Download Anemometer with wind chill

Transcript
User’s Guide
Shop online at
omega.com SM
e-mail: [email protected]
For latest product manuals:
omegamanual.info
HHF-308
Mini Digital Anemometer
With Wind Chill
omega.com [email protected]
U.S.A.:
Servicing North America:
Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047
Stamford, CT 06907-0047 USA
Toll-Free: 1-800-826-6342 (USA & Canada only)
Customer Service: 1-800-622-2378 (USA & Canada only)
Engineering Service: 1-800-872-9436 (USA & Canada only)
Tel: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700
e-mail: [email protected]
For Other Locations Visit omega.com/worldwide
The information contained in this document is believed to be correct, but OMEGA accepts no
liability for any errors it contains, and reserves the right to alter specifications without notice.
MINI DIGITAL ANEMOMETER
WITH WIND CHILL
USER’S MANUAL
HHF-308
Please read this manual carefully and thoroughly before using this product.
TABLE OF CONTENTS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Key Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 – 3
What’s In the Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Product Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 4
Setup Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Activate Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 7
Measuring Real-time Air Speeds . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 6
Displaying Maximum, Minimum and Average Speeds . . . . . 6
Calculating Wind Chill Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manual del Usuario en Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – 18
Manuel de L'utilisateur en Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 – 28
INTRODUCTION
Thank you for purchasing OMEGA’s HHF-308 Mini Digital Anemometer with
Wind Chill. Please read this user’s manual carefully and thoroughly before
using the product.
The HHF-308 is an inexpensive one-piece vane anemometer that can
accurately measure airflow speeds outdoors, in ducts, and at input and output
grilles of HVAC/R systems. In addition, its ability to measure wind chill makes
this anemometer invaluable to cold-weather sportsmen such as winter
campers, mountaineers and skiers.
KEY FEATURES
• Six available air speed units: ft./min, mph, m/sec, m/min, km/hr, knots
• Also displays temperature and wind chill index in °C or °F
• Calculates Min, Max and Avg air speed values during measurement
sessions up to 5 minutes long
2
• Large backlit LCD • Data hold button
• 5-minute Auto Power Off
• Small and light enough for one-handed operation
• Includes battery and wrist strap
• CE and RoHS approved • 1 year limited warranty
WHAT’S IN THE PACKAGE
The anemometer comes in a blister pack along with a “CR2032” battery and
this user’s manual.
PRODUCT OVERVIEW
Fig. 1 at right shows all controls,
indicators and physical structures of
the anemometer, as well as the
location of the battery compartment.
Fig. 2 at the top of the following
page shows all possible indications
on the unit’s LCD.
A. Vane and sensor protection cap
B. Vane
C. Temperature sensor
D. LCD
E. UNIT multi-function button. Used
during selection of air speed and
temperature units
F. /WCI button. Powers unit on
and off. Also used to display Wind
Chill Index (WCI)
G. SET/HOLD multi-function button.
Used to “freeze” a reading and
during selection of air speed and
temperature units
H. Wrist strap
I. Battery compartment (on back)
H
Fig. 1. The controls, indicators and
physical structures of the HHF-308
3
Fig. 2. All possible display
indications
A. Air speed unit: m/min
B. Air speed unit: m/s
C. Air speed unit: km/h
D. Air speed unit: ft/min (fpm)
E. Air speed unit: m/h (mph)
F. Air speed unit: knots
G. Maximum air speed indication
H. Minimum air speed indication
I. Average air speed indication
J. Low battery icon
K. Reading hold indication
L. Wind chill indication
M. Air speed reading
N. Temperature reading
O. °F indicator
P. °C indicator
SETUP INSTRUCTIONS
ACTIVATE BATTERY
1. Turn the anemometer over and use a coin to open the battery
compartment at the bottom of the unit.
2. Remove the activation tab under the pre-installed “CR2032” battery.
3. Replace the battery compartment cover and hand-tighten it with the coin.
Complete Setup by carefully removing the plastic film protecting the LCD.
OPERATING INSTRUCTIONS
MEASURING REAL-TIME AIR SPEEDS
To power on the HHF-308, briefly press the /WCI button. The LCD will
illuminate with the backlight on and the unit will automatically enter real-time
measurement mode. The backlight will turn off after 15 seconds if no frontpanel button is pushed. Pushing any button begins another 15 seconds of
backlight.
4
To power off the HHF-308, press and hold the /WCI button for at least
3 seconds.
To make a measurement, turn the vane at the top of the unit perpendicular to
the source of air or wind. Allow a few seconds for the reading to stabilize. It
makes no difference whether the front of back of the vane faces the wind or air
flow. The measured air speed value will appear on the upper readout of the LCD
(Fig. 2, Callout M).
The HHF-308’s default air speed unit is ft/min
(fpm). To change the air speed unit, press the
UNIT button once. On the top line of the LCD,
ft/min will begin flashing. Then press the
SET/HOLD button as many times as necessary
until the desired air speed unit appears,
flashing, on the top line. The figure at right
shows the six available air speed units in their
selection sequence.
To save the selected air speed unit, press the
UNIT button twice. The label of the selected unit will stop flashing and the
anemometer will resume operating in real-time measurement mode.
The HHF-308 will “remember” the air speed unit in use when it powers off and
will resume using that unit upon restart. So if you always use fpm, you need not
perform the above procedure. And if you always use the same air speed unit
other than fpm, you need only perform the above procedure once—until the
next battery replacement.
