Download Manuale dell`utente

Transcript
ITALIANO
Manuale dell’utente
RISCALDATORE A MISURA INTERA CAYENNE®
Modello
Descrizione
Tensione
Watt
Amp
Spina
71001
Riscaldatore a misura intera (USA)
120
700
5,8 amp
5-15P
72620
Riscaldatore a misura intera (CE)
230
700
3,.0 amp
Schuko
72553
Riscaldatore a misura intera (CE))
230
700
3,0 amp
UK
72625
Riscaldatore a misura intera (CE))
230
700
3,0 amp
Schuko
72626
Riscaldatore a misura intera (CE))
230
700
3,0 amp
Schuko
Grazie per aver acquistato questa attrezzatura Vollrath. Prima di adoperare l’attrezzatura, è importante prendere dimestichezza con le
istruzioni per l’uso e le misure di sicurezza seguenti. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. Conservare
la confezione e l’imballo originali, in quanto sono necessari nel caso in cui l’attrezzatura debba essere spedita per eventuali riparazioni.
art. n. 2350061-1 it Rev. 09/12
Riscaldatore ed espositore da banco
Precauzioni di sicurezza
Disimballo dell’apparecchiatura e preparativi
Per garantire un funzionamento sicuro, leggere le avvertenze
seguenti e comprenderne il significato. Leggere con attenzione.
Quando non sono più necessari, eliminare tutti i materiali d’imballo in
maniera consona alle normative ambientali.
1. Rimuovere tutti i materiali d’imballo, il nastro adesivo e tutte le protezioni
di plastica dall’apparecchiatura.
2. Rimuovere eventuali residui di colla lasciati dalla plastica o dal nastro
adesivo.
3. Sistemare l’apparecchiatura nella posizione desiderata.
4. Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica dotata di messa
a terra corrispondente alla tensione nominale riportata sulla targhetta.
L’apparecchiatura può danneggiarsi se viene alimentata a una tensione
diversa.
AVVERTENZA
La dicitura Avvertenza viene utilizzata per indicare la presenza di un
pericolo che, se ignorato, può causare gravi lesioni personali, anche
letali o danni notevoli alla proprietà.
ATTENZIONE
La dicitura Attenzione viene utilizzata per indicare la presenza di un
pericolo che, se ignorato, causa o può causare lesioni personali o
danni alla proprietà di entità minore.
NOTA
Caratteristiche e controlli
La dicitura Nota viene utilizzata per indicare al personale di
installazione, azionamento o manutenzione informazioni importanti
ma non correlate a pericoli.
C
Informazioni di sicurezza!
È necessario attenersi sempre alle precauzioni riportate di seguito.
La mancata osservanza di tali precauzioni può essere causa di
lesioni personali per l’utente e le altre persone.
Per limitare il rischio di lesioni o danni all’unità:
„„ Utilizzare solamente prese elettriche dotate di messa a terra e con
tensione nominale adeguata.
„„ Utilizzare l’apparecchiatura solo su superfici piane e livellate.
„„ Non utilizzare una prolunga con questa attrezzatura. Non collegare
questa attrezzatura a una ciabatta elettrica o a un cavo con presa
multipla.
„„ Prima di pulire o spostare l’apparecchiatura, spegnerla, scollegarla
dalla presa elettrica e lasciarla raffreddare.
„„ Scollegare l’apparecchiatura quando non viene usata.
„„ Non utilizzare senza acqua.
„„ Non spruzzare liquidi o detergenti sui comandi o sull’esterno
dell’apparecchiatura.
„„ Non pulire l’apparecchiatura con pagliette di lana di vetro.
„„ Tenere l’apparecchiatura e il cavo di alimentazione a distanza da
fiamme libere, cucine elettriche o calore eccessivo.
„„ Non lasciare il piano di cottura incustodito durante l’uso.
„„ Non utilizzare l’apparecchiatura in luoghi pubblici e/o in presenza di
bambini.
