Download Panasonic TC21

Transcript
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
TELEVISOR COLOR
TC-21FJ30LA
TC-21FJ30LP
TC-29FJ30LA
TC-29FJ30LP
Antes de encender la televisión,
lea atentamente las instrucciones
contenidas en este manual.
La preservación del medio ambiental es un deber de todos.
Precauciones
Precauciones
Evite aproximar objetos magnetizados a la
televisión, pues esto podrá provocar
borrones en la pantalla (Ejemplo: cajas
acústicas). Evite mover la televisión en
funcionamiento, pues esto también podrá
provocar borrones en la pantalla. En caso
de que haya necesidad de moverla,
apáguela. Enciéndala solamente despues
de aproximadamente 30 minutos (tiempo
necesario para que el sistema de
desmagnetización del aparato opere
adecuadamente).
Evite colocar la televisión bajo luz solar o en
locales húmedos.
Nunca abra el aparato. Existe la
posibilidad
de que ocurra un choque eléctrico, con
grave daño a la salud e incluso pudiendo
ser fatal.
No use alcohol, bencina, thiner o cualquier
otro producto químico para limpiar la
televisión. Utilice un paño suave
humedecido con agua y jabón neutro.
En caso de que la televisión vaya a estar
fuera de uso durante varios días, o de lluvia
con rayos, desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente y el cable
de la antena.
No coloque recipientes con agua,
monedas, alfileres etc. sobre la televisión.
El agua se puede derramar y los objetos
se pueden caer dentro del aparato,
dañando los componentes electrónicos.
Obs.: No coloque velas, ni sobre ni cerca
del
aparato, para evitar el riesgo de incendio.
Al instalar el cable de la antena en la
televisión, deje que se quede con una
cierta holgura, para que cuando el agua
de lluvia escurra por ello, no moje el
aparato internamente, causando daños a
las piezas.
Evite instalar el cable estirado.
Cerciórese de colocar el aparato sobre un
mueble firme que soporte el peso de la
televisión.
Asegúrese de dejar un espacio igual o
mayor de 10 cm de todos lados, conforme
ilustración de lado.
2
3
Ubicación de los Controles
Ubicación de los Controles
Controle remoto
Vista Frontal de la Televisión
Vista Trasera de la Televisión
u
1
2
3
ENCIENDE/APAGA
t
ACCESO DIRECTO
A LOS CANALES
4
5
6
7
8
9
WAKE UP
0
R-TUNE
TIMER
SILENCIO
WAKE-UP
(DESPERTADOR)
TV/AV
Panasonic
DVD
OUT
VIDEO
MONO
L/MONO
R
TBM2B052
u
PRE. TV/AV
– ç+
Ú
Ù
VIDEO
AUDIO
AV2 IN
CLOSED CAPTION
e
AV1 IN
Y
LIGA/DESL
R-TUNE
TV/AV
L
AUDIO
PB
L
AUDIO
R
PR
R
Y3
LLAMADA
4
CC
2
NORMALIZACIÓN
N
Interruptor
Encendido/
Apagado
–
Entradas de
Vídeo/Áudio
Terminal
de la antena
Sensor
de Control
Remoto
Salida de
Áudio/Vídeo
Salida del cable
de alimentación
Luz indicadora
Entradas
para DVD
Entrada
de Áudio
VOLUMEN
PIC MENU
(MENÚ DE IMAGEN)
+
PIC MENU
MAIN MENU
$
SAP
SOUND MENU SURROUND
u
SAP
SOUND MENU
(MENÚ DE SONIDO)
=/0 )/+
DVD
Botón de
Botones de
PRE-AJUSTE Volumen
Botones de
Botón
selección
TV/AV
secuencial
de canales
Auriculares
Entrada Entrada
de Vídeo de Áudio
L/MONO
PRE. TV/AV
Ú
Ù
VIDEO
4
AUDIO
AV2 IN
SALTAR/BUSCA
PARA ATRÁS
MAIN MENU
(MENÚ PRINCIPAL)
SELECCIÓN
SECUENCIAL DE
CANALES
ENCIENDE/APAGA
SURROUND
PLAY
STOP
SALTAR/BUSCA
PARA ADELANTE
R
BOTONES DE
DIRECCIÓN
DEL MENÚ
Panasonic
2
5
Control Remoto
Instalación
Colocación de las pilas
1
Conexión de la Antena Externa
Quite la tapa del compartimiento de
pilas - ubicado en la parte posterior del
control remoto - presionando la traba
hacia abajo y empujándola hacia fuera
del compartimiento.
Para que se obtenga una mejor calidad de
audio y video se requieren una antena
externa, cables adecuados (75 ohmios u
300 ohmios paralelo) y un enchufe para
terminal (75 ohmios).
DVD
OUT
Y
AV1 IN
VIDEO
MONO
El representante Panasonic de su localidad
podrá ayudarlo en la obtención del sistema
y accesorios adecuados a la antena.
2
Instale las pilas de acuerdo con los
símbolos de polaridad (+ y –) indicados
en el interior del compartimiento.
2 Pilas tamaño “AA”
Cualquier otro tipo de instalación,
incremento de sistemas ya existentes o
accesorios solicitados, bien como el costo,
serán de total responsabilidad del
propietario.
L
AUDIO
PB
L
AUDIO
R
PR
R
Y3
o
Cable paralelo
(300 ohmios)
Conversor de
impedância
300 ohmios ®
75 ohmios
(se incluye en
el producto
Cable
coaxial
(75 ohmios)
Conexión
3
Para cerrar el compartimiento, encaje
las dos ranuras inferiores de la tapa y
presione la traba.
Videocasetera
Para conectar la videocasetera efectúe el
siguiente procedimiento:
1
Precauciones al cambiar las pilas
a) Las pilas se deben reemplazar por pares.
b) No utilice pilas nuevas en conjunto con las usadas.
2
Presione el botón de selección TV/AV
para el modo AV.
Accione la
videocasetera.