The HHF-308 also measures ambient temperature for display on the LCD’s
lower readout (Fig. 2, Callout N). The HHF-308’s default temperature unit is °F.
To change the temperature unit, press the UNIT button twice. In the bottom
right corner of the LCD, °F will begin flashing. To switch to °C, press the
SET/HOLD button. °C will replace °F, flashing. To save °C as the temperature
unit, press the UNIT button. °C will stop flashing.
To hold any reading (“freeze” the display), press and hold the SET/HOLD
button for at least 3 seconds. To release the hold and resume displaying realtime values, press the button again. This function is very useful for making
measurements in low light or when the source of air or wind is above your
head, below your knees, or around a corner. You can make a measurement,
hold it, and then read the display up to 5 minutes later after re-positioning the
LCD at eye level.
5
Why do you have only 5 minutes? To extend battery life, the HHF-308
automatically powers itself off following any 5-minute period in which no frontpanel button is pressed.
DISPLAYING MAXIMUM, MINIMUM AND AVERAGE SPEEDS
The HHF-308 keeps track of the maximum and minimum (fastest and slowest)
and average air speed values recorded during a measurement “session”—the
time during which you measure speeds at multiple locations and/or speeds of
multiple devices. The session begins when you power on the HHF-308: it
typically ends 5 minutes after you finish making measurements with the
activation of the Auto Power Off (APO) function.
The value of being able to quickly determine the fastest and slowest fans of a
group, or the average of a group of fans, should be obvious.
To display the maximum, minimum or average
air speed during a measurement session, briefly
press (but do not hold) the SET/HOLD button as
many times as necessary until the label of the
desired value (Max, Min or Avg) appears at the
left of the LCD (Fig. 2, Callouts G through I). The
figure at right shows the three available session
parameters in their selection sequence relative to
real-time measurement mode.
CALCULATING WIND CHILL INDEX
The HHF-308 can calculate the Wind Chill Index (WCI) using a complex formula
that takes into account its measurements of air speed and ambient
temperature. To display the Wind Chill Index, briefly press (but do not hold)
the /WCI button. The calculated wind chill value will replace ambient
temperature on the lower readout and the text WCI will appear in the lower left
corner of the LCD.
To resume showing ambient temperature on the lower readout, press the
/WCI button again. WCI will disappear from the LCD.
Note: WCI values are invalid at wind speeds below 3 mph (264 fpm or
1.34 m/s).
6
SPECIFICATIONS
Air Speed Measurement Range
80 to 5910 fpm, 0.9 to 67 mph, 0.4 to
30 m/s, 24 to 1801 m/m, 1.4 to 108 km/hr,
0.8 to 58.3 knots
Air Speed Measurement Accuracy ±(3% of full-scale value + 40 fpm),
±(3% of full-scale value + 0.46 mph),
±(3% of full-scale value + 0.2 m/s),
±(3% of full-scale value + 12.2 m/m),
±(3% of full-scale value + 0.73 km/hr),
±(3% of full-scale value + 0.39 knots)
1 fpm, 0.1 mph, 0.1 m/s, 0.1 m/m,
Air Speed Measurement
Resolutions
0.1 km/hr, 0.1 knots
Temperature Measurement Range 32° to 115°F (0° to 46°C)
Temperature Measurement
±(1.8°F (±1°C) + 2% of reading) from
Accuracy/Resolution
32° to 104°F (0° to 40°C); ±(3.6°F (±2°C)
+ 3% of reading), typical,
from 104° to 115°F (40° to 46°C)/ 0.1°
Response Time
<2 seconds for air speed
Display Size
1.34 x 0.94 in. (34 x 24mm)
Auto Power Off Trigger
5 minutes of front-panel inactivity
Backlight Duration
15 seconds (without front-panel activity)
Current Consumption
<3 mA with backlight off,
<10 mA with backlight on
Operating Temperature
32° to 115°F (0° to 46°C) @ <95%RH
Storage Temperature
-22° to 140°F (-30° to 60°C) @ <85%RH
(without battery)
Dimensions
5.83 x 2.08 x 0.87 in. (148 x 53 x 22mm)
Weight (without battery)
2.8 oz. (79g)
Power Source
(1) “CR2032” battery (included)
7
MAINTENANCE TIPS
When the
icon appears in the lower left corner of the LCD, it’s time to
change the anemometer’s “CR2032” battery (although measurements will
remain valid for several hours after the icon first appears). To change the
battery, follow the Setup Instructions on p. 4.
Remove the battery if you do not expect to use the HHF-308 for an extended
period of time (months or years).
Replace the vane and sensor protection cap (Fig. 1, Callout A) following each
measurement session.
Do not drop or disassemble the unit or immerse it in water.
Do not operate the anemometer:
• Near a magnet
• Near equipment like arc welders and induction heaters that generate an
electromagnetic field
• In environments full of water vapor, dust or static electricity
To clean the housing or LCD, use a dry or damp cloth. Avoid using chemical
cleaners.
8
NOTES:
9
MINI ANEMÓMETRO DIGITAL
CON SENSACIÓN TÉRMICA
MANUAL DEL USUARIO
HHF-308
Lea cuidadosamente todo este manual antes de usar este producto.
