Download design makes objects timeless, fashion corrupts
Transcript
design makes objects timeless, fashion corrupts them, fools copy them and sell them to ignorants and idiots. we do projects and work to help light to bring you true emotion. the results of our ideas and our projects are protected by patents and/or registered models and/or copyright. los proyectos hacen los objetos eternos, las modas los corrompen, los imbéciles los copian y los venden a los ignorantes y a los idiotas. nosotros hacemos proyectos y trabajamos para ayudar a la luz a emocionarle. los frutos de nuestras ideas y de nuestros proyectos están protegidos con patentes, modelos registrados y derechos de autor. mario nanni 4 Viabizzuno is the name of the main road of the small village Bizzuno located in the province of ravenna, where I was born on the 21 07 1955 at n°17, between the “casa del popolo” and the local parish church. from here the name of the company founded in nineteen ninety-four represented by a white space intersected by two lines one vertical, well balanced, logical, clean, For m, the other dynamic, irreverent, ironic, Alvaline. separate and yet complementary, just like the two different philosophies behind Viabizzuno two collections. in the intersection between the two lines, UpO, Ufficio progettazione Ombre. Viabizzuno, calle principal del anejo de Bizzuno, provincia de ravenna, donde, el 21 07 1955, nací, en el n°17, entre el ayuntamiento y la parroquia. de aquí nace el nombre de la empresa establecida en el año mil noveciento noventa y cuatro representada por un espacio blanco atravesado por dos líneas, una vertical, rigurosa, limpia, equilibrada, For m, y otra inclinada, irreverente en el espacio, irónica, fuera de los esquemas, Alvaline. distintas pero complementarias, igual que las dos almas representadas por las dos colecciones Viabizzuno. y en el punto en el que se cruzan las dos líneas, el UpO, Ufficio progettazione Ombre. mn e in va l Al Viabizzuno progettiamo la luce ® For m 8 Viabizzuno draws on all its experience, knowledge and research to fully express its own personal way of creating light. this tool is a technical manual, a collection, account and explanation of the two product ranges generated by Viabizzuno’s design concept, which takes the form of a white page, always ready to accept and solve a new challenge. two complementary ranges occupy this space, exploring and expanding it; they intersect, confident in their own identity, two kindred spirits represented by the For m and Alvaline collections. two tools that together enable us to design lighting in 360°. the For m and Alvaline manual becomes a single book but with two pathways; in one it is the shape that excites and illuminates, in the other it is the design that generates the light, in one is the irreverent lamp, the object that is alive in both artificial and natural light, in the other is the efficient light fitting that disappears to make way for light alone, two different but complementary product types. the manual is a tool to learn about our light, both the historical and the special, developed and made to measure, which explains how important it is for the design to be stimulating and for the customer to be prepared for a complex design process, which requires both time and commitment. we design lighting at 360°. Viabizzuno se rodea de experiencia, conocimientos e investigación para poder dar la mejor expresión posible a su modo de hacer luz. este instrumento es un manual técnico: la recopilación, el relato, la explicación de las dos líneas de producto que nacen del pensamiento proyectual de Viabizzuno que se identifica en una página blanca, siempre lista para aceptar y resolver nuevos desafíos. dos líneas complementarias ocupan ese espacio explorándolo, dilatándolo: se cruzan, seguras de su propia identidad, dos