3
Presione
nuevamente
el botón
TV/AV para
volver al
modo TV.
c) No mezcle tipos de pilas. Por ejemplo: pilas comunes con pilas alcalinas.
d) No intente cargar, provocar cortocircuito, abrir, calentar o quemar las pilas usadas.
e) En caso de que no vaya utilizar el control remoto por un periodo prolongado quite las
pilas.
f ) Utilice preferencialmente pilas Panasonic.
Nota:
Se usan dos pilas de tamaño “R6” (AA) en el control remoto.
LIXO
DOMÉSTICO
Después de utilizadas, las pilas contenidas en este producto
se pueden descartar en la basura doméstica.
6
Conecte los terminales de salida de
video y audio de la videocasetera a los
terminales de entrada de video y audio
ubicados en la parte posterior de la
televisión.
SALIDA
Aparato de grabación (VHS VCR)
ANTENA
EXTERNA
Video
OUT
L
Audio
OUT
R
ENTRADA
VIDEO
MONO
L
AUDIO
R
NOTA:
Utilización de la entrada AV: conecte los cables de salida de audio y video del
videogame a los terminales de entrada de audio y video de la televisión.
Los cables de conexión no se incluyen en el producto.
SI el videocasetea tine solo una salida mono, conecte el cable de audio en el terminal
AUDIO L.
7
Conexión
Conexión
Conexión del terminal de entrada del señal de DVD
Conexión del terminal de salida del MONITOR a otro aparato
Conexión del DVD por la entrada DVD del aparato de TV
El terminal MONITOR presenta la misma señal de imagen y sonido de la transmisión. El terminal se utiliza
para grabar el programa que se esté asistiendo.
Aparato de DVD
Aparato de Grabación (VHS VCR)
Audio
OUT
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
L
PB
PR
R
Audio
IN
L
Video
IN
Diseño ilustrativo:
Vista posterior de
la televisión
Diseño ilustrativo:
Vista posterior de la televisión
SALIDA ENTRADA
MONITOR
VIDEO
MONO
DVD
L
AUDIO
Y
MONO
R
PB
L
AUDIO
PR
R
Conexión del DVD por la entrada AV del aparato de TV
OBSERVACIÓN:
Aparato de DVD
R
Audio
OUT
L
Los cables de conexión que se indican en el diseño no se incluyen en el producto.
Video
OUT
Diseño ilustrativo:
Vista posterior de
la televisión
SAÍDA
MONITOR
ENTRADA
VIDEO
MONO
L
AUDIO
R
8
9
Funcionamiento de la Televisión
LIGA/DESL
1
Funcionamiento General
Botón de Encendido / Apagado
Presione este botón para encender la televisión.
Presiónelo nuevamente para apagar la televisión.
2
1
8
6
10
5
7
11
Botón PRE. (PRE AJUSTE)
Presiónelo para acceder al menú de íconos del MENÚ
PRINCIPAL (MAIN MENU).
Presione repetidamente los botones de volumen (– o +)
para seleccionar una de las funciones de ajuste:
IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA Y PRE AJUSTE.
Después que elija una de esas funciones presione el
botón de selección secuencial de canales (Ú ) o (Ù ) para
elegir la función de ajuste deseada. Enseguida presione
los botones de volumen (+) o (–) para ajustar la función.
PRE.
IMAGEN
u
1
2
3
t
4
5
6
7
8
9
12
WAKE UP
0
R-TUNE
15
TV/AV
e
4
CC
N
–
+
PIC MENU
4
9
16
18
Para salir del menu principal presione el botón PRE. dos
veces o espere algunos segundos hasta que la pantalla
salga automáticamente del menu principal (excepto
para la función PRE AJUSTE).
$
SAP SOUND MENU SURROUND
u
17
23
22
21
Presiónelos para seleccionar el modo TV, AV1, AV2, DVD,
conforme la secuencia.
13
2
19
=/0 )/+
DVD
Botón TV/AV
14
MAIN MENU
20
3
3
Panasonic
TV/AV
4
Botones de VOLUMEN
Presiónelos para ajustar el nivel de sonido.
5
Botones de selección secuencial de canales
Presiónelos para seleccionar los canales.
Ú
Ù
1.
u
Botón de Encendido/Apagado (“u
u ” condición de Espera)
Para encender la televisión a través de ese mando coloque el interruptor de
Encendido/Apagado del panel de la televisión en la posición Encendido. Para
apagar la televisión (condición de espera) presione nuevamente el botón. En
caso de que la televisión haya sido apagada a través del control remoto (en
la condición de espera) también se puede encenderla utilizando los botones
de selección secuencial de canales.
Nota:
• Se puede dejar la televisión en la condición de espera, pues esto no resulta
en ningún daño. Además, el consumo de energía es mínimo.
• Se recomienda apagar la televisión periódicamente a través del interruptor
de Encendido/Apagado. Pues cuando se enciende la televisión
nuevamente, después de treinta minutos, se acciona el circuito de
desmagnetización del tubo de imagen.
• En caso de ausencia, se recomienda:
– Que se apague la televisión a través del interruptor de Encendido/
Apagado.
– Que se desconecte la antena.
– Que se desconecte el enchufe del cable de alimentación del
tomacorriente.
10
11
Funcionamiento General
Funcionamiento General
2.
6.
Botones de Selección Secuencial de
Canales
Ú
Ù
Presiónelos para elegir los canales
programados en secuencia ascendente o
descendente.
Botón SILENCIO (
)
Presiónelo para interrumpir
momentáneamente el sonido.
3
2
El símbolo ( ) aparecerá en
el color rojo.
1
Presione el botón
nuevamente para cancelar
esta función.
N
+
7.
e
Botón LLAMADA (
5
lll-----------
)
Presiónelo para exhibir el sistema actual.
Presiónelo nuevamente para cancelar la función.
Acceso Directo a los Canales (o Posición de Memoria)
3.
1
Presione estos botones para elegir el canal deseado.
2
Para acceder a canales con tres dígitos presione los botones con los números
correspondientes al canal deseado.
8.
Botón TIMER (
Nota:
El acceso a canales con tres dígitos solamente es posible si la función ANTENA
se encuentra en la opción CABLE. (Vea “Procedimientos de Sintonización Selección de Antena”).
)
La televisión se puede ajustar
para que se apague después
de un determinado periodo
de tiempo.