10
ÍNDICE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 – 12
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descripción general del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 – 13
Instrucciones de preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Activación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 16
Medición de velocidad de aire en tiempo real . . . . . . 14 – 15
Medición de velocidad máxima, mínima y promedio . . . . . 15
Cálculo el indice de la sensación térmica . . . . . . . . . . . . . 16
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 – 17
Consejos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el mini anemómetro digital con sensación térmica
HHF-308 de OMEGA. Lea cuidadosamente todo este manual del usuario antes
de usar el producto.
El HHF-308 es un económico anemómetro a turbina, de una sola pieza, que
puede medir con precisión la velocidad del flujo de aire en exteriores,
conductos y en las rejillas de entrada y salida de sistemas de climatización.
Además, su habilidad para medir sensación térmica hace que este anemómetro
sea extremadamente útil para aficionados a deportes de climas fríos como
campamentos de invierno, alpinistas y esquiadores.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Seis unidades disponibles de velocidad de aire: pies/min, mph, m/s, m/min,
km/h, nudos
• También mide temperatura y sensación térmica en °C o °F
• Calcula la velocidad mín., máx. y promedio del aire durante sesiones de
medición de hasta 5 minutos.
11
• Pantalla LCD grande e iluminada • Botón de almacenamiento de datos
• Apagado automático luego de 5 minutos
• Suficientemente pequeño y liviano para usar con una sola mano
• Incluye batería y correa para la muñeca
• Aprobado por CE y RoHS • Garantía limitada de 1 año
CONTENIDO DE LA CAJA
El anemómetro viene en un blíster con una batería “CR2032” y su manual de
usuario.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
La Fig. 1 de la derecha muestra todos los controles, indicadores y
características físicas del anemómetro, junto con la ubicación del
compartimiento para la batería. La Fig. 2 arriba de la página siguiente muestra
todas las indicaciones posibles de la pantalla de la unidad.
A. Tapa protectora de la turbina y el sensor
B. Turbina
C. Sensor de temperatura
H
D. Pantalla LCD
E. Botón multifunción UNIT. Se usa
para la selección de unidades para la
velocidad de aire y la temperatura
F. Botón /WCI. Enciende y apaga la
unidad. También se usa para mostrar
el índice de sensación térmica (WCI).
G. Botón multifunción SET/HOLD. Se
usa para “congelar” una lectura y
durante la selección de unidades
de velocidad de aire y de
temperatura.
H. Correa para la muñeca
I. Compartimiento de la batería
(en la parte de atrás)
Fig. 1. Controles, indicadores y
12
características físicas del HHF-308
Fig. 2. Todas las indicaciones
posibles de la pantalla
A. Unidad de velocidad de aire: m/min
B. Unidad de velocidad de aire: m/s
C. Unidad de velocidad de aire: km/h
D. Unidad de velocidad de aire: pies/min
(fpm)
E. Unidad de velocidad de aire: millas/h
(mph)
F. Unidad de velocidad de aire: nudos
G. Indicación de velocidad máxima del aire
H. Indicación de velocidad mínima del aire
I. Indicación de velocidad promedio del aire
J. Icono de batería baja
K. Indicador de congelamiento de la lectura
L. Indicador de sensación térmica
M. Lectura de la velocidad de aire
N. Lectura de la temperatura
O. Indicador de °F
P. Indicador de °C
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN
ACTIVACIÓN DE LA BATERÍA
1. Dé vuelta el anemómetro y use una moneda para abrir el compartimiento de
la batería en la parte de abajo de la unidad.
2. Remueva la pestaña de activación que está debajo de la batería “CR2032”
que viene instalada.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería y ajústela con una
moneda.
Complete la preparación removiendo cuidadosamente la cubierta plástica de
protección de la pantalla LCD.
13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MEDICIÓN DE VELOCIDAD DE AIRE EN TIEMPO REAL
Para encender el HHF-308, presione levemente el botón /WCI. La pantalla
se iluminará y la unidad entrará automáticamente en el modo de medición en
tiempo real. La iluminación de la pantalla se apagará luego de 15 segundos si
no se presiona ningún botón del panel delantero. El presionar cualquier botón
dispara otros 15 segundos de iluminación de la pantalla.
Para apagar el HHF-308, mantenga presionado el botón /WCI durante
3 segundos.
Para realizar una medición, coloque la turbina de la parte de arriba de la
unidad perpendicular a la fuente de aire o al viento. Espere unos segundos
hasta que la lectura se estabilice. No hay ninguna diferencia en enfrentar la
parte de adelante o la de atrás de la turbina contra la corriente de aire. El valor
de la velocidad de aire medido aparecerá en la parte superior de la pantalla.
(Fig. 2, leyenda M).
La unidad de medición por defecto de la
velocidad de aire del HHF-308 son pies/min
(fpm). Para cambiar la unidad de velocidad
de aire, presione una vez el botón UNIT. ft/min
comenzará a parpadear en la parte superior de
la pantalla. Luego presione el botón SET/HOLD
las veces que sea necesario hasta que la unidad
deseada aparezca parpadeando en la parte
superior de la pantalla. La figura a la derecha
muestra las seis unidades disponibles de
velocidad de aire y su secuencia de selección.
Para guardar la unidad de velocidad de aire seleccionada, presione dos veces
el botón UNIT. El indicador de la unidad seleccionada dejará de parpadear y el
anemómetro continuará realizando mediciones en tiempo real.
