Download Moduli di sicurezza

Transcript
MSI-T
IT 2015/05 - 700951
Con riserva di modifiche
tecniche
Moduli di sicurezza
IMPLEMENTAZIONE E FUNZIONAMENTO SICURI
Istruzioni per l'uso originali
© 2015
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
http://www.leuze.com
[email protected]
Leuze electronic
MSI-T
2
Indice
1
Informazioni sul documento ......................................................................................................................................... 4
1.1
1.2
Mezzi illustrativi utilizzati ............................................................................................................................................... 4
Check list ...................................................................................................................................................................... 4
2
Sicurezza ...................................................................................................................................................................... 5
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
2.4
Uso conforme ed uso non conforme prevedibile ......................................................................................................... 5
Uso conforme ............................................................................................................................................................... 5
Uso non conforme prevedibile ..................................................................................................................................... 6
Persone qualificate ....................................................................................................................................................... 6
Responsabilità per la sicurezza ................................................................................................................................... 6
Esclusione della responsabilità .................................................................................................................................... 7
3
Descrizione dell'apparecchio ....................................................................................................................................... 8
3.1
3.2
Panoramica sull'apparecchio ....................................................................................................................................... 8
Elementi di visualizzazione ........................................................................................................................................... 9
4
Funzioni ...................................................................................................................................................................... 10
4.1
4.2
4.3
Funzione di blocco avvio/riavvio ................................................................................................................................ 10
Controllo contattori (EDM) .......................................................................................................................................... 10
Funzione STOP1 (solo MSI-TS) .................................................................................................................................. 10
5
Applicazioni ................................................................................................................................................................ 11
5.1
Protezione di accessi ................................................................................................................................................. 11
6
Montaggio................................................................................................................................................................... 13
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
Disposizione del dispositivo di protezione ................................................................................................................. 13
Calcolo della distanza di sicurezza ............................................................................................................................ 13
Posizionamento multiassiale....................................................................................................................................... 14
Distanza minima verso superfici riflettenti ................................................................................................................. 14
Check list – Montaggio della barriera fotoelettrica di sicurezza................................................................................. 16
7
Collegamento elettrico................................................................................................................................................ 17
7.1
Assegnazione dei morsetti ......................................................................................................................................... 17
8
Messa in servizio ........................................................................................................................................................ 20
8.1
8.2
8.2.1
Accensione................................................................................................................................................................. 20
Start/Restart ................................................................................................................................................................ 20
Sbloccare la funzione di blocco avvio/riavvio ............................................................................................................ 20
9
Controllo ..................................................................................................................................................................... 21
9.1
9.1.1
9.2
9.3
9.3.1
Prima della prima messa in servizio e dopo modifiche .............................................................................................. 21
Check list – Prima messa in servizio........................................................................................................................... 21
Controllo regolare a cura di persone qualificate ........................................................................................................ 23
Controllo quotidiano a cura del personale di servizio ................................................................................................ 23
Lista di controllo – giornalmente o al cambio di turno................................................................................................ 23
10
Cura ............................................................................................................................................................................ 25
11
Eliminare gli errori ....................................................................................................................................................... 26
11.1
11.2
Cosa fare in caso di errore? ....................................................................................................................................... 26
Segnalazioni di funzionamento dei diodi luminosi...................................................................................................... 26
12
Smaltimento ................................................................................................................................................................ 27
13
Assistenza e supporto ................................................................................................................................................ 28
14
Dati tecnici .................................................................................................................................................................. 29
14.1
14.2
Dati generali ............................................................................................................................................................... 29
Dimensioni .................................................................................................................................................................. 30
15
Dati per l'ordine e accessori....................................................................................................................................... 32
16
Dichiarazione di conformità........................................................................................................................................ 33
Leuze electronic
MSI-T
3
Informazioni sul documento
1
Informazioni sul documento
1.1
Mezzi illustrativi utilizzati
Tabella 1.1:
Simboli di pericolo e didascalie
Simbolo in caso di pericoli per le persone
NOTA
Didascalia per danni materiali
Indica pericoli che possono causare danni materiali se non si adottano le misure per
evitarli.
ATTENZIONE
Didascalia per lievi lesioni
Indica pericoli che possono causare lievi lesioni se non si adottano le misure per evitarli.
AVVERTIMENTO
Didascalia per gravi lesioni
Indica pericoli che possono causare gravi lesioni o la morte se non si adottano le
misure per evitarli.
PERICOLO
Didascalia per pericolo di morte
Indica pericoli che implicano immediatamente gravi lesioni o la morte se non si adottano le misure per evitarli.
Tabella 1.2:
Altri simboli
Simbolo per suggerimenti
I testi contrassegnati da questo simbolo offrono ulteriori informazioni.

Tabella 1.3:
1.2
Simbolo per azioni da compiere
I testi contrassegnati da questo simbolo offrono una guida per le azioni da compiere.
Termini ed abbreviazioni
AOPD
Dispositivo optoelettronico di protezione attivo
(Active Opto-electronic Protective Device)
EDM
Controllo contattori (External Device Monitoring)
OSSD
Uscita di sicurezza (Output Signal Switching Device)
SSD
Contatto di interruzione secondario (Secondary Switching Device)
RES
Vedere funzione di blocco avvio/riavvio (ingl. Start/REStart interlock)
PFH
Probabilità di un guasto pericoloso all'ora
(Probability of dangerous Failure per Hour)
MTTF
Periodo medio fino ad un guasto pericoloso
(Mean Time To Failure)
PL
Performance Level
Check list
Le check list (vedi capitolo 9 „Controllo“) servono da riferimento per il costruttore della macchina o
l'armatore. Non sostituiscono né il controllo dell'intera macchina o impianto prima della prima messa in
servizio né i controlli regolari eseguiti da una persona abilitata. Le check list contengono i requisiti minimi
di controllo. A seconda dell'applicazione possono essere necessari ulteriori controlli.
Leuze electronic
MSI-T
4
Sicurezza
2
Sicurezza
Prima di utilizzare il modulo di sicurezza è necessario eseguire una valutazione dei rischi secondo le
norme valide (ad esempio EN ISO 14121, EN ISO 12100-1, EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061). Il
risultato della valutazione dei rischi determina il livello di sicurezza necessario del modulo di sicurezza
(vedi tabella 14.1). Per il montaggio, il funzionamento e i controlli è necessario rispettare questo documento nonché tutte le norme, disposizioni, regole e direttive nazionali ed internazionali pertinenti. I documenti pertinenti acclusi devono essere rispettati e consegnati al personale interessato.
 Prima di lavorare con il modulo di sicurezza è necessario leggere completamente e rispettare i documenti relativi all'attività da svolgere.
