Download MANUAL DE INSTRUCCIONES Explorer Pro Balanzas

Transcript
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Explorer Pro Balanzas
On/O
ff
Go
Bac
k
Help
0%
Prin
t
WE
IGH
T
CO
NT
RA
0.0
ST
MO
VE
G
HIG RAM
HL S
IGH
T
ST
AB
IN LE
ME
NU
100
%
MA
Ente
r
Ohaus Corporation, 19A Chapin Road, Pine Brook, New Jersey, 07058-9878, USA
Declaration of Conformity We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility that the balance models listed below marked with “CE”
- are in conformity with the directives and standards mentioned.
Konformitätserkärung Wir, die Ohaus Corporation, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die untenstehenden Waagentypen,
gekennzeichnet mit “CE” - mit den genannten Richtlinien und Normen übereinstimmen.
Déclaration de conformité Nous, Ohaus Corporation, déclarons sous notre seule responsabilité, que les types de balance ci-dessous cité munis de la mention «CE» - sont conformes aux directives et aux normes mentionnées ci-après.
Declaración de Conformidad Nosotros, Ohaus Corporation, declaramos bajo responsabilidad exclusiva que los modelos de balanzas
indicados a continuación - con el distintivo “CE” - están conformes con las directivas y normas citadas.
Dichiarazione di conformità Noi, Ohaus Corporation, U.S.A, dichiariamo sotto nostra unica responsabilità, che i tipi di bilance specificati di
seguito - contrassegnati con la marcatura “CE” - sono conformi alle direttive e norme citate.
Balance Type/Waagentyp/Type de balance/Modelo de balanza/Tipo di biliancia Explorer Pro EP12001, EP22001, EP32001
Marked with:
gekennzeichnet mit:
munis de la mention:
con el distintivo:
contrassegnati con la
marcatura:
Year of attachment of
the CE mark
Jahr der ersten
Eichung
Année de
la premère
vérification
Año de la primera
verificación
annodella prima
verifica
T2914
Directive
Richtlinie
Directive
Directiva
Direttiva
Standard
Norm
Norme
Norma
Norma
EU
EU
EU
EU
EU
IEC1010-1 & EN60950:1992 Safety Regulations
IEC1010-1 & EN60950:1992 Sicherheitsbestimmungen
IEC1010-1 & EN60950:1992 Consignes de sécurité
IEC1010-1 & EN60950:1992 Disposiciones sobre seguridad
IEC1010-1 & EN60950:1992 Prescrizioni . di sicurezza
73/23 Low Voltage
73/23 Niederspannung
73/23 Basse tension
73/23 Baja tensión
73/23 Bassa tensione
EU 89/336, 92/31, 93/68
Electromagnetic compatibility
EU 89/336, 92/31, 93/68
elektromagnetische Verträglichkeit
EU 89/336, 92/31, 93/68
Compatibilité électromagnétique
EU 89/336, 92/31, 93/68
Compatibilidad electromagnética
EU 89/336, 92/31, 93/68
Compatibilità elettromagnetica
EN55022:1987 Emissions
EN45501:1992, EN50082-1:1992 Immunity
EN55022:1987 Funkstörungen
EN45501:1992, EN50082-1:1992 Immunität
EN55022:1987 Emissions parasites
EN45501:1992, EN50082-1:1992 Immunité
EN55022:1987 Radiointerferencias
EN45501:1992, EN50082-1:1992 Inmunidad
EN55022:Verträglichkeit 1987 Radiointerferenze
EN45501:1992, EN50082-1:1992 Immunità
EU 90/384 NAWI
EU 90/384 FNSW
EU 90/384 BFNA
EU 90/384 PBNA
EU 90/384 BFNA
EN45501:1992 Non Automatic Weighing Instruments
EN45501:1992 für nicht selbsttätige Waagen
EN45501:1992 balances à fonctionnement non automatique
EN45501:1992 para balanzas no automátäcas
EN45501:1992 per bilance a funzionamento non automatics
ISO 9001 Certificate for Ohaus Corporation. Ohaus Corporation, USA, was examined and evaluated in 1994 by the Bureau Veritas Quality
International, BVQI, and was awarded the ISO 9001 certificate. This certifies that Ohaus Corporation, USA, has a quality system that conforms
with the international standards for quality management and quality assurance (ISO 9000 series). Repeat audits are carried out by BVQI at
intervals to check that the quality system is operated in the proper manner.
ISO 9001-Zertifikat für Ohaus Corporation. Die Firma Ohaus Corporation, USA, wurde 1994 durch das Bureau Veritas Quality International BVQI
geprüft, und erhielt das ISO 9001 Zertifikat. Dieses bescheinigt, dass Ohaus Corporation, USA über ein Qualitätssystem verfügt, welches den
internationalen Normen für Qualitätsmanagement und Qualitátssicherung (ISO 9000er-Reihe) entspricht. Anlässlich von Wiederhol-Audits durch
das BVQI wird periodisch überprüft, ob das Qualitätssystem zweckmässig gehandhabt wird.
Certificat ISO 9001 pour Ohaus Corporation. La société Ohaus Corporation, USA, a été contrôlée en 1994 par Bureau Veritas Quality International BVQI et a obtenu le certificat, degré ISO 9001. Celui-ci atteste que Ohaus Corporation, USA, dispose d’un système qualité correspondant
aux normes internationales pour la gestion de la qualité et pour I’assurance qualité (degré ISO 9000). Des audits réguliers effectués par la BVQI
vérifient si le système qualité est appliqué de facon appropriée.
Certificado ISO 9001 para Ohaus Corporation. La firma Ohaus Corporation, USA, ha sido inspeccionada por la Bureau Veritas Quality International (BVQI) y ha obtenido el certificado ISO 9001. Esto acredita que Ohaus Corporation, USA, dispone de un sistema de calidad que cumple las
normas internacionales para gestión y garantfa de calidad (ISO serie 9000). Con ocasión de las inspecciones de repetibilidad por parte de la
BVQI, se comprueba periódicamente si el sistema de calidad se manipula de forma correcta.
Certificato ISO 9001 per la Ohaus Corporation. ll sistema di garanzia della qualità della Società Ohaus Corporation, USA è certificato ISO 9001
sin dal 1994 dall Bureau Veritas Quality International BVQI, e così fomice la dimostrazione che il suo sistema die Garanzia Qualità soddisfa i
massimi requisite. ll sistema della garanzia della qualità Ohaus Corporation viene verificato periodicamente dall BVQI, dando cosi evidenza di.
Ted Xia
President
Ohaus Corporation, Pine Brook, NJ
Notice
Certified scales,scales used for legal applications have the general type designation E...5 / V...5 and EU type Approval (T2914).
The year of the initial verification is shown next to the CE mark. Such scales are verified in the factory and carry the "M" mark on the
actual scale and the packaging. The year of the initial verification is shown next to the CE mark. If the letter M is shown against a
solid background, the scale may be put into operation immediately. Should the background be partitioned and hatched, the scale
must be verified at its place of use by the certified Ohaus service. If national regulations limit the duration of the validity of the
verification certificate in individual countries, the end user of such a scale is personally responsible for arranging the repeat
verification in good time.
Hinweise
Geeichte/eichpflichtige Waagen tragen die allgemeine Typenbezeichnung E... 5 / V...5. Für sie liegt eine EU Bauartzulassung vor
(T2914). Das Jahr der ersten Eichung ist neben dem CE Zeichen aufgeführt. Solche Waagen sind ab Werk geeicht und tragen die
Kennzeichnung "M" auf dem Gerät selbst und auf der Verpackung. Erscheint der Buchstabe M auf vollem Grund, darf die Waage
sofort in Betrieb genommen werden. Ist der Grund geteilt und schraffiert, muss die Waage am Verwendungsort durch den zertifizierten
Ohaus Service ortsgeeicht werden. Sofern gemäss den nationalen Vorschriften in den einzelnen Staaten die Gültigkeitsdauer der
Eichung beschränkt ist, ist der Betreiber einer soichen Waage für die rechtzeitige Nacheichung selbst verantwortlich.
Remarques
Les balances vérifiées/admissibles à la vérification portent la désignation de modèle générale E...5 / V ... 5. Elles font l’objet d’une
approbation de modèle UE (T2914). L’année de la vérification primitive est indiquée à côté de la marque CE. Ces balances sont
vérifidées d’origine et portent la marque "M" sur I’appareil lui-même et sur l’emballage, Si la lettre M apparaît sur un fond totalement
vert, la balance peut être mise en service immédiatement. Si le fond est divisé et hachuré, la balance doit être vérifiée sur le lieu
d’ustilisation par le service après-vente Ohaus certifié. Dans les pays où la durée de validité de la vérification est limitée par des
prescriptions nationales, l’utilisateur est lui-même responsable de la vérification ultérieure d’une telle balance en temps voulu.
Notas
Las balanzas verificadas/verificables llevan la designatión general E...5 / V ...5 y cuentan con una aprobación de modelo UE
(T2914). EL año de la primera verficación está indicado al lado del distintivo CE. Estas balanzas están verificadas en fábrica y
Ilevan la designatión "M" sobre el propio aparato y sobre el embalaje. Cuando la letra M aparece sobre fondo sólido, la balanza
se puede poner inmediatamente en funcionamiento. Si el fondo está dividido y rayado, la balanza ha de ser verificada en el lugar
de uso por el sevicio técnico Ohaus certificado. Si la duración de la validez de la verificación está limitada de acuerdo con las
normas de los distintos países, el propio usuario de tal balanza es responsable de la verificación posterior a su debido tiempo.
Avvertenza
Le bilance approvate hanno la denominazione del modello E... 5 / V ...5. Per esse esiste un’appprovazione CE (T2914) del tipo.
L’anno delia prima verifica è indicato a fianco della marcatura CE. I tipi marcati con un contrassegno "M" su sfondo verde pieno
possono essere impiegati da subito. I tipi marcati con ii contrassegno "M" su sfondo nero/barrato diagonalmente dovranno essere
verificati sul luogo d’installazione da parte d’un tecnico autorizzato dal Servizio Assistenza Ohaus o ispettore dell’Ufficio Metrico.
Queste bilance sono state verificate in fabbrica e recano il contrassegno "M" sull’apparecchio stesso, e sull’imballo. É obbligo
dell’untente denunciare la detenzione dello strumento all’ufficio metrico competente per territorio e sottoporio alia prescritta verifica
periodica come da disposizioni ministeriali.
NOTE: THIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH THE LIMITS FOR A CLASS A DIGITAL DEVICE,
PURSUANT TO PART 15 OF THE FCC RULES.
THESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE PROTECTION AGAINST HARMFUL INTERFERENCE WHEN THE EQUIPMENT IS OPERATED IN A COMMERCIAL ENVIRONMENT. THIS EQUIPMENT GENERATES, USES, AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY ENERGY AND, IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTION MANUAL, MAY CAUSE HARMFUL INTERFERENCE TO RADIO COMMUNICATIONS. OPERATION OF THIS EQUIPMENT IN A RESIDENTIAL AREA IS LIKELY TO
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE IN WHICH CASE THE USER WILL BE REQUIRED TO CORRECT THE INTERFERENCE AT HIS OWN
EXPENSE.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS A LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS
SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS”, ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES
DE CLASSE A PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE
PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
ESTE APARATO DIGITAL NO EXCEDE LOS LIMITES DE LA CLASE A PARA EMISIONES DE RUIDO RADIOELECTRICAS PRODUCIDAS
POR APARATOS DIGITALES SEGUN PRESCRIBEN LAS NORMAS SOBRE ESTOS APARATOS DEL MINISTERIO DE COMUNICACIONES.
No están permitidos los cambios o modificaciones de este equipo no autorizados.
ÍNDICE DE MATERIAS
CONJUNTO DE CONTROLES ....................................................................................................................... 1
1.
CONOZCA SU BALANZA ............................................................................................................................. 2
1.1
Introducción .............................................................................................................................................. 2
2.
INSTALACION ............................................................................................................................................ 2
2.1
Desembalaje y comprobación del equipo estándar ........................................................................................ 2
2.2
Selección del emplazamiento ...................................................................................................................... 3
2.3
Instalación y nivelación de la balanza .......................................................................................................... 3
2.4
Conexión a la red ....................................................................................................................................... 4
3.
TRABAJANDO CON SU BALANZA ................................................................................................................ 5
3.1
Menú principal ........................................................................................................................................... 5
3.2
Activación de la balanza ............................................................................................................................. 6
3.3
Calibración ................................................................................................................................................ 6
3.3.1
Calibración automática (AutoCalTM) .............................................................................................................. 7
3.3.2
Calibración de expansión (Span) ................................................................................................................. 8
3.3.3
Calibración de linealidad ............................................................................................................................. 9
3.3.4
Calibración de usuario .............................................................................................................................. 10
3.3.5
Test de calibración ................................................................................................................................... 11
3.4
3.4.1
Ajuste de la unidad de medida ................................................................................................................... 12
Unidad libre (Custom Unit) ........................................................................................................................ 13
3.5
Pesada básica ......................................................................................................................................... 16
3.6
Recuento de piezas .................................................................................................................................. 17
3.6.1
Recuento sencillo ..................................................................................................................................... 17
3.6.2
Recuento avanzado .................................................................................................................................. 18
3.7
Llenado ................................................................................................................................................... 19
3.8
Pesada de animales ................................................................................................................................. 20
3.9
Pesada de comprobación (Check Weighing) ............................................................................................... 21
3.10
Pesada diferencial .................................................................................................................................... 22
3.11
Formulación ............................................................................................................................................ 24
3.12
Pesada de comprobación rápida ............................................................................................................... 27
3.13
Estadística ............................................................................................................................................... 28
3.14
Densidad ................................................................................................................................................ 29
3.14.1 Preparación de la balanza para mediciones de densidad ............................................................................. 29
3.14.2 Determinaciones de densidad de sólidos .................................................................................................... 29
i
ÍNDICE DE MATERIAS (cont.)
3.14.3 Mejora de exactitud en las determinaciones de densidad de sólidos ............................................................... 31
3.14.4 Determinaciones de densidad de líquidos ................................................................................................... 31
3.15
Biblioteca ................................................................................................................................................ 32
3.16
Impresión de datos ................................................................................................................................... 33
4.
PUESTA A PUNTO DE SU BALANZA ........................................................................................................... 35
4.1
Readout .................................................................................................................................................. 35
4.2
Interface .................................................................................................................................................. 36
4.3
Opción de impresión (Print Option) ............................................................................................................ 37
4.4
Puesta a punto GLP .................................................................................................................................. 40
4.5
Ajuste hora/fecha ..................................................................................................................................... 41
4.6
Calibración automática ............................................................................................................................. 42
4.7
Imprimir ajustes actuales .......................................................................................................................... 43
4.8
Reponer (Reset) ....................................................................................................................................... 44
4.9
Bloqueo (Lock out) .................................................................................................................................. 45
4.10
Menú del cliente (Custom Menu) ............................................................................................................... 46
4.11
Protección por bloqueo del menú ............................................................................................................... 47
4.12
Legal para Comercio (LFT) ........................................................................................................................ 48
5.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ................................................................................................................... 49
5.1
Localización de fallos ............................................................................................................................... 49
5.2
Interface RS232 ....................................................................................................................................... 50
5.3
Lista de códigos de error ........................................................................................................................... 53
5.4
Mensajes de información .......................................................................................................................... 53
5.5
Información de servicio ............................................................................................................................. 54
5.6
Piezas de repuesto ................................................................................................................................... 54
5.7
Accesorios ............................................................................................................................................... 54
5.8
Especificaciones ...................................................................................................................................... 55
ii
Explorer Pro
CONJUNTO DE CONTROLES
12
1
6
On/Off
2
Go Back
0%
100%
0.0
Help
3
Print
CONTRAST
4
8
WEIGHT
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
9
7
Enter
On/O
ff
Go
Back
Help
STABLE
MAIN MENU
0%
Prin
t
10
WE
CO
NT
RA
ST
MO
VE
G
HIG RAM
HLI S
GH
T
5
IGH
T
0.0
ST
MA ABLE
IN
ME
NU
100
%
Ente
r
11
Nº
Designación
1
Función
Tecla de encendido y apagado de la pantalla LCD.
2
Tecla de retroceso
Permite retroceder por los menús.
3
Tecla de ayuda
Proporciona información adicional sobre el tema presentado en el menú actual.
4
Tecla de imprimir
Cuando se pulsa, imprime datos en una impresora u ordenador externos.
5
Tecla #
Cuando se pulsa lleva la balanza a cero.
6
Tecla
Para ascender por las opciones de menú y seleccionar caracteres alfanuméricos.
7
Tecla
Para descender por las opciones de menú y seleccionar caracteres alfanuméricos.
8
Tecla
Para desplazarse por la pantalla hacia la izquierda.
9
Tecla
Para desplazarse por la pantalla hacia la derecha.
10
Tecla Enter
Cuando se pulsa, acepta lo indicado en la pantalla.
11
Patas niveladoras
Utilizadas para nivelar la balanza.
12
Indicador nivelación
Indica la posición del nivel de la balanza (situado detrás de la balanza).
1
Explorer Pro
1.
CONOZCA SU BALANZA
Le rogamos lea atentamente esta sección, pues contiene información importante para una operación segura y económica de su
balanza Explorer Pro.
1.1
Introducción
Le agradecemos su decisión de adquirir una balanza Explorer Pro de Ohaus. Gracias a un nuevo diseño modular, su balanza
Explorer Pro le permite adaptarla a sus variables necesidades. Indicadores remotos y perfeccionados, instalables en mesa,
pared o columna, están disponibles como accesorios. Ofrece un alto nivel de manejabilidad y útiles funciones para efectuar
mediciones precisas. Están dotadas de un nuevo display LCD gráfico retroiluminado de gran tamaño, resolución de 240 x 182
pixeles, del tipo fluorescente de cátodo frío (CCFL). Ventanas interactivas simplifican notablemente el trabajo con la balanza.
Las teclas de panel arriba/abajo, izquierda/derecha, facilita la selección de los menús. La pulsación de la tecla Enter del panel
frontal permite activar cualquier opción de menú resaltada. Una tecla de retroceso permite asimismo retroceder hasta tres
niveles en cualquier menú. Una tecla de ayuda presta ayuda cuando se pide. Los controles del panel tienen claramente
marcada su función con grandes teclas de tara a ambos lados del panel frontal. La operación y puesta a punto de la balanza
es directa y sencilla.
Detrás de su instrumento está OHAUS, fabricante de primera línea de básculas, balanzas e instrumentos de medida analíticos.
Un departamento de servicio postventa, con técnicos expertos en instrumentación, se encarga de proporcionarle el servicio más
rápido posible si su instrumento requiriera servicio. OHAUS tiene también un departamento de atención al cliente para atender
a cualquier consulta relacionada con aplicaciones y accesorios.
Con el fin de aprovechar plenamente las posibilidades ofrecidas por su balanza Explorer Pro, le aconsejamos lea a fondo
estas instrucciones de manejo.
2.
INSTALACIÓN
2.1
Desembalaje y comprobación del equipo estándar
Abra el embalaje y saque el instrumento y los accesorios. Compruebe que no falta nada. Los accesorios siguientes son parte
del equipo estándar de su nueva balanza Explorer Pro.
Equipo
•
Adaptador de corriente AC
•
Manual de instrucciones
•
Tarjeta de garantía
•
Gancho para pesar por debajo
•
Separe el material de embalaje del instrumento.
•
Vea si el instrumento ha sufrido algún daño durante el transporte. Transmita inmediatamente a su vendedor Ohaus las
posibles quejas, o avísele si falta alguna pieza.
•
Conserve todas las partes del embalaje, el cual garantiza la mejor protección posible durante durante el transporte de
su aparato.
2
Explorer Pro
2.2
Selección del emplazamiento
La balanza debe operar siempre en un ambiente sin corrientes de aire excesivas, productos corrosivos, vibración y temperatura
o humedad extremas. Estos factores afectarán las lecturas de peso.
NO instale la balanza:
• Cerca de ventanas o puertas abiertas que originen
corrientes o cambios rápidos de temperatura.
On/Of
f
Go
Back
Help
0%
Print
WEI
GHT
CON
TRA
0.0
ST
MOV
E HIGHGRA
MS
LIGH
T
100
• Cerca de salidas de aire acondicionado o de calefacción.
%
STA
MAIN BLE
MEN
U
Enter
• Cerca de equipo vibratorio, rotatorio o alternativo.
• Cerca de campos magnéticos o equipo que genere
campos magnéticos.
• Sobre una superficie de trabajo desnivelada.
On/Of
f
Go
Back
Help
Print
0%
WEIG
HT
• Deje espacio suficiente alrededor del aparato para facilitar
el trabajo y manténgalo lejos de fuentes de calor radiante.
CON
TRA
ST
MOV
E HIGHGRA
MS
LIGH
T
0.0
100
%
STAB
MAIN LE
MEN
U
Enter
On/Of
f
Go
Back
Help
Print
0%
WEI
GHT
CON
TRA
ST
MOV
E HIGHGRA
MS
LIGH
T
0.0
%
STA
MAIN BLE
MEN
U
2.3
100
Enter
Instalación y nivelación de la balanza
Se requiere una colocación exactamente horizontal y una instalación estable para obtener resultados repetitivos. Para compensar
pequeñas irregularidades o inclinaciones de posición, la balanza puede ser nivelada.
Indicador de
nivelación por
detrás
On/O
ff
Go
Indicador de nivelación
Back
Help
Print
0%
WE
IGH
T
CO
NTR
AS
T
MO
VE
G
HIG RAM
HLI S
GH
T
0.0
STA
MA
B
IN LE
ME
NU
100
%
Enter
Pata
niveladora
3
Explorer Pro
2.4
Conexión a la red
Conecte el adaptador AC suministrado al conector de tres
clavijas situado en el lateral izquierdo de la balanza.
La balanza está ahora lista para operar.
Conexión de adaptador AC
Lateral izquierdo de la balanza
4
Explorer Pro
3.
TRABAJANDO CON SU BALANZA
3.1
Menú principal
La balanza Explorer Pro tiene un menú principal desde el que se hacen todas las selecciones. Abajo se presentan las pantallas
de indicación de pesada normal y de menú principal.
On/Off
On/Off
WEIGHT
0%
Go Back
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
100%
Go Back
0.0
Help
MAIN MENU
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
CUSTOM MENU
CALIBRATION
SET BALANCE
Print
Enter
Enter
LIBRARY
STABLE
MAIN MENU
Pantalla de indicación de pesada
Pantalla de menú principal
SELECCION DE MENU
Los menús mostrados a continuación son seleccionados de la pantalla del menú principal mediante las teclas de flecha y
pulsando ENTER. Las pantallas aquí mostradas son todas las selecciones primarias posibles. Por medio de las teclas de flecha
se pueden hacer otras selecciones en cada menú para ajustar los parámetros.
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING
PARTS COUNTING
FILLINGMODE
CHANGE UNITS
CHANGE
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING
DIFF WEIGHING
FORMULATION
QUICK CHECK
CALIBRATION
CUSTOM MENU
STATISTICS
DENSITY
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
SET BALANCE
LIBRARY
MILLIGRAMS
GRAMS
KILOGRAMS
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
PENNY WEIGHTS
CARATS
OUNCES
TROY OUNCES
GRAINS MENU
CALIBRATION
CUSTOM
HONG KONG TAELS
SINGAPORE TAELSEIGH
MAIN MENU
CHANGE
MODE
FILLING
ANIMAL WEIGHING
CHECKMODE
WEIGHINGCHANGE UNITS
CHANGE
DIFF WEIGHING
FORMULATION
QUICK CHECK
STATISTICS
DENSITY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
EXIT TO WEIGH
SET BALANCE
LIBRARY
GRAINS
HONG KONG TAELS
SINGAPORE
TAELSCHANGE UNITS
CHANGE
MODE
ROC TAELS
MOMMES
POUNDS
NEWTONS
TICALS MENU
CALIBRATION
CUSTOM
CUSTOM UNITS
EXIT TO WEIGH
CUSTOM MENU
CALIBRATION
LIBRARY
SET BALANCE
LIBRARY
SPAN
LINEARITY
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
CALIBRATION TEST
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
CUSTOM MENU
CALIBRATION
5
SET BALANCE
;LIBRARY
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
SET BALANCE
LIBRARY
MAIN MENU
CALIBRATE
MAINMENU
MENU
CUSTOM
CHANGE UNITS
SET BALANCE
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
SETUP CUSTOM MENU
EXIT TO WEIGH
CHANGE MODE
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT
SOFTWARE VERSION
INTERFACE
PRINT OPTION
SETUP GLP
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
LOCK OUT
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SOFTWARE VERSION
EXIT TO WEIGH
MAIN MENU
LIBRARY
SET BALANCE
;LIBRARY
0.00% USED
EXIT TO WEIGH
SET BALANCE
LIBRARY
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
CUSTOM MENU
CALIBRATION
SET BALANCE
LIBRARY
Explorer Pro
3.2
Activación de la balanza
La balanza Explorer Pro está lista para operar una vez efectuada la instalación. Cuando la balanza se activa por primera vez, realiza sus
comprobaciones y queda calibrada, puede usarse para pesar o tarar materiales sin ajustar los menús. La balanza está preajustada en
fábrica para pesar en gramos.
