Download RER - Daikin

Transcript
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Deumidificatori con recuperatore ad altissima
efficienza per sistemi a pannelli radianti RER
IT.RER020A
IT.RER020I
IT.RER050A
IT.RER050I
IT.RER020W
IT.RER050W
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Deumidificatori con recuperatore ad altissima
efficienza per sistemi a pannelli radianti RER
Italiano
DOCUMENTAZIONE COMPLETA DELL’UNITÀ:




2 - 61
MANUALE UTENTE
SCHEMA ELETTRICO
SCHEMA FRIGO
DIMENSIONALI
RER
Deumidificatore con ricambio aria e recuperatore di calore ad altissima efficienza
PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE
Gentile cliente,
nel ringraziarLa per aver scelto un nostro prodotto, abbiamo il piacere di consegnarLe il presente manuale, al
fine di consentirLe un uso ottimale del nostro prodotto per un miglior comfort e una maggiore sicurezza.
La invitiamo a leggere con molta cura le raccomandazioni riportate nelle pagine a seguire e di mettere il
manuale a disposizione del personale che si occuperà della gestione e della manutenzione dell’unità.
La nostra azienda è a sua completa disposizione per tutti gli eventuali chiarimenti di cui Lei avesse bisogno sia
nella fase di avviamento dell’unità che in ogni momento di utilizzo dello stesso.
Nei momenti in cui saranno necessarie operazioni di manutenzione ordinaria o straordinaria, mettiamo sin
d’ora a Sua disposizione il nostro Servizio Tecnico per fornirLe tutta l’assistenza e i ricambi.
3 - 61
SOMMARIO
1
PREMESSA ..................................................................................................................................... 5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
2
RESPONSABILITÀ ................................................................................................................................................................... 6
NORME DI SERVIZIO .............................................................................................................................................................. 6
USO PREVISTO ....................................................................................................................................................................... 7
ZONE A RISCHIO RESIDUO ...................................................................................................................................................... 7
INTERVENTI E MANUTENZIONE ............................................................................................................................................. 8
NORME DI SICUREZZA GENERALI ........................................................................................................................................... 9
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ....................................................................................................... 10
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
3
SERIE .................................................................................................................................................................................... 10
FLUSSI ARIA ......................................................................................................................................................................... 11
STRUTTURA ......................................................................................................................................................................... 13
LIMITI OPERATIVI ................................................................................................................................................................. 13
COMPONENTI PRINCIPALI ................................................................................................................................................... 14
SCHEMI DISPOSIZIONE APPARECCHI ................................................................................................................................... 16
OPZIONI E FUNZIONI............................................................................................................................................................ 18
CIRCUITI FRIGORIFERI E IDRAULICI ................................................................................................ 20
3.1
4
CRITERI DI PROGETTAZIONE ................................................................................................................................................ 21
CIRCUITI ELETTRICI ........................................................................................................................ 21
4.1
5
APPARECCHIATURE ELETTRICHE.......................................................................................................................................... 21
DISPLAY ........................................................................................................................................ 22
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6
PULSANTI ............................................................................................................................................................................. 22
SCHERMATA PRINCIPALE ..................................................................................................................................................... 23
MENU UTENTE ..................................................................................................................................................................... 23
MENU ALLARMI ................................................................................................................................................................... 26
MENU STATI UNITÀ ............................................................................................................................................................. 26
MENU FASCE ORARIE ........................................................................................................................................................... 27
ALTRE SCHERMATE .............................................................................................................................................................. 28
DATI TECNICI................................................................................................................................. 29
6.1
6.2
6.3
6.4
7
TABELLA DATI TECNICI ......................................................................................................................................................... 29
PORTATA E PREVALENZA ARIA ............................................................................................................................................ 31
PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO ........................................................................................................................... 33
SCHEMI DIMENSIONALI ....................................................................................................................................................... 34
POST VENDITA .............................................................................................................................. 39
7.1
7.2
7.3
7.4
8
GUASTI E ANOMALIE ........................................................................................................................................................... 39
TABELLA MANUTENZIONE ................................................................................................................................................... 41
MANUTENZIONE ORDINARIA .............................................................................................................................................. 42
MANUTENZIONE STRAORDINARIA ...................................................................................................................................... 43
MESSA FUORI SERVIZIO DELL’UNITÀ.............................................................................................. 43
8.1
9
TUTELA DELL’AMBIENTE ...................................................................................................................................................... 43
INSTALLAZIONE............................................................................................................................. 44
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
4 - 61
PREMESSA ........................................................................................................................................................................... 44
POSIZIONAMENTO .............................................................................................................................................................. 45
CANALIZZAZIONE ................................................................................................................................................................. 47
COLLEGAMENTI IDRAULICI .................................................................................................................................................. 48
COLLEGAMENTI ELETTRICI ................................................................................................................................................... 49
PRIMO AVVIAMENTO, TARATURA E CONFIGURAZIONI ....................................................................................................... 52
1
PREMESSA
Il presente manuale indica l’utilizzo previsto dell’unità e fornisce istruzioni per il trasporto, l’installazione, il montaggio, la
regolazione e l’uso dell’unità. Fornisce informazioni per gli interventi di manutenzione, l’ordinazione dei ricambi, la presenza di rischi
residui e l’istruzione del personale.
Il manuale utente deve essere letto e utilizzato nel seguente modo:
- ogni operatore e personale addetto all’uso e alla manutenzione dell’unità dovrà leggere interamente e con la massima attenzione
il presente manuale e rispettare quanto è riportato;
- il datore di lavoro ha l’obbligo di accertare che l’operatore possieda i requisiti attitudinali alla conduzione dell’unità e abbia preso
attenta visione del manuale; Il datore deve inoltre informare accuratamente l’operatore sui rischi di infortunio e in particolar
modo sui rischi derivanti dal rumore, sui dispositivi di protezione individuale predisposti e sulle regole antinfortunistiche generali
previste da leggi o norme internazionali e del paese di destinazione dell’unità;
- il manuale dev’essere sempre a disposizione all’utente, ai responsabili, agli incaricati del trasporto, installazione, uso,
manutenzione, riparazione, smantellamento finale;
- custodire il manuale in zone protette da umidita e calore e considerarlo parte integrante dell’unità per tutta la sua durata,
consegnandolo a qualsiasi altro utente o successivo proprietario dell’unità;
- assicurarsi che qualsiasi aggiornamento pervenuto venga incorporato nel testo;
- non danneggiare, asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo il manuale o parti di esso, nel caso venga comunque smarrito o
parzialmente rovinato e quindi non sia più possibile leggere completamente il suo contenuto viene raccomandata la richiesta di
un nuovo manuale alla casa produttrice comunicando la matricola della macchina presente sulla targhetta dati.
Prestare la massima attenzione ai seguenti simboli. La loro funzione è dare rilievo a informazioni particolari quali:
In riferimento a gravi situazioni di pericolo che si possono verificare con l’uso dell’unità per
garantire la sicurezza alle persone.
In riferimento a situazioni di pericolo che si possono verificare con l’uso dell’unità per evitare
danni a cose e all’unità stessa.
In riferimento ad integrazioni o suggerimenti per l’uso corretto dell’unità.
Il produttore ha il diritto di aggiornare la produzione e i manuali, senza l’obbligo di aggiornare versioni precedenti, se non in casi
particolari.
Il presente manuale rispecchia lo stato della tecnica al momento della commercializzazione dell’unità e non può essere considerato
inadeguato solo perché successivamente aggiornato in base a nuove tecnologie.
Per richiedere eventuali aggiornamenti del manuale utente o integrazioni, che saranno da considerarsi parte integrante del
manuale, inoltrare la richiesta ai recapiti riportati in questo manuale.
Contattare il produttore per ulteriori informazioni e per eventuali proposte di miglioramento del manuale.
Il produttore Vi invita, in caso di cessione dell’unità, a segnalare l’indirizzo del nuovo proprietario per facilitare la trasmissione di
eventuali integrazioni del manuale al nuovo mittente.
5 - 61
1.1
RESPONSABILITÀ
L’unità è garantita secondo gli accordi contrattuali stipulati alla vendita.
Il produttore si ritiene esonerato da ogni responsabilità ed obbligo e viene a decadere la garanzia prevista dal contratto di vendita
per qualsiasi incidente a persone o a cose che possano verificarsi a causa di:
- mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale per quanto riguarda la
conduzione, l’impiego, l’installazione, la manutenzione e avvenimenti comunque estranei al
normale e corretto uso dell’unità;
- modifiche apportate all’unità e ai dispositivi di sicurezza senza previa autorizzazione scritta del produttore;
- tentativi di riparazioni effettuati per conto proprio o da tecnici non autorizzati;
- mancati interventi periodici e costanti di manutenzione o utilizzo di pezzi di ricambio non originali.
In ogni caso, qualora l’utente imputasse l’incidente a un difetto dell’unità, dovrà dimostrare che il danno avvenuto è stato una
principale e diretta conseguenza di tale “difetto”.
1.2
NORME DI SERVIZIO
Le norme di servizio descritte nel presente manuale, costituiscono parte integrante della fornitura dell’unità.
Tali norme, inoltre, sono destinate all’operatore già istruito espressamente per condurre questo tipo di unità e contengono tutte le
informazioni necessarie e indispensabili per la sicurezza di esercizio e l’uso ottimale dell’unità.
Preparazioni affrettate e lacunose costringono all’improvvisazione e ciò è causa di molti incidenti.
Leggere attentamente e rispettare scrupolosamente i seguenti suggerimenti:
- il primo avviamento deve essere effettuato esclusivamente da personale
- all’atto dell’installazione o quando si debba intervenire sull’unità, è necessario attenersi scrupolosamente alle norme riportate su
questo manuale, osservare le indicazioni a bordo unità e comunque applicare tutte le precauzioni del caso;
- possibili incidenti a persone e cose possono essere evitati seguendo queste istruzioni tecniche compilate con riferimento alla
direttiva macchine 2006/42/CE e successive integrazioni. In ogni caso conformarsi sempre alle norme di sicurezza nazionali;
- non rimuovere e non deteriorare le protezioni, le etichette e le scritte, in particolar modo quelle imposte dalla legge e, se non più
leggibili, sostituirle.
La direttiva macchine 2006/42/CE da le seguenti definizioni:
ZONA PERICOLOSA:
qualsiasi zona all’interno e/o in prossimità di una macchina in cui la presenza di una persona esposta
costituisca un rischio per la sicurezza e la salute della stessa.
PERSONA ESPOSTA:
qualsiasi persona che si trovi interamente o in parte in una zona pericolosa.
OPERATORE:
la o le persone incaricate di installare, di far funzionare, di regolare, di eseguire la manutenzione, di pulire,
di riparare e di trasportare la macchina.
Tutti gli operatori devono rispettare le norme antinfortunistiche internazionali e del paese di
destinazione dell’unità al fine di evitare possibili incidenti.
Si ricorda che la comunità europea ha emanato alcune direttive riguardanti la sicurezza e la salute dei lavoratori fra le quali si
ricordano le direttive 89/391/CEE, 89/686/CEE, 89/654/CEE, 89/655/CEE, 89/656/CEE, 86/188/CEE, 92/58/CEE e 92/57/CEE che
ciascun datore di lavoro ha l’obbligo rispettare e di fare rispettare.
Le unità sono state progettate e costruite in base allo stato attuale dell’arte e delle regole vigenti della tecnica.
Si è fatta osservanza delle leggi, disposizioni, prescrizioni, ordinanze, direttive in vigore per tali macchine.
I materiali usati e le parti di equipaggiamento, nonché i procedimenti di produzione, garanzia di qualità e controllo soddisfano le
massime esigenze di sicurezza ed affidabilità.
Usandole per gli scopi specificati nel presente manuale d’uso, manovrandole con la dovuta diligenza ed eseguendo accurate
manutenzioni e revisioni a regola d’arte, si possono mantenere prestazioni e funzionalità continue e durata delle unità.
6 - 61
1.3
USO PREVISTO
Le unità RER sono deumidificatori canalizzabili da controsoffitto con recuperatore di calore, da istallare in abbinamento a sistemi
radianti. Il deumidificatore RER permette di deumidificare, raffrescare e riscaldare effettuando un ricambio dell’aria esausta con aria
pulita proveniente dall’esterno.
Il suo utilizzo è raccomandato entro i limiti di funzionamento riportati in questo manuale.
Posizionare l’unità in ambienti dove non esistano pericoli di esplosione, corrosione, incendio e
dove non siano presenti vibrazioni e campi elettromagnetici. Si fa altresì divieto di operare in
modo diverso da quanto indicato o di trascurare operazioni necessarie alla sicurezza.
1.4
ZONE A RISCHIO RESIDUO
In alcune zone dell’unità sono presenti rischi residui che non è stato possibile eliminare in fase di
progettazione o delimitare con ripari data la particolare funzionalità dell’unità. Ciascun operatore
deve conoscere i rischi residui presenti in questa unità e deve usare la massima attenzione e le
opportune precauzioni al fine di prevenire incidenti.
Zone a rischio residuo:
A
B
C
D
pericolo di cortocircuito e di incendio causato da cortocircuito;
pericolo di esplosioni per la presenza di circuiti in pressione e di inquinamento per la presenza di refrigerante nel circuito;
pericolo di ustioni per la presenza di tubazioni ad alta temperatura;
pericolo di ferite da taglio.
7 - 61
1.5
INTERVENTI E MANUTENZIONE
È opportuno ricordare che il manuale utente non può mai sostituire un’adeguata esperienza dell’utilizzatore; per alcune operazioni
di manutenzione particolarmente impegnative, il presente manuale costituisce un promemoria delle principali attività da compiere
per operatori con preparazione specifica acquisita, ad esempio, frequentando corsi di istruzione presso il produttore.
Leggere attentamente i seguenti suggerimenti:
- una manutenzione preventiva costante ed accurata garantisce sempre l’elevata sicurezza di esercizio dell’unità. Non rimandare mai
riparazioni necessarie e farle eseguire solo ed esclusivamente da personale specializzato, impiegando soltanto ricambi originali;
- programmare ogni intervento con cura;
- Il posto di lavoro degli operatori deve essere mantenuto pulito, in ordine e sgombro da oggetti che possono limitare un libero
movimento.
- Gli operatori devono evitare operazioni maldestre, in posizioni scomode che possono compromettere il loro equilibrio.
