPPDGHLOXEUL¿FDQWLVWDQGDUGSHUPDIDWWDHFFH]LRQHSHUHYHQWXDOH
impiego nell’industria alimentare. Il prodotto di pre-riempimento viene scaricato completamente con circa 10
erogazioni (se necessario, provvedere ad erogazioni supplementari).
3ULPDGHOODPHVVDLQIXQ]LRQH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
&RQWUROODUHFKHLOOXEUL¿FDWRUHQRQDEELDVXELWRGDQQLHVWHUQL
/¶XQLWj352/&qVWDWDULHPSLWDFRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWR"
6RQRVWDWHLQVWDOODWHEDWWHULHQXRYH"
,OFRSHUFKLRGLSURWH]LRQHODURQGHOODHLOWDSSRGHOO¶XQLWjGLDWWLYD]LRQHVRQRVWDWLULPRVVLYHGHUH
FDSLWROR"
7XWWHOHSDUWLVRQRVWDWHDVVHPEODWHFRUUHWWDPHQWHHGDYYLWDWHEHQH"
perma PRO
- 13 -
0HVVDLQIXQ]LRQH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Se necessario, montare l’azionamento su un supporto per l’installazione a parete (vedere capitolo 4.1).
,QVHULUHLOVHWGLEDWWHULHQHOO¶D]LRQDPHQWRHO¶XQLWj352/&QHOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQH&KLXGHUHO¶DSSDUHFFKLR
(vedere capitoli 4.2 b - d).
Determinare il periodo di erogazione (vedere capitolo 6.7).
Impostare il volume dell’unità PRO LC, il periodo di erogazione, le uscite del distributore MP-6 ed il PIN
mediante I pulsanti sul display (vedere capitolo 6.8).
$FFHQGHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYHGHUHFDSLWROR
Effettuare una erogazione supplementare (vedere capitolo 6.8).
6HO¶D]LRQDPHQWRVLqDYYLDWRHLO/('YHUGHqDFFHVRLOOXEUL¿FDWRUHLQL]LDDGHURJDUH,OGLVSOD\LQGLFDLO
volume residuo dell’unità PRO LC (% Vol.).
/¶XWHQWHGHYHLQRJQLFDVRFRQWUROODUHOHLPSRVWD]LRQLHGHYHQWXDOPHQWHPRGL¿FDUOHSULPDGHOODPHVVD
LQIXQ]LRQHGHOO¶DSSDUHFFKLR
'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Durante il funzionamento effettuare controlli regolari, con particolare attenzione ad eventuali perdite ed alle
FRQGL]LRQLGHOOXEUL¿FDWRUH
&RQWUROODUHUHJRODUPHQWHDQFKHORVWDWRGHOFRQGRWWRGLOXEUL¿FD]LRQHHGHOOHFRQQHVVLRQL
7HQHUHVRWWRFRQWUROORLOOLYHOORGHOOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj352/&WUDVSDUHQWH
Dopo una o più erogazioni supplementari calcolare la riduzione del periodo di erogazione, da tenere presente
QHOODFRPSLOD]LRQHGHOODVFKHGDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH
Se il display segnala un malfunzionamento, è possibile risalire alla causa con l’aiuto della guida
all’individuazione degli inconvenienti (vedere tabella 7, capitolo 8.2). Se necessario, contattare
l’assistenza tecnica di perma-tec.
1HOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRELVRJQDWHQHUHFRQWRDQFKHGLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDUL
HGLOXQJKLSHULRGLGLVSHJQLPHQWRGHOVLVWHPD
$FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
3HUDFFHQGHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYHGHUH¿JXUDPDQWHQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH212))6(/(&7¿QR
a quando il display sostituisce la visualizzazione (“ ”) con l’indicazione del volume residuo – per esempio
%
VOL per unità PRO LC nuova – ed il LED verde inizia a lampeggiare.
ON/OFF
SELECT
LC 500
%Vol.
Figura 13
6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
3HUVSHJQHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYHGHUH¿JXUDPDQWHQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH212))6(/(&7¿QR
a quando il display non visualizza più il volume residuo - % VOL – ma indica (“ ”). Allo spegnimento del sistema
YHQJRQRVDOYDWHWXWWHOHLPSRVWD]LRQLFLzVLJQL¿FDFKHDOODULDFFHQVLRQHLOIXQ]LRQDPHQWRSXzHVVHUHULSUHVRQHO
punto in cui era stato interrotto.
LC 500
%Vol.
Figura 14
ON/OFF
SELECT
- 14 perma PRO
&DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH
Il periodo di erogazione normalmente impostato in fabbrica è di sei mesi, secondo l’unità PRO LC fornita. Su
ULFKLHVWDqSRVVLELOHLPSRVWDUHXQSHULRGRGLHURJD]LRQHGLYHUVRLQEDVHDOOHHVLJHQ]HGHOFOLHQWH4XHVWD
impostazione deve tenere conto del volume dell’unità PRO LC. Per impostare un diverso periodo di erogazione
qQHFHVVDULRFRQRVFHUHODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHSHURUHGLIXQ]LRQDPHQWRFP3/100 ore). Questa
LQIRUPD]LRQHSXzHVVHUHULFDYDWDGDLGRFXPHQWLWHFQLFLGHOFRVWUXWWRUHGHOODPDFFKLQDVXOODTXDOHVLLQWHQGH
XWLOL]]DUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH&RQTXHVWDLQIRUPD]LRQHHFRQO¶DLXWRGHOODWDEHOODVRWWRULSRUWDWD
è possibile determinare in modo semplice il periodo di erogazione.
9ROXPHHURJDWRLQFPSHURUHGLIXQ]LRQDPHQWR
8QLWj352/&
Deter0RGDOLWj
PLQD]LRQHGHO
SHULRGRGLHURJD]LRQH
SHULOSXQWRGDOXEUL¿FDUH
250
500
Giorni
6HWWLPDQH
Mesi
Giorni
6HWWLPDQH
Mesi
1
1041,7
148,8
34,3
2083,3
297,6
68,5
2
520,8
74,4
17,1
1041,7
148,8
34,3
3
347,2
49,6
11,4
694,4
99,2
22,8
4
260,4
37,2
8,6
520,8
74,4
17,1
5
208,3
29,8
6,9
416,7
59,5
13,7
6
173,6
24,8
5,7
347,2
49,6
11,4
7
148,8
21,3
4,9
297,6
42,5
9,8
8
130,2
18,6
4,3
260,4
37,2
8,6
9
115,7
16,5
3,8
231,5
33,1
7,6
10
104,2
14,9
3,4
208,3
29,8
6,9
11
94,7
13,5
3,1
189,4
27,1
6,2
12
86,8
12,4
2,9
173,6
24,8
5,7
13
80,1
11,4
2,6
160,3
22,9
--
14
74,4
10,6
2,4
148,8
21,3
--
15
69,4
9,9
2,3
138,9
19,8
--
16
65,1
9,3
2,1
130,2
18,6
--
17
61,3
8,8
2,0
122,5
17,5
--
18
57,9
8,3
1,9
115,7
16,5
--
19
54,8
7,8
1,8
109,6
15,7
--
20
52,1
7,4
1,7
104,2
14,9
--
21
49,6
7,1
1,6
99,2
14,2
--
22
47,3
6,8
1,6
94,7
13,5
--
23
45,3
6,5
1,5
90,6
12,9
--
24
43,4
6,2
1,4
86,8
12,4
--
25
41,7
--
--
83,3
--
--
26
40,1
--
--
80,1
--
--
27
38,6
--
--
77,2
--
--
28
37,2
--
--
74,4
--
--
29
35,9
--
--
71,8
--
--
30
34,7
--
--
69,4
--
--
Tabella 4
%LVRJQDWHQHUHSUHVHQWHFKHLQFDVRGLXQDRSLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULqQHFHVVDULRULFDOFRODUHLOSHULRGRGL
HURJD]LRQHYHGHUHFDSLWROR&LzGHYHHVVHUHIDWWRDQFKHQHOFDVRGLDUUHVWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHU
XQOXQJRIHUPRPDFFKLQDSHUHVHPSLRQHO¿QHVHWWLPDQDRSHUODFKLXVXUDHVWLYD
(¶RSSRUWXQRDQQRWDUHLOULVXOWDWRGHLFDOFROLGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRQHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHH
manutenzione.
,OVRIWZDUHSHUPD6(/(&7DJHYRODODGHWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH9LVLWDWHLOQRVWURVLWR
ZZZSHUPDWHFFRPSHUVFDULFDUOROLEHUDPHQWH
perma PRO
,PSRVWD]LRQLHGLVSOD\SHUSHUPD352
(vedere note a pagina 16)
'LVSOD\
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
6LJQL¿FDWR'HVFUL]LRQH
Months
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
0RGL¿FDVHFRQGD
cifra
PIN
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
MODE
SAVE
%Vol.
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
ON/OFF
SELECT
0RGL¿FDJLRUQLR
settimane
Uscita 1 On / Off
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
Config.
Uscita 2 On / Off
Config.
Outlets
1
4
2
5
3
6
ON/OFF
SELECT
0RGL¿FDSULPDFLIUD
Config.
PIN
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
Config.
PIN
0RGL¿FDVHFRQGD
cifra
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
Tabella 5
Attivazione uscite:
Attivare uscita 1
Le uscite sono visualizzate solamente
se il sistema è dotato di distributore MP-6
Uscita 1 attivata
Outlets
1
4
2
5
3
6
MODE
SAVE
Impostare il periodo di erogazione:
Passaggio a “Days” oppure “Weeks”
ON/OFF
SELECT
Config.
Outlets
1
4
2
5
3
6
Impostare il periodo di erogazione:
PHVLVHWWLPDQHRSSXUHJLRUQL
Time
MODE
SAVE
0RGL¿FDPHVL
Days
Weeks
Months
LC2500
Outlets
88
88
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
ON/OFF
SELECT
Uscita 2 attivata
(Se necessario attivare altre uscite
nello stesso modo)
Immissione PIN (prima cifra) per la
FRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHW
Altrimenti impostazione completata
Immissione PIN (seconda cifra)
SHUODFRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOH
o dopo un reset
&RQ¿JXUD]LRQHFRPSOHWDWD
0(18&21),*85$=,21(
LC 500
LC
Impostare il volume dell’unità LC
MODE
SAVE
MODE
SAVE
Immettere la seconda cifra
del PIN corrente
0RGL¿FDGD
LC500 a LC250
Config.
MODE
SAVE
Immettere la prima cifra del PIN corrente
Alla consegna il valore del PIN “ ”
'LJLWDUHLO3,1
0RGL¿FDSULPDFLIUD
PIN
I N T R O
Mostra il periodo di erogazione
Reset del PIN
Time
MODE
SAVE
,QIR
Così appare il display alla consegna con
unità PRO LC montata
PIN
- 15 -
- 16 -
perma PRO
1RWHSHUODWDEHOODDVLQLVWUD
Le istruzioni dovrebbero essere seguite partendo dall’alto verso il basso e da sinistra verso destra (vedere
WDEHOODHVVHLQIDWWLFRUULVSRQGRQRDOODVHTXHQ]DRSHUDWLYDVXOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352VSHQWR
(¶SRVVLELOHHVHJXLUHDOFXQHFRQ¿JXUD]LRQLDQFKHFRQSHUPD352DFFHVR
)XQ]LRQH
%UHYHSUHVVLRQH
Lunga pressione
Display lampeggiante
Vai a
Simbolo
Tabella 6
3$66$**,',&21),*85$=,21(YHGHUHFRORQQDYHUWLFDOHWDEHOOD
I N T R O
INTRO informa
,QIR HULFKLHGHLO3,1DWWXDOH
'LJLWDUHLO3,1
0(18&21),*85$=,21(
/HLPSRVWD]LRQLSRVVRQRHVVHUHPRGL¿FDWHGDOOHGLYHUVHVH]LRQLGHOPHQXFRQ¿JXUD]LRQH/&7LPH2XWOHWV3,1
LC
(¶SRVVLELOHPRGL¿FDUHLOYROXPHGHOO¶XQLWj352/&GD/&D/&HYLFHYHUVDSUHPHQGRLOSXOVDQWH
ON/OFF/SELECT (vedere capitoli 7.1 e 7.2).
Time
Il periodo di erogazione può essere impostato in base ad un tipo di unità di calendario (per esempio Mesi,
Settimane o Giorni). Quando viene raggiunta l’unità più alte il conteggio riparte da “ ”.
Outlets
6HLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqGRWDWRGLGLVWULEXWRUHVHTXHQ]LDOH03qSRVVLELOHLPSRVWDUHVLQJROHUPHQWHOH
6 uscite di quest’ultimo. Le uscite attivate 1 - 6 sono visualizzate mediante quadratini pieni (per ulteriori dettagli
vedere il manuale d’uso del distributore MP-6).
PIN
Suggeriamo caldamente di immettere un PIN personale a protezione delle impostazioni contro gli accessi non
autorizzati. Il PIN SXzHVVHUHFDPELDWRVRODPHQWHGXUDQWHODFRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHWGHO
PIN. Il reset del PIN (pressione rapida dei pulsasti: sx, sx. dx. dx. sx dal menu INTRO-Info) riporta il PIN a “ ”.
,OUHVHWGHO3,1qHI¿FDFHTXDQGRLOWHPSRYLVXDOL]]DWRVFRPSDUHSHUXQVHFRQGRHTXLQGLULWRUQDVXOGLVSOD\
Tutte le altre impostazioni restano invariate.
6DOYDUHRDQQXOODUHOHLPSRVWD]LRQLPRGL¿FDWH
Le impostazioni sul display possono essere salvate premendo a lungo il pulsante MODE/SAVE. Se non si
GHVLGHUDVDOYDUHOHPRGL¿FKHYLVXDOL]]DWHVXOGLVSOD\QHOPHQXFRQ¿JXUD]LRQH(LC, Time, Outlets, PIN), prePHUHLOSXOVDQWH6(/(&7¿QRDTXDQGRLOGLVSOD\PRVWUD³ ”) per lo spegnimento del sistema oppure il volume
UHVLGXRGLOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj/&LQ92/7XWWHOHDOWUHLPSRVWD]LRQLJLjVDOYDWHUHVWDQRLQYDULDWH
&RQFOXVLRQHDXWRPDWLFDGHOODPRGDOLWj&RQ¿JXUD]LRQH
6HGDOPHQX&RQ¿JXUD]LRQHQRQYLHQHSUHPXWRDOFXQSXOVDQWHSHUROWUHVHFRQGLLOVLVWHPDGLFRQWUROOR
FRPPXWDDXWRPDWLFDPHQWHDOODPRGDOLWjGLLPSRVWD]LRQHSUHFHGHQWH³2Q´R³2II´VHQ]DVDOYDUHOHPRGL¿FKH
Tutte le altre impostazioni già salvate restano invariate.
(URJD]LRQHVXSSOHPHQWDUH
,QXQSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHqSRVVLELOHHURJDUHXQTXDQWLWDWLYRPDJJLRUHGLOXEUL¿FDQWHPHGLDQWHXQ¶HURJD]LRQH
supplementare.
Per eseguire un’erogazione supplementare, con il sistema acceso (e visualizzazione del volume residuo)
SUHPHUHFRQWHPSRUDQHDPHQWHHQWUDPELLSXOVDQWLHPDQWHQHUOLSUHPXWLYHGHUH¿JXUD
LC 500
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
%Vol.
)LJXUD
/XEUL¿FDWRUHDFFHVR
3HUXQ¶HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHSUHPHUHFRQWHPSR
raneamente entrambi i pulsanti e mantenerli premuti (> 4 sec.)
/¶HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHqSRVVLELOHVRODPHQWHFRQWHPSHUDWXUDVXSHULRUHDƒ&¿JXUDFULVWDOORGL
JKLDFFLRQRQYLVLELOHHTXDQGRLOOXEUL¿FDWRUHQRQVWDHIIHWWXDQGROHHURJD]LRQLSURJUDPPDWH
Ogni erogazione supplementare riduce il periodo di erogazione residuo; ciò è da tenere presente nell’elaboUD]LRQHGHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH&RQODIRUPXODLQGLFDWDQHOFDSLWRORHFRQLO
volume residuo visualizzato è possibile effettuare il calcolo.
/¶LQWHUYDOORPLQLPRIUDGXHHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULqGLVHFRQGL2JQLYROWDFKHVLSUHPRQRDOXQJR
HQWUDPELLSXOVDQWL¿JXUDLOVLVWHPDUHJLVWUHUjLOFRPDQGRHSURYYHGHUjDGXQDHURJD]LRQHVXSSOH
PHQWDUH,OVLVWHPDSXzUHJLVWUDUH¿QRDHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDUL
perma PRO
- 17 -
,QWHUUX]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDSHUEDVVDWHPSHUDWXUD
Il campo di temperatura compreso tra 0 °C e -19 °C è segnalato dal lampeggiamento del simbolo “cristallo di
JKLDFFLR´VXOGLVSOD\YHGHUH¿JXUD
,QTXHVWRFDPSRGLWHPSHUDWXUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352FRQWLQXDDGRSHUDUHVHQ]DLQWHUUX]LRQL
,QWDOHFDPSRGLWHPSHUDWXUHQRQqSHUzSRVVLELOHRWWHQHUHHURJD]LRQLDJJLXQWLYH
LC 500
%Vol.
)LJXUD
'LVSOD\FRQFULVWDOORGLJKLDFFLRODPSHJJLDQWHQHOO¶HVHPSLRFRQYROXPHUHVLGXR
%)
Lo spegnimento del sistema alle basse temperature é totalmente automatico ed è ottenuto integrando un sensore
GLWHPSHUDWXUDFRQLOFLUFXLWRGLDOODUPHDO¿QHGLSURWHJJHUHLOVLVWHPDGDSRVVLELOLGDQQL
$OUDJJLXQJLPHQWRGL ƒ&RDWHPSHUDWXUHLQIHULRULLOVLVWHPDVLVSHJQHHLOVLPERORGHOFULVWDOORGLJKLDFFLRVXO
GLVSOD\GLYHQWD¿VVR,OYROXPHUHVLGXRLQFRQWLQXDDGHVVHUHVHJQDODWR
'DWDOHLVWDQWHQRQYHUUjSLHURJDWROXEUL¿FDQWH,QFDVRGLPDQWHQLPHQWRLQHVHUFL]LRGHOODPDFFKLQDLO
OXEUL¿FDQWHGRYUjHVVHUHUHLQWHJUDWRGDOYRVWURSHUVRQDOHDO¿QHGLHYLWDUHGDQQL
Non appena la temperatura, aumentando, raggiunge nuovamente il valore - 19 °C (o superiori) il sistema di
VLFXUH]]DVLGLVLQVHULVFHDXWRPDWLFDPHQWHHLOVLVWHPDVLULDFFHQGHOGLVSOD\PRVWUDLOYROXPHGLOXEUL¿FDQWH
UHVLGXRHO¶LFRQD³FULVWDOORGLJKLDFFLR´ODPSHJJLDQWH
/HHURJD]LRQLSHUVHGXUDQWHO¶DUUHVWRGHOVLVWHPDHVFOXVHOHHURJD]LRQLDJJLXQWLYHVDUDQQRUHFXSHUDWH
GXUDQWHO¶HVHUFL]LRGHOVLVWHPDFRQXQPDVVLPRGLGXHHURJD]LRQLDJJLXQWLYHSHURJQLHURJD]LRQHGHO
SURJUDPPDUHJRODUH
&DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR
'DULFRUGDUHFKHLQFDVRGLXQDRSLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULGHYHHVVHUHULFDOFRODWRLOSHULRGRGLHURJD]LRQH
UHVLGXR&LzDQFKHLQFDVRGLLQWHUUX]LRQHGHOODOXEUL¿FD]LRQHSHUIHUPRPDFFKLQDSUROXQJDWRSHUHVHPSLR¿QH
settimana o ferie estive) e per temperatura al di sotto di -20 °C.
$QQRWDUHQHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQHLOULVXOWDWRGHOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR
PdE * VR
Formula: PdER =
100
3G( SHULRGRGLHURJD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHJLRUQLVHWWLPDQHPHVL
VR:
Volume residuo, da display (% Vol.)
PdER: eriodo di erogazione residuo (giorni, settimane, mesi)
(VHPSLRGLFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR
Il perma PRO con unità PRO LC da 250 cm3 era originariamente impostato per un periodo di erogazione (PdE) di
RWWRPHVLGDWRFKHLOSXQWRGDOXEUL¿FDUHULFKLHGHXQDTXDQWLWjGLSURGRWWRSDULDFP3 in 100 ore.
Dopo due mesi il perma PRO indica un volume residuo (VR) di % Vol.
$TXHVWRSXQWRLOOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWRSHUVHLVHWWLPDQHIHUPRPDFFKLQDHTXLQGLULDFFHVRVLGHVLGHUD
determinare il momento in cui l’unità PRO LC sarà vuota.
PdE * VR
PdER =
8 * 75
=
100
600
=
100
= 6
100
&LzVLJQL¿FDFKHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRqGLVHLPHVLGRSRGLFKHO¶XQLWj352/&GRYUjHVVHUHVRVWLWXLWD
- 18 perma PRO
6RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/&
1RWHJHQHUDOLGDWHQHUHLQHYLGHQ]D
La necessità di sostituire l’unità PRO LC viene segnalata dal lampeggiare contemporaneo dei LED rosso e verde;
DQFKHLOGLVSOD\VHJQDODFKHO¶XQLWj352/&qYXRWDYHGHUH¿JXUD
LC 500
%Vol.
Figura 17
4XDQGRVLVRVWLWXLVFHO¶XQLWj352/&YXRWDGHYHHVVHUHVHPSUHVRVWLWXLWRDQFKHLOVHWGLEDWWHULHLQFDVR
FRQWUDULRQRQYLHQHJDUDQWLWRLOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOOXEUL¿FDWRUH
,QFDVRGLVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/&FRQXQDXQLWjGLFDSDFLWjGLYHUVDGHYHHVVHUHFDPELDWRDQFKHLO
UHODWLYRFRSHUFKLRYHGHUH³$FFHVVRULHULFDPEL´
3RLFKpO¶D]LRQDPHQWRHODVFKHGDHOHWWURQLFDGHYRQRHVVHUHSURWHWWLGDOO¶XPLGLWjqQHFHVVDULRSURYYHGHUH
DOODVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWjVRORLQDPELHQWHDVFLXWWR
Dopo l’installazione della nuova unità PRO LC il sistema continua a funzionare con il periodo di erogazione
precedentemente impostato.
,PSRVWD]LRQHGHOYROXPHGHOO¶XQLWj352/&
,OYROXPHGHOO¶XQLWj352/&YLHQHLPSRVWDWRGDOPHQX&RQ¿JXUD]LRQHSUHPHQGRLGXHSXOVDQWLVXOO¶D]LRQDPHQWR
YHGHUH¿JXUD9HGHUHDQFKHODVFKHGDRSHUDWLYDYHGHUHWDEHOODFDSLWROR
$77(1=,21(
6HLOYROXPHLPSRVWDWRQRQFRUULVSRQGHDTXHOORGHOO¶XQLWj/&HIIHWWLYDPHQWHPRQWDWDVLDYUDQQRHUURUL
QHOODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHHURJDWDHVHJQDOLGLHUURUHVXOGLVSOD\'LVSOD\/('
Config.
Config.
LC250
o
LC 500
Figura 18
$77(1=,21(
4XDQGRXQ¶XQLWj352/&YLHQHWROWDGDOOXEUL¿FDWRUHHVRVWLWXLWDFRQXQ¶DOWUDLOVLVWHPDSUHVXPHFKHVLDVWDWD
montata un’unità nuova e piena.
3HUWDQWRQRQPRQWDUH0$,XQ¶XQLWj352/&FKHQRQVLDFRPSOHWDPHQWHSLHQD
perma PRO
- 19 -
&RPHVRVWLWXLUHO¶XQLWj352/&
/¶D]LRQDPHQWRHODVFKHGDHOHWWURQLFDGHYRQRHVVHUHSURWHWWLGDOO¶XPLGLWj(IIHWWXDUHOHVRVWLWX]LRQLVRORLQ
DPELHQWLDVFLXWWLHGDVVLFXUDUVLFKHQRQSHQHWULXPLGLWjQHOO¶D]LRQDPHQWR
a) 6YLWDUHHULPXRYHUHLOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQH
b) Togliere l’unità PRO LC vuota. Il display indica “ ” ed il LED rosso lampeggia.
c) Togliere le batterie usate dal loro alloggiamento.
d) Introdurre il nuovo set di batterie nell’azionamento. Seguire la direzione delle frecce.
e) 7RJOLHUHLOWDSSRGHOO¶XQLWj352/&YHGHUH¿JXUDFDSLWROR
f)
6SLQJHUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQH¿QRDGXQDOHJJHUDIXRULXVFLWDGLOXEUL¿FDQWHGDO
IRURYHGHUH¿JXUDFDSLWROR
g) 3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&QXRYDVXOO¶D]LRQDPHQWRLQPRGRFKHOHJKLHUH]LJULQDWHFRPEDFLQR
il sistema di controllo rileva automaticamente l’unità PRO LC nuova ed il display indica “ ”, se il perma PRO
era stato spento prima della sostituzione, oppure “ % Vol.”, se era rimasto acceso.
