Download 122991 - produktinfo.conrad.com

Transcript
Guía del usuario
Multímetro RMS real con
termómetro IR
Extech EX570
Introducción
Agradecemos su compra del Multímetro de escala automática RMS real modelo EX570 de
Extech. Este medidor mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD, resistencia, capacitancia,
frecuencia, ciclo de trabajo, prueba de diodo y continuidad, además, temperatura por
termopar y temperatura por infrarrojo. Resistente diseño a prueba de agua para uso pesado.
El uso y cuidado apropiado de este medidor le proveerá muchos años de servicio confiable.
Seguridad
Este símbolo adyacente a otro símbolo, terminal o dispositivo en
operación indica que el operario debe referirse a una explicación en las
instrucciones de operación para evitar lesiones personales o daños al
medidor.
ADVERTENCIA
Este símbolo de ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa, que si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves.
CUIDADO
El símbolo CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa que
si no se evita puede resultar en daños al producto.
MAX
1000V
Este símbolo advierte al usuario que las terminales así marcadas no
deben conectarse a un punto del circuito donde el voltaje con respecto a
tierra física excede (en este caso) 1000 VCA o VCD.
Este símbolo adyacente a una o más terminales las identifica como
asociadas con escalas que pueden, bajo uso normal, estar sujetas a
voltajes particularmente peligrosos. Para máxima seguridad, el medidor
y sus cables de prueba no deben ser manipulados cuando estas
terminales estén energizadas.
Este símbolo indica que un dispositivo está protegido en su totalidad por
doble aislante o aislante reforzado.
INSTALACIÓN DE CATEGORÍA DE SOBREVOLTAJE CONFORME A IEC1010
CATEGORÍA I DE SOBREVOLTAJE
Equipo de CATEGORÍA I DE SOBREVOLTAJE es equipo para conexión a circuitos en los
cuales las medidas se toman para limitar los sobre voltajes transitorios a un nivel bajo
apropiado.
Nota – los ejemplos incluyen circuitos electrónicos protegidos.
CATEGORÍA II DE SOBREVOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA II DE SOBREVOLTAJE es equipo consumidor de energía
suministrada desde una instalación fija.
Nota – los ejemplos incluyen los aparatos electrodomésticos, de oficina y laboratorio.
CATEGORÍA III DE SOBREVOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA III DE SOBREVOLTAJE es equipo en instalaciones fijas.
Nota - los ejemplos incluyen interruptores en la instalación fija y algunos equipos para uso
industrial con conexión permanente a la instalación fija.
CATEGORÍA IV DE SOBREVOLTAJE
El equipo CATEGORÍA IV DE SOBREVOLTAJE es para usar en el origen de la instalación.
Nota – los ejemplos incluyen medidores de electricidad y equipo primario de protección de
sobre corriente.
2
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
PRECAUCIONES
•
El uso inapropiado de este medidor puede causar daños, choque, lesiones o la
muerte. Lea y comprenda este manual de usuario antes de operar el medidor.
•
Desconecte siempre los cables de prueba antes de reemplazar la batería o fusibles.
•
Revise que los cables de prueba y el medidor no tengan daños antes de operar el
medidor.
•
Extreme sus precauciones al tomar medidas si los voltajes son mayores a 25 VCA
rms o 35 VCD. Estos voltajes son considerados un peligro de choque.
•
¡Advertencia! Este es un equipo clase A. Este equipo puede causar interferencias
en habitaciones; en cuyo caso puede ser requerido que el operario tome medidas
adecuadas.
•
Descargue siempre los capacitores y corte la corriente del dispositivo a prueba antes
de realizar pruebas de diodo, resistencia o continuidad.
•
La revisión de toma corrientes eléctricos puede ser difícil y engañosa debido a la
incertidumbre de conexión con los contactos eléctricos empotrados. Deberá usar
otros medios para asegurar que las terminales no estén “vivas”.
•
Si el equipo se usa en una manera no especificada por el fabricante, la protección
ofrecida por el equipo puede ser afectada.
•
Este dispositivo no es un juguete y no debe llegar a manos de niños. Contiene
objetos peligrosos y piezas pequeñas que los niños pueden tragar. En caso de que
un niño trague alguna, por favor llame inmediatamente a un médico.
•
No deje las baterías y material de empaque sin atención; pueden ser un peligro para
los niños si los usan como juguetes.
