Download Manuale di Istruzioni SSP-800 Processore Surround

Transcript
Manuale di Istruzioni
SSP-800
Processore Surround
NOTA
Tutti noi di Classé abbiamo fatto il meglio perché il vostro acquisto rimanga nel tempo un investimento di valore. Siamo
orgogliosi di informarvi che tutti i componenti Classé sono stati ufficialmente certificati con il marchio CE della Comunità
Europea.
Questo significa che il vostro prodotto Classé, è stato sottoposto ai più rigorosi test di sicurezza e di produzione del mondo.
Il marchio CE certifica che il prodotto che avete acquistato è conforme alle specifiche imposte dalla Comunità Europea
riguardanti la sicurezza dei consumatori e la qualità del prodotto.
Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in accordo al
regolamento FCC, parte 15. Questi limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione contro interferenze pericolose in
un ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, qualora non installato
e utilizzato secondo le presenti istruzioni, può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio. Ad ogni modo, non
esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si producano in una particolare installazione. Se il presente dispositivo genera
interferenze nocive alla ricezione radio o televisiva, fenomeno che può essere determinato dall’accensione/spegnimento
dell’apparecchio stesso, il suo proprietario può cercare di eliminare queste interferenze con uno o più dei seguenti modi:
• Posizionare o orientare diversamente l’antenna di ricezione
• Aumentare la distanza tra il prodotto e l’apparecchio disturbato.
• Collegare il prodotto ad una presa di alimentazione collegata ad un diverso circuito da quello a cui è collegato
l’apparecchio disturbato.
• Consultate il vostro rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato.
Attenzione: Eventuali modifiche a questo prodotto non espressamente autorizzate dal produttore, possono comportare il
decadimento dell’autorità del suo utilizzo da parte dell’utente.
Questo prodotto dispone di tecnologie di protezione del copyright protette dalle leggi degli U.S. ed altri diritti intellettuali
proprietari. L’utilizzo di queste tecnologie di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision, ed è inteso
per l’uso domestico ed altre visoni limitate eventualmente autorizzate da Macrovision. La modifica o la disattivazione delle
protezioni sono proibite.
Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso. La versione più aggiornata di questo
manuale sarà inserita sul nostro sito http://www.classeaudio.com.
Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della Comunità Europea: EMC
(Compatibilità Elettromagnetica) e LVD (Direttive sulla Bassa Tensione).
I prodotti Classé sono realizzati in conformità con le direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio 2002/96/
EC riguardanti le norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Questo prodotto deve essere
riciclato adeguatamente o smaltito in accordo con queste direttive. Per maggiori informazioni consultate le
autorità locali per il suo smaltimento.
I prodotti Classé sono realizzati in conformità con le normative Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
come definito nelle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio 2002/95/EC.
2
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Osservate tutte le avvertenze.
4. Seguite le istruzioni.
5. Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua.
6. Per la pulizia utilizzate solo un panno asciutto.
7. Non bloccate le aperture di ventilazione. Installate il prodotto in accordo con le istruzioni del produttore.
8. Non posizionate il prodotto vicino a sorgenti di calore come termosifoni, termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9. Non modificate i dispositivi di sicurezza e non eliminate la messa a terra della spina. Una spina polarizzata ha due
lamelle di diverse dimensioni. Una spina con messa a terra ha due lamelle più una terza per la connessione di terra. La
lamella più larga o la terza lamella sono previste per la vostra incolumità. Se la spina fornita in dotazione non è adatta
alla vostra presa, consultate il vostro elettricista per sostituire la presa in oggetto.
10. Proteggete il cavo di alimentazione dalla possibilità di essere calpestato o schiacciato, in particolar modo vicino alla presa
di alimentazione ed alla presa sul pannello posteriore del prodotto.
11. Utilizzate solo accessori indicati dal produttore.
12. Posizionate il prodotto su mobili su ruote, stand, treppiedi, staffe da muro, o tavolini consigliati dal
produttore, o venduti con il prodotto stesso. Quando utilizzate carrelli o mobili dotati di ruote, prestate
molta attenzione quando li spostate, poiché il prodotto potrebbe cadere.
13. Scollegate il prodotto dalla presa di alimentazione durante temporali o quando rimane inutilizzato per un lungo periodo
di tempo.
14. Fate sempre riferimento a personale autorizzato per l’assistenza. L’assistenza è necessaria se l’apparecchio è stato
danneggiato, ad esempio se il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiate, se del liquido o degli oggetti sono
penetrati all’interno del prodotto, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funzione normalmente, o
se è caduto.
15. Non esponete il prodotto all’umidità o ad eventuali schizzi d’acqua, e non appoggiate su di esso oggetti contenenti
sostanze liquide, come ad esempio vasi.
16. Per scollegare completamente il prodotto dalla rete AC, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa AC di rete.
17. La presa ed il cavo di alimentazione dovrebbero essere sempre raggiungibili facilmente.
18. Non esponete le batterie ai raggi del sole, fuoco o ad altre fonti eccessive di calore.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SHOCK ELETTRICO,
NON ESPONETE QUESTO PRODOTTO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON APRIRE.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PARTI UTILI PER L’UTENTE.
PER L’ASSISTENZA FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione” ad elevato
voltaggio all’interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione
importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.
3
Indice
Introduzione.....................................................................................................6
Caratteristiche speciali......................................................................................7
Ampia connettività.................................................................................... 7
DSP upgradabile....................................................................................... 7
Prestazioni superiori.................................................................................. 7
Potenza pulita e dedicata.......................................................................... 7
Audio di alta fedeltà.................................................................................. 7
Video di qualità professionale................................................................... 7
Equalizzazione stanza e controllo diffusori............................................... 8
Interfaccia grafica utente (GUI)................................................................. 8
Preview video........................................................................................... 8
Design raffinato dei circuiti ...................................................................... 8
Test di ascolto........................................................................................... 8
Straordinaria longevità.............................................................................. 8
Sballaggio e posizionamento............................................................................9
Sballaggio del vostro SSP-800................................................................... 9
Considerazioni sul posizionamento......................................................... 10
Periodo di rodaggio................................................................................. 10
Tensione di alimentazione . .....................................................................11
Protezione .......................................................................................... 12
Pannello frontale............................................................................................13
Pannello posteriore.........................................................................................15
Numero di serie...................................................................................... 15
Telecomando..................................................................................................22
Impostazioni iniziali.......................................................................................24
Passo 1: Alimentazione........................................................................... 24
Passo 2: Scelta dei cavi........................................................................... 24
Passo 3: Sorgenti..................................................................................... 25
Passo 4: Amplificatori.............................................................................. 25
Passo 5: Diffusori.................................................................................... 26
Passo 6: Accensione................................................................................ 27
Informazioni sul suono surround....................................................................28
quanti canali?.......................................................................................... 28
matrix o discrete?.................................................................................... 28
funzione post-processing......................................................................... 30
Funzionamento del SSP-800...........................................................................31
selezione sorgente . ................................................................................ 31
selezione modalità ................................................................................. 32
anteprima video ..................................................................................... 33
controlli ................................................................................................. 34
regolazioni di sistema.......................................................................... 34
selezione configurazione .................................................................... 35
Sistema dei menu ..........................................................................................36
impostazioni di sistema...............................................................................37
Impostazione volume.............................................................................. 37
max volume......................................................................................... 38
volume all’accensione......................................................................... 38
menu impostazione IR......................................................................... 38
automazione........................................................................................ 39
impostazione mute.............................................................................. 39
Menu impostazione ingresso................................................................... 40
nome................................................................................................... 40
audio................................................................................................... 41
4
configurazione..................................................................................... 41
In uso.................................................................................................. 42
video................................................................................................... 42
Ingresso successivo.............................................................................. 42
Triggers................................................................................................... 42
Profili...................................................................................................... 43
Room EQ................................................................................................ 44
Configurazione....................................................................................... 44
Nome.................................................................................................. 45
Distanze.............................................................................................. 45
livelli................................................................................................... 46
In uso.................................................................................................. 46
Diffusori.............................................................................................. 46
Canali ausiliari..................................................................................... 48
livello del nero........................................................................................ 49
teach IR.......................................................................................................49
impostazioni display....................................................................................50
brightness................................................................................................ 50
timeout................................................................................................... 50
language................................................................................................. 51
On screen display OSD........................................................................... 51
Colori...................................................................................................... 51
volume.................................................................................................... 51
Dolby/DTS...................................................................................................52
Dolby Pro Logic IIx................................................................................. 52
DTS Neo:6.............................................................................................. 52
remote Fkeys...............................................................................................53
Nota precauzionale sull’utilizzo dei tasti Fkey........................................ 53
status...........................................................................................................54
version info............................................................................................. 54
sensori.................................................................................................... 54
CAN-Bus.....................................................................................................54
Caratteristiche......................................................................................... 54
Componenti hardware necessari............................................................. 55
Utilizzo del CAN-Bus.............................................................................. 56
Funzioni condivise CAN-Bus.................................................................. 57
configurazione..................................................................................... 57
operate................................................................................................ 57
AC status............................................................................................. 57
status................................................................................................... 57
Funzioni CAN-Bus specifiche per alcuni modelli.................................... 58
PlayLink............................................................................................... 58
amp info.............................................................................................. 59
event log.............................................................................................. 59
Risoluzione dei problemi................................................................................60
Cura e manutenzione.....................................................................................63
Caratteristiche tecniche..................................................................................64
Dimensioni.....................................................................................................65
Tabella delle connessioni................................................................................66
5
Introduzione
Benvenuti nella famiglia Classé
Congratulazioni per l’acquisto del processore surround SSP-800 Classé, un
processore surround di ultima generazione di elevata qualità. Siamo sicuri che
potrete godere di questo prodotto per molti anni a venire.
Abbiamo a cuore le relazioni con i nostri clienti. Per cortesia, rispediteci il
tagliando di garanzia ora, prima di mettere da parte la scatola d’imballo del
vostro nuovo acquisto e di dimenticarvene. Questo ci permetterà di comunicarvi
eventuali notizie o la disponibilità di eventuali upgrade per il vostro componente
Classé. Inoltre, nel malaugurato caso che il vostro prodotto necessiti di
assistenza, un prodotto già registrato velocizza le procedure necessarie per
ottenere riparazioni o assistenza.
Potete registrare il vostro prodotto online su www.classeaudio.com o completare
ed inviare il tagliando di garanzia cartaceo allegato al prodotto.
Per cortesia, registrate ora il vostro nuovo processore Classé e
riportate qui il numero di serie per farvi riferimento per ogni
esigenza futura.
Numero di Serie: _________________________________________
6
Caratteristiche speciali
L’SSP-800 è un preamplificatore/processore surround di ultima generazione,
concepito per garantire le massime prestazioni, ed in grado di ricevere una
grande varietà di formati audio e video per riprodurre fedelmente la vostra
musica ed i vostri film come sono stati pensati dai loro creatori.
Ampia connettività L’SSP-800 è un preamplificatore/processore 10 canali con connessioni bilanciate
e single ended per ogni canale.
DSP upgradabile Il processore DSP di Texas Instruments ad architettura 64bit a doppia precisione
gestisce tutti i dati audio. La funzionalità a virgola mobile assicura i migliori
risultati audio possibili. Tutti i filtri di gestione dei bassi, guadagni, e filtri
parametrici beneficiano di questa elevata precisione. Il DSP ed il circuito di
supporto occupano un modulo sostituibile per una eventuale espansione o
upgrade futuro.
Prestazioni superiori Topologia dei circuiti avanzata, componenti selezionati, e layout dei circuiti
realizzati per ottenere prestazioni audio superiori. Accoppiatori ottici e percorsi
di segnali differenziali a basso voltaggio (LVDS) isolano sensibilmente i circuiti
audio, video e di controllo.
Potenza pulita e dedicata I circuiti analogici audio beneficiano di uno stadio di alimentazione dedicato
basato su di un trasformatore toroidale a basso rumore. I circuiti digitali e di
controllo sono alimentati da uno stadio separato a basso rumore ed alta corrente.
Audio di alta fedeltà Convertitori digitale/analogico e componenti dello stadio di uscita personalizzati
assicurano una risoluzione ed una gamma dinamica eccezionale.
Video di qualità L’SSP-800 dispone di circuiti video professionali con una straordinaria larghezza
professionale di banda e gamma dinamica; grazie a questo, può gestire anche i più impegnativi
segnali video in standard HDTV. Sia che il segnale video sia trasmesso con
connessioni HDMI, component in alta definizione, o in definizione standard,
esso viene decodificato e reso disponibile per la visualizzazione o la preview.
Lungo tutto il percorso, il segnale video viene gestito da circuiti di alta qualità,
garantendo la eccezionale qualità finale dell’immagine.
7
Equalizzazione stanza e Tutti i sistemi home theater sono soggetti alle caratteristiche della stanza in cui
controllo diffusori sono installati. La riflessione e l’assorbimento sonoro possono creare pesanti
variazioni nelle prestazioni del vostro sistema, particolarmente sulle basse
frequenze. L’SSP-800 dispone di un sistema di filtri che possono correggere
diversi effetti nella stanza e garantire il miglior suono possibile.
Interfaccia grafica utente Lo schermo LCD touchscreen sul pannello frontale supporta una interfaccia
(GUI) grafica utente (GUI) estremamente flessibile e versatile, con un aspetto pulito
ed ordinato. L’SSP-800 dispone di una vasta gamma di controlli che altrimenti
richiederebbero dozzine di tasti e manopole sul pannello frontale. A dispetto
della sua potenza e flessibilità, questo sistema è molto semplice da utilizzare
nell’operatività giornaliera.
Preview video Il pannello touchscreen sul pannello frontale del SSP-800 vi permette di
visualizzare e selezionare qualsiasi sorgenti video del vostro sistema. La
risoluzione della sorgente può essere convertita per la visualizzazione sullo
schermo LCD, dandovi totale flessibilità di visione di qualsiasi sorgente video
indipendentemente dalla sua risoluzione.
Design raffinato dei Tutti i componenti utilizzati nel SSP-800 sono della massima qualità audio. I
circuiti componenti come i convertitori, componenti passivi, operazionali, e gli stadi di
alimentazione analogica sono i migliori sul mercato. Inoltre, la PCB (circuito
stampato) e gli altri materiali di supporto sono stati scelti specificatamente per
garantire le migliori prestazioni. Anche il percorso delle tracce è ottimizzato
per ottenere le migliori prestazioni circuitali. Ogni dettaglio viene testato, ogni
possibilità verificata, finchè i risultati ci soddisfano pienamente.
Test di ascolto L’esperienza ci insegna che, l’eccellenza tecnica da sola non sempre è sufficiente a
garantire prestazioni audio e video adeguate. Per questa ragione, tutti i prodotti
Classé vengono collaudati e tarati finemente durante i processi di produzione
con accurate prove di utilizzo. Ogni stadio individuale viene valutato e regolato
prima che il prodotto sia pronto per la fase di produzione. Le effettive prestazioni
di ogni unità vengono verificate come parte del nostro processo standard di
produzione
Straordinaria longevità Un altro beneficio derivato dalla continua ricerca del migliore design circuitale
negli anni è la garanzia della durata nel tempo dei nostri prodotti. Utilizziamo
solo componenti della più alta qualità disponibili sul mercato, scelti anche in
base alla loro durata nel tempo, verificata dalla nostra esperienza personale e
mediante test di invecchiamento dei componenti (H.A.L.T.); in questo modo
siamo in grado di progettare e realizzare prodotti che possono superare il test
finale per eccellenza: durare nel tempo.
Siamo sicuri che il vostro nuovo prodotto Classé vi assicurerà diversi anni di
piacevole ascolto della vostra musica preferita e senza problemi, proprio come
hanno fatto i precedenti prodotti Classé con i loro proprietari.
8
Sballaggio e posizionamento
Abbiamo preso tutte le precauzioni, e fatto il possibile per rendere l’SSP-800
semplice ed intuitivo da installare ed utilizzare, comunque, vi raccomandiamo di
spendere alcuni minuti per leggere questo manuale. Anche se il vostro processore
sarà installato da personale qualificato, vorrete conoscere come utilizzarlo al
meglio per sfruttarne appieno le potenzialità.
Il sistema di menu del SSP-800 include caratteristiche che vi permettono di
effettuare diverse regolazioni accurate. Non abbiamo modo di valutare le variabili
esterne come ad esempio le caratteristiche acustiche dell’ambiente di ascolto e
dei componenti presenti nel vostro sistema home theater. Perciò, lasciamo a voi il
compito di effettuare le regolazioni audio finali per ottimizzare le prestazioni del
vostro sistema.
Per questa ragione, vi raccomandiamo caldamente di fare installare e
tarare il vostro processore dal rivenditore. L’esperienza, la competenza
e gli strumenti di cui dispone gli permettono di effettuare una
installazione che farà la differenza nelle prestazioni finali del sistema.
Sballaggio del vostro Sballate con cautela il vostro processore surround SSP-800 seguendo le istruzioni
SSP-800 allegate, e non dimenticate di rimuovere gli accessori dall’imballo.
Importante!
Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione
accluso, per eventuali spostamenti del vostro prodotto Classé. La
spedizione o il trasporto del prodotto in imballi diversi da quello
originale, potrebbe provocare il danneggiamento del prodotto
stesso, che non sarebbe quindi riparabile in garanzia.