„„ Non usare l’apparecchiatura se è stata danneggiata o se il suo
funzionamento è stato compromesso in qualsiasi modo.
Funzioni e scopi
Questa unità è stata progettata ed è destinata al mantenimento degli alimenti
alla temperatura di servizio ottimale. Non è intesa o progettata per cuocere
alimenti crudi o per riscaldare cibi preparati. Gli alimenti devono essere
preparati e posti nelle stazioni alla temperatura di servizio corretta.
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, pulirla e asciugarla
perfettamente.
Questa apparecchiatura non è destinata all’uso domestico, industriale o di
laboratorio.
2
Manuale
dell’utente
A
B
Figura 1. Caratteristiche e controlli
A
Interruttore ON/OFF e CONTROLLO CALORE. Accende e spegne
l’apparecchiatura e consente di impostare o regolare la temperatura del
pozzetto. Più alto è il valore, più alta è la temperatura e viceversa.
B
SPIA DELL’ACQUA (alcuni modelli). Si illumina quando è
necessario aggiungere acqua. Se la spia si accende durante il
funzionamento, aggiungere al pozzetto acqua corrente pulita.
C
LIVELLO ACQUA. Indica il livello corretto dell’acqua.
Riscaldatore ed espositore da banco
Funzionamento
Al termine dell’uso dell’apparecchiatura:
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica.
Evitare l’infiltrazione di acqua e altri liquidi nel
piano di cottura. Il liquido all’interno del piano
di cottura può causare scosse elettriche. Non
danneggiare il cavo di alimentazione.
Non riempire eccessivamente i pozzetti, le bacinelle o le vasche.
Il liquido potrebbe penetrare nel vano dei componenti elettrici e
causare un cortocircuito o scosse elettriche. Scollegare l’unità prima
di intervenire su di essa, svuotando l’acqua e rimuovendo le bacinelle
e le vasche. Non spruzzare acqua sul prodotto durante la pulizia.
Non utilizzare un cavo di alimentazione alterato o danneggiato.
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni.
Non toccare i cibi o liquidi caldi e le superfici di
riscaldamento mentre l’apparecchiatura è in uso o
si sta riscaldando.
Le superfici calde, il vapore e i cibi caldi possono provocare
ustioni. Lasciare raffreddare le superfici calde prima di toccarle.
Non versare acqua sulla superficie di cottura, dato che potrebbero
causare spruzzi o schizzi.
1. Riempire il pozzetto fino ai livelli corretti dell’acqua (C) utilizzando acqua
corrente pulita. Il livello corretto è a circa 2,5 cm dall’alto, pari a circa 5,2
litri d’acqua. Non riempire eccessivamente. Vedere la figura 1.
2. Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica dotata di messa
a terra corrispondente alla tensione nominale riportata sulla targhetta.
3. Preriscaldare l’acqua nei pozzetti coprendoli con contenitori vuoti o
coperchi per alimenti. Portare l’interruttore ON/OFF e di controllo calore
(A) alla posizione massima (10). Preriscaldare per 15 minuti.
4. Inserire il contenitore del cibo caldo, superiore a 60 °C,
nell’apparecchiatura preriscaldata.
5. Ridurre l’impostazione di calore a un livello opportuno per una
temperatura di mantenimento sicura che garantisca l’integrità alimentare.
Vedere l’avviso sulla sicurezza alimentare.
Avviso sulla sicurezza alimentare:
monitorare attentamente la temperatura dell’alimento per assicurarne
la sicurezza. Il servizio di salute pubblica degli Stati Uniti raccomanda
il mantenimento dei cibi caldi a una temperatura minima di 60 ºC per
impedire la crescita batterica. Mantenere l’acqua e la temperatura ai
livelli corretti. Rimuovere periodicamente il contenitore alimentare per
controllare il livello dell’acqua. Aggiungere acqua se necessario.