Per la messa in servizio, i controlli tecnici e l'uso dei moduli di sicurezza valgono, in particolare, le
seguenti norme giuridiche nazionali ed internazionali:
• Direttiva Macchine 2006/42/CE
• Direttiva sulla Bassa Tensione 2006/95/CE
• Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/ CE
• Direttiva sull'uso di mezzi di lavoro 89/655/CEE con integrazione 95/63 CE
• OSHA 1910 Subpart 0
• Norme di sicurezza
• Norme antinfortunistiche e regole di sicurezza
• Betriebssicherheitsverordnung (Direttiva sulla sicurezza nelle aziende) e Arbeitsschutzgesetz
(Legge di tutela del lavoro)
• Gerätesicherheitsgesetz (Legge sulla sicurezza delle apparecchiature e dei prodotti)
Anche le autorità locali (ad es. l'ente di sorveglianza delle attività industriali, l'istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro, l'ispettorato del lavoro, OSHA) sono a disposizione per fornire
informazioni in merito alla tecnica di sicurezza.
2.1
Uso conforme ed uso non conforme prevedibile
PERICOLO
Pericolo di folgorazione elettrica a causa dell'impianto sotto tensione!
 Assicurarsi che prima di qualsiasi lavoro di trasformazione, manutenzione e controllo la tensione sia
stata interrotta e protetta contro la riaccensione in modo sicuro.
 Lavori elettrici ed elettronici dovranno essere eseguiti solamente da una persona qualificata.
2.1.1
Uso conforme
AVVERTENZA
Una macchina in funzione può provocare gravi lesioni!
 Verificare che il modulo di sicurezza sia collegato correttamente e che sia garantita la funzione di protezione del dispositivo di protezione.
 Si assicuri che prima di qualsiasi trasformazione, manutenzione e controllo l'impianto sia stato spento
e protetto contro la riaccensione in modo sicuro.
Leuze electronic
MSI-T
5
Sicurezza
La funzione di protezione del dispositivo di protezione è garantita solo se il modulo di sicurezza è collegato e messo in servizio correttamente. Per evitare un uso non conforme ed i pericoli da esso derivanti,
deve essere osservato quanto segue:
• Queste istruzioni per l'uso devono essere accluse alla documentazione dell'impianto sul quale è
montato il dispositivo di protezione ed essere sempre a disposizione del personale di servizio.
• Il modulo di sicurezza viene utilizzato, insieme ad una o più barriere fotoelettriche di sicurezza,
come apparecchio di monitoraggio di sicurezza per la protezione di aree o punti pericolosi su macchine ed impianti.
• Il modulo di sicurezza deve essere utilizzato solo dopo essere stato selezionato secondo le istruzioni, regole, norme e disposizioni valide di volta in volta in materia di tutela e sicurezza sul lavoro
ed essere stato montato sulla macchina, collegato, verificato e messo in funzione da una persona
abilitata.
• Il modulo di sicurezza deve essere collegato e messo in servizio solamente nel rispetto delle sue
specifiche (dati tecnici, condizioni ambientali, ecc.).
• Il tasto di conferma «Reset» per sbloccare il blocco di avvio/riavvio deve trovarsi all'esterno della
zona di pericolo.
• Dal luogo in cui si trova il tasto di conferma deve essere visibile l'intera zona di pericolo.
• Il modulo di sicurezza deve essere selezionato in modo tale che la sua efficienza in materia di sicurezza sia superiore o uguale al Performance Level (Livello di Prestazioni) PL (vedi
tabella 14.1)richiesto, determinato nella valutazione del rischio.
• Il dispositivo di comando della macchina o dell'impianto deve poter essere influenzato elettricamente, in modo che un comando impartito dal modulo di sicurezza causi lo spegnimento immediato del movimento pericoloso.
• La struttura del modulo di sicurezza non deve essere modificata. La funzione di protezione non può
essere più garantita in caso di modifiche apportate al modulo di sicurezza. In caso di modifiche al
modulo di sicurezza decadono inoltre tutti i diritti di garanzia nei confronti del produttore del modulo
di sicurezza.
• Il modulo di sicurezza deve essere controllato regolarmente da una persona qualificata.
• Il modulo di sicurezza deve essere sostituito dopo un periodo massimo di 20 anni. Le riparazioni o
la sostituzione di pezzi soggetti a usura non prolungano la durata di utilizzo.
2.1.2
Uso non conforme prevedibile
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato nell'«Uso previsto» o che va al di là di questo utilizzo viene
considerato non conforme.
Il modulo di sicurezza non rappresenta da solo un dispositivo di protezione completo. Non è adatto
all'impiego nei seguenti casi:
• In atmosfere esplosive o facilmente infiammabili.
• Su macchine ed impianti con lunghi tempi di arresto.
2.2
Persone qualificate
Condizioni preliminari per le persone qualificate:
• Dispongono di una formazione tecnica idonea.
• Conoscono le regole e le prescrizioni sulla protezione del lavoro, sicurezza sul lavoro e tecnica di
sicurezza e sono in grado di valutare la sicurezza della macchina.
• Conoscono le istruzioni del modulo di sicurezza e della macchina.
• Sono stati addestrati dal responsabile nel montaggio e nell'uso della macchina e del modulo di
sicurezza.
2.3
Responsabilità per la sicurezza
Il costruttore ed il proprietario della macchina devono assicurare che la macchina ed il modulo di sicurezza implementato funzionino correttamente e che tutte le persone interessate siano sufficientemente
informate ed addestrate.
Il tipo ed il contenuto delle informazioni trasmesse non devono poter portare ad azioni di utenti dubbie
per la sicurezza.
Leuze electronic
MSI-T
6
Sicurezza
Il costruttore della macchina è responsabile di quanto segue:
• Costruzione sicura della macchina.
• Implementazione sicura del modulo di sicurezza.
• Trasmissione di tutte le informazioni necessarie al proprietario della macchina.
• Osservanza di tutte le prescrizioni e direttive sulla messa in servizio sicura della macchina.
Il proprietario della macchina è responsabile di quanto segue:
• Addestramento del personale di servizio.
• Mantenimento del funzionamento sicuro della macchina.
• Osservanza di tutte le prescrizioni e direttive sulla protezione del lavoro e la sicurezza sul lavoro.
• Controllo regolare a cura di persone qualificate.
2.4
Esclusione della responsabilità
La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi:
• Il modulo di sicurezza non viene utilizzato in modo conforme.
• Le norme di sicurezza non vengono rispettate.
• Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili.
• Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamente.
• Il corretto funzionamento non viene controllato (vedi capitolo 9 „Controllo“).
• Vengono apportate modifiche (ad es. costruttive) al modulo di sicurezza.
Leuze electronic
MSI-T
7
Descrizione dell'apparecchio
3
Descrizione dell'apparecchio
I moduli di sicurezza della serie MSI-T sono apparecchi di monitoraggio di sicurezza per apparecchi elettrosensibili di protezione (ESPE) su macchine a rischio di lesioni personali (secondo EN 61496-1). Come
parte dell'equipaggiamento elettrico, questi moduli portano macchine o impianti ad assumere uno stato
sicuro prima che si manifestino rischi per le persone.
