Download Manual Técnico

Transcript
III Copa Panamericana de Pruebas
Combinadas
Campeonato Canadiense
y Festival Abierto
Ottawa, Canadá
16-18 de julio de 2014
Manual Técnico
(versión 29 de mayo 2014)
1. Información General
Asociación Panamericana de Atletismo (APA) – Consejo Ejecutivo y oficiales
Consejo Ejecutivo de APA
Presidente:
Vicepresidente:
Tesorero:
Presidente de NACAC:
Presidente de CONSUDATLE:
Miembros:
1.1
Secretaria General
Delegado Técnico de APA:
Víctor López (Puerto Rico)
Ciro Solano (Colombia)
Alain Jean Pierre (Haití)
Víctor López (Puerto Rico)
Roberto Gesta de Melo (Brasil)
Esther Maynard (Barbados)
Rob Guy (Canadá)
Claude Blackmore (Guyana)
Marcos Oviedo (Venezuela)
Evelyn Claudio (Puerto Rico)
Richie Mercado (USA)
Oficiales
Locutor en inglés:
Locutor en francesa
Locutor en español:
Ken Porter
Ken Porter
Javier Clavelo
Comité Organizador Local (LOC)
Presidente/Director del Evento:
Vicedirector del Evento:
Federación Canadiense de Atletismo:
Gerente de Oficiales Técnicos:
Gerente de Instalaciones:
Gerente de Voluntarios Técnicos:
Gerente de Hospedaje y Transporte:
Pruebas de Campo/ Equipamiento:
Voluntarios / Seguridad:
Servicios Lingüísticos:
Estudiante en práctica:
Andy McInnis
Ryan Rowat
David Weicker
Andrew Page
Anne Lapointe
John Burchill
Paul Bedard
Joe Burke
Leslie Estwick
Javier Clavelo
James Holder
1.3 Programa General
Date
lunes 14 de julio
martes 15 de julio
Time
14:00-18:00
12:00
miércoles 16 de julio
14:00-18:00
10:00-17:00
12:00
Evento
Entrenamiento libre
Reunión Técnica de
competencia juvenil
Entrenamiento libre
Primer día
Competencia juvenil
Reunión Técnica
Lugar
Pista Terry Fox
Hotel Lord Elgin
Pista Terry Fox
Pista Terry Fox
Pista Terry Fox
jueves 17 julio
10:00-18:00
viernes 18 julio
10:00-17:00
20:00-22:00
Competencia adultos
Día 2 comp. juvenil
/Día 1 comp. adultos
Día 2 Competencia
adultos
Banquete de la Copa
Panamericana
Pista Terry Fox
Pista Terry Fox
Por determinar
1.3.1 Banquete Final
El banquete final para todos los participantes tendrá lugar el viernes 18 de Julio a partir de
las 20:00 horas en una sede por determinar. Durante el evento se ofrecerán cena y se
entregarán los premios. El código de vestimenta es elegante pero informal.
2. Viaje a Ottawa
2.1 Aeropuerto oficial e información de llegada
El aeropuerto oficial es el Aeropuerto International MacDonald Cartier (YOW), donde el LOC
ofrecerá los servicios de bienvenida. El LOC prevé la llegada de los participantes el lunes 14
de julio y la salida esta prevista el sábado 19 de julio. Por favor note que el viaje debe tener
a Ottawa como destino final. Si prevé llegar antes del 14 de julio o salir después del 19 de
julio, debe indicarlo en las inscripciones finales para que el LOC pueda hacer las
coordinaciones necesarias de hospedaje (a su propio cargo) y los transfers del aeropuerto a
los hoteles.
Los representantes del LOC recibirán a todas las delegaciones en el Aeropuerto International
MacDonald Cartier y los trasladarán a los hospedajes del campeonato. Las delegaciones
deben notificar sus fechas de llegada, salida, número de vuelo al LOC a más tardar el viernes
4 de julio de 2014.