•
Si no va a usar el dispositivo durante largo tiempo, quite las baterías para prevenir
que se derramen.
•
Las baterías dañadas o vencidas pueden causar cauterización al contacto con la piel.
Por lo tanto, es recomendable usar siempre guantes para tales casos.
•
Verifique que las baterías no están en corto. No deseche las baterías en fuego.
3
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este medidor fue diseñado para uso seguro, pero debe ser operado con precaución. Cumpla
cuidadosamente las siguientes reglas para una operación segura.
1.
NUNCA aplique al medidor voltaje o corriente que exceda el máximo especificado.
Límites de protección de entrada
Función
Entrada máxima
V CD o V CA
1000 VCD/CA rms
mA CA/CD
500 mA 1000V fusible de acción rápida
A CA/CD
10A 1000V fusible de acción rápida (20A durante
30 segundos máximo cada 15 minutos)
Frecuencia, resistencia, capacitancia,
ciclo de trabajo, prueba de diodo,
continuidad
1000 VCD/CA rms
Temperatura
1000 VCD/CA rms
2.
EXTREME SUS PRECAUCIONES al trabajar con alto voltaje.
3.
NO mida voltaje si el voltaje en el enchufe “COM” excede 600 V sobre tierra física.
4.
NUNCA conecte los cables del medidor a través de una fuente de voltaje si el
conmutador de función está en modo de corriente, resistencia, o diodo. Hacerlo puede
dañar al medidor.
5.
SIEMPRE descargue los filtros capacitores en fuentes de poder y desconecte la
corriente al realizar pruebas de resistencia o de diodo.
6.
SIEMPRE corte la corriente y desconecte los cables de prueba antes de abrir las tapas
para reemplazar el fusible o baterías.
7.
NUNCA opere el medidor salvo que la tapa posterior y las tapas de batería y fusibles
estén colocadas y aseguradas firmemente.
8.
Si el equipo se usa en una manera no especificada por el fabricante, la protección
ofrecida por el equipo puede ser afectada.
4
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
Controles y enchufes
2 1
1. Termómetro IR
2. Puntero láser
3
4
5
6
3. LCD de 40,000 cuentas
4. Botón MAX/MIN
5. Botón MEMORIA
6. Botón SELECCIÓN (SELECT)
7. Conmutador de función
8. Enchufes de entrada mA, µA y 10A
7
9. Botón PICO (PEAK) y RELATIVA (REL)
10. Botón ESCALA (RANGE)
11. Botón RETENCIÓN (HOLD) y
9
10
11
12
(Retroiluminación)
13
14
8
12. Botón termómetro IR
13. Enchufe positivo
14. Enchufe COM
Nota: Soporte inclinado y compartimiento de la batería atrás de la unidad.
Símbolos y anunciadores
•)))
Continuidad
Prueba de diodo y batería
débil
MEM
Memoria
-9
n
nano (10 ) (capacitancia)
-6
µ
micro (10 ) (amperios,
capacitancia)
-3
m
mili (10 ) (voltios, amperios)
A
Amperios
3
k
kilo (10 ) (ohmios)
F
Faradios (capacitancia)
6
M
mega (10 ) (ohmios)
Ω
Ohmios
Hz
Hertzio (frecuencia)
%
Porcentaje (razón de trabajo)
CA
Corriente alterna
CD
Corriente directa
ºF
Grados Fahrenheit
MAX
Máxima
+
APO Apagado automático
P
Pico
V
Voltios
REL
Relativa
AUTO Escala automática
RETENCIÓN
Retención de pantalla
ºC
Grados centígrados
MIN
Mínima
5
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alto voltaje, sean de CA o CD,
son muy peligrosos y deberán ser medidos con gran cuidado.
1. SIEMPRE gire el conmutador de función a la posición de apagado OFF cuando el
medidor no esté en uso.
2. Si en pantalla aparece “OL” durante una medición, el valor excede la escala
seleccionada. Cambie a una escala más alta.
MEDICIONES DE VOLTAJE CA/CD
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CD si en el circuito hay un motor encendiendo y
apagando. Pueden generar grandes oleadas de voltaje que pueden dañar al medidor.
1. Gire el conmutador de función a la posición V.
2. Presione el botón SELECT (selección) para mostrar “DC” o “AC” en
la LCD.
3. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe
negativo COM. Inserte el conector banana del cable de prueba rojo
en el enchufe positivo V.
4. Toque la punta de prueba negra al lado negativo del circuito.
Toque la punta de prueba roja al lado positivo del circuito.
