Download Base de diascopía - Leica Microsystems

Transcript
Base de
diascopía
TL ST (MDG 28)
Manual de instrucciones
Índice
Página
Generalidades
Concepto de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo
Intensidad luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control de la diascopía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Campo claro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Diascopía oblicua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cambio de la lámpara halógena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Esquema de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2
Base de diascopía TL ST – Índice de contenidos
Estimado/a cliente
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y
esperamos que disfrute de los potentes productos de alta
calidad de Leica Microsystems.
Durante el desarrollo de nuestros instrumentos hemos procurado especialmente que el manejo de los mismos sea sencillo e
intuitivo. No obstante, invierta el tiempo que estime oportuno en
leer este manual de instrucciones para conocer mejor las
ventajas y posibilidades de su microscopio estereoscópico y
poderlas aprovechar de manera óptima. En caso de que tenga
alguna duda, diríjase a su distribuidor Leica. Encontrará la
dirección del representante más próximo así como valiosa
información sobre los productos y los servicios de Leica
Microsystems en nuestra página web
www.leica-microsystems.com
Le ayudaremos encantados. Para nosotros SERVICIO AL
CLIENTE se escribe con mayúsculas. Antes y después de la
compra.
Leica Microsystems (Suiza) SA
Stereo & Macroscope Systems
www.stereomicroscopy.com
Manual de instrucciones
El presente manual de instrucciones se encuentra disponible
en 20 idiomas más en el CD-ROM interactivo.
En nuestra página web www.stereomicroscopy.com puede
descargar el manual de instrucciones y las actualizaciones.
En el manual de instrucciones que tiene en sus manos se
describen las normas de seguridad, la estructura y el manejo
de la base de diascopía TL ST.
Base de diascopía TL ST – Índice de contenidos
3
Concepto de seguridad
1.1 Manual de instrucciones
Acerca de la base de diascopía TL ST, recibirá un
CD-ROM interactivo que incluye el manual de
instrucciones en otros 20 idiomas. Consérvelo en
un lugar seguro y disponible para las consultas
del usuario. Los manuales de instrucciones y
las actualizaciones pueden también descargarse
e imprimirse desde nuestra página web
www.stereomicroscopy.com.
La base de diascopía TL ST es un módulo de la
serie de microscopios estereoscópicos M de
Leica. El presente manual de utilización describe
las funciones especiales de la base de diascopía
y contiene indicaciones importantes referentes a
seguridad de empleo, mantenimiento y accesorios.
Antes del montaje, la puesta en servicio y
el empleo, lea las instrucciones de uso que se
han indicado anteriormente. Tenga especialmente en cuenta todas las normas de seguridad.
Con el fin de mantener el estado de suministro del
aparato y asegurar un servicio sin riesgos,
el usuario deberá tener presente las indicaciones
y advertencias que se especifican en estos
manuales de instrucciones.
El manual de instrucciones M2-105-0 del microscopio estereoscópico M de Leica contiene otras
normas de seguridad relativas al microscopio
estereoscópico, los accesorios y los accesorios
electrónicos, así como instrucciones de cuidado y
mantenimiento.
4
Base de diascopía TL ST – Concepto de seguridad
1.1.1 Símbolos utilizados
Advertencia ante un punto peligroso
Este símbolo aparece delante de informaciones
que deben leerse y respetarse obligatoriamente.
La no observancia
– puede ocasionar lesiones a las personas.
– puede ocasionar averías en el funcionamiento
y daños en la instrumentación.
Información importante
Este símbolo aparece delante de informaciones
o explicaciones adicionales que facilitan la
comprensión.
Acción
왘 Este símbolo indica dentro del texto las tareas
que hay que realizar.
Advertencia ante una tensión eléctrica
peligrosa
Este símbolo aparece delante de informaciones
que deben leerse y respetarse obligatoriamente.
La no observancia
– puede ocasionar lesiones a las personas.
– puede ocasionar averías en el funcionamiento
y daños en la instrumentación.
Advertencia ante superficies calientes
Este símbolo advierte de puntos calientes que se
podrían tocar como, por ejemplo, bombillas incandescentes.
Indicaciones complementarias
• Este símbolo se encuentra dentro del texto en
las informaciones y explicaciones complementarias.
