Download elite sweeper - SnowBear Plows Inc.

Transcript
(/,7(6:((3(5
by,
PATENT PENDING
R012215
R050615
R042015R1213
263-349
259-368
OVERVIEW
1.
READTHEOWNER’SMANUALCAREFULLY.Knowyoursweeper.Learnitsapplicationsandlimitations.
KEEPAWAYFROMCHILDRENANDPETS.BesurechildrenandpetsarekeptasafedistancefromtheSweeper
operatingarea.
DONOTABUSETHESWEEPER.Followtheguidelinessetforthinthismanual.Donotforcethesweeperinto
thegroundwithaforkliftorotherattachmentand/ordonotdriveoverthesuggestedspeedlimit.
MAINTAINTHESWEEPER.Keep thesweeper clean,andinspectthemountingpinsandTͲHandle’sfor wear.
Before use, verify all hardware is secure from underneath the sweeper assembly. Inspect all brushes, and
replacewherenecessary.
NEVERSITORRIDEONTHESWEEPER.Seriousinjurycouldoccur.
£
ONLYUSEORIGINALSNOWBEAR EQUIPMENTPARTSANDACCESSORIES.Consulttheowner’smanualforthe
recommendedaccessories.Theuseofimproperaccessorieswillvoidwarrantyand/ormaycauseadditional
hazards.
2.
3.
4.
5.
6.
CAUTION:READBEFOREYOUSWEEP
x
x
x
x
x
x
x
x
ALWAYScheckthatthehitchpinspassthroughtheappropriateholesinthe“SweepertoAͲframe”connection
£
pointspriortosweeping.OnlyrequiredifattachingtoaSnowbear SnowplowAͲFrame.
ALWAYScheckthattheTͲHandle’saretightenedsecurelytotheforksifusingtheforkpocketmount.
Notforcommercialuse.
Donotsweepatspeedsabove10mph(16km/hr)asthismaycausepreͲmaturefailuretothesweeperdueto
excessiveforcebeingputonthebristles.
Donotdriveonpublicroadwayswithsweeperattached.
Whenusingtheforkliftattachmentmethod,usearatchetstraportiedownmethodforaddedsecuritythat
thesweeperwillnotcomedisengagedfromtheforks.ThisisespeciallyimportantforbackͲsweeping.Seethe
ForkattachmentmethodshownintheMountingMethod’ssectionofthismanual.
Keephandsandfeetclearofthesweeper.
Lowerthesweeperwhenparked.
Warning: Do not attempt to operate the sweeper until you have thoroughly read and completely understand all
instructionscontainedinthismanual.Improperoperationcanresultinpersonalinjuryordamagetoyoursweeperand
£
vehicle.AsSnowbear PlowsInc.doesnotassembleorinstallthissweeper,wecannotbeheldresponsibleforpersonal
injuryordamagesthatmayoccurwithproductmisuse.
1
MOUNTINGMETHODS
Forkattachmentmethod:
Oursweeperisdesignedtoallowastandardforkattachmenttobeengagedintothe“forkpockets”onthetopcoverof
thesweeperassembly.Followingtheengagementoftheforksintothepockets,TͲHandle’shavebeenprovidedinyour
hardwarekittosecuretheforkstothesweeperassembly.TheTͲHandlesaretobethreadedintothetwoinnerͲmost½Ͳ
13Hexnutsthathavebeenweldedtothetopcoverofthesweeperassembly.
Oncetheforksaresecuredtotheplowassembly,itisrecommendedthatyouaddanadditionalratchetstraporother
form of tieͲdown from the center AͲFrame mounting hole, back to the mast or vehicle. This will provided added
assurancethattheforkswillnotdisengageunderoperation.Thisisespeciallyimportantforbackwardssweeping.
AͲFrameattachmentmethod:
Oursweeperisdesignedtoallowforanaccessory(soldseparately,part#324Ͳ186)tobeinsertedintobothendsofthe
topcover(Part#297Ͳ866),andthenwithaquickswapoftheTͲHandlesfromtheinnermost½Ͳ13Hexnuts,totheouter
most½Ͳ13Hexnuts,willallowfortheaccessoriestobesecuredinplace.
It is recommended that the AͲFrame be secured to the attachment brackets using the supplied hitch pins, prior to
tighteningtheTͲHandle’sintotheattachmentbrackets.
SWEEPINGLANEWAYS/TERRAIN
Technique: If using the fork lift attachment method, lower the sweeper so that the assembly is touching the ground.
Proceedtomoveforwardtogetafeelfortheterrainandwhetherornotthebristlesareengaged.Ifyoucannotseeor
heartheengagementofthebristleswhenmoving,continuetolowerthebrushuntilyoubegintohearengagement.
IfusingtheAͲFrameattachmentmethod,youcanangleyoursweeperassemblyinthedirectionyouwantthedebristo
move.Beforeloweringyoursweeper,pullthegrabhandleandanglethedirectionyouwantyourdebristogo.When
yougettotheendofthelaneway,turnthevehiclearoundandsweeptheotherdirection.Turningthevehiclearound
preventsyoufromhavingtoexitthevehicleandreͲdirectthesweepertotheoppositeangle.
If sweeping a lane way, proceed down the lane close to the edge where the debris is. Be careful to steer clear of
ditches,trees,buildings,andanyotherobstacles.Attheendofthelanewayraisethesweeperandeitherreverseto
whereyoustartedandsweepthenextrowofdebris,orshufflethevehicleovertothenextrowofdebrisandloweryour
brushtobackgrabthedebristotheoppositeendofthelaneway.
2
OPERATION
After sweeping for the first time, it is recommended that all hardware be reͲtightened underneath the sweeper
assembly.Takecaretoonlysweepatspeedsof10mph(16km/hr)maximum.AdditionalspeedmaycausepreͲmature
£
mechanicalfailureofthesweeperbrushesand/orsteelframe.YourSnowbear EliteSeries Sweeperisintendedforlight
duty, personal use only. It can be used to effectively clear debris from parking lots, lane ways, driveways, and large
buildingstructureswithminimaleffort.
£
ToobtainmanyyearsoftroublefreeservicefromyourSnowbear EliteSeries Sweeper,besuretoobservethesebasic
sweepinginstructions.
1. Before beginning to sweep, observe the Fork Attachment method and/or the AͲFrame attachment method at
thetopofthispage.
2. Yoursweepercanbeusedtoclearlight0Ͳ25mm(0Ͳ1”)snowfalls.Donotattempttoremoveadditionalsnow.
£
WerecommendtheuseofaSnowbear SnowPlowinmoreseverecases.
3. Exercisecaution,andbefamiliarwiththeareayouareclearing.Hiddenobstaclescandamageboththesweeper
andthevehicle.
4. Stayclearofobstaclesbyatleast3feet(walls,telephonepoles,gates,etc).
5. Donotexceed10mph(16km/hr)whensweeping.
6. Ifyoursweeperbeginstohopwhensweeping,reduceyourspeed.
7. Do not ram the Sweeper into the ground if you are using the fork attachment. Be especially aware of your
surroundings when using this method, as different elevations along the terrain may cause excessive down
pressureonthemetalframeworkoftheSweeper.
8. Remove the sweeper from your vehicle after each use and pressure wash or rinse with water to clean the
bristles.Eachbristlerowcanbeeasilyremovedtoindependentlycleanifnecessary.
9. Alwayslowerthesweeperwhenparked.
10. This sweeper is not intended for transportation on public roads. To drive on the highway with a sweeper
attachedmoststatesandprovincesrequiretheinstallationofalightingkitcompletewithturnsignals.Asafety
chain is also required, which would not allow the sweeper to fall off the front of the vehicle. Always consult
yourlocalregulatoryagencyfortheirparticularrequirements.
ASSEMBLYTOOLSREQUIRED
RATCHETINGWRENCH
9/16”OPENENDEDWRENCH
9/16”SOCKET
7/16”OPENENDEDWRENCH
7/16”SOCKET
PHILLIPSSCREWDRIVER
3
SNOWBEAR£ELITESERIESSWEEPERPARTSLIST
BeforeyoubeginassemblyofyourSnowbear£EliteSeriesSweepersystem,pleaseverifythatallofthepartsbelowhavebeenincludedwithyour
sweeper.Yoursweeperispackagedinonebox.