2.2 Visas
La mayoría de los participantes necesitan un visado para ingresar a Canada. A Una persona
con un pasaporte valido y una visa de entrada se le permite permanecer en Canadá por un
periodo específico de tiempo. La visa indica la fecha de entrada y salida, su información
vital, los detalles del pasaporte y alguna información sobre la entidad que lo invita. La visa
canadiense también sirve de permiso de salida. Le recomendamos que nos envíe una lista
larga de los nombres de los posibles integrantes de su delegación lo antes posible. De esa
manera, el LOC podrá preparar las cartas de invitación oficiales para permitirse solicitar la
visa canadiense. Los requerimientos para solicitar la visa pueden variar de un país a otro as
que es MUY IMPORTANTE revisar esos detalles antes de solicitar la visa y presentar la
solicitud lo antes posible.
Mas detalles sobre el visado se ofrece en el Apéndice 2
2.3
Seguro
Todas las federaciones son responsables de conseguir su propio seguro para cubrir cualquier
enfermedad o lesión de sus miembros en el viaje a y desde Ottawa y durante la
competencia.
3. Apoyo Financiero
3.1 Apoyo de hospedaje
El LOC ofrecerá hospedaje en habitaciones dobles por un máximo de 4 noches durante el
campeonato (llegada el 15 de julio y salida el 19 de julio). Hay apoyo financiero para
hospedar los oficiales de los equipos a razón de tres atletas por un entrenador.
4. Hospedaje
4.1 General
El hotel sede para atletas y oficiales es el Lord Elgin Hotel. El hotel estará abierto al
campeonato el 15 de julio. Si los miembros de vuestra federación tienen previsto llegar a
Ottawa antes del 15 de julio, por favor comunicarse con el LOC
([email protected]) con buen tiempo de anticipación para hacer las
coordinaciones necesarias.
4.2 Equipos
4.2.1 Hotel
Los equipos se hospedaran en el siguiente lugar:
Lord Elgin Hotel
100 Elgin Street
Ottawa, Ontario K1P 5K8
tel: (613) 235-3333 o 1-800-267-4298 (Canadá & USA)
email: [email protected]
http://www.lordelginhotel.ca/
4.2.2 Costos
El LOC ofrecerá hospedaje en habitaciones dobles por cuatro (4) noches durante el
campeonato. El check-in es el 15 de Julio y el check-out el 19 de julio. Los costos adicionales
se aplicaran en caso de que la estancia se exceda del periodo oficial, el hospedaje sea en
habitaciones dobles o se trate de oficiales extras.
Para las estancias extras, el costo de una suite de dos habitaciones es de CAD $99.00 por
noche mas las tasas aplicables del 16%.
El pago de los costos de hospedaje puede hacerse de las siguientes maneras:
 En efectivo: dólares canadienses (no se aceptara otra moneda)
 Tarjeta de crédito: Visa, MasterCard o American Express
4.2.3 Reservaciones
Las reservaciones se harán de acuerdo con las inscripciones preliminares.
4.2.4 Comidas
Los atletas y su equipo de apoyo recibirán un per diem de $80 para cubrir su gastos de
comida durante el campeonato.
4.2.5
Procedimiento de Check-in
A su llegada, los miembros del equipo deberán reportarse a la recepción de la residencia
donde se hospedarán. Siguiendo la lista de cuartos entregada con anterioridad se
completarán los procedimientos de check-in y se entregarán las llaves de las habitaciones.
5. Transportación
La transportación desde el hotel sede del campeonato y el estadio estará garantizada por un
servicio de autobús del LOC. El horario específico se publicará en una pizarra en el hotel.
5.1 Tiempo de viaje
El autobús del evento transportará a los atletas del hotel al estadio. El trayecto es de
aproximadamente 15 minutos.
6. Centros de Información
6.1 Centro de Información Técnica (TIC):
El lugar exacto del Centro de Información Técnica (TIC) quedara confirmado en las reuniones
técnicas del martes 14 y el miércoles 15 de julio en el hotel sede del campeonato.