9
Considerazioni sul Prima di installare il vostro SSP-800 nel sistema, assicuratevi di leggere i seguenti
posizionamento consigli sul posizionamento:
• Non posizionate il SSP-800 direttamente su di un amplificatore
di potenza o altra fonte di calore. Tenete il processore lontano dai
raggi del sole diretti.
• Posizionate il SSP-800 in modo che il sensore IR sul pannello
frontale sia visibile e non ostruito.
• Posizionate il SSP-800 in posizione centrale sia per l’utilizzo e
la visibilità ottimale; il processore è la “centrale di controllo” di
tutti gli altri componenti del sistema e generalmente è il vostro
punto primario di interazione. Inoltre, posizionandolo vicino agli
altri componenti del sistema, ridurrete le lunghezze dei cavi e di
conseguenza la quantità del rumore introdotto nel sistema dai
cablaggi.
• Lasciate uno spazio adeguato dietro al prodotto per il cavo di
alimentazione ed i cavi di collegamento. Suggeriamo di lasciare
20cm circa di spazio libero per il passaggio dei cavi senza che
vengano piegati o danneggiati.
• Lasciate uno spazio di circa 7.5cm sopra e da ogni lato del
processore per la ventilazione. Non ostruite l’area circostante
al processore in modo che il calore in eccesso possa essere
dissipato dalla normale circolazione dell’aria. Non posizionate
l’unità su superfici morbide che possano bloccare le aperture di
ventilazione, come ad esempio tappeti.
Importante!
Seguite tutte le indicazioni sul posizionamento La non
osservanza di tali indicazioni potrebbe arrecare danni al
prodotto non coperti da garanzia.
Periodo di rodaggio Il vostro nuovo processore surround Classé vi garantisce eccellenti prestazioni
da subito. Comunque, per raggiungere le massime prestazioni è necessario un
certo tempo per permettere a tutti i componenti di raggiungere la temperatura
ottimale di funzionamento.
Secondo la nostra esperienza, necessitano circa 300 ore di “rodaggio” perché
si possano notare grandi differenze. Dopo questo periodo iniziale di rodaggio,
le prestazioni del vostro nuovo prodotto rimarranno stabili per tutti gli anni a
venire.
L’unica eccezione a questa regola può essere dovuta al fatto che l’unità venga
lasciata in modalità standby per un lungo periodo di tempo, permettendogli di
raffreddarsi troppo. In base a quanto si raffredda, dovrete aspettarvi un breve
periodo di riscaldamento prima che la qualità del suono raggiunga il livello
ottimale.
10
Tensione di La tensione di alimentazione del vostro processore SSP-800 è impostata dalla
alimentazione fabbrica a 100V, 120V, 220V, 230V o 240 V AC, in base al paese in cui viene
venduto. (230V solo nei paesi Europei, in conformità con le norme CE.)
L’impostazione della tensione di alimentazione non può essere variata
dall’utente. Assicuratevi che l’etichetta sul pannello posteriore del
vostro amplificatore, indichi la corretta tensione di alimentazione
per il vostro paese. Se la tensione di alimentazione AC indicata sul
vostro amplificatore non è corretta, contattate il vostro rivenditore o il
distributore Classé del vostro paese.
Attenzione:
L’utilizzo del SSP-800 con un tensione AC di rete non
adeguata potrebbe causare danni irreparabili al processore,
non coperti da garanzia.
Se prevedete di non utilizzare il processore surround per un lungo periodo, per
esempio se andate in vacanza, vi consigliamo di scollegarlo dalla presa di rete.
Assicuratevi che il processore sia in Standby prima di scollegarlo.
Scollegate fisicamente tutti i componenti elettronici dalla rete AC durante
temporali. Un fulmine cadendo vicino alla vostra abitazione potrebbe generare
una tremenda scarica sulla rete di alimentazione AC che potrebbe passare
attraverso un semplice interruttore. Una scarica di un fulmine, che potrebbe
essere di molte migliaia di volt, può causare seri danni a qualsiasi componente
elettronico, indipendentemente dalla qualità della costruzione e dalle protezioni.
11
Protezione Il SSP-800 è dotato di circuiti di protezione atti a prevenire il pericoloso
funzionamento in condizioni di alimentazione con una tensione troppo alta o
troppo bassa. Questi dispositivi aiutano a proteggere il processore da sbalzi di
tensione sull’alimentazione o altre irregolarità sull’alimentazione che potrebbero
causare danni al processore. Queste protezioni sono attive contro le seguenti
condizioni di alimentazione irregolare:
• All’accensione: Se all’accensione dell’unità, la tensione AC di rete NON
è compresa fra -15% e +10% del valore nominale di alimentazione, il
processore non si accenderà. Per esempio, una unità con alimentazione a
120V richiederà una tensione di rete compresa tra circa 95V e 135V per
potere funzionare.
• Aumenti di tensione durante il funzionamento: Se la tensione di rete
AC aumenta del 10% o più, durante il funzionamento, l’unità entrerà in
protezione e si spegnerà. Il LED Standby lampeggerà per indicare che è
stata attivata la modalità di protezione, e comparirà un messaggio di errore
sullo schermo LCD.
• Diminuzioni di tensione durante il funzionamento: Se la tensione di rete
AC diminuisce del 15% o più, durante il funzionamento, il processore
continuerà a funzionare (finchè non sarà particolarmente pericoloso per il
processore), ma non sarà in grado di raggiungere le consuete prestazioni
finchè la tensione di rete non torna a livelli accettabili. Il LED Standby
lampeggerà per indicare questa condizione.
In questi casi, la normale operatività può essere ripristinata solo quando si
raggiungono le seguenti condizioni:
• L’irregolarità sulla tensione di rete non è più presente.
• L’SSP-800 si è resettato dopo l’entrata in protezione
Fate riferimento alla sezione Risoluzione dei problemi in fondo al manuale per
maggiori dettagli.
12
1
2
3
4
5
6
MUTE
MENU
SSP-800
Pannello frontale
Il pannello frontale del SSP-800 è illustrato nell’immagine sopra. I numeri sul
disegno fanno riferimento alle descrizioni che seguono.
1
Tasto Standby/On
Premendo il tasto Standby del pannello frontale commuterete lo stato del
processore nella modalità standby, modalità in cui il processore è disattivato
ma comunque attivabile da un qualsiasi comando del sistema di controllo
esterno ( per esempio, dall’ingresso IR, un segnale Trigger DC, via CAN
Bus, o dalla interfaccia RS-232).
Se il processore è già in standby, premendo il tasto standby l’SSP-800
diventa pienamente operativo.
• LED Acceso – SSP-800 in standby, o il display si è spento in base
alla configurazione impostata.
• LED lampeggiante (durante l’accensione) – L’SSP-800 è in fase
di inizializzazione
• LED spento – L’SSP-800 è attivo, pienamente operativo, ed il display è attivo.
• LED lampeggiante rapidamente (dopo l’accensione) – Tensione
di alimentazione AC non conforme.
2
Tasto Menu on/off
Premete una volta questo tasto per richiamare la pagina iniziale del menu,
che sostituisce la normale pagina iniziale o Home page del touchscreen o
OSD (On Screen Display). Premete il tasto Menu nuovamente per tornare
alla Home page.
Il sistema dei menu vi permette di controllare diversi dettagli operativi,
incluso: opzioni di configurazione di sistema, opzioni di visualizzazione
(inclusa la lingua del menu), e funzionalità personalizzate in modo da
integrare il SSP-800 anche nei sistemi più complessi. Per maggiori dettagli,
andate alla sezione Sistema dei menu di questo manuale.
13
3
Schermo touchscreen
Lo schermo touchscreen del pannello frontale ha due funzioni principali:
• Navigazione nei menu del SSP-800 e controllo toccando
semplicemente lo schermo per effettuare le selezioni.
• Visualizzazione del segnale ideo entrante dalla sorgente
selezionata.
4
Controllo Mute audio
Il tasto Mute riduce il volume del processore ad un livello predeterminato.
Premendo il tasto una seconda volta il livello del volume ritorna al valore
precedente. Questa funzione può essere personalizzata facilmente per ogni
necessità. (Vedi la sezione Impostazione Volume per maggiori dettagli)
NOTA: Se dopo che è stato premuto il tasto Mute, aumentando
il volume manualmente (utilizzando sia il selettore del volume o
i tasti sul telecomando), la modalità Mute viene disattivata ed il
livello del volume viene impostato sullo zero; questa è una misura
di sicurezza per evitare che il volume venga aumentato durante la
modalità Mute, e che quando disattivata sia a livelli troppo alti
che potrebbero danneggiare i diffusori, oltre che a procurare fastidio
alle vostre orecchie.
5
Sensore IR
Il ricevitore ad infrarossi (IR) è posizionato dietro questa finestrella.
Normalmente, il vostro Classé SSP-800 dovrebbe essere in grado di
ricevere i comandi inviati dal telecomando da questa finestrella, quindi ci
dovrebbe essere uno spazio libero davanti ad essa.
Se il processore viene posizionato in un mobile dietro uno sportello
chiuso, o per qualsiasi altro motivo non è in grado di ricevere comandi
dal telecomando durante il funzionamento, dovreste utilizzare l’ingresso
è l’uscita IR posti sul pannello posteriore ed un ripetitore di segnali IR
per risolvere il problema. Per maggiori dettagli sull’utilizzo di un sistema
di ripetizione di raggi infrarossi, fate riferimento alla sezione Pannello
posteriore.
Oltre a riceverli, il SSP-800 può anche trasmettere comandi IR a
telecomandi universali con capacità di “apprendimento” dei codici di altri
produttori. Per maggiori dettagli in merito, fate riferimento alla sezione
Apprendimento codici IR nella sezione Schema dei Menu più avanti in questo
manuale.
6
Selettore del Volume
Il grosso selettore sul lato destro del pannello frontale del SSP-800 è
utilizzato per controllare il volume del sistema.
Il volume viene aumentato o diminuito con incrementi di 0.5dB su una
scala adatta all’ascolto di musica. A volumi molto bassi, la “grandezza”
degli gli incrementi viene aumentata per rendere più rapido il passaggio
da volumi bassi al normale volume di ascolto. La scala del volume va da
-99.0dB a +14.0dB.
14
Potete anche variare la visualizzazione del controllo del volume in base
alle vostre preferenze. Per maggiori dettagli, fate riferimento alla sezione
controllo del volume nella sezione Schema dei Menu più avanti in questo
manuale.
2
1
3
7
6
8
10
9
4
11
5
12 13 14
15 16
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
MOD SSP-800
~
120 V
1
1
Pr
2
Pb
COMPONENT IN
Y
2
Pr
Pb
HDMI IN
Pr
OPT1
COAX2
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL INPUT
COAX3
OPT2
OPT3
OPT4
FL
2
7.1 AUDIO IN
SL
CEN
3
RL
4
ANALOG AUDIO IN
R1
OPT
COAX
COAX4
FR
SR
SUB
5
L2
1
RR
IR
IN
R2
W
CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING
OF THE CENTER PIN OF THIS PLUG MUST BE MAINTAINED
AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE
BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LA TERRE
Pb
Y
2
L3
L1
70
CANADA
COMPONENT OUT
Y
1
COAX1
HDMI OUT
18
SER XXXXXXX
50/60 Hz
Fabriqué au
Made in
VIDEO IN
17
TRIGGER
OUT1
OUT
OUT2
CAN IN
USB
CAN OUT
RS-232
R3
CONTROL
AUX 2
AUX 1
FRONT R
ANALOG AUDIO OUT
FRONT L
CENTER
SUB
SURR R
SURR L
REAR R
A1
L
S
SL
RL
A2
R
C
SR
RR
19
REAR L
100-120V~
T800mAL250V
220-240V~
T500mAE250V
20
21
Pannello posteriore
Il pannello posteriore del SSP-800 è illustrato nell’immagine sopra. I numeri sul
disegno fanno riferimento alle descrizioni che seguono.
Numero di serie Trovate il numero di serie del vostro processore sulla parte destra in alto del
pannello posteriore dell’unità, come indicato in figura (etichetta nera). Annotate
questo numero nell’apposito spazio alla pagina intitolata Introduzione (pagina 6)
di questo manuale per ogni esigenza futura.
Avendo già a portata di mano il numero di serie, è il momento giusto per
registrate il vostro prodotto, se ancora non lo avete fatto. Come detto in
precedenza, questo ci permetterà di comunicarvi eventuali notizie o la
disponibilità di eventuali upgrade per il vostro prodotto.
Ci vorrà solo un minuto. Compilare il tagliando di garanzia e speditecelo per
posta o registrate il vostro prodotto online su www.classeaudio.com in questo
momento, prima di dimenticarvene.
1
Ingressi S-Video
L’SSP-800 dispone di 2 ingressi S-Video, contrassegnati: S-VID 1 e S-VID2.
Utilizzate questi ingressi quando l’uscita della vostra sorgente è in S-Video.
L’S-Video (chiamato anche Super-Video o Y/C video) è un formato video
analogico in cui le porzioni del segnale video nere, bianche (luminanza o
Y) e colore (crominanza o C) sono trasmesse separatamente e ricombinate
dal dispositivo ricevente. La trasmissione in S-Video produce meno perdita
di colore e migliore definizione sui bordi di una connessione standard in
video composito.
15
2
Ingressi Video Composito
L’SSP-800 dispone di 2 ingressi video composito. Questi connettori RCA
sono contrassegnati: 1 e 2. Utilizzate questi ingressi quando l’uscita della
vostra sorgente è in Video composito.
Un segnale video composito (chiamato anche “baseband video” o “NTSC
video”) combina i componenti bianco e nero e colore di un segnale video
e li trasmette su di un singolo cavo. La trasmissione in video composito
genera sempre interferenze tra le porzioni di luminanza e crominanza del
segnale, e per questa ragione, è di qualità inferiore al formato S-Video.
3
Ingressi Video Component
L’SSP-800 dispone di 2 ingressi Video Component, ognuno con tre
connettori RCA contrassegnati: 1 e 2, il formato video component
necessita di tre cavi separati indicati con Pr, Pb, e Y. Usate questi ingressi
quando l’uscita delle vostra sorgente è in component.
Benché sia un segnale analogico, un segnale video component permette
di avere un’immagine più definita di un formato S-video o composito. Il
component tramette i segnali dei colori mantenendo i tre segmenti del
segnale YUV in tre canali separati. YUV è una definizione del formato
video dello “spazio colore”, un modello matematico del colore di una
immagine, di un segnale video. Y sta per luma (luminosità), U per segnale
di differenza colore (blu meno luma o B-Y), e V per il secondo segnale di
differenza colore (rosso meno luma o R-Y). Perciò, le tre sezione del segnale
component sono Y (luminanza – la porzione nera e bianca del video). Pb
(differenza colore blu), e Pr (differenza colore rosso).
Collegate l’uscita Video Component della vostra sorgente all’ingresso
component del SSP-800 sul pannello posteriore:
• Usate il cavo rosso per il connettore Pr (differenza colore rosso).
• Usate il cavo blu per il connettore Pb (differenza colore blu).
• Usate il cavo verde per il connettore Y (luminanza).
L’SSP-800 accetta segnali component video sia in definizione
standard (SD) che in alta definizione (HD). Il component video
NON è accettato con risoluzione 1080p con connessione analogica.
4
Ingressi HDMI
L’SSP-800 dispone di 4 ingressi HDMI, contrassegnati da 1 a 4. Quando
possibile, ne raccomandiamo l’uso per il collegamento di tutte le sorgenti
audio e video. L’SSP-800 è compatibile con HDMI versione 1.3b, e
supporta Deep color, 1080p @ 24/50/60 fps, e X.V.Color (xvYCC).
Il formato HDMI (High Definition Multimedia Interface) è l’unico
formato digitale con singolo cavo segnali per audio e video, che permette
di raggiungere livelli elevati e semplifica la connessione tra i componenti.
L’HDMI è retro compatibile con lo standard solo-video DVI (Digital
Video Interface). Sono disponibili sul mercato adattatori per convertire
connettori DVI in HDMI e viceversa. Lo standard HDMI incorpora
anche l’HDCP (High Definition Content Protection); una tecnologia
separata a protezione dei contenuti che previene distribuzione o copia non
autorizzata di materiale protetto da copyright.
16
5
Uscite HDMI
L’SSP-800 dispone di 2 uscite HDMI, contrassegnate 1 e 2. Le uscite
HDMI del SSP-800 sono compatibili con HDMI versione 1.3b, Deep
color, 1080p @ 24/50/60 fps, e X.V.Color (xvYCC), ed è possibile
effettuare il down mix di materiale sorgente su due canali in formato
SPDIF.
Il materiale sorgente non HDMI viene codificato per un display HDMI
alla risoluzione nativa della sorgente. I segnali in ingresso HDMI NON
sono convertiti in foramto analogico, e sono emessi solo via HDMI con la
risoluzione dell’ingresso. Quando un segnale analogico video viene emesso
via HDMI al display, l’ingresso video è convertito in formato digitale
ed emesso alla sua risoluzione nativa. Le due uscite HDMI NON sono
indipendenti.