Il modulo di sicurezza è predisposto per essere montato sul binario DIN nel quadro elettrico ad armadio
e viene collegato mediante i 16 morsetti.
L'intero sistema di sicurezza è composto da un modulo di sicurezza e da sensori di sicurezza ad esso
collegati.
a
f
g
w/ o RES
+ 24V
RES
+ 24V
-K1
e
h
Transmitter
Receiver
5
14 15 16 22 23 24
21
13
2
j
2
29
31
30
32
i
MSI-T
State
0V
3
3
6
Error
0V
d
0V
c
1
Error
reset
-A3
4
Start
active
1
+ 24V
-A2
+ 24V
1
+ 24V
active
4
L+
1
-K2
b
-A1
L+
7
Var. B
Var. A
k
8
j
l
-K1
A1
i
*
-K1
-K1
A2
-K2
A1
*
-K2
A2
-K2
L0V
PE
0V
PE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Figura 3.1:
3.1
L-
Start/active
Active
Emettitore
Ricevitore
Reset
Funzionamento con blocco avvio/riavvio
Funzionamento senza blocco avvio/riavvio
EDM (controllo contattori, circuito di feedback)
Uscita di sicurezza OSSD
Uscita di sicurezza secondaria SSD
Uscita di segnalazione «Safety On»
Uscita di segnalazione «Error»
Struttura del sistema di sicurezza completo
Panoramica sull'apparecchio
Varianti di apparecchio:
• MSI-TR1: apparecchio di monitoraggio di sicurezza standard per sensori di tipo 2.
• MSI-TR2: apparecchio di monitoraggio di sicurezza con tempo di filtraggio prolungato (si attiva solo
dopo interruzione continua > 130 ms; pezzi piccoli ignorati).
• MSI-TS: apparecchio di monitoraggio di sicurezza con funzione STOP1.
Leuze electronic
MSI-T
8
Descrizione dell'apparecchio
Figura 3.2:
3.2
MSI-TR1
Figura 3.3:
MSI-TR2
Figura 3.4:
MSI-TS
Elementi di visualizzazione
Gli elementi di visualizzazione del modulo di sicurezza facilitano la messa in servizio e l'analisi degli
errori.
1
2
3
4
1
2
3
4
Figura 3.5:
Tabella 3.1:
LED «Sensor»
LED «Start/Active»
LED «EDM»
LED «OFF/ON»
Elementi di visualizzazione dell'MSI-T
Significato dei diodi luminosi
LED
Colore
Descrizione
Sensor
verde
Percorso ottico libero
Start/Active
giallo
BR bloccato
EDM
verde
EDM selezionato
OFF/ON
verde
OSSD acceso
rosso
OSSD spento
Leuze electronic
MSI-T
9
Funzioni
4
Funzioni
Dopo aver acceso il modulo di sicurezza tramite l'ingresso Start, la funzionalità dei sensori di sicurezza
collegati viene verificata ciclicamente ogni due secondi.
Le uscite di sicurezza a relè a potenziale zero inviano direttamente il segnale di arresto di un movimento
pericoloso. Nella seguente tabella sono elencate ulteriori funzioni integrate.
Tabella 4.1:
Funzioni delle varianti
Funzione
MSI-TR1
MSI-TR2
MSI-TS
Test periodico di funzionamento
Funzione di blocco avvio/riavvio selezionabile
Controllo contattori (EDM) selezionabile
Uscita di segnalazione «Safety ON»
Uscita di segnalazione «STOP1»
Uscita di segnalazione «Error»
4.1
Funzione di blocco avvio/riavvio
La funzione di blocco avvio/riavvio impedisce un avviamento automatico dell'impianto (ad esempio
quando il campo protetto ridiventa libero o la tensione di alimentazione ritorna dopo un'interruzione). Il
personale di servizio deve assicurarsi che nessuno si trovi nell'area pericolosa prima di riabilitare
manualmente l'impianto.
Questa funzione è attiva di default come impostazione predefinita.
4.2
Controllo contattori (EDM)
Il modulo di sicurezza monitora i circuiti di feedback dei contattori collegati. Il segnale all'ingresso EDM
viene confrontato con lo stato degli OSSD. Con OSSD accesi, il circuito di feedback è aperto (alta impedenza) e con OSSD spenti sono applicati all'ingresso EDM 24 V.
La reazione all'ingresso EDM verso gli OSSD è ritardata di massimo 500 ms.
4.3
Funzione STOP1 (solo MSI-TS)
Con la variante MSI-TS viene utilizzato il morsetto 7 per la funzione STOP1. Dopo un'interruzione del
campo protetto il sistema viene attivato. OSSD e SSD si disattivano con un ritardo di 600 ms.
Leuze electronic
MSI-T
10
Applicazioni
5
Applicazioni
5.1
Protezione di accessi
I moduli di sicurezza vengono impiegati, insieme a barriere fotoelettriche di sicurezza monoraggio o
multiraggio, ad esempio come protezioni di accesso ad aree pericolose. Poiché le barriere fotoelettriche
di sicurezza riconoscono solo le persone che accedono alla zona di pericolo e non quelle che si trovano
all'interno della zona di pericolo, il modulo di sicurezza impartisce il comando solo se una persona
accede alla zona di pericolo. Per questo la protezione di accesso deve funzionare solo con funzione di
blocco avvio/riavvio attivata o occorre adottare ulteriori misure di sicurezza.
Figura 5.1:
Leuze electronic
Protezione contro l'introduzione delle mani sull'imballatrice
MSI-T
11
Applicazioni
Figura 5.2:
Protezione contro l'accesso/l'introduzione delle mani sulla segatrice
Figura 5.3:
Protezione dello spazio per piedi davanti a scaffali scorrevoli
Leuze electronic
MSI-T
12
Montaggio
6
Montaggio
AVVERTENZA
Gravi incidenti in caso di montaggio scorretto!
La funzione di protezione del modulo di sicurezza è garantita solo se questo è adatto all'impiego previsto
ed è montato correttamente.
 Il modulo di sicurezza deve essere montato solo da persone qualificate.
 Rispettare le norme pertinenti, le prescrizioni e le presenti istruzioni.
Il modulo di sicurezza è previsto per il montaggio su binario DIN nel quadro elettrico ad armadio.
Condizioni preliminari per il montaggio:
• Quadro elettrico ad armadio con grado di protezione adeguato (almeno IP54).
• Spazio sufficiente su binario DIN.
• Disposizione del dispositivo di protezione secondo EN 999 ed IEC/pr EN 61496-2 (vedi capitolo 6.1
„Disposizione del dispositivo di protezione“).