Installare soltanto unità PRO LC perma-tec, per garantirne il funzionamento senza problemi.
K Dopo l’installazione della nuova unità PRO LC il sistema continua a funzionare con il periodo di erogazione
precedentemente impostato.
i)
6HQHFHVVDULRFDPELDUHOHLPSRVWD]LRQLGHOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHFDSLWROR
6HLOOXEUL¿FDWRUHHUDDFFHVRSULPDGHOODVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj/&ULSUHQGHUjLOIXQ]LRQDPHQWRFRQOH
LPSRVWD]LRQLLQHVVHUH6HHUDVSHQWRGRYUjHVVHUHULDFFHVRYHGHUH¿JXUDFDSLWROR
- 20 -
perma PRO
,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR
0HVVDJJLGLHUURUHVXOGLVSOD\
,OVLVWHPDGLFRQWUROORHOHWWURQLFRGHOOXEUL¿FDWRUHLQGLYLGXDSRVVLELOLPDOIXQ]LRQDPHQWLGHOOXEUL¿FDWRUHVWHVVRH
GHOO¶DSSOLFD]LRQHHOLYLVXDOL]]DVXOGLVSOD\,QFDVRGLHUURUHLOVLVWHPDYLHQHDXWRPDWLFDPHQWHVSHQWR¿QRDTXDQdo la causa del malfunzionamento non viene eliminata ed il messaggio di errore non sia stato cancellato.
,PHVVDJJLGLHUURUHYHQJRQRHOLPLQDWLVRORSUHPHQGRLOSXOVDQWH212))6(/(&7
*XLGDDOO¶LQGLYLGXD]LRQHGHLVHJQDOLGLHUURUH
,QFDVRGLLQFRQYHQLHQWLGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFRQWUROODUHOHSRVVLELOLFDXVHFRQ
l’aiuto della tabella seguente (tabella 7).
0HQWUHLOGLVSOD\YLVXDOL]]DXQPHVVDJJLRGLHUURUHLO/('URVVRODPSHJJLD
9LVXDOL]]D]LRQH
VXOGLVSOD\
EI
Errore
&DXVDSRVVLELOH
Rimedio
Superamento del valore massimo
di corrente assorbita dal motore
dovuto ad uscita bloccata
Liberare l’uscita e risettare
premendo (e mantenendo
premuto) il pulsante
ON/OFF/ SELECT.
La batteria è esaurita
Inserire una batteria nuova
ed usare una unità PRO LC
piena.
,OOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWR
E4
,OOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWR
Problema meccanico
dell’azionamento
Sostituire l’azionamento
LC
Il sistema non rileva l’unità PRO LC
L’unità PRO LC non è installata
Installare l’unità PRO LC
L
Il sistema non è alimentato
Manca la batteria o batteria
esaurita
Inserire una batteria nuova
ed usare una unità PRO LC
piena
,QDJJLXQWDDTXDQWRVRSUDTXDQGRLOGLVWULEXWRUHSHUPD03qFROOHJDWRDOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSRVVRQR
YHUL¿FDUVLLVHJXHQWLPDOIXQ]LRQDPHQWL
E0
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH
spento
Eccesso di corrente al motore del
perma MP-6
Sostituire il distributore
perma MP-6
da F I a f6
(UURUHQHOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQH
indicato
Eccesso di corrente al motore del
OXEUL¿FDWRUHFDXVDWRGDOEORFFR
dell’uscita indicata
Liberare l’uscita e azzerare
premendo il pulsante
ON/OFF/SELECT
E2
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH
spento
Uscite del distributore non rilevate
correttamente
Cambiare il distributore
E3
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH
spento
E5
Tabella 7
0DQFDODFRQ¿JXUD]LRQHGHOO¶XVFLWD
Interruzione durante l’attivazione
del distributore
Cambiare il distributore
Cavo di collegamento danneggiato
Cambiare il cavo
Le uscite non sono attivate
Attivare le uscite desiderate
perma PRO
- 21 -
6PDOWLPHQWR
Aiutateci a proteggere l’ambiente ed a risparmiare risorse riciclando I materiali ove possibile.
Si rimanda inoltre alle norme generali per lo smaltimento vigenti nei rispettivi Paesi.
$VVLVWHQ]D
9LSUHJKLDPRGLFRQWDWWDUHLOYRVWRGLVWULEXWRUHORFDOHSHUFRQRVFHUHODGLVSRQLELOLWjHGLOSUH]]RGHOVHJXHQWH
materiale:
Ƈ
il riciclo o lo smaltimento nel rispetto dell’ambiente.
oppure:
Ƈ
Ƈ
Ƈ
la sostituzione delle batteria.
la sostituzione dell’unità PRO LC.
3UHLPSRVWD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH/&SHULRGRGLHURJD]LRQHXVFLWH
7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH
SHUPD352&
,QGLFH
6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&
*XLGDUDSLGD
3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL
,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD
1.2
Condizioni di stoccaggio
1.3
Marcatura
1.4
Corretto impiego del prodotto
1.5
Disposizioni di legge
5
,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D
2.1
Persone responsabili della sicurezza
2.2
Indicazioni generali sulla sicurezza
,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DSHULOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352&
'DWLWHFQLFL
&RPSRVL]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352&
6
0RQWDJJLRHGDVVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH
4.1
Montaggio dell’azionamento sul supporto per l’installazione a parete
$VVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH
4.3
Connessione del cavo
'LVSOD\HGHOHPHQWLGLFRQWUROORGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
5.1
Display
5.2
Indicatori di funzione del display
5.3
Indicatori di funzione dei LED
5.4
Controllo delle funzioni mediante Sistema di Controllo
5.5
Pulsanti di comando
,PSRVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR
6.1
Operazioni preliminari
6.2
Prima della messa in funzione
6.3
Messa in funzione
6.4
Durante il funzionamento
$FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
6.7
Calcolo del periodo di erogazione senza modalitá a impulsi
6.8
Menu di impostazione e visualizzazione
6.9
Calcolo del periodo di erogazione residuo
6.10
Modalità a impulsi Tramite Sistema di Controllo
6RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/&
7.1
Impostazione del volume dell’unità PRO LC
7.2
Come sostituire l’unità PRO LC
,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR
8.1
Messaggi di errore sul display
8.2
Segnalazione dei guasti mediante Sistema di Controllo
8.3
Guida all’individuazione dei segnali di errore
20
6PDOWLPHQWR
$VVLVWHQ]D
21
1
perma PRO C
-1-
6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&
&RSHUFKLR
Con attacco a
baionetta per
DSHUWXUDFKLXVXUDUDSLGD
Contenuto
Descrizione del data di riempimento
HOXEUL¿FDQWH
8QLWj352/&
(Lubrication Canister)
&DUWXFFLDULHPSLWDFRQOXEUL¿FDQWH
SLVWRQHDOEHUR¿OHWWDWR
,QGLFD]LRQHGHOWLSR
Volume dell’unità PRO LC.
'LVSOD\
visualizza le condizioni di funzionamento,
i malfunzionamenti, le impostazioni ed il
YROXPHGHOOXEUL¿FDQWHUHVLGXRQHOO¶XQLWj
PRO LC.
LED rosso
indicazione supplementare
di malfunzionamento.
3XOVDQWH02'(6$9(
introduce al menu di
FRQ¿JXUD]LRQHHVDOYDOH
impostazioni selezionate.
/('YHUGH
indicazione supplementare del
funzionamento in corso.
3XOVDQWH6(/(&7
per accendere e spegnere il sistema
e per cambiare le impostazioni.
$]LRQDPHQWR
contiene l’elettronica, il motore
e la pompa volumetrica.
&ROOHJDPHQWRSHULOGLVWULEXWRUH03
Connettore
per il collegamento
del perma PRO C al
sistema di controllo
(p.es. un PLC)
5DFFRUGR¿OHWWDWR
G3/8 per l’avvitamento in corrispondenza
GHOSXQWRGDOXEUL¿FDUHRSHUODFRQQHV
sione ad un tubo di prolunga.
'LVSOD\
99
0HQXGLFRQ¿JXUD]LRQH
Per immettere i valori di
impostazione.
Config.
Time PIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
8VFLWH
indicano come sono
impostate le uscite.
Numero segnala il volume di
OXEUL¿FDQWHUHVLGXRLOSHULRGR
di erogazione, il numero
dell’uscita, il PIN ed il codice
di malfunzionamento
0RGDOLWj,PSRVWD]LRQH
visualizza l’impostazione corrente
(giorni, settimane o mesi).
Days
Weeks
Months
LC2500
9ROXPHGHOO¶XQLWj352/&XQLW
visualizza il volume dell’unità LC
(250 o 500 cm3).
%Vol.
9ROXPHUHVLGXRQHOO¶XQLWj
PRO LC
Mostra il volume del
OXEUL¿FDQWHUHVLGXRHVSUHVVR
in %, nell’unità PRO LC.
,FRQD³FULVWDOORGLJKLDFFLR´segnala
FKHODWHPSHUDWXUDVFHQGHDOGLVRWWRGL
ƒ&LFRQDODPSHJJLDQWHRSSXUHFKH
la caduta di temperatura al di sotto di
ƒ&KDFDXVDWRORVSHJQLPHQWRGHO
VLVWHPDLFRQD¿VVD
$]LRQDPHQWR
1HVVXQDIXQ]LRQH
L’impostazione dell’unità PRO LC è
effettuata dal menu sul display.
*KLHUD]LJULQDWDGL
DFFRSSLDPHQWR
per il corretto posizionamento dell’unità
*LXQWRGHQWDWR
per guidare l’albero
¿OHWWDWR
&DYRGLFROOHJDPHQWR
&DYRGL
FROOHJDPHQWR
GHOOXEUL¿FDWRUHDO 1
sistema di controllo
2
4
$VVHJQD]LRQHGHLSLQdel
3 FRQQHWWRUHVXOOXEUL¿FDWRUH
2
3
$VVHJQD]LRQH
dei pin del cavo
di collegamento
1
4
Numero Pin
Colore
)XQ]LRQH
1
Marrone
Non assegnato
2
%LDQFR
Malfunzionamento
3
%OX
Messa a terra
4
Nero
Alimentazione
-2-
perma PRO C
*XLGDUDSLGDSHUO¶XVRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&
Di seguito troverete alcune importanti informazioni per l’uso e l’impostazione rapidi del perma PRO C.
Prima dell’installazione iniziale del perma PRO C, ed ogni qual volta sia necessario far riferimento a informazioni
dettagliate, leggere le istruzioni per l’uso complete, in particolare per quanto riguarda le “Note di sicurezza”.
1
0RQWDJJLRGHOSHUPD352&6RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/&
YHGHUHFDSLWROLH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
0RQWDUHO¶D]LRQDPHQWRVXOVXSSRUWRH¿VVDUORPHGLDQWHLWUHIRULSUHGLVSRVWLYHGHUHVFKHPDDOOHJDWR
3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&DOO¶LQWHUQRGHOFRSHUFKLRHWRJOLHUHLOWDSSRGHOO¶XQLWj352/&
6SLQJHUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLR¿QRDGXQDOHJJHUDIXRULXVFLWDGLOXEUL¿FDQWHGDOIRUR
3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&QXRYDVXOO¶D]LRQDPHQWRLQPRGRFKHOHJKLHUH]LJULQDWHFRPEDFLQR
$YYLWDUHLOFRSHUFKLR¿QRDOO¶DUUHVWRGHOO¶DWWDFFRDEDLRQHWWD
Collegare il perma PRO C al sistema di controllo mediante l’apposito cavo.
2
'HWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH
,PSRVWD]LRQHGHOYROXPHGHOO¶XQLWj/&GHOSHULRGRGLHURJD]LRQH
GHOOHXVFLWHHGHO3,1YHGHUHFDSLWROR
4
0RGDOLWjD,PSXOVLWUDPLWHLOVLVWHPDGLFRQWUROOR
5
6
7
YHGHUHFDSLWROR
Ƈ 3HUGHWHUPLQDUHODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHQHFHVVDULDLQFP3 per 100 ore di funzionamento, è necessario
IDUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQLGHOFRVWUXWWRUHUHODWLYDPHQWHDOSXQWRGDOXEUL¿FDUH
Ƈ 1HOODWDEHOODFDSLWRORWDEHOODVLSXzFDOFRODUHLOTXDQWLWDWLYRGLOXEUL¿FDQWHGDXWLOL]]DUHHGL
conseguenza, la dimensione dell’unità PRO LC più adatta, il periodo di erogazione e la modalità di
impostazione.
Ƈ 8QXOWHULRUHVWUXPHQWRqLOVRIWZDUHSHUPD6HOHFWFKHqVFDULFDELOHOLEHUDPHQWHGDOQRVWURVLWRZHE
un valido aiuto nella determinazione delle corrette impostazioni.
Ƈ 7HQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH02'(6$9(¿QRDTXDQGRYLHQHYLVXDOL]]DWRLOWHPSRLPSRVWDWR
Ƈ Tenere premuto ancora il pulsante MODE/SAVE per passare al PIN impostato (il PIN non può essere
PRGL¿FDWRTXLDOODFRQVHJQDLO3,1q³ ”).
Ƈ Tenere premuto ancora il pulsante MODE/SAVE per arrivare agli altri menu di impostazione:
XQLWj/&SHULRGRGLHURJD]LRQHXVFLWHHYDULD]LRQHGHO3,1/HLPSRVWD]LRQLSRVVRQRHVVHUHPRGL¿FDWH
premendo brevemente il pulsante MODE/SAVE oppure SELECT.
YHUGHUHFDSLWROR
Ƈ 3HUDYYLDUHODPRGDOLWj³,PSXOVL´LPSRVWDUH³'D\V´JLRUQLQHOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHVXO
valore “ ”.
Ƈ Avviare una erogazione con volume 0,5 cm3 accendendo l’alimentazione del perma PRO C per un periodo
minimo di funzionamento di 14 minuti.
Ƈ Il periodo minimo di pausa tra due erogazioni è di 20 secondi.
&RPHVDOYDUHOHLPSRVWD]LRQL
YHGHUHFDSLWROR
Ƈ Tenere premuto il pulsante MODE/SAVE fino a quando sul display viene visualizzato “ ”.
$YYLRGHOSHUPD352&
YHGHUHFDSLWROLH
Ƈ Accendere il lubrificatore (Alimentazione 15 - 30 V DC) attraverso il sistema di controllo:
viene visualizzato il volume residuo ed il LED verde inizia a lampeggiare.
&RPHDUUHVWDUHLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352&
YHGHUHFDSLWROR
Ƈ Interrompere l’alimentazione del lubrificatore. Il display visualizza “ ”.
perma PRO C
-3-
3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL
&RPHXWLOL]]DUHOHSUHVHQWLLVWUX]LRQLGLLPSLHJR
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Le presenti istruzioni di impiego consentono di lavorare in piena sicurezza con il lubrificatore perma PRO C.
(VVHFRQWHQJRQRLVWUX]LRQLFKHGHYRQRHVVHUHRVVHUYDWH
7XWWRLOSHUVRQDOHFKHXWLOL]]DLOOXEUL¿FDWRUHGHYHDYHUHVHPSUHGLVSRQLELOLSHUODFRQVXOWD]LRQHOHUHODWLYH
istruzioni di impiego per poterne attuare le indicazioni ed i suggerimenti.
Le istruzioni di impiego devono essere complete e facilmente consultabili.
7HUPLQLXWLOL]]DWL
Ƈ
6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&
1HOWHVWRFKHVHJXHLO³6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&´YLHQHFKLDPDWRVHPSOLFHPHQWH³OXEUL¿FDWRUH´
oppure con il suo nome “perma PRO C”.
Ƈ
5HFLSLHQWHGLOXEUL¿FDQWH
3HU³5HFLSLHQWHGLOXEUL¿FDQWH´/XEULFDWLRQ&DQLVWHUQHOWHVWRFKHVHJXHYLHQHXWLOL]]DWRLOWHUPLQH³XQLWj352
/&´/¶XQLWj352/&SXzHVVHUHFRQVHJQDWDVHFRQGROHHVLJHQ]HGHOO¶XWHQWHULHPSLWDGLOXEUL¿FDQWLGLYHUVLH
nelle dimensioni da 250 cm3 e da 500 cm3.
,QGLFD]LRQLSHUODVLFXUH]]D
Le indicazioni per la sicurezza contenute nelle presenti istruzioni di impiego ne costituiscono parte integrante.
6LPEROLGLSHULFROR
Questo simbolo attira l’attenzione su situazioni di pericolo per persone e cose.
Simboli di istruzione
4XHVWRVLPERORDWWLUDO¶DWWHQ]LRQHVXOOHLVWUX]LRQLFKHFRQVHQWRQRDOO¶XWHQWHGLRSHUDUHSLUDSLGDPHQWHHGLQ
modo sicuro.
,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
SHUPD352&YLHQHIRUQLWRVHFRQGROHVSHFL¿FKHGHOFOLHQWHFRQULIHULPHQWRDOWLSRGLJUDVVRHGDOOHGLPHQVL
RQLGHOO¶XQLWj352/&(¶VXI¿FLHQWHPRQWDUORHFROOHJDUORDOVLVWHPDGLFRQWUROORSHVXQ3/&FRQO¶DSSRVLWR
FDYR,QROWUHVDUjQHFHVVDULRLPSRVWDUHLOOXEUL¿FDWRUHSHULOSHULRGRGLHURJD]LRQHGHVLGHUDWRHFROOHJDUOR
all’alimentazione.
&DYRGLFRQQHVVLRQHSHUFROOHJDUHLOOXEUL¿FDWRUHDOVLVWHPDGLFRQWUROOR
Nella fornitura sono compresi supporto e relative viti di montaggio.
6RQRLQROWUHLQFOXVLLOPDQXDOHGLLPSLHJRHODGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj&(
(¶QHFHVVDULRYHUL¿FDUHLPPHGLDWDPHQWHDOULFHYLPHQWRGHOODPHUFHFKHHVVDFRUULVSRQGDDTXDQWRRUGLQDWR perma-tec GmbH & Co. KG non si assume responsabilità in caso di reclami tardivi.
Per i reclami rivolgersi:
ƒ al corriere per danni causati in modo evidente dal trasporto.
ƒ al proprio fornitore per incompletezza o incongruenza della spedizione.
&RQGL]LRQLGLVWRFFDJJLR
6H,OXEUL¿FDWRULQRQGHYRQRHVVHUHLQVWDOODWLLPPHGLDWDPHQWHqQHFHVVDULR
provvedere ad immagazzinarli in condizioni adeguate, in ambiente secco,
non polveroso e ad una temperatura di +20 °C ± 5 °C.
$VVLFXUDUVLFKHLOSHULRGRGLVWRFFDJJLRGHOO¶XQLWj352/&QRQVLDVXSHULRUHDG
un anno.
*OLD]LRQDPHQWLVRQRSURWHWWLDOPHJOLRTXDQGRLOFRSHUFKLRGLVLFXUH]]D
la rondella (3) e il tappo (4) vengono rimossi solo immediatamente prima della
messa in funzione (vedere capitolo 6.2).
-4
perma PRO C
0DUFDWXUD
Ƈ
OVLVWHPDGLOXEULILFD]LRQHSHUPD352&qFKLDUDPHQWHHWLFKHWWDWRVLDVXOO¶D]LRQDPHQWRQXPHURGLVHULHVLD
sull’unità PRO LC.
Ƈ
&RQWUDVVHJQR&(sull’azionamento
Ƈ
Contrassegno del produttore:
perma-tec GmbH & Co. KG
Hammelburger Straße 21
97717 Euerdorf
Germania
Tel: +49 (0) 9704 609-0
Fax: +49 (0) 9704 609-50
E-mail:
[email protected]
Pagina web: www.perma-tec.com
&RUUHWWRLPSLHJRGHOSURGRWWR
,OOXEUL¿FDWRUHSHUPD352&
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
SURYYHGHLQPRGRFRVWDQWHSUHFLVRHGLQGLSHQGHQWHGDOODWHPSHUDWXUDDOODOXEUL¿FD]LRQHGLVLQJROLSXQWLFRQ
OXEUL¿FDQWH¿QRDGXQDSUHVVLRQHPD[GLHVHUFL]LRGLEDU;
SXzHVVHUHLQVWDOODWRVXSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQHTXDOLFXVFLQHWWLDURWRODPHQWRHVWULVFLDPHQWRFDWHQHGL
comando e di trasporto, guide di scorrimento, ingranaggi scoperti e tenuta;
per applicazioni in esterno o in presenza di spruzzi d’acqua, utilizzare VRODPHQWH con cassetta di protezione
adatta (vedere “Accessori e ricambi”);
SXzHVVHUHFROOHJDWRFRQLOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOODPDFFKLQDSHV3/&
deve essergli fornita la corretta alimentazione;
può essere utilizzato unicamente con i tubi originali perma-tec GmbH & Co. KG;
qGHVWLQDWRDOO¶DSSOLFD]LRQHVXPDFFKLQHHGLPSLDQWL
deve essere applicato unicamente per gli scopi indicati da perma-tec;
deve essere tassativamente utilizzato nelle condizioni operative descritte nelle presenti istruzioni di impiego;
deve essere utilizzato con le impostazioni e le variazioni descritte nelle presenti istruzioni di impiego.
1RQDGRSHUDUHLQ]RQHFRQSHULFRORG¶HVSORVLRQL
$OWULLPSLHJKLGHOSURGRWWRFRPHSXUHLPSRVWD]LRQLHYDULD]LRQLGLYHUVHGDTXHOOHGHVFULWWHFRVWLWXLVFRQR
FRQGL]LRQLG¶XVRQRQFRQVHQWLWH
'LVSRVL]LRQLGLOHJJH
5HVSRQVDELOLWj
Ƈ
Ƈ
Le informazioni, i dati ed i suggerimenti forniti nelle presenti istruzioni di impiego si riferiscono alle condizioni
del prodotto al momento della stampa di questo libretto.
Eventuali rivendicazioni basate su questi dati, illustrazioni e descrizioni non possono essere avanzate per
OXEUL¿FDWRULSUHFHGHQWHPHQWHFRQVHJQDWL
perma-tec GmbH & Co. KG non è responsabile per danni o interruzioni del lavoro derivanti da:
ƒ impiego non corretto;
ƒ PRGL¿FKHDUELWUDULHDOO¶D]LRQDPHQWRRDOO¶XQLWj352/&
ƒ XWLOL]]RQRQLGRQHRGHOOXEUL¿FDWRUH
ƒ HUURULGLLPSLHJRHGLLPSRVWD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH
ƒ LPSRVWD]LRQLHUURQHHHGHUURULQHOODVHOH]LRQHGHLYDORULGLHURJD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH
ƒ mancata osservanza delle istruzioni di impiego.
*DUDQ]LD
Ƈ
Ƈ
Ƈ
&RQGL]LRQLGLJDUDQ]LDYHGHUHFRQGL]LRQLJHQHUDOLGLYHQGLWDFKHDFFRPSDJQDQRRJQLVSHGL]LRQHGDSDUWHGL
perma-tec GmbH & Co. KG.
Eventuali reclami con appello alla clausola di garanzia devono essere presentati al proprio fornitore
immediatamente alla constatazione della inadempienza o dell’errore.
La garanzia non è applicabile in tutti quei casi in cui non può essere invocata la responsabilità del fornitore.
perma PRO C
,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D
3HUOHSHUVRQHUHVSRQVDELOLGHOODVLFXUH]]D
Ƈ
L’utente, e il suo responsabile della sicurezza, devono garantire,
ƒ FKHYHQJDQRULVSHWWDWHOHLVWUX]LRQLOHLQGLFD]LRQLHOHQRUPHIRUQLWH
ƒ FKHVRORSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRVLDDGGHWWRDOODYRURFRQLOOXEUL¿FDWRUH
ƒ FKHQHVVXQDSHUVRQDQRQDXWRUL]]DWDDEELDDFFHVVRDOOXEUL¿FDWRUH
ƒ FKHLQFDVRGLODYRULGLLQVWDOOD]LRQHRPDQXWHQ]LRQHYHQJDQRULVSHWWDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]DH
prevenzione degli infortuni.
,QGLFD]LRQLJHQHUDOLVXOODVLFXUH]]D
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
-5-
Le indicazioni per la sicurezza qui fornite non sono da considerarsi esaustive. Per qualsiasi domanda o
problema contattare il nostro servizio assistenza clienti.
,OOXEUL¿FDWRUHFRUULVSRQGHDOORVWDWRGHOO¶DUWHDOPRPHQWRGHOODFRQVHJQDHYLHQHFRQVLGHUDWR
complessivamente sicuro per l’uso.
