Download DFF1144BL EFSOM (web).qxp

Transcript
Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
Guía a utilizar y a cuidar
Model - Modèle - Modelo
DFF1144BL
R
CAUTION: Read and follow all
safety rules and operating
instructions before first use of this
product.
PRECAUTION: Veuillez lire
attentivement les consignes de
sécurité et les instructions
d’utilisation avant l’utilisation
initiale de ce produit.
PRECACION: Lea y observe todas
las reglas de seguridad y las
instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
ALL REFRIGERATOR
Owner’s Use and Care Guide
• Safety Instructions
• Installation
• Operation
• Care and Maintenance
• Trouble Shooting
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Guide de Soin D'utiliser-et
• Consignes de sécurité
• Instructions
• Fonctionnement
• Soins et entretien
• En cas de problèm
TODA REFRIGERADORA
Guía a Utilizar y a Cuidar
• Instrucciones de seguridad
• Instalación
• Operación
• Cuidado y Mantenimiento
• Solución Sugerida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
V.2.02.09 JF
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded.In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your freezer to extension cords or together with any other
appliance in the same wall outlet. Do not splice the cord.
IMPORTANT WARNING
An empty freezer is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids or doors
from unused appliances, or take some other action that will guarantee it harmless.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
INSTALLATION
Remove exterior and interior packings, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a
wet, lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or
moisture. Let air circulate freely around the cabinet. Keep the rear of the freezer 5 inches away from the wall.
Location
1) Select a place with a strong, level floor.
2) Allow 5 inches of space between the back of the freezer and any adjacent wall.
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will
cause higher electricity consumption.
The refrigerating system in this refrigerator is a “Frost Free” system. This type of system requires no user
intervention (i.e. defrosting) other than selecting required cooling temperatures and the usual care and
maintenance.
To avoid vibration, the cabinet must be set level. This is accomplished by adjusting the (2) front leveling legs,
located under the refrigerator cabinet. To start the refrigerator, turn the temperature control (1-max) to the
position corresponding to your desired cooling temperature.
The refrigerator temperature will vary depending on the quantity of food stored and the frequency with which
the door is opened.
1
FEATURES
2
5
1
7
4
9
8
1) THERMOSTAT DIAL: For controlling the temperature inside
the refrigerator/freezer. Turns the motor on as soon as the
temperature rises above the desired level.
2) SEPARATE FREEZER SECTION: Holds ice cube tray and
storage for frozen food.
3) ICE CUBE TRAY: Ice cubes are easily removed from the tray
(Not shown).
4) PLASTIC COATED SHELVES: Odor resistant, rustproof, and
removable for easy cleaning.
5) MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps all the
cooling power locked inside. No hooks or latches.
6) CRISPER WITH TEMPERED-GLASS SHELF: Easy
interior viewing.
7) CANSTORTM DOOR LINER: Holds 355mL cans of pop, juice,
or beer.
8) GALLON DOOR STORAGE: Can be adjusted to hold smaller
items with slide in rail.
9) 2 LITER TALL BOTTLE STORAGE: Holds 2 Liter
bottles.
6
ICE CUBE TRAY
The Ice Cube Tray is flexible. Twist tray to remove the ice cubes. If the
ice cube tray is frozen solid to the evaporator surface, run a little water
over the tray. Never use a knife or other metal instruments to remove the
ice cube tray, as this may damage the evaporator.
LIGHT BULB
REPLACEMENT
To replace the refrigerator light bulb:
1) Remove the screw from the light bulb cover.
2) Pull the light bulb cover downward
3) Unscrew the bulb.
4) Replace with standard 40 watt appliance bulb ONLY.
2
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid personal injury to yourself and/or property, we
recommend someone assists you during the door reversal
process.
1) To access the lower hinge assembly, tilt back the
refrigerator cabinet or lay the refrigerator on its back (Fig. A)
2) Remove both leveling legs located at the front of the
cabinet.
Fig. A
3) Remove the screws holding the lower hinge assembly to
the cabinet. (Fig. A)
4) Remove the main door assembly from the refrigerator
cabinet (open door and pull down).
5) Remove the screws from the middle hinge assembly, then
remove the hinge and freezer door.
6) Remove (unscrew) the top hinge pin. (Fig. B)
7) Re-install the main door top hinge pin on the opposite side
Fig. B
of the cabinet. (Fig. B)
8) Remove the door plug and door bushing located on the top and bottom of each cabinet. (Fig. B)
9) Interchange positiones (ie. door plug right side, door
bushing left side).
10) Re-install freezer door assembly on cabinet.
11) Re-install the middle hinge assembly on the opposite side.
12) Make sure the door assembly is properly aligned on the cabinet before tightening the hinge screws.