Item#
Quantity
1
1.00
2
60”ͲPart#
84”ͲPart#
DriverShroudCover
297Ͳ873
297Ͳ864
1.00
PassengerShroudCover
297Ͳ874
297Ͳ865
3
1.00
ForkAttachmentCover
297Ͳ866
4
2.00
Endcaps
297Ͳ869
5
7
4.00
60”Ͳ4.00
84”Ͳ6.00
6.00
8
1.00
HardwareKit(SeeItemsAͲM)
9
4.00
17.75x9Sweep
A
1.00
3/8Ͳ16x1.00HEXHEADCAPSCREW,ZINCPLATED
250Ͳ607
B
1.00
3/8Ͳ16HEXNUT,ZINCPLATED
253Ͳ035
C
1.00
3/8SPLITLOCKWASHER,ZINCPLATED
254Ͳ009
D
2.00
5/16Ͳ18X1Ͳ1/4CARRIAGEBOLT,ZINCPLATED
250Ͳ608
E
2.00
#10Ͳ24X½COMBINATIONMACHINESCREW,ZINCPLTD
250Ͳ609
F
2.00
5/16Ͳ18WINGNUT,ZINCPLATED
253Ͳ042
G
2.00
3/8PLATEWASHER,ZINCPLATED
254Ͳ011
H
2.00
5/16LOCKWASHER,ZINCPLATED
254Ͳ013
I
2.00
TͲHANDLEWELDMENT
297Ͳ868
J
12.00
¼Ͳ20X1.00HEXHEADCAPSCREW,ZINCPLATED
250Ͳ043
K
12.00
¼Ͳ20X2Ͳ1/4HEXHEADCAPSCREW,ZINCPLATED
250Ͳ606
L
24.00
¼Ͳ20LOCKNUT,ZINCPLATED
253Ͳ140
M
24.00
NYLONSPACER,½ODX.252IDX7/16LG
363Ͳ017
ACCSSRY
1.00
ACCSSRY
1.00
ACCSSRY
1.00
6
x
Description
20.88x9Sweep
N/A
41.75x9Sweep
363Ͳ018
Brushstrap
297Ͳ875
297Ͳ867
600Ͳ652
363Ͳ021
SP115SQUARETUBEAͲFRAMEADAPTERKIT(SOLD
SEPERATE)
£
SNOWBEAR ELITESERIESSWEEPERSIDEMARKERKIT
(SOLDSEPERATE)
SP120ROUNDTUBEAͲFRAMEADAPTERKIT(SOLD
SEPERATE)
N/A
324Ͳ186
324Ͳ187
324Ͳ190
Snowbear£PlowsInc.reservestherighttochangeproductsorpartnumberswithoutpriornotification,andundernoobligationtoincorporatesuch
changesintopreviouslymanufacturedproducts.
4
363Ͳ019
ITEM M(6X)
ITEM J(6X)
*
ITEM 1 (DRIVER)
ITEM 2 (PASSENGER)
*
*
ITEM L(6X)
ITEM 7(3X)
*
127(21/<21(52:2)+$5':$5(,65(48,5('21
6<67(052:62)+$5':$5(6+2:1$%29(
ITEM G(2X)
ITEM G(2X)
ITEM A(1X)
ITEM C(1X)
ITEM B(1X)
ITEM 1(1X)
ITEM 2(1X)
5
ITEM 3(1X)
ITEM K(12X)
ITEM M(12X)
ITEM L(12X)
ITEM I(2X)
6
84" SWEEPER SHOWN
SEE STEPS 7 & 8 FOR 60" SWEEPER
ITEM 5
(4X) TOTAL REQUIRED
ITEM 6
(6X) TOTAL REQUIRED
STEPS 5&6
84" SWEEPER SHOWN
SEE STEPS 7 & 8 FOR 60" SWEEPER
ITEM 6
(6X) TOTAL REQUIRED
STEPS 5&6
ROW
7
60" SWEEPER SHOWN
SEE STEPS 5 & 6 FOR 84" SWEEPER
ITEM 9
(4X TOTAL REQUIRED)
STEPS 7 & 8
ITEM 6
(4X TOTAL REQUIRED)
STEPS 7 & 8
60" SWEEPER SHOWN
SEE STEPS 5 & 6 FOR 84" SWEEPER
ITEM 9
(4X TOTAL REQUIRED)
STEPS 7 & 8
ITEM 6
(4X TOTAL REQUIRED)
STEPS 7 & 8
8
9
ITEM D(2X)
ITEM 4(2X)
ITEM H(2X)
ITEM F(2X)
SP115 ACCESSORY PART # 324-186
-SQUARE TUBE
ACCESSORY
SP120 ACCESSORY PART # 324-190
PART -ROUND
# 324-186
TUBE
SP115 ACCESSORY PART # 324-186
-SQUARE TUBE
SP120
ACCESSORY PART # 324-190
ACCESSORY
-ROUND
TUBE
PART # 324-186
9
1YEARLIMITEDWARRANTY
£
£
Snowbear Plows Inc offers a 1 year Limited Warranty on each new Snowbear Elite Series Sweeper
system,againstdefectsonallpartstotheoriginalowneronly.
£
£
Snowbear Plows Inc offers a 6 month limited warranty on the paint finish of each new Elite Series £
Sweeper system. All Snowbear Plows Inc accessories carry a 1 year Limited Warranty against
manufacturingdefects.Productwearduetoregularuseisnotcoveredunderthiswarranty.
Theobligationunderthesewarrantiesislimitedtothereplacementofdefectivepartsorpaintfinishat
thesolediscretionofSnowbearPlowsInc.
£
The1yearLimitedWarrantyonyourSnowbear EliteSeriesSweepersystembecomesvoidifusedin
heavyͲdutycommercialapplications.
£
These warranties do not obligate Snowbear Plows Inc to bear the cost of labour or for shipping or
transportation charges in connection with the replacement or repair of defective parts. These
warrantiesshallnotapplytoaproducttowhichalterationshavebeenmade,ortoaproductwhichhas
been abused, misused, neglected or improperly installed in any way, or not used for the intended
purpose.
£
Snowbear Plows Inc reserves the right to improve any of its products through changes in design or
materials as deemed desirable without being obligated to incorporate such changes in products of
previousmanufacture.
Billsforservice,labour,orotherexpenseswhichhavebeenincurredbyyouwithoutexpressapprovalor
authorizationbySnowbearPlowsIncremainyourobligationandwillnotbebornebySnowbearPlows
Inc.
Note:Alwaysincludeacopyofyouroriginalreceiptwhensendinginpartsforwarrantyclaims.
WARRANTYCLAIMPROCEDURE
£
IfyourSnowbear EliteSeriesSweepersystemfailstooperateproperlywithinthewarrantyperiod,call
£
Snowbear Plows Inc. at 1Ͳ800Ͳ337Ͳ2327 to report your warranty issue with a Customer Service
£
Representative. If damages to your Snowbear Elite Series Sweeper system or its failure to operate
properlyarebecauseofabuse,neglect,ormisuse,thewarrantieswillbevoid.Youcanpurchaseparts
£
fromSnowbear PlowsIncsubjecttotheiravailability.
(/,7(6:((3(5
by,
PATENT PENDING
GUIDE D'UTILISATION
PROPRIÉTAIRES
MANUELS
R050615
R042015
R012215
263-349
R1213
259-368
Aperçu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. FamiliarisezͲvous avec votre balayeuse industrielle.
Apprenezlesapplicationsetleslimites.
GARDER LOINS DES ENFANTS ET DES ANIMAUX. AssurezͲvous que les enfants et les animaux sont loin de la
balayeusependantl’utilisation.
NEPASABUSERLABALAYEUSEINDUSTRIELLE.Suivezlesdirectivesénoncéesdanscemanuel.Neforcezpasla
balayeuse dans le sol avec un chariot élévateur ou d'autres accessoires et ne conduisez pas en dépassant la
limitedevitessesuggérée.
MAINTENIRLABALAYEUSEINDUSTRIELLE.Gardezlabalayeuseindustriellepropreetvérifiezleniveaud’usure
des tiges de montage et des vis en T. Avant l’utilisation, vérifiez que tous les matériaux sont bien sécurisé
dessouslabalayeuse.
NEJAMAISS’ASSEOIROUMONTERSURLABALAYEUSEINDUSTRIELLE.Vouspourriezvousblessergravement.
UTILISÉ QUE DESPIÈCESD’ÉQUIPEMENTETACCESSOIRESSNOWBEARMD.Consultezlemanueldupropriétaire
pourlesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoiresinadéquatsannuleralagarantieet peutcauser
desrisquessupplémentaires.