El HHF-308 “recordará” la unidad seleccionada al apagarlo y continuará
utilizando esa unidad cuando se encienda. Si desea utilizar siempre fpm, no
necesita realizar el procedimiento anterior. Y si usted usa siempre la misma
unidad de velocidad de aire que no sea fpm, necesitará realizar el
procedimiento anterior una sola vez, hasta que tenga que reemplazar la
batería.
14
El HHF-308 también mide la temperatura ambiente para mostrarla en la parte
inferior de la pantalla (Fig. 2, leyenda N). La unidad de temperatura por defecto
del HHF-308 es °F. Para cambiar la unidad de temperatura, presione dos
veces el botón UNIT. °F comenzará a parpadear en el extremo inferior derecho
de la pantalla. Para cambiar a °C, presione el botón SET/HOLD. °C reemplazará
a °F, parpadeando. Para guardar °C como unidad de temperatura, presione el
botón UNIT. Entonces °C dejará de parpadear.
Para detener (“congelar”) cualquier lectura en la pantalla, mantenga
presionado el botón SET/HOLD durante 3 segundos. Para liberar la pantalla y
volver a obtener mediciones en tiempo real, presione nuevamente el botón. Esta
función es muy útil para hacer mediciones en lugares con poca iluminación o
cuando la fuente de aire o viento está muy alto, por debajo de sus rodillas o a la
vuelta de una esquina. Puede hacer la medición, congelarla, y luego leer la
pantalla hasta 5 minutos después, acercando la pantalla a sus ojos.
¿Por qué solamente 5 minutos? Para extender la vida de la batería, el HHF-308
se apagará automáticamente después de 5 minutos de no presionar alguno de
los botones del panel frontal.
MEDICIÓN DE VELOCIDAD MÁXIMA, MÍNIMA Y PROMEDIO
El HHF-308 registra las velocidades máxima, mínima y promedio del aire
registradas durante una "sesión" de medición (el tiempo en el cual mide la
velocidad en varios lugares y/o las velocidades de varios dispositivos). La
sesión comienza cuando enciende el HHF-308 y termina típicamente 5 minutos
después de realizar las mediciones, con la activación de la función de apagado
automático (APO).
Las ventajas de poder determinar rápidamente cuál es el ventilador más rápido
de un grupo, o el promedio del grupo, son obvias.
Para ver la velocidad de aire máxima, mínima o promedio durante una
sesión de medición, presione levemente (sin
mantener presionado) el botón SET/HOLD las
veces que sea necesario hasta que aparezca la
indicación del valor deseado (Max, Min o Avg)
en la parte izquierda de la pantalla (Fig. 2,
leyendas G a I). La figura a la derecha muestra
los tres parámetros disponibles de la sesión y
su secuencia de selección en relación con las
mediciones en tiempo real.
15
CÁLCULO EL INDICE DE LA SENSACIÓN TÉRMICA
El HHF-308 puede calcular el índice de sensación térmica (WCI) usando una
fórmula compleja que tiene en cuenta sus mediciones de velocidad de aire y
temperatura ambiente. Para ver la sensación térmica, presione levemente
(sin mantener presionado) el botón /WCI.
El valor calculado de sensación térmica reemplazará a la temperatura ambiente
en la parte inferior de la pantalla y aparecerá el texto WCI en el extremo inferior
izquierdo de la pantalla.
Para volver a ver la temperatura ambiente en la parte inferior de la pantalla,
presione nuevamente el botón /WCI. WCI desaparecerá de la pantalla.
Nota: Los valores de WCI no son válidos para velocidades del aire por debajo de
3 mph (264 fpm o 1,34 m/s).
ESPECIFICACIONES
Rango de medición de velocidad de aire
80 a 5910 fpm, 0,9 a 67 mph, 0,4 a 30 m/s,
24 a 1801 m/min, 1,4 a 108 km/h, 0,8 a 58,3
nudos
Precisión de la medición de
velocidad de aire
±(3% del valor a plena escala + 40 fpm),
±(3% del valor a plena escala + 0,46 mph),
±(3% del valor a plena escala + 0,2 m/s),
±(3% del valor a plena escala + 12,2 m/min),
±(3% del valor a plena escala + 0,73 km/h),
±(3% del valor a plena escala + 0,39 nudos)
Resoluciones de la medición de
velocidad de aire
1 fpm, 0,1 mph, 0,1 m/s, 0,1 m/min, 0,1 km/h,
0,1 nudos
Rango de medición de temperatura
32 a 115 °F (0 a 46 °C)
Medición de temperatura
precisión/resolución
±(1 °C (1,8 °F) + 2% de la medición) desde
0 a 40 °C (32 a 104 °F); ±(2 °C (±3,6 °F)
+ 3% de la medición), típico,
desde 40 a 46 °C (104 a 115 °F)/0,1 °
Tiempo de respuesta
<2 segundos para velocidad del aire
Tamaño de pantalla
1,34 x 0,94 pulgadas (34 x 24 mm)
Apagado automático
5 minutos de inactividad en el panel frontal
Duración de la iluminación
15 segundos (sin actividad en el panel frontal)
16
Consumo de corriente
<3 mA con iluminación apagada,
<10 mA con iluminación encendida
Temperatura de funcionamiento
32 a 104 °F (0 a 40 °C) @ <95%RH
Temperatura de almacenamiento (sin batería) -22 a 140 °F (-30 a 60 °C) @ <85%RH
Dimensiones
5,83 in. x 2,08 in. x 0,87 in.
