Download design makes objects timeless, fashion corrupts

Transcript
design makes objects timeless,
fashion corrupts them,
fools copy them and sell them to ignorants and idiots.
we do projects and work to help light to bring
you true emotion.
the results of our ideas and our projects
are protected by patents
and/or registered models
and/or copyright.
los proyectos hacen los objetos eternos,
las modas los corrompen,
los imbéciles los copian y los venden a los ignorantes y a los idiotas.
nosotros hacemos proyectos y trabajamos
para ayudar a la luz a emocionarle.
los frutos de nuestras ideas y de nuestros proyectos
están protegidos con patentes,
modelos registrados y
derechos de autor.
mario nanni
4
Viabizzuno is the name of the main
road of the small village Bizzuno located
in the province of ravenna, where I was
born on the 21 07 1955 at n°17, between
the “casa del popolo” and the local parish
church. from here the name of the company
founded in nineteen ninety-four represented
by a white space intersected by two lines
one vertical, well balanced, logical, clean,
For m, the other dynamic, irreverent, ironic,
Alvaline. separate and yet complementary,
just like the two different philosophies
behind Viabizzuno two collections. in the
intersection between the two lines, UpO,
Ufficio progettazione Ombre.
Viabizzuno, calle principal del anejo
de Bizzuno, provincia de ravenna, donde,
el 21 07 1955, nací, en el n°17, entre
el ayuntamiento y la parroquia. de aquí
nace el nombre de la empresa establecida
en el año mil noveciento noventa y cuatro
representada por un espacio blanco
atravesado por dos líneas, una vertical,
rigurosa, limpia, equilibrada, For m, y
otra inclinada, irreverente en el espacio,
irónica, fuera de los esquemas, Alvaline.
distintas pero complementarias, igual que
las dos almas representadas por las dos
colecciones Viabizzuno. y en el punto en el
que se cruzan las dos líneas, el UpO, Ufficio
progettazione Ombre.
mn
e
in
va
l
Al
Viabizzuno
progettiamo la luce
®
For m
8
Viabizzuno draws on all its experience,
knowledge and research to fully express its
own personal way of creating light. this tool is
a technical manual, a collection, account and
explanation of the two product ranges generated
by Viabizzuno’s design concept, which takes the
form of a white page, always ready to accept
and solve a new challenge. two complementary
ranges occupy this space, exploring and
expanding it; they intersect, confident in their
own identity, two kindred spirits represented by
the For m and Alvaline collections. two tools that
together enable us to design lighting in 360°.
the For m and Alvaline manual becomes a single
book but with two pathways; in one it is the
shape that excites and illuminates, in the other
it is the design that generates the light, in one
is the irreverent lamp, the object that is alive in
both artificial and natural light, in the other is the
efficient light fitting that disappears to make way
for light alone, two different but complementary
product types. the manual is a tool to learn
about our light, both the historical and the
special, developed and made to measure, which
explains how important it is for the design to be
stimulating and for the customer to be prepared
for a complex design process, which requires
both time and commitment.
we design lighting at 360°.
Viabizzuno se rodea de experiencia,
conocimientos e investigación para poder dar
la mejor expresión posible a su modo de hacer
luz. este instrumento es un manual técnico:
la recopilación, el relato, la explicación de
las dos líneas de producto que nacen del
pensamiento proyectual de Viabizzuno que
se identifica en una página blanca, siempre
lista para aceptar y resolver nuevos desafíos.
dos líneas complementarias ocupan ese
espacio explorándolo, dilatándolo: se cruzan,
seguras de su propia identidad, dos almas
representadas por las colecciones For m y
Alvaline. dos instrumentos que, unidos, nos
permiten proyectar la luz a 360º. el manual
For m y Alvaline forma así un único libro, pero
con dos recorridos: en uno es la forma la que
emociona e ilumina, en otro es el diseño el
que genera la luz; en un recorrido tenemos
la lámpara irreverente, el objeto que vive
tanto en la luz artificial como en la natural;
en el otro, el cuerpo iluminante, técnico, que
desaparece para dejar espacio únicamente
a la luz. dos tipos de producto distintos, pero
complementarios. es el instrumento para
conocer nuestra luz: la histórica, pero también
la especial, desarrollada y creada a medida,
que narra lo importante que es que el proyecto
sea estimulante y que el interlocutor esté
preparado para un proyecto complejo, que
requerirá tiempo y esfuerzo.
proyectamos la luz a 360º.
.
210
.
.
210
.