30
Se puede seleccionar el
tiempo para 30, 60 u 90
minutos, presionando el botón
TIMER ( ).
30
4.
Nota:
Botones de VOLUMEN
(–, +)
Presiónelos para ajustar
el nivel de sonido.
5
lll----------N
+
El nivel se indicará en la
pantalla a través de un
gráfico y de números.
La indicación numérica
se principia en “0”
(cero), o sea, sin sonido,
y termina en “100”, con
el audio en el punto
máximo.
0
TV/AV
TV/AV
12
3
AUTO
• En caso de que se seleccione el modo AUTO, la televisión se apagará (condición de espera) cinco
minutos después del encerramiento de la transmisión de la emisora sintonizada.
• El modo AUTO no funciona con la televisión en el modo AV.
Para cancelar la función TIMER ( ) ajuste el tiempo para “0”, presionando el botón TIMER o apagando la
televisión a través del botón de Encendido/Apagado del panel.
Botón PIC MENU (Menú de Imagen)
Botón TV/AV
Presiónelo para seleccionar el modo TV, AV1, AV2 o DVD, conforme la
secuencia:
90
Notas:
9.
5.
60
En los tres minutos
finales, antes que se
apague la televisión, el
icono indicador de
tiempo empezará a
parpadear en la
pantalla.
PIC MENU
Presiónelo para seleccionar el menú de imagen en secuencia, como se muestra
abajo.
Pantalla
Función
MENU DINÁMICO
Para ambientes con claridad excesiva. El menú selecciona
un nivel más alto de brillo y contraste.
MENU NORMAL
Para ambientes con claridad normal. El menú selecciona el
nivel normal de brillo y contraste.
MENU PELÍCULA
Para ambientes oscuros. El menú selecciona un nivel
reducido de brillo y contraste.
13
Funcionamiento General
Operações Gerais
10.
14.
Botón WAKE UP (Despertador)
2 Presione el botón de dirección del menú (–/+) para
efectuar el ajuste del despertador.
El horario de la función WAKE UP aumenta o disminuye
a cada diez minutos.
N
+
3 Después de ajustar el tiempo de la función WAKE UP
apague la televisión a través del control remoto para
que se quede en la condición de espera. En caso de
que la función WAKE UP esté programada, el “led” del
panel de la televisión permanecerá parpadeando.
Una vez transcurrido el tiempo programado, la
televisión se encenderá automáticamente.
Notas:
• La función WAKE UP se puede programar para hasta
12 horas.
• Si se enciende la televisión a través de la función
WAKE UP, la función TIMER será automáticamente
activada e se apagará en 90 minutos. Presione
cualquier botón para cancelar la función TIMER.
• En caso de apagón la función WAKE UP será
cancelada.
4 Para cancelar la función WAKE UP utilice una de las
siguientes maneras:
4.1 Apague la televisión a través del botón de
Encendido/Apagado del panel.
4.2 Presione el botón de dlrección del menú (–/+)
durante la indicación de la función WAKE UP hasta
que el modo “NO” se indique en la pantalla.
4.3 Presione el botón “N” (Normalización) durante la
indicación de la función WAKE UP en la pantalla.
11.
N
Botones para direccionamiento de los menús
1 Presione el botón WAKE UP.
WAKE-UP
N
+
DESPERTADOR
NO
15.
CC
Función CLOSED CAPTION (CC)
Presione este botón para selecionar la opción, como indicado abajo:
DESPERTADOR
0:10
DESLIGADO
C1
T4
T3
90
Botón “N” (Normalización)
16.
SAP
Botón SAP (Segundo Programa de Audio)
Presione este botón para acceder al programa en su lenguaje original, o sea: sin
doblaje cuando transmitido por la emisora.
17.
Surround
Función SURROUND
Son muchas las ventajas de la función SURROUND. Al seleccionarla usted se
sentirá totalmente envuelto por el sonido, como si estuviera en un cine o
concierto.
Presentación en la pantalla cuando se selecciona el modo SURROUND.
Tipo de transmisión
Modo TV
Botón MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL)
Presiónelo para acceder al MENÚ DE ICONOS en la pantalla.
14
Presentación en la pantalla
• MONOFÓNICO
(incluso estereofónica,
monofónica y SAP)
ENVOLVENTE MONO
¯­
ENVOLVENTE APAGADO
• ESTEREOFÓNICA
ESTEREO ENVOLVENTE
¯­
ENVOLVENTE APAGADO
• Seleccione el modo AV
ESTEREO ENVOLVENTE ¬
¯
ENVOLVENTE MONO
¯
ENVOLVENTE APAGADO
Presiónelo para acceder al último canal sintonizado.
Modo AV
MAIN MENU
C3
Nota:
Para que esa función se efectúe, el programa que se esté asistiendo (vídeo o
transmisión de la emisora) debe contener las informaciones de visualización de
subtítulos.
Botón R-TUNE
13.
C4
T2
Esa función se utiliza para auxiliar los deficientes auditivos.
DESPERTADOR
Nota:
• Para que esta función opere normalmente el menú de ajuste de IMAGEN o de
SONIDO deberá estar activado.
R-TUNE
T1
Tratase de una modalidad de visualización de subtítulos (letreros).
Presiónelo para ajustar los niveles de imagen (color, brillo, contraste, etc.) o
sonido (grave, agudo, balance, hyper bass, sonoridad, AVL) hacia los niveles
preajustados en la fábrica.
12.
C2
Nota:
En caso de que la señal estereofónica sea débil, o no se encuentre en
condiciones ideales, o que ocurra la función Monofónica automática, se
recomienda que la función Estereofónica (STEREO) se sustituya por la Monofónica
(MONO). En caso de que ocurra algún problema o algún tipo de efecto
inesperado en cualquier función del modo SURROUND, recomendase la
selección de la función “SURROUND NO”.
15
Operações Gerais
Lista del Menú Principal (TC-21FJ30LA/LP)
18.
Cuando se presiona el botón MAIN MENU (Menú Principal) del control remoto, o el botón PRE de la
televisión, el menú de iconos aparece en la pantalla, permitiendo el acceso a los iconos de ajuste de
IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA y PREAJUSTE. Los símbolos – + se utilizan para la selección de
funciones a través del control remoto. Los símbolos ( – +) se utilizan para la selección a través de la televisión.
