Download Manuale di Istruzioni SSP-800 Processore Surround
Transcript
Manuale di Istruzioni SSP-800 Processore Surround NOTA Tutti noi di Classé abbiamo fatto il meglio perché il vostro acquisto rimanga nel tempo un investimento di valore. Siamo orgogliosi di informarvi che tutti i componenti Classé sono stati ufficialmente certificati con il marchio CE della Comunità Europea. Questo significa che il vostro prodotto Classé, è stato sottoposto ai più rigorosi test di sicurezza e di produzione del mondo. Il marchio CE certifica che il prodotto che avete acquistato è conforme alle specifiche imposte dalla Comunità Europea riguardanti la sicurezza dei consumatori e la qualità del prodotto. Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in accordo al regolamento FCC, parte 15. Questi limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione contro interferenze pericolose in un ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, qualora non installato e utilizzato secondo le presenti istruzioni, può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio. Ad ogni modo, non esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si producano in una particolare installazione. Se il presente dispositivo genera interferenze nocive alla ricezione radio o televisiva, fenomeno che può essere determinato dall’accensione/spegnimento dell’apparecchio stesso, il suo proprietario può cercare di eliminare queste interferenze con uno o più dei seguenti modi: • Posizionare o orientare diversamente l’antenna di ricezione • Aumentare la distanza tra il prodotto e l’apparecchio disturbato. • Collegare il prodotto ad una presa di alimentazione collegata ad un diverso circuito da quello a cui è collegato l’apparecchio disturbato. • Consultate il vostro rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato. Attenzione: Eventuali modifiche a questo prodotto non espressamente autorizzate dal produttore, possono comportare il decadimento dell’autorità del suo utilizzo da parte dell’utente. Questo prodotto dispone di tecnologie di protezione del copyright protette dalle leggi degli U.S. ed altri diritti intellettuali proprietari. L’utilizzo di queste tecnologie di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision, ed è inteso per l’uso domestico ed altre visoni limitate eventualmente autorizzate da Macrovision. La modifica o la disattivazione delle protezioni sono proibite. Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso. La versione più aggiornata di questo manuale sarà inserita sul nostro sito http://www.classeaudio.com. Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della Comunità Europea: EMC (Compatibilità Elettromagnetica) e LVD (Direttive sulla Bassa Tensione). I prodotti Classé sono realizzati in conformità con le direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio 2002/96/ EC riguardanti le norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Questo prodotto deve essere riciclato adeguatamente o smaltito in accordo con queste direttive. Per maggiori informazioni consultate le autorità locali per il suo smaltimento. I prodotti Classé sono realizzati in conformità con le normative Restriction of Hazardous Substances (RoHS) come definito nelle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio 2002/95/EC. 2 Importanti istruzioni di sicurezza 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservate queste istruzioni. 3. Osservate tutte le avvertenze. 4. Seguite le istruzioni. 5. Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua. 6. Per la pulizia utilizzate solo un panno asciutto. 7. Non bloccate le aperture di ventilazione. Installate il prodotto in accordo con le istruzioni del produttore. 8. Non posizionate il prodotto vicino a sorgenti di calore come termosifoni, termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori). 9. Non modificate i dispositivi di sicurezza e non eliminate la messa a terra della spina. Una spina polarizzata ha due lamelle di diverse dimensioni. Una spina con messa a terra ha due lamelle più una terza per la connessione di terra. La lamella più larga o la terza lamella sono previste per la vostra incolumità. Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla vostra presa, consultate il vostro elettricista per sostituire la presa in oggetto. 10. Proteggete il cavo di alimentazione dalla possibilità di essere calpestato o schiacciato, in particolar modo vicino alla presa di alimentazione ed alla presa sul pannello posteriore del prodotto. 11. Utilizzate solo accessori indicati dal produttore. 12. Posizionate il prodotto su mobili su ruote, stand, treppiedi, staffe da muro, o tavolini consigliati dal produttore, o venduti con il prodotto stesso. Quando utilizzate carrelli o mobili dotati di ruote, prestate molta attenzione quando li spostate, poiché il prodotto potrebbe cadere. 13. Scollegate il prodotto dalla presa di alimentazione durante temporali o quando rimane inutilizzato per un lungo periodo di tempo. 14. Fate sempre riferimento a personale autorizzato per l’assistenza. L’assistenza è necessaria se l’apparecchio è stato danneggiato, ad esempio se il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiate, se del liquido o degli oggetti sono penetrati all’interno del prodotto, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funzione normalmente, o se è caduto. 15. Non esponete il prodotto all’umidità o ad eventuali schizzi d’acqua, e non appoggiate su di esso oggetti contenenti sostanze liquide, come ad esempio vasi. 16. Per scollegare completamente il prodotto dalla rete AC, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa AC di rete. 17. La presa ed il cavo di alimentazione dovrebbero essere sempre raggiungibili facilmente. 18. Non esponete le batterie ai raggi del sole, fuoco o ad altre fonti eccessive di calore. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SHOCK ELETTRICO, NON ESPONETE QUESTO PRODOTTO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON APRIRE. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PARTI UTILI PER L’UTENTE. PER L’ASSISTENZA FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO. Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione” ad elevato voltaggio all’interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione per le persone. Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto. 3 Indice Introduzione.....................................................................................................6 Caratteristiche speciali......................................................................................7 Ampia connettività.................................................................................... 7 DSP upgradabile....................................................................................... 7 Prestazioni superiori.................................................................................. 7 Potenza pulita e dedicata.......................................................................... 7 Audio di alta fedeltà.................................................................................. 7 Video di qualità professionale................................................................... 7 Equalizzazione stanza e controllo diffusori............................................... 8 Interfaccia grafica utente (GUI)................................................................. 8 Preview video........................................................................................... 8 Design raffinato dei circuiti ...................................................................... 8 Test di ascolto........................................................................................... 8 Straordinaria longevità.............................................................................. 8 Sballaggio e posizionamento............................................................................9 Sballaggio del vostro SSP-800................................................................... 9 Considerazioni sul posizionamento......................................................... 10 Periodo di rodaggio................................................................................. 10 Tensione di alimentazione . .....................................................................11 Protezione .......................................................................................... 12 Pannello frontale............................................................................................13 Pannello posteriore.........................................................................................15 Numero di serie...................................................................................... 15 Telecomando..................................................................................................22 Impostazioni iniziali.......................................................................................24 Passo 1: Alimentazione........................................................................... 24 Passo 2: Scelta dei cavi........................................................................... 24 Passo 3: Sorgenti..................................................................................... 25 Passo 4: Amplificatori.............................................................................. 25 Passo 5: Diffusori.................................................................................... 26 Passo 6: Accensione................................................................................ 27 Informazioni sul suono surround....................................................................28 quanti canali?.......................................................................................... 28 matrix o discrete?.................................................................................... 28 funzione post-processing......................................................................... 30 Funzionamento del SSP-800...........................................................................31 selezione sorgente . ................................................................................ 31 selezione modalità ................................................................................. 32 anteprima video ..................................................................................... 33 controlli ................................................................................................. 34 regolazioni di sistema.......................................................................... 34 selezione configurazione .................................................................... 35 Sistema dei menu ..........................................................................................36 impostazioni di sistema...............................................................................37 Impostazione volume.............................................................................. 37 max volume......................................................................................... 38 volume all’accensione......................................................................... 38 menu impostazione IR......................................................................... 38 automazione........................................................................................ 39 impostazione mute.............................................................................. 39 Menu impostazione ingresso................................................................... 40 nome................................................................................................... 40 audio................................................................................................... 41 4 configurazione..................................................................................... 41 In uso.................................................................................................. 42 video................................................................................................... 42 Ingresso successivo.............................................................................. 42 Triggers................................................................................................... 42 Profili...................................................................................................... 43 Room EQ................................................................................................ 44 Configurazione....................................................................................... 44 Nome.................................................................................................. 45 Distanze.............................................................................................. 45 livelli................................................................................................... 46 In uso.................................................................................................. 46 Diffusori.............................................................................................. 46 Canali ausiliari..................................................................................... 48 livello del nero........................................................................................ 49 teach IR.......................................................................................................49 impostazioni display....................................................................................50 brightness................................................................................................ 50 timeout................................................................................................... 50 language................................................................................................. 51 On screen display OSD........................................................................... 51 Colori...................................................................................................... 51 volume.................................................................................................... 51 Dolby/DTS...................................................................................................52 Dolby Pro Logic IIx................................................................................. 52 DTS Neo:6.............................................................................................. 52 remote Fkeys...............................................................................................53 Nota precauzionale sull’utilizzo dei tasti Fkey........................................ 53 status...........................................................................................................54 version info............................................................................................. 54 sensori.................................................................................................... 54 CAN-Bus.....................................................................................................54 Caratteristiche......................................................................................... 54 Componenti hardware necessari............................................................. 55 Utilizzo del CAN-Bus.............................................................................. 56 Funzioni condivise CAN-Bus.................................................................. 57 configurazione..................................................................................... 57 operate................................................................................................ 57 AC status............................................................................................. 57 status................................................................................................... 57 Funzioni CAN-Bus specifiche per alcuni modelli.................................... 58 PlayLink............................................................................................... 