- Gli operatori devono prestare attenzione ai rischi di intrappolamento di vestiti e/o capelli negli organi in movimento; si
raccomanda l’utilizzo di cuffie per il contenimento di capelli lunghi.
- Anche l’utilizzo di catenelle, braccialetti e anelli possono costituire un pericolo.
- Il posto di lavoro deve essere adeguatamente illuminato per le operazioni previste. Un’illuminazione insufficiente o eccessiva può
comportare dei rischi.
- attendere circa 10 minuti dallo spegnimento dell’unità prima di intervenire per eventuali manutenzioni onde evitare scottature;
- non riparare le tubazioni ad alta pressione con delle saldature;
- i fluidi in pressione presenti nel circuito frigorifero e la presenza di componenti elettrici, possono
creare situazioni rischiose durante gli interventi di installazione e manutenzione;
- ridurre al minimo il tempo di apertura del circuito frigo. Anche ridotti tempi di esposizione dell’olio all’aria, causano l’assorbimento
di grosse quantità di umidità da parte dell’olio stesso con conseguente formazione di acidi deboli.
- qualsiasi intervento sull’unità deve essere effettuato da personale qualificato;
- prima di effettuare qualsiasi intervento o manutenzione sull’unità, assicurarsi di aver tolto l’alimentazione elettrica;
- assicurarsi che i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente e non si abbiano dubbi sul loro funzionamento; in caso contrario
non avviare in nessun caso l’unità;
- usare solo attrezzi prescritti dal produttore dell’unità. Al fine di evitare lesioni personali, non utilizzare attrezzi consumati o
danneggiati, di bassa qualità o improvvisati;
- una volta effettuata la pulizia dell’unità l’operatore dovrà verificare che non vi siano parti
logorate o danneggiate o non solidamente fissate, in caso contrario chiedere l’intervento del
tecnico di manutenzione;
- tenere sempre pulita e in ordine l’area in cui si trova l’unità. Imbrattamenti di olio e grasso, attrezzi o pezzi guasti sparsi, sono
dannosi alle persone perché possono causare scivolamenti o cadute;
- è vietato l’uso di fluidi infiammabili nelle operazioni di pulizia.
Per la pulizia dell’unità non usare gasolio, petrolio o solventi in quanto i primi lasciano una patina oleosa che favorisce l’adesione di
polvere, mentre i solventi (anche se deboli) danneggiano la vernice e quindi favoriscono la formazione di ruggine. Se un getto
d’acqua penetra nelle apparecchiature elettriche oltre a indurre ossidazione dei contatti, può causare un malfunzionamento
dell’unità. Per questo non usare getti d’acqua o vapore su sensori, connettori o qualsiasi parte elettrica.
Deve essere posta particolare attenzione allo stato di integrità delle tubazioni sotto pressione o di altri organi soggetti a usura. Si
deve inoltre verificare che non vi siano perdite di fluido, o di altre sostanze pericolose.
Se si verificano tali situazioni è fatto divieto all’operatore di riavviare l’unità prima che vi sia posto rimedio.
8 - 61
1.6
1.6.1
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Portare indumenti protettivi
Ogni operatore deve utilizzare i mezzi di
protezione personali quali guanti,
elmetto a protezione del capo, occhiali
antinfortunistici, scarpe
antinfortunistiche, cuffie per la
protezione dal rumore.
1.6.2
Estintore incendio e primo soccorso
Sistemare una cassetta di pronto soccorso ed un estintore nei paraggi dell’unità.
Assicurarsi periodicamente che gli estintori siano carichi e che sia chiaro il modo d’uso.
In caso d’incendio utilizzarlo secondo le norme vigenti e contattare i vigili del fuoco.
Controllare periodicamente che la cassetta di primo soccorso sia completa.
Assicurarsi di avere nelle vicinanze i numeri di telefono per il primo soccorso.
La dotazione di estintore e cassetta di primo soccorso è di competenza del proprietario dell’immobile
su cui viene installata l’unità.
1.6.3
Avvertenze per le verifiche e la manutenzione
Applicare un cartello con la scritta: “IN MANUTENZIONE” su tutti i lati dell’unità.
Controllare attentamente l’unità seguendo l’elenco delle operazioni riportate nel presente manuale.
1.6.4
Targhette di sicurezza
Allarme generico
Presenza tensione elettrica pericolosa
Pericolo ustioni
Pericolo organi in movimento
Pericolo ferite da taglio
9 - 61
2
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Le unità RER con recuperatore di calore ad altissima
efficienza, canalizzabili da controsoffitto, sono concepite
per l’utilizzo in ambienti civili, residenziali e commerciali
(quest’ultimi di piccole dimensioni) ad elevato carico
latente in cui sia richiesto un funzionamento 24 h/giorno.
Sono indicate negli edifici in cui il raffrescamento
dell’ambiente viene effettuato tramite sistemi radianti
quali ad esempio pavimento, pareti e soffitto.
Le unità RER uniscono soluzioni tecniche d’avanguardia ad
un’estetica gradevole e, se alimentati correttamente ad
acqua refrigerata a 15°C, sono in grado di deumidificare
l’aria ambiente non alterandone la temperatura o (se
necessario) di integrare il raffrescamento.
L’aria neutra è possibile grazie alla presenza di 2
scambiatori di calore che hanno lo scopo di preraffreddare l’aria in ingresso e di post-raffreddarla dopo il
processo di deumidifica.
L’aria raffrescata è possibile grazie alla presenza di un condensatore a piastre che asporta il carico termico dall’ambiente con la
stessa acqua del sistema radiante.
Le unità sono state concepite per essere canalizzate con canali rigidi o con tubi flessibili.
I ventilatori sono di tipo elettronico con motore brushless a magneti permanenti con inverter incorporato di ultima generazione,
garantiscono infatti un’elevata prevalenza ottimizzando i consumi elettrici.
L’utilizzo esclusivo di componenti di assoluta qualità nella componentistica frigorifera, idraulica, aeraulica ed elettrica rendono le
unità RER con recuperatore di calore dei deumidificatori allo stato dell’arte in termini d’efficienza, affidabilità e potenza sonora
emessa. Il recuperatore ad altissima efficienza, garantisce rendimenti fin oltre il 90%.
2.1
SERIE
I modelli selezionabili sono sei, classificati in base alla capacità di deumidifica (20-50) ed alla funzione (W-A-I):
RER 020 W
RER 050 W
RER 020 A
RER 050 A
RER 020 I
RER 050 I
Le unità RER _ W sono prive di compressore e funzionano ad acqua refrigerata in estate o riscaldata in inverno. La deumidifica, il
raffrescamento o il riscaldamento, vengono effettuati grazie ad una batteria ad acqua e da una valvola a 3 vie.
In estate con richiesta di raffrescamento o di deumidifica o di entrambe, ed in inverno con richiesta di riscaldamento, verrà aperta la
valvola acqua e l’aria in mandata verrà trattata. Nel caso invece non dovesse arrivare acqua, l’unità continuerà a funzionare in sola
ventilazione.
Le unità RER _ A hanno al loro interno il compressore e 4 batterie di scambio termico divise come segue: pre-raffreddamento ad
acqua, evaporante, condensante, post-raffreddamento ad acqua, e permettono la deumidifica estiva con aria neutra e il
riscaldamento in inverno.
In estate: - con acqua a 15°C l’aria sarà deumidificata e neutra (temperatura aria in mandata simile alla temperatura ambiente);
- con acqua tra 12 e 15°C l’aria sarà deumidificata e leggermente raffrescata;
- con acqua oltre i 15°C l’unità perde progressivamente potere deumidificante;
- con acqua inferiore a 9°C l’unità continuerà a funzionare ma verrà spento il compressore e l’aria in mandata verrà trattata
esclusivamente con l’acqua.
In inverno, il compressore sarà sempre spento e l’aria verrà riscaldata con l’acqua dell’impianto radiante, come una normale
termoventilante.
Se non dovesse arrivare acqua, l’unità continuerà a funzionare perdendo potere deumidificante in estate e non riscaldando l’aria in
inverno.
10 - 61
Le unità RER _ I hanno il compressore, uno scambiatore a piastre e 3 batterie di scambio termico divise come segue: preraffreddamento ad acqua, evaporante e condensante. La RER_I in estate deumidifica con aria neutra o con aria raffreddata, ed in
inverno riscalda l’aria.
Con acqua tra 12 e 18°C i processi di deumidifica funzionano correttamente mentre con acqua inferiore a 9°C o superiore a 32°C
verrà spento il compressore e l’aria verrà riscaldata o raffreddata esclusivamente con l’acqua dell’impianto radiante.
In inverno il compressore sarà sempre spento e l’aria verrà riscaldata con l’acqua come una normale termoventilante.
L’unità RER_I non può funzionare senza acqua ed in estate andrà in blocco. Lo sblocco è a riarmo manuale e si esegue resettando
l’allarme che compare sul display. Durante il blocco per assenza d’acqua il compressore verrà spento, comparirà un allarme, l’aria
non verrà trattata e l’unità potrà funzionare solo in ricircolo/ricambio. In inverno senza acqua l’unità non va in blocco, ma perde la
capacità di riscaldare l’aria.
Tutte le versioni A-I-W possono effettuare il ricambio dell’aria ambiente indipendentemente dalla stagione o dalla presenza
dell’acqua dell’impianto radiante
2.2
FLUSSI ARIA
Le unità RER dispongono di 5 predisposizioni per il collegamento ai canali d’aria:
1.
2.
3.
4.
5.
Mandata in ambiente (camere e soggiorno)
Ritorno dall’ambiente (generalmente il disimpegno o il corridoio della RER) per ricircolo interno alla casa
Estrazione aria esausta (dagli ambienti sporchi come i bagni, la lavanderia, la cucina ed il ripostiglio)
Immissione aria di rinnovo dall’esterno
Espulsione aria esausta all’esterno
L’immagine sotto indica come collegare la RER 020 ai vari ambienti e le portata aria
Per la RER 050 i collegamenti ai tubi d’aria sono identici mentre le portate saranno 520 m³/h per la mandata in ambiente e 260 m³/h
per le altre connessioni
RITORNO DALL’AMBIENTE
(max 260m³/h)
MANDATA IN
AMBIENTE
(260m³/h)
ESTRAZIONE ARIA ESAUSTA
(max 130m³/h)
IMMISSIONE ARIA DI
RINNOVO (max 130m³/h)
ESPULSIONE ARIA
ESAUSTA (max 130m³/h)
Le unità RER possono funzionare in tre diverse modalità di aerazione dell’ambiente:
1.
2.
3.
Solo ricircolo
Solo ricambio
Ricircolo + ricambio
(Estate - Inverno)
(Sempre)
(Estate - Inverno)
I flussi aria sono automatici. L’utente deve solo impostare la temperatura, l’umidità, la stagione ed il livello di ricambio aria.
La RER regolerà automaticamente la portata d’aria ed i flussi
11 - 61
Nelle 3 immagini sotto vengono rappresentati i flussi aria e le portate aria di una RER 020.
Solo ricircolo: L’aria viene aspirata dall’ambiente ed immessa nuovamente in ambiente. Sarà riscaldata o deumidificata o
raffreddata in funzione della richiesta dell’utente
260m³/h
260m³/h
Solo ricambio: questo è il tipico funzionamento durante la mezza stagione cioè quando viene richiesto solo il ricambio
dell’aria senza riscaldamento, deumidifica o raffreddamento. L’aria viene aspirata dagli ambienti domestici sporchi (bagni e
cucina) e viene espulsa all’esterno. Altrettanta aria rinnovata viene aspirata dall’esterno ed immessa nei locali interni nobili
(soggiorno e camere). Il livello di ricambio aria (su 5 step) viene stabilito dall’utente manualmente o in base ad una
programmazione in fascia oraria
0-1-2-3-4-5
0-1-2-3-4-5
0-1-2-3-4-5
0-1-2-3-4-5
Ricircolo + ricambio: ci troviamo di fronte alla richiesta di ricambio aria e contemporaneamente al riscaldamento o
deumidifica o raffreddamento della stessa. Questo funzionamento avverrà durante il periodo invernale o estivo. Anche in
questo caso Il livello di ricambio aria (su 5 step) viene stabilito dall’utente manualmente o in base ad una programmazione
in fascia oraria
260m³/h
0-1-2-3-4-5
0-1-2-3-4-5
0-1-2-3-4-5
12 - 61
2.3
STRUTTURA
L’unità è realizzata con un esclusivo design che conferisce all’assieme una gradevole estetica oltre che assicurare la completa
inaccessibilità, a macchina chiusa, di tutti i componenti: questo aspetto unito all’ampio uso di materiale fonoassorbente all’interno
del vano riduce il livello di potenza sonora emessa a livelli eccezionalmente bassi.
La maggior parte dei pannelli è asportabile per consentire una completa accessibilità all’unità anche se per l’ordinaria manutenzione
è richiesto il solo accesso da sotto. L’accesso ai filtri, ventilatori e recuperatore infatti è agevolato dalla presenza di pannelli
amovibili che permettono di operare completamente liberi da ostacoli.
Tutti i pannelli sono rivestiti con materiale sintetico poliuretanico per il massimo potere fonoassorbente. Il materiale impiegato è in
classe 1 ai sensi delle norme UL 94 ed è esente da CFC.
Tutte le viterie e i sistemi di fissaggio sono realizzati in materiali non ossidabili, INOX oppure acciai al carbonio con trattamenti
superficiali di passivazione.
La distribuzione dei componenti è tale da garantire una facile accessibilità e il lay-out garantisce un’ottima distribuzione dei pesi
sulla pianta dell’unità.
2.4
LIMITI OPERATIVI
Temperatura aria interna [°C]
35
30
25
A
B
20
C
15
10
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
Temperatura aria esterna [°C]
In questo grafico troviamo indicato il limite di funzionamento dell’unità:
A
B
C
ESTATE
INVERNO
estensione dei limiti operativi invernali con istallazione dello sbrinamento automatico del recuperatore [opzionale].
13 - 61
2.5
2.5.1
COMPONENTI PRINCIPALI
Ventilatori
Per ottenere una elevata silenziosità ed efficienza, le unità RER usano esclusivamente ventilatori
centrifughi a pale rovesce abbinati a motori EC brushless modulanti con segnale 0:10V.
