Download VEGA-C 230V - Manual de instrucciones

Transcript
V2 ELETTRONICA SPA
Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11
[email protected]
fax +39 01 72 84 050
www.v2home.com
Vega-C
I
GB
IL n. 235-A
EDIZ. 20/11/2006
(Pr.2.0)
ATTUATORE ELETTROMECCANICO 230V/120V PER PORTE BASCULANTI.
CENTRALE DIGITALE INCORPORATA
230V/120V ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SLIDING DOORS.
BUILT-IN DIGITAL CONTROL UNIT
F
MOTOR ELECTROMECANICO 230V/120V PARA PUERTAS BASCULANTES.
ARMOIRE DE COMMANDE DIGITALE INTEGRE
D
ELEKTROMECHANISCHES STELLGLIED 230V/120V FÜR SCHWENKTÜRE.
DIGITALSTEUERUNG EINGEBAUT
E
MOTOREDUCTEUR ELECTROMECANIQUE 230V/120V POUR PORTES
BASCULANTES. CUADRO DE MANIOBRAS DIGITAL INCORPORADO.
I
INDICE
AVVERTENZE IMPORTANTI ...................................................5
CONFORMITÁ ALLE NORMATIVE ...........................................5
DATI TECNICI......................................................................5
OPERAZIONI PRELIMINARI ...................................................6
INSTALLAZIONE ..................................................................6
REGOLAZIONE DEI FINECORSA ............................................6
SBLOCCO DALL'INTERNO ....................................................6
SBLOCCO DALL'ESTERNO ...................................................6
DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ..........................................6
ALIMENTAZIONE .................................................................7
LUCI DI CORTESIA ..............................................................7
LAMPADA SPIA (WARNING LIGHT) ........................................7
FOTOCELLULE ....................................................................7
COSTE SENSIBILI ...............................................................7
STOP .................................................................................8
INGRESSO DI ATTIVAZIONE..................................................8
RICEVITORE AD INNESTO ....................................................8
ANTENNA ESTERNA ............................................................8
PANNELLO DI CONTROLLO ..................................................8
USO DEI TASTI DOWN MENU E UP
PER LA PROGRAMMAZIONE.................................................9
CONFIGURAZIONE VELOCE ..................................................10
CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALE ....................................10
LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI......................................17
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE DI OSTACOLI .....................18
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO...........................................18
TABELLA FUNZIONI PD11 ....................................................19
TABELLA COLLEGAMENTI ELETTRICI.....................................20
GB
INDEX
IMPORTANT REMARKS ........................................................21
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................21
TECHNICAL SPECIFICATIONS ...............................................21
PRELIMINARY OPERATIONS .................................................22
INSTALLATION ....................................................................22
ADJUSTMENT OF THE ENDS OF STROKE ..............................22
RELEASE FROM INSIDE.......................................................22
RELEASE FROM OUTSIDE....................................................22
DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT ..................................22
POWER SUPPLY ..................................................................23
COURTESY LIGHTS .............................................................23
WARNING LIGHT .................................................................23
PHOTOCELL .......................................................................23
SAFETY RIBBONS ...............................................................23
STOP .................................................................................24
ACTIVATION INPUT ..............................................................24
PLUG IN RECEIVER .............................................................24
EXTERNAL AERIAL ..............................................................24
CONTROL PANEL ................................................................24
USE OF DOWN MENU AND UP KEYS FOR PROGRAMMING .....25
QUICK CONFIGURATION ......................................................26
CONTROL UNIT CONFIGURATION..........................................26
READING OF CYCLE COUNTER.............................................33
OBSTACLE SENSOR OPERATION ..........................................34
OPERATION DEFECTS..........................................................34
PD11 FUNCTION TABLE.......................................................35
ELECTRIC CONNECTIONS TABLE ..........................................36
F
INDEX
IMPORTANT REMARKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DECLARATION DE CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DONNEE TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
OPERATIONS PRELIMINAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REGOLATION DES FIN COURSES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DEBLOCAGE DE L'INTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DEBLOCAGE DE L'EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DESCRIPTION DE LA CENTRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ALIMENTATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LUMIERES DE COURTOISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
WARNING LIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PHOTOCELLULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
BARRES PALPEUSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ÉNTRÉE D'ACTIVATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RECEPTEUR EMBROCHABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ANTENNE EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PANNEAU DE CONTROLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EMPLI DES TOUCHES DOWN ET UP
POUR LA PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONFIGURATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
CONFIGURATION DE L'ARMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
LECTURE DU COMPTEURS DE CYCLES . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR OBSTACLES . . . . . . . . . 50
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TABLEAU FONCTIONS PD11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TABLEAU BRANCHEMENTS ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . 52
D
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE HINWEISE...........................................................53
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG................................................53
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ............................................53
VORBEREITUNG..................................................................54
INSTALLATION ....................................................................54
EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE ....................................54
FREIGABE VON INNEN.........................................................54
FREIGABE VON AUSSEN......................................................54
BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE ..............................54
INSTALLATION ....................................................................55
STROMVERSORGUNG .........................................................55
INNENLEUCHTEN................................................................55
WARNING LIGHT .................................................................55
FOTOZELLEN ......................................................................55
EMPFINDLICHE RIPPEN .......................................................55
STOP .................................................................................56
AKTIVIERUNGSEINGANG......................................................56
EINSTECKEMPFÄNGER ........................................................56
ÄUSSERE ANTENNE ............................................................56
STEUERPULT ......................................................................56
VERWENDUNG DER TASTEN
DOWN MENU UND UP ZUM PROGRAMMIEREN .....................57
SCHNELLKONFIGURATION ...................................................58
KONFIGURATION DER STEUERUNG ......................................58
ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS..........................................65
FUNKTION DES HINDERNISSENSORS ..................................66
FUNKTIONSSTÖRUNGEN .....................................................66
FUNKTIONSÜBERSICHT PD11..............................................67
ELEKTRISCHÄSVERBINDUNGSTABELLE ................................68
E
ÌNDICE
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............................................69
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD....................................69
DATOS TECNICOS ...............................................................69
OPERACIONES PRELIMINARES.............................................70
INSTALACION......................................................................70
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA ........................70
DESBLOQUEO DESDE EL INTERIOR .....................................70
DESBLOQUEO DESDE EL EXTERIOR .....................................70
DESCRIPCION DEL CUADRO ................................................70
INSTALACION......................................................................71
ALIMENTACION ...................................................................71
LUZ DE GARAJE..................................................................71
WARNING LIGHT .................................................................71
FOTOCELULAS....................................................................71
BANDAS DE SEGURIDAD .....................................................71
STOP .................................................................................72
INGRESO DE ACTIVACIÓN....................................................72
RECEPTOR ENCHUFABLE.....................................................72
ANTENA EXTERNA...............................................................72
PANEL DE CONTROL ...........................................................72
UTILIZACION DE LAS TECLAS DOWN, MENU Y UP
PARA LA PROGRAMACION ...................................................73
CONFIGURACION RAPIDA.....................................................74
CONFIGURACION DEL CUADRO ............................................74
LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS ..................................81
FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR DE OBSTÁCULOS ............82
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO.......................................83
TABLA CONEXIONES ELECTRICAS ........................................84
1
ACCESSORI - ACCESSORIES - ÉQUIPEMENTS - ZUBEHÖRTEILE - ACCESORIOS
VE1
VE2
VE3
VE4
Braccio telescopico diritto
Straight telescopic arm
Bras télescopique droit
Gerader Teleskoparm
Brazo telescópico recto
Braccio telescopico curvo
Curved telescopic arm
Bras télescopique courbe
Gebogener Teleskoparm
Brazo telescópico curvo
Braccio telescopico diritto con
bussola
Straight telescopic arm with a
compass
Bras télescopique droit avec
douille
Gerader Teleskoparm mit
Buchse
Brazo telescópico recto con
casquillo
Braccio telescopico curvo con
bussola
Curved telescopic arm with a
compass
Bras télescopique courbe avec
douille
Gebogener Teleskoparm mit
Buchse
Brazo telescópico curvo con
casquillo
VE5 / VE6
VE7 / VE8
VE9 / VE10
Coppia alberi di trasmissione con
bussola (VE5 di lunghezza 1,5 m / VE6
di lunghezza 2 m)
Coppia alberi di trasmissione
(VE7 di lunghezza 1,5 m / VE8 di
lunghezza 2 m)
Longherone di fissaggio
(VE9 di lunghezza 1,2 m / VE10 di
lunghezza 1,8 m)
Couple of drive shafts equipped with a
compass (VE5 of 1,5 m length / VE6 of
2 m length)
Couple of drive shafts
(VE7 of 1,5 m length / VE8 of 2 m
length)
Fastening longitudinal member
(VE9 of 1,2 m length/ VE10 of 1,8 m
length)
Couple arbre de transmission avec
douille (VE5 de longueur 1,5 m / VE6
de longueur 2 m)
Couple arbre de transmission
(VE7 de longueur 1,5 m / VE8 de
longueur 2 m)
Longeron de fixage
(VE9 de longueur 1,2 m / VE10 de
longueur 1,8 m)
Paar Antriebswellen mit Buchse
(VE5 Länge 1,5m / VE6 Länge 2m)
Paar Antriebswellen
(VE7 Länge 1,5m / VE8 Länge 2m)
Befestigungsholm
(VE9 Länge 1,2m / VE10 Länge 1,8m)
Pareja de tubos de transmisión con
casquillo (VE5 de longitud 1,5 mt. /
VE6 de longitud 2 mt.)
Pareja de tubos de transmisión
(VE7 de longitud 1,5 mt. / VE8 de
longitud 2 mt.)
Bancada de fijación
(VE9 de longitud 1,2 mt. / VE10 de
longitud 1,8 mt.)
2
VE11
VE12
VE13
VE14
Kit per sblocco dall'esterno con filo
metallico
Outside unlock kit with wire
Kit pour déblocage externe avec fil
métallique
Set für die Freigabe mit Eisendraht
von außen
Kit para el desbloqueo desde el
exterior con hilo metálico
Coppia di bussole
Couple of
compasses
Couple de douilles
Paar Buchsen
Pareja de
casquillos
Kit di fissaggio alla
struttura
Frame fastening kit
Kit fixation à la structure
Set für die Freigabe von
außen
Kit de fijación de los
brazos a la estructura
Coppia di staffe guida tubo con
boccola
Couple of tube drive brackets with
bush
Couple d’étrieres support moteur
con boccola
Paar Führungsleisten für das Rohr,
mit Hülse
Pareja de soportes para el tubo con
junta de plàstico
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
Fig.9
ITALIANO
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
P1
S1
4
CONFORMITÁ ALLE NORMATIVE
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione contatta il
Servizio Clienti V2 al Numero Verde 800-134908 attivo dal
lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00.
V2 ELETTRONICA SPA dichiara che gli attuatori della serie
VEGA-C sono conformi ai requisiti essenziali fissati dalle
seguenti Direttive:
V2 ELETTRONICA si riserva il diritto di apportare eventuali
modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni
responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso
improprio o ad un’errata installazione.
73/23/EEC
93/68/EEC
99/05/EEC
98/37/EEC
m Leggere attentamente il seguente manuale di istruzioni
Nota: Dichiara che non è consentito mettere in servizio i
dispositivi sopra elencati fino a che la macchina (porta
automatizzata) sia stata identificata, marchiata CE e ne sia
stata emessa la conformità alle condizioni della Direttiva
89/392/EEC e successive modifiche.
prima di procedere con l'installazione.
• Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a
personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni
di automazioni.
• Nessuna delle informazioni contenute all'interno del
manuale può essere interessante o utile per l'utilizzatore
finale.
• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione
deve essere eseguita esclusivamente da personale
qualificato.
Il responsabile della messa in servizio deve fornire i seguenti
documenti:
• Fascicolo tecnico
• Dichiarazione di conformità
• Marcatura CE
• Verbale di collaudo
• Registro della manutenzione
• Manuale di istruzioni ed avvertenze
L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN CONFORMITÀ
VIGENTI NORMATIVE EUROPEE:
EN 60204-1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento
elettrico delle macchine, parte 1: regole generali).
EN 12445
(Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
metodi di prova).
EN 12453
(Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
requisiti).
Racconigi il 18/10/2006
Rappresentante legale V2 ELETTRONICA SPA
A. Livio Costamagna
• L'installatore deve provvedere all'installazione di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che assicuri il
sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di
alimentazione. La normativa richiede una separazione dei
contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).
DATI TECNICI
Alimentazione
• Una volta effettuati i collegamenti sulla morsettiera, è
necessario mettere delle fascette rispettivamente sui
conduttori a tensione di rete in prossimità della morsettiera
e sui conduttori per i collegamenti delle parti esterne
(accessori). In tal modo, nel caso di un distacco accidentale
di un conduttore, si evita che le parti a tensione di rete
possano andare in contatto con parti a bassissima
tensione di sicurezza.
• E’ obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure
veicolari automatizzate: EN 12453, EN 12445, EN 12978
ed alle eventuali prescrizioni nazionali.
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve
rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a
regola d’arte.
• La regolazione della forza di spinta della porta deve essere
misurata con apposito strumento e regolata in accordo ai
valori massimi ammessi dalla normativa EN 12453.
• Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da
installare nei pressi dell’automazione (collegato all’ingresso
STOP della scheda di comando) in modo che sia possibile
l’arresto immediato della porta in caso di pericolo.
5
VEGA120V-C
230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz
280 W
280 W
Assorbimento da linea
2,5 A
4,5 A
Potenza assorbita
575 W
575 W
Corrente max motore
2,5 A
4,5 A
Condensatore
8 µF
30 µF
1,6 Rpm
1,9 Rpm
-20 ÷ +50 °C
-20 ÷ +50 °C
Grado di protezione
IP20
IP20
Ciclo di lavoro
30 %
30 %
Peso
9 Kg
9 Kg
Carico max accessori 24V
3W
3W
Fusibile di protezione
5A
8A
Temperatura di lavoro
• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e
meccanico; deve essere eseguita solamente da personale
qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di
conformità di tipo A sull’installazione completa (Direttiva
macchine 98/37/EEC, allegato IIA).
VEGA230V-C
Potenza nominale
Velocità
• Per la connessione di tubi rigidi e flessibili o passacavi
utilizzare raccordi conformi al grado di protezione IP55 o
superiore.
• Collegare il conduttore di terra dei motori all'impianto di
messa a terra della rete di alimentazione.
sicurezza elettrica
compatibilità elettromagnetica
direttiva radio
direttiva macchine
ITALIANO
AVVERTENZE IMPORTANTI
ITALIANO
OPERAZIONI PRELIMINARI
REGOLAZIONE DEI FINECORSA
Prima di procedere con l’installazione è fondamentale verificare
i seguenti punti:
• la struttura della porta deve essere solida ed appropriata
• la porta si deve aprire e chiudere liberamente senza
nessun punto di attrito.
• la porta deve essere adeguatamente bilanciata sia prima
che dopo l'automatizzazione (eventualmente provvedere ad
una regolazione dei contrappesi).
Finecorsa di apertura: portare la porta basculante a circa 50
mm dalla massima apertura e regolare la camma di sinistra
fino a far inserire il microinterruttore (fig. 9). Fissare la camma
chiudendo la vite.
Finecorsa di chiusura: portare la porta basculante in posizione
di chiusura e regolare la camma di destra fino a far inserire il
microinterruttore (fig. 10).
Fissare la camma chiudendo la vite.
INSTALLAZIONE
Il motoriduttore VEGA-C è consigliato per l'automazione di porte
SBLOCCO DALL'INTERNO
2
basculanti fino a 9 m .
Per sbloccare l'automazione dall'interno ruotare verso il basso
la leva di sblocco S1 (fig. 14). Per ripristinare l'automazione
riportare la leva S1 nella posizione di partenza.
1 Individuare l'asse braccio porta α e determinare un nuovo
asse β (asse di rotazione dell'albero di torsione
dell'attuatore VEGA-C), parallelo ad α, posizionato a
100 mm più in basso (fig. 1).
SBLOCCO DALL'ESTERNO
2 Posizionare VEGA-C in centro alla porta basculante e
determinare i punti di fissaggio del longherone. Separare il
motoriduttore dal longherone svitando i due bulloni, fissare
il longherone alla porta e rimontare il motoriduttore.
Per sbloccare l'automazione dell'esterno è necessario
installare l'apposito kit di sblocco (cod. VE11). Montare i vari
componenti come rappresentato nelle figure 11, 12, 13, 14.
3 Fissare la staffa di ancoraggio del braccio telescopico (cod.
VE13) sul traverso superiore della porta o a muro (fig 2).
DESCRIZIONE DELLA CENTRALE
La centrale digitale PD11 è un innovativo prodotto V2, che
garantisce sicurezza ed affidabilità per l'automazione di porte
basculanti.
La progettazione della PD11 ha mirato alla realizzazione di un
prodotto che si adatta a tutte le esigenze, ottenendo una
centrale estremamente versatile che soddisfa tutti i requisiti
necessari per un'installazione funzionale ed efficiente.
4 Fissare il braccio telescopico (cod. VE1) sulla staffa di
ancoraggio tramite gli appositi perni e seeger (cod. VE13).
ATTENZIONE: il braccio telescopico deve essere montato in
modo da passare tra il montante e il braccio della porta senza
nessun punto di attrito. Nel caso in cui non sia possibile per
mancanza di spazio utilizzare gli appositi bracci curvi (cod. VE2).
La PD11 è dotata di un display il quale permette, oltre che una
facile programmazione, il costante monitoraggio dello stato degli
ingressi; inoltre la struttura a menù permette una semplice
impostazione dei tempi di lavoro e delle logiche di funzionamento.
5 Inserire il tubo di trasmissione con bussola nell'albero del
motore e inserire la staffa con l'apposita boccola in
plastica (cod. VE14) nell'altra estremità del tubo (Fig. 3).
Nel rispetto delle normative europee in materia di sicurezza
elettrica e compatibilità elettromagnetica (EN 60335-1,
EN 50081-1 e EN 50082-1) è caratterizzata dal completo
isolamento elettrico tra la parte di circuito digitale e quella di
potenza.
6 Verificare che il tubo sia in posizione perfettamente
orizzontale e perpendicolare al braccio telescopico, quindi
tagliare la parte di tubo in eccesso (Fig. 4).
7 Portare la porta in posizione di massima apertura e tagliare
la parte superiore γ 1 del braccio telescopico in modo tale
che la parte inferiore γ 2 sporga di 100 mm dalla parte
superiore (Fig. 5).
Riportare la porta in posizione di chiusura e tagliare la
parte inferiore del braccio telescopico in modo che la parte
interna γ 3 sia di 100 mm (Fig. 6).
Altre caratteristiche:
• Controllo automatico per la commutazione dei relè a
correnti nulle.
• Regolazione della potenza con parzializzazione d'onda.
• Rilevamento degli ostacoli mediante monitoraggio della
tensione nei condensatori di spunto.
• Apprendimento automatico dei tempi di lavoro.
• Ingressi dedicati per finecorsa.
• Test dei dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste e triac)
prima di ogni apertura.
• Disattivazione degli ingressi di sicurezza tramite menu di
configurazione: non occorre ponticellare i morsetti relativi
alla sicurezza non installata, è sufficiente disabilitare la
funzione dal relativo menu.
• Possibilità di bloccare la programmazione della centrale
tramite la chiave opzionale CL1.
8 Mantenendo la porta in posizione di chiusura saldare la
base del tubo all'estremità libera della parte inferiore γ 2
del braccio telescopico (Fig. 7).
9 Inserire e fissare definitivamente il braccio telescopico sulla
staffa di ancoraggio fissando i perni con i seeger in
dotazione.
10 Fissare la staffa (cod. VE14), inserita precedentemente nel
tubo, alla porta basculante (fig. 8).
11 Ripetere le operazioni descritte nei punti 3 ÷ 10 per l'altro
lato della porta.
12 Sbloccare il motoriduttore e verificare che le manovre di
apertura e chiusura della porta basculante risultino di facile
esecuzione. In caso contrario riequilibrare la porta
aumentando i contrappesi.
6
FOTOCELLULE
L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli
accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata.
La centrale PD11 fornisce un’alimentazione a 24VAC per le
fotocellule. I morsetti di alimentazione sono protetti da un
fusibile elettronico che interrompe la corrente in caso di
sovraccarico.
ALIMENTAZIONE
Le fotocellule sono attive solo durante la fase di chiusura e a
richiesta a porta ferma. In caso di intervento la centrale riapre
immediatamente la porta, senza attendere il disimpegno.
La centrale deve essere alimentata da una linea elettrica a
230V - 50Hz (120V - 50/60Hz per il modello PD11-120V),
protetta con interruttore magnetotermico differenziale conforme
alle normative di legge.
Collegare i cavi di alimentazione ai morsetti L e N della
centrale PD11.
• Collegare i cavi di alimentazione dei trasmettitori delle
fotocellule tra i morsetti J7 e J8 della centrale.
• Collegare i cavi di alimentazione dei ricevitori delle
fotocellule tra i morsetti J6 e J7 della centrale.
• Collegare l’uscita dei ricevitori delle fotocellule tra i morsetti
J4 e J5 della centrale. Usare le uscite con contatto
normalmente chiuso.
m ATTENZIONE:
• Se vengono installate più coppie di fotocellule le loro uscite
devono essere collegate in serie.
• Se vengono installate delle fotocellule a riflessione,
l'alimentazione deve essere collegata ai morsetti J7 e J8
della centrale per effettuare il test di funzionamento.
LUCI DI CORTESIA
Grazie all’uscita COURTESY LIGHT la centrale PD11 permette il
collegamento di un utilizzatore (ad esempio la luce di cortesia
o le luci da giardino), che viene comandato in modo automatico
o tramite azionamento dall’apposito tasto trasmettitore.
L’uscita COURTESY LIGHT consiste in un semplice contatto
N.A. e non fornisce nessun tipo di alimentazione.
Collegare i cavi ai morsetti B1 e B2.
COSTE SENSIBILI
La centrale PD11 è dotata di un ingresso per gestire le coste
di sicurezza; l’intervento della costa fa invertire il movimento
per 3 secondi, in apertura e/o in chiusura. Questo ingresso è
in grado di gestire sia la costa classica con contatto
normalmente chiuso, sia la costa a gomma conduttiva con
resistenza nominale 8,2 kohm.
Collegare i cavi delle coste di sicurezza tra i morsetti J1 e J4
della centrale.
Inoltre la centrale PD11 ha una lampadina integrata che
funziona come luce di cortesia (230V/120V - 40W max - E14).
m ATTENZIONE:
• Se si utilizzano più coste con contatto normalmente chiuso,
le uscite devono essere collegate in serie.
• Se si utilizzano più coste a gomma conduttiva, le uscite
devono essere collegate in cascata e solo l’ultima deve
essere terminata sulla resistenza nominale.
LAMPADA SPIA (WARNING LIGHT)
Grazie all’uscita WARNING LIGHT la centrale PD11 permette di
monitorare in tempo reale lo stato della porta, il tipo di
lampeggio indica le quattro condizioni possibili:
FERMA
PAUSA
APERTURA
CHIUSURA
luce spenta
la luce è sempre accesa
la luce lampeggia lentamente (2Hz)
la luce lampeggia velocemente (4Hz)
L’uscita prevede il collegamento di una lampadina 24V. Il carico
massimo deve essere compreso nei 3W disponibili per gli
accessori. Collegare i cavi ai morsetti J7 e J9.
7
ITALIANO
INSTALLAZIONE
ITALIANO
STOP
Per una maggiore sicurezza è possibile installare un interruttore
che quando azionato provoca il blocco immediato della porta.
L’interruttore deve avere un contatto normalmente chiuso, che
si apre in caso di azionamento. Se l’interruttore di stop viene
azionato mentre la porta è aperta viene sempre disabilitata la
funzione di richiusura automatica; per richiudere la porta
occorre dare un comando di start (se la funzione di start in
pausa è disabilitata, viene temporaneamente riabilitata per
consentire lo sblocco della porta).
Collegare i cavi dell’interruttore di stop tra i morsetti J3 e J4
della centrale.
La funzione dell’interruttore di stop può essere attivata
mediante un telecomando memorizzato sul canale 3 (vedere le
istruzioni del ricevitore MR1).
INGRESSO DI ATTIVAZIONE
PANNELLO DI CONTROLLO
La centrale PD11 dispone di un ingresso di attivazione con
contatto N.A. attivabile tramite il pulsante P1 (Fig. 14) presente
sul coperchio del motore o tramite un trasmettitore (il pulsante
deve essere memorizzato sul canale 1 del ricevitore MR1).
Quando viene attivata l'alimentazione, la centrale verifica il
corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti
per 1,5 sec. 8.8.8.8. Nei successivi 1,5 sec. viene visualizzata
la versione del firmware, ad esempio Pr 2.0.
Al termine di questo test viene visualizzato il pannello di controllo:
Per collegare un pulsante esterno esterno utilizzare i morsetti
J2 e J4.
RICEVITORE AD INNESTO
La centrale PD11 è predisposta per l'innesto di un ricevitore
della serie MR1 con architettura super-eterodina ad elevata
sensibilità.
Il pannello di controllo (in stand-by) indica lo stato fisico dei
contatti alla morsettiera e dei tasti di programmazione: se è
acceso il segmento verticale in alto, il contatto è chiuso; se è
acceso il segmento verticale in basso, il contatto è aperto (il
disegno sopra illustra il caso in cui gli ingressi START, STOP,
FOTO, COSTA, FCA e FCC e sono stati collegati correttamente
con la porta chiusa).
m ATTENZIONE: Prima di eseguire le seguenti operazioni
disalimentare la centrale di comando. Porre la massima
attenzione al verso di innesto dei moduli estraibili.
Il modulo ricevitore MR1 ha a disposizione 4 canali ad ognuno
dei quali è associato un comando della centrale PD11:
I punti tra le cifre del display indicano lo stato dei pulsanti di
programmazione: quando si preme un tasto il relativo punto si
accende.
• CANALE 1 rt START
• CANALE 2 rt RISERVATO PER USI FUTURI
• CANALE 3 rt STOP
Le frecce a destra del display indicano lo stato della porta:
• La freccia più in alto si accende quando la porta è in fase
di apertura. Se lampeggia indica che l'apertura è stata
causata dall'intervento di un dispositivo di sicurezza (costa
o rilevatore di ostacoli).
• La freccia centrale indica che la porta è in pausa.
Se lampeggia significa che è attivo il conteggio del tempo
per la chiusura automatica.
• La freccia più in basso si accende quando la porta è in
fase di chiusura. Se lampeggia indica che la chiusura è
stata causata dall'intervento di un dispositivo di sicurezza
(costa o rilevatore di ostacoli).
• CANALE 4 rt LUCI DI CORTESIA
m ATTENZIONE:
• Per la programmazione dei 4 canali e delle logiche di
funzionamento leggere attentamente le istruzioni allegate al
ricevitore MR1.
ANTENNA ESTERNA
Si consiglia di utilizzare l'antenna esterna modello ANS433
o ANSGP433 per garantire la massima portata radio.
Collegare il polo caldo dell’antenna al morsetto A2 della
centrale e la calza al morsetto A1.
8
Impostazione dei menu di tempo
I menu di tempo permettono di impostare la durata di una
funzione. Quando si entra in un menu di tempo viene
visualizzato il valore attualmente impostato; la modalità di
visualizzazione dipende dal valore impostato:
La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale
viene fatta in un apposito menu di configurazione a cui si
accede e in cui ci si muove per mezzo dei tasti DOWN, MENU
e UP posti al di sotto del display.
• I tempi inferiori al minuto vengono visualizzati in questo
formato:
Ogni pressione del tasto UP fa aumentare il tempo impostato
di mezzo secondo; ogni pressione del tasto down lo fa
diminuire di mezzo secondo.
• I tempi compresi tra 1 e 10 minuti vengono visualizzati in
questo formato:
Ogni pressione del tasto UP fa aumentare il tempo impostato
di 5 secondi; ogni pressione del tasto down lo fa diminuire di 5
secondi.
Per attivare la modalità di programmazione mentre il display
visualizza il pannello di controllo, tenere premuto il tasto MENU
finchè sul display non compare la scritta dEF.
Il menu di configurazione consiste in una lista di voci configurabili;
la sigla che compare sul display indica la voce attualmente
selezionata. Premendo il tasto DOWN si passa alla voce
successiva; premendo il tasto UP si ritorna alla voce precedente.
Premendo il tasto MENU si visualizza il valore attuale della
voce selezionata e si può eventualmente modificarlo.
• I tempi superiori ai 10 minuti vengono visualizzati in questo
formato:
L'ultima voce di menu (FinE) permette di memorizzare le
modifiche effettuate e tornare al funzionamento normale della
centrale. Per non perdere la propria configurazione è
obbligatorio uscire dalla modalità di programmazione attraverso
questa voce del menu.
Tenendo premuto il tasto UP si può aumentare velocemente il
valore di tempo, fino a raggiungere il massimo previsto per
questa voce. Analogamente tenendo premuto il tasto DOWN si
può diminuire velocemente il tempo fino a raggiungere il
valore 0.0”.
In alcuni casi l’impostazione del valore 0 equivale alla
disabilitazione della funzione: in questo caso invece del valore
0.0” viene visualizzato no.
Premendo il tasto MENU si conferma il valore visualizzato e si
ritorna al menu di configurazione.
Ogni pressione del tasto UP fa aumentare il tempo impostato
di mezzo minuto; ogni pressione del tasto down lo fa diminuire
di mezzo minuto.
m
ATTENZIONE: se non si effettua alcuna operazione per
più di un minuto la centrale esce dalla modalità di
programmazione senza salvare le impostazioni e le modifiche
effettuate vengono perse.
Impostazione dei menu di valore
I menu di valore sono analoghi ai menu di tempo, ma il valore
impostato è un numero qualsiasi.
Tenendo premuto il tasto UP o il tasto DOWN il valore aumenta
o diminuisce lentamente.
Tenendo premuto il tasto DOWN le voci del menu di
configurazione scorrono velocemente, finchè non viene
visualizzata la voce FinE. Analogamente tenendo premuto il
tasto UP le voci scorrono velocemente all’indietro finchè non
viene visualizzata la voce dEF. In questo modo può essere
aggiunta velocemente la fine o l’inizio della lista.
Esistono tre tipologie di voci di menu:
• Menu di funzione
• Menu di tempo
• Menu di valore
Impostazione dei menu di funzione
I menu di funzione permettono di scegliere una funzione tra un
gruppo di possibili opzioni. Quando si entra in un menu di
funzione viene visualizzata l’opzione attualmente attiva;
mediante i tasti DOWN e UP è possibile scorrere le opzioni
disponibili. Premendo il tasto MENU si attiva l’opzione
visualizzata e si ritorna al menu di configurazione.
9
ITALIANO
USO DEI TASTI DOWN MENU E UP PER LA
PROGRAMMAZIONE
ITALIANO
CONFIGURAZIONE VELOCE
• La porta viene attivata in chiusura fino a battuta o al
raggiungimento del finecorsa di chiusura.
• Se i sensori non sono abilitati, o se si verifica che non
segnalano alla centrale la posizione, occorre dare un
comando di START quando la porta ha raggiunto la
posizione di chiusura.
In questo paragrafo viene illustrata una procedura veloce per
configurare la centrale e metterla immediatamente in opera. Si
consiglia di seguire inizialmente queste istruzioni, per verificare
velocemente il corretto funzionamento della centrale, del
motore e degli accessori, e successivamente modificare la
configurazione se qualche parametro non fosse soddisfacente.
Per la posizione delle voci all’interno del menu e per le opzioni
disponibili per ciascuna voce, fare riferimento al paragrafo
“Configurazione della centrale”.
m
ATTENZIONE: se la funzione ZONA D’OMBRA DELLA
FOTOCELLULA è attiva e sono soddisfatte le condizioni di
funzionamento (finecorsa abilitati e funzione start in apertura
disabilitata), un eventuale intervento della fotocellula durante
l’autoapprendimento non fa riaprire la porta; la centrale
imposta automaticamente i parametri della zona d’ombra in
modo da disabilitare la fotocellula quando la porta transita
nella posizione dove questa è intervenuta.
1. Richiamare una configurazione di default (voce dEF.).
2. Impostare le voci StoP, Foto, CoSt e FC.En in base alle
sicurezze installate sulla porta.
3. Avviare il ciclo di autoapprendimento (voce APPr).
Quest’ultima operazione chiude il menu di configurazione e
memorizza i parametri impostati.
CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALE
Procedura di autoapprendimento:
• Se sono stati abilitati i finecorsa o il sensore di ostacoli,
la porta viene attivata in chiusura fino a battuta o al
raggiungimento del finecorsa di chiusura.