5. Lea el voltaje en la pantalla.
MEDIDAS DE MILIVOLTIOS CD/CA
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CD/CA si en el circuito hay un motor encendiendo y
apagando. Pueden generar grandes oleadas de voltaje que pueden dañar al medidor.
1.
2.
3.
4.
5.
Gire el conmutador de función a la posición mV DC-AC.
Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el
enchufe negativo COM.
Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe
positivo V.
Presione el botón SELECT para seleccionar milivoltios “CD” o
“AC”.
Toque la punta de prueba negra al lado negativo del circuito.
Toque la punta de prueba roja al lado positivo del circuito.
Lea el voltaje en la pantalla.
6
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
MEDIDAS DE CORRIENTE CA/CD
PRECAUCIÓN: No tome medidas de corriente de 20A durante más de 30 segundos.
Exceder 30 segundos puede causar daños al medidor y/o cables de prueba.
1. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe
negativo COM.
2. Para medidas de corriente hasta 4000µA CD, ajuste el conmutador de
función a la posición µA e inserte el conector banana rojo en el enchufe
µA/mA.
3. Para medidas de corriente hasta 400 mA CD, ajuste el conmutador de
función a la posición mA e inserte el conector banana rojo en el
enchufe µA/mA.
4. Para medidas de corriente hasta 20A CD, ajuste el conmutador de
función a la posición 10A/HZ/% e inserte el conector banana rojo en el
enchufe 10A.
5. Presione el botón SELECT (selección) para mostrar “DC” o “AC” en la
pantalla.
6. Corte la corriente del circuito a prueba, enseguida abra el circuito en el
punto donde desea medir la corriente.
7. Toque la punta de prueba negra al lado negativo del circuito. Toque la
punta de prueba roja al lado positivo del circuito.
8. Aplique corriente al circuito.
9. Lea la corriente en la pantalla.
MEDIDAS DE RESISTENCIA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la corriente a la unidad a
prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medida de
resistencia. Retire las baterías y desconecte los cordones de alimentación.
1. Gire el conmutador de función a la posición Ω.
2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe
negativo COM.
Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe
positivo Ω.
3. Presione el botón SELECT (selección) para mostrar “Ω” en la
pantalla.
4. Toque las puntas de prueba a través del circuito o parte a prueba. Es
mejor desconectar un lado de la parte a prueba de manera que el
resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia.
5. Lea la resistencia en la pantalla.
7
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, nunca mida continuidad en circuitos o
alambres con voltaje.
1.
Gire el conmutador de función a la posición Ω
.
2.
Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el
enchufe negativo COM.
Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe
positivo Ω.
3.
Presione el botón SELECT para seleccionar “
4.
Toque las puntas de prueba al circuito o alambre que desea
probar.
" en pantalla.
5.
Si la resistencia es menor a aproximadamente 35Ω, sonará la
señal audible. Si el circuito está abierto, la pantalla indicará “OL”.
PRUEBA DE DIODO
1. Gire el selector de función a la posición verde Ω
.
2. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo
COM y el conector banana del cable rojo en el enchufe positivo V.
3. Presione el botón SELECT hasta ver “ ” y “V” en la pantalla.
4. Toque las puntas de prueba al diodo. El voltaje hacia delante
indicará típicamente 0.400 a 0.700V. El voltaje de reversa indicará
“OL”. Los dispositivos en corto indicarán cerca de 0V y un
dispositivo abierto indicará “OL” en ambas polaridades.
8
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
MEDIDAS DE TEMPERATURA SIN CONTACTO POR INFRARROJO
1. Gire el selector de función a la posición IR.
2. Presione el botón SELECT para seleccionar °F o °C.
3. Apunte el sensor infrarrojo (arriba del medidor) a la superficie que va a medir.
4. Presione el botón IRT
para activar el termómetro IR y el puntero láser. El puntero
láser identifica el punto de la superficie que va a medir.
5. El área de la superficie que va a medir debe ser mayor que el tamaño del punto
determinado por la especificación de distancia al tamaño del punto.
6. Lea la temperatura en la pantalla. Al soltar el botón IRT la temperatura indicada se
retendrá durante aproximadamente 10 segundos.
ADVERTENCIA: No mire directamente o dirija el puntero láser hacia los ojos.
Usualmente los láseres visibles de baja potencia no presentan un peligro, pero pueden
ser peligrosos si se miran directamente durante periodos largos.