Las listas de salida se publicarán a diario en el TIC y se entregará una copia a los líderes de
cada equipo. Los resultados y las actualizaciones de los totales se darán a conocer al término
de cada prueba. Todos los resultados serán publicados en vivo en el sitio web de la
Federación Canadiense de Atletismo (Athletics Canada) y el sitio web de la competencia y en
la página web de APA.
6.2
Pizarra de Información del Campeonato
La pizarra estará situada en el hotel y mostrará lo siguiente:
 Toda la comunicación oficial a los equipos, incluidos la listas de salida y los
resultados
 Información sobre temas relativos al hospedaje, alimentación, transporte y el
campeonato en general.
7. Sedes de competencia y entrenamiento, equipamiento e
implementos
7.1 Pista de Atletismo Terry Fox
La Copa Panamericana de Pruebas Combinadas tendrá lugar en la Pista de Atletismo Terry
Fox, aledaña al parque Mooney’s Bay en 2960 Riverside Drive, Ottawa. La instalación sirvió
de sede a los Juegos de la Francofonía en 2001 y las ediciones 2012 y 2013 de la Copa
Panamericana. La misma ofrece instalaciones adecuadas para calendar, entrenar y competir.
La sede cuenta con una pista Mondo, instalada en 2010, con ocho carriles en las rectas y las
curvas.
Pista – Mondo Super X – Instalacion Clase II Certificada por la IAAF
2 – pistillas de salto de longitud– Mondo
2 – pistillas para la pértiga – Mondo
2 – círculos para la impulsión de la bala– concreto
2 - círculos para el disco– concreto
2 – pistillas para la jabalina– Mondo
La longitud de los tacos será de 7mm para todos los eventos. Los tacos apropiados estarán
disponibles para aquellos atletas cuyas zapatillas de competencia no cumplan con los
requerimientos. Los organizadores NO serán responsables por el cambio de los pinchos.
La instalación de calentamiento será un terreno de fútbol con superficie de hierba al lado de
la pista. La misma contará con una recta de tres carriles y 90 metros, superficie Mondo con
baños y una zona médica.
7.2 Centro de Control de los Atletas (Cámara de Llamada)
El ACC estará situado cercano a la pista y su ubicación quedara confirmada durante la
reunión técnica. Todos los atletas deben reportarse a la Cámara de Llamada con la
identificación y los números de la competencia proporcionados por el LOC antes del primer
evento en cada día de competencia. Los atletas vestirán el uniforme oficial aprobado por su
federación nacional.
7.3 Entrenamiento
La pista de atletismo Terry Fox será la única sede de entrenamiento y estará abierta a partir
del 14 de julio. Los equipos que lleguen antes de esa fecha también podrán utilizar la pista.
7.4 Equipamiento
7.4.1 Pértigas
Pértiga del decatlón: Los atletas de otras federaciones podrán rentar pértigas del comité
organizador y un club local a un precio de $150 por atleta, a pagarse en la reunión técnica.
Las federaciones deben contactar directamente al LOC para conocer un inventario de
pértigas y para coordinar la renta al correo [email protected].
7.4.2 Marcadores
Los atletas no podrán utilizar sus propios marcadores durante la competencia. Aquellos
atletas que deseen utilizar un marcador, podrán usar los proporcionados por el LOC.
7.5 Implementos
7.5.1 Implementos Oficiales
La lista de los implementos oficiales puede encontrarse en el Apéndice 4.
7.5.2 Implementos Personales
Los implementos personales serán permitidos, siempre que:
 Estén apropiadamente identificados y sean certificados por la IAAF
 No estén ya incluidos en la lista oficial
 Hayan sido revisados para cumplir con las reglas de la IAAF
 Estén disponibles a los demás atletas hasta el fin de la competencia
El procedimiento de check-in seran el siguiente:
Check-in
Lugar y hora
Los implementos personales
El TIC hasta a las 18:00 horas la
para los lanzamientos deben
víspera del evento
revisarse antes del evento. Serán
revisados previo al evento y
después se entregara un recibo
por los implementos
Retorno
Los implementos son retornados
a cambio de un recibo al término
de la competencia, en el TIC
8. Inscripciones y Confirmación Final
8.1 Marcas Mínimas y reglamentos para inscribirse
La Copa Panamericana de Pruebas Combinadas de 2014 presenta un nuevo formato, bajo el
cual todas las federaciones miembros de NACAC y CONSUDATLE podrán inscribir un número
ilimitado de atletas en el heptatlón y el decatlón, siempre que el atleta cumple con la marca
mínima exigida.