Ilustraciones
(1.5) Los números entre paréntesis dentro de las
instrucciones hacen referencia a las ilustraciones
y a posiciones dentro de las mismas. Ejemplo (1.3):
la ilustración 1 se encuentra, p. ej., en la página 8
y la posición 3 corresponde al botón para regular
la intensidad de la luz.
Base de diascopía TL ST – Concepto de seguridad
5
1.2 Normas de seguridad
Descripción
La base de diascopía TL ST satisface las máximas
exigencias en observación y documentación con
microscopios estereoscópicos Leica de la serie
M. Contiene un espejo de desviación, un dispositivo para la iluminación parcial de la pupila y la
creación del contraste del relieve, un cristal
esmerilado, un condensador adicional y lentes
Fresnel. El estativo completo consta de:
– Base de diascopía TL ST
– Columna del estativo de 300mm o 500mm con
mando de enfoque manual aproximado/de
precisión o motorizado
– Placa de vidrio, transparente, 220×170×4mm
– Iluminación halógena 12V/20W
Accesorios:
– Platina deslizante
– Sistema de control térmico Leica MATS con
platina térmica
– Equipo de polarización
Uso previsto
La base de diascopía TL ST sirve para el montaje
de microscopios estereoscópicos Leica de la
serie M mediante columna y portamicroscopios.
Uso indebido
Un uso distinto al descrito en este manual de
instrucciones de la base de diascopía TL ST sus
componentes y accesorios puede provocar daños
en personas u objetos. Nunca
– deberán modificarse, remodelarse o intercambiarse piezas, en tanto ello no conste explícitamente en el presente manual.
– se deberán abrir componentes por parte de
personal no autorizado.
– se deberá emplear la base de diascopía TL ST
para exámenes y operaciones en el ojo
humano.
6
Los dispositivos o componentes accesorios
descritos en este manual de instrucciones han
sido sometidos a pruebas de seguridad y de
potenciales peligros. Para cualquier intervención
en el aparato, para modificaciones, o si se desea
combinarlo con componentes que no sean Leica y
que van más allá del alcance de este manual, es
preciso consultar a la representación de Leica
correspondiente o bien a la planta matriz de
Wetzlar.
Toda intervención no autorizada sobre el aparato
o cualquier uso no conforme con el prescrito
implicará la pérdida de los derechos contemplados en la garantía.
Lugar de uso
– La base de diascopía TL ST sólo debe emplearse en espacios cerrados, sin polvo y con una
temperatura de entre +10 °C y +40 °C. Cerciórese de que en estos espacios no haya vapor
de aceite ni ningún otro tipo de vapor químico,
ni tampoco impere una humedad relativa
extrema.
– Los componentes eléctricos deben colocarse
al menos a 10cm de la pared y de aquellos
objetos que desprendan calor.
– Se deben evitar oscilaciones bruscas de
temperatura, la incidencia directa de la luz del
sol y las sacudidas. Éstas podrían perturbar las
mediciones o las tomas microfotográficas.
– Las bases de diascopía TL ST ubicadas en
zonas cálidas o en zonas cálidas y húmedas
requieren un cuidado especial para impedir la
formación de hongos.
Base de diascopía TL ST – Concepto de seguridad
Responsable del instrumento
Montaje en productos de otras marcas
Asegúrese de que
– La base de diascopía TL ST y los accesorios
sólo sean empleados, mantenidos y puestos en
marcha por parte de personal autorizado y
debidamente formado para ello.
– Los usuarios han leído y comprenden este
manual de instrucciones y, en especial, todas
las normas de seguridad.
Al montar componentes Leica en productos de
otras marcas, obsérvense los siguientes aspectos: El fabricante del sistema completo o el encargado de su comercialización es responsable del
cumplimiento de las normas de seguridad, leyes y
directrices vigentes.
Reparación, trabajos de servicio
– Las tareas de reparación sólo deben ser
efectuadas por técnicos del servicio de Leica
Microsystems debidamente formados, o bien
por personal técnico autorizado de la empresa
que emplea el microscopio.
– Sólo se deberán utilizar piezas de repuesto
originales de Leica Microsystems.
– Antes de abrir los aparatos es preciso desconectarlos de la corriente eléctrica extrayendo
el cable de red.