almas representadas por las colecciones For m y Alvaline. dos instrumentos que, unidos, nos permiten proyectar la luz a 360º. el manual For m y Alvaline forma así un único libro, pero con dos recorridos: en uno es la forma la que emociona e ilumina, en otro es el diseño el que genera la luz; en un recorrido tenemos la lámpara irreverente, el objeto que vive tanto en la luz artificial como en la natural; en el otro, el cuerpo iluminante, técnico, que desaparece para dejar espacio únicamente a la luz. dos tipos de producto distintos, pero complementarios. es el instrumento para conocer nuestra luz: la histórica, pero también la especial, desarrollada y creada a medida, que narra lo importante que es que el proyecto sea estimulante y que el interlocutor esté preparado para un proyecto complejo, que requerirá tiempo y esfuerzo. proyectamos la luz a 360º. . 210 . . 210 . . 57 . the Viabizzuno manual contains the technical manuals of the two product lines For m and Alvaline. el manual Viabizzuno contiene los manuales técnicos operativos de las dos líneas de producto For m y Alvaline. italiano english cod. GR.001.03.IT deutsch english cod. GR.001.03.D español english cod. GR.001.03.SP français english cod. GR.001.03.FR русский язык english cod. GR.001.03.RU america cod. GR.001.06 .23 . 210 . . 210 . . folder sample finishes carpeta colores y acabados cod. 19941 manual manual 9 vademecumalimentazione vattaggio alimentazione kit presente marchio di qualità CM US xxxxxxxxxxxxxxx 120V 50-60Hz ECG IP66 US example of data plate. standard arrangement of symbols. ejemplo de recuadro técnico. posiciones estándar y símbolos. US CCG CM US a lighting system name nombre del aparato de iluminación USA b supply rating (Volt). tensión de alimentación. USA c supply frequency (Hertz). frecuencia de alimentación. d power supply unit / transformer included or not alimentador/transformador incluidos o no incluidos e type of control gear. tipo de alimentador. f wiring kit included or excluded capacitor for power factor correction only if indicated condensador de reajuste de fase incluido sólo si se indica g protection rating. grado de la protección. h certification for safety and quality standards aparato aprobado, Marca de Calidad i net weight. Kg. peso neto. o code. código. p colours and finish. color y acabado. ® US ECG xxxxxxxxxxxxxxx 120V 50-60Hz ECG alluminio Fx.xxx.xx IP66 GU5,3 a b c d e US f 35W g rodotto h i vattaggio supportato descrizione attacco lampadina xxxxxxxxxxxxxxx p o ECG alluminio Fx.xxx.xx o 120V 50-60Hz GU5,3 IP66 35W q p r q q lamp socket. conexión de la bombilla. r lamp wattage (Watt). potencia de la bombilla (Watt). r components. componentes. components - includes all items that are essential to the correct operation and installation of the light system componentes - indica todos los elementos indispensables para la instalación y el buen funcionamiento del cuerpo iluminante. accessories. accesorios. accessories - refers to items that can be added to the fitting accesorios - se refiere a otras partes que pueden instalarse en el cuerpo kit kit - refers to the lighting kits available for installation in the body kit - se refiere a los kit de iluminación que pueden instalarse dentro del cuerpo. Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenesse opportuna. Viabizzuno reserves the right to introduce any change to its own models, without prior notice. Viabizzuno behält sich das Recht vor jederzeit und ohne Ankündigung die technischen Daten der im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern. Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a sus modelos, sin ningún preaviso, cualquier modificación que considere oportuna. Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une quelconque modification aux produits sans préavis. Viabizzuno оставляет за собой право внести любые изменения в свои модели без предварительного уведомления. legenda opal glass. cristal opalino. frosted glass. cristal arenado. transparent glass. cristal transparente. opal polycarbonate diffuser. policarbonado opalino. polycarbonate coextruded. extrusion de policarbonado. drive over. apto para tránsito de vehículos. lamp included. all our lighting system led are with lamp included. bombilla incluida. todos nuestros cuerpos iluminantes cableados led llevan la fuente luminosa incluida. control gear included. alimentador incluido. control gear not included. alimentador excluido. capacitor for power factor correction included. condensador de compensación incluido. transformer included. transformador incluido. transformer not included. trasformador excluido. wiring kit. kit de cableado incluido. wiring kit not included. kit de cableado excluido. USA CM US USA US product not complying to northamerican directives producto no conforme a las normas norteamericanas produced in compliance with showerheads northamerican directives producto conforme a las normas norteamericanas de duchas US produced in compliance with northamerican directives producto conforme a las normas norteamericanas ® CM US produced in compliance with lighting northamerican directives producto conforme a las normas norteamericanas de iluminación NRTL national electrical code (NEC) standards. identifies those products that have been tested by a nationally recognized testing laboratory and are certified to comply with the american NEC. identifica los productos que han sido probados en nacional laboratorios de ensayo y están certificados para cumplir con el NEC. ECG electronic gears. alimentador electrónico halogenuros. CCG electromechanic gear. alimentador electromecánico halogenuros. US US net weight. peso neto Kg. .T Trafo 12V spotlight with integral transformer. faro 12V con transformador instalado. ATTENTION: never look straight at the light source without eye protection ATENCIÓN: no mirar directamente a la fuente luminosa installation shots do not necessary refer to northamerica projects las fotos de instalación no se refieren necesariamente a proyectos realizados en norteamérica vademecum_legenda 35 m4 mario nanni 1995 IP67 rated recessed light fitting for interior and exterior use IK08 (5 joules), consisting of a cylindrical body in matt black aluminium or natural brass and round or square shaped bezels in aluminium or natural brass. available in two versions: low voltage and 120V with transformer included. cuerpo iluminante empotrable IP67 para interiores y exteriores IK08 (5 joules), formado por un cuerpo cilíndrico de aluminio negro opaco o latón natural y embellecedores de forma redonda o cuadrada en aluminio o en latón natural. disponible en dos versiones: baja tensión y 120V con trasformador incluido. 246 copyright mario nanni 1995 Ø60/2,36” m4 comfort alluminio 124/4,88” F6.004.18.U 12V CM US mat black negro opaco GU4 MR11 20W US 0,4 US glass temperature 83°C temperatura cristal 83°C for use with remote UL listed 12V transformer para uso con trasformador remoto certificado UL 12V 124/4,88” Ø60/2,36” 190/7,48” Ø60/2,36” Ø60/2,36” m4 comfort alluminio 190/7,48” F6.004.18.T.U 120V 50-60Hz nero opaco mat black CM US GU4 MR11 20W US 0,7 US transformer included transformador includido 00°° 00°° 30 30°° 30 30°° °° 60 60 30 30°° 60° 60° °° 90 90 90° 90° 8225 4110 4110 00 4110 4110 8225 822516450 20560 20560 16450 16450 8225 16450 20560 20560 30 30°° °° 60 60 60° 60° °° 90 90 90° 90° 1500 500 500 00 500 5001500 1500 2000 3000 3000 2000 2000 1500 2000 3000 3000 20W 20W 10° 10° hh d1 d1 d2 d2 Em Em Emax Emax hh d1 d1 d2 d2 Em Em Emax Emax 1m 1m 0,1 0,1 0,1 0,1 3229 3229 4484 4484 1m 1m 0,5 0,5 0,5 0,5 541 541 751 751 2m 2m 0,3 0,3 0,3 0,3 807 807 1121 1121 2m 2m 0,9 0,9 0,9 0,9 135 135 188 188 3m 3m 0,4 