I motori elettrici sincroni BLDC(BrushLess Direct Current) sono caratterizzati da una velocità di rotazione
costante indipendente dal carico (o coppia resistente) ma legata alla frequenza definita dall’inverter. Il
motore sincrono Brushless è “privo di spazzole” poiché non viene inviata direttamente corrente al rotore
ma solamente allo statore, perciò non vi è la necessita di introdurre contatti elettrici striscianti. Il
microprocessore di bordo gestisce un segnale (BEFM Back Electro Motrice Force) di feedback che certifica o
meno la rotazione sincrona del rotore col campo magnetico e provvede alle eventuali correzioni di coppia affinché sia
ristabilito/mantenuto il sincronismo e quindi la massima efficienza.
- BLDC non ha bisogno di avere induzione negli avvolgimenti statorici
=> non ci sono le perdite connesse
- BLDC non ha correnti di rotore (dovute ad induzione statorica dei motori asincroni)
=> nessuna perdita del rotore
- BLDC non ha "contatti striscianti"
=> nessuna manutenzione
2.5.2
Display utente a muro
Il display rende completamente autonoma l’unità permettendo di eseguire tutte le operazioni di
comune utilizzo da parte dell’utente (ON/OFF, impostazione dei SET, programmazione oraria, ricambio
aria, etc.). Inoltre mostra lo stato di funzionamento dell’unità e permette la messa a punto dei
parametri avanzati di regolazione e configurazione utilizzati durante la fase di avviamento. Sul display
sono presenti le sonde di temperatura ed umidità. Per una corretta lettura dei valori di temperatura
ed umidità ambientali, è quindi indispensabile che il display sia posizionato lontano da correnti d’aria e
fonti di calore, o chiuso in vani tecnici.
2.5.3
Recuperatore ad altissima efficienza
In una abitazione una buona ventilazione è molto importante, ma quando la temperatura dell'aria
esterna è notevolmente diversa dalla temperatura dell’aria interna, il ricambio comporterebbe una
grande quantità di energia dispersa. Il recuperatore di calore in controcorrente ad altissima
efficienza massimizza lo scambio di energia tra i flussi d'aria in entrata e in uscita permettendo il
massimo recupero energetico.
Il recuperatore di calore ad altissima efficienza in polistirene permette recuperi energetici superiori
al 90%.
2.5.4
Scambiatori a pacco alettato
Gli scambiatori a pacco alettato consentono di ottenere la massima superficie frontale in relazione al
all’ingombro dell’unità. Le superfici frontali ampie riducono il rischio di sporcamento e, grazie alla
ridotta velocita d’attraversamento, consentono di ridurre le perdite di carico lato aria a tutto beneficio
dell’efficienza e della potenza sonora emessa dalle ventole. Sono destinati a realizzare lo scambio
termico tra refrigerante o acqua e aria mediante una serie di tubi di diametro 9,52 mm, nella geometria
25 x 22 mm, mandrinati, con processo automatico e controllato, in alette d'alluminio di spessore 0,1
mm.
La mandrinatura è un processo critico, determina la resistenza di contatto tubo/aletta ed è un fattore
chiave, e spesso ignorato, nella realizzazione di elevate efficienze di scambio termico.
14 - 61
2.5.5
Compressore alternativo
L’ottimizzazione delle lavorazioni in abbinamento ad un’accurata scelta del rapporto volumetrico
intrinseco di compressione (RVI), consente un deciso miglioramento del rendimento isoentropico
della compressione ed una conseguente riduzione delle perdite d’energia nel processo stesso.
I compressori ermetici alternativi sono completi di protezione del motore contro le
sovratemperature, sovracorrenti e contro le temperature eccessive del gas di mandata e vengono
montati su gommini antivibranti, completi di carica olio ed inseriti in un vano insonorizzato con
materiale fonoassorbente.
2.5.6
Scambiatori a Piastre Saldobrasate
Sono utilizzati solo scambiatori a piastre saldobrasate realizzati in acciaio inox austenitico AISI 316 con
connessioni in AISI 316 L caratterizzato da un ridotto tenore di carbonio per facilitare le operazioni di brasatura.
La soluzione dello scambiatore a piastre saldobrasate rappresenta lo stato dell’arte in termini di efficienza di
scambio termico. L’alta turbolenza indotta dalla corrugazione interna delle piastre unità alla perfetta levigatura
delle stesse, rende inoltre difficile il deposito di sporcizia.
2.5.7
Valvole a solenoide
Le valvole a solenoide sono largamente usate per il controllo del flusso di liquidi con utenze di tipo on/off.
Il principio di funzionamento consiste nell’applicazione di corrente elettrica a una bobina che crea un campo
magnetico.
Questo viene trasformato in energia meccanica che apre o chiude la valvola. Il principio di funzionamento è
molto affidabile e di largo uso.
2.5.8
Ricevitore di liquido
La carica di refrigerante ottimale dipende oltre che dai volumi degli scambiatori anche dai punti di lavoro e può
quindi variare molto nei diversi regimi di esercizio e la presenza del ricevitore di liquido è fondamentale per
ristabilire gli equilibri.
2.5.9
Altri componenti frigoriferi
1.
2.
3.
Filtro deidratatore a setaccio molecolare
Pressostato di alta pressione
Valvoline schrader per controllo e/o manutenzione
NOTA: tutte le immagini e illustrazioni sono a titolo puramente indicativo e possono differire dall’articolo istallato nell’unità.
15 - 61
2.6
2.6.1
SCHEMI DISPOSIZIONE APPARECCHI
Schema RER _ W
QE
SSE
STW
SBR
VE
VA
S2E
FAE
RC
SA
FAM
BST
FAR
SSR
VM
STA
SR
SUA
2.6.2
Schema RER _ A
QE
SSE
SBR
VE
PA
C
S2E
RC
FAE
BST
SA
FAM
FAR
SSR
SR
STA
VM
SUA
STW
16 - 61
2.6.3
Schema RER _ I
QE
SSE
SBR
VE
PA
C
S2E
RC
FAE
SA
FAM
BST
FAR
SSR
SR
STA
SUA
VM
STW
Lista componenti:
VM
VE
RC
STA
SUA
SBR
SA
STW
SR
SSR
S2E
SSE
FAM
FAR
FAE
BST
VA
C
PA
QE
VENTILATORE MANDATA
VENTILATORE ESTRAZIONE
PACCO RECUPERATORE DI CALORE
SONDA TEMPERATURA AMBIENTE (OPZIONALE)
SONDA UMIDITÀ AMBIENTE (OPZIONALE)
SONDA SBRINAMENTO AUTOMATICO RECUPERATORE (OPZIONALE)
SONDA ANTIGELO
SONDA TEMPERATURA ACQUA
SERRANDA RICIRCOLO
SERVOMOTORE SERRANDA RICIRCOLO
SERRANDA DOPPIA ESTERNA (OPZIONALE)]
SERVOMOTORE SERRANDA ESTERNA (OPZIONALE)
FILTRO ARIA MANDATA
FILTRO ARIA RECUPERATORE
FILTRO ARIA ESTERNA
BATTERIA SCAMBIO TERMICO
VALVOLA 3 VIE ACQUA
COMPRESSORE
PRESSOSTATO DI ALTA
QUADRO ELETTRICO
17 - 61
2.7
OPZIONI E FUNZIONI
CARATTERISTICHE - FUNZIONI - OPZIONI
Ventilatori elettronici con motore brushless ed inverter incorporato
Display grafico di regolazione a muro con integrate sonde temperatura e umidità
Regolazione ricambio 5 velocità
Segnalazione temporizzata filtri sporchi
Segnalazione anomalia dettagliata
Modalità boost
Programmazione a fasce orarie
Funzione antigelo acqua
Funzione cappa cucina aspirante
Controllo del punto di rugiada
Sbrinamento automatico deumidificatore
Sbrinamento automatico recuperatore
Controllo ON/OFF temperatura di mandata
Scheda seriale RS485 modbus
Sonda CO2
Serrande aria esterna
Set filtri aria ad alta efficienza
Batteria acqua da canale
Plenum di mandata
Plenum di ripresa
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
OPZIONE
SERIE
OPZIONE
OPZIONE
OPZIONE
OPZIONE
OPZIONE
OPZIONE
OPZIONE
OPZIONI
2.7.1
Sbrinamento automatico recuperatore
Una sonda di temperatura posizionata in espulsione dell’aria esausta e una funzione software specifica permettono di installare
l’unità in luoghi dove la temperatura dell’aria esterna è molto bassa eseguendo tutte le volte che si rende necessario uno
sbrinamento del recuperatore di calore evitando il blocco dello scambio termico e quindi di introdurre aria fredda in casa.
La richiesta va inoltrata in fase d’ordine.
2.7.2
Scheda seriale RS 485 modbus
Viene resa disponibile la connessione al bus RS485 per la supervisione dell’unità da remoto o da impianto domotico.
(maggiori informazioni su richiesta). La richiesta va inoltrata in fase d’ordine.
2.7.3
Sonda CO2
La sonda CO2 è particolarmente utile per le installazioni in ambienti pubblici come uffici o sale riunione, dove il valore di anidride
carbonica è soggetto a variazioni ampie e repentine. In questo caso il ricambio dell’aria sarà sempre allineato con l’effettivo bisogno
dell’ambiente.
La richiesta va inoltrata in fase d’ordine.
2.7.4
Serrande aria esterna
E’ una doppia serranda che intercetta l’aria esterna ed evita passaggi d’aria indesiderati quando la RER è spenta o quando non è
richiesto il ricambio dell’aria. Inoltre in particolari periodi estivi molto umidi, le serrande motorizzate permettono di controllare
meglio l’umidità interna scongiurando il pericolo di formazione di condensa sul pavimento dovuto all’immissione di aria esterna
troppo umida.
La richiesta va inoltrata in fase d’ordine.
18 - 61
2.7.5
Set filtri aria ad alta efficienza
Si compone di un filtro più efficiente rispetto a quello già presente nell’unità, che aumenta la pulizia dell’aria e trattiene in maniera
più efficace le micro particelle di polvere provenienti dall’esterno.
2.7.6
Batteria acqua da canale
La batteria acqua è contenuta in un plenum da canale con boccagli circolari muniti di guarnizione di tenuta. Essa può essere
alimentata sia da acqua calda che da acqua fredda.
2.7.7
Plenum mandata
Un plenum di mandata permette di canalizzare la mandata dell’unità con tubi flessibili spiralati.
(maggiori informazioni su richiesta)
2.7.8
Plenum ripresa
Un plenum di ripresa permette di canalizzare l’aspirazione aria ambiente per il ricircolo dell’unità con tubi flessibili spiralati.
(maggiori informazioni su richiesta)
19 - 61
3
CIRCUITI FRIGORIFERI E IDRAULICI
RER _ A (isotermica)
RER _ I (ibrida)
RER _ W (idronica)
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
Compressore
Filtrodeidratatore
Batteria evaporante
Batteria condensante
Pressostato sicurezza alta pressione
Presa di servizio
Organo di laminazione
Condensatore a piastre
Elettrovalvola controllo temperatura ambiente
Ricevitore di liquido
20
21
22
23
24
25
26
Batteria ad acqua
Sonda temperatura acqua ingresso
Batteria di pre-raffreddamento
Batteria di post-raffreddamento
Ingresso acqua da sistema radiante
Ritorno acqua al sistema radiante
Valvola acqua a 3 vie
30
31
32
33
Ventilatore
Sonda temperatura aria ambiente (opzionale)
Ingresso aria
Uscita aria
40
41
Sonda umidità (opzionale)
Sonda antigelo
20 - 61
3.1
CRITERI DI PROGETTAZIONE
Tutte le tubazioni in rame sono realizzate su nostre specifiche allo scopo di controllarne totalmente il processo di costruzione e
implicitamente per migliorare la qualità dei nostri prodotti. Ogni tubazione risponde ai requisiti imposti dalla direttiva ed è verificata
tramite codice di calcolo FEM nel punto più stressato dalla piegatura a 180° e alla massima pressione ammessa dagli organi di
sicurezza considerando adeguati coefficienti di sicurezza.
Tutte le unità montano, alla base degli scambiatori, bacinelle di raccolta condensa in acciaio inossidabile.
4
4.1
CIRCUITI ELETTRICI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE
Il quadro elettrico è realizzato e cablato in accordo alle normative citate nella dichiarazione di conformità.
Nell’impianto elettrico domestico deve essere posto un fusibile a protezione della macchina.
Tutti comandi remoti sono realizzati con segnali in bassissima tensione, alimentati da un trasformatore d’isolamento.
Per spegnere la RER utilizzare il pulsante ON-OFF sul display. Se si toglie alimentazione la RER
perde il controllo dell’ora pregiudicando il corretto funzionamento delle fasce orarie. Inoltre se
viene tolta tensione, i servomotori delle serrande potrebbero trovarsi in posizione non idonea
21 - 61
5
DISPLAY
Il controllo evoluto è composto da una scheda di potenza e un elegante display che
permette di comandare l’unità e modificare tutte le varie funzioni.
Di seguito vedremo le funzioni dei vari pulsanti e tutte le schermate presenti
5.1
PULSANTI
TASTO ON-OFF
- nella schermata ‘principale’ permette lo spegnimento dell’unità
- nella schermata ‘OFF’ permette l’accensione dell’unità
TASTO EXIT
- permette di uscire e tornare alla schermata ‘principale’
- se si sta modificando un valore permette di uscire dalla modifica
- nella schermata ‘principale’ tenendolo premuto per 4 secondi permette di visualizzare la versione software
TASTO MENU
- nella schermata ‘principale’ permette di accedere alla prima schermata del ‘menu utente’
- nelle schermate di programmazione delle fasce orarie permette di modificare il giorno che si sta programmando
TASTO SU
- permette di scorrere tra le schermate oppure permette di modificare di un valore
TASTO OK
- permette di eseguire quanto indicato nel display o confermare un valore
TASTO GIÙ
- permette di scorrere tra le schermate oppure permette di modificare di un valore
ATTENZIONE: nel caso di attivazione da macchina spenta (senza alimentazione) e Off, si attiva il blocca tasti per 10 secondi per il
corretto caricamento dei parametri. Al termine dei 10 secondi la tastiera ritorna attiva.