NOTA: HDMI è un formato interattivo, che può causare
occasionalmente errori di formato tra sorgente e schermo. Se
collegate le uscite HDMI del SSP-800 a due schermi differenti, la
sorgente HDMI invierà automaticamente un segnale compatibile
con entrambi gli schermi. In alcuni casi, questo potrebbe voler dire
che viene emesso un segnale a risoluzione bassa non ottimale per
uno dei due schermi.
6
Uscita Video Component
L’SSP-800 dispone di una uscita Video Component, con tre connettori
RCA contrassegnati: Pr, Pb, e Y. Usate questa uscita quando l’ingresso del
vostro schermo è in video component. L’SSP-800 non supporta uscita
component di segnali 1080p.
NOTA: Per restrizioni dei protocolli HDCP, l’uscita video
component viene disattivata quando è selezionata una sorgente
HDMI.
7
Ingressi audio digitali – coassiali
Questi 4 ingressi accettano segnali audio digitali conformi all’interfaccia
digitale standard SPDIF contrassegnati da COAX1 a COAX4. Questi
ingressi accettano streaming di dati PCM fino a 24-bit e con frequenza
di campionamento fino a 192KHz. Raccomandiamo l’utilizzo di cavi
ottimizzati per il trasferimento di segnali audio digitali con impedenza di
75ohm. Il vostro rivenditore Classé potrà aiutarvi nella scelta del cavo più
adeguato.
8
Ingressi audio digitali – ottici
Questi 4 ingressi accettano segnali audio digitali conformi all’interfaccia
digitale ottica Toslink‰” contrassegnati da OPT1 a OPT4. Questi
ingressi accettano streaming di dati PCM fino a 24-bit e con frequenza
di campionamento fino a 192KHz. Raccomandiamo l’utilizzo di
cavi ottimizzati per il trasferimento di segnali audio digitali. Il vostro
rivenditore Classé potrà aiutarvi nella scelta del cavo più adeguato.
NOTA: I limiti di larghezza di banda dei componenti
“TOSlink” sono molto al di sotto di 192KHz. Per questa ragione
raccomandiamo di tenere le connessioni TOSlink ad un rate
massimo di 96KHz.
17
9
Uscita audio digitale – coassiale
L’SSP-800 dispone di una uscita digitale audio coassiale , con connettore
SPDIF contrassegnato COAX. Questa uscita può emettere segnali in
streaming PCM fino a 24-bit e con frequenza di campionamento fino a
96KHz.
10 Uscita audio digitale – ottica
Queste uscite digitali emettono solo dati audio digitali, esclusa qualsiasi
informazione codificata che alcuni registratori usano per estrarre
informazioni sulle tracce CD.
11 Ingressi audio analogici a 7.1 canali
L’SSP-800 è dotato di ingressi per il collegamento di sorgenti audio
analogiche multicanale, come ad esempio lettori SACD o DVD-Audio,
anche se raccomandiamo l’utilizzo delle uscite HDMI o digitali se
possibile. Quando collegate gli ingressi audio analogici, assicuratevi che
ogni cavo dall’uscita della sorgente si colleghi all’ingresso corrispondente
sul SSP-800.
Partendo dalla sorgente, collegate l’uscita frontale sinistra all’ingesso FL
(frontale sinistra) del SSP-800, quindi l’uscita del centrale della sorgente
all’ingresso CEN del SSP-800, e così via.
Nel SSP-800 questi segnali vengono inviati ai diffusori senza ulteriori
processazioni, per preservare la purezza del segnale. Quando viene
selezionato questo ingresso, nel SSP-800 è disponibile solo il controllo del
volume.
12 Ingressi audio analogico bilanciati 2 canali
L’SSP-800 dispone di un ingresso analogico audio bilanciato 2 canali,
con uan coppia di connettori bilanciati XLR contrassegnati R1 ed L1.
Utilizzate questi ingressi con qualsiasi sorgente analogica 2 canali con uscite
bilanciate.
NOTA: Questa piedinatura è conforme agli standards adottati
dalla AES (Audio Engineering Society) “pin 2 = hot”. La
piedinatura di questi connettori di ingresso femmina XLR è:
Pin 1: Massa
Pin 2: Segnale + (non invertito)
Pin 3: Segnale – (invertito)
Corpo del connettore: Massa dello chassis
Fate riferimento al manuale di istruzioni delle vostre sorgenti con uscite
bilanciate per verificare che la piedinatura dei loro connettori di uscita
corrisponda a questa convenzione. Se così non fosse, chiedete informazioni
al vostro rivenditore Classé, sui cavi da utilizzare.
13 Ingressi audio analogici 2 canali single ended
L’SSP-800 dispone di due coppie di ingressi analogici audio 2 canali single
ended con connettori RCA, contrassegnati L2/R2 e L3/R3. Utilizzate questi
ingressi con qualsiasi sorgente analogica 2 canali con uscite single ended.
18
NOTA: Gli ingressi bilanciati e single ended 2 canali audio
analogici possono essere impostati sulla modalità bypass (nessuna
pro cessazione DSP) o convertiti in formato digitale per permettere
la gestione dei bassi, la pro cessazione surround,e/o equalizzazione
14 Ingresso IR
Utilizzate l’ingresso IR se il sensore IR sul pannello frontale è ostruito
e non riceve comandi dal telecomando; per esempio se l’SSP-800 è
installato in un cabinet o mobile chiuso. Collegate questo ingresso ad un
ripetitore IR per inviare i segnali dal telecomando al SSP-800 attraverso un
connettore mono mini-jack (3.5mm phono).
5 Volt @
meno di 100mA
La lista di comandi IR disponibili permette di creare anche macro molto
complesse, facilitando il controllo del SSP-800 in grandi sistemi.
15 Uscita IR
Utilizzate l’uscita IR per inviare comandi IR da un trasmettitore IR esterno
attraverso l’SSP-800ad un altro componente, quando necessario. L’uscita
sfrutta un connettore mono mini-jack (3.5mm phono) con le stesse
proprietà indicate per il connettore di ingresso nel paragrafo precedente.
16 Uscite Trigger
L’SSP-800 è dotato di due uscite trigger, con connettori mono mini-jack
(3.5mm phono) contrassegnati OUT1 e OUT2. Ogni uscita trigger genera
un segnale 12VDC a 100mA e può essere controllata individualmente.
Utilizzatele per controllare gli altri componenti del sistema come ad
esempio amplificatori, schermi e tapparelle. Per maggiori dettagli fate
riferimento alla sezione Trigger nel Sistema dei menu.
12 Vdc @
meno di 100mA
17 Porta USB
La porta USB serve per scaricare aggiornamenti software futuri. L’ultima
versione software è indicata sul sito Classé (www.classeaudio.com) e
può essere scaricata/installata da voi o dal vostro rivenditore Classé
semplicemente seguendole istruzioni passo-passo.
18 Porta di controllo RS 232
La funzione primaria della porta RS-232 è di supportare l’usodi sistemi
di controllo esterni per permettere il controllo del SSP-800 da sistemi
come AMX® e Crestron™. Per maggiori dettagli sui sistemi di controllo,
contattate il vostro rivenditore di fiducia.
La porta RS-232 può essere utilizzata anche per scaricare software
operativo per l’SSP800, quando vengono rilasciati aggiornamenti. Come
nel caso della USB, l’ultima versione software è indicata sul sito Classé
(www.classeaudio.com) e può essere scaricata/installata da voi o dal vostro
rivenditore Classé semplicemente seguendole istruzioni passo-passo.
NOTA: Il connettore RS-232 è inattivo quando è connesso un
dispositivo USB.
19
19 Ingresso ed uscita CAN-Bus
Il CAN-Bus (Controller Area Network) permette di collegare tra loro
diversi componenti Classé per farli funzionare simultaneamente, come
ad esempio effettuare l’accensione da Standby. Utilizzando gli ingessi e le
uscite CAN-Bus, i componenti Classé possono essere collegati in modalità
daisy chain e controllati attraverso l’interfaccia CAN-Bus.
NOTA: Il componente finale nella catena DEVE avere una spina
di terminazione inserita nell’uscita CAN-Bus.
Per maggiori dettagli, fate riferimento alla sezione CAN-Bus più avanti nel
manuale.
20 Uscite analogiche 10 canali
L’SSP-800è dotato di uscite analogiche dieci canali, con connettori
bilanciati (XLR) e single-ended (RCA). Collegate i connettori appropriati
Front L/R, Sub, Surr L/R, e Rear L/R ai rispettivi amplificatori.
NOTA: I connettori Rear L/R sono attivi solo quando l’uscita del
SSP-800 è impostata per un sistema surround 7.1.
Le uscite Aux 1 e 2 sono programmabili e possono essere usate per i
seguenti scopi:
• Assegnate come down mix 2 canali del segnale multicanale
selezionato per un registratore analogico o per una area di ascolto
separata.
• Assegnate ai diffusori Front L/R per l’utilizzo in configurazione
bi-amping.
• Una o entrambe possono essere assegnate come subwoofer
aggiuntivi con la possibilità di selezionare le modalità mono e
stereo.
Fate riferimento alla sezione Sistema dei Menu per maggiori dettagli sull’uso
dei canali di uscita analogica ausiliari.
NOTA: La piedinatura dei connettori di uscita bilanciata (XLR)
è conforme agli standards adottati dalla AES (Audio Engineering
Society) “pin 2 = hot”. La piedinatura di questi connettori di
ingresso maschio XLR è:
Pin 1: Massa
Pin 2: Segnale + (non invertito)
Pin 3: Segnale – (invertito)
Corpo del connettore: Massa dello chassis
Fate riferimento al manuale di istruzioni dei vostri finali di
potenza con ingressi bilanciati per verificare che la piedinatura dei
loro connettori corrisponda a questa convenzione. Se così non fosse,
chiedete informazioni al vostro rivenditore Classé.
20
21 Interruttore principale On/Off
L’interruttore principale collega e scollega l’SSP-800 dall’alimentazione
AC.
NOTA: I cambiamenti nelle impostazioni vengono memorizzati
ogni volta che l’SSP-800 viene messo in standby. Spegnendo
l’unità senza prima metterla in standby causa la cancellazione di
ogni impostazione effettuata dall’ultima volta che l’unità è stata
messa in standby.
22 Ingresso alimentazione AC
Il SSP-800 utilizza un cavo di alimentazione IEC standard (fornito in
dotazione). Inserite il cavo nella presa IEC, e quindi in una presa di
corrente di rete adeguata.
Pericolo!
Nel vostro SSP-800 sono presenti tensioni e correnti
potenzialmente pericolose. Non cercate di aprirlo! Non contiene
parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento al
vostro rivenditore o all’assistenza tecnica autorizzata Classé.
21
Telecomando
1
LIPSYNC
2
1 Funzioni base
I quattro tasti che trovate nella parte superiore del telecomando vi
permettono di controllare le seguenti funzioni base del SSP-800:
3
4
5
Con il vostro nuovo processore, viene fornito in dotazione un versatile
telecomando con cui potete controllare l’SSP-800 e diverse altre funzioni di un
sistema composto da componenti Classé. I tasti sono raggruppati logicamente in
base alle loro funzioni. Il telecomando del SSP-800 è raffigurato sulla sinistra. I
numeri sul disegno fanno riferimento alle seguenti descrizioni.
PRESET
CONFIG
• Il tasto Light, attiva la retroilluminazione del telecomando, per
migliore visibilità in condizioni di luce soffusa. Dopo alcuni istanti
di inattività, la retroilluminazione viene disattivata automaticamente.
• Il tasto Info, vi permette di accedere direttamente alla schermata
di stato sullo schermo LCD, fate riferimento alla sezione Sistema
dei Menu più avanti nel manuale per maggiori dettagli sulla
schermata di stato.
• Premendo il tasto Display, potete selezionare in successione tre
diverse impostazioni di luminosità dello schermo LCD.
• Il tasto Standby, vi permette di attivare e di mettere in modalità
standby l’SSP-800.
6
PROFILE
7
2 Tasti di scelta processazione audio
Questi tre tasti controllano le funzioni di processazione del segnale audio:
• Premendo il tasto Lipsync, attivate una funzione solo audio che
ritarda il tempo della traccia audio di una sorgente A/V. Se la
parte audio e video della sorgente non raggiungono i diffusori
e lo schermo simultaneamente, ne risulta una visione/ascolto
fuori sincronia. La processazione video spesso ritarda i segnali
video rispetto all’audio, con il risultato che la traccia audio viene
riprodotto troppo presto. La funzione Lipsync vi permette di
ritardare l’audio finchè sia sincronizzato correttamente con la
traccia video. La gamma di regolazione è da 0 a 150 ms. La
funzione Lipsync è attiva su tutti i canali simultaneamente.
• Il tasto Night, attiva e disattiva la modalità Night per sorgenti
Dolby Digital. La modalità Night è una compressione della
gamma dinamica che riduce i picchi ed aumenta passaggi a basso
livello permettendovi di godervi i film senza disturbare gli altri.
• Premendo il tasto Mode, potete visualizzare il menu di selezione
delle modalità surround disponibili sullo schermo touchscreen.
Utilizzate i tasti direzionali per muovervi nella lista, e premete Enter
per confermare la selezione. Per ulteriori informazioni sulle modalità
surround fate riferimento alla sezione Uso del SSP-800 più avanti.
3
22
Selezione ingressi
Questi tasti direzionali Up e Down vi permettono di spostarvi tra gli
ingressi attivi sul vostro SSP-800. Per selezionare un nuovo ingresso, usate
semplicemente i tasti Input Selection per muovervi tra gli ingressi.
Se alcuni ingressi sono inutilizzati, vi consigliamo di disattivarli in modo
da avere un accesso diretto e più veloce agli ingressi attivi. Vedere la sezione
Sistema dei Menu per maggiori informazioni a riguardo.
4
Tasto Preset Config (Configurazione)
Questo tasto vi permette di spostarvi tra le impostazioni di configurazione
“in use”. Se è già impostata una configurazione (di default) per un
particolare ingresso, questa sarà disattivata finchè l’ingresso non verrà
selezionato nuovamente, o fino a che l’utente seleziona nuovamente la
configurazione di default.
5
Controllo Volume & Mute
I tasti Volume Up e Down permettono rispettivamente di aumentare il
volume, diminuirlo. Il tasto Mute controlla il livello di volume del sistema.
Premendo il tasto Mute si riduce il livello del volume dell’uscita audio ad
un livello predeterminato. Potete personalizzare entrambe le caratteristiche
del tasto Mute e del volume. Fate riferimento alla descrizione del volume
nella sezione Sistema dei Menu più avanti nel manuale.
6
Tasti di navigazione & Menu
La sezione centrale del telecomando contiene i tasti di navigazione e di
accesso al menu. Questo gruppo di tasti è utilizzato per la navigazione nei
menu del SSP-800. Ogni tasto svolge le seguenti funzioni:
• Il tasto Menu vi permette di richiamare il menu del SSP-800,
proprio come il tasto Menu sul pannello frontale.
• Il tasto Home vi riporta alla schermata principale di selezione
degli ingressi, in cui sono disponibili quattro tasti funzione –
source, video preview, modes e controls. Questo è il modo più
veloce per tornare alla normale operatività, da qualsiasi schermata
del menu.
• I tasti di navigazione Up (p), Down (q), Left (t), Right
(u) vi permettono di muovervi all’interno di alcune schermate
dei menu, permettendovi di evidenziare delle voci a vostro
piacimento per modificarle.
• Il tasto Enter vi permette di selezionare le voci evidenziate.
• Il tasto Profile vi permette di visualizzare la pagina(e) Profile. I
Profile sono versioni personalizzate della schermata Home. Potete
nominare questi profili e pre-programmarli in modo da avere
accesso diretto ai controlli usati più di frequente. Andate alla
descrizione Profiles nella sezione Sistema dei Menu più avanti nel
manuale.
• Premendo il tasto Trim verrà visualizzata la schermata del menu
Regolazioni di sitema, che vi permette di regolare i diffusori e
la funzione lip synch come desiderate. Queste impostazioni
temporanee non eliminano le impostazioni effettuate nel menu
Impostazioni, e vengono disattivate quando selezionate una
nuova sorgente. Vedere la sezione Sistema dei Menu per maggiori
informazioni a riguardo.
7
Tasti funzione (da F1 a F4)
Gli ultimi quattro tasti sul telecomando sono tasti Funzione, o Fkeys, che
aggiungono flessibilità al telecomando del SSP-800. Pensate ad essi come
a tasti “preferiti” che permettono l’accesso diretto a specifiche funzioni o
comandi non comandabili da altri tasti sul telecomando. Fate riferimento
alla descrizione dei tasti Remote Function nella sezione Sistema dei Menu
più avanti nel manuale.
23
Impostazioni iniziali
Il vostro nuovo SSP-800 viene configurato in fabbrica con delle impostazioni di
default che sono spiegate in questa sezione per iniziare a conoscere il prodotto.
Immaginiamo che sarete ansiosi di iniziare ad utilizzare il vostro nuovo
processore surround; il nostro consiglio è comunque quello di lasciare effettuare
le impostazioni e la taratura del sistema al vostro rivenditore Classé, che
sicuramente avrà molta più esperienza e riuscirà ad ottenere i migliori risultati.
Comunque, se volete configurare il vostro sistema da soli, questa sezione descrive
le operazioni necessarie. Dopo avere effettuato il setup iniziale, per conoscere
tutte le potenzialità del vostro nuovo processore surround vi invitiamo a leggere
interamente questo manuale, vi permetterà di familiarizzare con le funzionalità e
le impostazioni personalizzabili del processore SSP-800.
