Download SXS FRIGORÍFICO - Canadian Appliance Source
Transcript
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO SXS FRIGORÍFICO Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización y guárdelo a mano para futuras consultas. LSC24971ST LSSC243ST P/No. : MFL59475225 www.lg.com Índice Introducción Instalación Sugerencias sobre el almacenamiento de los alimentos Cuidado y mantenimiento 2 3 Precauciones básicas de seguridad 3 Identificación de las piezas 10 Suelo nivelado y resistente 11 Desinstalación de las puertas 12 Monte las puertas de los compartimentos del congelador y del frigorífico 13 Previo a la instalación 13 Instrucciones de conexión a un suministro de agua 14 Ajuste de altura 17 Dimensiones 19 Inicio 20 Ajuste de las temperaturas y las funciones 20 Cómo ajustar las temperaturas y la pantalla 21 Cómo operar el dispensador 22 Cómo configurar las funciones Baldas 23 27 Huevera 27 Deorodizante de nano carbón 27 Compartimento fresco 28 Compartimiento Push 'N Seal Crisper 29 Cesta de congelador/heladera 30 Compartimento de lácteos 30 Cambio del filtro del purificador de agua 31 Ubicación de los alimentos 32 Guardar alimentos 33 Información general 34 Limpieza 34 Solución de problemas 35 Es normal... 40 ESPAÑOL Funcionamiento Registro de modelo y serie Introducción Registro de modelo y serie Los números del modelo y de serie se encuentran en el compartimento interior o en la parte posterior del compartimento refrigerador. Estos números son exclusivos de esta unidad y no corresponden a otras unidades. Es conveniente incluir aquí dicha información y guardar este manual como registro permanente de la compra. Grape aquí la factura. Fecha de compra Distribuidor Dirección del distribuidor Teléfono del distribuidor Nº de modelo Nº de serie : : : : : : Precauciones básicas de seguridad Esta guía contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre estos mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros que pueden causar la muerte o daños a usted, a otras personas o al producto. Todos los mensajes de seguridad vendrán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra señalizadora de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Si no cumple con las instrucciones correrá peligro de muerte o de lesiones graves. sigue las instrucciones puede correr peligro de muerte o ADVERTENCIA Sidenolesiones graves. una situación peligrosa inminente que, si no se PRECAUCIÓN Indica evita, podría causar lesiones menores o moderadas, o sólo daños al producto. Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le informarán de cómo reducir la posibilidad de lesiones y de qué puede pasar si no se cumplen las instrucciones. 3 Introducción ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este producto, deberán cumplirse estas precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las que figuran a continuación. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. 1. Al conectar el aparato No coloque el enchufe de alimentación con el extremo hacia arriba, ni permita que el enchufe quede aplastado en la parte posterior del refrigerador. Podría entrar agua en el enchufe y provocar incendios o descargas eléctricas. Evite que el cable de alimentación quede comprimido o presionado si el frigorífico se coloca después de que el enchufe de alimentación se haya retirado durante la instalación. Al retirar el electrodoméstico de la pared, asegúrese de que éste no pasa por encima del cable de alimentación o de que lo dañe. No oprima el conducto del agua. Esto podría ser motivo de descarga eléctrica o incendio. No permita que el cable de alimentación se doble o que quede aplastado por un objeto pesado. Podría dañar el cable de alimentación y provocar incendios o descargas eléctricas. No alargue o modifique la longitud del cable de alimentación. Dañar el cable de alimentación podría causar descargas eléctricas o incendios. Desenchufe el cable de alimentación durante la limpieza o el manejo de la heladera. • Podría provocar descargas eléctricas o daños. 4 ESPAÑOL Debe utilizarse una toma exclusiva. • Si utiliza varios dispositivos en un mismo tomacorriente, puede provocar un incendio. Introducción No tire del cable o toque el enchufe con las manos mojadas. Podría provocar descargas eléctricas o daños. Elimine el agua o el polvo del enchufe de alimentación e introdúzcalo con los extremos de las clavijas correctamente conectados. El polvo, el agua o una conexión inestable pueden provocar un incendio o descargas eléctricas. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente para la limpieza u otros requerimientos. Podría provocar descargas eléctricas o daños. Retire el enchufe cogiéndolo por el extremo del enchufe y sin tirar del cable. Podría producirse una descarga eléctrica o un cortocircuito y causar un incendio. Asegúrese de tener una conexión a tierra correcta. Si no entiende bien las instrucciones de conexión a tierra o tiene dudas sobre si la toma de tierra está bien conectada, consulte a un electricista cualificado o a un miembro del servicio técnico. Una conexión a tierra incorrecta podría provocar averías y descargas eléctricas. Cable de toma de tierra Bastidor de cobre Solo enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado adecuadamente a tierra con circuito único. Podría producirse un incendio. Si el cable, el enchufe o la toma de alimentación se encuentran en mal estado, no los utilice. Podría provocar descargas eléctricas o cortocircuitos que a su vez podrían provocar incendios. Espere un mínimo de 5 minutos para volver a conectar el enchufe. De lo contrario, podría fallar el funcionamiento del congelador. Si el cable de alimentación está roto, deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. 5 Introducción 2. Al utilizar el refrigerador No coloque objetos pesados o peligrosos (recipientes con líquido) encima del refrigerador. Al abrir o cerrar la puerta podrían caer y provocar daños, incendios o descargas eléctricas. ESPAÑOL No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde pueda caer lluvia. El deterioro del aislamiento de las piezas eléctricas podría provocar una fuga eléctrica. No permita que los niños se cuelguen de las puertas o los estantes de la heladera. Eso puede provocar que la heladera se incline. Evite que los niños accedan al interior del producto. Puede poner en peligro la vida del niño si éste se introduce en el frigorífico. La apertura o el cierre brusco del frigorífico puede hacer que los alimentos guardados en las cestas se caigan debido al golpe repentino o bien, que éstos se dañen, por lo que se recomienda tener cuidado. Ether 6 Thinner No utilice ningún secador para secar el interior de la unidad, ni tampoco encienda velas para que absorban posibles malos olores. Podría provocar explosiones o incendios. Benzene No utilice o almacene en el refrigerador materiales inflamables como éter, benceno, alcohol, medicina, gas a baja presión, pulverizadores o cosméticos. Podría provocar explosiones o incendios. Introducción No utilice pulverizadores inflamables cerca del refrigerador. Podría producirse un incendio. Realice la instalación en lugares alejados del fuego o en zonas donde pueda haber fugas de gas. Podría producirse un incendio. No coloque floreros, tazas, cosméticos, medicinas u otros recipientes con agua encima del refrigerador. Si se caen, pueden provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones. No coloque objetos pesados sobre el home bar. (Sólo en los modelos provistos de home bar.) Si se cae algún objeto podría ocasionar lesiones personales. En caso de tormentas o relámpagos, o de no utilizarse durante períodos prolongados, desenchufe el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga eléctrica o fuego. En caso de que el refrigerador quedara sumergido, compruébelo antes de utilizarlo. Podría provocar descargas eléctricas o daños. Si detecta olores extraños o humo procedente del refrigerador, desconecte el enchufe de alimentación de inmediato y contacte con el centro de servicio. Podría producirse un incendio. 