Download D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV MANUALE D`USO

Transcript
DC Inverter R410A
Sistemi per la climatizzazione
M A NUA LE D’ US O
FreeDom KANAL
D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV
D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV
FreeDom
D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV
DC Inverter R410A
1 - CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA
Grazie per avere acquistato un nostro prodotto. Leggere attentamente questo manuale prima dell’utilizzo conservandolo per
riferimenti futuri
Prestare particolare attenzione ai seguenti simboli:
2
ATTENZIONE! : indica che un funzionamento improprio potrebbe causare morte o lesioni.
ATTENZIONE! : indica che un funzionamento improprio potrebbe causare lesioni o danneggiamenti.
ATTENZIONE !
•
Questa unità dovrebbe essere utilizzata negli uffici, ristoranti, abitazioni o luoghi simili.
•
Per l’installazione selezionare un luogo adatto. Un’installazione non corretta potrebbe causare perdite d’acqua, folgorazioni o incendi.
•
Installare l’unità in un luogo adatto a sopportarne il peso. In caso contrario il condizionatore potrebbe cadere e causare lesioni o morte.
•
Per assicurare un corretto drenaggio, il condotto di drenaggio deve essere installato appropriatamente in base alle
istruzioni. Prendere le dovute misure per la conservazione del calore per prevenire la condensazione. Un’impropria
installazione dei tubi potrebbe causare perdite e bagnare gli oggetti nella stanza.
•
Non usare sostanze infiammabili, esplosive, o velenose vicino al condizionatore.
•
In caso di problemi (per esempio odore di bruciato), togliere immediatamente l’alimentazione del condizionatore.
•
Mantenere il flusso d’aria per evitare mancanze d’ossigeno nella stanza.
•
Non inserire oggetti nelle griglie di entrata e di uscita dell’aria.
•
Non inserire o togliere il cavo dell’alimentazione direttamente per accendere o spegnere il condizionatore.
•
Controllare in modo costante se i supporti si rovinano dopo un lungo periodo.
•
Non modificare il condizionatore. Contattare il venditore o professionisti per riparare o spostare il condizionatore.
•
L’applicazione non deve essere installata nelle lavanderie.
MANUALE D’USO
FreeDom
ATTENZIONE !
•
Prima dell’installazione, controllare l’alimentazione e controllare che sia conforme alla categoria sulla targhetta. Controllare anche l’ interruttore di sicurezza.
•
Prima dell’uso, controllare che i cavi, i condotti di drenaggio e i tubi siano connessi correttamente in modo da eliminare i rischi di perdite d’acqua o di refrigerante, incendi e folgorazioni.
•
L’alimentazione deve prevedere una sicura messa a terra per evitare il rischio di folgorazione. Non connettere il cavo
di massa al tubo del gas e dell’acqua, all’impianto d’illuminazione o alla linea del telefono.
•
Una volta acceso, il condizionatore non deve essere spento per almeno 5 minuti, altrimenti l’olio del compressore
potrebbe danneggiarsi.
•
Non far usare il condizionatore ai bambini.
•
Non toccare il condizionatore con le mani bagnate.
•
Disconnettere l’alimentazione prima di pulire il condizionatore e prima di reinserire i filtri.
•
Disconnettere l’alimentazione se il condizionatore rimane spento per un lungo periodo.
•
Non esporre il condizionatore a elementi corrosivi come acqua o umidità.
•
Non camminare e non appoggiare nessun oggetto sul condizionatore.
•
Dopo l’installazione, il condizionatore deve essere testato da professionisti)
•
Se il filo dell’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata, per evitare pericoli.
•
L’applicazione deve essere installata in base ai regolamenti nazionali vigenti.
•
La temperatura del circuito refrigerante è elevata, tenere lontani i cavi di interconnessione dai tubi di rame.
3
D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV
FreeDom
Wire controller (standard fitting)
2 - FILO CONTROLLO A MURO
Composizione
19
Composition of wire controller
Display indicante l’orario.
1
Timing display
2
Fan speed display (Auto, High speed, Medium
20 Display indicante la velocità del flusso d’aria.
speed, Low speed)
3
4
5
6
7
27
8
Display indicante la funzione Sleep.
Failure status display
9
Sleep st atus display
Tasto per la selezione del modo d’uso.
Mode key
28
10
Defros ting st atus display
21 Display indicante lo stato di sbrinamento.
Energy saving st atus display
11
Se t temperature display
22 Display indicante il risparmio energetico.
Ambient temperature display
13
Mode (cooling, dehumidifying,fan, heating, auto)
23 Display indicante la temperatura impostata.
15
31
ON/OFF
Tasto perkey
la velocità della ventilazione
(impostazione dell’aria fresca)
32
Tasto per il Timer.
29
12
30
14
Se t temperature incr ease key
Tasto per l’aumento della temperatura.
Se t temperature decr ease key
Fan speed key (fresh air setting)
Tasto per la diminuzione della temperatura.
Timing key
24
Display indicante la temperatura ambiente.
25
Modo d’uso. • Never install the wire controller in a place
Tasto ON/OFF.
33 where
is water leakage.
• Avoid bunping, throwing, tossing or frequently opening the wire controller.
26
Display indicante lo stato di errore.
Non installare il filo-controllo in luoghi con perdite d’acqua.
Evitare urti, lanci, e non aprire frequentemente il filo-controllo.
4
4
MANUALE D’USO
FreeDom
/PER ATINGISTRUCTIONSOFWIRECONTRO
3 - ISTRUZIONI D’USO DEL FILO-CONTROLLO
ACCENDERE E SPEGNERE L’UNITÀ
Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’unità. Premerlo di nuovo per spegnerla.
