Download Catálogo COBERT Exportación 2012

Transcript
clay roof tiles
tejas cerámicas
tuiles en terre cuite
2
Tejas Cobert pertenece a la
multinacional española de materiales
para la construcción Grupo Uralita,
empresa con más de 100 años de
historia. En la actualidad, el Grupo
Uralita cuenta con 40 centros de
producción repartidos por toda
Europa, donde produce materiales
para tejados, tuberías, tabiquería
interior, yesos y aislamientos.
Cobert Roof Tiles belongs to the
Spanish multinational Uralita Group,
a construction materials company
with more than 100 year of history.
Nowadays, Uralita Group has 40
production centres spread all over
Europe, where the company produces
materials for roofs, pipes, interior
partition walls, gypsum and
insulation.
Tejas Cobert est une entité du Groupe
Uralita, une multinationale espagnole
spécialisée dans les matériaux pour la
construction fondée depuis plus d’un
siècle. Le Groupe Uralita possède
actuellement 40 sites de production en
Europe dédiés à la production de
matériaux pour les toits, les
tuyauteries, les cloisons intérieures, les
gypses et l’isolation.
Tejas Cobert, líder y primer fabricante
en España y Portugal, dispone de 8
fábricas con una potente
infraestructura industrial y comercial,
con el fin de satisfacer las necesidades
de calidad, diseño, servicio y
distribución de nuestros clientes.
Cobert Roof Tiles, leader and first
manufacturer in Spain and Portugal,
has 8 factories with a powerful
industrial and commercial
infraestructure in order to satisfy our
customers’ quality, design, service and
distribution requirements.
Tejas Cobert, chef de file et principal
fabricant en Espagne et au Portugal,
possède 8 usines dotées d’une
puissante infrastructure industrielle et
commerciale destinées à répondre aux
besoins de qualité, de conception, de
service et de distribution de nos clients.
avanzados procesos tecnológicos
advanced technology processes
processus technologiques avancés
Tejas Cobert es pionera en
procesos de investigación y
desarrollo de nuevas tecnologías
aplicadas a nuestros productos.
Disponemos de los últimos
equipamientos para la fabricación
de tejas, tanto en las fases de
moldeado y cocción como en la de
acabado final, con una robótica de
máxima tecnología y un exigente
control de calidad final.
Cobert Roof Tiles is pioneer in
investigation and development
processes of new technologies
applied to our products. We have
the latest equipments for roof tiles
manufacture -in the moulding and
firing phases as well as in the
finish one-, with the highest
technology robotics, and a
demanding final quality control.
Tejas Cobert est une société
pionnière dans le domaine des
processus d’investigation et de
développement de nouvelles
technologies appliquées à nos
produits. Nous possédons des
installations de fabrication de tuiles
modernes, des phases de moulage
aux phases de cuisson et de
finition, avec une robotique haute
technologie et un contrôle qualité
final strict.
3
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
TUILE
À
TERRE
CUITE
EMBOÎTEMENT
onda
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
457 x 289 mm.
4,10 kg.
10,5
la más avanzada tecnología
Cocidas sobre soportes individuales, H-cassettes y conformadas
con moldes de escayola disponen de un sistema de encaje y
acoplamiento perfectos, así como un novedoso sistema de
refuerzo en su cara interna con efecto plisado. Entre sus
cualidades físicas destaca una alta durabilidad, resistencia al
transito, una baja absorción (inferior al 6%), ausencia de
alabeos y excelente comportamiento en climas húmedos,
lluviosos y muy frios.
Cuidada estética especialmente diseñada para nuestro
mercado, con líneas marcadamente redondeadas y trazos
puros. Detalles exclusivos de una teja de alta gama. Asiento
perfecto sobre placa mixta y rastreles.
State-of-the-art technology
Baked on individual H-cassette supports and shaped with
plaster moulds, these roof tiles have a perfect interlocking and
coupling system, as well as an innovative bracing system on its
bottom side with a pleat effect. Their most notable physical
qualities include high durability, resistance during transport,
low absorption rate (less than 6%), no warping, and excellent
behaviour in humid, wet, and very cold climates.
Their impeccable aesthetics are designed for our market with
pronounced round and clean lines. Such details are exclusive
to high-end roof tiles. They sit perfectly on composite board
and battens.