13) Re-install the main door assembly on the cabinet.
14) Re-install the lower hinge assembly on the opposite side, making sure to change the bushing and screw on
the opposite sides on the bottom of unit.
15) Make sure the door assembly is properly aligned on the cabinet before tightening lower hinge screws.
16) Re-install both leveling legs.
THE PROCESS IS NOW COMPLETE.
3
CARE AND MAINTENANCE
If You Move
Cooling System
Remove, or securely fasten down, all loose items
inside the refrigerator. To avoid damaging the leveling
legs, turn them all the way into the base.
This refrigerator is inclusive of a “Frost Free” type
cooling system, which means you never have to
defrost the freezer compartment. Defrosting is done
automatically by means of a defrost heating element
and a defrost timer factory-programmed to operate
(cycle) approximately every 8 hours. The defrost
water is routed into a defrost pan located directly
above the compressor, where it then evaporates.
Some Important Rules for the Correct Use
of the Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator
• Beverages should be stored in sealed containers
• Foods to be stored for a long time should be
Cleaning
wrapped in cellophane or polyethylene, or kept in
Before cleaning the refrigerator or freezer, always
glass containers. Never place spoiled food in the
disconnect the refrigerator from the power supply. To cabinet.
clean the inside, use a soft cloth and a solution of a
• Don’t overload the cabinet
tablespoon baking soda to one quart (4 cups) of water, • Don’t open the door unless necessary
or a mild soap suds solution or mild detergent. Wash • Should the refrigerator be stored without use for
ice cube tray, drip tray, and glide out shelves in a mild long periods, it is suggested, after careful cleaning, to
detergent solution, then wipe dry with a soft cloth.
leave the door ajar to allow the air to circulate inside
Clean the outside with a damp soft cloth and some
the cabinate in order to avoid the possible formations
mild detergent or appliance cleaner.
of condensate, mold, or odors.
Setting the Thermostat
The thermostat setting can be adjusted from 1
(minimum setting) through Maximum (coldest
setting). We recommend setting the thermostat at 4
(medium setting). However, if you find this setting
inadequate for your cooling requirements, adjust as
needed by rotating the thermostat dial. The thermostat
dial is located on the front top section of the
refrigerator compartment. The thermostat controls
temperature for both the freezer and refrigerator
compartments.
Vacation Time
For short vacation periods, leave the control knob at
the usual setting. During longer absences;
a) remove all food
b) disconnect from electrical outlet
c) clean the refrigerator thoroughly, including defrost
pan.
Food Storage Suggestions
Fresh Food Compartment
• Never cover food compartment shelves with
aluminum foil or any other shelf covering material
which may prevent air circulation
• Always remove porous store wrapping paper from
meats, poultry, and fish. Meats should be wrapped
individually and placed in a dish for storage. Wrap
fish and poultry in foil or heavy waxed paper. Most
fish should be used the same day of purchase.
Packaged meats such as ham, bacon, dried beef, or
frankfurter, store best in their original packages.
• Allow warm foods to cool to room temperature
before placing them in the refrigerator.
• Always cover open dishes of food, especially
leftovers. Use leftovers within 2 or 3 days.
Vegetable Crisper
The tray at the bottom of the refrigerator is covered to
retain moisture. The crisper compartment will enable
you to store vegetables and fruits which would
otherwise dry out rapidly. The humidity level inside
the crisper drawer can be controlled by adjusting the
“damper” control (white slider) located on the front of
the drawer.
Power Failure
Most power failures are corrected within an hour or
two, and will not affect your refrigerator
temperatures. However, you should minimize the
number times you open the door while the power is
off. During power failures of longer duration, take
steps to protect your food, for
example, by placing dry ice on top of packages.
4
TROUBLESHOOTING
Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this
troubleshooting guide for a possible solution.If the unit continues to operate improperly, call an authorized
service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
• Check connection of power
cord at power source.
• Plug in unit.
• Power cord is unplugged.
• Wrong voltage is being used. • Use proper voltage.
1) Unit does not work.
• No power to unit.
2) Refrigerator running
too frequently.
• Temperature control too high.
• Door not closed.
• Hot food inserted.
• Doors open too long/often.
• Close proximity to heat
source or direct sunlight.
3) Internal Temperature
too cold.
• Temperature control too high. • Check/adjust settings as needed.
4) Internal Temperature
not cold enough.
• No power to unit.
5) Freezer not cold
enough.
• Temperature control too low.
• Door not closed.
• Hot food inserted.
• Doors open too long/often.
• Wrong voltage is being used.
6) Light will not work.
• No power to unit.
• Check/adjust settings as needed.
• Close the door securely.
• Cool food before inserting.