58 amp info.............................................................................................. 59 event log.............................................................................................. 59 Risoluzione dei problemi................................................................................60 Cura e manutenzione.....................................................................................63 Caratteristiche tecniche..................................................................................64 Dimensioni.....................................................................................................65 Tabella delle connessioni................................................................................66 5 Introduzione Benvenuti nella famiglia Classé Congratulazioni per l’acquisto del processore surround SSP-800 Classé, un processore surround di ultima generazione di elevata qualità. Siamo sicuri che potrete godere di questo prodotto per molti anni a venire. Abbiamo a cuore le relazioni con i nostri clienti. Per cortesia, rispediteci il tagliando di garanzia ora, prima di mettere da parte la scatola d’imballo del vostro nuovo acquisto e di dimenticarvene. Questo ci permetterà di comunicarvi eventuali notizie o la disponibilità di eventuali upgrade per il vostro componente Classé. Inoltre, nel malaugurato caso che il vostro prodotto necessiti di assistenza, un prodotto già registrato velocizza le procedure necessarie per ottenere riparazioni o assistenza. Potete registrare il vostro prodotto online su www.classeaudio.com o completare ed inviare il tagliando di garanzia cartaceo allegato al prodotto. Per cortesia, registrate ora il vostro nuovo processore Classé e riportate qui il numero di serie per farvi riferimento per ogni esigenza futura. Numero di Serie: _________________________________________ 6 Caratteristiche speciali L’SSP-800 è un preamplificatore/processore surround di ultima generazione, concepito per garantire le massime prestazioni, ed in grado di ricevere una grande varietà di formati audio e video per riprodurre fedelmente la vostra musica ed i vostri film come sono stati pensati dai loro creatori. Ampia connettività L’SSP-800 è un preamplificatore/processore 10 canali con connessioni bilanciate e single ended per ogni canale. DSP upgradabile Il processore DSP di Texas Instruments ad architettura 64bit a doppia precisione gestisce tutti i dati audio. La funzionalità a virgola mobile assicura i migliori risultati audio possibili. Tutti i filtri di gestione dei bassi, guadagni, e filtri parametrici beneficiano di questa elevata precisione. Il DSP ed il circuito di supporto occupano un modulo sostituibile per una eventuale espansione o upgrade futuro. Prestazioni superiori Topologia dei circuiti avanzata, componenti selezionati, e layout dei circuiti realizzati per ottenere prestazioni audio superiori. Accoppiatori ottici e percorsi di segnali differenziali a basso voltaggio (LVDS) isolano sensibilmente i circuiti audio, video e di controllo. Potenza pulita e dedicata I circuiti analogici audio beneficiano di uno stadio di alimentazione dedicato basato su di un trasformatore toroidale a basso rumore. I circuiti digitali e di controllo sono alimentati da uno stadio separato a basso rumore ed alta corrente. Audio di alta fedeltà Convertitori digitale/analogico e componenti dello stadio di uscita personalizzati assicurano una risoluzione ed una gamma dinamica eccezionale. Video di qualità L’SSP-800 dispone di circuiti video professionali con una straordinaria larghezza professionale di banda e gamma dinamica; grazie a questo, può gestire anche i più impegnativi segnali video in standard HDTV. Sia che il segnale video sia trasmesso con connessioni HDMI, component in alta definizione, o in definizione standard, esso viene decodificato e reso disponibile per la visualizzazione o la preview. Lungo tutto il percorso, il segnale video viene gestito da circuiti di alta qualità, garantendo la eccezionale qualità finale dell’immagine. 7 Equalizzazione stanza e Tutti i sistemi home theater sono soggetti alle caratteristiche della stanza in cui controllo diffusori sono installati. La riflessione e l’assorbimento sonoro possono creare pesanti variazioni nelle prestazioni del vostro sistema, particolarmente sulle basse frequenze. L’SSP-800 dispone di un sistema di filtri che possono correggere diversi effetti nella stanza e garantire il miglior suono possibile. Interfaccia grafica utente Lo schermo LCD touchscreen sul pannello frontale supporta una interfaccia (GUI) grafica utente (GUI) estremamente flessibile e versatile, con un aspetto pulito ed ordinato. L’SSP-800 dispone di una vasta gamma di controlli che altrimenti richiederebbero dozzine di tasti e manopole sul pannello frontale. A dispetto della sua potenza e flessibilità, questo sistema è molto semplice da utilizzare nell’operatività giornaliera. Preview video Il pannello touchscreen sul pannello frontale del SSP-800 vi permette di visualizzare e selezionare qualsiasi sorgenti video del vostro sistema. La risoluzione della sorgente può essere convertita per la visualizzazione sullo schermo LCD, dandovi totale flessibilità di visione di qualsiasi sorgente video indipendentemente dalla sua risoluzione. Design raffinato dei Tutti i componenti utilizzati nel SSP-800 sono della massima qualità audio. I circuiti componenti come i convertitori, componenti passivi, operazionali, e gli stadi di alimentazione analogica sono i migliori sul mercato. Inoltre, la PCB (circuito stampato) e gli altri materiali di supporto sono stati scelti specificatamente per garantire le migliori prestazioni. Anche il percorso delle tracce è ottimizzato per ottenere le migliori prestazioni circuitali. Ogni dettaglio viene testato, ogni possibilità verificata, finchè i risultati ci soddisfano pienamente. Test di ascolto L’esperienza ci insegna che, l’eccellenza tecnica da sola non sempre è sufficiente a garantire prestazioni audio e video adeguate. Per questa ragione, tutti i prodotti Classé vengono collaudati e tarati finemente durante i processi di produzione con accurate prove di utilizzo. Ogni stadio individuale viene valutato e regolato prima che il prodotto sia pronto per la fase di produzione. Le effettive prestazioni di ogni unità vengono verificate come parte del nostro processo standard di produzione Straordinaria longevità Un altro beneficio derivato dalla continua ricerca del migliore design circuitale negli anni è la garanzia della durata nel tempo dei nostri prodotti. Utilizziamo solo componenti della più alta qualità disponibili sul mercato, scelti anche in base alla loro durata nel tempo, verificata dalla nostra esperienza personale e mediante test di invecchiamento dei componenti (H.A.L.T.); in questo modo siamo in grado di progettare e realizzare prodotti che possono superare il test finale per eccellenza: durare nel tempo. Siamo sicuri che il vostro nuovo prodotto Classé vi assicurerà diversi anni di piacevole ascolto della vostra musica preferita e senza problemi, proprio come hanno fatto i precedenti prodotti Classé con i loro proprietari. 8 Sballaggio e posizionamento Abbiamo preso tutte le precauzioni, e fatto il possibile per rendere l’SSP-800 semplice ed intuitivo da installare ed utilizzare, comunque, vi raccomandiamo di spendere alcuni minuti per leggere questo manuale. Anche se il vostro processore sarà installato da personale qualificato, vorrete conoscere come utilizzarlo al meglio per sfruttarne appieno le potenzialità. Il sistema di menu del SSP-800 include caratteristiche che vi permettono di effettuare diverse regolazioni accurate. Non abbiamo modo di valutare le variabili esterne come ad esempio le caratteristiche acustiche dell’ambiente di ascolto e dei componenti presenti nel vostro sistema home theater. Perciò, lasciamo a voi il compito di effettuare le regolazioni audio finali per ottimizzare le prestazioni del vostro sistema. Per questa ragione, vi raccomandiamo caldamente di fare installare e tarare il vostro processore dal rivenditore. L’esperienza, la competenza e gli strumenti di cui dispone gli permettono di effettuare una installazione che farà la differenza nelle prestazioni finali del sistema. Sballaggio del vostro Sballate con cautela il vostro processore surround SSP-800 seguendo le istruzioni SSP-800 allegate, e non dimenticate di rimuovere gli accessori dall’imballo. Importante! Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione accluso, per eventuali spostamenti del vostro prodotto Classé. La spedizione o il trasporto del prodotto in imballi diversi da quello originale, potrebbe provocare il danneggiamento del prodotto stesso, che non sarebbe quindi riparabile in garanzia. 9 Considerazioni sul Prima di installare il vostro SSP-800 nel sistema, assicuratevi di leggere i seguenti posizionamento consigli sul posizionamento: • Non posizionate il SSP-800 direttamente su di un amplificatore di potenza o altra fonte di calore. Tenete il processore lontano dai raggi del sole diretti. • Posizionate il SSP-800 in modo che il sensore IR sul pannello frontale sia visibile e non ostruito. • Posizionate il SSP-800 in posizione centrale sia per l’utilizzo e la visibilità ottimale; il processore è la “centrale di controllo” di tutti gli altri componenti del sistema e generalmente è il vostro punto primario di interazione. Inoltre, posizionandolo vicino agli altri componenti del sistema, ridurrete le lunghezze dei cavi e di conseguenza la quantità del rumore introdotto nel sistema dai cablaggi. • Lasciate uno spazio adeguato dietro al prodotto per il cavo di alimentazione ed i cavi di collegamento. Suggeriamo di lasciare 20cm circa di spazio libero per il passaggio dei cavi senza che vengano piegati o danneggiati. • Lasciate uno spazio di circa 7.5cm sopra e da ogni lato del processore per la ventilazione. Non ostruite l’area circostante al processore in modo che il calore in eccesso possa essere dissipato dalla normale circolazione dell’aria. Non posizionate l’unità su superfici morbide che possano bloccare le aperture di ventilazione, come ad esempio tappeti. Importante! Seguite tutte le indicazioni sul posizionamento La non osservanza di tali indicazioni potrebbe arrecare danni al prodotto non coperti da garanzia. Periodo di rodaggio Il vostro nuovo processore surround Classé vi garantisce eccellenti prestazioni da subito. Comunque, per raggiungere le massime prestazioni è necessario un certo tempo per permettere a tutti i componenti di raggiungere la temperatura ottimale di funzionamento. Secondo la nostra esperienza, necessitano circa 300 ore di “rodaggio” perché si possano notare grandi differenze. Dopo questo periodo iniziale di rodaggio, le prestazioni del vostro nuovo prodotto rimarranno stabili per tutti gli anni a venire. L’unica eccezione a questa regola può essere dovuta al fatto che l’unità venga lasciata in modalità standby per un lungo periodo di tempo, permettendogli di raffreddarsi troppo. In base a quanto si raffredda, dovrete aspettarvi un breve periodo di riscaldamento prima che la qualità del suono raggiunga il livello ottimale. 10 Tensione di La tensione di alimentazione del vostro processore SSP-800 è impostata dalla alimentazione fabbrica a 100V, 120V, 220V, 230V o 240 V AC, in base al paese in cui viene venduto. (230V solo nei paesi Europei, in conformità con le norme CE.) L’impostazione della tensione di alimentazione non può essere variata dall’utente. Assicuratevi che l’etichetta sul pannello posteriore del vostro amplificatore, indichi la corretta tensione di alimentazione per il vostro paese. Se la tensione di alimentazione AC indicata sul vostro amplificatore non è corretta, contattate il vostro rivenditore o il distributore Classé del vostro paese. Attenzione: L’utilizzo del SSP-800 con un tensione AC di rete non adeguata potrebbe causare danni irreparabili al processore, non coperti da garanzia. Se prevedete di non utilizzare il processore surround per un lungo periodo, per esempio se andate in vacanza, vi consigliamo di scollegarlo dalla presa di rete. Assicuratevi che il processore sia in Standby prima di scollegarlo. Scollegate fisicamente tutti i componenti elettronici dalla rete AC durante temporali. Un fulmine cadendo vicino alla vostra abitazione potrebbe generare una tremenda scarica sulla rete di alimentazione AC che potrebbe passare attraverso un semplice interruttore. Una scarica di un fulmine, che potrebbe essere di molte migliaia di volt, può causare seri danni a qualsiasi componente elettronico, indipendentemente dalla qualità della costruzione e dalle protezioni. 11 Protezione Il SSP-800 è dotato di circuiti di protezione atti a prevenire il pericoloso funzionamento in condizioni di alimentazione con una tensione troppo alta o troppo bassa. Questi dispositivi aiutano a proteggere il processore da sbalzi di tensione sull’alimentazione o altre irregolarità sull’alimentazione che potrebbero causare danni al processore. Queste protezioni sono attive contro le seguenti condizioni di alimentazione irregolare: • All’accensione: Se all’accensione dell’unità, la tensione AC di rete NON è compresa fra -15% e +10% del valore nominale di alimentazione, il processore non si accenderà. Per esempio, una unità con alimentazione a 120V richiederà una tensione di rete compresa tra circa 95V e 135V per potere funzionare. • Aumenti di tensione durante il funzionamento: Se la tensione di rete AC aumenta del 10% o più, durante il funzionamento, l’unità entrerà in protezione e si spegnerà. Il LED Standby lampeggerà per indicare che è stata attivata la modalità di protezione, e comparirà un messaggio di errore sullo schermo LCD. • Diminuzioni di tensione durante il funzionamento: Se la tensione di rete AC diminuisce del 15% o più, durante il funzionamento, il processore continuerà a funzionare (finchè non sarà particolarmente pericoloso per il processore), ma non sarà in grado di raggiungere le consuete prestazioni finchè la tensione di rete non torna a livelli accettabili. Il LED Standby lampeggerà per indicare questa condizione. In questi casi, la normale operatività può essere ripristinata solo quando si raggiungono le seguenti condizioni: • L’irregolarità sulla tensione di rete non è più presente. • L’SSP-800 si è resettato dopo l’entrata in protezione Fate riferimento alla sezione Risoluzione dei problemi in fondo al manuale per maggiori dettagli. 12 1 2 3 4 5 6 MUTE MENU SSP-800 Pannello frontale Il pannello frontale del SSP-800 è illustrato nell’immagine sopra. I numeri sul disegno fanno riferimento alle descrizioni che seguono. 1 Tasto Standby/On Premendo il tasto Standby del pannello frontale commuterete lo stato del processore nella modalità standby, modalità in cui il processore è disattivato ma comunque attivabile da un qualsiasi comando del sistema di controllo esterno ( per esempio, dall’ingresso IR, un segnale Trigger DC, via CAN Bus, o dalla interfaccia RS-232). Se il processore è già in standby, premendo il tasto standby l’SSP-800 diventa pienamente operativo. • LED Acceso – SSP-800 in standby, o il display si è spento in base alla configurazione impostata. • LED lampeggiante (durante l’accensione) – L’SSP-800 è in fase di inizializzazione • LED spento – L’SSP-800 è attivo, pienamente operativo, ed il display è attivo. • LED lampeggiante rapidamente (dopo l’accensione) – Tensione di alimentazione AC non conforme. 2 Tasto Menu on/off Premete una volta questo tasto per richiamare la pagina iniziale del menu, che sostituisce la normale pagina iniziale o Home page del touchscreen o OSD (On Screen Display). Premete il tasto Menu nuovamente per tornare alla Home page. Il sistema dei menu vi permette di controllare diversi dettagli operativi, incluso: opzioni di configurazione di sistema, opzioni di visualizzazione (inclusa la lingua del menu), e funzionalità personalizzate in modo da integrare il SSP-800 anche nei sistemi più complessi. Per maggiori dettagli, andate alla sezione Sistema dei menu di questo manuale. 13 3 Schermo touchscreen Lo schermo touchscreen del pannello frontale ha due funzioni principali: • Navigazione nei menu del SSP-800 e controllo toccando semplicemente lo schermo per effettuare le selezioni. • Visualizzazione del segnale ideo entrante dalla sorgente selezionata. 4 Controllo Mute audio Il tasto Mute riduce il volume del processore ad un livello predeterminato. Premendo il tasto una seconda volta il livello del volume ritorna al valore precedente. Questa funzione può essere personalizzata facilmente per ogni necessità. (Vedi la sezione Impostazione Volume per maggiori dettagli) NOTA: Se dopo che è stato premuto il tasto Mute, aumentando il volume manualmente (utilizzando sia il selettore del volume o i tasti sul telecomando), la modalità Mute viene disattivata ed il livello del volume viene impostato sullo zero; questa è una misura di sicurezza per evitare che il volume venga aumentato durante la modalità Mute, e che quando disattivata sia a livelli troppo alti che potrebbero danneggiare i diffusori, oltre che a procurare fastidio alle vostre orecchie. 5 Sensore IR Il ricevitore ad infrarossi (IR) è posizionato dietro questa finestrella. Normalmente, il vostro Classé SSP-800 dovrebbe essere in grado di ricevere i comandi inviati dal telecomando da questa finestrella, quindi ci dovrebbe essere uno spazio libero davanti ad essa. Se il processore viene posizionato in un mobile dietro uno sportello chiuso, o per qualsiasi altro motivo non è in grado di ricevere comandi dal telecomando durante il funzionamento, dovreste utilizzare l’ingresso è l’uscita IR posti sul pannello posteriore ed un ripetitore di segnali IR per risolvere il problema. Per maggiori dettagli sull’utilizzo di un sistema di ripetizione di raggi infrarossi, fate riferimento alla sezione Pannello posteriore. Oltre a riceverli, il SSP-800 può anche trasmettere comandi IR a telecomandi universali con capacità di “apprendimento” dei codici di altri produttori. Per maggiori dettagli in merito, fate riferimento alla sezione Apprendimento codici IR nella sezione Schema dei Menu più avanti in questo manuale. 6 Selettore del Volume Il grosso selettore sul lato destro del pannello frontale del SSP-800 è utilizzato per controllare il volume del sistema. Il volume viene aumentato o diminuito con incrementi di 0.5dB su una scala adatta all’ascolto di musica. A volumi molto bassi, la “grandezza” degli gli incrementi viene aumentata per rendere più rapido il passaggio da volumi bassi al normale volume di ascolto. La scala del volume va da -99.0dB a +14.0dB. 14 Potete anche variare la visualizzazione del controllo del volume in base alle vostre preferenze. Per maggiori dettagli, fate riferimento alla sezione controllo del volume nella sezione Schema dei Menu più avanti in questo manuale. 