Une technologie de pointe
Les tuiles Onda sont cuites sur des supports individuels (Hcassettes) et fabriquées avec des moules en plâtre. Elles
possèdent un mécanisme d’encastrement et d’emboîtement
parfait, ainsi qu’un système innovant de renfort sur la face
interne avec un effet ondulé. Leurs qualités physiques incluent
notamment leur longévité, leur résistance au transport, leur
faible capacité d’absorption (inférieure à 6 %), l’absence de
déformations et leur excellent comportement sous les climats
humides, pluvieux et glacials.
Elles bénéficient d’une esthétique soignée spécialement
étudiée pour notre marché, avec des lignes très galbées et
épurées. Tous ces détails exclusifs en font une tuile haut de
gamme. Pose parfaite sur panneaux mixtes y listels.
7
4
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES
INDIVIDUALES)
MOLDES
DE ESCAYOLA
H-SHAPE PRODUCTION
(INDIVIDUAL SUPPORTS)
FABRICATION DANS DES
H-CASSETTES (SUPPORTS
INDIVIDUELS)
PLASTER MOULDS
MOULES EN
PLÂTRE
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
Palet de 4 niveles (unidades)
4 level pallet (units)
Palette sur X niveaux (unités)
40,4 cm.
280
ONDA
MATE ROJO / MATT RED / ROUGE MAT
T
C
OBER
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
ONDA
MATE TABACO / MATT TOBACCO / TABAC MAT
ONDA
MAGMA
5
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
TUILE
À
TERRE
CUITE
EMBOÎTEMENT
plana
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
460 x 290 mm.
4,60 kg.
11
diseño perfecto
Tejas realizadas con materia prima seleccionada y procesada
en todas sus fases de producción con la más avanzada
tecnología en fabricación de tejas. Armoniza perfectamente
su belleza con las más altas exigencias y normativas
internacionales en materiales para tejados.
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
perfect design
Roof tiles made with raw material selected and processed
in all its production phases at the cutting edge technology
in roof tiles manufacture. It combines perfectly beauty
with the highest requirements and international
regulations in materials for roofs.
conception parfaite
Les tuiles sont fabriquées à partir de matières premières
sélectionnées et traitées lors de toutes les phases de
production avec la technologie la plus avancée en matière
de fabrication de tuiles. Leur élégance s’associe
parfaitement au respect des exigences et aux normes
internationelles applicables aux matériaux pour les toits.
6
PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES
INDIVIDUALES)
MOLDES
DE ESCAYOLA
H-SHAPE PRODUCTION
(INDIVIDUAL SUPPORTS)
FABRICATION DANS DES
H-CASSETTES (SUPPORTS
INDIVIDUELS)
PLASTER MOULDS
MOULES EN
PLÂTRE
T
C
OBER
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
Palet de 3 niveles (unidades)
3 level pallet (units)
Palette sur 3 niveaux (unités)
Palet de 4 niveles (unidades)
4 level pallet (units)
Palette sur 4 niveaux (unités)
37,5 cm.
192
256
PLANA
MATE ROJO / MATT RED / ROUGE MAT
PLANA
MATE TABACO / MATT TOBACCO / TABAC MAT
PLANA
MATE ÉBANO / MATT EBONY / ÉBÈNE MAT
PLANA
SATINADO LUNA / GLOSSY MOON / SATINÉ LUNE
7
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
TUILE
À
TERRE
marselha
CUITE
EMBOÎTEMENT
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
459 x 263 mm.
3,60 kg.
11,5
elegancia en alta
definición
Teja plana típica de los países
mediterráneos. Su montaje es
simple y eficaz gracias a un
encaje perfecto.
elegance
& high definition
Traditional flat roof tile in
Mediterranean countries. It is
easy to lay and effective as a
result of perfect interlocking.
élégance et haute
definition
Tuile plate typique des pays
méditerranéens. Son assemblage
est simple et efficace grâce à un
encastrement parfait.
8
MARSELHA
MATE ROJO / MATT RED / ROUGE MAT
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
ALTA RESISTENCIA A
LA FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO
FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES
INDIVIDUALES)
MOLDES
DE ESCAYOLA
H-SHAPE PRODUCTION
(INDIVIDUAL SUPPORTS)
FABRICATION DANS DES
H-CASSETTES (SUPPORTS
INDIVIDUELS)
PLASTER MOULDS
MOULES EN
PLÂTRE
T
C
OBER
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
Palet de 3 niveles (unidades)
3 level pallet (units)
Palette sur 3 niveaux (unités)
Palet de 4 niveles (unidades)
4 level pallet (units)
Palette sur 4 niveaux (unités)
39 cm.