Las marcas mínimas para participar en la Copa Panamericana de Pruebas Combinadas son
las siguientes:


Decatlón – 6400 puntos
Heptatlón – 4300 puntos
El período para lograr las marcas mínimas se extiende desde el 1 de enero de 2013 al 1 de
julio de 2014.
8.2 Inscripción Preliminar
Todos los países deben completar y enviar el formulario de inscripción preliminar, que se
encuentra en el Apéndice 1. Debe enviarse vía correo electrónico a:
Director de la competencia- Andy McInnis, [email protected]
8.3 Inscripción para atletas juveniles y adultos canadienses y en la
categoría abierta
Los atletas que deseen competir en el Festival de Pruebas Combinadas, en las categorías
juvenil y abierta, deben inscribirse en Trackie.ca después del 1 de marzo y pagar CAD $50.00
por la inscripción. Las marcas mínimas no se aplican para las categorías juvenil y abierta. Si
tiene alguna pregunta sobre estas categorías, puede contactar al director de la
competencia, Andy McInnis ([email protected]).
8.4 Declaración de Atletas
8.4.1 Atletas de la Copa
Durante la reunión técnica, prevista para el martes 15 de julio, cada país deberá anunciar los
tres hombres y tres mujeres que contarán para la puntuación en la competencia por
equipos en el decatlón y el heptatlón y la clasificación final por países de la Copa. La
puntuación será la suma de los dos totales más altos entre los tres atletas seleccionados. La
sumatoria de los puntos entre hombres y mujeres determinará la clasificación por países y el
ganador de la Copa.
8.4.2 Atletas de la categoría abierta
Los atletas no seleccionados entre los tres por país por evento, participarán en el “Festival
Abierto” y no tendrán derecho a la puntuación por equipos ni a premios en metálico.
Todos los atletas competirán en la Copa Panamericana. No habrá divisiones separadas de
atletas. Los atletas no inscritos oficialmente por sus respectivos países o federaciones
competirán en el mismo horario de la Copa Panamericana. Esperamos restringir la
inscripción a 60 heptatletas y 40 decatletas. Además de la Copa Panamericana, el evento
cumplirá otros objetivos como:


Campeonato Nacional Canadiense de Pruebas Combinadas para las categorías
juveniles y de adultos
El desarrollo individual de los atletas de pruebas combinadas y la posibilidad de
una competencia internacional de nivel
8.5 Inscripciones Finales
Las inscripciones finales deben enviarse a más tardar las 4:00pm, hora de Ottawa, el 7 de
julio de 2014. Es importante que indique, de la forma más precisa posible, sus fechas de
llegada y salida y sus necesidades de hospedaje diario en el hotel sede.
El formulario de inscripción puede encontrarse en el Apéndice 1.
Si presenta dificultades al enviar las inscripciones, por favor contactar al director de la
competencia, Andy McInnis ([email protected]).
8.6 Confirmaciones Finales
A su llegada, cada equipo recibirá una lista con los nombres de sus atletas inscritos para
confirmar las marcas de siembra por atleta por prueba. Esta lista debe completarse y
entregarse en la reunión técnica.
9. Procedimiento de Competencia
9.1 Reunión Técnica
La reunión técnica de la competencia juvenil tendrá lugar al mediodía del martes 15 de julio
en el hotel Lord Elgin. La reunión técnica de la competencia de adultos tendrá lugar al
mediodía del miércoles 16 de julio en el hotel Lord Elgin. La ubicación exacta de ambas
reuniones se colocara en la entrada principal del hotel. La interpretación consecutiva será
ofrecida en español. La interpretación al francés y al portugués será ofrecida si se solicita al
menos 24 horas antes.