Sound
Menu
Botón SOUND MENU (Menú de Sonido)
Pressiónelo para acceder al Menú de Sonido, como se muestra abajo:
Pantalla
Función
Presione
MENÚ MÚSICA
Ajuste del sonido para programas
de Música
Seleccione
MENÚ DIÁLOGO
Ajuste del sonido para programas
de noticiarios y entrevistas
MENÚ PELÍCULA
Ajuste del sonido para programas
de filmes
MAIN MENU
o
PRE.
19.
Tecla Enciende / Apaga
Presione esta tecla para encender o apagar el DVD.
– +
Icono
Indicación
en la
pantalla
Presione
Indicación
en la
pantalla
(ejemplo)
IMAGEN
SONIDO
FUNCIONES
IDIOMA
$oÚ
$oÚ
$oÚ
$oÚ
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
o
20.
=/0
Tecla Saltar / Buscar para atrás
Presione esta tecla rápidamente una vez para retornar al inicio del capítulo en
reproducción.
Presione rápidamente dos veces para saltar para atrás un capítulo en
reproducción. La velocidad de busca aumenta progresivamente. Para
interrumpir la busca pulse la tecla PLAY.
21.
Tecla Saltar / Buscar para adelante
Presione esta tecla rápidamente una vez para saltar un capítulo para adelante.
Presione y mantenga presionada para busca rápida para adelante de escenas
del capítulo en reproducción. La velocidad de busca aumenta progresivamente.
Para interrumpir la busca pulse la tecla PLAY.
22.
p
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
o
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
o
Tecla Stop
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
o
o
MENÚ
60
95
50
HYPER BASS
SONORIDAD
AVL
MÚSICA
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SI
NO
SI
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
MÚSICA
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SI
NO
SI
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
IDIOMA
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
LANGUAGE
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
IDIOMA
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
2
CA 2
MENÚ
60
95
50
HYPER BASS
SONORIDAD
AVL
MÚSICA
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SI
NO
SI
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
MENÚ
60
95
50
HYPER BASS
SONORIDAD
AVL
MÚSICA
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SI
NO
SI
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
2
CA 2
Presione esta tecla para empezar la reproducción del DVD.
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
MENÚ
60
95
50
HYPER BASS
SONORIDAD
AVL
MÚSICA
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SI
NO
SI
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
NO
TV
2
AUTO
NO
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
TV
2
AUTO
NO
o
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
TV
2
AUTO
NO
o
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
o
TV
2
AUTO
NO
o
2
CA 2
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
2
AUTO
o
2
CA 2
Tecla Play
TV
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
o
o
NO
o
o
o
2
AUTO
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
o
o
TV
o
o
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
o
o
o
MENÚ
60
95
50
HYPER BASS
SONORIDAD
AVL
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
2
CA 2
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
o
23.
MÚSICA
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SI
NO
SI
$oÚ
2
CA 2
2
CA 2
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
o
Presione esta tecla para parar la reproducción del DVD.
MENÚ
60
95
50
HYPER BASS
SONORIDAD
AVL
PRÉ-AJUSTE
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
TV
2
AUTO
NO
Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC: la función “TINTE-NTSC” aparecerá en el Menú IMAGEN.
16
17
Lista del Menú Principal (TC-29FJ30LA/LP)
Procedimientos de Sintonización
Cuando se presiona el botón MAIN MENU (Menú Principal) del control remoto, o el botón PRE de la
televisión, el menú de iconos aparece en la pantalla, permitiendo el acceso a los iconos de ajuste de
IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA y PREAJUSTE. Los símbolos – + se utilizan para la selección de
funciones a través del control remoto. Los símbolos ( – +) se utilizan para la selección a través de la televisión.
Selección de Antena
MAIN MENU
Presione
o
PRE.
– +
Seleccione
Icono
Indicación
en la
pantalla
Presione
Indicación
en la
pantalla
(ejemplo)
1.
IMAGEN
$oÚ
FUNCIONES
SONIDO
$oÚ
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
MÚSICA
MENÚ
BALANCE
50
ECUALIZADOR ACESSO
HYPERBASS
SI
SONORIDAD
NO
AVL
NO
o
o
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
MÚSICA
MENÚ
BALANCE
50
ECUALIZADOR ACESSO
SI
HYPERBASS
NO
SONORIDAD
NO
AVL
o
o
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
MÚSICA
MENÚ
BALANCE
50
ECUALIZADOR ACESSO
SI
HYPERBASS
NO
SONORIDAD
NO
AVL
o
o
$oÚ
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
o
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
PRÉ-AJUSTE
$oÚ
IDIOMA
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
LANGUAGE
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
MÚSICA
MENÚ
BALANCE
50
ECUALIZADOR ACESSO
SI
HYPERBASS
NO
SONORIDAD
NO
AVL
2
CA 2
o
o
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
MÚSICA
MENÚ
BALANCE
50
ECUALIZADOR ACESSO
SI
HYPERBASS
NO
SONORIDAD
NO
AVL
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
NO
2
CA 2
TV
2
AUTO
N
NO
+
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
Presione el botón de
dirección (–/+) para
seleccionar la opción:
TV o CABLE.
El indicador de la
selección se cambiará
como se muestra:
TV
TV
5
AUTO
NO
CABLE
TV
2
AUTO
3.
NO
PRE.
TV
2
AUTO
MAIN MENU
NO
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
TV
Presione el botón PRE. dos
veces hasta que el menú
PRE AJUSTE y el MENÚ
PRINCIPAL (MAIN MENU)
desaparezcan de la
pantalla.
Con este
procedimiento la
televisión volverá a la
condición normal.
Presione el botón MAIN
MENU dos veces hasta que
el menú PRE AJUSTE y el
MENÚ PRINCIPAL (MAIN
MENU) desaparezcan de
la pantalla.
2
AUTO
NO
Recepción de Canales
o
2
CA 2
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
SELECCIÓN DE ANTENA
RECEPCIÓN DE CANALES
TV
TV
VHF: 2 ~ 13, UHF: 14 ~ 69
2
AUTO
CABLE
TV a CABLE: 1 ~ 125
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
NO
Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC: la función “TINTE-NTSC” aparecerá en el Menú IMAGEN.
