Download Instruccion de montaje CENTERSTAR

Transcript
INSTRUCCION DE MONTAJE
para
BAUER - CENTERSTAR 5000
168 EL, 168 E, 203 EL, 203 E,
Version: 10 / 2005
INTRODUCCION
Este manual de instrucciones del uso incluye las informaciones necesarias para el correcto montaje, la instalación
y la primera puesta en marcha del CENTERSTAR 5000 de BAUER. Por lo tanto, es imprescindible que el
personal de montaje estudie con esmero las presentes instrucciones antes de iniciar el montaje.
Con rescpecto a la puesta en marcha y al trabajo de la planta, se dispone de un separado manual de
instrucciones del servicio.
Las presentes informaciones son muy detalladas. En el caso de que se deseen más detalles o si surgen
problemas especiales, se podrá solicitar dichas informaciones a su proveedor o directamente a la casa BAUER 8570 Voitsberg, Austria.
Todas las informaciones contenidas en las presentes instrucciones para el uso están basadas en las últimas
informaciones sobre el producto, disponibles en el momento de su publicación.
La casa BAUER se reserva el derecho a realizar modificaciones en cualquier momento sin aviso previo y sin
encargarse de ningún tipo de responsabilidad.
!ATENCION
!
2
El CENTERSTAR es una planta accionada por energía eléctrica. Su instalación no
adecuada y manipulación no correctas pueden llevar a graves lesiones personales o a
danos en la planta misma.
Por lo tanto, resulta IMPRESCINDIBLE que la instalación del sistema eléctrico se efectue
por personal calificado.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
3
DATOS DEL FABRICANTE:
Denominación del tipo:
Ejecución
CENTERSTAR 5000 de BAUER
168 EL, 168 E,
203 EL, 203 E,
No.spanes
largo del span
saliente
Número de serie:
Comerciante:
Nombre:
Dirección::
Tel./Fax:
Fecha del suministro:
Fabricante de la máquina:
Propietario o usuario:
Röhren- und Pumpenwerk BAUER Ges.m.b.H.
Kowaldstr. 2
A - 8570 Voitsberg
Tel.: +43 3142 200 - 0
Fax: +43 3142 200 –320 /-340
e-mail: [email protected]
www.bauer-at.com
Nombre:
Dirección:Adresse:
Tel. / Fax:
Nota: Apúntense Uds. el número de tipo y de serie de su CENTERSTAR 5000 de BAUER y de los accesorios.
Sírvanse indicar estos números en toda su correspondencia que tengan con su comerciante.
Fecha de publicación/versión: 12 / 2002
1)
Es importante indicar el completo número de serie, y todas las letras de la máquina y de todos los
componentes relevantes en todas las solicitudes de garantía y correspondencia referente a esta máquina Es
necesario destacar esto , siempre de nuevo.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
3
INDICE
1
INSTRUCCIONES GENERALES ........................................................................................................................ 6
2
DISENOS DE ADVERTENCIA............................................................................................................................. 7
3
GENERALIDADES ............................................................................................................................................... 9
4
PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y PREVENCION DE ACCIDENTES............................... 9
5
PREVENCION DE SEGURIDAD PARA EL CENTERSTAR 5000 .................................................................... 10
5.1 Puesta a tierra ................................................................................................................................................ 10
5.2 Instalación eléctrica ........................................................................................................................................ 10
5.3 Parte mecánica .............................................................................................................................................. 10
6. DESCRIPCION TECNICA .................................................................................................................................. 11
7
8
ANGULARIDAD ADMISIBLE ............................................................................................................................. 13
7.1.1 Horizontal ................................................................................................................................................ 13
7.1.2 Torcedura ................................................................................................................................................ 13
7.1.3 Vertical .................................................................................................................................................... 13
TERMINOLOGIA ................................................................................................................................................ 14
9
TRABAJOS PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE ......................................................................................... 15
9.1 Personal necesario ........................................................................................................................................ 15
9.2 Herramientas y aparatos necesarios ............................................................................................................. 15
9.3 Tiempo necesario para el montaje ................................................................................................................. 15
9.4 Fundamento del pivote ................................................................................................................................... 16
9.4.1 Determinación de la posición del fundamento y excavación de la tierra ............................................... 23
9.4.2 Encofrado, Hormigonado, Colocación de los Tornillos........................................................................... 23
10 SUMINISTRO Y DESCARGA DEL MATERIAL DE LA PLANTA ...................................................................... 23
10.1 Agrupación de los materiales al descargarlos ........................................................................................... 23
10.2 Determinación del área del montaje........................................................................................................... 23
10.3 Deponer los materiales del montaje ........................................................................................................... 24
10.4 Centerstar 5000/168 Tubos y tirantes ....................................................................................................... 25
10.5 Centerstar 5000 168EL/E Paquete - ángulos de travesanos .................................................................... 26
10.6 Centerstar 5000 168EL/E Detalles paquete ángulos de travesanos ...................................................... 27
10.7 Centerstar 5000/203 Tubos y tirantes ....................................................................................................... 28
10.8 Centerstar 5000 203EL/E Paquete - ángulos de travesanos .................................................................. 29
10.9 Centerstar 5000 203EL/E Detalles paquete –ángulos de travesanos ..................................................... 30
11 MONTAJE TORRE CENTRAL ........................................................................................................................... 31
11.1 Torre central desplazable, con patines ...................................................................................................... 39
11.2 Torre central desplazable, a 4 ruedas ........................................................................................................ 39
11.3 Torre central desplazable, a 3 ruedas ........................................................................................................ 39
12 MONTAJE - ASIENTO PRENSAESTOPAS ..................................................................................................... 40
13
MONTAJE – CENTRAL DE MANDO ................................................................................................................. 41
14
MONTAJE – TRAMO (SPAN) ........................................................................................................................... 43
15 MONTAJE – PARTE SALIENTE-VOLADIZO .................................................................................................... 50
15.1 Después de haber completado la estructura-celosía ................................................................................. 50
15.2 Aspersor final, bomba para aumentar la presión, válvula magnética (opción) .......................................... 54
16 MONTAJE – TORRE MOVIL ............................................................................................................................. 56
16.1 Torre móvil desplazable ............................................................................................................................. 56
16.2 Montaje–torre móvil no desplazable – tramo-span final............................................................................. 61
17 ACOPLAR LOS TRAMOS -SPANES Y ALINEACION ..................................................................................... 66
17.1 Primer tramo-span ...................................................................................................................................... 66
17.2 Tramos intermedios y tramo final con parte saliente-voladizo. .................................................................. 67
18 MONTAJE-MOTOR DE ACCIONAMIENTO Y ARBOLES DE
ACCIONAMIENTO .................................... 70
19
MONTAJE-PARTE DE PASO ............................................................................................................................ 73
20 MANDO DE ALINEACIÓN ................................................................................................................................. 74
20.1 Montaje ....................................................................................................................................................... 75
20.2 Control de los puntos del mando ................................................................................................................ 75
21 INSTALACION ELECTRICA .............................................................................................................................. 76
4
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
5
21.1 Cable y marcación ...................................................................................................................................... 76
21.2 Instalación, conexión central de mando ..................................................................................................... 77
21.3 Puesta a tierra ............................................................................................................................................ 77