192
256
MARSELHA
MATE TABACO / MATT TOBACCO / TABAC MAT
MARSELHA
MATE ÉBANO / MATT EBONY / ÉBÈNE MAT
9
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
TUILE
À
TERRE
lusa
CUITE
EMBOÎTEMENT
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
454 x 272 mm.
3,80 kg.
12
belleza tradicional
Altamente eficaz en sus
prestaciones de estanqueidad, esta
teja mantiene la belleza de la teja
de perfil tradicional.
traditional beauty
With its highly effective sealing
characteristics, this roof tile
maintains the beauty of
traditional profile tiles.
élégance traditionelle
Cette tuile possède des propriétés
d’étanchéité remarquables tout en
offrant l’élégance de la tuile
traditionnelle.
10
LUSA
MATE ROJO / MATT RED / ROUGE MAT
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
ALTA RESISTENCIA A
LA FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO
FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES
INDIVIDUALES)
MOLDES
DE ESCAYOLA
H-SHAPE PRODUCTION
(INDIVIDUAL SUPPORTS)
FABRICATION DANS DES
H-CASSETTES (SUPPORTS
INDIVIDUELS)
PLASTER MOULDS
MOULES EN
PLÂTRE
T
C
OBER
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
Palet de 3 niveles (unidades)
3 level pallet (units)
Palette sur 3 niveaux (unités)
Palet de 4 niveles (unidades)
4 level pallet (units)
Palette sur 4 niveaux (unités)
38 cm.
192
256
LUSA
MATE TABACO / MATT TOBACCO / TABAC MAT
LUSA
MATE ÉBANO / MATT EBONY / ÉBÈNE MAT
11
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
TUILE
À
TERRE
klinker K2
CUITE
EMBOÎTEMENT
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
474 x 313 mm.
4,30 kg.
10
tradición y tecnología
El modelo más clásico con todas
las características Klinker.
Viste con belleza los tejados
tradicionales.
tradition & technology
The most traditional model
with all the characteristics of
the Klinker range. These tiles
add a layer of beauty to
traditional roofs.
tradition et tecnologie
Modèle le plus classique intégrant
toutes les caractéristiques Klinker.
Habille élégamment les toits
traditionnels.
15
12
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
ALTA RESISTENCIA A
LA FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO
FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES
INDIVIDUALES)
H-SHAPE PRODUCTION
(INDIVIDUAL SUPPORTS)
FABRICATION DANS DES
H-CASSETTES (SUPPORTS
INDIVIDUELS)
K2
ROJO / RED / ROUGE
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
K2
MISTRAL
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
Palet de 2 niveles (unidades)
2 level pallet (units)
Palette sur 2 niveaux (unités)
38,5 (±1 cm.)
180
T
C
OBER
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
K2
ROJO VIEJO / OLD RED / ROUGE VIEILLI
K2
OCRE CASTILLA / CASTILLA OCHRE / OCRE CASTILLA
K2
TABACO / TOBACCO / TABAC
K2
GRAFITO / GRAPHITE / GRAPHITE
13
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
TUILE
À
TERRE
klinker K3
CUITE
EMBOÎTEMENT
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
423 x 303 mm.
4,45 kg.
11
fiable y contemporánea
En formato plano y con acabados
contemporáneos para dotar a su
tejado de una línea de
concepción moderna y elegante.
reliable & contemporary
These tiles come in a flat format
with contemporary finishes so as
to provide roofs with a modern
and elegant outline.
fiable et contemporaine
Style plat avec des finitions
contemporaines pour
apporter modernité et
élégance à votre toit.
14
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
ALTA RESISTENCIA A
LA FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO
FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES
INDIVIDUALES)
H-SHAPE PRODUCTION
(INDIVIDUAL SUPPORTS)
FABRICATION DANS DES
H-CASSETTES (SUPPORTS
INDIVIDUELS)
K3
TABACO / TOBACCO / TABAC
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
K3
GRAFITO / GRAPHITE / GRAPHITE
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
Palet de 2 niveles (unidades)
2 level pallet (units)
Palette sur 2 niveaux (unités)
35
180
T
C
OBER
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
15
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
TUILE
À
TERRE
CUITE
EMBOÎTEMENT
mixta collado 10
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
493 x 324 mm.