 Innestare il modulo di sicurezza nel binario DIN.
Il modulo di sicurezza può essere collegato alla barriera fotoelettrica di sicurezza.
6.1
Disposizione del dispositivo di protezione
I dispositivi di protezione ottici svolgono la loro funzione protettiva solo se vengono montati ad una sufficiente distanza di sicurezza. Tutti i tempi di ritardo devono essere rispettati, ad esempio i tempi di
risposta della barriera fotoelettrica di sicurezza, degli elementi di controllo ed il tempo di stop della
macchina.
Le seguenti norme assegnano formule di calcolo:
• EN 999 - «Posizionamento dei dispositivi di protezione in funzione delle velocità di avvicinamento di
parti del corpo»: situazione di montaggio e distanze di sicurezza.
• IEC/pr EN 61496-2, «Dispositivi di protezione optoelettronici attivi»: distanza delle superfici riflettenti/degli specchi deflettori.
Tabella 6.1:
6.1.1
Altezze e distanze dei raggi
Numero di raggi / distanza tra i raggi [mm]
Altezza dei raggi secondo EN 999 [mm]
2 / 500
400, 900
3 / 400
300, 700, 1100
4 / 300
300, 600, 900, 1200
Calcolo della distanza di sicurezza
Formula generale per il calcolo della distanza di sicurezza S di un dispositivo di protezione optoelettronico secondo ISO 13855 e EN 999:
S
K
T
C
[mm]
[mm/s]
[s]
[mm]
= Distanza di sicurezza
= 1600 mm/s (velocità di avvicinamento per la protezione di accesso)
= Tempo di ritardo totale
= 850 mm (valore standard della lunghezza del braccio)
 Calcolare la distanza di sicurezza S della protezione di accesso secondo la formula a norma
ISO 13855 e EN 999:
Leuze electronic
MSI-T
13
Montaggio
S
ta
ti
tm
tt
[mm]
[s]
[s]
[s]
[s]
= Distanza di sicurezza
= Tempo di risposta del dispositivo di protezione
= Tempo di risposta dell'interfaccia di sicurezza
= Tempo di arresto per inerzia della macchina
= Tempo di intervallo di prova dell'interfaccia di sicurezza
Se in uno dei regolari controlli si riscontrano tempi di arresto per inerzia maggiori, a tm è necessario aggiungere un valore di tempo adeguato.
6.1.2
Posizionamento multiassiale
In disposizioni a più assi, i raggi luminosi devono essere paralleli al piano di riferimento (ad esempio pavimento) e reciprocamente.
Il verso dei raggi deve essere previsto in senso alterno (vedi figura 6.1). I raggi luminosi potrebbero altrimenti influenzarsi e pregiudicare il funzionamento sicuro.
a
b
Figura 6.1:
6.1.3
a
b
b
a
a
b
Emettitore
Ricevitore
Posizionamento multiassiale
Distanza minima verso superfici riflettenti
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle distanze minime fino alle superfici riflettenti può causare gravi
lesioni!
Le superfici riflettenti possono deviare i raggi dell'emettitore verso il ricevitore. In questo caso l'interruzione del campo protetto non viene riconosciuta.
 Verificare che tutte le superfici riflettenti siano alla necessaria distanza minima dal campo protetto.
c
a
4°
4°
b
a
b
c
Figura 6.2:
Leuze electronic
Distanza minima richiesta fino alle superfici riflettenti [mm]
Larghezza del campo protetto [m]
Superfici riflettenti
Distanza minima fino alle superfici riflettenti a seconda della larghezza del campo protetto
MSI-T
14
Montaggio
a
900
800
700
600
500
400
300
200
131
b
3
a
b
Figura 6.3:
5
10
Distanza minima richiesta fino alle superfici riflettenti [mm]
Larghezza del campo protetto [m]
Distanza minima fino alle superfici riflettenti in funzione della larghezza del campo protetto
fino a 10 m
a
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
131
b
3
a
b
Figura 6.4:
10
20
30
40
50
60
70
Distanza minima richiesta fino alle superfici riflettenti [mm]
Larghezza del campo protetto [m]
Distanza minima fino alle superfici riflettenti in funzione della larghezza del campo protetto
fino a 70 m
 Calcolare la distanza minima fino alle superfici riflettenti in funzione della situazione di montaggio e
secondo la seguente formula:
Tabella 6.2:
Calcolo della distanza minima
Distanza (b) emettitore- Calcolo della distanza minima (a) fino alle superfici riflettenti
ricevitore
b3m
a [mm] = 131
b>3m
a [mm] = tan(2,5°)  1000  b [m] = 43,66  b [m]
Specchio deflettore
Per l'utilizzo gli specchi deflettori osservare quanto segue:
• Perdita di portata per specchio deflettore di ca. 15 %.
• Gli specchi deflettori non devono essere sporchi.
• Condizioni ambientali (vapori o aria polverosa limitano considerevolmente la portata).
• Disposizione degli specchi deflettori in modo che l'asse ottico si trovi al centro dello specchio (vedi
figura 6.5).
Leuze electronic
MSI-T
15
Montaggio
Figura 6.5:
6.1.4
Disposizione degli specchi deflettori
Check list – Montaggio della barriera fotoelettrica di sicurezza
Intervallo: una volta prima del collegamento elettrico
Esaminatore: persona abilitata
Tabella 6.3:
Check list – Montaggio della barriera fotoelettrica di sicurezza
Punto di controllo
sì
no
Le altezze dei raggi soddisfano i requisiti secondo EN 999 (vedi tabella 6.1)?
La distanza di sicurezza fino al punto pericoloso è rispettata (vedi capitolo 6.1.1 „Calcolo della distanza di sicurezza“)?
La distanza minima fino alle superfici riflettenti è rispettata(vedi capitolo 6.1.3
„Distanza minima verso superfici riflettenti“)?
È accertato che le barriere fotoelettriche di sicurezza non si influenzino reciprocamente?
L'accesso al punto pericoloso o all'area pericolosa è possibile solo attraverso il campo
protetto?
È accertato che il campo protetto non possa essere aggirato?
I collegamenti dell'emettitore e del ricevitore sono nello stesso verso?
La barriera fotoelettrica di sicurezza è montata secondo le rispettive istruzioni del produttore?
La barriera fotoelettrica di sicurezza è raggiungibile per il controllo o la sostituzione?
È accertato che il tasto Start/Restart non possa essere azionato dall'area pericolosa?
L'intera area pericolosa è visibile dal luogo di installazione del tasto di Start/Restart?
Leuze electronic
MSI-T
16
Collegamento elettrico
7
Collegamento elettrico
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione elettrica.
A seconda del cablaggio esterno, le uscite di commutazione possono presentare tensioni pericolose.