EVITE LA EXPOSICIÓN
Radiación láser emitida
desde esta apertura
Cumple con: FDA 21 CFR 1040.10 y 1040.11
IEC 60825-1 (2001-08) Edición 1.2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
Diagrama de distancia al punto IR
La razón de 30:1 de distancia al punto determina el tamaño del área de superficie a medir
con respecto a la distancia entre el medidor y la superficie.
Notas sobre medidas IR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
El objeto a prueba debe ser mayor que el tamaño del punto (objetivo) calculado por el
diagrama de campo de visión.
Antes de tomar medidas, limpie la superficie del objeto a prueba si está cubierta con
escarcha de hielo, aceite, mugre, etc.
Si la superficie de un objeto es demasiado reflectiva, aplique cinta de enmascarar o
pintura negra mate a la superficie antes de medir.
El medidor no tomará medidas a través de vidrio.
El vapor, polvo, humo, etc., pueden oscurecer las medidas.
Para encontrar un punto caliente, apunte el medidor fuera del área de interés y
enseguida barra la superficie (con un movimiento arriba y abajo) hasta localizar el
punto caliente.
9
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
MEDIDAS DE TEMPERATURA POR TERMOPAR
1. Gire el conmutador de función a la posición TIPO K.
2. Inserte el sensor de temperatura en los enchufes de entrada,
asegúrese de usar la polaridad correcta.
3. Presione el botón SELECT para indicar °F o °C
4. Toque la cabeza de la sonda de temperatura a la parte cuya
temperatura desea medir. Mantenga la sonda tocando la parte a
prueba hasta que se estabilice la lectura.
5. Lea la temperatura en la pantalla.
Nota: La sonda de temperatura está equipada con un miniconector
tipo K.
Se suministra un adaptador para miniconector a conector
banana para la conexión a los enchufes de entrada.
Nota: El termopar suministrado cubre un rango de temperatura de -20 a 250°C (-4 a 482°F)
MEDIDAS DE CAPACITANCIA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la corriente a la unidad a
prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medida de
capacitancia. Retire las baterías y desconecte los cordones de alimentación.
1. Gire el conmutador de función a la posición CAP.
2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe
negativo COM.
Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe
positivo V.
3. Toque los cables de prueba al capacitor a prueba.
4. Lea el valor de capacitancia en la pantalla
MEDIDAS DE FRECUENCIA (CICLO DE TRABAJO)
1. Gire el conmutador de función a la posición Hz/%.
2. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo
COM y el conector banana del cable rojo en el enchufe positivo Hz.
3. Toque las puntas de prueba al circuito o parte a prueba.
4. Lea la frecuencia en la pantalla.
5. Presione el botón SELECT para indicar “%”.
6. Lea el % de ciclo de trabajo en la pantalla.
10
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
MEMORIA
El medidor puede guardar y recuperar hasta 3 lecturas.
Guardar lecturas:
1.
Presione y mantenga el botón MEM hasta que en pantalla se vea “MEM1” (con un 1
centelleando). La memoria 1 está lista para recibir datos.
2.
Presione y suelte el botón MEM para cambiar y seleccionar la memoria 2 ó 3.
3.
Presione y mantenga el botón MEM para guardar el valor indicado a la memoria.
4.
Después de guardar la lectura, el medidor regresará a operación normal.
Recuperar lecturas:
1.
Presione y suelte el botón MEM. En pantalla se verá “MEM1” y el valor guardado.
2.
Presione y suelte el botón MEM para cambiar y ver la memoria 2 ó 3.
3.
Para regresar a operación normal, presione y suelte el botón MEM.
SELECCIÓN DE ESCALA AUTOMÁTICA O MANUAL
Al encender el medidor inicialmente entra automáticamente a escala automática. Esto
selecciona automáticamente la mejor escala para las medidas y generalmente es el mejor
modo para la mayoría de las medidas. Para las mediciones que requieren seleccionar una
escala específica, haga los siguientes pasos.
1. Presione la tecla RANGE (escala) Se apaga el indicador “AUTO” en pantalla
2. Presione la tecla RANGE (escala) para pasar por las escalas disponibles hasta
seleccionar la escala deseada.
3. Para salir del modo de escala manual y regresar a escala automática, presione y
mantenga presionada la tecla RANGE durante 2 segundos.
Nota: La escala manual no se aplica a las funciones de temperatura.