. 57 .
the Viabizzuno manual
contains the technical manuals
of the two product lines For m
and Alvaline.
el manual Viabizzuno
contiene los manuales técnicos
operativos de las dos líneas de
producto For m y Alvaline.
italiano
english
cod. GR.001.03.IT
deutsch
english
cod. GR.001.03.D
español
english
cod. GR.001.03.SP
français
english
cod. GR.001.03.FR
русский язык
english
cod. GR.001.03.RU
america
cod. GR.001.06
.23 .
210
.
.
210
.
.
folder sample finishes
carpeta colores y acabados
cod. 19941
manual manual 9
vademecumalimentazione
vattaggio alimentazione
kit presente
marchio di qualità
CM
US
xxxxxxxxxxxxxxx
120V 50-60Hz
ECG
IP66
US
example of data plate. standard arrangement of symbols.
ejemplo de recuadro técnico. posiciones estándar y símbolos.
US
CCG
CM
US
a
lighting system name
nombre del aparato de iluminación
USA
b
supply rating (Volt). tensión de alimentación.
USA
c
supply frequency (Hertz). frecuencia de alimentación.
d
power supply unit / transformer included or not
alimentador/transformador incluidos o no incluidos
e
type of control gear. tipo de alimentador.
f
wiring kit included or excluded capacitor for power factor correction
only if indicated
condensador de reajuste de fase incluido sólo si se indica
g
protection rating. grado de la protección.
h
certification for safety and quality standards
aparato aprobado, Marca de Calidad
i
net weight. Kg. peso neto.
o
code. código.
p
colours and finish. color y acabado.
®
US
ECG
xxxxxxxxxxxxxxx
120V 50-60Hz
ECG
alluminio
Fx.xxx.xx
IP66
GU5,3
a
b
c
d
e
US
f
35W
g
rodotto
h
i
vattaggio supportato
descrizione
attacco lampadina
xxxxxxxxxxxxxxx
p
o
ECG
alluminio
Fx.xxx.xx
o
120V 50-60Hz
GU5,3
IP66
35W
q
p
r
q
q
lamp socket. conexión de la bombilla.
r
lamp wattage (Watt). potencia de la bombilla (Watt).
r
components. componentes.
components - includes all items that are essential to the correct
operation and installation of the light system
componentes - indica todos los elementos indispensables para
la instalación y el buen funcionamiento del cuerpo iluminante.
accessories. accesorios.
accessories - refers to items that can be added to the fitting
accesorios - se refiere a otras partes que pueden instalarse en el cuerpo
kit
kit - refers to the lighting kits available for installation in the body
kit - se refiere a los kit de iluminación que pueden instalarse dentro del
cuerpo.
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenesse opportuna. Viabizzuno reserves the right to
introduce any change to its own models, without prior notice. Viabizzuno behält sich das Recht vor jederzeit und ohne Ankündigung die technischen Daten der
im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern. Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a sus modelos, sin ningún preaviso, cualquier modificación que
considere oportuna. Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une quelconque modification aux produits sans préavis. Viabizzuno оставляет за собой право
внести любые изменения в свои модели без предварительного уведомления.
legenda
opal glass. cristal opalino.
frosted glass. cristal arenado.
transparent glass. cristal transparente.
opal polycarbonate diffuser. policarbonado opalino.
polycarbonate coextruded. extrusion de policarbonado.
drive over. apto para tránsito de vehículos.
lamp included. all our lighting system led are with lamp included.
bombilla incluida. todos nuestros cuerpos iluminantes cableados led llevan la fuente luminosa incluida.
control gear included. alimentador incluido.
control gear not included. alimentador excluido.
capacitor for power factor correction included. condensador de compensación incluido.
transformer included. transformador incluido.
transformer not included. trasformador excluido.
wiring kit. kit de cableado incluido.
wiring kit not included. kit de cableado excluido.
USA
CM
US
USA
US
product not complying to northamerican directives
producto no conforme a las normas norteamericanas
produced in compliance with showerheads northamerican directives
producto conforme a las normas norteamericanas de duchas
US
produced in compliance with northamerican directives
producto conforme a las normas norteamericanas
®
CM
US
produced in compliance with lighting northamerican directives
producto conforme a las normas norteamericanas de iluminación
NRTL
national electrical code (NEC) standards.
identifies those products that have been tested by a nationally recognized testing laboratory and are certified to comply with the american NEC.
identifica los productos que han sido probados en nacional laboratorios de ensayo y están certificados para cumplir con el NEC.
ECG
electronic gears. alimentador electrónico halogenuros.
CCG
electromechanic gear. alimentador electromecánico halogenuros.