 Assicurarsi che prima di qualsiasi lavoro elettrico o elettronico la tensione sia stata interrotta e protetta
contro la riaccensione in modo sicuro.
Per l'alimentazione di corrente del modulo di sicurezza è necessario osservare quanto segue:
• Tensione di alimentazione 24VCC ±20%.
• Possibilità di separazione sicura dalla rete secondo IEC 60742.
• Il corrispondente alimentatore compensa le interruzioni della tensione di alimentazione fino a 10 ms
secondo EN 61496-1.
AVVERTENZA
Gravi lesioni in caso di collegamento elettrico errato!
 Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo da persone qualificate.
 Accertarsi che le linee di alimentazione e di segnale vengano posate separatamente dalle linee in cui
circolano alte intensità di corrente.
 Per i contattori nel quadro elettrico ad armadio utilizzare il rispettivo spegniscintilla.
 Rispettare le avvertenze di installazione e le istruzioni per l'uso dei prodotti comandati dal modulo di
sicurezza (motori di azionamento, freni, ecc.).
Per il collegamento elettrico valgono le seguenti condizioni:
• L'integrazione del modulo di sicurezza nel dispositivo di comando avviene secondo ISO 13849-1.
• Tramite le uscite di segnalazione non viene attivato nessun segnale rilevante per la sicurezza.
• In generale, due contatti di commutazione devono essere integrati nel circuito di disinserzione
dell'impianto.
• I contatti di commutazione relè vengono protetti esternamente secondo le specifiche (vedi
tabella 14.3).
7.1
Assegnazione dei morsetti
AVVERTENZA
La selezione delle funzioni errate può provocare gravi incidenti!
 Collegare le barriere fotoelettriche di sicurezza sempre ad un modulo di sicurezza esterno ed attivare
il blocco di riavvio.
 Per le protezioni di accesso verificare che il blocco di riavvio non possa essere sbloccato dall'area pericolosa ma che l'area pericolosa stessa sia ben visibile dal luogo in cui si trova il tasto di conferma
(Reset).
 Scegliere le funzioni in modo tale che il modulo di sicurezza venga utilizzato in modo conforme (vedi
capitolo 2.1 „Uso conforme ed uso non conforme prevedibile“).
Il modulo di sicurezza possiede 16 morsetti numerati a cui si collegano i cavi per le diverse funzioni.
Leuze electronic
MSI-T
17
Collegamento elettrico
Tabella 7.1:
Assegnazione dei morsetti
Morsetto MSI-TR1, MSI-TR2
MSI-TS
5
+24 V
+24 V
6
GND
GND
7
Safety ON
• OFF - campo protetto interrotto
• ON - campo protetto libero
STOP
• ON - campo protetto interrotto
8
ERROR
• ON - errore
ERROR
• ON - errore
13
EDM
EDM
14
Test (emettitore)
Test (emettitore)
15
Ricevitore
Ricevitore
16
RES/Start
RES/Start
21
RESET
RESET
22
BR (funzione di blocco avvio/riavvio)
BR (funzione di blocco avvio/riavvio)
23
MODE
MODE
24
BR aut.
BR aut.
29
OSSD-1
OSSD-1
30
OSSD-2
OSSD-2
31
SSD-1
SSD-1
32
SSD-2
SSD-2
Configurazione EDM
Tabella 7.2:
Configurazione EDM
Funzione
Morsetti
EDM selezionato
Collegare morsetto 13 (EDM) con circuito di
feedback
EDM non selezionato
Ponticello tra morsetto 13 e 14
 Effettuare un reset (24 V su morsetto 21 o breve interruzione della tensione di alimentazione).
Le nuove impostazioni vengono applicate.
Configurazione RES
Tabella 7.3:
Configurazione RES
Funzione
Morsetti
Funzionamento con blocco avvio/riavvio (imposta- Ponticello tra morsetto 22 e 23
zione di fabbrica)
Riavvio automatico
Ponticello tra morsetto 23 e 24, 24 V su morsetto
16
 Effettuare un reset (24 V su morsetto 21 o breve interruzione della tensione di alimentazione).
Le nuove impostazioni vengono applicate.
Leuze electronic
MSI-T
18
Collegamento elettrico
Esempi di collegamento
+ 24V
+ 24V
w/ o RES
RES
-K1
L+
L+
1
1
2
2
29
31
30
32
-K2
5
14 15 16 22 23 24
0V
0V
MSI-T
0V
Receiver
21
3
3
6
13
State
Error
Transmitter
-A3
4
Error
reset
1
Start
active
-A2
+ 24V
1
+ 24V
active
4
+ 24V
-A1
7
8
Var. B
Var. A
-K1
*
A1
-K1
-K1
*
A1
-K2
A2
-K2
A2
-K2
L-
L-
0V
PE
0V
PE
Figura 7.1:
Modulo di sicurezza MSI-T con barriera fotoelettrica monoraggio di sicurezza tipo 2
SLSR 25B
1
4
3
RES
-A2
0V
3
+24V
4
0V
+24V
1
active
-A1
w/o RES
-K1
-S1
L+
L+
1
1
2
2
29
31
30
32
-K2
LS 763 SE
LS 763 E
14 15 16 22 23 24
LS 763 E
1
4
3
0V
-A4
+24V
3
active
13
Start
active
MSI-T
State
LS 763 SE
0V
Error
4
+24V
1
0V
-A3
21
Error
Reset
5
+24V
-A7
6
7
8
Var. B
-A6
1
4
3
Var. A
0V
3
+24V
4
0V
+24V
1
active
-A5
A1
-K1
-K1
LS 763 SE
-K1
LS 763 E
A2
-K2
Leuze electronic
A2
-K2
L-
Figura 7.2:
A1
-K2
L-
Modulo di sicurezza MSI-T con barriere fotoelettriche monoraggio di sicurezza LS 763 collegate in serie
MSI-T
19
Messa in servizio
8
Messa in servizio
AVVERTENZA
Gravi lesioni in caso di utilizzo non conforme del modulo di sicurezza!
 Verificare che l'intero sistema e l'integrazione del dispositivo di protezione optoelettronico siano stati
controllati da persone abilitate incaricate.
 Verificare che un processo pericoloso possa essere avviato solo con sensore di sicurezza attivo.
Condizioni preliminari:
• La barriera fotoelettrica di sicurezza ed il modulo di sicurezza sono stati montati e collegati come
descritto nelle rispettive istruzioni.
• Il personale è stato addestrato all'uso corretto.
• Il processo pericoloso è stato disattivato, le uscite della barriera fotoelettrica di sicurezza sono state
staccate e l'impianto è stato protetto contro la riaccensione.
 Al momento della messa in servizio, controllare il funzionamento del modulo di sicurezza (vedi
capitolo 9 „Controllo“).
8.1
Accensione
Requisiti della tensione di alimentazione (alimentatore):
• È garantita una separazione sicura dalla rete (secondo IEC 60742).