Tocar el circuito eléctrico bajo tensión
puede ocasionar lesiones a las personas.
Eliminación
La eliminación de los productos en cuestión debe
realizarse contemplando las leyes y disposiciones
que rigen en el país.
Disposiciones legales
Observe las disposiciones locales vigentes en
materia de prevención de accidentes y protección
medioambiental.
Declaración de conformidad CE
La base de diascopía TL ST y sus accesorios se
han fabricado conforme al actual estado de la
técnica y disponen de una declaración de conformidad de la Comunidad Europea.
Transporte
– Emplear el embalaje original para la expedición
o el transporte de la base de diascopía TL ST y
sus componentes accesorios.
– Para evitar daños por sacudidas, desmontar y
embalar por separado todos aquellos componentes móviles que, de acuerdo con las
instrucciones, el cliente pueda montar y
desmontar.
Base de diascopía TL ST – Concepto de seguridad
7
Elementos de manejo
1
2
3
4
Fig. 1 Leica MZ125 con ErgoTubo™, ajuste aproximado/preciso y base de diascopía TL ST
1
2
3
6
8
Placa adaptadora para el montaje fácil del mando de enfoque
Platina fija con placa de cristal extraíble de 160×110mm
Botón para el ajuste de la intensidad luminosa
Botón para el desplazamiento del espejo de desviación
Base de diascopía TL ST – Elementos de manejo
Fig. 2 Placa adaptadora de la base de diascopía
TL ST
1
2
Fig. 3 Adaptador entre el mando de enfoque y el
portamicroscopios
3
Fig. 4 Lado posterior de la base de diascopía
TL ST
1 Tornillos para cambiar la lámpara halógena
2 Borne de conexión a la red
3 Interruptor de la red
Base de diascopía TL ST – Elementos de manejo
9
Montaje
3.4 Montaje del equipo
3.1 Desembalaje de la base
La base viene suministrada con la placa
adaptadora montada. Procure desembalar el aparato en una superficie plana,
espaciosa y no deslizante.
3.2 Mando de enfoque ➜ columna
왘 Desatornille la placa adaptadora (1.1) de la
base con la llave Allen incluida en el suministro.
왘 Apriete la columna del mando de enfoque por
su parte inferior con los tres tornillos de cabeza
hexagonal (2)
왘 Vuelva a atornillar la placa adaptadora en su
posición inicial con los tres tornillos de cabeza
hexagonal.
왘 Una vez colocado el adaptador en el mando de
enfoque se puede dar paso al montaje del
portamicroscopios, del portaóptica y del resto
del equipo de la forma habitual.
3.5 Conexión del cable de corriente
왘 Asegúrese de que el interruptor de red (4.3) de
la base está en la posición "O".
왘 Conecte el cable de red en el borne de cone-
xión a la red (4.2) y acóplelo a continuación a
un enchufe con toma de tierra.
3.3 Montaje del adaptador intermedio
En la nueva base de diascopía TL ST se ha
ampliado la distancia entre el mando de enfoque y
el eje óptico. Para compensarlo, el adaptador
suministrado debe montarse entre la columna y el
portamicroscopios.
왘 Coloque el adaptador (3) en el mando de
enfoque de tal modo que los pivotes enganchen
en las cavidades.
왘 Atornille el adaptador con la llave Allen
suministrada.
10
Base de diascopía TL ST – Montaje
Manejo
4.1 Control de la intensidad luminosa
4.2.2 Diascopía oblicua
Con el regulador izquierdo (1.3) se controla la intensidad de la iluminación halógena integrada de
12V/20W.
왘 Coloque la muestra en la superficie de trabajo
왘 Conecte la iluminación de la base al interruptor
de la red (2.3).
왘 Enfoque hasta que la muestra aparezca
nítidamente.
왘 Ajuste la intensidad de la iluminación con el
regulador izquierdo (1.3).
Con este método se dirige la luz excéntricamente
por el preparado, obteniéndose así un mayor
grado de resolución e información en preparados
semitransparentes opacos como foraminíferos y
huevas de pez.
왘 Desplace lentamente el regulador en dirección
al usuario, hasta obtener el efecto deseado.