MAX/MIN
1. Presione la tecla MAX/MIN para activar el modo de registro MAX/MIN. En pantalla se ve
el icono “MAX”: El medidor indicará y retendrá la lectura máxima y se actualizará sólo al
ocurrir un nuevo “máximo".
2. Presione de nuevo la tecla MAX/MIN hasta ver el icono “MIN”. El medidor indicará y
retendrá la lectura mínimo y se actualizará sólo al ocurrir un nuevo “mínimo".
3. Para salir del modo MAX/MIN presione y mantenga presionada la tecla MAX/MIN
durante 2 segundos.
11
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
Modo relativo
La función de medida relativa le permite tomar medidas relativas a un valor de referencia
guardado. Puede guardar valores de referencia de voltaje, corriente, etc., y hacer medidas
comparadas a ese valor. El valor indicado es la diferencia entre el valor de referencia y el
valor medido.
1. Tome la medida como se describe en las instrucciones de operación.
2. Presione y mantenga presionado el botón REL para guardar la lectura indicada y verá el
indicador “REL” en pantalla.
3. La pantalla indicará la diferencia entre el valor guardado y el valor medido.
4. Para salir del modo relativo presione y mantenga presionado el botón REL.
RETENCIÓN DE PICOS
La función de retención de picos captura la corriente o voltaje CA pico. El medidor puede
capturar picos positivos o negativos hasta de 1 milisegundo de duración. Presione el botón
PICO En pantalla se ve el icono “PMAX”: La pantalla del medidor se actualizará cada vez
que ocurra un pico positivo más alto. Para salir del modo presione de nuevo el botón
PEAK.
RETROILUMINACIÓN DE PANTALLA
Presione la tecla HOLD
durante >1 segundo para encender la retroiluminación. La
retroiluminación se apagará automáticamente después de 10 segundos.
RETENCIÓN
La función de retención congela la lectura indicada. Presione brevemente la tecla HOLD
para activar o salir de la función RETENCIÓN.
INDICACIÓN DE BATERÍA DÉBIL
Cuando vea el icono batería
+
en pantalla, deberá reemplazar la batería.
APAGADO AUTOMÁTICO
La función de apagado automático apagará el medidor después de 15 minutos. Para
desactivar la función de apagado automático, mantenga presionado el botón SELECT y
encienda el medidor. En pantalla verá “APO-d”. Para reactivar la función de apagado
automático apague y encienda el medidor de nuevo.
12
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de
cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa posterior o tapa de batería y fusibles.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere su medidor hasta que las tapas
de batería y fusibles estén sujetadas firmemente.
Este multímetro está diseñado para proveer muchos años de servicio confiable, si se llevan a
cabo las siguientes instrucciones de cuidado.
1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR Si se moja, séquelo
2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR A TEMPERATURA NORMAL Los extremos de
temperatura pueden reducir la vida de las partes electrónicas o deformar o fundir las
piezas de plástico.
3. MANEJE EL MEDIDOR SUAVEMENTE Y CON CUIDADO Dejarlo caer puede dañar
las partes electrónicas o la caja.
4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR Limpie la caja ocasionalmente con un paño húmedo.
NO use productos químicos, solventes para limpieza o detergentes.
5. USE SOLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADOS Retire las
baterías viejas o débiles para que no se derramen o dañen la unidad.
6. SI VA A ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE LARGO TIEMPO, deberá quitar las
baterías para prevenir daños a la unidad.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de
cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de batería.
1. Apague el medidor y desconecte los cables de prueba.
2. Quite los dos tornillos (B) con un destornillador Phillips y abra la tapa posterior de la
batería.
3. Inserte la batería en el soporte, observe la polaridad correcta.
4. Coloque la tapa de la batería en su lugar. Asegure con los tornillos.
13
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
PRECAUCIONES
•
El uso inapropiado de este medidor puede causar daños, choque, lesiones o la
muerte. Lea y comprenda este manual de usuario antes de operar el medidor.
•
Desconecte siempre los cables de prueba antes de reemplazar la batería o fusibles.
•
Revise que los cables de prueba y el medidor no tengan daños antes de operar el
medidor.
•
Extreme sus precauciones al tomar medidas si los voltajes son mayores a 25 VCA
rms o 35 VCD. Estos voltajes son considerados un peligro de choque.
•
¡Advertencia! Este es un equipo clase A. Este equipo puede causar interferencias
en habitaciones; en cuyo caso puede ser requerido que el operario tome medidas
adecuadas.