21.4 Conexión - mandos de alineación .............................................................................................................. 77
22 PRIMERA PUESTA EN MARCHA ..................................................................................................................... 78
22.1 Comprobación - torre central ...................................................................................................................... 78
22.2 Comprobación – estructura-celosía y torre móvil ....................................................................................... 78
22.3 Engranajes de las ruedas y motores de accionamiento ............................................................................ 78
22.3.1 Engranajes de las ruedas ....................................................................................................................... 78
22.3.2 Motor de accionamiento .......................................................................................................................... 79
22.4 Central de mando ....................................................................................................................................... 79
22.4.1 Comprobación – voltaje y cableado de la instalación eléctrica .............................................................. 79
22.4.2 Control de la dirección de marcha de las torres móviles ........................................................................ 80
22.4.3 Alineación de las torres móviles ............................................................................................................. 80
22.4.4 Ajustar los mandos de alineacion ........................................................................................................... 81
22.4.5 Control de la alineación .......................................................................................................................... 82
22.5 Mando a precisión ..................................................................................................................................... 83
23 ARRANQUE ....................................................................................................................................................... 83
24
PARADA ............................................................................................................................................................. 84
25
LAVAR EL SISTEMA.......................................................................................................................................... 84
26
MARCHA DE PRUEBA ...................................................................................................................................... 84
27
ANOTACIONES ................................................................................................................................................. 85
28
PRESCRIPCIONES PARA EL MANTENIMIENTO............................................................................................ 85
29
REPARACION DE FALLAS ............................................................................................................................... 85
30 OPCIONEN ........................................................................................................................................................ 85
30.1 Automática stop para trabajo en círculo completo ..................................................................................... 85
30.2 Mando de sectores con automática marcha átras – automática de sectores stop .................................. 85
30.3 Stop final con automática marcha atrás ..................................................................................................... 87
30.4 Desconexión a depresión ........................................................................................................................... 87
30.5 Parada automática de los grupos motobombas eléctricas ........................................................................ 87
30.6 Mando automático para la válvula de cierre eléctrica ................................................................................ 87
30.7 Bomba para aditar fertilizantes ................................................................................................................... 87
30.8 Aspersor final con bomba para aumentar la presión ................................................................................. 87
30.9 Mando de sectores para el aspersor final .................................................................................................. 88
30.10 Supervisión del funcionamiento.................................................................................................................. 91
30.11 Interruptor de alinear una torre móvil ......................................................................................................... 91
30.12 Luz final ...................................................................................................................................................... 91
31 TRASLADO DEL CENTERSTAR....................................................................................................................... 91
32 ESQUEMAS DE MANDO ELECTRICO ............................................................................................................. 91
32.1 Pivote central de mando ............................................................................................................................. 92
32.1.1 Central de mando „UNIVERSAL“ - Alimentación ................................................................................... 92
32.1.2 Central de mando „UNIVERSAL“ - Mando ............................................................................................ 93
32.1.3 Central de mando „UNIVERSAL“ con descargador de sobretensión – Alimentación ............................ 94
32.1.4 Central de mando „UNIVERSAL“ con descargador de sobretensión – Mando...................................... 95
32.1.5 Central de mando „COMPACT“ - Alimentación ..................................................................................... 96
32.1.6 Central de mando „COMPACT“ - Mando ............................................................................................... 97
32.1.7 Central de mando - Esquema de conexiones......................................................................................... 98
32.2 Bomba para aumentar la presión - Aspersor final ..................................................................................... 99
32.3 Control de dirección .................................................................................................................................. 100
32.3.1 Mando de alineación estándar ............................................................................................................. 100
32.3.2 Mando de alineación con interruptor para regular la torre móvil ........................................................ 101
32.3.3 Mando de alineación con control de marcha ........................................................................................ 102
32.3.4 Mando de alineación con interruptor para regular la torre móvil y control de marcha ....................... 103
32.3.5 Mando final estándar ............................................................................................................................ 104
32.3.6 Mando final con interruptor para regular la torre móvil ......................................................................... 105
33 DECLARACION DE CONFORMIDAD ............................................................................................................. 106
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
5
1 INSTRUCCIONES GENERALES
SIMBOLO CE
La senal CE a colocar por el fabricante documenta hacia afuera la conformidad de la máquina
con las condiciones de las directivas para máquinas y de todas las directivas importantes
establecidas por la Comunidad Europea.
Declaración de conformidad de la CE (véase Anexo)
ATENCION!
Este símbolo "ATENCION" hace hincapié en aquellas instrucciones del manual de
servicio que son importantes para la seguridad. Si Uds ven este símbolo, fíjense en
la existencia de peligros de herirse. Lean Uds. exactamente la instrucción anectada
e informen a su personal de servicio.
IMPORTANTE! El incumplimiento de tal instrucción puede causar danos o la destrucción de la
máquina o de sus componentes.
NOTA!
Es importante cumplir con exactitud lo que dice tal nota o condición.
Personal calificado
Personal calificado son aquellas personas que gracias a su formación, experiencia e instrucciones, así como, por
sus conocimientos de las normas más importantes, leyes, prescripciones de prevención de accidentes y
condiciones del servicio han sido autorizadas por la persona responsable de la seguridad de la máquina a lo que
ellos mismos puedan llevar a cabo todos los trabajos que sean necesarios para conocer e impedir los peligros
que sean posibles en el sistema. Además, es necesario que los mismos conozcan las medidas de primera cura.
Responsabilidad por el producto
En el sentido de la ley de responsabilidad por el producto, cada agricultor es empresario.
Según la ley sobre la responsabilidad por el producto § 9. se excluye expresamente la responsabilidad por danos
en objetos los que sean causados por defectos existentes en el producto. Tal exclusión se refiere también a
aquellas partes que no han sido fabricadas por la casa de BAUER sino han sido adquiridas a otros fabricantes.
Obligación de información
También si la máquina será transmitida por el cliente a un tercero, el manual de las instrucciones tendrá que ser
entregado y el receptor de la máquina tendrá que ser capacitado informándole de las prescripciones indicadas.
Utilización de acuerdo con la determinación
 El CENTERSTAR 5000 de BAUER está construida exclusivamente para su utilización en la agricultura
(utilización de acuerdo con la determinación).
 Cualquier utilización fuera de esto es considerada como no de acuerdo con la determinación. El fabricante no
responde por danos resultantes de esto; el usuario mismo corre el riesgo.
 La utilización de acuerdo con la determinación incluye también el cumplimiento con las condiciones prescritas
por el fabricante las que se refieran al funcionamiento, al mantenimiento y a la conservación.
 El CENTERSTAR 5000 de BAUER no será utilizado por otras personas que aquellas que hayan sido
instruidas e informadas sobre los peligros.
 Hay que cumplir con las prescripciones preventivas de accidentes y con las demás normas generalmente
conocidas sobre la técnica de seguridad, la medicina de trabajo y el reglamento de circulación.pública.