Durante il funzionamento:
6. Mantenere l’acqua il più possibile al livello dell’indicatore. Rimuovere
periodicamente (ogni 2 ore) il contenitore alimentare per controllare il
livello dell’acqua. Aggiungere acqua calda se necessario. Alcuni modelli
sono dotati di un indicatore del livello dell’acqua (D) che si illumina
quando il livello dell’acqua è basso.
Pulizia
Per preservarne l’aspetto e prolungarne la durata, l’apparecchiatura deve
essere pulita quotidianamente.
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni.
Non toccare i cibi o liquidi caldi e le superfici di
riscaldamento mentre l’apparecchiatura è in uso o
si sta riscaldando.
Le superfici calde, il vapore e i cibi caldi possono provocare
ustioni. Lasciare raffreddare le superfici calde prima di toccarle.
Non versare acqua sulla superficie di cottura, dato che potrebbero
causare spruzzi o schizzi.
NOTA:
non utilizzare sostanze chimiche abrasive, lana di
vetro o prodotti per l’eliminazione delle calcificazione
sull’apparecchiatura. Risciacquare perfettamente
l’apparecchiatura con acqua al termine della pulizia.
1. Portare l’interruttore ON/OFF e di controllo calore (A) in posizione OFF
e spegnere l’unità. Per rimuovere i contenitori di cibo caldo dall’unità,
indossare guanti o servirsi delle presine per proteggere le mani.
2. Vuotare con cautela l’acqua dal pozzetto.
3. Lasciarla raffreddare completamente prima della pulizia.
ITALIANO
Funzionamento
7. Portare l’interruttore ON/OFF e di controllo calore (A) in posizione OFF
e spegnere l’unità. Per rimuovere i contenitori di cibo caldo dall’unità,
indossare guanti o servirsi delle presine per proteggere le mani.
8. Lasciare raffreddare completamente l’unità e l’acqua.
9. Vuotare con cautela l’acqua dal pozzetto.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica.
Evitare l’infiltrazione di acqua e altri liquidi nel
piano di cottura. Il liquido all’interno del piano
di cottura può causare scosse elettriche. Non
danneggiare il cavo di alimentazione.
Non riempire eccessivamente i pozzetti, le bacinelle o le vasche.
Il liquido potrebbe penetrare nel vano dei componenti elettrici e
causare un cortocircuito o scosse elettriche. Scollegare l’unità prima
di intervenire su di essa, svuotando l’acqua e rimuovendo le bacinelle
e le vasche. Non spruzzare acqua sul prodotto durante la pulizia.
Non utilizzare un cavo di alimentazione alterato o danneggiato.
NOTA:
non immergere il cavo di alimentazione, la presa o
l’apparecchiatura in acqua o in altri liquidi.
4. Con un panno umido o una spugna imbevuta di acqua saponata, pulire
l’interno del pozzetto e l’esterno dell’apparecchiatura.
Manuale
dell’utente
3
Riscaldatore ed espositore da banco
Identificazione e risoluzione dei problemi
Problema
Causa possibile
La spia dell’acqua (alcuni modelli) si illumina.
L’unità non si riscalda.
L’apparecchiatura non si riscalda a sufficienza.
Rimedio
L’acqua nel pozzetto è bassa.
Aggiungere acqua calda nel pozzetto per portarla al
livello corretto.
Guasto del pilota.
Sostituire il pilota.
Guasto dell’elemento riscaldatore.
Sostituire l’elemento riscaldatore.
Guasto del controllo termostatico.
Sostituire il termostato.
L’acqua nel pozzetto è eccessiva.
Ridurre la quantità di acqua per portarla al livello
corretto.
Riparazione e assistenza
Questo elettrodomestico non contiene parti che l’utente può riparare. Per evitare infortuni o danni gravi, l’utente non deve mai tentare di riparare
l’apparecchiatura o di sostituire il cavo di alimentazione eventualmente danneggiato. Non spedire l’apparecchiatura direttamente a Vollrath Company.