'DOOXEUL¿FDWRUHSRVVRQRGHULYDUHSHULFROLGLGDQQLDOOHSHUVRQHDOOXEUL¿FDWRUHVWHVVRHGDJOLRJJHWWLQHO
FDVRFKH
ƒ DOO¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUHVLDDGGHWWRSHUVRQDOHQRQTXDOL¿FDWR
ƒ LOOXEUL¿FDWRUHVLDXWLOL]]DWRLQFRQGL]LRQLVIDYRUHYROLQRQFRUULVSRQGHQWLDOOHLQGLFD]LRQL
ƒ OOXEUL¿FDWRUHVLDLPSRVWDWRRPRGL¿FDWRLQPRGRHUURQHR
ƒ LOOXEUL¿FDWRUHYHQJDDSHUWRFRQIRU]DGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR
ƒ LOOXEUL¿FDWRUHQRQVLDPRQWDWRFRQJOLDFFHVVRULSHUPD
ƒ LWXELGLFRQQHVVLRQHDOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHQRQVLDQRVWDWLLQVWDOODWLFRUUHWWDPHQWH
8WLOL]]DUHVROROXEUL¿FDWRULLQFRQGL]LRQLLQHFFHSLELOL
(¶YLHWDWRSRWHQ]LDUHPRGL¿FDUHRULDGDWWDUHLOOXEUL¿FDWRUH3HUTXHVWHRSHUD]LRQLqQHFHVVDULRLOSDUHUHGL
perma-tec.
Utilizzare solo tubi di connessione e connettori originali perma adatti a sopportare l’elevata pressione di
HVHUFL]LR±¿QRDEDU
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGHYHHVVHUHFROOHJDWRDOVLVWHPDGLFRQWUROORRDOO¶LPSLDQWRXWLOL]]DQGRHVFOXVLYD
mente i cavi di collegamento originali perma-tec.
$OFXQHVRVWDQ]HSUHVHQWLQHOO¶DPELHQWHVSHFLDOPHQWHTXHOOHFKLPLFDPHQWHDJJUHVVLYHSRVVRQRDWWDFFDUHOH
guarnizioni e le parti in plastica.
,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DSHULOSHUPD352&
6LFXUH]]DGXUDQWHO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
)DUHLQPRGRFKHWXWWLLOXRJKLGLODYRURHOHYLHGLDFFHVVRVLDQRSXOLWLHSUDWLFDELOLLQVLFXUH]]D
3HUO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQHLQOXRJKLGLODYRURFRQSHULFRORGLFDGXWDGHYRQRHVVHUHDSSOLFDWHOH
normative di sicurezza corrispondenti.
3HULOPRQWDJJLRHODPDQXWHQ]LRQHVXPDFFKLQHHGLPSLDQWLGHYRQRHVVHUHDSSOLFDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]DH
OHLVWUX]LRQLGLLPSLHJRFRUULVSRQGHQWLSHUHVHPSLRODPDFFKLQDGHYHHVVHUHIHUPD
6LFXUH]]DGXUDQWHO¶XVRGHOO¶XQLWj352/&
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
(YLWDUHLOFRQWDWWRGHOOXEUL¿FDQWHFRQRFFKLSHOOHHYHVWLDULR
(YLWDUHGLLQJHULUHLOOXEUL¿FDQWH
1RQGLVSHUGHUHLOOXEUL¿FDQWHQHOO¶DPELHQWH
5LVSHWWDUHOHLQGLFD]LRQLGHOOHVFKHGHGLVLFXUH]]DGHLOXEUL¿FDQWL
(¶SRVVLELOHVFDULFDUHOHVFKHGHWHFQLFKHGHLOXEUL¿FDQWLGLVSRQLELOLGDOVLWRLQWHUQHWGLSHUPDWHF
ZZZSHUPDWHFFRPRULFKLHGHUOHDOGLVWULEXWRUHORFDOH
,OXEUL¿FDQWLVXOWHUUHQRDXPHQWDQRLOSHULFRORGLFDGXWHTXLQGLSXOLUHVXELWRFRQGHWHUJHQWLDGDWWL
Utilizzare solo unità PRO LC originali perma-tec!
6LFXUH]]DQHOO¶XVRGLLPSLDQWLHOHWWULFL
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
/HRSHUD]LRQLVXJOLLPSLDQWLHOHWWULFLSRVVRQRHVVHUHHVHJXLWHVRORGDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR
Pericolo di scintille e di incendio in caso di corto circuito!
Non lavorare su parti alimentate dell’impianto elettrico!
Proteggere le parti alimentate dell’impianto elettrico in modo adeguato alla tensione, alla frequenza ed al tipo
di applicazione mediante isolamento e corretto posizionamento!
-6-
perma PRO C
'DWLWHFQLFL
PRO C 250
L
D
PRO C 500
9ROXPHGHOO¶XQLWj352/&
250 cm3
500 cm3
/XQJKH]]D/
210 mm
260 mm
'LDPHWUR'
92 mm
92 mm
3HVRDYXRWR
1,30 kg
1,37 kg
3HVRULHPSLWRFRQ6)
3HULRGRGLHURJD]LRQH
1,53 kg
1,82 kg
da 1 giorno a 24 mesi
da 1 giorno a 24 mesi
9ROXPHGLOXEUL¿FDQWHHURJDWRDGRJQLLPSXOVR
Figura 1
0,5 cm3
7HPSHUDWXUDGLLPSLHJR
ƒ&¿QRƒ&
3UHVVLRQHPDVVLPDGLHURJD]LRQH
25 bar
/XQJKH]]DPDVVLPDSUROXQJKH‘LQWHUQRPP
5m
Grassi con classe di consistenza
¿QRD1/*,
/XEUL¿FDQWL
$OLPHQWD]LRQH
Da 15 V (DC) a 30 V (DC)
$VVRUELPHQWRWLSLFR
120 mA (La corrente all’avviamento può arrivare a 1.3 A!)
&RUUHQWHPDVVLPDVHJQDOHGLHUURUH
1A
/XQJKH]]DGHOFDYRGLFROOHJDPHQWRD
SROL6WDQGDUG
5m
5XPRURVLWj
G%$
5DFFRUGR¿OHWWDWR
Tabella1
G3/8
60°C
140°F
'LSHQGHQ]DWUDWHPSHUDWXUDG¶LPSLHJRHOXQJKH]]DSUROXQ
ga (Ø interno 5 mm) per perma grasso standard e grasso a
basse temperature.
50°C
40°C
Temperatura in °C
/DFRPELQD]LRQHGLWDOLYDORUL
PDVVLPLqRWWHQLELOHVRORFRQ
WHPSHUDWXUH•ƒ&$
WHPSHUDWXUHLQIHULRUL
O¶DSSOLFD]LRQHqOLPLWDWD
VHFFRQGRLOJUD¿FRVRWWR
ULSRUWDWR
120°F
100°F
30°C
80°F
20°C
4
60°F
10°C
0°C
1
-10°C
40°F
20°F
2
-20°C
0
1
Temperatura in °F
2
3
/XQJKH]]DSUROXQJDLQPHWUL
0°F
4
5
Campo di impiego per
Campo di impiego per
Non applicabile!
grasso standard
grasso per basse temperature
1HVVXQDJDUDQ]LDRUHVSRQVDELOLWj
La linea tratteggiata del grasso standard e quella punteggiata del grasso per basse temperature indicano i valori
massimi ammissibili.
1HOFDVRO¶DSSOLFD]LRQHULVXOWLQHOFDPSRGLQRQDSSOLFDELOLWjFRQWDWWDWHLOVHUYL]LRWHFQLFRGHOIRUQLWRUH
SHUPDWHFQRQDVVXPHDOFXQDUHVSRQVDELOLWjSHUWDOLDSSOLFD]LRQL
Esempi:
1. La temperatura d’impiego è +5 °C. Qual è la lunghezza massima della prolunga?
In corrispondenza del percorso 1 e 2 si ottengono i valori massimi di 3 e 5 metri, rispettivamente per il
grasso standard e per quello per basse temperature.
2. E’ necessario l’impiego di una prolunga di 4 m. Fino a quale temperatura è possibile l’applicazione?
Il percorso 3 taglia la linea punteggiata del grasso per basse temperature in corrispondenza del valore -5 °C
e la linea tratteggiata del grasso standard in corrispondenza del valore +10 °C (v. percorso 4); l’applicazione è
TXLQGLUHDOL]]DELOHSHUWHPSHUDWXUH¿QRDƒ&VRORFRQLOJUDVVRSHUEDVVHWHPSHUDWXUHHGqOLPLWDWDDOOD
temperatura di +10 °C con il grasso standard.
perma PRO C
-7-
&RPSRVL]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352&
,OXEUL¿FDWRULVRQRGLVSRQLELOLFRQXQLWj352/&GDFPñHGDFPñHFRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWRGDOFOLHQWH
(VVLVRQRFRVWLWXLWLGDYHGHUH¿JXUD
&RSHUFKLRGHOO¶D]LRQDPHQWR
ULXWLOL]]DELOH
Unità PRO LC (Lubrication Canister) disponibile
nelle versioni da 250 cm3 e da 500 cm3 riempita
FRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWRGDOFOLHQWH
8WLOL]]DUHVROWDQWRXQLWj352/&SHUSHUPD
352&
Azionamento, costituito dal motore, dalla pompa,
dal connettore per il cavo di collegamento e
dall’unità elettronica per il comando del sistema,
ULXWLOL]]DELOH
Cavo di connessione per il collegamento
GHOOXEUL¿FDWRUHDOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOD
PDFFKLQDSHVXQ3/&
Figura 2
-8-
perma PRO C
0RQWDJJLRHGDVVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH
0RQWDJJLRGHOO¶D]LRQDPHQWRVXOVXSSRUWRSHUO¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Fissare il supporto all’azionamento utilizzando i due bulloni a testa esagonale (M6x16) e le due rondelle (tutti
i pezzi necessari al montaggio sono forniti unitamente all’azionamento).
$YYLWDUHLOJUXSSRVXSSRUWRD]LRQDPHQWRVXXQDEDVHVHFRQGROHYRVWUHHVLJHQ]H/DPDVFKHUDGLPDSHU
OHWUHYLWLGL¿VVDJJLR[qUDI¿JXUDWDQHOOD¿JXUDVHJXHQWHRSSXUHQHOORVFKHPDDOOHJDWR'HYRQR
essere usate almeno tre viti esagonali M6 x 25 (per esempio su supporto metallico).
3ULPDGLFROOHJDUHO¶XVFLWDGHOO¶D]LRQDPHQWRDOWXERFKHSRUWDLOOXEUL¿FDQWHDVVLFXUDUVLFKHWXWWLLSXQWLGL
XWHQ]DVLDQRVWDWLSUHOXEUL¿FDWLHGLOWXERVWHVVRVLDULHPSLWRFRQORVWHVVROXEUL¿FDQWHFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj
PRO LC. Per effettuare queste operazioni manuali perma-tec può fornire una cartuccia da 400 g con il
SURGRWWRULFKLHVWR
Collegare il tubo (connettore G3/8) all’uscita dell’azionamento e posizionarlo correttamente tra l’uscita ed il
SXQWRGDOXEUL¿FDUH/DOXQJKH]]DGHOWXERQRQSXzVXSHUDUHLFLQTXHPHWUL
$VVLFXUDUVLFKHWXELHFRQQHWWRULVLDQRPRQWDWLFRUUHWWDPHQWHSHUHYLWDUHSHUGLWH
141,5
Viti a testa esagonale
M6 x 25
SHU¿VVDJJLRDSDUHWH
su supporto metallico)
2 viti a esagono
incassato M6 x 16,
coppia massima
3 Nm (forniti per
bloccare il perma
PRO C sul supporto)
2 viti a testa esagonale
M6 x 25
SHU¿VVDJJLRDSDUHWH
su supporto metallico)
143
Figura 3
45
perma PRO C
-9-
0RQWDJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH
a)
Ƈ
,QVHULUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLRHWRJOLHUHLOWDSSRYHGHUHILJXUD
&RSHUFKLR
Unità PRO LC
Tappo
Figura 4
b)
Ƈ
6SLQJHUHO¶XQLWj352/&QHOFRSHUFKLR¿QRDTXDQGRLOOXEUL¿FDQWHIXRULHVFHGDOIRURYHGHUH
Figura 5
- 10 -
perma PRO C
c)
Ƈ
Ƈ
$SSRJJLDUHO¶XQLWj352/&FRQLOFRSHUFKLRVXOO¶D]LRQDPHQWRIDFHQGRLQPRGRFKHLOIHUPRHODJKLHUD
]LJULQDWDGHOOHGXHSDUWLLQJUDQLQRYHGHUH¿JXUD
*LUDUHLOFRSHUFKLRLQVHQVRRUDULR¿QRDOO¶DUUHVWRGHOO¶DWWDFFRDEDLRQHWWD
Figura 6
&ROOHJDPHQWRGHOFDYRDOOXEUL¿FDWRUH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
&ROOHJDUHLTXDWWUR¿OLGHOFDYRDOVLVWHPDGLFRQWUROORSHVXQ3/&GHOODPDFFKLQDIDFHQGRDWWHQ]LRQH
DOO¶DVVHJQD]LRQHGHLSLQDOFRQQHWWRUHVXOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHWDEHOODH¿JXUD
,VRODUHDGHJXDWDPHQWHL¿OL
,QVHULUHLOFDYRQHOFRQQHWWRUHGHOOXEUL¿FDWRUHYHGHUH¿JXUD
$YYLWDUHVWUHWWDPHQWHODSUHVDGHOFRQQHWWRUHDOFDYRVXOOXEUL¿FDWRUH
2
3
1
Assegnazione dei pin del
FRQQHWWRUHVXOOXEUL¿FDWRUH
4
Figura 7
1XPHURSLQGHOFRQQHWWRUH
VXOOXEUL¿FDWRUH
Colore del
FDYRVWDQGDUG
)XQ]LRQH
1
Marrone
Non assegnato
2
%LDQFR
Malfunzionamento*
3
%OX
Messa a terra
4
Nero
Tensione (da 15 V a 30 V DC)
Tabella 2
* Segnale di errore “low active!” (logica negativa)
perma PRO C
- 11 -
'LVSOD\HGHOHPHQWLGLFRQWUROORGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
'LVSOD\
,OIXQ]LRQDPHQWRGHOOXEUL¿FDWRUHSXzHVVHUHWHQXWRVRWWRFRQWUROORPHGLDQWHL/('YHUGHHURVVRHOHLQGLFD]LRQL
GHOGLVSOD\GHOSHUPD352&YHGHUH¿JXUD
/HLPSRVWD]LRQLGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHVRQRJXLGDWHGDXQPHQX/HPRGL¿FKHDOOHLPSRVWD]LRQLFRPH
pure i messaggi di errore (come per esempio nel caso di aumento anomalo della pressione nel tubo) sono
visualizzati dal display.
Display a
cristalli liquidi
Pulsante
MODE
SAVE
LED rosso
LED verde
Pulsante
SELECT
Connettore per il
distributore MP-6
Figura 8
,QGLFDWRULGLIXQ]LRQHGHO'LVSOD\
,OGLVSOD\VLWURYDVXOO¶XQLWjGLFRQWUROORGHOSHUPD352&YHGHUH¿JXUDFDSLWRORHYLVXDOL]]DOH
LPSRVWD]LRQLOHFRQGL]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHGLPHVVDJJLGLHUURUHGHOOXEUL¿FDWRUH
,QFDVRGLFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLOGLVSOD\LQGLFDLOYROXPHUHVLGXRLQSHUFHQWXDOH
9ROGHOO¶XQLWj352/&PRQWDWD/D¿JXUDUDSSUHVHQWDXQHVHPSLRGLLQIRUPD]LRQHYLVXDOL]]DWDLQ
particolare con unità PRO LC 500 nuova e piena.
LC 500
%Vol.
Figura 9
,OGLVSOD\QRQSXzHVVHUHVSHQWRGDOO¶RSHUDWRUHDQFKHVHVLVSHJQHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLOGLVSOD\
DSSDULUjVHPSUHFRPHPRVWUDWRLQ¿JXUD
Figura 10
,QGLFDWRULGLIXQ]LRQHGHL/('
LED
verde
6HJQDOH
lampeggiante
'XUDWDGHOVHJQDOH
ogni 10 secondi
6SLHJD]LRQH
in fuzione (OK)
rosso
lampeggiante
ogni 3 secondi
errore/malfunzionmento
verde e rosso
lampeggiante
ogni 3 secondi
unità PRO LC vuota
verde
acceso
permantente
erogazione in atto
Tabella 3
,QGLFDWRULGLIXQ]LRQHWUDPLWHLOVLVWHPDGLFRQWUROOR
,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOODPDFFKLQDLQGLFKHUjXQLFDPHQWHVHLOOXEUL¿FDWRUHVWDIXQ]LRQDQGRRVHYLqXQ
PDOIXQ]LRQDPHQWR6HLOSHUPD352&VWDIXQ]LRQDQGRLOVLVWHPDGLFRQWUROORULFHYHXQVHJQDOH³+LJK´LQ
caso di malfunzionamento riceve un segnale “Low”.
- 12 perma PRO C
3XOVDQWLGLFRPDQGR
6XOO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHGHUH¿JXUDYLVRQRGXHSXOVDQWLFKHSRVVRQRHVVHUHXWLOL]]DWLSHUPRGL¿FDUHOH
impostazioni mediante menu.
Ƈ
Ƈ
&RQLOSXOVDQWH02'(6$9(YHGHUH¿JXUDVLDFFHGHDOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHPRGL¿FDUHODPRGDOLWj
di inserimento e salvare le impostazioni.
Mediante il pulsante SELECT (vedere figura 12) è possibile: accendere/spegnere il sistema di lubrificazione,
LQFUHPHQWDUHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHHVSUHVVRLQ*LRUQL6HWWLPDQH0HVLRJQLYROWDFKHVLSUHPHLOSXOVDQ
te il periodo di erogazione viene incrementato di una unità di calendario), modificare il volume dell’unità PRO
LC, attivare le uscite del distributore MP-6 ed impostare il PIN.
Premere
%UHYHPHQWH
%UHYHPHQWH
$OXQJR!VHF)LQRD
TXDQGRO¶LQIRUPD]LRQH
YLVXDOL]]DWDFDPELD
FRPSOHWDPHQWH
$OXQJR!VHF)LQRD
TXDQGRO¶LQIRUPD]LRQH
YLVXDOL]]DWDFDPELD
FRPSOHWDPHQWH
MODE
SAVE
SELECT
MODE
SAVE
SELECT
7DVWR
)XQ]LRQH
Figura 11
Figura 12
Figura 11
Figura 12
Selezione
nel display
corrente
0RGL¿FDGHL
valori
Passaggio ad un nuovo
menu con salvataggio dei
valori selezionati
Passaggio ad un nuovo
menu con salvataggio dei
valori selezionati
Tabella 4, Figura 11, Figura 12
)XQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR
2SHUD]LRQLSUHOLPLQDUL
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
3ULPDGLLQVWDOODUHLOOXEUL¿FDWRUHULHPSLUHLOSXQWRGDOXEUL¿FDUHHGLOFRQGRWWRGLDOLPHQWD]LRQHFRQXQD
TXDQWLWjVXI¿FLHQWHGHOORVWHVVROXEUL¿FDQWHFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj352/&$WDOVFRSRSHUPDWHFSXzIRUQLUH
FDUWXFFHGDJFRQORVWHVVROXEUL¿FDQWHYHGHUH³$FFHVVRULHULFDPEL´
Per il montaggio del perma PRO C è necessario utilizzare gli accessori di montaggio perma-tec forniti con il
OXEUL¿FDWRUH
Per il collegamento del perma PRO C al sistema di controllo bisogna usare il cavo di connessione fornito da
SHUPDWHF/¶RSHUD]LRQHGLFRQQHVVLRQHGHYHHVVHUHHVHJXLWDGDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR
,OFRQGRWWRGLOXEUL¿FD]LRQHGHYHHVVHUHLQVWDOODWRHPRQWDWRFRUUHWWDPHQWH,OWXERXWLOL]]DWRODFXLOXQJKH]]D
non deve superare i 5 metri, deve essere fornito da perma-tec.
&RQWUROODUHFKHOD¿OHWWDWXUDGLDWWDFFRGHOSHUPD352&*FRUULVSRQGDDOOD¿OHWWDWXUDGHOSXQWRGLOXEUL¿
cazione; in caso contrario è possibile impiegare un riduttore o altri pezzi di montaggio dal catalogo perma-tec.
Per la prima messa in funzione del perma PRO C il sistema di pompaggio dell’azionamento è preventivamente
ULHPSLWRFRQLOSURGRWWR6)GDOODJDPPDGHLOXEUL¿FDQWLVWDQGDUGSHUPDIDWWDHFFH]LRQHSHUHYHQWXDOH
impiego nell’industria alimentare. Il prodotto di pre-riempimento viene scaricato completamente con circa
10 erogazioni (se necessario, provvedere ad erogazioni supplementari).
3ULPDGHOODPHVVDLQIXQ]LRQH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
&RQWUROODUHFKHLOOXEUL¿FDWRUHQRQDEELDVXELWRGDQQLHVWHUQL
/¶XQLWj352/&qVWDWDULHPSLWDFRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWR"
,OFDYRqFROOHJDWRDOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOPDFFKLQDULRFRQXQDWHQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQHGD9D
9'&"
,OFRSHUFKLRGLSURWH]LRQHODURQGHOODHLOWDSSRGHOO¶XQLWjGLDWWLYD]LRQHVRQRVWDWLULPRVVLYHGHUHFDSLWROR"
7XWWHOHSDUWLVRQRVWDWHDVVHPEODWHFRUUHWWDPHQWHHGDYYLWDWHEHQH"
perma PRO C
- 13 -
0HVVDLQIXQ]LRQH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Se necessario, montare l’azionamento su un supporto per l’installazione a parete (vedere capitolo 4.1).
,QVHULUHO¶XQLWj352/&QHOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQHHFKLXGHUHO¶DSSDUHFFKLRYHGHUHFDSLWROL
Determinare il periodo di erogazione (vedere capitolo 6.7).
Impostare il volume dell’unità LC, il periodo di erogazione, le uscite del distributore MP-6 ed il PIN mediante i
WDVWLDSSRVLWLVXOGLVSOD\YHGHUHFDSLWRORRSSXUHLPSRVWDWHLOOXEUL¿FDWRUHSHULOIXQ]LRQDPHQWRDGLPSXOVL
(vedere capitolo 6.10).
&RQQHWWHUHLOFDYRDOOXEUL¿FDWRUHHGDOVLVWHPDGLFRQWUROORYHGHUHFDSLWROR
$FFHQGHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLQYLDQGRODWHQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQHYHGHUHFDSLWROR
Effettuare una erogazione supplementare (vedere capitolo 6.8).
6HO¶D]LRQDPHQWRVLqDYYLDWRHLO/('YHUGHqDFFHVRLOOXEUL¿FDWRUHLQL]LDDGHURJDUH,OGLVSOD\LQGLFDLO
volume residuo dell’unità PRO LC (% Vol.).
/¶XWHQWHGHYHLQRJQLFDVRFRQWUROODUHOHLPSRVWD]LRQLHGHYHQWXDOPHQWHPRGL¿FDUOHSULPDGHOODPHVVDLQ
IXQ]LRQHGHOO¶DSSDUHFFKLR
'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Durante il funzionamento effettuare controlli regolari, con particolare attenzione ad eventuali perdite ed alle
FRQGL]LRQLGHOOXEUL¿FDWRUH
&RQWUROODUHUHJRODUPHQWHDQFKHORVWDWRGHOFRQGRWWRGLOXEUL¿FD]LRQHHGHOOHFRQQHVVLRQL
7HQHUHVRWWRFRQWUROORLOOLYHOORGHOOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj352/&WUDVSDUHQWH
Dopo una o più erogazioni supplementari calcolare la riduzione del periodo di erogazione, da tenere presente
QHOODFRPSLOD]LRQHGHOODVFKHGDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH
6HLOVLVWHPDGLFRQWUROORVHJQDODXQPDOIXQ]LRQDPHQWRODFDXVDGHYHHVVHUHYHUL¿FDWDGLUHWWDPHQWHVXO
display del perma PRO C; è inoltre possibile risalire alla causa con l’aiuto della guida all’individuazione degli
inconvenienti (vedere tabella 8, capitolo 8.3). Se necessario, contattare vostro fornitore per ricevere
l’assistenza tecnica.
1HOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRELVRJQDWHQHUHFRQWRDQFKHGLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULH
GLOXQJKLSHULRGLGLVSHJQLPHQWRGHOVLVWHPD
$FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
3HUDFFHQGHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGDUHWHQVLRQHDOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352&/¶LQGLFD]LRQH³ ”) sul
GLVSOD\YLHQHVRVWLWXLWDGDOO¶LQGLFD]LRQHGHOYROXPHUHVLGXRGLOXEUL¿FDQWH±SHUHVHPSLR % VOL (in caso di unità
/&QXRYDYHGHUH¿JXUD,O/('YHUGHLQL]LDDODPSHJJLDUHHDOVLVWHPDGLFRQWUROORYLHQHLQYLDWRXQVHJQDOH
³+LJK´VLVWHPD2.