4URNING/./&&UNIT
/PER0R ESST
ATINGISTRUCTIONSOFWIRECONTR
HE/./&&KE YTHENTHEUNITSHALLSTAR TUP0R ESST HE
KEYAGAINTHENTHEUNITSHALLSHUTOFF
4URNING/./&&UNIT
/PER ATINGISTRUCTIONSOFWIRECONTROL
0R ESST HE/./&&KE YTHENTHEUNITSHALLSTAR TUP0R ESST HE
KEYAGAINTHENTHEUNITSHALLSHUTOFF
4URNING/./&&UNIT
0R ESST HE/./&&KE YTHENTHEUNITSHALLSTAR TUP0R ESST HE/.
KEYAGAINTHENTHEUNITSHALLSHUTOFF
CONTROLLO DEL FLUSSO D’ARIA
&ANCONTR OLTHEFIGUR ESSHOWTHER ELEVANTDISPLAYAR EAS
se il pulsante per la regolazione del flusso d’aria viene premuto in modo continuo, la velocità cambierà come illustrato di
)FTHEFANCONTROLKEYISPRSSEDCONSECUTIVELYTHEFANSPEEDSHA
seguito:
ASPERT
HEFOLLOWINGSEQUENCE
Velocità bassa -> Velocità media –> Velocità elevata –> Auto
Nella modalità deumidificante la velocità del flusso d’aria viene impostata automaticamente su Bassa.
,OWSPEED-EDIUMSPEED(IGHTSPEED!UTO
&ANCONTR OLTHEFIGUR ESSHOWTHER ELEVANTDISPLAYAR EAS
)NTHEDEHUMIDIFYINGMODET
HEFANSPEEDSHALLBEAUTOMATICALL
)FTHEFANCONTROLKEYISPRSSEDCONSECUTIVELYTHEFANSPEEDSH
LOW
ASPERT HEFOLLOWINGSEQUENCE
&ANCONTR OLTHEFIGUR ESSHOWTHER ELEVANTDISPLAYAR
EAS
,OWSPEED-EDIUMSPEED(IGHTSPEED!UTO
)FTHEFANCONTROLKEYISPRSSEDCONSECUTIVELYTHEFANSPEEDSHALLC
ASPERT
HEFOLLOWINGSEQUENCE HEFANSPEEDSHALLBEAUTOMATICAL
)NTHEDEHUMIDIFYINGMODET
LOW
,OWSPEED-EDIUMSPEED(IGHTSPEED!UTO
)NTHEDEHUMIDIFYINGMODET
HEFANSPEEDSHALLBEAUTOMATICALLYSE
LOW
4EMPERATUR ESETTING
0R ESS THETEMPERATURE SETINGKEY TOINCREASE THESET TEM
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
Premere il pulsante ( ) per aumentare la temperatura, premere il pulsante ( ) per diminuire
la temperatura.
(Quando il tasto
PRESS
THETEMPERATURESETTINGKEYTODECREASE
THESETTE
viene premuto una volta, la temperatura aumenta o diminuisce di 1°C). NOTA:funzione blocco
del
tasto:
quando
( ) e ( )
WHENPRESSINGTHEKEYS
ONCETHETEMPERATURESHALLINCREASE
vengono premuti simultaneamente per 5 secondi, compare la scritta “EE”, che indica il blocco dei tasti. Premere di nuovo i
BY
²# ./4%KEYLOCKFUNCTION
WHENTHEANDKEYA
due tasti per 5 secondi per riattivarli. Quando il filo-controllo è bloccato e si tenta di attivareSE
i tasti
comparirà
la scritta “CC”.
SIMULTANEOUSLYFOR SECOND THE SET TEMPERATURE INDICATING
4EMPERATUR ESETTING
Gamma di temperature in base alle modalità:
Riscaldamento (Heating): 16°C~30°C • refrigerazione (Cooling): 16°C~30°C
DISPLAYh%%vANDALLKEYS
RESPONSE SHALL
BESHUT OFFTHESET
PRESS TH
0R ESS THETEMPERATURE SETINGKEY
TOINCREASE
TE
Deumidificazione (Dehumidifying): 16°C~30°C
SIMULTANEOUSLYFOR
SECOND AGAINTHE KEYLOCKFUNCTIONSHA
PRESS THETEMPERATURESETTINGKEYTODECREASE
THESETTE
Ventilazione (Fan): nessuna funzione per l’impostazione della temperatura.
4EMPERATUR ESETTING
SED7HEN
THEWIRECONTROLLERISLOCKEDBYREMOTEMONI
TOR OR
WHENPRESSINGTHEKEYS
ONCETHETEMPERATURESHALLINCREASE
CONTROLLER
THE
KEYS OFTHE WIRE CONTROLLERANDTHE
SIGNALOFT
SE BY ²#
./4%KEYLOCKFUNCTION
WHENTHEANDKEY
0R ESS
THETEMPERATURE
TOINCREASE
THESET
TEMP
CONTROLLERAR
E ALLLOCKEDANDINVALIDAT
ED
ANDTHENTHE
SET
TE
SIMULTANEOUSLYFOR
SETINGKEY
SECOND THE SET
TEMPERATURE
INDICATIN
PRESS
THETEMPERATURESETTINGKEYTODECREASE
THESETTEMP
INDICATINGAR
EA SHALL DISPLAYh##v
OF TEMPERATURE
DISPLAYh%%vANDALLKEYS
RESPONSE2ANGE
SHALL BESHUT
OFF PRESSSET
TH
WHENPRESSINGTHEKEYS
OR
VARIOUSMODES
SIMULTANEOUSLYFOR ONCETHETEMPERATURESHALLINCREASE
SECOND AGAINTHE KEYLOCKFUNCTIONSHA
SE(EATING
BY
²# ./4%KEYLOCKFUNCTION
WHENTHEANDKEYAR
²#
^²#s#OOLING ²# ^ ²#
SED7HEN
THEWIRECONTROLLERISLOCKEDBYREMOTEMONI
TOR ORE
SIMULTANEOUSLYFOR
SECOND
THE
SET
TEMPERATURE
INDICATINGAR
^
$EHUMIDIFYING
²# OFTHE
²#sWIRE CONTROLLERANDTHE SIGNALOF
CONTROLLER THE
KEYS
DISPLAYh%%vANDALLKEYS
RESPONSE
SHALL
OFF PRESSSET
THETET
&AN.OTEMPERATURESE
TTINGFUNCTIO
N BESHUT
CONTROLLERAR E ALLLOCKEDANDINVALIDAT
ED ANDTHENTHE
SIMULTANEOUSLYFOR
SECOND
AGAINTHE
KEYLOCKFUNCTIONSHALL
INDICATINGAR EA SHALL DISPLAYh##v 2ANGE OF TEMPERATURE SEB