 Cualquier modificación en la máquina que se haga sin autorización previa por el fabricante libera a éste de la
responsabilidad por los danos resultantes.
6
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
7
2 DISENOS DE ADVERTENCIA
Para la particular caracteristicación de los puntos de peligros del pivote, se encuentran etiquetas adhesivas de
advertencia en los sitios respectivos de la máquina. Estas etiquetas adhesivas estarán en los sitios indicados
bien visibles y servirán para la protección de las personas que se encuentren en la cercanía de la máquina.
1.
ATENCION!
Antes de la puesta en marcha, leer y cumplir exactamente con lo que se prescribe en las
instrucciones de servicio y de seguridad.
2.
ATENCION!
Antes de efectuar trabajos de mantenimiento y de reparación, siempre detener la máquina,
desconectar la electricidad y leer las instrucciones de servicio.
3.
ATENCION!
1.
2.
3.
4.
Este aparato es alimentado con energía electrica de voltaje de 400 V.
Existe el peligro de electrización y de lesión
No tienen que efectuarse trabajos en un aparato que esté bajo electricidad.
No abrir la puerta interior del armario de mando antes de desconectar el interruptor
principal.
ATENCION!
1. El espacio de trabajo del pivote siempre estará a una distancia de seguridad de las líneas
eléctricas de alta tensión..
2. Los sistemas móviles serán trasladados solamente estando a una distancia segura de las
líneas eléctricas de alta tensión.
El chorro de agua saliente de las boquillas y del aspersor final no tocará ninguna línea
eléctrica.
5.
ATENCION!
Es posible que el aparato se arranque automáticamente. Siempre mantener una distancia de
seguridad a las torres móviles.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
7
6.
ATENCION!
1. No quitar la protección del árbol articulado.
2. Al hacer reparaciones, asegurar que el sistema no pueda arrancarse
automáticamente Desconectar la alimentación eléctrica de todo el sistema.
3
3
1
2
4
4,5,6
3
8
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
9
3 GENERALIDADES
El CENTERSTAR 5000 de BAUER es una máquina de riego que se mueve alrededor de un punto fijo (torre
central) y riega un círculo o un círculo parcial.
Los elementos de la rampa (torres móviles, spanes) son accionados eléctricamente.
Las articulaciones situadas entre los spanes (acoples de la torre móvil) permiten la angularidad horizontal y
vertical de las unidades entre las mismas y garantizan la adaptación al terreno. Los mandos eléctricos de la
alineación entre los spanes controlan la angularidad horizontal y permiten el avance en línea recta del sistema.
El equipamiento con varias boquillas y las diferentes velocidades de marcha del sistema permiten la adaptación
ideal de la precipitación a los requerimientos más diferentes de las plantas y del suelo.
4 PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y PREVENCION
DE ACCIDENTES
Antes de cada puesta en marcha verificar la seguridad de servicio de la máquina.
1. i Fuera de las instrucciones de este manual cumplir con las prescripciones generales vigentes de seguridad y
prevención de accidentes!
2. i Las etiquetas adhesivas de advertencia e instrucciones informan sobre el régimen sin peligros. El correcto
cumplimiento sirve para la seguridad de Ustedes!
3. i No poner en marcha la máquina antes de montar todos los dispositivos de seguridad y de ponerlos en
posición protectora !
4. i Antes de iniciar el trabajo, familiarizarse con todas las instalaciones y con todos los elementos de manejo y
de función. I Hacer esto durante el trabajo, es demasiado tarde !
5. i Antes de la puesta en marcha, controlar los alrededores del sistema (ninos) !i Tener cuidado a suficiente
visibilidad !
6. i Para el desplazamiento, es necesario acoplar los aparatos según lo prescrito , así como, sujetarlos
solamente a los dispositivos prescritos !
Verificación del sistema eléctrico
1. Antes de la primera puesta en marcha verificar el sistema eléctrico si la instalación corresponde a las
prescripciones de seguridad.
2. Antes de la primera puesta en marcha realizar la verificación visual de la planta.
3. Todos los trabajos fuera de los trabajos del mantenimiento del aparato deben ser ejecutados exclusivamente
por personas que tengan la calificación necesaria.
4. Al hacer trabajos de reparaciones o de servicio en el aparato, es imprescindible desconectar la alimentación
eléctrica.
Mantenimiento
- i Los trabajos de reparación, de mantenimiento y de limpieza, así como , la eliminación de perturbaciones en
el funcionamiento se harán solamente con accionamiento y motor parados!
- i Controlar a intervalos regulares el correcto asiento de las tuercas y tornillos y reapretarlo, siendo necesario!
- iEvacuar debidamente los desechos de aceite ,de grasa y los filtros !
- i Antes de trabajar en el sistema eléctrico siempre desconectar la alimentación eléctrica de la planta!
- i Antes de hacer trabajos de soldadura eléctrica en la máquina y en los aparatos anectados, desembornar el
cable de la red eléctrica o del generador!
- iLas piezas de repuesto tendrán que corresponder por lo menos a los requerimientos técnicos establecidos
por el fabricante del sistema ! i Esto se garantiza aplicándose las piezas de repuesto originales!
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
9
5 PREVENCION DE SEGURIDAD PARA EL CENTERSTAR 5000
Adicionalmente a lo establecido en el capítulo de las PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
PREVENCION DE ACCIDENTES hay que considerar las reglas fundamentales de seguridad, como sigue:
5.1
Puesta a tierra
ATENCION!
LA COMPLETA PLANTA DEL PIVOTE TENDRA QUE ESTAR PUESTA A TIERRA!
1. Todas las piezas metálicas de la máquina estarán unidas entre ellas, todos los acoples de la torre móvil
tendrán que estar puestos en puente por un cable.
2. La estructura metálica total del pivote estará unida y puesta a tierra mediante una espiga o cinta de tierra a la
torre central de forma que se alcance la resistencia legalmente prescrita de la puesta a tierra.
3. Además, el conductor protector amarillo - verde conducido con la alimentación eléctrica estará conectado al
borne de puesta a tierra de la central de mando y de tal manera estará puesto a tierra.
4. Las dimensiones prescritas de la puesta a tierra, de la espiga o cinta de unión a tierra tendrán que ser
determinadas por una empresa debidamente autorizada.
5. En las plantas desplazables, la conexión de puesta a tierra se preverá en cada centro de pivote.En cada
nueva posición, la puesta a tierra se unirá de manera fija con la torre central.
5.2
Instalación eléctrica
!ATENCION!
Por lo que la máquina trabaja con el voltaje de 400 V, hay que tener el mayor cuidado al manipular en la
instalación eléctrica y en el accionamiento eléctrico.
1. Antes de efectuar cualquier trabajo que sea en la planta, siempre desconectar todos los polos de la
alimentación eléctrica.