Accensione
dell’alimentazione
di tensione
LC 500
%Vol.
Figura 13
6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
3HUVSHJQHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYHGHUH¿JXUDELVRJQDWRJOLHUHODWHQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQHDOSHUPD
PRO C. Il display non visualizza più il volume residuo - % VOL – ma indica (“ ”). Allo spegnimento del sistema
YHQJRQRVDOYDWHWXWWHOHLPSRVWD]LRQLFLzVLJQL¿FDFKHDOODULDFFHQVLRQHLOIXQ]LRQDPHQWRSXzHVVHUHULSUHVRQHO
punto in cui era stato interrotto.
Al sistema di controllo viene inviato un segnale “Low” (sistema non in funzione).
LC 500
%Vol.
Figura 14
- 14 perma PRO C
&DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHVHQ]DPRGDOLWiDLPSXOVL
,OSHULRGRGLHURJD]LRQHLPSRVWDWRLQIDEEULFDqGLVHLPHVLHVHFRQGRO¶XQLWj352/&IRUQLWD6XULFKLHVWDq
possibile impostare un periodo di erogazione diverso in base alle esigenze del cliente. Questa impostazione deve
tenere conto del volume dell’unità PRO LC.
3HULPSRVWDUHXQGLYHUVRSHULRGRGLHURJD]LRQHqQHFHVVDULRFRQRVFHUHODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHSHURUH
di funzionamento (cm3/100 ore). Questa informazione può essere ricavata dai documenti tecnici del costruttore
GHOODPDFFKLQDVXOODTXDOHVLLQWHQGHXWLOL]]DUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH&RQTXHVWDLQIRUPD]LRQHHFRQO¶DLXWR
della tabella 5 seguente, è possibile determinare in modo semplice il periodo di erogazione.
9ROXPHHURJDWRLQFPSHURUHGLIXQ]LRQDPHQWR
8QLWj352/&
250
500
Deter0RGDOLWj
Einstellmodus
PLQD]LRQHGHO
(LQVWHOOJU|‰H
SHULRGRGLHURJD]LRQH
Spendezeit
SHULOSXQWRGDOXEUL¿FDUH
1
Giorni
6HWWLPDQH
1041,7
148,8
34,3
2083,3
297,6
68,5
2
520,8
74,4
17,1
1041,7
148,8
34,3
Mesi
Giorni
6HWWLPDQH
Mesi
3
347,2
49,6
11,4
694,4
99,2
22,8
4
260,4
37,2
8,6
520,8
74,4
17,1
5
208,3
29,8
6,9
416,7
59,5
13,7
6
173,6
24,8
5,7
347,2
49,6
11,4
7
148,8
21,3
4,9
297,6
42,5
9,8
8
130,2
18,6
4,3
260,4
37,2
8,6
9
115,7
16,5
3,8
231,5
33,1
7,6
10
104,2
14,9
3,4
208,3
29,8
6,9
11
94,7
13,5
3,1
189,4
27,1
6,2
12
86,8
12,4
2,9
173,6
24,8
5,7
13
80,1
11,4
2,6
160,3
22,9
5,3
14
74,4
10,6
2,4
148,8
21,3
4,9
15
69,4
9,9
2,3
138,9
19,8
4,6
16
65,1
9,3
2,1
130,2
18,6
4,3
17
61,3
8,8
2,0
122,5
17,5
4,0
18
57,9
8,3
1,9
115,7
16,5
3,8
19
54,8
7,8
1,8
109,6
15,7
3,6
20
52,1
7,4
1,7
104,2
14,9
3,4
21
49,6
7,1
1,6
99,2
14,2
3,3
22
47,3
6,8
1,6
94,7
13,5
3,1
23
45,3
6,5
1,5
90,6
12,9
3,0
24
43,4
6,2
1,4
86,8
12,4
2,8
25
41,7
--
--
83,3
--
--
26
40,1
--
--
80,1
--
--
27
38,6
--
--
77,2
--
--
28
37,2
--
--
74,4
--
--
29
35,9
--
--
71,8
--
--
30
34,7
--
--
69,4
--
--
Tabella 5
%LVRJQDWHQHUHSUHVHQWHFKHLQFDVRGLXQDRSLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULqQHFHVVDULRULFDOFRODUHLOSHULRGR
GLHURJD]LRQHYHGHUHFDSLWROR&LzGHYHHVVHUHIDWWRDQFKHQHOFDVRGLDUUHVWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LR
QHSHUXQOXQJRIHUPRPDFFKLQDSHUHVHPSLRQHO¿QHVHWWLPDQDRSHUODFKLXVXUDHVWLYD
(¶RSSRUWXQRDQQRWDUHLOULVXOWDWRGHLFDOFROLGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRQHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHH
manutenzione.
,OVRIWZDUHSHUPD6(/(&7DJHYRODODGHWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH9LVLWDWHLOQRVWURVLWR
ZZZSHUPDWHFFRPSHUVFDULFDUOROLEHUDPHQWH
perma PRO C
,PSRVWD]LRQLHGLVSOD\SHUSHUPD352&
(vedere note a pagina 16)
'LVSOD\
MODE
SAVE
SELECT
6LJQL¿FDWR'HVFUL]LRQH
Months
MODE
SAVE
SELECT
0RGL¿FDVHFRQGD
cifra
PIN
MODE
SAVE
Immettere la prima cifra del PIN corrente
Alla consegna il valore del PIN è “ ”
Immettere la seconda cifra
del PIN corrente
'LJLWDUHLO3,1
0RGL¿FDSULPDFLIUD
PIN
I N T R O
Mostra il periodo di erogazione
Reset del PIN
Time
MODE
SAVE
,QIR
Così appare il display alla consegna
con unità PRO LC montata
SELECT
Impostare il volume dell’unità LC
LC 500
SELECT
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
MODE
SAVE
Impostare il periodo di erogazione:
PHVLVHWWLPDQHRSSXUHJLRUQL
SELECT
%Vol.
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
0RGL¿FDJLRUQLR
settimane
SELECT
Uscita 1 On / Off
Config.
Outlets
1
4
2
5
6
3
MODE
SAVE
SELECT
Config.
Uscita 2 On / Off
Config.
Outlets
1
4
2
5
3
6
SELECT
0RGL¿FDSULPDFLIUD
Config.
PIN
MODE
SAVE
MODE
SAVE
SELECT
Config.
PIN
Impostare il periodo di erogazione:
Passaggio a “Days” oppure
“Weeks”
Attivazione uscite:
Attivare uscita 1
Le uscite sono visualizzate solamente
se il sistema è dotato di distributore MP-6
Uscita 1 attivata
Outlets
1
4
2
5
3
6
MODE
SAVE
Time
MODE
SAVE
0RGL¿FDPHVL
Days
Weeks
Months
LC2500
0RGL¿FDVHFRQGD
cifra
MODE
SAVE
Uscita 2 attivata
(Se necessario attivare altre uscite nello
stesso modo)
Immissione PIN (prima cifra) per la
FRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHW
Altrimenti impostazione completata
Immissione PIN (seconda cifra) per la
FRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHW
SELECT
MODE
SAVE
Tabella 6
Outlets
88
88
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
6
3
&RQ¿JXUD]LRQHFRPSOHWDWD
0(18&21),*85$=,21(
Config.
MODE
SAVE
LC
0RGL¿FDGD
LC500 a LC250
PIN
- 15 -
- 16 -
perma PRO C
1RWHSHUODWDEHOODDVLQLVWUD
Le istruzioni dovrebbero essere seguite partendo dall’alto verso il basso e da sinistra verso destra (vedere
WDEHOODHVVHLQIDWWLFRUULVSRQGRQRDOODVHTXHQ]DRSHUDWLYDVXOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&VSHQWR
(¶SRVVLELOHHVHJXLUHDOFXQHFRQ¿JXUD]LRQLDQFKHFRQSHUPD352&DFFHVR
)XQ]LRQH
%UHYHSUHVVLRQH
Lunga pressione
Display lampeggiante
Vai a
Simbolo
Tabella 7
3$66$**,',&21),*85$=,21(YHGHUHFRORQQDYHUWLFDOHWDEHOOD
I N T R O
INTRO informa
,QIR HULFKLHGHLO3,1DWWXDOH
'LJLWDUHLO3,1
0(18&21),*85$=,21(
/HLPSRVWD]LRQLSRVVRQRHVVHUHPRGL¿FDWHGDOOHGLYHUVHVH]LRQLGHOPHQXFRQ¿JXUD]LRQH/&7LPH2XWOHWV3,1
LC
(¶SRVVLELOHPRGL¿FDUHLOYROXPHGHOO¶XQLWj352/&GD/&D/&HYLFHYHUVDSUHPHQGRLOSXOVDQWH
SELECT (vedere capitoli 7.1 e 7.2).
Time
Il periodo di erogazione può essere impostato in base ad un tipo di unità di calendario (per esempio Mesi,
Settimane o Giorni). Quando viene raggiunta l’unità più alte il conteggio riparte da “ ” (eccetto per i giorni
“ ” = Modalità ad impulsi, vedere capitoli 6.10).
Outlets
Le uscite attivate da 1 a 6 sono visualizzate con un quadratino pieno sul display (per ulteriori dettagli vedere
LVWUX]LRQLG¶XVRGHOGLVWULEXWRUH036HQRQqFROOHJDWRXQGLVWULEXWRUHODFRQ¿JXUD]LRQHGHOOHXVFLWHQRQ
KDHIIHWWR
PIN
Suggeriamo caldamente di immettere un PIN personale a protezione delle impostazioni contro gli accessi non
autorizzati. Il PIN SXzHVVHUHFDPELDWRVRODPHQWHGXUDQWHODFRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHWGHO
PIN. Il reset del PIN (pressione rapida dei pulsasti: sx, sx. dx. dx. sx dal menu INTRO-Info) riporta il PIN a “ ”
,OUHVHWGHO3,1qHI¿FDFHTXDQGRLOWHPSRYLVXDOL]]DWRVFRPSDUHSHUXQVHFRQGRHTXLQGLULWRUQDVXOGLVSOD\
Tutte le altre impostazioni restano invariate.
6DOYDUHRDQQXOODUHOHLPSRVWD]LRQLPRGL¿FDWH
Le impostazioni sul display possono essere salvate premendo a lungo il pulsante MODE/SAVE. Se non si
GHVLGHUDVDOYDUHOHPRGL¿FKHYLVXDOL]]DWHVXOGLVSOD\QHOPHQXFRQ¿JXUD]LRQH(LC, Time, Outlets, PIN), premere
LOSXOVDQWH6(/(&7¿QRDTXDQGRLOGLVSOD\PRVWUD³ ”) per lo spegnimento del sistema oppure il volume resiGXRGLOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj/&LQ92/7XWWHOHDOWUHLPSRVWD]LRQLJLjVDOYDWHUHVWDQRLQYDULDWH
&RQFOXVLRQHDXWRPDWLFDGHOODPRGDOLWj&RQ¿JXUD]LRQH
6HGDOPHQX&RQ¿JXUD]LRQHQRQYLHQHSUHPXWRDOFXQSXOVDQWHSHUROWUHVHFRQGLLOVLVWHPDGLFRQWUROOR
FRPPXWDDXWRPDWLFDPHQWHDOODPRGDOLWjGLLPSRVWD]LRQHSUHFHGHQWH³2Q´R³2II´VHQ]DVDOYDUHOHPRGL¿FKH
Tutte le altre impostazioni già salvate restano invariate.
(URJD]LRQHVXSSOHPHQWDUH
,QXQSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHqSRVVLELOHHURJDUHXQTXDQWLWDWLYRPDJJLRUHGLOXEUL¿FDQWHPHGLDQWHXQ¶HURJD]LRQH
supplementare.
Per eseguire un’erogazione supplementare, con il sistema acceso (e visualizzazione del volume residuo)
SUHPHUHFRQWHPSRUDQHDPHQWHHQWUDPELLSXOVDQWLHPDQWHQHUOLSUHPXWLYHGHUH¿JXUD
LC 500
MODE
SAVE
SELECT
%Vol.
)LJXUD
/XEUL¿FDWRUHDFFHVR
3HUXQ¶HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHSUHPHUH
contemporaneamente entrambi i pulsanti e mantenerli premuti (> 4 sec.)
/¶HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHqSRVVLELOHVRODPHQWHFRQWHPSHUDWXUDVXSHULRUHDƒ&¿JXUDFULVWDOORGL
JKLDFFLRQRQYLVLELOHHTXDQGRLOOXEUL¿FDWRUHQRQVWDHIIHWWXDQGROHHURJD]LRQLSURJUDPPDWH
Ogni erogazione supplementare riduce il periodo di erogazione residuo; ciò è da tenere presente nell’elabora]LRQHGHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH&RQODIRUPXODLQGLFDWDQHOFDSLWRORHFRQLOYROXPH
residuo visualizzato è possibile effettuare il calcolo.
/¶LQWHUYDOORPLQLPRIUDGXHHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULqGLVHFRQGL2JQLYROWDFKHVLSUHPRQRD
OXQJRHQWUDPELLSXOVDQWL¿JXUDLOVLVWHPDUHJLVWUHUjLOFRPDQGRHSURYYHGHUjDGXQDHURJD]LRQH
VXSSOHPHQWDUH,OVLVWHPDSXzUHJLVWUDUH¿QRDHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDUL
perma PRO C
- 17 -
,QWHUUX]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDSHUEDVVDWHPSHUDWXUD
Il campo di temperatura compreso tra 0 °C e -19 °C è segnalato dal lampeggiamento del simbolo “cristallo di
JKLDFFLR´VXOGLVSOD\YHGHUH¿JXUD
,QTXHVWRFDPSRGLWHPSHUDWXUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&FRQWLQXDDGRSHUDUHVHQ]DLQWHUUX]LRQL
,QWDOHFDPSRGLWHPSHUDWXUHQRQqSHUzSRVVLELOHRWWHQHUHHURJD]LRQLDJJLXQWLYH
LC 500
%Vol.
)LJXUD
'LVSOD\FRQFULVWDOORGLJKLDFFLRODPSHJJLDQWHQHOO¶HVHPSLRFRQYROXPHUHVLGXR
%)
Lo spegnimento del sistema alle basse temperature é totalmente automatico ed è ottenuto integrando un
VHQVRUHGLWHPSHUDWXUDFRQLOFLUFXLWRGLDOODUPHDO¿QHGLSURWHJJHUHLOVLVWHPDGDSRVVLELOLGDQQL
$OUDJJLXQJLPHQWRGL ƒ&RDWHPSHUDWXUHLQIHULRULLOVLVWHPDVLVSHJQHHLOVLPERORGHOFULVWDOORGLJKLDFFLRVXO
GLVSOD\GLYHQWD¿VVR,OYROXPHUHVLGXRLQFRQWLQXDDGHVVHUHVHJQDODWR
'DWDOHLVWDQWHQRQYHUUjSLHURJDWROXEUL¿FDQWH,QFDVRGLPDQWHQLPHQWRLQHVHUFL]LRGHOODPDFFKLQDLO
OXEUL¿FDQWHGRYUjHVVHUHUHLQWHJUDWRGDOYRVWURSHUVRQDOHDO¿QHGLHYLWDUHGDQQL
Non appena la temperatura, aumentando, raggiunge nuovamente il valore - 19 °C (o superiori) il sistema di
sicurezza si disinserisce automaticamente e il sistema si riaccende. Sul display riprende a lampeggiare, nel caso,
LOFULVWDOORGLJKLDFFLR,OYROXPHUHVLGXRqDQFRUDULSRUWDWR
/HHURJD]LRQLSHUVHGXUDQWHO¶DUUHVWRGHOVLVWHPDHVFOXVHOHHURJD]LRQLDJJLXQWLYHVDUDQQRUHFXSHUDWH
GXUDQWHO¶HVHUFL]LRGHOVLVWHPDFRQXQPDVVLPRGLGXHHURJD]LRQLDJJLXQWLYHSHURJQLHURJD]LRQHGHO
SURJUDPPDUHJRODUH
&DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR
'DULFRUGDUHFKHLQFDVRGLXQDRSLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULGHYHHVVHUHULFDOFRODWRLOSHULRGRGLHURJD]LRQH
UHVLGXR&LzDQFKHLQFDVRGLLQWHUUX]LRQHGHOODOXEUL¿FD]LRQHSHUIHUPRPDFFKLQDSUROXQJDWRSHUHVHPSLR¿QH
settimana o ferie estive) e per temperatura al di sotto di -20 °C.
$QQRWDUHQHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQHLOULVXOWDWRGHOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH
residuo.
6HLOSHUPD352&qLPSRVWDWRSHULOIXQ]LRQDPHQWRDLPSXOVLQRQqSRVVLELOHFDOFRODUHLOSHULRGRUHVLGXRSRLFKp
periodo di erogazione (PdE) non è conosciuto.
,QTXHVWRFDVRELVRJQDIDUHDWWHQ]LRQHDOOHLQIRUPD]LRQLVXOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUHHDTXHOOHIRUQLWHGDOVLVWHPD
di controllo.
PdE * VR
Formula: PdER =
100
3G( SHULRGRGLHURJD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHJLRUQLVHWWLPDQHPHVL
VR:
Volume residuo, da display (% Vol.)
PdER: periodo di erogazione residuo (giorni, settimane, mesi, a seconda del PdE)
(VHPSLRGLFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR
Il perma PRO C con unità PRO LC da 250 cm3 era originariamente impostato per un periodo di erogazione (PdE)
GLRWWRPHVLGDWRFKHLOSXQWRGDOXEUL¿FDUHULFKLHGHXQDTXDQWLWjGLSURGRWWRSDULDFP3 in 100 ore.
Dopo due mesi il perma PRO C indica un volume residuo (VR) di % Vol.
$TXHVWRSXQWRLOOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWRSHUVHLVHWWLPDQHIHUPRPDFFKLQDHTXLQGLULDFFHVRVLGHVLGHUD
determinare il momento in cui l’unità PRO LC sarà vuota.
PdE * VR
PdER =
8 * 75
=
100
600
=
100
= 6
100
&LzVLJQL¿FDFKHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRqGLVHLPHVLGRSRGLFKHO¶XQLWj352/&GRYUjHVVHUH
sostituita.
- 18 perma PRO C
0RGDOLWjDLPSXOVLWUDPLWHLOVLVWHPDGLFRQWUROORFROOHJDWR
/¶HURJD]LRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH352&SXzHVVHUHDYYLDWDDQFKHDWWUDYHUVRLOVLVWHPDGLFRQWUROOR
collegato.
,QTXHVWRFDVRLOOXEUL¿FDWRUHHURJDFP3GLOXEUL¿FDQWHVXOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHRJQLYROWDFKHYLHQHDWWLYDWR
A questo scopo applicare la tensione tramite il sistema di controllo per almeno 14 minuti, quindi spegnere per
almeno 20 secondi.
Il tempo di funzionamento minimo di 14 minuti è legato alla possibilità di collegare il perma PRO C al distributore
VHTXHQ]LDOHSHUPD03LQJUDGRGLHURJDUHOXEUL¿FDQWHDVHLSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQH3HUHURJDUHFP3 di
OXEUL¿FDQWHDGRJQLXVFLWDDWWLYDLOGLVWULEXWRUHULFKLHGHXQWHPSRPLQLPRGLIXQ]LRQDPHQWRGLPLQXWL
6HXWLOL]]DWRFRPHVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHDVLQJRORSXQWRLOWHPSRGLIXQ]LRQDPHQWRPLQLPRVLULGXFHDG
1 minuto e la quantità erogata ad ogni impulso è pari a 0.5 cm3.
3HUO¶DWWLYD]LRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&PHGLDQWHVLVWHPDGLFRQWUROORqQHFHVVDULR
SUHGLVSRUUHLOVLVWHPDPHGLDQWHLOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQH±YHGHUHFDSLWRORSHULOIXQ]LRQDPHQWRDGLPSXOVL
A questo scopo impostare “ ´'D\VGDOPHQX³LPSRVWD]LRQL´YHGHUH¿JXUD
88
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Figura 17
6RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/&
1RWHJHQHUDOLGDWHQHUHLQHYLGHQ]D
La necessità di sostituire l’unità PRO LC viene segnalata dal lampeggiare contemporaneo dei LED rosso e verde;
DQFKHLOGLVSOD\VHJQDODFKHO¶XQLWj352/&qYXRWDYHGHUH¿JXUD
Se l’unità PRO LC è vuota, il sistema di controllo riceve un segnale “basso”.
LC 500
%Vol.
Figura 18
,QFDVRGLVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/&FRQXQDXQLWjGLFDSDFLWjGLYHUVDGHYHHVVHUHFDPELDWRDQFKH
LOUHODWLYRFRSHUFKLRYHGHUH³$FFHVVRULHULFDPEL´
3RLFKpO¶D]LRQDPHQWRHODVFKHGDHOHWWURQLFDGHYRQRHVVHUHSURWHWWLGDOO¶XPLGLWjqQHFHVVDULRSURYYHGHUHDOODVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWjVRORLQDPELHQWHDVFLXWWR
Dopo l’installazione della nuova unità PRO LC il sistema continua a funzionare con il periodo di erogazione
precedentemente impostato.
perma PRO C
- 19 -
,PSRVWD]LRQHGHOYROXPHGHOO¶XQLWj352/&
,OYROXPHGHOO¶XQLWj352/&YLHQHLPSRVWDWRGDOPHQX&RQ¿JXUD]LRQHSUHPHQGRLGXHSXOVDQWLVXOO¶D]LRQDPHQWR
YHGHUH¿JXUD9HGHUHDQFKHODVFKHGDRSHUDWLYDYHGHUHWDEHOODFDSLWROR
$77(1=,21(
Se il volume impostato non corrisponde a quello dell’unità LC effettivamente montata si avranno errori nella
TXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHHURJDWDHVHJQDOLGLHUURUHVXOGLVSOD\'LVSOD\/('
Config.
Config.
LC250
o
LC 500
Figura 19
$77(1=,21(
4XDQGRXQ¶XQLWj352/&YLHQHWROWDGDOOXEUL¿FDWRUHHVRVWLWXLWDFRQXQ¶DOWUDLOVLVWHPDSUHVXPHFKHVLDVWDWD
montata un’unità nuova e piena.
3HUWDQWRQRQPRQWDUH0$,XQ¶XQLWj352/&FKHQRQVLDFRPSOHWDPHQWHSLHQD
&RPHVRVWLWXLUHO¶XQLWj352/&
/¶D]LRQDPHQWRHODVFKHGDHOHWWURQLFDGHYRQRHVVHUHSURWHWWLGDOO¶XPLGLWj(IIHWWXDUHOHVRVWLWX]LRQLVRORLQ
DPELHQWLDVFLXWWLHGDVVLFXUDUVLFKHQRQSHQHWULXPLGLWjQHOO¶D]LRQDPHQWR
a) 6YLWDUHHULPXRYHUHLOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQH
b) Togliere l’unità PRO LC vuota. Il display indica “ ” ed il LED rosso lampeggia.
c) 7RJOLHUHLOWDSSRYHGHUH¿JXUDFDSLWRORGHOO¶XQLWj352/&
d) 6SLQJHUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQH¿QRDGXQDOHJJHUDIXRULXVFLWDGLOXEUL¿FDQWHGDO
IRURYHGHUH¿JXUDFDSLWROR
e) 3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&QXRYDVXOO¶D]LRQDPHQWRLQPRGRFKHOHJKLHUH]LJULQDWHFRPEDFLQR
il sistema di controllo rileva automaticamente l’unità PRO LC nuova ed il display indica “ ” se il
perma PRO C era stato spento prima della sostituzione, oppure “ % Vol.” se era rimasto acceso.
Installare soltanto unità PRO LC perma-tec, per garantirne il funzionamento senza problemi.
f)
Dopo l’installazione della nuova unità PRO LC il sistema continua a funzionare con il periodo di erogazione
precedentemente impostato.
g) 6HQHFHVVDULRPRGL¿FDUHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHLPSRVWDWRYHGHUHFDSLWRORRLQFDVRGL
funzionamento a impulsi).
6HLOOXEUL¿FDWRUHHUDDFFHVRSULPDGHOODVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj/&ULSUHQGHUjLOIXQ]LRQDPHQWRFRQ
OHLPSRVWD]LRQLLQHVVHUH6HHUDVSHQWRGRYUjHVVHUHULDFFHVRGDQGRWHQVLRQHYHGHUHFDSLWROR
- 20 -
perma PRO C
,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR
0HVVDJJLGLHUURUHVXOGLVSOD\
,OVLVWHPDGLFRQWUROORHOHWWURQLFRGHOOXEUL¿FDWRUHLQGLYLGXDSRVVLELOLPDOIXQ]LRQDPHQWLGHOOXEUL¿FDWRUHVWHVVRH
GHOO¶DSSOLFD]LRQHHOLYLVXDOL]]DVXOGLVSOD\,QFDVRGLHUURUHLOVLVWHPDYLHQHDXWRPDWLFDPHQWHVSHQWR¿QRD
quando la causa del malfunzionamento non viene eliminata ed il messaggio di errore non sia stato cancellato.