22 - 61
5.2
SCHERMATA PRINCIPALE
USO DEI TASTI:
- con il tasto ON-OFF si spegne l’unità
- tenendo premuto il tasto EXIT si visualizza temporaneamente la versione software
- con il tasto MENU si accede al menu utente
-
5.3
il rettangolo in alto a sinistra indica il giorno attuale
in alto a destra viene indicato l’orario attuale
al centro a sinistra viene indicata la temperatura e l’umidità attuale
a destra viene indicato con alcuni rettangoli il livello di ricambio (da 0 a 5)
il simbolo nell’angolo in basso a sinistra indica il funzionamento della macchina; se è in manuale
non compare niente, se è presente un orologio sono impostate le fasce orarie, se è presente una
“A” è impostato in automatico, se è presente un fulmine è comandata da modbus
MENU UTENTE
Il menu utente è composto da 9 schermate di facilissimo utilizzo per le configurazioni basilari dell’unità:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Comando dell’unità: manuale, fasce orarie o automatico *
Stagione: estate, mezza stagione o inverno
Impostazione della temperatura estiva e invernale desiderata *
Impostazione dell’umidità desiderata *
Gestione allarmi *
Programmazione delle fasce orarie *
Impostazione del giorno e dell’ora
Visualizzazione dello stato dell’unità
Richiesta password
* schermata non sempre presente
Ogni schermata è numerata in basso a destra così da semplificare ulteriormente l’uso.
USO DEI TASTI:
- con i tasti SU e GIÙ si scorre tra le schermate (alcune vengono visualizzate solo in alcuni casi)
- con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
- con il tasto OK si esegue la funzione indicata sulla schermata
23 - 61
Vediamo ora nel dettaglio le varie schermate del menu utente:
A sinistra la schermata 1 del menu utente, permette di impostare il funzionamento dell’unità:
MANUALE o FASCE ORARIE
(la schermata non compare se: l’unità è comandata da seriale modbus)
-
con il tasto OK si entra in fase di modifica, con i tasti SU e GIÙ si modifica e con il tasto OK si
conferma e si esce dalla fase di modifica
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con il tasto GIÙ si prosegue sulla prossima schermata
A sinistra la schermata 2 del menu utente, permette di impostare la stagione attiva: ESTATE,
INVERNO o MEZZA STAGIONE
(la schermata non compare se: l’unità è comandata da seriale modbus)
-
con il tasto OK si entra in fase di modifica, con i tasti SU e GIÙ si modifica e con il tasto OK si
conferma e si esce dalla fase di modifica
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con il tasto SU si torna sulla precedente schermata
con il tasto GIÙ si prosegue sulla prossima schermata
A sinistra la schermata 3 del menu utente, permette di impostare la temperatura desiderata
(la schermata non compare se: l’unità è comandata da seriale modbus o se non è impostata in
manuale)
-
-
con il tasto OK si entra in fase di modifica
con i tasti SU e GIÙ si modifica il primo valore
con il tasto OK si conferma e si passa alla modifica del secondo valore
con i tasti SU e GIÙ si modifica il secondo valore
con il tasto OK si conferma e si esce dalla fase di modifica
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con il tasto SU si torna sulla precedente schermata
con il tasto GIÙ si prosegue sulla prossima schermata
A sinistra la schermata 4 del menu utente, permette di impostare l’umidità desiderata
(la schermata non compare se: l’unità è comandata da seriale modbus o se non è impostata in
manuale)
-
con il tasto OK si entra in fase di modifica, con i tasti SU e GIÙ si modifica e con il tasto OK si
conferma e si esce dalla fase di modifica
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con il tasto SU si torna sulla precedente schermata
con il tasto GIÙ si prosegue sulla prossima schermata
A sinistra la schermata 5 del menu utente, permette di gestire gli allarmi presenti
(la schermata compare se: sono presenti allarmi)
-
24 - 61
con il tasto OK si entra nel menu allarmi
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con il tasto SU si torna sulla precedente schermata
con il tasto GIÙ si prosegue sulla prossima schermata
A sinistra la schermata 6 del menu utente, permette di programmare le fasce orarie
(la schermata non compare se: l’unità è comandata da seriale modbus o se non è impostata in
fasce orarie)
-
con il tasto OK si entra nel menu fasce orarie
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con il tasto SU si torna sulla precedente schermata
con il tasto GIÙ si prosegue sulla prossima schermata
A sinistra la schermata 7 del menu utente, permette di impostare l’orario e la data necessari per
il corretto funzionamento delle fasce orarie e di altre funzioni dell’unità
Si modificherà in sequenza:
1. il giorno della settimana
2. l’ora
3. i minuti
4. il giorno
5. il mese
6. l’anno
-
-
con il tasto OK si entra in fase di modifica
con i tasti SU e GIÙ si modifica l’impostazione
con il tasto OK si conferma e si passa alla modifica successiva
arrivati all’ultima modifica con il tasto OK si conferma e si esce dalla fase di modifica
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con il tasto SU si torna alla schermata precedente
con il tasto GIÙ si prosegue sulla schermata successiva
A sinistra la schermata 8 del menu utente, permette di visualizzare lo stato dell’unità quindi cosa
è acceso o spento e la lettura delle sonde di temperatura e di umidità
-
con il tasto OK si entra nel menu stati unità
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con il tasto SU si torna sulla precedente schermata
con il tasto GIÙ si prosegue sulla prossima schermata
A sinistra la schermata 9 del menu utente, permette di modificare i parametri protetti da
password e permette l’accesso al menù installatore
-
con il tasto OK si entra nella schermata di richiesta password
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con il tasto SU si torna sulla precedente schermata
25 - 61
5.4
MENU ALLARMI
Questo menu è accessibile solo se è presente un allarme sull’unità e permette di visualizzare l’allarme attivo e, se possibile,
resettare l’allarme.
A sinistra la schermata che ci permette di scegliere se visualizzare l’allarme o resettarlo
-
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con i tasti SU e GIÙ si seleziona cosa fare
con il tasto OK si conferma la scelta e si accede alla schermata apposita indicata di seguito
A sinistra una schermata di esempio di visualizzazione dell’allarme, in basso viene indicato
l’apparecchio in allarme o il tipo di allarme; in questo esempio è in allarme il compressore per
alta pressione
Questa schermata è indispensabile per l’assistenza in caso di allarmi
- con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata precedente
A sinistra la schermata per resettare gli allarmi. Solo alcuni allarmi possono essere resettati e
vanno resettati con la consapevolezza che la causa che ha generato l’allarme non è stata risolta e
l’allarme potrebbe ripresentarsi.
-
5.5
tenendo premuto il tasto OK per 3 secondi viene resettato l’allarme e si torna alla schermata
principale
con il tasto EXIT si esce e si torna al menu allarmi
MENU STATI UNITÀ
Questo menu è sempre accessibile e permette di visualizzare tutte le informazioni sullo stato dell’unità, nello specifico sono presenti
le seguenti righe:
ventilatore mandata, ventilatore estrazione, compressore, valvola gas, serranda ricircolo, serrande esterne, contatto pompa, valvola
acqua modulante, temperatura ambiente, umidità ambiente, temperatura acqua, temperatura antigelo batteria acqua, temperatura
sbrinamento recuperatore, temperatura mandata, CO2 ambiente, VOC ambiente, richiesta deumidificazione, richiesta
raffreddamento, richiesta riscaldamento, pulizia filtri.
alcuni apparecchi possono essere opzionali o dipendere dal tipo di unità; in tal caso sulla riga corrispondente all’apparecchio
mancante compariranno alcuni trattini.
A sinistra la schermata degli stati unità, in questo caso vediamo che il ventilatore di mandata sta
funzionando al 35%, il ventilatore di estrazione sta funzionando al 25%, il compressore è acceso,
la valvola gas non è presente e la serranda di ricircolo è aperta al 25%.
-
26 - 61
con i tasti SU e GIÙ si scorre e si visualizzano le altre righe
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
5.6
MENU FASCE ORARIE
Questo menu è accessibile solo se l’unità è impostata in fasce orarie e permette di programmare le fasce che gestiscono l’on/off, la
temperatura in estate, la temperatura in inverno, l’umidità e il ricambio.
È di fondamentale importanza impostare l’orario e la data correnti, recarsi alla schermata 7 del
menu utente (maggiori informazioni nei paragrafi precedenti)
I valori di default impostati sono:
unità sempre accesa (24 ore su 24 e 7 giorni su 7)
temperatura desiderata in estate impostata sempre a 26,0°C (24 ore su 24 e 7 giorni su 7)
temperatura desiderata in inverno impostata tutti i giorni:
o 20°C dalle 08:00 alle 20:00
o 18°C dalle 20:00 alle 08:00
umidità desiderata impostata sempre a 55% (24 ore su 24 e 7 giorni su 7)
ricambio desiderato impostato sempre a livello 3 su 5 (24 ore su 24 e 7 giorni su 7)
Si possono impostare parametri diversi per ogni ora del giorno e per ogni giorno della settimana.
A sinistra la schermata che ci permette di scegliere cosa fare
-
5.6.1
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con i tasti SU e GIÙ si seleziona cosa fare
con il tasto OK si conferma la scelta e si accede alla schermata apposita indicata di seguito
Programmi
Selezionando un programma si accede alla schermata di programmazione, di seguito vediamo la programmazione dell’umidità
-
appena entrati lampeggerà la prima barra, dalle ore 00.00 alle ore 01.00 e lampeggerà il valore
impostato in alto a destra
in alto a sinistra abbiamo il rettangolo che indica il giorno che stiamo programmando
sotto al rettangolo del giorno troviamo l’indicazione di cosa stiamo programmando: “UMIDITÀ”
in basso c’è la barra che indica le 24 ore
a sinistra c’è la barra che indica l’umidità desiderata che si può impostare
USO DEI TASTI:
-
con il tasto OK cambiamo ora da programmare
con il tasto MENU cambiamo giorno da programmare
con i tasti SU e GIÙ modifichiamo la programmazione dell’ora che lampeggia
con il tasto EXIT torniamo alla schermata precedente
tenendo premuti i tasti OK e MENU copiamo la programmazione del giorno attivo nel prossimo giorno della settimana
27 - 61
5.6.2
Guida all’uso
Selezionando la guida all’uso si accede a 5 schermate che spiegano come effettuare la programmazione delle fasce orarie.
USO DEI TASTI:
- con i tasti SU e GIÙ si scorre tra le 5 schermate
- con il tasto EXIT torniamo alla schermata precedente
5.6.3
Ripristino Default
La prima volta che si programmano le fasce orarie può succedere che si commetta qualche errore oppure può succedere che si
impostino le fasce orarie in un certo modo e dopo un periodo ci si accorge che la programmazione non va bene; in entrambi i casi
c’è la possibilità di cancellare completamente la programmazione e ripartire dai valori di fabbrica.
All’interno del menù per la programmazione delle fasce orarie, selezionando la riga “Ripristino Default” si accede alla schermata che
permette il ripristino di tutti i valori delle fasce orarie come da impostazione iniziale di fabbrica.
USO DEI TASTI:
- tenendo premuto per 3 secondi il tasto OK si ripristinano tutti i valori
- con il tasto EXIT torniamo alla schermata precedente
5.7
5.7.1
ALTRE SCHERMATE
VERSIONE SOFTWARE
Questa schermata permette di visualizzare la versione software caricata, la matricola dell’unità e
le ore di funzionamento, si entra in questa schermata solo dalla schermata principale tenendo
premuto il tasto EXIT per 3 secondi, la schermata viene visualizzata per alcuni secondi e poi si
torna in automatico alla schermata principale
5.7.2
PASSWORD
Questa schermata permette di inserire la password per modificare parametri avanzati
-
con il tasto EXIT si esce e si torna alla schermata principale
con i tasti SU e GIÙ si imposta ogni numero della password
con il tasto OK si passa alla modifica del valore successivo oppure si conferma
Password di accesso al menù installatore = 0010
28 - 61
6
6.1
DATI TECNICI
TABELLA DATI TECNICI
W
COMPRESSORE
CIRCUITI FRIGORIFERI
REFRIGERANTE
CARICA REFRIGERANTE
CAPACITÀ DI DEUMIDIFICAZIONE *
EFFICIENZA RECUPERATORE IN INVERNO *
EFFICIENZA RECUPERATORE IN ESTATE *
POTENZA FRIGORIFERA
POTENZA TERMICA RECUPERATA IN INVERNO
POTENZA TERMICA RECUPERATA IN ESTATE
POTENZA ASSORBITA VENT. RICIRCOLO *
POTENZA ASSORBITA VENT. ESTRAZIONE *
POTENZA ASSORBITA COMPRESSORE *
POTENZA ASSORBITA MASSIMA
CORRENTE ASSORBITA COMPRESSORE *
CORRENTE ASSORBITA MASSIMA
ALIMENTAZIONE
PORTATA NOMINALE BATTERIA ACQUA
PERDITA DI CARICO ACQUA
VENTILATORI MANDATA
VENTILATORI ESPULSIONE
PORTATA D’ARIA NOMINALE
PORTATA D’ARIA RICAMBIO
PREVALENZA STATICA UTILE DISPONIBILE
PRESSIONE SONORA *
MASSIMA PRESSIONE AMMISSIBILE
LATO ALTA PRESSIONE (PS)
MASSIMA TEMPERATURA ESERCIZIO
LATO ALTA PRESSIONE (TS)
LIMITE UMIDITÀ FUNZIONAMENTO
LIMITE TEMPERATURA STOCCAGGIO
LIMITE UMIDITÀ STOCCAGGIO
PESO A VUOTO
RER 020
A
I
W
tipo
nr
tipo
Kg
L/24h
%
%
W
W
W
W
W
W
W
A
A
V / Ph / Hz
L/h
kPa
nr
nr
m³/h
m³/h
Pa
dB(A)
0
acqua
29
bar-r
-
20
-
20
°C
-
125
-
125
%
°C
%
Kg
Alternativo
1
acqua + R134a
0,22
0,63
24,5
24,5
92
88
1920
0
1300
1096
370
27
22
320
170
640
1,95
1,5
4,1
230 / 1~+N / 50
400
200
50
25
24
1
1
260
0 - 130
170
38
39
RER 050
A
50
60
I
0
acqua
58
Alternativo
1
acqua + R134a
0,44
1,26
48
48
93
89
3650
0
3230
1974
670
52
38
720
255
1225
3,61
2,2
6,3
230 / 1~+N / 50
790
500
40
30
29
1
1
520
0 - 250
170
43
44
40 - 90
-10 - +43
90
70
80
Le unità “I” per funzionare necessitano di essere sempre alimentate da acqua, diversamente non
possono funzionare e si bloccheranno. Il funzionamento senza acqua arreca danni alla macchina e
determina la decadenza della garanzia
Le unità “A” possono funzionare anche senza l’acqua. In questo caso però l’aria in uscita dall’unità sarà più calda dell’aria in entrata
e contemporaneamente diminuisce in modo importante la resa del deumidificatore.
