Download Nova Instr Book - Jan 2011.cdr
Transcript
109-10890 TECHNICAL DATA Jan 2012 MOTOR RATED VOLTAGE Standard - 220-240V 50Hz - Single Phase MOTOR POWER 250W - 1/3 HP DRIVE SPEED 2800 RPM WORKING HEIGHT ABOVE GROUND Hang set so that end of drive is 25mm (1”) above ground or working surface FLEXIBLE DRIVE SETTING Lower bayonet joint projection 20mm (3/4”) LUBRICATION Drive shafts - General purpose grease Oil Holes - Lister R30 oil or SAE 30 or Multigrade Instruction book & parts list Mode d’emploi et liste de pièces Manual de instrucciones y lista de piezas Manuale d’instruzione ed inventario della pezzi Bedienungsanweisung und ersatzteilliste NOVA 240V GB 220-24 0V LISTE EQUIP R SHEARING MENT LTD. UK LISTER SHEARING EQUIPMENT LIMITED Dursley, Gloucestershire, GL11 4HR, UK Tel: +44 (0) 1453 544832 / 3 Fax: +44 (0) 1453 545110 Website: www.lister-shearing.com Email: [email protected] A subsidiary of the R Fr Esp It Clipper Corporation D FLEXIBLE DRIVE SECURITE SICUREZZA SEGURIDAD SICHERHEIT SAFETY ELECTRICITY CAN BE DANGEROUS IF ABUSED The set is supplied with a moulded on plug. Should this plug ever need replacing, the leads in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue - neutral, Brown - live The motor must be protected by a 13A fuse WARNING:- This appliance is double-insulated, no earth wire is fitted or required. Neither core is to be connected to the terminal of a 3-pin plug marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow Each season before use, have your equipment inspected & tested by a qualified electrician. Only use at correct voltage as shown on the specification plate. The electrical equipment is not waterproof. Keep and use in dry conditions. Avant le début de chaque saison, faites inspecter et essayer votre équipement par un électricien qualifié. Ne pas opérer à une voltage différent de celui indiquer sur la plaque d’identification. L’équipement électrique n’est pas impermeable. Tenez-le et utilisez-le au sec. Antes de usar en cada campaña anual, haga que se inspeccione y pruebe su equipo por un técnico cualificado. Utilizar la máquina al voltage indicado, conforme con lo que se indica en la placa de especificaciones. El equipo electrico no es impermeable. Hay que almacenarlo resguardado de la humedad y se recomienda no utilarzo en ambientes humedos. Prima dell’inzio di ogni stagione & prima dell’uso, l’appareechiatura deve essere controllata e callaudata da electrista qualificato. Usa soltano al voltaggio corretto come indicato sulla apposita piastra. L’apparato elettrico non è impermeable: bisogna conservare ed usare in condizioni asciutte. Das Gerät muss zu jeder Schersaison vor dem Gebrauch, genau untersucht und von einem Facheletriker überprüft werden. Die Schermaschine ist nur bei richtiger Netzspannung (gemaß dem Typenschild am Gerät) zu verwenden. Die elektrteile sind nicht waßerfest: trocken lagern und verwenden. CONTENTS Page No 2-3 4 5 6 7 8 10 & 11 Nova with flexible drive Mounting position Setting for shearing Removing handpiece Lubrication & maintenance Service equipment Parts list TABLE DE MATIERES Nova avec flexible Position de montage Réglage pour tondre un mouton Remetre la poignée Graissage, entretien Equipment de service Liste de pièces detachees 2-3 4 5 6 7 8 10 et 12 INDICE DE MATERIAS Nova con transmisión flexible Posición de montaje Montage para esquilar oveja Alejar esquilador Lubricación, mantenimiento Equipo de mantenimiento