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
4,00 kg.
9,5
BASE PAJA
STRAW BASE / BASE PAILLE
4,30 kg.
BASE ROJA
RED BASE / BASE ROUGE
rapidez y flexibilidad
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
Creadas para satisfacer la facilidad en
el montaje. Su amplia gama de colores
superficiales -fabricados con materia
prima de base roja, blanca o marrón-,
su juego de encaje, y su formato
de 9,5 uds./m2, hacen de la teja
Mixta Collado una gran alternativa
para su tejado.
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
speed and flexibility
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES
INDIVIDUALES)
H-SHAPE PRODUCTION
(INDIVIDUAL SUPPORTS)
FABRICATION DANS DES
H-CASSETTES (SUPPORTS INDIVIDUELS)
Created to ensure easiness in assembly.
Its wide range of superficial colours made with raw material of red, white
or brown base-, its assembly kit, and
its format 9.5 units/sqm, make of
Mixta Collado roof tile an excelent
alternative for your roof.
MIXTA COLLADO 10
ROJO / RED / ROUGE
rapidité et flexibilité
Conçues pour faciliter l’assemblage.
La tuile Mixta Collado offre une palette
étendue de teintes superficielles.
Elle est fabriquée à partir d’une
matière première possédant une base
rouge, blanche ou brune. Elle constitue
une excellente alternative pour votre
toit grâce à son kit d’assemblage et à
son format 9,5 unités/m2.
MIXTA COLLADO 10
ROJO FLAMEADO / FLAMED RED / ROUGE FLAMMÉ
16
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
Palet de 2 niveles (unidades)
2 level pallet (units)
Palette sur 2 niveaux (unités)
Palet de 4 niveles (unidades)
4 level pallet (units)
Palette sur 4 niveaux (unités)
39,8 cm. (±1 ,2 cm.)
180
256
MIXTA COLLADO 10
VIEJA CASTILLA / OLD CASTILLA / VIEILLE CASTILLA
MIXTA COLLADO 10
MUDÉJAR
MIXTA COLLADO 10
CORAL
MIXTA COLLADO 10
PAJA FLAMEADO / FLAMED STRAW YELLOW / JAUNE PAILLE FLAMMÉ
17
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
TUILE
À
TERRE
CUITE
EMBOÎTEMENT
meridional nova
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
432 x 262 mm.
3 kg.
12,5
BASE ROJA
RED BASE / BASE ROUGE
435 x 264 mm.
BASE PAJA
STRAW BASE / BASE PAILLE
la teja de siempre
con una tecnología
como nunca
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
Mejorada tecnologicamente, nuestra
teja tradicional ha sido sometida a un
innovador proceso de cocción, en
soportes individuales H-cassettes. Esta
técnica facilita notablemente la
instalación al evitar las deformaciones
que se producen en los procesos de
cocción clásicos. Especialmente
recomendada para obras de
rehabilitación, en construcciones de
calidad y diseño tradicional.
traditional tiles,
innovative technology
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES
INDIVIDUALES)
H-SHAPE PRODUCTION
(INDIVIDUAL SUPPORTS)
FABRICATION DANS DES
H-CASSETTES (SUPPORTS INDIVIDUELS)
21
18
Our technologically enhanced roof
tile has benefitted from an innovative
process of baking the tiles with
individual H-cassette supports. This
technique makes laying considerably
easier as it prevents the deformations
that appear in traditional baking
methods. It is especially
recommended for renovation work,
high-quality construction work, and
traditional designs.
MERIDIONAL NOVA
PAYS
la tuile intemporelle
offrant une
technologie unique
Notre tuile traditionnelle a bénéficié
d’améliorations technologiques et a
été soumise à un nouveau procédé
de cuisson dans des supports
individuels appelés H-cassettes. Cette
technique facilite la pose en évitant
les déformations générées par les
procédés de cuisson classiques. Elle
est spécialement recommandée pour
les travaux de rénovation, les
constructions de qualité et de style
traditionnel.