Se recomienda leer este manual detenidamente y configurar la balanza a sus aplicaciones específicas con los procedimientos del capítulo
4, Puesta a punto de su balanza, así como calibrarla antes de utilizarla.
Encendido/apagado de la pantalla LCD
Para activar la pantalla LCD de la balanza, pulse la tecla ON/OFF (tecla redonda con una I dentro) situada en el ángulo superior izquierdo
del panel. Para desactivarla, vuelva a pulsar la tecla
Estabilización
Antes de usar la balanza por primera vez, necesita aclimatarse a su nuevo ambiente. La balanza sólo requiere estar enchufada para
caldearse. El tiempo recomendado es 20 min. Los circuitos internos de la balanza se mantienen alimentados y operativos mientras la
balanza esté conectada a la red.
3.3
Calibración
Las balanzas Explorer Pro permiten elegir entre cinco métodos de calibración: Calibración automática (AutoCalTM), calibración de expansión
(Span), calibración de usuario, calibración de linealidad y test de calibración.
• Expansión
• Linealidad
• Usuario
• Test de calibración
• AutoCalTM
Esta calibración asegura lecturas correctas dentro de las especificaciones mediante dos valores de peso:
cero y un valor a 100% del alcance total de la balanza.
Minimiza la diferencia entre pesos actuales y visualizados dentro del campo de pesada. Se usan tres
valores de peso: cero, un valor en el centro del campo, y otro valor en el alcance especificado de la
balanza, o cerca de él.
La calibración de usuario es un método que permite calibrar la balanza mediante una pesa de valor
conocido introduciéndolo en la balanza.
El test de calibración permite comprobar los datos de calibración memorizados frente a la pesa actual
utilizada para el test.
La calibración automática (AutoCalTM) de la balanza se realiza con una pesa interna.
Protección del menú Calibración
NOTAS:
• La calibración se puede bloquear para impedir que personal no
autorizado la cambie. Si la calibración está bloqueada, sólo
puede Vd. acceder a calibración con pesa interna y a test de
calibración.
• El bloqueo del menú después de la calibración se trata en la
sección Protección del Bloqueo de Menús.
• Calibración de linealidad, de expansión y de usuario están
desactivadas en balanzas Modelo Aprobado/LFT.
PESAS DE CALIBRACION
Pesas de calibración
Antes de empezar asegúrese de tener pesas disponibles. Si empieza
y no tiene pesas a mano, salga del menú. La balanza retendrá los
datos de calibración previamente memorizados. La calibración debe
hacerse cuando sea necesario para asegurar pesadas precisas. En
la tabla derecha se reseñan las pesas requeridas para los distintos
métodos.
ALCANCE
12000 g
22000 g
32000 g
PESAS DE
LINEALIDAD
PESAS SOLO
DE EXPANSION
5000 g/10000 g
10000 g/20000 g
15000 g/30000 g
10000 g
20000 g
30000 g
Se recomienda que las pesas sean de clase igual o superior a la
clase de tolerancia 1 ASTM. Las pesas de calibración están
disponibles como accesorios.
6
Explorer Pro
3.3.1
Calibración automática (AutoCalTM)
En las balanzas Explorer Pro dotadas de la función AutoCalTM, la calibración se puede efectuar con una pesa de calibración
interna. La calibración automática se puede realizar en cualquier momento, siempre que la balanza haya alcanzado la temperatura
de operación.
PROCEDIMIENTO
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
100%
• Pulse la tecla Enter.
0.0
Help
Print
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
CONTRAST
seleccione MAIN MENU.
Enter
• Con las teclas de flecha seleccione CALIBRATION.
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla Enter.
• Con la tecla
ó
seleccione AUTOCAL.
• Descargue el platillo.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
CUSTOM MENU
CALIBRATION
• Pulse la tecla Enter, la pantalla indica PLEASE WAIT, la
balanza se calibra automáticamente y vuelve a un modo
de pesada.
SET BALANCE
MAIN MENU
CALIBRATE
RETURN TO
SPAN WEIGH
LINEARITY
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
CALIBRATION TEST
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
CUSTOM MENU
CALIBRATION
NOTA:
La calibración AutoCalTM utiliza una pesa interna de la balanza
y es automática cuando está seleccionada.
SET BALANCE
LIBRARY
MAIN MENU
CALIBRATE
INTERNAL CALIBRATION
SPAN
LINPLEASEERARITY
PLEASE CLEAR THE PAN
USER MODE
CHANGE
UNITS
CHANGE
SET BALANCE
AND PRESS
< ENTER
> ...
CALIBRATION TEST
AUTOCAL
MAIN MENU
EXIT TO WEIGH
CALIBRATE
CUSTOM MENU
INTERNAL CALIBRATION
SPAN
RETURN TO
CALIBRATION
LINPLEASEERARITY
PLEASE WAIT . .WEIGH
.
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
CALIBRATION TEST
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
CUSTOM MENU
CALIBRATION
SET BALANCE
LIBRARY
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
7
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
3.3.2
Calibración de expansión (Span)
La calibración de expansión requiere normalmente una pesa igual al alcance total de la balanza, si bien la balanza Explorer Pro
se puede calibrar a base de otros valores inferiores, según se especifica en la pantalla.
PROCEDIMIENTO
On/Off
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
Go Back
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
CONTRAST
seleccione MAIN MENU.
• Con las teclas de flecha seleccione CALIBRATION.
Enter
• Pulse la tecla Enter.
STABLE
MAIN MENU
• Con la tecla de flecha
ó
seleccione SPAN.
• Pulse la tecla Enter.
• Descargue el platillo y pulse la tecla Enter.
• Ponga el peso indicado en el platillo y pulse la tecla Enter.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
CUSTOM MENU
SPAN
LINEARITY
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
RETURN TO
CALIBRATION
CALIBRATION
TEST
WEIGH
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
• La pantalla indica si la calibración ha tenido éxito, así
como la diferencia con la última calibración.
SET BALANCE
MAIN MENU
CALIBRATE
CUSTOM MENU
• Pulse cualquier tecla, la balanza vuelve al modo pesada.
SET BALANCE
• Retire las pesas del platillo.
LIBRARY
CALIBRATION
NOTA: Los ejemplos presentados corresponden a una balanza
de 12 kg.
MAIN MENU
CALIBRATE
INTERNAL CALIBRATION
SPAN
LINPLEASEERARITY
MAIN MENU
PLEASE CLEAR THE PAN
CALIBRATE
USER MODE
CHANGE
UNITS
CHANGE
SET BALANCE
AND PRESS
< ENTER
> ...
INTERNAL
CALIBRATION
CALIBRATION TEST
SPAN
AUTOCAL
LINPLEASEERARITY
PLEASE WAIT . . .
EXIT TO WEIGH
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
SET BALANCE
CALIBRATION TEST
MAIN
MENU
AUTOCAL
RETURN TOCALIBRATE
CALIBRATION
CUSTOM MENU
WEIGH SPAN CALIBRATION
EXIT TO WEIGH
SPAN
LINPLEASEERARITY
PLEASE PUT: 12000.00 G ON PAN.
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU CHANGE
USER
AND
PRESSCHANGE
< ENTER
> ...
UNITS
MODE
SET BALANCE
CALIBRATION TEST
AUTOCAL
OTHER WEIGHTS MAY BE USED:
EXIT
TO WEIGH
9000
6000 3000
CUSTOM MENU
CALIBRATION
LIBRARY
On/Off
SPAN
MAIN MENU
CALIBRATE
INTERNAL CALIBRATION
LINPLEASEERARITY
PLEASE WAIT . . .
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
CALIBRATION TEST
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
CUSTOM MENU
Go Back
SET BALANCE
CALIBRATION
0%
100%
0.0
Help
Print
MAIN MENU
CALIBRATE
ENTER USER CAL VALUE
SPAN
SPAN
CALIBRATION
0
LIBRARY
LINEARITY
CALIBRATION
SPAN CALCHANGE
SUCCESSFULLY
USER MODE
UNITS DONE!
CHANGE
SET BALANCE
UP/DOWN
TO
SCROLL
CHARACTERS
THE LAST
DIFFERENCE
BETWEEN THIS CAL
CALIBRATION
TEST
LEFT/RIGHT
TO
MOVE
CURSOR
AND
LAST
CAL
IS:
AUTOCAL
ENTER
TO ACCEPT 0.1 GRAMS
EXIT
TO WEIGH
BACK
TO QUIT
PRESS
ANY KEY TO EXIT . . .
CUSTOM MENU
WEIGHT
CONTRAST
LIBRARY
8
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
3.3.3
Calibración de linealidad
La calibración de linealidad utiliza tres puntos: cero, expansión central y expansión total. Se minimiza así la diferencia entre
peso real y visualizado dentro del campo de pesada de la balanza. Se usan tres valores de peso: el cero, un valor en el centro
del campo de la balanza y otro valor igual o próximo al alcance especificado.
PROCEDIMIENTO
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
100%
• Pulse la tecla Enter.
0.0
Help
Print
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
CONTRAST
seleccione MAIN MENU.
• Con las teclas de flecha seleccione CALIBRATION.
Enter
• Pulse la tecla Enter.
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione LINEARITY.
• Pulse la tecla Enter, aparece LINEARITY CALIBRATION.
• Descargue el platillo y pulse la tecla Enter.
• Ponga en el platillo el peso indicado. Este será la mitad
del alcance total de la balanza, pulse luego la tecla Enter.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CUSTOM MENU
MAIN MENU
CALIBRATE
SET BALANCE
SPAN
LINEARITY
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
CALIBRATION TEST
RETURN TO
CALIBRATION AUTOCAL
EXIT TOWEIGH
WEIGH
CHANGE UNITS
CUSTOM MENU
CALIBRATION
• Ponga en el platillo el peso indicado. Este será el alcance
total de la balanza, pulse luego Enter.
SET BALANCE
Aparece PLEASE WAIT seguido por el valor del peso actual
puesto en el platillo, que es el alcance máximo de la balanza.
LIBRARY
• Retire las pesas del platillo. La balanza está ahora
calibrada.
NOTA: Los ejemplos presentados corresponden a una balanza
de 12 kg.
MAIN MENU
CALIBRATE
LINEARITY CALIBRATION
SPAN
LINPLEASEERARITY
PLEASE CLEAR THE PAN
USER MODE
CHANGE
UNITS
CHANGE
SET BALANCE
AND PRESS
< ENTER
> ...
MAIN MENU
CALIBRATION TEST
CALIBRATE
AUTOCAL
LINEARITY CALIBRATION
SPAN
EXIT TO WEIGH
LINPLEASEERARITY
PLEASE WAIT . . .
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
SET BALANCE
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM MENU CALIBRATION
TEST
WEIGH MAIN MENU
CALIBRATE
AUTOCAL
LINEARITY CALIBRATION
EXIT TO WEIGH SPAN
LINPLEASEERARITY
PLEASE PUT 6000.00 G ON PAN
USER MODE
RETURN
CALIBRATION
CUSTOM MENU CHANGE
SET BALANCE
AND PRESS < CHANGE
ENTER
> .UNITS
.TO
.
CALIBRATION TEST WEIGH
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
CUSTOM MENU
CALIBRATION
RETURN TO
WEIGH
MAIN MENU
CALIBRATE
LINEARITY CALIBRATION
SPAN
LINPLEASEERARITY
PLEASE WAIT . . .
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
SET BALANCE
CALIBRATION TEST
MAIN MENU
CALIBRATE
AUTOCAL
LINEARITY CALIBRATION
SPAN
EXIT TO WEIGH
LINPLEASEERARITY
PLEASE PUT 12000.00 G ON PAN
USER MODE
CHANGE
SET BALANCE
AND PRESS
< CHANGE
ENTER
..
RETURN
TO > .UNITS
CALIBRATION
CUSTOM MENU
CALIBRATION TEST
WEIGH
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
Help
12000.0
Print
CONTRAST
CUSTOM MENU
CALIBRATION
RETURN TO
WEIGH
9
100%
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
3.3.4
Calibración de usuario
La calibración de usuario se utiliza cuando se desea calibrar la balanza con una pesa de valor conocido. Para esta modalidad
de calibración proceda del modo siguiente:
PROCEDIMIENTO
On/Off
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
Go Back
100%
• Pulse la tecla Enter.
0.0
Help
Print
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
CONTRAST
seleccione MAIN MENU.
• Con las teclas de flecha seleccione CALIBRATION.
Enter
• Pulse la tecla Enter.
STABLE
MAIN MENU
• Con la tecla de flecha
ó
seleccione USER.
• Pulse la tecla Enter, aparece USER CALIBRATION.
• Con las teclas de flecha introduzca un valor de al menos
el 25% del valor de expansión total, pulse la tecla Enter.
La pantalla presentada corresponde a un peso de 6 kg en
una balanza de 12 kg.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CUSTOM MENU
CHANGE UNITS
SET BALANCE
MAIN MENU
CALIBRATE
SPAN
LINEARITY
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
CALIBRATION TEST
RETURN TO
CALIBRATION
AUTOCAL WEIGH
EXIT TO WEIGH
CUSTOM MENU
CALIBRATION
• Descargue el platillo y pulse la tecla Enter.
• Ponga el valor de peso seleccionado en el platillo y pulse
la tecla Enter.
SET BALANCE
• La pantalla indica si la calibración está conseguida, así
como la diferencia con la última calibración.
LIBRARY
• Pulse cualquier tecla, la balanza vuelve al modo pesada.
MAIN MENU
CALIBRATE
ENTER CAL VALUE
SPAN
2000
LINEARITY
MAIN MENU
CALIBRATE
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
ENTER SET
CAL BALANCE
VALUE
UP/DOWN
SCROLL
SPAN CHARACTERS
CALIBRATIONTO
TEST
USER CALIBRATION
0 CURSOR
LEFT/RIGHT TOLINEARITY
MOVE
AUTOCAL
ENTER
TO ACCEPT
USER MODE
CHANGE
UNITS
EXIT
TO WEIGH
CHANGE
SET
BALANCE
MAIN
MENU
PLEASETO
CLEAR
THECHARACTERS
PAN CALIBRATE
UP/DOWN
SCROLL
BACK TO QUIT CALIBRATION
TEST
ENTER
VALUE
AND PRESS
ENTER
KEY . . CAL
.
LEFT/RIGHT
TO
MOVE
CURSOR
SPAN
AUTOCAL
RETURN
TO USER CALIBRATION
CALIBRATION
CUSTOM MENU
0
ENTER
TO ACCEPT
LINEARITY
EXIT
TO WEIGH
WEIGH
BACK TO QUIT
USER MODE
PLEASE CHANGE
PUT: 6000UNITS
G ON PAN.SET BALANCE
CHANGE
UP/DOWN
TO SCROLL CHARACTERS
CALIBRATION
ANDTEST
PRESS
< ENTER
RETURN
TO> . . .
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LEFT/RIGHT TO MOVE
CURSOR
AUTOCAL
WEIGH
ENTER
TO ACCEPT
EXIT
TO WEIGH
BACK TO QUIT
CUSTOM MENU
CALIBRATION
LIBRARY
MAIN MENU
CALIBRATE
ENTER CAL VALUE
SPAN
USER CALIBRATION
0
LINEARITY
USER MODE
PLEASE CHANGE
WAIT . . . UNITS
SET BALANCE
CHANGE
UP/DOWN
TO
SCROLL CHARACTERS
CALIBRATION TEST
LEFT/RIGHT TO MOVE CURSOR
AUTOCAL
MAIN
MENU
CALIBRATE
ENTER
TO ACCEPT
EXIT
TO WEIGH
ENTER CAL VALUE
BACK TO QUIT SPAN
USER CALIBRATION
0
LINEARITY
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM MENU
USER MODE
USER CAL
SUCCESSFULLY
DONE!
CHANGE
UNITS
CHANGE
SET BALANCE
WEIGH
UP/DOWN
TO
SCROLL
CHARACTERS
CALIBRATION
TEST
THE LAST
DIFFERENCE BETWEEN THIS CAL
LEFT/RIGHT
TO
MOVE
CURSOR
AUTOCAL
AND LAST CAL IS:
ENTER
TO ACCEPT
EXIT
TO WEIGH
0.1 GRAMS
BACK TO QUIT
PRESS ANY KEY TO EXIT . . .
CUSTOM MENU
CALIBRATION
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
LIBRARY
CONTRAST
10
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
3.3.5
Test de calibración
La función test de calibración permite comprobar una pesa de calibración conocida frente a la última información sobre
calibración memorizada en la balanza. La pantalla mostrada como ejemplo corresponde a una balanza de 12 kg.
PROCEDIMIENTO
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
100%
• Pulse la tecla Enter.
0.0
Help
Print
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
CONTRAST
seleccione MAIN MENU.
• Con las teclas de flecha seleccione CALIBRATION.
Enter
• Pulse la tecla Enter.
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione
CALIBRATION TEST.
• Pulse la tecla Enter.
• Descargue el platillo y pulse la tecla Enter.
MAIN MENU
• Ponga el peso indicado en el platillo y pulse la tecla Enter.
CHANGE MODE
CUSTOM MENU
CHANGE UNITS
MAIN MENU
SET BALANCECALIBRATE
SPAN
LINEARITY
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
CALIBRATION TEST
RETURN TO
CALIBRATION
AUTOCAL
WEIGH
EXIT TO WEIGH
CUSTOM MENU
• La pantalla indica el resultado de la calibración y la
diferencia con la última calibración.
SET BALANCE
• Pulse cualquier tecla, la balanza vuelve al modo pesada.
LIBRARY
CALIBRATION
MAIN MENU
CALIBRATE
CALIBRATION TEST
SPAN
LINEARITY
PLEASE CLEAR THE PAN
USER MODE
CHANGE
CHANGE
SET BALANCE
AND PRESS
< ENTERUNITS
> ...
MAIN MENU
CALIBRATION TEST
CALIBRATE
AUTOCAL
CALIBRATION TEST
SPAN
EXIT TO WEIGH
LINEARITY
PLEASE WAIT . . .
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
CALIBRATION TEST
• Retire las pesas del platillo.
SET BALANCE
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
CUSTOM MENU
CALIBRATION
LIBRARY
MAIN MENU
CALIBRATE
CALIBRATION TEST
SPAN
LINEARITY
PLEASE PUT: 12000.00 G ON PAN.
USER
CHANGE
UNITS
CHANGE
MODE
SET BALANCE
AND
PRESS <
ENTER >
...
CALIBRATION TEST
AUTOCAL
MAIN
MENU
CALIBRATE
EXIT TO WEIGH
CALIBRATION TEST
SPAN
LINEARITY
LIBRARY
CALIBRATION
PLEASE
WAIT . . .
CUSTOM MENU
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
SET BALANCE
CALIBRATION TEST
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
MAIN MENU
CALIBRATE
ENTER USER CAL
CALIBRATION
TESTVALUE
LIBRARY
CUSTOM MENUSPANCALIBRATION
0
SPAN
CAL SUCCESSFULLY DONE!
LINEARITY
THE
LAST
DIFFERENCE
BETWEENSET
THISBALANCE
CAL
USER MODE
CHANGE UNITS
CHANGE
AND LAST TEST
CAL IS:
CALIBRATION
0.1 GRAMS
AUTOCAL
ANY KEY TO EXIT . . .
EXITPRESS
TO WEIGH
CUSTOM MENU
CALIBRATION
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
LIBRARY
11
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
3.4
Ajuste de la unidad de medida
Antes de usar la balanza por primera vez, hay que ajustar la unidad de medida deseada. Se dispone de las unidades siguientes:
GRAMOS, KILOGRAMOS, PENNY WEIGHTS, QUILATES, ONZAS, ONZAS TROY, MOMMES, GRAINS, HONG KONG TAELS, SINGAPUR
TAELS, ROC TAELS, NEWTONS, TICALS y UNIDADES LIBRES (CUSTOM).
Procedimiento
Para elegir una unidad de medida proceda como sigue:
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
0.0
Help
Print
CONTRAST
• Con la tecla de flecha
100%
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
seleccione MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
Enter
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE UNITS.
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione la unidad
de medida deseada (se muestran gramos).
• Pulse Enter para salvar el ajuste. La balanza pesará ahora
en la unidad de medida deseada.
NOTA: Dependiendo del modelo/alcance de la balanza,
algunas unidades de medida pueden no estar disponibles
cuando se seleccionan.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
SET BALANCE
Cuando tenga seleccionado CUSTOM UNITS, consulte el
apartado 3.4.1 para operar.
CUSTOM MENU
CALIBRATION
LIBRARY
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
MILLIGRAMS
GRAMS
KILOGRAMS
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
PENNY WEIGHTS
CARATS
OUNCES
TROY OUNCES
GRAINS MENU
CALIBRATION
CUSTOM
HONG KONG TAELS
SINGAPORE TAELSEIGH
SET BALANCE
LIBRARY
On/Off
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
GRAINS
HONG KONG TAELS
SINGAPORE
TAELSCHANGE UNITS
CHANGE
MODE
ROC TAELS
MOMMES
POUNDS
NEWTONS
TICALS MENU
CALIBRATION
CUSTOM
CUSTOM UNITS
EXIT TO WEIGH
Go Back
WEIGHT
0%
100%
SET BALANCE
0.0
Help
Print
LIBRARY
CONTRAST
12
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
3.4.1
Unidad libre (Custom Unit)
La unidad libre está activada cuando se ha seleccionado Custom Units bajo el menú Change Units. Puede usar esta función
para crear su propia unidad de pesada libre. Permite introducir un factor de conversión que la balanza utilizará para convertir
gramos en la unidad de medida deseada.
Conversión
Peso
Peso
NOTACIÓN CIENTÍFICA
Factor
x
en =
en
Número
gramos unidad libre
entre
Los factores de conversión se expresan en notación científica y se
Factor
0.1 y
Potencia Manintroducen en la balanza en tres partes:
conv.
1.999999
de10
tisa
Exp.
• un número entre 0.1 y 1.999999 llamado mantisa
123,4 = ,1234 x 1000 = ,1234 x 103
• una potencia de 10 llamada exponente
12,34 = ,1234 x 100 = ,1234 x 102
• un dígito significativo mínimo (LSD)
1
= ,1234 x 10 = ,1234 x 10
,1234
= ,1234 x
,01234 = ,1234 x
On/Off
Go Back
1,234
WEIGHT
100%
0.0
Print
CONTRAST
= ,1234 x 100
.1 = ,1234 x 10-1
,001234 = ,1234 x .01 = ,1234 x 10-2
0%
Help
1
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
,000123 = ,123
Enter
x .001 = ,123 x 10-3
EXPONENTES
STABLE
MAIN MENU
E-3
Mueve punto decimal 3
lugares a la izquierda.
E-2
Mueve punto decimal 2
lugares a la izquierda.
E-1
Mueve punto decimal 1
lugar a la izquierda.
E0
Deja punto decimal en
posición normal.
E1
Mueve punto decimal 1
lugar a la derecha.