Le unità “W” senza acqua non si bloccano, ma non possono più deumidificare, riscaldare e raffreddare.
* Le potenze di deumidificazione, frigorifere e assorbite sono dichiarate nel punto nominale +26°C, 65% ur e con acqua in ingresso a
+15°C (+10°C solo per RER _ W). L’efficienza invernale è dichiarata con aria ambiente +20°C, 50% ur e aria esterna -5°C, 80% ur.
L’efficienza estiva è dichiarata con aria ambiente +26°C, 65% ur e aria esterna +35°C, 50% ur. In altre condizioni i valori subiranno
delle variazioni che possono essere anche importanti tanto più ci si allontana dalle condizioni nominali.
Livello di pressione sonora misurato in campo libero a 2 mt dall’unità con fattore di correzione Q=2 secondo norma ISO 9614, unità
canalizzata con pressione statica utile 50 Pa
29 - 61
6.1.1
RESA BATTERIA RER-W
RER 020 W
Inverno
Estate
Portata Acqua
Perdite di carico
30 - 61
Aria
19°C
20°C
21°C
Aria
25°C /
50% UR
26°C /
50% UR
27°C /
50% UR
l/h
kPa
T acqua IN
40°C 45°C
kW
kW
1,52 1,88
1,44
1,8
1,37 1,73
30°C
kW
0,79
0,72
0,65
35°C
kW
1,16
1,08
1,01
7°C
kW
10°C
kW
12°C
kW
1,62
1,21
1,77
1,92
RER 050 W
T acqua IN
40°C 45°C
kW
kW
1,7
2,1
1,61 2,01
1,53 1,93
50°C
kW
2,24
2,16
2,09
30°C
kW
0,89
0,81
0,72
35°C
kW
1,29
1,21
1,13
15°C
kW
18°C
kW
7°C
kW
10°C
kW
12°C
kW
15°C
kW
18°C
kW
0,93
0,72
0,5
3,16
2,36
1,84
1,41
0,99
1,37
1,04
0,79
0,57
3,45
2,67
2,02
1,55
1,13
1,52
1,19
0,86
0,64
3,73
2,97
2,31
1,69
1,27
400
42
790
40
50°C
kW
2,5
2,42
2,33
6.2
PORTATA E PREVALENZA ARIA
Nelle unità vengono montati ventilatori elettronici con inverter incorporato e motore brushless.
Di fabbrica viene regolato a una velocità standard. Fare riferimento al paragrafo installazione per la taratura dell’unità.
Mandata RER 020
Pfa [Pa]
6.2.1
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
B
A
0
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800
V [m³/h]
6.2.2
Espulsione RER 020
600
550
500
450
400
350
B
Pfa [Pa]
300
250
200
150
A
100
50
0
0
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750
V [m³/h]
A = Limite consigliato
B = Limite massimo
31 - 61
6.2.3
Mandata RER 050
550
500
450
400
B
350
Pfa [Pa]
300
250
200
150
A
100
50
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900 1000 1100 1200
V [m³/h]
6.2.4
Espulsione RER 050
600
550
500
450
400
B
350
Pfa [Pa]
300
250
A
200
150
100
50
0
0
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750
V [m³/h]
A = Limite consigliato
32 - 61
B = Limite massimo
6.3
PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO
RER 020 W
RER 050 W
62
Perdite di carico [kPa]
Perdite di carico [kPa]
72
52
42
32
22
12
2
49
44
39
34
29
24
19
14
9
4
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
Portata acqua [l/h]
200
300
82
72
62
52
42
32
22
12
2
900
800
900
800
900
76
66
56
46
36
26
16
6
50
100
150 200 250 300
Portata acqua [l/h]
350
400
200
300
RER 020 I
400 500 600 700
Portata acqua [l/h]
RER 050 I
82
76
Perdite di carico [kPa]
72
Perdite di carico [kPa]
800
RER 050 A
Perdite di carico [kPa]
Perdite di carico [kPa]
RER 020 A
400 500 600 700
Portata acqua [l/h]
62
52
42
32
22
12
2
66
56
46
36
26
16
6
50
100
150 200 250 300
Portata acqua [l/h]
350
400
200
300
400 500 600 700
Portata acqua [l/h]
33 - 61
6.4
6.4.1
34 - 61
SCHEMI DIMENSIONALI
Plenum di mandata RER 020
6.4.2
Plenum di mandata RER 050
35 - 61
6.4.3
36 - 61
Dimensionale RER 020 W (idronico)
6.4.4
Dimensionale RER 020 A (isotermico) e RER 020 I (ibrido)
37 - 61
6.4.5
38 - 61
Dimensionale RER 050 (tutte le versioni)
7
7.1
POST VENDITA
GUASTI E ANOMALIE
Nelle pagine seguenti sono elencate le più comuni cause che possono provocare il blocco dell’unità o un funzionamento anomalo. La
suddivisione viene fatta in base a sintomi facilmente individuabili.
Prestare la massima attenzione nell’esecuzione delle operazioni suggerite per la soluzione dei vari
problemi: un’eccessiva disinvoltura può causare lesioni, anche gravi. Si raccomanda, una volta
individuata la causa, di rivolgersi al produttore o a un tecnico qualificato.
NR
ANOMALIA
ANALISI DELLE POSSIBILI CAUSE
Assenza alimentazione elettrica all’unità
1
L’unità non si avvia
Il display è in OFF
Vi sono degli allarmi presenti
Manca alimentazione all’unità
2
3
4
Il display non si accende
Il compressore non parte
Il ventilatore è rumoroso
Errato cablaggio della connessione tra
display e scheda elettronica
L’unità è stata avviata da poco e il
compressore si avvia in ritardo
Attendere qualche minuto
Intervento del termoprotettore interno
Togliere alimentazione all’unità, aspettare
che il compressore si raffreddi e verificare,
riconnettendo l’alimentazione, che riparta.
Identificare la causa dell’intervento ed
eliminarla
Intervento della protezione di alta
pressione sul circuito frigorifero
È stata impostata una portata troppo
elevata
Sono stati installati canali d’aria troppo
piccoli o/e tortuosi
Presenza anomalia d’alta pressione per
portata d’aria insufficiente
5
Allarme di alta pressione
6
Allarme della sonda di
temperatura ambiente
7
Allarme della sonda di umidità
ambiente
AZIONI CORRETTIVE
Verificarne la presenza sui morsetti di
alimentazione
Premere il tasto ON/OFF per accendere
Verificare sul display, eliminare la causa e far
ripartire
Fare riferimento all’anomalia 1
Verificare l’integrità del cavo di connessione,
verificare che sia rispettato il collegamento A
con A e B con B, evitare di passare il cavo di
connessione assieme a cavi di potenza
Presenza anomalia d’alta pressione per
portata d’acqua insufficiente
[solo versione I (ibrida)]
Anomalia della sonda temp acqua
(gli errori possono essere causati da
cortocircuito o interruzione della sonda)
Anomalia della sonda
(gli errori possono essere causati da
cortocircuito o interruzione della sonda)
Anomalia della sonda
(gli errori possono essere causati da
cortocircuito o interruzione della sonda)
Fare riferimento all’anomalia nr 5
Verificare la portata ed eventualmente
diminuirla
Verificare le canalizzazioni d’aria ed eseguirle
correttamente
Verificare che le portate d’aria siano corrette
Verificare lo stato di pulizia di batterie di
scambio termico, filtri e recuperatore
Verificare le perdite di carico, la corretta
funzionalità del circuito idraulico e la corretta
portata d’acqua
Verificare lo stato della sonda temperatura
acqua
Se il problema persiste sostituire la sonda
Verificare lo stato della sonda
Se il problema persiste sostituire la sonda
Verificare lo stato della sonda
Se il problema persiste sostituire la sonda
39 - 61
NR
ANOMALIA
Allarme della sonda di
temperatura acqua
Allarme della sonda di
temperatura antigelo batteria
acqua
Allarme della sonda di
temperatura sbrinamento
recuperatore
Allarme della sonda di CO2
ambiente
Allarme della sonda di VOC
ambiente
Allarme della sonda di
temperatura mandata
Anomalia di bassa temperatura
acqua
Anomalia di alta temperatura
acqua
Anomalia di rischio di
congelamento della batteria
acqua
Segnalazione pulizia filtri sulla
schermata principale
ANALISI DELLE POSSIBILI CAUSE
Anomalia della sonda
(gli errori possono essere causati da
cortocircuito o interruzione della sonda)
Anomalia della sonda
(gli errori possono essere causati da
cortocircuito o interruzione della sonda)
Anomalia della sonda
(gli errori possono essere causati da
cortocircuito o interruzione della sonda)
Anomalia della sonda
(gli errori possono essere causati da
cortocircuito o interruzione della sonda)
Anomalia della sonda
(gli errori possono essere causati da
cortocircuito o interruzione della sonda)
Anomalia della sonda
(gli errori possono essere causati da
cortocircuito o interruzione della sonda)
Bassa temperatura rilevata dalla sonda
acqua
Alta temperatura rilevata dalla sonda
acqua
La sonda temp acqua ha rilevato una
temperatura inferiore a 6°C con rischio
di congelamento e danneggiamento
della batteria ad acqua
I filtri sono troppo intasati e vanno puliti
o sostituiti
AZIONI CORRETTIVE
Verificare lo stato della sonda temp acqua
Se il problema persiste sostituire la sonda
Verificare lo stato della sonda temp acqua
Se il problema persiste sostituire la sonda
Verificare lo stato della sonda temp acqua
Se il problema persiste sostituire la sonda
Verificare lo stato della sonda temp acqua
Se il problema persiste sostituire la sonda
Verificare lo stato della sonda temp acqua
Se il problema persiste sostituire la sonda
Verificare lo stato della sonda temp acqua
Se il problema persiste sostituire la sonda
Aumentare la temperatura dell’acqua fornita
all’unità
Diminuire la temperatura dell’acqua fornita
all’unità
Verificare lo stato del pacco recuperatore
Verificare il corretto funzionamento del
ventilatore di estrazione
Fare riferimento al paragrafo apposito
In presenza di allarmi legati alla sonda acqua va obbligatoriamente spenta l’unità e chiamato un
tecnico qualificato per la sistemazione. Rischio di danneggiamento grave all’unità.
In caso di unità lasciata accesa decade la garanzia prevista
40 - 61
Pulizia batteria scambio termico
Pulizia vaschette raccogli
condensa
Pulizia / sostituzione filtri aria
Pulizia recuperatore calore
Controllo morsetti su quadro
elettrico e su display
Nessuna perdita acqua da
circuito idraulico
Nessuna perdita refrigerante da
circuito frigorifero
Nessuna perdita olio da
compressore
4° trimestre
Rumore emesso regolare
ANNO __________
4° trimestre
Stato e fissaggio compressore
ANNO __________
4° trimestre
Stato, fissaggio e bilanciamento
ventilatori
ANNO __________
4° trimestre
Funzionamento apparecchiature
di controllo e sicurezza
MANUTENZIONE
ANNO __________
4° trimestre
ANNO __________
7.2
TABELLA MANUTENZIONE
Per garantire la costanza delle prestazioni nel tempo è consigliato rispettare questa tabella come riferimento di tutta la
manutenzione effettuata e da effettuare sull’unità.
3° trimestre
2° trimestre
1° trimestre
3° trimestre
2° trimestre
1° trimestre
3° trimestre
2° trimestre
1° trimestre
3° trimestre
2° trimestre
1° trimestre
3° trimestre
2° trimestre
1° trimestre
41 - 61
7.3
7.3.1
MANUTENZIONE ORDINARIA
Vista esplosa per identificazione pannelli da aprire
Per la manutenzione ordinaria è sufficiente aprire i pannelli inferiori come mostrato in figura svitando le viti presenti e provvedere
alla pulizia dei filtri oppure sostituendoli nel caso di necessità.
Rimuovendo i pannelli di accesso, i filtri potrebbero cadere. Porre quindi la massima attenzione
durante la fase di apertura per evitare che i filtri aria cadano a terra.
RER 020
Partendo da sinistra troveremo le seguenti apparecchiature a scendere:
Pannello con filtri aria esterna e aria esausta
Pannello con vaschetta e recuperatore di calore
Pannello con filtro aria mandata
Pannello per manutenzione ventilatore
RER 050
Partendo da sinistra troveremo le seguenti apparecchiature a scendere:
Pannello con filtri aria esterna e aria esausta
Pannello con vaschetta e recuperatore di calore
Pannello con filtro aria mandata
Pannello per manutenzione ventilatore
7.3.2
Pulizia recuperatore
Aprire il pannello specifico, svitare il primo volantino e lasciare appesa la vaschetta per il tubo flessibile di scarico, svitare il secondo
volantino e far scendere il recuperatore. Pulirlo con un’aspirapolvere evitando in ogni modo di danneggiarlo e rimontare.
Inserire sempre il recuperatore con l’etichetta verso l’alto.
Non usare liquidi per pulirlo.
7.3.3
Pulizia / sostituzione filtri aria
Aprire i pannelli contenenti i filtri, sfilare i filtri e aspirarli con aspirapolvere togliendo manualmente eventuali impurità che possano
impedire il corretto flusso dell’aria, evitando in ogni modo di danneggiarli.
Un filtro rovinato, bucato o comunque danneggiato va assolutamente sostituito.
Non esiste un tempo standard per eseguire la pulizia dei filtri. L’intasamento dei filtri aria dipende
dall’uso della macchina e dalla zona di installazione. È quindi raccomandato di verificare con
periodicità lo stato di pulizia dei filtri. Si ricorda inoltre che una pulizia non corretta o la rimozione
dei filtri aria dall’unità, pregiudicano gravemente il corretto funzionamento dell’unità con gravi
rischi per la sua integrità. La garanzia decade se la pulizia / sostituzione dei filtri non vengono
effettuate correttamente
Per rimuovere la segnalazione ‘pulire filtri aria’ dalla schermata principale, premere il tasto EXIT
42 - 61
7.4
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
La manutenzione straordinaria va effettuata esclusivamente da personale specializzato.