• Se NON sono stati abilitati i finecorsa o il sensore di
ostacoli, occorre assicurarsi che quando la procedura viene
avviata la porta sia completamente chiusa.
• La porta viene attivata in apertura fino a battuta o al
raggiungimento del finecorsa di apertura.
• Se i sensori non sono abilitati, o se si verifica che non
segnalano alla centrale la posizione, occorre dare un
comando di START quando la porta ha raggiunto la
posizione di massima apertura.
In questo paragrafo viene illustrata passo passo la procedura
per la configurazione di tutti i parametri di funzionamento della
centrale PD11. E’ possibile fare una configurazione completa
della centrale, seguendo tutti i passi della procedura, o
selezionare solo le voci che interessano. In entrambi i casi per
rendere attiva la nuova configurazione è indispensabile
eseguire la corretta procedura di uscita tramite la voce FinE.
La centrale PD11 dispone di una procedura di
autoapprendimento dei tempi di lavoro; è consigliabile perciò
impostare inizialmente una configurazione standard (paragrafo
precedente), eseguire l’autoapprendimento, e in seguito
cambiare le voci che non soddisfano.
Caricamento dei valori di default
E’ possibile riportare il valore di tutte le voci di menu a un valore
standard (vedere la tabella riassuntiva finale) con un solo comando.
Si
no
Caricare i valori di default
Mantiene la configurazione impostata precedentemente (se la
centrale è nuova i dati in memoria sono quelli di default)
Dopo aver caricato i valori di default è possibile scorrere le altre voci
del menu e cambiare singolarmente ciascun parametro; uscendo dal
menu di default viene selezionata automaticamente la prima voce
successiva.
Tempo di apertura
In apertura il motore viene azionato per il tempo impostato;
la centrale può interrompere l’apertura prima dell’esaurimento del
tempo se viene rilevato un ostacolo o se interviene il fine corsa.
10
In chiusura il motore viene azionato per il tempo impostato;
la centrale può interrompere l’apertura prima dell’esaurimento del
tempo se viene rilevato un ostacolo o se interviene il fine corsa.
Per evitare che la porta non si chiuda completamente, è
consigliabile impostare un tempo più lungo di quello di apertura t.AP.
Direzione motore
La centrale è impostata in modo che il motore giri nella direzione
giusta per aprire e chiudere una porta garage tradizionale.
Se l’installazione richiede l’inversione della direzione di rotazione del
motore, selezionare la voce inv.
Potenza Motore
Questo menù permette la regolazione della potenza del motore.
Il valore visualizzato rappresenta la percentuale rispetto alla massima
potenza del motore.
Spunto
Quando la porta è ferma e si appresta ad entrare in movimento, viene
contrastata dall'inerzia iniziale, di conseguenza se la porta è molto
pesante c'è il rischio che non si muova.
Se viene attivata la funzione SPUNTO, per i primi 2 secondi di
movimento la centrale ignora il valore Pot e comanda il motore alla
massima potenza per vincere l’inerzia della porta.
Partenza soft (rallentata)
Se questa funzione è abilitata, nei primi secondi di movimento della
porta la centrale comanda il motore a velocità ridotta, per avere una
partenza più dolce.
11
ITALIANO
Tempo di chiusura
ITALIANO
Tempo rallentamento
Se questa funzione è abilitata, negli ultimi secondi di funzionamento la
centrale comanda il motore a velocità ridotta, per evitare un urto
violento contro il fermo. Il massimo tempo impostabile è t.AP.
m ATTENZIONE:
• Se NON si usa la funzione di autoapprendimento dei tempi di lavoro,
è consigliabile disabilitare il rallentamento per misurare i tempi di
apertura e chiusura, e abilitarlo dopo l’impostazione; la centrale
tiene conto automaticamente dell’allungamento del tempo di lavoro
causato dal rallentamento.
Start in apertura
Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se
viene ricevuto un comando di Start durante la fase di apertura.
PAUS
ChiU
no
la porta si ferma ed entra in pausa.
la porta inizia immediatamente a richiudersi.
la porta continua ad aprirsi (il comando viene ignorato).
Per impostare la logica di funzionamento “passo passo”, scegliere
l’opzione PAUS.
Per impostare la logica di funzionamento “apre sempre”, scegliere
l’opzione no.
Start in chiusura
Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se
viene ricevuto un comando di Start durante la fase di chiusura.
StoP
APEr
la porta si ferma e il ciclo viene considerato concluso.
la porta si riapre.
Per impostare la logica di funzionamento “passo passo”, scegliere
l’opzione StoP.
Per impostare la logica di funzionamento “apre sempre”, scegliere
l’opzione APEr.
Start in pausa
Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se
viene ricevuto un comando di Start mentre la porta è aperta in pausa.
ChiU
no
la porta inizia a richiudersi.
Il comando viene ignorato.
Per impostare la logica di funzionamento “passo passo”, scegliere
l’opzione ChiU.
Per impostare la logica di funzionamento “apre sempre”, scegliere
l’opzione no.
Indipendentemente dall’opzione scelta, il comando di Start fa richiudere
la porta se questa è stata bloccata con un comando di Stop o se non
è abilitata la richiusura automatica.
Chiusura automatica
Nel funzionamento automatico, la centrale richiude automaticamente
la porta allo scadere di un tempo prefissato.
Se abilitato dal menu St.PA, il comando di Start permette di chiudere
la porta anche prima dello scadere del tempo impostato.
Nel funzionamento semiautomatico, cioè se la funzione di chiusura
automatica viene disabilitata portando il valore a zero (il display
visualizza no), la porta può essere richiuso solo con il comando di
Start: in questo caso l’impostazione del menu St.PA viene ignorata.
Se durante la pausa viene ricevuto un comando di stop, la centrale
passa automaticamente al funzionamento semiautomatico.
12
Nel funzionamento automatico, ogni volta che interviene una
fotocellula durante la pausa, il conteggio del tempo di pausa
ricomincia dal valore impostato in questo menù.
Analogamente, se la fotocellula interviene durante l’apertura, viene
immediatamente caricato questo tempo come tempo di pausa.
Questa funzione permette di avere una rapida chiusura dopo il transito
attraverso la porta, per cui solitamente si utilizza un tempo inferiore a
Ch.AU.
Se si imposta no viene utilizzato il tempo Ch.AU.
Nel funzionamento semiautomatico questa funzione non è attiva.
Pausa dopo il transito
Per rendere minimo il tempo in cui la porta rimane aperta, è possibile
fare in modo che la porta in apertura si fermi non appena viene
rilevato il passaggio davanti alle fotocellule. Se abilitato il
funzionamento automatico, come tempo di pausa viene caricato il
valore Ch.tr.
Luci di cortesia
Grazie all’uscita COURTESY LIGHT la
centrale PD11 permette il collegamento di
un utilizzatore (ad esempio la luce di
cortesia o le luci da giardino), che viene
comandato in modo automatico o tramite
azionamento dall’apposito tasto
trasmettitore. Inoltre la centrale PD11 ha
una lampadina integrata che funziona
come luce di cortesia.
t.LUC Il relè si chiude quando arriva
un comando o telecomando di
Start o Start Pedonale e si apre
dopo il tempo impostato. Se arriva
un telecomando sul canale 4 si
comporta nello stesso modo.
CiCL Il relè rimane chiuso per tutta la
durata del ciclo di apertura /
chiusura. Se arriva un telecomando
sul canale 4 rimane chiuso per il
tempo impostato alla voce T.LUC.
AUS
uscita ausiliaria con logica di
funzionamento impostabile
In quest’ultimo caso l’uscita COURTESY LIGHT diventa un’uscita ausiliaria alla quale è possibile associare una delle seguenti logiche
di funzionamento:
tiM TIMER: il relè si chiude quando arriva un telecomando sul canale 4 e si apre dopo il tempo impostato.
biSt BISTABILE: il relè cambia stato ogni volta che arriva un telecomando sul canale 4.
Mon MONOSTABILE: il relè rimane chiuso fintanto che arriva il segnale del telecomando sul canale 4.
Funzione dell’ingresso di Start
Questo menù permette di scegliere la modalità di funzionamento
dell’ingresso di attivazione.
StAn
Funzionamento standard dell’ingresso di Start secondo le
impostazioni dei menu.
no
L’ingresso di Start da morsettiera è disabilitato. Il ciclo può
essere attivato solo via radio.
13
ITALIANO
Chiusura dopo il transito
ITALIANO
Ingresso Stop
Questo menù permette di selezionare le funzioni associate al
comando di STOP.
no
ProS
InvE
L’ ingresso STOP è disabilitato.
Non è necessario ponticellare con il comune.
Il comando di STOP ferma la porta: al successivo comando
di START la porta riprende il moto nella direzione precedente.
Il comando di STOP ferma la porta: al successivo comando
di START la porta riprende il moto nella direzione opposta
alla precedente.
NOTA: durante la pausa il comando di STOP ferma il conteggio del
tempo di pausa, il successivo comando di START richiuderà sempre la
porta.
Ingresso fotocellule
Questo menù permette di abilitare l’ingresso per le fotocellule
(vedere il paragrafo installazione).
no
Ingresso disabilitato (la centrale lo ignora).
Non è necessario ponticellare con il comune.
CF.CH Ingresso abilitato anche a porta ferma: la manovra di
apertura non inizia se la fotocellula è interrotta.
CH
Ingresso abilitato solo in chiusura.
ATTENZIONE: se si sceglie questa opzione è necessario
disabilitare il test delle fotocellule.
Test dei dispositivi di sicurezza
Per garantire una maggior sicurezza per l’utente, la centrale opera,
prima che inizi ogni ciclo di operazione normale, un test di
funzionamento sui dispositivi di sicurezza. Se non ci sono anomalie
funzionali la porta entra in movimento. In caso contrario resta ferma e
il lampeggiante si accende per 5 secondi. Tutto il ciclo di test dura
meno di un secondo.
no
Foto
CoSt
Ft.Co
Funzione non attiva
Test abilitato solo per le fotocellule
Test abilitato solo per le coste di sicurezza
Test abilitato sia per le fotocellule che per le coste di sicurezza
m ATTENZIONE: V2 ELETTRONICA consiglia di mantenere attivo il
TEST delle fotocellule al fine di garantire una maggior sicurezza del
sistema.
m ATTENZIONE: Il test delle coste è possibile solo se è installata
una centralina predisposta per questa funzione.
Se si usano coste del tipo a gomma conduttiva non bisogna abilitare il
test, in quanto la centrale ne verifica continuamente la funzionalità.
14
In alcune installazioni può succedere che la porta passi
davanti alle fotocellule, interrompendone il raggio. In
questo caso la porta non potrebbe completare il ciclo
di chiusura. Con questa funzione è possibile disabilitare
temporaneamente le fotocellule, in modo da permettere
il passaggio della porta. Il tragitto della porta durante il
quale le fotocellule non sono attive è misurato in
secondi dall'inizio della chiusura partendo dalla
posizione di massima apertura.
I limiti della zona d'ombra vengono impostati
automaticamente durante il ciclo di autoapprendimento
(vedi paragrafo pag. 10), purchè la funzione sia stata
preventivamente abilitata impostando un tempo
qualunque nei menu i.ShA e F.ShA (anche 0.0”).
Se occorre impostare i limiti manualmente, seguire la
seguente procedura:
• Con la funzione disabilitata aprire completamente la
porta, quindi attivare la chiusura e misurare dopo
quanti secondi interviene la fotocellula.
• Impostare nel menù i.ShA un tempo leggermente inferiore e nel menù F.ShA un tempo leggermente superiore.
• Nel tempo compreso tra i.ShA e F.ShA le fotocellule non saranno attive durante la fase di chiusura e quindi non saranno sentite
dalla centrale.
m ATTENZIONE: Questa funzione è attiva solo se i finecorsa sono abilitati e se la funzione START IN APERTURA è disabilitata.
m ATTENZIONE: Un uso incauto di questa funzione può pregiudicare la sicurezza d'uso della porta. V2 consiglia:
• Utilizzare questa funzione solo nei casi in cui sia veramente inevitabile il passaggio della porta davanti alle fotocellule.
• Impostare i limiti della zona d'ombra più stretti possibile, compatibilmente con i margini necessari per compensare le possibili
diversità di velocità della porta.
Ingresso Costa Sensibile
Questo menù permette di abilitare l’ingresso per le coste
sensibili e di impostarne la logica di funzionamento (vedere il
paragrafo installazione).
no
StAn
rESi
Ingresso disabilitato (la centrale lo ignora).
Non è necessario ponticellare con il comune.
Ingresso abilitato per le coste semsibili standard con
contatto normalmente chiuso.
Ingresso abilitato per le coste a gomma conduttiva con
resistenza nominale 8,2 kohm.
Dopo aver selezionato il tipo di costa bisogna indicare in quale
fase del ciclo la si vuole abilitare:
AP.Ch
AP
Ch
Ingresso abilitato sia in apertura che in chiusura
Ingresso abilitato solo in apertura
Ingresso abilitato solo in chiusura
Ingresso Finecorsa
La centrale PD11 permette il collegamento di due finecorsa meccanici
(contatto normalmente chiuso) che vengono attivati dal movimento
della porta e indicano alla centrale la posizione di completa apertura o
chiusura.
no
StoP
rALL
15
Ingressi disabilitati (la centrale li ignora).
Non è necessario ponticellare con il comune.
Ingressi abilitati: la porta si ferma in corrispondenza del
finecorsa.
Ingressi abilitati: la porta inizia la fase di rallentamento
(menu t.rAL) in corrispondenza del finecorsa.
ITALIANO
Zona d'Ombra della Fotocellula
ITALIANO
Antislittamento
Quando una manovra di apertura o chiusura viene interrotta con un
comando o per intervento della fotocellula, il tempo impostato per la
manovra opposta sarebbe eccessivo, e perciò la centrale aziona il
motore solo per il tempo necessario a recuperare lo spazio
effettivamente percorso. Questo potrebbe non essere sufficiente, in
particolare con cancelli molto pesanti, perché a causa dell’inerzia al
momento dell’inversione la porta percorre ancora un tragitto nella
direzione iniziale di cui la centrale non è in grado di tenere conto.
Se dopo un’inversione la porta non ritorna esattamente al punto di
partenza, è possibile impostare un tempo di antislittamento che viene
aggiunto al tempo calcolato dalla centrale per recuperare l’inerzia.
m ATTENZIONE: Se la funzione ASM è disabilitata, la manovra di
inversione prosegue fin quando la porta non va in battuta. In questa
fase la centrale non attiva il rallentamento prima del raggiungimento
del fermo e ogni ostacolo incontrato dopo l’inversione viene
considerato finecorsa.
Abilitazione del Sensore di Ostacoli
Questo menù permette la regolazione della sensibilità del sensore di
ostacoli su 10 livelli. Se si imposta il valore 0 i sensori sono
disabilitati, aumentando il valore la sensibilità aumenta.
La centrale regola automaticamente il sensore sul livello più adatto in
base alla potenza impostata.
Se si ritiene che l'intervento di sicurezza non sia abbastanza veloce si
può aumentare leggermente il livello di sensibilità.
Se la porta si ferma anche in assenza di ostacoli si può diminuire
leggermente il livello di sensibilità.
(Vedere il paragrafo "Funzionamento del Sensore di Ostacoli" più
avanti).
Visualizzazione dei contatori
Questo menu permette di visualizzare il contatore dei
cicli di apertura completati e di impostare gli intervalli di
manutenzione.
(Vedere il paragrafo “Lettura del contatore di cicli” più
avanti).
Apprendimento automatico dei tempi di lavoro
Questo menù attiva una procedura che consente alla centrale di
rilevare autonomamente la durata ottimale dei tempi di lavoro (vedere
il paragrafo “Configurazione veloce”).
Scegliendo l’opzione Go il menu di configurazione viene chiuso e inizia
il ciclo di apprendimento.
16
Questo menù permette di terminare la programmazione (sia predefinita
che personalizzata) salvando in memoria i dati modificati.
no
Si
ulteriori modifiche da effettuare, non uscire dalla
programmazione.
modifiche terminate: fine programmazione, il display
visualizza il pannello di controllo.
I DATI IMPOSTATI SONO STATI SALVATI IN MEMORIA: LA CENTRALE
È ORA PRONTA PER L'UTILIZZO.
LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI
La centrale PD11 tiene il conto dei cicli di apertura della porta
completati e, se richiesto, segnala la necessità di manutenzione
dopo un numero prefissato di manovre.
Sono disponibili due contatori:
• Totalizzatore non azzerabile dei cicli di apertura completati
(opzione “tot” della voce “Cont”)
• Contatore a scalare dei cicli che mancano al prossimo
intervento di manutenzione (opzione “SErv” della voce
“Cont”). Questo secondo contatore può essere programmato
con il valore desiderato.
Lo schema di fianco illustra la procedura per leggere il
totalizzatore, leggere il numero di cicli mancanti al prossimo
intervento di manutenzione e programmare il numero di cicli
mancanti al prossimo intervento di manutenzione (nell’esempio
la centrale ha completato 12451 cicli e mancano 1322 cicli al
prossimo intervento.
L’area 1 rappresenta la lettura del conteggio totale di cicli
completati: con i tasti Up e Down è possibile alternare la
visualizzazione delle migliaia o delle unità.
L’area 2 rappresenta la lettura del numero di cicli mancanti al
prossimo intervento di manutenzione: il valore è arrotondato
alle centinaia.
L’area 3 rappresenta l’impostazione di quest’ultimo contatore:
alla prima pressione del tasto Up o Down il valore attuale del
contatore viene arrotondato alle migliaia, ogni pressione
successiva fa aumentare o diminuire l’impostazione di 1000
unità. Il conteggio precedentemente visualizzato viene perduto.
m ATTENZIONE: le operazioni di manutenzione devono
essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
La segnalazione viene ripetuta all’inizio di ogni ciclo di
apertura, finchè l’installatore non accede al menu di lettura e
impostazione del contatore, programmando eventualmente il
numero di cicli dopo il quale sarà nuovamente richiesta la
manutenzione. Se non viene impostato un nuovo valore (cioè il
contatore viene lasciato a zero), la funzione di segnalazione
della richiesta di manutenzione è disabilitata e la segnalazione
non viene più ripetuta.
17
ITALIANO
Fine Programmazione
ITALIANO
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE DI OSTACOLI
Errore 2
Quando viene dato un comando di start la porta non si apre e
sul display appare la scritta:
La centrale PD11 è dotata di un sofisticato sistema che
permette di rilevare se il movimento della porta è impedito da
un ostacolo. La sensibilità di questo sistema può essere
regolata attraverso il menu Sens: maggiore è il valore
impostato, più tempestivo è l’intervento della centrale in caso
di ostacolo; impostando il valore 0 si disabilita il rilevamento
degli ostacoli.
Significa che è fallito il test del triac.
Prima di inviare la centrale alla V2 Elettronica per la riparazione,
assicurarsi che il motore sia correttamente collegato.
m ATTENZIONE: qualunque sia la sensibilità impostata, il
sistema rileva l’ostacolo solo se la porta viene fermata; non
vengono rilevati ostacoli che frenano la porta senza riuscire a
fermarla. Inoltre il sistema di rilevamento non funziona quando
la porta si muove a velocità ridotta.
Errore 3
Quando viene dato un comando di start la porta non si apre e
sul display appare la scritta:
Il comportamento della centrale in caso di rilevamento di un
ostacolo dipende dall’impostazione del menu t.rAL e
dall’istante in cui l’ostacolo viene rilevato.
Significa che è fallito il test delle fotocellule.
1. Assicurarsi che nessun ostacolo abbia interrotto il fascio
delle fotocellule nel momento in cui è stato dato il comando
di start.
2. Assicurarsi che le fotocellule che sono state abilitate da
menu siano effettivamente installate.
3. Assicurarsi che le fotocellule siano alimentate e funzionanti:
interrompendo il fascio si deve sentire lo scatto del relè.
Rallentamento disabilitato
Il motore, quando viene rilevato un ostacolo, cessa di spingere
e per una frazione di secondo viene comandato in direzione
inversa, per non lasciare sotto sforzo gli ingranaggi.
Se l’ostacolo viene rilevato negli ultimi 3 secondi di chiusura,
non viene fatta l’inversione per evitare che la porta non
completi la chiusura.
Rallentamento abilitato
Il rilevamento viene effettuato solo se la porta, nel momento in
cui incontra l'ostacolo, si sta muovendo a velocità normale.
La porta si ferma e viene comandato in direzione inversa per 3
secondi per liberare l’ostacolo. Il successivo comando di Start
fa riprendere il movimento nella direzione precedente.
Se è già iniziato il rallentamento l’ostacolo non viene rilevato;
questa situazione non è pericolosa in quanto nel movimento
rallentato il motore spinge sull’ostacolo con potenza molto
ridotta.
Errore 4
Quando viene dato un comando di start la porta non si apre (o
si apre solo parzialmente) e sul display appare la scritta:
Significa che il finecorsa è danneggiato o il cablaggio che
collega il sensore alla centrale di comando è stato interrotto.
Sostituire il sensore finecorsa o parte del cablaggio
danneggiato. Se l’errore persiste inviare la centrale di comando
alla V2 Elettronica per la riparazione.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Errore 5
Quando viene dato un comando di start la porta non si apre e
sul display appare la scritta:
In questo paragrafo vengono elencate alcune anomalie di
funzionamento che si possono presentare, ne viene indicata la
causa e la procedura per porvi rimedio.
Il led MAINS non si accende
Significa che manca tensione sulla scheda della centrale PD11.
1. Assicurarsi che non vi sia un’interruzione di tensione a
monte della centrale.
2. Prima di agire sulla centrale, togliere corrente tramite il
sezionatore installato sulla linea di alimentazione e
rimuovere il morsetto di alimentazione.
3. Controllare se il fusibile F1 è bruciato. In questo caso,
sostituirlo con uno di pari valore.
Significa che è fallito il test delle coste (se si usano coste a
gomma conduttiva il test viene eseguito anche se non è stato
attivato nel menù test).
Verificare la connessione delle coste.
Errore 9
Quando si cerca di modificare le impostazioni della centrale sul
display compare la scritta:
Il led OVERLOAD è acceso
Significa che è presente un sovraccarico sull’alimentazione
degli accessori.
1. Rimuovere la parte estraibile contenente i morsetti da P1 a
P14. Il led OVERLOAD si spegne.
2. Eliminare la causa del sovraccarico.
3. Reinnestare la parte estraibile della morsettiera e verificare
che il led non si accenda nuovamente.
Significa che la programmazione è stata bloccata con la chiave
di blocco programmazione (cod. CL1).
Per procedere con la modifica delle impostazioni è necessario
inserire nel connettore interfaccia ADI la stessa chiave usata
per attivare il blocco programmazione.
Errore 1
All’uscita dalla programmazione sul display appare la scritta:
Significa che non è stato possibile salvare i dati modificati.
Questo malfunzionamento non è rimediabile dall’installatore.
La centrale deve essere inviata alla V2 Elettronica per la
riparazione.
18
DISPLAY
DATI
DESCRIZIONI
dEF.
no
Si
0.0" ÷ 2.0'
0.0" ÷ 2.0'
Mantiene la configurazione impostata precedentemente
Carica i valori di default
Tempo apertura
Tempo chiusura
Direzione motore
- Direzione di rotazione del motore normale per porte garage tradizionali
- Inverte la direzione di rotazione del motore
Potenza motore
Avvio dei motori al massimo della potenza
Tempo di partenza rallentata
- Partenza rallentata disabilitata
Tempo di rallentamento
- Rallentamento disabilitato
Start in apertura.
- Il comando START non è sentito.
- la porta richiude.
- la porta va in pausa.
Start in chiusura.
- la porta conclude il ciclo.
- la porta riapre.
Start in pausa.
- Il comando di START non è sentito.
- la porta richiude.
Richiusura automatica
- La richiusura automatica non è attiva (corrisponde al valore 0)
- la porta richiude dopo il tempo impostato
Chiusura dopo il transito
- Chiusura dopo il transito disabilitata (carica Ch.AU)
- la porta richiude dopo il tempo impostato
Pausa dopo il transito
Luci di cortesia
- Temporizzate (da 0 a 20’)
- Accese per tutta la durata del ciclo
- Uscita ausiliaria
- Uscita ausiliaria relè temporizzata da 0 a 20’
- Uscita ausiliaria relè bistabile
- Uscita ausiliaria relè monostabile
Ingressi di start
- Funzionamento standard
- Ingressi da morsettiera disabilitati
Ingresso di STOP.
- L’ingresso è disabilitato: il comando di STOP non è sentito
- Il comando di STOP ferma la porta: lo START successivo inverte il moto
- Il comando di STOP ferma la porta: lo START successivo non inverte il moto
Ingresso fotocellula
- Funziona come fotocellula attiva in chiusura e con porta ferma
- Disabilitato
- Funziona come fotocellula attiva solo in chiusura
Test dei dispositivi di sicurezza
- Funzione non attiva
- Test abilitato solo per le fotocellule
- Test abilitato solo per le coste di sicurezza
- Test abilitato sia per le fotocellule che per le coste di sicurezza
Zona d'ombra della fotocellula
- Funzione disabilitata
- Tempo di fine disabilitazione
- Tempo di inizio abilitazione
Ingresso costa sensibile
- Ingresso disabilitato (la centrale lo ignora)
- Ingresso abilitato per le coste a gomma conduttiva
- Ingresso abilitato per le coste semsibili standard con contatto
- Ingresso abilitato sia in apertura che in chiusura
- Ingresso abilitato solo in apertura
- Ingresso abilitato solo in chiusura
t.AP
t.Ch
dir
Pot
SPUn
t.P.So
t.raL
nor
inv
30 ÷ 100%
no / Si
0.5" ÷ 3.0"
no
0.5"÷22.5"
no
St.AP
no
ChiU
PAUS
St.Ch
Stop
APEr
St.PA
no
ChiU
Ch.AU
no
0.5"÷ 20.0'
Ch.tr
PA.tr
LUCI
no
0.5"÷ 20.0'
no / Si
t.LUC
CiCL
AUS
tiM
biSt
Mon
Strt
no
StAn
StoP
no
invE
ProS
Foto
CFCh
no
Ch
tESt
no
Foto
CoSt
Ft.Co
ShAd
no
F.ShA
i.ShA
CoSt
no
rESi
StAn
AP.Ch
AP
Ch
DEFAULT
no
22.5"
23.5"
nor
60
no
1.5"
6.0"
PAUS
StoP
ChiU
no
no
1’00
StAn
no
CHCh
no
no
no
MEMO
DATI
ITALIANO
TABELLA FUNZIONI PD11
ITALIANO
DISPLAY
DATI
FC.En
ASM
SEnS
Cont
no
rALL
StoP
0.5” ÷ 2.0'
no
0 ÷ 10
tot.
Man
APPr
no
Go
FinE
no
Si
DESCRIZIONI
DEFAULT
Ingressi finecorsa
- Ingresso disabilitato (la centrale lo ignora)
- Ingresso abilitato: la porta inizia la fase di rallentamento (menu t.rAL) in corrispondenza del finecorsa
- Ingresso abilitato: la porta si ferma in corrispondenza del finecorsa.
Antislittamento
- Funzione disabilitata
Livello del sensore di ostacoli
Visualizzazione dei contatori
- Numero totale di cicli completati (visualizza le migliaia o le unità)
- Numero di cicli prima della prossima richiesta di manutenzione (numero arrotondato alle centinaia,
impostabile a step di 1000; se si imposta 0 la richiesta è disabilitata e viene visualizzato no)
Apprendimento automatico dei tempi di lavoro
- Funzione disabilitata
- Avviamento della procedura di auto apprendimento
Fine programmazione.
- Non esce dal menu di programmazione
- Esce dal menu di programmazione memorizzando i parametri impostati
MEMO
DATI
StoP
1.0”
5
tot
no
no
TABELLA COLLEGAMENTI ELETTRICI
20
A1
Schermatura antenna
A2
Centrale antenna
J1
Costa sensibile.
Contatto N.C. o costa a gomma resistiva
J2
Comando di apertura per il collegamento di
dispositivi tradizionali con contatto N.A.
J3
Comando di STOP. Contatto N.C.
J4
Comune (-)
J5
Fotocellula. Contatto N.C.
J6 - J7
Uscita alimentazione 24VAC per fotocellule ed
altri accessori
J7 - J8
Alimentazione TX fotocellule per Test funzionale
J7 - J9
Warning light
B1 - B2
Luci di cortesia
L
Fase alimentazione 230VAC / 120VAC
N
Neutro alimentazione 230VAC / 120VAC
F1
5A (PD11) / 8A (PD11-120V)
MAINS
Segnala che la centrale è alimentata
OVERLOAD
Segnala un sovraccarico sull’alimentazione
degli accessori
OP
Apertura in corso
PA
Pausa (porta aperta)
CL
Chiusura in corso
DECLARATION OF CONFORMITY
For any installation problem please contact our Customer
Service at the number +39-0172.812411 operating Monday to
Friday from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.
V2 ELETTRONICA SPA declares that the series of VEGA-C
actuators are in conformity with the provisions of the following
EC directives:
V2 has the right to modify the product without previous
notice; it also declines any responsibility to damage or injury
to people or things caused by improper use or wrong
installation.
73/23/EEC
93/68/EEC
99/05/EEC
98/37/EEC
m Please read this instruction manual very carefully before
electrical safety
electromagnetic compatibility
radio directive
machine directive
Note: Declares that the above mentioned devices may not be
operated until the machine (automated door) is identified, CElabeled, and declared to be compliant to the specifications of
Directive 89/392/EEC and following modifications.
installing and programming your PD11 control unit.
• This instruction manual is only for qualified technicians,
who specialize in installations and automations.
• The contents of this instruction manual do not concern the
end user.
• Every programming and/or every maintenance service
should be done only by qualified technicians.
The person in charge for the machine start-up must provide the
following records:
• Technical specification paper
• Declaration of conformity
• CE-labeling
• Testing record
• Maintenance record
• Operation manual and directions
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE
WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1 (Machinery safety. electrical equipment of
machines, part 1: general rules)
EN 12445
(Safe use of automated locking devices,
test methods)
EN 12453
(Safe use of automated locking devices,
requirements)
Racconigi 18/10/2006
V2 ELETTRONICA SPA legal representative
A. Livio Costamagna
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment
from the power supply.
The standards require a separation of the contacts
of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Power supply
VEGA230V-C
VEGA120V-C
230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz
Nominal power
280 W
280 W
Line absorption
2,5 A
4,5 A
Absorbed power
575 W
575 W
Full load current
2,5 A
4,5 A
Capacitor
8 µF
30 µF
1,6 Rpm
1,9 Rpm
-20 ÷ +50 °C
-20 ÷ +50 °C
Protection
IP20
IP20
• Installation requires mechanical and electrical skills,
therefore it shall be carried out by qualified personnel only,
who can issue the Compliance Certificate concerning the
whole installation (EEC Machine Directive 89/392, Annex IIA).
Working cycle
30 %
30 %
Motor weight
9 Kg
9 Kg
Max accessories load 24V
3W
3W
• The automated vehicular gates shall comply with the
following rules: EN 12453, EN 12445, EN 12978 as well
as any local rule in force.
Protection fuse
5A
8A
• After making connections on the terminal board, use one
hose clamp to fix dangerous voltage wires near the terminal
board and another hose clamp to fix safety low voltage wires
used for accessories connection; this way, in case of
accidental detachment of a conducting wire, dangerous
voltage parts will not come into contact with safety low
voltage ones.
Average speed
• The plastic case has an IP55 insulation; to connect flexible
or rigid pipes, use pipefittings having the same insulation
level.
Working temperature
• Also the automation upstream electric system shall comply
with the laws and rules in force and be carried out
workmanlike.
• The door thrust force adjustment shall be measured
by means of a proper tool and adjusted according to
the max. limits, which EN 12453 allows.
• We recommend to make use of an emergency
button, to be installed by the automation (connected
to the control unit STOP input) so that the door may
be immediately stopped in case of danger.
• Always remember to connect the earth according to
current standards (EN 60335-1, EN 60204-1).
21
ENGLISH
IMPORTANT REMARKS
ENGLISH
PRELIMINARY OPERATIONS
ADJUSTMENT OF THE ENDS OF STROKE
Before installing VEGA-C ratiomotor, please check the following
basic points:
• The door structure must be stout and appropriate
• The door must open and close easily without any friction.
• The door must be properly balanced both before and after
its automation (carry out a balance weight adjustment, if
necessary).
Opening end of stroke: drive the sliding door to approx. 50
mm from its max. opening, then adjust the left cam so that the
microswitch is operated (fig. 9). Fasten the cam by screwing it.
Closing end of stroke: drive the sliding door to its max. closing
position and adjust the right cam so that the microswitch is
operated (Fig. 10). Fasten the cam by screwing it.