Rivolgersi al personale qualificato del servizio di riparazione indicato sotto.
Spedizione riscaldatore VOLLRATH • 1-800-354-1970 (USA) o www.vollrathco.com
SCHEMA ELETTRICO - Riscaldatore a misura intera Cayenne, 120 VCA, modello 71001
5
120V
Didascalia
1
T
4
3
L1
2
N
G
Codice catalogo
1
Termostato di controllo
2
Elemento riscaldatore, 120 V ~ 700 W
3
Interruttore limite superiore
4
Interruttore del sensore di livello acqua
5
Spia, avviso di acqua bassa, 120 V
SCHEMA ELETTRICO - Riscaldatore a misura intera Cayenne, 230 VCA, modelli 72620, 72553, 72625, 72626
1
230V
T
Didascalia
3
L1
2
L2
G
4
Manuale
dell’utente
Codice catalogo
1
Termostato di controllo
2
Elemento riscaldatore, 230 V ~ 700 W
3
Interruttore limite superiore
Riscaldatore ed espositore da banco
SCHEMA ELETTRICO - Riscaldatore a misura intera Cayenne, modelli 71001, 72620, 72553, 72625, 72626
Didascalia Codice catalogo Descrizione
Didascalia Codice catalogo Descrizione
1
2
3
44455-1
17012-1
17074-1
Pannello di controllo
Manopola, controllo
Termostato, capillare corto
4
1755901-1
Pilota, blu, modelli 120 V
5
17489-1
Pozzetto, senza scolo
7
17508-1
Targhetta, controllo
8
17076-3
M4 x 8 mm
9
44204-1
Riscaldatore, 120 V, 700 W
9
10
12
44206-1
17018-3
17868-1
13
17023
13
17249-1
Riscaldatore, 220/240 V, 760 W
Vite, 8-32 x ½”
Guarnizione a D per riscaldatore
Cavo di alimentazione 1,8 m,
120 V, 10 A, 5-15 p
Cavo di alimentazione 1,8 m,
220/240 V, presa Schuko
14
17024-3
Sfiato
15
17650-1
Decalcomania, serrare a mano
16
17950-1
Termostato di regolazione
17
17020-3
Vite, 6-32 x 1/2”
18
17014-3
Vite, 10-32 x 5/8”
20
17928-1
21
25438-1
Staffa universale termostato
Termostato, livello acqua,
(modelli 120 V)
22
17496-3
Vite, 6-32 x 1/4”
23
17019-3
24
17605-1
Dado, N. 6-32, KEPS
Etichetta, valori nominali,
riscaldatore alimenti
Fascia, cromo satinato
44640-2
ESPLOSO - Riscaldatore a misura intera Cayenne
ITALIANO
9
20
16
21
22
22
5
12
3
1
7
18
23
17
2
4
8
10
14
13
Manuale
dell’utente
5
Riscaldatore ed espositore da banco
Dichiarazione di garanzia di The Vollrath Co. L.L.C.
The Vollrath Company LLC garantisce i prodotti fabbricati e distribuiti da difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di un anno, tranne per quanto specificato di seguito.
Il periodo di garanzia avrà decorso per 12 mesi a partire dalla data di installazione originale. (Ricevuta dell’utente finale)
1. Compressori di refrigerazione – Il periodo di garanzia è di
5 anni.
2. Pezzi di ricambio – Il periodo di garanzia è di 90 giorni.
3. Padelle in alluminio - 90 giorni.
4. Sistema di rivettatura EverTite™ – La garanzia a vita per
l’acquirente originale copre solo i rivetti allentati.
5. Linee riscaldatori Cayenne® – Il periodo di garanzia è
di 1 anno, più 1 anno aggiuntivo solo per gli elementi di
riscaldamento.