Passo 1 Collegate i cavi di alimentazione di tutti i componenti del sistema.
Importante!
Assicuratevi che tutti i componenti – specialmente il vostro(i) finale
di potenza – sia spento prima di collegare l’alimentazione!
Collegando i cavi di alimentazione di tutti i componenti, sarete sicuri che ogni
componente sia collegato all’impianto di terra e quindi prevenite la possibilità
di formazione di cariche elettrostatiche che potrebbero danneggiare i delicati
circuiti elettronici.
Passo 2 Scegliete cavi appropriati.
Prima di cominciare a collegare i componenti, prendiamoci un minuto per
parlare dei cavi da utilizzare. Le uscite audio disponibili sul pannello posteriore
includono sia connettori bilanciati XLR che non bilanciati, o single-ended,
RCA.
Le connessioni RCA single-ended sono il metodo più popolare di trasmissione
del segnale audio nell’elettronica di consumo. Utilizzando cavi di alta qualità e
bassa capacità, i collegamenti single-ended danno risultati molto soddisfacenti.
Comunque, connessioni audio bilanciate tra componenti garantiscono il miglior
metodo di connessione analogica perché raddoppiano la potenza del segnale.
Più importante, se comparate con le connessioni single-ended, aumentano
significativamente la resistenza al rumore, incrementando la trasparenza sonora,
il dettaglio e la dinamica.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore Classé per scegliere i cavi più appropriati
al vostro sistema.
24
Passo 3 Collegate le vostre sorgenti al SSP-800.
Le sorgenti che volete integrare nel vostro sistema surround potrebbero includere
componenti audio e video, come ad esempio lettori CD e DVD, ed il vostro
schermo piatto o proiettore. Se necessario, fate riferimento alla sezione Pannello
Posteriore di questo manuale per una descrizione dettagliata di ogni connettore.
Il vostro rivenditore Classé può darvi informazioni utili sui componenti da
aggiungere al vostro sistema e su come collegarli.
Vi consigliamo di annotare a quale ingresso collegate ogni vostra
sorgente.
Per aiutarvi a tenere traccia delle diverse sorgenti, vi raccomandiamo di annotare
su carta la configurazione delle connessioni del sistema surround. Vi servirà
sapere a quali connettore è collegata una sorgente quando dovrete impostare
i vari menu. Alla fine di questo manuale è disponibile una Tabella delle
connessioni che può esservi utile.
NOTA: Nelle impostazioni di default del SSP-800, ogni ingresso
sul pannello posteriore è associato ad un ingresso nel menu
Impostazioni. Alla fine del manuale è disponibile una lista
completa delle impostazioni di default.
Passo 4 Collegate il vostro SSP-800 al vostro amplificatore(i) di potenza.
Importante!
Verificate che il finale (i) di potenza sia collegato all’alimentazione,
ma spento, prima di collegare l’SSP-800!
Vi raccomandiamo di utilizzare cavi di alta qualità con connettori XLR.
Collegate le uscite Main Analog Audio sul pannello posteriore del SSP-800,
utilizzando i connettori bilanciati XLR.
NOTA: La piedinatura dei connettori di uscita bilanciata (XLR) è
conforme agli standards adottati dalla Audio Engineering Society.
Fate riferimento al manuale di istruzioni dei vostri finali di
potenza con ingressi bilanciati per verificare che la piedinatura dei
loro connettori corrisponda a questa convenzione. Se così non fosse,
chiedete informazioni al vostro rivenditore Classé
La piedinatura di questi connettori di ingresso maschio XLR è:
Pin 1: Massa
Pin 2: Segnale + (non invertito)
Pin 3: Segnale – (invertito)
Corpo del connettore: Massa dello chassis
25
Collegate le uscite Main Analog Audio, XLR o RCA, del SSP-800 ai
corrispondenti ingressi dei vari canali del vostro amplificatore(i) come segue:
• Collegate le uscite Front Left e Front Right agli ingressi
dell’amplificatore(i) relativi ai diffusori dei canali frontali rispettivamente
sinistro e destro.
• Collegate l’uscita del centrale del SSP-800 all’ingresso dell’amplificatore
dedicato al diffusore del canale centrale.
• Collegate le uscite Surround Left e Surround Right agli ingressi
dell’amplificatore(i) relativi ai diffusori dei canali surround rispettivamente
sinistro e destro.
• Se disponete di un sistema 7.1 canali, collegate anche le uscita Left Rear e
Right Rear agli ingressi dell’amplificatore(i) relativi ai diffusori dei canali
posteriori rispettivamente sinistro e destro.
• Se utilizzate un subwoofer, collegate l’uscita subwoofer del SSP-800
all’ingresso dell’amplificatore relativo o al subwoofer attivo.
NOTA: Assicuratevi che l’uscita subwoofer sia collegata ad un
amplificatore collegato ad un subwoofer; le basse frequenze inviate
normalmente al subwoofer potrebbero danneggiare un diffusore
non adeguato alla riproduzione di frequenze molto basse.
Verificate che ogni cavo sia identificato chiaramente in modo da non
mischiarli. Quando collegate un cavo, assicuratevi che il cavo sia connesso
adeguatamente e saldamente al connettore sul pannello posteriore del SSP-800 e
dell’amplificatore.
L’SSP-800 dispone inoltre di due uscite audio analogiche Ausiliarie. Per
maggiori dettagli in merito vedere la sezione Pannello Posteriore del manuale.
Passo 5 Collegamento dei diffusori agli amplificatori.
Importante!
Verificate che il finale (i) di potenza sia collegato all’alimentazione,
ma spento, prima di collegare l’SSP-800!
Collegate ogni diffusore al suo amplificatore dedicato. Prestate molta attenzione
alla fase dei diffusori – collegate sempre i terminali rossi (+) dell’amplificatore
ai corrispondenti terminali rossi (+) del diffusore, ed i terminali neri (-) ai
corrispondenti terminali neri (-).
26
Passo 6 Accensione del sistema!
Adesso siete pronti per accendere il SSP-800 e gli amplificatori ad esso collegati.
• Portate l’interruttore sul pannello posteriore del SSP-800 in posizione ON.
• Per la prima accensione potrebbero occorrere fino a 90 secondi di tempo,
durante i quali il LED blu sul tasto standby lampeggerà.
• Quando il ciclo di accensione è completo, l’SSP-800 va in modalità
Standby. Il LED smette di lampeggiare ma rimane illuminato, indicando
che l’SSP-800 è in modalità Standby. Fate riferimento alla sezione Pannello
Frontale per maggiori dettagli sulla modalità Standby.
• Premete il tasto Standby sullo schermo touchscreen del pannello
frontale per mettere in modalità operativa l’SSP-800. Lo schermo
LCD touchscreen visualizzerà ora una schermata blu con il messaggio
“initializing” e quindi sarà visualizzata la pagina principale dei menu. Per
maggiori dettagli in merito vedere la sezione Sistema dei Menu del manuale.
L’impostazione del SSP-800 e dei componenti di sistema è ora completata.
27
Informazioni sul suono surround
I sofisticati sistemi surround odierni sembrano composti da un sconcertante serie
di tecnologie ed acronimi. In questa sezione cercheremo di darvi una descrizione
di base per meglio capire questo “gergo”, in modo da permettervi di trarre il
massimo vantaggio dal vostro sistema surround.
quanti canali? I sistemi surround odierni sono realizzati per riprodurre colonne sonore create
in formati audio da uno a sette canali separati di informazioni sonore. Alcuni
esempi potrebbero essere:
• I film Casablanca ed Il mago di OZ (entrambi in mono, con un solo canale
di informazioni audio nella colonna sonora)
• Ascoltare un CD in stereo (solo due canali audio)
• Il film Star Wars nella versione originale in Dolby Surround Pro Logic
(quattro canali di informazioni audio derivate da due canali di base)
• Un qualsiasi film attuale con una colonna sonora 5.1 (che significa cinque
differenti segnali full-range per i diffusori frontali e surround, più uno
segnale speciale .1 di effetti a bassa frequenza: Low Frequency Effects (per
questa ragione a volte il canale 01 è chiamato anche: canale LFE)
Il vostro nuovo processore può gestire tutti questi formati molto semplicemente,
rilevando il tipo di segnale in ingresso e impostando automaticamente
l’appropriata modalità di processazione.
Comunque, a volte potrebbe essere necessario scegliere tra alcuni formati
disponibili. Per esempio, i dischi DVD spesso contengono colonne sonore in più
formati, con differenti numeri di canali e anche in più lingue. Dovrete scegliere
quello che preferite, utilizzando il menu del disco DVD. Per questa ragione, vi
sarà di aiuto leggere questa sezione del manuale riguardante i formati surround.
matrix o discrete? Quando i produttori di film vogliono espandere il suono dal semplice suono
stereo (solo canale audio sinistro e destro), hanno un problema: L’intera
infrastruttura su cui si basano è in stereo.
Una ditta chiamata Dolby Laboratories ha creato un sistema chiamato Dolby
Surround, che aggiunge due canali di suoni ai due canali stereo esistenti, ed in
qualche modo i sofisticati circuiti riescono a riprodurre le informazioni extra con
ragionevole accuratezza. Questa tecnica, in cui i canali vengono mixati assieme,
con l’intenzione di separarli successivamente, è chiamata decodifica matrix.
Lo svantaggio dello decodifica matrix è quello che vi potete aspettare – è molto
difficile separare completamente e perfettamente due cose che sono state prima
unite: una volta cotta una torta, è molto difficile cercare di dividere uova e farina!
Le moderne colonne sonore utilizzano canali di informazioni discreti, cioè ogni
diffusore riceve un segnale distinto completamente indipendente dagli altri
canali. Questa soluzione è molto più versatile, poiché permette ai compositori
di colonne sonore un controllo maggiore sulla qualità finale. Anche i musicisti
preferiscono i formati discreti, poiché gli permette di posizionare i loro strumenti
e la voce con maggiore precisione, per creare gli effetti musicali che desiderano.
28
Esistono diversi formati multicanale; nella tabella di seguito ne sono indicati
alcuni di essi per aiutarvi a comprendere le differenze:
Tabella 1: Formati multicanale comuni
Nome
# Canali
Matrix/Discrete
Note
2
Discrete
Disponibile in tutte le sorgenti, inclusi
registratori a cassette e lettori CD
6-8
Discrete
Ingresso analogico multicanale usato
maggiormente per SACD e DVDAudio
4
Matrix
Sistema originale di decodifica matrix
per mixare quattro canali in due e
quindi risepararli
Dolby Pro
Logic II
Fino a 5.1
Matrix
Miglioramento del sistema originale
Dolby Pro Logic di decodifica matrix,
per sistemi 5.1.
Dolby Pro
Logic IIx
Fino a 7.1
Matrix
Miglioramento del Dolby PLII, questa
versione dai 2 o 5.1 canali sorgente
audio ricrea fino a 7.1 canali surround
(in base ai diffusori nel sistema).
1.0-5.1
Discrete
La più comune sorgente digitale
moderna, usata in HDTV, DVD,
ecc..
6.1
Discrete
Le informazioni discrete relative a
7 canali sono registrate durante la
realizzazione del film e codificate nel
supporto. Questa informazione viene
usata per creare un singolo canale
centrale posteriore, o due centrali
posteriori in base al sistema (6.1 o
7.1).
1.0 – 5.1
Discrete
Simile al Dolby Digital, ma utilizza
una diversa tecnologia
DTS-ES Matrix
6.1
La maggior
parte Discrete
Il canale centrale posteriore è un
canale matrix ricavato dai diffusori
surround destro e sinistro. Il
processore rileva il flag ed “estrae”
l’informazione del canale centrale;
tutti gli altri sono discreti
DTS-ES Discrete
6.1
Discrete
Tutti i 6.1 canali sono discreti
DTS Neo:6
5-6
Matrix
Realizzato per la riproduzione di film
o sorgenti musicali, può emettere 5
o 6 canali con surround e/o diffusori
posteriori.
1.0-7.1+
Discrete
Codec audio con elevato bitrate, 7.1
canali o più (al momento limitato
dagli standard HD DVD, Blu-ray
disc), ma compatibile con i sistemi
5.1. Il codec è basato su Dolby
Digital ma con una ampia versatilità
per sviluppi futuri.
Stereo analogico
Analog
Multichannel
input
Dolby Surround
Pro Logic
Dolby Digital
(AC-3)
Dolby
Digital EX
DTS
Dolby Digital
Plus
29
Dolby TrueHD
1.0-7.1+
Discrete
Modalità surround di prossima
generazione in cui l’audio è identico
bit per bit al master in alta risoluzione
realizzato in studio. Come per il
Dolby Digital Plus la traccia contiene
un nucleo 5.1 per retro compatibilità
con sistemi 5.1.
DTS-HD
Master Audio
5.1-7.1
Discrete
Copia identica bit per bit del master
realizzato in studio, che garantisce
la migliore qualità di riproduzione.
E’ disponibile il nucleo DTS per la
retro compatibilità con i sistemi DTS
tradizionali
DTS-HD
High Resolution
Audio
5.1-7.1
Discrete
Utilizzato quando non c’è abbastanza
spazio sul disco per contenere la
traccia completa Master Audio.
Benché non sia una copia bit per bit,
l’alta risoluzione audio garantisce un
elevato bitrate; anche qui è presente il
nucleo DTS per la retro compatibilità
con i sistemi DTS tradizionali
funzione post-processing La prima cosa che il processore surround SSP-800 fa è riprodurre i vari canali,
come sono stati intesi dall’autore, nella vostra casa. Questo potrebbe essere un
segnale mono, o una colonna sonora Dolby Digital Surround EX con 6.1 canali,
o un altro formato; potrebbe provenire da un decoder satellitare, via cavo, o da
un disco DVD, o anche un file scaricato da Internet.
Una volta che l’SSP-800 ha decodificato il segnale nella maniera più opportuna,
avete la possibilità di aggiungere ulteriori processazioni del segnale, chiamate
post-processing. Questo tipo di processazione è particolarmente utile per
utilizzare diffusori surround aggiuntivi con sorgenti con tracce audio limitate.
Per esempio, la pro cessazione di una sorgente 2 canali stereo con Dolby Pro
Logic IIx genera una uscita 7.1 canali in modo da farvi godere della sorgente
audio in pieno suono surround.
30
Funzionamento del SSP-800
Il vostro SSP-800 dispone di un versatile schermo LCD touchscreen che vi
permette di visualizzare le informazioni di stato e di controllare il processore
tramite menu OSD. Anche se i menu di controllo sono molti, il suo utilizzo è
molto semplice ed intuitivo. Questa sezione del manuale di istruzioni vi illustra
le diverse caratteristiche e funzioni del menu.
Quando l’SSP-800 si attiva dalla modalità standby, lo schermo touchscreen
visualizza il messaggio “initializing” e quindi appare la schermata della Home
page del menu, come indicato sotto.
Nella parte alta del menu principale home sono visualizzate quattro opzioni
– Sorgente, Preview Video, Mode e Controlli. La parte bassa dello schermo
visualizza l’ingresso attivo, il modo surround, ed il livello del volume attuale
(in modo grafico con una barra in basso e numerico con il valore in decibel).
Questa è la pagina iniziale per tutte le operazioni giornaliere nell’utilizzo del
SSP-800, ed è facilmente accessibile in ogni momento tramite il tasto HOME
sul telecomando.
selezione sorgente Premendo il tasto Sorgente si apre il menu di selezione delle sorgenti. L’SSP-800
dispone di un totale di 20 ingressi selezionabili, tutti intercambiabili.
Premendo uno dei tasti ingresso sullo schermo touchscreen, commuterete
il processore sull’ingresso corrispondente. Se l’ingresso desiderato non è
visualizzato in questa pagina, con il tasto More in alto a destra dello schermo
potete accedere alla seconda pagina, o premete il tasto Back per tornare alla
pagina precedente.
Continuate a premere il tasto More per scorrere tra gli ingressi attivi disponibili.
Quando viene selezionata la schermata dell’ultimo ingresso, il tasto More diventa
un tasto Home.
Se non disponete di tutte queste sorgenti nel vostro sistema, potete decidere di
disattivare gli ingressi inutilizzati; in questo modo rimuoverete i corrispondenti
tasti dallo schermo. Questo può essere utile poiché riduce il numero di ingressi,
rendendo la navigazione e la selezione più rapida. Fate riferimento alla sezione
Sistema dei menu per maggiori dettagli sulla disattivazione degli ingressi inutilizzati.
31
selezione modalità E’ possibile specificare la modalità di processazione surround di default per ogni
singolo ingresso, ma potreste volere occasionalmente sceglierne un’altra per una
particolare registrazione. Per esempio, quando guardate un film classico degli
anni 40, potreste preferire ascoltarlo nella modalità originale mono utilizzando
solo il diffusore del canale centrale.
Toccando il tasto Mode sulla Home page sarà visualizzato il menu Selezione
Modalità con una lista a scorrimento delle modalità surrround disponibili. Le
modalità in grigio non possono essere applicate alla sorgete audio attuale. Per
esempio, una modalità realizzata per un segnale stereo non è disponibile per
l’ascolto di una traccia audio multicanale Dolby Digital.