2. Asegurar la planta y cerrar el interruptor principal de manera no se arranquen involuntariamente.
3. Controlar si el sistema eléctrico está libre de tensión.
4. Nunca reparar o poner en cortociruito ningún fusible mediante alambre u otro remedio.
5. Reparar o reemplazar de inmediato todos los alambres cuyo aislamiento esté danado.
6. El círculo de seguridad de la máquina deberá ser puesto en cortocircuito solamente por personal calificado
con el fin de alinear los spanes del pivote
5.3
Parte mecánica
!ATENCION!
1. No realizar trabajos de mantenimiento y de reparaciones en ninguna parte de la máquina mientras la misma
esté en función.
2. Siempre interrumpir la alimentación eléctrica antes de iniciar los trabajos de mantenimiento en la
máquina.Poner el interruptor principal a posición "O"y cerrarlo con llave para impedir una conexión involuntaria
iHaga Usted mismo esta desconexión !
3. Antes de arrancar la planta siempre asegurarse que ninguna persona se encuentre cerca de la máquina..
4. Asegurarse que no se encuentren objetos ni vehículos cerca de la vía de marcha de la máquina antes de
ponerla enfunción.
5. Si la máquina está en función, la conexión y la desconexión de las torres móviles se realizan
automáticamente; quédense a distancia de las torres móviles.
6. No subir sobre una máquina que esté en función.
10
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
11
7. La alineación de los spanes del pivote tendrá que hacerse con el mayor cuidado exclusivamente por la
persona de servicio.
8. Para efectuar trabajos en los aspersores o en las boquillas hay que utilizar medios de acceso adecuados
(escaleras, plataformas elevadoras)
9. Hay que tener extremo cuidado cuando la planta esté en función estando en la cercanía o debajo de una
conducción eléctrica, a lo que ní el pivote ni el chorro de agua del aspersor se pongan en contacto con la
conducción eléctrica.
10.Al trasladar un sistema desplazable, hay que tener atención a lo que el sistema no se ponga en contacto con
ninguna conducción eléctrica.
11.Hay que tomar las medidas necesarias, para evitar que el riego del aspersor final caíga sobre terreno de la
propiedad del vecino o sobre carreteras públicas. Esto podría causar danos o accidentes.
12.Si abonos u otras sustancias químicas son agregados al agua de riego, hay que tener atención a la
nebulización y evitar que la misma sea respirada.
6. DESCRIPCION TECNICA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Colector de anillo deslizante
Acople de la torre
Mando central
Tirantes
Angulo de travesano
Tubo
Torre móvil - ángulo portador
Portaruedas
Motor de accionamiento
Arbol de accionamiento
Mando de alineación
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
11
COMPONENTES DEL PIVOTE
TORRE CENTRAL
Punto central fijo de la máquina. El CENTERSTAR 4000 gira alrededor de este punto.
CENTRAL DE MANDO
Instrumento de manejo y de supervisión de la máquina.
COLECTOR
Unión eléctrica a través de anillos deslizantes entre la parte central fija y los tramos (spanes) móviles
ACOPLE DE LA TORRE CENTRAL
Articulación verticalmente móvil entre la torre central y el primer (span).
SPAN
Estructura-celosía de forma arqueada compuesta de tubos, tracciones inferiores y ángulos de tirantes.
TUBO
La parte de la máquina que transporta el agua.
TIRANTE
Unión de acero redondo entre los ángulos de travesano.
ANGULO DE TRAVESANO
Pérfiles angulares - unión entre tubo y tirante.
TORRE MOVIL
Sirve para el accionamiento electromecánico de la máquina y lleva el peso del span.
PORTARUEDAS
Base de la torre móvil con motor de accionamiento y cajas de cambio de la rueda.
ANGULO PORTADOR DE LA TORRE MOVIL
Pérfiles angulares - unión entre span y portaruedas.
MOTOR DE ACCIONAMIENTO
Motor eléctrico con engranajes reductores
ARBOL DE ACCIONAMIENTO
Unión - cardán entre motor de accionamiento y caja de cambio de la rueda con parte intermedia
elástica.
CAJA DE CAMBIO DE MARCHA DE LA RUEDA
Transmisión del momento de giro del motor de accionamiento a las ruedas.
ACOPLE DE LA TORRE
Articulación entre los tramos (spanes). Cono de angularidad de hasta el 30%.
MANDO DE ALINEACION
Sistema de control de las torres móviles que manda la angularidad horizontal entre los tramos (spanes) y la
conexión de los motores de accionamiento.
SALIENTE-VOLADIZO
Parte saliente de la última torre móvil hasta el final del sistema.
ASPERSOR FINAL
Aspersor para regar grandes superficies al final del saliente con el fin de ampliar el área regada.
BOMBA BOOSTER
Bomba eléctrica sobre la última torre móvil para aumentar la presión en el aspersor final.
12
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
13
7 ANGULARIDAD ADMISIBLE
7.1.1 Horizontal
El ángulo de trabajo es de aprox.(2x) 0,15°.
Si el interruptor de trabajo no conecta con este ángulo, el CENTERSTAR es desconectado al alcanzar 1° a través
de un sistema de seguridad.
7.1.2
Torcedura
La torsión admisible es de 12°.
Es decir, la diferencia del nivel entre las dos ruedas de una torre móvil no será más de máx. 0,77 m en el sistema
EL y no más de máx. 0,93 m en el sistema E.
max. 15 % Centerstar 168 / 203
7.1.3 Vertical
La angularidad vertical admisible es de 8°.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
13
8 TERMINOLOGIA
Adelante
Con vista desde arriba sobre la máquina, el CENTERSTAR marcha en sentido de las agujas del reloj.
Atrás
Con vista desde arriba sobre la máquina, el CENTERSTAR marcha contra el sentido de las agujas del reloj
Dentro
En dirección hacia la torre central.
Fuera
En dirección hacia la última torre.
Arco de avance acelerado o positivo
Si las torres móviles centrales están delante de una línea imaginada recta entre la torre central y la torre final.
Arco de arrastre hacia atrás o negativo
Si las torres móviles centrales están detrás de una línea imaginada recta entre la torre central y la torre final.
Pandeo
Se forma si una torre avanza más despacio o se para o corre por delante de las otras torres móviles.
negativ
Bogen
positiv
negativ
Knick
positiv
14
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
15
9 TRABAJOS PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE
9.1
Personal necesario
Para poder hacer el montaje con eficiencia y racionalmente se necesita el siguiente personal:
4 montadores, de estos, por lo menos, un electricista calificado.
a) Operario para la grúa
La condición es que tenganexperiencia en montajes de construcciones metálicas.