6. Piani di cottura a induzione Ultra, Ultra Fajita, Mirage® Pro
e Professional – Il periodo di garanzia è di 2 anni.
7. Piani di cottura a induzioni Mirage®, Mirage® Cadet,
Mirage® Fajita e Commercial - Il periodo di garanzia è di 1
anno.
8. Stazioni di lavoro a induzione ServeWell® – Il periodo di
garanzia è di 1 anno per il tavolo della stazione di lavoro e
di 2 anni per le piastre a induzione.
9. Affettatrici – Il periodo di garanzia è di 10 annisugli
ingranaggi e 5 anni sulle cinghie.
10.Miscelatori – Il periodo di garanzia è di 2 anni.
11.Le estensioni di garanzia sono disponibili su base limitata
e devono essere concordate prima della chiusura della
vendita.
12.Vollrath – Prodotti Redco – Il periodo di garanzia è
di 2 anni.
13.Linee di prodotti Optio / Arkadia – Il periodo di garanzia è
di 90 giorni.
14.Tutti i prodotti antiaderenti (es. padelle e superfici) sono
garantiti per 90 giorniper le superfici antiaderenti.
Tutti i prodotti della collezione Jacob’s
Pride®, compresi i seguenti, sono coperti da
garanzia a vita:
• Dosatori monoblocco certificati NSF
• Utensili Spoodle® omologati NSF
• Cucchiai robusti con impugnatura
ergonomica omologati NSF
• Cucchiaioni robusti omologati NSF
• Palette robuste con impugnatura
ergonomica
• Pinze monoblocco*
• Mestoli monoblocco robusti*
• Fruste con manici in nylon
• Schiumarole forate monoblocco
• Pentolame Tribute®, Intrigue® e Classic
Select®*
Articoli venduti senza garanzia:
• Coltelli macinacarne
• Lampadine dei forni a convezione e dei
distributori alimentari per cibi caldi
• Guarnizioni degli sportelli forno
• Pannelli di vetro degli sportelli forno
• Vetri dei distributori alimentari per cibi caldi e
degli espositori
• Attrezzature di calibrazione e allacciamento gas
• Lame di affettatrici / taglierine (da tavolo) –
Redco e Vollrath
*La garanzia Jacob’s Pride® non copre i
rivestimenti antiaderenti e le impugnature di
silicone Kool-Touch®.
QUESTA GARANZIA SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE
Come unica responsabilità di The Vollrath Company LLC e unico ricorso dell’acquirente per qualsiasi violazione della garanzia, The Vollrath Company LLC riparerà o, a sua
discrezione, sostituirà il prodotto o la parte difettosa senza addebito, salvo diversamente riportato di seguito:
• Per i compressori di refrigerazione e il secondo anno di garanzia sulle linee riscaldatori e miscelatori Cayenne®, The Vollrath Company LLC fornirà
esclusivamente la parte di ricambio o la parte riparata e saranno a carico dell’acquirente le spese della manodopera necessaria a eseguire la riparazione o
sostituzione.
• Per ottenere il servizio di garanzia, l’acquirente è tenuto a restituire a The Vollrath Company LLC qualsiasi prodotto (diverso dalle attrezzature a gas installate
permanentemente) di peso inferiore a 50 kg o situate al di fuori di un raggio di 75 km da un tecnico certificato designato da The Vollrath Company LLC a
eseguire le riparazioni in garanzia. Se non è possibile rivolgersi a un tecnico Vollrath, consultare il sito web per i punti di assistenza. (Consultare il catalogo
prodotti per il peso e la dimensione del prodotto)
• Non sarà disponibile alcun rimedio per prodotti che siano stati danneggiati da incidente, incuria, installazione inadeguata, mancanza di opportuna
configurazione o supervisione quando richiesto, negligenza, uso improprio, installazione o funzionamento contrario alle relative istruzioni o altre cause non
insorgenti da difetti nei materiali o nella manodopera. A richiesta dell’acquirente, The Vollrath Company LLC riparerà o sostituirà tali prodotti a un costo
ragionevole.