(148 x 53 x 22 mm)
Peso (sin batería)
2,8 oz. (79 g)
Alimentación
(1) batería “CR2032” (incluida)
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Cuando aparece el ícono
en el extremo inferior izquierdo de la pantalla
hay que cambiar la batería “CR2032” del anemómetro (sin embargo podrá
seguir haciendo mediciones por varias horas después de que aparezca este
ícono por primera vez). Para cambiar la batería, siga las instrucciones de
preparación de la página 13.
Remueva la batería si no piensa usar el HHF-308 durante mucho tiempo
(meses o años).
Vuelva a colocar la tapa de protección de la turbina y el sensor (Fig. 1,
leyenda A) luego de cada sesión de mediciones.
No deje caer ni desarme la unidad, ni la sumerja en el agua.
No use el anemómetro:
• Cerca de un imán
• Cerca de equipos como soldadoras de arco y calentadores de inducción
que generen un campo electromagnético
• En ambientes llenos de vapor de agua, polvo o electricidad estática
Para limpiar la pantalla, use un trapo seco o húmedo. No use limpiadores
químicos.
17
NOTES:
18
MINI ANÉMOMÈTRE NUMÉRIQUE
AVEC REFROIDISSEMENT ÉOLIEN
MANUEL DE L’UTILISATEUR
HHF-308
Veuillez lire l'ensemble de ce manuel avec soin avant d'utiliser ce produit.
19
TABLE DES MATIÈRES
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 21
Qu'est-ce qu'il y a dans l'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 – 22
Instructions de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 – 25
Mesurer les vitesses d'air en temps réel . . . . . . . . . . . . . . 23 – 24
Afficher les vitesses maximum, minimum et moyennes . . 24 – 25
Calculer l'index de refroidissement éolien . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – 26
Trucs pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PRÉSENTATION
Merci d'avoir acheté le mini anémomètre numérique avec refroidisseur éolien
HHF-308 de OMEGA. Veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur avant
d'utiliser l"instrument.
Le HHF-308 est un anémomètre économique avec aile venant en un seul
morceau qui peut mesurer avec précision les vitesses du flux d'air à l'extérieur,
dans les conduits et à l'entrée et à la sortie des grilles de systèmes CVCA/R. De
plus, sa capacité à mesurer le refroidissement éolien fait de cet instrument un
appareil indispensable pour les sportifs par temps froids, comme les campeurs
d'hiver, les alpinistes et les skieurs.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Six unités de vitesse d'air disponibles : pi/min, mi/h, m/sec, m/min, km/h,
nœuds
• Affiche également la température et l'index de refroidissement éolien en °C
ou °F
20
• Calcule les valeurs de vitesse d'air min., max. et moy. durant les sessions de
mesure d'une durée allant jusqu'à 5 minutes
• Gros affichage LCD rétroéclairé • Bouton de maintien des données
• Arrêt automatique 5 minutes
• Assez petit et léger pour être utilisé à l'aide d'une seule main
• Inclut une pile et une courroie de poignée
• Approuvé CE et RoHS • Garantie limitée d'un an
QU'EST-CE QU'IL Y A DANS L'ENSEMBLE
L'anémomètre vient dans un paquet à bulles avec une pile « CR2032 » et ce
manuel de l'utilisateur.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
La Figure 1 à droite montre tous les
contrôles, les indicateurs et les
structures physiques de l'anémomètre,
ainsi que l'emplacement du
H
compartiment de la pile. La Figure 2
dans le haut de la page suivante
montre toutes les indications possibles
sur l'affichage LCD de l'appareil.
A. Aile et capuchon de protection de la
sonde
B. Aile C. Sonde à température
D. Affichage LCD
E. Bouton à fonction multiple UNIT
Utilisé durant la sélection des
unités de la vitesse de l'air et de la
température
F. Bouton /WCI mise en marche et
arrêt de l'instrument. Également utilisé
pour afficher l'index de refroidissement
éolien (WCI)
Fig. 1. Les contrôles, les indicateurs et
les structures physiques du HHF-308
21
G. Bouton à fonction multiple SET/HOLD (configurer/maintenir). Utilisé pour
« geler » une lecture et durant la sélection des unités de la vitesse de l'air et
de la température
H. Courroie de poignée
I. Compartiment pour la pile (à l'endos)
Fig. 2. Tous les indications
d'affichage possibles
A. Unité de la vitesse de l'air : m/min
B. Unité de la vitesse de l'air : m/s
C. Unité de la vitesse de l'air : km/h
D. Unité de la vitesse de l'air : pi/min
E. Unité de la vitesse de l'air : mi/h
F. Unité de la vitesse de l'air : nœuds
G. Indication de la vitesse maximum de l'air
H. Indication de la vitesse minimum de l'air
I. Indication de la vitesse moyenne de l'air
J. Icône de pile faible
K. Indication du maintien de la lecture L. Indication du refroidissement éolien
M. Lecture de la vitesse de l'air
N. Lecture de la température
O. Indicateur en °F
P. Indicateur en °C
INSTRUCTIONS DE LA CONFIGURATION
ACTIVER LA PILE
1. Retourner l'anémomètre et utiliser une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment de la pile au bas de l'instrument.