SED7HEN
THEWIRECONTROLLERISLOCKEDBYREMOTEMONITOR ORCE
VARIOUSMODES
CONTROLLER
THE
KEYS
OFTHE WIRE CONTROLLERANDTHE
(EATING ²#
^²#s#OOLING
²# ^ ²# SIGNALOFTHE
CONTROLLERAR
E
ALLLOCKEDANDINVALIDAT
ED ANDTHENTHE SET TEMP
^
$EHUMIDIFYING ²# ²#s
INDICATINGAR
EA
SHALL
DISPLAYh##v
2ANGE
&AN.OTEMPERATURESE TTINGFUNCTION OF TEMPERATURE SETTIN
VARIOUSMODES 5
(EATING ²# ^²#s#OOLING ²# ^ ²#
$EHUMIDIFYING ²# ^ ²#s
&AN.OTEMPERATURESE TTINGFUNCTION
5
D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV
FreeDom
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE SWING
Premere il pulsante Swing per attivare la funzione. Premerlo nuovamente per disattivarla
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE SLEEP
Quando il controller lavora in modalità cooling o dehumidifyng e se l’unità continua a funzionare per un’ora dopo che il tasto
Sleep è stato premuto, la temperatura impostata sale di 1°C, e di 2°C dopo due ore e così via.
Quando il controller lavora in modalità heating e se l’unità continua a funzionare per un’ora dopo che il tasto Sleep è stato
premuto, la temperatura impostata scende di 1°C, e di 2°C dopo due ore e così via.
La modalità Fan non prevede la funzione Sleep.
3LEEPFUNCTIONSETTING
7HENTHECONTROLLERFUNCTIONSUNDE
IFTHEUNITRUNSFORONEHOURAFTERTH
PERATURESHALLINCREASEBYANDTHE
ANOTHERAFTERHOURSANDTHEUNI
TEMPERATURE7HENTHECONTROLLERF
THEUNITRUNSFORONEHOURAFTERTHE
RATURESHALLDECREASEBYANDTHES
ANOTHERAFTERHOURSANDTHEUNI
TEMPERATURE&ANMODEDOESNOTHA
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO
Quando il tasto mode viene premuto, la modalità di funzionamento cambia seguendo questa successione:
3LEEPFUNCTIONSETTING
/PERATING-ODE3ETTING
Cooling –> Dehumidifying –> Fan –> Heating –> Auto
THIS 7HENTHECONTROLLERFUNCTIONSU
KEY IS PRESSED CONSECUTIVELY T
IFTHEUNITRUNSFORONEHOURAFT
PERTHEFOLLOWINGSEQUENCE
Quando l’unità funziona in modalità Cooling, viene indicato “COOL” sul display.
PERATURESHALLINCREASEBYAND
In questo caso la temperatura impostata deve essere inferiore alla temperatura dell’ambiente. Se la temperatura impostata
ANOTHERAFTERHOURSANDTHE
è più alta della temperatura dell’ambiente, l’unità non produce gli effetti della modalità Cooling,
ma opera solo nella modalità
#OOLING$EHUMIDIFYING&
Fan.
TEMPERATURE7HENTHECONTRO
Quando l’unità funziona in modalità Dehumidifying, viene indicato “DRY” sul display.
THEUNITRUNSFORONEHOURAFTER
La ventola interna funziona a velocità bassa. L’effetto deumidificante è meglio del Cooling e7HENTHEUNITOPERATESUNDERh#OO
permette di risparmiare più enerRATURESHALLDECREASEBYANDT
.OWTHESETTEMPERATUREMUSTBEL
gia.
ANOTHERAFTERHOURSANDTHE
Quando l’unità funziona in modalità Heating, viene indicato “HEAT” sul display.
.OWIFTHESETTEMPERATUREISHIGHE
In questo caso la temperatura impostata deve essere superiore alla temperatura dell’ambiente.
Se
la temperatura
impostata
UNITTEMPERATURE&ANMODEDOESN
SHALL
NOT PRODUCE
COOLING EFF
è più bassa della temperatura dell’ambiente, la funzione non si attiva.
MODE
Quando l’unità funziona in modalità Fan, viene indicato “FAN” sul display.
THE UNIT
OPERATES UNDER h$
Quando l’unità funziona in modalità Auto, viene indicato “AUTO” sul display, e l’unità regola7HEN
la sua modalità
di funzionamento
automaticamente in base alla temperatura dell’ambiente.
DISPLAYED.OWTHEINTERIORFANSHA
Quando l’unità funziona in modalità Heating, e la temperatura esterna è bassa ed il tasso diAIR
umidità
è alto,
si formaAilCERTAIN
ghiaccio RANGE
SUPPLY
WITHIN
sull’unità esterna. In questo caso l’efficienza di riscaldamento è ridotta. Quando avviene il congelamento, il controller avvia
EFFECT OF THIS MODE IS BETTER THAN
automaticamente lo sbrinamento e sul display compare la scritta “DEFROST”.
Nota: le unità solo refrigeranti, non hanno la modalità Heating, e quando viene impostata laMOREENERGY
modalità di risparmio energetico,
la modalità Auto viene disabilitata.