Toccando uno dei tasti direzionali su o giù potete scorrere nelle voci disponibili
nella lista. Toccate una voce nella lista (che non sia in grigio) per selezionarla.
L’SSP-800 cambierà subito la modalità di processazione in quella da voi
selezionata. A questo punto potete toccare il tasto back per tornare al menu
iniziale Home. Le modalità disponibili sono indicate nella tabella 2.
32
Tabella 2: Modalità surround disponibili del SSP-800
Nome
Descrizione
Mono
Emette il suono solo dal canale centrale. Usatelo per sorgenti
mono come film classici, trasmissioni TV mono, ecc..
Stereo
Emette solo i canali frontali destro e sinistro. Questa è la
modalità preferita per la riproduzione musicale.
Music Mode Party
Produce una uscita mono allo stesso livello da tutti i
diffusori disponibili.
Mono Plus
Produce una uscita mono sui diffusori frontali (LCR); il
livello del canale centrale è leggermente più basso rispetto
a destro e sinistro.
Movie Plus
Produce una uscita stereo su tutti i diffusori disponibili.
L’uscita è proporzionata con una distribuzione del
segnale del 60% di ampiezza sul centrale, 50/50 frontale/
surround. Circa il 15% dell’uscita totale è inviato ai
canali posteriori (se presenti).
Music Plus
Produce una uscita stereo su tutti i diffusori disponibili,
con il 25% sul centrale, 70/30 frontale/surround e il 15%
ai canali posteriori.
Dolby Pro Logic II
Produce un segnale audio per un sistema 5 canli surround
da sorgenti stereo codificate matricialmente. Aggiunge
spazialità a sorgenti non codificate.
Dolby Pro Logic IIx Music Estensione del Dolby Pro Logic, il dolby PLII espande il
segnale audio stereo o codificato matricialmente in 5.1
canali in un segnale 6.1 o 7.1 canali discrete. La funzione
Music dispone di tre modalità aggiuntive: Centre Width
(per regolare il bilanciamento in favore dei canali centrale
o sinistro destro frontali), Panorama (per un maggiore
effetto surround), e Dimension (per regolare la profondità
del campo sonoro surround).
Dolby PLIIX Movie
Dolby PLIIX Matrix
Dolby PLIIX Game
DTS Neo:6
DTS Neo:6 Cinema
DTS Neo:6 Music
Discrete
DTS Neo:6 Cinema ES
DTS Neo:6 Music ES
Dolby Surround EX
Dolby Digital EX
anteprima video
La modalità Movie indirizza i segnali degli effetti speciali
ai canali surround per un impatto maggiore durante la
visione di film.
La modalità Matrix determina un campo sonoro simile
alla modalità Music, ma non dispone delle regolazioni
opzionali.
Anche la modalità Game indirizza i segnali degli effetti
speciali ai canali surround.
Espande il segnale audio stereo o 5.1 canali esistente per
la riproduzione in sistemi 6.1 o 7.1 canali. Utilizzatelo
con sorgenti stereo digitali codificate matricialmente.
La modalità cinema enfatizza le informazioni dei frontali
e processa gli effetti surround per riprodurre un campo
sonoro posteriore molto diffuso.
Utilizzate la modalità Music quando riproducete tracce
audio stereo non codificate. Include la regolazione
dell’ampiezza del canale centrale.
Provvede ad un formato “nativo” senza pro cessazione;
il segnale sorgente è semplicemente inviato all’uscita.
Per esempio, quando dei codec HD Audio come ad
esempio Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio
sono decodificati in un lettore Blu-ray, possono essere
trasferiti come segnali LPCM multicanali discreti al
SSP-800. Nota: In questo modo, il suono viene inviato a
tutti i diffusori attivi con i dati della colonna sonora.
Modalità DTS Neo:6 con l’aggiunta della codifica
matriciale o discreta dei canali surround posteriori.
Modalità DTS Neo:6 con l’aggiunta della codifica
matriciale o discreta dei canali surround posteriori.
Ricrea i segnali per i canali posteriori codificandoli in
matriciale dalle sorgenti audio 5.1 canali. Disponibile
solo per ingressi sorgente con flag di codifica
Surround EX.
La traccia a 7 canali di informazioni discrete è stata
registrata e codificata direttamente sul supporto in fase di
registrazione. Questo canale aggiuntivo di informazioni
è usato per creare un canale centrale singolo posteriore,
o due centrali mono posteriori in base a numero di
diffusori (6.1 o 7.1).
Toccando il tasto preview video (anteprima segnale video) potete selezionare
una sorgente che verrà visualizzata sullo schermo LCD. Questo vi permette
vedere in anteprima il segnale video quando l’SSP-800 ad esempio non è
posizionato vicino allo schermo. Può essere visualizzata l’anteprima solo
dell’ingresso video attivo.
Toccate l’opzione preview nel menu Home, lo schermo visualizza la sorgente
video selezionata. Per tornare alla home page, toccate semplicemente il display
nuovamente. Se l’ingresso attualmente selezionato non ha un segnale video,
sarà visualizzato un messaggio che dice che la anteprima non è disponibile per
l’ingresso selezionato.
33
controlli
toccando l’opzione controlli si aprirà un nuovo menu, come indicato di seguito.
La pagina controlli vi permette di regolare un’ampia varietà di funzioni del
processore, come ad esempio i livelli audio ed i ritardi, e le configurazioni di
ascolto.
Tutte queste regolazioni sono comunque temporanee,; quando iene selezionato
un nuovo ingresso, le regolazioni sono cancellate e sostituite con quelle
memorizzate in precedenza. Se volete modificare i livelli audio in modo
permanente, magari perché avete cambiato un componente del sistema, dovreste
farlo nel menu Impostazione diffusori, non qui. Allo stesso modo, utilizzate il
menu Impostazione ingressi per salvare una modifica permanente ad un ritardo
audio o configurazione.
regolazioni di sistema
Il menu regolazioni di sistema controlla diversi parametri di funzionamento
del SSP-800 che potrebbero talvolta necessitare di regolazioni per adeguarlo ad
una particolare registrazione. Toccando l’opzione regolazioni di sistema si aprirà
un nuovo menu, come indicato di seguito
Queste sono le regolazioni disponibili:
• il tasto impostazioni dei livelli – serve per il bilanciamento L/R, centrale,
surround, diffusori posteriori e subwoofer e regolazione del livello di Aux
1/2. Per esempio, potreste volere aumentare di 2-3db il livello del diffusore
del canale centrale se il volume dei dialoghi in un particolare film vi
sembra troppo basso. Oltre alla normale regolazione del subwoofer, due
tasti aggiuntivi (LFE 0dB e LFE -10dB) permettono un extra regolazione
di -10dB. Potreste trovare certi vecchi dischi in DTS Music con il canale
LFE registrato con 10dB più del normale. Il tasto LFE -10dB vi permette
di risolvere velocemente questa casualità.
• il tasto ritardo audio – determina il ritardo audio, o lipsync, generale
nel caso in cui il segnale video sembra sfasato rispetto al segnale audio.
Potreste talvolta notare questo problema su alcuni DVD, dovuto ad una
cattiva masterizzazione del disco stesso. Se vi accorgete di rilevare questo
difetto la maggior parte delle volte, allora dovreste effettuare la regolazione
del ritardo audio per l’ingresso in oggetto, nel menu Impostazioni di
sistema; se invece vi sembra di rilevarlo solo con un determinato disco,
allora effettuate la regolazione in questo menu.
34
• la modalità Dolby late night – effettua una moderazione della gamma
dinamica in sorgenti Dolby Digital. Questo è utile specialmente quando
volete guardare un film la sera, ma siete preoccupati di disturbare i vostri
vicini o i vostri familiari che magari preferirebbero dormire durante il
vostro film di azione. Questa funzione è specifica per tracce Dolby Digital,
e viene disattivata quando sono utilizzati altri formati surround.
• il tasto reset trims – vi permette di resettare tutte le impostazione di
default, come determinato dalle impostazioni che trovate nel menu
Impostazione di sistema. Nota: Questo NON è una impostazione di default
dalla fabbrica.
selezione configurazione Toccando l’opzione configurazione si aprirà il menu di selezione configurazione,
che vi permette di selezionare la configurazione corrente che volete attivare.
Le configurazioni, che riflettono l’impostazione dei diffusori del vostro sistema,
sono definite e possono essere rinominate nel menu di impostazione. Il
menu di selezione configurazione permette di scegliere tra fino a sei differenti
configurazioni.
Per esempio, potete utilizzare diverse configurazioni che chiamate stereo e
movie per configurare il sistema per una riproduzione full range due canali o
multicanale con subwoofer. Potete allo stesso modo utilizzare le configurazioni
per ottimizzare i livelli e le distanze per le diverse posizioni di ascolto.
Per maggiori dettagli sull’impostazione di questa opzione fate riferimento alla
sezione Sistema dei Menu.
35
Sistema dei menu
Questo menu vi permette di accedere alle varie opzioni di configurazione che
vi consentono di configurare il SSP-800 in base alle vostre esigenze ed alle
caratteristiche del vostro sistema.
Premendo il tasto Menu sul pannello frontale potete visualizzare il sistema di
menu principale, diviso in ulteriori sei sezioni come illustrato di seguito. Le
schermate dei menu sono visualizzate sempre sul panello touchscreen frontale e
possono essere visualizzate anche come OSD (On Screen Display) sul monitor
principale del vostro sistema.
Il tasto in alto a destra del menu può essere o il tasto “More”, quando sono
disponibili opzioni aggiuntive, o un tasto Home per tornare alla home page.
Premendo nuovamente il tasto Menu tornerete alla home page o alla pagina
principale del menu, in base alla posizione in cui siete nel sistema dei menu.
36
impostazioni di sistema Toccando l’opzione impostazione di sistema dal menu principale accederete a
sei sottomenu che vi permettono di controllare tutte le funzioni necessarie per la
configurazione del sistema:
Qui potete:
• Configurazione degli ingressi in base ai vostri componenti sorgente.
• Regolare e tarare i diffusori presenti nel sistema.
• Creare scorciatoie attraverso le funzioni “profile” per accedere alle funzioni
preferite o più utilizzate.
• Programmazione del funzionamento delle uscite trigger DC del SSP-800.
Impostazione volume Toccando l’opzione Volume dal menu impostazioni di sistema accederete alla
pagina di impostazione del volume, come indicato di seguito:
Qui potete:
•
•
•
•
Impostare un livello massimo di volume
Controllare il livello del volume del sistema quando è attivo.
Personalizzare il funzionamento del controllo del mute
Regolare la velocità dei comandi IR ed automazione
37
max volume Il menu max volume vi permette di definire il livello di volume massimo
raggiungibile dal vostro sistema. Questa scala va da 0 a 100; dove 100 indica
che non volete nessuna limitazione al livello del volume raggiungibile dal
processore. Questa impostazione è interattiva; potete impostare il valore ad un
livello leggermente inferiore a 100, e quindi regolare il volume per vedere se
l’impostazione vi sembra appropriata.
NOTA: La manopola del volume non a un volume massimo;
dovete impostare un livello massimo di volume in questo menu.
volume all’accensione L’opzione volume all’accensione vi permette di impostare un livello di volume
preferito per quando l’SSP-800 si attiva dallo standby. Questo livello di volume
può essere configurato in due modi:
• last volume, scegliendo questa impostazione il livello del volume
all’accensione è quello selezionato prima dello spegnimento dell’unità.
Anche l’impostazione del mute viene ricordata.
• specific, potete definire uno specifico livello di volume a vostra scelta con il
controllo del mute acceso o spento.
menu impostazione IR Toccando l’opzione IR potete visualizzare la pagina di impostazione della
velocità del volume IR, sotto riportata. Questa opzione controlla la velocità di
incremento/decremento del volume quando vengono premuti i tasti di controllo
del volume sul telecomando. Sono disponibili tre impostazioni – Veloce,
Normale e lento. L’impostazione di default è Normale.
38
automazione Toccando l’opzione automazione potete visualizzare la pagina di impostazione
della velocità del volume automazione, sotto riportata.
Questa opzione è specifica per l’utilizzo con sistemi di automazione esterni.
Questi sistemi di controllo possono variare nelle velocità di risposta quando
ricevono comandi del livello del volume. Selezionando prima una velocità di
controllo del volume sul SSP-800, la programmazione necessaria per adeguare la
velocità dall’interfaccia di controllo viene semplificata.
impostazione mute La pagina impostazione mute potrete selezionare uno dei tre tipi diversi di
funzioni mute. Le opzioni per il controllo del mute sono:
• Classic – per togliere completamente l’audio alle uscite quando viene
premuto il tasto mute; non viene emesso nessun suono.
• Specific – vi permette di selezionare una impostazione del volume
specifica. Se il livello del volume corrente è sotto al livello definito dal
mute, il volume non varia.
• Damping – attenua il volume attuale in base a quanto specificato.
Le opzioni specific e damping sono utili specialmente in situazioni in
cui volete sentire la sorgente audio ma dovete ridurre il livello del volume
temporaneamente. Per esempio,diciamo che state guardando una partita ed il
telefono squilla. Dovete rispondere ma volete continuare a sentire il commento
della partita. Premendo il tasto Mute, quando è impostata una di queste due
opzioni, si ha la soluzione.
39
Menu impostazione Ognuno dei 20 ingressi supportati dal vostro processore SSP-800 può essere
ingresso personalizzato in diversi modi per migliorare sia la semplicità d’uso del sistema,
che le prestazioni. Il menu di impostazione ingresso si apre sempre sulla pagina
di impostazione per l’ingresso 1. Il menu contiene sei tasti che definiscono
completamente ogni ingresso – Nome, Audio, Configurazione, In uso, Video
e ingresso successivo, come indicato sotto. Lo stesso menu è utilizzato per
impostare ogni ingresso:
nome Il tasto nome permette di personalizzare la visualizzazione dei nomi degli ingressi
nella schermata principale di selezione degli ingressi. Per esempio, potreste volere
rinominare un ingresso, a cui avete collegato a meccanica di lettura DVD CD
Classé, con “CDT-300”. Ogni nome può essere lungo fino a 14 caratteri.
Per cambiare il nome di un ingresso in qualcosa di più specifico per il vostro
sistema, usate i quattro tasti sulla parte inferiore del menu input name, indicato
nella figura sopra riportata. I tasti svolgono le seguenti funzioni:
• Il tasto direzionale sinistro funziona come la barra spaziatrice di una
tastiera per computer, spostando il cursore a sinistra ed eliminando ogni
carattere che incontra.
• Il tasto direzionale destro sposta il cursore a destra, aggiungendo i
caratteri.
• I tasti + e – cambiano il carattere selezionato tra quelli selezionabili: lettere
maiuscole e minuscole dell’alfabeto, numeri da 0-9, e svariati tipi di
punteggiatura.
Una volta effettuate le modifiche, toccate il tasto Back per tornare al menu
impostazione ingresso.
40
audio Il menu ingresso audio vi permette di selezionare le opzioni offset , delay, e
la processazione preferita, definendo come gestire l’audio da questo ingresso
sorgente.
• Il tasto offset permette di compensare le differenze nel livello di uscita
tra le diverse sorgenti. Con questa funzione potete eliminare le fastidiose
differenze di volume tra diverse sorgenti analogiche (questo non succede
con le sorgenti digitali) solitamente riscontrabili quando si commuta
l’ascolto da una sorgente all’altra. L’SSP-800 permette una regolazione da
-5 a +10dB.
• Il tasto delay permette di regolare il ritardo globale del segnale audio per
sincronizzarlo al meglio con un segnale video sfasato; questo fenomeno,
noto anche come “lip sync”, è riscontrabile ad esempio nei moderni
TV digitali, le cui sofisticate processazioni video generano un ritardo
nell’immagine visualizzata. NOTA: Se notate questo fenomeno, potete agire su
questa funzione per eliminarlo. Se invece questo fenomeno vi sembra relativo
unicamente a materiale specifico, ad es. un disco DVD, è meglio effettuare le
regolazioni nel menu Home/regolazioni di sistema.
• Il tasto favorite processing determina la modalità surround che l’SSP-800
utilizzerà per default quando riceve un segnale sia in due canali (“stereo”)
che in multicanale da questa sorgente. Per esempio, potreste volere
utilizzare come modalità di default il Dolby Pro Logic II Music per segnali
stereo dal vostro lettore CD, e preferire una normale riproduzione due
canali per il sintonizzatore FM. Toccando sia il tasto 2-channel che il tasto
multichannel sarà visualizzata una lista dei possibili modi di processazione
per il tipo di segnale scelto, da cui potete selezionare la vostra impostazione
di default preferita per questa sorgente.
• Il tasto connettore identifica quale connessione sul pannello posteriore
volete utilizzare. Ogni ingresso audio del pannello posteriore è assegnabile
a qualsiasi impostazione dell’ingresso.