ATTENTION:LIREAVANTDEBALAYER
x VérifiezTOUJOURSquelestigesd'attelagepassentparlestrouscorrespondantsdanslespointsdeconnexion
«balayeuseindustrielàl’attache3points»avantd’utiliserlabalayeusequiestnecessaireseulementsireliéà
uneattache3pointsd’unchasseͲneigeSnowbearMD.
x VérifiezTOUJOURSquelesvisenTsontsolidementattachéesauxfourchessivousutilisezlamontureàfourche.
x N’utilisezpaspourusagecommercial.
x Ne balayez pas à des vitesses supérieures à 16km/h (10mph), cela pourrait endommager prématurément la
balayeuseenraisondeforcesexcessivessurlesbrosses.
x Neconduisezpassurdesvoiespubliquesaveclabalayeuseindustrielle.
x Lorsquevousutilisezlaméthoded’attacheàfourche,utilisezunesangleàcliquetouuneméthoded'arrimage
pourplusdesécuritédesortequelabalayeusenesedésengagepasdesfourches.Ceciestparticulièrement
important lors du balayage en marche arrière. Consultez la méthode d’attache à fourche indiquée dans la
sectionMéthodedemontagedecemanuel.
x Gardezlesmainsetpiedsloindelabalayeuseentouttemps.
x Gardezlabalayeuseindustriellebaslorsquevousêtesstationné.
Avis: N’essayer pas d’opérer la balayeuse industrielle avant que vous avez lu ce manuel entièrement et vous avez
complètementcompristouteslesinstructions.Lesconséquencesdemauvaiseopérationpeuventrésulterenblessures.
Aussipeuventrésulterendommageàlabalayeuseindustrielleouàvotrevehicule.SnowbearMDPlowsIncn’assembleet
n’installe pas la balayeuse industrielle, nous pouvons pas être tenu responsable des blessures ou dommage que ce
produitpeutcauserparunemauvaiseutilisation.
1
MÉTHODESDEMONTAGE
Méthoded’attacheàfourche
Notrebalayeuseindustrielleestconçupourpermettrelafixationd’unefourchestandarddansles«pochesàfourche»
surlecouvertsupérieurdel'unitédelabalayeuseindustrielle.Unefoislesfourchesengagéesdanslespoches,lesvisen
Tfourniesavecleproduitpeuventêtreutiliséespourfixerlesfourchesàlabalayeuseindustrielle.LesvisenTdoivent
êtreserréesdanslesdeuxécroushexagonaux½Ͳ13lesplusàl'intérieurquiontétésoudéssurlecouvertsupérieurde
l'unitédebalayeuseindustrielle.
Après avoir fixé les fourches à l'unité de balayeuse industrielle, il est recommandé d’ajouter une sangle à cliquet
supplémentaireouuneautreformed'arrimageàpartirdutroudemontagecentraldel’attache3pointsverslemâtou
le véhicule. Cela constituera une mesure accrue d’assurance que les fourches ne se désengageront pas lors du
fonctionnement.Ceciestparticulièrementimportantlorsdubalayageenmarchearrière.
Méthoded’attache3points
Notrebalayeuseindustrielleestconçupourpermettrel’insertiond'unaccessoire(venduséparément,n°depièce324Ͳ
186)danslesdeuxextrémitésducouvertsupérieur(n°depièce297Ͳ866)puis,enalternantrapidementlapositiondes
visenTdesécroushexagonaux½Ͳ13lesplusàl'intérieurauxécroushexagonaux½Ͳ13lesplusàl’extérieur,delefixer
enplace.
Ilestrecommandédefixerl’attache3pointsauxsupportsàl'aidedesgoupillesd'attelagefourniesavantdeserrerles
visenTdanslessupportsdefixation.
BALAYAGEDEVOIE/TERRAIN
Technique:Sivousutilisezlaméthoded’attacheàfourche,abaissezlabalayeuseindustrielledesortequel'unitésoiten
contactaveclesol.Avancezpoursentirleterrainetdéterminersilesbrossestouchentlesolounon.Sivousnepouvez
pasvoirouentendresilespoilstouchentlesollorsdudéplacement,continuezàabaisserlabalayeusejusqu'àceque
vouscommenciezàentendredufrottement.
Si vous utilisez la méthode d’attache 3 points, vous pouvez incliner l'angle de votre balayeuse industrielle dans la
direction souhaitée de balayage des débris. Avant d'abaisser votre balayeuse, tirez la poignée et inclinez l'angle à la
directiondebalayagesouhaitéedesdébris.Lorsquevousarrivezàlafindel’allée,tournezlevéhiculedansl’autresens
et balayez. Cette manœuvre vous permet d’éviter de devoir sortir du véhicule et réorienter l’angle de la balayeuse
industrielle.
Pour balayer une voie, restez près du bord où les débris sont amassés. Faites attention pour éviter les fossés, les
arbres, les bâtiments et d'autres obstacles. Lorsque vous atteignez l’extrémité de l’allée, soulevez la balayeuse
industrielle et reculez à la ligne de départ pour balayer la prochaine rangée de débris, traînez le véhicule vers la
prochaine rangée de débris et abaissez la balayeuse pour balayer les débris en reculant vers l'extrémité opposée de
l’allée.
2
FONCTIONNEMENT
Après avoir balayé pour la première fois, il est recommandé de resserrer tous les matériaux sous l’ensemble de la
balayeuseindustrielle.Dépassezpas10mph (16km/hr)pendantutilisation.Desvitessesplushautes que10mph (16
km/hr)peuventcauserdesproblèmesmécaniquesdelabalayeuseindustrielle.VotrebalayeuseindustrielleSnowbear
SérieEliteestconçupurlesprojetspersonneloulégers.Ellepeutêtreutiliséefficacementpourdégagerlesdébrisdans
unstationnementenutilisantuneffortminimum.
Pour obtenir de nombreuses années avec service sans problème de votre balayeuse Snowbear soyez certain de
respecterlesinstructionssuivantes.
1. Avant de commencer à balayer, étudiez la méthode d’attache à fourche ou la méthode d’attache 3 points en
hautdecettepage.
2. Vouspouvezutiliserlabalayeuseindustriellepourdéneigerleslégèresprécipitationsde0à25mm(0à1po).
N’essayezpasd’enleverplusdeneigeque25mm.Danscescas,nousvousrecommandonsd’utiliserunchasseͲ
neigeSnowbear.
3. Soyezprudentetbienfamilieraveclazonequevousnettoyé.Lesobstaclescachéspeuventendommagervotre
véhiculeetlabalayeuseindustrielle.
4. TenezͲvousàaumoinstroispiedsdesobstacles(murs,poteauxdetéléphone,portails,etc.).
5. Nedépassezpasplusde16km/h(10mph)enbalayant.
6. Sivotrebalayeuseindustriellecommenceàsauterpendantutilisation,réduisezvotrevitesse.
7. N’enfoncezpaslabalayeuseindustrielledanslesolsivousutilisezl’attacheàfourche.Soyezparticulièrement
vigilantàcequisepasseautourdevouslorsquevousutilisezcetteméthode,carlesélévationsdifférentesdu
terrainpeuventcauserunepressionexcessiveverslebassurlecadremétalliquedelabalayeuseindustrielle.
8. Retirezla balayeuseindustrielle devotrevéhiculeaprèschaque utilisationet lavezàhautepressionou rincez
avecdel’eaupournettoyerlesbrosses.Chaquerangéedebrossespeutêtrefacilementretiréepournettoyage.
9. Réduiretoujourslahauteurdelabalayeuseindustriellelorsquevousneroulezpas.
10. Cettebalayeuseindustriellen’estpasprévuepourêtretransportésurlesvoiespubliques.Pourconduiresur
l'autorouteavecunebalayeuseindustrielle,laplupartdesÉtatsetprovincesexigentl'installationd'unéclairage
completavecclignotants.Unechaînedesécuritéestégalementobligatoire,pourempêcherlebalaidetomberà
l'avant du véhicule. Consultez toujours votre organisme de réglementation local pour leurs conditions
particulières.
OUTILSPOURMONTAGE
CLÉENCLIQUETAGE
CLÉOUVERTEDE9/16po
DOUILLEDE9/16po
CLÉOUVERTEDE7/16po
DOUILLEDE7/16po
TOURNEVISPHILLIPS
3
LISTEDESPIÈCESDELABALAYEUSEINDUSTRIELLESNOWBEARMDDELAGAMMEELITE
AvantdecommencerlemontagedevotrebalayeuseindustrielleSnowbearMDdelagammeElite,veuillezvérifierquetouteslespiècesciͲdessous
ontétéinclusesdanslaboîte.Lebalayeuseindustrielleestlivrédansuneseuleboîte.