US
US
net weight. peso neto Kg.
.T
Trafo 12V spotlight with integral transformer. faro 12V con transformador instalado.
ATTENTION: never look straight at the light source without eye protection
ATENCIÓN: no mirar directamente a la fuente luminosa
installation shots do not necessary refer to northamerica projects
las fotos de instalación no se refieren necesariamente a proyectos realizados en norteamérica
vademecum_legenda 35
m4
mario nanni 1995
IP67 rated recessed light fitting for interior and exterior use IK08 (5 joules), consisting
of a cylindrical body in matt black aluminium or natural brass and round or square shaped
bezels in aluminium or natural brass. available in two versions: low voltage and 120V with
transformer included.
cuerpo iluminante empotrable IP67 para interiores y exteriores IK08 (5 joules),
formado por un cuerpo cilíndrico de aluminio negro opaco o latón natural y embellecedores
de forma redonda o cuadrada en aluminio o en latón natural. disponible en dos versiones:
baja tensión y 120V con trasformador incluido.
246 copyright mario nanni 1995
Ø60/2,36”
m4 comfort alluminio
124/4,88”
F6.004.18.U
12V
CM
US
mat black
negro opaco
GU4 MR11
20W
US
0,4
US
glass temperature 83°C
temperatura cristal 83°C
for use with remote UL listed 12V transformer
para uso con trasformador remoto certificado UL 12V
124/4,88”
Ø60/2,36”
190/7,48”
Ø60/2,36”
Ø60/2,36”
m4 comfort alluminio
190/7,48”
F6.004.18.T.U
120V 50-60Hz
nero opaco
mat black
CM
US
GU4 MR11
20W
US
0,7
US
transformer included
transformador includido
00°°
00°°
30
30°°
30
30°°
°°
60
60
30
30°°
60°
60°
°°
90
90
90°
90°
8225 4110
4110 00 4110
4110 8225
822516450
20560
20560 16450
16450 8225
16450 20560
20560
30
30°°
°°
60
60
60°
60°
°°
90
90
90°
90°
1500 500
500 00 500
5001500
1500 2000
3000
3000 2000
2000 1500
2000 3000
3000
20W
20W
10°
10°
hh
d1
d1
d2
d2
Em
Em
Emax
Emax
hh
d1
d1
d2
d2
Em
Em
Emax
Emax
1m
1m
0,1
0,1
0,1
0,1
3229
3229
4484
4484
1m
1m
0,5
0,5
0,5
0,5
541
541
751
751
2m
2m
0,3
0,3
0,3
0,3
807
807
1121
1121
2m
2m
0,9
0,9
0,9
0,9
135
135
188
188
3m
3m
0,4
0,4
0,4
0,4
359
359
498
498
3m
3m
1,4
1,4
1,4
1,4
60
60
83
83
4m
4m
0,6
0,6
0,6
0,6
202
202
280
280
4m
4m
1,9
1,9
1,9
1,9
34
34
47
47
20W
20W
38°
38°
m4 247
66/
66/
F9.005.01
66/2,59”
4/0,15”
18/0,70”
66/2,59”
components.
Ø 60/2,36”componentes.
IK08
aluminium round bezel
borde redondo aluminio
0,9
78/3,07”
2/0,07”
Ø 80/3,14”
4/0,15”
only for m4 alluminio
solo para m4 alluminio
2/0,07”
F9.005.03.1
94/3,70”
aluminium square bezel
borde cuadrado aluminio
0,9
only for m4 alluminio
solo para m4 alluminio
4/0,15”
78/3,07”
78/3,07”
70/2,75”
18/0,70”
18/0,70”
78/3,07”
Ø 80/3,14”
18/0,70”
18/0,70”
Ø 80/3,14”
Ø 60/2,36”
Ø 80/3,14”
78/3,07”
248
78/3,07”
4/0,15”
2/0,07”
18/0,70”
70/2,75”
18/0,70”
94/3,70”
F9.005.07.1
square glass bezel aluminium square
embellecedor cuadrado de cristal cuadrado aluminio
only for m4 alluminio
solo para m4 alluminio
0,9
m4 249
Ø60/2,36”
m4 comfort ottone
124/4,88”
F6.004.26.U
12V
CM
US
natural brass
latón natural
GU4 MR11
20W
US
0,4
US
glass temperature 83°C
temperatura cristal 83°C
for use with remote UL listed 12V trasformer