7 Thinner No pulverice agua en la parte interior o exterior del aparato ni lo limpie con benceno o disolvente. El deterioro del aislamiento de las piezas eléctricas podría provocar descargas eléctricas o incendios. Centro de servicio Introducción Permita sólo al técnico cualificado desmontar, reparar o modificar el refrigerador. De lo contrario, podrían producirse daños, descargas eléctricas o incendios. No utilice el refrigerador para uso no doméstico (almacenamiento de medicinas o material de pruebas, en un barco, etc.). Podría causar peligro de incendios, descargas eléctricas, deterioro del material almacenado o reacciones químicas. Esta unidad no está pensada para el uso por personas (incluidos niños) con minusvalía, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad se encargue de la supervisión o les enseñe el funcionamiento de la unidad. Los niños deben estar supervisados para asegurar que no juegan con la unidad. Coloque el refrigerador en una superficie sólida y nivelada. Instalarla en un lugar inestable puede provocar la muerte, si se inclina cuando se abre o se cierra la puerta. No introduzca las manos ni barras de metal en la salida de refrigeración, en la cubierta, en la parte inferior del refrigerador, o en la rejilla de ventilación de la parte posterior. Podría provocar descargas eléctricas o daños. PRECAUCIÓN Si no cumple este consejo su casa o muebles pueden sufrir daños. Tenga precaución siempre. No introduzca las manos en la cubeta para el hielo o en el dispensador de hielo. Si manipula la heladera, se podría hacer daño. 8 ESPAÑOL Cuando sea necesario deshacerse del frigorífico, retire los materiales de embalaje de la puerta o extraiga las puertas dejando las bandejas en su lugar para que los niños no puedan acceder fácilmente al interior. De lo contrario, un niño podría quedar encerrado. Introducción No toque los alimentos o los recipientes en el congelador con las manos húmedas. Esto puede causar congelación de los miembros. No coloque hielo en finas tazas de cristal o en cerámica. Se podría romper la taza o causarle heridas. Cuando no haya corriente eléctrica quite el hielo de la cubeta para el hielo (sólo para el modelo con dispensador). Si el corte de suministro eléctrico dura mucho, el hielo podría derretirse y dañar el suelo. Si prevé que el corte de suministro eléctrico va a durar mucho, quite el hielo de la cubeta. Suministre la heladera automática sólo con agua potable (sólo para el modelo con dispensador). De lo contrario, podría tener riesgos. No retire la cubierta del dispensador automático de hielo. (Sólo en los modelos con dispensador automático de hielo). El funcionamiento de las piezas mecánicas del dispensador de hielo podría ocasionar daños personales. No introduzca alimentos desorganizados en el frigorífico. Los alimentos podrían caerse durante la apertura o el cierre de la puerta del frigorífico ocasionando daños personales. No coloque botellas en el congelador. Al congelarse el contenido podría romperse la botella y provocar daños. No introduzca las manos en la parte inferior del refrigerador. La placa de hierro de la parte inferior podría provocar daños. 9 Introducción Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta de la heladera porque puede provocar lesiones a la persona que se encuentra cerca de ella. La apertura o cierre de las puertas podría atrapar pies o manos, o un niño se podría herir con una esquina. No coloque animales vivos en el interior del refrigerador. ESPAÑOL Identificación de las piezas Compartimento congelador Compartimento refrigerador Compartimiento para productos lácteos Suministrador de hielo automático Filtro Lámpara LED Bandeja Estantería Bandeja Lámpara LED Deorodizante de nano carbón Bandeja Huevera Bandeja Estantería Compartimento fresco Compartimiento Push 'N Seal Crisper Estantería Estantería Compartimento fresco Cajón (2) Estantería Estantería Cubierta inferior NOTA • 10 Las piezas, prestaciones y opciones de la unidad varían según el modelo. Su modelo puede no incluir todas las opciones. Instalación Suelo nivelado y resistente Una instalación inestable puede ser causa de vibraciones y ruidos. Si el suelo sobre el que piensa instalar el frigorífico fuera inestable, nivele la unidad girando el tornillo de ajuste de altura. La moqueta o el revestimiento del suelo sobre el que instale la unidad puede decolorarse debido al calor procedente de la parte inferior del frigorífico. Así, instale una tela gruesa bajo el frigorífico, si fuera necesario. Ubicación de la instalación A una distancia adecuada adecuada de cercanos Altura Para garantizar una circulación de aire adecuada alrededor de la heladera-freezer, mantenga espacio suficiente en ambos lados y en la parte superior y deje, al menos, 5 cm (2 pulgadas) de la pared posterior. Donde pueda conectar fácilmente el suministro de agua, en lugar seco Seleccione un lugar donde pueda conectar fácilmente el suministro de agua entre la máquina automática de hielo y el dispensador. La instalación del frigorífico en un lugar húmedo podría ser causa de oxidación y representar un riesgo eléctrico. Tela-almohadilla inferior Lejos de Fuentes de calor o gas de carbón En lugares con altas temperaturas, la capacidad de congelación puede verse deteriorada, al mismo tiempo que aumenta la carga eléctrica. El gas de carbón y el humo pueden decolorar el aspecto exterior de la unidad. NOTA • 11 Instale el frigorífico en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre entre 41˚F~110˚F (5˚C ~ 43˚C). Las temperaturas fuera de esta horquilla podría ser causa de averías en el producto. Además, el tubo entre el dispensador y la máquina automática de hielo podría congelarse. Instalación Desinstalación de las puertas Cubierta inferior ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desconecte la alimentación eléctrica del frigorífico antes de la instalación. De lo contrario, puede producirle la muerte o daños graves. Tubo de suministro de agua Si la puerta de acceso es demasiado estrecha para introducir la unidad, desmonte las puertas e introdúzcala de lado. Retire la cubierta inferior y el tubo de suministro de agua Quite 2 tornillos pero mantenga la cubierta inferior en su lugar. Tire el tubo de alimentación de agua hacia arriba mientras presiona el área que se muestra en la ilustración a la derecha. Desinstalación de la puerta del compartimento congelador Si alguno de los extremos del tubo está deformado o desgastado, córtelo. Cubierta de la bisagra 1) Retire la cubierta de la bisagra aflojando los tornillos. Desenchufe todas las conexiones excepto la línea a tierra. Cables de conexión Línea a tierra Bisagra superior 2) Retire el retén girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y levantando la bisagra superior. Retén Bisagra superior NOTA • Al retirar la bisagra superior, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia delante. 3) Retire la puerta del compartimento congelador levantándola hacia arriba. Debe tirar de la puerta hacia arriba hasta que el tubo de suministro de agua salga completamente. Bisagra inferior NOTA • Desinstalación de la puerta del compartimento de la heladera Mueva la puerta del compartimento congelador, pásela por la puerta de acceso y colóquela sobre el suelo, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de suministro de agua. 1) Afloje los tornillos de la cubierta de la bisagra y retire la cubierta y los cables de conexión, en caso de que haya alguno, excepto la línea a tierra. Cables de conexión Bisagra superior 2) Retire el retén haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, retire la bisagra superior levantándola . 3) Retire la puerta del compartimento refrigerador levantándola. 