Lista de piezas de repuesto 2-3 4 5 6 7 8 10 y 13 CONTENUTO Nova a trasmissione e flessible Posizione di montaggio Aggiustamento par la tosatura degli ovini Rimonzione dell’apparechio Lubrificazione, manutenzione Equipaggiamento per l’assistenza Lista dei pezzi 2-3 4 5 6 7 8 10 & 14 INHALTSÜBERSICHT Nova mit biegsamer welle Aufhänge anleitung Handstück abbau Inbetriebuahme zum scheren Schmierung, wartung Service-Ausrüstung Ersazteilliste 16 2-3 4 5 6 7 8 10 und 15 1 NOVA - FLEXIBLE DRIVE NOVA AVEC FLEXIBLE NOVA CON TRANSMISIÓN FLEXIBLE NOVA A TRASMIZIONE FLESSIBLE NOVA MIT BIEGSAMER WELLE 220-24 0V LISTER EQUIPM SHEARIN ENT LTD G . UK Fig 1. NOVA MASCHINENEINHEIT Nr Bestellnr Gengenstadsbeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 289-17110 289-17130 289-17730 289-17010 289-17060 289-16040 289-17540 289-17090 289-17070 289-17180 289-14260 289-17930 289-17620 289-14580 289-15020 289-15040 289-15250 289-15130 289-10010 289-17230 289-15221 289-14830 258-37070 289-14270 289-14250 289-14260 289-17250 289-17280 Motor-Gehäuse (oberteil) Schraube M8 x 12 Plastikniet Motoreinheit mit kondensator Kupplungßtück Schraube M6 x 12 Unterlegscheibe Schraube M5 x 10 Gehäuse (unterteil) Endverregelung Schraube No4 x 16 Leitung Leitung Schaltereinheit Keilrad Keilradfeder Schaltebelenheit Schraube M5 x 12 Seil Karabinerhaken Hauptkabel EURO Hauptkabel UK Kabel-stütze Schraube No4 x 9.5 Kabelzwinge Schraube No4 x 16 Gehäuseträger Schraube No12 x 50 or 22 23 24 25 26 27 Stückzahl per Satz 1 3 4 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 2 1 2 1 2 Fig 2. BAUGRUPPE FÜR MOTORVERBINDUNGSMUFFE UND BIEGSAMERWELLE 2 Nr Bestellnr Gegenstandbeschreibung 1 2 177-10220 289-16200 3 4 289-14440 289-16190 5 6 7 278-12971 176-10000 177-00871 Baugruppe für motorverbindungsmuffe Baugruppe für Biegsamerwelle und Hüile umfaßst 3-6 Baugruppe für de Hüile Baugruppe für Biegsamerwelle umfaßst 5 und 6 Biegsamerwelle Bajonettverbindung Rohrmuffe 15 Stückzahl per satz 1 1 1 1 1 1 1 FITTING FLEXIBLE DRIVE FIXATION DE LA TRANSMISSION FLEXIBLE AJUSTE DE TRANSMISIÓN FLEXIBLE MONTAGGIO DELLA TRASMIZIONE FLESSIBLE ANBAU DER BIEGSAMER WELLE Fig 1. LISTA DEI PEZZI NOVA Quantitã per Serie Voce No del Pezzo Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 289-17110 289-17130 289-17730 289-17010 289-17060 289-16040 289-17540 289-17090 289-17070 289-17180 289-14260 289-17930 289-17620 289-14580 289-15020 289-15040 289-15250 289-15130 289-10010 289-17230 289-15221 289-14830 258-37070 289-14270 289-14250 289-14260 289-17250 289-17280 Copertura Superiore Vite M8 x 12 Ribbatina di plastica Assemblaggio motore e condensatore Fodera del giunto Vite M6 x 12 Rosetta Vite M5 x 10 Coprifondo Nova Blocco Finale (terminale) Vite No4 x 16 Cavo di Collegamente Cavo di Collagemente Assemblaggio dell’interruttore Ruota d’arresto Molla d’arresto Assemblaggio leva dell’interruttore Vite senza testa M5 x 12 Corda Annello doppio Cavo electrico principale EURO Cavo electrico principale UK Sostengo del cavo Vite No4 x 9.5 Grappa del cavo Vite No4 x 16 Braccio di sospensione Vite No12 x 50 or 22 23 24 25 26 27 1 3 4 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 2 4 1 2 1 2 1 2 3 Fig 2. MANICOTTO SUPERIORE E TRASMISSIONE FLESSIBILE Quantitã per Serie Voce No del Pezzo Descrizione 1 2 177-10220 289-16200 3 4 289-14440 289-16190 5 6 7 278-12971 176-10000 177-00871 Assemblaggio manicotto superiore Assemblaggio dell’albero e del rivestimento (Comprese le voci 3-6) Assemblaggio del rivestimento Assemblaggio completo dell’albero (Incluse le voci 5 & 6) Assemblaggio dell’albero Assemblaggio dell’baionetta Ghiera a chiavistello della tosatrice 14 1 1 1 1 1 1 1 3 MOUNTING POSITION POSITION DE MONTAGE POSICIÓN DE MONTAJE POSIZIONE DI MONTAGGIO AUFHÄNGE ANLEITUNG 220-2 40V LISTE EQUIP R SHEARING MENT LTD. U K Fig 1. UNIDA DE MANO “NOVA” Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 or 220-240 22 23 24 25 26 27 V LISTER EQUIPM SHEARING ENT LTD. UK Numero de la pieza Descripcion Numero por Conjunto 289-17110 289-17130 289-17730 289-17010 289-17060 289-16040 289-17540 289-17090 289-17070 289-17180 289-14260 289-17930 289-17620 289-14580 289-15020 289-15040 289-15250 289-15130 289-10010 289-17230 289-15221 289-14830 258-37070 289-14270 289-14250 289-14260 289-17250 289-17280 Cubierta de Encima Tornillo M8 x 12 Remache Plastico Montage del Motor y Capacador Cubierta de la Junta Tornillo M6 x 12 Arandela Tornillo M5 x 10 Cubierta de Debajo Bloque Terminal Tornillo No4 x 16 Alambre Eléctrico Alambre Eléctrico Montage del Interruptor Rueda de Trinquete Muele de Trinquete Montage de la Palance de Manidore Tornillo M5 x 12 Cuerda Anillo Soporte Cable Eléctrico Principal EURO Cable Eléctrico Principal UK Sostengo de Cable Tornillo No4 x 9.5 Grampa de Cable Tornillo No4 x 16 Consola Suspendida Tornillo No12 x 50 1 3 4 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 2 1 2 1 2 Fig 2. MANGA ENCIMA Y TRANSMISIÓN FLEXIBLE 4 Item Numero de la Pieza 1 2 177-10220 289-16200 3 4 289-14440 289-16190 5 6 7 278-12971 176-10000 177-00871 Descripcion Ensamble de Manga Encima Ensamble de Cubierta Ârbol comprendre items 3-6 Ensamble de Cubierta Ensamble de Ârbol Flexible comprendre items 5y6 Ârbol flexible Junta de Bayoneta Virola del puno 13 Numero por Conjunto 1 1 1 1 1 1 1 SETTING FOR SHEARING RÉGLAGE POUR TONDRE UN MOUTON MONTALE PARA ESQUILAR OVEJA MONTAGGIO PER LA TOSATURA INBETRIEBNAHME ZUM SCHEREN Fig 1. BLOC MOTEUR NOVA Article Référence Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Logement Supérieur Vis M8 x 12 Rivet de Plastique Moteur Monté & Condensator Connecteur Gaine Vis M6 x 12 Rondelle Vis M5 x 10 Logement Inférieur Borne Vis No4 x 16 Câblage Câblage Interrupteur Engrenage Ressort Actionneur d’interrupteur Vis M5 x 12 Corde Anneau de fixation Fil avec Fiche EURO Fil avec Fiche UK Support de Câble Vis No4 x 9.5 Bride de Câble Vis No4 x 16 Fixation Murale Vis No12 x 50 or 22 23 24 25 26 27 289-17110 289-17130 289-17730 289-17010 289-17060 289-16040 289-17540 289-17090 289-17070 289-17180 289-14260 289-17930 289-17620 289-14580 289-15020 289-15040 289-15250 289-15130 289-10010 289-17230 289-15221 289-14830 258-37070 289-14270 289-14250 289-14260 289-17250 289-17280 Nombre par Série 1 3 4 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 Fig 2. MANCHON SUPÉRIEUR ET TRANSMISSION FLEXIBILE Article Référence Description 1 2 3 4 5 6 7 Assemblage de Manchon Supérieur Arbre Flexibile et Gaine comprenre 3-6 Gaine Flexibile Arbre Flexibile complet y compris 5et6 Arbre Flexibile Joint à Baionette Virole de la Poignée 177-10220 289-16200 289-14440 289-16190 278-12971 176-10000 177-00871 Nombre par Série 12 1 1 1 1 1 1 1 5 REMOVING HANDPIECE REMETTRE LA POIGNÉE ALEJAR ESQUI;DOR COME RIMUOVERE LA TOSATRICE HANDSTÜCK ABBAU Fig 1. NOVA DRIVE UNIT Item Part No Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 289-17110 289-17130 