para uso con trasformador remoto certificado UL 12V
Ø60/2,36”
190/7,48”
124/4,88”
Ø60/2,36”
Ø60/2,36”
m4 comfort ottone
190/7,48”
F6.004.26.T.U
120V 50-60Hz
natural brass
latón natural
CM
US
GU4 MR11
20W
US
transformer included
transformador includido
0°0°
0°0°
° °
3030
° °
3030
° °
6060
° °
3030
60°
60°
° °
9090
90°
90°
4110
8225
82254110
41100 04110
8225
1645020560
20560
20560
16450
164508225
16450
20560
250
0,7
US
20W
20W
10°
10°
hh
d1d1
d2d2
1m
1m
0,1
0,1
0,1
0,1
3229
3229
2m
2m
0,3
0,3
0,3
0,3
3m
3m
0,4
0,4
4m
4m
0,6
0,6
60°
60°
° °
9090
90°
90°
1500500
500 0 0500
500
1500
15002000
3000
30002000
20001500
2000 3000
3000
20W
20W
Em
Em Emax
Emax
° °
3030
° °
6060
38°
38°
hh
d1d1
d2d2
4484
4484
1m
1m
0,5
0,5
0,5
0,5
541
541
Em
Em Emax
Emax
751
751
807
807
1121
1121
2m
2m
0,9
0,9
0,9
0,9
135
135
188
188
0,4
0,4
359
359
498
498
3m
3m
1,4
1,4
1,4
1,4
6060
8383
0,6
0,6
202
202
280
280
4m
4m
1,9
1,9
1,9
1,9
3434
4747
m4 251
66/
66/
F9.005.10
weathered brass round bezel
0,3
only for m4 ottone
solo para m4 ottone
4/0,15”
18/0,70”
0,3
2/0,07”
78/3,07”
natural brass round bezel
borde redondo latón natural
2/0,07”
94/3,70”
F9.005.04.1
natural brass square bezel
borde cuadrado latón natural
0,3
F9.005.11.1
borde cuadrado latón oxidado
borchia quadrata ottone anticato vetro tondo
0,3
4/0,15”
78/3,07”
78/3,07”
solo per m4 ottone
only for m4 ottone
70/2,75”
18/0,70”
18/0,70”
78/3,07”
Ø 80/3,14”
18/0,70”
Ø 80/3,14”
IK08
F9.005.02
66/2,59”
4/0,15”
18/0,70”
66/2,59”
components.
Ø 60/2,36”componentes.
Ø 80/3,14”
Ø 60/2,36”
Ø 80/3,14”
78/3,07”
252
78/3,07”
4/0,15”
2/0,07”
18/0,70”
70/2,75”
18/0,70”
94/3,70”
F9.005.08.1
natural brass square bezel
borde cuadrado latón natural
0,3
F9.005.09.1
weathered brass square bezel
borde cuadrado latón oxidado
0,3
only for m4 ottone
solo para m4 ottone
20/0,78”
20/0,78”
190/7,48”
280/9,05”
65/2,55”
accessories. accessorios.
65/2,55”
25/0,98”
Ø 65
2,55”
ring for plasterboard
anillo carton yeso F6.004.20
Ø 68/2,67”
0,01
example of m4 installation with no
drain
- ejemplo de instalación de m4 sin
drenaje
210/8,26”
105/4,13”
cod F6.004.05.U
65/2,55”
1
170/6,69”
48/1,88”
28
/1
,1
0
”
145/5,70”
35/1,37”
210/8,26”
80/3,14”
* F6.004.05.U
comfort brick housing
encofrado para ladrillos short
0,07
103/4,05”
103/4,05”
cod F6.004.07.U
88/3,46”
65/2,55”
110/4,33”
10
5/
4,
13
84/3,30”
1
280/9,05”
” 85/3,34”
35/1,37”
2
170/6,69”
65/2,55”
280/9,05”
35/1,37”
35/1,37”
142/5,59”
170/6,69”
65/2,55”
280/9,05”
20/0,78”
80
* F6.004.07.U
large housing
encofrado lateral grande
140/5,51”
140/5,51”
9”
”
”
72
4,
0/
12
72
4,
/3
,1
4
”
65/2,55”
0,2
2
1
tubo corrugado para
alimentación de la lámpara
- corrugated pipe for lamp
power supply
2
tubo mínimo Ø32 mm para
desagüe del agua de lluvia
- min Ø32mm pipe for rain
water drain.
210/8,26”
* concrete and garden housings
encofrado para lardillos y jardín
m4 253
Ø113/4,44”
Ø113/4,44”
200/7,87”
370/14,56”
tierra
soil
12V
200/7,87”
Ø113/4,44”
200/7,87”
370/14,56”
1 form a recess in the wall for the brickwork housing. place the
brickwork housing in the hole, inserting the power cables and
complete the wall with a plaster finish flush with the housing.