2. Enlever l'onglet d'activation sous la pile « CR2032 » préinstallée.
3. Remettre le couvercle du compartiment de la pile et bien le serrer
manuellement avec la pièce de monnaie.
Terminer la configuration en enlevant avec soin la pellicule plastique protégeant
l'affichage LCD.
22
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
MESURER LES VITESSES D'AIR EN TEMPS RÉEL
Pour mettre en marche le HHF-308, appuyer brièvement le bouton
/WCI. L'affichage LCD va s'illuminer avec le rétroéclairage activé et
l'instrument va automatiquement entrer en mode de mesure en temps réel.
Le rétroéclairage va s'éteindre après 15 secondes si aucun bouton du panneau
avant n'est appuyé sur. Appuyer sur tout bouton va lancer un autre cycle de
15 secondes de rétroéclairage.
Pour éteindre le HHF-308, appuyer sur et maintenir le bouton /WCI durant
au moins 3 secondes.
Pour prendre une mesure, tourner l'aile dans le haut de l'unité de manière
perpendiculaire à la source d'air ou de vent. Attendre quelques secondes afin
que la lecture se stabilise. Cela ne fait aucune différence si l'avant ou l'arrière de
l'aile fait face au vent ou au flux d'air. La valeur mesurée de la vitesse de l'air
apparaîtra sur la lecture supérieure de l'affichage LCD. (Figure 2, légende M).
L'unité par défaut de la vitesse de l'air du
HHF-308 est le pi/min. Pour modifier l'unité de
la vitesse de l'air, appuyer une fois sur le
bouton UNIT. Sur la ligne du haut de l'affichage
LCD, ft/min (pi/min) commencera à clignoter.
Puis appuyer sur le bouton SET/HOLD
(configurer/maintenir) autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que l'unité désirée de la
vitesse de l'air apparaisse, clignotante, sur la
ligne du haut. La figure à droite montre les six
unités disponibles de la vitesse de l'air dans leur
séquence de sélection.
Pour sauvegarder l'unité de la vitesse de l'air, appuyer deux fois sur le bouton
UNIT. Le label de l'unité sélectionnée va arrêter de clignoter et l'anémomètre
poursuivra son fonctionnement en mode de mesure en temps réel.
Le HHF-308 va « se souvenir » de l'unité de la vitesse de l'air en utilisation
lorsqu'il s'éteint et va reprendre son fonctionnement en utilisant cette unité au
moment de son redémarrage. Donc, si vous utilisez toujours des pi/min, vous
n'avez nul besoin d'effectuer la procédure ci-haut. Et si vous utilisez toujours la
même unité de vitesse de l'air autre que le pi/min, vous avez seulement besoin
d'effectuer la procédure ci-haut une fois - jusqu'au prochain remplacement de
la pile.
23
Le HHF-308 mesure également la température ambiante qu'il va afficher dans
la partie du bas de l'affichage LCD (Figure 2, légende N). La température par
défaut du HHF-308 est le °F.
Pour modifier l'unité de température, appuyer deux fois sur le bouton UNIT.
Dans le coin droit en bas de l'affichage LCD, °F commencera à clignoter.
Pour passer aux °C, appuyer sur le bouton SET/HOLD (configurer/maintenir).
°C remplacera °F, tout en clignotant. Pour sauvegarder °C comme unité de
température, appuyer sur le bouton UNIT. °C arrêtera de clignoter.
Pour maintenir toute lecture (« geler » l'affichage), appuyer sur et maintenir le
bouton SET/HOLD (configurer/maintenir) durant au moins 3 secondes. Pour
relâcher le maintien et poursuivre l'affichage des valeurs en temps réel ,
appuyer de nouveau sur le bouton. Cette fonction est très utile pour prendre
des mesures lorsque l'éclairage est faible ou lorsque la source d'air ou de vent
est au-dessus de votre tête, sous vos genoux, ou autour d'un coin. Vous pouvez
effectuer une mesure, la maintenir, et puis lire l'afficheur jusqu'à 5 minutes
plus tard après avoir repositionné l'affichage LCD au niveau du regard.
Pourquoi avez-vous seulement 5 minutes ? Pour prolonger la durée de vie de la
pile, le HHF-308 s'éteint automatiquement après une période de 5 minutes
lorsqu'aucun bouton du panneau avant n'a été appuyé sur.
AFFICHER LES VITESSES MAXIMUM, MINIMUM ET MOYENNES
Le HHF-308 fait le suivi des valeurs maximum, minimum (plus rapide et plus
lente) et moyennes de la vitesse de l'air durant une « session » de prise de
mesure - le temps durant lequel vous mesurez les vitesses d'emplacements
multiples et/ou à les vitesses d'appareils multiples. La session débute lorsque
vous mettez en marche le HHF-308. Elle se termine normalement 5 minutes
après la fin de prise de mesure avec l'activation de la fonction Mise horstension automatique (APO).
La valeur d'être en mesure de déterminer rapidement les vitesses les plus
rapides et lentes d'un groupe, ou la moyenne d'un
groupe de vitesses, devrait être évidente.
Pour afficher la vitesse de l'air maximum,
minimum ou moyenne durant une session de
mesures, appuyer brièvement (mais sans maintenir)
sur le bouton SET/HOLD (configurer/maintenir) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que le label de la
valeur désirée (Max, Min ou Avg) (Max., Min. ou
24
Moy.) apparaisse à la gauche de l'affichage LCD (Figure 2, légendes G à I).