E2
Mueve punto decimal 2
lugares a la derecha.
E3
Mueve punto decimal 3
lugares a la derecha.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CUSTOM MENU
CHANGE UNITS
CALIBRATION
SET BALANCE
LIBRARY
Procedimiento
Para elegir la unidad CUSTOM UNIT proceda como sigue:
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
MILLIGRAMS
GRAMS
KILOGRAMS
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
PENNY WEIGHTS
CARATS
OUNCES
TROY OUNCES
GRAINS MENU
CALIBRATION
CUSTOM
HONG KONG TAELS
SINGAPORE TAELSEIGH
• Pulse la tecla
para seleccionar MAIN MENU.
SET BALANCE
• Pulse tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE UNITS.
LIBRARY
• Pulse tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
para seleccionar
CUSTOM UNITS.
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
GRAINS
HONG KONG TAELS
SINGAPORE
TAELSCHANGE UNITS
CHANGE
MODE
ROC TAELS
MOMMES
POUNDS
NEWTONS
TICALS MENU
CALIBRATION
CUSTOM
CUSTOM UNITS
EXIT TO WEIGH
ó
• Pulse la tecla Enter. El indicador señala SELECT CUSTOM
UNIT. Puede introducir valores para hasta tres unidades
libres diferentes, si lo desea.
SET BALANCE
LIBRARY
13
Explorer Pro
3.4.1
Unidad de cliente (cont.)
Procedimiento (cont.)
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
GRAINS
SELECT CUSTOM UNIT
HONG
KONGUNIT
TAELS
CUSTOM
1
SINGAPORE
TAELS
CHANGE
MODE
SET BALANCE
CUSTOM
UNIT
2CHANGE UNITS
ROC
TAELS
CUSTOM UNIT 3
MOMMES
EXIT TO WEIGH
MAIN UNITS
MENU
POUNDS
CHANGE
NEWTONS
GRAINS
SELECT
CUSTOM
UNIT
TICALS MENU
LIBRARY
CUSTOM
HONG
KONGCALIBRATION
TAELS
CUSTOM
UNITS
CUSTOM
UNIT
1
CUSTOM
UNITS
SINGAPORE
TAELS
CHANGE
UNITS
CHANGE
MODE
SET BALANCE
CUSTOM
RUN UNIT 2
EXIT TO WEIGH
ROC
TAELS
CUSTOM
SETUPUNIT 3
MOMMES
EXIT
TO TO
WEIGH
EXIT
WEIGH
POUNDS
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
NEWTONS
TICALS MENU
LIBRARY
CUSTOM
GRAINS CALIBRATION
SELECT CUSTOM UNIT
CUSTOM UNITS
HONG
KONGUNIT
TAELS
CUSTOM
UNITS
CUSTOM
1
EXIT TO WEIGH
SINGAPORE
TAELS
CHANGE
UNITS
CHANGE
MODE
CUSTOM
2
RUN UNIT
CUSTOM
UNIT SETUP SET BALANCE
ROC
TAELS
CUSTOM
UNIT
3
SETUP
UNIT
NAME
MOMMES
EXIT
TO
WEIGH
EXIT
TO
WEIGH
SET
MANTISSA
POUNDS
SELECT DP
MAIN UNITS
MENU
NEWTONS
CHANGE
SELECT LSD
TICALS MENU
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
GRAINS
SELECT CUSTOM UNIT
SAVE & EXIT
CUSTOMHONG
UNITSKONG TAELS
EXIT
TO WEIGH
UNITS
CUSTOM
UNITCUSTOM
1
EXIT TO WEIGH
SINGAPORE
TAELS
CHANGE
UNITS
CHANGE
MODE
CUSTOM
2
RUN UNIT
CUSTOM
UNIT SETUP SET BALANCE
ROC
TAELS
UNIT NAME
CUSTOM
UNIT
3
SETUP
UNIT
NAME
MOMMES
EXIT
TO
WEIGH
EXIT
TO
WEIGH
SET
MANTISSA
POUNDS
SELECT DP
NEWTONS <UP>/<DOWN> TO SCROLL CHARACTERS
SELECT
LSD
<LEFT>/<RIGHT>
TO MOVE CURSOR
TICALS MENU
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
SAVE
& EXIT
<ENTER>
TO ACCEPT
CUSTOM UNITS
EXIT
TO WEIGH
<BACK>
TO
QUIT
EXIT TO WEIGH
• Pulse tecla de flecha
ó
para seleccionar
CUSTOM UNIT 1.
• Pulse la tecla Enter. El indicador señala CUSTOM UNITS.
Ahora puede Vd.elegir entre iniciar el programa, si antes
ha introducido datos, ajustar la unidad libre, o salir del
modo pesada. Este procedimiento sigue con el ajuste de
la unidad libre.
• Pulse la tecla de flecha
ó
para seleccionar
SETUP.
• Pulse la tecla Enter, aparece CUSTOM UNIT SETUP.
• Pulse la tecla de flecha
ó
para seleccionar UNIT
NAME.
• Pulse la tecla Enter, aparece UNIT NAME.
• Usando las teclas de flecha, introduzca nombre de la
unidad, pulse Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
para seleccionar SET
MANTISSA.
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
GRAINS
SELECT CUSTOM UNIT
HONG
KONGUNIT
TAELS
CUSTOM
UNITS
CUSTOM
1
SINGAPORE
TAELS
UNITS
CHANGE
MODE
CUSTOM
UNIT
2CHANGE
RUN
CUSTOM
UNIT
SETUP SET BALANCE
ROC
TAELS
CUSTOM
UNIT
3
SETUP
UNIT
NAME
MOMMES
EXIT
TO
WEIGH
EXIT
TO
WEIGH
SET MANTISSA
POUNDS
SELECT DP
NEWTONS
SELECT LSD
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
TICALS MENU
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
SAVE & EXIT
CUSTOM UNITS
GRAINS
SELECT CUSTOM UNIT
EXIT
TO WEIGH
EXIT TO WEIGH
HONG
KONG
TAELS
UNITS
CUSTOM UNITCUSTOM
1
SINGAPORE
TAELS
UNITS
CHANGE
MODE
CUSTOM
UNIT
2CHANGE
RUN
CUSTOM
UNIT
SETUP SET BALANCE
ROC
TAELS
CUSTOM
UNIT
3
SETUP
SET MANTISSA
UNIT
NAME
MOMMES
EXIT
TO
WEIGH
EXIT
TO
WEIGH
SET
MANTISSA
POUNDS
SELECT DP
NEWTONS <UP>/<DOWN> TO SCROLL CHARACTERS
SELECT
LSD
MAIN
MENU
<LEFT>/<RIGHT>
TO
MOVE
CURSOR
CHANGE
UNITS
TICALS
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SAVE
& EXIT
<ENTER>
TO ACCEPT
CUSTOM UNITS
GRAINS
SELECT CUSTOM UNIT
EXIT
TO
WEIGH
<BACK>
TO ABORT
EXIT TO WEIGH
HONG
KONGUNIT
TAELS
CUSTOM
UNITS
CUSTOM
1
SINGAPORE
TAELS
UNITS
CHANGE
MODE
CUSTOM
UNIT
2CHANGE
RUN
CUSTOM
UNIT
SETUP SET BALANCE
ROC
TAELS
CUSTOM
UNIT
3
SETUP
UNIT
NAME
MOMMES
EXIT
TO
WEIGH
EXIT
TO
WEIGH
SET MANTISSA
POUNDS
SELECT DP
NEWTONS
SELECT LSD
TICALS MENU
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
SAVE & EXIT
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
CUSTOM UNITS
EXIT TO WEIGH
EXIT TOGRAINS
WEIGH
SELECT CUSTOM UNIT
HONG
KONGUNIT
TAELS
CUSTOM
UNITS
CUSTOM
1
SINGAPORE
TAELS
UNITS
CHANGE
MODE
SET BALANCE
CUSTOM
UNIT
2CHANGE
RUN
SELECT
DP LOCATION
ROC
TAELS
CUSTOM
SETUP
E-3UNIT 3
MOMMES
EXIT
TO
WEIGH
EXIT
TO
WEIGH
E-2
POUNDS
E-1
NEWTONS
E0
TICALS MENU
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
E1
CUSTOM UNITS
E2
EXIT TO WEIGH
E3
• Pulse la tecla Enter, aparece SET MANTISSA. Aparece la
mantisa del factor de conversión actual. Este es un número
entre 0.1 y 1.999999 con el primer dígito parpadeando.
Para factores de conversión fuera de este intervalo se usará
el exponente para mover el punto decimal.
• Con las teclas de flecha, introduzca factor de conversión,
pulse Enter, aparece CUSTOM UNIT SETUP.
• Pulse la tecla de flecha
ó
para seleccionar
SELECT DP.
• Pulse tecla Enter, aparece SELECT DP LOCATION.
• Pulse la tecla
ó
para seleccionar valor de
exponente E-3, E-2, E-1, E0, E1, E2, ó E3.
• Pulse la tecla Enter, aparece CUSTOM UNIT SETUP.
14
Explorer Pro
3.4.1
Unidad libre (cont.)
Procedimiento (cont.)
• Pulse tecla de flecha
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
GRAINS
SELECT CUSTOM UNIT
HONG
KONGUNIT
TAELS
CUSTOM
UNITS
CUSTOM
1
SINGAPORE
TAELS
UNITS
CHANGE
MODE
CUSTOM
UNIT
2CHANGE
RUN
CUSTOM
UNIT
SETUP
ROC
TAELS
CUSTOM
UNIT
3
SETUP
UNIT NAME
MOMMES
EXIT
TO
WEIGH
EXIT
TO
WEIGH
SET
MANTISSA
POUNDS
SELECT DP
NEWTONS
SELECT LSD
TICALS MENU
CALIBRATION
CUSTOM
SAVE & EXIT
CUSTOM UNITS
EXIT TO WEIGH
EXIT TO WEIGH
y seleccione LSD.
• Pulse la tecla Enter, aparece SELECT LSD. Hay 6 ajustes
LSD (dígito significativo mínimo) que Vd. puede elegir (vea
tabla).
SET BALANCE
LSD's
LIBRARY
LSD 0,5
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
GRAINS
SELECT CUSTOM UNIT
HONG
KONGUNIT
TAELS
CUSTOM
UNITS
CUSTOM
1
SINGAPORE
TAELS
UNITS
CHANGE
MODE
CUSTOM
2CHANGE
RUN UNIT
CUSTOM
UNIT
SETUP
ROC
TAELS
CUSTOM
UNIT
3
SETUP
SELECT
LSD
UNIT NAME
MOMMES
EXIT
TO
WEIGH
EXIT
TO
WEIGH
SET
MANTISSA
LSD
0.5
POUNDS
SELECT
LSD DP
1
NEWTONS
SELECT
LSD LSD
2
TICALS MENU
CUSTOM
SAVE
& EXIT
LSD
5CALIBRATION
CUSTOM UNITS
EXIT
TO WEIGH
LSD
10
EXIT TO WEIGH
LSD 100
ó
SET BALANCE
Añade un decimal.
Indicación de 5 en 5.
LSD 1
Indicación de 1 en 1.
LSD 2
Indicación de 2 en 2.
LSD 5
Indicación de 5 en 5.
LSD 10
Indicación de 10 en 10.
LSD 100
Indicación de 100 en 100.
LIBRARY
• Pulse la tecla
ó
y seleccione valor LSD: 0.5, 1,
2, 5, 10 ó 100.
• Pulse la tecla Enter, aparece CUSTOM UNIT SETUP.
MAIN UNITS
MENU
CHANGE
GRAINS
SELECT CUSTOM UNIT
HONG
KONGUNIT
TAELS
CUSTOM
UNITS
CUSTOM
1
SINGAPORE
TAELS
UNITS
CHANGE
MODE
CUSTOM
UNIT
2CHANGE
RUN
CUSTOM
UNIT
SETUP
ROC
TAELS
CUSTOM
UNIT
3
SETUP
UNIT
NAME
MOMMES
EXIT
TO
WEIGH
EXIT
TO
WEIGH
SET MANTISSA
POUNDS
SELECT DP
NEWTONS
SELECT LSD
TICALS MENU
CALIBRATION
CUSTOM
SAVE & EXIT
CUSTOM UNITS
EXIT TO WEIGH
EXIT TO WEIGH
• Pulse tecla
SET BALANCE
ó
y seleccione SAVE & EXIT.
• Pulse tecla Enter, la balanza vuelve al modo pesada con
la unidad libre activada. La pantalla siguiente indica que
UNIT1 es la unidad libre.
LIBRARY
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
Print
CONTRAST
15
100%
0.000
Help
UNIT1
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
3.5
Pesada básica
Las balanzas Explorer Pro se envían adaptadas sólo para gramos. Si hay que usar la balanza con otras unidades de medida
de Modelo Aprobado/Legal para Comercio, hay que activar la unidad deseada. Para aplicaciones de pesar por debajo de la
balanza, consulte la sección sobre Mediciones de densidad.
MAIN MENU
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
0.0
Help
Print
CONTRAST
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
CUSTOM MENU
CALIBRATION
SET BALANCE
100%
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
LIBRARY
Enter
STABLE
MAIN MENU
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING
PARTS COUNTING
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILLINGMODE
CHANGE
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING
DIFF WEIGHING
FORMULATION
QUICK CHECK
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
WEIGH
STATISTICS
DENSITY
Procedimiento
• Con la tecla de flecha
seleccione MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE MODE.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione BASIC
WEIGHING.
Cero/Tara
Cuando se pesa material u objetos que necesitan recipiente, el
tarado almacena el peso de éste en la memoria de la balanza,
separado del peso del material contenido.
• Pulse # sin carga en el platillo para llevar la balanza
a cero.
• Ponga un recipiente vacío en el platillo. Aparece su peso.
(En el ejemplo, un recipiente de 200 gramos).
• Pulse #. La pantalla no indica nada hasta que se
reciben lecturas estables de peso y luego señala cero. Se
memoriza el peso del recipiente.
• Añada material al recipiente. A medida que se va añadiendo,
aparece su peso neto. (Ejemplo: 1620 g).
• Al retirar el recipiente y el material del plato la balanza
muestra el peso del recipiente como número negativo. El
peso de tara permanece en la memoria hasta nueva
pulsación de # ó desactivación de la balanza.
• La pulsación de # repone el cero de la balanza.
On/
Go
Hel
Prin
Off
Back
p
0%
0%
t
WE
IGH
T
CO
NT
RA
ST
MO
VE
G
HIG RAM
HL S
IGH
T
200
ST
AB
IN LE
ME
NU
.0
100
%
MA
Ente
r
(Ejemplo Container 200 g)
On/
Go
Hel
Prin
Off
Back
p
0%
t
CO
WE
NT
RA
ST
MO
VE
IGH
162
G
HIG RAM
HL S
IGH
T
T
0.0
ST
MA ABL
E
IN
ME
NU
100
%
Ente
r
(Ejemplo Material 1620 g)
16
Explorer Pro
3.6
Recuento de piezas
La balanza Explorer Pro se puede ajustar a un método de recuento de piezas sencillo o avanzado.
El ajuste Easy Count ofrece un método simplificado para contar piezas. Cuando se selecciona Easy Count, aparece una
pantalla que pide introducir el número de piezas de una muestra. Después de esta entrada, al poner una cantidad de piezas en
el platillo, la balanza mostrará número real. Dado que la balanza determina la cantidad en base al peso medio de una pieza
unitaria, todas las piezas han de pesar aproximadamente lo mismo.
El ajuste Advanced Count contiene varias pantallas de entrada, que incluyen la asignación de un nombre de biblioteca,
aplicaciones de llenado y clasificación, e información estadística, que se pueden imprimir.
3.6.1
Recuento sencillo
Procedimiento
seleccione MAIN MENU.
• Con la tecla de flecha
On/Off
Go Back
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha elija CHANGE MODE.
• Pulse la tecla Enter.
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
Enter
• Pulse la tecla de flecha
STABLE
MAIN MENU
MAIN MENU
CHANGE UNITS
y seleccione PARTS
ó
y seleccione EASY
COUNTING.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
CHANGE MODE
ó
SET BALANCE
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING
COUNTING
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENUPARTS
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILLINGMODE
CHANGE
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING
MAIN MENU
CHANGE
MODE
DIFF WEIGHING
PARTS COUNTING
FORMULATION
BASIC WEIGHING
QUICK CHECK
PARTS
RETURN TO
EASYCOUNTING
COUNT
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
WEIGH
STATISTICS
CHANGE
UNITSPARTSET BALANCE
FILLING
CHANGE
MODE
ADVANCED COUNT
DENSITY
ANIMAL
WEIGHING
RECALL
CHECK
EXIT WEIGHING
TO WEIGH
DIFF WEIGHING
FORMULATION
QUICK CHECK
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
WEIGH
EASY
COUNT
STATISTICS
DENSITY
COUNT.
• Pulse la tecla Enter.
• Introduzca la muestra numérica, según indica la pantalla,
con las teclas de flecha para ajustar el valor.
• Pulse la tecla Enter.
• Ponga la muestra en el platillo y pulse la tecla Enter.
• Retire las piezas del platillo y ponga las piezas a medir.
La balanza indica el número de piezas en base al tamaño
de muestra. Se pueden cargar y contar lotes repetidos de
piezas. El lote presentado abajo indica 10 piezas.
100%
0%
A.P.W. =
SIZE =10
ENTER SAMPLE SIZE
TARE WT =
WEIGHT =
EASY COUNT
<UP>/<DOWN> TO SCROLL CHARACTERS
<LEFT>/<RIGHT> TO MOVE CURSOR
<ENTER> TO ACCEPT
0%
<BACK> TO ABORT
CONTRAST
PIECESA.P.W. =
SIZE =
OPTIMIZE
NEW
100%
UNSTABLE
MAIN
TARE WT =
WEIGHT =
SET A.P.W.
PLEASE PUT:
EASY
SAMPLES
10
AND PRESS < ENTER > . . .
CONTRAST
NEW
COUNT
PIECES
UNSTABLE
0%
OPTIMIZE
A.P.W. = 30.000 MAIN
SIZE = 10
100%
TARE WT = 0.0
WEIGHT = 300.0
10
PIECES
CONTRAST
17
NEW
OPTIMIZE
UNSTABLE
MAIN
Explorer Pro
3.6.2
Recuento avanzado
El modo Advanced Count comprende varios menús de entrada que incluyen la asignación de un nombre de biblioteca, aplicaciones
de llenado y de clasificación e información estadística, que se puede imprimir. Observe el menú 4 de abajo, que tiene las
entradas siguientes:
LIBRARY NAME - Se puede introducir y memorizar un nombre de hasta 10 caracteres para identificar el artículo.
A.P.W. - Con este peso unitario medio seleccionado, se puede introducir un tamaño de muestra o el peso unitario real.
TARE WEIGHT - Este es el peso tara del recipiente que contiene las muestras.
AUTO OPTIMIZATION - Una función ON ú OFF. En ON optimiza la precisión en base al tamaño de muestra.
FUNCTION LINK - Varias ventanas interactivas permiten introducir cuatro opciones, NONE, FILLING, CHECK WEIGHING y
STATISTIC. La selección de FILLING, permite introducir un peso teórico, que se presenta como 100% en gráfica de barras.
Cuando se añade material al platillo, aparece como porcentaje y peso. Si se selecciona CHECK WEIGHING, una ventana
interactiva separada tiene entradas para piezas nominales, piezas de más, piezas de menos, tipo de presentación, nombre de
referencia y salvar y salir. Este tipo de función permite comprobar las piezas individuales frente a la información memorizada
en la balanza. La selección de STATISTICS visualiza la desviación típica, de población o de muestra, con lecturas disponibles
de media, suma, máximo, mínimo y diferencia. Cada función puede ser ajustada individualmente a ON ú OFF.
SAVE TO LIBRARY - Cuando se selecciona, guarda todos los ajustes en la biblioteca.
RUN - Cuando se selecciona, ejecuta el programa.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE MODE.
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
seleccione MAIN MENU.
Enter
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla de flecha
ó
para seleccionar PARTS
COUNTING.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
CHANGE UNITS
para seleccionar
ADVANCED COUNT.
• Pulse la tecla Enter.
• Continúe el recorrido por todos los menús y haga los ajustes
requeridos.
MAIN MENU
CHANGE MODE
ó
SET BALANCE
ADVANCED COUNT
MAIN MENU
CHANGE
MODE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
BASIC WEIGHING
PARTS COUNTING
FILLINGMODE
CHANGE UNITS
CHANGE
SET BALANCE
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING
DIFF WEIGHING
MAIN MENU
FORMULATION
CHANGE
MODE
QUICK CHECK
LIBRARY
PARTS COUNTING
CALIBRATION
CUSTOM MENU BASIC
WEIGHING
STATISTICS
EASY
COUNT
PARTS COUNTING
DENSITY
ADVANCED
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILLING
CHANGE
MODE COUNT
RECALL
ANIMAL
WEIGHING
EXIT
TO
WEIGH
CHECK WEIGHING
MAIN MENU
DIFF WEIGHING
CHANGE
MODE
100%
0%
TARE WT = 0.0
A.P.W. = 10.000
SIZE = 10
WEIGHT = 100.0
10
PIECES
LIBRARY
FORMULATION
PARTS COUNTING
BASIC WEIGHING
QUICK CHECK
COUNT
RETURN
TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU PARTS
EASY
COUNT ADVANCED
COUNTING
WEIGH
STATISTICS
LIBRARY
NAME
ADVANCED
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILL
CHANGE
MODE COUNT
DENSITY
APW/SIZE
0
EXIT
TO
WEIGH
ANIMAL WEIGHING
TARE
WT
0
CHECK
WEIGHING
AUTO
OPTIMIZATION
OFF
DIFF WEIGHING
FUNCTION LINK
NONE
FORMULATION
SAVE TO LIBRARY
QUICK CHECK
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
RUN
WEIGH
STASTISTIC
EXIT TO WEIGH
DENSITY
18
NEW
OPTIONS
STABLE
MAIN
MAIN MENU
CHANGE
MODE
PARTS COUNTING
BASIC WEIGHING
ADVANCED COUNT
EASY
COUNT
PARTS COUNTING
LIBRARY NAME
LIBRARY
NAMA.P.W.
0
ADVANCED
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILL
CHANGE
MODE COUNT
AARE
WT
0
EXIT
TO
WEIGH
ANIMAL
WEIGHING
TCWEIGHING
ERR
OFF
CHECK
OPTIMIZATION
<UP>/<DOWN>
TO SCROLLOFF
CHARACTERS
DIFF AUTO
WEIGHING
FUNCTION
LINK
<LEFT>/<RIGHT>
TO MOVENONE
CURSOR
FORMULATION
SAVE
TO LIBRARY
<ENTER>
TO ACCEPT
QUICK
CHECK
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
EAVE
AND START
<BACK>
TO ABORT
WEIGH
STATISTIC
DENSITY
Explorer Pro
3.7
Llenado
La pesada de llenado (Filling ó Fill) le permite introducir un peso teórico y visualizar luego otras cargas como porcentaje de la
referencia fijada en los parámetros de la balanza. La carga que Vd. pone en el plato aparece como porcentaje de la introducida
en la balanza. Una pantalla de doble barra indica hasta el 89% en la primera barra y hasta el 110% en la segunda con
presentación numérica a gran tamaño.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE MODE.
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
Enter
STABLE
MAIN MENU
CHANGE UNITS
CUSTOM MENU
CALIBRATION
ó
• Con la tecla de flecha
seleccione FILLING.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha, introduzca el peso teórico.
• Pulse la tecla Enter.
• Ponga la carga en el platillo. La balanza señala en la
gráfica de barras el porcentaje y presenta numéricamente
el peso de la carga real.
MAIN MENU
CHANGE MODE
seleccione MAIN MENU.