2 1 3 7 6 8 10 9 4 11 5 12 13 14 15 16 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. MOD SSP-800 ~ 120 V 1 1 Pr 2 Pb COMPONENT IN Y 2 Pr Pb HDMI IN Pr OPT1 COAX2 DIGITAL OUTPUT DIGITAL INPUT COAX3 OPT2 OPT3 OPT4 FL 2 7.1 AUDIO IN SL CEN 3 RL 4 ANALOG AUDIO IN R1 OPT COAX COAX4 FR SR SUB 5 L2 1 RR IR IN R2 W CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING OF THE CENTER PIN OF THIS PLUG MUST BE MAINTAINED AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LA TERRE Pb Y 2 L3 L1 70 CANADA COMPONENT OUT Y 1 COAX1 HDMI OUT 18 SER XXXXXXX 50/60 Hz Fabriqué au Made in VIDEO IN 17 TRIGGER OUT1 OUT OUT2 CAN IN USB CAN OUT RS-232 R3 CONTROL AUX 2 AUX 1 FRONT R ANALOG AUDIO OUT FRONT L CENTER SUB SURR R SURR L REAR R A1 L S SL RL A2 R C SR RR 19 REAR L 100-120V~ T800mAL250V 220-240V~ T500mAE250V 20 21 Pannello posteriore Il pannello posteriore del SSP-800 è illustrato nell’immagine sopra. I numeri sul disegno fanno riferimento alle descrizioni che seguono. Numero di serie Trovate il numero di serie del vostro processore sulla parte destra in alto del pannello posteriore dell’unità, come indicato in figura (etichetta nera). Annotate questo numero nell’apposito spazio alla pagina intitolata Introduzione (pagina 6) di questo manuale per ogni esigenza futura. Avendo già a portata di mano il numero di serie, è il momento giusto per registrate il vostro prodotto, se ancora non lo avete fatto. Come detto in precedenza, questo ci permetterà di comunicarvi eventuali notizie o la disponibilità di eventuali upgrade per il vostro prodotto. Ci vorrà solo un minuto. Compilare il tagliando di garanzia e speditecelo per posta o registrate il vostro prodotto online su www.classeaudio.com in questo momento, prima di dimenticarvene. 1 Ingressi S-Video L’SSP-800 dispone di 2 ingressi S-Video, contrassegnati: S-VID 1 e S-VID2. Utilizzate questi ingressi quando l’uscita della vostra sorgente è in S-Video. L’S-Video (chiamato anche Super-Video o Y/C video) è un formato video analogico in cui le porzioni del segnale video nere, bianche (luminanza o Y) e colore (crominanza o C) sono trasmesse separatamente e ricombinate dal dispositivo ricevente. La trasmissione in S-Video produce meno perdita di colore e migliore definizione sui bordi di una connessione standard in video composito. 15 2 Ingressi Video Composito L’SSP-800 dispone di 2 ingressi video composito. Questi connettori RCA sono contrassegnati: 1 e 2. Utilizzate questi ingressi quando l’uscita della vostra sorgente è in Video composito. Un segnale video composito (chiamato anche “baseband video” o “NTSC video”) combina i componenti bianco e nero e colore di un segnale video e li trasmette su di un singolo cavo. La trasmissione in video composito genera sempre interferenze tra le porzioni di luminanza e crominanza del segnale, e per questa ragione, è di qualità inferiore al formato S-Video. 3 Ingressi Video Component L’SSP-800 dispone di 2 ingressi Video Component, ognuno con tre connettori RCA contrassegnati: 1 e 2, il formato video component necessita di tre cavi separati indicati con Pr, Pb, e Y. Usate questi ingressi quando l’uscita delle vostra sorgente è in component. Benché sia un segnale analogico, un segnale video component permette di avere un’immagine più definita di un formato S-video o composito. Il component tramette i segnali dei colori mantenendo i tre segmenti del segnale YUV in tre canali separati. YUV è una definizione del formato video dello “spazio colore”, un modello matematico del colore di una immagine, di un segnale video. Y sta per luma (luminosità), U per segnale di differenza colore (blu meno luma o B-Y), e V per il secondo segnale di differenza colore (rosso meno luma o R-Y). Perciò, le tre sezione del segnale component sono Y (luminanza – la porzione nera e bianca del video). Pb (differenza colore blu), e Pr (differenza colore rosso). Collegate l’uscita Video Component della vostra sorgente all’ingresso component del SSP-800 sul pannello posteriore: • Usate il cavo rosso per il connettore Pr (differenza colore rosso). • Usate il cavo blu per il connettore Pb (differenza colore blu). • Usate il cavo verde per il connettore Y (luminanza). L’SSP-800 accetta segnali component video sia in definizione standard (SD) che in alta definizione (HD). Il component video NON è accettato con risoluzione 1080p con connessione analogica. 4 Ingressi HDMI L’SSP-800 dispone di 4 ingressi HDMI, contrassegnati da 1 a 4. Quando possibile, ne raccomandiamo l’uso per il collegamento di tutte le sorgenti audio e video. L’SSP-800 è compatibile con HDMI versione 1.3b, e supporta Deep color, 1080p @ 24/50/60 fps, e X.V.Color (xvYCC). Il formato HDMI (High Definition Multimedia Interface) è l’unico formato digitale con singolo cavo segnali per audio e video, che permette di raggiungere livelli elevati e semplifica la connessione tra i componenti. L’HDMI è retro compatibile con lo standard solo-video DVI (Digital Video Interface). Sono disponibili sul mercato adattatori per convertire connettori DVI in HDMI e viceversa. Lo standard HDMI incorpora anche l’HDCP (High Definition Content Protection); una tecnologia separata a protezione dei contenuti che previene distribuzione o copia non autorizzata di materiale protetto da copyright. 16 5 Uscite HDMI L’SSP-800 dispone di 2 uscite HDMI, contrassegnate 1 e 2. Le uscite HDMI del SSP-800 sono compatibili con HDMI versione 1.3b, Deep color, 1080p @ 24/50/60 fps, e X.V.Color (xvYCC), ed è possibile effettuare il down mix di materiale sorgente su due canali in formato SPDIF. Il materiale sorgente non HDMI viene codificato per un display HDMI alla risoluzione nativa della sorgente. I segnali in ingresso HDMI NON sono convertiti in foramto analogico, e sono emessi solo via HDMI con la risoluzione dell’ingresso. Quando un segnale analogico video viene emesso via HDMI al display, l’ingresso video è convertito in formato digitale ed emesso alla sua risoluzione nativa. Le due uscite HDMI NON sono indipendenti. NOTA: HDMI è un formato interattivo, che può causare occasionalmente errori di formato tra sorgente e schermo. Se collegate le uscite HDMI del SSP-800 a due schermi differenti, la sorgente HDMI invierà automaticamente un segnale compatibile con entrambi gli schermi. In alcuni casi, questo potrebbe voler dire che viene emesso un segnale a risoluzione bassa non ottimale per uno dei due schermi. 6 Uscita Video Component L’SSP-800 dispone di una uscita Video Component, con tre connettori RCA contrassegnati: Pr, Pb, e Y. Usate questa uscita quando l’ingresso del vostro schermo è in video component. L’SSP-800 non supporta uscita component di segnali 1080p. NOTA: Per restrizioni dei protocolli HDCP, l’uscita video component viene disattivata quando è selezionata una sorgente HDMI. 7 Ingressi audio digitali – coassiali Questi 4 ingressi accettano segnali audio digitali conformi all’interfaccia digitale standard SPDIF contrassegnati da COAX1 a COAX4. Questi ingressi accettano streaming di dati PCM fino a 24-bit e con frequenza di campionamento fino a 192KHz. Raccomandiamo l’utilizzo di cavi ottimizzati per il trasferimento di segnali audio digitali con impedenza di 75ohm. Il vostro rivenditore Classé potrà aiutarvi nella scelta del cavo più adeguato. 8 Ingressi audio digitali – ottici Questi 4 ingressi accettano segnali audio digitali conformi all’interfaccia digitale ottica Toslink‰” contrassegnati da OPT1 a OPT4. Questi ingressi accettano streaming di dati PCM fino a 24-bit e con frequenza di campionamento fino a 192KHz. Raccomandiamo l’utilizzo di cavi ottimizzati per il trasferimento di segnali audio digitali. Il vostro rivenditore Classé potrà aiutarvi nella scelta del cavo più adeguato. NOTA: I limiti di larghezza di banda dei componenti “TOSlink” sono molto al di sotto di 192KHz. Per questa ragione raccomandiamo di tenere le connessioni TOSlink ad un rate massimo di 96KHz. 17 9 Uscita audio digitale – coassiale L’SSP-800 dispone di una uscita digitale audio coassiale , con connettore SPDIF contrassegnato COAX. Questa uscita può emettere segnali in streaming PCM fino a 24-bit e con frequenza di campionamento fino a 96KHz. 10 Uscita audio digitale – ottica Queste uscite digitali emettono solo dati audio digitali, esclusa qualsiasi informazione codificata che alcuni registratori usano per estrarre informazioni sulle tracce CD. 11 Ingressi audio analogici a 7.1 canali L’SSP-800 è dotato di ingressi per il collegamento di sorgenti audio analogiche multicanale, come ad esempio lettori SACD o DVD-Audio, anche se raccomandiamo l’utilizzo delle uscite HDMI o digitali se possibile. Quando collegate gli ingressi audio analogici, assicuratevi che ogni cavo dall’uscita della sorgente si colleghi all’ingresso corrispondente sul SSP-800. Partendo dalla sorgente, collegate l’uscita frontale sinistra all’ingesso FL (frontale sinistra) del SSP-800, quindi l’uscita del centrale della sorgente all’ingresso CEN del SSP-800, e così via. Nel SSP-800 questi segnali vengono inviati ai diffusori senza ulteriori processazioni, per preservare la purezza del segnale. Quando viene selezionato questo ingresso, nel SSP-800 è disponibile solo il controllo del volume. 12 Ingressi audio analogico bilanciati 2 canali L’SSP-800 dispone di un ingresso analogico audio bilanciato 2 canali, con uan coppia di connettori bilanciati XLR contrassegnati R1 ed L1. Utilizzate questi ingressi con qualsiasi sorgente analogica 2 canali con uscite bilanciate. NOTA: Questa piedinatura è conforme agli standards adottati dalla AES (Audio Engineering Society) “pin 2 = hot”. La piedinatura di questi connettori di ingresso femmina XLR è: Pin 1: Massa Pin 2: Segnale + (non invertito) Pin 3: Segnale – (invertito) Corpo del connettore: Massa dello chassis Fate riferimento al manuale di istruzioni delle vostre sorgenti con uscite bilanciate per verificare che la piedinatura dei loro connettori di uscita corrisponda a questa convenzione. Se così non fosse, chiedete informazioni al vostro rivenditore Classé, sui cavi da utilizzare. 13 Ingressi audio analogici 2 canali single ended L’SSP-800 dispone di due coppie di ingressi analogici audio 2 canali single ended con connettori RCA, contrassegnati L2/R2 e L3/R3. Utilizzate questi ingressi con qualsiasi sorgente analogica 2 canali con uscite single ended. 18 NOTA: Gli ingressi bilanciati e single ended 2 canali audio analogici possono essere impostati sulla modalità bypass (nessuna pro cessazione DSP) o convertiti in formato digitale per permettere la gestione dei bassi, la pro cessazione surround,e/o equalizzazione 14 Ingresso IR Utilizzate l’ingresso IR se il sensore IR sul pannello frontale è ostruito e non riceve comandi dal telecomando; per esempio se l’SSP-800 è installato in un cabinet o mobile chiuso. Collegate questo ingresso ad un ripetitore IR per inviare i segnali dal telecomando al SSP-800 attraverso un connettore mono mini-jack (3.5mm phono). 5 Volt @ meno di 100mA La lista di comandi IR disponibili permette di creare anche macro molto complesse, facilitando il controllo del SSP-800 in grandi sistemi. 15 Uscita IR Utilizzate l’uscita IR per inviare comandi IR da un trasmettitore IR esterno attraverso l’SSP-800ad un altro componente, quando necessario. L’uscita sfrutta un connettore mono mini-jack (3.5mm phono) con le stesse proprietà indicate per il connettore di ingresso nel paragrafo precedente. 16 Uscite Trigger L’SSP-800 è dotato di due uscite trigger, con connettori mono mini-jack (3.5mm phono) contrassegnati OUT1 e OUT2. Ogni uscita trigger genera un segnale 12VDC a 100mA e può essere controllata individualmente. Utilizzatele per controllare gli altri componenti del sistema come ad esempio amplificatori, schermi e tapparelle. Per maggiori dettagli fate riferimento alla sezione Trigger nel Sistema dei menu. 12 Vdc @ meno di 100mA 17 Porta USB La porta USB serve per scaricare aggiornamenti software futuri. L’ultima versione software è indicata sul sito Classé (www.classeaudio.com) e può essere scaricata/installata da voi o dal vostro rivenditore Classé semplicemente seguendole istruzioni passo-passo. 18 Porta di controllo RS 232 La funzione primaria della porta RS-232 è di supportare l’usodi sistemi di controllo esterni per permettere il controllo del SSP-800 da sistemi come AMX® e Crestron™. Per maggiori dettagli sui sistemi di controllo, contattate il vostro rivenditore di fiducia. La porta RS-232 può essere utilizzata anche per scaricare software operativo per l’SSP800, quando vengono rilasciati aggiornamenti. Come nel caso della USB, l’ultima versione software è indicata sul sito Classé (www.classeaudio.com) e può essere scaricata/installata da voi o dal vostro rivenditore Classé semplicemente seguendole istruzioni passo-passo. NOTA: Il connettore RS-232 è inattivo quando è connesso un dispositivo USB. 19 19 Ingresso ed uscita CAN-Bus Il CAN-Bus (Controller Area Network) permette di collegare tra loro diversi componenti Classé per farli funzionare simultaneamente, come ad esempio effettuare l’accensione da Standby. Utilizzando gli ingessi e le uscite CAN-Bus, i componenti Classé possono essere collegati in modalità daisy chain e controllati attraverso l’interfaccia CAN-Bus. NOTA: Il componente finale nella catena DEVE avere una spina di terminazione inserita nell’uscita CAN-Bus. Per maggiori dettagli, fate riferimento alla sezione CAN-Bus più avanti nel manuale. 20 Uscite analogiche 10 canali L’SSP-800è dotato di uscite analogiche dieci canali, con connettori bilanciati (XLR) e single-ended (RCA). Collegate i connettori appropriati Front L/R, Sub, Surr L/R, e Rear L/R ai rispettivi amplificatori. NOTA: I connettori Rear L/R sono attivi solo quando l’uscita del SSP-800 è impostata per un sistema surround 7.1. Le uscite Aux 1 e 2 sono programmabili e possono essere usate per i seguenti scopi: • Assegnate come down mix 2 canali del segnale multicanale selezionato per un registratore analogico o per una area di ascolto separata. • Assegnate ai diffusori Front L/R per l’utilizzo in configurazione bi-amping. • Una o entrambe possono essere assegnate come subwoofer aggiuntivi con la possibilità di selezionare le modalità mono e stereo. Fate riferimento alla sezione Sistema dei Menu per maggiori dettagli sull’uso dei canali di uscita analogica ausiliari. NOTA: La piedinatura dei connettori di uscita bilanciata (XLR) è conforme agli standards adottati dalla AES (Audio Engineering Society) “pin 2 = hot”. La piedinatura di questi connettori di ingresso maschio XLR è: Pin 1: Massa Pin 2: Segnale + (non invertito) Pin 3: Segnale – (invertito) Corpo del connettore: Massa dello chassis Fate riferimento al manuale di istruzioni dei vostri finali di potenza con ingressi bilanciati per verificare che la piedinatura dei loro connettori corrisponda a questa convenzione. Se così non fosse, chiedete informazioni al vostro rivenditore Classé. 20 21 Interruttore principale On/Off L’interruttore principale collega e scollega l’SSP-800 dall’alimentazione AC. NOTA: I cambiamenti nelle impostazioni vengono memorizzati ogni volta che l’SSP-800 viene messo in standby. Spegnendo l’unità senza prima metterla in standby causa la cancellazione di ogni impostazione effettuata dall’ultima volta che l’unità è stata messa in standby. 22 Ingresso alimentazione AC Il SSP-800 utilizza un cavo di alimentazione IEC standard (fornito in dotazione). Inserite il cavo nella presa IEC, e quindi in una presa di corrente di rete adeguata. Pericolo! Nel vostro SSP-800 sono presenti tensioni e correnti potenzialmente pericolose. Non cercate di aprirlo! Non contiene parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento al vostro rivenditore o all’assistenza tecnica autorizzata Classé. 21 Telecomando 1 LIPSYNC 2 1 Funzioni base I quattro tasti che trovate nella parte superiore del telecomando vi permettono di controllare le seguenti funzioni base del SSP-800: 3 4 5 Con il vostro nuovo processore, viene fornito in dotazione un versatile telecomando con cui potete controllare l’SSP-800 e diverse altre funzioni di un sistema composto da componenti Classé. I tasti sono raggruppati logicamente in base alle loro funzioni. Il telecomando del SSP-800 è raffigurato sulla sinistra. I numeri sul disegno fanno riferimento alle seguenti descrizioni. PRESET CONFIG • Il tasto Light, attiva la retroilluminazione del telecomando, per migliore visibilità in condizioni di luce soffusa. Dopo alcuni istanti di inattività, la retroilluminazione viene disattivata automaticamente. • Il tasto Info, vi permette di accedere direttamente alla schermata di stato sullo schermo LCD, fate riferimento alla sezione Sistema dei Menu più avanti nel manuale per maggiori dettagli sulla schermata di stato. • Premendo il tasto Display, potete selezionare in successione tre diverse impostazioni di luminosità dello schermo LCD. • Il tasto Standby, vi permette di attivare e di mettere in modalità standby l’SSP-800. 6 PROFILE 7 2 Tasti di scelta processazione audio Questi tre tasti controllano le funzioni di processazione del segnale audio: • Premendo il tasto Lipsync, attivate una funzione solo audio che ritarda il tempo della traccia audio di una sorgente A/V. Se la parte audio e video della sorgente non raggiungono i diffusori e lo schermo simultaneamente, ne risulta una visione/ascolto fuori sincronia. La processazione video spesso ritarda i segnali video rispetto all’audio, con il risultato che la traccia audio viene riprodotto troppo presto. La funzione Lipsync vi permette di ritardare l’audio finchè sia sincronizzato correttamente con la traccia video. La gamma di regolazione è da 0 a 150 ms. La funzione Lipsync è attiva su tutti i canali simultaneamente. • Il tasto Night, attiva e disattiva la modalità Night per sorgenti Dolby Digital. La modalità Night è una compressione della gamma dinamica che riduce i picchi ed aumenta passaggi a basso livello permettendovi di godervi i film senza disturbare gli altri. • Premendo il tasto Mode, potete visualizzare il menu di selezione delle modalità surround disponibili sullo schermo touchscreen. Utilizzate i tasti direzionali per muovervi nella lista, e premete Enter per confermare la selezione. Per ulteriori informazioni sulle modalità surround fate riferimento alla sezione Uso del SSP-800 più avanti. 