• Minimize door openings/duration.
• DO NOT place unit close to heat
sources or in direct sunlight.
• Check connection of power
cord at power source.
• Plug in unit.
• Power cord is unplugged.
• Wrong voltage is being used. • Use proper voltage.
• Temperature control too low. • Check/adjust settings as needed.
• Cool food before inserting.
• Hot food inserted.
• Minimize door openings/duration.
• Doors open too long/often.
• Allow room for air to circulate
• Air flow obstruction.
around the unit.
• DO NOT place unit close to heat
• Close proximity to heat
sources or in direct sunlight.
source or direct sunlight.
• Check/adjust settings as needed.
• Close door securely.
• Cool food before insterting.
• Minimize door openings/duration.
• Use proper voltage.
• Check connection of power cord
to power source.
• Plug in unit.
• Power cord is unplugged.
• Bulb is loose/needs replacing. • Tighten or replace bulb.
• Check the switch for obstructions,
• Door switch is stuck.
clean if necessary.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT
CONSIGNES DE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les
MISE À LA TERRE risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez
la fiche dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Avertissement: Consultez un electricien ou un technicien qualifie si vous ne comprenez pas bien les
instructions de mise a la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la bonne mise a la terre de l’appareil.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE. S’il est poissible, branchez le refrigerateur à son propre
circuit. Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne puevent pas surcharger et
interrompre le courant electrique. Une connexion desserree peut se doubler a un autre appareil dans la meme
prisemurale.
PRÉCAUTION IMPORTANTE: Un refrigerateur vide est une attractiondangereuse aux enfants. Enlever les
joints étanches, les loquets, les couvercles oules portes des appareils qui ne sont pasutiliser, ou faites de soit
que l’appareil ne présente aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
INSTALLATION
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez completement l’extérieur avec un linge doux sec et
l’intérieur avec un linge humide tiede. Il ne faut jamais situer l’appareil dans un reocin étroit, proche d’une
source d’air chaude. L’air doit circulera l’entour de l’appareil. Éloigner le refrigerateur au moins 5 pouces du
mur.
Emplacement
1) Choisir une place qui a un plancher fort et a niveau.
2) Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrieres et de cote.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleru directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de
chaleur rapprochees augmentent la consommation d’énergie.
Le systeme de réfrigération de ce réfrigérateur est“sans givre”. Ce type de systeme n’exige aucune
intervention telle que la décongélation par l’utilisateur autre que le choix de témpérature de réfrigération. Peut
etre réglé pour les plus petits contenants. Pour éviter la vibration, l’appareil doit etre absolument horizontal.
Les deux premiers pieds de nivellement au dessous de refrigerateur peuvent etre ajuster. Pour mettre la
réfrigérateur en marche, tourner la commande de témpérature jusqu’au refroidissement desire (la max.). Le
témpérature de réfrigérateur variera dependad de la quantite de nourriture et la fréquenece avec laquelle la
porte est ouverte.
7
CARACTÉRISTIQUES
2
5
1
7
4
9
8
1) CADRAN DU THERMOSTAT: Regle la témpérature interieure
du réfrigérateur/congelateur. Met le moteur en marche des que la
témpérature depasse le niveau desire.
2) SECTION SÉPARÉÉ POUR LA CONGEATION: Contient
les moules a glaçons et petits articles.
3) MOULE A GLAÇONS: Demoulage facile des glacons (nonillustre).
4) CLAYETTES PLASTIFIÉS: Resistent aux odeurs et a la
rouille. Amovibles pour facilitier l’entretien.
5) JOINT ÉTANCHE MAGNETIQUE: Le joint etanche empeche
l’air frais de s’echapper.
6) BAC A LÉGUMES AVEC CLAYETTE EN PLEXIGLAS:
Facile de voir des contenus.
7) PAROI DE PORTE CANSTORTM: Range les boites de
boisson gazeuse, jus ou bierre de355mL.
8) STOCKAGE DE PORTE DE GALLON: Peut être ajusté pour
tenir de plus petits articles avec la glissière dans le rail.
9) RANGEMENT DE PORTE POUR CONTENANT DE 2
LITRES: Contient des bouteilles de 2 litres.
6
MOULE A GLAÇONS
Le moule a glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le
moule est surgelé et colle a la surface de l’evaporateur, verser un peu
d’eau tiéde. Ne jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments en
métal pour enlever le moule a glaçons car ceux-ci peuvent endommager
l’évaporateur.
CHANGEMENT
DE L’AMOULE
Pour remplacer l’ampoule intérieure du réfrigérateur:
1) Enlever la vis du couvercle de l’ampoule.
2) Basculer le couvercle de l’amoule vers le bas.