4.2 Control de la diascopía
La base de diascopía TL ST cuenta con un botón
deslizante, que permite orientar de forma automática el espejo de desviación de la base. De este
modo, el espejo siempre permanece en la posición correcta y permite un cambio gradual entre
el campo claro y la diascopía oblicua.
4.2.1 Campo claro
El campo claro se presta para observar preparados transparentes de estructuras contrastadas.
El preparado se ilumina directamente desde abajo
y se hace visible sobre fondo claro en colores
naturales.
왘 Desplace lentamente el regulador en dirección
a la columna, hasta obtener el efecto deseado.
Base de diascopía TL ST – Manejo
11
4.3 Cambio de la lámpara halógena
3
Antes de cambiar la lámpara es imprescindible retirar el enchufe de red de la base para evitar
posibles descargas eléctricas.
La lámpara halógena se calienta mucho
durante el servicio. Deje enfriar la base ya desenchufada durante 10 minutos para evitar quemaduras.
왘 Afloje los dos tornillos del disipador de calor
(11.1).
왘 Extraiga disipador y lámpara con cuidado.
왘 Extraiga el soporte de lámpara (11.2) del raíl de
guía.
왘 Saque cuidadosamente la lámpara junto con su
portalámparas.
왘 Separe el portalámparas de la lámpara (11.3).
2
1
Fig. 11 Caja de lámpara abierta
1 Tornillos para aflojar el disipador de calor
2 Soporte de lámpara
3 Lámpara halógena 12V/20W
Nunca monte la nueva lámpara halógena con
las manos desprotegidas; ello acortará considerablemente la vida útil de la lámpara.
왘 Inserte la nueva lámpara en el portalámparas.
왘 Repita en orden inverso los pasos antes descritos.
12
Base de diascopía TL ST – Manejo
Cuidado y mantenimiento
En este capítulo
Respondemos de la
calidad
quisiéramos familiarizarle con la manipulación correcta de su
valioso instrumento y proporcionarle algunos consejos sobre
sus cuidados y mantenimiento.
Tiene en sus manos un instrumento de precisión de grandes
prestaciones.
Respondemos de la calidad de nuestros instrumentos. Sin
embargo, nuestra garantía sólo cubre los defectos de fabricación o de material, pero no los daños causados por descuidos
o manipulaciones indebidas.
Trate su instrumento con sumo cuidado. De ese modo éste le
servirá durante décadas con la misma precisión. La fama de
nuestros instrumentos se debe a esto.
No obstante, si el instrumento deja de
funcionar correctamente, diríjase a un
técnico especialista, a la representación
local de Leica o directamente a
Leica Microsystems (Suiza) SA,
CH-9435 Heerbrugg.
Preserve los
instrumentos
• de humedad, vapores, ácidos, álcalis
y sustancias corrosivas.
No guarde ningún producto químico
cerca de los instrumentos.
• de manipulaciones indebidas.
No acople otros enchufes,
ni desmonte los sistemas ópticos o las
partes mecánicas a no ser que se
mencione explícitamente en el manual
de instrucciones.
• de los aceites y las grasas.
No engrase nunca las superficies de
guía ni las partes mecánicas.
Base de diascopía TL ST – Cuidado, mantenimiento
13
Esquema de ampliación
10 445 615 (300mm)
10 446 100 (500mm)
10 447 392
11 101 784
10 447 391
10 446 303
10 447 276
10 447 106 (300mm)
10 447 185 (500mm)
10 446 304
10 447 275
10 446 228
10 446 301
10 447 269
10 446 176 (300mm)
10 447 041 (500mm)
10 446 353
10 446 302
10 382 130
10 361 719
10 447 368
10 446 352
10 447 390
10 446 351
10 446 350
10 447 393
10 447 394
10 447 395
10 447 342
10 446 340
10 447 400
10 446 341
10 447 398
10 447 431
14
Base de diascopía TL ST – Esquema de ampliación
4 / 11.05
10 447 443
Configuración
10 446 340
10 446 341
10 447 342
10 446 350
10 446 351
10 447 390
10 446 352
Bases de episcopía
Base de episcopía para serie S
Base de diascopía para
base de episcopía serie S
Base de episcopía para serie M
Base de diascopía TL ST
Base de diascopía TL BFDF
Base de diascopía TL RC™ para
fuentes externas de luz fría
Base de diascopía TL RCI™ con
iluminación halógena integrada
10 445 615
10 446 100
10 447 106
10 447 185
10 447 269
10 446 353
10 447 368
10 447 275
10 447 276
10 447 391
10 447 392
11 101 784
Platina
Platina estándar para bases de diascopía TL BFDF, TL RC™ y TL RCI™
Platina en cruz para base de diascopía TL BF/DF, TL RC™, TL RCi™ y
base de episcopía (con adaptador
10 447 368)
Adaptador para platina en cruz
y base de episcopía 10 447 342
Platina térmica MATS TL de Leica
con dispositivo de control
Adaptador para platinas con
∅120mm
Platina para accesorios LifeOnStage
Soporte universal para cubetas de
Petri, portaobjetos (hasta cuatro
unidades), etc.