3 22 Selezione ingressi Questi tasti direzionali Up e Down vi permettono di spostarvi tra gli ingressi attivi sul vostro SSP-800. Per selezionare un nuovo ingresso, usate semplicemente i tasti Input Selection per muovervi tra gli ingressi. Se alcuni ingressi sono inutilizzati, vi consigliamo di disattivarli in modo da avere un accesso diretto e più veloce agli ingressi attivi. Vedere la sezione Sistema dei Menu per maggiori informazioni a riguardo. 4 Tasto Preset Config (Configurazione) Questo tasto vi permette di spostarvi tra le impostazioni di configurazione “in use”. Se è già impostata una configurazione (di default) per un particolare ingresso, questa sarà disattivata finchè l’ingresso non verrà selezionato nuovamente, o fino a che l’utente seleziona nuovamente la configurazione di default. 5 Controllo Volume & Mute I tasti Volume Up e Down permettono rispettivamente di aumentare il volume, diminuirlo. Il tasto Mute controlla il livello di volume del sistema. Premendo il tasto Mute si riduce il livello del volume dell’uscita audio ad un livello predeterminato. Potete personalizzare entrambe le caratteristiche del tasto Mute e del volume. Fate riferimento alla descrizione del volume nella sezione Sistema dei Menu più avanti nel manuale. 6 Tasti di navigazione & Menu La sezione centrale del telecomando contiene i tasti di navigazione e di accesso al menu. Questo gruppo di tasti è utilizzato per la navigazione nei menu del SSP-800. Ogni tasto svolge le seguenti funzioni: • Il tasto Menu vi permette di richiamare il menu del SSP-800, proprio come il tasto Menu sul pannello frontale. • Il tasto Home vi riporta alla schermata principale di selezione degli ingressi, in cui sono disponibili quattro tasti funzione – source, video preview, modes e controls. Questo è il modo più veloce per tornare alla normale operatività, da qualsiasi schermata del menu. • I tasti di navigazione Up (p), Down (q), Left (t), Right (u) vi permettono di muovervi all’interno di alcune schermate dei menu, permettendovi di evidenziare delle voci a vostro piacimento per modificarle. • Il tasto Enter vi permette di selezionare le voci evidenziate. • Il tasto Profile vi permette di visualizzare la pagina(e) Profile. I Profile sono versioni personalizzate della schermata Home. Potete nominare questi profili e pre-programmarli in modo da avere accesso diretto ai controlli usati più di frequente. Andate alla descrizione Profiles nella sezione Sistema dei Menu più avanti nel manuale. • Premendo il tasto Trim verrà visualizzata la schermata del menu Regolazioni di sitema, che vi permette di regolare i diffusori e la funzione lip synch come desiderate. Queste impostazioni temporanee non eliminano le impostazioni effettuate nel menu Impostazioni, e vengono disattivate quando selezionate una nuova sorgente. Vedere la sezione Sistema dei Menu per maggiori informazioni a riguardo. 7 Tasti funzione (da F1 a F4) Gli ultimi quattro tasti sul telecomando sono tasti Funzione, o Fkeys, che aggiungono flessibilità al telecomando del SSP-800. Pensate ad essi come a tasti “preferiti” che permettono l’accesso diretto a specifiche funzioni o comandi non comandabili da altri tasti sul telecomando. Fate riferimento alla descrizione dei tasti Remote Function nella sezione Sistema dei Menu più avanti nel manuale. 23 Impostazioni iniziali Il vostro nuovo SSP-800 viene configurato in fabbrica con delle impostazioni di default che sono spiegate in questa sezione per iniziare a conoscere il prodotto. Immaginiamo che sarete ansiosi di iniziare ad utilizzare il vostro nuovo processore surround; il nostro consiglio è comunque quello di lasciare effettuare le impostazioni e la taratura del sistema al vostro rivenditore Classé, che sicuramente avrà molta più esperienza e riuscirà ad ottenere i migliori risultati. Comunque, se volete configurare il vostro sistema da soli, questa sezione descrive le operazioni necessarie. Dopo avere effettuato il setup iniziale, per conoscere tutte le potenzialità del vostro nuovo processore surround vi invitiamo a leggere interamente questo manuale, vi permetterà di familiarizzare con le funzionalità e le impostazioni personalizzabili del processore SSP-800. Passo 1 Collegate i cavi di alimentazione di tutti i componenti del sistema. Importante! Assicuratevi che tutti i componenti – specialmente il vostro(i) finale di potenza – sia spento prima di collegare l’alimentazione! Collegando i cavi di alimentazione di tutti i componenti, sarete sicuri che ogni componente sia collegato all’impianto di terra e quindi prevenite la possibilità di formazione di cariche elettrostatiche che potrebbero danneggiare i delicati circuiti elettronici. Passo 2 Scegliete cavi appropriati. Prima di cominciare a collegare i componenti, prendiamoci un minuto per parlare dei cavi da utilizzare. Le uscite audio disponibili sul pannello posteriore includono sia connettori bilanciati XLR che non bilanciati, o single-ended, RCA. Le connessioni RCA single-ended sono il metodo più popolare di trasmissione del segnale audio nell’elettronica di consumo. Utilizzando cavi di alta qualità e bassa capacità, i collegamenti single-ended danno risultati molto soddisfacenti. Comunque, connessioni audio bilanciate tra componenti garantiscono il miglior metodo di connessione analogica perché raddoppiano la potenza del segnale. Più importante, se comparate con le connessioni single-ended, aumentano significativamente la resistenza al rumore, incrementando la trasparenza sonora, il dettaglio e la dinamica. Chiedete consiglio al vostro rivenditore Classé per scegliere i cavi più appropriati al vostro sistema. 24 Passo 3 Collegate le vostre sorgenti al SSP-800. Le sorgenti che volete integrare nel vostro sistema surround potrebbero includere componenti audio e video, come ad esempio lettori CD e DVD, ed il vostro schermo piatto o proiettore. Se necessario, fate riferimento alla sezione Pannello Posteriore di questo manuale per una descrizione dettagliata di ogni connettore. Il vostro rivenditore Classé può darvi informazioni utili sui componenti da aggiungere al vostro sistema e su come collegarli. Vi consigliamo di annotare a quale ingresso collegate ogni vostra sorgente. Per aiutarvi a tenere traccia delle diverse sorgenti, vi raccomandiamo di annotare su carta la configurazione delle connessioni del sistema surround. Vi servirà sapere a quali connettore è collegata una sorgente quando dovrete impostare i vari menu. Alla fine di questo manuale è disponibile una Tabella delle connessioni che può esservi utile. NOTA: Nelle impostazioni di default del SSP-800, ogni ingresso sul pannello posteriore è associato ad un ingresso nel menu Impostazioni. Alla fine del manuale è disponibile una lista completa delle impostazioni di default. Passo 4 Collegate il vostro SSP-800 al vostro amplificatore(i) di potenza. Importante! Verificate che il finale (i) di potenza sia collegato all’alimentazione, ma spento, prima di collegare l’SSP-800! Vi raccomandiamo di utilizzare cavi di alta qualità con connettori XLR. Collegate le uscite Main Analog Audio sul pannello posteriore del SSP-800, utilizzando i connettori bilanciati XLR. NOTA: La piedinatura dei connettori di uscita bilanciata (XLR) è conforme agli standards adottati dalla Audio Engineering Society. Fate riferimento al manuale di istruzioni dei vostri finali di potenza con ingressi bilanciati per verificare che la piedinatura dei loro connettori corrisponda a questa convenzione. Se così non fosse, chiedete informazioni al vostro rivenditore Classé La piedinatura di questi connettori di ingresso maschio XLR è: Pin 1: Massa Pin 2: Segnale + (non invertito) Pin 3: Segnale – (invertito) Corpo del connettore: Massa dello chassis 25 Collegate le uscite Main Analog Audio, XLR o RCA, del SSP-800 ai corrispondenti ingressi dei vari canali del vostro amplificatore(i) come segue: • Collegate le uscite Front Left e Front Right agli ingressi dell’amplificatore(i) relativi ai diffusori dei canali frontali rispettivamente sinistro e destro. • Collegate l’uscita del centrale del SSP-800 all’ingresso dell’amplificatore dedicato al diffusore del canale centrale. • Collegate le uscite Surround Left e Surround Right agli ingressi dell’amplificatore(i) relativi ai diffusori dei canali surround rispettivamente sinistro e destro. • Se disponete di un sistema 7.1 canali, collegate anche le uscita Left Rear e Right Rear agli ingressi dell’amplificatore(i) relativi ai diffusori dei canali posteriori rispettivamente sinistro e destro. • Se utilizzate un subwoofer, collegate l’uscita subwoofer del SSP-800 all’ingresso dell’amplificatore relativo o al subwoofer attivo. NOTA: Assicuratevi che l’uscita subwoofer sia collegata ad un amplificatore collegato ad un subwoofer; le basse frequenze inviate normalmente al subwoofer potrebbero danneggiare un diffusore non adeguato alla riproduzione di frequenze molto basse. Verificate che ogni cavo sia identificato chiaramente in modo da non mischiarli. Quando collegate un cavo, assicuratevi che il cavo sia connesso adeguatamente e saldamente al connettore sul pannello posteriore del SSP-800 e dell’amplificatore. L’SSP-800 dispone inoltre di due uscite audio analogiche Ausiliarie. Per maggiori dettagli in merito vedere la sezione Pannello Posteriore del manuale. Passo 5 Collegamento dei diffusori agli amplificatori. Importante! Verificate che il finale (i) di potenza sia collegato all’alimentazione, ma spento, prima di collegare l’SSP-800! Collegate ogni diffusore al suo amplificatore dedicato. Prestate molta attenzione alla fase dei diffusori – collegate sempre i terminali rossi (+) dell’amplificatore ai corrispondenti terminali rossi (+) del diffusore, ed i terminali neri (-) ai corrispondenti terminali neri (-). 26 Passo 6 Accensione del sistema! Adesso siete pronti per accendere il SSP-800 e gli amplificatori ad esso collegati. • Portate l’interruttore sul pannello posteriore del SSP-800 in posizione ON. • Per la prima accensione potrebbero occorrere fino a 90 secondi di tempo, durante i quali il LED blu sul tasto standby lampeggerà. • Quando il ciclo di accensione è completo, l’SSP-800 va in modalità Standby. Il LED smette di lampeggiare ma rimane illuminato, indicando che l’SSP-800 è in modalità Standby. Fate riferimento alla sezione Pannello Frontale per maggiori dettagli sulla modalità Standby. • Premete il tasto Standby sullo schermo touchscreen del pannello frontale per mettere in modalità operativa l’SSP-800. Lo schermo LCD touchscreen visualizzerà ora una schermata blu con il messaggio “initializing” e quindi sarà visualizzata la pagina principale dei menu. Per maggiori dettagli in merito vedere la sezione Sistema dei Menu del manuale. L’impostazione del SSP-800 e dei componenti di sistema è ora completata. 27 Informazioni sul suono surround I sofisticati sistemi surround odierni sembrano composti da un sconcertante serie di tecnologie ed acronimi. In questa sezione cercheremo di darvi una descrizione di base per meglio capire questo “gergo”, in modo da permettervi di trarre il massimo vantaggio dal vostro sistema surround. quanti canali? I sistemi surround odierni sono realizzati per riprodurre colonne sonore create in formati audio da uno a sette canali separati di informazioni sonore. Alcuni esempi potrebbero essere: • I film Casablanca ed Il mago di OZ (entrambi in mono, con un solo canale di informazioni audio nella colonna sonora) • Ascoltare un CD in stereo (solo due canali audio) • Il film Star Wars nella versione originale in Dolby Surround Pro Logic (quattro canali di informazioni audio derivate da due canali di base) • Un qualsiasi film attuale con una colonna sonora 5.1 (che significa cinque differenti segnali full-range per i diffusori frontali e surround, più uno segnale speciale .1 di effetti a bassa frequenza: Low Frequency Effects (per questa ragione a volte il canale 01 è chiamato anche: canale LFE) Il vostro nuovo processore può gestire tutti questi formati molto semplicemente, rilevando il tipo di segnale in ingresso e impostando automaticamente l’appropriata modalità di processazione. Comunque, a volte potrebbe essere necessario scegliere tra alcuni formati disponibili. Per esempio, i dischi DVD spesso contengono colonne sonore in più formati, con differenti numeri di canali e anche in più lingue. Dovrete scegliere quello che preferite, utilizzando il menu del disco DVD. Per questa ragione, vi sarà di aiuto leggere questa sezione del manuale riguardante i formati surround. matrix o discrete? Quando i produttori di film vogliono espandere il suono dal semplice suono stereo (solo canale audio sinistro e destro), hanno un problema: L’intera infrastruttura su cui si basano è in stereo. Una ditta chiamata Dolby Laboratories ha creato un sistema chiamato Dolby Surround, che aggiunge due canali di suoni ai due canali stereo esistenti, ed in qualche modo i sofisticati circuiti riescono a riprodurre le informazioni extra con ragionevole accuratezza. Questa tecnica, in cui i canali vengono mixati assieme, con l’intenzione di separarli successivamente, è chiamata decodifica matrix. Lo svantaggio dello decodifica matrix è quello che vi potete aspettare – è molto difficile separare completamente e perfettamente due cose che sono state prima unite: una volta cotta una torta, è molto difficile cercare di dividere uova e farina! Le moderne colonne sonore utilizzano canali di informazioni discreti, cioè ogni diffusore riceve un segnale distinto completamente indipendente dagli altri canali. Questa soluzione è molto più versatile, poiché permette ai compositori di colonne sonore un controllo maggiore sulla qualità finale. Anche i musicisti preferiscono i formati discreti, poiché gli permette di posizionare i loro strumenti e la voce con maggiore precisione, per creare gli effetti musicali che desiderano. 28 Esistono diversi formati multicanale; nella tabella di seguito ne sono indicati alcuni di essi per aiutarvi a comprendere le differenze: Tabella 1: Formati multicanale comuni Nome # Canali Matrix/Discrete Note 2 Discrete Disponibile in tutte le sorgenti, inclusi registratori a cassette e lettori CD 6-8 Discrete Ingresso analogico multicanale usato maggiormente per SACD e DVDAudio 4 Matrix Sistema originale di decodifica matrix per mixare quattro canali in due e quindi risepararli Dolby Pro Logic II Fino a 5.1 Matrix Miglioramento del sistema originale Dolby Pro Logic di decodifica matrix, per sistemi 5.1. Dolby Pro Logic IIx Fino a 7.1 Matrix Miglioramento del Dolby PLII, questa versione dai 2 o 5.1 canali sorgente audio ricrea fino a 7.1 canali surround (in base ai diffusori nel sistema). 1.0-5.1 Discrete La più comune sorgente digitale moderna, usata in HDTV, DVD, ecc.. 6.1 Discrete Le informazioni discrete relative a 7 canali sono registrate durante la realizzazione del film e codificate nel supporto. Questa informazione viene usata per creare un singolo canale centrale posteriore, o due centrali posteriori in base al sistema (6.1 o 7.1). 1.0 – 5.1 Discrete Simile al Dolby Digital, ma utilizza una diversa tecnologia DTS-ES Matrix 6.1 La maggior parte Discrete Il canale centrale posteriore è un canale matrix ricavato dai diffusori surround destro e sinistro. Il processore rileva il flag ed “estrae” l’informazione del canale centrale; tutti gli altri sono discreti DTS-ES Discrete 6.1 Discrete Tutti i 6.1 canali sono discreti DTS Neo:6 5-6 Matrix Realizzato per la riproduzione di film o sorgenti musicali, può emettere 5 o 6 canali con surround e/o diffusori posteriori. 1.0-7.1+ Discrete Codec audio con elevato bitrate, 7.1 canali o più (al momento limitato dagli standard HD DVD, Blu-ray disc), ma compatibile con i sistemi 5.1. Il codec è basato su Dolby Digital ma con una ampia versatilità per sviluppi futuri. Stereo analogico Analog Multichannel input Dolby Surround Pro Logic Dolby Digital (AC-3) Dolby Digital EX DTS Dolby Digital Plus 29 Dolby TrueHD 1.0-7.1+ Discrete Modalità surround di prossima generazione in cui l’audio è identico bit per bit al master in alta risoluzione realizzato in studio. Come per il Dolby Digital Plus la traccia contiene un nucleo 5.1 per retro compatibilità con sistemi 5.1. DTS-HD Master Audio 5.1-7.1 Discrete Copia identica bit per bit del master realizzato in studio, che garantisce la migliore qualità di riproduzione. E’ disponibile il nucleo DTS per la retro compatibilità con i sistemi DTS tradizionali DTS-HD High Resolution Audio 5.1-7.1 Discrete Utilizzato quando non c’è abbastanza spazio sul disco per contenere la traccia completa Master Audio. Benché non sia una copia bit per bit, l’alta risoluzione audio garantisce un elevato bitrate; anche qui è presente il nucleo DTS per la retro compatibilità con i sistemi DTS tradizionali funzione post-processing La prima cosa che il processore surround SSP-800 fa è riprodurre i vari canali, come sono stati intesi dall’autore, nella vostra casa. Questo potrebbe essere un segnale mono, o una colonna sonora Dolby Digital Surround EX con 6.1 canali, o un altro formato; potrebbe provenire da un decoder satellitare, via cavo, o da un disco DVD, o anche un file scaricato da Internet. Una volta che l’SSP-800 ha decodificato il segnale nella maniera più opportuna, avete la possibilità di aggiungere ulteriori processazioni del segnale, chiamate post-processing. Questo tipo di processazione è particolarmente utile per utilizzare diffusori surround aggiuntivi con sorgenti con tracce audio limitate. Per esempio, la pro cessazione di una sorgente 2 canali stereo con Dolby Pro Logic IIx genera una uscita 7.1 canali in modo da farvi godere della sorgente audio in pieno suono surround. 