NodepièceͲ
84po
297Ͳ864
297Ͳ874
297Ͳ865
Quantité
1
1
Couvertdebalaicôtéconducteur
2
1
Couvertdebalaicôtépassager
3
1
Adaptateurd’attacheàfourche
297Ͳ866
4
2
Platinesd’extrémité
297Ͳ869
5
7
4
60poͲ4
84poͲ6
6
8
1
Quincaillerie(voirlesarticlesAàM)
9
4
Brossede17,75x9po
A
1
VISÀSIXPANS3/8Ͳ16x1.00,GALVANISÉE
250Ͳ607
B
1
ÉCROUHEXAGONAL3/8Ͳ16,GALVANISÉ
253Ͳ035
C
1
RONDELLEDEBLOCAGEFENDUE3/8,GALVANISÉE
254Ͳ009
D
2
BOULONDECARROSSERIE5/16Ͳ18X1Ͳ1/4,GALVANISÉ
250Ͳ608
E
2
VISÀMÉTAL#10Ͳ24X½,GALVANISÉE
250Ͳ609
F
2
ÉCROUÀOREILLES5/16Ͳ18,GALVANISÉ
253Ͳ042
G
2
RONDELLEPLATE3/8,GALVANISÉE
254Ͳ011
H
2
RONDELLEDEBLOCAGE5/16,GALVANISÉE
254Ͳ013
I
2
VISDESERRAGEENT
297Ͳ868
J
12
VISÀSIXPANS¼Ͳ20X1.00,GALVANISÉE
250Ͳ043
K
12
VISÀSIXPANS¼Ͳ20X2Ͳ1/4,GALVANISÉE
250Ͳ606
L
24
ÉCROUAUTOFREINɼͲ20,GALVANISÉ
253Ͳ140
M
24
ENTRETOISEENNYLON,½DEX.252DIX7/16LG
363Ͳ017
ACCESSOIRE
1
ACCESSOIRE
1
ACCESSOIRE
1
6
x
Description
Brossede20,88x9po
S.O.
Brossede41,75x9po
363Ͳ019
363Ͳ018
Barrettedebrosse
297Ͳ875
297Ͳ867
600Ͳ652
363Ͳ021
KITD’ADAPTATIONSP115POURATTACHE3POINTSEN
TUBECARRÉ(VENDUSÉPARÉMENT)
GUIDEDELABALAYEUSEINDUSTRIELLESNOWBEARMD
DELAGAMMEELITE(VENDUESSÉPARÉMENT)
KITD’ADAPTATIONSP115POURATTACHE3POINTSEN
TUBEROND(VENDUSÉPARÉMENT)
S.O.
324Ͳ186
324Ͳ187
324Ͳ190
MD
Snowbear Plowsinc.seréserveledroitdemodifierlesproduitsoulesnumérosdepiècesanspréavisetsansaucuneobligationd'intégrerces
modificationsauxproduitsdéjàfabriqués.
4
NodepièceͲ
60po
297Ͳ873
Nod’article
Couvert
de la balayeuse
côtésconducteur
conducteuretetpassager
passager
L'assemblage
du balai côtés
Article
J (6X)
ITEM J(6X)
ArticleITEM
M (6X)
M(6X)
1/4-20 x 1.00
Article J (6X)
Article 1 (conducteur)
ITEM 1 (DRIVER)
Article
2 (passager)
ITEM 2 (PASSENGER)
*
*
Entretoise
en nylon
Espace en nylon
Article M (6X)
*
Écrou autofreiné 1/4 -20
Article L (6X)
Article
7 (3X)
ITEM 7(3X)
*
Article
L (6X)
ITEM L(6X)
Remarque
:: UNE
SEULE
RANGÉE
DE MATÉRIEL
EST84NÉCESSAIRE
*Remarque
La figure
ci-dessus
est pour
le système de
pouces qui
127(21/<21(52:2)+$5':$5(,65(48,5('21
necessesite
2 rangeesDE
pour
Le system
de 60 ILLUSTRE
pouces necessite
POUR
LE SYSTÈME
60 articles
PO. LAJ,L,M.
FIGURE
CI-DESSUS
DEUX
6<67(052:62)+$5':$5(6+2:1$%29(
seulement
une rangée a l'endroit indique pour un.
RANGÉES.
Jonction des deux côtés conducteur et passager
Article
(X2)
ITEM GG(2X)
Article
G (X2)
ITEM G(2X)
Article
A (1X)
ITEM A(1X)
ITEM CC(1X)
Article
(1X)
3/8-16X 1.00
Article A (X1)
ITEM B(1X)
Article
B (1X)
ÉCROU
HEXAGONAL
3/8-16
Article B
Article
1 (1X)
ITEM 1(1X)
JOINDRE LES DEUX MOITIÉS DE L'ASSEMBLAGE DU
BALAI INDUSTRIEL
COMMECOME
ILLUSTRÉ.
BALAYEUSE
INDUSTRIELLE
ILLUSTRE
Rondelle 3/8
Article G (X2)
Article
2 (1X)
ITEM 2(1X)
Rondelle de blocage
3/8
Article C (X1)
5
Adaptateur
d'attache
Assemblage
de àlafourche
Fourche
Article
3 (1X)
ITEM 3(1X)
Article
(12X)
ITEM K
K(12X)
1/4 -20-1/4
Article K (12X)
ITEM M(12X)
Article
M (12X)
Article
L (12X)
ITEM L(12X)
Entretoise
en nylon
Espace
en nylon
Article M (12X)
Écrou autofreiné ¼-20
Article L (12X)
FIXER
LA FOURCHE
SUR
FIXER L'ASSEMBLAGE
L'ADAPTATEUR DE
D'ATTACHE
À FOURCHE
SUR LES
L'ASSEMBLAGE
DU
BALAI
COTEES
CONDUCTEUR
CARTERS DE BALAI CONDUCTEUR ET PASSAGER ÀETL'AIDE
PASSAGER
À L'AIDE
DU MATÉRIEL
À SE
DU MATÉRIEL
ILLUSTRÉ.
À NOTERILLUSTRÉ.
: CETTE ÉTAPE
NOTER
:
CETTE
ÉTAPE
SE
FAIT
PLUS
FACILEMENT
À
FAIT PLUS FACILEMENT À DEUX.
DEUX.
REMARQUE
: LES
ESPACES EN
ENNYLON
NYLON
(ARTICLE
M) S'INSÈRENT
REMARQUE : LES
ENTRETOISES
(ARTICLE
M) S'INSÈRENT
ENTRE LA
ENTRE
LA
BARRETTE
DE
BROSSE
ET
LES
ASSEMBLAGE
DU BALAI
BARRETTE DE BROSSE ET LES COUVERTS DE LA BALAYEUSE INDUSTRIELLE
CONDUCTEURCONDUCTEUR
ET PASSAGER. NON
INDUSTRIEL
ETILLUSTRÉ.
PASSAGER. NON ILLUSTRÉ.
Installation des vis en T
Article I (2X)
ITEM I(2X)
INSÉRER
T DANS
LESLES
DEUX
ÉCROUS
INSÉRERLES
LESVIS
VISENEN
T DANS
DEUX
HEXAGONAUX
½-13 INTERNES
L'ASSEMBLAGE
ÉCROUS HEXAGONAUX
½-13DE
INTERNES
DE
DE
LA
FOURCHE.
L'ADAPTATEUR D'ATTACHE À FOURCHE.
6
Montage des brosses
" SWEEPER
ILLUSTRATION
DE LAillustré
BALAYEUSE
84" 84
SWEEPER
SHOWN
voir étapes
7
&
8
pour 60"
SWEEPER
INDUSTRIELLE
84 po.
SEE STEPS 7 & 8 FOR 60" SWEEPER
Article
ITEM 55
(4X)total
TOTAL
REQUIRED
(4X)
requis
Article
ITEM
666
Article
(6X)total
TOTAL
REQUIRED
(6X)
requis
(2X) total
requis
STEPS 5&6
Étapes
5 et 6
POUR
POUR LA
LA 1er
1REET
ETLA
LA3e
3ERANGÉE
RANGÉEDE
DEBROSSE
BROSSE
INSÉRER
UNE
BARRETTE
DE
BROSSE
INSÉRER UNE BARRETTE DE BROSSE DE
DE 20,88
20,88 PO
PO DANS
DANS LA
LA
PREMIÈRE
RANGÉE,
PUIS
FAIRE
GLISSER
DANS
LA
PREMIÈRE RANGÉE, PUIS FAIRE GLISSER DANS LA MÊME
MÊME RANGÉE
RANGÉE
UNE
UNE BARRETTE
BARRETTE DE
DE BROSSE
BROSSE DE
DE 41,75
41,75 PO
PO CONTRE
CONTRE LA
LA BARRETTE
BARRETTE DE
DE
20,88
20,88 PO.