SET BALANCE
LIBRARY
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING
PARTS COUNTING
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILLINGMODE
CHANGE
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING
DIFF WEIGHING
FORMULATION
QUICK CHECK
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
WEIGH
STATISTICS
MAIN
MENU
CHANGE
MODE
DENSITY
ENTER TARGET WEIGHT
BASIC WEIGHING
0.00
PARTS COUNTING
TO SCROLL
CHARACTERS
CHANGE
UNITSPARTSET
FILL<UP>/<DOWN>
CHANGE
MODE
BALANCE
<LEFT>/<RIGHT>
ANIMAL
WEIGHING TO MOVE CURSOR
<ENTER>
TO ACCEPT
CHECK
WEIGHING
TO ABORT
DIFF<BACK>
WEIGHING
FORMULATION
QUICK CHECK
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
STATISTICS
DENSITY
On/Off
Go Back
Help
FILLING
0%
90%
89%
110%
0.
Print
TARGET = 0.0
CONTRAST
19
DIFF WT =
GRAMS
NEW
STOP
0.0
0.0
STABLE
MAIN
Enter
Explorer Pro
3.8
Pesada de animales
La pesada de animales permite pesar pequeños animales directamente en la balanza. Para compensar el efecto producido por
el movimiento de los mismos, un menú de puesta a punto permite introducir un filtro amortiguador designado Good, Better y
Best, que promedia los movimientos del animal y presenta un peso preciso. Un indicador de barra sencilla indica hasta el
100% del alcance de la balanza. El gran indicador numérico señala el peso del animal.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE MODE.
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
seleccione MAIN MENU.
Enter
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione ANIMAL
WEIGHING.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla
CHANGE UNITS
SET BALANCE
MAIN MENU
CHANGE
MODE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
BASIC WEIGHING
PARTS COUNTING
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILLINGMODE
CHANGE
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING
DIFF WEIGHING
FORMULATION
QUICK CHECK
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
WEIGH
ANIMAL WEIGHING
STATISTIC
DENSITY
SET FILTER LEVEL
0%
GOOD
BETTER
BEST
RESET (
0%
CONTRAST
)= 5
STOP
para ajustar el filtro AW, y luego
pulse Enter. Aparece PUT ANIMAL ON PAN...
• Ponga el animal en el platillo de la balanza, aparece en
pantalla una cuenta atrás que permite a la balanza indicar
exactamente el peso del animal. La gráfica de barra indica
el porcentaje de peso con relación al alcance de la balanza.
• Retire el animal del platillo, aparece de nuevo PUT ANIMAL
ON PAN... Puede seguir pesando animales del mismo
modo, simplemente quitándolos y poniéndolos en el
platillo.
• Para salir, utilice las teclas de flecha y seleccione STOP ó
MAIN y pulse Enter.
MAIN MENU
CHANGE MODE
ó
100%
ANIMAL WEIGHING
PREVIOUS (
GRAMS
) = 5
STABLE
MENU
FILTER
100%
PUT ANIMAL ON PAN . . .
GRAMS
CONTRAST
FILTER
STOP
STABLE
MENU
On/Off
Go Back
ANIMAL WEIGHING
100%
0%
0.0
Help
Print
GRAMS
CONTRAST
20
FILTER
STOP
STABLE
MENU
Enter
Explorer Pro
3.9
Pesada de comprobación (Check Weighing)
Este modo de pesada le permite pesar un artículo, ajustar los parámetros de balanza, como peso nominal, peso de más y peso
de menos, y asignar un nombre de biblioteca. A todo ello se puede acceder más tarde sin tener que introducir de nuevo
parámetros de pesada. Este modo de pesada se usa para comprobar artículos individuales frente a parámetros preajustados.
Muchos menús son repetitivos, por lo que no se reproducen todos aquí.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha pase a CHANGE MODE.
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
seleccione MAIN MENU.
Enter
• Pulse la tecla de flecha
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla de flecha
CHANGE UNITS
y seleccione CHECK
ó
y empiece con NOMINAL
WT.
• Pulse la tecla Enter.
• Utilizando las teclas de flecha, introduzca el valor de NOMINAL
WT y luego pulse la tecla Enter.
• Repita los mismos pasos e introduzca parámetros para OVER
WT y UNDER WT.
• Introduzca un nombre de biblioteca para el objeto de medida y
pulse la tecla Enter.
MAIN MENU
CHANGE MODE
ó
WEIGHING.
• Pulse la tecla Enter.
SET BALANCE
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU PARTS
COUNTING
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILLINGMODE
CHANGE
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING
DIFF WEIGHING
MAIN MENU
CHANGE
MODE
FORMULATION
SETUP RETURN TO
QUICK CHECK
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
BASIC WEIGHING
WEIGH 0
STATISTIC PARTS
NOMINAL
WT
300.0
COUNTING
DENSITYCHANGE
OVER
WT
0.00
CHANGE UNITSPARTSET
FILL
MODE
BALANCE
UNDER
WT
0.00
ANIMAL
WEIGHING
LIBRARY
NAME
CHECK
WEIGHING
SAVE
TO LIBRARY
DIFF
WEIGHING
RUN
FORMULATION
EXITCHECK
TO WEIGH CALIBRATION
QUICK
LIBRARY
CUSTOM
MENU
STATISTICS
DENSITY
y seleccione SAVE TO LIBRARY y
• Pulse la tecla de flecha
pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
, seleccione RUN.
• Pulse la tecla Enter.
• Ponga el artículo a comprobar en el platillo de la balanza. El
indicador normal señala el peso del artículo. La gráfica de barra
señala si el artículo pesa de menos, está bien, o pesa de más,
en base a los ajustes hechos en la balanza. La pantalla de abajo
ilustra una muestra que pesa 300 g.
• Se pueden pesar artículos repetidas veces utilizando los mismos
parámetros.
• Para salir use las teclas de flecha y seleccione STOP ó MAIN y
pulse Enter.
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING SETUP
SET NOMINAL WEIGHT
NOMINAL
WT
0.0 0
PARTS
COUNTING
OVER
WT
0.00 MENU BALANCE
CHANGE UNITSPARTSET
FILingL
CHANGE
MODE
MAIN
CHANGE
MODE
0.00
UNDER
WT
0.00
ANIMAL
WEIGHING
SETUP
LIBRARY
NAME
CHECK
WEIGHING
BASIC
WEIGHING
UP/DOWN
TO
SCROLL CHARACTERS
SET
OVER
WEIGHT
SAVE
&
EXIT
DIFF WEIGHING
NOMINAL
WT CURSOR 0.0 0
PARTS
COUNTING
LEFT/RIGHT
TO MOVE
R ENTER
FOR
OVER
WT
0.00
CHANGE UNITSPARTSET
FILLING
CHANGE
MODE
BALANCE
TO ACCEPT
MAIN MENU
0.00
CHANGE
MODE
EXIT
TOANIMAL
WEIGH
UNDER
WT
0.00
QUICK
CHECK
WEIGHING
RETURN
TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
BACK
TO
QUIT
WEIGH
SETUP
LIBRARY
NAME
STATISTICCHECK
WEIGHING
BASIC TO
WEIGHING
<UP>/<DOWN>
SCROLL CHARACTERS
SAVE
& EXIT
DENSITY DIFF
SET UNDER
WEIGHT
WEIGHING
NOMINAL
WT
0.0 0
PARTS
COUNTING
<LEFT>/<RIGHT>
TO MOVE
CURSOR
R <ENTER>
FORMULATION
OVER
WT
0.00
CHANGE UNITSPARTSET
FILLING
CHANGE
MODE
BALANCE
TO
ACCEPT
295.00
EXIT
TO
WEIGH
QUICK
CHECK
UNDER
WT
0.00TO
RETURN
CALIBRATION
ANIMAL
WEIGHING
CUSTOM
MENU TO
<BACK>
ABORT
WEIGH
STATISTIC
LIBRARY
NAME
CHECK
WEIGHING
<UP>/<DOWN> TO SCROLL CHARACTERS
DENSITY
SAVE
& EXIT
DIFFIAL
WEIGHING
<LEFT>/<RIGHT>
TO MOVE CURSOR
R <ENTER> TO ACCEPT
FORMULATION
EXIT
TO
WEIGH
QUICK
CHECK
CALIBRATION
CUSTOM
MENU TO ABORT
<BACK>
LIBRARY
STATISTICS
DENSITY
On/Off
CHECK WEIGHING
Go Back
UNDER
Help
OVER
UNDER
ACCEPT
=
=
NOMINAL =
305.0
295.0
DIFF
GRAMS
CONTRAST
21
OVER
300.0
-0.1
299.9
Print
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING SETUP
LIBRARY
NAME
NOMINAL
WT
0.0 0
PARTS
COUNTING
NAME
OVER
WT
0.00
CHANGE UNITSPARTSET
FILLING
BALANCE
CHANGE
MODE
UNDER
WT
0.00
ANIMAL
WEIGHING
<UP>/<DOWN>
TO SCROLL CHARACTERS
LIBRARY
NAME
CHECK
WEIGHING
<LEFT>/<RIGHT>
TO MOVE CURSOR
SAVE
& EXIT
DIFF
WEIGHING
R <ENTER> TO ACCEPT
FORMULATION
<BACK>
TO
ABORT
EXITCHECK
TO WEIGH CALIBRATION
QUICK
LIBRARY
CUSTOM
MENU
STATISTICS
DENSITY
=
NEW
STOP
STABLE
MAIN
Enter
Explorer Pro
3.10
Pesada diferencial
En la pesada diferencial se memoriza la tara y los valores de peso de forma que una muestra se puede, p. ej., secar y luego
calcular la diferencia. Se pueden memorizar hasta 5 lotes con hasta 80 muestras por lote. Se puede añadir muestras a la
biblioteca de aplicaciones, así como trabajar con lotes y con muestras individuales. Las funciones de la balanza Explorer Pro
para pesada diferencial incluyen:
RECALL - Presenta nombres de biblioteca, previamente memorizados, asociados a cada muestra.
LIBRARY NAME - Se `puede introducir y memorizar un nombre de hasta 10 caracteres con fines de identificación.
TARE WEIGHT - Es el peso de tara del recipiente que contiene las muestras. Se puede poner en NO ó en YES.
AUTO TARE - Permite tarar automáticamente el peso del recipiente de depósito. Se puede poner en NO ó en YES.
AUTO SAMPLE DETECT - Utilizada para la pesada repetitiva de muestras. Se puede poner en NO ó en YES.
MODE - Se puede poner en INDIVIDUAL ó en BATCH.
FINAL RESULT - Se puede ajustar para presentar resultados en porcentaje o peso.
SAMPLE NUMBERS - Número deseado de muestras que se pueden introducir.
SAVE TO LIBRARY - Permite guardar todas las entradas en la biblioteca.
EXIT TO WEIGH - Cuando se selecciona, se pasa al modo de pesada estándar.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
seleccione MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE MODE.
• Pulse la tecla Enter.
Enter
ó
• Con la tecla
STABLE
MAIN MENU
seleccione DIFFWEIGHING.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione RECALL,
SETUP ó EXIT TO WEIGH.
• Pulse Enter. Si está seleccionado RECALL, puede explorar la
biblioteca y elegir el artículo deseado.
• Si está seleccionado SETUP, siga pulsando Enter.
• En el SETUP MENU, con las teclas de flecha y Enter, seleccione
YES ó NO para cada una de las siguientes opciones del menú:
TARE WEIGHT, AUTO TARE, AUTO SAMPLE DETECT; para MODE,
seleccione INDIVIDUAL ó BATCH; para FINAL RESULT, seleccione
WEIGHT ó PERCENT; para SAMPLE NUMBERS introduzca el
número deseado de muestras a pesar; para LIBRARY NAME
introduzca un nombre; desplácese abajo con la tecla de flecha y
seleccione SAVE TO LIBRARY con Enter.
• Desplácese a RUN, pulse Enter. Aparece DIFF WEIGHING
SAMPLE 1 como se indica abajo.
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING
PARTS COUNTING
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILLINGMODE
CHANGE
MAIN MENU
CHANGE
MODE
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING BASIC WEIGHINGDIFF WEIGHING
DIFF WEIGHING
PARTS
COUNTING
SETUP
FORMULATION CHANGE
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILLRECALL
MODE
QUICK CHECK
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
ANIMAL
WEIGHING RETURN TO
RESUME
WEIGH
STATISTICS
CHECK
EXITWEIGHING
TO WEIGH
DENSITY
DIFF WEIGHING
FORMULATION
QUICK CHECK
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
STATISTICS
DENSITY
or
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHINGDIFF WEIGHING
PARTS
COUNTING
SETUP
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILLRECALL
CHANGE
MODE
ANIMAL
WEIGHING
RESUME
CHECK
EXITWEIGHING
TO WEIGH
DIFF WEIGHING
FORMULATION
MAIN MENU
CHANGE
MODE
QUICK CHECK
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
WEIGH
STATISTICS
BASIC WEIGHING DIFF WEIGHING
SETUP
DENSITY
PARTS
S COUNTING
On/Off
Go Back
Help
DIFF WEIGHING -- NAME-- SAMPLE 1
100%
0%
TARE WT=
INIT WT=
0.0
0.0
Print
CHANGE UNITSPARTSET
FILLRECALL
CHANGE
MODE
BALANCE
TARE
WEIGHT
NO
ANIMAL
WEIGHING
RSETUP
AUTO
TARE
NO
CHECK
WEIGHING
EXIT
TO WEIGH
AUTO
SAMPLE DETECT
NO
DIFFERENTIAL
MODE WEIGHING
INDIVIDUAL
FORMULATE
FINAL RESULT
WEIGHT
QUICKSAMPLE
CHECK
RETURN TO
CALIBRATION 3
CUSTOM
MENU NUMBERS
STATISTIC
LIBRARY NAME
NAME WEIGH
DENSITY
SAVE TO LIBRARY
GRAMS
CONTRAST ENTER
22
EDIT
STABLE
MAIN
Enter
Explorer Pro
3.10
Procedimiento (cont.)
Primero se tara y memoriza el recipiente y luego se pesa
inicialmente el producto en el recipiente y se memoriza para
cada muestra. Se da un nombre a la muestra que se memoriza
en la balanza. Una vez hecha la pesada y la entrada de todas
las muestras, una tabla resumen presenta el peso de los
recipientes y de cada muestra.
Pesada diferencial (cont.)
Pesada inicial
DIFF WEIGHING - - NAME -- SAMPLE 1
100%
0%
TARE WT=
INIT WT=
19.9
0.0
19.9
GRAMS
CONTRAST ENTER
Una vez que todas las muestras han pasado por un proceso,
p. ej., calentamiento o enfriamiento, se repite el procedimiento
completo empezando por la muestra número 1, hasta terminar
con todas las muestras. La balanza visualiza entonces una
nueva tabla con el peso de tara del recipiente, el peso inicial y
final del producto y la diferencia de peso. Para la entrada las
muestras, proceda de la forma siguiente:
STABLE
MAIN
EDIT
DIFF WEIGHING -- NAME -- SAMPLE 1
100%
0%
TARE WT=
INIT WT=
19.9
306.1
306.1
GRAMS
CONTRAST ENTER
Pesada inicial
• Pulse la tecla #.
• Ponga el recipiente en el platillo, espere una indicación
estable y pulse la tecla Enter. La pantalla visualiza el peso
del recipiente.
• Ponga la muestra 1 en el recipiente sobre el platillo. La
pantalla presenta el peso inicial de la muestra 1.
• Pulse Enter, la pantalla cambia a la muestra 2.
• Retire la muestra 1 y el recipiente del platillo.
• Ponga el recipiente en el platillo para la muestra 2, pulse
la tecla Enter. La pantalla presenta el peso del recipiente.
• Ponga la muestra 2 sobre el platillo. La pantalla visualiza
el peso inicial de la muestra 2.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla cambia a muestra 3.
• Retire la muestra 2 y el recipiente del platillo.
• Repita el procedimiento anterior para todas las muestras.
El ejemplo de la izquierda corresponde a la muestra 1.
Cuando se ha colocado la última muestra en la balanza, una
pantalla resumen indica TARE WT e INITIAL WT.
• Con las teclas de flecha seleccione CONTINUE ó SAVE e
introduzca el nombre del fichero de datos.
STABLE
MAIN
EDIT
Página resumen
#
TARE WT
INIT WT
1
2
3
19.9
19.9
19.9
304.9
306.1
307.2
CONTINUE
FINAL WT
RE-SAMPLE
SAVE
DIFF
DELETE
Pesada final
DIFF WEIGHING -- NAME-- SAMPLE 1
100%
0%
TARE WT=
INIT WT=
19.9
304.9
FINAL WT=
DIFF WT =
300.4
-4.5
300.4
GRAMS
UNSTABLE
DIFF WEIGHING -- NAME-SAMPLE 2
MAIN
CONTRAST ENTER
EDIT
100%
0%
TARE WT=
INIT WT=
19.9
306.1
FINAL WT=
DIFF WT =
300.5
-5.6
300.5
CONTRAST ENTER
Pesada final
Una vez retiradas y procesadas externamente todas las
muestras, vuelva a introducir Pesada Diferencial y seleccione
RESUME. Se pesan sucesivamente las muestras finales con
sus recipientes. Una vez pesada la última muestra, aparece
una pantalla de resumen final. Vea el ejemplo al pie de página.
El resumen final indica los pesos TARE WT, INIT WT, FINAL WT
y DIFF (peso diferencial), que se pueden imprimir. La selección
de RESAMPLE y EDIT en las pantallas permite correcciones.
GRAMS
UNSTABLE
DIFF WEIGHING
-- NAME-- SAMPLE 3
MAIN
EDIT
100%
0%
TARE WT=
INIT WT=
19.9
307.2
FINAL WT=
DIFF WT =
300.3
-6.9
300.3
GRAMS
CONTRAST ENTER
EDIT
UNSTABLE
MAIN
Resumen final
#
TARE WT
INIT WT
FINAL WT
1
2
3
19.9
19.9
19.9
304.9
306.1
307.2
300.4
300.5
300.3
CONTRAST RETURN
RE-SAMPLE
DIFF
-4.5
-5.6
-6.9
DELETE
23
Explorer Pro
3.11
Formulación
La Explorer Pro puede memorizar de 200 a 500 formulaciones, con el único límite de la capacidad de memoria de la
biblioteca residente. Cada formulación puede tener un nombre y hasta 10 componentes especificados e identificados por
nombre. Una vez memorizadas las formulaciones en la biblioteca de balanza, se pueden llamar y usar en cualquier momento.
También se puede especificar peso y porcentaje de cada componente de una formulación dada. La balanza presentará cada
elemento de una formulación como porcentaje en una gráfica de doble barra, así como el peso deseado. Se puede así cargar
producto hasta el 100%. Los nombres admiten hasta 10 caracteres.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE MODE.
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
seleccione MAIN MENU.
Enter
• Pulse la tecla de flecha
STABLE
MAIN MENU
ó
y seleccione FORMULATION.
ó
seleccione SETUP.
• Pulse la tecla Enter.
• Con la tecla de flecha
• Pulse la tecla Enter, aparece FORMULA SETUP.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
• Pulse la tecla de flecha
MAIN MENU
CHANGE
MODE
y seleccione LIBRARY NAME.
• Pulse la tecla Enter.
• Introduzca un nombre de biblioteca para la 1ª fórmula mediante
las teclas de flecha.
• Pulse la tecla Enter cuando el nombre está completo. De nuevo
aparece FORMULA SETUP.
SET BALANCE
BASIC WEIGHING
PARTS COUNTING
LIBRARY SET BALANCE
CUSTOM MENU
FILLINGCALIBRATION
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING
DIFFERENTIAL WEIGHING
MAIN MENU
FORMULATION
CHANGE
MODE
QUICK CHECK
FORMULATION
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM MENU BASIC
WEIGHING
STATISTIC
WEIGH
SETUP
PARTS
COUNTING
DENSITY
FILLRECALL
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
ANIMAL
WEIGHING
RESUME
CHECK
EXITWEIGHING
TO WEIGH
DIFFERENTIAL WEIGHING
FORMULATION
QUICK CHECK
CALIBRATION
CUSTOM MENU
STATISTICS
DENSITY
ó
R
• Con la tecla de flecha
seleccione WEIGH TYPE.
• Pulse la tecla Enter, aparece una nueva pantalla con WEIGHT
y PERCENT. WEIGHT permite especificar todos los componentes
de la fórmula por el peso, y PERCENT por el porcentaje.
SET BALANCE
LIBRARY
FORMULACIONES POR PESO
MAIN MENU
CHANGE
MODE
• Con la tecla
BASIC WEIGHING FORMULATION
FORMULA SETUP
PARTS
COUNTING
SETUP
FILLRECALL
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE NAME
SET BALANCE
LIBRARY
ANIMAL
WEIGHING
R WEIGH
TYPE
WEIGHT
CHECK
WEIGHING
EXIT
TOREFERENCE
WEIGH
SET
MAIN MENU
CHANGE
MODE
DIFFERENTIAL
NUMBER WEIGHING
OF ITEMS
0
FORMULATE
SETUP
BASIC WEIGHING FORMULATION
QUICK CHECK
FORMULA
SETUP
SAVE
TO LIBRARY
RETURN
TO
PARTS
COUNTING
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
SETUP
STATISTIC
WEIGH
RUN
FILLRECALL
LIBRARY
NAME
CHANGE
UNITS
CHANGE
MODE
SET BALANCE
LIBRARYNAME
DENSITY
ANIMAL
WEIGHING
EXIT TO WEIGH
R WEIGH
TYPE
FORMULA
1
CHECK
WEIGHING
EXIT
TOREFERENCE
WEIGH
SET
DIFFERENTIAL
WEIGHING
NUMEM
NAUMBERS
0
<UP>/<DOWN>
TO SCROLL CHARACTERS
FORMULATE
SETUP
<LEFT>/<RIGHT> TO MOVE CURSOR
QUICK CHECK
SAVE
TO LIBRARY
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
<ENTER>
TO ACCEPT
STATISTIC
WEIGH
RUN
DENSITY <BACK> TO ABORT
EXIT TO WEIGH
ó
seleccione WEIGHT.
• Pulse la tecla Enter.
• Con la tecla de flecha
pase a ITEM NUMBER.
• Pulse la tecla Enter. Aparece una nueva pantalla, SET ITEM
NUMBER.
• Pulse la tecla de flecha
ó
para introducir el número
de componentes en la fórmula.
• Pulse la tecla Enter, aparece FORMULA SETUP.
MAIN MENU
CHANGE
MODE
• Con la tecla de flecha
BASIC WEIGHING FORMULATION
FORMULA SETUP
PARTS
COUNTING
SETUP
FILLR LIBRARY
CHANGE UNITS
SET BALANCE
CHANGE
MODE NAME
ANIMAL
WEIGHING
RECALL
WEIGH
TYPE
WEIGHT
CHECK
WEIGHING
EXIT
TOREFERENCE
WEIGH
MAIN MENU
SET
CHANGE
MODE
DIFFERENTIAL
NUMBER WEIGHING
OF ITEMS
0
FORMULATION
FORMULATE
SETUP BASIC WEIGHING
QUICK CHECK PARTS
FORMULA SETUP
COUNTING
SETUP
SAVE
TO LIBRARY
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
STATISTIC CHANGE
FILLR LIBRARY
SELECTWEIGH
WEIGH
CHANGE
UNITS TYPE
SET BALANCE
MODE NAME
RUN
DENSITY
WEIGHING
RECALL
WEIGH
TYPE
WEIGHT
EXIT TO ANIMAL
WEIGH
WEIGHT
CHECK
WEIGHING
EXIT
TO
WEIGH
SET
REFERENCE
PERCENT
DIFFERENTIAL
NUMBER WEIGHING
0
FORMULATE
SETUP
QUICK CHECK
SAVE
TO LIBRARY
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
STATISTIC
WEIGH
RUN
DENSITY
EXIT TO WEIGH
ó
seleccione SETUP.
• Pulse la tecla Enter, aparece el menú NAME con el número de
artículos introducidos para la 1ª fórmula.
• Con la tecla
ó
seleccione artículo 1.
• Pulse la tecla Enter, aparece COMPONENT NAME.
• Mediante las teclas de flecha, introduzca el nombre del
componente para el artículo 1 en la fórmula.