NON IMPROVVISARE, PERICOLO DI FERITE O MORTE
7.4.1
Pulizia batteria scambio termico
Rimuovere gli accumuli di polvere ed eventuali incrostazioni sul pacco alettato lavando con un getto d’aria compressa in senso
contrario rispetto al flusso dell’aria oppure lavando il pacco alettato con acqua e prodotti adeguati non corrosivi
7.4.2
Verifica circuito elettrico
La verifica va effettuata in assenza di tensione.
Verificare che tutti i morsetti siano fissati correttamente, in caso contrario avvitare meglio le viti o stringere i connettori a innesto.
Verificare che tutti i contattori o relè di potenza, se presenti, siano funzionanti e non bloccati o ossidati, in caso contrario diventa
obbligatoria la loro sostituzione.
8
MESSA FUORI SERVIZIO DELL’UNITÀ
Quando l’unità necessiti di essere rimossa e sostituita, ci si deve attenere alle seguenti indicazioni:
- il gas refrigerante in essa contenuto va recuperato da personale specializzato e inviato ai centri di raccolta;
- l’olio di lubrificazione dei compressori va anch’esso recuperato e inviato ai centri di raccolta;
- la struttura e i vari componenti, se inutilizzabili, vanno demoliti e suddivisi a seconda del loro genere
merceologico: ciò vale in particolare per il rame e l’alluminio presenti in discreta quantità nella macchina.
Tutto ciò per agevolare i centri di raccolta, smaltimento e riciclaggio e per ridurre al minimo l’impatto
ambientale che tale operazione richiede.
- Qualora l’unità, o parte di essa, sia stata messa fuori servizio, si deve mettere in sicurezza per
evitare di creare qualsiasi pericolo a persone.
Ad ogni sostituzione di qualsiasi particolare dell’unità soggetto a smaltimento differenziato, occorre sempre fare riferimento alle
vigenti disposizioni di legge locale in materia.
Si ricorda che è obbligatorio registrare il carico e lo scarico dei rifiuti speciali e di quelli tossico-nocivi.
Il ritiro dei rifiuti speciali e di quelli tossico-nocivi, deve essere eseguito da aziende opportunamente autorizzate.
Lo smaltimento dei rifiuti speciali e di quelli tossico-nocivi deve essere eseguito nel rispetto delle disposizioni di legge vigenti nel
paese dell’utilizzatore.
Per lo smantellamento dell’unità seguire le prescrizioni imposte dalle leggi vigenti nel paese dell’utilizzatore.
Prima della demolizione richiedere l’ispezione dell’ente preposto e la conseguente verbalizzazione.
Procedere infine alla rottamazione secondo le disposizioni di legge vigenti nel paese dell’utilizzatore.
Le operazioni di smontaggio e demolizione devono essere eseguite da personale qualificato.
8.1
TUTELA DELL’AMBIENTE
La legge sulla regolamentazione [reg. CE 2037/00] dell’impiego delle sostanze lesive dell’ozono stratosferico e dei gas responsabili
dell’effetto serra, stabilisce il divieto di disperdere i gas refrigeranti nell’ambiente e ne obbliga i detentori a recuperarli e a
riconsegnarli, al termine della loro durata operativa, al rivenditore o presso appositi centri di raccolta.
Il refrigerante R134a, pur non essendo dannoso per lo strato di ozono, è menzionato tra le sostanze responsabili dell’effetto serra e
deve quindi sottostare agli obblighi sopra riportati.
Si raccomanda quindi una particolare attenzione durante le operazioni di manutenzione al fine di
ridurre il più possibile fughe di refrigerante.
43 - 61
9
9.1
9.1.1
INSTALLAZIONE
PREMESSA
ISPEZIONE
All’atto del ricevimento dell’unità, verificarne l’integrità: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato; eventuali danni
dovranno essere immediatamente contestati al trasportatore e annotati sul Foglio di Consegna prima di firmarlo.
Il produttore o il suo agente dovranno essere messi al corrente quanto prima sull’entità del danno.
Il Cliente deve compilare un rapporto scritto che descriva ogni danno riscontrato.
9.1.2
SOLLEVAMENTO E TRASPORTO
Durante lo scarico e il posizionamento dell’unità, va posta la massima cura nell’evitare manovre brusche o violente. I trasporti
interni dovranno essere eseguiti con cura e delicatamente, evitando di usare come punti di forza i componenti della macchina.
In tutte le operazioni di sollevamento assicurarsi di aver saldamente ancorato l’unità, al fine di
evitare ribaltamenti o cadute accidentali. Non spostare o sollevare l’unità dai pannelli rimovibili.
9.1.3
DISIMBALLAGGIO
L’imballo dell’unità deve essere rimosso con cura evitando di arrecare possibili danni alla macchina; i materiali che costituiscono
l’imballo sono di natura diversa, legno, cartone, nylon ecc. É buona norma conservarli separatamente e consegnarli per lo
smaltimento o l’eventuale riciclaggio alle aziende preposte allo scopo e ridurne cosi l’impatto ambientale.
9.1.4
IDENTIFICAZIONE DELL’UNITÀ
Modello - Model
Matricola - Serial number
Ogni unità è caratterizzata da una
targhetta di identificazione che si
trova sul telaio della stessa dove
sono riportati tutti i dati necessari
all’installazione, manutenzione e
rintracciabilità della macchina.
Data di produzione - Date of production
Categoria PED/ CE 97/23 Category
Procedura di valutazione conformità - Conformity module
Max temp. di stoccaggio - Max storage temperature [°C]
Max temp. funzionamento - Max ambient working temperature [°C]
Min.temp.ambiente di funzionamento-Min ambient working temp. [°C]
Potenza frigorifera nominale - Nominal Cooling Capacity
[ kW ]
Potenza nominale in riscaldamento - Nominal Heating Capacity [ kW ]
Refrigerante - Refrigerant [Ashrae 15/1992]
Annotare il modello, la matricola,
la carica refrigerante definitiva e
gli schemi di riferimento della
macchina nella tabella a lato in
modo che possano essere
facilmente reperiti in caso di
deterioramento della targa dati.
Carica refrigerante - Refrigerant charge [kg]
Peso a vuoto - Empty weight [kg]
Alimentazione - Power supply
Potenza assorbita Nominale - Nominal power input [kW]
Corrente nominale - Nominal absorbed current [A]
Corrente massima - Full load ampere
FLA [A]
Corrente di spunto - Starting Current
LRA [A]
Schema elettrico - Wiring diagram
Schema frigorifero - Refrigeration diagram
44 - 61
9.2
9.2.1
POSIZIONAMENTO
POSIZIONAMENTO UNITÀ
Tutti i modelli RER sono progettati e costruiti per installazione da interno.
Non installare l’unità all’esterno e assicurarsi che la stessa non sia esposta ad agenti atmosferici
quali: pioggia, grandine, umidità e gelo.
É opportuno prestare attenzione ai seguenti punti per determinare il sito migliore ove installare l’unità ed i relativi collegamenti:
- dimensioni e provenienza delle tubazioni idrauliche;
- ubicazione dell’alimentazione elettrica;
- completa accessibilità per le operazioni di manutenzione e/o riparazione;
- solidità del punto di fissaggio.
9.2.2
MONTAGGIO PLENUM DI MANDATA PER UNITÀ RER 020 (tutti i modelli) [OPZIONALE]
CONUN
UNTRONCHESINO
TRONCHESINO
APRIRE
CON
APRIRE
2 DEI2 4DEI 4
PRE-TRANCI
PRESENTI,
INSERIRE
I2
PRE-TRANCI
PRESENTI,
INSERIRE
I2
BOCCAGLI
DALL'INTERNO
E
FISSARLI
BOCCAGLI DALL’INTERNO E FISSARLI
DALL'ESTERNO
CON
6 VITI
FORNITE
DALL’ESTERNO
CON
LE 6LE
VITI
FORNITE
FISSARE IL PLENUM ALL’UNITA’ CON LE 4 VITI FORNITE
45 - 61
9.2.3
MONTAGGIO PLENUM DI MANDATA PER UNITÀ RER 050 (tutti i modelli) [OPZIONALE]
CON UN TRONCHESINO APRIRE 2 DEI
CON UN TRONCHESINO APRIRE 2 DEI 4
4 PRE-TRANCI PRESENTI, INSERIRE I
PRE-TRANCI
INSERIRE
2 BOCCAGLIPRESENTI,
DALL'INTERNO
EI2
BOCCAGLIDALL'ESTERNO
DALL’INTERNO ECON
FISSARLI
FISSARLI
LE 10
DALL’ESTERNO
CON
LE
10
VITI
FORNITE
VITI FORNITE
9.2.4
FISSARE IL PLENUM ALL’UNITA’ CON LE 4 VITI FORNITE
FISSAGGIO A SOFFITTO DELL’UNITÀ
Viene raccomandata l’installazione di piedini antivibranti
per ogni punto di ancoraggio al fine di evitare trasmissioni
di rumore e vibrazioni, come da illustrazione a fianco.
Qualora l’unità non fosse installata con l’utilizzo di
appositi gommini antivibranti (come indicato in figura),
ogni contestazione sul rumore emesso dall’unità è da
considerarsi nulla
46 - 61
9.2.5
SPAZIO DI RISPETTO PER UNITÀ RER 020
Le quote indicate sono da considerarsi le minime utili per il corretto posizionamento dell’unità e per
le successive manutenzioni.
9.2.6
SPAZIO DI RISPETTO PER UNITÀ RER 050
Le quote indicate sono da considerarsi le minime utili per il corretto posizionamento dell’unità e per
le successive manutenzioni.
9.3
9.3.1
CANALIZZAZIONE
UNITÀ ORIZZONTALI
Tutte le unità sono provviste di flangia per la canalizzazione della mandata.
Tutte le unità sono provviste di boccagli o flange per la canalizzazione dell’aspirazione e dell’espulsione.
47 - 61
9.4
9.4.1
COLLEGAMENTI IDRAULICI
COLLEGAMENTO CIRCUITO ACQUA
Nell’eseguire il circuito idraulico, è obbligatorio attenersi alle seguenti
prescrizioni e comunque alla normativa nazionale o locale.
Non esercitare per nessun motivo torsioni sulle
connessioni dell’unità. Con una chiave bloccare
la connessione e con un’altra fissare il raccordo
Raccordare le tubazioni tramite giunti flessibili al fine di evitare la trasmissione
di vibrazioni e compensare le dilatazioni termiche.
Si raccomanda d’installare sulle tubazioni i seguenti componenti:
- valvola di zona comandata dal contatto pompa presente in morsettiera per abilitare o meno la circolazione d’acqua sull’unità;
- indicatori di temperatura e pressione per la manutenzione e controllo del gruppo. Il controllo di pressione indica la corretta
funzionalità del vaso d’espansione ed evidenzia in anticipo eventuali perdite d’acqua dell’impianto;
- valvole di intercettazione (saracinesche) per isolare l'unità dal circuito idraulico in caso interventi di manutenzione;
- filtro metallico (tubazione in ingresso) a rete con maglia non superiore ad 1 mm, per proteggere lo scambiatore da scorie o
impurità presenti nelle tubazioni. Tale prescrizione si rende necessaria soprattutto al primo avviamento;
- valvole di sfiato, da collocare nelle parti più elevate del circuito idraulico, per permettere lo spurgo dell’aria. Sui tubi interni
macchina sono presenti delle valvoline manuali di sfiato: tale operazione va eseguita con il gruppo privo di tensione;
- rubinetto di scarico e, ove necessario, serbatoio di drenaggio per permettere lo svuotamento dell'impianto per le operazioni di
manutenzione o le pause stagionali.
Le dimensioni e la posizione delle connessioni idrauliche sono riportate nei disegni dimensionali.
E' di fondamentale importanza che l'ingresso dell'acqua avvenga in corrispondenza della connessione
contrassegnata con la scritta “Ingresso Acqua”. In caso contrario non sarebbe rispettata la
circuitazione in controcorrente con rischi di malfunzionamento, blocco o rottura dell’unità.
Il circuito idraulico deve essere realizzato in maniera tale da garantire la costanza della portata
d'acqua nominale (+/- 15%) in ogni condizione di funzionamento.
9.4.2
COLLEGAMENTO SCARICO CONDENSA
Eseguire il collegamento con un tubo in gomma flessibile avente diametro interno 16 mm. Sul tubo di scarico va eseguito un sifone
avente battente almeno pari alla prevalenza di mandata del ventilatore (almeno 50 mm) come da illustrazione. Il tubo di scarico
condensa lungo tutto il suo percorso non deve mai avere risalite. La condensa deve sempre defluire liberamente senza nessuna
risalita.
Sifone
Tubo scarico condensa
L’inclinazione del tubo di scarico dovrà essere tale da far defluire in tutti i casi l’acqua dall’unità
verso l’esterno. Se questo non dovesse accadere, si possono verificare tracimazioni di condensa
dall’unità.
48 - 61
9.5
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Aprire il quadro elettrico, introdurre il cavo di alimentazione e gli altri cavi necessari sui fori previsti, effettuare i collegamenti sui
morsetti e chiudere il quadro.
Il collegamento a terra è obbligatorio. L'installatore deve provvedere il collegamento del cavo di
terra con l’apposito morsetto di terra situato nel quadro elettrico e contrassegnato con
l’indicazione apposita.
La connessione elettrica, i cavi di alimentazione e le protezioni devono essere realizzati secondo lo schema elettrico allegato e in
aderenza alle normative locali e internazionali.
Linea di alimentazione consigliata:
modelli 020 = cavo FROR - 3G1,5
modelli 050 = cavo FROR - 3G2,5
Protezione consigliata da inserire a monte della linea:
modelli 020 = interruttore MGT – C10
modelli 050 = interruttore MGT – C16
Il cablaggio va effettuato in assenza di tensione.