9.2
Herramientas y aparatos necesarios
1. Un carro con grúa o vehículo con sistema elevador de las siguientes características:
Carga útil - 3 toneladas
Altura debajo del gancho – 5 metros
Saliente – 3 metros
2. 2 Cables de nílon adecuados para elevar cargas de 3 toneladas, 3 metros de largo
3. 1 Apretador de golpe neumático o eléctrico (cuatro cantos de accionamiento de ½“ , momento de giro de 30250Nm)
4. 1 Escalera 2 partes 3-6 metros de largo
5. Herramientas de mecánico y electricista, como sigue:
5.1. Llave de boca doble (DIN 31107) SW 13, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 36
5.2. Llave anular doble (DIN 838) SW 13, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 36
5.3. Juego – atornilladores ½“para apretador de golpe con suplementos (DIN 3124) SW 17, 19, 22, 24, 27, 30
5.4. 1 juego atornilladores
5.5. 1 atornillador de forma de puno , 1 por dim de 6,5 x 25 und 8 x 35
5.6. 1 tenazas para tubos de1½“
5.7. 1 tenazas para aislar de 0,8 – 6,0 mm²
5.8. 1 alicates universales (DIN 5244)
5.9. 1 Tenazas de entallar para cables ,campo de apriete 2,5 – 6,0 mm²
5.10. 1 Cuchilla lateral, 200 mm de largo
5.11. 1 Cuchilla para cables, 190 mm de largo
5.12. Martillo de ajustador, de 200gramos .
5.13. 2 Hierro para montar, 400 mm de largo
5.14. 1 Cepillo de alhambre
5.15. 1 Lima plana, 250 mm de largo
5.16. 1 Lima redonda
5.17. 1 Cincel plano
5.18. 1 Cincel agudo
5.19. 1 Sierra para metal
5.20. 1 Macho para roscar de¾“
5.21. 1 Rueda para roscar de ¾“
5.22. 1 Nivel de burbuja
5.23. 1 Bomba engrasadora
5.24. 2 Tornillos de apriete (grapa)
5.25. 1 Instrumentos de medición y de verificación eléctrica, multímetro con amperímetro
9.3
Tiempo necesario para el montaje
Por lo que existen diferentes condiciones en el terreno y diferentes opciones para el CENTERSTAR;así
como,diferentes grupos de los técnicos montadores y de equipamientos no es posible determinar exactamente el
tiempo necesario para el montaje. Sin embargo, es posible dar un valor aproximativo.
La cantidad de los tramos -spanes es igual a la cantidad de los días necesarios para el montaje.
Es decir, que un pivote de 6 tramos-spanes necesita 6 días para su montaje incluyendo la puesta en marcha y la
marcha de prueba.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
15
9.4
Fundamento del pivote
Antes de poder fijar la torre central del pivote en el centro, es necesario que el fundamento de hormigón esté
preparado y duro.
De acuerdo con el tipo del sistema, se dispone de cinco distintos fundamentos:
1. Fundamento para pivote estacionario CENTERSTAR 203/168 EL (bajo
2. Fundamento para pivote estacionario CENTERSTAR 203/168 E (alto)
3. Fundamento para pivote desplazable CENTERSTAR 203/168 EL con patines
4. Fundamento para pivote desplazable CENTERSTAR 203/168 EL con torre central a 3 ruedas
5. Fundamento para pivote desplazable CENTERSTAR 203/168 EL con torre central a 4 ruedas
NOTA
Normalmente, el fundamento del pivote es colocado horizontalmente. Si el área está en un terreno inclinado, el
fundamento puede ser colocado en posición correspondiente al pendiente. Así es posible suprimir el acople
flejible de la torre central.
16
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
17
1.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
5000
17
2.
18
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
19
3.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
5000
19
4.
20
5000
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
5.
5000
21
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
21
5000
6.
22
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
23
9.4.1 Determinación de la posición del fundamento y excavación de la tierra
La posición del fundamento debe ser determinada exactamente haciendo las mediciones necesarias del área.
La excavación de la tierra y el armamento (si se necesitan ) se hacen de acuerdo con los anectados planos del
fundamento.
9.4.2 Encofrado, Hormigonado, Colocación de los Tornillos
Después de la excavación de la tierra, hay que delimitar los bordes del fundamento mediante placas de
encofrado, horizontalmente o en paralelo al terreno. Si se preve el armamento, hay que ponerlo de acuerdo con
el plano. Después, se vierte el hormigón en el fundamento.De inmediato al vertido, los tornillos del fundamento
serán hundidos en el hormigón, que tiene estar todavía blando. Las roscas de los tornillos deben sobresalir en 40
mm del hormigón.
10 SUMINISTRO Y DESCARGA DEL MATERIAL DE LA PLANTA
En general, el pivote es suministrado por camión al sitio de su instalación. (1 camión por sistemas de hasta 7 –8
tramos) En la mayoría de las situaciones, no es posible que el camión pueda ir hasta el lugar del montaje. .Por lo
tanto, se recomienda descargar los materiales en la cercanía del centro del pivote y deponerlos en grupos
correspondientes a su instalación.
En este tiempo es posible controlar detalladamente, si todos los materiales han llegado de acuerdo con la
especificación. De este sitio de almacenamiento, los materiales son transportados mediante el tractor con
remolque al sitio de su montaje y son repartidos a lo largo del trayecto del montaje.
10.1 Agrupación de los materiales al descargarlos
Para facilitar el transporte, el almacenamiento y la instalación, muchas pequenas piezas están embaladas de
manera bien supervisible de acuerdo con los individuales grupos de montaje. Los ángulos para las estructurascelosía se encuentran unidos en paquetes marcados con números.
Para permitir la toma fácil y rápido de los componentes en el sitio de su almacenamiento,mientras se haga el
montaje de la planta, se recomienda que los siguientes componentes sean almacenadas separadamente de
manera bien supervisible:
1. Los componentes sueltos para la torre central, caja con el armario de mando y las piezas pequenas para la
torre central.
2. Tubos principales
3. Tubos finales 1 y 2, tubo final – torre central, tubo final – parte saliente voladizo
4. Paquete de los ángulos para la estructura-celosía
5. Tirantes largos y cortos
6. Tubos para la parte saliente-voladizo
7. Portaruedas
8. Angulos para la torre móvil
9. Ruedas izquierdas, ruedas derechas,por separado
10. Cajas con piezas pequenas de la estructura-celosia, torre móvil, engranaje, motores de accionamiento,
árboles cardan, tubos protectores, mando de alineación, etc.
11. Tubos porta-boquillas y boquillas
10.2 Determinación del área del montaje
Debido al fundamento del pivote para el montaje del pivote se selecciona un área más plana posible. Esto se
precisa paraque, durante el montaje, la estructura –celosía del tramo-span sean colocados en la posición más
uniforme posible sobre el suelo y puedas ser montada sin torsiones.
Comenzando con la brida de la torre central, ahora medir precisamente las longitudes de los tramos (spanes) y
marcar por golpes (p.ejo. con un palo de madera) todas las torres móviles y finales de los tramos (spanes) con el
fin de permitir la descarga bien ordenada de los materiales del pivote.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
23
10.3 Deponer los materiales del montaje
Normalmente, los materiales del pivote son llevados en varios transportes del lugar de su almacenamiento hasta
el trayecto de su montaje. Un tractor con cargador frontal es adecuado para cargar y descargar estos materiales.
Con el fin de reducir a un mínimo la mano de obra para transportar los materiales, hay que deponerlos
exactamente en las respectivas posiciones:
1. Al lado del fundamento hormigonado (pivote-centro), deponer todas las piezas de la torre central. Es decir,
los ángulos de travesanos, los paquetes de los ángulos de las escaleras, los portaángulos, tubos de toma de
agua,la caja con el material de la torre central con el colector, el armario de mando, así como, todas las
piezas pequenas de la torre central.