18
5
AUTO
PRE AJUSTE
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
o
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
NO
o
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
TV
Presione los botones – o +
para seleccionar la opción
TV o la opción CABLE.
o
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT.
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
o
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
2.
2
AUTO
o
2
CA 2
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
TV
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
2
CA 2
o
NO
o
2
CA 2
o
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
MAIN MENU
Presione el botón MAIN
MENU y, a través de los
botones de dirección,
seleccione la función PRE
AJUSTE. Enseguida
seleccione la función
ANTENA.
Visualización de la
pantalla ANTENA.
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
o
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
+
2
AUTO
o
2
CA 2
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. DE COLOR NORMAL
N
TV
2
CA 2
PRE AJUSTE
PREAJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
o
IDIOMA
PRE.
$oÚ
2
CA 2
o
o
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO CC
CC / SILENCIO
IDIOMA
Presione el botón PRE. y
seleccione la función
ANTENA en el Menú
PRE AJUSTE.
19
Nota:
Al utilizar un decodificador de canales,
como por ejemplo SKY
o DIRECTV, seleccione
la opción TV.
Procedimientos de Sintonización
Procedimiento de Sintonización
Sintonización Automática
Sintonización Manual
1.
Presione el botón PRE. y
seleccione la función
SINTON. AUTO
(Sintonización Automática)
en el Menú PRE AJUSTE.
PRE.
N
+
MAIN MENU
Presione el botón MAIN
MENU y, a través de los
botones de dirección,
seleccione el PRE AJUSTE.
Enseguida seleccione la
función SINTON. AUTO.
1.
2
CA 2
PRE AJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
Visualización de la
pantalla SINT. AUTO.
Presione el botón PRE. y
seleccione la función
POSICIÓN en el menú PRE
AJUSTE.
PRE.
TV
5
AUTO
N
+
NO
MAIN MENU
2.
2.
Presione el botón (+) para
iniciar la sintonización
automática de los
canales.
Presione el botón – o + para
escoger la posición de
memoria que desea grabar.
Enseguida presione el botón Ù
para seleccionar SINTON.
MANUAL.
Inicio de la búsqueda
de canales.
2
SINTON. AUTO
– –I– – – – – – – – – – – – –
N
+
3.
PRE.
MAIN MENU
Presione el botón de
dirección (–/+) para iniciar
la sintonización
automática de los
canales.
Presione el botón PRE. dos
veces hasta que el menú
PRE AJUSTE y el MENÚ
PRINCIPAL (MAIN MENU)
desaparezcan de la
pantalla.
Presione el botón MAIN
MENU dos veces hasta que
el menú PRE AJUSTE y el
MENÚ PRINCIPAL (MAIN
MENU) desaparezcan de
la pantalla.
2
CA 2
PRE AJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
TV
N
El mejor punto de
sintonización será
memorizado
automáticamente.
+
3.
NO
N
+
4.
PRE.
MAIN MENU
20
Presione el botón – o + para
escoger la posición de
memoria que desea grabar.
Enseguida presione el botón 4
para seleccionar SINTON.
MANUAL.
Presione el botón – o + para iniciar la
sintonización manual de los canales.
+ : en orden ascendente a partir del
número del canal de la emisora.
– : en orden descendente a partir del
número del canal de la emisora.
5
AUTO
Con este
procedimiento la
televisión volverá a la
condición normal.
Presione el botón MAIN MENU y,
a través de los botones de
dirección – o +, seleccione la
función PRE AJUSTE. Enseguida
presione los botones $ o 4 y
seleccione la función POSICIÓN.
Presione el botón de posición derecho o
el botón de posición izquierdo para
iniciar la sintonización manual de los
canales.
Botón (+): en orden ascendente a partir
del número del canal de la emisora.
Botón (–): en orden descendente a partir
del número del canal de la emisora.
Presione el botón PRE. dos veces
hasta que el menú PRE AJUSTE y el
MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU)
desaparezcan de la pantalla.
Presione el botón MAIN MENU dos
veces hasta que el menú PRE AJUSTE y
el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU)
desaparezcan de la pantalla.
21
2
CA 2
PRE AJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
TV
5
AUTO
NO
2
CA 2
PRE AJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
Visualización de la
pantalla SINTON.
MANUAL.
TV
Seleccione el
número del canal
deseado.
5
AUTO
NO
Inicio de la
búsqueda del
canal.
2
SINTON. MANUAL
– –I– – – – – – – – – – – – –
2
CA 2
PRE AJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
TV
El mejor punto de
sintonización será
memorizado
automáticamente.
5
AUTO
NO
Con este
procedimiento la
televisión volverá a
la condición normal.
Procedimiento de Sintonización
Procedimiento de Sintonización
Sintonia Fina
Función Saltar Canales
Esa función no se utiliza en condiciones normales de recepción. Entretanto, en áreas donde la recepción
sea de mala calidad, o donde ocurran interferencias constantes, un ajuste leve en la sintonía fina podrá
mejorar la calidad de la imagen y del sonido.
1.
1.
Presione el botón
Selección Secuencial de
Canales y elija el canal.
Ú
Seleccione el número
del canal deseado.
2
Presione el botón PRE. y
seleccione la función
POSICIÓN en el menú
PRE AJUSTE.
PRE.
Ù
N
+
MAIN MENU
2.
Presione el botón PRE. y
seleccione la función
SINTON. FINA en el menú
PRE AJUSTE.
PRE.
N
+
MAIN MENU
3.
Presione el botón MAIN
MENU y, a través de los
botones de dirección,
seleccione el PRE AJUSTE.
Enseguida seleccione la
función SINTON. FINA.
Presione el botón – o +
y ajuste la sintonización
en la mejor imagen.
PRE AJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
PRE AJUSTE
Presione el botón MAIN MENU y,
a través de los botones de
dirección – o +, seleccione la
función PRE AJUSTE. Enseguida
presione los botones $ o 4 y
seleccione la función POSICIÓN.