289-17730 289-17010 289-17060 289-16040 289-17540 289-17090 289-17070 289-17180 289-14260 289-17930 289-17620 289-14580 289-15020 289-15040 289-15250 289-15130 289-10010 289-17230 289-15221 289-14830 258-37070 289-14270 289-14250 289-14260 289-17250 289-17280 Nova Top Casing Screw M8 x 12 Plastic Rivet Motor Assy & Capacitor Sheath Coupling Screw M6 x 12 Washer Screw M5 x 10 Nova Bottom Casing Terminal Block Screw No4 x 16 Wiring Lead Wiring Lead Switch Assembly Ratchet Wheel Ratchet Spring Switch Lever Assembly Grubscrew M5 x 12 Cone Point Pull Rope Split Ring Mains Lead EURO plug Mains Lead UK plug Grommet Screw No4 x 9.5 Cable Clamp Screw No4 x 16 Hanging Bracket Woodscrew No12 x 50 or 22 23 24 25 26 27 Qty 1 3 4 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 2 1 2 1 2 Fig 2. TOP SLEEVE & FLEXIBLE DRIVE 6 Item Part No Description Qty 1 2 3 4 5 6 7 177-10220 289-16200 289-14440 289-16190 278-12971 176-10000 177-00871 Top Sleeve Assembly Shaft & Sheath Assembly comprising items 3-6 Sheath Assembly Shaft Assembly comprising items 5&6 Shaft Assembly Bayonet Joint Assembly Handpiece Ferrule 11 1 1 1 1 1 1 1 NOVA - FLEXIBLE DRIVE NOVA AVEC FLEXIBLE NOVA CON TRANSMISIÓN FLEXIBLE NOVA A TRASMIZIONE FLESSIBLE NOVA MIT BIEGSAMER WELLE 1 LUBRICATION & MAINTENANCE LUBRIFICATION ET ENTRETIEN LUBRICACION Y MANTENIMIENTO LUBRIFICAZIONE E SERVIZO ÖLUNG UND WARTUNG 2 220-240 27 25 1 23 V LISTE EQUIP R SHEARIN MENT G LTD. U K 26 22 24 2 2 4 3 11 220-240V LISTE EQUIP R SHEARING MENT LTD. UK 10 13 7 21 8 12 5 9 6 18 17 14 20 15 16 19 10 CAUTION:- Flexible drive to be greased regularly and stored straight, or with minimum bending ATTENTION:- La transmission flexible doit ètre huilé régulièrment. Ranger la transmission flexible droite ou courbée le moins possible CAUTELA:- Transmisión flexible tiene que ser èngrasado con regulardad y conservado en posición derecho o con minima encorvadura CAUZIONE:- Il flessibile deve essere ingrassato regolarmente e deve essere conservato disteso o almenco con leggero piegamento VORSICHT!:- Biegsame welle regelmaßig fetten und gestreckt lagern, oder mit geringer biegung 7 SERVICE EQUIPMENT EQUIPMENT DE SERVICE EQUIPO DE MANTENIMIENTO EQUIPAGGIAMENTO PER L’ASSISTENZA SERVICE-AUSRÜSTUNG WIRING DIAGRAM SCHÉMA ELECTRIQUE DIBUJO DE LAS CONEXIONES DIAGRAMMA ELETTRICO NETZ PLAN Mains lead Extra Lead 178-10790 Oil Bottle BR Terminal Block Extra Lead BL 178-00980 Cog Key 4 2 3 1 BL BR Motor Switch R Piggyback Terminal BL BK 178-11040 Safety Screwdriver 3 75 2 Y Capacitor 178-10720 Tally Counter UK AND EIRE USERS ONLY WARRANTY Items requiring repair under warranty should be returned to: Lister Shearing Equipment Limited Long Street, Dursley, Gloucestershire GL11 4HR. UK Tel: +44 (0) 1453 544832/3 Fax: +44 (0) 1453 544110 E-mail: [email protected] Web: www.lister-shearing.com REPAIR & REGRIND SERVICE Units requiring repair or overhaul should be taken to your local dealer. In case of difficulty, contact the Lister factory 8 Plug, Fiche, Enchufe, Spina, Stecker BL Blue, Bleuu, Azul, Azzuro, Blau Terminal Block, Borne Bloque terminal, Blocco Finale(Terminale), Endverriegelung BR Brown, Brun, Moreno, Marrone, Braun Pull switch, Interrupter, Interruptor, interrutore, Zeihschalter R Red, Rouge, Rojo, Rosso, Rot Capacitor, Condensateur, Capacador, condensatore, Kondensator Y Yellow, Jaune, Amarillo, Giallo, Gelb Motor, Moteur, Motor, Motore, Motor BK 9 Black, Noir, Niegro, Nero, Schwarz