• Selezione bypass determina se il segnale analogico entrante viene
convertito in formato digitale o viene lasciato in formato analogico. Se
questa opzione NON è evidenziata l’SSP-800 converte tutti i segnali
analogici in ingresso in digitale per una ulteriore pro cessazione. Se
preferite lasciare passare inalterati i segnali nel SSP-800, eccetto che per il
controllo del volume, toccate il tasto selezione bypass per attivarlo. NOTA:
Questa opzione viene selezionata automaticamente quando il parametro
connettore è impostato su 7.1-bypass.
configurazione Il tasto configurazione vi permette di assegnare una delle sei opzioni di
configurazione come default per l’ingresso che state impostando. Se non volete
assegnare una specifica configurazione a questo ingresso, selezionate l’opzione No
Default. In questo caso, viene mantenuta l’ultima configurazione usata quando
viene selezionato l’ingresso. Le configurazioni sono le impostazioni dei diffusori,
descritte più in dettaglio più avanti in questa sezione.
NOTA: L’assegnazione di default per l’opzione configurazione
può essere bypassata temporaneamente in ogni momento dal tasto
controlli nel menu Home. Vedi la sezione Utilizzo del SSP-800
per maggiori dettagli.
41
In uso Questo tasto identifica gli ingressi attivi. Se il tasto in uso è evidenziato,
l’ingresso è attivo. Se NON è evidenziato, l’ingresso è considerato inattivo e
viene rimosso dalla lista di sorgenti selezionabili.
Deselezionando il tasto in uso per ingressi non utilizzati è un ottima maniera per
semplificare la selezione delle sorgenti. Il menu sorgente nella home page elenca
solo gli ingressi attivi, perciò se il tasto in uso NON è evidenziato nel menu di
impostazione ingresso, questo ingresso NON appare nel menu sorgente.
video Il tasto video dovrebbe essere usato quando impostate sorgenti video. Vi
permette di accedere al menu connettore video di ingresso che elenca le
connessioni video disponibili sul pannello posteriore, permettendovi di
identificare quale connessione usare per l’ingresso. Ogni ingresso video sul
pannello posteriore è assegnabile a qualsiasi impostazione di ingresso.
Ingresso successivo Il tasto ingresso successivo vi porta all’ingresso successivo dall’ingresso 1 al 20.
Perciò se avete completato l’impostazione dell’ingresso 1, toccate il tasto ingresso
successivo per accedere ai controlli dell’ingresso 2, e così via fino all’ingresso 20.
NOTA: Il tasto back vi riporta al menu precedente.
Triggers L’SSP-800 dispone di due controlli trigger. Ogni uscita trigger può essere
programmata ad un “livello logico” (12V) o “logico inverso” (0V). La possibilità
di modificare il livello logico di attivazione di un trigger, può risolvere molti
problemi di installazione che altrimenti richiederebbero dispositivi esterni, che
inciderebbero sui costi e sulla complessità del vostro sistema.
Il tasto Event viene utilizzato per assegnare l’attivazione del trigger ad uno
specifico evento. I trigger possono essere associati con la modalità Standby, ad
uno specifico ingresso, configurazione, attivazione del modo di processazione
surround, o anche una combinazione tra essi. Per usare l’opzione logica inversa,
dovete semplicemente evidenziare il tasto Logica Inversa nella pagina di
impostazione Trigger.
Per maggiori dettagli sull’utilizzo dei trigger DC, vi consigliamo di rivolgervi al
vostro rivenditore Classé.
42
Profili Un profilo vi permette di creare un numero di scorciatoie a varie funzioni del
vostro processore surround.
Possono essere personalizzati due profili separati con fino a sei comandi ognuno.
Ogni profilo definito dispone di un bottone relativo disponibile nella home
page, come indicato sopra.
NOTA: Per default entrambi i profili sono inattivi, perciò i relativi
tasti non sono visualizzati nella schermata principale.
• Per modificare il nome di un profilo toccate il tasto Nome. Il nome del
profilo può essere lungo fino a 14 caratteri.
• Toccate il tasto Comandi per selezionare le funzioni che sono visualizzate
nel profilo. Sotto Comandi vi è una lista di fino a 6 tasti di comando.
Per ogni tasto, potete assegnare una funzione dalla lista delle operazioni.
Effettivamente state creando una pagina personalizzata di operazioni che
utilizzerete più frequentemente.
• Selezionate il tasto OSD per visualizzare la pagina di controllo del profilo
sul display quando è selezionato il profilo. Altrimenti, la selezione dei
comandi del profilo si vede solo sul LCD del pannello frontale.
• Selezionate il tasto in uso per aggiungere questo profilo al menu della
home page.
Questa funzione vi permette di accedere direttamente a funzioni senza dovere
ricordare come navigare nel sistema dei menu. Questo è utile soprattutto se
utilizzate spesso gli stessi comandi.
43
Room EQ La funzione Room EQ del SSP-800 vi permette di costruire filtri audio
digitali di alta precisione per aiutare a correggere le irregolarità soniche della
vostra stanza di ascolto. Questi filtri dovrebbero essere costruiti basandosi su
misurazioni audio eseguite da ingegneri acustici qualificati. Questi potenti filtri
possono aiutare il vostro installatore professionale a raggiungere la migliore
qualità di ascolto possibile con il vostro sistema.
Possono essere creati fino a cinque filtri per ogni canale, eccetto che per i canali
Aux relativi al Bi-amp o down mix. Un canale Bi-amp sfrutta lo stesso filtro
definito per i canali partner frontali sinistro o destro.
Per impostare i filtri Room EQ, selezionate Room EQ dal menu di
impostazione. Scegliete quale canale(i) volete regolare. Selezionate ed attivate
individualmente una banda, quindi taratela con la frequenza centrale
appropriata, Q, ed il guadagno. Una volta che sono state attivate e regolate un
numero di bande adeguato, usate il tasto Attiva Gruppo per attivare/disattivare i
filtri per verificare le modifiche effettuate sul canale in oggetto.
Non avete bisogno di filtri per ogni canale. L’installatore deve eseguire le
regolazioni solo sui canali necessari per correggere la risposta non adeguata con
l’ambiente circostante. Vi consigliamo di consultare il vostro rivenditore Classé per
maggiori informazioni a riguardo della taratura del sistema con la funzione Room
EQ del SSP-800.
Configurazione Il vostro SSP-800 dispone di impostazioni di default per ogni diffusore, ma
queste impostazioni dovrebbero essere regolate per adeguarsi al vostro sistema
in modo ottimale. Potete consultare il vostro rivenditore Classé per maggiori
informazioni a riguardo della taratura dei diffusori. Da soli, potete rilevare la
distanza di ogni diffusore dalla posizione di ascolto, ma è difficile effettuare
tarature del livello di un diffusore a orecchio. Il vostro rivenditore utilizza un
SPL (misuratore livello di pressione sonora) o un software specifico per la
misurazione della stanza per ottimizzare i livelli e regolare l’equalizzazione dei
diffusori, un potente strumento per ottimizzare l’interazione della vostra stanza
con i diffusori.
Il menu di impostazione configurazione vi permette di definire fino a sei diverse
configurazioni di diffusori. Toccate il tasto per la configurazione specifica che
volete impostare per aprire il menu di configurazione, visualizzato a destra. Il
menu contiene quatto tasti che definiscono completamente la configurazione
– Nome, Distanza, Livelli e Diffusori – più un quinto tasto che attiva la
configurazione. Lo stesso menu viene usato per impostare ogni configurazione.
44
Nome Il tasto nome permette di personalizzare il nome della configurazione di
diffusori. Ogni nome può essere lungo fino a 14 caratteri.
Per cambiare il nome di una configurazione con qualcosa di più specifico per il
vostro sistema, usate i quattro tasti sulla parte inferiore del menu configurazione
del nome. I tasti svolgono le seguenti funzioni:
• Il tasto direzionale sinistro funziona come la barra spaziatrice di una
tastiera per computer, spostando il cursore a sinistra ed eliminando ogni
carattere che incontra.
• Il tasto direzionale destro sposta il cursore a destra, aggiungendo i
caratteri.
• I tasti + e – cambiano il carattere selezionato tra quelli selezionabili: lettere
maiuscole e minuscole dell’alfabeto, numeri da 0-9, e svariati tipi di
punteggiatura.
Una volta effettuate le modifiche, toccate il tasto Back per tornare al menu
configurazione del nome.
Distanze Nel menu distanze potete regolare manualmente le distanze dei diffusori rispetto
alla posizione di ascolto. Toccate il diffusore che volete regolare e misurate con
un metro la distanza dei diffusori dal punto di ascolto principale. Inserite il
corrispondente valore nel menu usando i tasti aumenta e diminuisci, come
indicato di seguito.
NOTA: Alcuni diffusori potrebbero non essere selezionabili,
questo perché potrebbero non essere presenti in questa specifica
configurazione. Le selezioni del diffusore per ogni configurazione
sono fatte nella pagina Diffusore, che sarà illustrata nella sezione
seguente.
45
livelli Nel menu livelli potete regolare manualmente i livelli dei diffusori. Vi
consigliamo di utilizzare un SPL posizionandolo nella posizione di ascolto per
assicurarvi che ogni diffusore emetta la stessa pressione sonora partendo da un
segnale di rumore di test. Toccate il tasto Noise Seq per attivare il generatore
di rumore; in cima al menu ora appare “Level Noise: L” – indicando che viene
generato il rumore di test sul diffusore frontale sinistro. Il rumore si sposta
automaticamente ad ogni diffusore disponibile, come indicato in cima al menu,
e continua a ruotare intorno alla stanza finchè il tasto Noise Seq viene premuto
nuovamente.
NOTA: Alcuni diffusori potrebbero non essere selezionabili,
questo perché potrebbero non essere presenti in questa specifica
configurazione. Le selezioni del diffusore per ogni configurazione
sono fatte nella pagina Diffusore, che sarà illustrata nella sezione
seguente.
Per modificare i livelli attuali, toccate il diffusore interessato e quindi regolate il
livello usando i tasti aumenta e diminuisci. Regolate il livello di ogni diffusore
finchè non rilevate sul SPL una misurazione di 75dB, con il tempo di risposta
dell’apparecchio impostato su “SLOW” e “pesato C”.
In uso Questo tasto identifica la configurazione attiva. Se il tasto in uso è evidenziato,
la configurazione è attiva. Se NON è evidenziato, la configurazione è considerata
inattiva e non può essere selezionata nel menu impostazione ingresso e nella
sezione controlli della home page.
Diffusori Il tasto configurazione diffusori vi permette di indicare quali diffusori sono attivi
per ogni configurazione, così come il livello di crossover per ogni diffusore. In
questo menu possono essere configurati anche i canali ausiliari
Toccate il tasto Speaker Config per impostare le configurazioni dei diffusori
7.1 canali.
46
Ogni diffusore dispone dello stesso menu con due tasti – grandezza e crossover.
Per modificare il crossover per il diffusore selezionato, toccate il tasto Crossover
e regolate l’impostazione usando i tasti aumenta e diminuisci. L’impostazione
crossover applica un filtro passa alto ai diffusori indicati, ed un filtro passa basso
per indirizzare le informazioni sui bassi al sub (se presente). Quando il diffusore
è impostato su large, l’opzione e-bass è abilitata il crossover determina quali
basse frequenze saranno inviate simultaneamente al(i) sub.
L’opzione grandezza vi permette di scegliere l’opzione Full range o Crossed
Over per ogni diffusore. L’opzione Nessuno è disponibile per i diffusori
surround, centrale e posteriori. Selezionando None disabiliterete l’uscita del
canale(i). Se è evidenziato None, il diffusore relativo non sarà disponibile negli
altri menu.
NOTA: Non potete disabilitare i diffusori frontali L/R; se
disabilitate i diffusori surround, i diffusori posteriori non saranno
disponibili per la selezione.
La pagina di configurazione del subwoofer, mostrata sotto, contiene due tasti
– Abilita Sub e e-bass. Se il tasto abilita sub è evidenziato, la configurazione
include il subwoofer attivo ed il segnale LFE (Low Frequency Effetcs) sarà
inviato ad esso ed a tutti i canali impostati con filtro passa basso. Se non
disponete di un subwoofer, tutte le informazioni relative ai bassi saranno inviate
ad ogni diffusore configurato come full range. Quando è attivo il subwoofer
e l’opzione e-bass è abilitata, i segnali a bassa frequenza da tutti i diffusori
(sia filtrati che full range) sono inviati al subwoofer assieme al canale LFE (se
disponibile come streaming discreto dedicato). Questo effettivamente duplica
l’energia dei bassi presenti nei diffusori full range.
NOTA: Se il sub non è abilitato, l’opzione e-bass non sarà
selezionabile poiché il canale LFE è già distribuito ad ogni
diffusore indicato come full range.
Il tasto Curva Crossover vi permette di selezionare la curva di crossover
preferita, sia 12dB/ottava o 24dB/ottava. Toccate il valore desiderato per
evidenziarlo.
47
Canali ausiliari Dopo che i canali principali sono stati configurati, parleremo della
configurazione dei canali ausiliari. Nella pagina di impostazione diffusori,
toccate il tasto Canali Aux per aprire il relativo menu. L’SSP-800 dispone di due
canali ausiliari che possono essere utilizzati per subwoofer aggiuntivi, assegnati
come down mix 2 canali di segnali multicanali predefiniti, o configurati per biamplificare i diffusori frontali destro e sinistro.
In alternativa, toccate l’opzione Nessuno per disabilitarli e lasciarli inutilizzati.
Toccate il tasto Subs per configurare i canali ausiliari come subwoofer aggiuntivi.
Toccate i tasti Mono2 o Mono3 per inserire due o tre subwoofer mono nel
vostro sistema. In questa configurazione i subwoofer riceveranno segnali identici.
Toccate i tasti Stereo LR o Stereo LCR per assegnare i subwoofer rispettivamente
come: canali stereo sinistro e destro, o canali stereo sinistro, centrale e destro.
Fate riferimento alla tabella seguente per determinare quale connettore di uscita
sul pannello posteriore sia associato ad un particolare canale. Per evitare di
saturare la stanza con basse frequenze aggiungendo un secondo subwoofer (o un
terzo), questo non duplica o triplica semplicemente l’energia dei bassi totale nella
stanza; l’energia dei bassi è distribuita tra i subwoofer definiti nel sistema.
Connettore di uscita
Configurazione LR
Configurazione LCR
S
L Sub
L Sub
Aux 1
R Sub
R Sub
Aux 2
X
C Sub
Utilizzate le opzioni Downmix-fixed o Downmix-variable per ottenere un
down-mix del segnale multicanale selezionato, che riprenderà il segnale dei
diffusori principali frontali destro e sinistro. L’opzione Downmix-fixed invia
l’uscita stereo con un livello di volume fisso. L’opzione Downmix-variable invia
l’uscita stereo con un livello del volume variabile che duplica le impostazioni
del volume principale. L’opzione Downmix è molto utile in situazioni in cui
volete monitorare l’audio della zona principale da un’altra stanza. Per esempio, se
state guardando una partita e dovete andare a preparare il pranzo, potete inviare
il segnale audio down-mixed ai diffusori della cucina continuando a sentire il
commento mentre cucinate.
Toccate il tasto Bi-Amp per configurare i canali ausiliari per la modalità biamplificazione, dove un singolo diffusore è pilotato da un amplificatore stereo,
o da due mono. In questa modalità, i due canali ausiliari seguono esattamente i
due canali frontali sinistro e destro. Per utilizzare l’opzione bi-amplificazione, il
tasto Bi-Amp nella pagina Aux Bi-Amp deve essere evidenziato. Questa pagina
contiene anche i controlli del livello dell’offset, regolate l’impostazione usando i
tasti aumenta e diminuisci.
48
NOTA: Per un sistema Bi-amplificato, le regolazioni del
livello dei diffusori per i canali sinistro e destro hanno effetto
simultaneamente sui canali aux sinistro e destro, poiché i canali
Bi-amplificati operano ora in coppia.
livello del nero Il tasto more nella schermata Impostazioni di sistema permette l’accesso
all’impostazione del livello del nero. L’impostazione “video setup” in Nord
America prevede che il nero sia riprodotto ad un livello video di 7.5 unità IRE,
mentre la maggior parte degli altri paesi del mondo assume che il livello del nero
abbia un livello video pari a 0 unità IRE. L’SSP-800 può funzionare in entrambi
i modi; potete scegliere lo standard comune al vostro paese per una maggiore
compatibilità con tutte le vostre sorgenti video.
teach IR L’SSP-800 dispone di diversi codici di controllo infrarossi (IR) per tutte le
sue funzioni, molti di più di quelli richiesti da un normale telecomando.
Comunque, molti di questi comandi sono necessari nel caso vogliate creare delle
macro, attivabili con un telecomando che controlli l’intero sistema; senza questi
codici di controllo, molte di queste macro non sarebbero altrimenti attivabili.
Il menu teach IR vi permette di visualizzare una lista a scorrimento di tutti
i codici IR del SSP-800: scorrendo i comandi vi sposterete sui comandi che
volete fare apprendere al vostro telecomando universale; quindi, premendo il
tasto Send IR code, l’SSP-800 invierà il relativo codice di controllo tramite il
sensore sul pannello frontale – finchè il tasto viene premuto – che potrà essere
memorizzato da un telecomando esterno con funzione di apprendimento.
Per maggiori dettagli su questi sistemi di controllo, rivolgetevi al vostro
rivenditore Classé.