,PHVVDJJLGLHUURUHYHQJRQRHOLPLQDWLVRORSUHPHQGRLOSXOVDQWH6(/(&7
6HJQDOD]LRQHGLPDOIXQ]LRQDPHQWRPHGLDQWHLO6LVWHPDGL&RQWUROORGHOYRVWURLPSLDQWR
In caso di malfunzionamento, il sistema di controllo dell’impianto indica semplicemente un malfunzionamento
JHQHULFRSRLFKpULFHYHXQVHJQDOH³%DVVR´GDOOXEUL¿FDWRUHFLzVLJQL¿FDFKHVHLOVLVWHPDGLFRQWUROORLQGLFDXQ
PDOIXQ]LRQDPHQWRSHUGHWHUPLQDUQHODFDXVDELVRJQDULIHULUVLDOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHFDSLWROR
*XLGDDOO¶LQGLYLGXD]LRQHGHLVHJQDOLGLHUURUH
,QFDVRGLLQFRQYHQLHQWLGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFRQWUROODUHOHSRVVLELOLFDXVHFRQ
l’aiuto della tabella seguente (tabella 8).
0HQWUHLOGLVSOD\YLVXDOL]]DXQPHVVDJJLRGLHUURUHLO/('URVVRODPSHJJLD
9LVXDOL]]D]LRQH
VXOGLVSOD\
Errore
&DXVDSRVVLELOH
Rimedio
EI
,OOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWR
Superamento del valore massimo
di corrente assorbita dal motore
dovuto ad uscita bloccata
Liberare l’uscita e risettare
premendo (e mantenendo
premuto) il pulsante
SELECT
E4
,OOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWR
Problema meccanico
dell’azionamento
Sostituire l’azionamento
LC
Il sistema non rileva l’unità PRO LC
L’unità PRO LC non è installata
Installare l’unità PRO LC
,QDJJLXQWDDTXDQWRVRSUDTXDQGRLOGLVWULEXWRUHSHUPD03qFROOHJDWRDOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSRVVRQR
YHUL¿FDUVLLVHJXHQWLPDOIXQ]LRQDPHQWL
E0
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH
spento
Eccesso di corrente al motore del
perma MP-6
Sostituire il distributore
perma MP-6
da F I a f6
(UURUHQHOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQH
indicato
Eccesso di corrente al motore del
OXEUL¿FDWRUHFDXVDWRGDOEORFFR
dell’uscita indicata
Liberare l’uscita e azzerare
premendo il pulsante
SELECT
E2
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH
spento
Uscite del distributore non rilevate
correttamente.
Cambiare il distributore
E3
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH
spento
Interruzione durante l’attivazione
del distributore
Cambiare il distributore
Cavo di collegamento danneggiato Cambiare il cavo
E5
Tabella 8
0DQFDODFRQ¿JXUD]LRQHGHOO¶XVFLWD
Le uscite non sono attivate
Attivare le uscite desiderate
(spegnere il sistema PRO C
prima di confermare i
messaggi di errore)
perma PRO C
6PDOWLPHQWR
Aiutateci a proteggere l’ambiente ed a risparmiare risorse riciclando I materiali ove possibile.
Si rimanda inoltre alle norme generali per lo smaltimento vigenti nei rispettivi Paesi.
$VVLVWHQ]D
/¶XWLOL]]DWRUHSXzUHVWLWXLUHLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352&YXRWRDOSURSULRIRUQLWRUHSHU
Ƈ
il riciclo o lo smaltimento nel rispetto dell’ambiente.
oppure:
Ƈ
Ƈ
la sostituzione dell’unità PRO LC.
3UHLPSRVWD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH/&SHULRGRGLHURJD]LRQHXVFLWH
- 21 -
7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH
SHUPD352352&/,1(
,QIRUPD]LRQLJHQHUDOL
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352352&/,1(VLEDVDVXOIXQ]LRQDPHQWRGLSHUPD352352&
,OIXQ]LRQDPHQWRJHQHUDOHGLSHUPD352352&QRQqVWDWRPRGL¿FDWR
Il presente manuale d’uso perma PRO / PRO C LINE deve sempre essere utilizzato in abbinamento ai manuali
d’uso perma PRO / PRO C.
,QGLFD]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRWUDPLWHLOGLVSOD\
(vedere manuale d‘uso perma PRO / PRO C capitolo 5.2)
88
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
%Vol.
6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHVSHQWR2)) 88
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
Days
Weeks
Months
LC2500
Days
Weeks
Months
LC2500
LC
500
%Vol.
9LVXDOL]]D]LRQHGHOOD
GXUDWDUHVLGXD
6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHDFFHVR21
3DUWLFRODULWjGLYHUVHGDOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352352&
Per RJQLVLQJROD uscita è possibile impostare la SDXVD tra due erogazioni e la TXDQWLWjGLHURJD]LRQH
da 1 a 9 corse.
$OWHUPLQHGHOODSDXVDKDOXRJRXQ¶HURJD]LRQHFRQLOQXPHURGHOOHFRUVHLPSRVWDWRSHUTXHVWDXVFLWD
Le seguenti possibili impostazioni e visualizzazioni nel display (manuale d‘uso perma PRO / PRO C capitolo 6.8)
sono state realizzate di recente:
Ƈ Numero di corse (1 corsa = 0,5 cm3) per erogazione
Ƈ Pausa in giorni tra le erogazioni
Ƈ Visualizzazione della durata residua
Sulla base della seguente tabella è possibile effettuare queste impostazioni.
3HULRGRGLHURJD]LRQHWRWDOH
La vita utile del grasso e della batteria è di 24 mesi e non deve essere superata. Pertanto, il SHULRGRGLHURJD
]LRQHWRWDOH massimo del sistema è di PHVLRPHVLSHULOSHUPD352FRQ/&. Il calcolo del periodo
di erogazione complessivo si basa sul numero di uscite selezionate e sui tempi di pompata/pausa di ogni uscita.
,OSHULRGRGLHURJD]LRQHFRPSOHVVLYRVLPRGL¿FDRJQLYROWDFKHTXDOFXQRGLTXHVWLYDORULYLHQHPRGL¿FDWR
2JQLYROWDFKHOµLPSRVWD]LRQHVHOH]LRQDWDGHWHUPLQHUHEEHXQSHULRGRGLHURJD]LRQHFRPSOHVVLYRHFFHVVLYRLO
sistema visualizza “ ´6LSRWUDQQRPRGL¿FDUHOHLPSRVWD]LRQLRSSXUHVLSRWUjE\SDVVDUH³ ” (2).
1. 3HUFDPELDUHOHLPSRVWD]LRQL
3UHPHUH212))6(/(&7R6(/(&7,OVLVWHPDWRUQHUjDOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHVHQ]DVDOYDUHOµLPSRVWD
]LRQHVHOH]LRQDWDHOHLPSRVWD]LRQLSRWUDQQRHVVHUHPRGL¿FDWH
2. 3HUE\SDVVDUH“ ´IRU]DUHLOVLVWHPDSHUIDUJOLDFFHWWDUHOHLPSRVWD]LRQLFKHGHWHUPLQDQRLOVXSHUDPHQWRGHO
periodo di erogazione complessivo):
Premere MODE/SAVE. Il sistema accetterà il periodo di erogazione totale in eccesso (ciò sarà inoltre registrato
nella memoria del sistema interno) e le impostazioni saranno salvate.
127$ Queste impostazioni non potranno essere cambiate successivamente.
352/,1(FRQEDWWHULD,OIXQ]LRQDPHQWRGHOSHUPD352/,1(GHYHHVVHUHFRQWUROODWRPDQXDOPHQWH
FDSDFLWjOLPLWDWDGHOODEDWWHULD
1XRYHPRGDOLWjSHUPD352&/,1(
Modalità Impulsi:
SHUPD352&/,1(RSHUHUjFRQOD0RGDOLWj,PSXOVLVHXQµXVFLWDqVWDWDFRQ¿JXUDWDFRQXQWHPSRGLSDXVD“ ”.
A seguito di ogni impulso di erogazione il sistema eseguirà il numero programmato di pompate per uscita (da 1 a 9
pompate con 30 secondi di pausa tra ciascuna pompata e la successiva).
Questa impostazione può essere selezionata per ogni uscita attiva. Quando viene tolta l‘alimentazione e poi ridata,
LOVLVWHPDWUDVPHWWHXQLPSXOVRSHUOµHURJD]LRQHGLXQDTXDQWLWjGH¿QLWDDWXWWHOHXVFLWHFRQXQWHPSRGLSDXVDSDUL
a “ ”. 1RQqSRVVLELOH visualizzare il „tempo di erogazione rimanente“ nella Modalità Impulsi.
Modalità Mista (una combinazione tra la Modalità Tempo e la Modalità Impulsi):
Una combinazione del tempo di pausa “ ”SHUDOFXQHXVFLWHDWWLYDWHHWHPSLGLSDXVDVSHFL¿FLSHUOHDOWUHXVFLWH
ULPDQHQWLVSLQJHUjLOSHUPD352&/,1(DGHIIHWWXDUHHURJD]LRQLGHOODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHVSHFL¿FDWRHDIDUH
pause per tutto il tempo in cui il sistema è alimentato. Se viene tolta l‘alimentazione (per almeno 15 secondi) e
SRLULGDWDLOVLVWHPDWUDVPHWWHXQLPSXOVRSHUOµHURJD]LRQHGLXQDTXDQWLWjGH¿QLWDDWXWWHOHXVFLWHFRQXQWHPSR
di pausa pari a “ ”.
1RQqSRVVLELOH visualizzare il „tempo di erogazione rimanente“ nella Modalità Mista.
perma PRO / PRO C LINE
Days
Weeks
Months
LC2500
Così appare il display alla consegna con
unità PRO LC montata
%Vol.
Days
Weeks
Months
LC2500
LC
500
Visualizzazione della durata residua
Reset PIN
%Vol.
0RGL¿FDSULPDFLIUD
PIN
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
SELECT
0RGL¿FD
seconda cifra
PIN
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
Immettere la prima cifra del
PIN corrente
Alla consegna il valore del PIN è “
”
Immettere la seconda cifra
del PIN corrente
SELECT
Impostare il volume dell’unità LC
SELECT
Uscita 1
On / Off
Config.
Outlets
1
4
2
5
3
6
ON/OFF
SELECT
SELECT
Attivazione uscite:
Attivare uscita 1
Le uscite sono visualizzate solamente
se il sistema è dotato di distributore MP-6
Config.
Uscita 1 attivata
Outlets
1
4
2
5
3
6
Uscita 2
On / Off
Outlets
1
4
2
5
3
6
ON/OFF
SELECT
Config.
Outlets
1
4
2
5
3
6
MODE
SAVE
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
88
88
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
MODE
SAVE
MODE
SAVE
SELECT
0RGL¿FD
numero di corse
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Periodo di
HURJD]LRQHWRWDOH
ripetere per ogni XVFLWDDWWLYD la
FRQ¿JXUD]LRQHGHOOHFRUVHHGHOODSDXVD
MODE
SAVE
SELECT
0RGL¿FD
seconda cifra
ON/OFF
SELECT
SELECT
0RGL¿FD
prima cifra
Config.
PIN
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
SELECT
0RGL¿FD
seconda cifra
Config.
PIN
MODE
SAVE
MODE
SAVE
88
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
ON/OFF
SELECT
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Inserimento numero di corse
per uscita 1
SELECT
0RGL¿FD
prima cifra
ON/OFF
SELECT
Uscita 2 attivata
(Se necessario attivare altre uscite
nello stesso modo)
SELECT
&RQ¿JXUD]LRQHSDXVD
per uscita 1:
0RGL¿FDSULPDFLIUD
&RQ¿JXUD]LRQHSDXVD
per uscita 1:
0RGL¿FDVHFRQGDFLIUD
Immissione PIN (prima cifra) per la
FRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHW
Altrimenti impostazione completata
PIN
Config.
Immissione PIN (seconda cifra)
SHUODFRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOH
o dopo un reset
&RQ¿JXUD]LRQHFRPSOHWDWD
0(18&21),*85$=,21(
ON/OFF
SELECT
Outlets
LC 500
Corse
MODE
SAVE
LC
0RGL¿FDGD
LC500 a LC250
Config.
MODE
SAVE
6LJQL¿FDWR'HVFUL]LRQH
3DXVD
MODE
SAVE
SELECT
I N T R O
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
o
,QIR
88
88
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
ON/OFF
SELECT
'LJLWDUHLO3,1
'LVSOD\
MODE
SAVE
PRO C
PRO
,PSRVWD]LRQLHGLVSOD\SHUSHUPD352352&/,1(
7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH
SHUPD03'LVWULEXWRUH
,QGLFH
,OGLVWULEXWRUHSHUPD03
*XLGDUDSLGD
3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL
,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD
1.2
Marcatura
1.3
Corretto impiego del prodotto
1.4
Disposizioni di legge
,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D
2.1
Persone responsabili della sicurezza
2.2
Indicazioni generali sulla sicurezza
2.3
Indicazioni di sicurezza per il distributore perma MP-6
5
'DWLWHFQLFL
3.1
Composizione del distributore perma MP-6
3.2
Accessori
6
0RQWDJJLRHGDVVHPEODJJLRGHOGLVWULEXWRUH
4.1
Montaggio dei connettori
4.2
Struttura MP-6
*UXSSRGLVWULEXWRUHOXEUL¿FDWRUH
,PSRVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR
5.1
Operazioni preliminari
5.2
Prima della messa in funzione
5.3
Messa in funzione
5.4
Durante il funzionamento
$FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
5.7
Calcolo del periodo di erogazione
5.8
Impostazione del periodo di erogazione
5.9
Attivazione delle uscite (Outlets)
5.10
Inizializzazione del distributore
,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR
0HVVDJJLGLHUURUHVXOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUH
6.2
Guida all’individuazione dei segnali di errore
6PDOWLPHQWR
$VVLVWHQ]D
perma PRO MP-6 Distributore
-1-
,OGLVWULEXWRUHSHUPD03
$WWDFFR¿OHWWDWR
Per la connessione di un
OXEUL¿FDWRUHGHOODOLQHD352
8VFLWHGDD
FRQ,FRQQHWWRUL
SHU,WXELGLOXEUL¿FD]LRQH
8VFLWHGDDFRQL
FRQQHWWRULper I tubi di
OXEUL¿FD]LRQH
6WUXWWXUD
FKHFRQWLHQHO¶D]LRQDPHQWR
ed il sistema di distribuzione
Connettore
per l’inserimento del cavo di
connessione.
$FFHVVRUL
7DSSLS]
per sigillare le uscite non
utilizzate
max. 7,5 mm
m
ax
.
7,
5
m
m
max. 7,5 mm
5DFFRUGLS]
(diritti o a 90°)
per il tubo di connessione
&DYRGLFRQQHVVLRQHS]
per l’alimentazione e la
trasmissione dat
$WWLYD]LRQHGHOOHXVFLWHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH352352&
/¶DWWLYD]LRQHVHOH]LRQHGHOOHXVFLWHYLHQHHIIHWWXDWDVXOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH352352&FROOHJDWR6L
SUHJDGLVHJXLUHOHLVWUX]LRQLG¶XVRYHGHUHFDSLWRORGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSRLFKpODWDEHOODVHJXHQWH
non entra nel dettaglio. Le uscite devono essere attivate dall’utente prima della messa in funzione (allo stato di
fornitura tutte le uscite sono disattivate).
Outlets
1
4
2
5
3
6
PRO
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
o
SELECT
PRO C
On / Off
Uscita 1
Config.
Config.
Uscita 1 attiva
Outlets
1
4
2
5
3
6
Config.
Outlets
1
4
2
5
3
6
PRO
Outlets
1
4
2
5
3
6
ON/OFF
SELECT
o
SELECT
PRO C
On / Off
Uscita 2
Config.
MODE
SAVE
&RQ¿JXUD]LRQHGHOOHXVFLWH
Attivazione dell’uscita 1
Uscita 2 attiva
(Le rimanenti uscite
possono essere attivate
nello stesso modo)
-2-
perma PRO MP-6 Distributore
*XLGDUDSLGDSHUO¶XVRGHOGLVWULEXWRUHSHUPD03
Di seguito troverete alcune importanti informazioni per l’uso e l’impostazione rapidi del distributore perma MP-6.
3ULPDGHOO¶DVVHPEODJJLRGHOGLVWULEXWRUHFRQXQVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGHOODJDPPDSHUPD352HGRJQLTXDOYROWD
sia necessario far riferimento a informazioni dettagliate, leggere le istruzioni per l’uso complete, in particolare per
quanto riguarda le “Note di sicurezza”.
)DUULIHULPHQWRDQFKHLOPDQXDOHG¶XVRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFROOHJDWRDOGLVWULEXWRUH
1
0RQWDJJLRGHOSHUPD03
2
$VVHPEODJJLRGHOSHUPD03FRQLOOXEUL¿FDWRUH
'HWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH
4
,PSRVWD]LRQHHGDYYLRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFRPSOHWR
YHGHUHFDSLWROLH
Ƈ $YYLWDUHLUDFFRUGLQHOOHXVFLWHFKHVLGHVLGHUDDWWLYDUHHFKLXGHUHOHDOWUHFRQJOLDSSRVLWLWDSSL
YHGHUHFDSLWROR
Ƈ $YYLWDUHVWUHWWDPHQWHLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352VXOOD¿OHWWDWXUDGHOGLVWULEXWRUH
Ƈ 3RVL]LRQDUHLOODWRSRVWHULRUHGHOOXEUL¿FDWRUHHTXHOORGHOGLVWULEXWRUHDOORVWHVVROLYHOOR
Ƈ $SSOLFDUHLOGLVWULEXWRUHHGLOOXEUL¿FDWRUHVXOGLVSRVLWLYRGLPRQWDJJLRH¿VVDUHFRQOHTXDWWURYLWLYHGHUH
Figura 6).
Ƈ &ROOHJDUHLWXELGLOXEUL¿FD]LRQHGLD[‘LQWHUQRPPOXQJKH]]DPDVVLPDSHURJQLXVFLWDPDL
FRQQHWWRULGHOGLVWULEXWRUHHSRVDUOLWUDLOGLVWULEXWRUHHGLOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQH
Ƈ &ROOHJDUHLOOXEUL¿FDWRUHDOGLVWULEXWRUHPHGLDQWHLOFDYR5LFRUGDUHFKHGXUDQWHTXHVWDRSHUD]LRQHLO
VLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGHYHHVVHUHVSHQWR
YHGHUHFDSLWROR
Ƈ 'HWHUPLQDUHODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHQHFHVVDULDLQFP3 per 100 ore di funzionamento, tenendo conto
GHOQXPHURGLXVFLWHDSHUWHPROWLSOLFDQGRLOYROXPHGLOXEUL¿FDQWHHURJDWRSHURJQLXVFLWDSHULOQXPHUR
delle uscite aperte.
Ƈ (QHUHFRQWRFKHLOGLVWULEXWRUHqLQJUDGRGLHURJDUHORVWHVVRTXDQWLWDWLYRGLOXEUL¿FDQWHSHUVHLXVFLWH
al massimo.
Ƈ &DOFRODUHLOYROXPHGLHURJD]LRQHVHJXHQGROHLVWUX]LRQLGHOPDQXDOHG¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUHDVHFRQGD
del volume dell’unità PRO LC è possibile stabilire il periodo di erogazione e la modalità di impostazione.
Ƈ Il programma perma SELECT, scaricabile gratuitamente del sito web perma-tec, è un valido aiuto nella
selezione delle impostazioni corrette.
YHGHUHFDSLWROR
Ƈ Impostare il periodo di erogazione o la modalità a impulsi, il volume dell’unità LC, le uscite, il PIN (vedere
il manuale d’uso del sistema PRO / PRO C capitolo 6.8, di ogni lubrificatore).
Ƈ Mantenere premuto il pulsante ON/OFF/SELECT del lubrificatore PRO fino a quando il display non visualizza più “ ´FRQGL]LRQHGHOGLVSOD\DGDSSDUHFFKLDWXUHVSHQWH
Per avviare il sistema PRO C inserire l’alimentazione.
Ƈ Il sistema di lubrificazione avvia l’inizializzazione automatica ed il display mostra il numero delle uscite.
Ƈ $OFRPSOHWDPHQWRGHOO¶LQL]LDOL]]D]LRQHLOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUHLQGLFDLOYROXPHGLOXEUL¿FDQWHUHVLGXRHG
LOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqSURQWRDIXQ]LRQDUH
perma PRO MP-6 Distributore
-3-
3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL
&RPHXWLOL]]DUHOHSUHVHQWLLVWUX]LRQLGLLPSLHJR
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Le presenti istruzioni di impiego consentono di lavorare in piena sicurezza con il distributore perma MP-6.
(VVHFRQWHQJRQRLVWUX]LRQLFKHGHYRQRHVVHUHRVVHUYDWH
7XWWRLOSHUVRQDOHFKHXWLOL]]DLOGLVWULEXWRUHGHYHDYHUHVHPSUHGLVSRQLELOLSHUODFRQVXOWD]LRQHOHUHODWLYH
istruzioni di impiego per poterne attuare le indicazioni ed i suggerimenti.
Le istruzioni di impiego devono essere complete e facilmente consultabili.
$QFKHOHLVWUX]LRQLG¶XVRGHOOXEULILFDWRUHFRQQHVVRGHYRQRHVVHUHFRQVXOWDWH
7HUPLQLXWLOL]]DWL
Ƈ
SHUPD35203'LVWULEXWRUH
1HOWHVWRFKHVHJXHLO³SHUPD35203'LVWULEXWRUH´YLHQHFKLDPDWRVHPSOLFHPHQWH³GLVWULEXWRUH´RSSXUH
con il suo nome “perma MP-6”.
Ƈ
/XEUL¿FDWRUHGHOODOLQHD³SHUPD352´
1HOWHVWRFKHVHJXHLO³OXEUL¿FDWRUHGHOODOLQHDSHUPD352´YLHQHFKLDPDWRVHPSOLFHPHQWH³OXEUL¿FDWRUH´
,QGLFD]LRQLSHUODVLFXUH]]D
Le indicazioni per la sicurezza contenute nelle presenti istruzioni di impiego ne costituiscono parte integrante.
6LPEROLGLSHULFROR
Questo simbolo attira l’attenzione su situazioni di pericolo per persone e cose.
Simboli di istruzione
4XHVWRVLPERORDWWLUDO¶DWWHQ]LRQHVXOOHLVWUX]LRQLFKHFRQVHQWRQRDOO¶XWHQWHGLRSHUDUHSLUDSLGDPHQWHHG
in modo sicuro.
,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
,OSHUPD03qXQGLVWULEXWRUHGHVWLQDWRDOO¶XVRFRQLOXEUL¿FDWRULGHOODOLQHDSHUPD352HGqGRWDWRGLWXWWLL
componenti e gli accessori e può essere personalizzato secondo le esigenze del cliente.
Sei raccordi opzionali (G1/8 diritto o a 90° per tubo Ø 8 x 1,5).
Quattro tappi
Viti di montaggio del distributore
,VWUX]LRQLSHUO¶XVRHGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj&(
(¶QHFHVVDULRYHUL¿FDUHLPPHGLDWDPHQWHDOULFHYLPHQWRGHOODPHUFHFKHHVVDFRUULVSRQGDDTXDQWRRUGLQDWR
perma-tec GmbH & Co. KG non si assume responsabilità in caso di reclami tardivi.
Per i reclami rivolgersi:
ƒ Al corriere per danni causati in modo evidente dal trasporto
ƒ Al proprio fornitore per incompletezza o incongruenza della spedizione
-4
perma PRO MP-6 Distributore
0DUFDWXUD
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
,OGLVWULEXWRUHSHUPD03qFRQWUDVVHJQDWRGDXQQXPHURGLPDWULFRODHGDXQDHWLFKHWWDVXOO¶D]LRQDPHQWR
&RQWUDVVHJQR&(VXOO¶D]LRQDPHQWR
&RQWUDVVHJQR8/ sull’azionamento:
³7KLVHTXLSPHQWLVVXLWDEOHIRUXVHLQ&ODVV,'LY*URXSV$%&DQG'RU1RQ+D]DUGRXV/RFDWLRQVRQO\
Warning - Explosions Hazard - Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2.
7KHOXEULFDQWVGLVSHQVHGE\WKLVHTXLSPHQWDUHWRKDYHÀDVKSRLQWVJUHDWHUWKDQƒ)³
Contrassegno del Produttore:
perma-tec GmbH & Co. KG
Hammelburger Straße 21
97717 Euerdorf
Germania
Tel: +49 (0) 9704 609-0
Fax: +49 (0) 9704 609-50
E-mail:
[email protected]
Pagina web: www.perma-tec.com
&RUUHWWRLPSLHJRGHOSURGRWWR
Il distributore perma MP-6
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
SXzHVVHUHXVDWRXQLFDPHQWHFRQXQOXEUL¿FDWRUHGHOODOLQHDSHUPD352
GHYHHVVHUHFROOHJDWRDOOXEUL¿FDWRUHFRQLOFDYR
HURJDOXEUL¿FDQWHLQPRGRFRVWDQWHHSUHFLVR¿QRDGXQPDVVLPRGLseiSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQHDGXQD
SUHVVLRQHPD[GLHVHUFL]LRGLEDU.