Presione el botón – o + y
seleccione el canal que se
desea saltar. Enseguida presione
tres veces el botón Ú para
seleccionar la función SALTAR.
2.
2
CA 2
2
CA 2
Visualización de la
pantalla SINTON. FINA.
TV
5
AUTO
NO
N
+
Presione el botón – o + y
seleccione el canal que desea
saltar. Enseguida presione tres
veces el botón $ para
selecionar la función SALTAR.
3.
2
CA 2
PRE AJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
PRE.
MAIN MENU
Presione el botón PRE. dos
veces hasta que el menú
PRE AJUSTE y el MENÚ
PRINCIPAL (MAIN MENU)
desaparezcan de la
pantalla.
Presione el botón MAIN
MENU dos veces hasta que
el menú PRE AJUSTE y el
MENÚ PRINCIPAL (MAIN
MENU) desaparezcan de
la pantalla.
22
2
CA 2
PRE AJUSTE
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
TV
5
AUTO
NO
TV
5
AUTO
NO
PRE AJUSTE
Se desactiva la función
AFC.
N
El símbolo “p”
aparecerá a la
izquierda del número
del canal.
+
4.
4.
NO
2
CA 2
– –I– – – – – – – – – – – – –
+
5
AUTO
Presione el botón – o + y
seleccione la opción SI.
SINTON. FINA
N
TV
Inicio de la Sintonína
Fina.
2
Presione el botón de
dirección (–/+) y ajuste
la sintonización en la
mejor imagen.
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
Visualización de la
pantalla SALTAR
CANALES.
Con este procedimiento
la televisión volverá a la
condición normal.
Nota:
Para cancelar la función
Sintonía Fina (a través de
la televisión o del control
remoto) efectúe los
procedimientos de
Sintonización Manual para
el canal deseado.
PRE.
MAIN MENU
Presione el botón de dirección
(–/+) y seleccione la opción SI.
Presione el botón PRE. dos
veces hasta que el menú PRE
AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL
(MAIN MENU) desaparezcan
de la pantalla.
Presione el botón MAIN MENU
dos veces hasta que el menú
PRE AJUSTE y el MENÚ
PRINCIPAL (MAIN MENU)
desaparezcan de la pantalla.
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
TV
La opción NO se
cambiará para la
posición SI.
5
AUTO
SI
Con este
procedimiento la
televisión volverá a la
condición normal.
Nota: La función SALTAR, en la opción SI, no permite el acceso a aquel canal a través de los botones de
Ú o Ù ).
selección secuencial de canales (Ú
23
Procedimiento de Sintonización
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Selección del Sistema de Color
Operaciones del Menú de Imagen
IMAGEN
MAIN MENU
1.
–/+
Presione el botón PRE. y
seleccione la función
SISTEMA COLOR en el
menú PRE AJUSTE.
PRE.
2
CA 2
PRE AJUSTE
N
+
MAIN MENU
Presione el botón MAIN
MENU y, a través de los
botones de dirección,
seleccione el PRE AJUSTE.
Enseguida selecione la
función SISTEMA COLOR.
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
Visualización de la
pantalla SISTEMA
COLOR.
–/+
SONIDO
IMAGEN
TV
5
AUTO
NO
MAIN MENU
2.
MENÚ DINÁMICO
50 COLOR
50 TINTE-NTSC
50 BRILLO
100 CONTRASTE
75 NITIDEZ
TEMP. COLOR NORMAL
Presione el botón – o +
repetidamente hasta
seleccionar el sistema de
color adecuado.
2
CA 2
PRE AJUSTE
N
+
3.
PRE.
MAIN MENU
Presione el botón de
direción (–/+)
repetidamente hasta
seleccionar el sistema de
color adecuado.
Presione el botón PRE. dos
veces hasta que el menú
PRE AJUSTE y el MENÚ
PRINCIPAL (MAIN MENU)
desaparezcan de la
pantalla.
Presione el botón MAIN
MENU dos veces hasta que
el menú PRE AJUSTE y el
MENÚ PRINCIPAL (MAIN
MENU) desaparezcan de
la pantalla.
ANTENA
SINTON. AUTO
SINTON. MANUAL
POSICIÓN
SISTEMA COLOR
SINTON. FINA
SALTAR
El sistema de color se
cambiará como se
muestra abajo:
TV
5
AUTO
AUTO
PAL-M
Funcionamiento del Menú de Imagen
Para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical presione los botones de dirección.
PRESIONE
ÍTEM
INDICADOR
EFECTO
NO
PAL-N
NTSC
4
$
Seleccionar
4
$
Seleccionar
4
$
Seleccionar
Con este procedimiento
la televisión volverá a la
condición normal.
COLOR
TINT-NTSC
(solamente en NTSC)
BRILLO
4
$
Seleccionar
CONTRASTE
4
$
Seleccionar
NITIDEZ
4
$
Seleccionar
TEMP. DE COLOR
NORMAL
–
+
Disminuir
–
Aumentar
+
Verdoso
–
Rojizo
+
Oscurecer
–
Aclarar
+
Disminuir
–
Aumentar
+
Disminuir
–
Aumentar
+
50
COLOR
50
TINTE
50
BRILLO
------------- I ------------------------- I -------------
------------- I ------------100
CONTRASTE
-------------------------- I
50
NITIDEZ
------------- I ------------NORMAL
OPACO
VIVO
Observación Importante
Si se presiona el botón “N” (Normalización) con el menú de imagen activado los ajustes del menú
retornan a los niveles preajustados en la fábrica.
Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC la función TINTE-NTSC aparecerá en el menú IMAGEN.
24
25
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Operaciones del Menú de Sonido (TC-21FJ30LA/LP)
Operaciones del Menú de Sonido (TC-29FJ30LA/LP)
MAIN MENU
MAIN MENU
–/+
–/+
–/+
IMAGEN
SONIDO
–/+
IMAGEN
MAIN MENU
SONIDO
MAIN MENU
MENÚ
60
95
50
HYPER BASS
SONORIDAD
AVL
MÚSICA
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SI
NO
SI
MENÚ
MÚSICA
50
BALANCE
ECUALIZADOR ACESSO
HYPER BASS
SI
SONORIDAD
NO
AVL
NO
Menu de Sonido
Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical.