MERIDIONAL NOVA
ROJO / RED / ROUGE
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
Palet de 2 niveles (unidades)
2 level pallet (units)
Palette sur 2 niveaux (unités)
37 cm.
280
MERIDIONAL NOVA
VIEJO CASTILLA / OLD CASTILLA / VIEILLE CASTILLA
MERIDIONAL NOVA
PAJA FLAMEADO / FLAMED STRAW YELLOW / JAUNE PAILLE FLAMMÉ
MERIDIONAL NOVA
PAJA ENVEJECIDO / OLD-LOOKING STRAW YELLOW / JAUNE PAILLE VIEILLI
MERIDIONAL NOVA
MUDÉJAR
19
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
TUILE
À
TERRE
CUITE
EMBOÎTEMENT
cazorla
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
460 x 286 mm.
3,70 kg.
10,5
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
calidad y versatilidad
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
Teja que conjuga perfectamente diseño y
funcionalidad, resultando en un producto
apto para la realización de cubiertas en
cualquier punto geográfico. Fácil montaje
y gran variedad de colores.
quality and versatility
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
Roof tile which combines perfectly design
and functionality, resulting in a suitable
product for the roofing construction in any
geographical spot.
Easy assembly and wide variety of colours.
qualité et polyvalence
ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
CAZORLA
MISTRAL
20
Cette tuile combine parfaitement
conception et fonctionnalité afin d’obtenir
un produit adapté à la réalisation de
toitures dans n’importe quelle zone
géographique. Elle offre un assemblage
facile et un large éventail de teintes.
CAZORLA
ROJO / RED / ROUGE
CAZORLA
ROJO FLAMEADO / FLAMED RED / ROUGE FLAMMÉ
1
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
Palet de 3 niveles (unidades)
3 level pallet (units)
Palette sur 3 niveaux (unités)
Palet de 4 niveles (unidades)
4 level pallet (units)
Palette sur 4 niveaux (unités)
40,4 (±1 cm.)
180
240
CAZORLA
MARRÓN / BROWN / BRUN
CAZORLA
ARENA OCRE / OCHRE SAND / OCRE SABLÉ
CAZORLA
ROJO RÚSTICO / RUSTIC RED / ROUGE RUSTIQUE
CAZORLA
PLATEA
21
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
TUILE
À
TERRE
CUITE
EMBOÎTEMENT
alicantina
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
1
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
Palet de 3 niveles
Palet de 4 niveles
3 level pallet (units)
Palette sur 3 niveaux
4 level pallet (units)
Palette sur 4 niveaux
180
240
(unidades)
(unités)
432 x 263 mm.
3,2 kg.
12
37 cm.
(unidades)
(unités)
el valor de la historia
the value of history
la valeur de l´histoire
De diseño tradicional, ideal para
rehabilitación y preservación de
edificios históricos. Valores
constructivos del pasado con las
exigencias tecnológicas del
presente.
Traditional design, ideal for
restoration and preservation of
historic buildings. The construction
values of the past together with the
technological requirements of the
present.
De conception traditionnelle,
idéale pour les restaurations et la
conservation de bâtiments
historiques. Valeurs constructives
du passé avec les exigences
technologiques du présent.
ALICANTINA
ROJO / RED / ROUGE
22
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
ALTA RESISTENCIA A LA
FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO
FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
meridional
Longitud x anchura
Length x width
Longueur x largeur
1
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Tejas / m2
Tiles / sqm
Tuiles / m2
Distancia rastreles
Battens distance
Pureau longitudinal
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
Palet de 3 niveles
Palet de 4 niveles
3 level pallet (units)
Palette sur 3 niveaux
4 level pallet (units)
Palette sur 4 niveaux
192
256
(unidades)
(unités)
436 x 264 mm.
3,3 kg.
12
37,3 cm.
(unidades)
(unités)
calidad y versatilidad
quality and versatility
qualité et polyvalence
Teja que conjuga perfectamente
diseño y funcionalidad, resultando
un producto apto para la
realización de cubiertas en
cualquier punto geográfico.
Roof tile which combines
perfectly design and functionality,
resulting in a suitable product for
roofing construction in any
geographical zone.
Cette tuile combine parfaitement
design et fonctionnalité afin d’obtenir
un produit adapté à la réalisation de
toitures dans n’importe quelle zone
géographique.
