Download SXS FRIGORÍFICO - Canadian Appliance Source

Transcript
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
SXS
FRIGORÍFICO
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
LSC24971ST
LSSC243ST
P/No. : MFL59475225
www.lg.com
Índice
Introducción
Instalación
Sugerencias sobre
el almacenamiento
de los alimentos
Cuidado y
mantenimiento
2
3
Precauciones básicas de seguridad
3
Identificación de las piezas
10
Suelo nivelado y resistente
11
Desinstalación de las puertas
12
Monte las puertas de los compartimentos del congelador y del frigorífico
13
Previo a la instalación
13
Instrucciones de conexión a un suministro de agua
14
Ajuste de altura
17
Dimensiones
19
Inicio
20
Ajuste de las temperaturas y las funciones
20
Cómo ajustar las temperaturas y la pantalla
21
Cómo operar el dispensador
22
Cómo configurar las funciones
Baldas
23
27
Huevera
27
Deorodizante de nano carbón
27
Compartimento fresco
28
Compartimiento Push 'N Seal Crisper
29
Cesta de congelador/heladera
30
Compartimento de lácteos
30
Cambio del filtro del purificador de agua
31
Ubicación de los alimentos
32
Guardar alimentos
33
Información general
34
Limpieza
34
Solución de problemas
35
Es normal...
40
ESPAÑOL
Funcionamiento
Registro de modelo y serie
Introducción
Registro de modelo y serie
Los números del modelo y de serie se encuentran en el compartimento interior o en
la parte posterior del compartimento refrigerador. Estos números son exclusivos de
esta unidad y no corresponden a otras unidades. Es conveniente incluir aquí dicha
información y guardar este manual como registro permanente de la compra. Grape
aquí la factura.
Fecha de compra
Distribuidor
Dirección del distribuidor
Teléfono del distribuidor
Nº de modelo
Nº de serie
:
:
:
:
:
:
Precauciones básicas de seguridad
Esta guía contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y
cumpla siempre estos mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de mensajes
de seguridad que le informan de peligros que pueden causar la muerte o daños a
usted, a otras personas o al producto. Todos los mensajes de seguridad vendrán
precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra señalizadora de
peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no cumple con las instrucciones correrá peligro de
muerte o de lesiones graves.
sigue las instrucciones puede correr peligro de muerte o
ADVERTENCIA Sidenolesiones
graves.
una situación peligrosa inminente que, si no se
PRECAUCIÓN Indica
evita, podría causar lesiones menores o moderadas, o sólo
daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le informarán de cómo
reducir la posibilidad de lesiones y de qué puede pasar si no se cumplen las
instrucciones.
3
Introducción
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al
usar este producto, deberán cumplirse estas precauciones de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las que figuran a continuación.
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
1. Al conectar el aparato
No coloque el enchufe de alimentación con el extremo hacia arriba, ni permita
que el enchufe quede aplastado en la parte posterior del
refrigerador.
Podría entrar agua en el enchufe y provocar incendios o
descargas eléctricas.
Evite que el cable de alimentación quede comprimido o presionado si el
frigorífico se coloca después de que el enchufe de alimentación se haya retirado
durante la instalación.
Al retirar el electrodoméstico de la pared, asegúrese de que éste no pasa por
encima del cable de alimentación o de que lo dañe. No oprima el conducto del
agua.
Esto podría ser motivo de descarga eléctrica o incendio.
No permita que el cable de alimentación se doble o que
quede aplastado por un objeto pesado.
Podría dañar el cable de alimentación y provocar incendios o
descargas eléctricas.
No alargue o modifique la longitud del cable de
alimentación.
Dañar el cable de alimentación podría causar descargas
eléctricas o incendios.
Desenchufe el cable de alimentación durante la limpieza o
el manejo de la heladera.
• Podría provocar descargas eléctricas o daños.
4
ESPAÑOL
Debe utilizarse una toma exclusiva.
• Si utiliza varios dispositivos en un mismo tomacorriente,
puede provocar un incendio.
Introducción
No tire del cable o toque el enchufe con las manos
mojadas.
Podría provocar descargas eléctricas o daños.
Elimine el agua o el polvo del enchufe de alimentación e introdúzcalo con los
extremos de las clavijas correctamente conectados.
El polvo, el agua o una conexión inestable pueden provocar un
incendio o descargas eléctricas.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente para la limpieza u
otros requerimientos.
Podría provocar descargas eléctricas o daños.
Retire el enchufe cogiéndolo por el extremo del enchufe y
sin tirar del cable.
Podría producirse una descarga eléctrica o un cortocircuito y
causar un incendio.
Asegúrese de tener una conexión a tierra correcta.
Si no entiende bien las instrucciones de conexión a
tierra o tiene dudas sobre si la toma de tierra está bien
conectada, consulte a un electricista cualificado o a un
miembro del servicio técnico.
Una conexión a tierra incorrecta podría provocar averías y
descargas eléctricas.
Cable de toma
de tierra
Bastidor
de cobre
Solo enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado
adecuadamente a tierra con circuito único.
Podría producirse un incendio.
Si el cable, el enchufe o la toma de alimentación se
encuentran en mal estado, no los utilice.
Podría provocar descargas eléctricas o cortocircuitos que a su
vez podrían provocar incendios.
Espere un mínimo de 5 minutos para volver a conectar el
enchufe.
De lo contrario, podría fallar el funcionamiento del congelador.
Si el cable de alimentación está roto, deberá ser sustituido por el fabricante, por
un servicio técnico autorizado o personal cualificado para evitar riesgos
innecesarios.
5
Introducción
2. Al utilizar el refrigerador
No coloque objetos pesados o peligrosos (recipientes con
líquido) encima del refrigerador.
Al abrir o cerrar la puerta podrían caer y provocar daños,
incendios o descargas eléctricas.
ESPAÑOL
No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde
pueda caer lluvia.
El deterioro del aislamiento de las piezas eléctricas podría
provocar una fuga eléctrica.
No permita que los niños se cuelguen de las puertas o los
estantes de la heladera.
Eso puede provocar que la heladera se incline.
Evite que los niños accedan al interior del producto.
Puede poner en peligro la vida del niño si éste se introduce en
el frigorífico.
La apertura o el cierre brusco del frigorífico puede hacer que los alimentos
guardados en las cestas se caigan debido al golpe repentino o bien, que éstos
se dañen, por lo que se recomienda tener cuidado.
Ether
6
Thinner
No utilice ningún secador para secar el interior de la
unidad, ni tampoco encienda velas para que absorban
posibles malos olores.
Podría provocar explosiones o incendios.
Benzene
No utilice o almacene en el refrigerador materiales
inflamables como éter, benceno, alcohol, medicina,
gas a baja presión, pulverizadores o cosméticos.
Podría provocar explosiones o incendios.
Introducción
No utilice pulverizadores inflamables cerca del
refrigerador.
Podría producirse un incendio.
Realice la instalación en lugares alejados del fuego o en
zonas donde pueda haber fugas de gas.
Podría producirse un incendio.
No coloque floreros, tazas, cosméticos, medicinas u otros
recipientes con agua encima del refrigerador.
Si se caen, pueden provocar un incendio, descargas eléctricas
o lesiones.
No coloque objetos pesados sobre el home bar.
(Sólo en los modelos provistos de home bar.)
Si se cae algún objeto podría ocasionar lesiones personales.
En caso de tormentas o relámpagos, o de no utilizarse
durante períodos prolongados, desenchufe el cable de
alimentación.
Existe riesgo de descarga eléctrica o fuego.
En caso de que el refrigerador quedara sumergido,
compruébelo antes de utilizarlo.
Podría provocar descargas eléctricas o daños.
Si detecta olores extraños o humo procedente del
refrigerador, desconecte el enchufe de alimentación de
inmediato y contacte con el centro de servicio.