2. A lo largo de todo el trayecto del montaje, deponer los tubos principales. Al principio y al final de cada tramo
(span) deponer los respectivos tubos finales (tubo final -torre central, tubo final 2 con bridas para la torre
móvil, tubo final 1, tubo final – voladizo -parte saliente) Dos tubos finales, respectivamente, el acople, tienen
que ser puestos en las marcaciones anteriormente determinadas, por medición. El tubo final – torre central
tiene que empezar a una distancia de aprox. 0,5 metro del centro del fundamento, en el caso de aplicar el
acople flejible de la torre central, la distancia tiene que ser de aprox. 1,0 metro.
3. A cada marcación, es decir final del tramo (span), deponer los materiales siguientes: 1 portaruedas, 1 rueda
derecha, 1 rueda izquierda, 4 ángulos de la torre móvil, paquete de los ángulos para la escalera, 1 caja para
la correspondiente torre móvil ( la longitud respectiva del tramo –span-está apuntada sobre la caja, lo que
resulta importante para conocer la longitud del cable y la cantidad de los tornillos y de las cartelas de los
nudos.
4. Al lado de cada unión por brida a lo largo del tramo (span), deponer un paquete de ángulos de travesanos
(compuesto de 5ángulos), tomando en cuenta que los cortos ángulos sean colocados a los finales del tramo
(span) y hacia el centro del tramo (span) los más largos (véase croquis con detalles ).
5. Al final del pivote, deponer los tubos y los ángulos de travesanos para el voladizo-la parte saliente.
Dependientemente del sistema de embalaje, las piezas pequenas para el voladizo-la parte saliente - se
encuentran en una caja separada o en la caja del material de la última torre móvil.
IMPORTANTE
La carga y descarga de todas las piezas de la planta tienen que hacerse con el mayor cuidado, en particular, de
las cajas con los componentes eléctricos, y nunca arrojarlas sobre el vehículo de transporte.
24
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
25
10.4 Centerstar 5000/168 Tubos y tirantes
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
25
10.5 Centerstar 5000 168EL/E Paquete - ángulos de travesanos
26
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
27
10.6 Centerstar 5000 168EL/E Detalles paquete ángulos de travesanos
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
27
10.7 Centerstar 5000/203 Tubos y tirantes
28
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
29
10.8 Centerstar 5000 203EL/E Paquete - ángulos de travesanos
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
29
10.9 Centerstar 5000 203EL/E Detalles paquete –ángulos de travesanos
30
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
31
11 MONTAJE TORRE CENTRAL
Nota.:
Al ensamblar las ejecuciones de la torre central de todas las ejecuciones, hay que tomar en cuenta que los
tornillos no sean apretados firmemente antes de haber terminado el montaje completo de la torre central.
Torre central no desplazable Componentes principales de la
torre central
Colocar los dos tornillos de armella en el portaángulo.
Deponer el portaángulo horizontalmente y sujetar dos ángulos
portadores de la torre central.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
31
Girar el portaángulos en el suelo y sujetar los restantes
ángulos portadores de la torre central.
Sujetar los ángulos de la torre central a los tres lados.
Girar la torre central y sujetar los restantes ángulos de la torre
central.
32
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
33
Para facilitar el montaje del tubo de alimentación - tubo de toma 2,
se pone una pieza de madera por debajo del portaángulos.
Introducir el tubo toma de agua 2 en el portaángulos. Controlar el
extremo del tubo toma de agua 2 para asegurarse que la
superficie de la misma (área de contacto con la junta ) sea plana
con el fin de garantizar la buena impermeabilización y
longevidad. En el caso de que la superficie no sea plana se
precisa pulirla mediante una lima
Engrasar el área de deslizamiento del tubo toma de agua 2 y
sujetar el anillos de soporte.
Controlar el área de junta del anillo de junta del tubo toma de
agua 1. La misma tiene que estar completamente libre de restos
o salpicaduras del cinc,y, oportunamente, quitarlos.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
33
Introducir el anillo de junta.
Introducir el anillo redondo en el anillo de junta.
Anillo
de soporte
Haltering
Ca. 45mm
Tubo toma de agua
Einspeiserohr
2. 2
Rundring
Anillo
de goma
Dichtungsring
Junta de goma
Tubo
toma de agua 11.
Einspeiserohr
34
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
35
Tubo para el cable.
Introducir el tubo para el cable en el tubo toma de agua 1.
Acercar el tubo toma de agua 1 al tubo toma de agua 2.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
35
Llevar el tubo para el cable por el tubo toma de agua 2.
Empujar el tubo toma de agua 1 sobre el tubo toma de agua 2.
Fijar el tubo toma de agua 1 con los estribos de centraje.
Sujetar el tubo toma de agua 2 con el anillo de soporte en el
portaángulos mediante los tornillos de mermella. Mantener una
distancia de 45 mm entre tubo toma de agua 1 y anillo de
soporte.
36
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
37
Poner la torre central en posición horizontal con ayuda de una
grúa móvil
Ubicar correctamente la torre central sobre el fundamento.
Poner los pies de la torre sobre los tornillos del fundamento.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
37
38
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
39
11.1 Torre central desplazable, con patines
Torre central desplazable con patines.
(Lista de las piezas de repuesto)
1. Introducir los 2 tornillos de armella en el portaángulos.
2 ángulos portadores de la torre central son atornillados con un patín.
Después, sujetar los dos ángulos portadores de la torre central en el portaángulos
2. Girar el portaángulos en 180° y unir por tornillos los dos restantes ángulos portadores de la torre central y el
patín.
3. El demás montaje véase lo anteriormente especificado.
4. Los patines de la torre central desplazable son fijados en el fundamento mediante cadenas.
11.2 Torre central desplazable, a 4 ruedas
Torre central desplazable, a 4 rueda
(Lista de las piezas de repuesto )
1. Montaje de la torre central con patínes.
2. Ensamblaje de los dos portaruedas-tubos con las consolas de las ruedas y las ruedas.
3. Elevar la torre central con ayuda de una grúa y montar las dos portaruedas con las ruedas por debajo de la
torre.
11.3 Torre central desplazable, a 3 ruedas
Torre central desplazable a 3 ruedas
(Lista de las piezas de repuesto)
1. Unir el portaángulos con los 3 pies de la torre central.
2. Unir los pies de la torre con los 3 travesanos horizontales y con los demás ángulos de la torre central.
3. Elevar la torre central y montar las consolas de la ruedas y las ruedas.
4. Montaje de los tubos toma de agua 1 y 2, el tubo para el cable y el ángulo de centraje, de acuerdo con lo
anteriormente especificado.
5. Fijación de la torre central en los tornillos del fundamento mediante las cadenas y los tensores.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
39
12 MONTAJE - ASIENTO PRENSAESTOPAS
Introducir los prensaestopas (4 piezas)
Apretar las empaquetaduras de prensaestopas dentro del
asiento.