7HENTHEUNITOPERATESUNDERh(EA
/PERATING-ODE3ETTING
6
.OWTHESETTEMPERATUREMUSTBEH
THIS KEY IS PRESSED CONSECUTIVE
.OWIFTHESETTEMPERATUREISLOWE
PERTHEFOLLOWINGSEQUENCE
HEATINGFUNCTIONSHALLNOTBESTARTE
7HEN THE UNIT OPERATES UNDER h&
#OOLING$EHUMIDIFYING
7HEN THE UNIT OPERATES UNDER h!U
AND THE UNIT SHALL ADJUST ITS OPERAT
7HENTHEUNITOPERATESUNDER
THEAMBIENTTEMPERATURE
.OWTHESETTEMPERATUREMUST
7HENTHEUNITOPERATESUNDER(EA
.OWIFTHESETTEMPERATUREISH
TURE IS LOW AND THE HUMIDITY IS HIG
UNIT SHALL NOT PRODUCE COOLING
UNIT.OWTHEHEATINGEFFICIENCYSH
MODE
PENSTHECONTROLLERSHALLAUTOMATI
7HEN THE UNIT OPERATES UNDE
SHALLBEDISPLAYED
DISPLAYED.OWTHEINTERIORFAN
.OTE#OOLINGONLYTYPEUNITDOESN
AIR SUPPLY WITHIN A CERTAIN RA
GYSAVINGISSETTHE!UTOMODESHAL
EFFECT OF THIS MODE IS BETTER T
MOREENERGY
7HENTHEUNITOPERATESUNDER
.OWTHESETTEMPERATUREMUST
.OWIFTHESETTEMPERATUREISL
HEATINGFUNCTIONSHALLNOTBEST
7HEN THE UNIT OPERATES UNDE
7HEN THE UNIT OPERATES UNDE
AND THE UNIT SHALL ADJUST ITS OP
MANUALE D’USO
FreeDom
IMPOSTAZIONE DEL TIMER
Quando l’unità è spenta, può essere impostato l’orario di accensione; una volta accesa l’unità, può essere impostato l’orario
di spegnimento.
Dopo aver premuto il tasto TIMER, l’unità entra nello stato di impostazione del timer e sul display compare la parola “TIMER”.
Premere ( ) oppure ( ) per aumentare o diminuire l’orario.
Premere di nuovo TIMER per confermare l’orario.
L’impostazione del timer va da mezz’ora a 24 ore.
4IMING3ETTING
7HENTHEUNITISSHUTOFFTIMINGSTARTCANBESET!FTERTHE
TEDUPTIMINGSHUTOFFCANBESET!FTERTHEh4)-%vKEYISPRES
ENTERSTHETIMINGSETSTATUSANDTHEWORDh4)-%vFLASHESON
.OWUSERCANPRESSORKEYTOINCREASEORDECREASETHE
0RESSTHEh4)-%vKEYAGAINANDTHENTHETIMINGSHALLGOINTOE
THEUNITSTARTSTOCOUNTTHETIMEPASSED7HENTHEUNITISU
STATUSYOUCANCANNELTIMINGSETBYPRESSINGTHEh4)-%vKEY
4HERANGEOFSETTIMEISBETWEENTOHOURS
IMPOSTAZIONE DEL RISPARMIO ENERGETICO
Quando l’unità è spenta, premere il tasto FAN e ( ) simultaneamente per 5 secondi consecutivi per attivare l’impostazione
risparmio energetico.
%NERGY3AVING3ETTING
Sul display appaiono “SAVE SET” e “COOL”
(nel caso in cui sia la prima volta che impostate il 7HENTHEUNITISSHUTOFFPRESSTHEh&!.vKEYANDTHESIMULTA
risparmio energetico, dovrebbe
4IMING3ETTING
essere segnato il valore iniziale: 26.)
CONSECUTIVESECONDSTOACTIVATETHEENERGYSAVINGSETTINGMENU.
7HENTHEUNITISSHUTOFFTIMINGSTARTCANBESET!FTERTHE
La temperatura più bassa viene segnata sulla temperatura impostata e il valore della temperatura da impostare lampeggia.
ANDh#//,vAREDISPLAYED)NCASEITISTHEFIRSTTIMETOSETENERGY
TEDUPTIMINGSHUTOFFCANBESET!FTERTHEh4)-%vKEYISPRE
Impostare il limite minimo della temperatura usando le frecce (fra 16°C e 30°C). Premere il pulsante
ON/OFF per confermare
TIALVALVESHALLBEDISPLAYED4HELOWERLIMITOFTEMPERATURESHA
ENTERSTHETIMINGSETSTATUSANDTHEWORDh4)-%vFLASHESON
l’impostazione.
Usare le frecce per impostare il limite massimo della temperatura, ed il valore incomincerà a lampeggiare
sull’area di temperaONTHESETTEMPERATUREANDTHETEMPERATUREVALUEUNDERSETTINGS
.OWUSERCANPRESSORKEYTOINCREASEORDECREASETH
tura dell’ambiente (area OUT ENV) (fra 16°C e 30°C). Premere il pulsante ON/OFF per confermare l’impostazione.
THELOWERLIMITOFCOOLINGTEMPERATUREUSINGTHEKEYORTHE
0RESSTHEh4)-%vKEYAGAINANDTHENTHETIMINGSHALLGOINTO
Attenzione: il limite massimo della temperatura deve essere superiore del limite minimo della temperatura, altrimenti il sistema
LIMIT
TEMPERATURE
THEUNITSTARTSTOCOUNTTHETIMEPASSED7HENTHEUNITIS
considererebbe la temperatura maggiore come il limite massimo, e la temperatura minore come
il limite
minimo. CAN BE SELECTED FROM THE RANGE BETWEEN h/./&&vKEYTOCONFIRMTHESETTING!LSOUSETHEKEYORTHE
STATUSYOUCANCANNELTIMINGSETBYPRESSINGTHEh4)-%vKEY
Premere il tasto MODE per completare le impostazioni per le modalità Cooling e Dehumidifying,
e passare alle impostazioni
per la modalità Heating. Il display indica “SAVE SET” e “HEAT”. Dopo aver completato l’impostazione,
premere il tasto FAN e
UPPERLIMITOFTEMPERATUREANDTHETEMPERATUREVALUESHALLFLASHO
4HERANGEOFSETTIMEISBETWEENTOHOURS
( ) simultaneamente per 5 secondi consecutivi.