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
ALTA RESISTENCIA A LA
FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO
FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
MERIDIONAL
ROJO / RED / ROUGE
23
T E J A S
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
T U I L E S
T E R R E
E N
C U I T E
curva
curved / barrel
canal
collado 20, 30, 40x15, 42, 45, 50
tradición y experiencia
Las tejas curvas dan al tejado un
aspecto tradicional, permitiendo
su diseño obtener diferentes
valores de solape entre las piezas.
La teja curva Collado está
realizada con arcillas consideradas
por los expertos como las mejores
para la fabricación de este
producto.
tradition and experience
RESISTENCIA AL HIELO
RESISTANCE TO ICE
RÉSISTANCE AU GEL
MÁXIMA IMPERMEABILIDAD
MAXIMUM IMPERMEABILITY
IMPERMÉABILITÉ
EXCEPTIONNELLE
MUY BAJA ABSORCIÓN
VERY LOW ABSORPTION
FAIBLE CAPACITÉ
D’ABSORPTION
ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION
RÉSISTANCE ÉLEVÉE
À LA FLEXION
Curved roof tiles give the roof a
traditional look, its design
achieving different overlap
values between the pieces.
Collado curved roof tile is made
of clays considered by experts
as the best for the manufacture
of this product.
tradition et expérience
Les tuiles canal confèrent un
aspect traditionnel au toit
permettant de créer différentes
valeurs de chevauchement entre
les pièces grâce à leur conception.
La tuile canal Collado est en terre
cuite, un matériau considéré par
les experts comme le meilleur
pour ce type de produit.
ROJO / RED / ROUGE
MARRÓN / BROWN / BRUN
disponible en / available in / disponible en:
disponible en / available in / disponible en:
20, 30, 40X15, 42, 45, 50
42
CORAL
VIEJO CASTILLA / OLD CASTILLA / VIEILLE CASTILLA
FLAMEADO / FLAMED / FLAMMÉ
disponible en / available in / disponible en:
disponible en / available in / disponible en:
disponible en / available in / disponible en:
42
42
50
27
24
1
Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27
Subject to specific conditions. See page 27.
Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27
Longitud x anchura máx. x mín.
Length x max. width x min.
Longueur x largeur max. x min.
Tejas / m2
Tiles / sqm.
Tuiles / m2
Peso x unidad
Weight per unit
Poids par unité
Palet simple (uds)
Simple pallet (units)
Palette simple (unités)
20
200 x 105 x 85 mm.
100
0,70 kg.
50/caja/box/boîte
30
304 x 155 x 113 mm.
50
1,00 kg.
720
40X15
402 x 160 x 114 mm.
33
1,45 kg.
672
405 x 173 x 123 mm.
30
1,55 kg.
546
BASE PAJA
STRAW BASE / BASE PAILLE
404 x 173 x 123 mm.
30
1,65 kg.
588
BASE ROJA
RED BASE / BASE ROUGE
45
450 x 213 x 152 mm.
22
2,30 kg.
468
50
500 x 211 x 147 mm.
19
2,50 kg.
234
42
PAJA FLAMEADO / FLAMED STRAW YELLOW
JAUNE PAILLE FLAMMÉ
disponible en / available in / disponible en: 42
TEJA DECORATIVA
DECORATIVE TILES / TUILE DÉCORATIVE
ALTAMIRA
BLANCO / WHITE / BLANCHE
disponible en / available in / disponible en:
disponible en / available in / disponible en:
42, 50
42
PONIENTE
CADAQUÉS
MISTRAL
disponible en / available in / disponible en:
disponible en / available in / disponible en:
disponible en / available in / disponible en:
50
50
42
25
T E J A S
piezas especiales
accessories
accessoires
C E R Á M I C A S
C L AY
R O O F
T I L E S
T U I L E S
T E R R E
E N
C U I T E
13
8
6
2
9
1
7
11
10
5
3
15
16
lógica
piezas / accessories / accessoires
1
TAPA DE CABALLETE
RIDGE END CAP / FRONTÓN
2
CABALLETE
RIDGE / FAÎTIÈRE/ARÊTIER
3
TEJA DOBLE
DOUBLE TILE / TUILE DOUBLE
4
REMATE LATERAL IZQUIERDO
LEFT RAKE VERGE
RIVE INDIVIDUELLE GAUCHE
5