3) Dévisser l’ampoule.
4) Remplacer l’ampoule par une ampoule standard de 40 watts pour appareil menager seulement.
8
INSTRUCTIONS DE PORTE REVERSIBLE
Pour eviter de se blesser ou endommager
l’appareil, on vous recommande d’avoir
quelqu’un vous aide pendant ce processus.
1) Pour avoir acces la charniére inférieur, incliner le
réfrigérateur ou verser le sur son dos (Fig.A).
ATTENTION
2) Enlever les deux pattes de nivellement situees sur le devant
de réfrigérateur.(Fig.A)
3) Enlever les vis qui joignent le montage sur le devent de
réfrigérateur (Fig.A).
Fig. A
4) Enlever le montage de la porte principale du réfrigérateur
(ouvrer la porte et tirer vers la bas).
5) Enlever les vis de la charniere et la porte du congélateur
(Fig.B).
6) Enlever (devisser) le goujon de la charniere superieur
(Fig.C).
7) Reinstaller le goujon de la charniére supérieur sur le coté
Fig. B
opposé du réfrigérateur (Fig.C).
8) Enlever les couvercle de goujon et le coussin et deporte situes sur les dessus et dessous de chaque montage
de porte.
9) Interchanger les positions (Mettre le couvercle de goujon sur le coté droit, coussinet de porte au coté
gauche).
10) Réinstaller le montage de la porte du congelateur sur le réfrigérateur.
11) Réinstaller le montage de la charniere centrale dela porte sur le cotéopposé.
12) S’assurer que l’installation de la porté est bien alignée sur le réfrigérateur avant de resserrer les vis des
charnieres.
13) S’assurer que l’installation de la porte est bien alignée sur le réfrigérateur avant de resserrer les vis des
charnieres.
14) Réinstaller le montage de charniere inférieur sur le coté opposé en s’assurant d’interchanger le coussinet
et la vis sur les cotés opposés.
15) S’assurer que le montage de la porte est bien aligné sur le réfrigérateur avant de resserrer les vis de
charniere inferieure.
16) Réinstaller les deux pattes de nivellement.
LE PROCÉDÉ EST MAINTENANT COMPLÉTÉ.
9
SOINS ET ENTRETIEN
Systeme de refroidissement
Ce réfrigérateur comprend un systeme de réfrigération
<<sans givre>>, ce qui signifie que vous n’aurez
jamais vesoin de degivrer le congélateur. Le degivrage
se fait automatiquement a l’aide d’un élément
chauffant de dégivrage et d’un chronometre de
degivrage programme a l’usine pour se mettre en
marche a huit (8) heures d’intervalle environ. L’eau
produite lors du degivrage est acheminee vers un
plateau de degivrage situe directement au-dessus du
compresseur, si bien qu’elle s’évapore.
Demenagement
Enlever ou immobiliser toutes les pieces amovibles
(c’-a-d; les clayettes) a l’interieur du refrigerateur etou congelateur. Serrer les vis a nivellement a la base a
fin de ne pas les endommager.
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le
refrigerateur.
• Ranger les breauvages dans des contenants etanches.
Entretien
• Pour le rangement a longue duree, envelopper les
Avant de nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur,
aliments dans une pellicule cellophane ou
débranchez toujours le réfrigérateur de la source
polyethylene, ou des contenants en verre. Ne jamais
d’alimentation éléctrique. Pour nettoyer l’intérieur,
ranger d’aliments a varies dans l’appareil.
utilisez un chiffon doux et une solution comprenant
• Ne jamais surcharge l’appareil.
une cuilleree a savon de poudre a pate par pinte d’eau • Ouvrer la porte seulement si necessaire.
ou une solution d’eau et de savon doux ou un
• Pour un rangement prolonge de l’appareil, il est
détergent doux. Lavez le bac a glacons, le plateau
suggere de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte
ramasse-gouttes et les etageres dans une solution de
afin de fournir une circulation d’air a l’interieur de
détergent doux; assechez-les et essuyez-les a l’aide
meuble et d’eviter le developpement de condensation,
d’un chiffon doux. Nettoyez l’exterieur a l’aide d’un de moisi et d’odeurs.
chiffon doux et de detergent doux ou d’un produit de
Rangements des aliments
nettoyage des appareils electromenagers.