0,4 0,4 0,4 359 359 498 498 3m 3m 1,4 1,4 1,4 1,4 60 60 83 83 4m 4m 0,6 0,6 0,6 0,6 202 202 280 280 4m 4m 1,9 1,9 1,9 1,9 34 34 47 47 20W 20W 38° 38° m4 247 66/ 66/ F9.005.01 66/2,59” 4/0,15” 18/0,70” 66/2,59” components. Ø 60/2,36”componentes. IK08 aluminium round bezel borde redondo aluminio 0,9 78/3,07” 2/0,07” Ø 80/3,14” 4/0,15” only for m4 alluminio solo para m4 alluminio 2/0,07” F9.005.03.1 94/3,70” aluminium square bezel borde cuadrado aluminio 0,9 only for m4 alluminio solo para m4 alluminio 4/0,15” 78/3,07” 78/3,07” 70/2,75” 18/0,70” 18/0,70” 78/3,07” Ø 80/3,14” 18/0,70” 18/0,70” Ø 80/3,14” Ø 60/2,36” Ø 80/3,14” 78/3,07” 248 78/3,07” 4/0,15” 2/0,07” 18/0,70” 70/2,75” 18/0,70” 94/3,70” F9.005.07.1 square glass bezel aluminium square embellecedor cuadrado de cristal cuadrado aluminio only for m4 alluminio solo para m4 alluminio 0,9 m4 249 Ø60/2,36” m4 comfort ottone 124/4,88” F6.004.26.U 12V CM US natural brass latón natural GU4 MR11 20W US 0,4 US glass temperature 83°C temperatura cristal 83°C for use with remote UL listed 12V trasformer para uso con trasformador remoto certificado UL 12V Ø60/2,36” 190/7,48” 124/4,88” Ø60/2,36” Ø60/2,36” m4 comfort ottone 190/7,48” F6.004.26.T.U 120V 50-60Hz natural brass latón natural CM US GU4 MR11 20W US transformer included transformador includido 0°0° 0°0° ° ° 3030 ° ° 3030 ° ° 6060 ° ° 3030 60° 60° ° ° 9090 90° 90° 4110 8225 82254110 41100 04110 8225 1645020560 20560 20560 16450 164508225 16450 20560 250 0,7 US 20W 20W 10° 10° hh d1d1 d2d2 1m 1m 0,1 0,1 0,1 0,1 3229 3229 2m 2m 0,3 0,3 0,3 0,3 3m 3m 0,4 0,4 4m 4m 0,6 0,6 60° 60° ° ° 9090 90° 90° 1500500 500 0 0500 500 1500 15002000 3000 30002000 20001500 2000 3000 3000 20W 20W Em Em Emax Emax ° ° 3030 ° ° 6060 38° 38° hh d1d1 d2d2 4484 4484 1m 1m 0,5 0,5 0,5 0,5 541 541 Em Em Emax Emax 751 751 807 807 1121 1121 2m 2m 0,9 0,9 0,9 0,9 135 135 188 188 0,4 0,4 359 359 498 498 3m 3m 1,4 1,4 1,4 1,4 6060 8383 0,6 0,6 202 202 280 280 4m 4m 1,9 1,9 1,9 1,9 3434 4747 m4 251 66/ 66/ F9.005.10 weathered brass round bezel 0,3 only for m4 ottone solo para m4 ottone 4/0,15” 18/0,70” 0,3 2/0,07” 78/3,07” natural brass round bezel borde redondo latón natural 2/0,07” 94/3,70” F9.005.04.1 natural brass square bezel borde cuadrado latón natural 0,3 F9.005.11.1 borde cuadrado latón oxidado borchia quadrata ottone anticato vetro tondo 0,3 4/0,15” 78/3,07” 78/3,07” solo per m4 ottone only for m4 ottone 70/2,75” 18/0,70” 18/0,70” 78/3,07” Ø 80/3,14” 18/0,70” Ø 80/3,14” IK08 F9.005.02 66/2,59” 4/0,15” 18/0,70” 66/2,59” components. Ø 60/2,36”componentes. Ø 80/3,14” Ø 60/2,36” Ø 80/3,14” 78/3,07” 252 78/3,07” 4/0,15” 2/0,07” 18/0,70” 70/2,75” 18/0,70” 94/3,70” F9.005.08.1 natural brass square bezel borde cuadrado latón natural 0,3 F9.005.09.1 weathered brass square bezel borde cuadrado latón oxidado 0,3 only for m4 ottone solo para m4 ottone 20/0,78” 20/0,78” 190/7,48” 280/9,05” 65/2,55” accessories. accessorios. 65/2,55” 25/0,98” Ø 65 2,55” ring for plasterboard anillo carton yeso F6.004.20 Ø 68/2,67” 0,01 example of m4 installation with no drain - ejemplo de instalación de m4 sin drenaje 210/8,26” 105/4,13” cod F6.004.05.U 65/2,55” 1 170/6,69” 48/1,88” 28 /1 ,1 0 ” 145/5,70” 35/1,37” 210/8,26” 80/3,14” * F6.004.05.U comfort brick housing encofrado para ladrillos short 0,07 103/4,05” 103/4,05” cod F6.004.07.U 88/3,46” 65/2,55” 110/4,33” 10 5/ 4, 13 84/3,30” 1 280/9,05” ” 85/3,34” 35/1,37” 2 170/6,69” 65/2,55” 280/9,05” 35/1,37” 35/1,37” 142/5,59” 170/6,69” 65/2,55” 280/9,05” 20/0,78” 80 * F6.004.07.U large housing encofrado lateral grande 140/5,51” 140/5,51” 9” ” ” 72 4, 0/ 12 72 4, /3 ,1 4 ” 65/2,55” 0,2 2 1 tubo corrugado para alimentación de la lámpara - corrugated pipe for lamp power supply 2 tubo mínimo Ø32 mm para desagüe del agua de lluvia - min Ø32mm pipe for rain water drain. 