30 Funzionamento del SSP-800 Il vostro SSP-800 dispone di un versatile schermo LCD touchscreen che vi permette di visualizzare le informazioni di stato e di controllare il processore tramite menu OSD. Anche se i menu di controllo sono molti, il suo utilizzo è molto semplice ed intuitivo. Questa sezione del manuale di istruzioni vi illustra le diverse caratteristiche e funzioni del menu. Quando l’SSP-800 si attiva dalla modalità standby, lo schermo touchscreen visualizza il messaggio “initializing” e quindi appare la schermata della Home page del menu, come indicato sotto. Nella parte alta del menu principale home sono visualizzate quattro opzioni – Sorgente, Preview Video, Mode e Controlli. La parte bassa dello schermo visualizza l’ingresso attivo, il modo surround, ed il livello del volume attuale (in modo grafico con una barra in basso e numerico con il valore in decibel). Questa è la pagina iniziale per tutte le operazioni giornaliere nell’utilizzo del SSP-800, ed è facilmente accessibile in ogni momento tramite il tasto HOME sul telecomando. selezione sorgente Premendo il tasto Sorgente si apre il menu di selezione delle sorgenti. L’SSP-800 dispone di un totale di 20 ingressi selezionabili, tutti intercambiabili. Premendo uno dei tasti ingresso sullo schermo touchscreen, commuterete il processore sull’ingresso corrispondente. Se l’ingresso desiderato non è visualizzato in questa pagina, con il tasto More in alto a destra dello schermo potete accedere alla seconda pagina, o premete il tasto Back per tornare alla pagina precedente. Continuate a premere il tasto More per scorrere tra gli ingressi attivi disponibili. Quando viene selezionata la schermata dell’ultimo ingresso, il tasto More diventa un tasto Home. Se non disponete di tutte queste sorgenti nel vostro sistema, potete decidere di disattivare gli ingressi inutilizzati; in questo modo rimuoverete i corrispondenti tasti dallo schermo. Questo può essere utile poiché riduce il numero di ingressi, rendendo la navigazione e la selezione più rapida. Fate riferimento alla sezione Sistema dei menu per maggiori dettagli sulla disattivazione degli ingressi inutilizzati. 31 selezione modalità E’ possibile specificare la modalità di processazione surround di default per ogni singolo ingresso, ma potreste volere occasionalmente sceglierne un’altra per una particolare registrazione. Per esempio, quando guardate un film classico degli anni 40, potreste preferire ascoltarlo nella modalità originale mono utilizzando solo il diffusore del canale centrale. Toccando il tasto Mode sulla Home page sarà visualizzato il menu Selezione Modalità con una lista a scorrimento delle modalità surrround disponibili. Le modalità in grigio non possono essere applicate alla sorgete audio attuale. Per esempio, una modalità realizzata per un segnale stereo non è disponibile per l’ascolto di una traccia audio multicanale Dolby Digital. Toccando uno dei tasti direzionali su o giù potete scorrere nelle voci disponibili nella lista. Toccate una voce nella lista (che non sia in grigio) per selezionarla. L’SSP-800 cambierà subito la modalità di processazione in quella da voi selezionata. A questo punto potete toccare il tasto back per tornare al menu iniziale Home. Le modalità disponibili sono indicate nella tabella 2. 32 Tabella 2: Modalità surround disponibili del SSP-800 Nome Descrizione Mono Emette il suono solo dal canale centrale. Usatelo per sorgenti mono come film classici, trasmissioni TV mono, ecc.. Stereo Emette solo i canali frontali destro e sinistro. Questa è la modalità preferita per la riproduzione musicale. Music Mode Party Produce una uscita mono allo stesso livello da tutti i diffusori disponibili. Mono Plus Produce una uscita mono sui diffusori frontali (LCR); il livello del canale centrale è leggermente più basso rispetto a destro e sinistro. Movie Plus Produce una uscita stereo su tutti i diffusori disponibili. L’uscita è proporzionata con una distribuzione del segnale del 60% di ampiezza sul centrale, 50/50 frontale/ surround. Circa il 15% dell’uscita totale è inviato ai canali posteriori (se presenti). Music Plus Produce una uscita stereo su tutti i diffusori disponibili, con il 25% sul centrale, 70/30 frontale/surround e il 15% ai canali posteriori. Dolby Pro Logic II Produce un segnale audio per un sistema 5 canli surround da sorgenti stereo codificate matricialmente. Aggiunge spazialità a sorgenti non codificate. Dolby Pro Logic IIx Music Estensione del Dolby Pro Logic, il dolby PLII espande il segnale audio stereo o codificato matricialmente in 5.1 canali in un segnale 6.1 o 7.1 canali discrete. La funzione Music dispone di tre modalità aggiuntive: Centre Width (per regolare il bilanciamento in favore dei canali centrale o sinistro destro frontali), Panorama (per un maggiore effetto surround), e Dimension (per regolare la profondità del campo sonoro surround). Dolby PLIIX Movie Dolby PLIIX Matrix Dolby PLIIX Game DTS Neo:6 DTS Neo:6 Cinema DTS Neo:6 Music Discrete DTS Neo:6 Cinema ES DTS Neo:6 Music ES Dolby Surround EX Dolby Digital EX anteprima video La modalità Movie indirizza i segnali degli effetti speciali ai canali surround per un impatto maggiore durante la visione di film. La modalità Matrix determina un campo sonoro simile alla modalità Music, ma non dispone delle regolazioni opzionali. Anche la modalità Game indirizza i segnali degli effetti speciali ai canali surround. Espande il segnale audio stereo o 5.1 canali esistente per la riproduzione in sistemi 6.1 o 7.1 canali. Utilizzatelo con sorgenti stereo digitali codificate matricialmente. La modalità cinema enfatizza le informazioni dei frontali e processa gli effetti surround per riprodurre un campo sonoro posteriore molto diffuso. Utilizzate la modalità Music quando riproducete tracce audio stereo non codificate. Include la regolazione dell’ampiezza del canale centrale. Provvede ad un formato “nativo” senza pro cessazione; il segnale sorgente è semplicemente inviato all’uscita. Per esempio, quando dei codec HD Audio come ad esempio Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio sono decodificati in un lettore Blu-ray, possono essere trasferiti come segnali LPCM multicanali discreti al SSP-800. Nota: In questo modo, il suono viene inviato a tutti i diffusori attivi con i dati della colonna sonora. Modalità DTS Neo:6 con l’aggiunta della codifica matriciale o discreta dei canali surround posteriori. Modalità DTS Neo:6 con l’aggiunta della codifica matriciale o discreta dei canali surround posteriori. Ricrea i segnali per i canali posteriori codificandoli in matriciale dalle sorgenti audio 5.1 canali. Disponibile solo per ingressi sorgente con flag di codifica Surround EX. La traccia a 7 canali di informazioni discrete è stata registrata e codificata direttamente sul supporto in fase di registrazione. Questo canale aggiuntivo di informazioni è usato per creare un canale centrale singolo posteriore, o due centrali mono posteriori in base a numero di diffusori (6.1 o 7.1). Toccando il tasto preview video (anteprima segnale video) potete selezionare una sorgente che verrà visualizzata sullo schermo LCD. Questo vi permette vedere in anteprima il segnale video quando l’SSP-800 ad esempio non è posizionato vicino allo schermo. Può essere visualizzata l’anteprima solo dell’ingresso video attivo. Toccate l’opzione preview nel menu Home, lo schermo visualizza la sorgente video selezionata. Per tornare alla home page, toccate semplicemente il display nuovamente. Se l’ingresso attualmente selezionato non ha un segnale video, sarà visualizzato un messaggio che dice che la anteprima non è disponibile per l’ingresso selezionato. 33 controlli toccando l’opzione controlli si aprirà un nuovo menu, come indicato di seguito. La pagina controlli vi permette di regolare un’ampia varietà di funzioni del processore, come ad esempio i livelli audio ed i ritardi, e le configurazioni di ascolto. Tutte queste regolazioni sono comunque temporanee,; quando iene selezionato un nuovo ingresso, le regolazioni sono cancellate e sostituite con quelle memorizzate in precedenza. Se volete modificare i livelli audio in modo permanente, magari perché avete cambiato un componente del sistema, dovreste farlo nel menu Impostazione diffusori, non qui. Allo stesso modo, utilizzate il menu Impostazione ingressi per salvare una modifica permanente ad un ritardo audio o configurazione. regolazioni di sistema Il menu regolazioni di sistema controlla diversi parametri di funzionamento del SSP-800 che potrebbero talvolta necessitare di regolazioni per adeguarlo ad una particolare registrazione. Toccando l’opzione regolazioni di sistema si aprirà un nuovo menu, come indicato di seguito Queste sono le regolazioni disponibili: • il tasto impostazioni dei livelli – serve per il bilanciamento L/R, centrale, surround, diffusori posteriori e subwoofer e regolazione del livello di Aux 1/2. Per esempio, potreste volere aumentare di 2-3db il livello del diffusore del canale centrale se il volume dei dialoghi in un particolare film vi sembra troppo basso. Oltre alla normale regolazione del subwoofer, due tasti aggiuntivi (LFE 0dB e LFE -10dB) permettono un extra regolazione di -10dB. Potreste trovare certi vecchi dischi in DTS Music con il canale LFE registrato con 10dB più del normale. Il tasto LFE -10dB vi permette di risolvere velocemente questa casualità. • il tasto ritardo audio – determina il ritardo audio, o lipsync, generale nel caso in cui il segnale video sembra sfasato rispetto al segnale audio. Potreste talvolta notare questo problema su alcuni DVD, dovuto ad una cattiva masterizzazione del disco stesso. Se vi accorgete di rilevare questo difetto la maggior parte delle volte, allora dovreste effettuare la regolazione del ritardo audio per l’ingresso in oggetto, nel menu Impostazioni di sistema; se invece vi sembra di rilevarlo solo con un determinato disco, allora effettuate la regolazione in questo menu. 34 • la modalità Dolby late night – effettua una moderazione della gamma dinamica in sorgenti Dolby Digital. Questo è utile specialmente quando volete guardare un film la sera, ma siete preoccupati di disturbare i vostri vicini o i vostri familiari che magari preferirebbero dormire durante il vostro film di azione. Questa funzione è specifica per tracce Dolby Digital, e viene disattivata quando sono utilizzati altri formati surround. • il tasto reset trims – vi permette di resettare tutte le impostazione di default, come determinato dalle impostazioni che trovate nel menu Impostazione di sistema. Nota: Questo NON è una impostazione di default dalla fabbrica. selezione configurazione Toccando l’opzione configurazione si aprirà il menu di selezione configurazione, che vi permette di selezionare la configurazione corrente che volete attivare. Le configurazioni, che riflettono l’impostazione dei diffusori del vostro sistema, sono definite e possono essere rinominate nel menu di impostazione. Il menu di selezione configurazione permette di scegliere tra fino a sei differenti configurazioni. Per esempio, potete utilizzare diverse configurazioni che chiamate stereo e movie per configurare il sistema per una riproduzione full range due canali o multicanale con subwoofer. Potete allo stesso modo utilizzare le configurazioni per ottimizzare i livelli e le distanze per le diverse posizioni di ascolto. Per maggiori dettagli sull’impostazione di questa opzione fate riferimento alla sezione Sistema dei Menu. 35 Sistema dei menu Questo menu vi permette di accedere alle varie opzioni di configurazione che vi consentono di configurare il SSP-800 in base alle vostre esigenze ed alle caratteristiche del vostro sistema. Premendo il tasto Menu sul pannello frontale potete visualizzare il sistema di menu principale, diviso in ulteriori sei sezioni come illustrato di seguito. Le schermate dei menu sono visualizzate sempre sul panello touchscreen frontale e possono essere visualizzate anche come OSD (On Screen Display) sul monitor principale del vostro sistema. Il tasto in alto a destra del menu può essere o il tasto “More”, quando sono disponibili opzioni aggiuntive, o un tasto Home per tornare alla home page. Premendo nuovamente il tasto Menu tornerete alla home page o alla pagina principale del menu, in base alla posizione in cui siete nel sistema dei menu. 36 impostazioni di sistema Toccando l’opzione impostazione di sistema dal menu principale accederete a sei sottomenu che vi permettono di controllare tutte le funzioni necessarie per la configurazione del sistema: Qui potete: • Configurazione degli ingressi in base ai vostri componenti sorgente. • Regolare e tarare i diffusori presenti nel sistema. • Creare scorciatoie attraverso le funzioni “profile” per accedere alle funzioni preferite o più utilizzate. • Programmazione del funzionamento delle uscite trigger DC del SSP-800. Impostazione volume Toccando l’opzione Volume dal menu impostazioni di sistema accederete alla pagina di impostazione del volume, come indicato di seguito: Qui potete: • • • • Impostare un livello massimo di volume Controllare il livello del volume del sistema quando è attivo. Personalizzare il funzionamento del controllo del mute Regolare la velocità dei comandi IR ed automazione 37 max volume Il menu max volume vi permette di definire il livello di volume massimo raggiungibile dal vostro sistema. Questa scala va da 0 a 100; dove 100 indica che non volete nessuna limitazione al livello del volume raggiungibile dal processore. Questa impostazione è interattiva; potete impostare il valore ad un livello leggermente inferiore a 100, e quindi regolare il volume per vedere se l’impostazione vi sembra appropriata. NOTA: La manopola del volume non a un volume massimo; dovete impostare un livello massimo di volume in questo menu. volume all’accensione L’opzione volume all’accensione vi permette di impostare un livello di volume preferito per quando l’SSP-800 si attiva dallo standby. Questo livello di volume può essere configurato in due modi: • last volume, scegliendo questa impostazione il livello del volume all’accensione è quello selezionato prima dello spegnimento dell’unità. Anche l’impostazione del mute viene ricordata. • specific, potete definire uno specifico livello di volume a vostra scelta con il controllo del mute acceso o spento. menu impostazione IR Toccando l’opzione IR potete visualizzare la pagina di impostazione della velocità del volume IR, sotto riportata. Questa opzione controlla la velocità di incremento/decremento del volume quando vengono premuti i tasti di controllo del volume sul telecomando. Sono disponibili tre impostazioni – Veloce, Normale e lento. L’impostazione di default è Normale. 38 automazione Toccando l’opzione automazione potete visualizzare la pagina di impostazione della velocità del volume automazione, sotto riportata. Questa opzione è specifica per l’utilizzo con sistemi di automazione esterni. Questi sistemi di controllo possono variare nelle velocità di risposta quando ricevono comandi del livello del volume. Selezionando prima una velocità di controllo del volume sul SSP-800, la programmazione necessaria per adeguare la velocità dall’interfaccia di controllo viene semplificata. impostazione mute La pagina impostazione mute potrete selezionare uno dei tre tipi diversi di funzioni mute. Le opzioni per il controllo del mute sono: • Classic – per togliere completamente l’audio alle uscite quando viene premuto il tasto mute; non viene emesso nessun suono. • Specific – vi permette di selezionare una impostazione del volume specifica. Se il livello del volume corrente è sotto al livello definito dal mute, il volume non varia. • Damping – attenua il volume attuale in base a quanto specificato. Le opzioni specific e damping sono utili specialmente in situazioni in cui volete sentire la sorgente audio ma dovete ridurre il livello del volume temporaneamente. Per esempio,diciamo che state guardando una partita ed il telefono squilla. Dovete rispondere ma volete continuare a sentire il commento della partita. Premendo il tasto Mute, quando è impostata una di queste due opzioni, si ha la soluzione. 39 Menu impostazione Ognuno dei 20 ingressi supportati dal vostro processore SSP-800 può essere ingresso personalizzato in diversi modi per migliorare sia la semplicità d’uso del sistema, che le prestazioni. Il menu di impostazione ingresso si apre sempre sulla pagina di impostazione per l’ingresso 1. Il menu contiene sei tasti che definiscono completamente ogni ingresso – Nome, Audio, Configurazione, In uso, Video e ingresso successivo, come indicato sotto. Lo stesso menu è utilizzato per impostare ogni ingresso: nome Il tasto nome permette di personalizzare la visualizzazione dei nomi degli ingressi nella schermata principale di selezione degli ingressi. Per esempio, potreste volere rinominare un ingresso, a cui avete collegato a meccanica di lettura DVD CD Classé, con “CDT-300”. Ogni nome può essere lungo fino a 14 caratteri. Per cambiare il nome di un ingresso in qualcosa di più specifico per il vostro sistema, usate i quattro tasti sulla parte inferiore del menu input name, indicato nella figura sopra riportata. I tasti svolgono le seguenti funzioni: • Il tasto direzionale sinistro funziona come la barra spaziatrice di una tastiera per computer, spostando il cursore a sinistra ed eliminando ogni carattere che incontra. • Il tasto direzionale destro sposta il cursore a destra, aggiungendo i caratteri. • I tasti + e – cambiano il carattere selezionato tra quelli selezionabili: lettere maiuscole e minuscole dell’alfabeto, numeri da 0-9, e svariati tipi di punteggiatura. Una volta effettuate le modifiche, toccate il tasto Back per tornare al menu impostazione ingresso. 