PO. ENFIN,
ENFIN, INSÉRER
INSÉRER UNE
UNE AUTRE
AUTRE BARRETTE
BARRETTE DE
DE BROSSE
BROSSE DE
DE
20,88
20,88 PO
PO CONTRE
CONTRE LA
LA BARRETTE
BARRETTE DE
DE 41,75
41,75 PO.
PO.
Montage des brosses
BALAYEUSE
INDUSTRIELLE
DE 84 po.
84"
SHOWN
84 "SWEEPER
SWEEPER illustré
voirSTEPS
étapes 77&&8 8
pour
60"60"
Sweeper
SEE
FOR
SWEEPER
Article
6
Article
ITEM
6 6
(6X)
total
requis
(6X)
TOTAL
REQUIRED
(4X) total
requis
Étapes
5 et 6
STEPS 5&6
e rangée
Pour
la quatrieme
rangée
de brosse
Insérer 2
Pourlaladeuxieme
2e et la 4et
de brosse
Insérer
2 barrettes
barrettes
de
brosse
de
41,75
po
dans
chaque
rangée.
ROW
de brosse de 41,75 po dans chaque rangée.
7
Montage des brosses
ILLUSTRATION DE LA BALAYEUSE
60 " SWEEPER illustré
po.
60"INDUSTRIELLE
SWEEPER60SHOWN
voir étapes 5 & 6 pour 84" Sweeper
SEE STEPS 5 & 6 FOR 84" SWEEPER
Article
Article
ITEM999
(4X
total
requis)
TOTAL
REQUIRED)
(2X(4X
total
requis)
STEPS
Étapes
7 et7 8& 8
Article
Article666
ITEM
(4X
requis)
(4X
TOTAL
REQUIRED)
(2Xtotal
total
requis)
STEPS 7
7 et
& 88
Étapes
POUR
1RE ET
ET LA
LA3e
3ERANGÉE
RANGÉEDEDEBROSSE
BROSSE
POUR LA 1er
INSÉRER UNE
BROSSE
DE DE
41,75
PO DANS
LA LA
INSÉRER
UNEBARRETTE
BARRETTEDEDE
BROSSE
41,75
PO DANS
PREMIÈRE RANGÉE,
GLISSER
DANS
LA MÊME
RANGÉE
PREMIÈRE
RANGÉE,PUIS
PUISFAIRE
FAIRE
GLISSER
DANS
LA
MÊME
UNE
BARRETTE
DE
BROSSE
DE
17,50
PO
CONTRE
LA
BARRETTE
RANGÉE UNE BARRETTE DE BROSSE DE 17,50 PO CONTRE LA
DE 41,75 PO.
BARRETTE
DE 41,75 PO.
Montage des brosses
BALAYEUSE
INDUSTRIELLE
60" SWEEPER
SHOWN
60 " SWEEPER
illustréDE 60 po.
voir étapes
pour 84"
SEE STEPS
5 &5 &6 6FOR
84"Sweeper
SWEEPER
Article
6
Article
ITEM
6 6
(4X
total
requis)
(4X
TOTAL
REQUIRED)
(2X total
requis)
Étapes
7 et
STEPS 7
& 8
8
ITEM 9
Article
99
Article
(4Xtotal
TOTAL
REQUIRED)
(4X
requis)
(2X
total
STEPS
7 requis)
& 8
Étapes 7 et 8
POUR LA 2E ET LA 4E RANGÉE DE BROSSE INSÉRER UNE
BARRETTE
DE BROSSE
17,50DE
POBROSSE
DANS INSÉRER
LA DEUXIÈME
POUR LA 2eme
ET
LA 4e DE
RANGÉE
UNE
BARRETTEPUIS
DE BROSSE
17,50 PO
DANS
DEUXIÈME
RANGÉE,
FAIRE DE
GLISSER
DANS
LALA
MÊME
RANGÉE
RANGÉE,
PUIS FAIRE
GLISSER
DANS
LA MÊME
RANGÉELA
UNE
BARRETTE
DE BROSSE
DE 41,75
PO CONTRE
UNE BARRETTE
DE BROSSE
BARRETTE
DE 17,50
PO. DE 41,75 PO CONTRE LA
BARRETTE DE 17,50 PO.
8
Installation
des
capuchons
Pose
des
platinesd'extremité
d'extrémité
9
Article D BOULON
DE CARROSSERIE
5/16-18-X 1-1/4 (2X)
Article
D (2X)
ITEM D(2X)
Article H
RONDELLE
DE BLOCAGE
FENDUE 5/16
Article
4 (2X)
ITEM 4(2X)
APRÈS L'INSERTION
DEDE
TOUTES
LES BROSSES,
À L'AIDE
DU MATÉRIEL
FOURNI
APRÈS
L'INSERTION
TOUTES
LES BROSSES,
À L'AIDE
DU MATÉRIEL
INSTALLERINSTALLER
LES PLATINES
(2X)D'EXTRÉMITÉ
(ARTICLE 4) COMME
ILLUSTRÉ.4)
FOURNI
LESD'EXTRÉMITÉ
CAPUCHONS
(2X) (ARTICLE
COMME ILLUSTRÉ.
Article F
ÉCROU À
OREILLES
5/16-18 (2X)
Article
H (2X)
ITEM H(2X)
ITEM F(2X)
Article
F (2X)
Installation
dudu
kit kit
d'adaptation
pourpour
attache
3 points
Installation
d'adaptation
attache
3
points
ACCESSOIRE SP115, No DE PIÈCE 324-186 SP115
ACCESSORY PART # 324-186
TUBE
CARRÉ
-SQUARE TUBE o
ACCESSOIRE
SP120, NPART
DE PIÈCE
324-190 SP120
ACCESSORY
# 324-190
ACCESSORY
-ROUND
TUBE
TUBEPART
ROND
# 324-186
o DE PIÈCE
SP115 ACCESSORY
# 324-186
ACCESSOIRE
SP115, NPART
324-186 -SQUARE
TUBE
TUBE
CARRÉ
ACCESSORY
SP120 ACCESSORY PART # 324-190
PART -ROUND
# 324-186
TUBENo DE PIÈCE 324-190 ACCESSOIRE
SP120,
TUBE ROND
9
GARANTIELIMITÉEDE1AN
SnowbearMDPlowsinc.offreunegarantielimitéede1anaupropriétaireoriginalseulementsurchaque
nouveau système de balayeuse industrielle SnowbearMD de la gamme Elite contre tout défaut de
matériel.
SnowbearMD Plows inc. offre une garantie limitée de 6 mois sur la peinture de finition de chaque
nouveau système de balayeuse industrielle de la gamme Elite. Tous les accessoires de SnowbearMD
Plowsinc.comportentunegarantielimitéede1ancontrelesdéfautsdefabrication.L'usureduproduit
dueàunusageréguliern’estpascouverteparcettegarantie.
L'obligation en vertu de ces garanties se limite au remplacement des pièces défectueuses ou dont la
peintureestécaillée,àlaseulediscrétiondeSnowbearMDPlowsinc.
SilabalayeuseindustrielleSnowbearMDdelagammeEliteestutilisédansdesapplications
commercialesintensives,lagarantielimitéede1anseraannulée.
Cesgarantiesn’obligentpasSnowbearMDPlowsinc.àassumerlecoûtde la mainͲd'œuvreoulesfrais
d'expédition ou de transport liés au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses. Ces
garantiesnes’appliquentpasàunproduitmodifiéouquiafaitl’objet,dequelconquefaçon,d’unusage
abusif,d’unemauvaiseutilisation,denégligenceouquiaétémalinstalléounonutiliséauxfinsprévues.
SnowbearMD Plows inc. se réserve le droit d'améliorer ses produits par des modifications dans la
conception ou les matériaux à sa discrétion, sans être obligé d'intégrer ces modifications dans les
produitsdéjàfabriqués.
Lesfacturesderéparation,demainͲd’œuvreoud'autresdépensesengagéesparvoussansl'autorisation
expressedeSnowbearMDPlowsinc.restentvotreentièreresponsabilitéetneserontpasassuméespar
SnowbearMDPlowsinc. Remarque:Toujoursinclureunecopiedelafactureoriginalelorsdel'envoide
piècescouvertesparlagarantie.