TEMPERATUREAREA/54%.6AREATHEUPPERLIMITTEMPERATURECAN
Dopo che l’impostazione risparmio energetico è attiva, il condizionatore non funzionerà per 20 minuti e sul display compare
FROMTHERANGEBETWEEN0RESSTHEh/./&&vKEYTOCONFIRM
la scritta SAVE.
Ora la temperatura impostata non supererà il limite massimo impostato. Per esempio, il limite0LEASEPAYATTENTIONTHATTHEUPPERLIMITTEMPERATUREMUSTBEH
minimo è impostato a 23°C e il
limite massimo è 27°C, quindi la temperatura da selezionare deve essere compresa fra questiSETLOWERLIMITTEMPERATURE/THERWISETHESYSTEMSHALLREGARDTH
valori. Se i due valori coincidono, il sistema lavorerà in base al valore impostato.
PERATURE AS THE UPPER LIMIT TEMPERATURE AND THE LOWER ONE AS TH
Per rimuovere l’impostazione risparmio energetico, premere il tasto FAN e ( ) simultaneamente per 5 secondi consecutivi
TEMPERATURE
0RESS THEleh-/$%v
KEY TO COMPLETE THE ENERGY SAVI
quando l’unità è spenta. (i valori impostati rimarranno in memoria). Una volta disconnessa l’unità dall’alimentazione,
imTHEMODESOFCOOLINGANDDEHUMIDIFYINGANDTURNTOTHEENERGYSAV
postazioni di risparmio energetico possono essere memorizzate. Le impostazioni funzioneranno
ancora quando l’unità verrà
riconnessa all’alimentazione. Se la modalità risparmio energetico è impostata, le modalità Sleep
e Auto non sono disponibili.
THEHEATINGMODE#OOLINGONLYUNITDOESNOTHAVETHISFUNCTION.
%NERGY3AVING3ETTING
DISPLAYSh3!6%3%4vANDh(%!4v!FTERSETTINGISCOMPLETEDPRESS
7HENTHEUNITISSHUTOFFPRESSTHEh&!.vKEYANDTHESIMULTA
AND
THE KEY SIMULTANEOUSLY FOR CONSECUTIVE SECONDS TO EXIT
CONSECUTIVESECONDSTOACTIVATETHEENERGYSAVINGSETTINGMENU.
ENERGYSAVING!FTERTHEENERGYSAVINGSETTINGINTERFACEISACTIVATE
ANDh#//,vAREDISPLAYED)NCASEITISTHEFIRSTTIMETOSETENERGY
SHALL
EXIT THE INTERFACE IF THERE IS NO ANY OPERATION WITHIN MIN
TIALVALVESHALLBEDISPLAYED4HELOWERLIMITOFTEMPERATURESH
LAST
KEY INPUT AND THE NORMAL SHUTOFF STATUS INTERFACE SHALL BE D
ONTHESETTEMPERATUREANDTHETEMPERATUREVALUEUNDERSETTING
THEABOVESETTINGSARECOMPLETEDTHESYSTEMSHALLDISPLAYh3!6%v
THELOWERLIMITOFCOOLINGTEMPERATUREUSINGTHEKEYORTHE
TEMPERATURE
SHALL NOT EXCEED THE TEMPERATURE RANGE OF THE ENER
LIMITBEFORE
TEMPERATURE
CAN BETHE
SELECTED
THELIMIT
RANGE
BETWEEN
TING
&OR EXAMPLE
LOWERFROM
COOLING
IS SET
AS ²#
A
h/./&&vKEYTOCONFIRMTHESETTING!LSOUSETHEKEYORTHE
COOLINGLIMITISSETAS²#FORTHEENERGYSAVINGTEMPERATURESETTIN
UPPERLIMITOFTEMPERATUREANDTHETEMPERATUREVALUESHALLFLASHO
SOTHECOOLINGTEMPERATURECANONLYBESELECTEDFROMTHERANGEOF
TEMPERATUREAREA/54%.6AREATHEUPPERLIMITTEMPERATURECA
BYUSINGTHEREMOTECONTROLLERORTHEWIRECONTROLLERLATER)FTHEUPP
FROMTHERANGEBETWEEN0RESSTHEh/./&&vKEYTOCONFIRM
PERATUREISTHESAMEASTHELOWERLIMITTEMPERATURETHESYSTEMCA
0LEASEPAYATTENTIONTHATTHEUPPERLIMITTEMPERATUREMUSTBEH
TEATSUCHTEMPERATUREUNDERRELEVANTMODES2EMOVEOFENERGYS
SETLOWERLIMITTEMPERATURE/THERWISETHESYSTEMSHALLREGARDTH
4OREMOVETHEENERGYSAVINGSETTINGAFTERITTAKESINTOEFFECTYOU
PERATURE AS THE UPPER LIMIT TEMPERATURE AND THE LOWER ONE AS T
h&!.vANDTHEKEYSIMULTANEOUSLYFORCONSECUTIVESECONDSW
TEMPERATURE
0RESS THE h-/$%v KEY TO COMPLETE THE ENERGY SAV
SHUTOFF"UTTHEVALUESETBEFOREWILLNOTBECLEAREDBUTASTHEINIT
THEMODESOFCOOLINGANDDEHUMIDIFYINGANDTURNTOTHEENERGYSAV
RATUREFORTHENEXTENERGYSAVINGSETTING!FTERTHEUNITISDISCONNE
THEHEATINGMODE#OOLINGONLYUNITDOESNOTHAVETHISFUNCTION.