•
Descargue siempre los capacitores y corte la corriente del dispositivo a prueba antes
de realizar pruebas de diodo, resistencia o continuidad.
•
La revisión de toma corrientes eléctricos puede ser difícil y engañosa debido a la
incertidumbre de conexión con los contactos eléctricos empotrados. Deberá usar
otros medios para asegurar que las terminales no estén “vivas”.
•
Si el equipo se usa en una manera no especificada por el fabricante, la protección
ofrecida por el equipo puede ser afectada.
•
Este dispositivo no es un juguete y no debe llegar a manos de niños. Contiene
objetos peligrosos y piezas pequeñas que los niños pueden tragar. En caso de que
un niño trague alguna, por favor llame inmediatamente a un médico.
•
No deje las baterías y material de empaque sin atención; pueden ser un peligro para
los niños si los usan como juguetes.
•
Si no va a usar el dispositivo durante largo tiempo, quite las baterías para prevenir
que se derramen.
•
Las baterías dañadas o vencidas pueden causar cauterización al contacto con la piel.
Por lo tanto, es recomendable usar siempre guantes para tales casos.
• Verifique que las baterías no están en corto. No deseche las baterías en fuego.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere su medidor hasta que la tapa de
batería esté sujetada firmemente.
NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, revise los fusibles y baterías para asegurar
que están en buenas condiciones e instalados correctamente.
You, as the end user, are legally bound (Battery ordinance) to return all used
batteries and accumulators; disposal in the household garbage is prohibited!
You can hand over your used batteries / accumulators, gratuitously, at the
collection points for our branches in your community or wherever batteries /
accumulators are sold!
Disposal
Follow the valid legal stipulations in respect of the disposal of the device at the
end of its lifecycle
14
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de
cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa del medidor.
A
B
A
B
A
F1 F2
1. Desconecte los cables de prueba del medidor.
2. Quite la tapa de la batería (dos tornillos "B" y la batería.
3. Quite los seis tornillos “A” que aseguran la tapa posterior.
4. Retire suavemente el fusible viejo e instale el fusible nuevo en el soporte.
5. Siempre use un fusible del tamaño y valor adecuado 0.5A/1000V de quemado rápido
para la escala de 600 mA [SIBA 70-172-40], 10A/1000V quemado rápido para la escala
10A [SIBA 50-199-06]).
6. Reemplace y asegure la tapa posterior, la batería y la tapa de la batería.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere su medidor hasta que la tapa de
fusibles esté colocada y sujetada firmemente.
15
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
Especificaciones
Función
Escala
Resolución
Voltaje CD
400 mV
0.01 mV
4V
0.0001V
40V
0.001V
400V
0.01V
1000V
0.1V
Precisión
±(0.06% lectura + 2 dígitos)
Voltaje CA
400 mV
0.01 mV
4V
0.0001 V
40 V
0.001 V
400 V
0.01 V
1000 V
0.1 V
40 Hz a 65 Hz
66 Hz a 1000 Hz
±(0.5% lectura + 3
dígitos)
±(1% lectura + 3
dígitos)
Todas las escalas de voltaje CA están especificadas de 5% de la escala a
100% de la escala.