24
Explorer Pro
3.11
Procedimiento (cont.)
FORMULACIONES POR PESO (cont.)
• Pulse la tecla Enter, aparece un menú NAME con el valor
sombreado.
• Pulse la tecla Enter, aparece el menú ENTER COMPONENT
WEIGHT.
• Utilizando las teclas de flecha, introduzca el peso del
componente para el artículo 1 de la fórmula.
• Pulse Enter al tener el peso deseado. Vuelve a aparecer el
menú NAME. Repita los pasos marcados con flecha R en
la pág. anterior e introduzca los nombres de componente
y valores de peso para la 1ª fórmula. A la izquierda se
muestran ejemplos.
• Cuando se han hecho todas las entradas, seleccione SAVE
TO LIBRARY en el menú FORMULATION SETUP, y luego
seleccione RUN, pulse la tecla Enter. La balanza presenta
el primer componente de la fórmula y el peso requerido.
• Ponga un recipiente en el platillo y tárelo pulsando la tecla
#.
• Añada la cantidad requerida al recipiente hasta que la
balanza indica 100% en la gráfica de barra y el peso
adecuado.
• Con las teclas de flecha seleccione NEXT en la parte baja
de la pantalla y pulse la tecla Enter. Aparece el segundo
componente de la fórmula. Añada el peso requerido.
Seleccione NEXT y repita el proce dimiento para cada
artículo de la fórmula.
• Una vez pesados todos los artículos en la fórmula, vuelva
a seleccionar NEXT y aparece una pantalla con el peso
teórico (target),resultado y peso diferencial para la
fórmula. Vea pantalla de abajo.
• Para elegir formulaciones previamente memorizadas,
seleccione el menú FORMULATION y RECALL. Aparece la
biblioteca de formulaciones.
Formulación (cont.)
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING FORMULATION
FORMULA SETUP
PARTS
COUNTING
SETUP
FILLR LIBRARY
CHANGE UNITS
SET
BALANCE
CHANGE
MODE NAME
MAIN
MENU
CHANGE
MODE
ANIMAL
WEIGHING
RECALL
WEIGH
TYPE
WEIGHT
CHECK
WEIGHING
EXIT
TOREFERENCE
WEIGH BASIC WEIGHING FORMULATION
SET
DIFFERENTIAL
WEIGHING
FORMULA
SETUP
PARTS
COUNTING
NUMBER OF ITEMS
0
SETUP
FORMULATE
FILLR LIBRARYNAME
SET ITEM
NUMBER SET BALANCE
SETUP
CHANGE
UNITS
CHANGE
MODE
QUICK CHECK
ANIMAL
WEIGHING
SAVE
TO LIBRARY
RETURN TO
CALIBRATION
RECALL
CUSTOM
MENU
WEIGH
3TYPE
STATISTIC
WEIGH
CHECK
WEIGHING
RUN
EXIT
TOREFERENCE
WEIGH
SET
DENSITY
WEIGHING
EXIT TO WEIGHDIFFRENTIAL
NUMBER
NUMBER TO SCROLL CHARACTERS
<UP>/<DOWN>
FORMULATE
SETUP
<LEFT>/<RIGHT> TO MOVE CURSOR
QUICK CHECK
SAVE
TO LIBRARY
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
<ENTER>
TO ACCEPT
STATISTIC
WEIGH
RUN
DENSITY <BACK> TO ABORT
EXIT TO WEIGH
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING FORMULATION
FORMULA SETUP
PARTS
COUNTING
SETUP
FILLR LIBRARY
CHANGE UNITS FORMULA1
CHANGE
MODE NAME
SET BALANCE
MAIN MENU
ANIMAL
WEIGHING
CHANGE
MODE
RECALL
WEIGH
TYPE
WEIGHT
CHECK
WEIGHING
EXIT
TOREFERENCE
WEIGH BASIC WEIGHING FORMULATION
SET
DIFFERENTIAL
NUMBER WEIGHING
OF ITEMS
3
FORMULATION SETUP
PARTS
COUNTING
SETUP
FORMULATE
SETUP
FILLR LIBRARYNAME
#
NAME UNITS
CHANGE
SET BALANCE
CHANGE
MODE
COMPONENT
NAME VALUE
QUICK CHECK
SAVE
TO LIBRARY
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
ANIMAL
WEIGHING
RECALL
WEIGHT
TYPE
1 A1
A1
0.00
STATISTIC
WEIGH
RUN
CHECK
WEIGHING
EXIT
TOREFERENCE
SET
2WEIGH
DENSITY
MAIN MENU
CHANGE
MODE
EXIT TO WEIGH
DIFFERENTIAL
WEIGHING
NUMBEM
NUMBER
0
3
UP/DOWN
TO SCROLL CHARACTERS
FORMULATE
FORMULATION
SETUP
BASIC WEIGHING
LEFT/RIGHT
TO
MOVE
CURSOR
QUICK CHECK
FORMULATION
SETUP
SAVE
TO
LIBRARY
PARTS
COUNTING
RETURN
TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
SETUP
ENTER
TO
ACCEPT
STATISTIC
FILL
RUN CHANGE
#
NAME WEIGH
VALUE
CHANGE
UNITS
SET BALANCE
MODE
TORQUIT
LIBRARYNAME
DENSITY BACK
WEIGHING
EXIT TOANIMAL
WEIGH
RECALL
WEIGHT
1 TYPE
A1
20.0
CHECK
WEIGHING
EXIT
TOREFERENCE
SET
2WEIGH
A2
30.0
DIFFERENTIAL
WEIGHING
NUMBEM
NUMBER
0
3
A3
50.0
FORMULATE
SETUP
QUICK CHECK
SAVE
TO LIBRARY
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
STATISTIC
WEIGH
RUN
DENSITY
EXIT TO WEIGH
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING FORMULATION
FORMULA SETUP
PARTS
COUNTING
SETUP
FILLR LIBRARY
CHANGE UNITS FORMULA1
CHANGE
MODE NAME
SET BALANCE
MAIN MENU
CHANGE
MODE
ANIMAL
WEIGHING
RECALL
WEIGH
TYPE
WEIGHT
FORMULATION
CHECK
WEIGHING
BASIC
WEIGHING
EXIT
TO
WEIGH
SET REFERENCE
FORMULA
SETUP
DIFFERENTIAL
PARTS
SETUP
NUMBER WEIGHING
OF ITEMS
3COUNTING
FORMULATE
FILLR LIBRARY
CHANGE UNITS FORMULA1
CHANGE
MODE NAME
SET BALANCE
SETUP
QUICK CHECK
ANIMAL
WEIGHING
RECALL
WEIGH
TYPE
WEIGHT
SAVE
TO LIBRARY
RETURN
TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
STATISTIC
CHECK
WEIGHING
WEIGH
EXIT
TOREFERENCE
WEIGH
SET
RUN
DENSITY
DIFFERENTIAL
NUMBER WEIGHING
OF ITEMS
3
EXIT TO WEIGH
FORMULATE
SETUP
QUICK CHECK
SAVE
TO LIBRARY
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
STATISTIC
WEIGH
RUN
DENSITY
EXIT TO WEIGH
FORMULATION -- FORMULA1
0%
89%
90%
110%
20.0
A1 = 20.0
DIFF WT =
0.0
FORMULATION
-- FORMULA1
GRAMS
STABLE
CONTRAST
MAIN
PREVIOUS
NEXT
0%
89%
90%
110%
30.0
A2 = 30.0
On/Off
DIFF WT =
CONTRAST
0.0
GRAMS
STABLE
MAIN
PREVIOUS-- FORMULA1
NEXT
FORMULATION
Go Back
FORMULA1
A1
A2
A3
TOTAL
TARGET
20.0
30.0
50.0
100.0
RESULT
20.5
30.7
50.0
101.2
DIFF WT
0.5
0.7
0.0
1.2
Help
0%
89%
90%
110%
Print
50.0
A3 = 50.0
DIFF WT =
GRAMS
CONTRAST
NEXT
PREVIOUS
0.0
STABLE
MAIN
Ejemplo que utiliza un total de 100 g en la formulación.
25
Enter
Explorer Pro
3.11
Formulación (cont.)
Procedimiento
FORMULACIONES MEDIANTE PORCENTAJE
Se pueden hacer formulaciones utilizando porcentajes en lugar de valores de peso. Vea página 21 y repita el procedimiento
hasta donde aparece la opción de pantalla para WEIGH TYPE y continúe en la forma siguiente:
• Con la tecla de flecha
• Pulse la tecla Enter cuando tenga el peso deseado. Vuelve
a aparecer el menú NAME. Repita los pasos e introduzca
los nombres de componente y los valores de porcentaje
para la primera fórmula.
seleccione WEIGH TYPE.
• Pulse la tecla Enter, aparece una nueva pantalla con
WEIGHT y PERCENT. PERCENT permite especificar
componentes por porcentaje.
• Con la tecla de flecha
ó
• Una vez terminadas todas las entradas, seleccione SAVE
TO LIBRARY en el menú FORMULATION SETUP y luego RUN,
pulse la tecla Enter. La balanza presenta el primer
componente de la fórmula y el peso requerido.
seleccione PERCENT.
• Pulse la tecla Enter.
• Mediante la tecla de flecha
• Ponga un recipiente en el platillo y tárelo pulsando la tecla
#.
desplácese hasta SET
• Añada la cantidad requerida al recipiente hasta que la
balanza indica 100% en la gráfica de barra y el porcentaje
adecuado.
REFERENCE.
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla nueva, ENTER
TARGET WEIGHT.
• Usando las teclas de flecha seleccione NEXT en la parte
inferior de la pantalla y pulse Enter. Aparece el 2º
componente de la fórmula. Añada el peso requerido.
Seleccione NEXT y repita el procedimiento para todos los
artículos en la fórmula.
• Con las teclas de flecha introduzca peso teórico.
• Pulse la tecla Enter, aparece FORMULA SETUP.
desplácese hasta NUMBER
• Mediante la tecla de flecha
OF ITEMS.
• Cuando haya terminado de pesar todos los artículos de la
fórmula, seleccione NEXT de nuevo y aparece una pantalla
con el peso teórico, resultado y diferencia de peso para
la fórmula. Vea pantalla de abajo.
• Pulse la tecla Enter. Aparece una nueva pantalla, SET ITEM
NUMBER.
• Pulse la tecla de flecha
ó
e introduzca el número
de componentes de la fórmula.
• Pulse la tecla Enter, aparece FORMULA SETUP.
• Con la tecla
ó
seleccione SETUP.
• Pulse la tecla Enter, aparece el menú NAME con el número
de artículos introducidos para la 1ª fórmula.
• Con las teclas
ó
seleccione artículo 1.
• Pulse la tecla Enter, aparece COMPONENT NAME.
On/Off
• Mediante las teclas de flecha, introduzca el nombre del
componente para el artículo 1 en la fórmula.
Go Back
• Pulse la tecla Enter, aparece un menú NAME con el valor
sombreado.
FORMULA2
B1
B2
B3
TOTAL
TARGET
10.0
20.0
70.0
100.0
RESULT
10.3
20.8
69.4
100.5
DIFF WT
0.3
0.8
-0.6
0.5
Help
Print
• Pulse la tecla Enter, aparece el menú ENTER COMPONENT %.
• Con las teclas de flecha, introduzca el porcentaje de
componente para el artículo 1 en la fórmula.
26
Enter
Explorer Pro
3.12
Pesada de comprobación rápida
La pesada de comprobación rápida le permite poner en el platillo de la balanza una muestra de referencia, o un peso de
muestra utilizado como peso de referencia para medir frente a muestras similares. Un indicador de barra única señala hasta el
100% del alcance de la balanza. Se presenta la diferencia en peso entre la muestra original y las muestras sucesivas. También
aparece la diferencia en tanto por ciento junto con el peso de referencia. El indicador numérico de gran tamaño señala el peso
del objeto.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
seleccione MAIN MENU.
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE MODE.
Enter
• Pulse la tecla Enter.
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione QUICK
CHECK.
• Pulse la tecla Enter.
• Ponga el peso de referencia en el platillo y pulse la tecla
Enter.
• Retire el peso de referencia del platillo y ponga la muestra
a comparar con el peso de referencia.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
SET BALANCE
• La balanza presenta la diferencia del peso de la muestra
con el peso de referencia en una unidad de medida y en
porcentaje. La gráfica de barra indica el porcentaje de peso
del alcance de la balanza.
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
PARTS COUNTING
CHANGE UNITSPARTSET BALANCE
FILLINGMODE
CHANGE
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING
DIFF WEIGHING
QUICK CHECK
FORMULATION
QUICK CHECK
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
WEIGH
STATISTICS
100%
0%
DENSITY
DIFF
=
REF WT =
SET REFERENCE
DIFF % =
PLEASE PUT THE REFERENCE WEIGHT
ON
PAN
AND
PRESS. .<. ENTER > . . .
WAIT FOR STABLE
GRAMS
CONTRAST
NEW
STOP
• Para introducir un peso de referencia nuevo, seleccione
NEW en la parte inferior de la pantalla usando la tecla de
flecha
, pulse la tecla Enter y repita el procedimiento.
UNSTABLE
MAIN
On/Off
Go Back
Help
QUICK CHECK
100%
0%
DIFF
= 0.0
DIFF % = 0.0
REF WT = 300.4
300.4
Print
GRAMS
CONTRAST
27
NEW
STOP
STABLE
MAIN
Enter
Explorer Pro
3.13
Estadística
La estadística se utiliza cuando se desea comparar varias muestras y examinar la desviación relativa de las mismas junto con
otros datos estadísticos, como media, suma, máximo y mínimo y diferencia. En este programa se requiere un mínimo de tres
muestras. La estadística contiene varios menús interactivos, que incluyen desviación típica, media, suma, máximo, mínimo,
diferencia, desviación relativa,detección de muestra automática y tamaño de muestra. Todos se pueden poner en ON ú OFF,
excepto el tamaño de muestra, que se puede ajustar a un número. Conectando una impresora u ordenador a la balanza, toda
la información estadística se puede observar e imprimir.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE MODE.
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
seleccione MAIN MENU.
Enter
• Pulse la tecla de flecha
STABLE
MAIN MENU
ó
y seleccione STATISTICS.
• Pulse la tecla Enter.
• Con la tecla
ó
seleccione STD DEV.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla
CHANGE UNITS
SET BALANCE
• Pulse la tecla de flecha
MAIN MENU
CHANGE
MODE
• Con
GRAMS
NEW
STOP
elija LIBRARY NAME. Introduzca un nombre de
• Con la tecla
seleccione SAVE TO LIBRARY.
• Con la tecla
seleccione RUN, pulse Enter.
Aparece una pantalla nueva. Ponga una muestra en el platillo y
espere a que aparezca STABLE, pulse Enter, retire la 1ª muestra y
ponga la 2ª, pulse Enter. Siga el mismo procedimiento para pesar
todas las muestras. La pantalla final aparecerá automáticamente
cuando haya introducido la última muestra, como se ilustra abajo.
On/Off
Go Back
Help
Print
SAMPLE SIZE = 3
SAMPLE DONE = 3
STD DEV. SAMPLE = 0.00
RELATIVE DEV. = 0.00
MEAN = 300.0
SUM = 900.0
MAXIMUM = 300.0
MINIMUM = 300.0
DIFFERENCE = 0.0
PRESS < ENTER > TO START ANOTHER RUN
PRESS < GO BACK > TO EXIT . . .
100%
0.0
STATS ON
y seleccione SAMPLE SIZE,
biblioteca, pulse Enter.
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING
SETUP STATISTICS
PARTS
COUNTING
STD
DEV
ON
FILLING
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SET BALANCE
MEAN
ON
MAIN MENU
ANIMAL
CHANGE
SUMWEIGHING
ON MODE
CHECK
WEIGHING
MAXIMUM
ONSTATISTICS
SETUP
ANIMAL WEIGHING
DIFFMINIMUM
WEIGHING
ON
CHECK
STDWEIGHING
DEV
ON
SET SAMPLE
SIZE
FORMULATION
DIFFERENCE
ON
DENSITY
CHANGE
UNITS
CHANGE
MODE
SET BALANCE
MEAN
ON
QUICK
CHECK
RELATIVE
DEV.
ON
LIBRARY
3 WEIGHING
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
DIFFERENTIAL
SUM
ON
STATISTIC
SAMPLE
SIZE
3
FORMULATE
MAXIMUM
ON
DENSITY
<UP>/<DOWN> TO SCROLL CHARACTERS
LIBRARY
NAME
QUICK
CHECK
MINIMUM
ON CURSOR
<LEFT>/<RIGHT> TO MOVE
STATISTIC
DIFFERENCE
ON
<ENTER> TO ACCEPT
MAIN MENU
SQC
CHANGE
RELATIVE
ON MODE
RETURN TO
CUSTOM
MENU DEV.
<BACK>
TOCALIBRATION
ABORT
WEIGH
MOLARITY
AUTO
SAMPLE
DETECT
BASIC
WEIGHING
SETUPON
STATISTICS
DENSITY
SAMPLE
SIZE
3
PARTS
COUNTING
STD DEV
ON
FILLING
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SET BALANCE
MEAN
ON
ANIMAL
SUMWEIGHING
ON
CHECK
WEIGHING
MAXIMUM
ON-- SAMPLE 1
WEIGH
DIFFMINIMUM
WEIGHING
ON
FORMULATION
DIFFERENCE
ON
QUICK
CHECK
RELATIVE
DEV.
ON
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
0%
STATISTIC
SAMPLE SIZE
3
DENSITY
LIBRARY NAME
ó
tres como mínimo.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha introduzca el tamaño de muestra.
• Pulse la tecla Enter.
BASIC WEIGHING
PARTS COUNTING
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
MENU MODE
FILLING
CHANGE UNITS
CHANGE
SET BALANCE
ANIMAL WEIGHING
MAIN MENU
CHANGE
MODE
CHECK WEIGHING
DIFF WEIGHING
BASIC WEIGHING
SETUP STATISTICS
FORMULATION
PARTS
COUNTING
STD
DEV
ON
QUICK
CHECK
FILLING
CALIBRATION
CUSTOMCHANGE
MENU
LIBRARY
CHANGE UNITS
SET BALANCE
MODE
MEAN
ON
STATISTIC
ANIMAL
WEIGHING
SUM
ON
DENSITYCHECK WEIGHING
MAXIMUM
ON
MAIN MENU
CHANGE
MODE
DIFFMINIMUM
WEIGHING
ON
FORMULATION
BASIC WEIGHING
SETUP
DIFFERENCE
ONSTATISTICS
QUICK
CHECK
PARTS
COUNTING
RELATIVE
DEV.
ON
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
STD
DEV
ON
STATISTIC
FILLING
SAMPLE
SIZE
3
CHANGE
UNITS
CHANGE
MODE
SET BALANCE
MEAN
ON
DENSITY
ANIMAL
WEIGHING
LIBRARY
NAME
SUM
ON
CHECK
WEIGHING
MAXIMUM
ON
DIFFMINIMUM
WEIGHING
ON
FORMULATION
DIFFERENCE
ON
QUICK
CHECK
RELATIVE
ON
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
MENU DEV.
STATISTIC
SAMPLE SIZE
3
EXITLIBRARY
TO WEIGH
NAME
SET
y seleccione ON ú OFF.
• Siga recorriendo todos los menús y ponga cada opción en ON ú
OFF.
• Pulse la tecla Enter.
MAIN MENU
CHANGE MODE
ó
STABLE
MAIN
28
Enter
Explorer Pro
3.14
Densidad
La balanza Explorer Pro permite hacer determinaciones de densidad de sólidos y líquidos. A tal fin tiene incorporadas tablas
de densidad de referencia para agua y etanol a temperaturas entre 10° C y 30° C. No es necesario referirse a ninguna tabla
externa para calcular la densidad.
3.14.1 Preparación de la balanza para mediciones de densidad
La balanza Explorer Pro está provista de un gancho para pesar por debajo que se puede unir a la base de la balanza. Cuando
se hacen mediciones de densidad es necesario dar soporte a la balanza por ambos lados dejando espacio libre que permita
acomodar un vaso debajo de la balanza. Se puede usar una plataforma o jacks de laboratorio. Retire la cubierta protectora
adhesiva de la base de la balanza, según se indica en la ilustración de abajo. Atornille el gancho a la base de la balanza.
BOTTOM OF BALANCE
WEIGH BELOW HOOK
PROTECTIVE COVER
WEIGH BELOW
HOOK INSTALLATION
LOCATION
BALANCE SUPPORT
PLATE
3.14.2 Determinaciones de densidad de sólidos
La densidad Q es el cociente de la masa m por el volumen V.
Q=
m
V
Las determinaciones de densidad se realizan de acuerdo con el principio de Arquímedes. Este principio señala que todo
cuerpo sólido sumergido en un fluido pierde peso en una cantidad igual al líquido que desaloja.
La densidad de un sólido se determina con la ayuda de un líquido cuya densidad Q0 es conocida (como líquido auxiliar se usa
normalmente agua o etanol). El sólido se pesa en el aire (A) y luego en el líquido auxiliar (B). La densidad Q se puede calcular
a partir de dos pesadas de la forma siguiente:
Q
A
• Q0
A-B
La balanza permite la determinación directa del empuje
P (P = A - B) y por tanto la fórmula anterior se puede simplificar:
Q=
A
P
• Q0
Q = Densidad del sólido
A = Peso del sólido en aire
B = Peso del sólido en el líquido auxiliar
Q0 = Densidad del líquido auxiliar a una temperatura dada (este valor depende de la temperatura. La tabla de densidades
está incluida en las balanzas Explorer Pro).
P = Empuje del sólido en el líquido auxiliar (corresponde a A - B).
Como ya se ha indicado, la balanza lleva incorporadas tablas de densidad para agua y etanol. Si hay que usar un líquido
diferente, es posible introducir la densidad del líquido deseado y su nombre en una biblioteca. El procedimiento siguiente utiliza
agua como ejemplo.
29
Explorer Pro
3.14 Densidad (cont.)
3.14.2 Determinaciones de densidad de sólidos (cont.)
Procedimiento
On/Off
• Pulse tecla de flecha
WEIGHT
0%
Go Back
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione CHANGE MODE.
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
CONTRAST
y seleccione MAIN MENU.
Enter
• Con tecla de flecha
STABLE
MAIN MENU
ó
seleccione DENSITY.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse tecla de flecha
ó
y seleccione SOLID.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione H2O.
MAIN MENU
CHANGE UNITS
CHANGE MODE
NOTA: En este punto también podría seleccionar etanol o un
líquido auxiliar diferente. Cuando se selecciona un líquido
auxiliar diferente,debe introducir su densidad y darlo un
nombre para la biblioteca.
• Ponga un vaso debajo de la balanza (no suministrado) y
suspenda un termómetro de precisión calibrado de 0 °C
a 30 °C del borde del vaso.
• Tare.
• Pulse la tecla Enter, aparece ENTER TEMPERATURE
• Usando las teclas de flecha, introduzca la temperatura del
líquido en el vaso.
• Pulse la tecla Enter, la indicación DENSITY SOLID pide
pesar el artículo, pulse la tecla #.
• Pese el sólido (peso A ) pulsando la tecla Enter. La pantalla
pide ahora el peso en el líquido.
• Suspenda la muestra del gancho para pesar por debajo
dentro del vaso. Use un alambre fino o hilo.
• Llene el vaso con líquido auxiliar (líquido de densidad
conocida Q0', normalmente agua destilada o etanol).
Asegúrese de que el líquido cubre la muestra al menos 1
cm después de la inmersión.
• Asegúrese de que no se adhieren burbujas de aire a la
parte sumergida del alambre sustentador. Quite las
burbujas moviendo el alambre o con un cepillo fino.
• Pese el sólido (empuje P ) pulsando la tecla Enter. La
pantalla presenta la densidad en gramos/cc.
• Se pueden tomar muestras sucesivas pulsando la tecla
Enter con SET iluminado en la parte baja de la pantalla.