9.2 Dorsales de los atletas
9.2.1 General
Todos los atletas recibirán tres dorsales:


Dos dorsales para la camiseta o uniforme de competencia, uno de los cuales
indicara el nombre del atleta y debe portarse en pecho.
Un dorsal para el bolso
Los dorsales (y los pines de seguridad que se requieran) serán distribuidos en la reunión
técnica. Los dorsales no recogidos serán llevados al ACC del estadio. Los dorsales deberán
llevarse en concordancia con el reglamento de la IAAF y por consiguiente no podrán
cortarse, doblados y escondidos de ninguna manera. No cumplir con el reglamento pudiera
conducir a una descalificación o sanción.
9.2.2 Saltos verticales
En el salto de altura y el salto con pértiga, los atletas pueden llevar un solo dorsal en
la parte delantera y trasera de la camiseta o uniforme. En este caso, debe llevarse el dorsal
con el nombre.
9.2.3 Numero en la cadera
Los atletas que compitan en las pruebas de pista también recibirán dos números adhesivos
para la cadera en la línea de salida. Estos números deben asegurarse en ambas piernas o
ambos lados de short.
9.2.4 Vestimenta del atleta
Todos los atletas deben competir con el uniforme oficial aprobado por su delegación. Así
mismo deberá vestirlo a la hora de realizar la vuelta de honor y en la ceremonia de
premiación. Los atletas que no vistan el uniforme oficial de su equipo deberán adquirir la
vestimenta adecuada antes de competir.
9.2.5 Pertenencias Personales
Una estricta revisión se realizará cada día durante el check-in en la Cámara de Llamada para
determinar si el atleta lleva artículos prohibidos e ilegales consigo. Los reproductores de
casete, CD/MP3, teléfonos celulares, cameras, radios y otros no están permitidos en la sede
de la competencia.
9.3 Protestas y apelaciones
Las protestas y apelaciones serán tratadas en concordancia con la regla 146 de la IAAF, un
fragmento de la cual aparece a continuación. Las protestas y apelaciones serán tratadas por
el Centro de Información Técnica en el estadio.
9.3.1 Protestas
Las protestas relacionadas con el resultado o la realización de un evento deben entregarse
dentro de los primeros 30 minutos tras anunciarse los resultados de ese evento (regla 146 de la
IAAF). El comité organizador será el responsable de registrar la hora en la cual se anuncian los
resultados. En primera instancia, el atleta o un representante autorizado deberá expresar su
protesta al árbitro de forma verbal. El atleta o el equipo pueden presentar la protesta solo si
están compitiendo en la misma ronda de la prueba relacionada con la protesta (o su
subsecuente apelación, o si compiten en una prueba válida para la puntuación por equipos.
Para llegar a una decisión justa, el árbitro deberá considerar cualquier evidencia disponible,
incluida una filmación o foto producida por el camarógrafo oficial o cualquier otra evidencia de
video disponible. El juez pudiera tomar una decisión sobre la protesta o referir el caso al jurado.
Si el juez toma la decisión, el atleta o el equipo podrán apelar ante el Jurado de Apelaciones. En
caso de que un juez no se encuentre accesible o disponible, la protesta deberá presentarse a
través del TIC.
9.3.2 Apelaciones
Cualquier protesta ante el Jurado de Apelaciones deberá presentarse por escrito dentro de
los primeros 30 minutos después del:
A. anuncio oficial del resultado enmendado de una prueba por la decisión del juez
B. avisar a quienes presentaron la protesta que no habrá modificaciones al resultado.
Cualquier protesta ante el Jurado de Apelaciones deberá realizarse por escrito, estar firmada
por el atleta o alguien que actúe a su nombre y acompañada por un depósito de US
$100.00. Ese monto no es reembolsable si no se permite la apelación. El atleta o el equipo
pueden presentar la protesta solo si están compitiendo en la misma ronda de la prueba
relacionada con la protesta (o su subsecuente apelación, o si compiten en una prueba válida
para la puntuación por equipos.