49
impostazioni display Questo tasto vi permette di accedere al menu display setup, sotto raffigurato
per configurare la luminosità del display, il tempo di visualizzazione del display
(timeout), e la lingua usata dai menu sullo schermo touchscreen. Potete
determinare inoltre il formato dell’OSD (on screen display), e come deve essere
visualizzata l’impostazione del volume nel vostro sistema.
brightness L’impostazione brightness (luminosità) del SSP-800 dispone di tre valori
di regolazione: low, medium e high. Selezionate l’impostazione desiderata in
base al livello di luce ambientale della stanza in cui è posizionato il sistema.
L’impostazione high è solitamente adeguata a stanze molto luminose; con luce
soffusa è consigliabile l’impostazione medium o low, in quanto la luminosità
elevata dello schermo potrebbe infastidire l’ascoltatore.
timeout Se vi piace ascoltare la musica in una stanza con luce soffusa o semi-buia, anche
l’impostazione low del display potrebbe sembrarvi inadeguata; se così fosse,
potete regolare il tempo di visualizzazione della retroilluminazione del display:
timeout, in modo da spegnerlo completamente dopo un certo periodo di
inattività da voi definito. In questo contesto, per attività si intende: ogni utilizzo
dell’interfaccia utente; inclusi i tasti sul pannello frontale, lo schermo LCD
touchscreen, ed il telecomando.
Per esempio, se riducete il timeout all’impostazione minima, la
retroilluminazione si attiverà appena interagirete con un comando qualsiasi
del SSP-800, e rimarrà attiva per soli tre secondi – il tempo necessario per
controllare l’impostazione effettuata. Se continuate ad utilizzare uno dei comandi
(almeno uno ogni tre secondi), il display rimarrà acceso finchè ci saranno tre
secondi di inattività, dopodiché si spegnerà. Se preferite vedere la preview della
sorgente attiva, invece dello schermo nero, potete selezionare il valore di timeout
del touchscreen e quindi evidenziare video su timeout. Quando viene raggiunto
il valore di timeout del touchscreen, la sorgente video attiva viene visualizzata
sullo schermo touchscreen.
Se preferite che il display del SSP-800 rimanga sempre attivo, tranne che in
modalità standby, scegliete l’impostazione timeout Never. La lampada dello
schermo LCD è stata progettata per impieghi molto gravosi, e non avrete
problemi per diversi anni. Se pensate di lasciare il display sempre illuminato,
comunque, vi raccomandiamo di impostare il tempo di timeout non inferiore ad
un minuto.
Nota: Anche impostando la luminosità ad un livello basso, non
aumenterete la vita della lampada.
50
language
Il menu language vi permette di impostare una delle sei lingue supportate dal
SSP-800. La lingua selezionata sarà usata per i testi visualizzati nei menu e sullo
schermo touchscreen.
On screen display OSD
L’SSP-800 può visualizzare cambiamenti di stato via On Screen Display.
Selezionando Durata dal menu OSD potete definire la durata di visualizzazione
dei messaggi, fino ad un massimo di 5 secondi. La schermata Eventi vi permette
di selezionare quale evento individuale volete visualizzare. Per effettuare la
selezione, scorrete la lista usando i tasti cursore sul lato sinistro dello schermo,
quindi evidenziate l’evento desiderato. L’impostazione di default è di generare
un messaggio OSD per tutti gli eventi della lista.
Colori
volume
La pagina del menu colori vi da la possibilità di personalizzare il colore del
OSD e dello schermo touchscreen. Oltre al colore blu di default, lo schermo
può essere visualizzato in silver, rosso o verde. Se si sceglie un colore diverso,
la modifica viene implementata immediatamente così potete vederne l’effetto
prima di uscire da questo menu.
Vi sono due opzioni disponibili per la visualizzazione delle informazioni relative
al volume in un sistema multicanale: assoluto e relativo.
Il sistema assoluto, che si riferisce alla nozione che molte persone hanno che
il numero 0 si riferisce a niente (nessun suono). In questo sistema, 0 significa
“nessun suono” e numeri più grandi indicano un livello di volume maggiore.
Benché questo sistema sia più intuitivo, l’unico modo per avere un’idea di
quanto sia effettivamente il livello udibile, in riferimento ad un particolare
valore è attraverso l’esperienza.
Il sistema relativo, si riferisce ad un volume di riferimento, corrispondente a
quello con cui vengono riprodotti i film nelle sale cinematografiche, che viene
duplicato nel vostro ambiente e corrispondente a “0 dB”. Indipendentemente
dalla grandezza della sala, l’impostazione “0 dB” è riferita sempre allo stesso
livello di volume udibile. Variazioni di livello del volume vengono visualizzate
in positivo (volume più alto) e negativo (volume più basso). Chi ha esperienza
nelle registrazioni si accorgerà che questo sistema è simile a quello del “0 dB” su
un indicatore di livello di registrazione.
In ogni caso, sul SSP-800 potete scegliere uno dei due sistemi in base a quello
che preferite.
51
Dolby/DTS
L’SSP-800 è dotato di decodificatori Dolby Pro Logic II e DTS Neo:6 per
convertire un segnale due canali in un segnale multicanale. Il menu Dolby/DTS
Setup vi permette di modificare le impostazioni di processazione Dolby PLIIx
Music o DTS Neo:6 Music in base alle vostre preferenze personali.
Benché per ottenere un suono multicanale questi due formati utilizzano
diversi processi di conversione, al lato pratico questi due formati fanno la
stessa cosa: analizzano le informazioni contenute nella registrazione due canali,
cercano le informazioni che potrebbero indicare come il suono potrebbe essere
meglio distribuito ai vari diffusori in un sistema multicanale, per simulare una
registrazione multicanale discrete.
Dolby Pro Logic IIx
La modalità Dolby Pro Logic IIx Music ha tre parametri regolabili dall’utente:
• La modalità Panorama, permette di creare un fronte sonoro anteriore
più profondo e esteso. Questo effetto è in qualche modo dipendente dal
segnale, cioè è più enfatizzato con alcune registrazioni e meno con altre.
Con una buona registrazione di base, comunque, l’effetto è notevole.
Questa modalità è attiva quando il tasto relativo è evidenziato.
• La modalità Centre width permette di determinare la quantità di
informazioni, riferite al canale centrale, che devono essere lasciate nel
segnale dei diffusori frontali destro e sinistro. Impostando un valore basso
vengono inviate tutte le informazioni, che normalmente servirebbero
per creare un canale centrale phantom in un sistema due canali, al canale
centrale. Impostando un valore alto si lasciano queste informazioni nei
segnali dei diffusori frontali destro e sinistro, “allargando” la percezione
del segnale del canale centrale. Una impostazione intermedia è un buon
compromesso tra la spazialità di un sistema stereo e la più ampia area di
ascolto di un sistema multicanale, dove non è necessario posizionarsi al
centro dei diffusori per percepire al meglio l’immagine sonora.
• La modalità dimension permette di spostare il centro della scena sonora
verso la parte posteriore della sala di ascolto. In alcune registrazioni che
mancano di ambienza sonora, aumentando l’impostazione di questa
modalità si potrà ricreare un senso di spazialità nella riproduzione del
suono. Al contrario, in registrazioni molto ricche di sonorità, potreste
volere ridurre questa impostazione per limitare l’eccessiva spazialità.
DTS Neo:6
52
Le modalità DTS Neo:6 Music e ES Music dispongono di una solo parametro
regolabile dall’utente, la regolazione dell’ampiezza del canale centrale (centre
width), il cui funzionamento è pressoché uguale a quello del Dolby Pro
Logic IIx.
remote Fkeys Il telecomando fornito in dotazione con il SSP-800 dispone di quattro function
keys (tasti funzione) (Fkeys) che vi permettono di accedere immediatamente
a funzioni specifiche del sistema, che altrimenti richiederebbero una più lenta
navigazione nei menu.
Per esempio, se utilizzate frequentemente il controllo del balance, potreste
volere programmare uno dei tasti Fkeys per accedere direttamente al menu
corrispondente con un notevole risparmio di tempo: così facendo non dovrete
andare al menu controlli per poi premere il tasto balance.
Il tasti da F1 a F4 del menu remote Fkey corrispondono ai quattro tasti
Fkeys del vostro telecomando. Selezionate il tasto Function Key che volete
programmare; selezionare la funzione desiderata è molto semplice, basta scorrere
tutte le voci nella lista (tramite i tasti cursore su/giù), e quindi toccare la
funzione scelta nella lista che volete assegnare al tasto Fkey.
Nota precauzionale Tutti i telecomandi dei prodotti Classé dispongono degli stessi tasti Fkeys,
sull’utilizzo dei tasti Fkey perciò non dovete preoccuparvi di quale telecomando usare; poiché il tasto F1
del telecomando del processore, invia lo stesso comando IR del tasto F1 del
telecomando del lettore CD.
Questa caratteristica è stata sviluppata per non creare confusione nell’utilizzo
di diversi telecomandi (poiché questa funzione è comune a tutti). Dovete
comunque fare attenzione quando assegnate funzioni differenti, su componenti
differenti, allo stesso tasto Fkey; potrebbe verificarsi che due componenti
eseguano due comandi differenti contemporaneamente, in risposta ad un
pressione di un tasto sul telecomando. Questa funzione può essere utile a
volte; per esempio; F1 può impostare l’ingresso CD sul processore, ed avviare
la riproduzione del lettore CD (comando Play), contemporaneamente con la
pressione di un singolo tasto Fkey.
53
status Il menu status visualizza diverse informazioni sullo stato attuale di
funzionamento del SSP-800, e vi permette di accedere alle informazioni sulla
versione software del SSP-800. Da questa pagina, premendo il tasto more potete
accedere alla funzione CAN-Bus.
version info Il tasto version info sul menu status, vi permette di accedere alla schermata
version information, che visualizza la versione software del vostro SSP-800.
Nel caso in cui doveste avere bisogno di contattare il nostro supporto tecnico,
per avere delle informazioni che non trovate in questo manuale, per potervi
rispondere, il personale potrebbe avere bisogno di conoscere la versione software
del vostro prodotto; vi consigliamo perciò di annotare la versione del software
per averla sempre a portata di mano.
sensori Il tasto sensori nel menu status, vi permette di accedere alla schermata sensori,
che visualizza le informazioni su diversi sensori interni del SSP-800. Queste
informazioni sono necessarie solo nel caso in cui doveste avere bisogno di
contattare il nostro supporto tecnico, il personale di Classé potrebbe chiedervele
per definire la possibile causa del malfunzionamento.
CAN-Bus Il sistema Controller Area Network di Classé, o CAN-Bus, apre la via a nuovi
livelli di interazione tra la nostra gamma di amplificatori, preamplificatori,
processori e sorgenti della serie Delta. Quando il SSP-800 viene collegato via
CAN-Bus, i diversi componenti di un sistema della serie Delta sono in costante
comunicazione, creando una rete “globale” che arricchisce il sistema di ampie
informazioni di stato e funzioni operative condivise, tutto attraverso lo schermo
touchscreen.
Caratteristiche Il sistema CAN-Bus permette tramite lo schermo touchscreen di un singolo
componente della serie Delta di:
• Visualizzare informazioni di stato per ogni unità collegata, inclusi
amplificatori che non hanno uno schermo touchscreen.
• Creare un “Play Link” che permette ad un SSP o preamplificatore di
commutare automaticamente sull’ingresso corretto quando una sorgente
della serie Delta inizia la riproduzione.
• Regolare la luminosità globale del sistema.
• Configurare l’intero sistema per entrare ed uscire dalla modalità standby al
tocco di un pulsante e di gestire questa funzionalità individualmente per
ogni componente.
• Mettere in mute ogni componente collegato in rete.
54
Componenti hardware 1 Prodotti delle Serie Delta Classé
necessari
Sono necessari due o più componenti delle serie Delta, ed almeno uno
deve avere uno schermo touchscreen.
2
Cavi di rete Cat 5
Questi sono normali cavi di rete, comunemente usati per le connessioni
internet a banda larga. Dovrebbero essere cavi “diretti” , non del tipo
“crossed over”, per un totale pari al numero di componenti delle serie Delta
presenti nel vostro sistema, meno uno.
3
Terminator CAN-Bus
Potrebbe essere necessario un Terminator CAN-Bus, da inserire nel
connettore di uscita CAN-Bus OUT dell’ultimo componente nella catena
CAN-Bus. Uno è fornito in dotazione con il vostro SSP-800. Sono anche
disponibili gratuitamente presso il vostro Customer Support Centre Classé
più vicino http://www.Classeaudio.com/support/service.htm
4
Interface Box CAN-Bus SSP-300 & 600
I sistemi che includono un SSP-600 o SSP-300 necessiteranno anche di
una interfaccia Interface Box CAN-Bus SSP-300/600, che sono fornite
in dotazione con i prodotti o disponibili gratuitamente presso il vostro
Customer Support Centre Classé più vicino
http://www.Classeaudio.com/support/service.htm
Le figure seguenti illustrano come collegare le interfacce CAN-Bus.
Qualsiasi combinazione di prodotti in qualsiasi ordine senza un SSP-300 o
SSP-600.
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
Qualsiasi combinazione di prodotti in qualsiasi ordine con un SSP-300 o
SSP-600.
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
CAN-BUS
IN
OUT
NOTA: La catena potrebbe necessitare la terminazione con un Terminator
CAN-Bus.
55
Utilizzo del CAN-Bus Il CAN-Bus è controllato attraverso lo schermo touchscreen di qualsiasi
componente delle serie Delta. Non c’è un componente master, perciò i
sistemi delle serie Delta in cui due o più componenti dispongono dello
schermo touchscreen possono essere controllati da uno qualsiasi degli schermi
touchscreen. Comunque, è probabilmente più semplice iniziare controllando il
sistema CAN-Bus attraverso uno schermo solo.
Il CAN-Bus è accessibile premendo il tasto menu sull’unità o sul telecomando,
seguito dal tasto status e poi dal tasto more.
Lo schermo touchscreen visualizzerà quindi la schermata CAN-Bus devices, in
cui sono elencati i componenti delle serie Delta per modello e numero di serie.
Evidenziando un componente nella schermata CAN-Bus devices la
identificherete come target unit. Il LED sul pannello frontale della target unit
comincerà a lampeggiare (a meno che l’unità scelta sia la stessa da cui state
controllando il CAN-Bus).
Una volta scelta la target unit premete select. Il LED della target unit smetterà di
lampeggiare e sullo schermo touchscreen saranno elencate le funzioni CAN-Bus
disponibili. Alcune funzioni CAN-Bus sono condivise da tutti i modelli, alcune
sono specifiche solo per alcuni.
56
Funzioni condivise Le seguenti funzioni CAN-Bus sono condivise da tutti i modelli.
CAN-Bus
configurazione
Selezionando la voce configuration apparirà la schermata di configurazione
CAN-Bus configuration che vi permette di impostare il nome, la luminosità
globale e le caratteristiche di standby.
• name, Vi permette di impostare il nome name con cui sarà visualizzato
questo componente nella lista della schermata CAN-Bus devices. Il nome
apparirà vicino al modello dell’unità ed al numero di serie, facilitando
l’identificazione delle unità in sistemi complessi.
• global brightness, Potete impostare la luminosità degli schermi
touchscreen e dei LED sul pannello frontale di tutti i componenti
del sistema regolandola solo su uno schermo touchscreen usando la
funzione global brightness. Tutti i CAN-Bus dei componenti attivano
automaticamente la funzione global brightness. Se volete escludere un
componente specifico da questa funzione, deselezionate questa voce per il
componente in oggetto.
• global standby, Con la funzione global standby potete mettere
e togliere dalla modalità standby tutti i componenti del sistema
contemporaneamente premendo il tasto standby di una unità qualsiasi
o del relativo telecomando. Tutti i CAN-Bus dei componenti attivano
automaticamente la funzione global standby. Se volete escludere un
componente specifico da questa funzione, deselezionate questa voce per il
componente in oggetto.
operate
AC status
status
L’impostazione operate vi permette di mettere e togliere la target unit dalla
modalità standby o mute. Questa funzione sarà disabilitata per l’unità di cui si
sta utilizzando lo schermo touchscreen per controllare il sistema CAN-Bus.
La schermata AC status visualizza le informazioni ricevute dei sensori
sull’alimentazione della target unit. Sono disponibili due schermate, la seconda è
accessibile selezionando more.
La schermata status è il metodo più semplice per accedere alle informazioni
essenziali sull’unità target: visualizza il modello, la versione software, lo stato
operativo ed il numero di serie della target unit.
57
Funzioni CAN-Bus Le seguenti funzioni CAN-Bus sono specifiche per alcuni modelli.
specifiche per alcuni
modelli
PlayLink Questa caratteristica è esclusiva per i lettori delle serie delta e funzionerà solo se il
lettore è collegato ad un preamplificatore o processore surround via CAN-Bus.
Quando la funzione PlayLink è attiva, premendo il tasto play sul lettore
commuterà automaticamente il preamplificatore/processore su di uno specifico
ingresso. Questo significa che potete ascoltare un CD o guardare un DVD
letteralmente con la pressione di un tasto.
Il primo passo per l’utilizzo della funzione PlayLink è di scegliere l’ingresso
input che volete selezionare quando viene premuto il tasto play sul lettore.
Premete l’icona PlayLink, quindi selezionate l’ingresso desiderato dalla lista.
Dopo avere selezionato l’ingresso premete il tasto back, quindi selezionate
configuration. La funzione PlayLink viene attivata e disattivata attraverso l’icona
PlayLink sulla schermata di configurazione CAN-Bus.