PROCÉDUREDERÉCLAMATIONAUTITREDELAGARANTIE
Si votre système de balayeuse industrielle Snowbear, ne fonctionne pas correctement pendant la
périodedegarantie,appelezSnowbearMDPlowsinc.au1Ͳ800Ͳ337Ͳ2327poursignalervotreproblèmeà
un représentant du service à la clientèle. La garantie sera annulée si votre système de balayeuse
industrielle SnowbearMD de la gamme Elite est endommagé ou ne fonctionne pas correctement en
raison d’un usage abusif, d’une négligence ou d’une mauvaise utilisation. Vous pouvez acheter des
pièces,sousréservedeleurdisponibilité,deSnowbearMDPlowsinc.
(/,7(6:((3(5
by,
PATENT PENDING
Dueños manuales
R050615
R042015
R012215
263-349
R1213
259-368
INFORMACIÓNGENERAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LEA CON ATENCIÓN EL MANUAL DEL PROPIETARIO. Familiarícese con el sistema de barrido. Conozca sus
aplicacionesysuslimitaciones.
MANTENERFUERADELALCANCEDENIÑOSYANIMALES.Asegúresedequelosniñosylosanimalesesténfuera
delazonadefuncionamientodelsistemadebarrido.
NOUTILICEELSISTEMADEBARRIDODEFORMAABUSIVA.Sigalasdirectricesestablecidasenestemanual.No
fuerceelsistemadebarridoenelsueloconlahorquillaelevadoraniconningúnotroaccesorioniloutilicepor
encimadelavelocidadmáximaindicada.
REALICEELMANTENIMIENTOdelsistemadebarrido.Mantengalimpioelsistemadebarridoeinspeccionelas
clavijasdemontajeylallaveconmangoenTparacomprobarsiestándesgastadas.Antesdeluso,compruebe
quetodoelhardwareestébienfijadoalaparteinferiordelconjuntodelsistemadebarrido.Revisetodoslos
cepillosycámbieloscuandoseanecesario.
NOSESIENTENIMONTENUNCASOBREelsistemadebarrido.Existeriesgodelesionesgraves.
£
UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES DE SNOWBEAR . Consulte en el Manual del
Propietariolosaccesoriosrecomendados.Elusodeaccesoriosincorrectosanularálagarantíaypuedecausar
dañosadicionales.
PRECAUCIÓN:LEAANTESDEUTILIZARELSISTEMADEBARRIDO
x
x
x
x
x
x
Verifique SIEMPRE que el pasador de la horquilla pase por los orificios correspondientes de los puntos de
conexióndel“barridoalbastidorA”antesdeutilizarelsistemadebarrido.Estosoloesnecesariosiseconectaa
£
unbastidorAquitanievesdeSnowbear .
VerifiqueSIEMPREquelasllavesconmangoenTesténbienapretadasenlashorquillassiutilizaelenganchede
lahorquilla.
Noadecuadoparaelusocomercial.
No utilizar a velocidades superiores a 10 mph (16 km/hr), ya que puede provocarse el fallo prematuro del
sistemadebarridodebidoalusodeunafuerzaexcesivaenlascerdas.
Nomanejarencarreteraspúblicasconelsistemadebarridoconectado.
Cuandoutiliceelmétododeconexióndelahorquillaelevadora,utiliceunacorreadesujeciónounaformade
amarre para asegurarse aún más de que el sistema de barrido no se desconecte de las horquillas. Esto es
especialmenteimportanteparautilizarlohaciaatrás.Consulteelmétododeconexióndelahorquillamostrado
enlasecciónMétododeMontajedeestemanual.
Mantenermanosypiesfueradelalcancedelsistemadebarrido.
Bajeelsistemadebarridocuandoestéinmovilizado.
x
x
Aviso:Noutiliceelsistemadebarridohastahaberleídoycomprendidotodaslasinstruccionesincluidasenestemanual.
Elusoincorrectopuederesultarenlesionespersonalesodañosenelsistemadebarridoyelvehículo.Como
£
Snowbear Plows Inc. no ensambla ni instala este sistema de barrido, no podemos ser considerados
responsablesdelosdañosnilesionespersonalesquepudieranocurrirporunusoindebido.
1
MÉTODOSDEMONTAJE
Métododeconexióndelahorquilla:
El sistema de barrido está diseñado para permitir la conexión estándar de la horquilla en los “bolsillos” en la tapa
superiordelconjuntodelsistemadebarrido.Traslaconexióndelashorquillasenlosbolsillos,sedebeutilizarla
llave con mango en T del kit de hardware para apretar las horquillas al conjunto del sistema de barrido. Las
llavesconmangoenTdebeninsertarseenlasdostuercashexagonalesde½Ͳ13másinternassoldadasenlatapa
superiordelconjuntodelsistemadebarrido.
Unavezfijadaslashorquillasenelconjuntodebarrido,serecomiendaañadirunacorreadesujeciónadicionaluotra
formadeamarredesdeelorificiocentraldemontajedelbastidorAhastaelmástiloelvehículo.Asíseevitará
aúnmásquelashorquillasnosedesconectencuandolamáquinaestéenfuncionamiento.Estoesimportante
parautilizarlahaciaatrás.
MétododeconexióndelbastidorA:
Elsistemadebarridoestádiseñadoparapoderinsertarunaccesorio(deventaporseparado,nºref.324Ͳ186)enambos
extremosdelatapasuperior(nºref.297Ͳ866)yluego,conunintercambiorápidodelasllavesconmangoenT
desdelastuercashexagonalesde½Ͳ13másinternasalastuercashexagonalesde½Ͳ13másexternas,fijarcon
seguridadlosaccesoriosensulugarcorrespondiente.
Antes de apretar la llave con mango en T en los soportes de fijación, se recomienda asegurar el bastidor A en los
soportesdefijaciónutilizandolasclavijasdelganchosuministradas.
BARRIDODEPASILLOSESTRECHOS/TERRENO
Técnica: Si utiliza el método de conexión de la horquilla, haga descender el sistema de barrido hasta que el conjunto
toqueelsuelo.Avanceparasentirelterrenoysilascerdasestánonoactivadas.Sinovisualizaniescuchaque
lascerdasestánactivascuandosemueve,continúedescendiendoelcepillohastaquecomienceaescucharlo.
Si utiliza el método de conexión del bastidor A, puede poner el conjunto del sistema de barrido en la dirección que
deseequesemuevaelmaterialquedesearetirar.Antesdehacerdescenderelsistemadebarrido,tiredela
manijadeagarreypóngalaenelánguloenelquedeseaquesemuevaelmaterialquedesearetirar.Cuando
lleguealfinaldelcarril,gireelvehículo180ºybarraenelsentidoopuesto.Girandoelvehículo180°,evitará
tenerquesalirdelvehículoyredirigirelsistemadebarridoenelánguloopuesto.
Sibarreunpasillo,hágalocercadelbordedondeestéelmaterialquedesearetirar.Tengacuidadoparanopasarsobre
zanjas, árboles, edificios ni ningún otro obstáculo. Al llegar al final del pasillo, eleve el sistema de barrido y
vuelvahaciaatráshastaelpuntodeinicioparabarrerlafilasiguientedematerialoarrastreelvehículohastala
filasiguientedematerialydesciendaelcepilloparabarrerelmaterialquedesearetirarenelladoopuestodel
carril.
2
FUNCIONAMIENTO
Tras barrer por primera vez, se recomienda volver a apretar todo el hardware en la parte inferior del conjunto del
sistemadebarrido.Tengacuidadoparanobarrerporencimadelavelocidadmáximade10mph(16km/hr).
Lasvelocidadessuperiorespuedencausarunfallomecánicoprematuroenloscepillosoenelbastidordeacero
£
del sistema de barrido. El sistema de barrido de la serie Snowbear Elite está pensado para ser utilizado en
tareas de baja potencia de uso personal únicamente. Se puede utilizar para retirar de manera efectiva
escombros o deshechos de aparcamientos, carriles, entradas de casas y grandes estructuras de edificios con
mínimoesfuerzo.
£
ParadisfrutardemuchosañosdeserviciosinproblemasdelsistemadebarridodelaserieSnowbear Elite ,asegúrese
derespetarestasinstruccionesbásicas.
1.
Antesdecomenzarabarrer,sigaelmétododeconexióndelahorquillaoelmétododeconexióndelbastidorA
indicadosenlapartesuperiordeestapágina.
2.
Sepuedeutilizarelsistemadebarridopararetirarnieveencantidadesligerasdeentre0y25mm(0Ͳ1”).No
£
tratedequitarmáscantidaddenievedelarecomendada.RecomendamoselusodeunquitanievesSnowbear encasodenevadasmásfuertes.