Podría producirse un incendio.
7
Thinner
No pulverice agua en la parte interior o exterior del
aparato ni lo limpie con benceno o disolvente.
El deterioro del aislamiento de las piezas eléctricas podría
provocar descargas eléctricas o incendios.
Centro de
servicio
Introducción
Permita sólo al técnico cualificado desmontar, reparar o
modificar el refrigerador.
De lo contrario, podrían producirse daños, descargas
eléctricas o incendios.
No utilice el refrigerador para uso no doméstico
(almacenamiento de medicinas o material de pruebas, en
un barco, etc.).
Podría causar peligro de incendios, descargas eléctricas,
deterioro del material almacenado o reacciones químicas.
Esta unidad no está pensada para el uso por personas (incluidos niños) con
minusvalía, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a
menos que una persona responsable de su seguridad se encargue de la
supervisión o les enseñe el funcionamiento de la unidad.
Los niños deben estar supervisados para asegurar que no juegan con la unidad.
Coloque el refrigerador en una superficie sólida y nivelada.
Instalarla en un lugar inestable puede provocar la muerte, si se
inclina cuando se abre o se cierra la puerta.
No introduzca las manos ni barras de metal en la
salida de refrigeración, en la cubierta, en la parte
inferior del refrigerador, o en la rejilla de ventilación de
la parte posterior.
Podría provocar descargas eléctricas o daños.
PRECAUCIÓN
Si no cumple este consejo su casa o muebles pueden sufrir daños. Tenga
precaución siempre.
No introduzca las manos en la cubeta para el hielo o en el
dispensador de hielo.
Si manipula la heladera, se podría hacer daño.
8
ESPAÑOL
Cuando sea necesario deshacerse del frigorífico, retire los
materiales de embalaje de la puerta o extraiga las puertas
dejando las bandejas en su lugar para que los niños no
puedan acceder fácilmente al interior.
De lo contrario, un niño podría quedar encerrado.
Introducción
No toque los alimentos o los recipientes en el congelador
con las manos húmedas.
Esto puede causar congelación de los miembros.
No coloque hielo en finas tazas de cristal o en cerámica.
Se podría romper la taza o causarle heridas.
Cuando no haya corriente eléctrica quite el hielo de la cubeta para el hielo (sólo
para el modelo con dispensador).
Si el corte de suministro eléctrico dura mucho, el hielo podría
derretirse y dañar el suelo.
Si prevé que el corte de suministro eléctrico va a durar mucho,
quite el hielo de la cubeta.
Suministre la heladera automática sólo con agua
potable (sólo para el modelo con dispensador).
De lo contrario, podría tener riesgos.
No retire la cubierta del dispensador automático de hielo.
(Sólo en los modelos con dispensador automático de hielo).
El funcionamiento de las piezas mecánicas del dispensador de hielo podría
ocasionar daños personales.
No introduzca alimentos desorganizados en el frigorífico.
Los alimentos podrían caerse durante la apertura o el cierre de la puerta del
frigorífico ocasionando daños personales.
No coloque botellas en el congelador.
Al congelarse el contenido podría romperse la botella y provocar
daños.
No introduzca las manos en la parte inferior del
refrigerador.
La placa de hierro de la parte inferior podría provocar daños.
9
Introducción
Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta de la heladera
porque puede provocar lesiones a la persona que se
encuentra cerca de ella.
La apertura o cierre de las puertas podría atrapar pies o
manos, o un niño se podría herir con una esquina.
No coloque animales vivos en el interior del refrigerador.
ESPAÑOL
Identificación de las piezas
Compartimento
congelador
Compartimento
refrigerador
Compartimiento para
productos lácteos
Suministrador de hielo
automático
Filtro
Lámpara LED
Bandeja
Estantería
Bandeja
Lámpara LED
Deorodizante de
nano carbón
Bandeja
Huevera
Bandeja
Estantería
Compartimento fresco
Compartimiento
Push 'N Seal Crisper
Estantería
Estantería
Compartimento fresco
Cajón (2)
Estantería
Estantería
Cubierta inferior
NOTA
•
10
Las piezas, prestaciones y opciones de la unidad varían según el modelo.
Su modelo puede no incluir todas las opciones.
Instalación
Suelo nivelado y resistente
Una instalación inestable puede ser causa de
vibraciones y ruidos. Si el suelo sobre el que piensa
instalar el frigorífico fuera inestable, nivele la unidad
girando el tornillo de ajuste de altura. La moqueta o
el revestimiento del suelo sobre el que instale la
unidad puede decolorarse debido al calor procedente
de la parte inferior del frigorífico. Así, instale una tela
gruesa bajo el frigorífico, si fuera necesario.
Ubicación de la
instalación
A una distancia
adecuada
adecuada de
cercanos
Altura
Para garantizar una circulación de aire adecuada
alrededor de la heladera-freezer, mantenga espacio
suficiente en ambos lados y en la parte superior y
deje, al menos, 5 cm (2 pulgadas) de la pared
posterior.
Donde pueda
conectar
fácilmente el
suministro de
agua, en lugar
seco
Seleccione un lugar donde pueda conectar
fácilmente el suministro de agua entre la máquina
automática de hielo y el dispensador.
La instalación del frigorífico en un lugar húmedo
podría ser causa de oxidación y representar un
riesgo eléctrico.
Tela-almohadilla inferior
Lejos de
Fuentes de calor
o gas de carbón
En lugares con altas temperaturas, la capacidad de
congelación puede verse deteriorada, al mismo
tiempo que aumenta la carga eléctrica.
El gas de carbón y el humo pueden decolorar el
aspecto exterior de la unidad.
NOTA
•
11
Instale el frigorífico en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre
entre 41˚F~110˚F (5˚C ~ 43˚C).
Las temperaturas fuera de esta horquilla podría ser causa de averías en el
producto. Además, el tubo entre el dispensador y la máquina automática de hielo
podría congelarse.
Instalación
Desinstalación de las puertas
Cubierta inferior
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica del
frigorífico antes de la instalación. De lo contrario,
puede producirle la muerte o daños graves.
Tubo de suministro
de agua
Si la puerta de acceso es demasiado
estrecha para introducir la unidad, desmonte las puertas e introdúzcala de lado.
Retire la cubierta
inferior y el tubo de
suministro de agua
Quite 2 tornillos pero mantenga la cubierta inferior en su lugar. Tire el tubo de alimentación
de agua hacia arriba mientras presiona el área que se muestra en la ilustración a la
derecha.
Desinstalación
de la puerta del
compartimento
congelador
Si alguno de los extremos del tubo está deformado o desgastado, córtelo.
Cubierta de
la bisagra
1) Retire la cubierta de la bisagra aflojando los
tornillos. Desenchufe todas las conexiones
excepto la línea a tierra.
Cables de
conexión
Línea a tierra
Bisagra
superior
2) Retire el retén girándolo en sentido contrario
a las agujas del reloj y levantando la bisagra
superior.
Retén
Bisagra superior
NOTA
•
Al retirar la bisagra superior, tenga cuidado para que
la puerta no se caiga hacia delante.
3) Retire la puerta del compartimento congelador
levantándola hacia arriba. Debe tirar de la puerta
hacia arriba hasta que el tubo de suministro de
agua salga completamente.
Bisagra inferior
NOTA
•
Desinstalación
de la puerta del
compartimento
de la heladera
Mueva la puerta del compartimento congelador, pásela por la puerta de acceso y
colóquela sobre el suelo, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de suministro de
agua.
1) Afloje los tornillos de la cubierta de la bisagra y
retire la cubierta y los cables de conexión, en
caso de que haya alguno, excepto la línea a
tierra.
Cables de
conexión
Bisagra superior
2) Retire el retén haciéndolo girar en el sentido
de las agujas del reloj y, a continuación,
retire la bisagra superior levantándola .