INSTALLATION
RELEASE FROM INSIDE
VEGA-C ratiomotor is recommended for the automation of
counterweight balanced doors up to 9 m2.
Turn downwards the S1 release lever in order to release the
automation from inside (fig. 14). Turn the S1 lever to its
original position in order to reset the automation.
1. Identify the axis of door arm α and fix a new axis β (which
will be the axis of rotation of the VEGA-C actuator torque
shaft), parallel as to α and placed 100 mm down (fig. 1).
RELEASE FROM OUTSIDE
2. Place VEGA-C in the middle of the sliding door and fix the
longitudinal member fastening points. Separate the
ratiomotor from the longitudinal member by unscrewing the
two bolts, then fasten the longitudinal member to the door
and assembly the ratiomotor again.
The special release kit must be installed to release the
automation from outside (cod. VE11). Assembly all parts as
shown in figures 11, 12, 13, 14.
DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT
3. Fasten the anchoring bracket of the telescopic arm (code
VE13) on the door upper cross member or on the wall (fig 2).
The control unit PD11 is an innovative V2 product that
guarantees a safe and reliable automation for counterweight
balanced doors.
The PD11 has been designed to realize a product that meets
all kind of requirements, with a highly versatile control unit that
satisfies all the necessary requirements for a functional and
efficient installation.
4. Fasten the telescopic arm (code VE1) on the anchoring
bracket by means of the proper pins and “seeger” (code
VE13).
m
WARNING: the telescopic arm must be assembled in
such a way as to pass between the door case and the door
arm without any friction. In case this is not possible due to the
lack of space, make use of the special curve arms (Code VE2).
PD11 is provided with a display that, not only makes
programming simple, but also allows a continuous monitoring
of the input statuses; in addition, thanks to a menu structure,
the working schedule and the operation logic can be set easily.
5. Enter the drive tube equipped with a bush into the drive
shaft and enter the bracket by means of the special plastic
bushing (code VE14) into the other tube end (Fig. 3).
In compliance with the European standards concerning
electrical safety and electromagnetic compatibility
(EN 60335-1, EN 50081-1 and EN 50082-1) it has been
equipped with the low voltage circuit total electric insulation
(motors included) from the network voltage.
6. Check that the tube is perfectly horizontal and
perpendicular
as to the telescopic arm, then cut the part of exceeding
tube (Fig. 4).
Other characteristics:
• Automatic control for the null current relay switch.
• Power adjustment with wave shutting.
• Obstacle detection by means of monitoring start
condenser voltage.
• Automatic learning of the operation time.
• Specific entrances for end stops.
• Tests for safety devices (photocells, ribbons and triacs)
before each opening.
• Deactivation of safety inputs through the configuration
menu: no jumper is required for terminals concerning safety
devices that have not been installed, yet. You will only need
to disable this function from its relevant menu.
• Control unit programming can be locked through the optional
CL1 key.
7. Drive the door to its max. opening position and cut the γ 1
upper part of the telescopic arm so that there is a γ 2
100-mm lower part projection by the upper side (Fig. 5).
Drive the door to its closing position and cut the telescopic
arm lower part so that the γ 3 inner part is of 100 mm (Fig. 6).
8. By keeping the door closed, weld the tube base to the γ 2
lower part free end of the telescopic arm (Fig. 7).
9. Enter and finally fasten the telescopic arm on the anchoring
bracket by fastening all pins by means of “seeger”
supplied.
10.Fasten the bracket (code VE14), which has been previously
entered into the tube, to the sliding door (fig. 8).
11.Repeat what described at points 3 ÷ 10 as for the other
side of the door.
12.Release the ratiomotor and check that the sliding door
opening and closing operations can be easily performed.
Otherwise, the door must be balanced again by increasing
the balance weights.
22
INSTALLATION
PHOTOCELL
Installation of control unit and safety devices must be carried
out with power disconnected.
PD11 control unit supplies a 24VAC power supply to photocells
and it can perform a photocell operation test before starting
the door opening phase. Photocell power terminals are
protected by an electronic fuse that stops current in case of
overload.
POWER SUPPLY
The photocells are active only during the closing phase and, if
required, with standstill door. In case intervention, the control
unit immediately opens the door, not waiting for the release.
• Connect power supply cables of photocells transmitter
between terminals J7 and J8of the control unit.
• Connect power supply cables of photocells receiver between
terminals J6 and J7 of the control unit.
• Connect receiver output between terminals J4 and J5 of the
control unit. Use outputs having normally closed contact.
m WARNING:
• if several couples of photocells are mounted, their outputs
must be connected in series.
• In case of reflection photocells, power supply must be
connected to terminals J7 and J8 of the control unit to
carry out the operation test.
COURTESY LIGHTS
Thanks to the output COURTESY LIGHT the control unit PD11
allows the connection of an electric appliance (e.g. courtesy
light or garden lights), controlled automatically or by means of
the special transmitter key.
The output COURTESY LIGHT is a simple N.O. contact with no
power supply.
Connect the cables to terminals B1 and B2.
SAFETY RIBBONS
The control unit PD11 is equipped with a specially provided
input to control safety ribbons; the intervention of the edge
reverses the motion for 3 seconds either during the opening
and/or the closing phase. This input can control either the
classic edge with N.C. contact, or the conductive rubber ones
with nominal resistance 8,2 kohm.
Connect the cables of the safety ribbons between terminals J1
and J4 of the control unit.
The PD11 central unit also has a light bulb included as a
courtesy light (230V/120V - 40W max - E14).
m WARNING:
• When using more ribbons with N.C. contact, the inputs have
to be series connected.
• If using more conductive rubbers, the outputs have to be
cascade connected and only the last one has to be
terminated on the nominal resistance.
WARNING LIGHT
Thanks to the WARNING LIGHT output, the PD11 central unit
allows you to monitor the state of the door in real time and the
kind of flashing signal indicates the four possible conditions:
STOP
IN PAUSE
OPENING
CLOSING
light off
light always on
the light flashes slowly (2 Hz)
the light flashes rapidly (4 Hz)
The output provides the connection of a 24V bulb. The
maximum charge shall be included in the 3W at the disposal
for the accessories. Connect the cables to terminals J7 and J9.
23
ENGLISH
The control unit must be fed by a 230V 50Hz (120V - 50/60Hz
for the model PD11-120V) electric line, protected by a
differential magnetothermal switch complying with the law
provisions in force.
Connect power supply cables to terminals L and N of PD11
control unit.
ENGLISH
STOP
For a better safety, you can fit a stop switch that will cause the
immediate door stop when activated. This switch must have a
normally close contact that will get open in case of operation.
In case the stop switch is operated while the door is open, the
automatic closing function will always be disabled. To close the
door again, you will need a start command (if the start function
in pause is disabled, it will be temporarily enabled to allow the
door release).
Connect the stop switch cables between terminal J3 and J4 of
the control unit.
The stop switch function can be activated by means of a
remote control stored on channel 3 (see relevant instructions
of MR1 receiver).
ACTIVATION INPUT
CONTROL PANEL
The PD11 central unit has an activation input with N.A. contact
that can be activated using the P1 pushbutton (Fig. 14) found
on the motor lid or using a transmitter (the pushbutton should
be tuned to channel 1 on the MR1 receiver).
When power is on, the control unit checks that display correctly
operates by switching on all segments for 1.5 sec. 8.8.8.8.
Firmware version, e.g. Pr 2.0, will be viewed in the following 1.5
sec. Panel will be viewed upon completion of this test.
Use the J2 and J4 clamps to connect up an external
pushbutton.
PLUG IN RECEIVER
PD11 control unit is suitable for plugging in a Personal Pass
MR1 receiver having a high-sensitivity super-heterodyne
architecture.
The control panel represents the physical status of the
terminal board contacts and of the program mode keys: if the
upper vertical segment is on, the contact is closed; if the lower
vertical segment is on, the contact is open (the picture above
shows the case of START, STOP, FOTO, COSTA, FCA and FCC
inputs correctly connected with the door closed).
m
WARNING: it is necessary to turn off the control unit
power before doing the operations mentioned here below. Pay
attention to the way you connect the removable modules.
MR1 module receiver is provided with 4 channels and each of
them is suitable for a command of PD11 control unit:
Points being among display digits show the status of
programming push-buttons: as soon as a push-button is
pressed, its relevant point turns on.
CHANNEL 1 rt START
CHANNEL 2 rt KEPT FOR FUTURE USE
CHANNEL 3 rt STOP
The arrows on the display right side show the door status:
• The highest arrow turns on when the door is into its opening
phase. If it blinks, it means that the opening has been
caused by a safety device (border or obstacle detector).
• The central arrow shows that the door is on pause. If it
blinks, it means that the time countdown for the automatic
closing has been activated.
• The lowest arrow blinks when the door is into its closing
phase. If it blinks, it means that the closing has been
caused by a safety device (border or obstacle detector).
CHANNEL 4 rt COURTESY LIGHT
m
WARNING: Before programming 4 channels and function
logics read carefully the instructions of MR1.
EXTERNAL AERIAL
We suggest to use the external aerial (model: ANS433 or
ANSGP433) in order to guarantee the maximal range.
Connect the antenna hot pole to terminal A2 of the control unit
and the braiding to terminal A1.
24
USE OF DOWN MENU AND UP KEYS FOR
PROGRAMMING
Time menu setup
Time menus allow setting a function duration. When you enter
into a time menu, the current setup value will be viewed; the
display mode depends on the current value:
Control unit time and function programming is made within a
special configuration menu, to which you can access and where
you can shift through DOWN, MENU and UP keys placed under
the display.
• Times being lower than one minute will be viewed as follows:
• Times between 1 and 10 minutes will be viewed as follows:
each time you press UP key, current time value increases of
5 seconds; vice versa, each time you press the DOWN key,
current time value decreases of 5 seconds.
• Times being more than 10 minutes will be viewed as follows:
each time you press UP key, current time value increases of
half a minute; vice versa, each time you press the DOWN
Hold down the MENU key until dEF appears on display, to
activate the programming mode while display views the panel.
Configuration menu consists of a list of configurable items; the
wording appearing on display will show the current selected
item. By pressing DOWN, you will pass to the next item; by
pressing UP, you will return to the previous item.
By pressing MENU, you can view the current value of selected
item and possibly change it.
key, current time value decreases of half a minute.
By holding down the UP key, you can quickly increase the time
value, up to reach the max. value allowed for this item. Vice
versa, by holding down the DOWN key, you can quickly decrease
the time value down to reach 0.0”.
In some circumstances, setting the value to 0 means that the
relevant function is disabled, in this case, ‘no’ will appear
instead of 0.0”.
By pressing on MENU you will confirm the displayed value and
you will return to the configuration menu.
The last item of the menu (FinE) allows to store the changes
made and to revert to the normal working of the control unit. In
order not to loose the own configuration it is compulsory exiting
through this menu item.
m
WARNING: If no operations are required for more then a
minute, the control unit exits from the programming mode
without saving the given information and changes will be lost.
Value menu setup
Value menus are similar to time menus; however, the setup
value can be any number.
By holding down UP or DOWN keys, the value will increase or
decrease slowly.
By holding down the DOWN key, configuration menu items will
scroll fast, until item FinE is viewed. Viceversa, by holding down
the UP key, items will scroll fast backwards until item dEF is
viewed. In this way, you can quickly reach either the top or
bottom of the list.
There are the following three kinds of menu items:
• Function menu
• Time menu
• Value menu
Function menu setup
Function menus allow selecting a function from among a group
of available options. When you enter into a function menu, the
current active option will be viewed; you can scroll all available
options through DOWN and UP keys. By pressing the MENU
key, you will activate the option viewed and you will return to
the configuration menu.
25
ENGLISH
each time you press UP key, current time value increases of
half a second; vice versa, each time you press the DOWN
key, current time value decreases of half a second.
ENGLISH
QUICK CONFIGURATION
• The door will be activated in closing direction until the stop
end or the closing end of stroke is reached.
• In case the sensors have not been enabled, or if you realize
that they do not signal the position to the control unit, you
must send a START command must be sent when the door
reaches its fully closed position.
This paragraph concerns a quick procedure to set the control
unit and set it at work immediately. We recommend following
these instructions, in order to check quickly the correct
operation of control unit, motor and accessories, and then
changing the configuration in case of any non-satisfactory
parameter. Please refer to the paragraph “Control unit
configuration” for the item position inside the menu, as well as
for the available options for each item.
m WARNING: if the function PHOTOCELL SHADOW ZONE is
active and all the working conditions are satisfied (limit
switches enabled and start function during the opening phase
disabled), the intervention of the photocell during the selflearning does not open the door; the control unit automatically
sets the parameters of the shadow zone in order to disable the
photocell when the door passes in the position of its
intervention.
1. Call up a default configuration (item dEF.).
Select AntE for a door, select Scor for other
configurations (sliding, rolling, sectional, etc.).
2. Set items StoP, Foto, CoSt and FC.En according
to the safety devices installed on the door.
3. Start the self-learning cycle (item APPr).
CONTROL UNIT CONFIGURATION
This last operation will close the configuration menu and store
set up parameters.
This paragraph concerns the step-by-step procedure to set all
operation parameters of PD11 control unit. You can either
follow all procedure steps and perform a complete control unit
configuration or select and adjust interesting items only. As for
both cases, you will have to perform the right exit procedure
through item FinE, in order to activate your new configuration.
PD11 control unit provides for a self-learning procedure of
working times; therefore, we recommend that you set up a
standard configuration first (see previous paragraph), then you
carry out the self-learning and finally you change any
unsatisfactory items.
Self-learning procedure:
• In case the end of stroke or the obstacle sensor has been
enabled, the door will be activated in closing direction until
the stop end or the closing end of stroke is reached.
• In case NEITHER the ends of stroke OR the obstacle sensor
have been enabled, be sure that the door is completely
closed when the procedure is started up.
• The door will be activated in opening direction until the stop
end or the opening end of stroke is reached.
• In case the sensors have not been enabled, or if you realize
that they do not signal the position to the control unit, you
must send a START command when the door reaches its
max. opening position.
Default value loading
The value of all menu items can be brought to a standard value (see
final recap table) by means of only one command. There are two sets
of values available:
Si
no
upload default values
keeps the previous configuration (if the control unit is new, the
data are the default ones)
After loading default values, the other menu items can be scrolled and
each parameter can be changed; exit from default menu will cause the
automatic selection of the next item.
Opening time
The motor will be operated for the setup time in the opening phase;
in case there is an obstacle or the end of stroke operates, the control
unit can stop the opening phase before the relevant time expires.
26
Closing time
Motor direction
The central unit is set in such a way that the motor turns in the right
direction to open and close a traditional garage door.
If the installation requires the motor's rotational direction to be
inverted, select the inv option.
Motor power
This menu allows adjusting the motor power.
The displayed value is the percentage of max. motor power.
Start off
When the door is standstill and it begins moving, the initial inertia
must be faced, therefore, if your door is quite heavy, it could not move.
In case the SPUNTO (pickup) function is activated, for the first 2
seconds of motion of each door, the control unit will ignore Pot value
and it will give motor the maximum power command in order to
overcome the door inertia.
Soft start (slowed down)
In case this function is enabled, during the first seconds of motion of
the door, the control unit will give motor a reduced power command,
for a softer start.
27
ENGLISH
The motor will be operated for the setup time in the closing phase;
In case there is an obstacle or the end of stroke operates, the control
unit can stop the opening phase before the relevant time expires.
To avoid that the door does not close completely, we recommend to
setup a longer time than t.AP opening time.
Slowing down time
ENGLISH
In case this function is enabled, during the last seconds of motion, the
control unit will give motor a reduced power command, to avoid a
strong impact with the stop end. t.AP is the max. allowed time.
m WARNING:
• In case the self-learning function of working times is NOT used, we
recommend disabling the slowing down function in order to
measure both opening and closing times, and to enable it again
once the setup has been carried out. The control unit will
automatically consider the working time delay caused by the
slowing down.
Start command during the opening phase
This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a
Start command during the opening phase.
PAUSThe door stops and goes to pause
ChiU
The door immediately starts closing
no
The door go on with the opening phase (command is ignored)
Select option PAUS, to set up the “step-by-step” operation logic.
Select option ‘no’, to set up the ‘always open’ operation logic.
Start command during the closing phase
This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a
Start command during the closing phase.
StoP
APEr
The door stops and its cycle is considered as finished
The door opens again
Select option StoP, to set up the “step-by-step” operation logic.
Select option APEr, to set up the ‘always open’ operation logic.
Start command during the pause
This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a
Start command when the door is open during its pause phase.
ChiU
no
the door starts closing
command is ignored
Select option ChiU, to set up the “step-by-step” operation logic.
Select option ‘no’, to set up the ‘always open’ operation logic.
Apart from selected option, the start command lets the door close if it
has been stopped by a stop command or if the automatic closing was
not enabled.
Automatic closing
During the automatic operation, the control unit will automatically close
the door when a set-up time expires.
The Start command, if enabled by St.PA menu, allows closing the door
before the set up time expires.
In semi-automatic operation, that is to say, if the automatic closing
function is disabled by setting the value to zero ('no' will be displayed),
the door can be closed through the start command only: in this case,
St.PA menu setup will be ignored.
If the control unit receives a Stop command when the door is in
pause, it will automatically pass to the semi-automatic operation.
28
Closing after transit
Pause after transit
In order to let the door open for the shortest possible time, it is
possible to stop the door once the passage before the photocells is
detected. If the automatic working is enabled, the time of the pause is
Ch.tr.
Courtesy lights
Thanks to the output COURTESY LIGHT
the control unit PD11 allows the
connection of an electric appliance (e.g.
courtesy light or garden lights), controlled
automatically or by means of the special
transmitter key.
The PD11 central unit also has a light
bulb included as a courtesy light.
t.LUC the relay closes when a start or a
pedestrian start control is given
and opens after the set time. It
works in the same way whit a
remote control on channel 4.
CiCL the relay keeps closed during the
whole opening/closing phase. In
case of intervention of a remote
control on channel 4, it keeps
closed for the time set by item
T.LUC
AUS auxiliary output with settable
operation logic
In this last case, the COURTESY LIGHT
output becomes an auxiliary output to
which it is possible to link one of the
following operation logics:
tiM TIMER the relay closes when a remote control arrives on channel 4 and opens after the set time
biSt BISTABLE the relay changes each time a remote control arrives on channel 4
Mon MONOSTABLE the relay keeps closed until a signal given by the remote control on channel 4 arrives.
Start input function
This menu allows you to choose the functioning method of the
activation input.
StAn
Standard functioning of the Start input according to the
menu settings.
no
The Start input from a terminal board is not on. The cycle can
only be activated via radio.
29
ENGLISH
During the automatic operation, the pause count down starts from the
set up value each time a photocell operates during the pause.
If the photocell operates during the opening time, this time will be
immediately stored as pause time.
This function allows having a fast closing as soon as transit through
the door is completed, therefore, a time shorter than CH.AU is
generally used.
Ch.AU will be used when ‘no’ is set up.
As for semi-automatic operation, this function is not active.
Stop Input
ENGLISH
This menu permits to select the functions associated to the
command of STOP.
no
ProS
invE
The input STOP is not available.
The input STOP stops the door: pressing the command START
the door continues the motion.
The command STOP stops the door: at the next START the
door starts moving in the opposite direction.
NOTE: during the pause, the STOP command will stop the pause time
count, the next START command will always close the door.
Photocell input
This menu allows enabling the input for photocells (see paragraph
“Installation”).
no
input disabled (ignored by the control unit).
No jumper with the common is required.
CF.CH input enabled even at standstill door too: the opening
movement does not start if photocell is interrupted.
CH
input enabled for the closing phase only
Warning: if you select this option, you must disable photocell
test.
Test of safety devices
In order to achieve a safer operation for the user, the unit performs a
safety devices operational test, before a normal working cycle.
If no operational faults are found, the door starts moving. Otherwise, it
will stand still and the flashing light will stay onfor 5 sec. The whole
test cycle lasts less than one second.
no
Foto
CoSt
Ft.Co
function not active
test enabled only for photocells
test enabled only for safety edges
test enabled either for photocells or for safety edges
m WARNING: The PHOTOCELL OPERATIONAL TEST should be working
in order to grant more safety during installation and programming.
m WARNING: it is possible to test safety edges only if a control
unit specially provided for this function has been installed.
If using conductive rubbers do not activate the test, as the control unit
continuously check their functionality.
30
Photocell Shadow Zone
The shadow zone limits are automatically set during the
self-learning phase (see paragraph page 26), provided
that this function has been enabled in advance by
setting any time in the menus i.ShA and F.ShA (also
0.0”). If it is necessary to set the limits manually,
follow these instructions:
• Completely open the door with the disabled function,
then activate its closing and see after how many
seconds the photocell operates.
• Set up a slightly lower time into i.ShA menu and a
slightly higher time into F.ShA menu.
• During the time between i.ShA and F.ShA, photocells will not be active during the closing phase.
m WARNING: This function is active in case the ends of stroke have been fitted and enabled and if the START IN OPENING has
been disabled.
m WARNING: any improper use of this function may jeopardize the door safe use. V2 recommends what follows:
• Make use of this function only in case the door passage before the photocells is actually unavoidable.
• Set up the shadow zone limits as tight as possible, complying with the necessary margins to compensate any possible door speed
difference.
Safety ribbon input
This menu allows the enabling of the safety ribbons and the
setting of their operation logic (see paragraph “Installation”).
no
StAn
rESi
Input disabled (ignored by the control unit).
No jumper with the common is required.
input enabled for standard safety ribbons with
n.c. contact
input enabled for conductive rubber safety ribbons
with nominal resistance 8,2 kohm.
After having selected the type of safety edge, it is necessary to
indicate the phase of the cycle in which it must be enabled:
AP.Ch
AP
Ch
Input enabled in opening and closing phase
Input enabled only in opening phase
Input enabled only in closing phase
End of Stroke Inputs
PD11 control unit allows connecting 2 mechanical ends of stroke
(normally closed contacts) which are activated by the door motion and
showing to the control unit that each door reached its position of
complete opening or closing.
no
StoP
rALL
31
end of stroke inputs are disabled
inputs enabled: the door stops near the limit switches
inputs enabled: the door starts the slowdown phase (menu
t.rAL) near the limit switches.
ENGLISH
In some installations it may occur that the door passes
before the photocells, so breaking their beam. In this
case, the door cannot complete its closing cycle.
Through this function, photocells can be temporarily
disabled, so allowing the door passage.
The door travel, during which photocells are not active,
is measured in seconds from the beginning of the door
closing and starting from the max. opening position.
ENGLISH
Anti-skid
When an opening or closing operation is interrupted by a command or
for the intervention of the photocell, the set-up time for the opposite
movement would be excessive, so the control unit operates the motors
only for the time necessary to recover the actually covered journey.
This could be not sufficient, particularly in the case of very heavy
gates, as because of the inertia at the inversion moment the door
runs an extra space in the previous direction that the control unit is
not able to take into account.
If after an inversion the door does not return exactly to the starting
position, it is possible to set an anti-skid time that is added to the
time calculated by the control unit in order to recover the inertia.
m WARNING: If function ASM is disabled, the door goes backward
until it comes to the end stops. In this phase the control unit does not
activate the slow down function before the end stops are reached and
any obstacle that comes across after the inversion is considered as
an end of stroke.
Obstacle Sensor Enabling
This menu allows the sensitivity adjustment of the obstacle sensor
over 10 levels, from 1 to 10. By setting up “0”, sensors will be
disabled, increasing the value the sensivity increase.
The control unit automatically adjusts the sensor on the most suitable
level, according to each motor set up power.
In case the safety operation is deemed not to be fast enough, the
sensitivity level can be slightly increased.
If the door stops where no obstacles are present, you should reduce
the sensitivity level.
(See paragraph "Obstacle sensor operation" hereafter).
Counter viewing
This menu allows viewing the counter of completed
opening cycles and it also enables the final user to set
up the times of service required (see paragraph
“Reading of cycle counter” below).
Automatic Learning of the Operation Time
This menu will activate a procedure enabling the control unit to
automatically find the best duration of the operation time.
(See paragraph "Quick Configuration").
When you select Go, configuration menu closes and the learning cycle
starts.
32
End of Programming
This menu allows to finish the programming (both default and
personalized) saving the modified data into memory.
Further corrections to carry out: do not quit the programming.
End of programming.
THE INSERTED DATA HAVE BEEN MEMORIZED: THE CONTROL UNIT
IS READY TO BE USED.
READING OF CYCLE COUNTER
PD11 control unit counts the completed opening cycles of the
door and, if requested, it shows that service is required after a
fixed number of cycles.
There are two counters available:
• A totalizing counter for completed opening cycles that
cannot be zeroed (option “tot” of item “Cont”)
• A downward counter for the number of cycles before the
next request for service (option “SErv” of item “Cont”). This
counter can be programmed according to the desired value.
The side scheme shows how to read the totalizing counter, how
to read the number of cycles before the next service is required
as well as how to program the number of cycles before the
next request for service (as for the example shown, the control
unit completed no. 12451 cycles and there are no. 1322
cycles before the next service request.
Area 1 is the reading of the total number of completed cycles;
through Up and Down keys, you can alternate the display of
thousands or units.
Area 2 is the reading of the number of cycles before the next
request for service: its value is rounded down to the hundreds.
Area 3 is the setup of this latter counter; if you press once UP
or DOWN key, the current counter value will be rounded up or
down to thousands, any following pressure will have the setup
be increased or decreased of 1000 units. The previous
displayed count will get lost.
m
WARNING: service operations shall be carried out by
qualified staff only. This signal will be repeated at each
opening cycle, until the installer enters into the counter reading
and setup menu, and possibly programs the number of cycles
after which the next service will be requested.
In case no new value is setup (that is to say that the counter
value is left at zero), the signalling function for the service
request will be disabled and no signal will be repeated anymore.
33
ENGLISH
no
Si
ENGLISH
OBSTACLE SENSOR OPERATION
Error 2
When a Start command is given and the door does not open
and the following writing appears on display:
PD11 control unit is equipped with a sophisticated system that
allows detecting if there is any obstacle stopping the door
motion. The sensitivity of this system can be adjusted through
the Sens menu: the higher is the setup value, the prompter will
be the control unit intervention if there is any obstacle. If you
set on 0, obstacle detection will be disabled.
It means that triac test failed.
Before sending the control unit to V2 for repair, be sure that
motors have been properly connected.
m
WARNING: apart from any setup sensitivity value, this
system will detect an obstacle only if the door is stopped;
therefore, no obstacle braking the door without stopping it will
be detected. In addition, this system does not work when the
door move at slowed down speed.
Error 3
When a Start command is given and the door does not open
and the following writing appears on display:
The control unit reaction in case an obstacle is detected
depends on the t.rAL menu setup and on the moment when
such obstacle is detected.
It means that the photocell test failed.
1. Be sure that no obstacle interrupted the photocell beam
when the Start command was given.
2. Be sure that photocells, as enabled by their relevant menus,
have been installed actually.
3. Be sure that photocells are powered and working; when you
interrupt their beam, you should hear the relay tripping.
Slowing down disabled
The door motor on which an obstacle is detected will stop
pushing and, for a second fraction, it will be given the
command to go backwards, so not to keep its gears under
stress.
Slowing down enabled
Obstacle detection will be performed only if the door move at a
normal speed. The door will stop and it will be given the
command to go backwards for 3 seconds, to take out the
obstacle detected. The following Start command will let the
former door motion start again. In case the slowing down
phase has already begun, no obstacle will be detected and this
kind of situation cannot be considered as dangerous since the
motor, when working according to its slowing down function, will
push the obstacle with a very low pressure.
Error 4
When a Start command is given and the door does not open
(or does a partial opening) and the following writing appears on
display:
It means that the end of stroke is damaged or that the wiring
that connects the sensor to the control unit is broken.
Change the end of stroke sensor or the broken wiring.
If the error persists send the control unit to V2 for repair.
OPERATION DEFECTS
This paragraph shows some possible operation defects, along
with their cause and applicable remedy.
Error 5
When a Start command is given the door does not open and
the following writing appears on display:
MAINS led does not switch on
It means that there is no voltage on PD11 control unit card.
1. Before acting on the control unit, disconnect through the
disconnecting switch on the power line and remove the
power supply terminal.
2. Be sure that there is no voltage break upstream the control
unit.
3. Check whether the fuse is burnt-out, if so replace it with
same value.
It means that the safety edge test failed (if using conductive
rubbers the test is carried out also if not activated by test
menu). Check the connection of the safety edges.
Error 9
When you are trying to change the control unit setups and the
following writing appears on display:
OVERLOAD led is on
It means that there is an overload on accessory power supply.
1. Remove the extractable part containing terminals P1 to
P14. OVERLOAD led will switch off.
2. Remove the overload cause.
3. Reinsert the terminal board extractable part and check that
this led is not on again.
It means that programming was locked by means of the
programming lock key (code CL1).
To change the settings it is necessary to insert in the
connector of the ADI interface the same key used to activate
the programming lock.
Error 1
The following writing appears on display when you exit from
programming:
It means that changed data could not be stored.
This kind of defect has no remedy and the control unit must be
sent to V2 for repair.
34
PD11 FUNCTION TABLE
DATA
DESCRIPTION
dEF.
no
Si
0.0" ÷ 2.0'
0.0" ÷ 2.0'
Upload default values
Keeps the previous configuration (if the control unit is new, the data are the default ones)
Gate opening time
Gate closing time
Motor direction
- Direction of the rotation of the standard motor for traditional garage doors
- It reverses the direction of rotation of the motor
Motor power
Start off
Slowed down starting time
- Slowed down starting disabled
Slow down time
- Slow down disabled
Start in opening
- Start command is not available
- Command close door
- Stop the door and goes in pause
Start in closing
- Start command stop the door
- Start command open the door
Start in pause
- Start command is not available
- Start command closes the door
Automatic closing
- The door closes after the setup time)
- The automatic closing is not active (it corresponds to 0)
Closing after passage
- Closing after passage disabled
- Gate stop for a time to be set between 0.5" to 20'
Pause after transit
Courtesy Light
- Lights start time adjustable from 0 to 20’
- Lights are on trough the whole cycle
- Auxiliary output
- Timed aux out (from 0 to 20’)
- Aux out relay with bistable functioning
- Aux out relay with monostable functioning
Operation modes
- Standard operation
- Start inputs from terminal board are disabled
STOP input
- STOP input not available
- STOP command stops the door: START command starts moving in the opposite direction
- STOP command stops the door: pressing the START command door continues the motion
Photocell input
- Photocell is active in closing and also when the door is still
- Not available
- Photocell is active during the closing
Test of safety devices
- Function not active
- Test enabled only for photocells
- Test enabled only for safety edges
- Test enabled either for photocells or for safety edges
Photocell shadow zone
- Function disabled
- Time of end disabling
- Time of beginning enabling
Border input
- Input disabled (the control unit ignores it)
- Input enabled for conductive rubber ribbons
- Input enabled for standard safety ribbons with normally closed contact
- Input enabled in opening and closing phase
- Input enabled only in opening phase
- Input enabled only in closing phase
t.AP
t.Ch
dir
Pot
SPUn
t.P.So
t.raL
nor
inv
30 ÷ 100%
no / Si
0.5" ÷ 3.0"
no
0.5"÷22.5"
no
St.AP
no
ChiU
PAUS
St.Ch
Stop
APEr
St.PA
no
ChiU
Ch.AU
no
0.5"÷ 20.0'
Ch.tr
PA.tr
LUCI
no
0.5"÷ 20.0'
no / Si
t.LUC
CiCL
AUS
tiM
biSt
Mon
Strt
no
StAn
StoP
no
invE
ProS
Foto
CFCh
no
Ch
tESt
no
Foto
CoSt
Ft.Co
ShAd
no
F.ShA
i.ShA
CoSt
no
rESi
StAn
AP.Ch
AP
Ch
DEFAULT
MEMO
DATA
no
22.5"
23.5"
60
no
1.5"
6.0"
PAUS
StoP
ChiU
no
no
1’00
StAn
no
CHCh
no
no
no
StoP
ENGLISH
DISPLAY
DISPLAY
DATA
ENGLISH
FC.En
ASM
SEnS
Cont
no
rALL
StoP
0.5” ÷ 2.0'
no
0 ÷ 10
tot.