PRESIONE
4
$
Seleccionar
4
$
Seleccionar
4
$
Seleccionar
4
$
Seleccionar
4
$
Seleccionar
4
$
Seleccionar
ÍTEM
GRAVE
AGUDO
–
+
Disminuir
Aumentar
–
+
Disminuir
Aumentar
–
BALANCE
SONORIDAD
AVL
60
GRAVE
–––––––––––––––
95
AGUDO
–––––––––––––––
+
Alta Voz
Derecho
HYPER BASS
Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical.
INDICADOR
EFECTO
Alta Voz
Izquierdo
–
50
BALANCE
–––––––––––––––
+
¨
SI
–
NO
+
¨
SI
–
NO
+
¨
SI
NO
Menu de Sonido
SONORIDAD NO
AVL SI
PRESSIONE
ITEM
BALANCE
4
$
Seleccionar
ECUALIZADOR
4
$
Seleccionar
HYPER BASS
4
$
Seleccionar
SONORIDAD
4
$
Seleccionar
AVL
INDICADOR
EFEITO
–
4
$
Seleccionar
+
Alto Parlante
Izquierdo
Alto Parlante
Derecho
–
+
Acessa
Equalizador
–
+
¨
SI
–
NO
+
¨
SI
–
NO
+
¨
SI
NO
50
BALANÇO
–––––––––––––––
ECUALIZADOR
(ver página 28)
HYPER BASS SI
LOUDNESS NO
AVL LIGADO
AVL (Limitador Automático de Volumen)
AVL (Limitador Automático de Volumen)
En caso de que haya una variación del nivel de transmisión de sonido entre un programa y otro, o entre
un canal y otro, la función AVL sirve para limitar el volumen de salida de sonido hacia un nivel
predeterminado.
En caso de que haya una variación del nivel de transmisión de sonido entre un programa y otro, o entre
un canal y otro, la función AVL sirve para limitar el volumen de salida de sonido hacia un nivel
predeterminado.
Observación importante
Si se presione el botón “N” (Normalización) con el Menú de Sonido activado, los ajustes del menú
retornan a los niveles preajustados en la fábrica.
26
27
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Modo Equalizador (TC-29FJ30LA/LP)
Operaciones del Menu de Funciones
Presione los botones de dirección para seleccionar
las funciones de modo horizontal o vertical.
1
N
+
N
+
SONIDO
MAIN MENU
MAIN MENU
IMAGEN
SONIDO
MENU
50
ECUALIZADOR
V. HYPER BASS
SONORIDAD
AVL
MÚSICA
BALANCE
ACESSO
SI
NO
SI
–/+
ECUALIZADOR
ECUALIZADOR
ECUALIZADOR
MENU
120 Hz
500 Hz
2 kHz
5 kHz
10 kHz
MENU
120 Hz
500 Hz
2 kHz
5 kHz
10 kHz
MENU
120 Hz
500 Hz
2 kHz
5 kHz
10 kHz
MÚSICA
DIÁLOGO
–/+
FUNCIONES
CINEMA
MAIN MENU
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO / CC
CC / SILENCIO
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO / CC
CC / SILENCIO
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT
–/+
Función FONDO AZUL (Pantalla azul)
Con la función FONDO AZUL (Pantalla azul) activada, el
color azul se estampa en la pantalla de la televisión cuando
no hay señales de transmisión, o si a señal es muy débil o
aún si la imagen se encuentra borrosa. El sonido igualmente
se interrumpe, para que se eviten chirridos.
Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la
opción: NO « SI.
Nota:
Se debe desactivar la función FONDO AZUL (Pantalla azul) a
través de la selección de la opción NO en caso de que:
1. Los programas presenten señales muy débiles o imágenes
borrosas.
2. Si mira a una cinta de video con la videocasetera en la
función avanzo o retroceso rápido.
1. Presione la tecla MENU y la tecla de dirección (–/+), hasta que el menú del sonido sea
seleccionado.
2. Presione la tecla (Ù / Ú ) para fijar ECUALIZADOR.
3. Presione la tecla de dirección (–/+) para seleccionar el menú ECUALIZADOR.
4. Se puede mudar el nível de cada frecuencia presionando la tecla de dirección (–/+).
Observación importante
Si se presione el botón “N” (Normalización) con el Menú de Sonido activado, los ajustes del menú
retornan a los niveles preajustados en la fábrica.
–/+
Función AJUSTE COLOR
La intensidad de color varia entre las emisoras. Esta función
permite el ajuste del color para cada canal. Presione el
botón de dirección (–/+) para obtener los ajustes como se
muestra abajo:
NORMAL
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO / CC
CC / SILENCIO
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT
página siguiente
28
–/+
INTENSO
SUAVE
Función SEGURIDAD
Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la
opción: SI « NO.
Notas:
1 Cuando se bloquea un canal la pantalla se vuelve azul y el
sonido se interrumpe.
2 Cuando se presiona el botón PRE. el mensaje SEGURIDAD SI
se indica en la pantalla, imposibilitando el acceso a
cualquier función de ajuste.
3 Cuando se enciende la televisión con un canal bloqueado
el mensaje SEGURIDAD SI aparece en la pantalla,
indicando que la función se encuentra activada.
29
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Operaciones Complementarias del Control Remoto
Operaciones del Menú de Idiomas
1
MAIN MENU
1
IMAGEN
–/+
Presione los botones de
dirección (–/+) para
seleccionar las funciones de
modo horizontal o vertical.
FUNCIONES
MAIN MENU
IMAGEN
–/+
IDIOMA
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
MAIN MENU
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO / CC
CC / SILENCIO
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT
–/+
Función VCR/JUEGO
Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la
opción:
SI « NO.
LANGUAGE
MAIN MENU
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
Cuando accionada, esta función ajusta el brillo y el
contraste hacia al mejor nivel de imagen.