Sobreponer el asiento de prensaestopas y apretar, de manera
uniforme, los tornillos y las tuercas.
40
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
41
13 MONTAJE – CENTRAL DE MANDO
Fijar los sujetadores en el ángulo de la torre central 2.
Fijar los sujetadores en el ángulo de la torre central 3.
Fijar los ángulos portadores.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
41
Fijar la central de mando en los ángulos portadores.
Fijar la lámpara de servicio en el ángulo de la torre
A opción, la lámpara de servicio puede ser puesta
ángulo transversal del voladizo -parte saliente.
central 1.
sobre el
Enganchar la escalera en el ángulo de la torre central 1.
42
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
43
14 MONTAJE – TRAMO (SPAN)
Deponer el tramo completo en línea recta, Los manguitos de
unión para el aspersor deben ensenar hacia arriba.
Interponer la junta.
Para facilitar el trabajo, poner una pieza de madera por debajo
de los tubos.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
43
Poner los tornillos en las bridas. Apretar los tornillos tanto hasta
que las bridas se encuentren en contacto paralelo con las
juntas, pero no apretarlos con el completo momento de giro .
En el tramo de paso 203 – 168, al final del tramo (lado de la
torre móvil) se fija el tubo final 2 203 – 168.
Para sujetar los ángulos y tirantes, la tubería será elevada por
la grúa mediante el cable elevador.
44
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
45
Los ángulos de travesano 1 son fijados de forma suelta en los
tubos.
La cartela de los nudos es fijada en los ángulos de travesano.
El ángulo horizontal es fijado en la cartela de los nudos.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
45
Fijar el tirante en el tubo final.
Fijar el tirante en la cartela de los nudos.
IMPORTANTE
La tubería tiene que ser elevada verticalmente con ayuda de la
grúa.
En el ángulo de travesano 2, el tirante es prolongado por una
eclisa.
46
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
47
Dirección torre central
Eclisa
De esta manera, se fijan los ángulos de travesano 3, 4, 5, 4, 3
y los tirantes (dependientemente de los tramos)
Al extremo del tramo (al lado de la torre móvil), en los ángulos
de travesano 2, el tirante es prolongado por una eclisa.
Dirección torre central
Eclisa
Los travesanos de la torre móvil son fijados en la cartela de los
nudos de los ángulos de travesano 1 (al lado de la torre móvil).
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
47
Fijar el travesano de la torre móvil y de los tirantes en los
ángulos de travesano 1
Fijar el tirante en el tubo final.
Fijar la consola para la sujeción del mando de alineación del
tubo final (al lado de la torre móvil).
48
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
49
Una vez instalados todos los ángulos de travesano y tirantes
de un tramo, hay que tener atención de que todos los ángulos
de travesano horizontales se encuentren en posición paralela.
En lo contrario, hay que apoyarlos y alinearlos. Por esto se
garantiza que el tramo cuelga en posición uniforme y
horizontal.
RICHTIG
correcto
FALSCH
falso
Apretar firmemente los tornillos de brida por orden según croquis. Observar que las juntas y las bridas se
encuentren en posición paralela. Apretar firmemente los tornillos de todas las uniones de los ángulos.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
49
Rohroberseite
correcto
falso
FALSCH
RICHTIG
Si las boquillas son instaladas directamente sobre los tubos,es
posible sujetar las boquillas y las válvulas reductoras de presión
antes de elevar el tramo. Si se aplican los tubos de boquillas,
pueden preverse codos de 180 °. Los mismos se sujetan,
alternativamente, a la izquierda y a la derecha del tubo pivote.
Fijación del cable pivote en los tubos mediante abrazaderas
elásticas. El cable es depuesto, alternativamente, a la izquierda
y a la derecha de los manguitos roscados. En el extremo del
tramo (al lado de la torre móvil), el final del cable con la brida
del tubo son fijados de manera liada.
15 MONTAJE – PARTE SALIENTE-VOLADIZO
15.1 Después de haber completado la estructura-celosía
del último tramo, en el suelo, es posible instalar la parte saliente-voladizo.
50
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
51
Sujetar la junta de brida y la brida intermedia en el tubo final de
la parte saliente-voladizo.
Deponer los tubos de la parte saliente-voladizo.
Interponer la junta y los tornillos de la brida.
En cada brida del tubo, en los tornillos superiores de la brida,
se fijan dos sujetadores para el cable de tensión.
Al extremo del voladizo-parte saliente se pone una brida ciega.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
51
Fijación de la abrazadera con la cartela de los nudos en el
último tubo principal.
Fijación de las cartelas de los nudos en los travesanos de la
parte saliente-voladizo.
Fijación de los cables tensores en las cartelas de los nudos de
acuerdo con lo descrito en las listas de piezas de repuesto.
52
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
53
Fijación de los travesanos de la parte saliente- voladizo en la
cartela de los nudos y del travesano transversal en los ángulos
de travesano.
Fijación de los cables en sus sujetadores.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
53
Antes de elevar el sistema, es necesario pretender los cables
con ayuda de los tensores de manera que los travesanos del
voladizo-parte saliente se encuentren en posición vertical (no
inclinados hacia la parte saliente- voladizo o tramo) y el
voladizo forme un leve arco hacia arriba.
Fijación del rótulo BAUER en el ángulo transversal.
Fijación del rótulo BAUER en los travesanos de la parte
saliente-voladizo mediante 2 carabinas.
15.2 Aspersor final, bomba para aumentar la presión, válvula magnética (opción)
Existe la posibilidad de instalar solamente el aspersor final, o también el aspersor final con bomba para aumentar
la presión. Para la conexión y desconexión del aspersor en ciertos segmentos del círculo, se instala una válvula
electromagnética adicional.
1. Montaje – aspersor final
El aspersor final será sujetado a la brida final del voladizo- parte saliente
Insertar las boquillas, determinar el diámetro de las boquillas según la tabla de las precipitaciones de la
computadora.
Ajustar un ángulo de sector en el aspersor de aprox. 150°-160°hacia afuera.
2. Montaje – bomba para aumentar la presión
La bomba para aumentar la presión es montada en la última torre móvil. La misma es puesta verticalmente
sobre el tubo final y el aspersor final es alimentado a través de un tubo PE. La bomba está equipada con un
sistema de mando eléctrico que recibe la senal emitida por el mando de los sectores de la torre central para
el arranque y la parada de la bomba
54
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
55
3. Válvula electromagnética
Trabajando con el aspersor final solo, o con aspersor final con bomba para aumentar la presión, es posible
utilizar la válvula electromagnética para el mando a intervalos. Tal válvula será montada entre la brida final y
el aspersor final, o también entre la bomba para aumentar la presión y la tubería PE hacia el aspersor final. El
mando de esta válvula se efectua directamente por la central de mando y por el mando de la bomba en el
caso de aplicar una bomba para aumentar la presión (véase los esquemas de mando eléctrico )
Instalación del aspersor final con dispositivo de unión de una
bomba para aumentar la presión.