Man
APPr
no
Go
FinE
no
Si
DESCRIPTION
DEFAULT
End of stroke inputs
- Input disabled (the control unit ignores it)
- Inputs enabled: the door starts the slowdown phase (menu t.rAL) near the limit switches
- Input enabled: the door stops near the limit switches
Anti-skid
- Function disabled
Obstacle sensor level
Counter viewing
- Total number of completed cycles (views in thousands or in units)
- Number of cycles before the next request for service (such a number has been rounded off to
hundreds and it can be set up on 1000-step; in case it is set up on 0, the request will be
disabled and no will be viewed)
Automatic learning of the operation time
- Function disabled
- Start up of the automatic learning procedure
End of programming
- It does not exit from the program menu
- It exits from the program menu by storing the setup parameters
MEMO
DATA
StoP
1.0”
5
tot
no
no
ELECTRIC CONNECTIONS TABLE
36
A1
Antenna shield
A2
Antenna
J1
Safety ribbons.
N.C. contact or conductive rubber ribbons
J2
Opening control for the connection of control
devices with N.O. contact
J3
Stop command. N.C. contact
J4
Common (-)
J5
Photocell. N.C. contact
J6 - J7
Power output 24 VAC for photocells and other
accessories
J7 - J8
Photocell TX power supply for functional test
J7 - J9
Warning light
B1 - B2
Courtesy light
L
Power phase 230VAC / 120VAC
N
Neutral 230VAC / 120VAC
F1
5A (PD11) / 8A (PD11-120V)
MAINS
It shows that the control unit is power supplied
OVERLOAD
It shows that there is an overload on accessories
power supply
OP
Opening in progress
PA
Pause (door opened)
CL
Closing in progress
IMPORTANT REMARKS
DECLARATION DE CONFORMITÉ
For any installation problems please contact V2
TEL. (+39) 01 72 81 24 11
V2 ELETTRONICA SPA déclare que les opérateurs de la série
VEGA-C sont conformes aux qualités requises par les
Directives:
V2 has the right to modify the product without previous
notice; it also declines any responsibility to damage or injury
to people or things caused by improper use or wrong
installation.
73/23/EEC
93/68/EEC
99/05/EEC
98/37/EEC
m Please read this instruction manual very carefully before
sécurité électrique
compatibilité electromagnétique
directive radio
directive machines
• This instruction manual is only for qualified technicians,
who specialize in installations and automations.
• The contents of this instruction manual do not concern the
end user.
• Every programming and/or every maintenance service
should be done only by qualified technicians.
Le responsable de la mise en service doit fournir les papiers
suivants:
• Dossier technique
• Déclaration de conformité
• Marque CE
• Verbal de vérification
• Registre de l’ entretien
• Notices de montages et avertissements
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE
WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1 (Machinery safety. electrical equipment of
machines, part 1: general rules)
EN 12445
(Safe use of automated locking devices,
test methods)
EN 12453
(Safe use of automated locking devices,
requirements)
Racconigi le 18/10/2006
Le représentant dument habilité V2 ELETTRONICA SPA
A. Livio Costamagna
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment
from the power supply.
The standards require a separation of the contacts
of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
DONNEE TECHNIQUES
Alimentation
• After making connections on the terminal board, use one
hose clamp to fix dangerous voltage wires near the terminal
board and another hose clamp to fix safety low voltage wires
used for accessories connection; this way, in case of
accidental detachment of a conducting wire, dangerous
voltage parts will not come into contact with safety low
voltage ones.
• The plastic case has an IP55 insulation; to connect flexible
or rigid pipes, use pipefittings having the same insulation
level.
VEGA230V-C
VEGA120V-C
230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz
Puissance nominal
280 W
280 W
Absorption
2,5 A
4,5 A
Puissance absorbée
575 W
575 W
Courant max. moteur
2,5 A
4,5 A
Condensateur
8 µF
30 µF
1,6 Rpm
1,9 Rpm
-20 ÷ +50 °C
-20 ÷ +50 °C
Vitesse moyenne
Température de fonctionnement
• Installation requires mechanical and electrical skills,
therefore it shall be carried out by qualified personnel only,
who can issue the Compliance Certificate concerning the
whole installation (EEC Machine Directive 89/392, Annex IIA).
Degré de protection
IP20
IP20
Cycle de fonctionnement
30 %
30 %
Poids moteur
9 Kg
9 Kg
• The automated vehicular gates shall comply with the
following rules: EN 12453, EN 12445, EN 12978 as well
as any local rule in force.
Charge max accessoires 24V
3W
3W
Fusible de protection
5A
8A
• Also the automation upstream electric system shall comply
with the laws and rules in force and be carried out
workmanlike.
• The door thrust force adjustment shall be measured
by means of a proper tool and adjusted according to
the max. limits, which EN 12453 allows.
• We recommend to make use of an emergency
button, to be installed by the automation (connected
to the control unit STOP input) so that the door may
be immediately stopped in case of danger.
• Always remember to connect the earth according to
current standards (EN 60335-1, EN 60204-1).
37
FRANÇAIS
Nota: Déclare que n’est pas permis mettre en service les
dispositifs indiqués ci-dessous jusqu’à quand la machine
(porte automatisé) soie été identifiée, marqué CE et on aie
émise la conformité aux conditions de la Directive
89/392/EEC et ses modifications.
installing and programming your PD11 control unit.
OPERATIONS PRELIMINAIRES
REGOLATION DES FIN COURSES
Avant de procéder avec l’installation il est imperatif vérifier les
points suivants:
• la structure de la porte doit être solide et appropriée
• la porte doit s’ouvrir et se fermer sans points de friction.
• la porte doit être balancé d’une manière adéquate soit
avant que après l’automatisation (prevoir evenctuellement
une regulation des contre-poids).
Fin de course d’ouverture: mettre la porte basculante environs
à 50 mm de l’ouverture maximum et regler la camme gauche
jusqu’à faire inserer le microinterrupteur (fig. 9). Fixer la
camme en fermant la vis.
Fin de course de fermeture: mettre la porte basculante dans
la position de maximum fermeture et régler la camme droite
jusqu’à faire insérer le microinterrupteur (Fig. 10). Fixer la
camme en fermant la vis.
FRANÇAIS
INSTALLATION
Le motoreducteur VEGA-C est conseille pour l’automatisation
de portes basculantes jusqu’à 9 m2.
DEBLOCAGE DE L’INTERNE
1. Individuer l’axe bras de la porte α et determiner un nouveau
axe β (axe de rotation de l’arbre de torsione du
motoreducteur VEGA-C), parallèle à α, placé à 100 mm
plus en bas (fig. 1).
Pour debloquer l’automatisme de l’interne tourner vers le bas
le levier de deblocage S1 (fig. 14).
Pour rétablir l'automatisme remettre le levier S1 dans la
position de depart.
2. Placer VEGA-C au milieu de la porte basculante et
determiner les points de fixation du longeron. Separer le
motoreducteur du longeron en devissant les deux boulons,
fixer le longeron à la porte et monter le motoreducteur.
DEBLOCAGE DE L’EXTERNE
Pour debloquer l’automatisme de l’externe il faut installer le kit
de deblocage (cod. VE11). Poser tous les composants comme
indiqué dans les dessins 11, 12, 13, 14.
3. Fixer la bride du bras télescopique (code VE13) sur la
traverse supérieure de la porte ou a mur (fig 2).
4. Fixer le bras télescopique (code VE1) sur la bride à travers
des tourillons et seeger (code VE13).
DESCRIPTION DE LA CENTRALE
La centrale digitale PD11 est produit innovant V2 qui assure
sécurité et fiabilité pour l'automation de portes basculantes.
La conception de projet de la PD11 a visé réalisation d'un
produit qui soit en mesure de correspondre à toutes les
exigences, parvenant à une centrale extrêmement capable de
s'adapter et qui satisfait à toutes les conditions requises
nécessaires pour une installation fonctionnelle et performante.
m
ATTENTION: le bras télescopique doit être monté de
façon qui passe entre le montant et le bras de la porte sans
points de friction. S’il n’est pas possible car il manque de la
place, utiliser les bras courbes (code VE2).
5. Insérer le tube de transmission avec douille dans l’arbre du
moteur et insérer l’étrier avec la coquille plastique (code
VE14) dans l’autre extremité du tube (Fig. 3).
La PD11 est dotée d'un affichage qui permet, en plus d'une
programmation aisée, le monitoring constant de l'état des
entrées; de surcroît la structure à menus permet de poser de
manière simple les temps de travail et les logiques de
fonctionnement.
6. Verifier que le tube soit en position parfaitement horizontale
et perpendiculaire au bras télescopique, et couper donc la
partie du tube en excès (Fig. 4).
Dans le respect des lois européennes concernant la sécurité
électrique et compatibilité électromagnétique (EN 60335-1, EN
50081-1 et EN 50082-1) elle est caractérisée par le total
isolement électrique du circuit à basse tension (y compris les
moteurs) par la tension de réseau.
7. Mettre la porte en ouverture maximum et couper la partie
superieure γ 1 du bras télescopique de façon que la partie
inferieure γ 2 dépasse de 100 mm de la partie supérieure
(Fig. 5). Remettre la porte en fermeture et couper la partie
inferieure du bras télescopique de façon que la partie
interne γ 3 sois de 100 mm (Fig. 6).
Autres caractéristiques:
• Contrôle automatique pour la commutation des relais à
courants nuls.
• Réglage de la puissance avec découpage d'onde.
• Relèvement des obstacles par monitorage de la tension
dans les condensateurs de démarrage.
• Apprentissage automatique des temps de travail.
• Entrées dédiées des butées de fin de course.
• Tests des dispositifs de sécurité (photocellules, barres
palpeuses et triac) avant de chaque ouverture.
• Desactivation des entrée de securité à travers le menu de
configuration: n'est pas necessaire pointer les bornes
relatives à la securité pas installé, ça suffit dés-habiliter la
fonction du menu relatif.
• Possibilité de bloquer la programmation de l'armoire à
travers de la clè optionelle CL1.
8. En tenant la porte en position de fermeture, souder la base
du tube à l’éxtremité libre de la partie inferieure γ 2 du bras
télescopique (Fig. 7).
9. Insérer et fixer définitivement le bras télescopique sur la
plaque d’ancrage en fixant les gujon avec les seeger en
dotation.
10.Fixer l’étrier (cod. VE14), inseré precedemment dans le
tube, à la porte basculante (fig. 8).
11.Répeter les operations decrites aux points 3 ÷ 10 pour
l’autre côte de la porte.
12.Débloquer le motoreducteur et vérifier que les manoeuvres
d’ouverture et fermeture de la porte basculante resultent
de facile exécution. En cas contraire re-équilibrer la porte
en augmentant les contrepoids.
38
INSTALLATION
PHOTOCELLULE
L’installation de l’armoire des dispositifs de sécurité et des
accessoires doit être faite avec l’alimentation débranchée.
L’armoire PD11 fournit une alimentation à 24VAC pour les
photocellules et peut exécuter un test du fonctionnement avant
de commencer l’ouverture de la porte . Les bornes
d’alimentation pour les Cellules sont protégés par un fusible
électronique que coupe la courant en cas de surcharge.
ALIMENTATION
Les photocellules ne sont actives que pendant l'arrêt et, sur
demande, à porte fermé. En cas d'intervention, la centrale reouvre immédiatement la porte, sans attendre le dégagement.
LUMIERES DE COURTOISIE
m ATTENTION:
• Brancher les câbles d’alimentation des émetteurs des
cellules entre les bornes J7 et J8 de la centrale
• Brancher les câbles d’alimentation des récepteurs des
cellules entre ls bornes J6 et J7 de la centrale
• Brancher la sortie des récepteurs entre les bornes J4 et J5
de la centrale. Utiliser les sorties avec contact normalement
fermé.
Grâce à la sortie COURTESY LIGHT la centrale PD11 permet de
connecter un utilisateur (par exemple lumière de courtoisie ou
lumières de jardin) actionné en manière automatique ou par
actionnement de la spéciale touche émetteur.
La sortie COURTESY LIGHT est un simple contact N.O. et n'as
aucune alimentation.
Connecter les câbles aux bornes B1 et B2.
• Si on installe plusieurs couples de cellules du même type,
ses sorties doivent etre branchées en serie.
• Si on installe des cellules à reflex, l’alimentation doit être
branchée aux bornes J7 et J8 de la centrale pour effectuer
le test de fonctionnement.
En outre la centrale PD11 a une ampoule intégrée qui fonctionne
comme lumière de courtoisie. (230V/120V - 40W max - E14).
BARRES PALPEUSES
La centrale PD11 est équipée avec une entrée pour barres
palpeuses; l'intervention de la barre inverse le mouvement
pour 3 secondes soit en ouverture qu'en fermeture. Cette
entrée peut contrôler soit la barre classique avec contact
normalement fermé, soit la barre à caoutchouc conducteur
avec résistance nominale 8,2 kohm.
Connecter les câbles des barres palpeuses entre les bornes J1
et J4 de la centrale.
m ATTENTION:
• Si on utilise plusieurs barres palpeuses avec contact
norm. fermé, les sorties doivent être connectées en série
• Si on utilise plusieurs barres palpeuses à caoutchouc
conducteur, les sorties doivent être connectées en cascade
et seulement la dernière doit être terminée sur la résistance
nominale.
WARNING LIGHT
Grâce à la sortie WARNING LIGHT la centrale PD11 permet de
contrôler en temps réel l'état de la porte, le type de
clignotement indique les quatre conditions possibles:
IMMOBILE
EN PAUSE
EN OUVERTURE
EN FERMETURE
lumière éteinte
la lumière est toujours allumée
la lumière clignote lentement (2Hz)
la lumière clignote rapidement (4Hz)
La sortie prévoie la connexion d'une lampe 24V. Le charge
maximum doit être compris dans les 3W à disposition pour les
accessoires. Connecter les câbles aux bornes J7 et J9.
39
FRANÇAIS
L’armoire doit être alimenté en 230V 50 Hz (120V - 50/60Hz
pour le model PD11-120V), protégé avec interrupteur magnétothermique différentiel conforme aux normes de loi en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation aux bornieres L et N de
l’armoire PD11.
FRANÇAIS
STOP
Pour une plus grande sécurité il est possible installer un
interrupteur que s’on l’actionne va provoquer le bloque
immédiat de la porte. L’interrupteur doit avoir un contact
normalement fermé, que s’ouvre en cas d’actionnement.
Si l’interrupteur d’arrête est actionné quand la porte est
ouvert, la fonction de re-fermeture automatique viens toujours
des-habilitée; pour refermer la porte il faut donner un
commande de start (si la fonction de start en pause est
des-habilitée, viens provisoirement re-habilitée pour permettre
le déblocage de la porte).
Brancher les câbles de l’interrupteur de stop entre les bornes
J3 et J4 de l’armoire.
La fonction de l’interrupteur de stop peut être activée à travers
un émetteur mémorisé sur le canal 3 (voir les notices du
récepteur MR1).
PANNEAU DE CONTROLE
ÉNTRÉE D'ACTIVATION
Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct
fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments pour
1,5 sec. 8.8.8.8. Dans les 1,5 sec. suivants, vient visualisée la
version du logiciel, pour exemple Pr 2.0.
A la fine de ce test vient visualisé le panneau de contrôle.
La centrale PD11 dispose d'une entrée d'activation avec
contact N.A. pouvant être activé à l'aide d'un bouton-poussoir
P1 (Fig. 14) se trouvant sur le couvercle du moteur ou au
moyen d'un émetteur (le bouton-poussoir doit être mémorisé
sur le canal 1 du récepteur MR1).
Pour brancher un bouton-poussoir extérieur utiliser les bornes
J2 et J4.
RECEPTEUR EMBROCHABLE
L’armoire PD11 est préparé pour le branchement d’un
récepteur de la série MR1 avec architecture à grand sensibilité.
Le panneau de contrôle signale l'état physique des contacts à
la plaque à bornes et des touches de programmation: si le
segment vertical en haut est allumé, le contact est fermé; si le
segment vertical en bas est allumé, le contact est ouvert
(l'image en haut montre le cas où les entrées START, STOP,
FOTO, COSTA, FCA et FCC ont été connectées correctement
avec la porte fermé).
m
ATTENTION: Avant de faire ces opérations, couper
l'alimentation à la centrale de commande. Faire bien attention
au vers de branchement des modules extraibles.
Le module récepteur MR1 est doué de 4 canaux. A chacun on
a associé un commande de l'armoire PD11:
• CANAL 1
rt START
• CANAL 2
rt RÉSERVÉ POUR UN USAGE FUTUR
• CANAL 3
rt STOP
• CANAL 4
rt LUMIERES DE COURTOISIE
Les points entre les chiffres de l’afficheur indiquent
l'état des boutons de programmation: quand on presse une
touche, le point relatif s'allume.
Les flèches à droite de l’afficheur indiquent l'état de la porte:
• La flèche plus en haut s'allume quand la porte est en
phase d'ouverture. Si elle clignote elle indique que
l'ouverture a été causée par l'intervention d'un dispositif de
sûreté (barre palpeuse ou détecteur d'obstacles).
• La flèche centrale indique que la porte est en état de
repos. Si elle clignote cela signifie que le comptage du
temps pour la fermeture automatique est actif.
• La flèche plus en bas s'allume quand la porte est en
phase de fermeture. Si elle clignote cela indique que la
fermeture a été causée par l'intervention d'un dispositif de
sûreté (barre palpeuse ou détecteur d'obstacles).
m
ATTENTION: Pour la programmation des 4 canaux et
des logiques de fonctionnement, lire attentivement les notices
jointes au récepteur MR1.
ANTENNE EXTERNE
On conseille d'utiliser l'antenne externe model ANS433 o
ANSGP433 pour pouvoir garantir la portée maximal.
Brancher le pôle centrale de l’antenne au borne A2 de
l’armoire et le blindage au borne A1.
40
EMPLI DES TOUCHES DOWN ET UP POUR LA
PROGRAMMATION
Postage des menus de temps
Les menus de temps permettent de poster la durée d’une
fonction. Quand on entre dans un menu de temps vient
visualisé le valeur actuellement établit ; le mode de
visualisation dépends du valeur établit.
La programmation des fonctions et des temps de l’armoire est
faite dans un menu propre de configuration au quel on peut
accéder et dans le quel on peut se bouger à travers les
touches DOWN, MENU et UP en bas de l’écran.
• Les temps inférieurs au minute sont visualisés en ce
format:
• Les temps compris entre 1 et 10 minutes sont visualisés en
ce format:
Chaque pression du touche UP augmente le temps établit de 5
seconds; chaque pression du touche DOWN diminue de 5
seconds.
Pour activer le mode programmation en même temps que
l’écran visualise le panneau de contrôle, appuyer et maintenir
la touche MENU jusqu’à quand sur l’écran va apparaître l’écrite
dEF. Le menu de configuration consiste en une liste de voix
configurables ; la sigle que voyez sur l’écran indique la voix
actuellement sélectionnée. En appuyant la touche DOWN on
passe à la voix après ; en appuyant la touche UP on retourne à
la voix précédente.
Appuyant la touche MENU on visualise le valeur actuel de la
voix sélectionnée et on peut éventuellement le modifier.
• Les temps supérieurs aux 10 minutes sont visualisés en ce
format:
Chaque pression du touche UP augmente le temps établit de
30 seconds, chaque pression du touche DOWN diminue de 30
seconds.
En appuyant et maintenir la touche UP on peut augmenter
rapidement le valeur de temps, jusqu’à joindre le maximum
prévu pour cette voix. Evidemment on peut diminuer
rapidement le temps jusqu’à joindre le valeur 0.0" en appuyant
et en maintenant la touche DOWN.
En quelque cas le postage du valeur 0 ça veut dire
des-habiliter la fonction : en ce cas au lieu du valeur 0.0" on
visualise no.
En appuyant la touche MENU on valide le valeur visualisé et on
retourne au menu de configuration.
Le dernier élément du menu (FinE) permet de mémoriser les
modifications effectuées et retourner au fonctionnement
normale de la centrale. Pour ne pas perdre la configuration, il
est obligatoire sortir de la modalité de programmation à travers
cet élément du menu.
m
ATTENTION: Si on n'opère pour plus d'une minute, la
centrale sort de la modalité de programmation sans
sauvegarder les nouvelles données et les modifications seront
perdues.
Postage des menus de valeur
Les menu de valeur sont analogues aux menus de temps, mais
le valeur établit est un numéro n’importe quel.
En maintenant appuyé la touche UP ou DOWN le valeur
augmente ou diminue doucement.
En maintenant appuyé la touche DOWN, les voix du menu de
configuration roulent très vite, jusqu’à quand ne vient pas
visualisé la voix FinE. De façon analogue en appuyant la
touche UP les voix roulent vite en sens contraire jusqu’à quand
vient visualisé la voix dEF. De cette façon on peut joindre
rapidement le début et la fin de la liste.
Il existent trois typologies de voix de menu:
• Menu de fonction
• Menu de temps
• Menu de valeur
Postage du menu de fonction
Les menus de fonction permettent de choisir une fonction
entre un group de possibles options. Quand on entre dans un
menu de fonction il est visualisée l’option actuellement active ;
à travers des touches DOWN et UP il est possible couler les
options disponibles. Appuyant la touche MENU on active
l’option visualisé et on retourne au menu de configuration.
41
FRANÇAIS
Chaque pression du touche UP augmente le temps établit de
demi second ; chaque pression du touche DOWN diminue de
demi second.
CONFIGURATION RAPIDE
• La porte est activé en fermeture jusqu’à butée ou à la
réalisation des fin course de fermeture.
• Si les capteurs ne sont pas habilités, ou si ne signalent pas
à l’armoire leur position, il faut donner un commande de
START quand la porte va joindre la position de fermeture.
FRANÇAIS
En ce paragraphe on a illustré une procédure rapide pour
configurer l’armoire et le mettre immédiatement en ouvre.
On conseille de suivre du début ces notices, pour vérifier
rapidement le correct fonctionnement de l’armoire, du moteur
et des accessoires et après modifier la configuration si par
hasard quelque paramètre ne fuisse pas satisfaisant. Pour la
position des voix à l’intérieur du menu et pour les options
disponibles pour chaque voix, il faut faire référence au
paragraphe “Configuration de l’armoire”.
m ATTENTION :
Si la fonction ZONE D'OMBRE DE LA PHOTOCELLULE est active
et les conditions de fonctionnement sont satisfaites (fins de
course activés et fonction de start en ouverture désactivée),
une intervention éventuelle ne re-ouvre pas la porte; la centrale
règle automatiquement les paramètres de la zone d'ombre de
sorte que la photocellule soit désactivée au passage de la
porte dans la zone de son intervention.
1. Rappeler une configuration de default (voix dEF.)
2. Etablir les voix StoP, Foto, CoSt e FC.En en fonction des
sécurité installées sur la porte.
3. Demarrer le cycle de auto apprentissage (voix APPr).
Ce dernière opération serre le menu de configuration et
mémoire les paramètres établis.
CONFIGURATION DE L’ARMOIRE
Dans ce paragraphe viens illustre pas-pas la procédure pour la
configuration de tous les paramètres de fonctionnement de
l’armoire PD11. Il est possible faire une configuration complète
de l’armoire, suivant tout pas la procédure, ou sélectionner
seulement les voix qu’intéressent. En tout cas, pour rendre
active la nouvelle configuration est indispensable exécuter la
procédure correcte de sortie à travers la voix FinE.
L’armoire PD11 est doué d’une procédure de auto
apprentissage des temps de travail ; il est conseillable de faire
l’auto apprentissage et en suite changer les voix que ne vous
satisfont.
Procedure d’auto apprentissage
• Si on a habilité les fin course ou les capteur obstacles, la
porte est activé en fermeture jusqu’à aux butée ou à la
réalisation des fin course de fermeture.
• Si on n’a pas habilité les fin corse ou les capteur obstacles,
la porte doit être complètement fermé quand on commence
la procédure.
• La porte est activé en ouverture jusqu’à butée ou à la
réalisation des fin course de ouverture.
• Si les capteurs ne sont pas habilités, ou si ne signalent pas
à l’armoire leur position, il faut donner un commande de
START quand la porte va joindre la position de ouverture
maximum.
Chargement des valeurs de default
Il est possible reporter le valeur de toutes les voix du menu à un
valeur standard (voir le tableau récapitulatif final) avec un seul
commande. Sont bien disponibles deux set de valeur:
Si
no
charger les valeurs de default
maintient la configuration précédente (si l'armoire de
commande est neuve, les données sont quelles de default)
Après avoir chargé les valeurs de default est possible couler les
autres voix du menu et changer singulièrement chaque paramètre ;
sortant du menu de default viens sélectionnée automatiquement la
première voix successive.
Temps ouverture
En ouverture le moteur viens actionné pour le temps établit.
Si L’armoire détecte un obstacle ou s’interviens le fin cours, il peut
interrompre l’ouverture avant l’épuisement du temps.
42
Temps de fermeture
En fermeture le moteur est actionné pour le temps établit.
Si l’armoire détecte un obstacle ou s’interviens le fin cours, il peut
interrompre l’ouverture avant l’épuisement du temps.
Pour éviter que la porte ne se ferme complètement, est conseillé
d’établir un temps plus long de ceux d’ouverture t.AP.
La centrale est réglée de façon que le moteur tourne dans le bon sens
pour ouvrir et fermer une porte de garage traditionnelle.
Si l'installation demande l'inversion du sens de rotation du moteur,
sélectionner la rubrique inv.
Puissance Moteur
Ce menu permet la regulation de la puissance du moteur.
Le valeur visualisé montre le pourcentage face à la puissance
maximum du moteur.
Démarrage
Quand la porte est ferme et commence à bouger, il est contrasté par
la force d’inertie initiale, en conséquence si la porte est très lourd, on
risque que les vantaux ne bougent pas. Si on active la fonction
DEMARRAGE, dans le 2 premiers seconds du mouvement de chaque
porte, l’armoire ne considère pas le valeur Pot et gère le moteur au
maximum de la puissance pour gagner l’inertie de la porte.
Démarrage ralenti
Si cette fonction est habilité, dans les premiers seconds de
mouvement de la porte, l’armoire gère le moteur à vitesse reduite,
pour avoir un démarrage plus doux.
43
FRANÇAIS
Sens du moteur
Temps ralenti
Si cette fonction est habilitée, pendant les derniers seconds de
fonctionnement, l’armoire gère le moteur à vitesse redite, pour éviter
un choc violent contre la butée. Le temps maximum à établr est t.AP.
m ATTENTION:
FRANÇAIS
• Si on utilise pas las fonction de auto apprentissage des temps de
travail, il est conseillé de des-habiliter le ralentissement pour pouvoir
mesurer les temps de ouverture et de fermeture, et l’habiliter
seulement après l’établissement; l’armoire tiens compte
automatiquement de l’allongement du temps travail provoqué par le
ralentissement.
Start en ouverture
Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire s’il reçoit un
commande de Start pendant la phase d’ouverture.
PAUS
ChiU
no
La porte s’arrête et entre en pause.
La porte commence immédiatement à se fermer.
La porte continue à s’ouvrir (le commande est ignoré).
Pour établir la logique de fonctionnement « pas-pas », choisir l’option
PAUS.
Pour établir la logique de fonctionnement « ouvre-toujours » choisir
l’option no.
Start en fermeture
Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire s’on reçoit un
commande de Start pendant la phase de fermeture.
StoP
APEr
La porte s’arrête et le cycle est considéré terminé.
La porte se re-ouvre.
Pour établir la logique de fonctionnement “pas-pas” choisir l’option
StoP.
Pour établir la logique de fonctionnement « ouvre-toujours » choisir
l’option APEr.
Start en pause
Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire s’il reçoit un
commande de Start pendant que la porte est ouvert ou en pause.
ChiU
no
La porte commence à se refermer.
Le commande est ignoré.
Pour établir la logique de fonctionnement “pas-pas” choisir l’option ChiU.
Pour établir la logique de fonctionnement « ouvre-toujours » choisir
l’option no.
Indépendamment de l’option choisie, le commande Start referme la
porte si a été bloque avec un commande de Stop ou si n’est pas
habilitée la re-fermeture automatique.
Fermeture automatique
Dans le fonctionnement automatique, l’armoire referme
automatiquement la porte à l’échéance du temps établit.
Si le commande de Start est habilité du menu St.PA, permet de
fermer la porte même en avance de l’échéance du temps établit.
Dans le fonctionnement semi-automatique, c’est à dire si la fonction
de fermeture automatique viens des-habilité en mettant le valeur à
zéro (le display visualise no), la porte peut être re-fermé seulement
avec le commande de Start: en ce cas le postage du menu St.PA
viens ignoré. Si pendant la pause il reçoit un commande de stop,
l’armoire passe automatiquement au fonctionnement semi-automatique.
44
Fermeture après le passage
Dans le fonctionnement automatique, chaque fois qu’interviens une
photocellule pendant la pause, le compte du temps de pause
recommence a partir du valeur établit en ce menu.
De façon analogue , si la cellule interviens pendant l’ouverture, viens
immédiatement chargé ce temps comme temps de pause.
Cette fonction permet d'avoir une fermeture rapide apres le passage à
travers de la porte, donc on utilise d'habitude un temps inferieur à
Ch.AU. Si on établis no on utilise le temps Ch.AU.
Dans le fonctionnement semiautomatique cette fonction n'est pas
active.
Afin de rendre le plus bref possible le temps pendant lequel la porte
reste ouvert, il est possible faire arrêter la porte dès que le passage
devant les photocellules est détecté.
Si le fonctionnement automatique est activé, le temps de pause est
Ch.tr.
Lumières de courtoisie
Grâce à la sortie COURTESY LIGHT la
centrale PD11 permet de connecter un
utilisateur (par exemple lumière de
courtoisie ou lumières de jardin) actionné
en manière automatique ou par
actionnement de la spéciale touche
émetteur. En outre la centrale PD11 a une
ampoule intégrée qui fonctionne comme
lumière de courtoisie.
t.LUC le relais se ferme lorsqu'une
commande de Start ou Start
Piétonne arrive et s'ouvre après le
temps réglé. Si une télécommande
mémorisée sur la voie 4 arrive, il
agit de la même façon
CiCL le relais reste fermé pendant toute
la durée du cycle d'ouverture /
fermeture. Si une télécommande
mémorisée sur la voie 4 arrive, il
reste fermé pour le temps réglé
selon l'élément t.LUC
AUS sortie auxiliaire avec logique de
fonctionnement réglable
En ce dernier cas, la sortie COURTESY
LIGHT devient une sortie auxiliaire à
laquelle est possible associer une des
logiques de fonctionnement suivantes :
tiM TIMER: le relais se ferme lorsqu'une télécommande arrive sur la voie 4 et s'ouvre après le temps réglé.
biSt BISTABLE: le relais change état chaque fois qu'une télécommande arrive sur la voie 4
Mon MONOSTABLE: le relais reste fermé jusqu'à quand le signale de la télécommande arrive sur la voie 4
Fonction de l'entrée de Start
Ce menu permet de choisir le mode de fonctionnement de l'entrée
d'activation.
StAn
Fonctionnement standard de l'entrée de Start selon les
configurations des menus.
no
L'entrée de Start depuis le bornier est désactivée. Le cycle
peut être activé seulement par radio.
45
FRANÇAIS
Pause après le passage
Entree stop
Ce menu permet de sélectionner le fonctions associées à la
commande de STOP.
no
ProS
FRANÇAIS
invE
L'entrée STOP est désactivé.
La commande de STOP arrête la porte: lors de la commande
de DEMARRAGE suivante la porte reprend le mouvement
dans la direction précédente.
La commande de STOP arrête la porte: lors de la commande
de DEMARRAGE suivante la porte reprend le mouvement
dans la direction opposée à la précédente.
m
ATTENTION: pendant la pause la commande de STOP arrête le
comptage du temps de pause, la commande suivante de DEPART
refermera toujours la porte.
Entrée photocellule
Ce menu permet de habiliter l’entrée pour les photocellule
(voir le paragraphe installation).
no
Entrée des-habilitée (l’armoire l’ignore).
Il n’est pas nécessaire pointer avec le commun
CF.CH Entrée habilitée aussi à porte fermé : l’ouverture ne
commence pas si la photocellule est interrompue
CH
Entrée habilitée seulement en fermeture.
Attention: si on choisit cette option il est nécessaire
des-habiliter le test photocellules.
Test des dispositifs de sécurité
Pour garantir une plus grande sécurité pour l'utilisateur, la centrale
exécute, avant que ne débute chaque cycle de fonctionnement
normal, un test de fonctionnement sur les dispositifs de sécurité.
S'il n'y a pas d'anomalies fonctionnelles la porte entre en
mouvement. En cas contraire il reste à l'arrêt et le clignotant s'allumé
pour 5 sec. L'ensemble du cycle de test dure moins d'une seconde.
no
Foto
CoSt
Ft.Co
fonction non active
test habilité que pour les photocellules
test habilité que pour les barres palpeuses
test habilité soit pour les photocellules soit pour les barres
palpeuses
m
ATTENTION: V2 conseille de maintenir active le text des
photocéllules avec le but de garantir une sécurite plus haute du
systéme.
m
ATTENTION: il n'est possible tester les barres palpeuses qu'en
ayant installée une centrale prévue pour cette fonction.