KDVXSHUDWROHSURYHDPELHQWDOLVHFRQGROHQRUPH(1WHVWGLYLEUD]LRQHVHQ]DDOFXQGDQQRR
malfunzionamento dei componenti. Il test è stato effettuato su un azionamento PRO completo di MP-6, unità
PRO LC da 500 cm3 con supporto di montaggio, in diverse posizioni di utilizzo.
SXzHVVHUHLQVWDOODWRVXSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQHTXDOLFXVFLQHWWLDURWRODPHQWRHVWULVFLDPHQWRFDWHQHGL
comando e di avanzamento, guide di scorrimento, ingranaggi scoperti e guarnizioni.
per applicazioni in esterno o in presenza di spruzzi d’acqua, utilizzare VRODPHQWH con cassetta di protezione
adatta (vedere “Accessori e ricambi”);
SXzHVVHUHXWLOL]]DWRVRORSHUSXQWLGLOXEULILFD]LRQHGHOORVWHVVRWLSRFKHULFKLHGRQRO¶HURJD]LRQHGHOORVWHVVR
volume di lubrificante.
può essere montato solo con i connettori e i tappi originali perma-tec.
può essere utilizzato unicamente con i tubi originali perma-tec.
H¶GHVWLQDWRDOO¶DSSOLFD]LRQHVXPDFFKLQHHGLPSLDQWL
deve essere applicato unicamente per gli scopi indicati da perma-tec.
deve essere tassativamente utilizzato nelle condizioni operative descritte nelle presenti istruzioni di impiego.
deve essere utilizzato con le impostazioni e le variazioni descritte nelle presenti istruzioni di impiego.
$OWULLPSLHJKLGHOSURGRWWRFRPHSXUHLPSRVWD]LRQLHYDULD]LRQLGLYHUVHGDTXHOOHGHVFULWWHFRVWLWXLVFRQR
FRQGL]LRQLG¶XVRQRQFRQVHQWLWH
'LVSRVL]LRQLGLOHJJH
5HVSRQVDELOLWj
Ƈ Le informazioni, i dati ed i suggerimenti forniti nelle presenti istruzioni di impiego si riferiscono alle condizioni
del prodotto al momento della stampa di questo libretto.
Eventuali rivendicazioni basate su questi dati, illustrazioni e descrizioni non possono essere avanzate per
distributori precedentemente consegnati.
Ƈ perma-tec GmbH & Co. KG non è responsabile per danni o interruzioni del lavoro derivanti da:
ƒ impiego non corretto;
ƒ PRGL¿FKHDUELWUDULHDOGLVWULEXWRUH
ƒ utilizzo non idoneo del distributore;
ƒ errori di impiego e di impostazione del distributore;
ƒ impostazioni erronee ed errori nella selezione dei volumi e dei tempi di erogazione del sistema di
OXEUL¿FD]LRQHFRPSOHWR
ƒ mancata osservanza delle istruzioni di impiego.
*DUDQ]LD
Ƈ &RQGL]LRQLGLJDUDQ]LDYHGHUHFRQGL]LRQLJHQHUDOLGLYHQGLWDFKHDFFRPSDJQDQRRJQLVSHGL]LRQHGDSDUWHGL
perma-tec GmbH & Co. KG.
Ƈ Eventuali reclami con appello alla clausola di garanzia devono essere presentati al MP-6 prio fornitore
immediatamente alla constatazione della inadempienza o dell’errore.
Ƈ La garanzia non è applicabile in tutti quei casi in cui non può essere invocata la responsabilità del fornitore.
perma PRO MP-6 Distributore
,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D
3HUOHSHUVRQHUHVSRQVDELOLGHOODVLFXUH]]D
Ƈ
L’utente, e il suo responsabile della sicurezza, devono garantire,
ƒ FKHYHQJDQRULVSHWWDWHOHLVWUX]LRQLOHLQGLFD]LRQLHOHQRUPHIRUQLWH
ƒ FKHVRORSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRVLDDGGHWWRDOODYRURFRQLOGLVWULEXWRUH
ƒ FKHQHVVXQDSHUVRQDQRQDXWRUL]]DWDDEELDDFFHVVRDOGLVWULEXWRUH
ƒ FKHLQFDVRGLODYRULGLLQVWDOOD]LRQHRPDQXWHQ]LRQHYHQJDQRULVSHWWDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]DH
prevenzione degli infortuni.
,QGLFD]LRQLJHQHUDOLVXOODVLFXUH]]D
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
-5-
Le indicazioni per la sicurezza qui fornite non sono da considerarsi esaustive. Per qualsiasi domanda o
problema contattare il nostro servizio assistenza clienti.
Il distributore corrisponde allo stato dell’arte al momento della consegna e viene considerato
complessivamente sicuro per l’uso.
,OGLVWULEXWRUHSXzHVVHUHXVDWRVRORFRQXQOXEUL¿FDWRUHGHOODOLQHDSHUPD352
Dal distributore MP-6 possono derivare pericoli di danni alle persone, al distributore stesso ed agli oggetti nel
FDVRFKH
ƒ DOO¶XVRGHOGLVWULEXWRUHVLDDGGHWWRSHUVRQDOHQRQTXDOL¿FDWR
ƒ il distributore sia utilizzato in condizioni sfavorevoli non corrispondenti alle indicazioni;
ƒ LOGLVWULEXWRUHVLDLPSRVWDWRRPRGL¿FDWRLQPRGRHUURQHR
ƒ il distributore venga aperto con forza durante il funzionamento;
ƒ LOGLVWULEXWRUHQRQVLDPRQWDWRFRQJOLDFFHVVRULHLOXEUL¿FDWRULSHUPD
ƒ LWXELGLFRQQHVVLRQHDOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHQRQVLDQRVWDWLLQVWDOODWLFRUUHWWDPHQWH
Utilizzare solo distributori in condizioni ineccepibili.
(¶YLHWDWRSRWHQ]LDUHPRGL¿FDUHRULDGDWWDUHLOGLVWULEXWRUH3HUTXHVWHRSHUD]LRQLqQHFHVVDULRLOSDUHUHGL
perma-tec.
Utilizzare solo tubi di connessione e connettori originali perma adatti a sopportare l’elevata pressione di
HVHUFL]LR±¿QRDEDU
$OFXQHVRVWDQ]HSUHVHQWLQHOO¶DPELHQWHVSHFLDOPHQWHTXHOOHFKLPLFDPHQWHDJJUHVVLYHSRVVRQRDWWDFFDUHOH
guarnizioni e le parti di plastica.
,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DSHULOSHUPD03
6LFXUH]]DGXUDQWHO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
)DUHLQPRGRFKHWXWWLLOXRJKLGLODYRURHOHYLHGLDFFHVVRVLDQRSXOLWLHSUDWLFDELOLLQVLFXUH]]D
3HUO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQHLQOXRJKLGLODYRURFRQSHULFRORGLFDGXWDGHYRQRHVVHUHDSSOLFDWHOH
normative di sicurezza corrispondenti.
3HULOPRQWDJJLRHODPDQXWHQ]LRQHGHLGLVWULEXWRULHGHLOXEUL¿FDWRULVXPDFFKLQHHGLPSLDQWLGHYRQRHVVHUH
DSSOLFDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]DHOHLVWUX]LRQLGLLPSLHJRFRUULVSRQGHQWLSHUHVHPSLRODPDFFKLQDGHYH
essere ferma.
6LFXUH]]DQHOODPDQLSROD]LRQHGLOXEUL¿FDQWH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
(YLWDUHLOFRQWDWWRGHOOXEUL¿FDQWHFRQRFFKLSHOOHHYHVWLDULR
(YLWDUHGLLQJHULUHLOOXEUL¿FDQWH
1RQGLVSHUGHUHLOOXEUL¿FDQWHQHOO¶DPELHQWH
5LVSHWWDUHOHLQGLFD]LRQLGHOOHVFKHGHGLVLFXUH]]DGHLOXEUL¿FDQWL
(¶SRVVLELOHVFDULFDUHOHVFKHGHWHFQLFKHGHLOXEUL¿FDQWLGLVSRQLELOLGDOVLWRLQWHUQHWGLSHUPDWHF
ZZZSHUPDWHFFRPRULFKLHGHUOHDOGLVWULEXWRUHORFDOH
,OXEUL¿FDQWLVXOWHUUHQRDXPHQWDQRLOSHULFRORGLFDGXWHTXLQGLSXOLUHVXELWRFRQGHWHUJHQWLDGDWWL
-6'DWLWHFQLFL
SHUPD35203'LVWULEXWRUH
/XQJKH]]D
148 mm
'LDPHWUR
64 mm
Peso
ca. 0,960 kg
2 min
1XPHURGLXVFLWH
6 max
3UHVVLRQHPDVVLPDGLHVHUFL]LR
25 bar
/XEUL¿FDQWL
*UDVVLFRQFRQVLVWHQ]D¿QRD1/*,
7HPSHUDWXUDDPELHQWH
da - 20 °C a +60 °C
$OLPHQWD]LRQH
WUDPLWHFDYRGLFRQQHVVLRQHDOOXEUL¿FDWRUH
5XPRURVLWj
G%$
$WWDFFR¿OHWWDWRSHUOXEUL¿FDWRULGHOODOLQHD
SHUPD352
G3/8 interno
$WWDFFR¿OHWWDWRSHULOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH
G1/8 interno
'LDPHWURGHOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH
8 x 1,5 (Ø interno 5 mm)
/XQJKH]]DWRWDOHGHOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH
OXQJKH]]DPDVVLPDSHURJQLWXERP3HUXOWHULRULGHWWDJOL
YHGHUHLOPDQXDOHGµXVR352352&FDSLWRORWDEHOOD
Ambiente secco e privo di polvere con temperature
di +20 °C ± 5 °C
&RQGL]LRQLGLVWRFFDJJLR
&ODVVHGLSURWH]LRQH
IP 54
148
G1/8
Tabella 1
37
Figura 1
SW 19
max. Ø 64
G3/8 interno
perma PRO MP-6 Distributore
perma PRO MP-6 Distributore
-7-
&RPSRVL]LRQHGHOGLVWULEXWRUHSHUPD03
&LDVFXQGLVWULEXWRUHYHGHUH¿JXUDYLHQHIRUQLWRFRQWXWWLJOLDFFHVVRULQHFHVVDULYHGHUH¿JXUD/¶XWHQWH
GHYHPRQWDUHLUDFFRUGLRLWDSSLQHFHVVDULHGHYHFROOHJDUHLOGLVWULEXWRUHDGXQVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGHOOD
linea PRO. Il distributore MP-6 è costituito da:
Struttura contenente l’azionamento
ed il sistema di distribuzione
(max. 6 uscite).
Figura 2
$FFHVVRUL
max. 7,5 mm
max. 7,5 mm
Raccordi (6 pezzi) per il collegamento dei
WXELGLOXEUL¿FD]LRQHDOOHXVFLWHXWLOL]]DWH
m
ax
.7
,5
7DSSLSH]]LSHUODFKLXVXUDGHOOHXVFLWH
non usate.
m
m
Cavo di connessione (corto) per l’alimentazione
del distributore e per la comunicazione tra
GLVWULEXWRUHHOXEUL¿FDWRUH
Figura 3
-8-
perma PRO MP-6 Distributore
$VVHPEODJJLRHPRQWDJJLRGHOGLVWULEXWRUH
0RQWDJJLRGHLFRQQHWWRUL
Ƈ
Ƈ
Ƈ
6FHJOLHUHLOQXPHURHODSRVL]LRQHGHOOHXVFLWHFKHVLLQWHQGHXWLOL]]DUHPDVVLPRVHL
$YYLWDUHVWUHWWDPHQWHFRQXQDFRSSLDPDVVLPDGL1PLFRQQHWWRULQHOOHXVFLWHFKHGHYRQRUHVWDUH
DSHUWHYHGHUH¿JXUD
&KLXGHUHOHULPDQHQWLXVFLWHFRQLWDSSLIRUQLWL
1
4
2
5
3
6
Figura 4
6WUXWWXUDGHOGLVWULEXWRUH
1RQDOOHQWDUHPDLOHYLWLVXOIRQGR
GHOGLVWULEXWRUHHQRQDSULUHPDLODVWUXWWXUD
Figura 5
perma PRO MP-6 Distributore
$FFRSSLDPHQWRGLVWULEXWRUHOXEUL¿FDWRUH
Dopo aver completato il distributore perma MP-6 con i raccordi è possibile collegare il distributore ad un sistema
GLOXEUL¿FD]LRQHGHOODOLQHD352
$YYLWDUHLQVLHPHLOGLVWULEXWRUHHGLOOXEUL¿FDWRUH0RQWDUHHQWUDPELVXOVXSSRUWRSHUPDGL¿VVDJJLRHG
LQVWDOODUH
0RQWDJJLRGLUHWWRGHOGLVWULEXWRUHVXOOXEUL¿FDWRUH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
3ULPDGLFROOHJDUHLQVLHPHLOGLVWULEXWRUHHGLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSUHOXEUL¿FDUHWXWWLLSXQWLGL
OXEUL¿FD]LRQHHSUHULHPSLUHLWXELFRQORVWHVVRJUDVVRFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj/&GHOVLVWHPD352
$TXHVWRVFRSRSHUPDWHFRIIUHFDUWXFFHGDJGHOOXEUL¿FDQWHGHVLGHUDWRGDXWLOL]]DUHFRQLQJUDVVDWRUL
manuali.
$YYLWDUHVWUHWWDPHQWHLOOXEUL¿FDWRUHVXOO¶DWWDFFR¿OHWWDWR*GHOGLVWULEXWRUH
$OOLQHDUHVXOORVWHVVRSLDQROHSDUWLSRVWHULRULGHOOXEUL¿FDWRUHHGHOGLVWULEXWRUH
0RQWDUHLOVXSSRUWRDOGLVWULEXWRUHHGDOOXEUL¿FDWRUHXWLOL]]DQGROHYLWLDGHVDJRQRLQFDVVDWR0[LQ
dotazione.
$YYLWDUHLOGLVSRVLWLYRGLPRQWDJJLRLQVLHPHDOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHVXXQVXSSRUWR3HUODSRVL]LRQHGHL
IRULSHUOHTXDWWURYLWLGL¿VVDJJLRYHGHUHOD¿JXUD8VDUHYLWLHVDJRQDOL0[SHUHVHPSLRVXVXSSRUWR
metallico).
&ROOHJDUHLWXELGLOXEUL¿FD]LRQHDLFRQQHWWRULGHOGLVWULEXWRUHHSRVDUHLWXELWUDLOGLVWULEXWRUHHGLOSXQWRGL
OXEUL¿FD]LRQH/DOXQJKH]]DGHLWXELQRQGHYHVXSHUDUHLFLQTXHPHWULSHURJQLXVFLWD
$WWDFFDUHLFRQQHWWRULDOOHHVWUHPLWjGHLWXELGLOXEUL¿FD]LRQH
&RQLOVLVWHPDGLOXEUL¿FDWRUHspentoFROOHJDUHLOOXEUL¿FDWRUHDOGLVWULEXWRUHPHGLDQWHLOFDYR
2UDLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqSURQWRDIXQ]LRQDUH
$VVLFXUDUVLFKHWXELHFRQQHWWRULVLDQRPRQWDWLFRUUHWWDPHQWHSHUHYLWDUHSHUGLWH
2 viti ad esagono incassato M6 x 16,
coppia massima 3 Nm
(per attaccare il distributore al dispositivo
di montaggio)
2 viti a testa esagonale
M6 x 25 (per il montaggio a
parete su supporto metallico)
2 viti ad esagono incassato M6 x 16,
coppia massima 3 Nm
(per attaccare il distributore al
dispositivo di montaggio)
75
SHUOXEUL¿FDWRULFRQXQLWj352/&
SHUOXEUL¿FDWRULFRQXQLWj352/&
-9-
2 viti a testa esagonale
M6 x 25 (per il montaggio a
parete su supporto metallico)
45
Figura 6
- 10 -
perma PRO MP-6 Distributore
0RQWDJJLRVHSDUDWRGHOOXEUL¿FDWRUHHGHOGLVWULEXWRUH
(¶SRVVLELOHPRQWDUHVHSDUDWDPHQWHLOOXEUL¿FDWRUHHGLOGLVWULEXWRUH
A questo scopo perma-tec fornisce un supporto di montaggio supplementare, i necessari raccordi per i tubi ed un
cavo di connessione più lungo (vedere „Accessori e ricambi“).
&ROOHJDUHLOOXEUL¿FDWRUHGHOODOLQHDSHUPD352DOYRVWURLPSLDQWRFRPHGHVFULWWRQHOPDQXDOHG¶XVRGHO
OXEUL¿FDWRUHVWHVVRHPRQWDUHLOGLVWULEXWRUHFRPHVHJXH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Attaccare il supporto di montaggio al distributore mediante le viti esagonali (M6 x 16) e le rondelle compresi
nella fornitura.
$YYLWDUHLOVXSSRUWRGLPRQWDJJLRFRQLOGLVWULEXWRUHVXXQDSDUWH¿VVDGHOYRVWURLPSLDQWR3HUODSRVL]LRQHGHL
IRULSHUOHTXDWWURYLWLGL¿VVDJJLRYHGHUHOD¿JXUD8VDUHDOPHQRTXDWWURYLWLHVDJRQDOL0[SHUHVHPSLR
su supporto metallico).
3ULPDGLFROOHJDUHOHXVFLWHGHOGLVWULEXWRUHDGXQDTXDOVLYRJOLDSUROXQJDSUHOXEUL¿FDUHWXWWLLSXQWLGL
OXEUL¿FD]LRQHHSUHULHPSLUHLWXELFRQORVWHVVRJUDVVRFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj/&GHOVLVWHPD352$TXHVWR
VFRSRSHUPDWHFRIIUHFDUWXFFHGDJGHOOXEUL¿FDQWHGHVLGHUDWRGDXWLOL]]DUHFRQLQJUDVVDWRULPDQXDOL
0RQWDUHLOPDQLFRWWRGLULGX]LRQH*LVX*LSHUWXERÀHVVLELOHH‘PPQLFKHODWR&RGQHLO
UDFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHH‘PPGLULWWR&RGQVXOOXEUL¿FDWRUH
0RQWDUHLOUDFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHH‘PPGLULWWR&RGQVXOGLVWULEXWRUH
&ROOHJDUHLOGLVWULEXWRUHDOOXEUL¿FDWRUH352PHGLDQWHLOWXERGLOXEUL¿FD]LRQHOXQJKH]]DPDVVLPDGHOWXER
metri (Ø 8 x 1.5, Ø interno 5 mm).
&ROOHJDUHLWXELGLOXEUL¿FD]LRQHDLFRQQHWWRULGHOGLVWULEXWRUHHSRVDUHLWXELWUDLOGLVWULEXWRUHHGLOSXQWRGL
OXEUL¿FD]LRQH/DOXQJKH]]DGHLWXELGLSUROXQJDWUDVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGLVWULEXWRUHHSXQWRGL
OXEUL¿FD]LRQHQRQGHYHVXSHUDUHFRPSOHVVLYDPHQWHPHWULSHUXOWHULRULGHWWDJOLVXOODWHPSHUDWXUDHG
LOOXEUL¿FDQWHYHGHUHLPDQXDOLG¶XVRSHUPD352352&FDSLWRORWDEHOOD
$WWDFFDUHLFRQQHWWRULDOOHHVWUHPLWjGHLWXELGLOXEUL¿FD]LRQH
&RQLOVLVWHPDGLOXEUL¿FDWRUHVSHQWRFROOHJDUHLOOXEUL¿FDWRUHDOGLVWULEXWRUHPHGLDQWHLOFDYRGLFRQQHVVLRQH
(lungo).
2UDLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqSURQWRSHUIXQ]LRQDUH
$VVLFXUDUVLFKHWXELHFRQQHWWRULVLDQRPRQWDWLFRUUHWWDPHQWHSHUHYLWDUHSHUGLWH
2 viti ad esagono
incassato M6 x 16,
coppia massima 3 Nm
(per attaccare il
distributore al supporto)
2 viti a testa esagonale
M6 x 25
(per il montaggio a
parete su supporto
metallico)
Figura 7
45
75
2 viti a testa esagonale
M6 x 25
(per il montaggio a parete
su supporto metallico)
perma PRO MP-6 Distributore
- 11 -
,PSRVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR
5LFRUGDUHFKHLOGLVWULEXWRUHSHUPD03SXzHVVHUHFROOHJDWRVROWDQWRDOXEUL¿FDWRULGHOODOLQHD352
6HVLXWLOL]]DLOGLVWULEXWRUHLQFRPELQD]LRQHFRQXQOXEUL¿FDWRUHYHGHUHDQFKHLOPDQXDOHG¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUH
2SHUD]LRQLSUHOLPLQDUL
Ƈ
Ƈ
Ƈ
3ULPDGLLQVWDOODUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHOXEUL¿FDWRUHHGLVWULEXWRUHSUHOXEUL¿FDUHWXWWLLSXQWLGL
OXEUL¿FD]LRQHHSUHULHPSLUHLWXELFRQORVWHVVRJUDVVRFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj/&GHOVLVWHPD352$WDOVFRSR
SHUPDWHFSXzIRUQLUHFDUWXFFHGDJFRQORVWHVVROXEUL¿FDQWHYHGHUHÄ$FFHVVRULHULFDPEL³
3HULOPRQWDJJLRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqQHFHVVDULRXWLOL]]DUHLOVXSSRUWRGLPRQWDJJLRIRUQLWRGD
SHUPDWHFYHGHUHFDSLWROR/XEUL¿FDWRUHHGLVWULEXWRUHGHYRQRHVVHUH¿VVDWLDWDOHVXSSRUWR
,WXELGLOXEUL¿FD]LRQHGHYRQRHVVHUHLQVWDOODWLHPRQWDWLFRUUHWWDPHQWH,OWXERXWLOL]]DWRODFXLOXQJKH]]DQRQ
deve superare i 5 metri, deve essere fornito da perma-tec.
3HUODSULPDPHVVDLQIXQ]LRQHGLXQOXEUL¿FDWRUHSHUPD352LOVLVWHPDGLSRPSDJJLRGHOO¶D]LRQDPHQWRq
SUHYHQWLYDPHQWHULHPSLWRFRQLOSURGRWWR6)GDOODJDPPDGHLOXEUL¿FDQWLVWDQGDUGSHUPDIDWWDHFFH]LRQHSHU
eventuale impiego nell’industria alimentare. Il prodotto di pre-riempimento viene scaricato completamente con
circa 10 erogazioni (se necessario, provvedere ad erogazioni supplementari).
3ULPDGHOODPHVVDLQIXQ]LRQH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
&RQWUROODUHFKHLOGLVWULEXWRUHHLOVLVWHPDFRPSOHWRGLOXEULIFD]LRQHQRQDEELDVXELWRGDQQLHVWHUQL
7XWWLLFRQQHWWRULHGLWDSSLGHOGLVWULEXWRUHVRQRVWDWLPRQWDWLDVVHPEODWLHVHUUDWLFRUUHWWDPHQWH"
,FRQGRWWLGLOXEUL¿FD]LRQHFKHSDUWRQRGDOGLVWULEXWRUHVRQRVWDWLFROOHJDWLFRUUHWWDPHQWHDLFRQQHWWRUL"
/¶D]LRQDPHQWRGHOOXEUL¿FDWRUHqVWDWRLPSRVWDWRSHULOFRUUHWWRSHULRGRGLHURJD]LRQHWHQHQGRFRQWRGHL
YROXPLGLHURJD]LRQHQHFHVVDULHGHOQXPHURGLXVFLWHDSHUWH"
7XWWHOHSDUWLVRQRVWDWHDVVHPEODWHFRUUHWWDPHQWHHGDYYLWDWHEHQH"
0HVVDLQIXQ]LRQH
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
$SULUHOHXVFLWHQHFHVVDULHPRQWDQGRLFRQQHWWRULHFKLXGHQGRTXHOOHLQXWLOL]]DWHFRQLWDSSLLQGRWD]LRQH
(vedere capitolo 4.1).
$YYLWDUHLQVLHPHLOGLVWULEXWRUHHGLOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHFDSLWROR
6HQHFHVVDULRPRQWDUHLOJUXSSRGLVWULEXWRUHOXEUL¿FDWRUHVXXQVXSSRUWRSHULOPRQWDJJLRDSDUHWHYHGHUH
capitolo 4.3).
&ROOHJDUHLOGLVWULEXWRUHDOOXEUL¿FDWRUHFRQLOFDYRGLFRQQHVVLRQHIRUQLWRSHUFRQVHQWLUHORVFDPELRGHLGDWL
(vedere capitolo 4.3).