3) Retire la puerta del compartimento
refrigerador levantándola.
12
Bisagra inferior
Alarma sonora
ESPAÑOL
NOTA
•
Instalación
Desplazamiento
del frigorífico
Pase el frigorífico lateralmente a través de la
puerta de acceso, como muestra la figura
derecha.
Max
5
4
3
2
1
Min
1
FRZ
TEMP
2
REF
TEMP
3
4
5
Max
Monte las puertas de los compartimentos del
congelador y del frigorífico
Monte las puertas en orden inverso al de su desmontaje, y una vez que hayan
pasado a través de la puerta de acceso.
Previo a la instalación
Instalación del
suministro de
agua
El funcionamiento de la máquina automática de hielo requiere una presión hidráulica
de 21~121 psi (1,5~8,5 Kgf/cm2) (Es decir, un vaso de papel (180 cc) se llenaría
rápidamente en 3 segundos).
2
Si la presión hidráulica no alcanzara los 21 psi (1,5 Kgf/cm ), será necesario adquirir
una bomba de presión independiente para lograr una proceso normal de producción
de hielo y dispensación de agua fría.
Asegúrese de que la tubería de alimentación de agua tenga en total hasta 8 m
(26 pies) de largo. Tenga cuidado de no doblar el tubo. Si el tubo tiene 8 m (26 pies)
de largo o más, puede causar problemas en la alimentación del agua.
Instale el conducto de suministro de agua en una ubicación lejos de las fuentes de
calor.
13
Instalación
Instrucciones de conexión a un suministro de agua
Conecte el frigorífico
a una fuente de
suministro de agua
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar.
Utilice únicamente un suministro de agua potable.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Si ya está utilizando el frigorífico antes de instalar el suministro de agua, coloque el
suministrador de hielo en la posición OFF (DESACTIVADO) para evitar que funcione sin agua.
•
Todas las instalaciones deben realizarse siguiendo la normativa local sobre fontanería.
•
Utilice material de cobre y compruebe que no haya fugas.
•
Instale únicamente material de cobre en las zonas en las que la temperatura esté por
encima de 0 oC.
•
Es posible que el suministrador de hielo tarde 24 horas en comenzar a producir hielo.
Destornillador estándar
Llaves de tuercas de 1,1 cm y 1,27 cm o dos llaves inglesas
Destornillador para tuercas de 0,6 cm
Broca para taladro de 0,6 cm
Taladro manual o eléctrico (conectado a tierra)
NOTA
•
Suministro de
agua fría
El distribuidor del frigorífico tiene disponible un kit formado por una válvula de
seccionamiento lateral de 0,6 cm, una pieza de empalme y un tubo de cobre. Antes
de adquirirla, compruebe que una válvula de seccionamiento lateral cumple con la
normativa de fontanería local. No utilice una válvula de perforación lateral de 0,4 cm ,
ya que reduce el caudal de agua y se bloquea con mayor facilidad.
La válvula de agua del suministrador de hielo contiene una arandela que regula la
presión del agua.
Se debe conectar la máquina de hacer hielo a una línea de agua fría con una presión
de 21 a 121 psi (1,5~8,5 kgf/cm2).
14
ESPAÑOL
Herramientas
necesarias
•
Instalación
Conexión del
tubo al suministro
de agua
1. Desenchufe el frigorífico o desconecte la alimentación.
2. Cierre el suministro de agua principal. Abra el grifo más cercano para reducir la
presión de la tubería. Puede resultar útil abrir una boca de riego exterior para que
salga el agua del sistema de tuberías de la vivienda.
3. Localice una tubería de agua fría vertical de entre 0,6 cm y 1,2 cm cerca del
frigorífico.
NOTA
•
También se puede utilizar una tubería horizontal, pero debe tomarse esta precaución:
Perfore la parte superior de la tubería, no la inferior. De esta forma, el agua se
mantendrá alejada de la perforación. Esto también ayuda a que los sedimentos
normales no se acumulen en la válvula.
4. Para determinar la longitud del tubo de cobre necesaria, mida la distancia entre
la tubería de agua y el conducto situado en la parte inferior izquierda trasera del
frigorífico. Añada 2.1m más con el fin de poder mover el frigorífico para
limpiarlo. Utilice un tubo de cobre de 0,6 cm de diámetro exterior. Asegúrese
de que los extremos del tubo de cobre están cortados en ángulo recto.
5. Con un taladro, realice una perforación de 0,6 cm en la tubería de agua fría
seleccionada.
6. Sujete la válvula de seccionamiento a la tubería de agua fría con una
abrazadera. Compruebe que el extremo del tubo está introducido firmemente
en la perforación de 0,6 cm de la tubería de agua y que la arandela se
encuentra bajo la abrazadera. Apriete la tuerca de compactación. Apriete los
tornillos de la abrazadera con cuidado y uniformemente, de manera que la
arandela constituya un sello impermeable. No apriete excesivamente los
tornillos, ya que de lo contrario podría aplastar el tubo de cobre, especialmente
si utiliza un tubo de cobre blando (enrollado). Ya se puede conectar el tubo de
cobre.
7. Deslice el manguito y la tuerca de compresión en el tubo de cobre como se
muestra. Introduzca el extremo del tubo en el extremo de desagüe hasta
donde sea posible. Apriete la tuerca de compresión en el extremo con una
llave de tuercas. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre del tubo en un recipiente o en un fregadero, conecte
el suministro de agua principal y purgue el tubo hasta que el agua sea clara.
Cierre la válvula de seccionamiento de la tubería de agua. Enrolle el tubo de
cobre como se muestra a continuación.
Tuber’a de agua fr’a
Tuerca de compactaci—n
V‡lvula de
seccionamiento
Manguito de compresi—n
15
Abrazadera
Tubo de rollo de polietileno
o de cobre
Tuerca de compresi—n
Instalación
Conecte el tubo al
frigorífico
Antes de realizar la conexión al frigorífico, asegúrese de que el cable de
alimentación del frigorífico no está enchufado a la toma de corriente de la
pared.
• Si
el frigorífico no tiene un filtro de agua, se recomienda que instale uno. Si el
suministro de agua arrastra arena u otro tipo de partículas que pueden bloquear
el filtro de la válvula de agua del frigorífico. Instale el filtro en la tubería de agua
cercana al frigorífico.
Abrazadera
"
Tubo de 1/4
ESPAÑOL
Tuerca de
compresi—n
"
de 1/4
FŽrula
(manguito)
Conducto del
frigor’fico
1. Retire la cubierta de plástico flexible de la válvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manguito) en el extremo del tubo
como se muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el conducto hasta donde sea posible.
Apriete la abrazadera mientras sujeta el tubo.
Abra la válvula de
seccionamiento
Apriete cualquier empalme que presente fugas.
16
Enchufe el frigorífico
Coloque el rollo de tubo de cobre en la parte trasera del frigorífico de manera
que no vibre contra éste ni contra la pared. Empuje el frigorífico hacia la pared.
Conecte el suministrador de hielo
Lleve el interruptor del suministrador de hielo a la posición ON (ACTIVADO). El
suministrador no empezará a funcionar hasta que alcance la temperatura de
funcionamiento de 15 °F (-9 °C). Entonces, comenzará a funcionar
automáticamente.
Instalación
Ajuste de altura
Cuando el suelo
no esté nivelado
- Para alinear la puerta cuando el piso no está
nivelado.
Cuando la puerta del congelador está
más baja – Utilice el destornillador (-) o la llave para girar
la arandela o la tuerca del tornillo de ajuste
de altura de la izquierda en el sentido de las
agujas del reloj para nivelar la puerta.
Cuando la puerta de la heladera está más
baja– Utilice el destornillador (-) o la llave para girar
la arandela o la tuerca del tornillo de ajuste
de altura de la derecha en el sentido de las
agujas del reloj para nivelar la puerta.