12 Bisagra inferior Alarma sonora ESPAÑOL NOTA • Instalación Desplazamiento del frigorífico Pase el frigorífico lateralmente a través de la puerta de acceso, como muestra la figura derecha. Max 5 4 3 2 1 Min 1 FRZ TEMP 2 REF TEMP 3 4 5 Max Monte las puertas de los compartimentos del congelador y del frigorífico Monte las puertas en orden inverso al de su desmontaje, y una vez que hayan pasado a través de la puerta de acceso. Previo a la instalación Instalación del suministro de agua El funcionamiento de la máquina automática de hielo requiere una presión hidráulica de 21~121 psi (1,5~8,5 Kgf/cm2) (Es decir, un vaso de papel (180 cc) se llenaría rápidamente en 3 segundos). 2 Si la presión hidráulica no alcanzara los 21 psi (1,5 Kgf/cm ), será necesario adquirir una bomba de presión independiente para lograr una proceso normal de producción de hielo y dispensación de agua fría. Asegúrese de que la tubería de alimentación de agua tenga en total hasta 8 m (26 pies) de largo. Tenga cuidado de no doblar el tubo. Si el tubo tiene 8 m (26 pies) de largo o más, puede causar problemas en la alimentación del agua. Instale el conducto de suministro de agua en una ubicación lejos de las fuentes de calor. 13 Instalación Instrucciones de conexión a un suministro de agua Conecte el frigorífico a una fuente de suministro de agua Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar. Utilice únicamente un suministro de agua potable. ADVERTENCIA IMPORTANTE Si ya está utilizando el frigorífico antes de instalar el suministro de agua, coloque el suministrador de hielo en la posición OFF (DESACTIVADO) para evitar que funcione sin agua. • Todas las instalaciones deben realizarse siguiendo la normativa local sobre fontanería. • Utilice material de cobre y compruebe que no haya fugas. • Instale únicamente material de cobre en las zonas en las que la temperatura esté por encima de 0 oC. • Es posible que el suministrador de hielo tarde 24 horas en comenzar a producir hielo. Destornillador estándar Llaves de tuercas de 1,1 cm y 1,27 cm o dos llaves inglesas Destornillador para tuercas de 0,6 cm Broca para taladro de 0,6 cm Taladro manual o eléctrico (conectado a tierra) NOTA • Suministro de agua fría El distribuidor del frigorífico tiene disponible un kit formado por una válvula de seccionamiento lateral de 0,6 cm, una pieza de empalme y un tubo de cobre. Antes de adquirirla, compruebe que una válvula de seccionamiento lateral cumple con la normativa de fontanería local. No utilice una válvula de perforación lateral de 0,4 cm , ya que reduce el caudal de agua y se bloquea con mayor facilidad. La válvula de agua del suministrador de hielo contiene una arandela que regula la presión del agua. Se debe conectar la máquina de hacer hielo a una línea de agua fría con una presión de 21 a 121 psi (1,5~8,5 kgf/cm2). 14 ESPAÑOL Herramientas necesarias • Instalación Conexión del tubo al suministro de agua 1. Desenchufe el frigorífico o desconecte la alimentación. 2. Cierre el suministro de agua principal. Abra el grifo más cercano para reducir la presión de la tubería. Puede resultar útil abrir una boca de riego exterior para que salga el agua del sistema de tuberías de la vivienda. 3. Localice una tubería de agua fría vertical de entre 0,6 cm y 1,2 cm cerca del frigorífico. NOTA • También se puede utilizar una tubería horizontal, pero debe tomarse esta precaución: Perfore la parte superior de la tubería, no la inferior. De esta forma, el agua se mantendrá alejada de la perforación. Esto también ayuda a que los sedimentos normales no se acumulen en la válvula. 4. Para determinar la longitud del tubo de cobre necesaria, mida la distancia entre la tubería de agua y el conducto situado en la parte inferior izquierda trasera del frigorífico. Añada 2.1m más con el fin de poder mover el frigorífico para limpiarlo. Utilice un tubo de cobre de 0,6 cm de diámetro exterior. Asegúrese de que los extremos del tubo de cobre están cortados en ángulo recto. 5. Con un taladro, realice una perforación de 0,6 cm en la tubería de agua fría seleccionada. 6. Sujete la válvula de seccionamiento a la tubería de agua fría con una abrazadera. Compruebe que el extremo del tubo está introducido firmemente en la perforación de 0,6 cm de la tubería de agua y que la arandela se encuentra bajo la abrazadera. Apriete la tuerca de compactación. Apriete los tornillos de la abrazadera con cuidado y uniformemente, de manera que la arandela constituya un sello impermeable. No apriete excesivamente los tornillos, ya que de lo contrario podría aplastar el tubo de cobre, especialmente si utiliza un tubo de cobre blando (enrollado). Ya se puede conectar el tubo de cobre. 7. Deslice el manguito y la tuerca de compresión en el tubo de cobre como se muestra. Introduzca el extremo del tubo en el extremo de desagüe hasta donde sea posible. Apriete la tuerca de compresión en el extremo con una llave de tuercas. No apriete demasiado. 8. Coloque el extremo libre del tubo en un recipiente o en un fregadero, conecte el suministro de agua principal y purgue el tubo hasta que el agua sea clara. Cierre la válvula de seccionamiento de la tubería de agua. Enrolle el tubo de cobre como se muestra a continuación. Tubera de agua fra Tuerca de compactacin Vlvula de seccionamiento Manguito de compresin 15 Abrazadera Tubo de rollo de polietileno o de cobre Tuerca de compresin Instalación Conecte el tubo al frigorífico Antes de realizar la conexión al frigorífico, asegúrese de que el cable de alimentación del frigorífico no está enchufado a la toma de corriente de la pared. • Si el frigorífico no tiene un filtro de agua, se recomienda que instale uno. Si el suministro de agua arrastra arena u otro tipo de partículas que pueden bloquear el filtro de la válvula de agua del frigorífico. Instale el filtro en la tubería de agua cercana al frigorífico. Abrazadera " Tubo de 1/4 ESPAÑOL Tuerca de compresin " de 1/4 Frula (manguito) Conducto del frigorfico 1. Retire la cubierta de plástico flexible de la válvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manguito) en el extremo del tubo como se muestra. 3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el conducto hasta donde sea posible. Apriete la abrazadera mientras sujeta el tubo. Abra la válvula de seccionamiento Apriete cualquier empalme que presente fugas. 16 Enchufe el frigorífico Coloque el rollo de tubo de cobre en la parte trasera del frigorífico de manera que no vibre contra éste ni contra la pared. Empuje el frigorífico hacia la pared. Conecte el suministrador de hielo Lleve el interruptor del suministrador de hielo a la posición ON (ACTIVADO). El suministrador no empezará a funcionar hasta que alcance la temperatura de funcionamiento de 15 °F (-9 °C). Entonces, comenzará a funcionar automáticamente. Instalación Ajuste de altura Cuando el suelo no esté nivelado - Para alinear la puerta cuando el piso no está nivelado. Cuando la puerta del congelador está más baja – Utilice el destornillador (-) o la llave para girar la arandela o la tuerca del tornillo de ajuste de altura de la izquierda en el sentido de las agujas del reloj para nivelar la puerta. Cuando la puerta de la heladera está más baja– Utilice el destornillador (-) o la llave para girar la arandela o la tuerca del tornillo de ajuste de altura de la derecha en el sentido de las agujas del reloj para nivelar la puerta. Mientras usa la heladera, si la puerta de la heladera está más baja que la del freezer, nivele las puertas. Cuando la puerta de la heladera está más baja que la puerta del freezer 1. Utilice la herramienta de ajuste por el lado ancho para girar la tuerca ( ) en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la tuerca del retén. 2. Use la herramienta de ajuste del lado angosto para girar el pasador de ajuste de la bisagra en ( ) el sentido de las agujas del reloj o ( ) en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la altura de las puertas de la heladera y el freezer. Tamaño de la llave Pasador de bisagra de ajuste: 11/32”(8mm) Tuerca de sujeción: 3/4” (18mm) 3. Tras alinear la altura de la puerta, gire la tuerca del retén en sentido contrario a las agujas del reloj. PRECAUCIÓN No ejerza demasiada fuerza para nivelar la altura. Podría salirse el perno de la bisagra. (El rango ajustable de altura tiene un máximo de 2" (5cm)) Tras nivelar la altura de la puerta. Las puertas del frigorífico se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustando el tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse afectado el funcionamiento del frigorífico. Siguiente 1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigorífico cuidadosamente. 