210/8,26” * concrete and garden housings encofrado para lardillos y jardín m4 253 Ø113/4,44” Ø113/4,44” 200/7,87” 370/14,56” tierra soil 12V 200/7,87” Ø113/4,44” 200/7,87” 370/14,56” 1 form a recess in the wall for the brickwork housing. place the brickwork housing in the hole, inserting the power cables and complete the wall with a plaster finish flush with the housing. PLEASE NOTE: keep the inside of the housing clean. do not allow it to fill up with concrete. realizar un hueco en la pared para introducir la arqueta de ladrillo. colocar la arqueta de ladrillo en el hueco realizado, haciendo pasar los cables de alimentación12V y terminar el trabajo revocando a ras de la arqueta. ATENCIÓN: evitar la suciedad y el cemento en la parte interior de la arqueta. 370/14,56” installation in brick housing comfort instalación en ladrillo comfort cod. F6.004.05.U drenaje drainage 2 install the lighting system instalar el sistema de iluminación Ø 220/8,66” Ø 220/8,66” installation in brick housing comfort instalación en ladrillo comfort cod. F6.004.07.U soil tierra 12V 200/7,87” 200/7,87” 480/18,90” 200/7,87” 480/18,90” Ø 220/8,66” 480/18,90” 1 form a recess in the wall for the brickwork housing. place the brickwork housing in the hole, inserting the power cables and complete the wall with a plaster finish flush with the housing. PLEASE NOTE: keep the inside of the housing clean. do not allow it to fill up with concrete. - realizar un hueco en la pared para introducir la arqueta de ladrillo. colocar la arqueta de ladrillo en el hueco realizado, haciendo pasar los cables de alimentación y terminar el trabajo revocando a ras de la arqueta. ATENCIÓN: evitar la suciedad y el cemento en la parte interior 12V de la arqueta. 12V 2 install the lighting system instalar el sistema de iluminación 12V drainage drenaje 12V 254 filtro UV m4 255 accessories. accesorios. F6.004.10 diffusion filter filtro difusor 0,0017 F9.005.31 yellow filter filtro amarillo 0,0017 F9.005.32 orange filter filtro anaranjado Ø 65 F9.005.33 red filter filtro rojo F9.005.35 green filter filtro verde 20 210 F9.005.40 ir filter filtro ir F9.001.41 louvre honeycomb rejilla deØ65panal 65 0,0017 0,0017 0 48 65 80 0,004 20 12V 190 25 35 28 4/0,15” 140 40,2/1,58” 0,0017 0,0017 filter blue 105 filtro azul 12 80 Ø 68 F9.005.37 3/0,11” 0,0017 145 100 Ø220 49/1,92” 65 190 4/0,15” 290 40,2/1,58” 3/0,11” 25 49/1,92” 142 35 65 Ø 68 210 105 145 35 65 80 85 110 35 84 5 65 position the lid between the body and the bezel colocar el párpado entre el cuerpo y el embellecedor 110 10 84 256 5 85 140/5,51” 35 140/5,51” put the accessory right inside the body 65 colocar el accesorio directamente dentro del cuerpo 88 ,1 4” 80 /3 ” 72 4, 80 /3 103 0/ 12 ” 72 4, 0/ 12 ,1 4” 142 10 140 88 35 65 filtro UV 48 28 0 12 80 103 5/ 10 142/ /3 ,1 4 ” 0,2 F6.004.04 stainless steel eyelid without hole palpebra acero inoxidable cerrada 0,2 140/5,51” ” ” 140/5,51” 80 72 72 4, 0/ 12 /3 ,1 4 ” 10 5/ 4, 13 84/3,30” 110/4,33” ” 85/3,34” 140/5,51” 35/1, 140/5, 51”37” 88/3,46” stainless steel eyelid with central hole palpebra acero inoxidable abierta ” ” 65/2,55” 80 80 F6.004.03 72 4, 0/ 12 72 4, 0/ 12 /3 ,1 4 ” 103/4,05” eyelid only for F6.004.18.U - F6.004.19.U adjustable reflector made of polished stainless steel for controlling the light beam emitted by m4 spotlight. available in two versions: with a central hole that makes it possible to have a beam along the horizontal and vertical axis, or without hole for only horizontal axis control. palpebra sólo para F6.004.18.U - F6.004.19.U reflector orientable realizado en acero inoxidable brillante, para el control de la franja luminosa emitida por el foco m4. disponible en dos versiones: con agujero central, que permite tener una franja de luz sobre los ejes horizontal y vertical, o sin agujero que refleja la luz sobre el eje horizontal. m4 257