La figure sur la page précédente montre les trois paramètres de session
disponibles dans leur séquence de sélection par rapport au mode de mesure en
temps réel.
CALCULER L'INDEX DE REFROIDISSEMENT ÉOLIEN
Le HHF-308 peut calculer l'index de refroidissement éolien (WCI) en utilisant
une formule complexe qui tient compte des mesures de la vitesse de l'air et de
la température ambiante. Pour afficher l'index de refroidissement éolien,
appuyer brièvement (mais ne pas maintenir) sur le bouton /WCI.
La valeur calculée du refroidissement éolien va remplacer la température
ambiante sur la partie du bas de l'affichage et le texte WCI apparaitra dans le
coin inférieur gauche de l'affichage LCD.
Pour poursuivre l'affichage de la température ambiante sur la partie du bas de
l'affichage, appuyer de nouveau sur le bouton /WCI. WCI disparaitra de
l'affichage LCD.
Remarque : Les valeurs WCI ne sont pas valides pour des vitesses de vent
inférieures à 3 mi/h (264 pi/min ou 1,34 m/s).
SPÉCIFICATIONS
Portée de la mesure de la vitesse
de l'air
80 à 5 910 pi/min, 0,9 à 67 mi/h, 0,4 à
30 m/s, 24 à 1 801 m/min, 1,4 à 108 km/h, 0,8 à 58,3
nœuds
Précision de la mesure de
la vitesse de l'air
±(3 % de la valeur à la pleine échelle + 40 pi/min),
±(3 % de la valeur à la pleine échelle + 0,46 mi/h),
±(3 % de la valeur à la pleine échelle + 0,2 m/s),
±(3 % de la valeur à la pleine échelle +
12,2 m/min),
±(3 % de la valeur à la pleine échelle + 0,73 km/h),
±(3 % de la valeur à la pleine échelle +
0,39 nœuds)
Résolutions de la mesure de
la vitesse de l'air
1 pi/min, 0,1 mi/h, 0,1 m/s, 0.1 m/min,
0,1 km/h, 0,1 nœud
Plage de mesure de la température 0 à 46 °C (32 à 115 °F)
25
Précision/résolution
de la mesure de la température
±(1 °C (1,8 °F) + 2% de la lecture) de 0 à 40 °C
(32 à 104 °F); ±(2 °C (±3,6 °F) + 3% de la lecture),
typique, de 40 à 46 °C (104 à 115 °F)/0,1°
Temps de réponse
<2 secondes pour la vitesse de l'air
Grandeur de l'affichage
34 x 24 mm (1,34 x 0,94 po)
Déclenchement de l'arrêt
automatique
Au bout de 5 minutes d'inactivité du panneau avant
Durée du rétroéclairage
15 secondes (sans activité du panneau avant)
Consommation de courant
<3 mA avec le rétroéclairage éteint,
<10 mA avec le rétroéclairage allumé
Température de fonctionnement
32 à 115°F (0 à 46°C) @ <95 % H.R.
Température de rangement
(sans la pile)
-30 à 60 °C (-22 à 140 °F) @ <85 % H.R.
Dimensions
148 x 53 x 22 mm (5,83 x 2,08 x 0,87 po)
Poids (sans la pile)
79 g (2,8 oz)
Source d’alimentation
1 pile « CR2032 » (incluse)
TRUCS POUR L'ENTRETIEN
Lorsque l'icône
apparaît dans le coin gauche du bas du LCD, il est temps
de remplacer la pile « CR2032 » de l'anémomètre (bien que les mesures vont
demeurer valides durant plusieurs heures après la première apparition de
l'indicateur de batterie faible). Pour remplacer la pile, suivre les Instructions
de configuration à la page 22.
Enlevez la batterie lorsque vous ne prévoyez pas utiliser le HHF-308 pour une
longue période de temps (en terme de mois ou d'années).
Remplacer l'aile et le capuchon de protection de la sonde (Figure 1, légende A)
suivant chaque session de mesure.
Ne jamais laisser tomber ou désassembler l'appareil ni le plonger dans de l'eau.
Ne pas utiliser l'anémomètre :
• Près d'un aimant
• Près de matériel comme des soudeurs à l'arc et des fours à induction qui
génèrent un champ électromagnétique
26
• Dans des environnements près de vapeur d'eau, de poussières ou
d'électricité statique
Pour nettoyer le bâti ou l'affichage LCD, utiliser un chiffon sec ou humide.
Éviter l'utilisation de nettoyeurs chimiques.
27
NOTES:
28
WARRANTY/ DISCLAIMER
OMEGA ENGINEERING, INC. warrants this unit to be free of defects in materials and workmanship
for a period of 13 months from date of purchase. OMEGA’s Warranty adds an additional one
(1) month grace period to the normal one (1) year product warranty to cover handling and
shipping time. This ensures that OMEGA’s customers receive maximum coverage on each
product.