2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc, en sus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles daños durante el transporte. 3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. No conecte junto con otros electrodomésticos en la misma toma. 17 Instalación Cómo quitar la manija Para trasladar el refrigerador a través de una puerta, puede ser necesario quitar las manijas de la puerta del refrigerador. NOTA • La apariencia de las manijas puede diferir de las incluidas en la ilustración. Tornillos de montaje Tornillo de fijación ESPAÑOL Llave Allen Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija. NOTA • Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4". Reinstalación de la manija Tornillos de montaje Coloque el tirador en la puerta, alineándolo según su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjunto con ayuda de una llave Allen de 2,5 mm (3/32"). NOTA • 18 Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4". Instalación Dimensiones Dimensiones globales D Dimensiones de barrido de la puerta E C F G D 4 1/4” (108mm) H 1 7/8” (sin asa) A B A B C 90° LSC249**/LSSC243** A 68 7/8” B 68 15/16” C 70 1/4” D - E 35 13/16” F 24 1/4” G 28 1/8” H 31” 155° Modelo A B C D LSC249**/ LSSC243** 40 1/4” 44 7/8” 13 7/8” 18” Holguras Dimensiones del armario Permita las siguientes separaciones para facilitar la instalación, la correcta circulación del aire y las conexiones de fontanería y electricidad. Posterior 2" 36” (915mm) C D A B Modelo A B C D LSC249**/ LSSC243** 70” 24” 13 7/8” 18” 19 - Si el frigorífico mira hacia una pared fija, permita una holgura mínima de 4 1/4” (108 mm) a cada lado, para el barrido de la puerta. Funcionamiento Inicio Cuando se instala el frigorífico por primera vez, permita que se estabilice a las temperaturas de funcionamiento normales durante 2 o 3 horas antes de introducir alimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere 5 minutos antes de volver a conectarlo. Ajuste de las temperaturas y las funciones ESPAÑOL INDICADORES DE SELECCIÓN DEL DISPENSADOR Muestra la selección de hielo triturado, agua, o cubitos que se servirá cuando se presione el interruptor. TEMPERATURA DEL CONGELADOR Indica la temperatura establecida del congelador en Celsius o Fahrenheit. TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR Indica la temperatura establecida del refrigerador en Celsius o Fahrenheit. ICE PLUS Al pulsar el botón ICE PLUS, la pantalla indicará que la función seleccionada ha sido activada. NOTA • 20 Su modelo puede no incluir todas las opciones. INDICADOR DE LUZ DEL DISPENSADOR Si pulsa el botón LUZ, la pantalla mostrará la función seleccionada. Cuando la luz del dispensador está encendida, este indicador aparecerá en el panel de visualización. INDICADOR DE ALARMA DE PUERTA Este indicador señala que se ha activado la alarma de advertencia de apertura de puerta. ESTADO DEL FILTRO DE AGUA Este indicador muestra el estado actual del filtro de agua. Ver Reconfiguración del indicador del filtro. ESTADO DE TRABADO Este indicador muestra que el estado actual de las funciones del panel de control se encuentra configurado en LOCK (trabado). Funcionamiento Cómo ajustar las temperaturas y la pantalla Ajuste de la temperatura del congelador Para ajustar la temperatura del congelador, presione el botón FREEZER para desplazarse a través de las opciones de confi guración. Ajuste de la temperatura del refrigerador Para ajustar la temperatura del refrigerador, presione el botón REFRIGERATOR para desplazarse a través de las opciones de confi guración. Ajuste de la temperatura del compartimento congelador Ajuste de la temperatura del compartimento congelador Ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador Ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador FREEZER REFRIGERATOR FREEZER REFRIGERATOR Ajuste de la temperatura Ajuste de la temperatura NOTA La temperatura interna real varía en relación al estado de los alimentos, ya que la confi guración de temperatura indicada es la temperatura objetivo y no la temperatura real dentro del refrigerador. Ajustar inicialmente el CONTROL DE LA REFRIGERADORA en 37 ˚F y el CONTROL DE LA HELADERA en 0 ˚F. Mantenga la unidad con esta configuración durante 24 horas para que se estabilice. A continuación, ajuste la temperatura del compartimento como se ilustra anteriormente. • Para cambiar el modo de medición de temperatura de Fahrenheit a Centígrados, mantenga pulsados simultáneamente los botones CONGELADOR y FRIGORÍFICO durante más de 5 segundos. Haga lo mismo para volver a grados Centígrados. • 21 Funcionamiento Cómo operar el dispensador Cómo dispensar hielo triturado Presione el botón ICE TYPE para iluminar el ícono de hielo triturado. Presione el interruptor de presión con un vaso u otro recipiente y se expenderá hielo triturado. ICE TYPE ICE TYPE NOTA • Sostenga el vaso u otro recipiente en su lugar durante unos segundos después de servirse hielo o agua para retener los últimos cubitos o gotas. El dispensador está diseñado para no funcionar cuando las puertas del refrigerador están abiertas. Presione el botón LIGHT/FILTER (luz/ fi ltro) para encender y apagar la luz del dispensador. Cómo controlar la luz del dispensador PULSADOR DE AGUA LIGHT/FILTER PULSADOR DE HIELO PRECAUCIÓN • Al usar el dispositivo de agua o hielo con un recipiente de boca pequeña, sitúelo tan cerca como sea posible de la abertura del dispensador. • No dispense hielo en copas de cristal fino o porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse. 22 Incorrecto Hielo Correcto ESPAÑOL Presione el botón ICE TYPE para iluminar el ícono de cubitos de hielo. Presione el interruptor de presión con un vaso u otro recipiente y se expenderán cubitos de hielo. Cómo dispensar cubitos de hielo Funcionamiento Cómo configurar las funciones Presione el botón de la función deseada para visualizar y seleccionar otras configuraciones. Cómo configurar la traba del dispensador ALARM / LOCK 3SECS Presione y sostenga el botón ALARM/LOCK (alarma/traba) durante tres segundos para trabar el dispensador y todos las otras funciones del panel de control. Presione y sostenga de nuevo por 3 segundos para destrabar. El botón ALARM/LOCK también controla la alarma de puerta abierta que suena tres veces a intervalos de 30 segundos cuando se deja abierta una puerta por más de 60 segundos. La alarma deja de sonar cuando se cierra la puerta. Presione el botón ALARM/LOCK una vez para activar y desactivar la función de alarma de puerta. Cómo configurar la alarma de la puerta ALARM / LOCK 3SECS NOTA • Cómo reconfigurar el Indicador de filtro Contacte el centro de servicio local si la alarma sigue sonando después de cerradas las puertas. LIGHT/FILTER Presione y sostenga el botón LIGHT/FILTER (luz/filtro) por más de 3 segundos para reconfigurar el indicador de filtro después de que haya sido cambiado el filtro de agua. NOTA • Cómo activar la función ICE PLUS Se recomienda reemplazar el filtro de agua aproximadamente cada 6 meses, cuando la luz del indicador de filtro de agua alcance 0 o cuando el sabor del agua o de los cubitos se deteriore en forma significativa. ICE PLUS Presione el botón ICE PLUS una vez para activar la función Ice Plus. El ícono ICE PLUS del panel de visualización se iluminará cuando se active. La función ICE PLUS, la sección del refrigerador funcionará a la temperatura más baja posible durante 24 horas para aumentar la producción de hielo un 20 %, y a continuación se apagará automáticamente. NOTA • 23 Pulse el botón de nuevo para cancelar la función ICE PLUS Funcionamiento Tras usar el dispensador El dispositivo de recolección de agua no tiene suficiente capacidad de drenaje, debe limpiarse regularmente. Retire la cubierta tirando de la parte frontal de la cubierta del recolector de agua y séquela con un paño. ESPAÑOL Interruptor de encendido/ apagado Máquina para hacer hielo Máquina automática de elaboración de hielo Brazo de apagado automático La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 70-120 al día. Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc. La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos esté lleno. Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO. NOTA • • Es normal que se originen ruidos cuando el hielo producido cae en el recipiente. En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo pueda llenarse con más hielo. El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puede detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo. ADVERTENCIA • 24 No introduzca las manos en la máquina de cubitos mientras está en funcionamiento. Puede provocar lesiones. Funcionamiento El hielo forma bloques Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito. Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el servicio técnico. ❈ Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques. Cuando el fabricador de hielo no funciona correctamente Fallo de corriente El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a poner en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo picado. El frigorífico se acaba de instalar por primera vez Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador. Otras funciones Aviso de puerta abierta Si la puerta del frigorífico o el congelador estuviera abierta durante más de sesenta segundos, la unidad emitirá 3 veces un tono de advertencia en intervalos de treinta segundos. Por favor, póngase en contacto con su Centro de servicio local si el tono de advertencia continuara activo incluso tras cerrar la puerta. 25 Funcionamiento El agua se enfría mientras está almacenada en el depósito de agua de la puerta del congelador, y a continuación se envía al dispensador. El hielo se hace en la máquina para hacer hielo y se envía al dispensador. Cómo se obtiene hielo/agua fría NOTA • Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7 vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico. El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado durante mucho tiempo. Se debe supervisar a los niños cuando usan el dispensador. Asegúrese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo. Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizás se bloquee el paso del hielo. También puede cubrirse con hielo en polvo si se utiliza solamente hielo fragmentado. En este caso, elimine el hielo acumulado. No guarde latas de bebida u otros alimentos en el depósito del hielo para que se enfríen con mayor rapidez. Se puede dañar el fabricador de hielo automático. No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo. Estos vasos o envases pueden romperse. Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otras bebidas. El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso. Nunca coloque una herramienta o la mano en la salida de hielo. Se pueden romper piezas o provocar lesiones. No quite la tapa del fabricador de hielo. Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase inmediatamente en contacto con el servicio técnico. No utilice vasos estrechos o profundos El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico. Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo. 26 ESPAÑOL PRECAUCIÓN Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, ponga hielo en el vaso. Funcionamiento Baldas Utilización En el estante puede guardar acompañamientos o comida refrigerada gracias al espacio entre los contenedores. Desmontaje 1. Sujete la parte frontal del estante y tire de él hacia fuera hasta que se quede bloqueado por la parte de enganche. 2. Cuando no pueda tirar más del estante, levántelo ligeramente. 3. Al sujetar ligeramente el estante, incline el estante para tirar de él. Huevera Puede mover la huevera en cualquier lugar que desee. NOTA Nunca utilícela como un recipiente para almacenar hielo. Se puede romper. • Nunca almacene la huevera en el compartimiento del freezer o compartimiento para frutas y verduras. • Deorodizante de nano carbón Utilización Con el sistema de deorodizante de nano carbón, puede eliminar los olores de frigorífico y volver a utilizarlo. Desmontaje Utilice el destornillador (-) en la ranura inferior de la cubierta del deorodizante para separarla mientras empuja la parte frontal. Reutilización del deorodizante Puede volver a utilizar el desodorizante al secarlo bien con el secador de pelo. 27 Funcionamiento Compartimento fresco En él puede guardar frutas y verduras. Utilización Desmontaje del compartimento fresco superior 1. Tome la parte frontal que sobresale del compartimiento para frutas y verduras y tírela hasta que se detenga. Al tirar del compartimento fresco inferior Desmontaje del compartimento fresco inferior 1. Sujete el mango frontal del compartimento fresco y tire hacia delante. 2. Cuando no pueda tirar más del compartimento fresco, levántelo ligeramente para extraerlo hacia delante. Al insertar el compartimento fresco inferior * Al insertar el compartimento fresco, levante siempre la cubierta hacia arriba para volver a empujarla. ADVERTENCIA - Desmonte siempre el compartimento fresco usando ambas manos. Puede resultar herido por el peso del compartimento cuando esté lleno con comida. Sujete la cubierta con ambas manos y tire hacia fuera. * Al desmontar la cubierta, desmonte siempre primero el compartimento fresco. Desmontaje de la cubierta del compartimento fresco superior/inferior 28 ESPAÑOL 2. Cuando no pueda tirar más del compartimento fresco, levántelo ligeramente para extraerlo completamente hacia delante (fuera). * El compartimento fresco puede volver a montarse en el orden inverso. Funcionamiento Compartimiento Push 'N Seal Crisper Puede guardar verduras y frutas de forma fresca durante largos periodos de tiempo. - En el compartimento medio Push 'N Seal Crisper, puede guardar verduras o frutas durante un periodo más largo con su cierre mejorado y el efecto de vacío. Utilización 1. Tome la parte frontal que sobresale del compartimento Push 'N Seal Crisper y tírela hasta que se detenga. 2. Cuando no pueda tirar más del compartimento Push 'N Seal Crisper, levántelo ligeramente para extraerlo completamente hacia delante (fuera). Desmontaje del compartimento Push 'N Seal Crisper NOTA Puede desmontar y volver a montar el cajón del congelador con el mismo método. • Cuando retire o vuelva a colocar el compartimento para frutas y verduras o el compartimento Push 'N Seal Crisper de la heladera, abra la puerta de la heladera por completo. • Desmontaje del cajón del compartimento Push 'N Seal Crisper 1. Tire el compartimento Push 'N Seal Crisper hacia delante y levántelo ligeramente para extraerlo. 2. Sujete el cajón del compartimento Push 'N Seal Crisper con ambas manos y levántelo ligeramente. * Para desmontar el cajón, primero debe desmontar el compartimento fresco superior. 3. Tire hacia delante. Montaje del compartimento Push 'N Seal Crisper 1. Alinee la parte superior del cajón con los raíles laterales y empuje mientras lo levanta ligeramente. 2. Alinee la parte inferior del cajón en la parte superior de los raíles y empuje mientras lo levanta ligeramente. 3. Empuje el cajón mientras hasta que escuche el “clic” 29 Funcionamiento Cesta de congelador/heladera Puede guardar comida congelada en paquetes pequeños (cesta del congelador), comida refrigerada en paquetes pequeños o bebidas (recipiente de la heladera) como la leche, cerveza, etc… Pero no guarde helado o comida para guardarla durante un largo periodo de tiempo (cesta del congelador) etc. Utilización Desmontaje Sujete la cesta con ambas manos y levante ligeramente la parte frontal para tirar hacia fuera. Compartimiento para productos lácteos Puede guardar productos lácteos como la mantequilla, el queso, etc… Utilización Desmontaje Sujete la cesta con ambas manos y tire hacia fuera tirando hacia arriba (1). Si cierra la puerta del frigorífico con el compartimento de lácteos abierto en la puerta, el frigorífico podría no cerrarse completamente. Debe tener cuidado. 