SET BALANCE
MAIN MENU
CHANGE
MODE
BASIC WEIGHING
PARTS COUNTING
FILLINGMODE
LIBRARYSET BALANCE
CALIBRATION
CUSTOMCHANGE
MENU
CHANGE UNITS
ANIMAL WEIGHING
CHECK WEIGHING
DIFF WEIGHING
FORMULATION
QUICK CHECK
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
LIBRARY
STATISTIC
DENSITY
MAIN MENU
CHANGE
MODE
WEIGHING
SELECT MATERIAL
MAIN MENU
CHANGE
MODE
PARTS
COUNTING
SOLID
WEIGHING
SELECT
MATERIAL
FILLING
CHANGE
UNITS
DENSITY
- - SOLID
CHANGE
MODE
SET BALANCE
LIQUID
PARTS
COUNTING
ANIMAL
WEIGHING
SELECT AUX. LIQUID
SOLID
RECALL
FILLING
CHECK
WEIGHING
CHANGE UNITS
MODE
SET BALANCE
LIQUID
EXIT CHANGE
TO WEIGH
H2O
ENTER TEMPERATURE
ANIMAL
WEIGHING
DIFF WEIGHING
0%
RECALL
ETHANOL
CHECK
WEIGHING
FORMULATION
00.0
EXIT
TO WEIGH
OTHER
WT IN AIR=
TEMPERATURE=
DIFF WEIGHING <UP>/<DOWN> TO SCROLL CHARACTERS
QUICK CHECK
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
LIBRARY AUX DENSITY =
EXIT
TO
WTWEIGH
IN LIQ=
STATISTIC FORMULATION <LEFT>/<RIGHT> TO MOVE CURSOR
QUICK CHECK
DENSITY CUSTOM
<ENTER>
TOPUT
ACCEPT
CALIBRATION
MENU
LIBRARY
PLEASE
WEIGHT
ON . . .
STATISTIC
<BACK> TO ABORT
DENSITY
GRAMS/CC
CONTRAST
SET
NEW
100%
UNSTABLE
MAIN
DENSITY - - SOLID
DENSITY - - SOLID
100%
0%
WT IN AIR=
WT IN LIQ=
TEMPERATURE= 20.0
DENSITY - -100%
SOLID
AUX DENSITY = 0.99823
0%
WT IN AIR=
WEIGH IN AIR. . .
WT IN LIQ=
0%
TEMPERATURE=
AUX DENSITY =
100%
WT IN AIR=
TEMPERATURE= 20.0
PLEASE PUT WEIGHT
ON . 50.3
..
GRAMS/CC WT IN STABLE
LIQ=
AUX DENSITY = 0.99823
MAIN
SET
NEW
CONTRAST
WEIGH
IN
AIR.
.
.
GRAMS/CC
STABLE
MAIN
SET
CONTRAST NEW
GRAMS/CC
CONTRAST
NEW
SET
STABLE
MAIN
DENSITY - - SOLID
100%
DENSITY - - SOLID
0%
WT IN AIR= 50.03
WT IN LIQ=
0%
TEMPERATURE= 20.0
AUX DENSITY = 0.99823
DENSITY - - SOLID
100%
WEIGH IN LIQUID.
. . 50.3
WT IN AIR=
WT IN LIQ= 49.8 0%
CONTRAST
NEW
TEMPERATURE= 20.0
AUX DENSITY = 0.99823
WT IN AIR= 50.3
WEIGH IN LIQUID. STABLE
..
GRAMS/CC
WT IN LIQ= 49.8
MAIN
SET
GRAMS/CC
CONTRAST
NEW
CONTRAST
SET
100%
TEMPERATURE= 20.0
AUX DENSITY = 0.99823
52.5699
NEW
STABLE
MAIN
GRAMS/CC
SET
STABLE
MAIN
30
Explorer Pro
3.14 Densidad (cont.)
3.14.3 Mejora de exactitud en determinaciones de densidad de sólidos
Lo siguiente le ayudará a mejorar la exactitud en determinaciones de densidad de sólidos.
Temperatura
Los sólidos son generalmente tan insensibles a las fluctuaciones de temperatura que los consiguientes cambios de densidad
son poco importantes. Sin embargo, puesto que en la determinación de densidad de sólidos se trabaja con un líquido auxiliar,
es necesario tener en cuenta su temperatura, cuyo efecto es mayor en los líquidos y origina cambios de densidad del orden de
magnitud del 0,1 al 1% por °C. Este efecto se hace notar ya en el tercer decimal del resultado.
Para obtener resultados precisos, le recomendamos que tenga en cuenta siempre la temperatura del líquido auxiliar en todas
las determinaciones de densidad.
Empuje del aire
1 cm3 de aire pesa aproximadamente 1,2 mg (dependiendo de la condición física). Como consecuencia, en la pesada en aire,
todo sólido experimenta un empuje de esta magnitud (el llamado "empuje del aire") por cm3 de su volumen.
Sin embargo, el empuje del aire sólo ha de tenerse en cuenta cuando se requiere un resultado con una exactitud de 3 a 4
decimales. Para la corrección, el empuje del aire (0,0012 g por cm3 de volumen del cuerpo) se añade al resultado calculado:
Dens. calculada + 0,0012 g/cm3 de empuje del aire = dens. efectiva
Tensión superficial del líquido auxiliar
La adhesión del líquido al gancho para pesar por debajo origina un aumento de peso aparente de hasta 3 mg.
Puesto que en ambas pesadas del sólido (en aire y en el líquido auxiliar), el gancho se sumerge en el líquido auxiliar y el
tarado se hace antes de cada medida, se puede despreciar la influencia del aumento de peso aparente.
Para reducir el efecto de las burbujas de aire y asegurar la mayor exactitud posible, añada unas pocas gotas de agente
humectante (no suministrado) al líquido auxiliar.
3.14.4 Determinaciones de densidad de líquidos
La densidad de un líquido se puede determinar por medio de un cuerpo de inmersión de volumen conocido o de un picnómetro.
Si se usa un cuerpo de inmersión, éste se pesa en aire y luego en el líquido cuya densidad se va a determinar. La densidad Q
se puede calcular a partir de las dos pesadas en la forma siguiente:
Q = Densidad del líquido
A = Peso del cuerpo de inmersión en aire
B = Peso del cuerpo de inmersión en líquido
V = Volumen del cuerpo de inmersión
P = Empuje del cuerpo de inmersión en líquido ( P= A-B )
Q= A-B
V
Si se usa un picnómetro, se llena con un volumen conocido de un líquido. La densidad se obtiene a partir de:
Densidad =
Peso del picnómetro Ileno - Peso del picnómetro
Volumen del picnómetro
+ {
densidad
}
del aire
NOTE: el picnómetro se puede adquirir en casas suministradoras de laboratorio.
• Siga el mismo procedimiento que para determinar la densidad de sólidos, pero seleccionando LIQUID debajo de la indicación
Select material. La balanza se prepara análogamente.
31
Explorer Pro
3.15
Biblioteca
La balanza Explorer Pro puede memorizar en la biblioteca unos 200 nombres. Seis funciones de la balanza permiten realizar
esta memorización: Recuento Avanzado, Pesada de Comprobación, Pesada Diferencial, Formulación, Densidad y SQC. Cuando
está seleccionado un nombre de biblioteca, también se visualiza la función asociada, junto con el porcentaje de memoria
utilizado para la entrada. Se ofrece un menú Library que permite ejecutar o suprimir el nombre de biblioteca y la función
seleccionados. Si ha accedido Vd. a la biblioteca y no quiere ejecutar o suprimir un nombre, puede hacer una salida a
selección de pesada que no afecte a la biblioteca.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Pulse la tecla
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
para seleccionar MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione LIBRARY.
Enter
• Pulse la tecla Enter. Aparece el menú LIBRARY con todos
los nombres previamente introducidos y sus correspondientes funciones.
STABLE
MAIN MENU
• Con las teclas de flecha seleccione el nombre y función a
los que quiere acceder.
• Pulse la tecla Enter, aparece un menú LIBRARY.
LIBRARY MAIN MENU
• Con las teclas de flecha seleccione RUN, DELETE, DELETE
ALL ó EXIT TO WEIGH. Si se selecciona RUN, esa operación
de balanza particular está activada y se puede efectuar
otra vez. Si se selecciona un nombre particular y DELETE,
ese nombre y función particular se eliminan de la
biblioteca. Con DELETE ALL se borra el contenido entero
de la biblioteca.
3.36% USED
PART1
PC
0.41%
PART2
PC
0.45%
CHANGE
UNITSPARTSET
BALANCE
CHANGE
MODE
FIXTURE
CHK
WT
0.82%
MED1
DIFF WT
0.61%
GLUE#1
FORM
0.52%
GLUE#2
FORM
0.55%
EXIT TO WEIGH
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM MENU
WEIGH
LIBRARY MAIN MENU
3.36% USED
• Pulse la tecla Enter.
PART1
PC
0.41%
PART2
PC
0.45%
CHANGE
UNITSPARTSET
CHANGE
MODE
BALANCE
FIXTURE
CHK
WT
0.82%
MED1
DIFF WT
0.61%
GLUE#1
FORM
0.52%
GLUE#2
FORM
0.55%
EXIT TO WEIGH
MENU TO 3.36% USED
RETURN
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LIBRARY MAIN
WEIGH
LIBRARY: PART1
PART1
PC
0.41%
PART2
PC
0.45%
RUN
CHANGE
UNITSPARTSET
CHANGE
MODE
BALANCE
FIXTURE
CHK
WT
0.82%
DELETE
MED1
DIFF
WT
0.61%
DELETE ALL
GLUE#1
0.52%
EXIT TO WEIGH
CHANGEFORM
MODE
GLUE#2
FORM
0.55%
EXIT TO WEIGH
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM MENU
WEIGH
32
Explorer Pro
3.16
Impresión de datos
La impresión de datos en un ordenador o impresora externos requiere ajustar primero los parámetros de comunicaciones.
Consulte la Sección 4, Puesta a punto de su Balanza.
On/Off
Go Back
Procedimiento
• Pulse la tecla Print. Se enviarán datos a una impresora
u ordenador externos cada vez que se pulsa la tecla Print,
a menos que esté activada la función Autoprint, en cuyo
caso la impresión puede ser continua, a intervalos especificados, o cada vez que se obtenga una lectura estable.
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
Enter
• Esta sección define los distintos ajustes de impresión con
modelos de impresión.
STABLE
MAIN MENU
El ejemplo presentado indica el estado en los menús.
Hora y fecha
Cuando se introduce hora y fecha en la balanza con ambas
opciones Time y Date en ON, cada informe empieza con la
fecha y hora en la primera línea.
EJEMPLOS DE INFORMES
TYPE= MM/DD/YY
TYPE= 24 HOUR
7/01/97 16:26:12
READOUT
STABILITY LEVEL FILTER = 0.5d
AVERAGING LEVEL FILTER = 1
AZT LEVEL = 0.5d
GLP PRINT OPTIONS
DATE & TIME = OFF
BALANCE ID = OFF
PROJECT NAME = OFF
USER NAME = OFF
DIFFERENCE = OFF
PRINT OPTION
AUTO PRINT = OFF
INTERVAL= 0
STABLE PRINT = OFF
NUMERIC DATA = OFF
DATE= OFF
TIME= OFF
PRINT REFERENCE = OFF
RS232 = 2400: NONE: 7 : 2
33
Explorer Pro
3.16
Impresión de datos (cont.)
INFORMES MUESTRA
Informe de calibración de expansión
Cuando se efectúa una calibración de expansión, se obtiene
automáticamente un informe al poner la pesa de calibración
en el platillo y pulsar la tecla Print.
- - - - - SPAN CAL - - - - - 7/01/97
1:00:00 PM
Bal Id 1234
Cal:
4000.0g
Old:
4000.0g
Dif:
0.0g
Wt. Ref......................................
USER NO 2056853
PROJ NO 100012
Name........................................
- - - - - END - - - - -
Informe de calibración de linealidad
Cuando se efectúa una calibración de linealidad con GLP
activada, se obtiene automáticamente un informe al poner la
pesa de calibración en el platillo y pulsar la tecla Print.
- - - - - LIN CAL - - - - - 7/01/97
1:00:00 PM
Bal Id 1234
Cal:
4000.0g
Old:
3999.4g
Dif:
0.6g
Wt. Ref......................................
USER NO 2056853
PROJ NO 100012
Name........................................
- - - - - END - - - - -
Informe de test de calibración
Cuando se efectúa un test de calibración con GLP activada, se
dispone de un informe. Cuando la pantalla indica el valor de
peso que hay que poner en el platillo, la balanza presenta
automáticamente la pesa de calibración requerida y se pulsa
la tecla Print.
- - - - - CAL TEST - - - - - 7/01/97
1:00:00 PM
Bal Id 1234
Cal:
4000.0g
Act:
4000.4g
Dif:
0.4g
Wt. Ref......................................
USER NO 2056853
PROJ NO 100012
Name........................................
- - - - - END - - - - -
34
Explorer Pro
4.
PUESTA PUNTO DE SU BALANZA
La balanza Explorer Pro tiene bajo SET BALANCE los diez menús
reseñados a continuación:
READOUT - Menú de usuario, se usa para adaptar la balanza a las
condiciones ambientales.
INTERFACE - Interface, se usa para configurar la balanza para
comunicaciones.
PRINT OPTION - Permite varias opciones de impresión.
SET TIME/DATE - Permite ajustar hora y fecha.
4.1
AUTOCAL - Función que se puede poner en ON ú OFF.
PRINT CURRENT SETTINGS - Cuando se seleccionan, imprime datos
en una impresora u ordenador externos
RESET - Permite el ajuste de informes, RS232, opción de impresión
y opción de impresión GLP.
SETUP GLP - GLP significa Good Laboratory Practices. Esta serie de
menús permite ajustar hora, fecha, opciones de im-presión GLP e
identificación de balanza, proyecto y usuario.
LOCK OUT - Legal para comercio sólo, unidad, calibración y funciones
de balanza se pueden poner individualmente en On ú Off
SOFTWARE VERSION - Indica versión de software y fecha.
Readout
El menú Readout le permite ajustar en la balanza nivel de promediado
(bueno, mejor, máximo), seguimiento automático del cero (AZT) y
legal para comercio (LFT) ON ú OFF.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Pulse tecla de flecha
WEIGHT
0%
la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE, pulse la tecla
Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
para seleccionar MAIN MENU, pulse
Enter
• Pulse la tecla de flecha
STABLE
MAIN MENU
ó
y seleccione READOUT,
ó
y seleccione AVERAGING
pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
LEVEL, pulse la tecla Enter.
ó
• Ajuste con la tecla
Enter.
• Repita el procedimiento para STABILITY LEVEL.
MAIN MENU
CHANGE MODE
AZT
el nivel de filtro, pulse la tecla
SET BALANCE
CHANGEMAIN
UNITS
MENU
SETUP BALANCE
• Pulse la tecla de flecha
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
LIBRARY
CUSTOMSETUP
MENU GLPCALIBRATION
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
SET TIME/DATE
AUTOCAL READOUT
ENABLE
READOUT SETUP
INTERFACE
PRINT CURRENT
SETTINGS
AVERAGING
LEVEL
1
PRINT
OPTION
RESET CHANGE
CHANGE UNITS
MODE
STABLILITY
LEVEL
1;LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
MAIN
MENUSET BALANCE
SETUP
BALANCE
GLP
LOCK OUTSETUP
AUTO ZERO
0.5
SET
TIME/DATE
SOFTWARE
VERSION
READOUT
READOUT
LEGAL
FOR TRADE
OFF SETUP
AUTOCAL
AVERAGING
LEVEL
SAVE INTERFACE
& AVERAGING
EXIT
LEVEL
1 FILTER
PRINT
SETTINGS CHANGE UNITS
PRINT
OPTION
SET BALANCE
EXITCURRENT
TO
WEIGH
CHANGE
MODE
STABLILITY
LEVEL
1
BETTER
RESET SETUPGOOD
GLP
RETURN
TOBEST
CALIBRATION
AUTO
ZERO
0.5
CUSTOM MENU
LOCK OUT
WEIGH
SET
TIME/DATE
LEGAL FOR TRADE
OFF
SOFTWARE
VERSION
AUTOCAL
SAVE
& EXIT
PRINT
SETTINGS
EXITCURRENT
TO WEIGH
RESET
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK RESET
OUT
(
)= 5
PREVIOUS WEIGH
( ) = 10
SOFTWARE VERSION
ó
y seleccione AUTO ZERO,
ó
y seleccione OFF, 0.5, 1 ó
ó
y seleccione LEGAL FOR
ó
y seleccione ON ú OFF,
ó
y seleccione SAVE & EXIT,
pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
3, pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
TRADE, pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
pulse la tecla Enter.
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
READOUT SETUP
INTERFACE
MAIN
BALANCE
AVERAGING LEVEL SETUP
1 MENU
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE USER
UNITS
CHANGE
MODE
STABLILITY
1
USER LEVEL
SETUP
GLP
AUTOINTERFACE
ZERO
0.5
AVERAGE LEVEL AZT
10
SET
TIME/DATE
LEGAL
FOR
TRADE
OFF
SETUP
GLP
STABLE
LEVEL CHANGE UNITS
10 MENU
OFF
SET BALANCE
CHANGE
MODE
AUTOCAL
MAIN
SAVE EXIT
& EXIT
SETUP
BALANCE
TO
WEIGH
AZT0.5SETTINGS
OFF
PRINT
EXITCURRENT
TO WEIGH
READOUT
READOUT
SETUP
LFT
OFF
1
RESET
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM MENU
EXIT
3 &INTERFACE
AVERAGING LEVEL WEIGH 1
LOCK OUT SAVE
PRINT
OPTION
TO
WEIGH
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE LEVEL
STABLILITY
1
SOFTWAREEXIT
VERSION
SETUP
GLP
RETURN
TO
AUTO
ZERO
0.5 MENU
CALIBRATION
CUSTOM MENU
MAIN
SETUP
BALANCE
SET
TIME/DATE
WEIGH
LEGAL
FOR TRADE
OFF
AUTOCAL
READOUT SETUP
SAVE READOUT
& EXIT
INTERFACE
PRINT
SETTINGS
LEGAL FOR TRADE
EXITCURRENT
TO
WEIGH
AVERAGING
LEVEL
1
PRINT
OPTION
RESET CHANGE
SET BALANCE
CHANGE UNITS
MODE
STABLILITY
LEVEL
1
RETURN
TO
CALIBRATION
CUSTOM MENU
OFF
SETUP
GLP
LOCK OUT
WEIGH
AUTO
ZERO
0.5
ON
SET
TIME/DATE
SOFTWARE
VERSION
LEGAL
FOR TRADE
OFF
AUTOCAL
SAVE & EXIT
PRINT
SETTINGS
EXITCURRENT
TO WEIGH
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT
SOFTWARE VERSION
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
LFT
CONTRAST
35
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
4.2
Interface
El menú Interface le permite ajustar los parámetros de comunicación de la balanza para un interface RS232. Velocidad en
baudios, bits de datos, paridad y bit de parada se pueden ajustar para satisfacer las necesidades de comunicación de impresoras
externas u ordenadores.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Pulse la tecla de flecha
WEIGHT
0%
pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE, pulse la
tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
para seleccionar MAIN MENU,
Enter
ó
• Pulse la tecla de flecha
STABLE
MAIN MENU
y seleccione
INTERFACE, pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione BAUD
ó
y seleccione 300,
RATE, pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
MAIN MENU
1200, 2400, 4800, ó 9600 ( 2400 es lo normal), pulse
la tecla Enter.
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE MODE
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
MAIN
MENU
SETUP GLP
SETUP
BALANCE
SET TIME/DATE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU RSER
INTERFACE
AUTOCAL
INTERFACE
BAUD SETTINGS
RATE
2400
PRINT CURRENT
P DATAMODE
SET BALANCE
CHANGE UNITS
BITS
7
RESETCHANGE
LIBRARY
CALIBRATIONSETUP
MAIN
MENU
CUSTOM MENU
SETUP
GLP
BALANCE
NONE
SOFTWAREPARITY
VERSION
S STOP BIT
2
O
INTERFACE
EXIT TO WEIGH RSER
A SAVE & EXIT
INTERFACE
BAUD RATE
BAUD RATE
2400
P EXIT TO WEIGH
P DATAMODE
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
7
300BITS
RP
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SETUP
GLP
PARITY
NONE
1200
SOFTWARE VERSION
S STOP
BIT
2
EXIT TO WEIGH2400
A SAVE
4800& EXIT
P EXIT
TO WEIGH
9600
R
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
EXIT TO WEIGH
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
MAIN
MENU
INTERFACE
RSER
SETUP
BALANCE
INTERFACE
BAUD RATE
2400
INTERFACE
RSER
P
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
DATAMODE
BITS
7 DATA BITS
INTERFACE
2400
SETUP
GLP BAUD RATE
PARITY
NONE
P DATAMODE
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
7
7 BITS
SEXIT
TO
WEIGH
STOP
BITS
2
SETUP
MAIN
MENU O
PARITY
NONE
8 GLP
SETUP
BALANCE
A SAVE & EXIT
S
STOP BIT RSER
2
P EXIT TO WEIGH
INTERFACE
A SAVE & EXIT
R
INTERFACE
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LIBRARY 2400
BAUD RATE
P VERSION
EXIT TO WEIGH
SOFTWARE
P DATAMODE
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
BITS
7
R
EXIT TO WEIGH
LIBRARY
CALIBRATION
SETUP
GLP
CUSTOM MENU
PARITY
NONE
MAIN
MENU
SOFTWARE VERSION
SETUP
BALANCE
S STOP BITS
2
EXIT TO WEIGH
INTERFACE
RSER
A SAVE & EXIT
INTERFACE
PARITY 2400
P EXIT TO WEIGH
BAUD RATE
P
R
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
DATA
BITS
7
NONE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
GLP
SOFTWARE SETUP
VERSION
PARITY
NONE
EVEN
S STOP
EXIT TO WEIGH
BIT
2
ODD
A SAVE
0 & EXIT
P EXIT
1 TO WEIGH
R
LIBARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SOFTWARE VERSION
EXIT TO WEIGH
• Pulse la tecla de flecha
y seleccione DATA
ó
y seleccione 7 ú 8,
ó
y seleccione PARITY,
ó
y seleccione NONE.
BITS, pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
O
pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
EVEN, ODD, 0 ó 1, (NONE es lo normal), pulse la tecla
Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione STOP
ó
y seleccione 1 ó 2,
BITS, pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
(2 es lo normal), pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione SAVE y
EXIT, pulse la tecla Enter.
O
On/Off
Go Back
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
INTERFACE
RSER
INTERFACE
BAUD RATE
2400
P DATAMODE
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
BITS
7
SETUP
GLP
MAIN
MENU
PARITY
NONE
SETUP
BALANCE
S STOP BITS
2
O
INTERFACE
A SAVE & EXIT RSER
P EXIT TO WEIGH INTERFACE
BAUD RATE STOP BITS
2400
P DATA
R
SET BALANCE
CHANGE
UNITS
BITS
7
1 MODE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU CHANGE
SETUP
SOFTWARE VERSION
PARITY
NONE
2 GLP
S STOP BIT
EXIT TO WEIGH
2
A SAVE & EXIT
P EXIT TO WEIGH
R
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SOFTWARE VERSION
EXIT TO WEIGH
ó
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
O
36
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
4.3
Opción de impresión (Print Option)
El menú Print Option contiene varias funciones de impresión que se pueden activar (ON) o desactivar (OFF) e incluyen
impresión automática, datos estables sólo, datos numéricos sólo, fecha, hora y datos de referencia.
On/Off
Go Back
Procedimiento
Impresión Automática
Si está activada, Auto Print permite a la balanza emitir
automáticamente datos de pantalla de tres formas:
continuamente, a intervalos de tiempo fijados por el usuario,
ó tras un periodo de estabilidad. La impresión automática
también se puede desactivar.
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
Enter
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla
para seleccionar MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
• Pulse la tecla Enter.
MAIN MENU
CHANGE MODE
• Pulse la tecla de flecha
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione AUTO
PRINT.