IDIOMA
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO / CC
CC / SILENCIO
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
Función MODO AUDIO
–/+
Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la
opción:
ESTEREO
SAP
MONO
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO / CC
CC / SILENCIO
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT
Función MODO
–/+
Presione el botón de direción (–/+) para seleccionar la
opción, como se muestra abajo:
NO
FONDO AZUL
AJUSTE COLOR
SEGURIDAD
VCR/JUEGO
MODO AUDIO
MODO / CC
CC / SILENCIO
SI
NORMAL
NO
NO
ESTEREO
NO
DESACT
Función
–/+
Función HOTEL
(CLOSED CAPTION)
La función
C1
C2
T1
T2
T4
T3
C4
C3
(SILENCIO)
/ SILENCIO funciona solamente cuando:
1 La función MODO/
se encuentra en la opción NO.
2 Se acciona el botón SILENCIO (
remoto.
) a través del control
Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la
opción, como se muestra abajo:
DESACT.
30
C1
C2
C4
C3
Esta función es muy útil. El usuario puede utilizarla en hoteles o aún para impedir que otras personas
tengan acceso a los controles de ajuste de la televisión.
En la función HOTEL solamente se pueden accionar las funciones CANALES, VOLUMEN, PIC MENU (MENÚ
DE IMAGEN), LLAMADA, SILENCIO, TV/AV y Botones de acceso directo a canales.
Para accionar la función HOTEL:
Para salir de la función HOTEL:
1 Ajuste el volumen del sonido para el nivel
deseado.
Presione simultáneamente el botón VOLUME
(Volumen) (–) de la televisión y el botón TIMER del
control remoto. Aparecerá una pantalla “SELF
CHECK”. Presione cualquier botón para que la
pantalla retorne al condición normal.
2 Seleccione el tiempo para 30 minutos a través
del botón TIMER del control remoto.
3 Presione el botón LLAMADA del control remoto.
Manténgalo presionado.
4 Presione el botón CANAL (Ù
Ù )de la televisión.
31
Problemas
Especificaciones Técnicas
Antes de solicitar asistencia técnica verifique lo que podrá estar causando el problema, como se muestra abajo.
Alimentación
SEÑALES
Imagen
TELEVISIÓN
Sonido
Verificar
Consumo
Entrada para antena
Ubicación y conexiones de la
antena.
Imagen borrosa
Interferencias en el sonido
Ubicación y conexiones de la
antena.
Imagen múltiple
Sonido normal
Imagen normal
Sin imagen
Sin sonido
Dimensiones
aproximadas
110/220 V AC, 60 Hz
conmutación automática
110/220 V AC, 60 Hz
conmutación automática
90 W
129 W
75 ohmios - VHF/UHF/CATV
75 ohmios - VHF/UHF/CATV
PAL-M / NTSC / PAL-N
PAL-M / NTSC / PAL-N
F.S.T.
F.S.T.
2 a 13 (VHF)
14 a 69 (UHF)
1 a 125 (CATV)
2 a 13 (VHF)
14 a 69 (UHF)
1 a 125 (CATV)
Panablack
Panablack
tubo 21”, 53 cm (NBR5258)
51 cm de diagonal visual
tubo 29”, 74 cm (NBR5258)
68 cm de diagonal visual
8 W + 8 W (RMS)
8 W + 8 W (RMS)
Entrada de Vídeo
1 (posterior) + 1 (frontal)
1 (posterior) + 1 (frontal)
Volumen
(Verifique si la opción silencio ha sido
activada a través del control
remoto).
Entrada de Audio
1 (posterior) + 1 (frontal)
1 (posterior) + 1 (frontal)
Salidas de Vídeo
1 (posterior)
1 (posterior)
Salidas de Audio
1 (posterior) + 1 (auricular)
1 (posterior) + 1 (auricular)
La televisión no está conectada al toma
corriente. / La televisión no ha sido encendida.
/ Contraste y brillo. / Ajuste de volumen.
(Compruebe presionando el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO) o el botón Enciende/
Apaga en el Control Remoto.
Entrada DVD
Control de color
Sin color
Recepción
de canales
TC-29FJ30LA/LP
Potencia de Audio
Interferencias en el sonido
Sin sonido
Sistema de
sintonización
Tubo de imágen
(diagonal visual)
Aparatos electrodomésticos,
automóviles / motos,
bombillas fluorescentes.
Interferencias
Sitemas de colores
TC-21FJ30LA/LP
Dimensiones (ancho x
altura x profundo)
Peso
1 (posterior)
1 (posterior)
648 x 472 x 488 (mm)
786 x 578 x 508 (mm)
23,8 kg
42,7 kg
Control remoto
Alimentación
Sonido normal
3 V (2 pilas pequeñas)
Long. onda infra-rojo
9500 Å (Angstron)
Cantidad de botones
Sintonice nuevamente los canales.
Señal fuera de alcance
Manchas coloridas
El receptor ha sido removido
mientras estaba en “ON”
(ENCENDIDO).
Sistema de color.
Sin color
53 x 26 x 150 (mm)
Peso
Sonido demasiado bajo
Sonido normal
28 botones
Dimensiones (ancho x altura x profundo)
67 g
Accesorios inclusos en el producto:
• 1 control remoto
• 1 Transformador 300 ohmios / 75 ohmios (Balum)
• 2 pilas R6 o del tipo “AA” (pequeñas) 1,5 V (ABNT / IEC)
Las especificaciones arriba mencionadas están sujetas a alteraciones sin previo aviso.
Interferencias en el sonido
32
33
Anotaciones
Anotaciones
Proteja su Televisión
TQB 2B0144 (H4)
Confíela solamente al Servicio Autorizado Panasonic. No lo confunda con
“Taller Especializados”, pues solo el Servicio Autorizado Panasonic
le puede ofrecer piezas originales, técnicos debidamente capacitados
en la fábrica y una garantía real de servicios. Además de trabajar bajo
nuestra supervisión, el Servicio Autorizado recibe constante orientación
y actualización. Si a pesar de todo esto, el servicio aún no resulta
satisfactorio, usted podrá solicitar nuestra intervención.
Pero en caso de un “Taller Especializado” nada podremos hacer.
Panasonic da Amazônia S/A
Rua Matrinxã, 1155 - Distrito Indl. Mal. Castelo Branco - Manaus/AM
CEP: 69075-150 - CNPJ 04.403.408/0001-65 - Indústria Brasileira