If the unit malfunctions, it must be returned to the factory for evaluation. OMEGA’s Customer
Service Department will issue an Authorized Return (AR) number immediately upon phone or
written request. Upon examination by OMEGA, if the unit is found to be defective, it will be
repaired or replaced at no charge. OMEGA’s WARRANTY does not apply to defects resulting
from any action of the purchaser, including but not limited to mishandling, improper interfacing,
operation outside of design limits, improper repair, or unauthorized modification. This
WARRANTY is VOID if the unit shows evidence of having been tampered with or shows evidence
of having been damaged as a result of excessive corrosion; or current, heat, moisture or vibration;
improper specification; misapplication; misuse or other operating conditions outside of OMEGA’s
control. Components in which wear is not warranted, include but are not limited to contact points,
fuses, and triacs.
OMEGA is pleased to offer suggestions on the use of its various products. However,
OMEGA neither assumes responsibility for any omissions or errors nor assumes
liability for any damages that result from the use of its products in accordance with
information provided by OMEGA, either verbal or written. OMEGA warrants only
that the parts manufactured by the company will be as specified and free of defects.
OMEGA MAKES NO OTHER WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND
WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE, AND ALL IMPLIED
WARRANTIES INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. LIMITATION OF LIABILITY:
The remedies of purchaser set forth herein are exclusive, and the total liability of
OMEGA with respect to this order, whether based on contract, warranty, negligence,
indemnification, strict liability or otherwise, shall not exceed the purchase price of
the component upon which liability is based. In no event shall OMEGA be liable for
consequential, incidental or special damages.
CONDITIONS: Equipment sold by OMEGA is not intended to be used, nor shall it be used: (1) as
a “Basic Component” under 10 CFR 21 (NRC), used in or with any nuclear installation or activity;
or (2) in medical applications or used on humans. Should any Product(s) be used in or with any
nuclear installation or activity, medical application, used on humans, or misused in any way,
OMEGA assumes no responsibility as set forth in our basic WARRANTY/ DISCLAIMER language,
and, additionally, purchaser will indemnify OMEGA and hold OMEGA harmless from any liability
or damage whatsoever arising out of the use of the Product(s) in such a manner.
RETURN REQUESTS / INQUIRIES
Direct all warranty and repair requests/inquiries to the OMEGA Customer Service Department.
BEFORE RETURNING ANY PRODUCT(S) TO OMEGA, PURCHASER MUST OBTAIN AN
AUTHORIZED RETURN (AR) NUMBER FROM OMEGA’S CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT (IN
ORDER TO AVOID PROCESSING DELAYS). The assigned AR number should then be marked on
the outside of the return package and on any correspondence. The purchaser is responsible for shipping charges, freight, insurance and proper packaging to prevent breakage in transit.
FOR WARRANTY RETURNS, please have
the following information available BEFORE
contacting OMEGA:
1.Purchase Order number under which the
product was PURCHASED,
2.Model and serial number of the product
under warranty, and
3.Repair instructions and/or specific problems
relative to the product.
FOR NON-WARRANTY REPAIRS, consult
OMEGA for current repair charges. Have
the following information available BEFORE
contacting OMEGA:
1. Purchase Order number to cover the COST
of the repair,
2.Model and serial number of the product, and
3.Repair instructions and/or specific problems
relative to the product.
OMEGA’s policy is to make running changes, not model changes, whenever an improvement is
possible. This affords our customers the latest in technology and engineering.
OMEGA is a registered trademark of OMEGA ENGINEERING, INC.
© Copyright 2015 OMEGA ENGINEERING, INC. All rights reserved. This document may not
be copied, photocopied, reproduced, translated, or reduced to any electronic medium or
machine-readable form, in whole or in part, without the prior written consent of OMEGA
ENGINEERING, INC.
Where Do I Find Everything I Need for
Process Measurement and Control?
OMEGA…Of Course!
Shop online at omega.com SM
TEMPERATURE
DATA ACQUISITION
M
U T
hermocouple, RTD & Thermistor
Probes, Connectors, Panels &
Assemblies
M
U W
ire: Thermocouple, RTD &
Thermistor
M
U C
alibrators & Ice Point References
M
U R
ecorders, Controllers & Process
Monitors
M
U I nfrared Pyrometers
M
U D
ata Acquisition & Engineering
Software
M
U C
ommunications-Based Acquisition
Systems
M
U P
lug-in Cards for Apple, IBM &
Compatibles
M
U Data Logging Systems
M
U Recorders, Printers & Plotters
PRESSURE, STRAIN AND
FORCE
M
U
M
U
M
U
M
U
Transducers & Strain Gages
Load Cells & Pressure Gages
Displacement Transducers
Instrumentation & Accessories
FLOW/LEVEL
M
U R
otameters, Gas Mass Flowmeters
& Flow Computers
M
U Air Velocity Indicators
M
U Turbine/Paddlewheel Systems
M
U Totalizers & Batch Controllers
pH/CONDUCTIVITY
M
U p
H Electrodes, Testers &
Accessories
M
U Benchtop/Laboratory Meters
M
U C
ontrollers, Calibrators, Simulators
& Pumps
M
U I ndustrial pH & Conductivity
Equipment
HEATERS
M
U
M
U
M
U
M
U
M
U
Heating Cable
Cartridge & Strip Heaters
Immersion & Band Heaters
Flexible Heaters
Laboratory Heaters
ENVIRONMENTAL
MONITORING AND CONTROL
M
U M
etering & Control
Instrumentation
M
U Refractometers
M
U Pumps & Tubing
M
U Air, Soil & Water Monitors
M
U I ndustrial Water & Wastewater
Treatment
M
U p
H, Conductivity & Dissolved
Oxygen Instruments
M5503/1015