10.
Servicios Médicos
10.1 General
Los participantes de la Copa Panamericana de Pruebas Combinadas de 2014 recibirán
servicios médicos en concordancia con los reglamentos médicos de competencia de la IAAF
y bajo la supervisión del delegado médico de la APA. Todos los temas médicos serán
tratados por doctores formados en medicina deportiva (médicos generales o especialistas
en medicina interna) y cirujanos ortopédicos.
Los tratamientos de primeros auxilios y de situaciones de urgencia surgidos en la pista serán
ofrecidos sin costo alguno para todos los participantes acreditados. Los participantes
cubrirán cualquier otro gasto médico en el hospital a través de su seguro médico. Se
recomienda que cada persona acreditada tenga su propio seguro médico. Los equipos serán
también responsables de conseguir un seguro médico que cubra, por ejemplo, cualquier
tratamiento en el hospital, tratamientos no urgentes o transporte de urgencia para sus
miembros.
10.2 Espacios de Fisioterapia para los Equipos
En la zona norte del estadio habrá un área dedicada al masaje y la fisioterapia, como se
ilustra en el Apéndice 5. Los espacios serán compartidos. Por ello pedimos consideración al
fijar los espacios de fisioterapia para no ocupar toda el área. Para asegurarse que el espacio
quede limpio y organizado para el próximo equipo, les pedimos que se recojan vuestros
desechos y los viertan en la zona designada para ello.
11.
Control Antidopaje
La NACAC, la CONSUDATLE y el Comité Organizador se reservan el derecho de realizar controles
antidopaje, de acuerdo con el control antidopaje estipulado en las reglas de la IAAF. Todos los
atletas deben estar dispuestos a someterse a controles antidopaje en caso de solicitárselo.
12.
Medallas y premios en metálico
12.1 Premios
Las medallas se entregarán a los atletas de la forma siguiente:
 Primer lugar: Medalla de Oro
 Segundo lugar: Medalla de Plata
 Tercer lugar: Medalla de Bronce m
Las copas se entregarán a los equipos ganadores (hombres, mujeres y combinados), tomando en
cuenta los totales de los dos mejores atletas por país.
De igual forma se premiarán a los tres primeros atletas canadienses del heptatlón y el decatlón como
parte su Campeonato Nacional.
12.2 Premios en metálico
Al término de la Copa Panamericana de Pruebas Combinadas de 2014, los seis primeros
atletas en el decatlón y el heptatlón recibirán los siguientes premios en metálico de
parte de la APA:
Decatlón/Heptatlón
1er lugar
2do lugar
3er lugar
4to lugar
5to lugar
6to lugar
13.
USD 3,000
USD 2,000
USD 1,000
USD 750
USD 500
USD 250
Salidas
A las delegaciones se les ofrecerá transporte desde el hotel sede al Aeropuerto
Internacional de Ottawa, el sábado 19 de julio. De igual forma podrán coordinarse viajes
al aeropuerto el viernes 18 de Julio para vuelos que salgan a partir de las 9:00pm.
14.
Otras Informaciones
14.1 Moneda
La moneda que se utiliza en Canadá es el dólar canadiense (CAD). La tasa de cambio es
aproximadamente CAD $1.05 = USD $1.00.
15.
Condiciones Climáticas
A continuación se ofrecen el promedio de temperatura en Julio en Ottawa desde 2006 a 2013
Promedio
Temperatura (°C)
14 de julio
15 de julio
16 de julio
17 de julio
18 de julio
19 de julio
28.5
28.7
30.3
31.0
26.8
26.3
Precipitaciones
(mm)
0.4
0.5
0.2
7.0
4.5
11.1
16.