REMATE LATERAL DERECHO
RIGHT RAKE VERGE
RIVE INDIVIDUELLE DROITE
6
CUÑA
WEDGE / CLOSOIR
7
SOPORTE DE CHIMENEA Y CHIMENEA
THROUGH TILE & CHIMNEY
TUILE À DOUILLE ET LANTERNE
8
CABALLETE A 3 AGUAS
JUNCTION 3 WAY RIDGE
RENCONTRE 3 DIRECTIONS
9
PINÁCULO
PINACCLE / POINÇON
PIEZA DE ALERO PARA LIMAHOYA
EAVES FITTING FOR VALLEYS
TUILE SABLIÈRE POUR NOVE
11
MEDIA TEJA
HALF TILE / DEMI TUILE
12
TEJA DE VENTILACIÓN
VENTILATION TILE
TUILE DE VENTILATION
13
CABALLETE A 4 AGUAS
JUNCTION 4 WAY RIDGE
RENCONTRE 4 DIRECTIONS
14
FINAL DE LIMATESA
HIP END / ABOUT D’ARÊTIER
15
PIEZA DE ALERO PARA LIMATESA
EAVES FITTING FOR VALLEYS
TUILE SABLIÈRE POUR ARÊTIER
16
TEJA DE ALERO
EAVES TILES / TUILE SABLIÈRE
17
TAPÓN DE ALERO
BIRD STOP / STOP MOINEAU
26
14
17
4
10
12
onda plana marselha lusa
curva
curved/barrel
meridional mixta
K2 K3
nova
collado 10 cazorla alicantina meridional canal
klinker
1
C
T
compromiso de calidad
quality commitment
engagement qualité
OBER
Garantía Cobert®
Cobert® Guarantee
Garantie Cobert®
Nuestras tejas cerámicas están garantizadas durante
un periodo de tiempo desde la fecha de fabricación
contra roturas, fisuras o exfoliaciones causadas
exclusivamente por helacidad, siempre que sean
debidas únicamente a defectos de fabricación. La
garantía otorgada se limita a la sustitución de las
tejas defectuosas, mediante su suministro gratuito
franco fábrica, por lo que en consecuencia no
cubrirá los costes de retirada de las tejas
defectuosas ni de transporte e instalación de las
tejas sustitutivas, ni cualesquiera otros daños
indirectos que hayan podido tener lugar.
Our clay tiles are guaranteed for a period, starting
from the manufacture date, against breakages,
cracks, or flaking caused exclusively by frost, as long
as this is solely due to manufacturing defects. The
granted guarantee is limited to the replacement
of the defective tiles, which are supplied free ex
works, and therefore will not cover the cost of
removing the defective tiles or transporting and
laying the replacement tiles, or of any other
indirect damage that may have occurred.
Nos tuiles en terre cuite sont garanties pendant une
durée limitée à compter de la date de fabrication
contre les cassures, fissures ou exfoliations
exclusivement provoquées par le gel, sous réserve
qu’elles proviennent uniquement de défauts de
fabrication. La garantie accordée se limite au
remplacement des tuiles défectueuses qui seront
livrées gratuitement franco usine. Par conséquent, les
frais de retrait des tuiles défectueuses, de
transport et de pose des nouvelles tuiles, et tout
autre dommage indirect pouvant survenir sont à
la charge du client.
Queda entendido que esta garantía no será de
aplicación cuando la instalación de las tejas
suministradas no se haya realizado con arreglo a
nuestro Manual de Instalación de Tejas Cerámicas y a
la normativa de aplicación en el lugar de instalación y,
en especial, cuando no se haya dotado de la suficiente
ventilación a la cubierta donde queden instaladas las
tejas suministradas o cuando dicha cubierta no
presente la inclinación debida. La garantía sólo será de
aplicación tras el completo pago de las tejas
suministradas y tras la oportuna verificación por
nuestro personal de los defectos alegados y, para
hacerla efectiva, es necesario hallarse en posesión
del correspondiente certificado de garantía
comercial debidamente sellado por la Compañía.
La garantía otorgada es una garantía comercial y, por
tanto, independiente y autónoma de las garantías
concedidas por la normativa legal aplicable.”