Calcolare il periodo di erogazione delle uscite aperte (vedere capitolo 5.7).
,PSRVWDUHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHFRQJOLDSSRVLWLWDVWLVXOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHFDSLWROR
$WWLYDUHOHXVFLWHGHVLGHUDWHFRQLSXOVDQWLVXOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHFDSLWROR
6HQHFHVVDULRHVHJXLUHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHLQFDVRGLPRGL¿FDVXOGLVWULEXWRUHYHGHUHFDSLWROR
9HUL¿FDUHFKHLOOXEUL¿FDWRUH³YHGD´LOGLVWULEXWRUHGXUDQWHO¶LQL]LDOL]]D]LRQH
Eseguire una erogazione supplementare (vedere capitolo 5.8).
6HO¶D]LRQDPHQWRVLqDYYLDWRHGLO/('YHUGHqDFFHVRLOOXEUL¿FDWRUHKDLQL]LDWRDGHURJDUH,OGLVSOD\GHO
OXEUL¿FDWRUHPRVWUDLOYROXPHUHVLGXR9ROQHOO¶XQLWj352/&
/¶XWHQWHGHYHLQRJQLFDVRFRQWUROODUHOHLPSRVWD]LRQLHGHYHQWXDOPHQWHPRGL¿FDUOHSULPDGHOODPHVVD
LQIXQ]LRQHGHOO¶DSSDUHFFKLR2VVHUYDUHDQFKHOHLQGLFD]LRQLGHOPDQXDOHG¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUH
- 12 perma PRO MP-6 Distributore
'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Ƈ
Durante il funzionamento effettuare controlli regolari, con particolare attenzione ad eventuali perdite ed alle
condizioni del distributore e dell’intero sistema di lubrifcazione!
&RQWUROODUHUHJRODUPHQWHDQFKHORVWDWRGHOFRQGRWWRGLOXEUL¿FD]LRQHHGHOOHFRQQHVVLRQL
7HQHUHVRWWRFRQWUROORLOOLYHOORGHOOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj352/&WUDVSDUHQWH
Dopo una o più erogazioni supplementari calcolare la riduzione del periodo di erogazione, da tenere presente
QHOODFRPSLOD]LRQHGHOODVFKHGDGLOXEULILFD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH
Se il display segnala un malfunzionamento, è possibile risalire alla causa con l’aiuto della guida all’individuazione degli inconvenienti (vedere tabella 3, capitolo 6.2). Se necessario, contattare il fornitore per ricevere
assistenza tecnica.
1HOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRELVRJQDWHQHUHFRQWRDQFKHGLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULH
GLOXQJKLSHULRGLGLVSHJQLPHQWRGHOVLVWHPD
$FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEULILFD]LRQH
Per accendere il sistema di lubrificazione PRO (vedere figura 8) mantenere premuto il pulsante ON/OFF/SELECT
fino a quando il display non mostra più “ ”. Per avviare il sistema PRO C inserire l’alimentazione.
Dopo l’accensione, il lubrificatore esegue automaticamente l’inizializzazione (il sistema riconosce le uscite attivate).
'XUDQWHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHOHXVFLWHUDSSUHVHQWDWHGDTXDGUDWLQLVXOGLVSOD\ODPSHJJLDQR,TXDGUHWWLFKHUDSSUH
sentano le uscite attivate sono anneriti, quelli delle uscite inattive restano vuoti.
Quando l’inizializzazione è completatali il display indica le uscite, il volume residuo e il volume dell’ unità LC ed il
LED verde inizia a lampeggiare.
ON/OFF
SELECT
6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHVSHQWR
Outlets
1
4
2
5
6
3
Solo con PRO
inizializzazione
Outlets
1
4
2
5
6
3
LC 500
%Vol.
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHHDFFHVR
Figura 8
$OODSULPDDFFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHYLHQHHVHJXLWDDXWRPDWLFDPHQWHGDO
OXEUL¿FDWRUH6RORTXDQGRO¶LQL]LDOL]]D]LRQHqFRPSOHWDYLHQHYLVXDOL]]DWROHXVFLWHLOYROXPHUHVLGXRHLO
YROXPHGHOO¶XQLWj/&
6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
3HUVSHJQHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHPROYHGHUH¿JXUDPDQWHQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH212))6(/(&7
GHOOXEUL¿FDWRUH¿QRDTXDQGRLOGLVSOD\QRQYLVXDOL]]DSLLOYROXPHUHVLGXR92/±PDLQGLFD³ ”.
Per arrestare il sistema PRO C disinserire l’alimentazione.
$OORVSHJQLPHQWRGHOVLVWHPDYHQJRQRVDOYDWHWXWWHOHLPSRVWD]LRQLFLzVLJQL¿FDFKHDOODULDFFHQVLRQHLO
funzionamento può essere ripreso nel punto in cui era stato interrotto.
Outlets
1
4
2
5
3
6
LC 500
ON/OFF
SELECT
%Vol.
Solo con PRO
Figura 9
&DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH
,OSHULRGRGLHURJD]LRQHGHYHHVVHUHFDOFRODWRVHJXHQGROHLVWUX]LRQLGHOPDQXDOHG¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUH
FROOHJDWR%LVRJQDWHQHUHFRQWRFKHLOGLVWULEXWRUHSHUPD03qLQJUDGRGLHURJDUHXQDXJXDOHTXDQWLWj
GLOXEUL¿FDQWHDGXQPDVVLPRGLVHLSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQH
Per calcolare il volume di erogazione bisogna moltiplicare il numero delle uscite aperte per il volume necessario
ad ogni uscita. Con questo risultato si può calcolare il periodo di erogazione con le formule riportate nel manuale
G¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUH
perma PRO MP-6 Distributore
- 13 -
,PSRVWD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH
,OSHULRGRGLHURJD]LRQHSXzHVVHUHLPSRVWDWRLQTXDOVLDVLPRPHQWRDWWUDYHUVRLOOXEUL¿FDWRUHVHQ]DFKHVLD
QHFHVVDULRLQWHUURPSHUHLOIXQ]LRQDPHQWR,QROWUHQRQLPSRUWDVHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqDFFHVRRVSHQWR
GDWRFKHLOVLVWHPDULWRUQDDOVXRVWDWRRSHUDWLYRRULJLQDOHGRSRFKHVRQRVWDWHDSSRUWDWHGHOOHPRGL¿FKH
Per ulteriori e più precise informazioni sull’impostazione del periodo di erogazione, vedere il manuale d’uso del
OXEUL¿FDWRUHFROOHJDWR
(URJD]LRQHVXSSOHPHQWDUH
,QXQSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHqSRVVLELOHHURJDUHXQTXDQWLWDWLYRPDJJLRUHGLOXEUL¿FDQWHPHGLDQWHXQ¶HURJD]LRQH
supplementare, pari a 1,0 cm3 di prodotto.
Per eseguire un’erogazione supplementare, con il sistema DFFHVR premere contemporaneamente entrambi i
SXOVDQWLGHOOXEUL¿FDWRUHHPDQWHQHUOLSUHPXWLYHGHUH¿JXUD6XRJQLXVFLWDDWWLYDWDYLHQHHVHJXLWDXQD
HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHLPSLHJDFLUFDVHFRQGLWUDOHXVFLWH&LzVLJQL¿FDFKHQHOFDVRWXWWHHVHLOH
uscite siano aperte, l’operazione di erogazione supplementare durerà massimo 14 minuti.
PRO
MODE
SAVE
)LJXUD
PRO C
ON/OFF
SELECT
MODE
SAVE
SELECT
3HUXQ¶HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHSUHPHUHFRQWHPSRUDQHDPHQWHHQWUDPELLSXOVDQWLGHOOXEUL¿FDWRUHHPDQWHQHUOLSUHPXWL
L’erogazione supplementare è possibile solamente con temperatura VXSHULRUHDƒ&.
Ogni erogazione supplementare riduce il periodo di erogazione residuo; ciò è da tenere presente nell’elaborazione
GHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH
,OWHPSRFKHGHYHWUDVFRUUHUHWUDGXHHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULqGLDOPHQRVHFRQGL2JQLYROWDFKHVL
SUHPRQRDOXQJRHQWUDPELLSXOVDQWL¿JXUDLOVLVWHPDUHJLVWUHUjLOFRPDQGRHSURYYHGHUjDGXQD
HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHDWXWWHOHXVFLWH,OVLVWHPDSXzUHJLVWUDUH¿QRDHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDUL
&DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR
'DULFRUGDUHFKHLQFDVRGLXQDRSLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULGHYHHVVHUHULFDOFRODWRLOSHULRGRGLHURJD]LRQH
UHVLGXR&LzDQFKHLQFDVRGLLQWHUUX]LRQHGHOODOXEUL¿FD]LRQHSHUIHUPRPDFFKLQDSUROXQJDWRSHUHVHPSLR¿QH
settimana o ferie estive).
3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRYHGHUHLOPDQXDOHG¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUH
perma PRO collegato.
$QQRWDUHQHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQHLOULVXOWDWRGHOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR
- 14 $WWLYD]LRQHGHOOHXVFLWH2XWOHWV
'LVSOD\
ON/OFF
SELECT
o
SELECT
Attivazione uscita 1
&RQ¿JXUD]LRQHXVFLWD
o
Attivazione uscita 1
Le uscite sono visualizzate solo
se il distributore MP-6 è collegato
Config.
Outlets
1
4
2
5
3
6
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
SELECT
Config.
Uscita 1 attiva
Outlets
1
4
2
5
3
6
Config.
MODE
SAVE
Uscita 2 inattiva
Outlets
1
4
2
5
3
6
88
88
88
88
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
6
3
MODE
SAVE
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
6
3
MODE
SAVE
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
MODE
SAVE
Config.
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
MODE
SAVE
6LJQL¿FDWR'HVFUL]LRQH
Attivazione uscita 3
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Attivazione uscita 3
ON/OFF
SELECT
o
SELECT
Uscita 3 attiva
Uscita 4 inattiva
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Attivazione uscita 5
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Attivazione uscita 5
ON/OFF
SELECT
o
SELECT
Uscita 5 attiva
Uscita 6 inattiva
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
&RQ¿JXUD]LRQHXVFLWHFRPSOHWDWD
MODE
SAVE
Tabella 2
Legenda:
)XQ]LRQH
Simbolo
Pressione breve
Pressione lunga
Segnale lampeggiante
Outlets
MODE
SAVE
PRO C
/DWDEHOODTXLVRWWRFRPSUHQGHVRORXQDSDUWHGHOOHLVWUX]LRQLG¶XVRFRPSOHWHSHUWDQWRYHGHUHDQFKHLO
PDQXDOHG¶XVRYHGHUHFDSLWRORGHOOXEUL¿FDWRUH
7XWWHOHXVFLWHGHYRQRHVVHUHDWWLYDWHGDOO¶XWHQWHSULPDGHOO¶DYYLDPHQWRDOORVWDWRGLIRUQLWXUDWXWWHOH
XVFLWHVRQRGLVDWWLYDWH6SHJQHUHLOOXEUL¿FDWRUHSULPDGLDYYLDUHO¶LQL]LDOL]]D]LRQH
/DVFKHGDULSRUWDXQHVHPSLRGLFRQ¿JXUD]LRQHGHOOHXVFLWH Outlets
Tutte le uscite sono disattivate (impostazione da fabbrica). Si desidera attivare le uscite 1, 3, 5.
/HXVFLWHHULPDQJRQRLQDWWLYHFKLXVH
PRO
perma PRO MP-6 Distributore
perma PRO MP-6 Distributore
- 15 -
,QL]LDOL]]D]LRQHGHOGLVWULEXWRUH
,QL]LDOL]]D]LRQHDXWRPDWLFDGHOGLVWULEXWRUH
3HUHURJDUHOXEUL¿FDQWHDWXWWHOHXVFLWHDSHUWHHSHUJDUDQWLUHXQFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOGLVWULEXWRUHSHUPD
03YLHQHHVHJXLWDXQDLQL]LDOL]]D]LRQHDXWRPDWLFDGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHDOODVXDSULPDDFFHQVLRQH
'XUDQWHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHOHXVFLWHUDSSUHVHQWDWHGDTXDGUDWLQLVXOGLVSOD\ODPSHJJLDQR,TXDGUHWWLFKH
rappresentano le uscite attivate sono anneriti, quelli delle uscite inattive restano vuoti.
$OFRPSOHWDPHQWRGHOO¶LQL]LDOL]]D]LRQHLOGLVSOD\PRVWUDLOYROXPHUHVLGXRGLOXEUL¿FDQWHHOHXVFLWH
DWWLYDWH,O/('YHUGHLQL]LDDODPSHJJLDUHHGLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLQL]LDDIXQ]LRQDUH
,QL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHGHOGLVWULEXWRUH
6HVLFROOHJDXQQXRYRGLVWULEXWRUHVRVWLWX]LRQHGHOYHFFKLRGLVWULEXWRUHFRQXQRQXRYRELVRJQDHVHJXLUH
manualmente l’inizializzazione del distributore perma MP-6.
'XUDQWHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHOHXVFLWHUDSSUHVHQWDWHGDTXDGUDWLQLVXOGLVSOD\ODPSHJJLDQR,TXDGUHWWLFKH
rappresentano le uscite attivate sono anneriti, quelli delle uscite inattive restano vuoti.
$QFKHSHUFRQWUROODUHLOQXPHURGHOOHXVFLWHDSHUWHqQHFHVVDULRHVHJXLUHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOH
/¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHSUHVVLRQHSUROXQJDWDGHLGXHSXOVDQWLVXOOXEUL¿FDWRUH±YHGHUH¿JXUDSXz
HVVHUHHIIHWWXDWDVRORFRQLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHspento – Off (il display mostra “ ” per Off) PRO avvia
LPPHGLDWDPHQWHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHYHGHUH¿JXUD
Il display del sistema PRO C mostra la scritta “ ” lampeggiante per l’inizializzazione avviata – l’inizializzazione
UHDOHVDUjHVHJXLWDQRQDSSHQDLOVLVWHPDVDUjDFFHVR±2QYHGHUH¿JXUD
PRO
MODE
SAVE
)LJXUD
PRO C
MODE
SAVE
ON/OFF
SELECT
SELECT
3HUO¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHPDQWHQHUHSUHPXWLVLPXOWDQHDPHQWHHQWUDPEL,SXOVDQWLGHOOXEUL¿FDWRUH
/XEUL¿FDWRUH352
$OFRPSOHWDPHQWRGHOO¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHLOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUH352YLVXDOL]]D³ ´HGLO
VLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQHVSHQWR
/XEUL¿FDWRUH352&
$OFRPSOHWDPHQWRGHOO¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHLOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUH352&YLVXDOL]]DLOYROXPH
UHVLGXRGHOOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj352/&HGLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqDFFHVR
6HTXHQ]DGLLQL]LDOL]]D]LRQH
88
88
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
88
88
88
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
Figura 12
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
88
88
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
6
3
Config.
TimePIN
Outlets
1
4
2
5
3
6
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Days
Weeks
Months
LC2500
%Vol.
Inizializzazione completata
- 16 -
perma PRO MP-6 Distributore
,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR
0HVVDJJLRGLHUURUHGHOGLVWULEXWRUHVXOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUH
(YHQWXDOLHUURULGHOGLVWULEXWRUHHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFRPSOHWRVRQRLQGLYLGXDWLGDOO¶XQLWjHOHWWURQLFDGL
FRQWUROORHVRQRYLVXDOL]]DWLVXOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUH3HUHVHPSLRVHLOGLVSOD\PRVWUDLOPHVVDJJLRGLHUURUH
VLJQL¿FDFKHLOVHFRQGRSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHULFKLHGHXQDSUHVVLRQHGLHURJD]LRQHVXSHULRUHDEDU
FLzVLJQL¿FDFKHQRQYLHQHSLHURJDWROXEUL¿FDQWHVXTXHVWRSXQWR,OGLVWULEXWRUHFRQWLQXDWXWWDYLDDGHURJDUHOXEUL¿FDQWHDJOLDOWULSXQWLFROOHJDWL&RUUHJJHUHLOPDOIXQ]LRQDPHQWRVXOVHFRQGRSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHSHU
esempio, tubo del grasso ostruito o bloccato) e confermare premendo il pulsante ON/OFF/SELECT sul sistema
GLOXEUL¿FD]LRQH352RSSXUHLOSXOVDQWH6(/(&7VXOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH352&
,PHVVDJJLGLHUURUHYHQJRQRHOLPLQDWLHGD]]HUDWLSUHPHQGRLOSXOVDQWH212))6(/(&7R6(/(&7
*XLGDDOO¶LQGLYLGXD]LRQHGHLVHJQDOLGLHUURUH
,QFDVRGLLQFRQYHQLHQWLGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFRQWUROODUHOHSRVVLELOLFDXVH
FRQO¶DLXWRGHOODWDEHOODVHJXHQWHYHGHUHWDEHOOD1HOO¶HYHQWXDOLWjFKHLOPDOIXQ]LRQDPHQWRULVFRQWUDWRQRQ
sia descritto nella tabella, contattare il servizio di Assistenza Tecnica del vostro fornitore.
0HQWUHLOGLVSOD\YLVXDOL]]DXQPHVVDJJLRGLHUURUHLO/('URVVRODPSHJJLDVXOOXEUL¿FDWRUH
9LVXDOL]]D]LRQH
VXOGLVSOD\
Errore
&DXVDSRVVLELOH
Rimedio
E0
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH
spento
Eccesso di corrente al motore del
perma MP-6
Sostituire il distributore perma
MP-6
da F I a f6
(UURUHQHOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQH
indicato
Eccesso di corrente al motore del
OXEUL¿FDWRUHFDXVDWRGDOEORFFR
dell’uscita indicata
Liberare l’uscita e azzerare
premendo il pulsante ON/OFF/
SELECT o SELECT
E2
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH
spento
Uscite del distributore non rilevate
correttamente.
Cambiare il distributore
E3
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH
spento
e4
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH
spento
/¶D]LRQDPHQWRGHOOXEUL¿FDWRUHq
difettoso
Sostituire l’azionamento del
OXEUL¿FDWRUH
E5
0DQFDODFRQ¿JXUD]LRQHGHOO¶XVFLWD
Le uscite non sono attivate
Attivare le uscite desiderate
(spegnere il sistema PRO C
prima di confermare i
messaggi di errore)
LC
Il sistema non rileva l’unità PRO LC
L’unità PRO LC non è installata
Installare l’unità PRO LC
(vedere il manuale d’uso del
OXEUL¿FDWRUH
L
Il sistema non è alimentato
,OOXEUL¿FDWRUHQRQqDOLPHQWDWR
Dare alimentazione
(vedere il manuale d’uso del
OXEUL¿FDWRUH
Interruzione durante l’attivazione
del distributore
Cambiare il distributore
Cavo di collegamento danneggiato Cambiare il cavo
(Solo con PRO)
Tabella 3
perma PRO MP-6 Distributore
6PDOWLPHQWR
Aiutateci a proteggere l’ambiente ed a risparmiare risorse riciclando I materiali ove possibile.
Si rimanda inoltre alle norme generali per lo smaltimento vigenti nei rispettivi Paesi.
$VVLVWHQ]D
3HUUHVWLWXLUHXQGLVWULEXWRUHSHUPD03FKHQRQYLHQHSLXWLOL]]DWRFRQWDWWDUHLOSURSULRIRUQLWRUHSHULO
riciclo o lo smaltimento delle parti usate nel rispetto dell’ambiente.
- 17 -
7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH
SHUPD352352&03
,OVLVWHPDSHUPD352352&03HURJDODVWHVVDTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHVXGXHSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQH
(¶SULQFLSDOPHQWHXWLOL]]DWRSHUPRWRULYHQWLODWRULHSRPSH
Il manuale d’uso del sistema PRO / PRO C MP-2 deve essere usato sempre unitamente a quello dei sistemi PRO / PRO C
LQTXDQWROHIXQ]LRQLEDVHQRQFDPELDQRODVRODGLIIHUHQ]DqFKHLOJUDVVRYLHQHHURJDWRVXGXHSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQH
Il manuale PRO / PRO C rimane valido. Le differenze tra il sistema con distribuzione su due punti PRO / PRO C MP-2 e il
VLVWHPD352352&VRQRLOOXVWUDWHGDOSUHVHQWHPDQXDOHFKHGHYHHVVHUHXVDWRLQDJJLXQWDDOPDQXDOH352352&
$77(1=,21(
,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352352&03IXQ]LRQDXQLFDPHQWHFRQ
LO352352&03GLVWULEXWRUHVHHVVRqVFROOHJDWRLOVLVWHPDQRQIXQ]LRQD
'DWLWHFQLFL
SHUPD352352&03'LVWULEXWRUH
/XQJKH]]D
67 mm
'LDPHWUR
49 mm
SHUPD352352&03'LVWULEXWRUH
265 g
1XPHURGLXVFLWH
3UHVVLRQHPDVVLPDGLHURJD]LRQH
/XEUL¿FDQWL
7HPSHUDWXUDDPELHQWH
$WWDFFR¿OHWWDWRSHULOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH
'LDPHWURGHOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH
/XQJKH]]DWRWDOHGHOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH
5XPRURVLWj
&RQGL]LRQLGLVWRFFDJJLR
4XDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHHURJDWDSHUXVFLWDSRPSDWD
2
25 bar
*UDVVLFRQFODVVHGLFRQVLVWHQ]D¿QRD1/*,
da - 20 °C a + 60 °C
G 1/8 interno
8 x 1,5 (Ø interno 5 mm)
OXQJKH]]DPDVVLPDSHURJQLWXERP3HUXOWHULRULGHWWDJOL
vedere il manuale d‘uso PRO / PRO C - capitolo 3, tabella 1!
G%$
Ambiente secco e privo di polvere con temperature di + 20 °C ± 5 °C
0,25 cm3
$77(1=,21(
1RQFKLXGHUHPDLXQ¶XVFLWDHQRQFROOHJDUHPDLDGXQFLUFXLWRGLOXEUL¿FD]LRQHFRQFRQWUR
SUHVVLRQHVXSHULRUHDEDUTXHVWRFDXVHUHEEHXQPDOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPD
perma PRO / PRO C MP-2
-1-
'HWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH
1
9HULILFDUHOHVSHFLILFKHGLOXEULILFD]LRQHSHUVWDELOLUHODFRUUHWWDTXDQWLWjHODIUHTXHQ]DFRQODTXDOHLOGLVWULEXWRUH
PRO / PRO C MP-2 dovrebbe erogare il lubrificante su ogni punto. Se necessario calcolare la quantità in cm3
per 100 ore di funzionamento.
2
5DGGRSSLDUHODFLIUDRWWHQXWDSHUFRQRVFHUHODTXDQWLWjFRPSOHVVLYDGLOXEUL¿FDQWHLQRUHGLIXQ]LRQDPHQWR
LGXHSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQHULFHYRQRODVWHVVDTXDQWLWjGLJUDVVR
5LIHULUVLDOODVFKHGDQHOPDQXDOHGHOVLVWHPD352352&YHGHUHFDSLWROR,QGLYLGXDUHQHOODVFKHGDOD
TXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHWURYDWDFRQLOFDOFRORGLFXLVRSUDODVFKHGDULSRUWDOHLPSRVWD]LRQLFRUUHWWHGHOOXEUL¿FDWRUH
in relazione alla dimensione dell’unità LC.
(VHPSLRGLFDOFROR
'DWLGLOXEUL¿FD]LRQHULSRUWDWLVXOODWDUJKHWWDGHOOHFDUDWWHULVWLFKHGLXQPRWRUHHOHWWULFR
FPñKGLOXEUL¿FDQWHSHUFXVFLQHWWL (2 cuscinetti!).
In 100 ore di funzionamento la quantità è FP
Ogni uscita del distributore PRO / PRO C MP-2 deve pertanto erogare 3,75 cm3 in 100 ore.
,QWRWDOHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGHYHHURJDUH
FP in 100 ore di funzionamento (3,75 cm3SHUXVFLWHK
1
2
La tabella nel capitolo 6.7 del manuale d’uso PRO / PRO C riporta le seguenti impostazioni:
VHWWLPDQH di erogazione con unità PRO LC 250 oppure 9 mesi di erogazione con unità PRO LC 500
,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD
4XDQWLWj 'HQRPLQD]LRQH
1
2
2
1
1
1
2
2
1
1
&RGLFHQ
352036LVWHPDEDVH
- PRO Azionamento con PRO MP-2 Distributore ........................ ........................................................
- Inclusa scatola accessori PRO MP-6 contenente:
5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHH‘PPƒJLUHYROH ........................................................
5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHH‘PPGLULWWR ........................................................
- PRO Supporto ........................................................................... ........................................................
352%DWWHULD% 1RQUDSSUHVHQWDWRQHOOD¿JXUD
352036LVWHPDEDVH
- PRO C Azionamento con PRO C MP-2 Distributore .................
- Inclusa scatola accessori PRO MP-6 contenente:
5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHH‘PPƒJLUHYROH
5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHH‘PPGLULWWR
- PRO Supporto ...........................................................................