PLEASE NOTE: keep the inside of the housing clean. do not allow it to
fill up with concrete.
realizar un hueco en la pared para introducir la arqueta de ladrillo.
colocar la arqueta de ladrillo en el hueco realizado, haciendo pasar
los cables de alimentación12V
y terminar el trabajo revocando a ras de
la arqueta.
ATENCIÓN: evitar la suciedad y el cemento en la parte interior de la
arqueta.
370/14,56”
installation in brick housing comfort
instalación en ladrillo comfort
cod. F6.004.05.U
drenaje
drainage
2 install the lighting system
instalar el sistema de iluminación
Ø 220/8,66”
Ø 220/8,66”
installation in brick housing comfort
instalación en ladrillo comfort
cod. F6.004.07.U
soil
tierra
12V
200/7,87”
200/7,87”
480/18,90”
200/7,87”
480/18,90”
Ø 220/8,66”
480/18,90”
1 form a recess in the wall for the brickwork housing. place the
brickwork housing in the hole, inserting the power cables and
complete the wall with a plaster finish flush with the housing.
PLEASE NOTE: keep the inside of the housing clean. do not
allow it to fill up with concrete.
- realizar un hueco en la pared para introducir la arqueta de
ladrillo. colocar la arqueta de ladrillo en el hueco realizado,
haciendo pasar los cables de alimentación y terminar el trabajo
revocando a ras de la arqueta.
ATENCIÓN: evitar la suciedad y el cemento en la parte interior
12V
de la arqueta.
12V
2 install the lighting system
instalar el sistema de iluminación
12V
drainage
drenaje
12V
254
filtro UV
m4 255
accessories. accesorios.
F6.004.10
diffusion filter
filtro difusor
0,0017
F9.005.31
yellow filter
filtro amarillo
0,0017
F9.005.32
orange filter
filtro anaranjado
Ø 65
F9.005.33
red filter
filtro rojo
F9.005.35
green filter
filtro verde
20
210
F9.005.40
ir filter
filtro ir
F9.001.41
louvre honeycomb
rejilla deØ65panal
65
0,0017
0,0017
0
48
65
80
0,004
20
12V
190
25
35
28
4/0,15”
140
40,2/1,58”
0,0017
0,0017
filter blue
105
filtro azul
12
80
Ø 68
F9.005.37
3/0,11”
0,0017
145
100
Ø220
49/1,92”
65
190
4/0,15”
290
40,2/1,58”
3/0,11”
25
49/1,92”
142
35
65
Ø 68
210
105
145
35
65
80
85
110
35
84
5
65
position the lid between the body
and the bezel
colocar el párpado entre el
cuerpo y el embellecedor
110
10
84
256
5
85
140/5,51”
35
140/5,51”
put the accessory right inside the body
65
colocar el accesorio directamente dentro del cuerpo
88
,1
4”
80
/3
”
72
4,
80
/3
103
0/
12
”
72
4,
0/
12
,1
4”
142
10
140
88
35
65
filtro UV
48
28
0
12
80
103
5/
10
142/
/3
,1
4
”
0,2
F6.004.04
stainless steel eyelid without hole
palpebra acero inoxidable cerrada
0,2
140/5,51”
”
”
140/5,51”
80
72
72
4,
0/
12
/3
,1
4
”
10
5/
4,
13
84/3,30”
110/4,33”
” 85/3,34”
140/5,51”
35/1,
140/5,
51”37”
88/3,46”
stainless steel eyelid with central hole
palpebra acero inoxidable abierta
”
”
65/2,55”
80
80
F6.004.03
72
4,
0/
12
72
4,
0/
12
/3
,1
4
”
103/4,05”
eyelid
only for F6.004.18.U - F6.004.19.U
adjustable reflector made of polished
stainless steel for controlling the
light beam emitted by m4 spotlight.
available in two versions: with a
central hole that makes it possible to
have a beam along the horizontal
and vertical axis, or without hole
for only horizontal axis control.
palpebra
sólo para F6.004.18.U - F6.004.19.U
reflector orientable realizado en
acero inoxidable brillante, para el
control de la franja luminosa emitida
por el foco m4. disponible en dos
versiones: con agujero central, que
permite tener una franja de luz
sobre los ejes horizontal y vertical, o
sin agujero que refleja la luz sobre el
eje horizontal.
m4 257