40 audio Il menu ingresso audio vi permette di selezionare le opzioni offset , delay, e la processazione preferita, definendo come gestire l’audio da questo ingresso sorgente. • Il tasto offset permette di compensare le differenze nel livello di uscita tra le diverse sorgenti. Con questa funzione potete eliminare le fastidiose differenze di volume tra diverse sorgenti analogiche (questo non succede con le sorgenti digitali) solitamente riscontrabili quando si commuta l’ascolto da una sorgente all’altra. L’SSP-800 permette una regolazione da -5 a +10dB. • Il tasto delay permette di regolare il ritardo globale del segnale audio per sincronizzarlo al meglio con un segnale video sfasato; questo fenomeno, noto anche come “lip sync”, è riscontrabile ad esempio nei moderni TV digitali, le cui sofisticate processazioni video generano un ritardo nell’immagine visualizzata. NOTA: Se notate questo fenomeno, potete agire su questa funzione per eliminarlo. Se invece questo fenomeno vi sembra relativo unicamente a materiale specifico, ad es. un disco DVD, è meglio effettuare le regolazioni nel menu Home/regolazioni di sistema. • Il tasto favorite processing determina la modalità surround che l’SSP-800 utilizzerà per default quando riceve un segnale sia in due canali (“stereo”) che in multicanale da questa sorgente. Per esempio, potreste volere utilizzare come modalità di default il Dolby Pro Logic II Music per segnali stereo dal vostro lettore CD, e preferire una normale riproduzione due canali per il sintonizzatore FM. Toccando sia il tasto 2-channel che il tasto multichannel sarà visualizzata una lista dei possibili modi di processazione per il tipo di segnale scelto, da cui potete selezionare la vostra impostazione di default preferita per questa sorgente. • Il tasto connettore identifica quale connessione sul pannello posteriore volete utilizzare. Ogni ingresso audio del pannello posteriore è assegnabile a qualsiasi impostazione dell’ingresso. • Selezione bypass determina se il segnale analogico entrante viene convertito in formato digitale o viene lasciato in formato analogico. Se questa opzione NON è evidenziata l’SSP-800 converte tutti i segnali analogici in ingresso in digitale per una ulteriore pro cessazione. Se preferite lasciare passare inalterati i segnali nel SSP-800, eccetto che per il controllo del volume, toccate il tasto selezione bypass per attivarlo. NOTA: Questa opzione viene selezionata automaticamente quando il parametro connettore è impostato su 7.1-bypass. configurazione Il tasto configurazione vi permette di assegnare una delle sei opzioni di configurazione come default per l’ingresso che state impostando. Se non volete assegnare una specifica configurazione a questo ingresso, selezionate l’opzione No Default. In questo caso, viene mantenuta l’ultima configurazione usata quando viene selezionato l’ingresso. Le configurazioni sono le impostazioni dei diffusori, descritte più in dettaglio più avanti in questa sezione. NOTA: L’assegnazione di default per l’opzione configurazione può essere bypassata temporaneamente in ogni momento dal tasto controlli nel menu Home. Vedi la sezione Utilizzo del SSP-800 per maggiori dettagli. 41 In uso Questo tasto identifica gli ingressi attivi. Se il tasto in uso è evidenziato, l’ingresso è attivo. Se NON è evidenziato, l’ingresso è considerato inattivo e viene rimosso dalla lista di sorgenti selezionabili. Deselezionando il tasto in uso per ingressi non utilizzati è un ottima maniera per semplificare la selezione delle sorgenti. Il menu sorgente nella home page elenca solo gli ingressi attivi, perciò se il tasto in uso NON è evidenziato nel menu di impostazione ingresso, questo ingresso NON appare nel menu sorgente. video Il tasto video dovrebbe essere usato quando impostate sorgenti video. Vi permette di accedere al menu connettore video di ingresso che elenca le connessioni video disponibili sul pannello posteriore, permettendovi di identificare quale connessione usare per l’ingresso. Ogni ingresso video sul pannello posteriore è assegnabile a qualsiasi impostazione di ingresso. Ingresso successivo Il tasto ingresso successivo vi porta all’ingresso successivo dall’ingresso 1 al 20. Perciò se avete completato l’impostazione dell’ingresso 1, toccate il tasto ingresso successivo per accedere ai controlli dell’ingresso 2, e così via fino all’ingresso 20. NOTA: Il tasto back vi riporta al menu precedente. Triggers L’SSP-800 dispone di due controlli trigger. Ogni uscita trigger può essere programmata ad un “livello logico” (12V) o “logico inverso” (0V). La possibilità di modificare il livello logico di attivazione di un trigger, può risolvere molti problemi di installazione che altrimenti richiederebbero dispositivi esterni, che inciderebbero sui costi e sulla complessità del vostro sistema. Il tasto Event viene utilizzato per assegnare l’attivazione del trigger ad uno specifico evento. I trigger possono essere associati con la modalità Standby, ad uno specifico ingresso, configurazione, attivazione del modo di processazione surround, o anche una combinazione tra essi. Per usare l’opzione logica inversa, dovete semplicemente evidenziare il tasto Logica Inversa nella pagina di impostazione Trigger. Per maggiori dettagli sull’utilizzo dei trigger DC, vi consigliamo di rivolgervi al vostro rivenditore Classé. 42 Profili Un profilo vi permette di creare un numero di scorciatoie a varie funzioni del vostro processore surround. Possono essere personalizzati due profili separati con fino a sei comandi ognuno. Ogni profilo definito dispone di un bottone relativo disponibile nella home page, come indicato sopra. NOTA: Per default entrambi i profili sono inattivi, perciò i relativi tasti non sono visualizzati nella schermata principale. • Per modificare il nome di un profilo toccate il tasto Nome. Il nome del profilo può essere lungo fino a 14 caratteri. • Toccate il tasto Comandi per selezionare le funzioni che sono visualizzate nel profilo. Sotto Comandi vi è una lista di fino a 6 tasti di comando. Per ogni tasto, potete assegnare una funzione dalla lista delle operazioni. Effettivamente state creando una pagina personalizzata di operazioni che utilizzerete più frequentemente. • Selezionate il tasto OSD per visualizzare la pagina di controllo del profilo sul display quando è selezionato il profilo. Altrimenti, la selezione dei comandi del profilo si vede solo sul LCD del pannello frontale. • Selezionate il tasto in uso per aggiungere questo profilo al menu della home page. Questa funzione vi permette di accedere direttamente a funzioni senza dovere ricordare come navigare nel sistema dei menu. Questo è utile soprattutto se utilizzate spesso gli stessi comandi. 43 Room EQ La funzione Room EQ del SSP-800 vi permette di costruire filtri audio digitali di alta precisione per aiutare a correggere le irregolarità soniche della vostra stanza di ascolto. Questi filtri dovrebbero essere costruiti basandosi su misurazioni audio eseguite da ingegneri acustici qualificati. Questi potenti filtri possono aiutare il vostro installatore professionale a raggiungere la migliore qualità di ascolto possibile con il vostro sistema. Possono essere creati fino a cinque filtri per ogni canale, eccetto che per i canali Aux relativi al Bi-amp o down mix. Un canale Bi-amp sfrutta lo stesso filtro definito per i canali partner frontali sinistro o destro. Per impostare i filtri Room EQ, selezionate Room EQ dal menu di impostazione. Scegliete quale canale(i) volete regolare. Selezionate ed attivate individualmente una banda, quindi taratela con la frequenza centrale appropriata, Q, ed il guadagno. Una volta che sono state attivate e regolate un numero di bande adeguato, usate il tasto Attiva Gruppo per attivare/disattivare i filtri per verificare le modifiche effettuate sul canale in oggetto. Non avete bisogno di filtri per ogni canale. L’installatore deve eseguire le regolazioni solo sui canali necessari per correggere la risposta non adeguata con l’ambiente circostante. Vi consigliamo di consultare il vostro rivenditore Classé per maggiori informazioni a riguardo della taratura del sistema con la funzione Room EQ del SSP-800. Configurazione Il vostro SSP-800 dispone di impostazioni di default per ogni diffusore, ma queste impostazioni dovrebbero essere regolate per adeguarsi al vostro sistema in modo ottimale. Potete consultare il vostro rivenditore Classé per maggiori informazioni a riguardo della taratura dei diffusori. Da soli, potete rilevare la distanza di ogni diffusore dalla posizione di ascolto, ma è difficile effettuare tarature del livello di un diffusore a orecchio. Il vostro rivenditore utilizza un SPL (misuratore livello di pressione sonora) o un software specifico per la misurazione della stanza per ottimizzare i livelli e regolare l’equalizzazione dei diffusori, un potente strumento per ottimizzare l’interazione della vostra stanza con i diffusori. Il menu di impostazione configurazione vi permette di definire fino a sei diverse configurazioni di diffusori. Toccate il tasto per la configurazione specifica che volete impostare per aprire il menu di configurazione, visualizzato a destra. Il menu contiene quatto tasti che definiscono completamente la configurazione – Nome, Distanza, Livelli e Diffusori – più un quinto tasto che attiva la configurazione. Lo stesso menu viene usato per impostare ogni configurazione. 44 Nome Il tasto nome permette di personalizzare il nome della configurazione di diffusori. Ogni nome può essere lungo fino a 14 caratteri. Per cambiare il nome di una configurazione con qualcosa di più specifico per il vostro sistema, usate i quattro tasti sulla parte inferiore del menu configurazione del nome. I tasti svolgono le seguenti funzioni: • Il tasto direzionale sinistro funziona come la barra spaziatrice di una tastiera per computer, spostando il cursore a sinistra ed eliminando ogni carattere che incontra. • Il tasto direzionale destro sposta il cursore a destra, aggiungendo i caratteri. • I tasti + e – cambiano il carattere selezionato tra quelli selezionabili: lettere maiuscole e minuscole dell’alfabeto, numeri da 0-9, e svariati tipi di punteggiatura. Una volta effettuate le modifiche, toccate il tasto Back per tornare al menu configurazione del nome. Distanze Nel menu distanze potete regolare manualmente le distanze dei diffusori rispetto alla posizione di ascolto. Toccate il diffusore che volete regolare e misurate con un metro la distanza dei diffusori dal punto di ascolto principale. Inserite il corrispondente valore nel menu usando i tasti aumenta e diminuisci, come indicato di seguito. NOTA: Alcuni diffusori potrebbero non essere selezionabili, questo perché potrebbero non essere presenti in questa specifica configurazione. Le selezioni del diffusore per ogni configurazione sono fatte nella pagina Diffusore, che sarà illustrata nella sezione seguente. 45 livelli Nel menu livelli potete regolare manualmente i livelli dei diffusori. Vi consigliamo di utilizzare un SPL posizionandolo nella posizione di ascolto per assicurarvi che ogni diffusore emetta la stessa pressione sonora partendo da un segnale di rumore di test. Toccate il tasto Noise Seq per attivare il generatore di rumore; in cima al menu ora appare “Level Noise: L” – indicando che viene generato il rumore di test sul diffusore frontale sinistro. Il rumore si sposta automaticamente ad ogni diffusore disponibile, come indicato in cima al menu, e continua a ruotare intorno alla stanza finchè il tasto Noise Seq viene premuto nuovamente. NOTA: Alcuni diffusori potrebbero non essere selezionabili, questo perché potrebbero non essere presenti in questa specifica configurazione. Le selezioni del diffusore per ogni configurazione sono fatte nella pagina Diffusore, che sarà illustrata nella sezione seguente. Per modificare i livelli attuali, toccate il diffusore interessato e quindi regolate il livello usando i tasti aumenta e diminuisci. Regolate il livello di ogni diffusore finchè non rilevate sul SPL una misurazione di 75dB, con il tempo di risposta dell’apparecchio impostato su “SLOW” e “pesato C”. In uso Questo tasto identifica la configurazione attiva. Se il tasto in uso è evidenziato, la configurazione è attiva. Se NON è evidenziato, la configurazione è considerata inattiva e non può essere selezionata nel menu impostazione ingresso e nella sezione controlli della home page. Diffusori Il tasto configurazione diffusori vi permette di indicare quali diffusori sono attivi per ogni configurazione, così come il livello di crossover per ogni diffusore. In questo menu possono essere configurati anche i canali ausiliari Toccate il tasto Speaker Config per impostare le configurazioni dei diffusori 7.1 canali. 46 Ogni diffusore dispone dello stesso menu con due tasti – grandezza e crossover. Per modificare il crossover per il diffusore selezionato, toccate il tasto Crossover e regolate l’impostazione usando i tasti aumenta e diminuisci. L’impostazione crossover applica un filtro passa alto ai diffusori indicati, ed un filtro passa basso per indirizzare le informazioni sui bassi al sub (se presente). Quando il diffusore è impostato su large, l’opzione e-bass è abilitata il crossover determina quali basse frequenze saranno inviate simultaneamente al(i) sub. L’opzione grandezza vi permette di scegliere l’opzione Full range o Crossed Over per ogni diffusore. L’opzione Nessuno è disponibile per i diffusori surround, centrale e posteriori. Selezionando None disabiliterete l’uscita del canale(i). Se è evidenziato None, il diffusore relativo non sarà disponibile negli altri menu. NOTA: Non potete disabilitare i diffusori frontali L/R; se disabilitate i diffusori surround, i diffusori posteriori non saranno disponibili per la selezione. La pagina di configurazione del subwoofer, mostrata sotto, contiene due tasti – Abilita Sub e e-bass. Se il tasto abilita sub è evidenziato, la configurazione include il subwoofer attivo ed il segnale LFE (Low Frequency Effetcs) sarà inviato ad esso ed a tutti i canali impostati con filtro passa basso. Se non disponete di un subwoofer, tutte le informazioni relative ai bassi saranno inviate ad ogni diffusore configurato come full range. Quando è attivo il subwoofer e l’opzione e-bass è abilitata, i segnali a bassa frequenza da tutti i diffusori (sia filtrati che full range) sono inviati al subwoofer assieme al canale LFE (se disponibile come streaming discreto dedicato). Questo effettivamente duplica l’energia dei bassi presenti nei diffusori full range. NOTA: Se il sub non è abilitato, l’opzione e-bass non sarà selezionabile poiché il canale LFE è già distribuito ad ogni diffusore indicato come full range. Il tasto Curva Crossover vi permette di selezionare la curva di crossover preferita, sia 12dB/ottava o 24dB/ottava. Toccate il valore desiderato per evidenziarlo. 47 Canali ausiliari Dopo che i canali principali sono stati configurati, parleremo della configurazione dei canali ausiliari. Nella pagina di impostazione diffusori, toccate il tasto Canali Aux per aprire il relativo menu. L’SSP-800 dispone di due canali ausiliari che possono essere utilizzati per subwoofer aggiuntivi, assegnati come down mix 2 canali di segnali multicanali predefiniti, o configurati per biamplificare i diffusori frontali destro e sinistro. In alternativa, toccate l’opzione Nessuno per disabilitarli e lasciarli inutilizzati. Toccate il tasto Subs per configurare i canali ausiliari come subwoofer aggiuntivi. Toccate i tasti Mono2 o Mono3 per inserire due o tre subwoofer mono nel vostro sistema. In questa configurazione i subwoofer riceveranno segnali identici. Toccate i tasti Stereo LR o Stereo LCR per assegnare i subwoofer rispettivamente come: canali stereo sinistro e destro, o canali stereo sinistro, centrale e destro. Fate riferimento alla tabella seguente per determinare quale connettore di uscita sul pannello posteriore sia associato ad un particolare canale. Per evitare di saturare la stanza con basse frequenze aggiungendo un secondo subwoofer (o un terzo), questo non duplica o triplica semplicemente l’energia dei bassi totale nella stanza; l’energia dei bassi è distribuita tra i subwoofer definiti nel sistema. Connettore di uscita Configurazione LR Configurazione LCR S L Sub L Sub Aux 1 R Sub R Sub Aux 2 X C Sub Utilizzate le opzioni Downmix-fixed o Downmix-variable per ottenere un down-mix del segnale multicanale selezionato, che riprenderà il segnale dei diffusori principali frontali destro e sinistro. L’opzione Downmix-fixed invia l’uscita stereo con un livello di volume fisso. L’opzione Downmix-variable invia l’uscita stereo con un livello del volume variabile che duplica le impostazioni del volume principale. L’opzione Downmix è molto utile in situazioni in cui volete monitorare l’audio della zona principale da un’altra stanza. Per esempio, se state guardando una partita e dovete andare a preparare il pranzo, potete inviare il segnale audio down-mixed ai diffusori della cucina continuando a sentire il commento mentre cucinate. Toccate il tasto Bi-Amp per configurare i canali ausiliari per la modalità biamplificazione, dove un singolo diffusore è pilotato da un amplificatore stereo, o da due mono. In questa modalità, i due canali ausiliari seguono esattamente i due canali frontali sinistro e destro. Per utilizzare l’opzione bi-amplificazione, il tasto Bi-Amp nella pagina Aux Bi-Amp deve essere evidenziato. Questa pagina contiene anche i controlli del livello dell’offset, regolate l’impostazione usando i tasti aumenta e diminuisci. 