Mientras usa la heladera, si la puerta de la heladera está más baja que la del
freezer, nivele las puertas.
Cuando la puerta
de la heladera
está más baja que
la puerta del
freezer
1. Utilice la herramienta de ajuste
por el lado ancho para girar la tuerca
(
) en sentido contrario a las
agujas del reloj para aflojar la tuerca
del retén.
2. Use la herramienta de ajuste del
lado angosto para girar el pasador
de ajuste de la bisagra en (
)
el sentido de las agujas del reloj o
(
) en sentido contrario a las
agujas del reloj para ajustar la altura de
las puertas de la heladera y el freezer.
Tamaño de la llave
Pasador de bisagra de ajuste:
11/32”(8mm)
Tuerca de sujeción:
3/4” (18mm)
3. Tras alinear la altura de la puerta, gire la tuerca del retén en sentido contrario a las
agujas del reloj.
PRECAUCIÓN
No ejerza demasiada fuerza para nivelar la altura. Podría salirse el perno de la bisagra.
(El rango ajustable de altura tiene un máximo de 2" (5cm))
Tras nivelar la
altura de la
puerta.
Las puertas del frigorífico se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustando
el tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse
afectado el funcionamiento del frigorífico.
Siguiente
1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigorífico
cuidadosamente.
2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc, en
sus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles daños durante
el transporte.
3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. No conecte
junto con otros electrodomésticos en la misma toma.
17
Instalación
Cómo quitar la
manija
Para trasladar el refrigerador a través de una puerta, puede ser necesario quitar las
manijas de la puerta del refrigerador.
NOTA
•
La apariencia de las manijas puede diferir de las incluidas en la ilustración.
Tornillos de
montaje
Tornillo de fijación
ESPAÑOL
Llave Allen
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija.
NOTA
•
Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de
1/4".
Reinstalación de
la manija
Tornillos de
montaje
Coloque el tirador en la puerta, alineándolo según su plantilla, para fijar los pasadores
de montaje y apriete los tornillos del conjunto con ayuda de una llave Allen de 2,5 mm
(3/32").
NOTA
•
18
Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de
1/4".
Instalación
Dimensiones
Dimensiones globales
D
Dimensiones de barrido de la puerta
E
C
F
G
D
4 1/4”
(108mm)
H
1 7/8”
(sin asa)
A
B
A B C
90°
LSC249**/LSSC243**
A
68 7/8”
B
68 15/16”
C
70 1/4”
D
-
E
35 13/16”
F
24 1/4”
G
28 1/8”
H
31”
155°
Modelo
A
B
C
D
LSC249**/
LSSC243**
40 1/4”
44 7/8”
13 7/8”
18”
Holguras
Dimensiones del armario
Permita las siguientes separaciones para facilitar la
instalación, la correcta circulación del aire y las
conexiones de fontanería y electricidad.
Posterior
2"
36”
(915mm)
C
D
A
B
Modelo
A
B
C
D
LSC249**/
LSSC243**
70”
24”
13 7/8”
18”
19
- Si el frigorífico mira hacia una pared fija, permita
una holgura mínima de 4 1/4” (108 mm) a cada
lado, para el barrido de la puerta.
Funcionamiento
Inicio
Cuando se instala el frigorífico por primera vez, permita que se estabilice a las
temperaturas de funcionamiento normales durante 2 o 3 horas antes de introducir
alimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere 5
minutos antes de volver a conectarlo.
Ajuste de las temperaturas y las funciones
ESPAÑOL
INDICADORES DE SELECCIÓN DEL
DISPENSADOR
Muestra la selección de hielo triturado, agua,
o cubitos que se servirá cuando se presione
el interruptor.
TEMPERATURA DEL CONGELADOR
Indica la temperatura establecida del
congelador en Celsius o Fahrenheit.
TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
Indica la temperatura establecida del
refrigerador en Celsius o Fahrenheit.
ICE PLUS
Al pulsar el botón ICE PLUS, la pantalla
indicará que la función seleccionada ha
sido activada.
NOTA
•
20
Su modelo puede no incluir todas las opciones.
INDICADOR DE LUZ DEL DISPENSADOR
Si pulsa el botón LUZ, la pantalla mostrará la
función seleccionada. Cuando la luz del
dispensador está encendida, este indicador
aparecerá en el panel de visualización.
INDICADOR DE ALARMA DE PUERTA
Este indicador señala que se ha activado la
alarma de advertencia de apertura de
puerta.
ESTADO DEL FILTRO DE AGUA
Este indicador muestra el estado actual del
filtro de agua. Ver Reconfiguración del
indicador del filtro.
ESTADO DE TRABADO
Este indicador muestra que el estado actual
de las funciones del panel de control se
encuentra configurado en LOCK (trabado).
Funcionamiento
Cómo ajustar las temperaturas y la pantalla
Ajuste de la
temperatura del
congelador
Para ajustar la temperatura del congelador,
presione el botón FREEZER para desplazarse a
través de las opciones de confi guración.
Ajuste de la
temperatura del
refrigerador
Para ajustar la temperatura del refrigerador,
presione el botón REFRIGERATOR para
desplazarse a través de las opciones de confi
guración.
Ajuste de la
temperatura del
compartimento
congelador
Ajuste de la temperatura del compartimento congelador
Ajuste de la
temperatura del
compartimento
refrigerador
Ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador
FREEZER
REFRIGERATOR
FREEZER
REFRIGERATOR
Ajuste de la temperatura
Ajuste de la temperatura
NOTA
La temperatura interna real varía en relación al estado de los alimentos, ya que la
confi guración de temperatura indicada es la temperatura objetivo y no la
temperatura real dentro del refrigerador.
Ajustar inicialmente el CONTROL DE LA REFRIGERADORA en 37 ˚F y el
CONTROL DE LA HELADERA en 0 ˚F. Mantenga la unidad con esta configuración
durante 24 horas para que se estabilice. A continuación, ajuste la temperatura del
compartimento como se ilustra anteriormente.
• Para cambiar el modo de medición de temperatura de Fahrenheit a Centígrados,
mantenga pulsados simultáneamente los botones CONGELADOR y FRIGORÍFICO
durante más de 5 segundos. Haga lo mismo para volver a grados Centígrados.
•
21
Funcionamiento
Cómo operar el dispensador
Cómo dispensar
hielo triturado
Presione el botón ICE TYPE para iluminar el ícono de hielo triturado.
Presione el interruptor de presión con un vaso u otro recipiente y se
expenderá hielo triturado.
ICE TYPE
ICE TYPE
NOTA
•
Sostenga el vaso u otro recipiente en su lugar durante unos segundos después de
servirse hielo o agua para retener los últimos cubitos o gotas. El dispensador está
diseñado para no funcionar cuando las puertas del refrigerador están abiertas.
Presione el botón LIGHT/FILTER (luz/ fi ltro) para encender y apagar la luz del
dispensador.
Cómo controlar la
luz del dispensador
PULSADOR DE AGUA
LIGHT/FILTER
PULSADOR DE HIELO
PRECAUCIÓN
• Al usar el dispositivo de agua o
hielo con un recipiente de boca
pequeña, sitúelo tan cerca como
sea posible de la abertura del
dispensador.
• No dispense hielo en copas de
cristal fino o porcelana.
Las copas o la porcelana pueden
romperse.
22
Incorrecto
Hielo
Correcto
ESPAÑOL
Presione el botón ICE TYPE para iluminar el ícono de cubitos de hielo.
Presione el interruptor de presión con un vaso u otro recipiente y se
expenderán cubitos de hielo.
Cómo dispensar
cubitos de hielo
Funcionamiento
Cómo configurar las funciones
Presione el botón de la función deseada para visualizar y seleccionar otras
configuraciones.