• Pulse Enter, aparece AUTO PRINT OPTIONS.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione OFF,
CONTINUOUS, INTERVAL ó STABLE.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a PRINT OPTION.
Procedimiento
Imprimir Datos Estables
Cuando está seleccionado Print Stable Data, permite dar salida
a datos de pantalla sólo estables.
• Pulse la tecla
MAIN MENU
CHANGE UNITS
y seleccione PRINT
OPTION.
• Pulse la tecla Enter.
SET BALANCE
CHANGE UNITS
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
SET TIME/DATE
AUTOCAL READOUT
ENABLE
PRINT OPTION
PRINT CURRENT
SETTINGS
AUTO
PRINT
OFF
INTERFACE
RESET
STABLE
DATA
OFF
PRINT
OPTION
LIBRARY
CALIBRATION
SET BALANCE
CUSTOM MENU
CHANGE UNITS
CHANGE MODE
SOFTWARE
VERSION
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
EXIT TO WEIGH
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
SAVE & EXIT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
EXITREADOUT
TO WEIGH
SOFTWARE
VERSION PRINT OPTION
EXIT TO
WEIGH
AUTO PRINTAUTO PRINT OPTIONS
OFF
INTERFACE
STABLE
DATA CHANGE UNITS
OFF
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE
MODE
OFF
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
CONTINUOUS
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
INTERVAL
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
STABLE
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SAVE & EXIT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SOEXIT TO WEIGH
EXIT TO WEIGH
CHANGE MODE
ó
para seleccionar MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
• Pulse la tecla Enter.
SET BALANCE
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
INTERFACE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
MENU OPTION
PRINT
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS MAIN MENU
SETUP BALANCE
RESET
CALIBRATION
CUSTOM MENU
PRINT OPTION LIBRARY
READOUT
SOFTWARE
VERSION
AUTO PRINT
OFF
INTERFACE
EXIT TO WEIGH
STABLE
DATA CHANGE UNITS
OFF
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE
MODE
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
MAIN
MENU
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SETUP
BALANCE
SAVE & EXIT
RESET
CUSTOM MENU
PRINT OPTION LIBRARY
READOUTCALIBRATION
S EXIT TO WEIGH
STABLE
DATA
AUTO PRINT
OFF
INTERFACE
EXIT TO WEIGH
OFF
STABLE
DATA CHANGE UNITS
OFF
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE
MODE
ON
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SAVE & EXIT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
S EXIT TO WEIGH
EXIT TO WEIGH
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione PRINT
ó
y seleccione STABLE
OPTION.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
DATA.
• Pulse la tecla Enter, aparece STABLE DATA.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione OFF ú
ON.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a PRINT OPTION.
37
Explorer Pro
4.3
Opción de impresión (cont.)
Procedimiento
Datos numéricos
Cuando está en ON, sólo se emitirán datos numéricos.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
SET BALANCE
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
• Pulse la tecla
READOUT
INTERFACE
LIBRARY SET BALANCE
CALIBRATION
CUSTOM MENU
PRINT OPTION
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET READOUTCALIBRATION
PRINT OPTION LIBRARY
CUSTOM MENU
SOFTWARE
VERSION
AUTO PRINT
OFF
INTERFACE
EXIT TO CHANGE
WEIGH
STABLE
DATA CHANGE UNITS
OFF
PRINT
OPTION
SET BALANCE
MODE
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
MAIN
MENU
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SETUP
BALANCE
SAVE & EXIT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOMREADOUT
MENU
PRINT OPTION
S EXIT TO WEIGH
AUTO PRINT
OFF
INTERFACE
NUMERIC DATA
EXIT TO WEIGH
STABLE
DATA
OFF
PRINT
OPTION
OFF
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE MODE
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
ON
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SAVE & EXIT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
S EXIT TO WEIGH
EXIT TO WEIGH
para seleccionar MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione PRINT
OPTION.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione NUMERIC
DATA.
• Pulse la tecla Enter, aparece NUMERIC DATA.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione OFF ú
ON.
• Pulse Enter, la pantalla vuelve a PRINT OPTION.
Procedimiento
Imprimir fecha
Cuando la función está en ON, permite a la balanza transmitir
la fecha actual a la impresora.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
SET BALANCE
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
INTERFACE
LIBRARY SET BALANCE
CALIBRATION
CUSTOM MENU
PRINT OPTION
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
MAIN
MENU
SOFTWARE VERSION SETUP
BALANCE
EXIT TO READOUT
WEIGH
PRINT OPTION
• Pulse la tecla
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
• Pulse la tecla Enter.
AUTO PRINT
OFF
INTERFACE
STABLE
DATA CHANGE UNITS
OFF
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE
MODE
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SAVE & EXIT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
S EXIT TO WEIGH
EXIT TOREADOUT
WEIGH
PRINT OPTION
PRINT DATEOFF
AUTO PRINT
INTERFACE
OFF
STABLE
DATA CHANGE UNITS
OFF
PRINT
OPTION
CHANGE
MODE
ON
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SAVE & EXIT
RESET
CALIBRATION
CUSTOM MENU
S EXIT TO WEIGH
EXIT TO WEIGH
para seleccionar MAIN MENU.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione PRINT
ó
y seleccione PRINT
OPTION.
• Pulse la tecla Enter.
SET BALANCE
• Pulse la tecla de flecha
DATE.
LIBRARY
• Pulse la tecla Enter, aparece PRINT DATE.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione OFF ú
ON.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a PRINT OPTION.
38
Explorer Pro
4.3
Opción de impresión (cont.)
Procedimiento
Imprimir hora
Cuando Print Time está en ON, se emite la hora actual a la
impresora.
MAIN MENU
CHANGE MODE
SET BALANCE
CHANGE UNITS
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
MAIN
MENU
RESET
SETUP
BALANCE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SOFTWARE
VERSION
PRINT OPTION
READOUT
EXIT TO WEIGH
AUTO PRINT
OFF
INTERFACE
STABLE
DATA CHANGE UNITS
OFF
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE
MODE
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SAVE & EXIT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
S EXIT TO WEIGH
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
EXIT TO WEIGH
PRINT OPTION
READOUT
AUTO PRINT
INTERFACE
PRINT TIME
STABLE
DATA CHANGE UNITS
OFF
PRINT
OPTION
OFF
SET BALANCE
CHANGE
MODE
NUMERIC
DATA
OFF
SETUP
GLP
ON
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SAVE & EXIT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
S EXIT TO WEIGH
EXIT TO WEIGH
• Pulse la tecla
para seleccionar MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione PRINT
ó
y seleccione PRINT
OPTION.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
TIME.
• Pulse la tecla Enter, aparece PRINT TIME.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione OFF ú
ON.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a PRINT OPTION.
Procedimiento
Imprimir referencia
Cuando la función Print Reference está en ON, se imprime el
valor de peso utilizado como referencia.
MAIN MENU
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
SET BALANCE
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
CHANGE UNITS
LIBRARY SET BALANCE
CHANGE
MODE
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
MAIN MENU
SOFTWARE VERSION SETUP BALANCE
EXIT TOREADOUT
WEIGH
PRINT OPTION
AUTO PRINT
OFF
INTERFACE
STABLE
DATA CHANGE UNITS
OFF
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE
MODE
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SAVE & EXIT
RESET
MAIN
MENU
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SETUP BALANCE
S EXIT TO WEIGH
PRINT OPTION
EXIT TOREADOUT
WEIGH
PRINT REFERENCE
AUTO PRINT
OFF
INTERFACE
OFF
STABLE
DATA CHANGE UNITS
OFF
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE
MODE
ON
NUMERIC
OFF
SETUP
GLP DATA
PRINT
DATE
OFF
SET
TIME/DATE
PRINT TIME
OFF
AUTOCAL
PRINT
REFERENCE
OFF
PRINT
CURRENT
SETTINGS
SAVE & EXIT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
S EXIT TO WEIGH
EXIT TO WEIGH
• Pulse la tecla
para seleccionar MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione PRINT
OPTION.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
para seleccionar PRINT
DATE.
• Pulse la tecla Enter, aparece PRINT DATE.
• Con la tecla de flecha
ó
y seleccione OFF ú ON.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a PRINT OPTION.
• Una vez hechas todas las selecciones en Print Option, con
la tecla
seleccione SAVE & EXIT.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a WEIGHT.
39
Explorer Pro
4.4
Puesta a punto GLP
On/Off
Go Back
El menú Setup GLP (Good Laboratory Practices) permite
seleccionar hora y fecha, número de Identificación de balanza,
nombre de proyecto, nombre de usuario y datos de calibración.
El fin de este menú es poder permitir el uso de opciones
anteriormente seleccionadas. Estas opciones no aparecen en
la pantalla. El ajuste estándar es off. Si se utiliza una impresora
externa, todas las opciones están en ON con la balanza
calibrada, la impresora imprimirá los datos de calibración para
con fecha y hora fines de supervisión. Por aparecer en este
procedimiento muchas pantallas, no se muestran todas.
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
Enter
STABLE
MAIN MENU
Procedimiento
• Con la tecla de flecha
MAIN MENU
seleccione MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE MODE
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET
TIME/DATE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
AUTOCAL
PRINT CURRENT
SETTINGS SETUP GLP
READOUT
RESET INTERFACE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
PROJECT
NAME
LOCK OUT
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
USER
NAME
SOFTWARE
VERSION
SETUP
GLP GLP
PRINT OPTIONS
SET
TIME/DATE
SAVE & EXIT
AUTOCAL
MAIN
MENU
EXIT TO WEIGH
SETUP
BALANCE
PRINT CURRENT SETTINGS
READOUT
SETUP GLP
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
ENTER PROJECT NAME
PROJECT NAME
LOCK OUTINTERFACE
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
USER
NAME
SOFTWARE
VERSION
SETUP
GLP
GLP PRINT OPTIONS
SET
TIME/DATE
SAVE
& EXIT
<UP>/<DOWN>
TO SCROLL CHARACTERS
AUTOCAL
EXIT
TO WEIGH
<LEFT>/<RIGHT>
TO MOVE CURSOR
PRINT<ENTER>
CURRENT
SETTINGS
TO
ACCEPT
RESET
<BACK>
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
MENUTO ABORT
LOCK OUT
SOFTWARE
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione SETUP
GLP.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione PROJECT
NAME.
• Pulse la tecla Enter.
• Siga en el menú e introduzca el nombre de usuario y las
opciones de impresión GLP (limitadas a 10 caracteres
cada una) y sálvelos. Las opciones de impresión GLP
pueden estar en ON ú OFF.
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
SETUP GLP
INTERFACE
PROJECT NAME
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE
UNITS
CHANGE
MODE
USER NAME
SETUP
GLP GLP
PRINT OPTIONS
SET
TIME/DATE
SAVE & EXIT
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
PRINT CURRENT SETTINGS
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT
READOUT
SETUP GLP
SOFTWARE
VERSION
INTERFACE
ENTER USER NAME
PROJECT NAME
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
USER
NAME
SETUP
GLP GLP
PRINT OPTIONS
SET
TIME/DATE
SAVE
& EXIT
<UP>/<DOWN>
TO SCROLL CHARACTERS
AUTOCAL
EXIT
TO WEIGH
<LEFT>/<RIGHT>
TO MOVE CURSOR
PRINT<ENTER>
CURRENT
SETTINGS
TO
ACCEPT
RESET
MAIN
MENU LIBRARY
<BACK>
CALIBRATION
CUSTOM
MENUTO ABORT
SETUP
BALANCE
LOCK OUT
READOUT
SETUP GLP
SOFTWARE
VERSION
INTERFACE
PROJECT NAME
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
USER
NAME
SETUP
GLP GLP
PRINT OPTIONS
SET
TIME/DATE
SAVE
& EXIT
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
MAIN
MENU LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SETUP
BALANCE
LOVK OUT
• Después de hacer todas las selecciones en Setup GLP,
pulse la tecla
y seleccione SAVE & EXIT.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a WEIGHT.
On/Off
Go Back
READOUT
SETUP GLP
SOFTWARE
VERSION
GLP PRINT OPTIONS
INTERFACE
PROJECT NAME
DATE
& TIME CHANGE UNITS OFF SET BALANCE
PRINT
OPTION
CHANGE
MODE
USER
NAME
BALANCE
ID
OFF
SETUP
GLP
GLP
PRINT OPTIONS
PROJECT
OFF
SET
TIME/DATE
SAVE
& EXIT NAME
USER
NAME
OFF
AUTOCAL
EXIT
TO WEIGH
OFF
PRINTCALIBRATION
CURRENT SETTINGS
SAVE & EXIT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCKEXIT
OUT TO WEIGH
SOFTWARE VERSION
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
40
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
4.5
Ajuste hora/fecha
Permite introducir la hora y la fecha en la balanza. Se utiliza un soporte de pila para la información de memoria, hora y fecha.
La vida de la pila llega a cinco años. La información de hora y fecha aparece en datos impresos y en un ordenador externo, si
está conectado a la balanza.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Pulse la tecla
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
para seleccionar MAIN MENU.
Enter
ó
• Pulse la tecla de flecha
STABLE
MAIN MENU
y seleccione SET TIME/
DATE.
• Pulse la tecla Enter, aparece SETUP DATE/TIME.
• Pulse la tecla de flecha
y seleccione DATE
TYPE.
• Pulse la tecla Enter, aparece SELECT DATE TYPE. Se
muestran seis formatos.
MAIN MENU
CHANGE MODE
ó
• Pulse la tecla de flecha
SET BALANCE
CHANGE UNITS
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
MAIN
MENU
PRINT CURRENT SETTINGSSETUP
BALANCE
RESET
SETUP DATE/TIME
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
READOUT
LOCK OUT
INTERFACE
DATE TYPE
MM/DD/YY
SOFTWARE VERSION
PRINT
SETOPTION
DATE
10/10/96 SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP
TIMEGLP
TYPE
12 HOUR
SETSET
TIME/DATE
TIME
1:51:16PM
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT
SOFTWARE VERSION
ó
y seleccione formato
de fecha.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione SET DATE.
• Pulse la tecla Enter, aparece SET DATE con YEAR, MONTH,
DAY, SET CALENDAR y EXIT TO WEIGH.
• Pulse la tecla
ó
y seleccione YEAR.
• Pulse la tecla Enter, aparece SET YEAR.
• Utilizando las teclas de flecha introduzca el año.
• Pulse la tecla Enter.
• Repita el procedimiento anterior para el mes, el día y la
hora. No se muestran aquí las pantallas.
• Después de la entrada de año, mes y día, vaya hasta SET
CALENDAR y pulse la tecla Enter.
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
SETUP DATE/TIME
READOUT
INTERFACE
DATE TYPE
MM/DD/YY
PRINT
OPTION
SET MODE
DATE
10/10/96 SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
SETUP
TIMEGLP
TYPE
12 HOUR
SETSET
TIME/DATE
TIME
1:51:16PM
MAIN
MENU
AUTOCAL
EXIT TO WEIGH
SETUP
BALANCE
PRINT CURRENT SETTINGS SETUP DATE/TIME
READOUT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
SET DATE
CUSTOM MENU INTERFACE
DATE
TYPE
MM/DD/YY
LOCK OUT
PRINT
YEAR
SETOPTION
DATE
10/10/96 SET BALANCE
CHANGE96
UNITS
CHANGE
MODE
SOFTWARE VERSION
SETUP
GLP
MONTH
1012 HOUR
TIME
TYPE
SETSET
TIME/DATE
DAY
10
TIME
1:51:16PM
AUTOCAL
EXITSET
TO CALENDAR
WEIGH
PRINT CURRENT
SETTINGS
EXIT TO WEIGH
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT
MAIN
MENU
SOFTWARE VERSION
SETUP
BALANCE
On/Off
SETUP DATE/TIME
READOUT
SET DATE
INTERFACE
DATE TYPE
MM/DD/YY
SET YEAR
PRINT
YEAR
SETOPTION
DATE
10/10/96 SET BALANCE
CHANGE96
UNITS
CHANGE
MODE
SETUP
GLP
MONTH
1012 HOUR
TIME
TYPE 96
SETSET
TIME/D<ATE
DAY
10
TIME
1:51:16PM
<UP>/<DOWN> TO
SCROLL CHACTERS
AUTOCAL
EXITSET
TO CALENDAR
WEIGH
<LEFT>/<RIGHT>
TO MOVE CURSOR
PRINT CURRENT
SETTINGS
EXIT <ENTER>
TO WEIGH
TO ACCEPT
RESET
<BACK>CALIBRATION
TO QUIT
LIBRARY
CUSTOM MENU
LOCK OUT
SOFTWARE VERSION
Go Back
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
41
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
4.6
Calibración automática
Se puede realizar la calibración automática de la balanza si está dotada de esta opción. En las balanzas que no llevan
AutoCalTM, la función de calibración automática no es operativa. En las balanzas provistas de AutoCalTM, una segunda pantalla
permite poner esta función en ON ú OFF.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Pulse la tecla
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
para seleccionar MAIN MENU.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
Enter
• Pulse la tecla Enter.
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione AUTOCAL
ENABLE.
• Pulse la tecla Enter.
ó
• Pulse la tecla de flecha
y seleccione ON ú
OFF.
MAIN MENU
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a SETUP BALANCE.
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
SET BALANCE
• Pulse la tecla de flecha
CUSTOM MENU
LIBRARY
CALIBRATION
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
y seleccione EXIT TO WEIGH.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a WEIGH.
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
CALIBRATION
CUSTOM MENU
MAIN
MENULIBRARY
SETUP
BALANCE
LOCK OUT
SOFTWARE READOUT
VERSION
AUTOCAL
OFF
INTERFACE
ON OPTION
PRINT
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT
SOFTWARE VERSION
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
42
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
4.7
Imprimir ajustes actuales
Cuando está seleccionada esta función y pulsada la tecla Enter, todos los ajustes efectuados en la balanza son remitidos a una
impresora u ordenador externos. Este es un método rápido de comprobar los ajustes de balanza.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
seleccione MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
Enter
• Pulse la tecla Enter.
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla de flecha
ó
y seleccione PRINT
CURRENT SETTINGS.
• Pulse Enter, durante unos segundos aparece una pequeña
pantalla con la palabra PRINTING . . . . Cuando se han
emitido los datos, ya no aparece la palabra PRINTING.
MAIN MENU
• Pulse la tecla de flecha
SET BALANCE
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
CUSTOM MENU
CALIBRATION
MAIN
MENU LIBRARY
SETUP
BALANCE
y seleccione EXIT TO WEIGH.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a WEIGH.
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
LIBRARY
CALIBRATIONMAIN MENU
CUSTOM MENU
LOCK OUT
SETUP BALANCE
SOFTWARE VERSION
READOUT
PRINTING . . .
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT
SOFTWARE VERSION
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
43
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
4.8
Reponer (Reset)
Cuando está seleccionada esta función y pulsada la tecla Enter, se pueden reponer los ajustes efectuados en Readouts,
'RS232, Print Option y GLP Print Option a los ajustes de fábrica. Vea en la tabla de abajo los ajustes de fábrica.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Pulse la tecla
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
• Pulse la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
para seleccionar MAIN MENU.
Enter
• Con la tecla
STABLE
MAIN MENU
ó
seleccione RESET.
• Pulse la tecla Enter, aparece RESET TO FACTORY SETTING.
• Pulse la tecla
y pase a RESET READOUTS, RESET
RS232, RESET PRINT OPTION, RESET GLP PRINT OPTION
ó RESETALL. La selección de una de estas opciones la
repone al ajuste de fábrica. La selección de RESET ALL
repone todas las opciones a los ajustes de fábrica.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a SETUP BALANCE.
MAIN MENU
SET BALANCE
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
CUSTOM MENU
LIBRARY
CALIBRATION
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
• Pulse la tecla de flecha
y seleccione EXIT TO WEIGH.
• Pulse la tecla Enter, la pantalla vuelve a WEIGH.
READOUT
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
LIBRARY
CALIBRATION MAIN MENU
CUSTOM MENU
SETUP BALANCE
LOCK OUT
AJUSTES DE FÁBRICA READOUTS
Averaging Level 1
Stability Level
1
Auto Zero
0.5
Legal for Trade
OFF
AJUSTES DE FÁBRICA RS232
Baud Rate
2400
Data Bits
7
Parity
None
Stop Bits
2
AJUSTES DE FÁBRICA PRINT OPTIONS
Auto Print
OFF
Stable Data
OFF
Numeric Data
OFF
Print Date
OFF
Print Time
OFF
Print Reference
OFF
AJUSTES DE FÁBRICA GLP PRINT OPTIONS
Date & Time
OFF
Balance ID
OFF
Project Name
OFF
User Name
OFF
Calibration
OFF
RESET ALL
Lleva todas las opciones anteriores a los ajustes de fábrica.
SOFTWARE VERSION
READOUT RESET TO FACTORY SETTING
INTERFACE
RESET READOUTS
PRINT
OPTION
RESET
RS232 CHANGE UNITS
SET BALANCE
CHANGE
MODE
SETUP
GLP
RESET
PRINT OPTION
GLP PRINT OPTION
SETRESET
TIME/DATE
RESET ALL
AUTOCAL
EXITCURRENT
TO WEIGH
PRINT
SETTINGS
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT
SOFTWARE VERSION
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
Enter
STABLE
MAIN MENU
44
Explorer Pro
4.9
Bloqueo (Lock Out)
Si está seleccionado, Lock Out permite activar o desactivar unidades de medida, métodos de calibración y funciones de
balanza. Si la balanza está configurada a operación Legal For Trade (LFT ON), y el conmutador de bloqueo está en ON debajo
de la balanza y precintado según el apartado 4.11, todas las selecciones quedan bloqueadas y no se pueden cambiar.
Consulte en apartado 4.12 la operación legal para comercio y configuración de fábrica.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Con la tecla de flecha
WEIGHT
0%
la tecla Enter.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
seleccione MAIN MENU, pulse
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE, pulse la
tecla Enter.
Enter
STABLE
MAIN MENU
ó
• Pulse la tecla de flecha
y seleccione LOCK
OUT.
• Pulse la tecla Enter, aparece el menú LFT LOCK.
• Pulse la tecla de flecha
MAIN MENU
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
y seleccione TURN UNITS
<ON> ú <OFF>, TURN CALIBRATION <ON> ó <OFF> ó
TURN FUNCTIONS <ON> ú <OFF>.
• Dependiendo de qué categoría se haya seleccionado, Vd.
puede elegir ON ú OFF mediante las teclas de flecha y
Enter.
SET BALANCE
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
MENU
INTERFACE
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
MAIN
MENU
RESET
SETUP
BALANCE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT READOUT
LFT LOCK
SOFTWARE VERSION
TURN UNITS <ON> OR <OFF>
INTERFACE
TURN
CALIBRATION
<ON>
OR <OFF>SET BALANCE
PRINT
OPTION
CHANGE
UNITS
CHANGE
MODE
TURN
FUNCTIONS <ON> OR <OFF>
SETUP
GLP
EXIT
TO WEIGH
SET
TIME/DATE
AUTOCAL ENABLE
PRINT CURRENT SETTINGS
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT
SOFTWARE VERSION
• Cuando haya terminado de poner las opciones, bien en
ON ú OFF, use las teclas de flecha y desplácese a SAVE
& EXIT y pulse la tecla Enter. La pantalla vuelve a WEIGHT.
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
45
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
4.10
Menú del cliente (Custom Menu)
El menú del cliente es una forma conveniente de seleccionar una o más funciones de balanza. Accediendo al menú del cliente,
puede Vd. seleccionar rápidamente la función que más utilice y operar con la balanza. El menú FUNCTION LIST es análogo a
los menús de CHANGE MODE y SET BALANCE y está reseñado con los apartados asociados en el manual, al pie de la página.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Pulse la tecla
WEIGHT
0%
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione CUSTOM MENU.
• Pulse la tecla Enter, aparece CUSTOM MENU.
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
para seleccionar MAIN MENU.
Enter
• Pulse la tecla de flecha
STABLE
MAIN MENU
para seleccionar SETUP
CUSTOM MENU.