• Modifiche ed interruzioni della tensione di alimentazione vengono compensate (secondo
EN 61496-1).
• La funzione di blocco avvio/riavvio è connessa ed attivata.
 Attivare l'alimentazione di corrente.
 Controllare che il LED «ON/OFF» si illumini sul modulo di sicurezza.
Il modulo di sicurezza è pronto per il funzionamento.
8.2
Start/Restart
Con il tasto di Start/Restart si può sbloccare la funzione di blocco avvio/riavvio. Dopo le interruzioni del
processo (intervento della funzione di protezione, black-out dell'alimentazione elettrica), la persona
responsabile può ripristinare con esso il funzionamento normale dell'impianto (vedi capitolo 8.2.1 „Sbloccare la funzione di blocco avvio/riavvio“).
8.2.1
Sbloccare la funzione di blocco avvio/riavvio
AVVERTENZA
Gravi lesioni in caso di sbloccaggio precoce della funzione di blocco avvio/riavvio!
Sbloccando la funzione di blocco avvio/riavvio, l'impianto può avviarsi automaticamente.
 Prima di sbloccare la funzione di blocco avvio/riavvio assicurarsi che nessuno sosti nell'area pericolosa.
I LED rosso e giallo restano accesi finché il riavvio è interdetto.
 Assicurarsi che il campo protetto attivo sia libero.
 Se il campo protetto attivo non è libero, adottare un altro procedimento .
 Assicurare che nessuno sosti nell'area pericolosa.
 Premere il tasto di Start/Restart e quindi rilasciarlo (dopo 0,06 … 2 s).
Il modulo di sicurezza passa nuovamente allo stato «ON».
Leuze electronic
MSI-T
20
Controllo
9
Controllo
AVVERTENZA
Una macchina in funzione può provocare gravi lesioni!
 Si assicuri che prima di qualsiasi trasformazione, manutenzione e controllo l'impianto sia stato spento
e protetto contro la riaccensione in modo sicuro.
I moduli di sicurezza devono essere sostituiti dopo un periodo massimo di 20 anni.
 Sostituire il modulo di sicurezza sempre completamente.
 Per i controlli, rispettare le prescrizioni nazionali vigenti.
 Documentare tutti i controlli in modo comprensibile.
9.1
Prima della prima messa in servizio e dopo modifiche
Le norme IEC TS62046 e nazionali (ad esempio direttiva UE 89/655 CEE) prescrivono controlli eseguiti
da persone qualificate nelle seguenti situazioni:
• Prima della prima messa in servizio
• Dopo modifiche apportate alla macchina
• Dopo un lungo periodo di fermo della macchina
• Dopo il riequipaggiamento o la riconfigurazione del dispositivo di sicurezza (modulo di sicurezza e/
o barriera fotoelettrica di sicurezza)
AVVERTENZA
Un comportamento non prevedibile della macchina durante la prima messa in servizio può provocare gravi lesioni!
 Assicurare che nessuno sosti nell'area pericolosa.
 Controllare l'efficacia della funzione di disattivazione in tutti i modi operativi della macchina in base alla
corrispondente check list (vedi capitolo 9.1.1 „Check list – Prima messa in servizio“).
 Documentare tutti i controlli in modo comprensibile ed accludere alla documentazione la configurazione del modulo di sicurezza con i dati delle distanze di sicurezza e minime.
 Far addestrare il personale di servizio prima di iniziare l'attività. L'addestramento rientra nella responsabilità del proprietario della macchina.
 Controllare che sia stato scelto il modulo di sicurezza giusto secondo le norme e le direttive locali valide in materia.
 Controllare che il modulo di sicurezza funzioni nel rispetto delle condizioni ambientali specifiche (vedi
capitolo 14 „Dati tecnici“).
 Assicurarsi che il modulo di sicurezza sia protetto contro la sovraccorrente.
 Eseguire un controllo visivo dell'integrità e controllare la funzione elettrica (vedi capitolo 9.2 „Controllo
regolare a cura di persone qualificate“).
Requisiti minimi dell'alimentatore:
• Separazione sicura dalla rete.
• Alimentazione persistente per almeno 10 ms dal black-out di rete.
Solo dopo averne assicurato la funzione regolare, il dispositivo di sicurezza optoelettronico e il modulo
di sicurezza possono essere integrati nel circuito di controllo dell'impianto.
Leuze electronic offre come ispezione di sicurezza il controllo prima della prima messa in servizio eseguito da una persona abilitata (vedi capitolo 13 „Assistenza e supporto“).
9.1.1
Check list – Prima messa in servizio
Intervallo: una volta prima della prima messa in servizio e dopo modifica
Leuze electronic
MSI-T
21
Controllo
Esaminatore: persona abilitata
Tabella 9.1:
Check list – Prima messa in servizio
Punto di controllo
sì
no
Per questo tipo di macchina sono state osservate le direttive di sicurezza e le norme
specifiche?
La dichiarazione di conformità della macchina contiene un elenco di questi documenti?
Il modulo di sicurezza è conforme all'efficienza tecnica di sicurezza richiesta nella valutazione dei rischi (PL, SIL, categoria)?
Schema: le uscite di sicurezza (OSSD) sono integrate nel sistema di controllo della
macchina a valle conformemente alla categoria di sicurezza necessaria?
Gli elementi di commutazione (ad esempio contattori) con contatti a guida forzata controllati dal modulo di sicurezza sono sorvegliati da un circuito di feedback (EDM)?
Il cablaggio elettrico corrisponde agli schemi?
Le misure di protezione necessarie contro la folgorazione elettrica sono state attuate in
modo efficace?
Il tempo massimo di arresto per inerzia della macchina è stato misurato e documentato
nella documentazione della macchina?
La distanza di sicurezza necessaria (dal campo protetto al punto pericoloso più vicino)
è stata rispettata?
Tutti i punti pericolosi della macchina sono accessibili solo attraverso il campo protetto?
Tutti i dispositivi di protezione (ad esempio griglia di protezione) sono stati montati correttamente e protetti contro la manipolazione?
L'unità di comando per lo sbloccaggio della funzione di blocco avvio/riavvio del modulo
di sicurezza o della macchina è stata installata correttamente?
Il modulo di sicurezza, i cavi di collegamento, i connettori, i tappi di protezione e le unità
di comando sono intatti e non presentano tracce di manipolazione?
L'efficacia della funzione di protezione è stata verificata con un controllo funzionale per
tutti i modi operativi della macchina?
Il tasto di Start/Restart per resettare il modulo di sicurezza è ubicato all'esterno della
zona di pericolo conformemente alle disposizioni, in modo che non sia raggiungibile
dalla zona di pericolo e che dal luogo della sua installazione sia garantita una visuale
completa sulla zona di pericolo?