SUPPLYTHEENERGYSAVINGSETTINGSHALLBESTORED4HESETTINGSTILLFU
DISPLAYSh3!6%3%4vANDh(%!4v!FTERSETTINGISCOMPLETEDPRESS
THEUNITISCONNECTEDTOPOWERSUPPLYAGAIN)FTHEENERGYSAVINGM
AND THE KEY SIMULTANEOUSLY FOR CONSECUTIVE
SLEEPMODEANDTHEAUTOMODESHALLBEINVALIDATED
SECONDS TO EXIT
ENERGYSAVING!FTERTHEENERGYSAVINGSETTINGINTERFACEISACTIVAT
SHALL EXIT THE INTERFACE IF THERE IS NO ANY OPERATION WITHIN MIN
7
D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV
FreeDom
CODICI ERRORE
Quando è presente un errore nel funzionamento dell’unità, sul display compare la scritta “ERROR” ed il codice dell’errore.
Quando ci sono più errori contemporaneamente, i codici compaiono in sequenza. La prima cifra del codice indica il numero
di sistema. Quando è presente solo un sistema, il numero non viene indicato. Le ultime due cifre indicano il codice dell’errore.
Failure Display
Per esempio il codice nella figura, indica una bassa pressione nella protezione del compressore.
When there is f
flash on the LCD
lure will also be
at the same tim
one after one o
code denotes th
system, the syst
digits denote t
code in Figure 1
pressor.
Le definizioni dei codici di errore sono le seguenti:
CODICE
DI ERRORE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
SIGNIFICATO
FILO
CONTROLLO
4HE#ODESOF&AILURE$EFINITIONSAREAS&OLLOWS
Protezione
compressore
E1
&AULTdell’alta
CODE pressione del-EANING
#OMPRESSORHIGHPRESSUREPROTECTIONUNITSTOP
Protezione anti-congelamento dell’unità interna
E2
)NDOORUNITANTIFREEZINGPROTECTION
Protezione
della,OWPRESSUREPROTECTIONUNITSTOP
bassa pressione
E3
!IREXHAUSTPROTECTIONUNITSTOP
Protezione di scambio aria scarso
E4
/VERCURRENTPROTECTIONUNITSTOP
Protezione
di corrente
E5
per sovraccarico
#OMMUNICATIONMALFUNCTIONUNITSTOP
5NITMODESCONFLICT
Errore di comunicazione
E6
*UMPERMALFUNCTION
Conflitti tra le modalità di
funzionamento dell’unità
E3
$EFROSTING(EATINGOILRETURN
#OMPRESSOROVERLOADPROTECTIONUNITSTOP
Sbrinamento
Defrost
3YSTEM5NITMALFUNCTION
Protezione di sovraccarico del compressore
E5
)0-MODULARPROTECTIONUNITSTOP
0&#PROTECTIONUNITSTOP
Malfunzionamento
del sistema dell’unità
F2
#OMPRESSORMALFUNCTION
Protezione modulare IPM
E5
Water spill protection
PFC
E5
La protezione
)NDOORAMBIENTTEMPSENSORMALFUNCTION
)NDOORPIPETEMPSENSORMALFUNCTION
Malfunzionamento del compressore
E9
/UTDOORAMBIENTTEMPSENSORMALFUNCTION
Protezione
per /UTDOORPIPETEMPSENSORMALFUNCTION
le perdite d’acqua
E9
/UTDOORAIREXHAUSTTEMPSENSORMALFUNCTIONF0
Malfunzionamento del sensore della temperatura interna
%02/-%RROR
Malfunzionamento del sensore 7IRECONTROLLERAMBIENTTEMPSENSORMALFUNCTION
della temperatura del tubo interno
F1
17
Malfunzionamento del sensore della temperatura esterna
F3
18
Malfunzionamento del sensore della temperatura del tubo esterno
F2
19
E5 Material Malfunction Will Be Showed By The Indicator Light O
Malfunzionamento del sensore della temperaturas4HEh%(vFAILUREISDISPLAYEDCUTOFFTHEPOWERSUPP
di scambio dell’aria
F4
ANDONLYASKPROFESSIONALSERVICEMANTOREPAIRTHE
20
Errore E2 PROM
E3
21
Malfunzionamento del sensore della temperatura ambiente del filo controllo
F5
E5 Il malfunzionamento verrà visualizzato tramite il led sulla scheda dell’unità esterna
8
MANUALE D’USO
FreeDom
4 - FUNZIONI DEL TELECOMANDO
recauzioni:
P
•
Assicurarsi che non ci siano ostacoli fra il telecomando ed il ricevitore del condizionatore.
•
La distanza massima di ricevimento del segnale del telecomando è di 8 m.
•
Non far cadere e non lanciare il telecomando.
•
Non introdurre nessun liquido nel telecomando. Evitare la luce diretta del sole sul telecomando e non posizionarlo in
nessun luogo troppo caldo.
FAN
TEMP
MODE
ON/OFF
Premere il pulsante FAN per impostare la velocità della ventilazione.
Premere il pulsante TEMP per impostare la temperatura ideale.
Premere il pulsante MODE per impostare la modalità di funzionamento.
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il condizionatore.
9
D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV
FreeDom
MODALITA’ COOLING
limentare l’unità. Premere il pulsante ON/OFF. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità COOLING. Utilizzare il
A
tasto TEMPERATURE per impostare la temperatura desiderata nella stanza.
a)
Dopo che l’unità viene alimentata, l’unità inizia a funzionare dopo aver premuto il tasto ON/OFF.
b)
Premere il pulsante MODE e selezionare la modalità ( )
c)
Premere il tasto TEMPERATURE e impostare la temperatura desiderata.
a
b
c
MODALITA’ HEATING
limentare l’unità. Premere il pulsante ON/OFF. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità HEATING. Utilizzare il
A
tasto TEMPERATURE per impostare la temperatura desiderata nella stanza.