La funzione PlayLink è attiva automaticamente dopo un aggiornamento
software, e l’icona PlayLink apparirà solo sulla schermata di configurazione
CAN-Bus di un lettore delle serie Delta.
Con la funzione PlayLink è possibile selezionare solo un unico
ingresso per lettore. Non è quindi adatta per utenti che riproducono
regolarmente CD e DVD attraverso ingressi differenti da un singolo
lettore. Quando la funzione PlayLink è attiva il lettore si metterà
per defualt sullo stesso ingresso ogni volta che sarà premuto il tasto
play, indipendentemente che sia in riproduzione un CD o un
DVD.
58
amp info
Disponibile solo per gli amplificatori, questa schermata visualizza i dati forniti
dai sensori della temperatura presenti sui dissipatori di calore e sui moduli AC.
NOTA: Questa caratteristica è accessibile solo quando
l’amplificatore interessato è acceso.
event log
Riservata agli amplificatori, la caratteristica event log permette di visualizzare
l’intervento dei circuiti di protezione, la cui schermata è accessibile solo
quando l’amplificatore interessato è in standby. I circuiti di protezione
disattivano l’amplificatore o il canale se si surriscalda o se la sua uscita può
danneggiare i vostri diffusori. Questa funzione dettaglia le possibili cause per cui
l’amplificatore è andato in protezione che dovrebbero essere riferite in situazioni
che richiedano l’intervento del vostro rivenditore o centro assistenza Classé.
Questa funzione può riportare i seguenti eventi, interpretabili come segue:
• +ve slow blo trip & -ve slow blo trip — La corrente media ha raggiunto
il limite di sicurezza consentito.
• +ve fast blo trip & -ve fast blo trip — La corrente di picco ha raggiunto il
limite di sicurezza consentito.
• over temperature trip — La temperatura dell’unità ha raggiunto il limite
di sicurezza consentito.
• DC protection trip — Il livello dell’uscita DC ha raggiunto il limite di
sicurezza consentito.
• Communication failure — C’è stata una interruzione della
comunicazione tra il sistema di amplificatori ed i sensori di monitoraggio.
• AC line trip — Il livello dell’alimentazione ha raggiunto i limiti di
sicurezza consentiti per il funzionamento dell’amplificatore.
Questi eventi sono molto rari e generalmente accadono per cause esterne
all’amplificatore. Devono essere interpretati positivamente, l’amplificatore sta
facendo ciò per cui è stato progettato.
59
Risoluzione dei problemi
Per ogni problema è meglio fare riferimento al proprio rivenditore Classé. Prima
di contattarlo, comunque, controllate questa sezione per verificare se il problema
che riscontrate è compreso in questa lista; se così fosse, provate a seguire la
relativa soluzione.
Se nessuna di queste soluzioni risolve il problema, contattate il vostro rivenditore
Classé. Non vi sono parti riparabili dall’utente all’interno del processore
surround.
Importante!
Verificate che l’amplificatore(i) finale collegato al SSP-800 sia
spento prima di verificare le connessioni dei cavi e prima di
attivare il processore surround.
60
1
Tutto sembra attivo, ma non si sente nessun suono.
PRegolate il volume ad un livello moderato (che sia udibile ma
non eccessivo).
PAssicuratevi che il componente sorgente di cui è stato selezionato
l’ingresso sia acceso e non sia in modalità standby.
PAssicuratevi che sia stato selezionato l’ingresso appropriato per la
sorgente in uso.
PAssicuratevi che il processore NON sia in modalità mute.
PAssicuratevi che l’amplificatore finale sia attivo e non in standby.
PControllate il Menu -> Status per verificare che si stia ricevendo
un segnale audio.
PControllate tutti cavi di connessione tra i componenti, che siano
connessi agli ingressi/uscite corretti e che non vi siano piegati ad
angoli acuti o danneggiati.
2
Nessun suono, ed il LED Standby è spento.
PAssicuratevi che l’SSP-800 sia collegato alla presa di rete AC
e che sia acceso, e che la presa di rete sia funzionante, e che
l’interruttore sul pannello posteriore sia su On.
PVerificate che la tensione di alimentazione sia entro il 15% della
tensione di linea nominali. Nel caso la tensione di alimentazione
sia oltre questo valore della sua tensione di alimentazione
nominale, l’unità è dotata di dispositivi di protezione che non gli
permettono di accendersi. E’ necessario resettare la modalità di
protezione del SSP-800.
PSe il vostro processore è stato collegato correttamente, provate
a: metterlo in modalità standby, spegnerlo dall’interruttore
principale sul pannello posteriore, e scollegarlo dalla presa di
alimentazione AC per almeno trenta secondi prima di ricollegarlo
e provare a riaccenderlo. A volte, dopo uno sbalzo di tensione, è
necessario effettuare questa operazione.
PRimuovete il cavo di alimentazione AC dall’unità, aprite il
portafusibile sotto il connettore di rete AC. Se il fusibile è
bruciato, contattate immediatamente il vostro rivenditore Classé.
3
Sembra funzionare solo un diffusore.
PVerificate se il problema si riscontra con tutti gli ingressi. Se
così fosse, controllate i cavi di connessione tra il processore e
l’amplificatore finale. Se non trovate nessun difetto, controllate i
cavi dei diffusori.
PSe il problema si riscontra solo su uno specifico ingresso,
controllate l’impostazione del controllo del balance di
quell’ingresso: selezionate l’ingresso in oggetto, quindi accedete
al controllo del balance toccando Controls dalla home page del
touchscreen del pannello frontale, quindi selezionate Regolazioni
di sistema -> Impostazioni dei livelli, quindi verificate il
bilanciamento dei diffusori. Verificate che i diffusori siano attivi
nella configurazione assegnata a questo ingresso.
PVerificate che i diffusori siano attivi nella configurazione
assegnata a questo ingresso.
PVerificate le connessioni tra i componenti sorgente e l’SSP-800.
4
Il telecomando IR sembra non funzionare.
PAssicuratevi che non ci siano ostacoli tra il telecomando IR, ed il
sensore IR posto sul pannello frontale a destra del tasto Mute.
PSe le batterie sono scariche, sostituitele con batterie nuove.
5
Si sente un ronzio provenire dai diffusori.
PSe state utilizzando connessioni single-ended, assicuratevi
che non siano posizionate vicino a cavi di alimentazione AC;
assicuratevi che i cavi non siano troppo lunghi, poiché cavi
troppo lunghi hanno più possibilità di risentire di disturbi
esterni anche se schermati.
PSe una delle sorgenti collegate al SSP-800 è collegata ad una
antenna TV, provate a scollegarla dall’alimentazione. Se il ronzio
termina, avete bisogno di un dispositivo per eliminare i disturbi
su quella sorgente. Rivolgetevi al vostro rivenditore Classé per
maggiori informazioni.
6
Si sente un ronzio provenire dall’unità.
PQuesto sintomo, fa pensare che la linea del vostro impianto
elettrico AC sia molto disturbata da segnali DC. Provate a
collegare l’unità ad un’altra linea AC – non semplicemente ad
un’altra presa, ma su un altro circuito.
PVerificate se sulla stessa linea elettrica sono collegate lampade
alogene o comandate da reostato, potrebbero essere causa di
rumori sulla linea.
7
Il segnale video non viene visualizzato sullo schermo esterno o
viene visualizzato con scarsa qualità.
PVerificate il Menu -> Status sullo schermo touchscreen per
verificare lo stato del segnale video in ingresso. Se non è presente
un segnale video, ricontrollate le connessioni di ingresso video
elencate e la sorgente video.
PSe è presente un segnale video, premete il tasto Preview sulla
home page. L’anteprima video dovrebbe visualizzare il segnale
video entrante. Se lo schermo touchscreen non visualizza
nulla, verificate che la sorgente in ingresso stia trasmettendo il
programma video.
PSe l’immagine in anteprima ha colori non adeguati da una sorgente
component, o la sorgente component sta trasmettendo un segnale
RGB (non supportato) o i cavi Pr e Pb sono stati invertiti.
61
PSe è presente un’immagine di anteprima ma non vi è l’immagine
sullo schermo principale, verificate le connessioni. Assicuratevi
che i cavi YPrPb siano collegati adeguatamente se utilizzate un
monitor collegato in component. Alcuni schermi potrebbero non
visualizzare la risoluzione di uscita della sorgente (per esempio
un segnale component 720p che va in uno schermo a definizione
standard o una sorgente HDMI impostat su di una risoluzione
non supportata da uno schermo HDMI.
PSe le immagini dell’anteprima sono visualizzate ma i colori sono
errati sullo schermo video component, controllate che i cavi
component siano collegati a dovere. NOTA: Su uno schermo
con ingresso video component può essere visualizzata solo una
sorgente HDMI YCrCb senza protezione anticopia. Altri tipi di
sorgenti HDMI non visualizzeranno nessuna immagine o colori
sfalsati.
8
Circuito di protezione da sovratensioni
Quando il SSP-800 è connesso alla linea AC, l’alimentazione AC
entra nel componente passando da un circuito di controllo della
tensione, che verifica il livello della tensione ogni 25 millisecondi.
L’alimentazione raggiunge i circuit del componente solo dopo che è
stata controllata dal circuito di controllo della tensione che verifica che
la tensione si mantenga entro livelli operativi minimi:
PDi ±10% della tensione di rete AC nominale.
PTra ±11% e 15% del valore della tensione AC di rete per cui è
impostata l’unità.
Il comportamento del SSP-800 è così definito dal circuito di controllo
della tensione:
PSe la tensione esterna è entro la scala specificata, il prodotto
funziona normalmente.
PSe la tensione esterna raggiunge i limiti operativi, il LED standby
lampeggia ogni mezzo secondo ma il prodotto continua a
funzionare normalmente.
PSe la tensione esterna eccede i limiti di sicurezza per 10 secondi
consecutivi, il circuito di protezione interviene ed appare un
messaggio di errore sullo schermo touchscreen.
PSe la tensione esterna scende al di sotto dei limiti operativi, il
LED standby lampeggia ogni mezzo secondo finchè la tensione è
insufficiente per garantire la normale operatività.
PDovete effettuare un reset del circuito di protezione. Se cercate
di resettare il SSP-800 mentre la tensione di alimentazione
esterna rimane fuori dai limiti operativi di sicurezza, il circuito
di protezione si riattiva, mettendo l’SSP-800 nuovamente in
modalità standby. Vi raccomandiamo di attendere finchè il LED
standby smette di lampeggiare prima di resettare il circuito di
protezione.
62
Cura e manutenzione
Per rimuovere la polvere dal cabinet del vostro processore surround, utilizzate
uno spolverino o un panno morbido. Per rimuovere sporco e ditate potete usare
un panno morbido con alcool.
Inumidite prima il panno con l’alcool e poi passatelo delicatamente sulla
superficie del processore. Non utilizzate quantità eccessive di alcool, poiché
potrebbe colare all’interno dell’unità.
Attenzione!
Assegnazione degli
ingressi di default
Spegnete il SSP-800 e scollegate il cavo di alimentazione prima
di pulire il prodotto. Non utilizzate mai prodotti per la pulizia
liquidi, o spray, direttamente sul processore il liquido potrebbe
penetrare all’interno dell’unità e danneggiare i componenti
elettronici interni.
Per facilitare le impostazioni, di seguito riportiamo le configurazioni di default
del processore surround SSP-800
Ingresso #
Connettore audio di default
Connettore video di default
1
Coaxial Digital 1
Nessuno
2
Coaxial Digital 2
Nessuno
3
Coaxial Digital 3
Nessuno
4
Coaxial Digital 4
Nessuno
5
Optical Digital 1
Nessuno
6
Optical Digital 2
Nessuno
7
Optical Digital 3
Nessuno
8
Optical Digital 4
Nessuno
9
XLR Analog 1
Nessuno
10
RCA Analog 2
Nessuno
11
RCA Analog 3
Nessuno
12
Coaxial Digital 1
Nessuno
13
Coaxial Digital 2
Nessuno
14
Coaxial Digital 3
Nessuno
15
Optical Digital 1
Nessuno
16
Optical Digital 2
Nessuno
17
Optical Digital 3
Nessuno
18
XLR Analog 1
Nessuno
19
RCA Analog 2
Nessuno
20
RCA Analog 3
Nessuno
63
Caratteristiche tecniche
Tutte le specifiche sono corrette al momento della stampa. Classé Audio si riserva
il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
nRisposta in frequenza 20 – 200kHz < 0.1dB, bypass analogico stereo
20Hz – 20KHz < 0.2dB, tutte altre sorgenti
nDistorsione
0.001%, sorgenti digitali/sorgente analogica bypassata
(THD+n)
0.002%, sorgente analogica processata
nTensione max ingresso (single-ended)
2Vrms (DSP), 6Vrms (bypass)
nTensione max ingresso (bilanciata)
4Vrms (DSP), 12Vrms (bypass)
nTensione max uscita (single-ended)
8Vrms
nTensione max uscita (bilanciata)
15Vrms
nGuadagno
da -100dB a +14dB
nImpedenza di ingresso
100kΩ
nImpedenza di uscita (uscita principale)
56Ω
nRapporto S/N (ingresso di10Vrms) 102dB, sorgente analogica bypassata
100dB, sorgente analogica processata
105dB, sorgente digitale
nSeparazione fra i canali
migliore di 100dB
nCrosstalk (da ingresso ad ingresso)
migliore di -120dB @ 1kHz
nImpedenza ingresso video
75Ω
nImpedenza uscita video
75Ω
nHDMI
v.1.3b supporto Deep Color, 1080p4/50/60 fps,
e x.v.color (xvYCC)
nConsumo medio
75W
nAlimentazione
in base al paese in cui viene venduta l’unità;
non modificabile dall’utente o dal rivenditore
nDimensioni Larghezza: 445mm
Profondità (esclusi connettori): 419mm
Altezza: 172mm
nPeso netto
13kg
nPeso lordo
17kg
Per maggiori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore Classé, o contattateci:
Classé Audio
5070 François Cusson
Lachine, Québec
Canada H8T 1B3
Telefono: +1 (514) 636-6384
FAX: +1 (514) 636-1428
Internet: http://www.classeaudio.com
email: [email protected]
Classé ed il logo Classé sono marchi registrati di Classé Audio Inc. di Lachine, Canada. Tutti i diritti riservati.
AMX® è un marchio registrato di AMX Corporation di Richardson, TX. Tutti i diritti riservati.
Creston™ è un marchio registrato di Creston Electronics, Inc. di Rockleigh, NJ. Tutti i diritti riservati.
HDMI, il logo HDMI e la descrizione High.Definition Multimedia Interface sono marchi registrati di HDMI
Licensing LLC.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, ed il simbolo doppia-D sono marchi registrati di
Dolby Laboratories.
Prodotto su licenza sotto le registrazioni U.S.#: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 & altre registrazioni U.S. o nel mondo già effettuate
o in corso di approvazione. DTS, DTS Digital Surround, ES, e Neo:6 sono marchi registrati e il logo DTS,
simbolo e DTS 96/24 sono marchi registrati di DTS, Inc di DTS Inc. © 1996-2008 DTS, tutti i diritti
riservati.
64
Dimensioni
17.50"
[ 444.5mm ]
6.00"
[ 152.4mm ]
6.78"
[ 172.1mm ]
MENU
MUTE
SSP-800
.78"
[ 19.7mm ]
2.42"
[ 61.5mm ]
12.66"
[ 321.6mm ]
2.42"
[ 61.5mm ]
16.48"
[ 418.5mm ]
12.40"
[ 315.1mm ]
17.30"
[ 439.3mm ]
1.65"
[ 41.9mm ]
2.20"
[ 55.9mm ]
13.09"
[ 332.6mm ]
17.50"
[ 444.5mm ]
65
Tabella delle connessioni
Sorgente:._____________________________________________________________
Connettore Audio:______________________________________________________
ConnettoreVideo:_______________________________________________________
Ingresso:______________________________________________________________
Sorgente:._____________________________________________________________
Connettore Audio:______________________________________________________
ConnettoreVideo:_______________________________________________________
Ingresso:______________________________________________________________
Sorgente:._____________________________________________________________
Connettore Audio:______________________________________________________
ConnettoreVideo:_______________________________________________________
Ingresso:______________________________________________________________
Sorgente:._____________________________________________________________
Connettore Audio:______________________________________________________
ConnettoreVideo:_______________________________________________________
Ingresso:______________________________________________________________
Sorgente:._____________________________________________________________
Connettore Audio:______________________________________________________
ConnettoreVideo:_______________________________________________________
Ingresso:______________________________________________________________
Sorgente:._____________________________________________________________
Connettore Audio:______________________________________________________
ConnettoreVideo:_______________________________________________________
Ingresso:______________________________________________________________
66
Classé Audio
5070 François Cusson
Lachine, Québec
Canada H8T 1B3
+1 (514) 636-6384
+1 (514) 636-1428 (fax)
http://www.classeaudio.com
email: [email protected]
Nord America: 1 800 370 3740
email: [email protected]
Europa: 44 (0) 1903 221 700
email: [email protected]
Asia: (852) 2790 8903
email: [email protected]
Tutti gli altri Paesi: +1 514 636 6394
email: [email protected]
Copyright © 2012 Classé Audio, Inc. Stampato in Canada.
V 3.4
062713