L'interruzione di un raggio qualsiasi porta all'arresto del movimento pericoloso?
In caso di separazione dell'AOPD dalla sua tensione di alimentazione, il movimento
pericoloso si arresta e, al ritorno della tensione di alimentazione, per resettare la macchina è necessario azionare il tasto di Start/Restart?
Il modulo di sicurezza/barriera fotoelettrica di sicurezza è efficace durante l'intero movimento pericoloso della macchina?
Le avvertenze sul controllo quotidiano del sensore di sicurezza sono leggibili e ben visibili per il personale di servizio?
La lampada di muting è installata in modo visibile nel tratto di ingresso/uscita?
 Conservare questa check list con la documentazione della macchina.
Leuze electronic
MSI-T
22
Controllo
9.2
Controllo regolare a cura di persone qualificate
Devono essere eseguiti controlli regolari dell'interazione sicura del sensore di sicurezza, del modulo di
sicurezza e della macchina, in modo da poter scoprire cambiamenti della macchina o manipolazioni non
consentiti del sensore di sicurezza. Le norme nazionali regolamentano gli intervalli di controllo (raccomandazione a norma IEC TS62046: 6 mesi).
 Tutti i controlli devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
 Osservare le norme nazionali valide e gli intervalli da esse richiesti.
Leuze electronic offre come ispezione di sicurezza il controllo regolare eseguito da una persona
abilitata (vedi capitolo 13 „Assistenza e supporto“).
9.3
Controllo quotidiano a cura del personale di servizio
Il funzionamento del modulo di sicurezza deve essere controllato giornalmente o ad ogni cambio di turno
e ad ogni cambio del modo operativo della macchina secondo la rispettiva check list (vedi capitolo 9.3.1
„Lista di controllo – giornalmente o al cambio di turno“), in modo da poter individuare danneggiamenti o
manipolazioni non consentite.
AVVERTENZA
Un comportamento non prevedibile della macchina durante il controllo può provocare gravi
lesioni!
 Assicurare che nessuno sosti nell'area pericolosa.
AVVERTENZA
Gravi lesioni in caso di errore durante il controllo giornaliero!
Se si risponde ad uno dei punti della check list(vedi tabella 9.2) con «no», la macchina non deve essere
più fatta funzionare.
 Far controllare l'intera macchina da una persona abilitata (vedi capitolo 9.1 „Prima della prima messa
in servizio e dopo modifiche“).
 Arrestare lo stato che arreca pericolo.
 Controllare che il modulo di sicurezza, l'emettitore, il ricevitore ed eventualmente lo specchio deflettore
non abbiano subito danneggiamenti o manipolazioni.
 Interrompere il raggio di luce della barriera fotoelettrica di sicurezza da un punto situato all'esterno
dell'area pericolosa ed accertarsi che la macchina non possa essere messa in funzione con il raggio
di luce interrotto.
 Avviare la macchina.
 Accertarsi che lo stato che arreca pericolo si arresti non appena un raggio di luce viene interrotto.
9.3.1
Lista di controllo – giornalmente o al cambio di turno
Intervallo: giornalmente o al cambio di turno
Esaminatore: personale di servizio autorizzato o persona incaricata
Tabella 9.2:
Leuze electronic
Lista di controllo – giornalmente o al cambio di turno
MSI-T
23
Controllo
Punto di controllo
sì
no
Il modulo di sicurezza, la barriera fotoelettrica di sicurezza, i cavi di collegamento, i
connettori e le unità di comando sono intatti e non presentano tracce di manipolazione?
Tutti i punti pericolosi della macchina sono accessibili solo attraverso uno o più campi
protetti delle barriere fotoelettriche di sicurezza?
Tutti i dispositivi di protezione supplementari sono montati correttamente (ad es. griglie
di protezione)?
La funzione di blocco avvio/riavvio impedisce l'avvio automatico della macchina dopo
l'accensione o l'attivazione della barriera fotoelettrica di sicurezza /del modulo di sicurezza?
 Interrompere un raggio di luce della barriera fotoelettrica di sicurezza con un corpo di
prova in funzionamento continuo.
Il movimento che arreca pericolo viene arrestato immediatamente?
Leuze electronic
MSI-T
24
Cura
10
Cura
Il modulo di sicurezza non richiede manutenzione.
Leuze electronic
MSI-T
25
Eliminare gli errori
11
Eliminare gli errori
11.1
Cosa fare in caso di errore?
Dopo l'accensione del modulo di sicurezza, gli elementi di visualizzazione (LED, vedi capitolo 3.2
„Elementi di visualizzazione“) facilitano la verifica del funzionamento corretto e l'individuazione di errori.
In caso di errore è possibile individuare l'errore osservando le segnalazioni dei diodi luminosi. Sulla base
del messaggio di errore è possibile individuare la causa dell'errore e avviare provvedimenti per l'eliminazione dell'errore.
AVVISO
Se mostra un errore, il modulo di sicurezza può essere guasto.
 Spegnere la macchina e lasciarla spenta.
 Analizzare la causa dell'errore ed eliminare l'errore (vedi capitolo 11.2 „Segnalazioni di funzionamento dei diodi luminosi“).
 Se l'errore non può essere eliminato, contattare la succursale Leuze responsabile oppure l'hotline della Leuze electronic.
11.2
Segnalazioni di funzionamento dei diodi luminosi
Diodo luminoso
Stato
Causa
Provvedimento
EDM
lampeggiante
Errore nel cablaggio
EDM
Controllare il cablaggio
dei contattori connessi.
Sensore
lampeggiante
Errore nel cablaggio
Controllare il cablaggio
delle barriere fotoelettri- delle barriere fotoelettriche di sicurezza
che di sicurezza.
Sensore, EDM e Start
intermittente contempo- Errore interno dell'appa- Se l'errore persiste
raneo
recchio
anche dopo il riavvio,
contattare il servizio di
assistenza clienti.?
Leuze electronic
MSI-T
26
Smaltimento
12
Smaltimento
 Per lo smaltimento, osservare le disposizioni nazionali in vigore per componenti elettronici.