3.
Actúeconprecauciónyfamiliaríceseconlazonaqueestálimpiando.Losobstáculosnovisiblespuedendañar
tantoelsistemadebarridocomoelvehículo.
4.
Manténgaseaunadistanciamínimadeunmetrodeobstáculoscomomuros,postesdeteléfonos,puertas,etc.
5.
Nosuperelavelocidadde10mph(16km/hr)mientrasbarre.
6.
Sielsistemadebarridocomienzaadarsaltosmientrasloutiliza,reduzcalavelocidad.
7.
Noempujeelsistemadebarridohaciaelsuelocuandoutilizalahorquilla.Presteespecialatenciónalterreno
cuandoutiliceestemétodo,yaquelasdiferenteselevacionesdelterrenopuedencausarunapresiónexcesiva
enelbastidormetálicodelsistemadebarrido.
8.
Retire el sistema de barrido del vehículo cada vez que termine de utilizarlo y lávelo con agua para limpiar las
cerdas. Se pueden retirar fácilmente las filas de cerdas para limpiarlas de manera independiente, si es
necesario.
9.
Bajesiempreelsistemadebarridocuandoestéinmovilizado.
10.
Este sistema de barrido no está pensado para ser manejado por carreteras públicas. Para manejar en
carretera con el sistema de barrido conectado, la mayor parte de las autoridades estatales y provinciales
requieren la instalación de un kit de iluminación completo con luces de señalización. Se precisa también una
cadenadeseguridadparaevitarqueelsistemadebarridocaigaporlapartedelanteradelvehículo.Confirme
siempreconlasautoridadescorrespondienteslosrequisitosconcretos.
HERRAMIENTAS DE
ENSAMBLAJENECESARIAS
LLAVEDEAJUSTE
LLAVEDEBOCADE9/16”
ENCHUFEDE9/16”
LLAVEDEBOCADE7/16”
ENCHUFEDE7/16”
DESTORNILLADORPHILLIPS
3
LISTADODEPIEZASDELSISTEMADEBARRIDODELASERIESNOWBEAR£ELITE
AntesdecomenzarelensamblajedelsistemadebarridodelaserieSnowbear£Elite,compruebequedisponedetodaslaspiezasabajoincluidas.
Elsistemadebarridoseentregaenunaúnicacaja.
Nºartículo
Cantidad
1
1.00
2
60”Ͳnºref.
84”Ͳnºref.
Fundaprotecciónconductor
297Ͳ873
297Ͳ864
1.00
Fundaprotecciónpasajero
297Ͳ874
297Ͳ865
3
1.00
Fundaconexiónhorquilla
297Ͳ866
4
2.00
Caperuzasfinales
297Ͳ869
5
Cepillo20,88x9
7
4.00
60”Ͳ4,00
84”Ͳ6,00
6,00
8
1.00
Kitdehardware(verartículosAͲM)
9
4,00
Cepillo17,75x9
A
1,00
3/8Ͳ16x1.00TORNILLODECABEZAHEXAGONAL,CHAPADOEN
ZINC
250Ͳ607
B
1,00
3/8Ͳ16TUERCAHEXAGONAL,CHAPADAENZINC
253Ͳ035
C
1,00
3/8ARANDELADERETENCIÓNPARTIDA,CHAPADAENZINC
254Ͳ009
D
2,00
5/16Ͳ18X1Ͳ1/4TORNILLODECABEZAREDONDA,CHAPADOEN
ZINC
250Ͳ608
E
2,00
#10Ͳ24X½TORNILLODEMÁQUINA,CHAPADOENZINC
250Ͳ609
F
2,00
5/16Ͳ18TUERCADEMARIPOSA,CHAPADAENZINC
253Ͳ042
G
2,00
3/8ARANDELADELÁMINA,CHAPADAENZINC
254Ͳ011
H
2,00
5/16ARANDELADERETENCIÓN,CHAPADAENZINC
254Ͳ013
I
2,00
SOLDADURALLAVECONMANGOENT
297Ͳ868
J
12,00
K
12,00
L
24,00
¼Ͳ20TUERCADERETENCIÓN,CHAPADAENZINC
253Ͳ140
M
24,00
ESPACIADORDENYLON,½ODX.252IDX7/16LG
363Ͳ017
ACCESORIO
1,00
ACCESORIO
1.00
ACCESORIO
1.00
6
x
Descripción
ND
Cepillo41,75x9
363Ͳ018
Bandadelcepillo
297Ͳ875
297Ͳ867
600Ͳ652
363Ͳ021
¼Ͳ20X1.00TORNILLODECABEZAHEXAGONAL,CHAPADOEN
ZINC
¼Ͳ20X2Ͳ1/4TORNILLODECABEZAHEXAGONAL,CHAPADOEN
ZINC
SP115KITADAPTADORBASTIDORATUBOCUADRADO
(DEVENTAPORSEPARADO)
KITBARRASROJASLATERALESDELSISTEMADEBARRIDO
£
DELASERIESNOWBEAR ELITE(DEVENTAPOR
SEPARADO)
SP120KITADAPTADORBASTIDORATUBOREDONDO(DE
VENTAPORSEPARADO)
ND
250Ͳ043
250Ͳ606
324Ͳ186
324Ͳ187
324Ͳ190
Snowbear£PlowsInc.sereservaelderechodecambiarlareferenciadeproductosopiezassinnecesidaddenotificaciónpreviaysinobligaciónde
incorporardichoscambiosenproductosfabricadosconanterioridad.
4
363Ͳ019
Subconjunto funda protectora conductor y pasajero
Carters de balai côtés conducteur et passager
Artículo
(6X)
Article MM
(6X)
ITEM M(6X)
1/4-20 x dentada
1.00
Tuerca
Article J (6X)
1/4-20
Artículo J (6X)
Article J (6X)
Artículo
J (6X)
ITEM J(6X)
*
Artículo
1 (conductor)
Article
1 (conducteur)
ITEM
1 (DRIVER)
Article
2 (passager)
ITEM
2 (PASSENGER)
Artículo
2 (pasajero)
*
Espaciador de nylon
Entretoise en nylon
Artículo
M (6X)
Article M (6X)
*
Tuerca dentada 1/4 -20
Écrou autofreiné
Artículo
L (6X) 1/4 -20
Article L (6X)
Artículo
7 (3X)
Article
(3X)
ITEM 77(3X)
Article
(6X)
Artículo
L (6X)
ITEM L L(6X)
*Nota:
SOLO :SE
PRECISA
UNA FILA
DE HARDWARE
EN EL
Remarque
UNE
SEULE RANGÉE
DE MATÉRIEL
EST NÉCESSAIRE
127(21/<21(52:2)+$5':$5(,65(48,5('21
SISTEMA
DE
60”.
2
FILAS
DE
HARDWARE
ARRIBA
POUR LE SYSTÈME DE 60 PO. LA FIGURE CI-DESSUS ILLUSTRE DEUX
6<67(052:62)+$5':$5(6+2:1$%29(
RANGÉES.
INCLUIDAS.
*
Conjunto unión conductor/pasajero
Artículo ITEM
G (2X)G(2X)
Artículo
G (2X)
ITEM
G(2X)
Artículo
A (1X)
ITEM A(1X)
Artículo
C (1X)
ITEM
C(1X)
3/8-16X 1,00
Artículo A (X1)
Artículo
B (1X)
ITEM B(1X)
TUERCA
HEXAGONAL 3/8-16
Artículo B
Artículo
1 (1X)
ITEM 1(1X)
AGARRE JUNTAS AMBAS MITADES DEL CONJUNTO DE LA
ASPIRADORA COMO SE MUESTRA EN LA IMAGEN.
Arandela 3/8
Artículo G (X2)
Artículo
2(1X)
ITEM 2(1X)
Arandela de retención 3/8
Artículo C (X1)
5
Conjunto conexión horquilla elevadora
Artículo
(1X)
ITEM 3
3(1X)
Artículo
(12X)
ITEM KK(12X)
1/4 -20-1/4
Artículo K (12X)
Artículo
M (12X)
ITEM M(12X)
Artículo
L (12X)
ITEM L(12X)
Espaciador de nylon
Artículo M (12X)
Tuerca dentada ¼-20
Artículo L (12X)
SUJETE LA BANDEJA DE CONEXIÓN DE LA HORQUILLA
ELEVADORA A LAS FUNDAS DE PROTECCIÓN DE
CONDUCTOR Y PASAJERO UTILIZANDO EL HARDWARE
MOSTRADO. RECUERDE: ESTE PASO PUEDE PRECISAR DOS
PERSONAS.