Compartiments pour Aliments Frais
Reglage du thermostat
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de
Le thermostat peut etre regle de 1 (min.) au maximum papier d’aluminium ou autres materiaux car ceci peut
(reglage le plus froid). Nous vous recommandons un empecher la circulation d’air.
réglage a 4 (intermediaire). Mais si vous trouvez que • Enlever toujours les emballages permeables du
ce réglage ne convient pas en fonction de vos besoins, marchand qui recouvrent la viande, volaille et le
faites le réglage voulu en tournant le bouton du
poisson. Les viandes doivent etre emballees
thermostat. Le cadran du thermostat se trouve a
individuellement, et deposees dans un recipient pour
l’avant du logement du réfrigérateur. Le thermostat
le rangement. Emballer la volaille ou le poisson dans
controle la température du congélateur et du
du papier aluminium ou de papier cire epais. Faites
réfrigérateur.
cuirela plupart de sort de poisson le jour de l’achat.
Les visandes emballees par le marchand, telles que le
Pendant les vacances
jambon, le bacon, le bouef sec, ou les saucisses
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne fumees se rangent tres bien leur emballage.
touchez pas a la commande du thermostat. Pendant les • Laisser refroidir les aliments a la température de la
vacances plus prolongees:
piece avant de les ranger dans le refrigerateur.
a) enlever tous les aliments
• Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants.
b) debrancher l’appareil
Utiliser les restants avant 2 a 3 jours.
c) nettoyer tout le réfrigérateur, y compris les bac
Bac a legumes et a fruits
d’ecoulement
Le plateau situe a bas du réfrigérateur est couvert pour
d) laisser la porter ouverte pour eviter les mau vas
conserver l’humidite. Le bac a legumes et a fruits
odeurs.
vous permet de conserver les legumes et les fruits qui
Panne d’éleétricité
se dessecheraient rapidement autrement. Le niveau
La plupart des pannes d’electricite sont corrigees dans d’humidite a l’interieur du bac a legumes et a fruits
un delai d’une heure et n’ont pas d’effects sur la
peut etre controle a l’aide de la commandé d’humidité
temperature de refrigerateur. Il est necessaire de
(bouton coulissant blanc) situe a l’avant du bac.
reduire le nombre d’ouverture de la porte pendant une
panne. Pendant les pannes qui durent plus qu’une
heure, proteger vos aliments en deposant un bloc de
glace seche par-dessus les emballages. Si la glace
n’est pas disponible, essayer d’utiliser temporairement
de l’espace de votre entrepot a froid regional.
10
DÉPANNAGE
En temp de temp, le probleme est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver
des solutions. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, appelez un depot de service autorise ou le numero de
telephone sans frais Danby pour de plus amples renseignements.
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
• L’appareil n’est pas alimenté.
1) Ne fonctionne pas.
• Le cordon d’alimentation n’est
pas branché.
• La source d’alimentation n’est
pas appropriée.
SOLUTION
• Verifiez que l’appareil est branché
a la source d’alimentation.
• Branchez la fiche.
• Utilisez la tension appropriée.
2) Refroidit trop souvent. • La commande de température est • Verifiez que la commande est
réglée a une position trop elevée.
• La porte n’est pas fermee.
• Des aliments chauds y ont ete
ranges.
• La porte est ouverte trop souvent
/ longtemps.
• L’appareil est trop proche d’une
source de chaleur ou des rayons
du soleil.
réglée a la bonne position.
• Fermez bien la porte.
• Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Ne gardez pas la porte ouverte trop
longtemps.
• Ne suitez pas l’appareil trop pres
d’une source de chaleur.
3) Température interne
trop froid.
• La commande du thermostat est
a une position trop haute.
• Vérifiez la position de la commande
et réglez de nouveau.
4) Témperature interne
pas assez froid.
• L’appareil ne recoit aucun pouvoir.
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
• La commande de témperature est
réglée a une position trop bas.
• La porte n’est pas fermee.
• Des aliments chauds y ont été
ranges.
• Obstructions a la circulation d’air.
• La source d’alimentation n’est pas
appropriée.
• L’appareil est trop proche d’une
source de chaleur ou des rayons du
soleil.
• Vérifier que l’appareil est branche a
la source d’alimentation.
• Branchez la fiche.
• Vérifiez la position de la commande
et réglez de nouveau.
• Fermez bien la porte.
• Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Laissez assez d’espace pour la circulation d’air.
• Utilisez la tension appropriée.
• Ne situez pas l’appareil trop pres
d’une source de chaleur.
5) Congélateur pas assez
froid.
• La commande est a une position
trop bas.
• La port n’est pas fermée.
• Des aliments chauds y ont été
ranges.
• La source d’alimenation n’est pas
appropriée.
• Verifiez la position de la commande
et reglez de nouveau.
• Fermez bien la porte.
• Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Utilisez la tension appropriée.
6) Lampe ne fonctionne
pas.
• L’appareil n’est pas alimenté.
• Verifiéz que l’appareil est branché a
la source d’alimentation.
• Le cordon d’alimentation n’est pas • Branchez la fiche.
branché.