Cómo configurar la
traba del
dispensador
ALARM / LOCK 3SECS
Presione y sostenga el botón ALARM/LOCK (alarma/traba)
durante tres segundos para trabar el dispensador y todos
las otras funciones del panel de control.
Presione y sostenga de nuevo por 3 segundos para
destrabar.
El botón ALARM/LOCK también controla la alarma de
puerta abierta que suena tres veces a intervalos de 30
segundos cuando se deja abierta una puerta por más de 60
segundos. La alarma deja de sonar cuando se cierra la
puerta. Presione el botón ALARM/LOCK una vez para
activar y desactivar la función de alarma de puerta.
Cómo configurar la
alarma de la puerta
ALARM / LOCK 3SECS
NOTA
•
Cómo reconfigurar
el Indicador de filtro
Contacte el centro de servicio local si la alarma sigue sonando después de cerradas
las puertas.
LIGHT/FILTER
Presione y sostenga el botón LIGHT/FILTER (luz/filtro) por
más de 3 segundos para reconfigurar el indicador de filtro
después de que haya sido cambiado el filtro de agua.
NOTA
•
Cómo activar la
función ICE PLUS
Se recomienda reemplazar el filtro de agua aproximadamente cada 6 meses, cuando la luz
del indicador de filtro de agua alcance 0 o cuando el sabor del agua o de los cubitos se
deteriore en forma significativa.
ICE PLUS
Presione el botón ICE PLUS una vez para activar la función
Ice Plus. El ícono ICE PLUS del panel de visualización se
iluminará cuando se active.
La función ICE PLUS, la sección del refrigerador funcionará
a la temperatura más baja posible durante 24 horas para
aumentar la producción de hielo un 20 %, y a continuación
se apagará automáticamente.
NOTA
•
23
Pulse el botón de nuevo para cancelar la función ICE PLUS
Funcionamiento
Tras usar el
dispensador
El dispositivo de recolección de agua no tiene
suficiente capacidad de drenaje, debe limpiarse
regularmente.
Retire la cubierta tirando de la parte frontal de la
cubierta del recolector de agua y séquela con un paño.
ESPAÑOL
Interruptor de
encendido/ apagado
Máquina para
hacer hielo
Máquina
automática de
elaboración de
hielo
Brazo de apagado
automático
La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 70-120 al día.
Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura
ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc.
La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos
esté lleno.
Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el
interruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina automática de
elaboración de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO.
NOTA
•
•
Es normal que se originen ruidos cuando el hielo producido cae en el recipiente.
En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo pueda
llenarse con más hielo.
El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo
puede detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo.
ADVERTENCIA
•
24
No introduzca las manos en la máquina de cubitos mientras está en
funcionamiento. Puede provocar lesiones.
Funcionamiento
El hielo forma bloques
Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos
más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito.
Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es
necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
❈ Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques.
Cuando el
fabricador de
hielo no funciona
correctamente
Fallo de corriente
El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del hielo,
deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a poner en
funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo picado.
El frigorífico se acaba de instalar por primera vez
Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por
primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador.
Otras funciones
Aviso de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico o el congelador estuviera abierta durante más de sesenta
segundos, la unidad emitirá 3 veces un tono de advertencia en intervalos de treinta
segundos.
Por favor, póngase en contacto con su Centro de servicio local si el tono de
advertencia continuara activo incluso tras cerrar la puerta.
25
Funcionamiento
El agua se enfría mientras está almacenada en el depósito de agua de la puerta del
congelador, y a continuación se envía al dispensador.
El hielo se hace en la máquina para hacer hielo y se envía al dispensador.
Cómo se obtiene
hielo/agua fría
NOTA
•
Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7
vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico.
El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el
depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado
durante mucho tiempo.
Se debe supervisar a los niños cuando usan el dispensador.
Asegúrese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo.
Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizás se bloquee el paso
del hielo. También puede cubrirse con hielo en polvo si se utiliza solamente hielo
fragmentado. En este caso, elimine el hielo acumulado.
No guarde latas de bebida u otros alimentos en el depósito del hielo para que se
enfríen con mayor rapidez.
Se puede dañar el fabricador de hielo automático.
No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.
Estos vasos o envases pueden romperse.
Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otras
bebidas.
El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso.
Nunca coloque una herramienta o la mano en la salida de hielo.
Se pueden romper piezas o provocar lesiones.
No quite la tapa del fabricador de hielo.
Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase
inmediatamente en contacto con el servicio técnico.
No utilice vasos estrechos o profundos
El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo
Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo.
26
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, ponga
hielo en el vaso.
Funcionamiento
Baldas
Utilización
En el estante puede guardar acompañamientos o
comida refrigerada gracias al espacio entre los
contenedores.
Desmontaje
1. Sujete la parte frontal del estante y tire de él hacia
fuera hasta que se quede bloqueado por la parte de
enganche.
2. Cuando no pueda tirar más del estante, levántelo
ligeramente.
3. Al sujetar ligeramente el estante, incline el estante
para tirar de él.
Huevera
Puede mover la huevera en cualquier lugar que desee.
NOTA
Nunca utilícela como un recipiente para almacenar hielo.
Se puede romper.
• Nunca almacene la huevera en el compartimiento del
freezer o compartimiento para frutas y verduras.
•
Deorodizante de nano carbón
Utilización
Con el sistema de deorodizante de nano carbón, puede eliminar los olores de
frigorífico y volver a utilizarlo.
Desmontaje
Utilice el destornillador (-) en la ranura inferior de la cubierta del
deorodizante para separarla mientras empuja la parte frontal.
Reutilización del deorodizante
Puede volver a utilizar el desodorizante al secarlo bien con el
secador de pelo.
27
Funcionamiento
Compartimento fresco
En él puede guardar frutas y verduras.
Utilización
Desmontaje del
compartimento
fresco superior
1. Tome la parte frontal que sobresale del compartimiento
para frutas y verduras y tírela hasta que se detenga.
Al tirar del compartimento fresco inferior
Desmontaje del
compartimento
fresco inferior
1. Sujete el mango frontal del compartimento fresco y tire hacia delante.
2. Cuando no pueda tirar más del compartimento fresco, levántelo ligeramente para
extraerlo hacia delante.
Al insertar el compartimento fresco inferior
* Al insertar el compartimento fresco, levante siempre la cubierta hacia arriba
para volver a empujarla.
ADVERTENCIA
- Desmonte siempre el compartimento fresco usando ambas manos. Puede
resultar herido por el peso del compartimento cuando esté lleno con comida.
Sujete la cubierta con ambas manos y tire hacia
fuera.
* Al desmontar la cubierta, desmonte siempre
primero el compartimento fresco.
Desmontaje de la
cubierta del
compartimento
fresco
superior/inferior
28
ESPAÑOL
2. Cuando no pueda tirar más del compartimento fresco,
levántelo ligeramente para extraerlo completamente
hacia delante (fuera).
* El compartimento fresco puede volver a montarse en el
orden inverso.
Funcionamiento
Compartimiento Push 'N Seal Crisper
Puede guardar verduras y frutas de forma fresca durante largos periodos de tiempo.
- En el compartimento medio Push 'N Seal Crisper, puede guardar verduras o frutas
durante un periodo más largo con su cierre mejorado y el efecto de vacío.
Utilización
1. Tome la parte frontal que sobresale del
compartimento Push 'N Seal Crisper y tírela hasta
que se detenga.
2. Cuando no pueda tirar más del compartimento
Push 'N Seal Crisper, levántelo ligeramente para
extraerlo completamente hacia delante (fuera).
Desmontaje del
compartimento
Push 'N Seal
Crisper
NOTA
Puede desmontar y volver a montar el cajón del congelador con el mismo
método.