• Non sarà disponibile alcun rimedio per le affettatrici le cui lame non siano state affilate (consultare il manuale dell’utente per le istruzioni di affilatura)
• Non sarà disponibile alcun rimedio per miscelatori danneggiati da cambio di trasmissione mentre l’unità è in funzione o per sovraccarico, in ogni caso
secondo quanto determinato da un tecnico certificato Vollrath
• Il lavoro in garanzia deve essere autorizzato in anticipo da The Vollrath Company LLC. Vedere le istruzioni operative e di sicurezza relative allo specifico
prodotto per le procedure di reclamo in garanzia.
• Non sarà onorato alcun rimedio per un prodotto restituito e ritenuto accettabile secondo le specifiche di prodotto.
• Non sarà onorato alcun rimedio ai sensi di qualsiasi garanzia non registrata, secondo quanto richiesto di seguito.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ:
THE VOLLRATH COMPANY LLC DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI FORTUITI O CONSEGUENTI DI ALCUN TIPO, SIANO
ESSI DOVUTI A NEGLIGENZA O ALTRO TORTO, VIOLAZIONE DELLA GARANZIA O ALTRO.
6
Manuale
dell’utente
Riscaldatore ed espositore da banco
Procedura di reclamo in garanzia
Per qualsiasi reclamo in garanzia, è necessario attenersi alla seguente procedura:
•
•
•
•
•
•
•
Tutti i reclami in garanzia devono essere esposti con una telefonata all’assistenza tecnica Vollrath, al numero +1 800 628 0832.
Un agente dell’assistenza tecnica si occuperà di diagnosticare il problema e fornire i dettagli per la soluzione.
Fornire nominativo e numero telefonico del chiamante
Fornire nome e indirizzo dell’azienda, completo di via, città, CAP e provincia
Fornire modello e numero di serie
Fornire la data d’acquisto e la prova d’acquisto (scontrino o ricevuta fiscale)
Fornire il nome del concessionario presso cui è stata acquistata l’unità
NOTA: Vollrath non accetterà i prodotti inviati sprovvisti di tutti i dati sopraindicati.
Importante:
PER ESPORRE UN RECLAMO IN GARANZIA, È NECESSARIO SPEDIRE LA CARTOLINA DI REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA.
Registrazione
ONLINE: registrate la garanzia online su www.Vollrathco.com
ASSENZA DI ACCESSO WEB: è possibile registrare l’unità compilando la cartolina della garanzia e inviandola per fax all’ufficio The Vollrath Co. LLC del proprio paese di
residenza.
Registrazione della garanzia
Nome contatto
ITALIANO
Nome dell’azienda
E-mail
principale
Indirizzo
Città
Provincia
Paese
CAP
Telefono
Fax
Modello
Numero di serie
Articolo n.
-
Tipo operazione
RR Ristorante a servizio limitato RR Ristorante a servizio completo
RR Drogheria
RR Ambiente ricreativo
RR Azienda/Industria
RR Scuola primaria/secondaria
RR Casa di cura
RR Casa di riposo/RSA
Motivo per la selezione del nostro prodotto
RR Aspetto
RR Ristorante a servizio completo
RR Facilità d’uso
RR Versatilità d’uso
RR Bar/Osteria
RR Hotel/Albergo
RR Università
RR Esercito
RR Supermercato
RR Compagnia aerea
RR Ospedale
RR Carcere
RR Disponibilità
RR Prezzo
RR Consigliato dal venditore
RR Marchio
Siete interessati a ricevere il catalogo completo dei nostri prodotti e restare nella mailing-list?
RR Sì
RR Non
Manuale
dell’utente
7
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201
U.S.A.
www.vollrathco.com
Main Tel: 800.628.0830
Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832
Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2010 The Vollrath Company, L.L.C.