• Serrez ou changez la lampe. Vérifiez
• La lampe n’est pas bien vissée,
doit être remplacée ou l’interrupteur que l’interrupteur n’est pas collé et est
propre.
sur la porte est collé.
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo dechoque eléctrico
proporcionando un cable deescape para la correinte eléctrica.
Este aparato viene equipado con un cordon que posee un cablea tierra con un enchufe de conexión a tierra.
Este enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufede conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las
instrucciónes de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra
correctament. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELECTRICA. Use un tomacorriente de pared
exlusivo. No conecte su refrigerador para vinos a cordones de prolongacion eléctrica o junto a cualquier otro
electrodoméstico en el mismo tomacorriente depared. No empalme el cordon.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador para vinos vacio es una atracción muy peligrosa para los
ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la puerta detodo electrodoméstico que no esté en uso, o tome
alguna medida para asegurar que no presente peligro.
¡Peligro!Peligro de atrapar los ninos en la unidad. Antes dedesechar su antiguo refrigerador o congelador:
• quite las puertas
• Deje las tablas en sus lugares exactos a fin deque los ninos no pusieran subir facilmente a la unidad.
¡NO ESPERE, HÁGALO AHORA MISMO!
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXIÓN
A TIERRA
INSTALLACIÓN
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie elexterior bien con un paño suave seco y el interior conun
pano húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz desol
directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior
del refrigerador a 5 pulgadas de la pared.
Ubicación
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del refrigerador y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor.La luz directa del sol puede afectar la capa de acrilico.Las fuentes de calor
en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
El sisterna de refrigeración de este refrigerador en un sistema “sin escarcha”. Esta tipo de sistema no requiere
intervención del usuario (i.e.descongelación), salvo seleccionar la temperatura de enfriamiento y el cuidado y
mantenimento usual.
Para evitar vibración, et refrigerador debe estar bien nivelada.Esto se logra ajustando los debe estar bien
nivelada. Este se logra ajustando los dos pies graduales delanteros, ubicados bajo el refrigerador. Para encende
refrigerador, gire el control de temperatura (1-max.) a la posición que corresponda a la temperatura de
enfriamiento deseado.
La variación de la temperatura dependerá del volumen de alimentos guardados en el refrigerador y de la
frecuencia con que se abra la puerta.
13
CARACTERÍSTICAS
2
5
1
7
4
9
8
6
1) DISCO DEL TERMOSTATO: Para controlar la temperatura
dentro del refrigerador/congelador. Enciende el motor en cuanto la
temperatura asciende por encima del nivel deseado.
2) CONGELADOR ENCOMPARTIMIENTO SEPARADO:
Para guardar las cubetas de hielo y alimentos congelados.
3) CUBETA DE HIELO: Los cubitos de hielo se pueden sacar
fácilimente de la cubeta (No se muestra lacubeta).
4) REPISAS CON RECUBRIMENTO PLÁSTICO: Resistente a
los olores, al óxido, y se sacan fácilmente para limpiarlas.
5)JUNTA MAGNÉTICA: El cierra hermético de la puerta permite
conservar en el interior todo el poderde enfriamiento. Sin ganchos
ni pestillos.
6) CAJON DE VERDURAS CON REPISA DE ACRILICO
TRANSPARENTE: Permite ver el interiorfacilmente.
7) REVESTIMIENTO DE PUERTACANSTORTM : Paraguardar
latas de bebidas gaseosas, jugos o cervaza,de 355ml.
8)ALMACENAMIENTO EN LA PUERTA DE BOTELLAS DE
GALÓN: Las barandilla se pueden camiar de posición para guardar
cosas más pequeñas.
9) ALTURA DE ALMACENAMIENTO PARA BOTELLAS DE
2 LITROS: Caben botellas de 2 litros.
CUBOS DE HIELO
La bendeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandeja para sacar los
cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada
a la superficie del evaporador, eche un poco de agua tibia sobre la
bandeja. Nunca use un cuchillo u otro instrumento metálico para sacar la
bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar des perfectos en el
evaporador.
CAMBIO DE LA
BOMBILLA
Para cambiar la bombilla del compartimiento interior:
1) Saque el tornillo del protector de la bombilla.
2) Tire hacia abajo el protector de la bombilla.
3) Desatornille la bombilla.
4) Cambie la bombilla. Use sólo bombillas estendarde 40 vatios para artefactos electricos.
14
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL SENTIDO ENQUE SE ABRE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad,
recomendamos que otrapersona lo ayude durante el
proceso de cambiar de sentido en que se abra la puerta.