10 446 176
10 447 041
10 447 400
10 447 394
10 447 395
10 447 393
Adaptador de columnas para la
micromanipulación
10 447 443
10 446 301
10 446 302
10 382 130
10 361 719
10 446 303
10 446 304
10 446 228
Platina deslizante, ∅120mm
Platina de polarización, ∅120mm
Guiaobjetos para platina de
polarización
Compensador rojo I para platina
giratoria de polarización
Platina semiesférica, ∅120mm
Soporte universal, ∅120mm
Placa de cristal con polarización,
∅120mm
10 443 401
10 447 398
10 447 431
Mando de enfoque
Mando de enfoque con columna
perfilada de 300mm para bases de
episcopía y de diascopía
Mando de enfoque con columna
perfilada de 500mm para bases de
episcopía y de diascopía
Mando de enfoque, aproximado/de
precisión, con columna perfilada de
300mm para bases de episcopía y de
diascopía
Mando de enfoque, aproximado/de
precisión, con columna perfilada de
500mm para bases de episcopía y de
diascopía
Piñón para enfoque motorizado con
columna de 300mm y fuente de
alimentación eléctrica para bases
de episcopía y de diascopía
Piñón para enfoque motorizado
con columna de 500mm y fuente de
alimentación eléctrica para bases
de episcopía y de diascopía
Filtros
Filtro de luz diurna para base TL ST
Filtro de fluorescencia BG38 para
base de diascopía TL RC™/RCI™
Filtro UV para base TL RC™/RCI™
Filtro ND (filtro gris) para base
TL RC™/RCI™
Iluminación
Ratón USB de Leica, ratón de cinco
teclas de asignación libre para
conectar a base de diascopía
TL RCI™ o a PC
Cable USB para la conexión de la
base TL RCI™ al PC
Control de mando por pedal con
conexión bus CAN
Accesorios ergonómicos
ErgoRest de Leica (apoyamano para
trabajar ergonómicamente)
Base de diascopía TL ST – Configuración
15
Dimensiones de la base de diascopía
Dimensiones en mm
356
145
430
85
106
154
340
16
Base de diascopía TL ST – Dimensiones
Datos técnicos
Fuente de luz
Cambio rápido del agente luminoso
Zona de iluminación
Fuente de alimentación
Conexiones
Peso
Tipos de iluminación
Campo claro
Campo oscuro
Iluminación oblicua
Sistema de contraste de relieve (RC™)
CCIC
(Constant Color Intensitiy Control)
Obturador interno/control de lámpara
Portafiltros integrado
Óptica con capa para
elevar la temperatura del color
Adaptación para apertura num. elevada
Opciones de control remoto
Almohadillas AntiShock™
Tamaño de la base (An×Al×P, en mm)
Leica TL ST
Lámpara halógena,12V/20W
Sí
50mm
Tensión de entrada 100–240 V~, frecuencia 50–60 Hz
Consumo de energía máx. 30 W.
Temperatura ambiente 10 – 40 °C
Enchufe de red, interruptor de la red
7,4 kg
Sí
Sí (en un lado)
No
No
No
No
Sí
Sí
No
No
Sí
340×430×85
Base de diascopía TL ST – Datos técnicos
17
18
Base de diascopía TL ST
Base de diascopía TL ST
19
Leica Microsystems – la marca
con productos extraordinarios
Leica, la marca líder para los microscopios e instrumentos científicos, es el resultado
de la fusión de cinco compañías con una larga tradición: Wild, Leitz, Reichert,
Jung y Cambridge Instruments. Leica simboliza tradición e innovación.