30 ESPAÑOL Sujete la cesta con ambas manos y vuelva a montar un lado cada vez empujándolo. Volver a montar Funcionamiento Cambio del filtro del purificador de agua Se recomienda reemplazar el filtro de agua aproximadamente cada 6 meses, cuando la luz del indicador de filtro de agua llegue a 0 o siempre que el sabor del agua o del cubo de hielo se deteriore en forma significativa. Cómo cambiar el filtro de agua Cambio 1. Desmonte el filtro del purificador de agua. - Gire el filtro que desea cambiar en sentido contrario a las agujas del reloj 90 grados. (1) Tire del filtro hacia delante (2). - Como el agua recogida en el filtro puede gotear, coloque un cuenco ligeramente más grande que el filtro bajo él al desmontarlo. 2. Inserte el nuevo filtro. - Alinee el filtro de la línea indicada en el cuadro de control (1) y empújelo para que entre. Tras comprobar si la línea indicada y la línea de bloqueo indicada están alineadas, gire el filtro en el sentido a las agujas del reloj (2). - Cuando haya instalado el filtro por primera vez o cuando lo haya cambiado, pulse el botón del dispensador de nuevo para dispensar agua durante unos 3 minutos (o 1 litro) para eliminar el aire o carbón residual. (El carbón no es peligroso para el cuerpo.) 31 Sugerencias sobre el almacenamiento de los alimentos Ubicación de los alimentos (Identificación de las Partes) Balda del compartimento del congelador Store various frozen foods such as meat, fish, Para guardar diferentes alimentos congelados, por ejemplo, carne, pescado, helado, tentempiés congelados, etc. Estante de la puerta del congelador Para carne, pescado, pollo, etc, tras envolverlos con film. Alimentos secos. Compartimiento para productos lácteos Para productos lácteos, tales como mantequilla, queso, etc. Huevera Busque la ubicación adecuada. Compartimento para refrescos Para guardar alimentos de uso frecuente, por ejemplo, bebidas, etc. Balda del frigorífico Para guardar alimentos del tipo de guarniciones u otros alimentos a una distancia adecuada. Estante de la puerta del frigorífico Para alimentos pequeños envasados o bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc. Cajón para verduras Para guardar verduras o frutas. 32 ESPAÑOL Cajón del congelador Para alimentos pequeños envasados y congelados. Es probable que la temperatura se incremente al abrir la puerta. Por ello, no lo utilice para alimentos que permanecen congelados a largo plazo, como puede ser el caso del helado. Sugerencias sobre el almacenamiento de los alimentos Guardar alimentos Guarde los alimentos frescos en el compartimento del frigorífico. El modo en que los alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantener su frescura y sabor. No guarde alimentos que se deterioran con facilidad a bajas temperaturas, del tipo de plátanos y melones. Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico, ya que de otro modo, dañará otros alimentos, y será mayor el consumo de energía. Al guardar los alimentos, cúbralos con film de vinilo o guárdelos en envases con tapa. De este modo, se evita la humedad de la evaporación y los alimentos mantienen su sabor y poder nutritivo. No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frío mantiene constantes las temperaturas del frigorífico. No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva la temperatura. No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque puede presionar contra las baldas interiores y no permitir que la puerta se cierre correctamente. Congelador No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse. No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes. Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante de la puerta. No toque los alimentos fríos o los recipientes de metal con las manos mojadas ni guarde productos de vidrio en el compartimiento del freezer. Frigorífico No coloque alimentos húmedos en las baldas superiores, pueden congelarse por el contacto directo con el aire frío. Limpie los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. Lave y seque las verduras y frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren los alimentos adyacentes. Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que son frescos, y guárdelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendrán frescos más tiempo. NOTA • 33 Si coloca el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperaturas, la apertura frecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se forme escarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del frigorífico. Elimine la escarcha con un paño. Cuidado y mantenimiento Información general Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento. Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar. Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos, desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar la formación de olores. Fallo de corriente La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no tienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico. Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente. Si se traslada Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico. Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base. Tubo anticondensación El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente después de la instalación. Esto ocurre por el efecto del tubo anticondensación, que bombea refrigerante caliente para evitar que la pared externa del gabinete "transpire". Cuando el LED no se ilumina ¿Está encendido el LED? - Debido a que es difícil para el cliente cambiar una lampara LED directamente, póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics, a menos que se encienda el LED. Limpieza Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpie inmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificar y manchar las superficies plásticas. Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico. Limpie con un paño y seque. Exterior Interior Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos con una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada. Enjuague y seque. NOTA • No lave los cajones inferiores en un lavavajillas; la alta temperature puede dañar las cestas y dejarlas inservibles. Tras la limpieza Compruebe que el cable de alimentación no esté dañado o demasiado caliente. Además, compruebe que el conector de alimentación se encuentre completamente insertado en el tomacorriente. ADVERTENCIA Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos (lámparas, interruptores, controles, etc.) Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas. No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas fuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos. No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que se adhieren a las superficies muy frías. 34 ESPAÑOL Vacaciones Cuidado y mantenimiento Solución de problemas Antes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano de obra o materiales. Problema Causa Posible Solución Funcionamiento del frigorífico El compresor del frigorífico no funciona El frigorífico funciona demasiado o demasiado tiempo 35 El control del frigorífico está desconectado Configure el control del frigorífico. Consulte la sección de los controles. El frigorífico está en ciclo de desescarchado Es normal en un frigorífico de desescarchado totalmente automático. El ciclo se realiza periódicamente. El enchufe no está conectado a la toma de pared Asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma de pared. Corte de corriente. Compruebe la electricidad de la casa. Llame a la compañía de electricidad. El frigorífico es de mayor tamaño que el anterior que usted tenía. Es normal. Las unidades de mayor tamaño y mayor eficacia funcionan en estas condiciones durante más tiempo. Hace calor en la habitación o en el exterior. Transcurren algunas horas hasta que el frigorífico se enfría completamente. Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos templados o calientes. Los alimentos calientes hacen que el frigorífico funcione durante más tiempo hasta que se alcanza la temperatura deseada. Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. La puerta del congelador o el frigorífico puede estar ligeramente abierta. El aire caliente que entra en el frigorífico hace que funcione más tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia. Asegúrese de que el frigorífico está a nivel. Evite que los alimentos o envases bloqueen las puertas. Consulte la sección de problemas. APERTURA/CIERRE de las puertas. El control del frigorífico está configurado a una temperatura demasiado fría. Ponga el control de frigorífico en un valor de temperatura más elevado hasta que la temperatura sea satisfactoria. La junta del frigorífico o congelador está sucia, desgastada, rota o mal colocada. Limpie o cambie la junta. Las fugas en el cierre hermético de la puerta harán que el frigorífico funcione más tiempo para mantener las temperaturas deseadas. El termostato mantiene el frigorífico a una temperatura constante. Esto es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. El termostato está manteniendo el frigorífico a temperatura constante. Es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. Cuidado y mantenimiento Problema Causa Posible Solución Las temperaturas son demasiado bajas La temperatura del congelador es demasiado baja pero la del frigorífico es satisfactoria Ponga el controlador del congelador en un valor más alto hasta que se alcance la temperatura satisfactoria El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo Cambie el controlador de la heladera a un valor más alto hasta que la temperatura sea satisfactoria. El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto El controlador del congelador se ha configurado demasiado alto Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria. Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. Entra aire caliente en el frigorífico/ congelador cada vez que se abre la puerta. Abra la puerta con menos frecuencia. La puerta está ligeramente abierta. Cierre la puerta completamente. Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos calientes. Espera hasta que el frigorífico o congelador puedan alcanzar la temperatura deseada. El frigorífico ha estado desconectado durante un periodo de tiempo. Un frigorífico requiere algunas horas para enfriarse completamente. El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto. Cambie el controlador de la heladera a un valor más bajo hasta que la temperatura sea satisfactoria. Las temperaturas son demasiado altas. Las temperaturas del congelador o el frigorífico son demasiado altas La temperatura en el frigorífico es demasiado alta pero la temperatura del congelador es satisfactoria. 36 ESPAÑOL La temperatura del frigorífico es demasiado baja pero la del congelador es satisfactoria Los alimentos guardados en los cajones se congelan El controlador del congelador se ha configurado demasiado bajo Cuidado y mantenimiento Causa Posible Problema Solución Sonido y ruidos Niveles altos de sonido cuando se pone en funcionamiento el frigorífico Niveles altos de sonido cuando se pone en marcha el compresor. Los frigoríficos actuales han aumentado su capacidad y mantienen temperaturas más uniformes Es normal que los niveles de sonido sean más elevados. El frigorífico funciona con presiones más elevadas durante la puesta en marcha del ciclo ON Es normal. El sonido se nivelará según el frigorífico siga funcionando. Vibraciones o traqueteos El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente. Asegúrese de que el suelo está a nivel y es sólido y puede soportar correctamente el frigorífico. Vibran los objetos colocados sobre el frigorífico. Quite los objetos. Vibran los recipientes en las baldas del frigorífico. Es normal que los recipientes vibren. Mueva los recipientes ligeramente. Asegúrese de que el frigorífico está colocado a nivel y firme sobre el suelo. El frigorífico toda la pared o los armarios. Mueva la heladera para que no toque la pared ni los armarios. La temperatura ambiente es elevada y hay humedad, lo cual incrementa la acumulación de escarcha y condensación interna. Esto es normal. La puerta está ligeramente abierta. Vea en la sección de problemas apertura/cierre de las puertas. La puerta se abre con demasiada frecuencia o demasiado tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia. El tiempo es húmedo Es normal con tiempo húmedo. Cuando la humedad sea más baja, desaparecerá la humedad del frigorífico. La puerta está ligeramente abierta, haciendo que el aire frío del interior del frigorífico choque con el aire caliente del exterior. Cierre la puerta por completo. Agua/humedad/ hielo dentro del frigorífico Se acumula la humedad en las paredes interiores del frigorífico Agua/humedad/hi elo fuera del frigorífico Se forma humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas 37 Cuidado y mantenimiento Problema Causa Posible Solución Olores en el frigorífico Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio Alimentos de olor fuerte en el frigorífico Cubra los alimentos completamente Algunos envases y materiales para envolver producen olores. Use una marca de envases o materiales de envoltura diferente. Los envases de alimentos mantienen la puerta abierta. Mueva los envases para que se pueda cerrar la puerta La puerta se ha cerrado con demasiada fuerza, haciendo que la otra puerta se abra ligeramente. El frigorífico no está nivelado. Golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente. Cierre ambas puertas con suavidad El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea el suelo cuando se mueve ligeramente. Asegúrese de que el suelo está nivelado y puede soportar de forma correcta el frigorífico. Póngase en contacto con un carpintero para corregir el suelo. El frigorífico toca las paredes o armarios. Mueva el frigorífico. Los alimentos tocan la balda en la parte superior del cajón. Ponga menos alimentos en el cajón. La guía sobre la que se desliza el cajón está sucia. Limpie el cajón y la guía. La cubitera está vacía. Cuando cae el primer hielo en la cubitera, el dispensador debería funcionar. La temperatura del congelador es demasiado elevada. Cambie el controlador del congelador a un valor de temperatura más bajo para que se formen los cubitos de hielo. Cuando se forman los cubitos de hielo, debería funcionar el dispensador. La toma del suministro de agua no está abierta. Abra la toma y permita el tiempo suficiente para que se forme el hielo. Una vez formado el hielo, debería funcionar el dispensador. La puerta del frigorífico o del congelador no está cerrada. Asegúrese de que las dos puertas están cerradas. Apertura/cierre de las puertas/cajones Las puertas no cierran Los cajones se mueven con dificultad. Ajuste el tornillo de ajuste de altura Dispensador El dispensador no da hielo. 