1) Para lograr acceso a la unidad de la bisgara inferior, incline
el refrigerador hacia atrás, o tiendalo sobre el dorso (Fig.A).
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte del
antera del refrigerador.
3) Saque los tornilios que fija la unidad de la bisagra inferior
al refrigerador (Fig.A).
Fig. A
4) Saque la unidad principal de la puerta del refrigerador
(Abra la puerta y tire hacia abajo).
5) Saque los tornilios de la unidad de la bisagra del medio.
Luego saque la bisagra y la puerta del congelador (Fig.B).
6) Saque (des tornille) el eje de la bisagra superior en el lado o
puesto del refrigerador (Fig.C).
7) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado o
Fig. B
puesto del refrigerador (Fig.C).
8) Saque el tapon de la bisagra y el manguito de la puerta, ubicados en la parte superior e inferior de cada
unidad de puerta.
9) Intercambie las posiciones (Es decir, el tapón al lado derecho de la puerta, el manguido al lado izquierdo de
la puerta).
10) Vuelva a instalar la unidad de la puerta del congelador en el refrigerador.
11) Vuelva a instalar la unidad de la bisagra del medioen el lado opuesto del refrigerador.
12) Antes de apretar los tornillos de la bisagra, verifique que la unidad de la puerta esté debidamente alineada
con el refrigerador.
13) Vuelva a instalar la unidad de la puerta principal en el refrigerador.
14) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado o puesto. Asegúrese de cambiar el manguito y
tornillo en los lados o puestos en la parte inferior de la unidad.
15) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que la unidad de la puerta esté debidamente
alineada con el refrigerador.
16) Vuelva a instalar los pies graduables.
AHORA, EL PROCESO HA TERMINADO.
15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Sisteme de refrigeración
Este refrigerador incluye un sistema de enfriamiento
‘libre de escarcha’, lo cual significa que nunca tendra que
descongelar el compartimiento del freezer. La
descongelación se lleva a cabo de manera automatica por
medio de un elemento calentador y un cronometro de
descongelación que viene programado de fábrica y opera
en ciclos de alrededor de 8 horas. El agua descongelada
cae en una bandeja ubicada directament sobre el
compressor y alli se evapora.
Limpieza
Si ud. se muda
Saque o asegure todos los articulos dentro (ej. parrillas)
del refrigerador/congelador. Para evitar que los tornillos
de nivel se averien, girelos completamente hacia la base.
Alguna reglas importantes para el uso correcto del
refrigerador.
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.
• Las bebidas se deben guardar en evases cerrados.
• Los alimentos que se guardan por un periodo largo de
tiempo, deben ser envueltos en celofán o polietileno, o se
deben mantener en envases de vidrio. Nunca coloque
alimentos estropeados en el gabinete.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el refrigerador se guarda sin uso por periodos largos
de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta par permitir que
el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible
formación de condesación, moho u olors.
Cuando vaya a limpiar el refrigerador o el freezer siempre
desenchúfelo antes de comenzar. Para limpiar el interior
utilice un trapo suave y una solución de una cucharada de
sopa de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto litro de
aguao una solución de espuma de jabón suave o algun
detergente suave. Lave les cubeteras, la bandeja colectora
y los estantes deslizables con una solución de detergente
suave, luego deje que se escurran y repáselos con un
Sugerenecias para guardar alimentos
trapo suave. Limpie la superficie exterior con un trapo
El Compartimiento para Alimentos Frescos
suave humedo y algún detergent suave o liquido
• Nunca cubra las parillas del compartimiento para
limpiador.
alimentos con papel de alumnio o cualquier otro material
Configuración del termostato
para cubrir parrillas que puedan obstruir la circulación del
El termostato se puede ajustar desde #1 (temperatura más aire.
alta) hasta Máximo (temperatura más baja).
• Siempre saque la evoltura porosa proveniente de la
Recomendamos configurarlo en #4 (temperatura media); tienda, de toda la carne, pollo o pescado. La carne se debe
sin embargo, si encuentra que esta temperatura no
envolver en forma individual. Envuelva el pescado y el
satisface sus necesidades, rote el cuadrante del termostato pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La
para ajustarlo a la temperatura apropriada. El cuadrante
mayoria de los pescados se debe sur usar el mismo dia en
este ubicado en la sección frontal superior del
que se compran. Las carnes empaquetadas como el
compartimiento del refrigerador. El termostato controla
jamon, tocino, carne seca o salchichas, se almacenan
tanto la temperatura del compartimiento del freezer
mejor en sus paquetes originales.
combo la del refrigerador.
• Permita que los alimentos calientes se enfrien a
temperatura ambiente antes de colocarlos en el
Periodo de vacaciones
refrigerador.