Leica Microsystems es un consorcio multinacional
con una extensa red de distribución de servicios
para los clientes:
Alemania:
Australia:
Austria:
Canadá:
China:
Corea:
Dinamarca:
EE.UU.:
España:
Francia:
Holanda:
Inglaterra:
Italia:
Japón:
Portugal:
Singapur:
Suecia:
Suiza:
Bensheim
Gladesville, NSW
Viena
Richmond Hill/Ontario
Hong Kong
Seúl
Herlev
Bannockburn/Illinois
Barcelona
Rueil-Malmaison
Cédex
Rijswijk
Milton Keynes
Milán
Tokio
Lisboa
Sollentuna
Glattbrugg
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
+49 6251 1360
+1 800 625 286
+43 1 486 80 50 0
+1 905 762 20 00
+8522 564 6699
+82 2 514 6543
+45 44 5401 01
+1 800 248 0123
+34 93 494 9530
Fax
Fax
Fax
Fax
Fax
Fax
Fax
Fax
Fax
+49 6251 136 155
+61 2 9817 8358
+43 1 486 80 50 30
+1 905 762 89 37
+8522 564 4163
+82 2 514 6548
+45 44 5401 11
+1 847 405 0164
+34 93 494 9532
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
Tel.
+33 1 4732 8585
+31 70 41 32 130
+44 1908 246 246
+39 02 57 486 1
+81 3 543 596 09
+35 1 213 814 766
+65 6 77 97 823
+46 8 625 45 45
+41 44 809 34 34
Fax
Fax
Fax
Fax
Fax
Fax
Fax
Fax
Fax
+33 1 4732 8586
+31 70 41 32 109
+44 1908 609 992
+39 02 5740 3273
+81 3 543 596 15
+35 1 213 854 668
+65 6 77 30 628
+46 8 625 45 10
+41 44 809 34 44
y representaciones en más de 100 países.
Según el certificado ISO 9001, el departamento Stereo & Macroscope Systems de Leica
Microsystems (Suiza) Ltd, cuenta con un sistema de gestión que cumple los requisitos
de la normativa internacional referente a la gestión de calidad. Asimismo, la producción
cumple con los requisitos de la norma internacional ISO 14001 referente a la gestión
medioambiental.
Leica Microsystems (Suiza) Ltd
Stereo & Macroscope Systems
CH-9435 Heerbrugg
Teléfono +41 71 726 33 33
Fax +41 71 726 33 99
www.leica-microsystems.com
Las empresas del grupo de Leica Microsystems
operan internacionalmente en cuatro áreas
comerciales y ocupan puestos líderes del
mercado.
●
Sistemas de Microscopía
Nuestra experiencia en microscopía es la
base de todas nuestras soluciones para la
visualización, medición y análisis de microestructuras en ciencias de la vida y en industria.
Con la tecnología láser confocal y los sistemas
de análisis de imagen, facilitamos la visión tridimensional y ofrecemos nuevas soluciones
para las ciencias de citogenética, patología y
materiales.
●
Preparación de Muestras
Somos proveedores de sistemas integrados y
servicios para la histología y citopatología
clínica, investigación biomédica y control de
calidad industrial. Nuestra gama de productos
incluye sistemas y consumibles para la infiltración e inclusión de tejidos, microtomos,
criostatos así como centros de tinción y montadores automáticos de cubreportas.
●
Equipos Médicos
La tecnología innovadora de nuestros microscopios quirúrgicos ofrece nuevas ventajas terapéuticas en microcirugía.
●
Equipamientos Semiconductores
Nuestros adelantados sistemas de medición e
inspección automáticos y nuestros sistemas de
litografía por haz de electrones nos convierten
en proveedores de primer rango para los fabricantes de semiconductores de todo el mundo.
Los datos técnicos, ilustraciones y descripciones no son vinculantes y pueden ser modificados sin previo aviso.
M2-218-0es • © Leica Microsystems (Suiza) Ltd • CH-9435 Heerbrugg, 2005 – es – II.2006 – RDV
La misión de Leica Microsystems es ser el primer suministrador del mundo que
ofrece soluciones innovadoras a las necesidades de nuestros clientes para la
visión, medición, litografía y el análisis de microestructuras.