Si on utilise barres palpeuses à caoutchouc conducteur on ne doit
pas habiliter le test, puisque la centrale en contrôle continuellement la
fonctionnalité.
46
Zone d'ombre de la photocellule
Dans certaines installations il est possible que le
battant de la porte passe devant les photocellules, en
interrompant le rayon. Dans ce cas la porte ne peut
pas compléter le cycle de fermeture.
Avec cette fonction il est possible de désactiver
temporairement les photocellules de façon à permettre
le passage du battant. Le trajet de la porte pendant
lequel les photocellules ne sont pas actives est mesuré
en secondes à partir du début de la fermeture du
battant en partant à la position d’ouverture maximum.
S'il est nécessaire régler les limites manuellement,
suivre le procédé suivant:
• Avec la fonction désactivée ouvrez complètement la
porte, donc activez la fermeture et mesurez après combien de secondes la photocellule intervient.
• Configurez dans le menu i.ShA un temps un peu inférieur et dans le menu F.ShA un temps un peu plus haut.
• Dans le temps compris entre i.ShA et F.ShA les photocellules ne seront pas actives pendant la phase de fermeture.
m
ATTENTION: Cette fonction est active seulement si les fins de course sont montées et activées et si la fonction START EN
OUVERTURE est désactivée.
m
ATTENTION: Un usage imprudent de cette fonction peut compromettre la sécurité d'usage de la porte. V2 vous conseille de:
• Utiliser cette fonction seulement dans les cas où le passage du battant devant les photocellules soit vraiment inévitable.
• Configurer les limites de la zone d'ombre de manière plus étroite possible, compatible avec les marges nécessaires pour
compenser les possibles diversités de vitesse du battant.
Entrée barre palpeuse
Ce menu permet de habiliter l'entrée pour les barres palpeuses
et en régler la logique de fonctionnement (voir paragraphe
installation).
no
StAn
rESi
Entrée des-habilitée (l’armoire l’ignore).
Il n’est pas nécessaire pointer avec le commun.
entrée habilitée pour les barres palpeuses standard
avec contact normalement fermé.
entrée habilitée pour les barres palpeuses à
caoutchouc conducteur avec résistance nominale
8,2 kohm.
Après avoir sélectionné le type de barre palpeuse, il faut
indiquer en quelle phase du cycle on veut l'habiliter:
AP.Ch
AP
Ch
Entrée habilitée soit en ouverture qu'enfermeture
Entrée habilitée seulement enouverture
Entrée habilitée seulement enfermeture
Entrées butées de fin de course
La centrale PD11 permet le branchement de 2 butées de fin de
courses mécaniques (contact normalement fermé) qui sont activés par
le mouvement des portails et ils indiquent à la centrale que chaque
battant a atteint la position de complète ouverture ou fermeture.
no
StoP
rALL
47
les entrées des butées de fin de course sont désactivées.
entrées habilitées: la porte s'arrête en correspondance du
fin de course.
entrées habilitées: la porte commence la phase de
ralentissement (t.rAL) en correspondance du fin de course.
FRANÇAIS
Les limites de la zone d'ombre sont réglés
automatiquement pendant le cycle d'auto
apprentissage (voir paragraphe page 42), pourvu que la
fonction ait été habilitée en réglant n'importe quel
temps dans les menus i.Sha et F.Sha (même 0.0").
Anti-patinage
FRANÇAIS
Quand une manœuvre d’ouverture ou fermeture est empêchée par un
commande ou par intervention de la photocellule, le temps établit pour
la manœuvre opposée serait excessif ; pour cette raison
l’armoire actionne les moteurs seulement pour le temps nécessaire à
récupérer l’espace effectivement parcours. Ceci ne pourrait pas être
suffisant, surtout avec portails très lourds, car à cause de l’inertie au
moment de l’inversion, la porte parcoure encore un parcours en la
direction initiale du quel l’armoire n’est pas en condition de n’en tenir
compte. Si après un inversion la porte ne retourne pas au point de
départ, il est possible établir un temps de antipatinage qu’il est
adjoint au temps calculé par l’armoire pour récupérer l’inertie.
m ATTENTION: Si la fonction ASM est des-habilitée, la manoeuvre
de renversement continue jusqu'è quand la porte n'est pas à butée.
En cette phase l'armoire n'active pas le ralentissement avant d'être
arrivé à joindre la butée et chaque obstacle rencontré après le
renversement est consideré fincourse.
Activation du capteur d'obstacles
Ce menu permet le réglage de la sensibilité du capteur d'obstacles
sur 10 niveaux, de 1 à 10. Si la valeur 0 a été réglée les capteurs
sont désactivés, en augmentant le valeur la sensibilité augmente.
La centrale règle automatiquement le capteur sur le meilleur niveau
selon la puissance réglée.
Si vous considérez que l'intervention de sécurité ne soit pas assez
rapide vous pouvez augmenter légèrement le niveau de sensibilité.
Si la porte s’arrête même en absence d'obstacles il est possible de
diminuer légèrement le niveau de sensibilité.
(Voir le paragraphe “Fonctionnement du Détecteur obstacles” plus en
avant).
Visualisation des compteurs
Ce menu permet de visualiser le compteur des cycles
d’ouverture complétés et d’établir les
intervalles d’entretien. (Voir le paragraphe “Lecture du
compteurs de cycles” plus avants).
Apprentissage automatique des temps de travail
Ce menu active une procédure permettant à la centrale de relever la
durée optimale des temps de travail de manière autonome (voir le
paragraphe "Configuration rapide").
Choisissant l’option Go le menu de configuration viens fermé et
commence le cycle de apprentissage.
48
Fin de programmation
Ce menu permet de terminer la programmation (aussi bien prédéfinie
que personnalisée) en mémorisant les données modifiées.
no
Si
Modifications ultérieures à effectuer, ne pas sortir de la
programmation.
Modifications terminées: fin de programmation.
LES DONNEES PREREGLEES ONT ETE MEMORISEES: LA CENTRALE
EST DESORMAIS PRETE POUR L'UTILISATION.
FRANÇAIS
LECTURE DU COMPTEURS DE CYCLES
L’armoire PD11 tiens le compte des cycles d’ouverture du
portails complétés et si souhaité, signale la nécessite
d’entretien après un nombre fixé de manœuvres.
Il y a a disposition deux compteurs:
• Totalisateur des cycles d’ouverture complétés qu’on peut
pas le mettre a zéro (option « tot » de la voix « Cont »)
• Compteur dégressif des cycles que manquent à la prochaine
entretien (option « Serv » de la voix « Cont »). Ce deuxième
compteur peut être programmé avec le valeur souhaité.
Le schéma à coté montre la procédure pour lire le totalisateur,
lire le nombre de cycle manquant à la prochaine entretien et
programmer le nombre de cycle manquant à la prochaine
entretien (dans l’exemple l’armoire a complété 12451 cycles
et manquent 1322 cycles a la prochaine entretien).
L’aire 1 représente la lecture du compte totale des cycles
complété: avec les touches Up et Down est possible alterner la
visualisation des milliers ou des unités
L’aire 2 représente la lecture du nombre des cycles manquants
à la prochaine entretien: le valeur est arrondi à la centaine
L’aire 3 représente l’établissement de ce dernier compteurs: à
la premiers pression du touche Up ou Down le valeur actuel du
compteur viens arrondi au millier, chaque pression après
augmente ou diminue le postage de 1000 unité. Le comptage
précédemment visualisé est perdu.
m
ATTENTION: les opération d’entretien doivent être faites
seulement par personnel qualifié. La signalisation viens répété
au début de chaque cycle d’ouverture, jusqu’à quand
l’installateur n’accède au menu de lecture et établissement du
compteur, en programmant éventuellement le nombre de cycle
après le quel sera à nouveau demandée l’entretien. Si ne viens
pas établit un nouveau valeur (on laisse le compteur à zéro), la
fonction de signalisation de la requête de entretien est
des-habilitée et la signalisation ne viens plus répété.
49
FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR
OBSTACLES
Erreur 2
Quand on donne un commande de start, la porte ne s’ouvre
pas et sur l’écran apparaître l’écrite:
FRANÇAIS
L’armoire PD11 est doué d’un sophistiqué système que
permet de détecter si le mouvement de la porte est empêché
par un obstacle. La sensibilité de dit système peut être
régularisée à travers du menu Sens : plus haut est le valeur
établit, plus rapide est l’intervention de l’armoire en cas
d’obstacle ; établissant le valeur 0 on des-habilite la détection
obstacles.
Signifie que le test des triac a fallu.
Avant de transmettre l’armoire a V2 pour la réparation,
s’assurer que le moteur soient bien branchés.
m
Erreur 3
Quand on donne un commande de start, la porte ne s’ouvre
pas et sur l’écran apparaître l’écrite:
ATTENTION: n’import quelle sensibilité établit, le
système détecte l’obstacle seulement si la porte est fermé ;
ne sont pas détectés obstacles que freinent la porte sans
réussir à le fermer. En plus le système de détection ne
fonctionne pas quand la porte bougent à vitesse réduite.
Le comportement de l’armorie en cas de détection obstacle
dépend de l’établissement du menu t.rAL et du moment que
l’obstacle est détecté.
Signifie que le test des photocellules a fallu.
1. S’assurer que aucun obstacle a interrompu le faisceau des
photocellules au moment qu’on a donné le commande de start.
2. S’assurer que les cellules habilitées par le menu soient
effectivement installées.
3. S’assurer que les cellules soient alimentées et
fonctionnant: en coupant le faisceau on doit se sentir le
déclenchement du relai.
Ralentissement des-habilité
Le moteur ou on a détecté l’obstacle arrête de pousser et pour
une fraction de second viens commandé en direction inverse,
pour éviter de laisser sous effort les engrenages.
Ralentissement habilité
La détection est effectuée seulement si la porte qui encontre
l’obstacle se bouge à vitesse normale. La porte s’arrêtent et
bougent en direction contraire pour 3 seconds pour libérer
l’obstacle. Le commande après à Start reprend le mouvement
en la direction précédente. S’il a déjà commencé le
ralentissement l’obstacle ne viens pas détecté ; cette
situation n’est pas dangereuse car dans le mouvement ralenti
le moteur pousse sur l’obstacle avec puissance très reduite.
Erreur 4
Quand on donne un commande de start et la porte ne bouge
pas (ou s'ouvre partiellement) et sur l'écran va apparaître:
Signifie que le fin course est endommagé ou le câblage entre
le capteur et l'armoire a été interrompu.
Remplacer le capteur fin course ou la partie du câblage
endommagé. Si l'erreur persiste, envoyer l'armoire à V2 pour la
réparation.
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
En ce paragraphe sont énumérées aucunes anomalies de
fonctionnement qu’on se puissent présenter; on indique la
cause et la procédure pour les résoudre.
Erreur 5
Quand on donne un commande de start, la porte ne s’ouvre
pas et sur l’écran apparaître l’écrite:
Le led MAINS ne s’allume pas
Ça signifie que manque tension sur la platine de l’armoire PD11.
1. Avant d’intervenir sur l’armoire, couper courant à travers du
sélectionneur installé sur la ligne d’alimentation et enlever
le borne d’alimentation.
2. S’assurer que il n’y ay pas une coupure de tension avant de
l’armoire.
3. Contrôler si le fusible F1 est brûlé. En ce cas, le remplacer
avec un autre du même valeur.
Cela signifie que le test des barres palpeuses a échoué (si on
utilise des barres palpeuses à caoutchouc conducteur, le test
est effectué même s’il n’a pas été activé par le menu test).
Vérifier la connexion des barres palpeuses.
Erreur 9
Quand on essaye de modifier les établissements de l’armoire
et sur l’écran apparaître l’écrite:
Le led OVERLOAD est allumé
Signifie qu’est présent un surcharge sur l’alimentation des
accessoires.
1. Enlever la partie extractible contenant les bornes d P1 à
P14. Le led OVERLOAD s’eteigne.
2. Eliminer la cause du surcharge
3. Remettre la partie extractible de la borniere et vérifier que
le led ne s’allume à nouveau
Signifie que la programmation a été bloqué avec la clé de
bloque programmation (cod. CL1).
Pour procéder avec la modification des données, c'est
nécessaire insérer dans le connecteur interface ADI la même
clé utilisée pour activer le blocage de la programmation.
Erreur 1
A la sortie de la programmation sur l’écran apparaître l’écrite:
Signifie que n’a pas été possible sauver les données modifiées.
Ce mal fonctionnement n’est pas réparable par l’installateur.
L’armoire doit être transmis à V2 pour la réparation.
50
TABLEAU FONCTIONS PD11
DONNES
DESCRIPTION
dEF.
no
Si
0.0" ÷ 2.0'
0.0" ÷ 2.0'
Maintient la configuration précédente
Charger les valeurs de default
Durée ouverture
Durée fermeture
Direction du moteur
- Direction de rotation du moteur standard pour portes de garage traditionnelles
- Inverse la direction de rotation du moteur
Puissance moteur
Démarrage rapide
Temps de départ ralenti
- Départ ralenti désactivé
Temps de ralentissement
- Ralentissement désactivé
Démarrage en ouverture
- Le command START n’est pas captée
- La porte se referme
- La porte se met en pause
Démarrage en fermeture
- La porte conclut le cycle
- La porte s’ouvre à nouveau
Démarrage en pause
- La commande de démarrage n’est pas captée
- La porte se referme
Fermeture automatique
- Désactivé (elle correspond à la valeur de 0)
- La porte referme après le temps de présélection
Fermeture après le passage
- Fermeture après le passage désactivé
- La porte se referme après la durée pré-réglé
Pause après le passage
Lumières de service
- Tempo (Sées 0 - 20’)
- Allumé pendant toute la durée du cycle
- Sortie auxiliaire
- Sortie auxiliaire relais temporisée 0 - 20’
- Sortie auxiliaire relais bi-stable
- Sortie auxiliaire relais mono-stable
Fonction des entrées de Start
- Fonctionnement standard
- Les entrées de Start sur la borniere sont des-habilitées.
Entrée de STOP
- L’entrée est désactivée: la commande d’ arrêté n’est pas captée
- La commande d'arrêt arrêté la porte: le START suivant inverse le mouvement
- La commande d’ arrêt arrêté la porte: le START suivant n’inverse pas le mouvement
Entrée photocellule 2
- Fonctionne photocellule active en fermeture et avec porte arrêté
- Désactivé
- Fonctionne photocellule active uniquement en fermeture
Test des dispositifs de sécurité
- Fonction non active
- Test habilité que pour les photocellules
- Test habilité que pour les barres palpeuses
- Test habilité soit pour les photocellules soit pour les barres palpeuses
Zone d'ombre de la photocellule 2
- Fonction désactivée
- Temps de fin désaffection
- Temps de commencement de habilitation
Entrée barre palpeuse
- Entrée désaffectée (la centrale l'ignore)
- Entrée habilitée pour barres palpeuses à caoutchouc conducteur
- Entrée habilitée pour barres palpeuses standard avec contact normalement fermé
- Entrée habilitée soit en ouverture qu'enfermeture
- Entrée habilitée seulement enouverture
- Entrée habilitée seulement enfermeture
t.AP
t.Ch
dir
Pot
SPUn
t.P.So
t.raL
nor
inv
30 ÷ 100%
no / Si
0.5" ÷ 3.0"
no
0.5"÷22.5"
no
St.AP
no
ChiU
PAUS
St.Ch
Stop
APEr
St.PA
no
ChiU
Ch.AU
no
0.5"÷ 20.0'
Ch.tr
PA.tr
LUCI
no
0.5"÷ 20.0'
no / Si
t.LUC
CiCL
AUS
tiM
biSt
Mon
Strt
no
StAn
StoP
no
invE
ProS
Foto
CFCh
no
Ch
tESt
no
Foto
CoSt
Ft.Co
ShAd
no
F.ShA
i.ShA
CoSt
no
rESi
StAn
AP.Ch
AP
Ch
DEFAULT
MEMO
DONNES
no
22.5"
23.5"
nor
60
no
1.5"
6.0"
PAUS
StoP
ChiU
no
no
1’00
StAn
no
CHCh
no
no
no
FRANÇAIS
DISPLAY
DISPLAY
DONNES
FC.En
no
rALL
ASM
FRANÇAIS
SEnS
Cont
StoP
0.5” ÷ 2.0'
no
0 ÷ 10
tot.
Man
APPr
no
Go
FinE
no
Si
DESCRIPTION
DEFAULT
Entrées des butées de fin de course
- Entrée désaffectée (la centrale l'ignore)
- Entrées habilitées: la porte commence la phase de ralentissement (menu t.rAL) en
correspondance du fin de course
- Entrées habilitées: la porte s'arrête en correspondance du fin de course
Anti-patinage
- Fonction désactivée
Niveau du capteur d'obstacles
Affichage des compteurs
- Numéro total de cycles complétés (il affiche les milliers ou les unités)
- Numéro de cycles avant la prochaine demande d'entretien (numéro arrondi aux centaines) réglable
par échelon de 1000; si le 0 est préréglé la demande est désactivée et le «non» est affiché)
Apprentissage automatique des temps de travail
- Fonction désactivée
- Démarrage de la procédure d'auto-apprentissage
Fin de la programmation
- Il ne sort pas du menu de programmation
- Il sort du menu de program. en mémorisant les paramètres sélectionnés
MEMO
DONNES
StoP
1.0”
5
tot
no
no
TABLEAU BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
52
A1
Blindage antenne
A2
Centrale antenne
J1
Barre palpeuse.
Contact N.F. ou barre à caoutchouc conducteur
J2
Commande d'ouverture pour le branchement de
commande traditionnels avec contact N.O.
J3
Commande d'arrêt. Contact N.F.
J4
Commun (-)
J5
Photocellule. Contact N.F.
J6 - J7
Sortie alimentation 24 VAC pour photocellules et
autres accessories
J7 - J8
Alimentation TX photocellules pour test de
fonctionnement
J7 - J9
Warning light
B1 - B2
Lumière de courtoisie
L
Phase alimentation 230VAC / 120VAC
N
Neutre alimentation 230VAC / 120VAC
F1
5A (PD11) / 8A (PD11-120V)
MAINS
Signale que la centrale est alimentée
OVERLOAD
Signale surcharge sur l’alimentation des
accessories
OP
Ouverture en course
PA
Pause (porte ouvert)
CL
Fermeture en course
WICHTIGE HINWEISE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme verfügt
die Firma V2 über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten unter
der Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann.
V2 ELETTRONICA SPA erklärt daß die Antriebe der Serie VEGA-C
den folgenden Richtlinien entsprechen:
73/23/EEC
93/68/EEC
99/05/EEC
98/37/EEC
Die Firma V2 behält sich das Recht vor, das Produkt ohne
vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der
Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen
unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte Installation
zurückzuführen sind, wird abgelehnt.
Sicherheit Elektrik
Elektromagnetische Kompatibilität
Radiorichtlinie
Maschinenrichtlinie
Anmerkung: Legt fest, dass die oben aufgeführten
Vorrichtungen erst in Betrieb genommen werden dürfen,
nachdem die Anlage (Automatiktor) identifiziert und CEgekennzeichnet, bzw. die Konformität mit den Anforderungen
der Richtlinie 89/392/EWG einschl. nachfolgender Änderungen
erklärt wurde.
m Um die Steuerung PD11 fehlerfrei zu installieren und
programmieren zu können, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sehr aufmerksam durch.
Der Verantwortliche der Inbetriebnahme muss folgende
Dokumentation vorlegen:
• Technisches Datenheft
• Konformitätserklärung
• CE-Zertifizierung
• Prüfprotokoll
• Wartungsheft
• Benutzerhandbuch und Gebrauchshinweise
DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT
DEN GELTENDEN EUROPÄISCHEN NORMEN ERFOLGEN:
EN 60204–1 (Sicherheit der Maschine elektrische Ausrüstungen
von Maschinen, Teil 1: allgemeine Anforderungen)
EN 12445
(Nutzungssicherheit kraftbetätigter Türe
prüfverfahren)
EN 12453
(Nutzungssicherheit kraftbetätigter Türe
Anforderungen)
Racconigi, den 10.09.2003
Der Rechtsvertreter der V2 ELETTRONICA SPA
A. Livio Costamagna
• Der Installateur muss eine Vorrichtung (z.B. thermomagn.
Schalter) anbringen, die die Trennung aller Pole des Geräts
zum Versorgungsnetz garantiert. Die Norm verlangt eine
Trennung der Kontakte von mindestens 3 mm an jedem Pol
(EN 60335-1).
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
Versongung
• Wenn die Verbindungen an der Klemmleiste fertig sind,
binden Sie mit einer Kabelschelle die 230Volt führenden
Leitungsdrähte neben dem Klemmbrett zusammen. Mit
einer separaten Kabelschelle binden Sie die Drähte, die
Niederspannung führen, zusammen. Diese Leitungen dienen
der Verbindung zum Zubehör. Sollte ein Leitungsdraht sich
zufällig vom Klemmbrett lösen, gibt es auf diese Weise
kein Risiko, dass die gefährliche 230Volt Netzspannung
mit der Niedervoltspannung in Berührung kommt.
• Für automatisch betriebene Rolltüren ist die Einhaltung der
folgenden Normen obligatorisch: EN 12453, EN 12445,
EN 12978 und alle eventuell geltenden, regionalen Vorschriften.
• Auch die elektrische Anlage der Automatik muss den
geltenden Normen genügen, und fachgerecht installiert werden.
• Die Schubkraft der Tür muss mit Hilfe eines geeigneten
Instruments gemessen, und entsprechend den in Richtlinie
EN 12453 definierten Höchstwerten eingestellt werden.
• Es wird empfohlen, in der Nähe der Automatik einen
Notaus-Schalter zu installieren (mit Anschluss an en Eingang
STOP der Steuerkarte), so dass bei Gefahr ein
unverzügliches Halten der Tür bewirkt werden kann.
• Verbinden Sie den Erdungsdraht der Antriebe mit der
Erdleitung der Zuleitung.
53
230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz
280 W
280 W
Leistungsaufnahme aus dem
Netz
2,5 A
4,5 A
Aufgenommene Leistung
575 W
575 W
Maximale Stromaufnahme
2,5 A
4,5 A
Kondensator
8 µF
30 µF
1,6 Rpm
1,9 Rpm
-20 ÷ +50 °C
-20 ÷ +50 °C
Schutzgrad
IP20
IP20
Arbeitsspiel
30 %
30 %
Motorgewicht
9 Kg
9 Kg
Max. Belastung des Zubehörs
mit 24 V
3W
3W
Schutzsicherungen
5A
8A
Betriebstemperatur
• Die Installation erfordert Kenntnisse auf den Gebieten der
Elektrik und Mechanik; sie darf ausschließlich von
kompetentem Personal durchgeführt werden, welches
berechtigt ist, eine vollständige Konformitätserklärung vom
Typ A auszustellen (Maschinenrichtlinie 89/392EWG, Anlage IIA).
VEGA120V-C
Nominalleistung
Eschwindigkeit
• Für den Anschluss von Rohren und Schläuchen oder
Kabeldurchgängen sind Verbindungen zu verwenden,die dem
Sicherungsgrad IP55 entsprechen.
VEGA230V-C
DEUTSCH
• Diese Bedienungsanleitung ist nur für Fachtechniker, die auf
Installationen und Automationen von Türen spezialisiert sind.
• Keine Information dieser Bedienungsanleitung ist für den
Endbenutzer nützlich.
• Jede Programmierung und/oder jede Wartung sollte nur von
geschulten Technikern vorgenommen werden.
VORBEREITUNG
12.Entblocken Sie den Getriebemotor und überprüfen Sie, ob
sich die Schwenktür problemlos öffnen und schließen lässt.
Sollte dies nicht der Fall sein, nehmen Sie einen erneuten
Ausgleich vor, indem Sie das Gegengewicht erhöhen.
Bevor Sie mit der Installation fortfahren, ist die Überprüfung
folgender Punkte unerlässlich:
• Die Türstruktur muss stabil und geeignet sein.
• Die Tür muss sich frei und reibungslos öffnen und
schließen können.
• Die Tür muss sowohl vor als auch nach der Automation
angemessen ausgeglichen werden (eventuell sind die
Gegengewichte zu verstellen).
EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE
Endanschlag Offenstellung: Öffnen Sie die Schwenktür bis auf
50 mm vollständig und verstellen Sie den linken Nocken bis
der Mikroschalter einrastet (Abb. 9). Befestigen Sie den
Nocken durch Anziehen der Schraube.
INSTALLATION
Für die Automatik von bis zu 9 m2 großen Schwenktüren wird
der VEGA-C Getriebemotor empfohlen.
Endanschlag Schließstellung: Schließen Sie die Schwenktür
völlig. Regulieren Sie den rechten Nocken, bis der
Mikroschalter sich einschaltet (Abb. 10). Befestigen Sie den
Nocken durch Anziehen der Schraube.
DEUTSCH
1. Lokalisieren Sie die Türarm-Achse α und bestimmen Sie eine
neue Achse β (Drehachse der Verdrehwelle des Stellglieds
VEGA-C), die 100 mm weiter unten parallel zu α verläuft
(Abb. 1).
FREIGABE VON INNEN
2. Positionieren Sie VEGA-C in der Mitte der Schwenktür
und bestimmen Sie die Befestigungspunkte des Holms.
Trennen Sie den Getriebemotor durch Lösen der beiden
Bolzen vom Holm, befestigen Sie den Holm und montieren
Sie den Getriebemotor erneut.
Um die Automatik von Innen freizugeben, drehen Sie den
Freigabehebel S1 nach unten (Abb. 14). Bringen Sie den Hebel
S1 in seine Ausgangsposition, um die Automatik rückzustellen.
3. Befestigen Sie das Verbindungsstück des Teleskoparms
(Kode VE13) am oberen Querträger der Tür oder an der
Wand (Abb. 2).
Um die Automatik von außen freigeben zu können, ist das
entsprechende Freigabe-Set zu installieren (Kode VE11).
Montieren Sie die verschiedenen Bauteile wie in den
Abbildungen 11, 12, 13 und 14 dargestellt.
FREIGABE VON AUßEN
4. Befestigen Sie den Teleskoparm (Kode VE1) mit Hilfe der
entsprechenden Zapfen und Seegerringe (Kode VE13) am
Verbindungsstück.
BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE
Die digitale Steuerzentrale PD11 ist ein innovatives Produkt der
V2, das Sicherheit und Zuverlässigkeit bei der Automatisierung
von Schwenktüren. In der Planungsphase der Zentrale PD11
zielte man auf die Realisierung eines Produkts ab, das sich an
jeden Bedarf indiV2ll anpasst und so konnte eine Zentrale
realisiert werden, die sich durch eine außerordentliche Vielfalt
auszeichnet, sowie allen Anforderungen für eine zweckmäßige
und effiziente Installation gerecht wird.
m ACHTUNG: Der Teleskoparm muss so montiert werden,
dass er reibungslos zwischen Träger und Tür hindurchpasst.
Sollte dies aufgrund von Platzmangel nicht möglich sein,
können die dafür vorgesehenen gebogenen Arme (Kode VE2)
verwendet werden.
5. Setzen Sie das Antriebsrohr mit Buchse in die Motorwelle
und das Verbindungsstück mit der entsprechenden
Kunststoffbuchse (Kode VE14) in das andere Ende des
Rohrs ein (Abb. 3).
Die PD11 ist mit einem Display ausgerüstet, welches außer der
erleichterten Programmierung eine konstante
Statusüberwachung der Eingänge gestattet; der Aufbau mit
Menüstruktur ermöglicht ferner die anwenderfreundliche
Einstellung der Betriebszeiten und der einzelnen Funktionen.
6. Überprüfen Sie, ob sich das Rohr in einwandfrei horizontaler
beziehungsweise in Bezug auf den Teleskoparm in
senkrechter Position befindet und schneiden Sie daraufhin
den überschüssigen Teil des Rohrs ab (Abb. 4).
Unter Einhaltung der europäischen Bestimmungen hinsichtlich
der elektrischen Sicherheit und der elektromagnetischen
Kompatibilität (EN 60335-1, EN 50081-1 und EN 50082-1)
zeichnet sie sich durch die vollständige elektrische Isolierung
des Niederspannungskreislaufs (einschließlich der Motoren) der
Netzspannung aus.
7. Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich und schneiden Sie
den oberen Teil γ 1 des Teleskoparms so zurecht, dass der
untere Teil γ 2 100 mm über den oberen Teil herausragt
(Abb. 5). Schließen Sie die Tür und schneiden Sie den
unteren Teil des Teleskoparms so zurecht, dass der interne
Teil γ 3 100 mm misst (Abb. 6).
Weitere Eigenschaften:
• Automatische Kontrolle für die Umschaltung der Relais auf
Nullstrom.
• Einstellung beider Motorleistung und unabhängige
Wellentrennung.
• Erfassung der Hindernisse mittels
Spannungsüberwachung in den Anlaufkondensatoren.
• Automatisches Lernen der Betriebszeiten.
• Spezielle Eingänge für Endanschlag.
• Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen und
Triac) vor jeder Öffnung.
• Deaktivierung der Sicherungseingänge mittels
Konfigurationsmenü: es ist nicht notwendig, die Klemmen
hinsichtlich der nicht installierten Sicherung zu überbrücken, es
reicht aus, die Funktion im entsprechenden Menü zu deaktivieren.
• Möglichkeit der Sperre der Programmierung der
Steuereinheit mit optionalem Schlüssel CL1.
8. Schweißen Sie nun bei geschlossener Tür den Rohrsockel
an das freie Ende des unteren Teils γ 2 des Teleskoparms
(Abb. 7).
9. Setzen Sie den Teleskoparm in das Verbindungsstück ein
und befestigen Sie ihn definitiv mit Hilfe der mitgelieferten
Zapfen und Seegerringe.
10.Befestigen Sie den zuvor in das Rohr eingesetzten Bügel
(Kode VE14) am Schwenktür (Abb. 8).
11.Wiederholen Sie die unter den Punkten 3÷ 10 beschriebenen
Vorgänge für die andere Seite der Tür.
54
INSTALLATION
FOTOZELLEN
Die Installation der Steuerung, die Sicherheitsvorrichtungen und
das Zubehör ist bei ausgeschalteter Stromversorgung
auszuführen.
Die Steuerung PD11 liefert eine Stromversorgung von 24VAC
für die Fotozellen und kann vor dem Beginn des Öffnens deren
Funktionieren testen. Die Stromversorgungsklemmen für die
Fotozellen sind durch eine elektronische Sicherung geschützt,
die bei Überlastung den Strom unterbricht.
STROMVERSORGUNG
Die Fotozellen sind nur während der Schließphase aktiv und auf
Wunsch bei stehender Tür. Bei einem Eingriff öffnet die
Steuerzentrale auf der Stelle die Tür ohne ein Auslösen
abzuwarten.
Die Steuerung ist mit 230V 60Hz (120V - 50/60Hz für Modell
PD11-120V) zu versorgen, und entsprechend den gesetzlichen
Auflagen mit einem magnetothermischen Differentialschalter zu
sichern. Das Stromversorgungskabel an die Klemmen L und N
der Steuerung PD11 anschließen.
• Stromversorgungskabel der Sender der Fotozellen zwischen
die Klemmen J7 und J8 der Steuerung anschließen.
• Stromversorgungskabel der Empfänger der Fotozellen
zwischen die Klemmen J6 und J7 der Steuerung
anschließen.
• Ausgang der Empfänger der Fotozellen zwischen die
Klemmen J4 und J5 der Steuerung. Die Ausgänge bei
normalerweise geschlossenem Kontakt verwenden.
m ACHTUNG:
Dank des Ausgangs COURTESY LIGHT ermöglicht die
Steuerzentrale PD11 den Anschluss einer Vorrichtung (zum
Beispiel Innenleuchte oder Gartenbeleuchtung), das
automatisch oder mittels Betätigung der entsprechenden
Sendertaste gesteuert wird.
Der Ausgang COURTESY LIGHT besteht aus einem einfachen
N.A.-Kontakt und liefert keinerlei Stromversorgung.
Die Kabel an die Klemmen B1 und B2 anschließen.
• Bei Installierung mehrerer Fotozellenpaare sind deren
Ausgänge in Reihe zu schalten.
• Bei Installierung von Refexionslichtschranken ist die
Stromversorgung an die Klem-men J7 und J8 der Steuerung
anzuschließen, um den Funktionstest durchzuführen.
In der Steuerzentrale PD11 ist außerdem ein Lämpchen eingebaut,
das als Hilfslicht fungiert (230V/120V - 40W max - E14).