La garantía Cobert® depende de la gama de
producto y de la tecnología empleada en su
fabricación:
• 50 Años “Gama LÓGICA Y KLINKER”
• 30 Años “Gama MIXTA COLLADO”
• 10 Años en el resto de gamas
It is understood that this guarantee will only apply if
the supplied tiles were installed in accordance with
our Clay Tile Laying Manual and the regulations in
force in the place of installation and, in particular,
the roof where the tiles are laid are sufficiently
ventilated, and said roof is correctly sloped. The
guarantee will only apply after full payment for the
supplied tiles and following due inspection of the
alleged defects by our personnel. Furthermore, in
order for the guarantee to be valid, the client
must be in possession of the corresponding
commercial guarantee certificate duly stamped
by the Company.
The granted guarantee is a commercial guarantee
and therefore separate and unrelated to the
guarantees granted by the legal regulations in
force.”
The Cobert® guarantee varies according to the
product range and manufacturing technology used:
• 50 years “KLINKER AND LOGIC Range”
• 30 years “MIXTA COLLADO Range”
• 10 years, all other ranges
La présente garantie ne s’applique pas si la pose des
tuiles fournies n’a pas été effectuée conformément à
notre manuel de pose de tuiles en terre cuite et au
règlement applicable sur le lieu d’installation et, en
particulier, si la toiture sur laquelle les tuiles ont été
posées n’a pas bénéficié d’une ventilation suffisante
ou si la pente est incorrecte. La garantie s’applique
uniquement après le paiement intégral des tuiles
livrées et la vérification opportune par nos experts des
défauts signalés. Sa mise en application sera
effective lors de l’émission du certificat de
garantie commerciale correspondant avec le
cachet de la société.
La garantie accordée est de nature commerciale et
donc indépendante et autonome par rapport aux
garanties octroyées par la réglementation légale
applicable. »
La garantie Cobert® dépend de la gamme de
produits et de la technologie utilisée pour sa
fabrication :
• 50 ans pour la « Gamme LÓGICA ET KLINKER »
• 30 ans pour la « Gamme MIXTA COLLADO »
• 10 ans pour les autres gammes
(1)
N AENOR EN 1304
CERTIF EN 1304
NF AFNOR EN 1304
www.marque-nf.com
CE EN 1304
MIAMI DADE
ER AENOR ISO-9001
APCER ISO-9001
IQNET ISO-9001
GA AENOR ISO-14001
UNE EN 539-2
lógica onda
lógica plana
lógica marselha
lógica lusa
klinker K2
klinker K3
mixta collado 10
meridional nova
cazorla
alicantina
meridional
curva
curved/barrel / canal
• Ensayo heladicidad Método E 150 ciclos / Method E 150-cycle frost test / Essai de resistance au gel Méthode E 150 cycles.
• Clase 1 de impermeabilidad para todas las tejas / Impermeability Grade 1 for all roof tiles / Impermeabilité classe 1 pour toutes les tuiles.
(1) Cumple las características de la marca NF con opción complementaria “Clima de montaña”. Las características certificadas por la marca NF Tejas de arcilla cocida son el aspecto, las
características geométricas, la resistencia a la ruptura por flexión, la impermeabilidad y la resistencia al hielo (Método E). www. marque-nf.com
(1) It fulfills the characteristics of the Brand NF with complementary option “mountain climate”. The certified characteristics by the Brand NF Clay roofing tiles are the appearance, the
geometric characteristics, flexural strength, impermeability and frost resistance (Method E). www.marque-nf.com
(1) Elle satisfait aux caractéristiques de la marque NF avec option complémentaire « climat de montagne ». Les caractéristiques certifiées par la marque NF Tuiles de terre cuite sont l’aspect, les
caractéristiques géométriques, la résistance à la rupture par flexion, l’imperméabilité et la résistance au gel (Méthode E). www.marque-nf.com
27
www.tejascobert.com
Oficinas Centrales / Headquarters / Siège Central:
ENGLISH:
FRANÇAIS:
Tlf: +34 967 31 88 10
Fax: +34 967 31 81 79
[email protected]
Pays Francophones:
France Indigo:
Tél: +34 925 51 85 11
Tél: 820 740 201
Fax: +34 925 53 17 18
Fax: 820 740 202
[email protected]
TC-02/CAT-3/AGO2012/02/BLU
Ctra. de Villaluenga a Cobeja, km. 3,500
45520 Villaluenga de la Sagra (TOLEDO) - SPAIN