Horario
Horario de Competencia de Pruebas Combinadas
Horario Tentativo (fijado de 10 diciembre de 2013)
El horario de competencia final será revisado tomando en cuenta las inscripciones presentadas
en la reunión técnica el martes 15 de julio, y publicado en el sitio web de la Copa
COMPETENCIA JUVENIL
Decatlón – Day 1 - (Julio 16th)
División
100m
Copa Panamericana 9:00am
Decatlón – Day 2 - (Julio 17th)
División
110m con vallas
Copa Panamericana 9:00am
Heptatlón – Day 1 – (Julio 16th)
División
100m con vallas
Copa Panamericana 10:00am
Heptatlón – Day 2 – (Julio 17th)
División
Longitud
Copa Panamericana 9:00am
Longitud
Bala
Altura
400m
Disco
Pértiga
Jabalina
1500m
Altura
Bala
200m
Jabalina
800m
DIVISION ABIERTA
Decatlón – Día 1 – (Julio 17th)
División
100m
Copa Panamericana 9:30am
Decatlón – Día 2 – (Julio 18th)
División
110m con vallas
Copa Panamericana 9:00am
Heptatlón – Día 1 – (Julio 17th)
División
100m con vallas
Copa Panamericana 10:15am
Heptatlón – Día 2 – (Julio 18th)
División
Longitud
Copa Panamericana 10:00am
Longitud
Bala
Altura
400m
Disco
Pertiga
Jabalina
1500m
Altura
Bala
200m
Jabalina
800m
Apéndice 1. Formularios de Inscripción
FORMULARIO PRELIMINAR DE INSCRIPCIÓN
III COPA PANAMERICANA DE PRUEBAS COMBINADAS
OTTAWA, ONTARIO, CANADA
16-18 DE JULIO DE 2014
INSCRIPCIÓN PRELIMINAR POR EQUIPOS:
LAS INSCRIPCIONES PRELIMINARES
deben enviarse a más tardar las 4:00 PM (hora del Este), el
viernes 13 de junio de 2014
AL COMITÉ ORGANIZADOR LOCAL
EMAIL A: ANDY MCINNIS –DIRECTOR DE LA COMPETENCIA
[email protected]
Atletas Hombres
ejemplo 3
Atletas Mujeres
3
Fecha Estimada de Arribo:
Fecha Estimada de Salida:
Personal del Equipo
2
Total
8
FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN
III COPA PANAMERICANA DE PRUEBAS COMBINADAS
OTTAWA, ONTARIO, CANADA
16-18 DE JULIO DE 2014
INSCRIPCIÓN FINAL DEL DECATLON:
LAS INSCRIPCIONES PRELIMINARES
deben enviarse a más tardar las 4:00 PM (hora del Este), el lunes
7 de julio de 2014
AL COMITÉ ORGANIZADOR LOCAL
EMAIL A: ANDY MCINNIS –DIRECTOR DE LA COMPETENCIA
[email protected]
Apellidos
Nombre
Fecha de Nacimiento
Mes
Mejores
marcas
Año
Día
personales
ejemplo DOE
JOHN
1982
01
01
8000
10.82; 7.20m; 14.00m; 2.00m; 49.00; 13.7; 46.00m; 4.30m; 57.00m; 4:45.00
FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN
III COPA PANAMERICANA DE PRUEBAS COMBINADAS
OTTAWA, ONTARIO, CANADA
16-18 DE JULIO DE 2014
INSCRIPCIÓN FINAL DEL HEPTATLON:
LAS INSCRIPCIONES PRELIMINARES
deben enviarse a más tardar las 4:00 PM (hora del Este), el lunes
7 de julio de 2014
AL COMITÉ ORGANIZADOR LOCAL
EMAIL A: ANDY MCINNIS –DIRECTOR DE LA COMPETENCIA
[email protected]
Apellidos
Nombre
Año
Ejemplo SMITH
Fecha de Nacimiento
Mes
Día
JANE
1984
02
02
13.27; 1.80m; 14.80m; 23.70; 6.10m; 42.00m; 2:08.00
Mejores
marcas
personales
6500
FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN
III COPA PANAMERICANA DE PRUEBAS COMBINADAS
OTTAWA, ONTARIO, CANADA
16-18 DE JULIO DE 2014
INSCRIPCIÓN FINAL DE PERSONAL DE EQUIPO:
LAS INSCRIPCIONES PRELIMINARES
deben enviarse a más tardar las 4:00 PM (hora del Este), el lunes
7 de julio de 2014
AL COMITÉ ORGANIZADOR LOCAL
EMAIL A: ANDY MCINNIS –DIRECTOR DE LA COMPETENCIA
[email protected]
Apellidos
Ejemplo SMITH
Nombre
JOHN
Año
Fecha de Nacimiento
Mes
Día
1971
03
03
cargo
(entrenador,
Manager
doctor)
COACH
Apéndice 2: VISAS
¿Necesito yo una Visa?