EMPFINDLICHE RIPPEN
Die Steuerzentrale PD11 ist mit einem Eingang zur Steuerung
der Sicherheitsrippen ausgestattet; der Einsatz der Rippe führt
3 Sekunden lang zur Umkehr der Bewegung sowohl in Öffnungsals auch in Schließphase. Dieser Eingang ist in der Lage,
sowohl die klassische Rippe mit normalerweise geschlossenem
Kontakt als auch den leitfähigen Gummi mit Nennwiderstand
8,2 kOhm zu steuern.
Die Kabel der Sicherheitsrippen zwischen den Klemmen J1 und
J4 der Steuerzentrale anschließen.
m ACHTUNG:
• Wenn mehrere Rippen mit normalerweise geschlossenem
Kontakt verwendet werden, sind die Ausgänge in Reihe
anzuschließen.
• Wenn mehrere Rippen aus leitfähigem Gummi verwendet
werden, sind die Ausgänge in Kaskade anzuschließen und
nur der letzte ist an den Nennwiderstand anzuschließen.
WARNING LIGHT
Dank des Ausgangs WARNING LIGHT ermöglicht es die
Steuerzentrale PD11, in Realzeit den Türstatus zu
monitorieren; die Blinkart zeigt die vier möglichen Zustände an:
STOP
IN PAUSE
ÖFFNUNG
SCHLIESSEN
Anzeige ausgeschaltet
Anzeige leuchtet dauerhaft
langsames Blinksignal (2Hz)
schnelles Blinksignal (4Hz)
Der Ausgang ermöglicht die Verbindung mit einer Birne 24V. Die
Last kann nicht mehr als 3W sein (das ist die Spitzenlast für
die Zubehöre). Die Kabel an die Klemmen J7 und J9 anschließen.
55
DEUTSCH
INNENLEUCHTEN
STOP
DEUTSCH
Zur größeren Sicherheit kann man einen Schalter installieren,
bei dessen Betätigung die Tür auf der Stelle blockiert wird. Der
Schalter muss einen geschlossenen Kontakt (Öffner) haben,
der sich bei Betätigung öffnet. Wenn der Stopschalter betätigt
wird, während die Tür offen ist, ist immer die automatische
Wiederschließfunktion deaktiviert. Zum Wiederschließen der Tür
muss wieder ein Startbefehl geben (wenn die auf Pause
gestellte Startfunktion deaktiviert ist, wird diese vorübergehend
aktiviert, um die Sperre der Tür aufzuheben) werden.
Die Adern des Kabels des Stopschalters an die Klemmen J3
und J4 der Steuerung anschließen.
Die Funktion des Stopschalters kann durch eine auf Kanal 3
gespeicherte Fernsteuerung aktiviert werden (siehe Anleitung
des Empfängers MR1).
AKTIVIERUNGSEINGANG
STEUERPULT
Die Steuerzentrale PD11 verfügt über einen
Aktivierungseingang mit N.A.-Kontakt, der über die sich auf dem
Motordeckel befindende Taste P1 (Abb. 14) oder über einen
Sender (die Taste muss auf Kanal 1 des Empfängers MR1
gespeichert werden) aktivierbar ist.
Wenn der Strom eingeschaltet wird, prüft die Steuereinheit das
korrekte Funktionieren des Displays indem es alle Segmente
1,5 sec. lang auf 8.8.8.8. schaltet. In den nachfolgenden 1,5
sec. wird die gelieferte .Firmen-Softwareversion angezeigt: z.B.
Pr 2.0. Am Ende dieses Tests wird das Steuermenü angezeigt:
Zum Anschluss einer externen Taste die Klemmen J2 und J4
verwenden.
EINSTECKEMPFÄNGER
Die Steuerung PD11 ist zum Einstecken eines Empfängers der
Serie MR1 mit einem hoch empfindlichen
Superüberlagerungsempfängermodul ausgestattet.
Die Steuertafel zeigt den Status der Kontakte am
Klemmenbrett, sowie der Programmiertasten an: Leuchtet das
vertikale Segment rechts oben, ist der Kontakt geschlossen;
leuchtet das vertikale Segment unten, ist er geöffnet
(obenstehende Zeichnung stellt ein Beispiel dar, bei dem die
Eingänge START, STOP, FOTO, RIPPE, FCA und FCC korrekt an die
geschlossene Tür angeschlossen wurden).
m ACHTUNG: Vor den folgenden Operationen trennen Sie
bitte die Steuerung vom Stromnetz. Achten Sie auf die
Richtung, in der Sie die ausziehbaren Module einfügen.
Das Empfängermodul MR1 hat 4 Kanäle. Jeder Kanal kann
eigenständig für einen Befehl zur Steuerung des PD11
genutzt werden.
Die Punkte zwischen den Ziffern auf dem Display zeigen den
Zustand der Programmierungstasten an: Wird eine Taste
gedrückt, leuchtet der entsprechende Punkt auf.
KANAL 1 rt START
KANAL 2 rt FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNGEN BESTIMMT
KANAL 3 rt STOP
Die Pfeile rechts auf dem Display zeigen den Zustand der Tür an:
• Der obere Pfeil leuchtet auf, wenn sich die Tür in der
Öffnungsphase befindet. Blinkt er, bedeutet dies, dass die
Öffnungsphase durch eine Sicherheitsvorrichtung
(Sicherheitsleiste oder Lichtschranke) eingeleitet wurde.
• Der mittlere Pfeil zeigt an, dass sich die Tür in der
Pausenzeit befindet. Blinkt er, bedeutet dies, dass die
Zeitnahme für die automatische Schließfunktion aktiviert wurde.
• Der untere Pfeil leuchtet auf, wenn sich die Tür in der
Schließphase befindet. Blinkt er, bedeutet dies, dass die
Schließphase durch eine Sicherheitsvorrichtung
(Sicherheitsleiste oder Lichtschranke) eingeleitet wurde.
KANAL 4 rt INNENLEUCHTEN
m
Bevor Sie beginnen die 4 Kanäle und die
Funktionslogiken zu programmieren, lesen Sie bitte
aufmerksam die beigefügte Bedienungsanleitung über den
Empfänger MR1 durch.
ÄUßERE ANTENNE
Um die maximale Funkübertragung zu versichern, ist es ratsam,
die äußere Antenne ANS433 oder ANSGP433 zu benutzen.
Die zentrale Ader des Antennendrahtes der Antenne an
Klemme A2 der Steuerung und die Umflechtung an Klemme A1
anschließen.
56
VERWENDUNG DER TASTEN DOWN MENU
UND UP ZUM PROGRAMMIEREN
Einstellungen im Zeitmenü
Das Zeitmenü ermöglicht die Einstellung der Dauer einer
Funktion. Wenn man das Zeitmenü aufruft, wird der
augenblicklich eingestellte Wert angezeigt; der Anzeigemodus
hängt vom eingestellten Wert ab:
Die Programmierung der Funktionen und Zeiten der Steuerung
erfolgt in einem entsprechenden Konfigurationsmenü. Zu dem
hat man durch die Tasten DOWN, MENU und UP unterhalb des
Displays Zugang. In ihm kann man sich durch das betätigen der
Tasten bewegen.
• Zeiten unter einer Minute werden in folgendem Format
angezeigt:
Jedes Drücken der Taste UP erhöht die eingestellte Zeit um
eine halbe Sekunde; jedes Drücken der Taste Down verringert
diese um eine halbe Sekunde.
• Zeiten zwischen 1 und 10 Minuten werden in folgendem
Format angezeigt:
Zum Aktivieren des Programmiermodus während der Anzeige
des Steuerpults am Display hält man die Taste MENU Solange
gedrückt, bis am Display dEF angezeigt wird.
Das Konfigurationsmenü besteht aus einer Liste von
konfigurierbaren Optionen. Das am Display angezeigte Zeichen
zeigt die augenblicklich gewählte Option an. Durch Drücken der
Taste DOWN geht man zur nächsten Option über und durch
Drücken der Taste UP kehrt man zur vorangehenden Option zurück.
Durch Drücken der Taste MENU wird der aktuelle Wert der
gewählten Option angezeigt, den man eventuell verändern will.
• Zeiten über 10 Minuten werden in folgendem Format
angezeigt:
Jedes Drücken der Taste UP erhöht die eingestellte Zeit um
eine halbe Minute; jedes Drücken der Taste Down verringert
diese um eine halbe Minute.
Durch Gedrückthalten der Taste UP kann man den Wert der
eingestellten Zeit schnell bis zu dem für diese Option
vorgesehenen Maximalwert erhöhen(verändern). Analog kann
man durch das Gedrückthalten der Taste Down den Wert der
eingestellten Zeit schnell bis zu dem für diese Option
vorgesehenen Minimalwert von „0.0” verringern.
In einigen Fällen ist die Einstellungen des Werts 0
gleichbedeutend mit einer Deak-tivierung der Funktion. Auf
diese Weise wird anstatt des Werts 0.0” no angezeigt.
Durch Drücken der Taste MENU bestätigt man den angezeigten
Wert und kehrt zum Ausgangspunkt der Einstellung zurück.
Am letzten Menüpunkt (FinE) kann man die durchgeführten
Änderungen speichern und zur Normalfunktion der
Steuerzentrale zurückkehren. Um nicht die eigene Konfiguration
zu verlieren, muss man obligatorisch über diesen Menüpunkt
den Programmiermodus verlassen.
m ACHTUNG: wenn man länger als eine Minute keine
Operation vornimmt, verlässt die Steuerzentrale den
Programmiermodus ohne die Einstellungen zu Speichern,
wodurch die durchgeführten Änderungen verloren gehen.
Einstellungen im Wertemenü
Diese sind analog denen des Zeitmenüs, der eingestellte Wert
ist jedoch eine beliebige Zahl. Durch Gedrückthalten der Taste
UP oder DOWN erhöht oder verringert sich der Wert langsam.
Durch Drücken der Taste DOWN laufen die Menüoptionen
schnell über das Display bis die Option FinE erreicht wird.
Analog laufen durch Drücken der Taste UP die Optionen schnell
wieder rückwärts bis die Option dEF erreicht wird. Auf diese
Weise kann man schnell den Anfang oder das Ende der MenüListe erreichen.
Es stehen drei Arten zur Konfiguration von Menüs zur Verfügung:
• Funktionsmenü
• Zeitmenü
• Wertemenü
Einstellungen im Funktionsmenü
Das Funktionsmenü ermöglicht die Wahl einer Funktion in einer
Gruppe möglicher Optionen. Wenn man ein Funktionsmenü
aufruft, wird die augenblicklich aktive Option angezeigt; durch
die Tasten DOWN und UP kann man die verfügbaren Optionen
auf- und ablaufen lassen. Durch Drücken der Taste MENU wird
die angezeigte Option aktiviert und man kehrt zum
Ausgangspunkt der Einstellung zurück.
57
DEUTSCH
Jedes Drücken der Taste UP erhöht die eingestellte Zeit um
eine 5 Sekunden; jedes Drücken der Taste Down verringert
diese um 5 Sekunden.
SCHNELLKONFIGURATION
• Die Schiebentür wird zum Schließen bis zum Anschlag oder
zum Erreichen des Schließendanschlages aktiviert.
• Wenn die Sensoren nicht aktiviert wurden oder wenn diese
der Steuerung nicht die Position melden, muss man einen
START-Befehl geben, wenn die Schiebentür die maximale
Schließposition erreicht hat.
In diesem Abschnitt wird eine Schnellprozedur zum
Konfigurieren der Steuerung und zu deren augenblicklichen
Aktivieren beschrieben. Es wird empfohlen, anfänglich diese
Anleitungen zu befolgen, um schnell das korrekte Funktionieren
der Steuerung, des Motors und des Zubehörs zu prüfen und
später die Konfigurationen zu ändern, wenn irgendein
Parameter nicht zufriedenstellend sein sollte.
Hinsichtlich der Position der Optionen innerhalb des Menüs und
der für jede Option verfügbaren Möglichkeiten siehe Abschnitt
“Konfiguration der Steuerung”.
m ACHTUNG: wenn die Funktion SCHATTENBEREICH DER
FOTOZELLE aktiv ist und die Funktionsbedingungen
(Endanschläge aktiviert und Startfunktion beim Öffnen
deaktiviert) vorliegen, führt ein eventuelles Auslösen der
Fotozelle nicht zum Wiederöffnen der Tür; die Steuerzentrale
stellt die Parameter des Schattenbereichs so ein, dass die
Fotozelle deaktiviert wird, wenn sich die Tür über die Position
bewegt, in der die Fotozelle ausgelöst wurde.
1. Aufrufen einer Defaultkonfiguration (Option dEF).
2. Bitte die Optionen StoP, Foto, CoSt und FC.En auf der
Grundlage der an der Tür installierten Sicherungen
(Ampere-Angabe) einstellen.
3. Selbstlernzyklus starten (Option APPr).
DEUTSCH
KONFIGURATION DER STEUERUNG
Obige Operation schließt das Programmieren mit der
Speicherung der eingegebenen Daten ab. Sie kehren zum
Ausgangspunkt der Einstellung zurück.
In vorliegendem Abschnitt werden die einzelnen Schritte der
Konfigurationsprozedur aller Funktionsparameter der
Steuereinheit PD11 beschrieben. Man kann eine vollständige
Konfiguration der Steuerung durchführen, indem man alle
Konfigurationsschritte ausführt oder man wählt nur einzelne
Optionen von Interesse. In beiden Fällen ist es zum Aktivieren
der neuen Konfiguration notwendig, die korrekte Prozedur des
Verlassens mittels Option FinE durchzuführen.
Die Steuerung PD11 verfügt über eine Selbstlernprozedur der
Arbeitszeiten; es ist daher ratsam, anfänglich eine
Standardkonfiguration (vorhergehender Abschnitt zu nutzen), die
Selbstlernprozedur durchzuführen. Danach können dann die
gewünschten Parameter an den betreffenden Stellen des
Programms eigestellt werden.
Selbstlernprozedur:
• Wenn die Endanschläge oder der Hindernissensor aktiviert
wurden, wird die Schiebentür zum Schließen bis zum
Anschlag aktiviert oder zum Erreichen des
Schließendanschlages.
• Wenn die Endanschläge oder der Hindernissensor NICHT
aktiviert wurden, muss man sicherstellen, dass bei aktivierter
Prozedur die Schiebentür vollständig geschlossen ist.
• Die Schiebentür wird zum Öffnen bis zum Anschlag oder
zum Erreichen des Öffnungsendanschlages aktiviert.
• Wenn die Sensoren nicht aktiviert sind oder diese der
Steuereinheit nicht die Position melden, muss man einen
START-Befehl geben, wenn die Schiebentüren die maximale
Öffnungsposition erreicht hat.
Laden der Defaultwerte
Man kann den Wert aller Menüoptionen auf einen Standardwert (siehe
zusammenfassende Tabelle am Ende) mit einem einzigen Befehl
zurückstellen. Es stehen zwei Wertesets zur Verfügung:
Si
no
Die Standardwerte werden eingegeben
Die letzte Konfiguration bleibt gültig (wenn die Steuerung neu
ist, gibt es im Speicher die Standardwerte).
Nach dem Laden der Defaultwerte kann man die anderen
Menüoptionen durchlaufen und einzeln jeden Parameter ändern. Durch
das Verlassen des Defaultmenüs wird auto-matisch die erste nächste
Option gewählt.
Öffnungszeit
Beim Öffnen wird der Motor über die Dauer der eingestellten Zeit
aktiviert; die Steuerung kann das Öffnen vor dem Ablauf der Zeit
unterbrechen, wenn ein Hindernis festgestellt wird oder der
Endanschlag ausgelöst wird.
58
Schließzeit
Beim Schließen wird Motor für die Dauer der eingestellten Zeit
aktiviert; die Steuerung kann das Öffnen vor Ablauf der Zeit
unterbrechen, wenn ein Hindernis festgestellt oder der Endanschlag
ausgelöst wird.
Zum Vermeiden eines vollständigen Schließens der Schiebentür kann
man eine längere Zeit als die des Öffnens t.AP einstellen.
Motorlaufrichtung
Wenn die Installation eine umgekehrte Motorendrehrichtung erfordert,
ist inv zu wählen.
Leistung Motor
Diese Menüoption ermöglicht das Regulieren der Leistung von Motor.
Der angezeigte Wert stellt den Prozentsatz der maximalen
Motorleistung dar.
Anlauf
Wenn die Tür fest steht und im Begriff ist, sich zu bewegen, unterliegt
es einer Anlaufsträgheit, folglich besteht im Fall besonders schwerer
Schiebentüre das Risiko, dass letztere sich nicht oder sehr schwer in
Bewegung setzen.
Wenn die Funktion SPUn (Anlauf) aktiviert wird, ignoriert die Steuerung
Werte Pot für die ersten 2 Bewegungssekunden der Schiebentür und
aktiviert der Motor zu voller Leistung, um das Trägheitsmoment der Tür
zu überwinden.
Softstart (verlangsamt)
Wenn diese Funktion aktiviert wurde, aktiviert die Steuerung während
der ersten Sekunden der Bewegung der Schiebentür des Motor zu
verlangsamter Geschwindigkeit, um einen sanfteren Start zu
ermöglichen.
59
DEUTSCH
Die Steuerzentrale ist so eingestellt, dass sich der Motor in die
richtige Richtung zum Öffnen und Schließen eines herkömmlichen
Garagentors dreht.
Verlangsamungszeit
Wenn diese Funktion aktiviert wird, aktiviert die Steuerung in den
letzten Sekunden des Funktionierens der Schiebentür des Motor zu
verlangsamter Geschwindigkeit, um einen harten Endanschlag zu
vermeiden. Die maximal einstellbare Zeit ist t.AP.
m ACHTUNG:
• Wenn man die Selbstlernfunktion NICHT verwendet, empfiehlt es
sich, die Verzögerung zu deaktivieren, um die Öffnungs- und
Schließzeiten zu messen und nach der Einstellung zu aktivieren;
die Steuerung berücksichtigt automatisch die durch die
Verlangsamung verursachte Zeitverlängerung.
Start während dem Öffnen
DEUTSCH
Diese Menüoption ermöglicht es, das Verhalten der Steuerung
festzulegen, wenn während der Öffnungsphase ein Startbefehl erteilt
wird.
PAUS
ChiU
no
Die Tür stoppt und geht in Pausenstellung.
Die Tür beginnt auf der Stelle mit dem Schließvorgang
Die Tür setzt den Öffnungsprozess fort (der Befehl wird
ignoriert).
Zum Einstellen der „Schritt für Schritt“-Funktionslogik wählt man die
Option PAUS.
Zum Einstellen der “immer öffnen”-Funktionslogik wählt man die Option
no.
Start während dem Schließen
Diese Menüoption ermöglicht es, das Verhalten der Steuerung
festzulegen, wenn während der Schließphase ein Startbefehl erteilt
wird.
StoP
APEr
Die Tür stoppt und der Zyklus wird als beendet betrachtet.
Die Tür öffnet sich wieder.
Zum Einstellen der „Schritt für Schritt“-Funktionslogik wählt man die
Option StoP.
Zum Einstellen der “immer öffnen”-Funktionslogik wählt man die
Option APEr.
Start während der Pause
Diese Menüoption ermöglicht es, das Verhalten der Steuerung
festzulegen, wenn während der Pausenphase ein Startbefehl erteilt wird.
ChiU
no
Die Tür beginnt sich wieder zu schließen.
Der Befehl wird ignoriert.
Zum Einstellen der „Schritt für Schritt“-Funktionslogik wählt man die
Option ChiU.
Zum Einstellen der “immer öffnen”-Funktionslogik wählt man die
Option no.
Unabhängig von der gewählten Option bewirkt der Start-Befehl das
Wiederschließen der Tür, wenn dieses mit einem Stop-Befehl
blockiert oder das automatische Wiederschließen nicht aktiviert wurde.
Automatisches Schließen
In Automatikfunktion schließt die Steuerung die Tür nach Ablauf einer
voreingestellten Zeit automatisch wieder.
Wenn im Menü St.PA aktiviert wurde, ermöglicht der Start-Befehl das
Schließen der Tür auch vor Ablauf der voreingestellten Zeit.
In Halbautomatikfunktion, d.h. wenn die automatische Schließfunktion
durch Einstellen auf Null (Display zeigt no an) deaktiviert ist, kann die
Tür nur mit dem Start-Befehl geschlossen werden: in diesem Fall wird
die Menüeinstellung St.PA ignoriert.
Wenn während der Pause ein Stop-Befehl gemeldet wird, schaltet die
Steuerung automatisch auf Halbautomatik um.
60
Schließen nach der Durchfahrt
In Automatikfunktion beginnt die Pausenzeitzählung jeweils nach
Auslösen einer Fotozelle bei dem in diesem Menü eingestellten Wert.
Analog wird bei Auslösen der Fotozelle während des Öffnens auf der
Stelle diese Zeit als Pausenzeit geladen.
Diese Funktion ermöglicht ein rasches Schließen nach der
Türdurchfahrt, so dass man für diese normalerweise eine kürzere Zeit
als Ch.AU benötigt.
Wenn man “no” einstellt, wird die Zeit Ch.AU benutzt.
In Halbautomatikfunktion ist diese Funktion nicht aktiv.
Pause nach Durchgang / Durchfahrt
Innenbeleuchtung
Dank des Ausgangs COURTESY LIGHT
ermöglicht die Steuerzentrale PD11 den
Anschluss einer Vorrichtung (zum Beispiel
Innenbeleuchtung oder Gartenbeleuchtung),
die automatisch oder mittels Betätigung
der entsprechenden Sendertaste
gesteuert wird. In der Steuerzentrale
PD11 ist außerdem ein Lämpchen
eingebaut, das als Hilfslicht fungiert.
t.LUC Das Relais schließt, wenn ein
Befehl oder ein Fernbedienungsbefehl
für Start oder Start Fußgänger
ankommt und öffnet sich nach der
eingestellten Zeit. Wenn ein
Fernbedienungsbefehl auf Kanal 4
ankommt, verhält es sich auf
gleiche Weise.
CiCL Das Relais bleibt während der
gesamten Zeit des öffnungs/Schließzyklus geschlossen. Wenn
ein Fernbedienungsbefehl auf Kanal
4 ankommt, bleibt dieses während
der über den Menüpunkt T.LUC
eingestellten Zeit geschlossen.
AUS Zusatzausgang mit einstellbarer
Funktionslogik.
In letzterem Fall wird der Ausgang COURTESY LIGHT ein Zusatzausgang, dem man eine der folgenden Funktionslogiken zuordnen kann:
tiM TIMER: das Relais schließt, wenn ein Fernbedienungsbefehl auf Kanal 4 ankommt und öffnet sich nach der eingestellten Zeit.
biSt BISTABIL: das Relais ändern seinen Zustand jedes Mal, wenn ein Fernbedienungsbefehl auf Kanal 4 ankommt.
Mon MONOSTABIL: das Relais bleibt geschlossen bis das Signal der Fernbedienung auf Kanal 4 ankommt.
Funktion des Start-Eingangs
Dieses Menü erlaubt die Wahl der Funktionsart des
Aktivierungseingangs.
StAn
no
61
Standardfunktionsart des Start-Eingangs entsprechend den
Menüeinstellungen.
Der Start-Eingang über die Klemmleiste ist deaktiviert.
Der Zyklus kann nur über Funk aktiviert werden.
DEUTSCH
Zur Reduzierung der Pausenzeit nach der Öffnung, kann man das
System einstellen, sodass die Tür bei der Durchfahrt (oder beim
Durchgang) vor den Photozellen sofort stoppt.
Wenn die automatische Schließung angelegt ist, wird der Wert Ch.tr.
als Pausenzeit eingestellt.
Eingang Stop
Mithilfe dieses Menüs können die Funktionen festgelegt werden, die
dem Befehl STOP zugeordnet werden sollen.
no
ProS
invE
Der Eingang STOP ist gesperrt.
Der Befehl STOP hält die Tür an, beim nächsten Befehl
START nimmt die Tür die Bewegung in der gleichen Richtung
wieder auf.
Der Befehl STOP hält die Tür an, beim nächsten Befehl START
nimmt die Tür die Bewegung in der entgegenge setzten
Richtung auf.
m ACHTUNG: Während der Pause stoppt der STOP-Befehl die
DEUTSCH
Zählung der Pausenzeit, der nachfolgende START-Befehl schließt die
Tür wieder.
Eingang Fotozellen
Diese Menüoption ermöglicht es, den Eingang für die Fotozellen
(siehe Abschnitt Installation).
no
Eingang deaktiviert (die Steuerung ignoriert diesen).
Es ist keine Überbrückung mit dem Gemeinsamen notwendig.
CF.CH Eingang auch bei stehender Tür aktiv: das Öffnungsmanöver
beginnt nicht, wenn die Fotozelle unterbrochen ist.
CH
Eingang nur beim Schließen aktiviert.
Achtung: wenn man diese Option wählt, muss man den Test
der Fotozellen deaktivieren.
Test der Sicherheitsvorrichtungen
Um dem Nutzer eine noch höhere Sicherheit zu garantieren, führt die
Zentrale vor jedem normalen Arbeitszyklus einen Funktionstest der
Sicherheitsvorrichtungen durch. Werden keine Anomalien registriert,
wird der Arbeitszyklus ausgelöst. Andernfalls bewegt sich die Tür nicht
und die Warnleuchte schaltet sich fuer 5 Sekunden ein. Die
Durchführung des Tests beansprucht weniger als eine Sekunde.
no
Foto
CoSt
Ft.Co
Funktion nicht aktiv
Test aktiviert nur für die Photozellen
Test aktiviert nur für die Sicherheitskontaktleisten
Test aktiviert obwohl für die Photozellen als auch für die
Sicherheitskontaktleisten
m ACHTUNG: Die Funktion “TEST” der Sicherheitsvorrichtungen
sollte aktiv sein, um eine höhere Sicherheit zu gewährleisten.
m ACHTUNG: für den Test der Sicherheitskontaktleisten braucht
man die Installation einer Steuerung, die für diese Funktion anfällig
ist.
Wenn man Rippen des Typs leitfähiger Gummi verwendet, ist der Test
nicht zu aktivieren, da die Steuerzentrale fortlaufend deren Funktion
prüft.
62
Schattenzone der Fotozelle
Bei einigen Installationen kann es vorkommen, dass
sich der Tür vor die Fotozelle schiebt und so deren
Radius durchbricht. In diesem Fall kann die Tür den
Schließzyklus nicht beenden.
Mithilfe dieser Funktion kann die Fotozelle zeitweilig
deaktiviert werden, damit die Tür vorübergleiten kann.
Die Strecke der Tür mit deaktivierten Fotozellen wird in
Sekunden gemessen, und zwar von der maximalen
Öffnung zu Beginn der Schließphase der Tür
ausgehend.
Die Grenzen des Schattenbereichs werden automatisch
während des Selbstlernzyklus eingestellt (siehe
Paragraph Seite 67), solange die Funktion vorher durch
Einstellen irgendeiner Zeit in den Menüs i.ShA und
F.ShA aktiviert wurde (auch 0.0”).
Wenn man die Grenzen manuell einstellen möchte, geht
man wie folgt vor:
m ACHTUNG: Die Funktion ist nur aktiv, wenn die Endanschläge montiert und freigegeben sind und die Funktion START WÄHREND
DER ÖFFNUNGSPHASE deaktiviert ist.
m ACHTUNG: Eine unbedachte Verwendung dieser Funktion kann die Gebrauchssicherheit der Tür beeinträchtigen. V2 empfiehlt:
• diese Funktion nur dann in Anspruch zu nehmen, wenn sich das Vorübergleiten der Tür an der Fotozelle als unerlässlich erweist.
• Halten Sie die Grenzwerte der Schattenzone, soweit es die zur Kompensierung möglicher Geschwindigkeitsunterschiede der Tür
erforderlichen Toleranzen zulassen, so nah beieinander wie möglich.
Eingang empfindliche Rippe
Dieses Menü ermöglicht das Aktivieren des Eingangs für die
empfindlichen Rippen und das Einstellen von deren
Funktionslogik (siehe Paragraph Installation).
no
StAn
rESi
Eingang deaktiviert (dieser wird von der Steuerzentrale
ignoriert). Es ist keine Überbrückung mit dem
gemeinsamen notwendig.
Eingang aktiviert für die empfindlichen Standardrippen
mit normalerweise geschlossenem Kontakt.
Eingang aktiviert für die Rippen aus leitfähigem Gummi
mit Nennwiderstand 8,2 kOhm.
Nach Auswahl der Kontaktleiste, wählen Sie in welcher Phase
diese Kontaktleiste aktiviert werden soll:
AP.Ch
AP
Ch
aktivierter Eingang bei der Öffnung als auch bei der
Schließung
aktivierter Eingang nur bei der Öffnung
befähigte Eingang nur bei der Schließung
Eingang Endanschlag
Die Steuerzentrale ermöglicht den Anschluss von zwei mechanischen
Endanschlägen (normalerweise geschlossener Kontakt), die von der
Türbewegung aktiviert werden und der Steuerzentrale die Position des
vollständigen Öffnens oder Schließens melden.
no
StoP
rALL
63
Eingänge deaktiviert (die Steuerzentrale ignoriert diese).
Es ist keine Überbrückung mit dem gemeinsamen notwendig.
Eingänge aktiviert: die Tür stoppt am Endanschlag.
Eingänge aktiviert: die Tür beginnt mit der Abbremsphase
(Menu t.rAL) am Endanschlag.
DEUTSCH
• Öffnen Sie die Tür bei deaktivierter Funktion
vollständig, leiten Sie daraufhin die Schließphase ein und messen Sie, nach wie vielen Sekunden die Fotozelle eingreift.
• Geben Sie im Menü i.ShA eine etwas niedrigere Zeit und im Menü F.ShA eine etwas höhere Zeit ein.
• Für den zwischen i.ShA und F.ShA liegenden Zeitraum bleiben die Fotozellen (FOTO2) während der Schließphase deaktiviert.
Gleitschutz
Wenn die Öffnung oder die Schließung durch einen Befehl oder durch
eine Lichtschranke unterbrochen wird, wäre die gewählte Zeit für die
entgegengesetzte Richtung zu hoch, deshalb bedient die Steuerung die
Antriebe nur für die Zeit, die nötig ist, um den durchgelaufenen
Abstand nachzuholen.
Das könnte nicht ausreichen, besonders bei schweren Türen, da die
Tür während der Reversierung wegen der Trägheit noch eine Bewegung
in die Anfangsrichtung macht und die Steuerung kann diese nicht
berücksichtigen. Wenn die Tür nach einer Reversierung nicht an den
Ausgangspunkt zurückkommt, ist es möglich, eine Gleitschutzzeit
einzustellen. Zu dieser Zeit kommt noch die von der Steuerung
kalkulierte Zeit für das Aufholen der Trägheit hinzu.
DEUTSCH
m ACHTUNG: In der Fall dass ASM Funktion deaktiviert ist, den
Umkehrbewegung fortfahrt bis zum der Schiebentür zum
Anschlagposition ist. An diese Stufe, die Steuerungszentrale aktiviert
nicht des Geschwindigkeitsabnahme bis den Feststellererreichen und
je Hindernis naher den Umkehrbewegung ist als des
Öffnungsendanschlages.
Aktivierung des Hindernissensors
Mithilfe dieses Menüs kann die Empfindlichkeit der Lichtschranke in
10 Stufen auf einen Wert zwischen 1 und 10 eingestellt werden. Wird
der Wert 0 eingegeben, bleiben die Lichtsensoren inaktiv.
Die Zentrale wählt auf der Grundlage aller eingestellten
Motorleistungen die für den Sensor angemessenste Stufe.
Greift die Sicherheitsvorrichtung nicht schnell genug ein, kann die
Empfindlichkeitsstufe leicht erhöht werden.
(Siehe nachfolgenden Abschnitt "Funktion des Hindernissensors").
Anzeige der Zähler
Diese Menüoption ermöglicht die Anzeige des Zählers
der vollständigen Öffnungszyklen und die Einstellung der
Wartungsintervallzeiten. (Siehe nachfolgenden Abschnitt
“Ablesen des Zykluszählers”).
Automatisches Lernen der Betriebszeiten
Dieses Menü gestattet es der Zentrale, die optimale Dauer der
Betriebszeiten selbständig zu ermitteln.
(Siehe nachfolgenden Abschnitt “Schnellkonfiguration”).
Durch Wahl der Option Go wird das Konfigurationsmenü verlassen und
der Lernzyklus gestartet.
64
Ende der Programmierung
Mit diesem Menü kann der Programmiermodus verlassen
(voreingestellt oder benutzerdefiniert), und alle vorgenommenen
Änderungen gespeichert werden.
no
Si
Weitere Änderungen vornehmen, die Programmierung nicht
beenden.
Änderungen abgeschlossen: Ende Programmierung.