48 NOTA: Per un sistema Bi-amplificato, le regolazioni del livello dei diffusori per i canali sinistro e destro hanno effetto simultaneamente sui canali aux sinistro e destro, poiché i canali Bi-amplificati operano ora in coppia. livello del nero Il tasto more nella schermata Impostazioni di sistema permette l’accesso all’impostazione del livello del nero. L’impostazione “video setup” in Nord America prevede che il nero sia riprodotto ad un livello video di 7.5 unità IRE, mentre la maggior parte degli altri paesi del mondo assume che il livello del nero abbia un livello video pari a 0 unità IRE. L’SSP-800 può funzionare in entrambi i modi; potete scegliere lo standard comune al vostro paese per una maggiore compatibilità con tutte le vostre sorgenti video. teach IR L’SSP-800 dispone di diversi codici di controllo infrarossi (IR) per tutte le sue funzioni, molti di più di quelli richiesti da un normale telecomando. Comunque, molti di questi comandi sono necessari nel caso vogliate creare delle macro, attivabili con un telecomando che controlli l’intero sistema; senza questi codici di controllo, molte di queste macro non sarebbero altrimenti attivabili. Il menu teach IR vi permette di visualizzare una lista a scorrimento di tutti i codici IR del SSP-800: scorrendo i comandi vi sposterete sui comandi che volete fare apprendere al vostro telecomando universale; quindi, premendo il tasto Send IR code, l’SSP-800 invierà il relativo codice di controllo tramite il sensore sul pannello frontale – finchè il tasto viene premuto – che potrà essere memorizzato da un telecomando esterno con funzione di apprendimento. Per maggiori dettagli su questi sistemi di controllo, rivolgetevi al vostro rivenditore Classé. 49 impostazioni display Questo tasto vi permette di accedere al menu display setup, sotto raffigurato per configurare la luminosità del display, il tempo di visualizzazione del display (timeout), e la lingua usata dai menu sullo schermo touchscreen. Potete determinare inoltre il formato dell’OSD (on screen display), e come deve essere visualizzata l’impostazione del volume nel vostro sistema. brightness L’impostazione brightness (luminosità) del SSP-800 dispone di tre valori di regolazione: low, medium e high. Selezionate l’impostazione desiderata in base al livello di luce ambientale della stanza in cui è posizionato il sistema. L’impostazione high è solitamente adeguata a stanze molto luminose; con luce soffusa è consigliabile l’impostazione medium o low, in quanto la luminosità elevata dello schermo potrebbe infastidire l’ascoltatore. timeout Se vi piace ascoltare la musica in una stanza con luce soffusa o semi-buia, anche l’impostazione low del display potrebbe sembrarvi inadeguata; se così fosse, potete regolare il tempo di visualizzazione della retroilluminazione del display: timeout, in modo da spegnerlo completamente dopo un certo periodo di inattività da voi definito. In questo contesto, per attività si intende: ogni utilizzo dell’interfaccia utente; inclusi i tasti sul pannello frontale, lo schermo LCD touchscreen, ed il telecomando. Per esempio, se riducete il timeout all’impostazione minima, la retroilluminazione si attiverà appena interagirete con un comando qualsiasi del SSP-800, e rimarrà attiva per soli tre secondi – il tempo necessario per controllare l’impostazione effettuata. Se continuate ad utilizzare uno dei comandi (almeno uno ogni tre secondi), il display rimarrà acceso finchè ci saranno tre secondi di inattività, dopodiché si spegnerà. Se preferite vedere la preview della sorgente attiva, invece dello schermo nero, potete selezionare il valore di timeout del touchscreen e quindi evidenziare video su timeout. Quando viene raggiunto il valore di timeout del touchscreen, la sorgente video attiva viene visualizzata sullo schermo touchscreen. Se preferite che il display del SSP-800 rimanga sempre attivo, tranne che in modalità standby, scegliete l’impostazione timeout Never. La lampada dello schermo LCD è stata progettata per impieghi molto gravosi, e non avrete problemi per diversi anni. Se pensate di lasciare il display sempre illuminato, comunque, vi raccomandiamo di impostare il tempo di timeout non inferiore ad un minuto. Nota: Anche impostando la luminosità ad un livello basso, non aumenterete la vita della lampada. 50 language Il menu language vi permette di impostare una delle sei lingue supportate dal SSP-800. La lingua selezionata sarà usata per i testi visualizzati nei menu e sullo schermo touchscreen. On screen display OSD L’SSP-800 può visualizzare cambiamenti di stato via On Screen Display. Selezionando Durata dal menu OSD potete definire la durata di visualizzazione dei messaggi, fino ad un massimo di 5 secondi. La schermata Eventi vi permette di selezionare quale evento individuale volete visualizzare. Per effettuare la selezione, scorrete la lista usando i tasti cursore sul lato sinistro dello schermo, quindi evidenziate l’evento desiderato. L’impostazione di default è di generare un messaggio OSD per tutti gli eventi della lista. Colori volume La pagina del menu colori vi da la possibilità di personalizzare il colore del OSD e dello schermo touchscreen. Oltre al colore blu di default, lo schermo può essere visualizzato in silver, rosso o verde. Se si sceglie un colore diverso, la modifica viene implementata immediatamente così potete vederne l’effetto prima di uscire da questo menu. Vi sono due opzioni disponibili per la visualizzazione delle informazioni relative al volume in un sistema multicanale: assoluto e relativo. Il sistema assoluto, che si riferisce alla nozione che molte persone hanno che il numero 0 si riferisce a niente (nessun suono). In questo sistema, 0 significa “nessun suono” e numeri più grandi indicano un livello di volume maggiore. Benché questo sistema sia più intuitivo, l’unico modo per avere un’idea di quanto sia effettivamente il livello udibile, in riferimento ad un particolare valore è attraverso l’esperienza. Il sistema relativo, si riferisce ad un volume di riferimento, corrispondente a quello con cui vengono riprodotti i film nelle sale cinematografiche, che viene duplicato nel vostro ambiente e corrispondente a “0 dB”. Indipendentemente dalla grandezza della sala, l’impostazione “0 dB” è riferita sempre allo stesso livello di volume udibile. Variazioni di livello del volume vengono visualizzate in positivo (volume più alto) e negativo (volume più basso). Chi ha esperienza nelle registrazioni si accorgerà che questo sistema è simile a quello del “0 dB” su un indicatore di livello di registrazione. In ogni caso, sul SSP-800 potete scegliere uno dei due sistemi in base a quello che preferite. 51 Dolby/DTS L’SSP-800 è dotato di decodificatori Dolby Pro Logic II e DTS Neo:6 per convertire un segnale due canali in un segnale multicanale. Il menu Dolby/DTS Setup vi permette di modificare le impostazioni di processazione Dolby PLIIx Music o DTS Neo:6 Music in base alle vostre preferenze personali. Benché per ottenere un suono multicanale questi due formati utilizzano diversi processi di conversione, al lato pratico questi due formati fanno la stessa cosa: analizzano le informazioni contenute nella registrazione due canali, cercano le informazioni che potrebbero indicare come il suono potrebbe essere meglio distribuito ai vari diffusori in un sistema multicanale, per simulare una registrazione multicanale discrete. Dolby Pro Logic IIx La modalità Dolby Pro Logic IIx Music ha tre parametri regolabili dall’utente: • La modalità Panorama, permette di creare un fronte sonoro anteriore più profondo e esteso. Questo effetto è in qualche modo dipendente dal segnale, cioè è più enfatizzato con alcune registrazioni e meno con altre. Con una buona registrazione di base, comunque, l’effetto è notevole. Questa modalità è attiva quando il tasto relativo è evidenziato. • La modalità Centre width permette di determinare la quantità di informazioni, riferite al canale centrale, che devono essere lasciate nel segnale dei diffusori frontali destro e sinistro. Impostando un valore basso vengono inviate tutte le informazioni, che normalmente servirebbero per creare un canale centrale phantom in un sistema due canali, al canale centrale. Impostando un valore alto si lasciano queste informazioni nei segnali dei diffusori frontali destro e sinistro, “allargando” la percezione del segnale del canale centrale. Una impostazione intermedia è un buon compromesso tra la spazialità di un sistema stereo e la più ampia area di ascolto di un sistema multicanale, dove non è necessario posizionarsi al centro dei diffusori per percepire al meglio l’immagine sonora. • La modalità dimension permette di spostare il centro della scena sonora verso la parte posteriore della sala di ascolto. In alcune registrazioni che mancano di ambienza sonora, aumentando l’impostazione di questa modalità si potrà ricreare un senso di spazialità nella riproduzione del suono. Al contrario, in registrazioni molto ricche di sonorità, potreste volere ridurre questa impostazione per limitare l’eccessiva spazialità. DTS Neo:6 52 Le modalità DTS Neo:6 Music e ES Music dispongono di una solo parametro regolabile dall’utente, la regolazione dell’ampiezza del canale centrale (centre width), il cui funzionamento è pressoché uguale a quello del Dolby Pro Logic IIx. remote Fkeys Il telecomando fornito in dotazione con il SSP-800 dispone di quattro function keys (tasti funzione) (Fkeys) che vi permettono di accedere immediatamente a funzioni specifiche del sistema, che altrimenti richiederebbero una più lenta navigazione nei menu. Per esempio, se utilizzate frequentemente il controllo del balance, potreste volere programmare uno dei tasti Fkeys per accedere direttamente al menu corrispondente con un notevole risparmio di tempo: così facendo non dovrete andare al menu controlli per poi premere il tasto balance. Il tasti da F1 a F4 del menu remote Fkey corrispondono ai quattro tasti Fkeys del vostro telecomando. Selezionate il tasto Function Key che volete programmare; selezionare la funzione desiderata è molto semplice, basta scorrere tutte le voci nella lista (tramite i tasti cursore su/giù), e quindi toccare la funzione scelta nella lista che volete assegnare al tasto Fkey. Nota precauzionale Tutti i telecomandi dei prodotti Classé dispongono degli stessi tasti Fkeys, sull’utilizzo dei tasti Fkey perciò non dovete preoccuparvi di quale telecomando usare; poiché il tasto F1 del telecomando del processore, invia lo stesso comando IR del tasto F1 del telecomando del lettore CD. Questa caratteristica è stata sviluppata per non creare confusione nell’utilizzo di diversi telecomandi (poiché questa funzione è comune a tutti). Dovete comunque fare attenzione quando assegnate funzioni differenti, su componenti differenti, allo stesso tasto Fkey; potrebbe verificarsi che due componenti eseguano due comandi differenti contemporaneamente, in risposta ad un pressione di un tasto sul telecomando. Questa funzione può essere utile a volte; per esempio; F1 può impostare l’ingresso CD sul processore, ed avviare la riproduzione del lettore CD (comando Play), contemporaneamente con la pressione di un singolo tasto Fkey. 53 status Il menu status visualizza diverse informazioni sullo stato attuale di funzionamento del SSP-800, e vi permette di accedere alle informazioni sulla versione software del SSP-800. Da questa pagina, premendo il tasto more potete accedere alla funzione CAN-Bus. version info Il tasto version info sul menu status, vi permette di accedere alla schermata version information, che visualizza la versione software del vostro SSP-800. Nel caso in cui doveste avere bisogno di contattare il nostro supporto tecnico, per avere delle informazioni che non trovate in questo manuale, per potervi rispondere, il personale potrebbe avere bisogno di conoscere la versione software del vostro prodotto; vi consigliamo perciò di annotare la versione del software per averla sempre a portata di mano. sensori Il tasto sensori nel menu status, vi permette di accedere alla schermata sensori, che visualizza le informazioni su diversi sensori interni del SSP-800. Queste informazioni sono necessarie solo nel caso in cui doveste avere bisogno di contattare il nostro supporto tecnico, il personale di Classé potrebbe chiedervele per definire la possibile causa del malfunzionamento. CAN-Bus Il sistema Controller Area Network di Classé, o CAN-Bus, apre la via a nuovi livelli di interazione tra la nostra gamma di amplificatori, preamplificatori, processori e sorgenti della serie Delta. Quando il SSP-800 viene collegato via CAN-Bus, i diversi componenti di un sistema della serie Delta sono in costante comunicazione, creando una rete “globale” che arricchisce il sistema di ampie informazioni di stato e funzioni operative condivise, tutto attraverso lo schermo touchscreen. Caratteristiche Il sistema CAN-Bus permette tramite lo schermo touchscreen di un singolo componente della serie Delta di: • Visualizzare informazioni di stato per ogni unità collegata, inclusi amplificatori che non hanno uno schermo touchscreen. • Creare un “Play Link” che permette ad un SSP o preamplificatore di commutare automaticamente sull’ingresso corretto quando una sorgente della serie Delta inizia la riproduzione. • Regolare la luminosità globale del sistema. • Configurare l’intero sistema per entrare ed uscire dalla modalità standby al tocco di un pulsante e di gestire questa funzionalità individualmente per ogni componente. • Mettere in mute ogni componente collegato in rete. 54 Componenti hardware 1 Prodotti delle Serie Delta Classé necessari Sono necessari due o più componenti delle serie Delta, ed almeno uno deve avere uno schermo touchscreen. 2 Cavi di rete Cat 5 Questi sono normali cavi di rete, comunemente usati per le connessioni internet a banda larga. Dovrebbero essere cavi “diretti” , non del tipo “crossed over”, per un totale pari al numero di componenti delle serie Delta presenti nel vostro sistema, meno uno. 3 Terminator CAN-Bus Potrebbe essere necessario un Terminator CAN-Bus, da inserire nel connettore di uscita CAN-Bus OUT dell’ultimo componente nella catena CAN-Bus. Uno è fornito in dotazione con il vostro SSP-800. Sono anche disponibili gratuitamente presso il vostro Customer Support Centre Classé più vicino http://www.Classeaudio.com/support/service.htm 4 Interface Box CAN-Bus SSP-300 & 600 I sistemi che includono un SSP-600 o SSP-300 necessiteranno anche di una interfaccia Interface Box CAN-Bus SSP-300/600, che sono fornite in dotazione con i prodotti o disponibili gratuitamente presso il vostro Customer Support Centre Classé più vicino http://www.Classeaudio.com/support/service.htm Le figure seguenti illustrano come collegare le interfacce CAN-Bus. Qualsiasi combinazione di prodotti in qualsiasi ordine senza un SSP-300 o SSP-600. CAN-BUS IN OUT CAN-BUS IN OUT CAN-BUS IN OUT CAN-BUS IN OUT Qualsiasi combinazione di prodotti in qualsiasi ordine con un SSP-300 o SSP-600. CAN-BUS IN OUT CAN-BUS IN OUT CAN-BUS IN OUT CAN-BUS IN OUT NOTA: La catena potrebbe necessitare la terminazione con un Terminator CAN-Bus. 55 Utilizzo del CAN-Bus Il CAN-Bus è controllato attraverso lo schermo touchscreen di qualsiasi componente delle serie Delta. Non c’è un componente master, perciò i sistemi delle serie Delta in cui due o più componenti dispongono dello schermo touchscreen possono essere controllati da uno qualsiasi degli schermi touchscreen. Comunque, è probabilmente più semplice iniziare controllando il sistema CAN-Bus attraverso uno schermo solo. Il CAN-Bus è accessibile premendo il tasto menu sull’unità o sul telecomando, seguito dal tasto status e poi dal tasto more. Lo schermo touchscreen visualizzerà quindi la schermata CAN-Bus devices, in cui sono elencati i componenti delle serie Delta per modello e numero di serie. Evidenziando un componente nella schermata CAN-Bus devices la identificherete come target unit. Il LED sul pannello frontale della target unit comincerà a lampeggiare (a meno che l’unità scelta sia la stessa da cui state controllando il CAN-Bus). Una volta scelta la target unit premete select. Il LED della target unit smetterà di lampeggiare e sullo schermo touchscreen saranno elencate le funzioni CAN-Bus disponibili. Alcune funzioni CAN-Bus sono condivise da tutti i modelli, alcune sono specifiche solo per alcuni. 