Dopo aver acceso il compressore, la ventilazione interna inizia a funzionare quando la temperatura di evaporazione raggiunge un valore confortevole altrimenti si avvertirebbero folate di aria fredda
Dopo che l’unità viene alimentata, l’unità inizia a funzionare dopo aver premuto il tasto ON/OFF.
a)
Premere il pulsante MODE e selezionare la modalità ( )
b)
Premere il tasto TEMPERATURE e impostare la temperatura desiderata.
a
b
c
10
MANUALE D’USO
FreeDom
MODALITA’ DRY (DEUMIDIFICANTE)
limentare l’unità. Premere il pulsante ON/OFF. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità DRY (DEUMIDIFICAZIOA
NE). Utilizzare il tasto TEMPERATURE per impostare la temperatura desiderata nella stanza.
a)
Dopo che l’unità viene alimentata, l’unità inizia a funzionare dopo aver premuto il tasto ON/OFF.
b)
Premere il pulsante MODE e selezionare la modalità ( )
c)
Premere il tasto TEMPERATURE e impostare la temperatura desiderata.
a
b
c
MODALITA’ FAN
limentare l’unità. Premere il pulsante ON/OFF. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità FAN. Premere il tasto
A
FAN per selezionare la velocità bassa, media o alta.
a)
Dopo che l’unità viene connessa all’alimentazione, l’unità inizia a funzionare dopo aver premuto il tasto ON/OFF.
b)
Premere il pulsante MODE e selezionare la modalità ( )
a
b
11
D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV
FreeDom
INTRODUZIONE DELLE BATTERIE NEL TELECOMANDO
•
Dopo aver installato le batterie, il display indica le icone e i codici di tutte le funzioni.
•
Le batterie durano circa un anno.
•
Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipi diversi.
•
Se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo, togliere le batterie per evitare che il liquido si disperda
causando danneggiamenti.
•
Inserire due batterie AAA
5 - CONTROLLI IN CASO DI ANOMALIE
In caso di anomalie, fare riferimento ai punti indicati nella seguente tabella. Se il problema persiste contattare il Centro Assistenza
PROBLEMI
CAUSE
Nessuna operazione
Controllare che l’interruttore sia acceso
Controllare se il timer sia acceso
Il climatizzatore non raffredda
Controllare se la temperatura impostata è troppo alta
Controllare se la luce del sole è diretta nell’ambiente
Controllare se la porte e le finestre sono chiuse
Controllare se la mandata o la ripresa dell’aria sono ostruite
Controllare se il ventilatore è ancora in funzione
Presenza di vapore o fumo dall’unità
mentre è in funzione
L’aria calda dell’ambiente si sta miscelando con l’aria fredda
Il telecomando non funziona
Controllare se le batterie sono inserite correttamente
Controllare se le batterie non sono scariche
Nota: se l’unità non funziona anche dopo aver controllato le problematiche e dopo aver preso le misure necessarie per risolverle, spegnere l’unità immediatamente e contattare personale qualificato. Solo figure professionali possono controllare e
riparare l’unità.
12
MANUALE D’USO
FreeDom
6 - MANUTENZIONE
6.1 - Pulizia del filtro dell’aria
1.
Non smontare i filtri per pulirli, altrimenti potrebbero verificarsi guasti.
2.
Se l’unità viene utilizzata in un ambiente dove è presente una grande quantità di polvere, i filtri devono essere puliti in
modo frequente (una volta ogni due settimane).
Cautela: prestare attenzione ai seguenti punti durante la pulizia dell’unità.
1.
Togliere l’ alimentazioni prima di eseguire qualsiasi tipo di lavorazione sul prodotto
2.
Pulire l’unità solo dopo averla spenta e solo dopo che l’alimentazione sia stata disconnessa, altrimenti potrebbero
verificarsi folgorazioni o lesioni.
3.
Non utilizzare acqua per pulire l’unita. Altrimenti potrebbero verificarsi folgorazioni.
6.2 - Manutenzione all’inizio della stagione operativa
1.
Controllare l’entrata e l’uscita dell’aria delle unità per verificare che non ci siano ostruzioni.
2.
Controllare che il cavo della messa a terra sia in buone condizioni (far eseguire ad un professionista).
3.
Controllare che il cavo di connessione sia in buone condizioni (far eseguire ad un professionista).
4.
Controllare che ci siano scritte sull’ LCD del filo controllo dopo aver connesso l’unità all’alimentazione.
NOTA: nel caso in cui ci siano condizioni anormali, chiedere a personale qualificato
6.3 - Manutenzione alla fine delle “stagioni operative”
1.
Quando l’unità è pulita, farla funzionare per 2-3 ore in modalità Fan, per far asciugare il suo interno.
2.
Se il condizionatore non viene utilizzato per un lungo periodo, staccare l’alimentazione. Ora le scritte sull’LCD dovrebbero scomparire.
Questo prodotto non deve essere gettato insieme ai rifiuti domestici, bensì in un luogo apposito per il
riciclo di applicazioni elettriche ed elettroniche.
13
D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV
FreeDom
7 - CARATTERISTICHE TECNICHE
Codice
D.09SKINV
D.12SKINV
D.18SKINV
gas
EER > 3,25
COP > 3,60
V
W
W
W
W
W
W
W
W
dB (A)
dB (A)
R410A
A
A
220-240 V
R410A
A
A
220-240 V
R410A
A
A
220-240 V
2600
3550
5300
2850
3850
5800
30/37/37
33/37/37
33/39/39
”
”
m
m
m
g/m
mm
kg
mm
kg
1/4
3/8
1/4
1/2
1/4
1/2
220x913x680
27
220x913x680
27
266x1012x736
36
CE
CE
CE
Caratteristiche Tecniche
Refrigerante
Classe di efficienza energetica estiva
Classe di efficienza energetica invernale
Tensione di alimentazione 50 Hz
Capacità di raffreddamento max
Capacità di raffreddamento nominale
Capacità di raffreddamento min
Potenza assorbita nominale/min/max
Capacità di riscaldamento max
Capacità di riscaldamento nominale
Capacità di riscaldamento min
Potenza assorbita nominale/min/max
Rumorosità Unità Interna (min/med/max)
Rumorosità Unità Esterna
Sbrinamento automatico
Diametro tubi lato liquido
Diametro tubi lato gas
U.E. precaricata fino a lunghezza tubi
Lunghezza tubi massima
Dislivello max tubi
Ricarica aggiuntiva
Dimensioni Unità Interna HxLxP
Peso Unità Interna
Dimensioni Unità Esterna HxLxP
Peso Unità Esterna
Conformità alle norme
I prodotti sono equipaggiati con due tipi di comando: TELECOMANDO A INFRAROSSI E FILOCOMANDO A MURO.