Leuze electronic
MSI-T
27
Assistenza e supporto
13
Assistenza e supporto
Numero di pronto intervento attivo 24 ore su 24:
+ 49 70 21 / 5 73-0
Hot line di assistenza:
+49 81 41 / 53 50-1 11
Dal lunedì al giovedì dalle 8:00 alle 17:00 (UTC +1)
Venerdì dalle 8:00 alle 16:00 (UTC +1)
E-mail:
[email protected]
Indirizzo di ritorno per riparazioni:
Servicecenter
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen - Teck / Germany
Leuze electronic
MSI-T
28
Dati tecnici
14
Dati tecnici
14.1
Dati generali
Tabella 14.1:
Dati tecnici di rilievo per la sicurezza
Tipo secondo IEC/EN 61496
tipo 2
SILCL secondo IEC/EN 62061
SILCL 1
Performance Level (PL) secondo EN ISO 13849-1: 2008
fino a PL c
Categoria secondo EN ISO 13849-1
Categoria 2
Probabilità di un errore pericoloso all'ora (PFHd)
8,8 × 10–8
Periodo medio fino ad un guasto pericoloso (MTTFd)
78 anni
Durata di utilizzo (TM)
20 anni
Tabella 14.2:
Dati elettrici, grado di protezione, ambiente
Tensione di esercizio Ub
+24 V CC 20 % (SELV)
Ondulazione residua
<15 %
Corrente assorbita
ca. 200 mA
Tempo di risposta
<20 ms
Tempo di risposta del sensore alla richiesta di test 0,5…60 ms
Tempo di filtraggio MSI-TR2
130 ms
Ritardo di accensione
ca. 2 s
Ritardo MSI-TS
600 ms
Classe di protezione
III
Grado di protezione
IP40 (idoneo solo per l'impiego in sale operative/
quadri elettrici ad armadio con grado di protezione
minimo IP54)
Temperatura ambiente, funzionamento
–20…+60 °C
Temperatura di stoccaggio
–40…+70 °C
Umidità relativa (non condensante)
0…95 %
Dimensioni
vedi capitolo 14.2 „Dimensioni“
Peso
ca. 200 g
Tabella 14.3:
Ingressi/uscite
Attivazione emettitore
pnp (high activ)
Ingresso ricevitore
corrente d'entrata max. ca. 5 mA
Ingresso d'avviamento
corrente d'entrata max. ca. 5 mA
Ingresso di reset
corrente d'entrata max. ca. 5 mA
Controllo contattori (EDM)
corrente d'entrata max. ca. 5 mA
Leuze electronic
MSI-T
29
Dati tecnici
14.2
Uscita di segnalazione Safety ON
uscita a transistor pnp, 100 mA, protezione contro
corto circuiti e inversione di polarità
Uscita di segnalazione Error
uscita a transistor pnp, 100 mA, protezione contro
corto circuiti e inversione di polarità
Uscita di sicurezza
contatti di chiusura a potenziale zero, max. tensione di commutazione 250 V CA, carico massimo
di corrente 2 A
Protezione
esterna con max. 3,15 A MT
Categoria di sovratensione
2 per tensione di dimensionamento 300 V CA
secondo VDE 0110 parte 1
Dimensioni
99.0
111
22.5
113.6
Figura 14.1: Dimensioni MSI-TR1
99.0
111
22.5
113.6
Figura 14.2: Dimensioni MSI-TR2
Leuze electronic
MSI-T
30
Dati tecnici
99.0
111
22.5
113.6
Figura 14.3: Dimensioni MSI-TS
Leuze electronic
MSI-T
31
Dati per l'ordine e accessori
15
Dati per l'ordine e accessori
Tabella 15.1:
Moduli di sicurezza MSI-T
Art. n.°
Articolo
Descrizione
549988
MSI-TR1
per test periodici di sensori di tipo 2
549990
MSI-TR2
per test periodici di sensori di tipo 2 con tempo di filtraggio 130 ms
549989
MSI-TS
per test periodici di sensori di tipo 2 con funzione STOP1
Leuze electronic
MSI-T
32
Dichiarazione di conformità
16
Dichiarazione di conformità
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE
(ORIGINALE)
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
(ORIGINAL)
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE CE
(ORIGINAL)
El fabricante
O fabricante
Il fabbricante
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1, PO Box 1111
73277 Owen, Germany
dichiara che i prodotti di seguito
elencati soddisfano i requisiti
essenziali previsti dalle direttive e
norme CE menzionate.
declara que los productos que se
indican a continuación cumplen
los requisitos específicos de las
directivas y normas CE citadas.
declara que os produtos a seguir
discriminados
estão
em
conformidade com os requisitos
aplicáveis das normas e diretivas
CE.
Descrizione del prodotto:
Descripción del producto:
Descrição do produto:
Modulo di sicurezza,
componente di sicurezza secondo
2006/42/CE, Allegato IV
MSI-T
Numero di serie: vedere la
targhetta identificativa
Módulo de seguridad,
componente de seguridad según
2006/42/CE, Anexo IV
MSI-T
Para el número de serie vea la
placa de características
Relé de segurança,
Aparelho de segurança em
conformidade com
a norma 2006/42/CE anexo IV
MSI-T
Número de série,
ver etiqueta de tipo
Direttiva(e) CE applicata(e):
Directiva(s) CE aplicada(s):
Diretiva(s) CE aplicada(s):
2006/42/EG
2014/30/EG
2006/42/EC
2014/30/EC
2006/42/CE
2014/30/CE
Norme applicate:
Normas aplicadas:
Normas aplicadas:
DIN EN 61508-1, -2, -3, -4, -5, -6, -7:2011; EN ISO 13849-1:2008; EN 62061:2005; EN 61000-4-3:2006;
EN 61000-4-4:2013; EN 61000-4-5:2015; EN 61000-4-6:2009; EN 61000-4-8:2001; EN 61000-4-29:2001
EN 61000-6-3:2007; EN 60068-2-1:2008; EN 60068-2-6:2008; EN 60068-2-27:2009; EN 60529:1991 + A1:2000
EN 50205:2002; EN 61496-1:2013; EN 61326-3-1:2008; DIN EN61131-2:2008
Organismo notificato /
Attestato di esame CE del tipo:
Organismo notificado /
Certificado de examen CE de tipo:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Automation, Software und Informationstechnologie
(ASI)
Am Grauen Stein
51105 Köln
La persona autorizzata a
costituire la documentazione è il
costruttore nominato; contatto:
[email protected]
/
El apoderado de la
documentación es el fabricante
mencionado, contacto:
[email protected]
Organismo notificado /
Certificado de exame CE de tipo:
01 / 205 / 5067 / 11
O agente de documentação é o
fabricante designado, contato:
[email protected]
Leuze electronic GmbH + Co. KG,
In der Braike 1 D-73277 Owen,
[email protected]
Owen, 21.05.2015
Data / Fecha / Data
Ulrich Balbach, Amministratore delegato / Gerente / Gerente
Leuze electronic GmbH + Co. KG, Sitz Owen_Registergericht Stuttgart, HRA 230712
Liebigstraße 4, D-82256 Fürstenfeldbruck_T +49 8141 5350-0, F +49 8141 [email protected], www.leuze.de
Persönlich haftende Gesellschafterin:
Leuze electronic Geschäftsführungs-GmbH, Sitz Owen_Registergericht Stuttgart, HRB 230550
Geschäftsführer: Ulrich Balbach
USt.IdNr. DE145912521_Zollnummer 2554232
Es gelten ausschließlich unsere aktuellen Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Leuze electronic
MSI-T
33