PERICOLO DI MORTE
9.5.1
MORSETTIERA E CABLAGGIO
MORSETTIERA DI POTENZA
Sulla morsettiera di potenza va portata
l’alimentazione dell’unità, sono presenti 3
morsetti per ogni connessione ovvero 3 per la
fase, 3 per il neutro e 3 per il PE; basta collegarsi a
uno dei morsetti, il ponticello a innesto è già
presente.
MORSETTIERA DI CONTROLLO
N.B.: La corretta installazione dell’unità, prevede
un collegamento elettrico diretto tra la valvola
di zona (o testina termica) a 230V ed i morsetti
N e 2. La valvola di zona deve avere un contatto
di fine corsa per l’attivazione della pompa
dell’impianto. Collegamenti elettrici diversi da
quello indicato, potrebbero non garantire
l’afflusso di acqua all’unità, e di conseguenza
creare problemi di funzionamento all’unità
stessa.
49 - 61
COMANDI CONFIGURABILI
I morsetti (17-IC) - (18-IC) - (19-IC) - (20-IC) sono i comandi configurabili; sono 4 ingressi digitali che si possono configurare per
svolgere varie funzioni. ATTENZIONE: collegare solamente contatti puliti e non contatti in tensione.
POSSIBILI CONFIGURAZIONI
ON/OFF remoto
commutazione estate/inverno
abilitazione al ricambio dell’aria
CONTATTO APERTO
unità spenta da remoto
unità in modalità estiva
con serrande esterne:
ricambio spento
senza serrande esterne: ricambio al minimo
forzatura del ricambio dell’aria
ricambio impostato da display
abilitazione al trattamento dell’aria
riscaldamento, climatizzazione e
deumidificazione non attivi
modalità boost
ricambio impostato da display
estate: climatizzazione non attiva
inverno: riscaldamento non attivo
estate: deumidificazione non attiva
inverno: deumidificazione non attiva
comando per temperatura
comando per umidità
Funzione cappa aspirante cucina
funzionamento normale unità
CONTATTO CHIUSO
unità attiva e gestita da display
unità in modalità inverno
ricambio impostato da display
finché il contatto è chiuso ricambio al
massimo
riscaldamento, climatizzazione e
deumidificazione attivi in base
all’impostazione sul display e alle
condizioni ambientali
finché il contatto è chiuso e per altri 10
minuti dall’apertura ricambio al massimo
estate: climatizzazione attiva
inverno: riscaldamento attivo
estate: deumidificazione attiva
inverno: deumidificazione non attiva
l’unità compensa l’espulsione di aria
ambiente da parte della cappa quindi
viene portato al massimo il flusso d’aria
dall’esterno verso l’interno della casa e
viene ridotto al minimo il flusso d’aria
dall’interno della casa verso l’esterno
Per ogni singolo comando configurabile è possibile invertire la logica direttamente durante la procedura di impostazione (pag. 59)
Tutte le impostazioni non utilizzate dai comandi configurabili vanno effettuate manualmente da display
Oltre al cablaggio elettrico, i comandi configurabili vanno impostati da display durante il primo
avviamento;
Fare riferimento al paragrafo apposito
ESEMPI:
L’utente mi chiede di poter spegnere e accendere l’unità da un interruttore a muro: decido di usare il primo comando
configurabile, collego i 2 fili dell’interruttore ai morsetti 17-IC e al primo avviamento dell’unità imposto il primo comando
configurabile come ON/OFF remoto.
Ho una centralina di comando dell’impianto di termoregolazione con un contatto pulito per la commutazione
estate/inverno e un contatto pulito per l’abilitazione al trattamento aria: decido di usare il primo comando configurabile
come commutazione estate/inverno e il secondo comando configurabile come abilitazione al trattamento dell’aria, collego
il primo contatto sui morsetti 17-IC e il secondo contatto sui morsetti 18-IC e al primo avviamento imposto entrambi i
contatti con le relative funzioni.
I morsetti 11-14 sono un’uscita configurabile. E ‘consigliabile impostare l’uscita come allarme generico della macchina oppure come
allarme dew-point. Il comando è un contatto pulito. Per l’impostazione seguire le istruzioni sul capitolo “configurazione parametri
installatore”
Oltre al cablaggio elettrico, l’uscita configurabile va impostata sul display durante il primo
avviamento;
Fare riferimento al paragrafo apposito
I morsetti N-2 devono essere collegati ad una testina di zona, una valvola acqua o una pompa acqua (max 1A) per comandare
l’alimentazione acqua all’unità. Il comando è in 230V. Per apparecchi con consumi superiori a 1A interporre un contattore o un relè
di potenza. Nelle versioni “RER - I” se i contatti N-2 non vengono collegati come indicato, la macchina potrebbe subire dei danni
ed in tal caso la garanzia decade immediatamente.
50 - 61
9.5.2
DISPLAY
POSIZIONAMENTO E FISSAGGIO DISPLAY
Il display dev’essere installato in una posizione comoda per l’utente in modo da permettergli
di eseguire le operazioni fondamentali, la visualizzazione dello stato di funzionamento ed
eventuali allarmi dell’unità. Il display deve essere posizionato lontano da fonti di calore e
correnti d’aria, diversamente le sonde di temperatura ed umidità leggeranno valori non
corretti e pregiudicheranno il corretto funzionamento dell’unità.
-
Predisporre una scatola 503 a incasso orizzontale a muro;
Svitare la vite inferiore di chiusura del comando;
Passare il cavo attraverso le apposite feritoie posteriori e fissare la basetta sulla scatola a muro;
Eseguire il cablaggio elettrico con il connettore collegato come indicato nell’immagine a fianco;
Richiudere il comando utilizzando la vite svitata in precedenza.
CABLAGGIO DISPLAY
Per l’alimentazione e la connessione del display va portato un cavo a 2 fili schermato dall’unità al display e
va collegato come da immagine a destra:
+
-
primo filo
secondo filo e schermatura
Se le polarità vengono invertite, il display non si accenderà. Le polarità sono indicate sia sulla scheda di
potenza in plastica nera (bordo macchina) sia sul retro del display.
Il cavo va collegato ai seguenti punti:
SCHEDA DI POTENZA SU UNITÀ
9.5.3
DISPLAY DA FISSARE IN AMBIENTE
CONNESSIONE RS485 - MODBUS - [OPZIONALE]
Collegare il cavo modbus RS485 sul morsetto estraibile indicato
nell’immagine a sinistra.
Rispettare su tutti i dispositivi connessi in rete il collegamento A e B e
collegare sulla connessione GND la calza di schermatura.
Per la configurazione dei parametri modbus fare riferimento al
paragrafo installatore nelle prossime pagine.
Maggiori informazioni su richiesta.
51 - 61
9.6
PRIMO AVVIAMENTO, TARATURA E CONFIGURAZIONI
Primo avviamento, taratura e configurazioni vanno effettuate esclusivamente da personale
specializzato.
NON IMPROVVISARE, PERICOLO DI MALFUNZIONAMENTO DELL’UNITA’
Prima di procedere all’avvio controllare che tutti i pannelli di chiusura siano nella loro posizione e serrati con le proprie viti.
Per il primo avviamento seguire attentamente queste istruzioni:
Verificare che tutti i collegamenti idraulici, elettrici e aeraulici siano installati correttamente e
che siano osservate tutte le indicazioni riportate su etichette e manuale utente.
Verificare che i rubinetti del circuito idraulico, se presenti, siano aperti, l’impianto idraulico sia stato sfiatato eliminando ogni
eventuale residuo di aria caricandolo gradualmente e aprendo i dispositivi di sfiato sulla parte superiore.
Verificare che non ci siano perdite d’ acqua.
Tutte le operazioni da effettuare sono spiegate in maniera precisa e dettagliata nei prossimi paragrafi
9.6.1
ACCENSIONE E TARATURA DELLA PORTATA ARIA DELL’UNITÀ
Dare tensione all’unità. Dopo qualche attimo si accenderà il display e l’unità sarà pronta per funzionare autonomamente.
Per la taratura dell’unità è necessario un anemometro da canale (misuratore della portata d’aria a
filo caldo per l’uso nei canali).
Nelle righe a seguito verrà indicato dove misurare per rilevare la portata d’aria.
E’ ora possibile effettuare la procedura di taratura.
Ma a cosa serve la procedura di taratura?
Le RER sono piccole unità di trattamento aria che ricircolano l’aria ambiente e la ricambiano con quella esterna.
Ogni installazione è unica nel suo genere, ed è quindi indispensabile misurare e correggere le portate d’aria della macchina in
funzione delle reali condizioni di funzionamento. Di fabbrica infatti le RER sono programmate per offrire una prevalenza “fissa” ma
quasi sicuramente non sarà esattamente quella adatta all’installazione. Diventa quindi indispensabile correggere le portate d’aria
della RER nelle diverse condizioni di funzionamento che sono 3:



Tutto ricircolo
Solo ricambio
Ricircolo + ricambio
(vedi taratura fase 1)
(vedi taratura fase 2)
(vedi taratura fase 3)
Diversamente se la taratura non sarà effettuata o non sarà effettuata correttamente, la RER avrà delle portate d’aria diverse da
quelle di progetto e queste pregiudicheranno il corretto funzionamento dell’unità e faranno perdere efficienza al recupero di calore.
La RER non tarata o non correttamente tarata da personale specializzato, è da ritenersi esclusa dalla garanzia.
52 - 61
Nell’immagine sotto troviamo una vista dell’unità RER dal basso, simulando una vera installazione, con la rappresentazione dei
canali d’aria
TUBO 1 – ESPULSIONE
TUBO 2 –
ARIA ESAUSTA DA VENTILATORE
ESPULSIONE
ASPIRAZIONE ARIA ESTERNA
DA VENTILATORE DI
MANDATA PER RICAMBIO
TUBO 3 – ASPIRAZIONE ARIA
AMBIENTE DA VENTILATORE ESTRAZIONE
PER ESPULSIONE (ASPIRAZIONE DA BAGNI E
CUCINA)
TUBO 1
TUBO 2
TUBO 3
BOCCA 4 – ASPIRAZIONE ARIA
AMBIENTE PER RICIRCOLO (ASPIRAZIONE DA
CAMERE E SOGGIORNO)
BOCCA 4
Solitamente la ventola di un anemometro ha un diametro inferiore ai 20 millimetri. Sarà necessario fare un foro sui tubi 2 e 3 per
inserire l’anemometro e avere accesso alla bocca 4. Non sarà necessario effettuare nessun foro nel tubo 1.
Per la taratura si dovrà accedere nell’apposito menù. Come già detto la procedura di taratura si divide in 3 fasi.
Durante ogni fase si dovranno modificare uno o due parametri per raggiungere i valori di portata aria desiderata
Prima di procedere alla taratura della RER 020, verificare che la flangia 4 (ricircolo aria ambiente)
non sia stata canalizzata. Se la flangia 4 è stata canalizzata, bisogna facilitare il passaggio dell’aria
ruotando la lamiera forata interna. Per farlo seguire le indicazioni dei 2 disegni seguenti:
E ‘ possibile che in alcune installazioni siano state posate tubazioni dell’aria troppo lunghe o strette
o tortuose. Queste creeranno elevate perdite di carico ed ostacoleranno i flussi d’aria. Durante la
taratura della RER si dovrebbe quindi aumentare troppo il numero di giri dei ventilatori per vincere
le perdite di carico dei canali d’aria, e questo potrebbe generare rumore non tollerato dall’utente. E’
quindi consigliabile durante la taratura non superare mai una soglia di rumore accettabile
dall’utente. Ridurre le portate d’aria del 10/20% è tollerato.
Leggere tutte le seguenti indicazioni prima di tarare. Successivamente ricominciare da capo
leggendo ed eseguendo le operazioni indicate.
53 - 61
INIZIO TARATURA
Prima di iniziare la taratura togliere TOGLERE TENSIONE ALLA MACCHINA ed eseguire le seguenti operazioni:
 Scollegare il display a muro che dovrebbe essere già posizionato a muro su una scatola 503 a incasso in orizzontale
 Collegare il display alla scheda di potenza presente nel Q.E. della macchina utilizzando l’apposito cavo presente nel Q.E.
 Rispettare tassativamente le polarità della scheda di potenza e del display (nel caso venisse invertita la polarità il display
non si accenderà),
 Dare tensione alla macchina.
TARATURA - FASE 1
Posizionarsi sul display; accedere alla schermata principale premendo il tasto EXIT più volte se necessario o premendo il tasto
ON/OFF se l’unità è spenta.
Premere contemporaneamente i 3 tasti a destra (SU, OK e GIÙ).
Comparirà la schermata a sinistra. Questa schermata è la richiesta password.
Impostare 0099 e premere il tasto OK per confermare.
Siamo ora all’interno del menù di taratura come da immagine a sinistra, in alto viene indicata
evidenziata la fase della taratura mentre sotto la linea vengono indicati i parametri da modificare, in
questo caso c’è un solo parametro da modificare.
Se nel menù di taratura per 30 secondi non si preme alcun tasto, il programma uscirà
automaticamente e visualizzerà la schermata principale. In questo caso bisognerà ripetere la
procedura dalla fase 1.
In fase di modifica (parametri evidenziati) il programma attenderà la conferma senza uscire.
ATTENZIONE: se la RER è priva di serrande esterne, saltare completamente le prossime righe e
proseguire la taratura da TARATURA – FASE 2
Premere il tasto OK, comparirà a display un conto alla rovescia necessario all’unità per portarsi in modalità modifica.
Finito il conto alla rovescia si visualizzerà nuovamente la schermata precedente ma il testo in alto non sarà più evidenziato mentre
sarà evidenziato il parametro da modificare.
Posizionare l’anemometro nella bocca 4 di ricircolo indicata nel disegno a fianco.
BOCCA 4
Si dovrà leggere sull’anemometro una portata aria di 260 m³/h per la RER 020 e di
520 m³/h per la RER 050.
Se l’anemometro indica una portata diversa, con i tasti SU e GIÙ del display
modificare la velocità di rotazione del ventilatore fino a quando la portata aria non
sarà quella desiderata.
Scrivere il valore impostato sulla tabella presente a fine paragrafo.
Premendo il tasto EXIT si conferma il valore e si ritorna al menù di taratura.
ARATURA - FASE 2
54 - 61
TARATURA - FASE 2
Premere ora il tasto GIU’ per passare alla fase di taratura 2, in questa fase andiamo a tarare l’unità in
solo ricambio.