• Cuando retire o vuelva a colocar el compartimento para frutas y verduras o el
compartimento Push 'N Seal Crisper de la heladera, abra la puerta de la heladera
por completo.
•
Desmontaje del
cajón del
compartimento
Push 'N Seal
Crisper
1. Tire el compartimento Push 'N Seal Crisper hacia delante y levántelo
ligeramente para extraerlo.
2. Sujete el cajón del compartimento Push 'N Seal Crisper con ambas manos y
levántelo ligeramente.
* Para desmontar el cajón, primero debe desmontar el compartimento fresco
superior.
3. Tire hacia delante.
Montaje del
compartimento
Push 'N Seal
Crisper
1. Alinee la parte superior del cajón con los raíles laterales y empuje mientras lo
levanta ligeramente.
2. Alinee la parte inferior del cajón en la parte superior de los raíles y empuje
mientras lo levanta ligeramente.
3. Empuje el cajón mientras hasta que escuche el “clic”
29
Funcionamiento
Cesta de congelador/heladera
Puede guardar comida congelada en paquetes pequeños (cesta del congelador), comida
refrigerada en paquetes pequeños o bebidas (recipiente de la heladera) como la leche,
cerveza, etc…
Pero no guarde helado o comida para guardarla durante un largo periodo de tiempo
(cesta del congelador) etc.
Utilización
Desmontaje
Sujete la cesta con ambas manos y levante ligeramente la
parte frontal para tirar hacia fuera.
Compartimiento para productos lácteos
Puede guardar productos lácteos como la mantequilla, el queso, etc…
Utilización
Desmontaje
Sujete la cesta con ambas manos y tire hacia fuera tirando
hacia arriba (1).
Si cierra la puerta del frigorífico con el compartimento
de lácteos abierto en la puerta, el frigorífico podría no
cerrarse completamente. Debe tener cuidado.
30
ESPAÑOL
Sujete la cesta con ambas manos y
vuelva a montar un lado cada vez
empujándolo.
Volver a montar
Funcionamiento
Cambio del filtro del purificador de agua
Se recomienda reemplazar el filtro de agua aproximadamente cada 6 meses, cuando la
luz del indicador de filtro de agua llegue a 0 o siempre que el sabor del agua o del cubo
de hielo se deteriore en forma significativa.
Cómo cambiar el
filtro de agua
Cambio
1. Desmonte el filtro del purificador de agua.
- Gire el filtro que desea cambiar en sentido
contrario a las agujas del reloj 90 grados. (1) Tire
del filtro hacia delante (2).
- Como el agua recogida en el filtro puede gotear,
coloque un cuenco ligeramente más grande que
el filtro bajo él al desmontarlo.
2. Inserte el nuevo filtro.
- Alinee el filtro de la línea indicada en el cuadro de
control (1) y empújelo para que entre.
Tras comprobar si la línea indicada y la línea de
bloqueo indicada están alineadas, gire el filtro en
el sentido a las agujas del reloj (2).
- Cuando haya instalado el filtro por primera vez o cuando lo haya cambiado,
pulse el botón del dispensador de nuevo para dispensar agua durante unos
3 minutos (o 1 litro) para eliminar el aire o carbón residual.
(El carbón no es peligroso para el cuerpo.)
31
Sugerencias sobre el almacenamiento de los alimentos
Ubicación de los alimentos
(Identificación de las Partes)
Balda del
compartimento
del congelador
Store various frozen foods such as meat, fish, Para
guardar diferentes alimentos congelados, por ejemplo,
carne, pescado, helado, tentempiés congelados, etc.
Estante de la
puerta del
congelador
Para carne, pescado, pollo, etc, tras envolverlos con
film.
Alimentos secos.
Compartimiento
para productos
lácteos
Para productos lácteos, tales como mantequilla,
queso, etc.
Huevera
Busque la ubicación adecuada.
Compartimento
para refrescos
Para guardar alimentos de uso frecuente, por ejemplo,
bebidas, etc.
Balda del
frigorífico
Para guardar alimentos del tipo de guarniciones u otros
alimentos a una distancia adecuada.
Estante de la
puerta del
frigorífico
Para alimentos pequeños envasados o bebidas del tipo
de leche, zumo, cerveza, etc.
Cajón para
verduras
Para guardar verduras o frutas.
32
ESPAÑOL
Cajón del
congelador
Para alimentos pequeños envasados y congelados.
Es probable que la temperatura se incremente al abrir
la puerta. Por ello, no lo utilice para alimentos que
permanecen congelados a largo plazo, como puede
ser el caso del helado.
Sugerencias sobre el almacenamiento de los alimentos
Guardar alimentos
Guarde los alimentos frescos en el compartimento del frigorífico. El modo en que los
alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantener su
frescura y sabor.
No guarde alimentos que se deterioran con facilidad a bajas temperaturas, del tipo de
plátanos y melones.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico, ya que de otro
modo, dañará otros alimentos, y será mayor el consumo de energía.
Al guardar los alimentos, cúbralos con film de vinilo o guárdelos en envases con tapa.
De este modo, se evita la humedad de la evaporación y los alimentos mantienen su
sabor y poder nutritivo.
No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frío
mantiene constantes las temperaturas del frigorífico.
No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva la
temperatura.
No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque puede presionar
contra las baldas interiores y no permitir que la puerta se cierre correctamente.
Congelador
No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse.
No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes.
Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos
prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante de
la puerta.
No toque los alimentos fríos o los recipientes de metal con las manos mojadas ni
guarde productos de vidrio en el compartimiento del freezer.
Frigorífico
No coloque alimentos húmedos en las baldas superiores, pueden congelarse por el
contacto directo con el aire frío.
Limpie los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. Lave y seque las verduras
y frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren los
alimentos adyacentes.
Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que son
frescos, y guárdelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendrán frescos
más tiempo.
NOTA
•
33
Si coloca el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperaturas, la apertura
frecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se forme
escarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del frigorífico. Elimine la
escarcha con un paño.
Cuidado y mantenimiento
Información general
Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento.
Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar.
Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos,
desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar la
formación de olores.
Fallo de corriente
La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no
tienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico.
Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente.
Si se traslada
Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico.
Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base.
Tubo
anticondensación
El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente
después de la instalación. Esto ocurre por el efecto del tubo anticondensación, que
bombea refrigerante caliente para evitar que la pared externa del gabinete "transpire".
Cuando el LED
no se ilumina
¿Está encendido el LED?
- Debido a que es difícil para el cliente cambiar una lampara LED directamente, póngase
en contacto con el servicio técnico de LG Electronics, a menos que se encienda el
LED.
Limpieza
Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpie
inmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificar
y manchar las superficies plásticas.
Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico.
Limpie con un paño y seque.
Exterior
Interior
Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos con
una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada.
Enjuague y seque.
NOTA
•
No lave los cajones inferiores en un lavavajillas; la alta temperature puede dañar las
cestas y dejarlas inservibles.
Tras la limpieza
Compruebe que el cable de alimentación no esté dañado o demasiado caliente.
Además, compruebe que el conector de alimentación se encuentre completamente
insertado en el tomacorriente.
ADVERTENCIA
Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos
(lámparas, interruptores, controles, etc.)
Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren
en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas.
No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas
fuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos.
No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que se
adhieren a las superficies muy frías.
34
ESPAÑOL
Vacaciones
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas
Antes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y
dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano de
obra o materiales.
Problema
Causa Posible
Solución
Funcionamiento
del frigorífico
El compresor
del frigorífico
no funciona
El frigorífico
funciona
demasiado o
demasiado
tiempo
35
El control del frigorífico está
desconectado
Configure el control del frigorífico.
Consulte la sección de los controles.
El frigorífico está en ciclo de
desescarchado
Es normal en un frigorífico de
desescarchado totalmente automático.
El ciclo se realiza periódicamente.