Corriente CD 400 µA
0.01 µA
±(0.7% lectura + 3 dígitos)
4000 µA
0.1 µA
40 mA
0.001 mA
400 mA
0.01 mA
±(1,0% lectura + 3 dígitos)
10 A
0.00 A
±(1.5% lectura + 3 dígitos)
(20 A: 30 seg. máx. con reducción de precisión)
Corriente CA
400μA
40 Hz a 65 Hz
66 Hz a 1000 Hz
±(1.0% lectura + 3
dígitos)
±(1.5% lectura + 3
dígitos)
0.01 μA
4000μA
0.1 μA
40mA
0.001 mA
400mA
0.01 mA
10A
0.001 A
±(2.0% lectura + 3
dígitos)
±(2.0% lectura + 3
dígitos)
(20A: 30 seg. máx. con reducción de precisión)
o
o
o
o
NOTA: La precisión está especificada a 18 C a 28 C (65 F a 83 F) y menos de 75% HR
16
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
Función
Escala
Resolución
Resistencia
400 Ω
0.01 Ω
4 kΩ
0.0001 kΩ
40 kΩ
0.001 kΩ
400 kΩ
0.01 kΩ
4 MΩ
0.0001 MΩ
40 MΩ
0.001 MΩ
40 nF
0.001 nF
400 nF
0.01 nF
4 µF
0.0001 µF
40 µF
0.001 µF
400 µF
0.01 µF
Capacitancia
Frecuencia
Ciclo de trabajo
4000 µF
0.1 µF
40000 μF
1 µF
Precisión
±(0.3% lectura + 4 dígitos)
±(2.0% lectura + 20 dígitos)
±(3.5% lectura + 40 dígitos)
±(5% lectura + 10 dígitos)
40 Hz
0.001 Hz
400 Hz
0.01 Hz
4 kHz
0.0001 kHz
40 kHz
0.001 kHz
400 kHz
0.01 kHz
4 MHz
0.0001 MHz
40 MHz
0.001 MHz
0.1 a 99.90%
0.01%
±(0.1% lectura + 1 dígitos)
±(1.0% lectura + 2 dígitos)
Amplitud de pulso: 100 µs – 100 ms, frecuencia: 5 Hz a 150 kHz
Temperatura
-50 a 1382°F
1°F
±(1.0% lectura + 4.5°F)
1°C
±(1.0% lectura + 2.5°C)
(tipo k)
-45 a 750°C
Temperatura IR
-30 a 5°C
±4°C
-6 a -100°C
± 2°C
(no incluye precisión de la sonda)
-101 a 550°C
-22 a 23°F
1°C/°F
±(2.0% lect. + 2°C)
± 8°F
-24 a 212°F
± 4°F
213 a 1022°F
±(2.0% lect. + 4°F)
17
EX570-EU-SP-V2.3 3/09
Caja
Prueba de diodo
Doble molde, a prueba de agua (IP64)
Corriente de prueba máxima de 0.9mA, voltaje de circuito
abierto típico 2.8V CD.
Verificación de continuidad Sonará una señal audible si la resistencia es menor a 35Ω
(aprox.), corriente de prueba <0.35mA.
Pico
Captura picos >1ms
Memoria
Guarda y recupera hasta 3 valores
Sensor de temperatura
Requiere termopar tipo K
Impedancia de entrada
>10MΩ VCD y >3MΩ VCA
Respuesta CA
RMS real
Ancho de banda VCA
40Hz a 1000Hz
Respuesta al espectro IR
6 a 16µm
Emisividad IR
0.95 fija
Razón de distancia IR
30:1
Puntero láser
Láser clase 2, potencia<1mW, longitud de onda 630 a 670nm
Factor de cresta
≤3 en toda la escala a 500V, disminución lineal a ≤1.5 a 1000V
Pantalla
Pantalla de cristal líquido de 40,000 cuentas, retroiluminada
con gráfica de barras
Indicador de sobre escala Indica “OL”
Apagado automático
Aproximadamente 15 minutos con opción para desactivar
Polaridad
Automática (sin indicación para positivo); signo de menos (-)
para negativo
Tasa de medición
Dos (2) veces por segundo, nominal
Indicación de batería débil “ + ” Se ve si el voltaje de la batería cae debajo del voltaje
de operación
Batería
Una batería de 9 voltios (NEDA 1604)
Fusibles
Escalas mA, µA; 0.5A/1000V de cerámica y quemado rápido
Escala A; 10A/1000V de cerámica y quemado rápido
Temperatura de operación 5ºC a 40ºC (41ºF a 104ºF)
o
o
o
o
Temperatura de almacenamiento -20 C a 60 C (-4 F a 140 F)
Humedad de operación
Máxima de 80% en toda la escala hasta 31ºC (87ºF), con
disminución lineal a 50% a 40ºC (104ºF)
Humedad de almacenamiento <80%
Altitud de operación
2000 metros (7000 ft) máxima
Peso
342 g (0.753 lb) incluye funda
Dimensiones
187 x 81 x 50 mm (7.36” x 3.2” x 2.0”) (incluye funda)
Seguridad
Este medidor fue diseñado para uso en el origen de la
instalación y protegido contra usuarios por doble aislante
conforme a EN61010-1 y IEC61010-1, 2° edición (2001) para
categoría IV 600V y categoría III 1000V; contaminación grado
2.
Aprobación
CE
Copyright © 2008 Extech Instruments Corporation.
Reservados todos los derechos inclusive el derecho de reproducción total o parcial en
cualquier forma.
www.extech.com
18
EX570-EU-SP-V2.3 3/09