La mayoría de los países miembros de la APA necesita una visa para ingresar en Canadá. Puede
encontrar la lista debajo. Los ciudadanos de los países que requieran una visa y NO tengan una
representación consular canadiense en su país de residencia, podrán solicitarla en los consulados de los
países vecinos vía correo postal. Revise esto en el sitio web de la cancillería canadiense debajo o
pregunte en el consultado en el cual prevé solicitar la visa. Por favor revise el tipo de visado y siga los
procedimientos.
Obtener una carta de invitación del LOC para solicitar visado
Para las personas o grupos que necesiten visa, deben completar todas las secciones del formulario de
información de visado del LOC (Apéndice X) para permitir al LOC enviar la carta de invitación ara solicitar
el visado. Este formulario debe enviarse al departamento de equipos del LOC
Al completar el formulario de información de visado del LOC, por favor asegurar lo siguiente




Cada pasaporte tenga dos páginas seguidas en blanco designadas para la visa
La fecha de vencimiento del pasaporte sea de al menos 6 meses después del último día de la
estancia prevista en Canadá.
Si el pasaporte no cumple con esos dos requisitos, debe obtenerse un nuevo pasaporte o
renovar el presente antes de solicitar la carta invitación.
Indicar en que consulado presentara la solicitud. Consulte el siguiente enlace para encontrar
información consular sobre Canadá http://www.cic.gc.ca/english/information/offices/applywhere.asp
Después de recibir el formulario de información de visado del LOC, el LOC emitirá y le enviara, de forma
escaneada, la carta oficial invitación. Podrá imprimir cuantas copias necesite para los integrantes de su
grupo. La carta invitación permitirá a la persona elegible solicitar una visa para permanecer en Canadá
desde el 13 hasta el 23 de julio de 2014.
Categoría 1 – Lista de países cuyos ciudadanos no necesitan Visa para ingresar a Canadá
NACAC
Anguilla, Antigua y Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, Islas Vírgenes
Británicas, Islas Caimán, Montserrat, San Cristóbal y Nevis, Turcas y Caicos, Estados
Unidos, Islas Vírgenes de Estados Unidos
Categoria 2 – Lista de Paises cuyos Ciudadanos necesitan Visa para ingresar a Canada
NACAC
Belice, Costa Rica, Cuba, Dominica, República Dominicana, El Salvador, Granada,
Guatemala, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Santa Lucia, San Vicente y
las Granadinas, Trinidad y Tobago
CONSUDATLE Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Panamá, Paraguay, Perú,
Surinam, Uruguay, Venezuela
Apéndice 3: Formulario de Información de visado del LOC
País
Nombre completo
Ejemplo Canadá
Función
Fecha
Nacimiento
(mes/día/ano)
e.g. John James Smith
Atleta
12/01/81
Numero de
Pasaporte
FH849372
Fecha de
expedición
(mes/día/
año)
03/09/2013
Fecha de
vencimiento
(mes/día/
año)
03/09/2018
Apéndice 4: Implementos Oficiales
A anunciarse con posterioridad
Apéndice 5. Mapa del Estadio