DIE EINSTELLUNGEN WERDEN GESPEICHERT: DIE ZENTRALE IST
BETRIEBSBEREIT
ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS
DEUTSCH
Die Steuerung PD11 zählt die vollständig ausgeführten
Öffnungszyklen der Tür und zeigt nach einer voreingestellten
Türbewegungsanzahl (Bewegungszyklen) die Notwen-digkeit
einer Wartung an.
Zwei Zähler sind verfügbar:
• Zähler, der nicht auf Null rückstellbar ist, der vollständigen
Öffnungszyklen (Selektion “tot” der Option “Cont”)
• Skalarzähler der Zyklen, die bis zur nächsten Wartung fehlen
(Selektion “SErv” der Option “Cont”). Dieser zweite Zähler
kann auf den gewünschten Wert programmiert werden.
Nebenstehendes Schema beschreibt die Prozedur des
Ablesens des Zählers, des Ablesens der bis zur nächsten
Wartung fehlenden Zyklen und des Programmierens der bis
zum nächsten Wartung noch fehlenden Zyklen.
(im Beispiel hat die Steuereinheit 12451 ausgeführt und es
fehlen noch 1322 Zyklen bis zum nächsten Eingriff. Die sind
dann zu programmieren. )
Bereich 1 dient dem Ablesen der Zählung der Gesamtzahl der
vollständig durchgeführten Zyklen: mit den Tasten Up und Down
kann man entweder Tausende oder Einheiten anzeigen.
Bereich 2 dient dem Ablesen der Zahl der bis zum nächsten
Wartungseingriff fehlenden Zyklen: der Wert wird auf Hundert
abgerundet.
Bereich 3 dient der Einstellung des o.g. Zählers: beim ersten
Drücken der Taste Up oder Down wird der augenblickliche Wert
des Zählers auf Tausend abgerundet, jedes weitere Drücken
erhöht oder verringert die Einstellung um 1000 Einheiten. Die
vorangehende Zählung wird dadurch gelöscht.
m
ACHTUNG: Die Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich
nur von qualifiziertem Fach-personal ausgeführt werden. Die
Anzeige wird zu Beginn eines jeden Öffnungszyklus wiederholt
bis der Installateur das Ablese- und Einstellmenü des Zählers
aufruft, indem er eventuell die Anzahl der Zyklen programmiert,
nach denen erneut eine Wartung angefordert werden soll.
Wenn kein neuer Wert eingestellt wird (d.h. wenn der Zähler auf
Null gelassen wird), wird die Anzeige der Wartungsanforderung
deaktiviert und die Anzeige nicht mehr wiederholt.
65
FUNKTION DES HINDERNISSENSORS
Fehler 2
Wenn ein Start-Befehl erteilt wird, öffnet sich die Tür nicht und
am Display erscheint folgender Text:
Die Steuerung PD11 ist mit einem hochentwickelten System
ausgestattet, das es erlaubt, festzustellen, ob die Bewegung
einer Schiebentür durch ein Hindernis behindert wird. Die
Empfindlichkeit dieses Systems ist im Menü Sens einstellbar:
Je höher der eingestellte Wert, desto schneller reagiert die
Steuerung im Fall eines Hindernisses. Durch Einstellen des
Werts auf 0 wird die Hinderniserkennung deaktiviert.
Es bedeutet, dass der Test der triac nicht bestanden wurde.
Vor dem Einsenden zur Reparatur an V2 bzw. dem
Vertragspartner vergewissern vergewissern Sie sich, dass der
Motor bei einem Test korrekt angeschlossen sind.
m ACHTUNG: Wie hoch auch immer die Empfindlichkeit
eingestellt wird, das System erkennt das Hindernis nur, wenn
die Tür gestoppt wird. Es werden keine Hindernisse erkannt,
die die Schiebentür bremsen ohne diese zu stoppen. Außerdem
funktioniert das System nicht, wenn die Schiebentür sich mit
verzögerter Geschwindigkeit bewegt.
Fehler 3
Wenn ein Start-Befehl erteilt wird, öffnet sich die Tür nicht und
am Display erscheint folgender Text:
DEUTSCH
Das Verhalten der Steuerung im Fall einer Hinderniserkennung
hängt von der Einstellung des Menüs t.rAL und vom Moment
ab, in dem das Hindernis erkannt wird.
Es bedeutet, dass der Test der Fotozellen nicht bestanden wurde.
1. Vergewissern Sie sich, dass kein Hindernis den Lichtstrahl
der Fotozellen in dem Moment unterbrochen hat, in dem der
Start-Befehl erteilt wurde.
2. Vergewissern Sie sich, dass die vom Menü aktivierten
Fotozellen tatsächlich installiert wurden.
3. Sich auch vergewissern, dass die Fotozellen mit Strom
versorgt werden und funktionieren: durch Unterbrechen des
Lichtstrahls muss man das Umschalten des Relais hören
können.
Verzögerung deaktiviert
Der Motor der Schiebentür, an dem das Hindernis erkannt
wurde, unterbricht seinen Antrieb und bewegt sich für den
Bruchteil einer Sekunde in entgegengesetzte Richtung, um die
Belastung der Zahnräder zu verringern.
Verzögerung aktiviert
Die Erkennung erfolgt nur, wenn die Schiebentür, die auf das
Hindernis trifft, sich mit Normalgeschwindigkeit bewegt. Beide
Schiebentüren stoppen und werden 3 Sekunden lang in die
entgegengesetzte Richtung bewegt, um sich vom Hindernis
abzusetzen. Beim nächsten Start-Befehl wird die Bewegung in
der anfänglichen Richtung fortgesetzt. Wenn bereits die
Verzögerung begonnen hat, wird das Hindernis nicht erkannt;
diese Situation ist nicht gefährlich, da der Motor bei verlangsamter
Bewegung gegen das Hindernis mit stark verringerter Kraft drückt.
Fehler 4
Wenn wir den Öffnungsbefehl geben und die Tür bleibt zu (oder
nur partiell öffnet) und der Steuerungsdisplay schreibt
FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Dass heißt denn des Entschalter oder des Verbindungskabel
(Sensor / Steuerung) ist defekt.
Bitte des Entschaltersensor oder den Kabel umtauschen.
In der Fall dass naher des Steuerung wieder schreibt der
gleiches Fehler, bitte um uns wieder das Gerät (nur Steuerung)
rücksenden.
In vorliegendem Abschnitt werden einige Funktionsstörungen,
deren Ursache und die mögliche Behebung beschrieben.
Die LED MAINS schaltet sich nicht ein
Dies bedeutet, dass an der Leiterplatte der Steuerung PD11
keine Stromversorgung anliegt.
1. Vor einem Eingriff in die Steuerung, den vor der
Stromversorgung eingebauten Trennschalter vom Strom
trennen und die Zueitung von den Versorgungsklemmen
entfernen.
2. Sich vergewissern, dass im vorhandenen Stromnetz keine
der Steuerung vorgeschaltete Spannungsversorgung
unterbrochen ist.
3. Kontrollieren, ob die Sicherung F1 durchgebrannt ist. In
diesem Fall sie durch eine gleichwertige (gleiche Spg. Und
Stromwerte) ersetzen.
Fehler 5
Wenn ein Startbefehl erteilt wird, öffnet sich die Tür nicht und
am Display wird folgendes angezeigt:
Dies bedeutet, dass der Test der Rippen nicht funktionierte
(wenn man Rippen aus leitfähigem Gummi verwendet, wird der
Test auch dann durchgeführt, wenn dieser nicht im Menüpunkt
Test aktiviert wurde). Den Anschluss der Rippen prüfen.
Die LED OVERLOAD ist eingeschaltet
Es bedeutet, dass eine Überlastung der Versorgung des
Zubehörs vorliegt.
1. Den ausziehbaren Teil mit den Klemmen von P1 bis P14
entfernen. Die LED OVERLOAD schaltet sich aus.
2. Die Ursache der Überlastung beseitigen.
3. Den ausziehbaren Teil der Klemmleiste wieder einsetzen und
prüfen, ob die LED sich nun wieder einschaltet.
Fehler 9
Wenn man die Einstellungen der Steuerzentrale verändern
möchte, wird am Display folgendes angezeigt:
Fehler 1
Bei Verlassen des Programmiermodus erscheint am Display
folgender Text:
Es bedeutet, dass es unmöglich ist, die geänderten Daten zu
speichern. Diese Funktionsstörung ist vom Installateur nicht
behebbar. Die Steuerung muss an V2 bzw. dem Vertragspartner
zur Reparatur gesendet werden.
Dies bedeutet, dass die Programmierung mit dem Schlüssel zur
Programmiersperre blockiert wurde (cod. CL1).
66
FUNKTIONSÜBERSICHT PD11
DATEN
BESCHREIBUNG
dEF.
no
Si
0.0" ÷ 2.0'
0.0" ÷ 2.0'
Die letzte Konfiguration bleibt gültig
Die Standardwerte werden eingegeben
Öffnungszeit
Schließzeit
Motorlaufrichtung
- -Normale Antriebsdrehrichtung für überlieferte Garagentore.
- -Die Antriebsdrehrichtung wird umgekehrt
Leistung Motor
Anlauf
Softstart (verlangsamt)
- Funktion deaktiviert
Verlangsamungszeit
- Verlangsamungsfunktion deaktiviert
Start während dem Öffnen
- Die Tür setzt den Öffnungsprozess fort (der Befehl wird ignoriert)
- Die Tür beginnt auf der Stelle mit dem Schließvorgang
- Die Tür stoppt und geht in Pausenstellung
Start während dem Schließen
- Die Tür stoppt und der Zyklus wird als beendet betrachtet
- Die Tür öffnet sich wieder
Start während der Pause
- Der Befehl START wird ignoriert
- Die Tür beginnt sich wieder zu schließen
Automatisches Schließen
- Automatisches Wiederschließen nicht aktiv (entspricht Wert 0)
- Die Tür schließt sich wieder nach einer voreingestellten Zeit
Schließen nach der Durchfahrt
- Schließen nach der Durchfahrt nicht aktiv
- Die Tür schließt sich nach Ablauf der eingestellten Zeit
Pause nach Durchgang / Durchfahrt
Innenbeleuchtung
- taktgesteuert (von 0 bis 20')
- eingeschaltet während der Gesamtdauer des Zyklus
- Zusatzausgang
- Zusatzausgang Relais taktgesteuert von 0 bis 20'
- Zusatzausgang Relais bistabil
- Zusatzausgang Relais monostabil
Funktion der Start-Eingänge
- Die Starteingänge vom Klemmnbrett sind deaktiviert
- Standardbetrieb
Eingang STOP
- Der Eingang ist gesperrt: Der Befehl STOP wird ignoriert
- Der Befehl STOP hält die Tür an, beim nächsten Befehl START nimmt die Tür die Bewegung in
der entgegenge setzten Richtung auf
- Der Befehl STOP hält die Tür an, beim nächsten Befehl START nimmt die Tür die Bewegung in
der gleichen Richtung wieder auf
Eingang FOTO
- Eingang auch bei stehender Tür aktiv
- Eingang deaktiviert (die Steuerung ignoriert diesen)
- Eingang nur beim Schließen aktiviert
Test der Sicherheitsvorrichtungen
- Funktion nicht aktiv
- Test aktiviert nur für die Photozellen
- Test aktiviert nur für die Sicherheitskontaktleisten
- Test aktiviert obwohl für die Photozellen als auch für die Sicherheitskon.
Schattenzone Fotozelle
- Funktion deaktiviert
- Zeit Deaktivierungsende
- Zeit Aktivierungsbeginn
t.AP
t.Ch
dir
Pot
SPUn
t.P.So
t.raL
nor
inv
30 ÷ 100%
no / Si
0.5" ÷ 3.0"
no
0.5"÷22.5"
no
St.AP
no
ChiU
PAUS
St.Ch
Stop
APEr
St.PA
no
ChiU
Ch.AU
no
0.5"÷ 20.0'
Ch.tr
PA.tr
LUCI
no
0.5"÷ 20.0'
no / Si
t.LUC
CiCL
AUS
tiM
biSt
Mon
Strt
no
StAn
StoP
no
invE
ProS
Foto
CFCh
no
Ch
tESt
no
Foto
CoSt
Ft.Co
ShAd
no
F.ShA
i.ShA
DEFAULT
67
MEMO
DATEN
no
22.5"
23.5"
nor
60
no
1.5"
6.0"
PAUS
StoP
ChiU
no
no
1’00
StAn
no
CHCh
no
no
DEUTSCH
DISPLAY
DISPLAY
DATEN
CoSt
no
rESi
StAn
AP.Ch
AP
Ch
FC.En
ASM
DEUTSCH
SEnS
Cont
no
rALL
StoP
0.5” ÷ 2.0'
no
0 ÷ 10
tot.
Man
APPr
no
Go
FinE
no
Si
BESCHREIBUNG
DEFAULT
Eingang Kontaktleiste
- Eingang deaktiviert (die Steuerung ignoriert diesen)
- Eingang aktiviert für Rippen aus leitfähigem Gummi
- Eingang aktiviert für die empfindlichen Standardrippen mit normalerweise geschlossenem Kontakt
- Aktivierter Eingang bei der Öffnung als auch bei der Schließung
- Aktivierter Eingang nur bei der Öffnung
- Befähigte Eingang nur bei der Schließung
Eingänge Endanschläge
- Eingang deaktiviert (die Steuerung ignoriert diesen)
- Eingänge aktiviert: die Tür beginnt mit der Abbremsphase (Menü t.rAL) am Endanschlag.
- Eingänge aktiviert: die Tür stoppt am Endanschlag.
Gleitschutz
- Funktion deaktiviert
Hindernissensors
Anzeige der Zähler
- Gesamtanzahl der durchgeführten Zyklen (zeigt die Tausende oder die Einheiten an)
- Anzahl der Zyklen vor der nächsten Wartungsanforderung (auf Hundert abgerundete Zahl,
einstellbar auf Schritte zu je Tausend; wenn auf 0 eingestellt wird, ist die Anforderung deaktiviert
und no wird angezeigt)
Automatisches Lernen der Betriebszeiten
- Funktion deaktiviert
- Start des Selbstlernverfahrens
Ende der Programmierung
- Programmiermenü nicht verlassen
- Programmiermenü verlassen und Speichern der eingestellten Parameter
MEMO
DATEN
no
StoP
1.0”
5
tot
no
no
ELEKTRISCHÄSVERBINDUNGSTABELLE
A1
Zentrale Antenne
A2
Entstörung Antenne
J1
Empfindliche Rippe.
N.C.-Kontakt oder Rippe aus leitfähigem Gummi
J2
Öffnungsbefehl für die Anschlüsse der
traditioneller Steuervorrichtungen mit NO-kontakt
J3
Befehl STOP. NC-Kontakt
J4
Gemeinsames (-)
J5
Fotozellen. NC-Kontakt
J6 - J7
Versorgungsausgang 24 VAC für Fotozellen und
anderes Zubehör
J7 - J8
Versorgung TX Fotozellen für den Funktionstest
J7 - J9
Warning light
B1 - B2
Innenbeleuchtung
L
Phase Versorgung 230VAC / 120VAC
N
Nulleiter Versorgung 230VAC / 120VAC
F1
5A (PD11) / 8A (PD11-120V)
MAINS
Licht an wenn die Steuerung gespeist ist
OVERLOAD Licht wenn es gibt ein Zubehörüberlast Speisung an
68
OP
Öffnungsphase läuft
PA
Pause (Tür geöffnet)
CL
Schließphase läuft
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
Por cualquier problema técnico ponerse en contacto con el
servicio asistencia V2 TEL. (+39) 01 72 81 24 11
V2 ELETTRONICA SPA declara que los actuadores de la serie
VEGA-C son conformes con los requisitos esenciales fijados
por las Directivas:
La V2 se reserva el derecho de aportar eventuales
modificaciones al producto sin previo aviso;
ademmás, no se hace responsable de danos a personas o
cosas debidos a un uso improprio o a una instalación errónea.
73/23/EEC
93/68/EEC
99/05/EEC
98/37/EEC
m Antes de proceder en las installacion y la programmacion
Seguridad electrica
Compatibilidad electromagnetica
directiva radio
directiva maquinas
Nota: Se declara que no está permitido poner en
marcha los dispositivos que se detallan arriba hasta que la
maquina (puerta automatizada) haya sido identificada, sellada
CE y haya sido emitida la conformidad a las condiciones de la
Directiva 89/392/EEC y posteriores modificaciones.
es aconsejable leer bien las instrucciones.
• Dicho manual es destinado exclusivamente a técnicos
calificados en las installacione de automatismos.
• Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual
puede ser de utilidad para el usuario final.
• Cualquiera operacion de manutencion y programacion tendrà
que ser hecha para técnicos calificados en las installacione
de automatismos.
El responsable de la puesta en funcionamiento tiene que
entregar la siguiente documentación:
• Manual técnico
• Declaración de conformidad
• Sellado CE
• Informe de comprobación final
• Registro de mantenimiento
• Manual de instrucciones y advertencias
LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN
CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:
Racconigi il 18/10/2006
Rappresentante legale V2 ELETTRONICA SPA
A. Livio Costamagna
• El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo
(ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el
seccionamiento omnipolar del aparato de la red de
alimentación. La normativa requiere una separación de los
contactos de almenos 3 mm en cada polo (EN 60335-1).
DATOS TECNICOS
Alimentación
• Una vez efectuada la conexión a los bornes, es necesario
colocar unas bridas a los cables de tensión de red y a los
de las conexiones de las partes externas (accesorios)
respetivamente, en proximidad de la regleta. De esta forma,
se evita, en el caso de una desconexión accidental de un
cable, que las partes con tensión de red entren en contacto
con las partes en baja tensión de seguridad.
• Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasacables,
utilizar manguitos conformes al grado de protección IP55
como la caja de plástico que contiene la placa.
• Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización
debe responder a las vigentes normativas y estar realizada
correctamente.
• La regulación de la fuerza de empuje de la hoja debe medirse
con un instrumento adecuado y regulada de acuerdo con los
valores máximos admitidos por la normativa EN 12453.
• Aconsejamos utilizar un pulsador de emergencia e instalarlo
en proximidad a la automatización (conectado a la entrada
STOP de la placa de comando) de modo que sea posible el
paro inmediato de la puerta en caso de peligro.
• Conectar el cable de tierra de los motores a la
tierra de la red de alimentación.
69
230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz
280 W
280 W
Absorción de la red
2,5 A
4,5 A
Potencia absorbida
575 W
575 W
Consumo máx. motor
2,5 A
4,5 A
Condensator
8 µF
30 µF
1,6 Rpm
1,9 Rpm
-20 ÷ +50 °C
-20 ÷ +50 °C
Grado de protección
IP20
IP20
Ciclo de trabajo
30 %
30 %
Peso
9 Kg
9 Kg
Carga máx accessorios 24V
3W
3W
Fusibles de protección
5A
8A
Temperatura de trabajo
• Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres
automatizados con paso de vehículos: EN 12453,
EN 12445, EN 12978 y a las eventuales prescripciones
nacionales.
VEGA120V-C
Potencia nominal
Velocidad
• La instalación requiere competencias en el campo eléctrico
y mecánico; debe ser realizada únicamente por personal
cualificado en grado de expedir la declaración de conformidad
en la instalación (Directiva máquinas 89/392 CEE, anexo IIA).
VEGA230V-C
ESPAÑOL
EN 60204-1 (Seguridad de la maquinaria. Equipamiento electrico
de las maquinas, partes 1: reglas generales).
EN 12445
(Seguridad en el uso de cierres automatizados,
metodos de prueba)
EN 12453
(Seguridad en el uso de cierres automatizados,
requisitos)
OPERACIONES PRELIMINARES
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA
Antes de proceder con la instalación es fundamental verificar
los siguientes puntos:
• La estructura de la puerta tiene que ser sólida y apropiada.
• La puerta tiene que abrirse y cerrarse libremente sin
ningún punto de roce.
• La puerta tiene que estar adecuadamente contrapesada
antes y después de la automatización (eventualmente
efectuar una regulación de los contrapesos).
Final de carrera de apertura: colocar la puerta basculante
aproximadamente a 50 mm de la apertura máxima y regular el
aro de plástico de izquierda hasta oír el clic del micro
interruptor (Fig. 9). Fijar el aro cerrando el tornillo.
Final de carrera de cierre: en cierre, dejar la puerta
basculante, hasta la posición de cierre máximo y regular el aro
de plástico de derecha hasta oír el clic del micro interruptor
(Fig. 10). Fijar el aro cerrando el tornillo.
INSTALACION
El motorreductor VEGA-C se aconseja para la automatización
de puertas basculantes hasta 9 m2.
DESBLOQUEO DESDE EL INTERIOR
Para desbloquear el automatismo desde el interior girar hacia
abajo la palanca de desbloqueo S1 (Fig. 14). Para reanudar la
automatización volver a poner la palanca S1 en la posición
inicial.
1. Localizar el eje brazo puerta α y determinar un nuevo eje β
(eje de rotación del árbol de torsión del motorreductor
VEGA-C), paralelo a α, posicionado 100 mm más abajo
(Fig. 1).
ESPAÑOL
2. Posicionar VEGA-C en el centro de la puerta basculante y
determinar los puntos de fijación de la bancada.
Separar el motor de la bancada desatornillando los dos
tornillos, fijar la bancada a la puerta y volver a montar el
motor.
DESBLOQUEO DESDE EL EXTERIOR
Para desbloquear el automatismo desde el exterior es
necesario instalar el kit de desbloqueo expreso (cod. VE11).
Montar los varios componentes tal y como se indica en las
figuras 11, 12, 13 y 14.
3. Fijar el soporte de anclaje del brazo telescópico (cod. VE13)
al travesaño superior de la puerta o a la pared (Fig.2).
DESCRIPCION DEL CUADRO
4. Fijar el brazo telescópico (cod. VE1) en el soporte de
anclaje mediante los pernos y seger expresos (cod. VE13).
El cuadro de maniobras digital PD11 es un innovador producto
V2, que garantiza seguridad y fiabilidad para la automatización
de puertas basculantes.
La proyectación del PD11 se ha dirigido a la realización de un
producto que se adapta a todas las exigencias, obteniendo una
cuadro extremamente versátil que satisface todos los
requisitos necesarios para una instalación funcional y eficiente.
m
CUIDADO: el brazo telescópico tiene que ser montado de
forma que pueda pasar entre el poste y el brazo de la puerta
sin ningún punto de roce.
En el caso de que esto no sea posible, por falta de espacio,
utilizar los brazos curvos expresos (cod. VE2).
5. Introducir el tubo de transmisión con casquillos en el eje
del motor e introducir el soporte con el aro de fijación en
plástico expreso (cod. VE14) en la otra extremidad del tubo
(Fig. 3).
El PD11 está dotado de un display el cual permite, además de
una fácil programación, la constante visualización del estado
de las entradas; además la estructura con menús permite una
simple programación de los tiempos de trabajo y de las lógicas
de funcionamiento.
6. Verificar que el tubo esté en posición perfectamente
horizontal y perpendicular al brazo telescópico; cortar la
parte de tubo en exceso (Fig. 4).
Respetando las normativas europeas en materia de seguridad
eléctrica y compatibilidad electromagnética (EN 60335-1, EN
50081-1 y EN 50082-1), la PD11 se caracteriza por el
completo aislamiento eléctrico del circuito en baja tensión
(incluyendo los motores) de la tensión de red.
7. Colocar la puerta en posición de apertura máxima y cortar
la parte superior γ 1 del brazo telescópico de modo que la
parte inferior γ 2 sobresalga de 100 mm de la parte
superior (Fig. 5).
Volver a poner la puerta en posición de cierre y cortar la
parte inferior del brazo telescópico de modo que la parte
interna γ 3 sea de 100 mm (Fig. 6).
Otras características:
• Control automático para la conmutación de los reles sin
chispas.
• Regulación de la potencia, mediante parcialización de la
sinusoide.
• Detección de obstáculos mediante visualización de la
tensión en los condensadores de arranque.
• Aprendizaje automático de los tiempos de trabajo.
• Ingresos dedicados para fin de recorrido.
• Test de los dispositivos de seguridad (fotocélulas, bandas
de seguridad y triac) antes de cada apertura.
• Desactivación de las entradas de las seguridades mediante
el menú de programación: no es necesario puentear los
bornes referentes a la seguridad no instalada, es suficiente
deshabilitar la función en el menú correspondiente.
• Posibilidad de bloquear el teclado de programación del
cuadro de maniobras mediante la llave electrónica opcional
CL1.
8. Manteniendo la puerta en posición de cierre soldar la base
del tubo a la extremidad libre de la parte inferior γ 2 del
brazo telescópico (Fig.7).
9. Introducir y fijar definitivamente el brazo telescópico al
soporte de anclaje (cod. VE13) fijando los pernos con los
seger en dotación.
10.Fijar el soporte (cod. VE14), introducida precedentemente
en el tubo, a la puerta basculante (Fig. 8).
11.Repetir las operaciones descritas entre los punto 3 ÷ 10
para el otro lado de la puerta.
12.Desbloquear el motor y verificar que las maniobras de
apertura y cierre de la puerta basculante resulten de fácil
ejecución. En caso contrario volver a equilibrar la puerta
aumentando los contrapesos.
70
INSTALACION
FOTOCELULAS
La instalación del cuadro, de los dispositivos de seguridad y de los
accesorios tiene que hacerse con la alimentación desconectada.
El cuadro PD11 tiene una salida de 24VAC para las
fotocélulas. Los bornes de alimentación para las fotocélulas
están protegidos por un fusible electrónico que interrumpe la
corriente en caso de sobrecarga o cortocircuito.
ALIMENTACION
Las fotocélulas sólo están activas durante la fase de cierre y,
si se quiere, también con la puerta parada. En caso de
intervención, el cuadro vuelve a abrir inmediatamente la
puerta, sin esperar que éstas dejen de intervenir.
El cuadro tiene que ser alimentado por una línea eléctrica de
230V 50Hz (120V - 50/60Hz para el modelo PD11-120V),
protegido con interruptor diferencial conforme con las
normativas de ley.
Conectar los cables de alimentación a los bornes L y N del
cuadro PD11.
• Conectar los cables de alimentación de los emisores de las
fotocélulas entre los bornes J7 y J8 del cuadro.
• Conectar los cables de alimentación de los receptores de
las fotocélulas entre los bornes J6 y J7 del cuadro.
• Conectar la salida de los receptores de las fotocélulas
entre los bornes J4 y J5 del cuadro. Utilizar las salidas con
contacto normalmente cerrado.
m ATENCION:
LUZ DE GARAJE
• Si se instalan más parejas de fotocélulas, sus salidas
tienen que estar conectadas en serie.
• Si se instalan fotocélulas de espejo, la alimentación tiene
que estar conectada entre los bornes J7 y J8 del cuadro
para poder efectuar el test de funcionamiento.
ESPAÑOL
Gracias a la salida COURTESY LIGHT (luz de garaje) es posible
conectar al cuadro de maniobras PD11 un utilizador (por ejemplo
luz de garaje o luces de jardín) comandado automaticamente o
activado por medio de la tecla programada del emisor.
La salida COURTESY LIGHT consiste en un simple contacto
N.A. y no hay ninguna salida de corriente en ella.
Conectar los cables a los bornes B1 y B2.
BANDAS DE SEGURIDAD
Además, la central PD11 posee una lamparita integrada que
funciona como luz de cortesía (230V/120V - 40W max - E14).
El cuadro PD11 está dotado de una entrada para bandas de
seguridad; en caso de intervención de la banda ésta invierte el
movimiento durante 3 segundos en apertura y/o en cierre.
Esta entrada tiene la capacidad de gestionar tanto la banda
clásica con contacto normalmente cerrado como la banda a
goma conductiva con resistencia nominal 8,2 kohm.
Conectar los cables de las bandas de seguridad entre los
bornes J1 y J4 del cuadro.
m ATENCIÓN:
• Si se utilizan más bandas con contacto normalmente
cerrado, las salidas tienen que estar conectadas en serie
• Si se utilizan más bandas a goma conductiva, las salidas
tienen que estar conectadas en cascada y solamente el última
tiene que ser terminada sobre la resistencia nominal.
WARNING LIGHT
Gracias a la salida WARNING LIGHT la central PD11 permite
monitorear en tiempo real el estado de la puerta, el tipo de
intermitencia indica las cuatro condiciones posibles:
PARADA
EN PAUSA
EN APERTURA
EN CIERRE
luz apagada
la luz está siempre encendida
la luz destella lentamente (2Hz)
la luz destella rápidamente (4Hz)
La salida prevee la conexión de una bombilla de 24V. La carga
máxima tiene que ser incluida en los 3W disponibles para los
accesorios. Conectar los cables a los bornes J7 y J9.
71
STOP
Para una mayor seguridad es posible instalar un pulsador que
cuando viene activado provoca el bloqueo inmediato de la
puerta. El pulsador tiene que ser de contacto normalmente
cerrado, que se abre en el caso de ser activado.
Si el pulsador de stop viene activado mientras que la puerta
está abierta, automáticamente queda deshabilitada la función
de cierre automático; para volver a cerrar la puerta es necesario
dar un comando de start (en el caso de que la función de start
en pausa estuviera deshabilitada, esta quedaría temporáneamente
rehabilitada para permitir el desbloqueo de la puerta).
Conectar los cables del pulsador de stop entre los bornes J3 y
J4 del cuadro.
La función del pulsador de stop también puede ser activada
mediante un emisor memorizado en el canal 3 (ver las
instrucciones del receptor MR1).
PANEL DE CONTROL
ESPAÑOL
INGRESO DE ACTIVACIÓN
Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto
funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos
durante 1,5 seg. 8.8.8.8. En los siguientes 1,5 seg. se
visualiza la versión del firmware, por ejemplo Pr 2.0.
Terminado este test se visualiza el panel de control:
La central PD11 dispone de un ingreso de activación con
contacto N.A. disponible mediante el botón P1 ( Fig. 14)
presente sobre la cubierta del motor o mediante un transmisor
(el botón debe ser memorizado en el canal 1 del receptor MR1).
Para conectar un botón externo utilice los conectores J2 y J4.
RECEPTOR ENCHUFABLE
El cuadro PD11 está preparado para enchufar un receptor de
la serie MR1 con estructura superheterodina con elevada
sensibilidad.
El panel de control indica el estado físico de los contactos en
los bornes y de las teclas de programación: si está encendido
el segmento vertical de arriba, el contacto está cerrado; si
está encendido el segmento vertical de abajo, el contacto está
abierto (El dibujo arriba indicado ilustra el caso en el que las
entradas: START, STOP, FOTO, COSTA, FCA y FCC han sido todas
conectadas correctamente a puerta cerrada).
m
CUIDADO: Antes de efectuar esta operación, quitar
alimentación del cuadro de maniobras. Tener cuidado con el
sentido de conexión del módulo receptor extraible.
El modulo receptor MR1 dispone de 4 canales. Cada uno es
asociado a un comando de la central PD11.
CANAL 1
rt START
CANAL 2
rt RESERVADO PARA USOS FUTUROS
CANAL 3
rt STOP
CANAL 4
rt LUCES DE GARAJE
Los puntos entre las cifras del display indican el estado de los
pulsadores de programación: cuando se pulsa una tecla el
punto correspondiente se enciende.
Las flechas a la derecha del display indican el estado de la puerta:
• La flecha más arriba se enciende cuando la puerta está en
fase de apertura. Si parpadea, indica que la apertura ha
sido causada por la intervención de un dispositivo de
seguridad (banda o fotocélula).
• La flecha central indica que la puerta está en pausa. Si
parpadea significa que está activado el tiempo para el cierre
automático.
• La flecha más abajo se enciende cuando la puerta está en
fase de cierre. Si parpadea indica que el cierre ha sido
causada por la intervención de un dispositivo de seguridad
(banda o fotocélula).
m ATENCION: Para la programacion des 4 canales y de la
logica de funcionamiento, leer con atenciòn las instrucciones
adjuntas al receptor MR1.
ANTENA EXTERNA
Se aconseja el empleo de un'antena externa modelo ANS433
o ANSGP433 para poder garantizar el maximo alcance.
Conectar el positivo de la antena al borne A2 del cuadro y la
malla al borne A1.
72
UTILIZACION DE LAS TECLAS DOWN, MENU Y
UP PARA LA PROGRAMACION
Programación de los menús de tiempo
Los menús de tiempo permiten programar la durada de una
función. Cuando se entra en un menú de tiempo se visualiza el
valor programado en ese momento; la modalidad de
visualización depende del valor programado:
La programación de las funciones y de los tiempos del cuadro
se efectúa en un menú de configuración expreso en el que se
entra y nos movemos por medio de las teclas DOWN, MENU y
UP situadas debajo del display.