Per fare ciò si dovranno modificare le velocità del ventilatore di mandata e del ventilatore di
estrazione.
La schermata visibile ora è quella a fianco con 2 parametri (ognuno dei quali indica la percentuale di
rotazione del ventilatore corrispondente).
Premere il tasto OK, comparirà a display un conto alla rovescia necessario all’unità per portarsi in
modalità modifica.
Finito il conto alla rovescia si visualizzerà nuovamente la schermata ma il testo in alto non sarà più evidenziato mentre sarà
evidenziato il primo parametro da modificare.
TUBO 3
TUBO 2
Inserire l’anemometro nel tubo 2.
La portata che dobbiamo leggere è di 130 m³/h per la RER 020 e 260
m³/h per la RER 050.
Premendo i tasti SU e GIÙ si modifica il valore e di conseguenza la
velocità del ventilatore di mandata fino a raggiungere la portata aria
desiderata.
Premere il tasto OK per passare alla modifica del secondo parametro
quindi del ventilatore di estrazione.
Inserire l’anemometro nel tubo 3. La portata che dobbiamo leggere è di
130 m³/h per la RER 020 e 260 m³/h per la RER 050.
Premendo i tasti SU e GIÙ si modifica il valore e di conseguenza la
velocità del ventilatore di estrazione fino a raggiungere la portata aria
desiderata.
Scrivere i valori impostati sulla tabella presente a fine paragrafo.
Premendo il tasto EXIT si conferma il valore e si ritorna al menù di taratura.
Attenzione: durante la fase di taratura 2 è estremamente importante che le portate d’aria del tubo
2 e del tubo 3 siano coincidenti altrimenti i flussi dell’aria non sono equilibrati. Questo comporta
un malfunzionamento della RER ed una scarsa efficienza del recupero di calore.
TARATURA - FASE 3
Premere ora il tasto GIU’ per passare alla fase di taratura 3, in questa fase si dovrà tarare l’unità in
ricircolo e in ricambio.
Per fare ciò si dovranno modificare i valori di velocità del ventilatore di mandata e l’apertura della
serranda interna di ricircolo.
La schermata visibile ora è quella a fianco con 2 parametri (il valore più in alto indica la percentuale
di rotazione del ventilatore di mandata mentre il valore in basso indica la percentuale di apertura
della serranda interna di ricircolo).
Premere il tasto OK, comparirà a display un conto alla rovescia necessario all’unità per portarsi in modalità modifica.
Finito il conto alla rovescia si visualizzerà nuovamente la schermata ma il testo in alto non sarà più evidenziato mentre sarà
evidenziato il primo parametro da modificare.
55 - 61
TUBO 2
BOCCA 4
Inserire l’anemometro nel tubo 2.
La portata che dobbiamo leggere è di 130 m³/h per la RER 020 e 260 m³/h per la
RER 050.
Misurare successivamente la portata aria della bocca 4. Anche qui la portata
che dobbiamo leggere è di 130 m³/h per la RER 020 e 260 m³/h per la RER 050.
Per raggiungere questi valori di portata aria, si deve agire alternativamente sui 2
parametri del display.
Premendo il tasto OK si alterna la modifica dei 2 parametri.
Aumentando la percentuale del ventilatore di mandata si aumenta la somma
delle portate del tubo 2 e della bocca 4 e viceversa; aumentando la percentuale
di apertura della serranda di ricircolo si riduce la portata sul tubo 2 e si aumenta
la portata della bocca 4; diminuendo la percentuale di apertura della serranda
di ricircolo si aumenta la portata sul tubo 2 e si diminuisce la portata della bocca
4.
ATTENZIONE: la serranda si muove lentamente, una volta modificata l’apertura attendere alcuni secondi per il corretto
posizionamento.
Al termine della fase di taratura 3, dobbiamo aver ottenuto 2 valori identici di portata aria sia per il tubo 2 che per la bocca 4.
Ricordiamo che i valori corretti di portata aria tubo 2 + bocca 4 sono:
130+130 m³/h per la RER 020
260+260 m³/h per la RER 050
Scrivere i valori impostati sulla tabella presente a fine paragrafo.
Premere il tasto EXIT per confermare e tornare al menù di taratura; premere alcune volte il tasto EXIT per tornare alla schermata
principale.
FINE TARATURA
La procedura è la seguente e va eseguita CON MACCHINA NON ALIMENTATA:
 Scollegare il display dal cavo per la taratura (il cavo della taratura non serve più, si prega di lasciarlo collegato alla scheda di
potenza e di arrotolarlo dentro in quadro elettrico),
 Ricollocare il display remoto sulla scatola 503 a muro e ricollegare il cavo elettrico scollegato precedentemente,
 Dare tensione alla macchina.
TARATURA COMPLETATA
L’unità è tarata e pronta per funzionare.
Se necessario, è possibile modificare alcuni parametri descritti in seguito per l’impostazione dei comandi configurabili, dell’uscita
configurabile e altre funzioni.
9.6.1
TABELLE VALORI DI TARATURA E PARAMETRI
VALORE IN ALTO
FASE 1
FASE 2
FASE 3
56 - 61
VALORE IN BASSO
X
Dopo che è stata completata la taratura e la configurazione dei parametri, e quindi riempite le
tabelle, va obbligatoriamente inviata per fax o per mail questa pagina al produttore per rendere
valida la garanzia. In caso contrario la garanzia andrà a decadere.
9.6.2
CONFIGURAZIONE PARAMETRI INSTALLATORE
Per accedere al menu installatore:
posizionarsi sulla schermata principale (premere il tasto EXIT se necessario)
tenere premuti per 3 secondi i tasti SU, OK e GIÙ
inserire come password ‘0010’ e premere il tasto OK per confermare
Se nel menù installatore per 30 secondi non si preme alcun tasto, il programma uscirà in automatico
e visualizzerà la schermata principale. In questo caso bisognerà ripetere la procedura dall’inizio.
Uso dei tasti:
- con i tasti SU e GIÙ si scorre tra le schermate (alcune vengono visualizzate solo in alcuni casi)
- con il tasto EXIT si esce e si accede alla schermata principale
- con il tasto OK si esegue la funzione indicata sulla schermata
* Schermata non sempre presente
PAGINA 1
Possibilità di modificare la lingua dell’interfaccia
PAGINA 2
Possibilità di impostare la presenza delle serrande esterne
PAGINA 3
Non attiva
Non modificare i valori
PAGINA 4
Possibilità di impostare la presenza della sonda temperatura sbrinamento recuperatore necessaria
PAGINA 5
Possibilità di impostare la presenza di una sonda CO2 o di una sonda VOC
57 - 61
PAGINA 7
Possibilità di impostare la gestione del trattamento (deumidifica, raffreddamento e riscaldamento) in
modalità automatica; si può scegliere tra:
‘valori pre-impostati’ (non modificabili), ‘da modalità manuale’ oppure ‘da fascia oraria’
default: valori pre-impostati
PAGINA 8 *
Possibilità di configurare il controllo on/off di temperatura di mandata, quando i valori non sono
rispettati l’unità attiva il contatto pompa e fa circolare acqua per stemperare
default: inverno 18°C - estate 29°C
PAGINA 9 *
Possibilità di configurare il controllo modulante di temperatura di mandata, si può determinare se
effettuare la regolazione per il riscaldamento modulante ‘da sonda mandata’ o ‘da sonda ambiente’
default: da sonda mandata
PAGINA 10
Possibilità di configurare il comportamento del ventilatore di mandata quando è attivo solo il
ricambio, si può impostare ‘portata ricambio’ (il ventilatore rallenta in base al ricambio) oppure
‘portata nominale’ (il ventilatore mantiene sempre la portata nominale).
Nel caso di impianti con più bocchette tarabili in mandata può tornare utile impostare ‘portata
nominale’, in questa situazione sarà mantenuto il flusso d’aria impostato per ogni bocchetta; in caso
contrario, nel momento in cui l’unità si porta in solo ricambio e riduce la portata di mandata si rischia
di mantenere il flusso d’aria sulle bocchette più vicine all’unità ma si riduce fino ad arrivare a zero il
flusso d’aria delle bocchette più distanti.
default: portata ricambio
PAGINA 11
Possibilità di configurare il controllo di dew-point (punto di rugiada, punto di condensa).
Questa funzione permette all’unità di controllare con precisione quando all’interno dell’abitazione si
rischia in estate di far condensa sui pannelli radianti arrivando a bagnare la superficie interessata dai
pannelli.
Si può impostare ‘dew-point variabile’ con relativo differenziale oppure ‘dew-point fisso’ con relativo
valore fisso.
Con impostazione ‘dew-point variabile’ viene letta la temperatura dell’acqua e aggiunto il
differenziale quindi nel momento in cui dovesse arrivare acqua più fredda all’impianto e quindi
anche all’unità, in automatico viene ricalcolato il punto di condensa corretto; con impostazione
‘dew-point fisso’ viene impostato un valore costante e la macchina calcolerà il punto di condensa
sempre su quel valore.
Nel momento in cui ci si avvicina al dew-point, l’unità provvede a ridurre il ricambio in modo da
evitare di immettere umidità dall’esterno e aumentare il ricircolo per abbattere l’umidità interna.
Se si vuole disabilitare questa funzione basta impostare ‘dew-point fisso’ e impostare come valore
fisso una temperatura molto alta come 25 o 30 °C
default: dew-point variabile con differenziale 5.0 °C
58 - 61
PAGINA 12
Possibilità di modificare la durata della funzione boost ovvero il tempo che resterà attivo il ricambio
massimo da quanto viene attivato il boost
default: 10 minuti
PAGINA 13
Possibilità di modificare la segnalazione per la pulizia filtri.
Viene indicato a display sulla schermata principale un promemoria per la pulizia filtri, è possibile
impostare la segnalazione da 3 a 6 mesi.
default: 120 days
PAGINA 14 - 15 - 16 - 17 *
Possibilita di impostare i 4 comandi configurabili, sono 4 ingressi digitali che si possono configurare
per svolgere varie funzioni.
Per il collegamento elettrico e altre informazioni fare riferimento al paragrafo specifico nelle pagine
precedenti.
Ogni comando può essere impostato come: ‘on/off remoto’, ‘commutazione estate/inverno’,
‘abilitazione al ricambio’, ‘forzatura del ricambio’, ‘abilitazione del trattamento’, ‘attivazione
modalità boost’, ‘richiesta per temperatura’, ‘richiesta per umidità’, ‘attivazione funzione cappa’.
Per ogni comando impostato è possibile invertire la logica.
Non è possibile impostare 2 comandi configurabili uguali.
ATTENZIONE: i comandi configurabili modificano il funzionamento dell’unità, non improvvisare
default: tutti e 4 i comandi non attivi e con inversione logica impostata su no
PAGINA 18 *
Possibilità di impostare i parametri di regolazione del ricambio tramite sonda CO2.
Con presenza di sonda CO2 e unità impostata in automatico, il ricambio viene gestito da una rampa
seguendo i valori impostati in questa schermata, con 500 o meno ppm in ambiente il ricambio sarà a
1, con 1000 o più ppm in ambiente il ricambio sarà 5, con valori intermedi di CO 2 il ricambio sarà da 2
a 4.
default: set 750 ppm e differenziale 250 ppm
PAGINA 20
Possibilità di modificare l’altitudine o quota sul livello del mare a cui è installata l’unità.
Per il calcolo del dew-point (punto di rugiada o punto di condensa) e per altre logiche dell’unità è
necessario impostare correttamente questo valore; se l’unità viene installata in un’abitazione in
montagna viene raccomandato di informarsi sull’altitudine e inserire il valore corretto.
default: 0 mt
PAGINA 21 *
Possibilità di impostare l’uscita configurabile.
Per il collegamento elettrico e altre informazioni fare riferimento al paragrafo specifico nelle pagine
precedenti.
L’uscita può essere non attiva, può essere impostata come ‘allarme generico’ oppure può essere
impostata come ‘allarme dew-point’.
default: uscita non attiva
59 - 61
PAGINA 22 *
Possibilità di impostare i parametri per la comunicazione modbus su seriale RS485
Con l’acquisto dell’opzione seriale RS485 modbus viene abilitata questa schermata e permette il
comando da remoto dell’intera unità.
Maggiori informazioni su richiesta.
default: seriale non abilitata, indirizzo 1 e baudrate 9600
PAGINA 23
Possibilità di visualizzare lo storico allarmi dell’unità.
Nello storico allarmi vengono memorizzati tutti gli allarmi con l’indicazione del numero dell’allarme e
giorno, mese e anno in cui è avvenuto.
PAGINA 24
Possibilità di visualizzare lo storico delle accensioni del compressore durante i mesi invernali.
Nello storico compressore viene memorizzato il numero di volte che si accende il compressore
durante i mesi: ottobre, novembre, dicembre, gennaio, febbraio e marzo.
La deumidifica e il raffreddamento sono processi che dovrebbero avvenire solo in estate e quindi lo
storico compressore dovrebbe essere sempre a zero; quando ci si dimentica di cambiare stagione e
quindi all’attivazione di deumidifica o raffreddamento si rischia di avere problemi al compressore e
ad altre parti dell’unità.
PAGINA 25
Possibilità di ripristinare i valori di default della taratura.
Se durante la taratura si sbaglia la modifica dei valori oppure vengono cambiate le canalizzazioni o
altre parti dell’impianto può tornare utile ripristinare i valori di taratura e ricominciare la taratura.
PAGINA 26
Possibilità di ripristinare tutti i parametri installatore e utente.
Nel caso vengano modificati alcuni parametri sul menu installatore o sul menu utente per errore si
può ripristinare tutti i parametri e riportare l’unità come appena acquistata.
ATTENZIONE: ripristinando vengono cancellate tutte le impostazioni utente come la temperatura e
l’umidità desiderata, la stagione impostata e tutti i parametri installatore ma non vengono cancellati
i parametri di taratura e la programmazione delle fasce orarie.
* Schermata non sempre presente
60 - 61
La Società non può garantire l’assenza totale di errori e si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
Venduto da:
DAIKIN AIR CONDITIONING ITALY S.p.A.
Sede operativa
Via Milano, 6 – 20097 San Donato Milanese MI-Italy
Te. +39 02 51619.1 – Fax +39 02 51619222
email [email protected] – www.daikin.it
Numero verde ROTEX 800 77 00 66
Rev. 8 2015.05