38 ESPAÑOL Es necesario limpiar el interior Cuidado y mantenimiento Problema Causa Posible Solución El dispensador no produce hielo El hielo se funde y se congela debido a un uso poco frecuente, fluctuaciones de temperatura y/o cortes de suministro eléctrico. Quite la cubitera y el hielo derretido y los contenidos. Limpie la cubitera, séquela y vuelva a colocarla. Cuando se forme hielo de nuevo, funcionará el dispensador. El dispensador de hielo está atascado Los cubitos de hielo se atascan entre el fabricador de hielo y la parte posterior de la cubitera. Quite los cubitos de hielos que atascan el dispensador. Los cubitos de hielo se adhieren Use el dispensador con frecuencia para que no se adhieran los cubitos. Se han usado en el dispensador cubitos de hielo comprados o fabricados en otro lugar. Utilice con el dispensador sólo los cubitos de hielos fabricados en este frigorífico. No está abierta la toma de agua doméstica. Ver problema: el fabricador de hielo no produce hielo. Abra la toma de agua. La puerta del congelador o el frigorífico no está cerrada. Asegúrese de que las puertas están cerradas. El agua ha permanecido en el depósito durante mucho tiempo. Llene y vacíe 7 vasos de agua para renovar el suministro. Llene y vacíe otros 7 vasos para limpiar el depósito. El frigorífico no se ha conectado correctamente al suministro de agua. Conecte el frigorífico a un suministro de agua que suministre agua al grifo de la cocina. El dispensador no produce agua El agua tiene un sabor y olor extraños Sonido de caída de hielo Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente cae en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico. Sonido de suministro de agua Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo tras caer automáticamente el hielo producido. Otros Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual. 39 Cuidado y mantenimiento Es normal... Las situaciones siguientes son normales. Problema Ruido Solución Este es el sonido de varias partes expandiéndose/contrayéndose o varios dispositivos de control funcionando dependiendo del cambio de temperatura dentro del frigorífico. Cuando oiga un sonido como “Dururuk”, “Dulkuk” o “Wuung” Se debe al compresor o el ventilador funcionando cuando el frigorífico se inicia o para. Este es el mismo fenómeno del sonido generado al arrancar o parar el motor de un coche. Cuando escuche un sonido de flujo de agua Este es el sonido del refrigerante cuando cambia de estado en el freezer o la heladera. Cuando el líquido pase a estado gaseoso, escuchará el sonido de flujo de agua y cuando el gas pase a estado líquido, escuchará el mismo sonido. Cuando oiga el sonido del viento como “Fuu” o “Shik” justo después de cerrar la puerta Este es el sonido que se genera cuando la presión interna disminuye temporalmente cuando ingresa aire caliente por la heladera o cuando se enfría el freezer con rapidez. Cuando oiga un sonido de vibración Si el frigorífico se instala sobre un suelo de madera o una pared de madera, si no está nivelado correctamente, el sonido podría ser alto por la vibración. Cuando oiga un sonido fuerte tras instalar el producto por primera vez Cuando utilice el frigorífico por primera vez, el frigorífico funcionará a alta velocidad para enfriarse rápidamente y el sonido puede parecer más alto. Cuando la temperatura interna cae bajo un cierto nivel, el ruido se solucionará. Puerta abierta Cuando la puerta queda ligeramente abierta tras cerrarla. En función de la fuerza o la velocidad con la que se cierra la puerta de la heladera o del freezer, se puede abrir levemente la puerta y luego cerrarla. Tenga cuidado de no cerrar la puerta demasiado fuerte. Congelación / gotas de condensación Cuando se forma hielo o gotas de condensación en el interior o exterior del frigorífico Cuando el aire exterior fluye en la superficie fría interior del frigorífico, puede formarse hielo o gotas de condensación. En especial, esto ocurrirá de forma más fácil cuando abra y cierre la puerta del frigorífico más frecuentemente. Además, si la humedad de la ubicación de instalación es alta o durante la estación de lluvias o en un día lluvioso, pueden formarse gotas de condensación en la parte exterior del frigorífico. Esto es un fenómeno natural que ocurre cuando hay un tiempo húmedo. Seque las gotas de agua con un paño seco. Temperatura Cuando la parte frontal del frigorífico está caliente Los tubos de calor se instalan alrededor de la parte frontal de la heladera y en el divisor del freezer y de la heladera para evitar que se formen gotas de condensación. El frigorífico puede parecer más caliente tras la instalación o durante un verano cálido, pero no supone ningún problema, puede estar tranquilo. 40 ESPAÑOL Cuando escuche un "tic" o "clic" LG ELECTRONICS U.S.A., INC. FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A. En caso de que su Frigorífico LG ("Producto") falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original. PERÍODO DE GARANTÍA Frigorífico Sistema Cerrado (Condensador, Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y Evaporador) Compresor lineal Un (1) año a partir de la fecha original de compra Un (1) año a partir de la fecha original de compra Siete (7) años a partir de la fecha original de compra Diez (10) años a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra (sólo piezas internas/funcionales) Piezas y mano de obra Sólo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor) Sólo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor) Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instrucciones de uso y cuidado y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia. Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa (90) días, el período que sea más largo de los dos. Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que variarán dependiendo del estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir cableados o fontanería o para realizar correcciones de reparaciones o instalaciones no autorizadas. 2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico. 3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje bloqueados, suministros de agua inapropiados o interrumpidos o suministros de aire inadecuados. 4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del producto. 5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza. 6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inadecuados. Una reparación inadecuada que incluya piezas no aprobadas o especificadas por LG. 7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración no autorizada, o por un uso más allá de su propósito o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta instalación de la unidad. 8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o industrial, o uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza desechables que no estén aprobados por LG. 9. Daños provocados por transporte y manipulación, incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier otro daño al acabado de su producto, a menos que tales daños sean producto de defectos en los materiales o en la fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana desde su entrega (Llame al: 1-800-243-0000). 10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de presentación, con la caja abierta o productos rebajados o reacondicionados. 11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado, alterado o no sea legible con claridad. Para la validación de la garantía serán necesarios el recibo de compra original, el número de serie y el número del modelo. 12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad adicionales. 13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza desechable. 14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en oficinas y lugares de ocio) o contrario a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del producto. 15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar para reparaciones. 16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con lo publicado en el manual de instalación del producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de instalación. 17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con este modelo en particular. El coste de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente. Para obtener una información más detallada de la garantía y asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra página web: Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú o visite nuestra página web en: www.lg.com O por correo: Centro de información al cliente LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC Escriba la información de su garantía debajo: Información de registro del producto: Modelo: Número de serie: Fecha de la compra: LG Customer Information Center For inquires or comments, visit www.lg.com or call; 1-800-243-0000 1-888-865-3026 1-888-542-2623 USA, Consumer User USA, Commercial User CANADA Register your product Online! www.lg.com