El enchufe no está conectado a la toma
de pared
Asegúrese de que el enchufe está
correctamente insertado en la toma de
pared.
Corte de corriente. Compruebe la
electricidad de la casa.
Llame a la compañía de electricidad.
El frigorífico es de mayor tamaño que el
anterior que usted tenía.
Es normal. Las unidades de mayor
tamaño y mayor eficacia funcionan en
estas condiciones durante más tiempo.
Hace calor en la habitación o en el
exterior.
Transcurren algunas horas hasta que el
frigorífico se enfría completamente.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos templados o
calientes.
Los alimentos calientes hacen que el
frigorífico funcione durante más tiempo
hasta que se alcanza la temperatura
deseada.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado tiempo.
La puerta del congelador o el frigorífico
puede estar ligeramente abierta.
El aire caliente que entra en el frigorífico
hace que funcione más tiempo. Abra la
puerta con menos frecuencia.
Asegúrese de que el frigorífico está a
nivel. Evite que los alimentos o
envases bloqueen las puertas.
Consulte la sección de problemas.
APERTURA/CIERRE de las puertas.
El control del frigorífico está configurado
a una temperatura demasiado fría.
Ponga el control de frigorífico en un valor
de temperatura más elevado hasta que la
temperatura sea satisfactoria.
La junta del frigorífico o congelador
está sucia, desgastada, rota o mal
colocada.
Limpie o cambie la junta. Las fugas en
el cierre hermético de la puerta harán
que el frigorífico funcione más tiempo
para mantener las temperaturas
deseadas.
El termostato mantiene el frigorífico a
una temperatura constante.
Esto es normal. El frigorífico se
enciende y se apaga para mantener la
temperatura constante.
El termostato está manteniendo el
frigorífico a temperatura constante.
Es normal. El frigorífico se enciende y
se apaga para mantener la temperatura
constante.
Cuidado y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
Las temperaturas son
demasiado bajas
La temperatura del
congelador es
demasiado baja pero la
del frigorífico es
satisfactoria
Ponga el controlador del congelador en
un valor más alto hasta que se alcance la
temperatura satisfactoria
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado bajo
Cambie el controlador de la heladera a
un valor más alto hasta que la
temperatura sea satisfactoria.
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado bajo
Ponga el controlador del frigorífico en un
valor más alto
El controlador del congelador se ha
configurado demasiado alto
Ponga el control del congelador o
frigorífico a una temperatura más baja
hasta que la temperatura del congelador
o el frigorífico sea satisfactoria.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado
tiempo.
Entra aire caliente en el frigorífico/
congelador cada vez que se abre la puerta.
Abra la puerta con menos frecuencia.
La puerta está ligeramente abierta.
Cierre la puerta completamente.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos calientes.
Espera hasta que el frigorífico o
congelador puedan alcanzar la
temperatura deseada.
El frigorífico ha estado desconectado
durante un periodo de tiempo.
Un frigorífico requiere algunas horas
para enfriarse completamente.
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado alto.
Cambie el controlador de la heladera a
un valor más bajo hasta que la
temperatura sea satisfactoria.
Las temperaturas
son demasiado altas.
Las temperaturas
del congelador o el
frigorífico son
demasiado altas
La temperatura en el
frigorífico es
demasiado alta pero
la temperatura del
congelador es
satisfactoria.
36
ESPAÑOL
La temperatura del
frigorífico es
demasiado baja pero
la del congelador es
satisfactoria
Los alimentos
guardados en los
cajones se congelan
El controlador del congelador se ha
configurado demasiado bajo
Cuidado y mantenimiento
Causa Posible
Problema
Solución
Sonido y ruidos
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en
funcionamiento el
frigorífico
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en marcha
el compresor.
Los frigoríficos actuales han aumentado
su capacidad y mantienen temperaturas
más uniformes
Es normal que los niveles de sonido
sean más elevados.
El frigorífico funciona con presiones más
elevadas durante la puesta en marcha del
ciclo ON
Es normal. El sonido se nivelará según el
frigorífico siga funcionando.
Vibraciones o
traqueteos
El suelo no es uniforme o es débil.
El frigorífico golpea en el suelo cuando
se mueve ligeramente.
Asegúrese de que el suelo está a nivel y
es sólido y puede soportar correctamente
el frigorífico.
Vibran los objetos colocados sobre el
frigorífico.
Quite los objetos.
Vibran los recipientes en las baldas del
frigorífico.
Es normal que los recipientes vibren.
Mueva los recipientes ligeramente.
Asegúrese de que el frigorífico está
colocado a nivel y firme sobre el suelo.
El frigorífico toda la pared o los armarios.
Mueva la heladera para que no toque la
pared ni los armarios.
La temperatura ambiente es elevada y
hay humedad, lo cual incrementa la
acumulación de escarcha y
condensación interna.
Esto es normal.
La puerta está ligeramente abierta.
Vea en la sección de problemas
apertura/cierre de las puertas.
La puerta se abre con demasiada
frecuencia o demasiado tiempo.
Abra las puertas con menos frecuencia.
El tiempo es húmedo
Es normal con tiempo húmedo.
Cuando la humedad sea más baja,
desaparecerá la humedad del frigorífico.
La puerta está ligeramente abierta,
haciendo que el aire frío del interior del
frigorífico choque con el aire caliente
del exterior.
Cierre la puerta por completo.
Agua/humedad/
hielo dentro del
frigorífico
Se acumula la
humedad en las
paredes interiores
del frigorífico
Agua/humedad/hi
elo fuera del
frigorífico
Se forma
humedad en el
exterior del
frigorífico o entre
las puertas
37
Cuidado y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
Olores en el frigorífico
Limpie el interior con una esponja,
agua tibia y bicarbonato de sodio
Alimentos de olor fuerte en el frigorífico
Cubra los alimentos completamente
Algunos envases y materiales para
envolver producen olores.
Use una marca de envases o
materiales de envoltura diferente.
Los envases de alimentos mantienen la
puerta abierta.
Mueva los envases para que se pueda
cerrar la puerta
La puerta se ha cerrado con demasiada
fuerza, haciendo que la otra puerta se
abra ligeramente.
El frigorífico no está nivelado. Golpea en
el suelo cuando se mueve ligeramente.
Cierre ambas puertas con suavidad
El suelo no es uniforme o es débil.
El frigorífico golpea el suelo cuando se
mueve ligeramente.
Asegúrese de que el suelo está nivelado
y puede soportar de forma correcta el
frigorífico. Póngase en contacto con un
carpintero para corregir el suelo.
El frigorífico toca las paredes o armarios.
Mueva el frigorífico.
Los alimentos tocan la balda en la parte
superior del cajón.
Ponga menos alimentos en el cajón.
La guía sobre la que se desliza el cajón
está sucia.
Limpie el cajón y la guía.
La cubitera está vacía.
Cuando cae el primer hielo en la cubitera,
el dispensador debería funcionar.
La temperatura del congelador es
demasiado elevada.
Cambie el controlador del congelador a
un valor de temperatura más bajo para
que se formen los cubitos de hielo.
Cuando se forman los cubitos de hielo,
debería funcionar el dispensador.
La toma del suministro de agua no está
abierta.
Abra la toma y permita el tiempo
suficiente para que se forme el hielo.
Una vez formado el hielo, debería
funcionar el dispensador.
La puerta del frigorífico o del congelador
no está cerrada.
Asegúrese de que las dos puertas están
cerradas.
Apertura/cierre de
las puertas/cajones
Las puertas no
cierran
Los cajones se
mueven con
dificultad.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
Dispensador
El dispensador no
da hielo.
38
ESPAÑOL
Es necesario limpiar el interior
Cuidado y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
El dispensador
no produce
hielo
El hielo se funde y se congela debido a
un uso poco frecuente, fluctuaciones
de temperatura y/o cortes de
suministro eléctrico.