- PRO C M12 Cavo di collegamento (5 m) ..................................
Art.
....
1
....
3
4
....
....
5
106910
1RQUDSSUHVHQWDWRQHOOD¿JXUD
........................................................ ....
........................................................ ....
........................................................ ....
1RQUDSSUHVHQWDWRQHOOD¿JXUD
3
4
5
3HUFRPSOHWDUHLOVLVWHPDGHYRQRHVVHUHRUGLQDWLLVHJXHQWLSDUWLFRODUL
1
1
PRO LC 250
352&RSHUFKLRSHU/&
PRO LC 500
352&RSHUFKLRSHU/&
7XERÀHVVLELOHQHUR¿QRDƒ&H‘PP[L‘PP
SHU352LQPHWULLQGLFDUHQHOO¶RUGLQHODOXQJKH]]DGHVLGHUDWD
VHFRQGRULFKLHVWD VHFRQGRULFKLHVWD
106959
106960
2
101569
6
-2-
perma PRO / PRO C MP-2
Dimensioni
102 mm
270 mm SHUOXEUL¿FDWRULFRQ/&
PPSHUOXEUL¿FDWRULFRQ/&
‘PP
67 mm
121GLVFRQQHWWHUH
il distributore
$77(1=,21(
121VYLWDUHOHYLWL
GLPRQWDJJLRGHO
distributore
‘PP
0RQWDJJLR
max. 7,5 mm
max. 7,5 mm
1
2
2 raccordi G1/8 per il
collegamento diritto o a 90°
3
4
6
5
$FFHVVRULHULFDPEL
,QFRQVLGHUD]LRQHGHOODHOHYDWDSUHVVLRQHGLHVHUFL]LR¿QRDEDUVLFRQVLJOLDGLXWLOL]]DUHXQLFDPHQWHSDUWLGL
ricambio e accessori RULJLQDOLSHUPDWHFSHUDVVLFXUDUHLOIXQ]LRQDPHQWRDI¿GDELOHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH
LQSDUWLFRODUPRGRSHUTXDQWRULJXDUGDLFRQGRWWLGLOXEUL¿FD]LRQH
/HSDUWLGLULFDPELRHJOLDFFHVVRULGHYRQRDYHUHLQHFHVVDULUHTXLVLWLWHFQLFL
3HUTXHVWRVLFRQVLJOLDGLXVDUHSDUWLGLULFDPELRHDFFHVVRULRULJLQDOLSHUPDWHF
5LFDPEL
&RGLFHQ
PRO LC 250
ULHPSLWDFRQOXEUL¿FDQWH
VHFRQGRULFKLHVWD
PRO LC 500
ULHPSLWDFRQOXEUL¿FDQWH
VHFRQGRULFKLHVWD
352&RSHUFKLRSHU/&
in plastica trasparente
352&RSHUFKLRSHU/&
in alluminio per applicazioni con
OXEUL¿FDQWLDEDVHGLHVWHUH
352&RSHUFKLRSHU/&
in plastica trasparente
106959
106961
106960
352&RSHUFKLRSHU/&
in alluminio per applicazioni con
OXEUL¿FDQWLDEDVHGLHVWHUH
106962
352%DWWHULD%
106953
PRO C M12 Cavo di collegamento (5 m)
106942
PRO C M12 Cavo di collegamento (10 m)
106943
'LVHJQR
Accessori e ricambi
5LFDPEL
&RGLFHQ
PRO MP-6 Distributore
106939
Tappo
103288
5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOH
eØ 8 mm diritto
101570
5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOH
eØ 8 mm 90° - girevole
101571
Manicotto di riduzione G3/8i su G1/8i per
WXERÀHVVLELOHH‘PPQLFKHODWR
101545
5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOH
eØ 8 mm diritto
101498
PRO MP-6 Cavo di collegamento (14 cm)
106940
PRO MP-6 Cavo di collegamento (2 m)
106941
3526XSSRUWRSHU¿VVDJJLRDPXUR
101568
'LVHJQR
m
ax
.7
,5
m
m
max. 7,5 mm
max. 7,5 mm
400 g Cartuccia con Grasso
Da usare per il preriempimento delle
SUROXQJKHFRQXQLQJUDVVDWRUHPDQXDOH
VHFRQGRULFKLHVWD
7XERÀHVVLELOHQHUR¿QRDƒ&
eØ 8 mm x iØ 5 mm - per PRO
GLOXQJKH]]HGLIIHUHQWL
101569
PRO Cassetta di protezione singola (acciaio)
PRO Cassetta di protezione singola (plastica)
PRO Cassetta di protezione doppia (acciaio)
101527
101548
101500
'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj
PRO / PRO LINE
(*(8.RQIRUPLWlWV
HUNOlUXQJ
(&(8'HFODUDWLRQ
RI&RQIRUPLW\
'pFODUDWLRQ&(8(
GHFRQIRUPLWp
'HFODUDFLyQGH
FRQIRUPLGDG&(8(
'LFKLDUD]LRQHGL
FRQIRUPLWj&(8(
SHUPDWHF*PE+&R.*
+DPPHOEXUJHU6WUD‰H
(8(5'25)*(50$1<
,QGHU*HPHLQVFKDIW
3HUVRQUHVLGLQJ
3HUVRQQHpWDEOLH
3HUVRQDFRQ
DQVlVVLJH3HUVRQ
ZLWKLQWKH&RPPXQLW\ GDQVOD&RPPXQDXWp
UHVLGHQFLDHQOD
GLHEHYROOPlFKWLJWLVW DXWKRULVHGWRFRPSLOH
DXWRULVpHjpWDEOLU
&RPXQLGDGTXH
GLHUHOHYDQWHQWHFK
WKHUHOHYDQWWHFKQLFDO OHGRVVLHUWHFKQLTXH
HVWiDXWRUL]DGDD
QLVFKHQ8QWHUODJHQ
GRFXPHQWDWLRQ
SHUWLQHQW
FUHDUORVSHUWLQHQWHV
]XVDPPHQ]XVWHOOHQ
GRFXPHQWRVWpFQLFRV
3HUVRQDUHVLGHQWH
QHOOD&RPXQLWj
DXWRUL]]DWDD
UDFFRJOLHUHOD
GRFXPHQWD]LRQH
WHFQLFDQHFHVVDULD
(JRQ(LVHQEDFKHU
(cf. l‘adresse de
fabricant)
(ver dirección del
productor)
(vedere indirizzo del
fabbricante)
3URGXFW
GHVFULSWLRQ
'pVLJQDWLRQ
7LSRGHSURGXFWR
'HVFUL]LRQH
GHOSURGRWWR
$XWRPDWLVFKHV
6FKPLHUV\VWHP
Automatic
lubrication system
Système de
OXEUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXH
3URGXNWQDPH
3URGXFWQDPH
1RPGXSURGXLW
7\SH
7\SH
VLHKH+HUVWHOOHU
DQVFKULIW
(see manufacturer
address)
ProduktEH]HLFKQXQJ
Sistema de
Sistema di
lubricación automático OXEUL¿FD]LRQHDXWRPDWLFD
'HQRPLQDFLyQ
SURGXFWR
1RPHGHOSURGRWWR
7LSR
7LSR
6HGHFODUDH[SUH
VDPHQWHTXHOD
PiTXLQDVDWLVIDFH
WRGDVODVGLVSRVL
FLRQHVSHUWLQHQWHV
GHODVVLJXLHQWHV
GLUHFWLYDV&(8(
6LGLFKLDUD
HVSUHVVDPHQWH
FKHLOSURGRWWR
qFRQIRUPHDOOH
GLVSRVL]LRQLFRQWH
QXWHQHOOHVHJXHQWL
GLUHWWLYH&(8(
2006/42/CE
&(*
8(**
2006/42/CE
&(*
8(**
PRO / PRO LINE
7\SH
PRO 250 / 500
PRO LINE 250 / 500
(VZLUGDXVGUFNOLFK
,WLVH[SUHVVO\
8QHGpFODUDWLRQ
HUNOlUWGDVVGLH
GHFODUHGWKDWWKH
SUpFLVDQWH[SUHVVp
0DVFKLQHDOOHQ
PDFKLQHU\IXO¿OV
PHQWTXHODPDFKLQH
HLQVFKOlJLJHQ
DOOUHOHYDQWSURYLVLRQV VDWLVIDLWjOµHQVHPEOH
%HVWLPPXQJHQ
RIWKHIROORZLQJ
des dispositions
GHUIROJHQGHQ
(&(8'LUHFWLYHV
pertinentes des
(*(85LFKWOLQLHQ
GLUHFWLYHV&(8(
HQWVSULFKW
VXLYDQWHV
2006/42/EG
(**
(8**
2006/42/EC
(&*
(8**
2006/42/CE
&(*
8(**
)ROJHQGHKDUPRQL
sierte Normen
ZXUGHQDQJHZDQGW
7KHIROORZLQJKDUPRQ
LVHGVWDQGDUGVZHUH
DSSOLHG
Les normes
DVVRFLpHVVXLYDQWHV
RQWpWpXWLOLVpHV
6HKDQDSOLFDGRODV 6RQRVWDWHUHFHSLWHOH
VLJXLHQWHVQRUPDVGH
VHJXHQWLQRUPHGL
DUPRQL]DFLyQ
VWDQGDUGL]]D]LRQH
EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011
(XHUGRUI0D\
:DOWHU*UDI0DQDJLQJ'LUHFWRU
* „19.04.2016 ** 20.04.2016„
(JRQ(LVHQEDFKHU7HFKQLFDO0DQDJHPHQW
'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj
PRO C / PRO C LINE
(*(8.RQIRUPLWlWV
HUNOlUXQJ
(&(8'HFODUDWLRQ
RI&RQIRUPLW\
'pFODUDWLRQ&(8(
GHFRQIRUPLWp
'HFODUDFLyQGH
FRQIRUPLGDG&(8(
'LFKLDUD]LRQHGL
FRQIRUPLWj&(8(
SHUPDWHF*PE+&R.*
+DPPHOEXUJHU6WUD‰H
(8(5'25)*(50$1<
,QGHU*HPHLQVFKDIW
3HUVRQUHVLGLQJ
3HUVRQQHpWDEOLH
3HUVRQDFRQ
DQVlVVLJH3HUVRQ
ZLWKLQWKH&RPPXQLW\ GDQVOD&RPPXQDXWp
UHVLGHQFLDHQOD
GLHEHYROOPlFKWLJWLVW DXWKRULVHGWRFRPSLOH
DXWRULVpHjpWDEOLU
&RPXQLGDGTXH
GLHUHOHYDQWHQWHFK
WKHUHOHYDQWWHFKQLFDO OHGRVVLHUWHFKQLTXH
HVWiDXWRUL]DGDD
QLVFKHQ8QWHUODJHQ
GRFXPHQWDWLRQ
SHUWLQHQW
FUHDUORVSHUWLQHQWHV
]XVDPPHQ]XVWHOOHQ
GRFXPHQWRVWpFQLFRV
3HUVRQDUHVLGHQWH
QHOOD&RPXQLWj
DXWRUL]]DWDD
UDFFRJOLHUHOD
GRFXPHQWD]LRQH
WHFQLFDQHFHVVDULD
(JRQ(LVHQEDFKHU
(cf. l‘adresse de
fabricant)
(ver dirección del
productor)
(vedere indirizzo del
fabbricante)
3URGXFW
GHVFULSWLRQ
'pVLJQDWLRQ
7LSRGHSURGXFWR
'HVFUL]LRQH
GHOSURGRWWR
$XWRPDWLVFKHV
6FKPLHUV\VWHP
Automatic
lubrication system
Système de
OXEUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXH
3URGXNWQDPH
3URGXFWQDPH
1RPGXSURGXLW
7\SH
7\SH
VLHKH+HUVWHOOHU
DQVFKULIW
(see manufacturer
address)
ProduktEH]HLFKQXQJ
Sistema de
Sistema di
lubricación automático OXEUL¿FD]LRQHDXWRPDWLFD
'HQRPLQDFLyQ
SURGXFWR
1RPHGHOSURGRWWR
7LSR
7LSR
PRO C / PRO C LINE
7\SH
PRO C 250 / 500
PRO C LINE 250 / 500
(VZLUGDXVGUFNOLFK
,WLVH[SUHVVO\
8QHGpFODUDWLRQ
HUNOlUWGDVVGLH
GHFODUHGWKDWWKH
SUpFLVDQWH[SUHVVp
0DVFKLQHDOOHQ
PDFKLQHU\IXO¿OV
PHQWTXHODPDFKLQH
HLQVFKOlJLJHQ
DOOUHOHYDQWSURYLVLRQV VDWLVIDLWjOµHQVHPEOH
%HVWLPPXQJHQ
RIWKHIROORZLQJ
des dispositions
GHUIROJHQGHQ
(&(8'LUHFWLYHV
pertinentes des
(*(85LFKWOLQLHQ
GLUHFWLYHV&(8(
HQWVSULFKW
VXLYDQWHV
2006/42/EG
(**
(8**
2006/42/EC
(&*
(8**
2006/42/CE
&(*
8(**
)ROJHQGHKDUPRQL
sierte Normen
ZXUGHQDQJHZDQGW
7KHIROORZLQJKDUPRQ
LVHGVWDQGDUGVZHUH
DSSOLHG
Les normes
DVVRFLpHVVXLYDQWHV
RQWpWpXWLOLVpHV
6HGHFODUDH[SUH
VDPHQWHTXHOD
PiTXLQDVDWLVIDFH
WRGDVODVGLVSRVL
FLRQHVSHUWLQHQWHV
GHODVVLJXLHQWHV
GLUHFWLYDV&(8(
6LGLFKLDUD
HVSUHVVDPHQWH
FKHLOSURGRWWR
qFRQIRUPHDOOH
GLVSRVL]LRQLFRQWH
QXWHQHOOHVHJXHQWL
GLUHWWLYH&(8(
2006/42/CE
&(*
8(**
2006/42/CE
&(*
8(**
6HKDQDSOLFDGRODV 6RQRVWDWHUHFHSLWHOH
VLJXLHQWHVQRUPDVGH
VHJXHQWLQRUPHGL
DUPRQL]DFLyQ
VWDQGDUGL]]D]LRQH
EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011
(XHUGRUI0D\
:DOWHU*UDI0DQDJLQJ'LUHFWRU
* „19.04.2016 ** 20.04.2016„
(JRQ(LVHQEDFKHU7HFKQLFDO0DQDJHPHQW
'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj
PRO MP-6 Distributore
(*(8.RQIRUPLWlWV
HUNOlUXQJ
(&(8'HFODUDWLRQ
RI&RQIRUPLW\
'pFODUDWLRQ&(8(
GHFRQIRUPLWp
'HFODUDFLyQGH
FRQIRUPLGDG&(8(
'LFKLDUD]LRQHGL
FRQIRUPLWj&(8(
SHUPDWHF*PE+&R.*
+DPPHOEXUJHU6WUD‰H
(8(5'25)*(50$1<
,QGHU*HPHLQVFKDIW
3HUVRQUHVLGLQJ
3HUVRQQHpWDEOLH
3HUVRQDFRQ
DQVlVVLJH3HUVRQ
ZLWKLQWKH&RPPXQLW\ GDQVOD&RPPXQDXWp
UHVLGHQFLDHQOD
GLHEHYROOPlFKWLJWLVW DXWKRULVHGWRFRPSLOH
DXWRULVpHjpWDEOLU
&RPXQLGDGTXH
GLHUHOHYDQWHQWHFK
WKHUHOHYDQWWHFKQLFDO OHGRVVLHUWHFKQLTXH
HVWiDXWRUL]DGDD
QLVFKHQ8QWHUODJHQ
GRFXPHQWDWLRQ
SHUWLQHQW
FUHDUORVSHUWLQHQWHV
]XVDPPHQ]XVWHOOHQ
GRFXPHQWRVWpFQLFRV
3HUVRQDUHVLGHQWH
QHOOD&RPXQLWj
DXWRUL]]DWDD
UDFFRJOLHUHOD
GRFXPHQWD]LRQH
WHFQLFDQHFHVVDULD
(JRQ(LVHQEDFKHU
(cf. l‘adresse de
fabricant)
(ver dirección del
productor)
(vedere indirizzo del
fabbricante)
3URGXFW
GHVFULSWLRQ
'pVLJQDWLRQ
7LSRGHSURGXFWR
'HVFUL]LRQH
GHOSURGRWWR
$XWRPDWLVFKHV
6FKPLHUV\VWHP
Automatic
lubrication system
Système de
OXEUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXH
3URGXNWQDPH
3URGXFWQDPH
1RPGXSURGXLW
VLHKH+HUVWHOOHU
DQVFKULIW
(see manufacturer
address)
ProduktEH]HLFKQXQJ
352039HUWHLOHU
7\SH
352039HUWHLOHU
Sistema de
Sistema di
lubricación automático OXEUL¿FD]LRQHDXWRPDWLFD
'HQRPLQDFLyQ
SURGXFWR
1RPHGHOSURGRWWR
PRO MP-6 Distributor 352035pSDUWLWHXU PRO MP-6 Distribuidor PRO MP-6 Distributore
7\SH
7\SH
7LSR
7LSR
PRO MP-6 Distributor 352035pSDUWLWHXU PRO MP-6 Distribuidor PRO MP-6 Distributore
(VZLUGDXVGUFNOLFK
,WLVH[SUHVVO\
8QHGpFODUDWLRQ
HUNOlUWGDVVGLH
GHFODUHGWKDWWKH
SUpFLVDQWH[SUHVVp
0DVFKLQHDOOHQ
PDFKLQHU\IXO¿OV
PHQWTXHODPDFKLQH
HLQVFKOlJLJHQ
DOOUHOHYDQWSURYLVLRQV VDWLVIDLWjOµHQVHPEOH
%HVWLPPXQJHQ
RIWKHIROORZLQJ
des dispositions
GHUIROJHQGHQ
(&(8'LUHFWLYHV
pertinentes des
(*(85LFKWOLQLHQ
GLUHFWLYHV&(8(
HQWVSULFKW
VXLYDQWHV
2006/42/EG
(**
(8**
2006/42/EC
(&*
(8**
2006/42/CE
&(*
8(**
)ROJHQGHKDUPRQL
sierte Normen
ZXUGHQDQJHZDQGW
7KHIROORZLQJKDUPRQ
LVHGVWDQGDUGVZHUH
DSSOLHG
Les normes
DVVRFLpHVVXLYDQWHV
RQWpWpXWLOLVpHV
6HGHFODUDH[SUH
VDPHQWHTXHOD
PiTXLQDVDWLVIDFH
WRGDVODVGLVSRVL
FLRQHVSHUWLQHQWHV
GHODVVLJXLHQWHV
GLUHFWLYDV&(8(
6LGLFKLDUD
HVSUHVVDPHQWH
FKHLOSURGRWWR
qFRQIRUPHDOOH
GLVSRVL]LRQLFRQWH
QXWHQHOOHVHJXHQWL
GLUHWWLYH&(8(
2006/42/CE
&(*
8(**
2006/42/CE
&(*
8(**
6HKDQDSOLFDGRODV 6RQRVWDWHUHFHSLWHOH
VLJXLHQWHVQRUPDVGH
VHJXHQWLQRUPHGL
DUPRQL]DFLyQ
VWDQGDUGL]]D]LRQH
EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011
(XHUGRUI0D\
:DOWHU*UDI0DQDJLQJ'LUHFWRU
* „19.04.2016 ** 20.04.2016„
(JRQ(LVHQEDFKHU7HFKQLFDO0DQDJHPHQW
6FKHPDGL¿VVDJJLR
SHUPD35203'LVWULEXWRUH
cap. 4.3
6.5
6FKHPDGL¿VVDJJLR
75
66.5
Vite M6
SXQWLGL¿VVDJJLR
SXQWLGL¿VVDJJLR
45
'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj
PRO / PRO C MP-2
(*(8.RQIRUPLWlWV
HUNOlUXQJ
(&(8'HFODUDWLRQ
RI&RQIRUPLW\
'pFODUDWLRQ&(8(
GHFRQIRUPLWp
'HFODUDFLyQGH
FRQIRUPLGDG&(8(
'LFKLDUD]LRQHGL
FRQIRUPLWj&(8(
SHUPDWHF*PE+&R.*
+DPPHOEXUJHU6WUD‰H
(8(5'25)*(50$1<
,QGHU*HPHLQVFKDIW
3HUVRQUHVLGLQJ
3HUVRQQHpWDEOLH
3HUVRQDFRQ
DQVlVVLJH3HUVRQ
ZLWKLQWKH&RPPXQLW\ GDQVOD&RPPXQDXWp
UHVLGHQFLDHQOD
GLHEHYROOPlFKWLJWLVW DXWKRULVHGWRFRPSLOH
DXWRULVpHjpWDEOLU
&RPXQLGDGTXH
GLHUHOHYDQWHQWHFK
WKHUHOHYDQWWHFKQLFDO OHGRVVLHUWHFKQLTXH
HVWiDXWRUL]DGDD
QLVFKHQ8QWHUODJHQ
GRFXPHQWDWLRQ
SHUWLQHQW
FUHDUORVSHUWLQHQWHV
]XVDPPHQ]XVWHOOHQ
GRFXPHQWRVWpFQLFRV
3HUVRQDUHVLGHQWH
QHOOD&RPXQLWj
DXWRUL]]DWDD
UDFFRJOLHUHOD
GRFXPHQWD]LRQH
WHFQLFDQHFHVVDULD
(JRQ(LVHQEDFKHU
(cf. l‘adresse de
fabricant)
(ver dirección del
productor)
(vedere indirizzo del
fabbricante)
3URGXFW
GHVFULSWLRQ
'pVLJQDWLRQ
7LSRGHSURGXFWR
'HVFUL]LRQH
GHOSURGRWWR
$XWRPDWLVFKHV
6FKPLHUV\VWHP
Automatic
lubrication system
Système de
OXEUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXH
3URGXNWQDPH
3URGXFWQDPH
1RPGXSURGXLW
7\SH
7\SH
VLHKH+HUVWHOOHU
DQVFKULIW
(see manufacturer
address)
ProduktEH]HLFKQXQJ
PRO MP-2
'HQRPLQDFLyQ
SURGXFWR
1RPHGHOSURGRWWR
7LSR
7LSR
PRO C MP-2
7\SH
PRO 250 MP-2 / PRO 500 MP-2
Sistema de
Sistema di
lubricación automático OXEUL¿FD]LRQHDXWRPDWLFD
PRO C 250 MP-2 / PRO C 500 MP-2
(VZLUGDXVGUFNOLFK
,WLVH[SUHVVO\
8QHGpFODUDWLRQ
HUNOlUWGDVVGLH
GHFODUHGWKDWWKH
SUpFLVDQWH[SUHVVp
0DVFKLQHDOOHQ
PDFKLQHU\IXO¿OV
PHQWTXHODPDFKLQH
HLQVFKOlJLJHQ
DOOUHOHYDQWSURYLVLRQV VDWLVIDLWjOµHQVHPEOH
%HVWLPPXQJHQ
RIWKHIROORZLQJ
des dispositions
GHUIROJHQGHQ
(&(8'LUHFWLYHV
pertinentes des
(*(85LFKWOLQLHQ
GLUHFWLYHV&(8(
HQWVSULFKW
VXLYDQWHV
2006/42/EG
(**
(8**
2006/42/EC
(&*
(8**
2006/42/CE
&(*
8(**
)ROJHQGHKDUPRQL
sierte Normen
ZXUGHQDQJHZDQGW
7KHIROORZLQJKDUPRQ
LVHGVWDQGDUGVZHUH
DSSOLHG
Les normes
DVVRFLpHVVXLYDQWHV
RQWpWpXWLOLVpHV
6HGHFODUDH[SUH
VDPHQWHTXHOD
PiTXLQDVDWLVIDFH
WRGDVODVGLVSRVL
FLRQHVSHUWLQHQWHV
GHODVVLJXLHQWHV
GLUHFWLYDV&(8(
6LGLFKLDUD
HVSUHVVDPHQWH
FKHLOSURGRWWR
qFRQIRUPHDOOH
GLVSRVL]LRQLFRQWH
QXWHQHOOHVHJXHQWL
GLUHWWLYH&(8(
2006/42/CE
&(*
8(**
2006/42/CE
&(*
8(**
6HKDQDSOLFDGRODV 6RQRVWDWHUHFHSLWHOH
VLJXLHQWHVQRUPDVGH
VHJXHQWLQRUPHGL
DUPRQL]DFLyQ
VWDQGDUGL]]D]LRQH
EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011
(XHUGRUI0D\
:DOWHU*UDI0DQDJLQJ'LUHFWRU
* „19.04.2016 ** 20.04.2016„
(JRQ(LVHQEDFKHU7HFKQLFDO0DQDJHPHQW
Tel.: +39 02 6203 3110
[email protected]
www.perma-tec.com
18/05/2015 · A01 it · N. art. 108519
+7/SHUPD,WDOLD
3OH%LDQFDPDQR
I - 20121 MILANO
ITALIA