NOTA: LOS ESPACIADORES DE NYLON DEBEN IR ENTRE LA BANDA
DEL CEPILLO (Artículo M) Y LA PROTECCIÓN DE CONDUCTOR Y
PASAJERO NO MOSTRADA.
Instalación de llave con mango en T
Artículo
ITEMI (2X)
I(2X)
INSTALE LOS MANGOS EN T DENTRO DE LAS TUERCAS
HEXAGONALES DOS ½-13 EN LA BANDEJA DE CONEXIÓN DE LA
HORQUILLA ELEVADORA.
6
Instalación de cepillos
ASPIRADORA
DESWEEPER
84” MOSTRADA
VER PASOS 7 Y 8
84"
SHOWN
PARA ASPIRADORA DE 60”
SEE STEPS 7 & 8 FOR 60" SWEEPER
Artículo
ITEM 5 5(4X) Total
(4X) TOTAL REQUIRED
Necesarios
Artículo 6 (6X)
ITEM 6
Total
pasos 5
(6X) necesarios
TOTAL REQUIRED
ySTEPS
6
5&6
PARA LAS FILAS 1 Y 3 DEL CEPILLO, INSTALE LA BANDA DE CEPILLO
DE 20,88” EN LA PRIMERA FILA DE CEPILLO, LUEGO EN LA MISMA
FILA DESLICE UNA BANDA DE CEPILLO DE 41,75” CONTRA LA
BANDA DE 20,88”. POR ÚLTIMO, INSTALE OTRA BANDA DE
CEPILLO DE 20,88” CONTRA LA BANDA DE CEPILLO DE 41,75”.
Instalación de cepillos
SHOWN
ASPIRADORA84"
DE SWEEPER
84” MOSTRADA
VER PASOS 7 Y 8
PARA ASPIRADORA
60”
SEE STEPS
7 & 8 FORDE
60"
SWEEPER
Artículo
ITEM 6 6 (6X)
(6X) necesarios
TOTAL REQUIRED
Total
pasos 5 y 6
STEPS 5&6
Para las filas 2 y 4 de cepillo: Instale (2X) bandas de cepillo
de 41,75” en la fila.
ROW
7
Instalación de cepillos
ASPIRADORA DE 84” MOSTRADA VER PASOS 7 Y 8 PARA
60"
SWEEPER
SHOWN
ASPIRADORA
DE 60”
SEE STEPS 5 & 6 FOR 84" SWEEPER
Artículo
ITEM 9 9 (4X Total
(4X TOTALPasos
REQUIRED)
necesario)
7y8
STEPS 7 & 8
Artículo
ITEM 6 6 (4X Total
(4X TOTAL
REQUIRED)
necesario
pasos
7 y 8)
STEPS 7 & 8
PARA LAS FILAS 1 Y 3 DE CEPILLO:
INSTALE LA BANDA DE CEPILLO DE 41,75” EN LA PRIMERA
FILA DE CEPILLO, LUEGO EN LA MISMA
FILA DESLICE UNA
BANDA DE CEPILLO DE 17,50” CONTRA LA BANDA DE
CEPILLO DE 41,75”.
Instalación de cepillos
ASPIRADORA
DE 60” SHOWN
MOSTRADA
60" SWEEPER
VER PASOS 5 Y 6 PARA ASPIRADORA DE 84”
SEE STEPS 5 & 6 FOR 84" SWEEPER
Artículo
ITEM 9 9 (4X Total
(4X TOTAL
REQUIRED)
necesario
pasos
7 y 8)
STEPS 7 & 8
Artículo
ITEM 6
6 (4X Total
necesario)
(4X TOTAL REQUIRED)
STEPS
7 & 8
Pasos
7y8
PARA LAS FILAS 2 Y 4 DE CEPILLO: INSTALE BANDA DE
CEPILLO DE 17,50” EN LA SEGUNDA FILA DE CEPILLO,
LUEGO EN LA MISMA FILA DESLICE UNA BANDA DE
CEPILLO DE 41,75”
CONTRA LA BANDA DE CEPILLO DE
17,50”.
8
Instalación de caperuzas finales
9
Artículo D 5/16-18 X
1-1/4
TORNILLOS DE CABEZA
REDONDA (2X)
Artículo D (2X)
ITEM D(2X)
Artículo H 5/16
Split
ARANDELA DE
RETENCIÓN
Artículo
4 (2X)
ITEM 4(2X)
UNA VEZ INSTALADOS TODOS LOS CEPILLOS, UTILIZANDO EL HARDWARE
SUMINISTRADO, INSTALE LAS (2X) CAPERUZAS FINALES (Artículo 4) COMO SE
INDICA UTILIZANDO EL HARDWARE SUMINISTRADO.
Artículo F 5/16-18
TUERCA DE MARIPOSA
(2X)
Artículo
H (2X)
ITEM H(2X)
ITEM F(2X)
Artículo
F (2X)
Instalación de Kit accesorio de bastidor A
SP115
REF.# 324-186
SP115ACCESORIO
ACCESSORY Nº
PART
324-186 TUBE
TUBO-SQUARE
CUADRADO
ACCESSORY
SP120ACCESORIO
ACCESSORY Nº
PART
324-190 SP120
REF.# 324-190
PART -ROUND
# 324-186
TUBE
TUBO REDONDO
SP115 ACCESORIO Nº REF. 324-186 SP115 ACCESSORY PART # 324-186
TUBO -SQUARE
CUADRADO
TUBE
SP120
ACCESORIO
REF.#324-190
SP120
ACCESSORYNº
PART
324-190ACCESSORY
-ROUND
TUBE
TUBO
REDONDO
PART # 324-186
9
UNAÑODEGARANTÍALIMITADA
£
Snowbear PlowsIncofreceunañodeGarantíaLimitadaparatodoslosnuevossistemasdebarridode
£
laserieSnowbearElite encasodeexistirdefectosenlaspiezasdelpropietariooriginalúnicamente.
£
Snowbear Plows Inc ofrece garantía limitada de 6 meses en el acabado de la pintura de todos los
£
£
nuevos sistemas de barrido de la serie Elite Series . Todos los accesorios de Snowbear Plows Inc
tienenunañodeGarantíaLimitadaencasodeexistirdefectosdefabricación.Eldesgastedelproducto
debidoalusonormalnoestácubiertoporestagarantía.
Laobligacióndelagarantíaquedalimitadaalasustitucióndelaspiezasdefectuosasoalareparaciónde
lasimperfeccionesdelacabadodelapintura,alasoladiscrecióndeSnowbearPlowsInc.
£
LaGarantíaLimitadadeunañodelsistemadebarridodelaserieSnowbear Elitequedaráanuladasi
seutilizaenaplicacionescomercialesparatareaspesadas.
£
Esta garantía no obliga a Snowbear Plows Inc a correr con el costo de mano de obra, envío ni
transporte incurrido para la sustitución o reparación de las piezas defectuosas. Esta garantía no se
aplicará a ningún producto que haya sido modificado ni a ningún producto sometido a un abuso, uso
incorrecto, negligencia o incorrectamente instalado de cualquier modo o no utilizado para el uso
previsto.
£
Snowbear Plows Inc se reserva el derecho a mejorar cualquiera de sus productos con cambios en el
diseñooenlosmateriales,comoconsidereoportuno,sinestarobligadoaincorporardichoscambiosen
losproductosdefabricaciónanterior.
La facturación de gastos de reparación, mano de obra y demás gastos incurridos por usted sin la
autorización o aprobación expresa de Snowbear Plows Inc serán responsabilidad suya y no serán
abonadosporSnowbearPlowsInc.
Nota:Incluyasiempreunacopiadesurecibooriginalcuandoenvíepiezasenreclamacióndegarantía.
PROCEDIMIENTODERECLAMACIÓNDEGARANTÍA
£
Si su sistema de barrido de la serie Snowbear Elite dejara de funcionar correctamente dentro del
£
periodo de garantía, llame a Snowbear Plows Inc. al teléfono 1Ͳ800Ͳ337Ͳ2327 para informar de su
problema de garantía a un Representante de Servicio al Cliente. Si el sistema de barrido de la serie
£
Snowbear Elite estuviera dañado o dejara de funcionar correctamente por abuso, negligencia o uso
£
incorrecto,lagarantíaquedaráanulada.PuedecomprarpiezasdeSnowbear PlowsInc.siempreque
esténdisponibles.