14
MANUALE D’USO
FreeDom
8 - GARANZIA
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Diloc certi che ne rimarrà soddisfatto. Qualora il prodotto necessiti di interventi
in garanzia, La invitiamo a rivolgersi al rivenditore presso il quale ha effettuato l’acquisto oppure ad uno dei nostri centri di
assistenza autorizzati dislocati nella CEE e riportati sugli elenchi telefonici e sui cataloghi dei nostri prodotti. Prima di rivolgersi
al rivenditore o alla rete di assistenza autorizzata, Le consigliamo di leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione.
Garanzia.
Con la presente, Diloc garantisce il prodotto da eventuali difetti di materiali o di fabbricazione per la durata di 24 mesi e copre
le sole parti di ricambio e la manodopera compreso il diritto di chiamata del tecnico dei primi 12 mesi.
Qualora durante il periodo di garanzia si riscontrassero difetti di materiali o di fabbricazione, le consociate Diloc, i Centri di
assistenza Autorizzati o i Rivenditori autorizzati situati nella CEE, provvederanno a riparare o (a discrezione della Diloc) a sostituire il prodotto o i suoi componenti difettosi, nei termini ed alle condizioni sotto indicate, senza alcun addebito per i costi di
manodopera o delle parti di ricambio. Diloc si riserva il diritto (a sua unica discrezione) di sostituire i componenti dei prodotti
difettosi o prodotti a basso costo con parti assemblate o prodotti nuovi o revisionati.
ATTENZIONE
L’intervento sarà effettuato solo in luoghi di facile e sicuro accesso, in caso contrario verranno addebitati i costi relativi. Leggere attentamente i casi di decadenza garanzia sotto riportati.
ondizioni.
C
1.
Questa garanzia avrà valore solo se il prodotto difettoso verrà presentato unitamente alla fattura di vendita o di un’attestazione del rivenditore (riportante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nominativo del rivenditore) accompagnata dallo scontrino fiscale.
Diloc si riserva il diritto di rifiutare gli interventi in garanzia in assenza dei suddetti documenti o nel caso in cui le informazioni ivi contenute siano incomplete o illeggibili.
2.
La presente garanzia non copre i costi e/o gli eventuali danni e/o difetti conseguenti a modifiche o adattamenti apportati al prodotto, senza previa autorizzazione scritta rilasciata da Diloc, al fine di conformarlo a norme tecniche o di
sicurezza nazionali o locali in vigore in Paesi diversi da quelli per i quali il prodotto era stato originariamente progettato
e fabbricato.
3.
La presente garanzia decadrà qualora l’indicazione del modello o del numero di matricola riportata sul prodotto siano
stati modificati, cancellati, asportati o comunque resi illeggibili.
.
4
5.
Sono esclusi dalla garanzia:
a. Gli interventi di manutenzione periodica e la riparazione o sostituzione di parti soggette a normale usura e logorio;
b. Qualsiasi adattamento o modifica apportati al prodotto, senza previa autorizzazione scritta da parte di Diloc per potenziare le prestazioni rispetto a quelle descritte nel manuale d’uso e manutenzione;
c. Tutti i costi dell’uscita del personale tecnico e dell’eventuale trasporto dal domicilio del Cliente al laboratorio del Centro di Assistenza e viceversa, nonché tutti i relativi rischi;
d. Danni conseguenti a:
- Uso improprio, compreso ma non limitato a: (a) l’impiego del prodotto per fini diversi da quelli previsti oppure l’inosservanza delle istruzioni Diloc sull’uso e manutenzione corretti del prodotto, (b) installazione o utilizzo del prodotto non conformi alle norme tecniche o di sicurezza vigenti nel Paese nel quale viene utilizzato;
- Interventi di riparazione da parte di personale non autorizzato o da parte del Cliente stesso;
- Eventi fortuiti, fulmini, allagamenti, incendi, errata ventilazione o altre cause non imputabili alla Diloc;
- Difetti degli impianti o delle apparecchiature ai quali il prodotto fosse stato collegato.
Questa garanzia non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti dalle vigenti leggi nazionali applicabili, né i diritti del
Cliente nei confronti del rivenditore derivanti dal contratto di compravendita.
15
D.09SK - D.12SK - D.18SK-INV
FreeDom
INDICE
16
1 - CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA
2
2 - FILO CONTROLLO A MURO
4
3 - ISTRUZIONI D’USO DEL FILO-CONTROLLO
5
4 - FUNZIONI DEL TELECOMANDO
9
5 - CONTROLLI IN CASO DI ANOMALIE
12
6 - MANUTENZIONE
13
6.1 - Pulizia del filtro dell’aria
6.2 - Manutenzione all’inizio della stagione operativa
6.3 - Manutenzione alla fine delle “stagioni operative”
13
13
13
7 - CARATTERISTICHE TECNICHE
14
8 - GARANZIA
15
MANUALE D’USO
FreeDom
17
Naicon srl Via il Caravaggio, 25 Trecella
I-20060 Pozzuolo Martesana - Milano (Italy)
Tel. +39 02 95.003.1 Fax +39 02 95.003.313
www.naicon.com e-mail: [email protected]