Quite la cubitera y el hielo derretido y los
contenidos. Limpie la cubitera, séquela y
vuelva a colocarla.
Cuando se forme hielo de nuevo,
funcionará el dispensador.
El dispensador
de hielo está
atascado
Los cubitos de hielo se atascan entre el
fabricador de hielo y la parte posterior de
la cubitera.
Quite los cubitos de hielos que atascan el
dispensador.
Los cubitos de hielo se adhieren
Use el dispensador con frecuencia para
que no se adhieran los cubitos.
Se han usado en el dispensador cubitos
de hielo comprados o fabricados en otro
lugar.
Utilice con el dispensador sólo los cubitos
de hielos fabricados en este frigorífico.
No está abierta la toma de agua
doméstica. Ver problema: el fabricador
de hielo no produce hielo.
Abra la toma de agua.
La puerta del congelador o el frigorífico
no está cerrada.
Asegúrese de que las puertas están
cerradas.
El agua ha permanecido en el depósito
durante mucho tiempo.
Llene y vacíe 7 vasos de agua para
renovar el suministro. Llene y vacíe otros
7 vasos para limpiar el depósito.
El frigorífico no se ha conectado
correctamente al suministro de agua.
Conecte el frigorífico a un suministro de
agua que suministre agua al grifo de la
cocina.
El dispensador
no produce
agua
El agua tiene
un sabor y olor
extraños
Sonido de
caída de hielo
Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente cae
en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico.
Sonido de
suministro de
agua
Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo tras
caer automáticamente el hielo producido.
Otros
Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual.
39
Cuidado y mantenimiento
Es normal...
Las situaciones siguientes son normales.
Problema
Ruido
Solución
Este es el sonido de varias partes
expandiéndose/contrayéndose o varios dispositivos de
control funcionando dependiendo del cambio de temperatura
dentro del frigorífico.
Cuando oiga un sonido
como “Dururuk”, “Dulkuk”
o “Wuung”
Se debe al compresor o el ventilador funcionando cuando el
frigorífico se inicia o para. Este es el mismo fenómeno del
sonido generado al arrancar o parar el motor de un coche.
Cuando escuche un sonido
de flujo de agua
Este es el sonido del refrigerante cuando cambia de estado
en el freezer o la heladera. Cuando el líquido pase a estado
gaseoso, escuchará el sonido de flujo de agua y cuando el
gas pase a estado líquido, escuchará el mismo sonido.
Cuando oiga el sonido del
viento como “Fuu” o
“Shik” justo después de
cerrar la puerta
Este es el sonido que se genera cuando la presión interna
disminuye temporalmente cuando ingresa aire caliente
por la heladera o cuando se enfría el freezer con rapidez.
Cuando oiga un sonido de
vibración
Si el frigorífico se instala sobre un suelo de madera o una
pared de madera, si no está nivelado correctamente, el
sonido podría ser alto por la vibración.
Cuando oiga un sonido
fuerte tras instalar el
producto por primera vez
Cuando utilice el frigorífico por primera vez, el frigorífico
funcionará a alta velocidad para enfriarse rápidamente y el
sonido puede parecer más alto. Cuando la temperatura
interna cae bajo un cierto nivel, el ruido se solucionará.
Puerta abierta
Cuando la puerta queda
ligeramente abierta tras
cerrarla.
En función de la fuerza o la velocidad con la que se cierra
la puerta de la heladera o del freezer, se puede abrir
levemente la puerta y luego cerrarla.
Tenga cuidado de no cerrar la puerta demasiado fuerte.
Congelación /
gotas de
condensación
Cuando se forma hielo o
gotas de condensación en
el interior o exterior del
frigorífico
Cuando el aire exterior fluye en la superficie fría interior
del frigorífico, puede formarse hielo o gotas de
condensación. En especial, esto ocurrirá de forma más
fácil cuando abra y cierre la puerta del frigorífico más
frecuentemente. Además, si la humedad de la ubicación
de instalación es alta o durante la estación de lluvias o en
un día lluvioso, pueden formarse gotas de condensación
en la parte exterior del frigorífico. Esto es un fenómeno
natural que ocurre cuando hay un tiempo húmedo.
Seque las gotas de agua con un paño seco.
Temperatura
Cuando la parte frontal del
frigorífico está caliente
Los tubos de calor se instalan alrededor de la parte
frontal de la heladera y en el divisor del freezer y de la
heladera para evitar que se formen gotas de
condensación. El frigorífico puede parecer más caliente
tras la instalación o durante un verano cálido, pero no
supone ningún problema, puede estar tranquilo.
40
ESPAÑOL
Cuando escuche un "tic" o
"clic"
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
En caso de que su Frigorífico LG ("Producto") falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso doméstico
normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el producto. Esta garantía
limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra y el uso se haya realizado dentro de
los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio cubierto por esta garantía limitada, será necesario
presentar el comprobante de compra original.
PERÍODO DE GARANTÍA
Frigorífico
Sistema Cerrado
(Condensador, Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la fecha
original de compra
Siete (7) años a partir de la fecha
original de compra
Diez (10) años a partir de la fecha
original de compra
Piezas y mano de obra (sólo
piezas internas/funcionales)
Piezas y mano de obra
Sólo piezas (Se le cobrará mano de
obra al consumidor)
Sólo piezas (Se le cobrará mano de
obra al consumidor)
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instrucciones de uso y cuidado y las guias de instalacion u
operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.
Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa (90) días, el período
que sea más largo de los dos.
Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO POR LA LEY PARA UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE. NI EL
FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS
AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES,
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO
SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y podría tener otros derechos que variarán dependiendo del estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar o reparar el
producto, instruir al cliente en el funcionamiento del producto, reparar o
reemplazar fusibles o corregir cableados o fontanería o para realizar
correcciones de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes eléctricos e
interrupciones del servicio eléctrico.
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua
congeladas, conductos de drenaje bloqueados, suministros de agua
inapropiados o interrumpidos o suministros de aire inadecuados.
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera corrosiva o
contraria a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del
producto.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y parásitos, rayos,
viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación, reparación o
mantenimiento inadecuados. Una reparación inadecuada que incluya
piezas no aprobadas o especificadas por LG.
7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración no autorizada, o
por un uso más allá de su propósito o cualquier fuga de agua causada por
una incorrecta instalación de la unidad.
8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente eléctrica, voltaje,
normativas de fontanería, uso comercial o industrial, o uso de accesorios,
componentes, o productos de limpieza desechables que no estén aprobados
por LG.
9. Daños provocados por transporte y manipulación, incluyendo arañazos,
limaduras, astillados y/o cualquier otro daño al acabado de su producto, a
menos que tales daños sean producto de defectos en los materiales o en la
fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana desde su entrega
(Llame al: 1-800-243-0000).
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de presentación, con
la caja abierta o productos rebajados o reacondicionados.
11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado, alterado o no
sea legible con claridad. Para la validación de la garantía serán necesarios
el recibo de compra original, el número de serie y el número del modelo.
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad adicionales.
13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza desechable.
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma diferente al
uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en oficinas y lugares de ocio) o
contrario a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del
producto.
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar para reparaciones.
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra instalado en un
lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con lo publicado en el
manual de instalación del producto, incluyendo los manuales LG del
propietario y de instalación.
17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y otras piezas a
parte de aquellas que venían incluidas con este modelo en particular.
El coste de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
Para obtener una información más detallada de la garantía y asistencia al cliente,
Por favor llame o visite nuestra página web:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción
apropiada del menú o visite nuestra página web en: www.lg.com
O por correo: Centro de información al cliente LG:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813
ATTN: CIC
Escriba la información de su garantía debajo:
Información de registro del producto:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
LG Customer Information Center
For inquires or comments, visit www.lg.com or call;
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com