56 Funzioni condivise Le seguenti funzioni CAN-Bus sono condivise da tutti i modelli. CAN-Bus configurazione Selezionando la voce configuration apparirà la schermata di configurazione CAN-Bus configuration che vi permette di impostare il nome, la luminosità globale e le caratteristiche di standby. • name, Vi permette di impostare il nome name con cui sarà visualizzato questo componente nella lista della schermata CAN-Bus devices. Il nome apparirà vicino al modello dell’unità ed al numero di serie, facilitando l’identificazione delle unità in sistemi complessi. • global brightness, Potete impostare la luminosità degli schermi touchscreen e dei LED sul pannello frontale di tutti i componenti del sistema regolandola solo su uno schermo touchscreen usando la funzione global brightness. Tutti i CAN-Bus dei componenti attivano automaticamente la funzione global brightness. Se volete escludere un componente specifico da questa funzione, deselezionate questa voce per il componente in oggetto. • global standby, Con la funzione global standby potete mettere e togliere dalla modalità standby tutti i componenti del sistema contemporaneamente premendo il tasto standby di una unità qualsiasi o del relativo telecomando. Tutti i CAN-Bus dei componenti attivano automaticamente la funzione global standby. Se volete escludere un componente specifico da questa funzione, deselezionate questa voce per il componente in oggetto. operate AC status status L’impostazione operate vi permette di mettere e togliere la target unit dalla modalità standby o mute. Questa funzione sarà disabilitata per l’unità di cui si sta utilizzando lo schermo touchscreen per controllare il sistema CAN-Bus. La schermata AC status visualizza le informazioni ricevute dei sensori sull’alimentazione della target unit. Sono disponibili due schermate, la seconda è accessibile selezionando more. La schermata status è il metodo più semplice per accedere alle informazioni essenziali sull’unità target: visualizza il modello, la versione software, lo stato operativo ed il numero di serie della target unit. 57 Funzioni CAN-Bus Le seguenti funzioni CAN-Bus sono specifiche per alcuni modelli. specifiche per alcuni modelli PlayLink Questa caratteristica è esclusiva per i lettori delle serie delta e funzionerà solo se il lettore è collegato ad un preamplificatore o processore surround via CAN-Bus. Quando la funzione PlayLink è attiva, premendo il tasto play sul lettore commuterà automaticamente il preamplificatore/processore su di uno specifico ingresso. Questo significa che potete ascoltare un CD o guardare un DVD letteralmente con la pressione di un tasto. Il primo passo per l’utilizzo della funzione PlayLink è di scegliere l’ingresso input che volete selezionare quando viene premuto il tasto play sul lettore. Premete l’icona PlayLink, quindi selezionate l’ingresso desiderato dalla lista. Dopo avere selezionato l’ingresso premete il tasto back, quindi selezionate configuration. La funzione PlayLink viene attivata e disattivata attraverso l’icona PlayLink sulla schermata di configurazione CAN-Bus. La funzione PlayLink è attiva automaticamente dopo un aggiornamento software, e l’icona PlayLink apparirà solo sulla schermata di configurazione CAN-Bus di un lettore delle serie Delta. Con la funzione PlayLink è possibile selezionare solo un unico ingresso per lettore. Non è quindi adatta per utenti che riproducono regolarmente CD e DVD attraverso ingressi differenti da un singolo lettore. Quando la funzione PlayLink è attiva il lettore si metterà per defualt sullo stesso ingresso ogni volta che sarà premuto il tasto play, indipendentemente che sia in riproduzione un CD o un DVD. 58 amp info Disponibile solo per gli amplificatori, questa schermata visualizza i dati forniti dai sensori della temperatura presenti sui dissipatori di calore e sui moduli AC. NOTA: Questa caratteristica è accessibile solo quando l’amplificatore interessato è acceso. event log Riservata agli amplificatori, la caratteristica event log permette di visualizzare l’intervento dei circuiti di protezione, la cui schermata è accessibile solo quando l’amplificatore interessato è in standby. I circuiti di protezione disattivano l’amplificatore o il canale se si surriscalda o se la sua uscita può danneggiare i vostri diffusori. Questa funzione dettaglia le possibili cause per cui l’amplificatore è andato in protezione che dovrebbero essere riferite in situazioni che richiedano l’intervento del vostro rivenditore o centro assistenza Classé. Questa funzione può riportare i seguenti eventi, interpretabili come segue: • +ve slow blo trip & -ve slow blo trip — La corrente media ha raggiunto il limite di sicurezza consentito. • +ve fast blo trip & -ve fast blo trip — La corrente di picco ha raggiunto il limite di sicurezza consentito. • over temperature trip — La temperatura dell’unità ha raggiunto il limite di sicurezza consentito. • DC protection trip — Il livello dell’uscita DC ha raggiunto il limite di sicurezza consentito. • Communication failure — C’è stata una interruzione della comunicazione tra il sistema di amplificatori ed i sensori di monitoraggio. • AC line trip — Il livello dell’alimentazione ha raggiunto i limiti di sicurezza consentiti per il funzionamento dell’amplificatore. Questi eventi sono molto rari e generalmente accadono per cause esterne all’amplificatore. Devono essere interpretati positivamente, l’amplificatore sta facendo ciò per cui è stato progettato. 59 Risoluzione dei problemi Per ogni problema è meglio fare riferimento al proprio rivenditore Classé. Prima di contattarlo, comunque, controllate questa sezione per verificare se il problema che riscontrate è compreso in questa lista; se così fosse, provate a seguire la relativa soluzione. Se nessuna di queste soluzioni risolve il problema, contattate il vostro rivenditore Classé. Non vi sono parti riparabili dall’utente all’interno del processore surround. Importante! Verificate che l’amplificatore(i) finale collegato al SSP-800 sia spento prima di verificare le connessioni dei cavi e prima di attivare il processore surround. 60 1 Tutto sembra attivo, ma non si sente nessun suono. PRegolate il volume ad un livello moderato (che sia udibile ma non eccessivo). PAssicuratevi che il componente sorgente di cui è stato selezionato l’ingresso sia acceso e non sia in modalità standby. PAssicuratevi che sia stato selezionato l’ingresso appropriato per la sorgente in uso. PAssicuratevi che il processore NON sia in modalità mute. PAssicuratevi che l’amplificatore finale sia attivo e non in standby. PControllate il Menu -> Status per verificare che si stia ricevendo un segnale audio. PControllate tutti cavi di connessione tra i componenti, che siano connessi agli ingressi/uscite corretti e che non vi siano piegati ad angoli acuti o danneggiati. 2 Nessun suono, ed il LED Standby è spento. PAssicuratevi che l’SSP-800 sia collegato alla presa di rete AC e che sia acceso, e che la presa di rete sia funzionante, e che l’interruttore sul pannello posteriore sia su On. PVerificate che la tensione di alimentazione sia entro il 15% della tensione di linea nominali. Nel caso la tensione di alimentazione sia oltre questo valore della sua tensione di alimentazione nominale, l’unità è dotata di dispositivi di protezione che non gli permettono di accendersi. E’ necessario resettare la modalità di protezione del SSP-800. PSe il vostro processore è stato collegato correttamente, provate a: metterlo in modalità standby, spegnerlo dall’interruttore principale sul pannello posteriore, e scollegarlo dalla presa di alimentazione AC per almeno trenta secondi prima di ricollegarlo e provare a riaccenderlo. A volte, dopo uno sbalzo di tensione, è necessario effettuare questa operazione. PRimuovete il cavo di alimentazione AC dall’unità, aprite il portafusibile sotto il connettore di rete AC. Se il fusibile è bruciato, contattate immediatamente il vostro rivenditore Classé. 3 Sembra funzionare solo un diffusore. PVerificate se il problema si riscontra con tutti gli ingressi. Se così fosse, controllate i cavi di connessione tra il processore e l’amplificatore finale. Se non trovate nessun difetto, controllate i cavi dei diffusori. PSe il problema si riscontra solo su uno specifico ingresso, controllate l’impostazione del controllo del balance di quell’ingresso: selezionate l’ingresso in oggetto, quindi accedete al controllo del balance toccando Controls dalla home page del touchscreen del pannello frontale, quindi selezionate Regolazioni di sistema -> Impostazioni dei livelli, quindi verificate il bilanciamento dei diffusori. Verificate che i diffusori siano attivi nella configurazione assegnata a questo ingresso. PVerificate che i diffusori siano attivi nella configurazione assegnata a questo ingresso. PVerificate le connessioni tra i componenti sorgente e l’SSP-800. 4 Il telecomando IR sembra non funzionare. PAssicuratevi che non ci siano ostacoli tra il telecomando IR, ed il sensore IR posto sul pannello frontale a destra del tasto Mute. PSe le batterie sono scariche, sostituitele con batterie nuove. 5 Si sente un ronzio provenire dai diffusori. PSe state utilizzando connessioni single-ended, assicuratevi che non siano posizionate vicino a cavi di alimentazione AC; assicuratevi che i cavi non siano troppo lunghi, poiché cavi troppo lunghi hanno più possibilità di risentire di disturbi esterni anche se schermati. PSe una delle sorgenti collegate al SSP-800 è collegata ad una antenna TV, provate a scollegarla dall’alimentazione. Se il ronzio termina, avete bisogno di un dispositivo per eliminare i disturbi su quella sorgente. Rivolgetevi al vostro rivenditore Classé per maggiori informazioni. 6 Si sente un ronzio provenire dall’unità. PQuesto sintomo, fa pensare che la linea del vostro impianto elettrico AC sia molto disturbata da segnali DC. Provate a collegare l’unità ad un’altra linea AC – non semplicemente ad un’altra presa, ma su un altro circuito. PVerificate se sulla stessa linea elettrica sono collegate lampade alogene o comandate da reostato, potrebbero essere causa di rumori sulla linea. 7 Il segnale video non viene visualizzato sullo schermo esterno o viene visualizzato con scarsa qualità. PVerificate il Menu -> Status sullo schermo touchscreen per verificare lo stato del segnale video in ingresso. Se non è presente un segnale video, ricontrollate le connessioni di ingresso video elencate e la sorgente video. PSe è presente un segnale video, premete il tasto Preview sulla home page. L’anteprima video dovrebbe visualizzare il segnale video entrante. Se lo schermo touchscreen non visualizza nulla, verificate che la sorgente in ingresso stia trasmettendo il programma video. PSe l’immagine in anteprima ha colori non adeguati da una sorgente component, o la sorgente component sta trasmettendo un segnale RGB (non supportato) o i cavi Pr e Pb sono stati invertiti. 61 PSe è presente un’immagine di anteprima ma non vi è l’immagine sullo schermo principale, verificate le connessioni. Assicuratevi che i cavi YPrPb siano collegati adeguatamente se utilizzate un monitor collegato in component. Alcuni schermi potrebbero non visualizzare la risoluzione di uscita della sorgente (per esempio un segnale component 720p che va in uno schermo a definizione standard o una sorgente HDMI impostat su di una risoluzione non supportata da uno schermo HDMI. PSe le immagini dell’anteprima sono visualizzate ma i colori sono errati sullo schermo video component, controllate che i cavi component siano collegati a dovere. NOTA: Su uno schermo con ingresso video component può essere visualizzata solo una sorgente HDMI YCrCb senza protezione anticopia. Altri tipi di sorgenti HDMI non visualizzeranno nessuna immagine o colori sfalsati. 8 Circuito di protezione da sovratensioni Quando il SSP-800 è connesso alla linea AC, l’alimentazione AC entra nel componente passando da un circuito di controllo della tensione, che verifica il livello della tensione ogni 25 millisecondi. L’alimentazione raggiunge i circuit del componente solo dopo che è stata controllata dal circuito di controllo della tensione che verifica che la tensione si mantenga entro livelli operativi minimi: PDi ±10% della tensione di rete AC nominale. PTra ±11% e 15% del valore della tensione AC di rete per cui è impostata l’unità. Il comportamento del SSP-800 è così definito dal circuito di controllo della tensione: PSe la tensione esterna è entro la scala specificata, il prodotto funziona normalmente. PSe la tensione esterna raggiunge i limiti operativi, il LED standby lampeggia ogni mezzo secondo ma il prodotto continua a funzionare normalmente. PSe la tensione esterna eccede i limiti di sicurezza per 10 secondi consecutivi, il circuito di protezione interviene ed appare un messaggio di errore sullo schermo touchscreen. PSe la tensione esterna scende al di sotto dei limiti operativi, il LED standby lampeggia ogni mezzo secondo finchè la tensione è insufficiente per garantire la normale operatività. PDovete effettuare un reset del circuito di protezione. Se cercate di resettare il SSP-800 mentre la tensione di alimentazione esterna rimane fuori dai limiti operativi di sicurezza, il circuito di protezione si riattiva, mettendo l’SSP-800 nuovamente in modalità standby. Vi raccomandiamo di attendere finchè il LED standby smette di lampeggiare prima di resettare il circuito di protezione. 62 Cura e manutenzione Per rimuovere la polvere dal cabinet del vostro processore surround, utilizzate uno spolverino o un panno morbido. Per rimuovere sporco e ditate potete usare un panno morbido con alcool. Inumidite prima il panno con l’alcool e poi passatelo delicatamente sulla superficie del processore. Non utilizzate quantità eccessive di alcool, poiché potrebbe colare all’interno dell’unità. Attenzione! Assegnazione degli ingressi di default Spegnete il SSP-800 e scollegate il cavo di alimentazione prima di pulire il prodotto. Non utilizzate mai prodotti per la pulizia liquidi, o spray, direttamente sul processore il liquido potrebbe penetrare all’interno dell’unità e danneggiare i componenti elettronici interni. Per facilitare le impostazioni, di seguito riportiamo le configurazioni di default del processore surround SSP-800 Ingresso # Connettore audio di default Connettore video di default 1 Coaxial Digital 1 Nessuno 2 Coaxial Digital 2 Nessuno 3 Coaxial Digital 3 Nessuno 4 Coaxial Digital 4 Nessuno 5 Optical Digital 1 Nessuno 6 Optical Digital 2 Nessuno 7 Optical Digital 3 Nessuno 8 Optical Digital 4 Nessuno 9 XLR Analog 1 Nessuno 10 RCA Analog 2 Nessuno 11 RCA Analog 3 Nessuno 12 Coaxial Digital 1 Nessuno 13 Coaxial Digital 2 Nessuno 14 Coaxial Digital 3 Nessuno 15 Optical Digital 1 Nessuno 16 Optical Digital 2 Nessuno 17 Optical Digital 3 Nessuno 18 XLR Analog 1 Nessuno 19 RCA Analog 2 Nessuno 20 RCA Analog 3 Nessuno 63 Caratteristiche tecniche Tutte le specifiche sono corrette al momento della stampa. Classé Audio si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. nRisposta in frequenza 20 – 200kHz < 0.1dB, bypass analogico stereo 20Hz – 20KHz < 0.2dB, tutte altre sorgenti nDistorsione 0.001%, sorgenti digitali/sorgente analogica bypassata (THD+n) 0.002%, sorgente analogica processata nTensione max ingresso (single-ended) 2Vrms (DSP), 6Vrms (bypass) nTensione max ingresso (bilanciata) 4Vrms (DSP), 12Vrms (bypass) nTensione max uscita (single-ended) 8Vrms nTensione max uscita (bilanciata) 15Vrms nGuadagno da -100dB a +14dB nImpedenza di ingresso 100kΩ nImpedenza di uscita (uscita principale) 56Ω nRapporto S/N (ingresso di10Vrms) 102dB, sorgente analogica bypassata 100dB, sorgente analogica processata 105dB, sorgente digitale nSeparazione fra i canali migliore di 100dB nCrosstalk (da ingresso ad ingresso) migliore di -120dB @ 1kHz nImpedenza ingresso video 75Ω nImpedenza uscita video 75Ω nHDMI v.1.3b supporto Deep Color, 1080p4/50/60 fps, e x.v.color (xvYCC) nConsumo medio 75W nAlimentazione in base al paese in cui viene venduta l’unità; non modificabile dall’utente o dal rivenditore nDimensioni Larghezza: 445mm Profondità (esclusi connettori): 419mm Altezza: 172mm nPeso netto 13kg nPeso lordo 17kg Per maggiori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore Classé, o contattateci: Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Québec Canada H8T 1B3 Telefono: +1 (514) 636-6384 FAX: +1 (514) 636-1428 Internet: http://www.classeaudio.com email: [email protected] Classé ed il logo Classé sono marchi registrati di Classé Audio Inc. di Lachine, Canada. Tutti i diritti riservati. AMX® è un marchio registrato di AMX Corporation di Richardson, TX. Tutti i diritti riservati. Creston™ è un marchio registrato di Creston Electronics, Inc. di Rockleigh, NJ. Tutti i diritti riservati. HDMI, il logo HDMI e la descrizione High.Definition Multimedia Interface sono marchi registrati di HDMI Licensing LLC. Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, ed il simbolo doppia-D sono marchi registrati di Dolby Laboratories. Prodotto su licenza sotto le registrazioni U.S.#: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 & altre registrazioni U.S. o nel mondo già effettuate o in corso di approvazione. DTS, DTS Digital Surround, ES, e Neo:6 sono marchi registrati e il logo DTS, simbolo e DTS 96/24 sono marchi registrati di DTS, Inc di DTS Inc. © 1996-2008 DTS, tutti i diritti riservati. 64 Dimensioni 17.50" [ 444.5mm ] 6.00" [ 152.4mm ] 6.78" [ 172.1mm ] MENU MUTE SSP-800 .78" [ 19.7mm ] 2.42" [ 61.5mm ] 12.66" [ 321.6mm ] 2.42" [ 61.5mm ] 16.48" [ 418.5mm ] 12.40" [ 315.1mm ] 17.30" [ 439.3mm ] 1.65" [ 41.9mm ] 2.20" [ 55.9mm ] 13.09" [ 332.6mm ] 17.50" [ 444.5mm ] 65 Tabella delle connessioni Sorgente:._____________________________________________________________ Connettore Audio:______________________________________________________ ConnettoreVideo:_______________________________________________________ Ingresso:______________________________________________________________ Sorgente:._____________________________________________________________ Connettore Audio:______________________________________________________ ConnettoreVideo:_______________________________________________________ Ingresso:______________________________________________________________ Sorgente:._____________________________________________________________ Connettore Audio:______________________________________________________ ConnettoreVideo:_______________________________________________________ Ingresso:______________________________________________________________ Sorgente:._____________________________________________________________ Connettore Audio:______________________________________________________ ConnettoreVideo:_______________________________________________________ Ingresso:______________________________________________________________ Sorgente:._____________________________________________________________ Connettore Audio:______________________________________________________ ConnettoreVideo:_______________________________________________________ Ingresso:______________________________________________________________ Sorgente:._____________________________________________________________ Connettore Audio:______________________________________________________ ConnettoreVideo:_______________________________________________________ Ingresso:______________________________________________________________ 66 Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Québec Canada H8T 1B3 +1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax) http://www.classeaudio.com email: [email protected] Nord America: 1 800 370 3740 email: [email protected] Europa: 44 (0) 1903 221 700 email: [email protected] Asia: (852) 2790 8903 email: [email protected] Tutti gli altri Paesi: +1 514 636 6394 email: [email protected] Copyright © 2012 Classé Audio, Inc. Stampato in Canada. V 3.4 062713