Para periodos cortos de vacaiones, deje los controles en • Siempre cubra los platos con alimentos, especialmente
sus graduaciones corrientes. Durate ausencias mas largas los restos. Use los restos en 2 o 3 dias.
a) saque todos los alimentos
Cajón de verduras
b) desconecte el refrigerador del tomacorriente
c) limpie el refrigerador bien, incluyendo la bandeja del La bandeja del piso del refrigerador esta cubierta para
retener la humedad. El compartimiento de verduras le
congelador
permitirá almacenar verduras y frutas que, en otras
d) deje la puerta abierta para evitar la formación de
condiciones, se secarian con rapidez. En nivel de la
olores.
humedad del interior del cajon de verduras se puede
Corte de corriente
controlar por medio del “control de humedad” (cursor
La mayoria de los cortes de corriente se corrigen en una o blanco) ubicado en el frente del cajón.
dos horas y no afectarán las temperaturas de su
refrigerador. Sin embargo, Ud. debera reducir la cantidad
de veces que abre la puerta cuando la corriente este
apagada. Durante los cortes de corriente de larga
duración, tome medidas para proteger sus alimentos
colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes.
16
SOLUCIÓN SUGERIDA
Con frecuencia, los probelmas no son muy importantes, y es posible que no se requiera unallamada de
servicio, use la guia para la resolucion de problemas para tratar de encontrar una posible solución. Si la unidad
continua funcionando en forma incorrecta, llame a una estación de servicio autorzada o al Número de
Teléfono de Llamada Gratis de Danby.
DIFFICUTAD
1) No funciono.
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN SUGERIDA
• Verifique que la clavija esté conectada.
• No hay voltaje en el contacto.
• Conecte la clavija.
• Clavija desconectada.
• Voltaje fuera de especificaciones. • Verifique que haya corriente adecuada.
• Verifique la posición y ajuste a su gusto.
• Cierre bien la puerta.
• Asegures de meter los alimentos no
muy calinetes.
• No mantenga la puerta abierta por
grandes periodos de tiempo.
• No coloque su refrigerador cerca de
fuentes de calor o de los rayos de sol.
2) Trabajo muy
frecuentemente.
• Control en frio maximo o cerca.
• Puerta mal cerrada.
• Aumentos muy calientes en interior.
• Demasiadas o muy prolongadas
aperturas de puerta.
• Recibo luz solar directa o estoy
cerca de fuentes de calor.
3) Temperatura interior
es muy fria.
• Control en frio maximo o cerca. • Verifique la posición y ajuste su gusto.
4) Temperatura interior
es poco fria.
• No hay voltaje en el contacto.
• Control en 1 o cerca.
• Puerta mal cerrqada.
• Aumentos muy calientes en interior.
• Demasiadas o muy prolongadas
aperturas de puerta.
• Charolas muy grandes bloquean la
circulación del aire en interior.
• Voltaje fuera de especificaciones.
• Recibo luz solar directa o estoy
cerca de fuentes de calor.
• Verifique que la clavija esté conectada.
• Verifique la posición y ajuste.
• Cierre bien la puerta.
• Enfríese alimento antes de insertir
• Minimo aperturas de puerta.
• Permita los espacios sugeridos para que el
aire circule.
• Verifique que haya correinte adecuada.
No coloque su refrigerador cerca de fuentes
de calor o de los rayos de sol.
5) Congelador es poco
frio.
• Control en 1 o cerca.
• Puerta mal cerrada.
• Aumentos muy calientes en interior.
• Demasiadas o muy prolongadas
aperturas de puerta.
• Voltaje fuera de especificaciones.
• Verifique la posición y ajuste a su gusto.
• Cierra bien la puerta.
• Asegurese de meter los alimentos no muy
calientes.
• No mantenga la puerta abierta por
grandes periodos de tiempo.
• Verifique que haya corriente adecuada.
6) Focco no enciende.
• No hay voltaje en el contacto.
• Clavija desconectada.
• Foco flojo o funcido; el
interruptor de puerta pegado.
• Verifique que la clavija esté conectada.
• Conecte la clavija.
• Ajuste el foco, o reemplácelo.
Verifique que el interruptor no este
pegado.
17
Model • Modèle • Modelo
DFF1145W
FROST FREE REFRIGERATOR
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or location of the service depot
nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the
U.S.
When requesting service, or ordering parts, always provide the following
information:
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez:
1-800-26(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Para servicio, communiquese
con su Departamento de
Servicio más cercano o llame
al:
1-800-26(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
• Product Type
• Model Number
REGRIGERATEUR SANS GIVRE
Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d’identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l’arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponsibles la para comptra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de Servicio más
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en
el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
• Tipo de producto
• Número de modelo
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669