• Los tiempos inferiores al minuto se visualizan en este
formato:
Cada presión de la tecla UP aumenta el tiempo programado de
medio segundo; cada presión de la tecla DOWN lo disminuye
de medio segundo.
• Los tiempos incluidos entre 1 y 10 minutos se visualizan en
este formato:
Cada presión de la tecla UP aumenta el tiempo programado de
5 segundos; cada presión de la tecla DOWN lo disminuye de 5
segundos.
• Los tiempos superiores a los 10 minutos se visualizan en
este formato:
La última voz de menú (FinE) permite memorizar las
modificaciones efectuadas y volver al funcionamento normal
del cuadro. Para no perder la propia configuración es
obligatorio salir de la modalidad de programación mediante
esta voz del menú.
Manteniendo pulsada la tecla UP se puede aumentar
rápidamente el valor del tiempo, hasta conseguir el máximo
previsto para esa voz. De la misma forma manteniendo
pulsada la tecla DOWN se puede disminuir rápidamente el
tiempo hasta llegar al valor 0.0”.
En algunos casos la programación del valor 0 equivale a la
deshabilitación de la función: en este caso en lugar del valor
0.0” se visualiza no.
Pulsando la tecla MENU se confirma el valor visualizado y se
vuelve al menú de configuración.
Cada presión de la tecla UP aumenta el tiempo programado de
medio minuto; cada presión de la tecla DOWN lo disminuye de
medio minuto.
m ATENCIÓN: Si no se efectúa ninguna operación durante
más de un minuto, el cuadro sale de la modalidad de
programación sin salvar las programaciones y las
modificaciones efectuadas serán perdidas.
Programación de los menús de valor
Los menús de valor son como los menús de tiempo, pero el
valor programado es un número cualquiera.
Manteniendo pulsada la tecla UP o la tecla DOWN el valor
aumenta o disminuye lentamente.
Manteniendo pulsada la tecla DOWN las voces del menú de
configuración se desplazan rápidamente, hasta aparecer la voz
FinE. De la misma forma manteniendo pulsada la tecla UP las
voces se desplazan rápidamente hacia atrás hasta aparecer la
voz dEF. De esta forma, se puede llegar rápidamente al final o
al principio del listado.
Existen tres tipos de voces de menú:
• Menú de función
• Menú de tiempo
• Menú de valor
Programación de los menús de función
Los menús de función permiten elegir una función entre un
grupo de posibles opciones. Cuando se entra en un menú de
función se visualiza la opción activa en ese momento;
mediante las teclas DOWN y UP es posible desplazarse entre
las opciones disponibles. Pulsando la tecla MENU se activa la
opción visualizada y se vuelve al menú de configuración.
73
ESPAÑOL
Para entrar en la modalidad de programación mientras el
display visualiza el panel de control, mantener pulsada la tecla
MENU hasta que en el display no aparece dEF.
El menú de configuración consiste en un listado de voces
configurables; la sigla que aparece en el display indica la voz
seleccionada en ese momento. Pulsando la tecla DOWN se
pasa a la siguiente voz; pulsando la tecla UP se vuelve a la voz
anterior. Pulsando la tecla MENU se visualiza el valor actual de
la voz seleccionada y eventualmente se puede modificar.
CONFIGURACION RAPIDA
• La puerta se activa en cierre hasta el tope o al llegar al final
de carrera de cierre.
• Si los sensores no están habilitados, o no hay nada que
señale la posición al cuadro, es necesario dar un comando
de START cuando la puerta llega a la posición de cierre.
ESPAÑOL
En este párrafo se ilustra un procedimiento rápido para
configurar el cuadro y ponerlo en marcha inmediatamente.
Se aconseja seguir inicialmente estas instrucciones, para
verificar rápidamente el correcto funcionamiento del cuadro,
del motor y de los accesorios, y posteriormente modificar la
configuración si algún parámetro no satisface.
Para la posición de la voces en el interior del menú e para las
opciones disponibles para cada voz, hacer referencia al párrafo
“Configuración del cuadro”.
m ATENCIÓN: Si la función ZONA DE SOMBRA DE LA
1. Seleccionar una configuración por defecto (voz dEF.).
2. Programar las voces StoP, Foto, CoSt y FC.En en función de
las seguridades instaladas en la puerta.
3. Empezar el ciclo de autoaprendizaje (voz APPr).
FOTOCÉLULA está activada y todas las condiciones de
funcionamento están satisfechas (finales de carrera
habilitados y función start en apertura deshabilitada), una
eventual intervención de la fotocélula no vuelve a abrir la
puerta; el cuadro programa automaticamente los parámetros
de la zona de sombra de forma que deshabilite a la fotocélula
cuando la puerta pasa por la posición donde esta ha
intervenido.
Esta última operación cierra el menú de configuración y
memoriza los parámetros programados.
CONFIGURACION DEL CUADRO
En este párrafo se ilustra paso a paso el procedimiento para la
configuración de todos los parámetros de funcionamiento del
cuadro PD11. Es posible realizar una configuración completa
del cuadro, siguiendo todos los pasos del procedimiento, o
seleccionar solo las voces que interesan. En ambos casos
para que la nueva configuración quede programada es
indispensable seguir el procedimiento correcto de salida
mediante la voz FinE.
El cuadro PD11 dispone de un procedimiento de autoaprendizaje
de los tiempos de trabajo; se aconseja, por lo tanto, programar
inicialmente una configuración estándar (párrafo anterior),
ejecutar el autoaprendizaje, y posteriormente cambiar las
voces que no satisfacen.
Procedimiento de autoaprendizaje:
• Si se han habilitado los finales de carrera o el detector de
obstáculos, la puerta se activa en cierre hasta el tope o al
llegar al final de carrera de cierre.
• Si NO se han habilitado los finales de carrera o el detector
de obstáculos, es necesario asegurarse de que cuando
empieza el procedimiento la puerta esté completamente
cerrada.
• La puerta se activa en apertura hasta el tope o al llegar al
final de carrera de apertura.
• Si los sensores no están habilitados, o no hay nada que señale
la posición al cuadro, es necesario dar un comando de START
cuando la puerta llega a la posición de máxima apertura.
Carga de los valores por defecto
Es posible volver a todos los valores por defecto (ver resumen en la
tabla final) con un solo comando. Se disponen de dos tipos de
valores por defecto:
Si
no
cargar los valores de default
mantiene la configuración precedente (si el cuadro de
maniobras es nuevo los datos en memoria son los de default)
Después de haber cargado los valores por defecto es posible
desplazarse entre las voces del menú y cambiar individualmente
cualquier parámetro; saliendo del menú dEF automáticamente se
selecciona la siguiente voz.
Tiempo de apertura
En apertura el motor se acciona por el tiempo programado;
el cuadro puede interrumpir la apertura antes de agotar el tiempo si
se detecta un obstáculo o si interviene el final de carrera.
74
Tiempo de cierre
En cierre el motor se acciona por el tiempo programado;
el cuadro puede interrumpir la apertura antes de agotar el tiempo si
se detecta un obstáculo o si interviene el final de carrera.
Para evitar que la puerta no se cierre completamente, se aconseja
programar un tiempo superior al de apertura t.AP.
Dirección del motor
La central se programa de modo que el giro del motor en el sentido
correcto para abrir y cerrar una puerta de cochera tradicional.
Si la instalación requiere la inversión del sentido de rotación del
motor, seleccione el comando inv.
ESPAÑOL
Potencia Motor
Este menú permite la regulación de la potencia del motor.
El valor visualizado representa el porcentaje respecto la potencia
máxima del motor.
Arranque
Cuando la puerta está parada y tiene que entrar en movimiento, se
encuentra con el obstáculo de la inercia inicial, por consiguiente si la
puerta es muy pesada se corre el riesgo de que las puerta no se
mueva.
Si se activa la función SPUn, durante los primeros 2 segundos de
movimiento de la puerta el cuadro ignora el valor Pot y comanda el
motor al máximo de la potencia para superar la inercia de la puerta.
Arranque suave (ralentizado)
Si esta función está habilitada, durante los primeros segundos de
movimiento de la puerta el cuadro comanda el motor a velocidad
reducida, para conseguir un arranque más suave.
75
Paro suave
Si esta función está habilitada, durante los últimos segundos de
funcionamiento de la puerta el cuadro comanda el motor a velocidad
reducida, para evitar un golpe violento contra el tope. El tiempo
máximo programable es t.AP.
m ATENCION: Si NO se utiliza la función de autoaprendizaje de los
tiempos de trabajo, se aconseja deshabilitar el paro suave para
programar los tiempos de apertura y cierre, y habilitarlo después de
esta programación; el cuadro calcula automáticamente la prolongación
del tiempo de trabajo necesario causado por el paro suave.
Start en apertura
Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se
recibe un comando de Start durante la fase de apertura.
ESPAÑOL
PAUS
ChiU
no
La puerta se para y entra en pausa
La puerta se vuelve a cerrar inmediatamente
La puerta continua a abrirse (el comando no viene sentido)
Para programar la lógica de funcionamiento “paso paso”, elegir la
opción PAUS.
Para programar la lógica de funcionamiento “abre siempre”, elegir la
opción no.
Start en cierre
Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se
recibe un comando de Start durante la fase de cierre.
StoP
APEr
La puerta se para y el ciclo se considera terminado
La puerta se vuelve a abrir
Para programar la lógica de funcionamiento “paso paso”, elegir la
opción StoP.
Para programar la lógica de funcionamiento “abre siempre”, elegir la
opción APEr.
Start en pausa
Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe
un comando de Start mientras que la puerta está abierta y en pausa.
ChiU
no
La puerta empieza a cerrarse
El comando no viene sentido
Para programar la lógica de funcionamiento “paso paso”, elegir la
opción ChiU.
Para programar la lógica de funcionamiento “abre siempre”, elegir la
opción no.
Independientemente de la opción elegida, el comando de Start cierra
la puerta si esta ha sido bloqueado por un comando de Stop o si no
se ha habilitado el cierre automático.
Cierre automático
En el funcionamiento automático, el cuadro cierra automáticamente
después de un tiempo programado.
Si habilitado en el menú St.PA, el comando de Start permite cerrar la
puerta incluso antes del tiempo programado.
En el funcionamiento semiautomático, o sea si la función de cierre
automático se deshabilita programando el valor cero (el display
visualiza no), la puerta puede volver a cerrarse solo con el comando
de Start: en este caso la programación del menú St.PA no influye.
Si durante la pausa se recibe un comando de stop, el cuadro pasa
automáticamente al funcionamiento semiautomático.
76
Cierre después del transito
En el funcionamiento automático, cada vez que interviene una
fotocélula durante la pausa, el tiempo de pausa vuelve a empezar por
el valor programado en este menú.
De la misma forma, si la fotocélula interviene durante la apertura,
inmediatamente se carga este tiempo como tiempo de pausa.
Esta función permite un cierre rápido después del transito del
vehículo, consiguiendo utilizar un tiempo inferior a Ch.AU.
Si se programa no se utiliza el tiempo Ch.AU.
En el funcionamiento semiautomático esta función no está activada.
Pausa después del tránsito
Para minimizar el tiempo en que la puerta está abierta, es posible
hacer cerrar la puerta cada vez que intervienen las fotocélulas. En
caso de funcionamento automático, el tiempo de pausa es Ch.tr.
Luces de garaje
t.LUC El relé se cierra cuando se da
un comando de Start o Start
Peatonal y se abre después del
tiempo programado. Acontece lo
mismo en el caso de llegar una
señal de un emisor programado en
el canal 4 del receptor.
CiCL El relé permanece cerrado durante
toda la duración del ciclo de
apertura/cierre. Si llega una señal
de un emisor programado en el
canal 4 del receptor permanece
cerrado por el tiempo programado
en el menú T.LUC.
AUS Salida auxiliar con lógica de
funcionamento programable.
En este último caso la salida COURTESY
LIGHT se transforma en salida auxiliar a la cual es posible asociar una de las siguientes lógicas de funcionamento:
TiM TIMER: el relé se cierra cuando llega la señal de un emisor programado en el canal 4 del receptor y se abre después del
tiempo programado.
BiSt BISTABLE: el relé cambia de estado cada vez que llega la señal de un emisor programado en el canal 4 del receptor.
Mon MONOESTABLE: el relé permanece cerrado mientras que llegue la señal de un emisor programado en el canal 4 del receptor.
Función del ingreso de Start
Este menú permite elegir la modalidad de funcionamiento del ingreso
de activación.
StAn
Funcionamiento normal del ingreso de Inicio según la
programación del menú.
no
El ingreso del Start de la placa de bornes está
deshabilitado. El ciclo se puede activar sólo vía radio.
77
ESPAÑOL
Gracias a la salida COURTESY LIGHT (luz
de garaje) es posible conectar al cuadro
de maniobras PD11 un utilizador (por
ejemplo luz de garaje o luces de jardín)
que viene comandado automáticamente o
activado por medio de la tecla
programada del emisor. Además, la central
PD11 posee una lamparita integrada que
funciona como luz de cortesía.
Entrada Stop
Este menú permite seleccionar las funciones asociadas al comando
de STOP.
no
la entrada STOP está deshabilitada.
ProS
el comando de STOP para la puerta: al siguiente comando de
START la puerta reemprende el movimiento en la dirección
precedente.
invE
el comando de STOP para la puerta: al siguiente comando
de START la puerta reemprende el movimiento en la
dirección opuesta a la precedente.
m
ATENCION: durante la pausa el comando de STOP para el tiempo
de pausa, el siguiente comando de START vuelve a cerrar la puerta.
Entrada fotocélulas
ESPAÑOL
Este menú permite habilitare la entrada para las fotocélulas, activas
en cierre y a puerta parada (ver el párrafo instalación).
no
Entrada deshabilitada (el cuadro la ignora).
No es necesario puentear con el común.
CF.CH Entrada habilitada incluso a puerta parada: la maniobra de
apertura no empieza si la fotocélula está interrumpida.
CH
Entrada habilitada solo en cierre.
Test de los dispositivos de seguridad
Para garantizar una mayor seguridad al usuario, el cuadro realiza,
antes de que inicie cada ciclo de operación normal, un test des
dispositifs de sécurité.
Si no hay anomalías funcionales, la puerta entra en movimiento.
En caso contrario, permanece parada y la lámpara de señalización se
enciende para 5 seg. Todo el ciclo de test dura menos de un segundo.
no
Foto
CoSt
Ft.Co
función no activa
test habilitado sólo por las fotocélulas
test habilitado sólo por las bandas de seguridad
test habilitado por fotocélulas y bandas de seguridad
m ATENCION: V2 aconseja de mantener activo el TEST de las
fotocélulas para garantizar una major seguridad de todo el sistema.
m ATENCION: es posible efectuar el test de las bandas sólo si un
cuadro de maniobras habilitado por esta función ha sido instalado.
Si se utilizan bandas a goma conductiva no hay que habilitar el test,
por que el cuadro de maniobras continuamente verifica la
funcionalidad.
78
Zona de Sombra de la Fotocelula
En algunas instalaciones puede ocurrir que la hoja de
la puerta pase por delante de las fotocélulas,
interrumpiendo el rayo de la misma. En este caso la
puerta no puede completar el ciclo de cierre. Con esta
función es posible deshabilitar momentáneamente las
fotocélulas, de forma que pueda permitirse el paso de
la hoja. El trayecto de la hoja durante el cual las
fotocélulas no están activadas se mide en segundos
desde el comienzo del cierre de la hoja empezando
desde la posición de máxima apertura.
Los límites de la zona de sombra son programados
automaticamente durante el ciclo de autoaprendizaje
(ver el párrafo pag. 74) a condición de que la función
haya sido habilitada preventivamente programando un
tiempo cualquiera en los menús i.ShA y F.ShA (incluso
0.0”).
Si es necesario programar los limites manualmente,
proceder de la siguiente forma:
• Con la función deshabilitada abrir completamente la puerta, activar el cierre y medir después de cuantos segundos interviene la fotocélula.
• Programar en el menú i.ShA un tiempo ligeramente inferior y en el menú F.ShA un tiempo ligeramente superior.
• En el tiempo comprendido entre i.ShA y F.ShA las fotocélulas (FOTO2) no estarán activa das durante la fase de cierre.
m CUIDADO: Esta función está activada solo si los finales de carrera están habilitados y si la función START EN APERTURA está
m CUIDADO: Un uso incauto de esta función puede perjudicar la seguridad en la utilización de la puerta. V2 aconseja:
• Utilizar esta función solo en los casos de que sea realmente inevitable el paso de la hoja delante de las fotocélulas.
• Programar los limites de la zona de sombra lo más estrecho posible, compatiblemente con los márgenes necesarios para
compensar las posibles diferencias de velocidad de la hoja.
Entrada Banda de Seguridad
Este menú permite de habilitar la entrada de las bandas de
seguridad y programar la lógica de funcionamiento. (ver el
párrafo instalación).
no
StAn
rESi
Entrada deshabilitada (el cuadro la ignora).
No es necesario puentear con el común.
Entrada habilitada para las bandas estándar con
contacto normalmente cerrado.
Entrada habilitada para las bandas de goma conductiva
con resistencia nominal 8,2 kohm.
Después haber seleccionado el tipo de banda deseguridad,
indicar la fase del ciclo en la que tiene que ser activada:
AP.Ch
AP
Ch
Entrada activada tanto en aperturacomo en cierre
Entrada activada solamente enapertura
Entrada activada solamente encierre
Entrada finales de carrera
El cuadro de maniobras PD11 permite la conexión de cuatro finales de
carrera mecánicos (contacto normalmente cerrado) que se activan con
el movimiento de las hojas e indican al cuadro que cada hoja ha
llegado a la posición de completa apertura o cierre.
no
StoP
rALL
79
las entradas finales de carrera están deshabilitadas.
Entradas habilitadas: la puerta se para en correspondencia
con el final de carrera
Entradas habilitadas: la puerta empieza el paro suave
(menú t.rAL) en correspondencia con el final de carrera
ESPAÑOL
deshabilitada.
Antipatinamiento
Cuando una maniobra de apertura o cierre queda interrumpida con un
comando o por la intervención de la fotocélula, el tiempo programado
para la siguiente maniobra en sentido contrario sería excesivo, y por
eso el cuadro acciona los motores solo por el tiempo necesario para
recuperar el espacio realmente recorrido. Este podría no ser suficiente,
sobre todo para puertas muy pesadas, puesto que a causa de la
inercia en el momento de la inversión la puerta todavía recorre un
trozo en la dirección inicial del que el cuadro no puede percatarse.
Si después de una inversión la puerta no vuelve exactamente al punto
inicial de salida, es posible programar un tiempo de antipatinamiento que
se añade al tiempo calculado por el cuadro para recuperar la inercia.
m ATENCION: Si la función ASM está deshabilitada, la maniobra de
inversión sigue hasta que la puerta llegue al tope o al final de carrera.
En esta fase el cuadro no activa el paro suave antes de llegar a los
topes y cualquier obstáculo encontrado después de la inversión se
considera como final de carrera.
ESPAÑOL
Habilitacion del detector de obstaculos
Este menú permite la regulación de la sensibilidad del detector de
obstáculos con 10 niveles, de 1 a 10. Si se programa el valor 0 los
detectores están deshabilitados.
El cuadro regula automáticamente el detector al nivel más adecuado
en base a la potencia programada.
Si se cree que la intervención de la seguridad no sea suficientemente
rápida se puede aumentare ligeramente el nivel de sensibilidad.
Si la puerta se para, incluso sin obstáculos, se puede disminuir
ligeramente el nivel de sensibilidad.
(Ver el párrafo "Funcionamiento del Detector de Obstáculos" más
adelante).
Visualización de los contadores
Este menú permite visualizar el contador de los ciclos
de apertura completados y de programar el
mantenimiento (ver el párrafo “Lectura del contador de
ciclos” más adelante).
Aprendizaje automatico de los tiempos de trabajo
Este menú activa un procedimiento que permite al cuadro de detectar
autónomamente la duración optima de los tiempos de trabajo (ver el
párrafo “Configuracion rapida”).
Eligiendo la opción Go el menú de configuración se sierra y empieza el
ciclo de aprendizaje.
80
Fin Programación
Este menú permite terminar la programación (ya sea por defecto o
personalizada) grabando en memoria los datos modificados.
no
ulteriores modificaciones a efectuar, no salir de la
programación.
Si
modificaciones terminadas: fin programación.
LOS DATOS PROGRAMADOS HAN SIDO GRABADOS EN MEMORIA: EL
CUADRO DE MANIOBRAS ESTÁ AHORA LISTO PARA SU UTILIZACIÓN.
LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS
ESPAÑOL
El cuadro PD11 cuenta los ciclos de apertura de la puerta
completados y, si se quiere, señala la necesidad de
mantenimiento después de un número establecido de
maniobras.
Se dispone de dos tipos de contadores:
• Totalizador no reseteable de los ciclos de apertura
completados (opción “tot” del menú “Cont”)
• Cuenta atrás de los ciclos que faltan para la próxima
intervención de mantenimiento (opción “SErv” del menú
“Cont”). Este segundo contador puede programarse con el
valor que se desee.
El esquema de al lado ilustra el procedimiento para leer el
totalizador, leer el número de ciclos que faltan para la próxima
intervención de mantenimiento y programar el número de ciclos
que faltan para la próxima intervención de mantenimiento (en
el ejemplo el cuadro ha completado 12451 ciclos y faltan
1322 ciclos a la próxima intervención.
El área 1 representa la lectura total de los ciclos completados:
con las teclas Up y Down es posible alternar la visualización
entre millares o unidades.
El área 2 representa la lectura del número de ciclos que faltan
para la próxima intervención de mantenimiento: el valor está
redondeado a los centenares.
El área 3 representa la programación de este último contador:
a la primera pulsación de la tecla Up o Down el valor actual del
contador se redondea a los millares, cada pulsación siguiente
aumenta o disminuye la programación de 1000 unidades. El
contador anterior visualizado viene así perdido programando el
nuevo número.
m ATENCION: las operaciones de mantenimiento tienen que
ser efectuadas exclusivamente por personal calificado.
La señalación se repite al comienzo de cada ciclo de apertura,
hasta que el instalador no acceda al menú de lectura y
programación del contador, programando eventualmente un
nuevo número de ciclos después de los cuales será pedido
nuevamente el mantenimiento.
Si no se programa un nuevo valor (dejando el contador a cero),
la función de señalación de la petición de mantenimiento
queda deshabilitada y la señalación no será repetida.
81
FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR DE
OBSTÁCULOS
Error 2
Cuando se da un comando de start, la puerta no se abre y en
el display aparece la sigla:
El cuadro PD11 está dotado de un sofisticado sistema que
permite detectar si el movimiento de la puerta está impedido
por un obstáculos. La sensibilidad de este sistema puede ser
regulada mediante el menú Sens: cuanto más
grande es el valor programado, más sensible es la intervención
del cuadro en caso de obstáculo; programando el valor 0 se
deshabilita el detector de obstáculos.
Significa que ha fallado el test del triac.
Antes de enviar el cuadro a V2 para su reparación, asegurarse
de que el motor está conectado correctamente.
m
Error 3
Cuando se da un comando de start, la puerta no se abre y en
el display aparece la sigla:
ATENCION: cualquiera que sea la sensibilidad programada,
el sistema detecta el obstáculo solo si se para la puerta por
completa; no vienen detectados obstáculos que frenan la
puerta sin conseguir pararla. Además el sistema de detección
no funciona cuando la puerta se mueven a velocidad reducida.
El comportamiento del cuadro en caso de detección de un
obstáculo depende de la programación del menú t.rAL y del
momento en el que se detecta el obstáculo.
Significa que ha fallado el test de las fotocélulas.
1. Asegurarse de que ningún obstáculo haya interrumpido el
rayo de las fotocélulas en el momento que se ha dado el
comando de start.
2. Asegurarse de que las fotocélulas que han sido habilitadas
a menú estén realmente instaladas.
3. Asegurarse de que las fotocélulas estén alimentadas y
funcionantes: interrumpiendo el rayo se tiene que oír el clic
del relé.
ESPAÑOL
Paro suave deshabilitado
El motor de la puerta en el que se ha detectado el obstáculo
deja de empujar y por un momento viene comandado en
dirección inversa, para no dejar bajo esfuerzo los engranajes.
Paro suave habilitado
La detección se efectúa solo si la puerta que encuentra el
obstáculo se está moviendo a velocidad normal. La puerta se
para e invierte el movimiento durante 3 segundos para liberar
el obstáculo. El siguiente comando de Start mueve la puerta
en la dirección precedente. Si ya ha empezado el paro suave el
obstáculo no viene detectado; esta situación no es peligrosa
en cuanto el movimiento ralentizado del motor empuja el
obstáculo con potencia muy reducida.
Error 4
Cuando se da un comando de start y la puerta no se abre (o
se abre solo parcialmente) y en el display aparece:
Significa que il final de carrera está dañado o el cableado que
conecta el sensor al cuadro está interrumpido.
Sustituir el sensor final de carrera o parte del cableado dañado.
Si sigue apareciendo el error enviar el cuadro de maniobras a
V2 para su reparación.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
En este párrafo se detallan algunas anomalías de
funcionamiento que se pueden presentar, se indica la causa y
el procedimiento para solucionarla.
Error 5
Cuando se da un comando de start, la puerta no se abre y en
el display aparece la sigla:
El led MAINS no se enciende
Significa que falta tensión a la placa del cuadro PD11.
1. Antes de intervenir en el cuadro, quitar corriente apagando
el interruptor instalado en la línea de alimentación y quitar
el borne de alimentación.
2. Asegurarse de que no haya una interrupción de corriente
antes del cuadro.
3. Controlar si el fusible F1 está quemado. En este caso,
sustituirlo con uno del mismo valor.
Significa que el test de las bandas de seguridad ha fallado (si
se utilizan bandas a goma conductiva, el test viene efectuado
aunque no ha sido activado par el menu test). Asegurarse de
que las bandas de seguridad estén correctamente conectadas.
El led OVERLOAD está encendido
Significa que hay una sobrecarga (corto circuito) en la
alimentación de los accesorios.
1. Quitar la regleta que contiene los bornes entre N1 a N13.
El led OVERLOAD se apaga.
2. Eliminar la causa de la sobrecarga.
3. Volver a poner la regleta de bornes y controlar que el led no
se encienda de nuevo.
Error 9
Cuando se intenta modificar las programaciones del cuadro y
en el display aparece la sigla:
Significa che la programación está bloqueada con la llave de
bloqueo de programación (cód. CL1).
Para proceder a la modificación de las programaciones es
necesario introducir en el conector interfaz ADI la misma llave
utilizada para activar el bloqueo de programación.
Error 1
A la salida de la programación en el display aparece la sigla:
Significa que no ha sido posible guardar los datos modificados.
Este mal funcionamiento no puede ser solucionado por el
instalador. El cuadro tiene que ser enviado a V2 para su
reparación.
82
TABLA DE FUNCIÓN PD11
DATOS
DESCRIPCIÓN
dEF.
no
Si
0.0" ÷ 2.0'
0.0" ÷ 2.0'
- Mantiene la configuración precedente
- Cargar los valores de default
Tiempo apertura puerta
Tiempo cierre puerta
Dirección del motor
- Sentido de rotación del motor normal para puertas de garaje tradicionales
- Invierte la dirección de rotación del motor
Potencia motor
Arranque de los motores al máximo de la potencia
Tiempo de arranque suave
- Arranque suave deshabilitado
Tiempo de paro suave
- Paro suave deshabilitado
Start en apertura
- El comando START no la admite
- La puerta se cierra
- La puerta entra en pausa
Start en cierre
- La puerta concluye el ciclo
- La puerta se abre
Start en pausa
- El comando de START no lo admite
- La puerta se cierra
Cierre automático
- La puerta cierra después del tiempo programado
- El cierre automático no está activado (corresponde al valor 0)
Cierre después del transito
- Cierre después del transito deshabilitada
- La puerta se cierra después del tiempo programado
Pausa después del tránsito
Luces de garaje
- Temporizadas (de 0 a 20’)
- Encendidas durante toda la duración del ciclo
- Salida auxiliar
- Salida auxiliar relé temporizada (de 0 a 20’)
- Salida auxiliar relé biestable
- Salida auxiliar relé monoestable
Funcionamiento de las entradas de Start
- Funcionamiento estándar
- Las entradas de Start en los bornes están deshabilitados
Entrada de STOP
- La entrada está deshabilitada: el comando de STOP no se admite
- El comando de STOP para la puerta: el siguiente impulso de START invierte el movimiento
- El comando de STOP para la puerta: el siguiente impulso de START no invierte el movimiento
Entrada fotocélula
- Funciona como fotocélula activa en cierre y con la puerta parada
- Deshabilitada
- Funciona como fotocélula activa sólo en cierre
Test de los dispositivos de seguridad
- Función no activa
- Test habilitado sólo por las fotocélulas
- Test habilitado sólo por las bandas de seguridad
- Test habilitado por fotocélulas y bandas de seguridad
Zona de sombra de la fotocélula
- Función deshabilitada
- Tiempo de fin deshabilitación
- Tiempo de comienzo habilitación
Entrada banda de seguridad
- Entrada deshabilitada (el cuadro la ignora)
- Entrada habilitada para las bandas de goma conductiva
- Entrada habilitada para las bandas de seguridad estándar con contacto n.c.
- Entrada activada tanto en aperturacomo en cierre
- Entrada activada tanto en aperturacomo en cierre
- Entrada activada tanto en aperturacomo en cierre
t.AP
t.Ch
dir
Pot
SPUn
t.P.So
t.raL
nor
inv
30 ÷ 100%
no / Si
0.5" ÷ 3.0"
no
0.5"÷22.5"
no
St.AP
no
ChiU
PAUS
St.Ch
Stop
APEr
St.PA
no
ChiU
Ch.AU
no
0.5"÷ 20.0'
Ch.tr
PA.tr
LUCI
no
0.5"÷ 20.0'
no / Si
t.LUC
CiCL
AUS
tiM
biSt
Mon
Strt
StAn
no
StoP
no
invE
ProS
Foto
CFCh
no
Ch
tESt
no
Foto
CoSt
Ft.Co
ShAd
no
F.ShA
i.ShA
CoSt
no
rESi
StAn
AP.Ch
AP
Ch
DEFAULT
MEMO
DATOS
no
22.5"
23.5"
nor
60
no
1.5"
6.0"
PAUS
StoP
ChiU
no
no
1’00
StAn
no
CHCh
no
no
no
ESPAÑOL
DISPLAY
DISPLAY
DATOS
FC.En
no
rALL
ASM
SEnS
Cont
StoP
0.5” ÷ 2.0'
no
0 ÷ 10
tot.
Man
APPr
no
Go
FinE
ESPAÑOL
no
Si
DESCRIPCIÓN
DEFAULT
Entrada finales de carrera
- Entrada deshabilitada (el cuadro la ignora)
- Entradas habilitadas: la puerta comienza la fase de paro suave en correspondencia con el final
de carrera
- Entradas habilitadas: la puerta se para en correspondencia con el final de carrera
Antipatinamiento
- Función deshabilitada
Nivel del detector de obstáculos
Visualización de los contadores
- Número total de ciclos completados (visualiza los millares o las unidades).
- Número de ciclos antes del próximo mantenimiento (número redondeado a los centenares y es
programable a pasos de 1000; si se programa 0 la petición está deshabilitada y se visualiza no)
Aprendizaje automático de los tiempos de trabajo
- Función deshabilitada
- Arranque del procedimiento de auto-aprendizaje
Fin programación
- No sale del menú de programación
- Sale del menú de programación memorizando los parámetros programados
MEMO
DATOS
StoP
1.0”
5
tot
no
no
TABLA CONEXIONES ELECTRICAS
84
A1
Malla antena.
A2
Positivo antena.
J1
Banda de seguridad.
Contacto N.C. o banda a goma conductiva
J2
Comando de apertura para la conexión de
dispositivos tradicionales de comando N.A.
J3
Comando de stop. Contacto N.C.
J4
Común (-).
J5
Fotocélulas. Contacto N.C.
J6 - J7
Salida alimentación 24 VAC para fotocélulas y
otros accesorios.
J7 - J8
Alimentación TX fotocélulas para Test funcional.
J7 - J9
Warning light
B1 - B2
Luces de garaje
L
Fase alimentación 230VAC / 120VAC
N
Neutro alimentazione 230VAC / 120VAC
F1
5A (PD11) / 8A (PD11-120V)
MAINS
Señala que el quadro está alimentado
OVERLOAD
Señala que hay una sobrecarga en la
alimentación de los accesorios
OP
Apertura en curso
PA
Pausa (puerta abierta)
CL
Cierre en curso
V2 ELETTRONICA SPA
Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11
[email protected]
fax +39 01 72 84 050
www.v2home.com