• Pulse la tecla Enter, aparece FUNCTION LIST. Esta lista
contiene las diversas funciones disponibles en la balanza.
• Pulse la tecla de flecha
ó
para seleccionar las
funciones deseadas.
• Pulse la tecla Enter, aparece FUNCTION SELECT con opción
de YES ó NO.
MAIN MENU
• Pulse la tecla
CHANGE MODE
ó
CHANGE UNITS
ó
para seleccionar YES ó NO. Si
SET BALANCE
se selecciona YES, esa función está disponible bajo el
menú Custom para operar.
• Repita los pasos anteriores para todas las funciones que
se van incluir en el menú Custom.
• Cuando haya introducido todas las funciones seleccion-
MAIN MENU
CUSTOM
SETUP CUSTOM MENU
EXIT TO WEIGH
CALIBRATION
CUSTOM
MENU MODE
CHANGE UNITSLIBRARY
CHANGE
SET BALANCE
MAIN MENU
CUSTOM
SETUP CUSTOM MENU
FUNCTION LIST
EXIT TO WEIGH
CUSTOM MENU
FILLING CALIBRATION
YESLIBRARY
CHECK
WEIGHING
NO
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SET BALANCE
ANIMAL WEIGHING
NO
EASY COUNT
NO
ADVANCED COUNT
NO
MAIN
CUSTOM
MENU
DIFF WEIGHING
NO
SETUP CUSTOM MENU
FUNCTION
LIST
QUICKMENU
CHECK
NO
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM
EXITINTERFACE
TO WEIGH
FORMULATION
NO
NO
STATISTICS
NO UNITS
PRINT
OPTION CHANGE
NO
CHANGE
MODE
SET BALANCE
SETUP GLP
NO
SET TIME/DATE
NO
AUTOCAL ENABLE
NO
PRINT CURRENT SETUP
NO
RESET
NO
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
SAVE & EXIT
EXIT TO WEIGH
adas, mediante la tecla de flecha
baje hasta SAVE &
EXIT.
• Pulse la tecla Enter. Se memorizan las selecciones que
haya hecho, a las que puede acceder si está seleccionado
el menú Custom.
Referencias al Apartado
MAIN MENU
CUSTOM
FILLING
SETUP CUSTOM MENU
EXIT TO WEIGH
CHANGE UNITS
CHANGE MODE
CUSTOM MENU
CALIBRATION
EASY COUNT ADVANCED COUNTING FILLING ANIMAL WEIGHING CHECK WEIGHING DIFFERENTIAL WEIGHING FORMULATION QUICK CHECK WEIGHING STATISTICS DENSITY READOUT INTERFACE PRINT OPTION SETUP GLP SET TIME/DATE AUTO CALIBRATION PRINT CURRENT SETTINGS LEGAL FOR TRADE (LFT) -
SET BALANCE
LIBRARY
Ejemplo de llenado introducido en menú del cliente
46
Apartado 3.6.1
Apartado 3.6.2
Apartado 3.7
Apartado 3.8
Apartado 3.9
Apartado 3.10
Apartado 3.11
Apartado 3.12
Apartado 3.13
Apartado 3.14
Apartado 4.1
Apartado 4.2
Apartado 4.3
Apartado 4.4
Apartado 4.5
Apartado 4.6
Apartado 4.7
Apartado 4.12
Explorer Pro
4.11
Protección por bloqueo del menú
El acceso a los diversos menús se puede desactivar llevando el conmutador de bloqueo, localizado en la placa electrónica del
interior de la balanza, a posición OFF. Este conmutador bloquea ciertos menús cuando Legal For Trade está en ON. El ajuste
estándar para el conmutador de bloqueo es OFF.
Procedimiento
• Apague la pantalla y desenchufe el cable de la red.
Modelo Aprobado/Legal para Comercio
Precintado de la balanza
Todas las balanzas Explorer Pro se pueden precintar para
aplicaciones de modelo aprobado/legal para comercio.
Las balanzas de modelo aprobado se precintan, como se
muestra en las figuras.
• Dé la vuelta a la balanza sin que el platillo se caiga.
• El conmutador de bloqueo tiene acceso a través del orificio
más próximo al panel frontal, como muestra la ilustración
de abajo.
Respecto a las balanzas de modelo aprobado, consulte a la
oficina local de Pesos y Medidas para determinar los requisitos
del método de precintado.
• Retire la cubierta plástica del orificio más próximo al panel
frontal.
• Seleccione la posición deseada en el conmutador de
bloqueo y vuelva a montar la balanza. Use un destornillador pequeño para llegar al conmutador.
Una vez puesta a punto correctamente la balanza y con LFT
en ON, proceda a precintarla según se indica abajo.
• Vuelva a poner la cubierta plástica en el orificio de acceso
al conmutador.
• Dé la vuelta a la balanza y enchufe el cable a la red.
SEAL OVER CREW
BOTTOM OF BALANCE
LFT SWITCH LOCATION
PLATE
UNLOCKED/OFF
TOP OF BALANCE
PAN REMOVED
SEALS OVER PLATE
LOCKED/ON
Situación y método de precintado del conmutador LFT
Localización y método de precintado de la parte superior
47
Explorer Pro
4.12
Legal para Comercio (LFT)
Legal for Trade (LFT) es una opción controlada por software que se puede activar o desactivar. Cuando está activada, ciertas
opciones de los menús Calibration y Set Balance se preajustan y bloquean automáticamente para permitir operar en una
aplicación legal para comercio junto con un conmutador de bloqueo. El ajuste estándar es OFF. El menú Readout le permite
poner la balanza en ON ú OFF para LFT. Vea tabla de ajustes estándar.
Procedimiento
On/Off
Go Back
• Pulse la tecla
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CONTRAST
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
para seleccionar MAIN MENU.
• Pulse la tecla Enter.
• Con las teclas de flecha seleccione SET BALANCE.
Enter
• Pulse la tecla Enter.
STABLE
MAIN MENU
• Pulse la tecla de flecha
ó
para seleccionar
READOUT.
• Pulse la tecla Enter.
• Pulse la tecla de flecha
MAIN MENU
ó
para seleccionar LEGAL
FOR TRADE.
CHANGE MODE
CHANGE UNITS
SET BALANCE
• Pulse la tecla Enter.
MAIN
MENU
SETUP
BALANCE
READOUT
INTERFACE
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENU
PRINT OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE
SETUP GLP
SET TIME/DATE
MAIN
MENU
AUTOCAL ENABLE
SETUP
BALANCE
• Pulse la tecla
para seleccionar ON.
• Pulse la tecla Enter.
PRINT CURRENT
SETTINGS READOUT SETUP
READOUT
RESET
LIBRARY
CALIBRATION
CUSTOM MENUINTERFACE
AVERAGING
LEVEL
1
LOCK OUT
PRINT
OPTION
SET BALANCE
CHANGE UNITS
CHANGE
MODE LEVEL
STABLILITY
1
SOFTWARE VERSION
SETUP
GLP
AUTO ZERO
0.5
SET
TIME/DATE
LEGAL
FOR TRADE
ON
AUTOCAL
SAVE & EXIT
PRINT
SETTINGS
EXITCURRENT
TO WEIGH
RESET
RETURN TO
CALIBRATION
CUSTOM MENU
LOCK OUT
WEIGH
SOFTWARE VERSION
• Pulse la tecla de flecha
ó
para seleccionar SAVE
& EXIT.
• Pulse la tecla Enter.
NOTA:
Cuando LFT está en ON, el último dígito de la indicación de
peso tiene un bloque blanco detrás suyo. Quiere decir que la
balanza está en un modo operativo legal para comercio y que
se debe ignorar el último dígito. El CENTER OF Zero sólo aparece
para operación LFT.
TABLA DE AJUSTES ESTANDAR LFT
LFT y conm. bloqueo
Ajuste balanza
Menú Readout
Nivel promediado
Nivel estabilidad
Cero autom.
Interface
Opción de impresión
Impresión autom.
Datos estables
Datos numéricos
Imprimir datos
Imprimir hora
Imprimir referencia
Modo GLP
Ajuste hora y fecha
Activación Autocal
Ajustes actuales impresión
ó
Valor estándar
Desbloqueado
Bloqueado en 1
Limitado a OFF & 0.5
Desbloqueado
Desbloqueado
Bloqueado ON
Desbloqueado
Desbloqueado
Desbloqueado
Desbloqueado
Desbloqueado
Desbloqueado
Bloqueado
Desbloqueado
On/Off
Go Back
WEIGHT
0%
100%
0.0
Help
Print
CENTER OF 0
CONTRAST
48
GRAMS
MOVE HIGHLIGHT
STABLE
MAIN MENU
Enter
Explorer Pro
5.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para que la balanza trabaje correctamente, carcasa y plato deben mantenerse limpios y libres de material extraño. Si hace
falta, use un paño humedecido con detergente suave. Guarde las pesas de calibración en lugar seguro y seco.
5.1
Localización de fallos
SINTOMA
CAUSA(S) PROBABLE(S)
El aparato no se activa.
Cable de red sin enchufar o sin conectar bien a Compruebe las conexiones del cable
de red.
la balanza.
Lectura de peso incorrecta.
No se ha repuesto el cero de la balanza después Pulse la tecla # sin peso en
el platillo y luego pese el artículo.
de pesar.
Balanza sin calibrar correctamente.
REMEDIO
Recalíbrela correctamente.
No se puede presentar el peso en la Unidad deseada no seleccionada.
unidad deseada, o acceder al modo de
pesada deseado.
Compruebe el ajuste.
No se pueden memorizar los ajustes/ No se ha seleccionado Exit.
cambios de menú.
Vd. NECESITA usar SAVE &Exit para
salir de menús y salvar ajustes.
El interface RS232 no trabaja.
Los ajustes del menú Print no son correctos.
Vea si los ajustes de interface en el
menú RS232 corresponden a los del
dispositivo periférico.
Conexiones del cable.
Compruebe conexiones del cable.
Aparecen segmentos desordenados o la Microprocesador bloqueado.
pantalla se bloquea.
Quite la corriente y vuelva a darla.
Si persiste el fallo, haga revisar el
aparato por el servicio técnico.
No es posible cambiar los ajustes.
Bloqueo en ON.
(LFT en ON)
Lleve conmutador de bloqueo a OFF.
Lecturas inestables.
Corrientes de aire excesivas.
Revise condiciones ambientales.
Vibración en la superficie de mesa.
Ponga balanza en superficie estable o cambie nivel de promediado.
Vea la lista de códigos de error.
Aparece mensaje de error.
49
Explorer Pro
5.2
Interface RS232
Las balanzas Explorer Pro van provistas de un interface bidireccional RS232 compatible para la comunicación con
impresoras y ordenadores. Cuando la balanza está en conexión
directa con una impresora, los datos visualizados pueden ser
emitidos en cualquier momento por simple pulsación de PRINT.
Conector RS232
La conexión de la balanza a un ordenador le permite operar
desde éste, y también recibir datos, como peso visualizado,
modo de pesada, estado de estabilidad, etc.
Las secciones siguientes describen el hardware y el software
entregados con la balanza
Lateral izquierdo de la balanza
Hardware
En el centro del lateral izquierdo de la balanza hay un conector
subminiatura “D” macho de 9 pins para acoplar otros
dispositivos. En la illustración adyacente se muestran las
conexiones de entrada y salida.
Para que la balanza emita datos el pin 5 (CTS) debe
mantenerse en estado ON (+3 a +15 V dc). Los interfaces que
no utilizan el handshake CTS pueden unir el pin 5 con el pin 6
para anularlo.
Instrucciones RS232
Toda la comunicación se realiza en formato estándar ASCII.
La balanza sólo reconoce los caracteres reseñados en la tabla
siguiente. La respuesta de instrucción no válida "ES" error indica
que la balanza no ha reconocido la instrucción. Las
instrucciones remitidas a la balanza se validan con un retorno
de carro (CR) o retorno de carro-avance de línea (CRLF). Por
ejemplo, una instrucción de tarado debe aparecer según el
diagrama adyacente. La salida de datos por la balanza se
valida siempre con un retorno de carro-avance de línea (CRLF).
Formatos de salida
La salida de datos puede iniciarse de tres formas: 1) Pulsando
PRINT; 2) Mediante la función de impresión automática; 3)
Emitiendo una instrucción de impresión (“P”) desde un
ordenador.
En la tabla de instrucciones RS232 siguiente se ilustra el
formato de salida.
TARE *
PRINT *
1
TABLA DE INSTRUCCIONES RS232
2
6
Carácter de
instrucción
?
7
4
8
5
9
Descripción
Imprimir modo actual
Campo: Mode
Long.:
5
Stab CR
1
1
LF
1
blanco si estable
“ ? ” si inestable
mg
g
kg
dwt
ct
oz
oz t
nnnnA
3
Ajustar función Auto Print a
“nnnn” (vea tabla).
GN
tael
tael
tael
momme
lb
nnn = 0
nnn = S
nnn = C
nnnn = 1-3600
impresión automát
N
tical
libre
Pcs
%
Desactiva función
Salida en estabilidad
Salida continua
Ajusta Intervalo de
50
1
2
3
4*
5
6
7
8
9*
N/C
Salida de datos (TXD)
Entrada de datos (RXD)
Tara (señal externa)
Clear To Send (CTS)
Terminal de datos listo (DTR)
Tierra
Petición de envío (RTS)
Imprimir (señal externa)
* Los conmutadores externos PRINT y/o
TARE pueden instalarse según diagrama.
Deben usarse conmutadores de contacto
momentáneo
Explorer Pro
5.2
Interface RS232 (cont.)
TABLA DE INSTRUCCIONES RS232 (cont.)
Carácter de
instrucción
Descripción
xD
Ajustar retraso de impresión a 1 s (ajustar x = 0 para OFF, ó x = 1 para ON)
F
Imprimir función actual.
xI
Ajustar nivel de filtro de promediado a “x”,
donde x = 0 a 9 (v. tabla).
Si LFT, nivel 0 a 2.
xM
Pone balanza en modo “x”,
donde x = 1 a 17 (v. tabla).
Si unidad o modo no están aún activados, se ignora la instrucción.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
nivel mínimo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
miligramos
gramos
kilogramos
dwt
quilates
onzas
onzas troy
grains
taels Hong Kong
taels Singapur
taels Taiwan
mommes
libras decimales
libras-onzas
combinadas
newton's
tical
unidades libres
15 =
16 =
17 =
P
nivel máximo
Imprimir datos de pantalla
Campo:
Longitud:
Weight
Mode
9
1
5
Si está seleccionado datos
"numeric only" para salida
en el menú RS232, no se
emite el campo Mode.
Stab CR LF
1
1 1
Igual que
instruc. "?"
Peso de pantalla emitido justificado a derecha
con primer cero en blanco.
Los nueve caracteres incluyen:
punto decimal (1)
peso (7 max)
polaridad (1): blanco si positivo
"-" si negativo
T
El mismo efecto que pulsar la tecla O/T.
V
Imprimir versión EPROM
Esc V
Imprimir identificación (ID) de balanza (13 caracteres).
xZ
Ajustar cero automático a “x” (siendo x = 0 a 3 ). 0 = Off, 1 = 0.5d, 2 = 1d,
3 = 5d. En caso de LFT, programa el nivel de cero automático de 0 a 1.
51
Explorer Pro
TABLA DE INSTRUCCIONES RS232 (cont.)
Carácter de
instrucción
Descripción
Esc R
Repone los menús Setup y Print a los ajustes de fábrica.
PRECAUCION: Se repondrá la configuración RS232.
ON
Activa la balanza.
OFF
Desactiva la balanza.
?
Imprimir modo de pesada actual.
#
Imprimir peso de referencia actual en recuento de piezas.
%
Imprimir peso de referencia actual en porcentaje.
xA
Ajustar función de impresión automática, acción CA - impresión continua,
SA - imprimir en estabilidad, 0A - desactiva todas las selecciones.
ID
Imprimir cadena de datos de identificación actual.
XID
Cadena de datos de identificación de usuario de programa, 1-8 caracteres.
SN
Visualizar número de serie.
xS
Imprimir sólo valores estables, con x = 0 Off y x = 1 On.
TIME
Imprimir hora actual. Nota: seguirá un signo ? si no se ajustado fecha u hora.
SETDATE
Ajustar instrucción de fecha y quitar indicador no válido
SETTIME
Ajustar instrucción de hora y quitar indicador de hora no válido
DATE
Imprime fecha actual. Nota: seguirá al año un signo ? si no se ajustado fecha u hora.
52
Explorer Pro
5.3
Lista de códigos de error
La lista siguiente describe los diversos códigos de error que pueden aparecer en pantalla y el remedio sugerido.
Errores de datos
1.0
Error pasajero (error de hardware, probablemente descarga estática). Si el error persiste, la balanza necesita
asistencia técnica.
1.1
Error de hardware del transductor de temperatura de la balanza.
1.2
No vienen datos de la tarjeta principal.
Errores de tarado
2.0
La balanza no puede estabilizarse dentro del límite de tiempo después del tarado. El entorno es demasiado
adverso o la balanza necesita recalibración.
Errores de calibración
3.0
No se ha usado pesa para la calibración o la usada no es adecuada. Recalibrar con pesas adecuadas.
Errores RS232
4.4
Memoria RS232 saturada.
Errores de usuario
7.0
Entrada de usuario fuera de los límites.
7.2
Número que sobrepasa la capacidad de la pantalla.
Errores por exceso o falta de carga
8.0
Error de hardware que origina una señal de peso interna demasiado baja. Compruebe que el platillo está sin
colocar. Si está colocado, la balanza necesita asistencia técnica.
8.1
Error de hardware que origina una señal de peso interna demasiado alta. Compruebe la carga del platillo, que
puede ser excesiva. Si el error persiste, la balanza necesita asistencia técnica.
8.2
Carga de activación fuera de especificación (sólo LFT).
8.3
Alcance nominal excedido. Retire el peso excesivo del platillo.
8.4
Condición de falta de carga en la balanza. Compruebe que está instalado el platillo adecuado.
8.5
El sensor interno de peso AutoCalTM ha indicado su peso en el platillo.
Errores de chequeo total
9.1
Chequeo total de fábrica negativo. Si el error persiste, haga revisar la balanza.
9.2
Chequeo total de fábrica negativo. Si el error persiste, haga revisar la balanza.
9.3
Chequeo total de fábrica negativo. Si el error persiste, haga revisar la balanza.
9.4
Chequeo total de datos AutoCalTM negativo. No se podrá acceder a la función autocal (si está instalada).
9.5
El chequeo total ha fallado con los datos de calibración de fábrica.
9.6
Chequeo total de programa negativo.
9.7
Chequeo total CMOS negativo.
9.8
Chequeo total negativo con los datos de calibración de usuario.
9.9
Chequeo total negativo con los datos de compensación de temperatura.
5.4
Mensajes de información
Aparecen en pantalla mensajes informativos y de error, bien cuando se pide una acción a los usuarios, o ha habido en la
balanza un fallo debido al hardware, a errores de software o a mala aplicación. Más adelante se presenta un mensaje típico.
SCALE UNSTABLE - La balanza no ha podido recibir datos estables durante la calibración. Lo intentará de nuevo.
53
Explorer Pro
5.5
Información de servicio técnico
Si la sección de localización de fallos no resuelve o describe su problema, necesitará ponerse en contacto con un Agente de
Servicio Técnico autorizado por Ohaus.
Atención:
Si necesita deshacerse del aparato, póngase en contacto con su distribuidor Ohaus.
5.6
Piezas de repuesto
Descripción
No. de repuesto para los EE.UU.
Alimentador, enchufe US de 100/120 V ac
(juego de cables: parte del alimentador)
490202-010
Alimentador, (juego de cables requerido para RU, Europa y Australia)
490203-01
Juego de cables, 230 V ac, enchufe RU
76448-00
Juego de cables, 230 V ac, enchufe europeo
76212-00
Juego de cables, 230 V ac, enchufe australiano
76199-01
Conjunto protector de indicador
80850042
5.7
No. de repuesto global
21202536
21202537
89405
87925
88751
80850042
Accesorios
Descripción
No. de repuesto para los EE.UU.
No. de repuesto global
Pesas de calibración- Tolerancia ASTM clase 1:
1 kg
2 kg
4 kg
Conjunto de indicador auxiliar
(montura de mesa)
Conjunto de indicador a distancia
(montura de mesa)
Cable de interface RS232), extremo truncado (definido por el usuario)
Cable de interface RS232, IBM® - PC 25 pins
Cable de interface RS232 (conecta impresora de impacto)
Cable de interface RS232, IBM® - PC 9 pins
Cable de interface RS232, Apple® llGS/Macintosh
Impresora
Pila de memoria - 3 voltios, litio (usar BR2325, Ray O Vac ó Panasonic)
49016-11
49026-11
49046-11
80780021
80780024
80780027
470009-010
80850048
470010-040
AS017-01
AS017-02
80500570
AS017-09
AS017-10
80850054
80850013
80850014
80500570
80850015
80850072
SF142
---------
---------
NOTA:
Al cambiar la pila de memoria, se perderán todos los datos memorizados en la balanza.
54
Explorer Pro
5.8
Especificaciones
Alcance (g)
12000
Escalón (g)
0,1
22000
320000
Modos de pesada
g, lbs, kg, oz, oz t, ct, dwt, taels (3), mommes, gn, ti, N, unidad libre
Funciones
Recuento, pesada dif., comprobación rápida, estadística, formulación, llenado,
pesada de animales, formulación %, pesada de chequeo,
densidades, SQC y calibración de pipetas
Funciones potenciadoras
Program-LinkLM, protocolo GLP, control de contraste y brillo, menú de cliente,
del rendimientoventanas interactivas, biblioteca de aplicaciones, tecla de retroceso, texto
de ayuda
Repetibilidad (desv.típ.) (g)
0,1
Linealidad (g) (+)
0,4
Zona de tarado
A alcance total por sustracción
Alcance sobrecarga segura
150 % del alcance
Tiempo de estabilización
<4 segundos
Deriva sensibilidad PPM/°C
(10 °C - 30 °C)
3
Intervalo operativo de temp.:
con calibración interna
sin calibración interna
10 a 40 °C
10 a 30 °C
Calibración
Alimentación eléctrica
Calibración InCAL™
Adaptador externo, 220 V ac, 50/60 Hz
Configuración de enchufe para US, Europa, RU, Japón y Australia
Pantalla (cm)
1,5
Tamaño platillo (cm)
27,9 x 4,4 x 33
Dimensiones (an x al x fo) (cm)
35,5 x 13,3 x 40,6
NOTA: No todos los modos de pesada tienen aplicación, dependiendo del alcance y resolución de la balanza.
55
Explorer Pro
NOTAS:
56
GARANTIA LIMITADA
Los productos Ohaus están garantizados contra defectos de material y de mano de obra a partir de la fecha de entrega y
mientras dure el periodo de garantía. Durante el periodo de garantía, Ohaus optará por reparar o por sustituir sin cargo alguno
cualquier componente o componentes que resulten defectuosos, siempre que se devuelva el producto a Ohaus, a portes
pagados.
Esta garantía no se aplica si el producto ha sufrido daños por accidente o mal uso, se ha expuesto a materiales radiactivos o
corrosivos, ha penetrado material extraño en su interior, o a consecuencia de servicio o modificación no realizados por Ohaus.
A falta de una tarjeta de registro de garantía debidamente cumplimentada, el periodo de garantía comenzará en la fecha de
envío al agente autorizado. Ohaus Corporation no ofrece otra garantía explícita o implícita. Ohaus Corporation no se hará
responsable de daños indirectos.
Puesto que la legislación sobre garantías difiere de un país a otro, le regamos se ponga en contacto con Ohaus o con su agente
local Ohaus para más detalles.
Ohaus Corporation
19A Chapin Road,
Pine Brook, NJ 07058-9878, USA
Tel: (973) 377-9000
Fax: (973) 593-0359
Ohaus
Motores, 178
08038 - Barcelona - España
Tel. & Fax: +34 3 223 34 40
*80250965*
Internet: www.ohaus.com
© Ohaus Corporation 2003, reservados todos los derechos.
80250965 0304/2.14