La tubería PE desde la bomba para aumentar la presión hasta
el aspersor final es fijada en el tubo de voladizo-parte saliente
mediante abrazaderas.
Unión para el recogedor de arena .
El recogedor de arena será colocado después de elevar el
tramo (span). El recogedor de arena debe ser instalado,
preferentemente, en el tubo final del voladizo-parte saliente.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
55
16 MONTAJE – TORRE MOVIL
16.1 Torre móvil desplazable
Atención: Para impedir que el tramo sea torcido, mientras el mismo sea elevado,es necesario apoyar el tramo
con piezas de madera a colocar en sus exteriores ángulos de travesano. Adicionalmente, el tramo debe ser
establecido, en su centro, por dos personas.
Asegurarse si todas las uniones de tornillos del tramos están firmemente apretadas.
Fijación de la consola para la sujeción del ángulo portador de la
torre móvil al tubo principal.
La cuerda elevadora para la grúa será arrollada,en dos vueltas,
sobre el último tubo principal.
Antes de elevar el tramo, al lado de la torre móvil, los ángulos
portadores de la torre móvil son fijados, de manera suelta, con
tornillos en las consolas respectivas y depuestos, junto al tubo.
La elevación del tramo (span) se hace en posición vertical. El
tramo se eleva tanto hasta que los ángulos portadores de la torre
móvil cuelguen verticalmente.
56
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
57
Ubicar correctamente los portaruedas debajo del tramo-span
elevado.
Girar hacia adentro los ángulos portadores de la torre móvil
Fijar los ángulos portadores en los portaruedas.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
57
Instalación de los ángulos de la escalera.
Instalación de los travesanos cruzados de la torre móvil en los
ángulos portadores de la torre móvil.
58
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
59
Los travesanos cruzados de la torre móvil son fijados con el
estribo.
Atornillar los ángulos portadores de la torre móvil a las consolas
del tubo principal y final.
Al fijar los ángulos portadores de la torre móvil hay que observar
que los ángulos de travesano horizontal se encuentren en
posición paralela al portaruedas.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
59
Apretar firmemente todos los tornillos de la torre móvil.
Fijar la caja de cambios de marcha de la rueda en los portadores
de la misma.
Clavar todas las espigas sujetadoras en los pernos.
60
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
61
Los portadores de la caja de cambio de marcha giratorios son
fijados en los portaruedas mediante pernos.
Fijar el travesano en el portador de la caja de cambios de marcha
y en el portarueda.
Para facilitar el manejo del tramo-span, al elevar y enganchar el
mismo en el acople de la torre móvil, los portadores de la caja de
cambios de marcha y las ruedas con los travesanos deben ser
puestos en dirección longitudinal del tramo, de manera que,
mientras se eleve el tramo, el mismo podrá ser movido en
dirección longitudinal.
16.2 Montaje–torre móvil no desplazable – tramo-span final
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
61
El cable elevador para la grúa será arrollada, en dos vueltas,
sobre el tubo.
Antes de elevar el tramos-spanes al lado de la torre móvil, los
ángulos portadores de la torre móvil serán fijados, de manera
suelta, con tornillos en las consolas respectivas y serán
depuestos, junto al tubo.
Las demás operaciones véase lo descrito bajo punto 16.1.
Los cables tensores para los ángulos del la parte salientevoladizo son fijados en el portaruedas (en el tramo-span final) .
Torre móvil 5,0 m
62
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
63
Pretender los cables con los tensores tanto hasta que los ángulos
del voladizo-parte saliente se encuentren simétricamente hacia
arriba y el tensor superior de cable se encuentre horizontalmente
entre los ángulos .(tramo-span final).
Fijar las cajas de cambios de marcha en los portaruedas.
Atención: Utilizar tornillos UNC para fijar las cajas de cambios de
marcha de la rueda.
En la primera y segunda torre móvil se meten las respectivas
placas
cuneiformes placas cuneiformes entre los portaruedas y cajas de
cambio de marcha de la rueda para poder poner las ruedas
gonalmente
diagonalmente para obtener un radio de giro más estrecho.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
63
Utilizar tornillo UNC de 13/4“ con arandela y cazoleta para la
primera y segunda torre móvil detrás de la unidad central.
Fijación de las ruedas en las cajas de cambios de marcha de
las ruedas.
64
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
65
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
65
17 ACOPLAR LOS TRAMOS -SPANES Y ALINEACION
Todos los tramos-spanes se encuentran con un extremo sobre el suelo y el otro extremo está arrimado a la
instalada torre móvil. La torre central está montada y fijada sobre fundamento en la posición correcta.
Dependientemente de la ejecución del pivote, el primer tramo-span será fijado en la torre central por brida
directamente o también mediante el acople móvil.
17.1 Primer tramo-span
Instalación del acople de la torre central en el tubo final .
Interponer la junta.
Elevar el primer tramo-span con la grúa mediante cuerda
elevadora.
66
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
67
Acercar la brida del tubo final y acople de la torre central al codo
de la torre central .
Si el tramo-span se encuentra demasiado cerca o lejos de la torre central, el mismo debe ser movido hacia
adelante o atrás. En el caso de un tramo desplazable, la grúa puede mover el tramo-span si las ruedas se
encuentran giradas en sentido longitudinal y el perno en el buje está libre. En los tramos no desplazables es
necesario mover también la torre móvil p.ejo.con un tractor, para acercar las dos bridas, una a otra
Fijar la brida final en el codo de la torre central.
17.2 Tramos intermedios y tramo final con parte saliente-voladizo.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
67
Fijar la cuerda elevadora en el último tubo final.
Meter la bola del acople en el tubo final 2.
Sujetar la manguera de unión y la abrazadera de las mangueras.
Engrasar la bola del acople.
68
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
69
Los tramos intermedios y finales son elevados de la igual manera como el primer tramo. Acercar el tramo a
acoplar.
Atención:
Engrasar la cazoleta antes de acoplar el tramo-span.
Tirar la manguera de unión sobre el segundo estremo del tubo.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
69
La bola del acople es hundida en la cazoleta del acople del
tramo-span.
Fijar la manguera de acople con las abrazaderas de manguera
y
Unir las mitades del acople con el cable de puesta a tierra.
18 MONTAJE-MOTOR DE ACCIONAMIENTO Y ARBOLES DE
ACCIONAMIENTO
El motor de accionamiento es fijado en el portaruedas.
70
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
71
Fijación de las mitades del acople en el motor de accionamiento.
Poner el paquete de goma en el acople.
Fijación de las mitades del acople y del paquete de goma en la
caja de cambios de marcha de la rueda.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
71
Arbol de accionamiento y protección del árbol de accionamiento.
Fijar las mitades del acople en los árboles de accionamiento.
Fijar la protección de los árboles de accionamiento mediante las
abrazaderas de las mangueras.
72
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
73
19 MONTAJE-PARTE DE PASO
Instalar el resorte a presión..
Fijar la palanca de transmisión en la consola del acople
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
73
La palanca de transmisión tiene que ser montada con las cajas,
sin juego, para garantizar la mayor precisión del mando.
20 MANDO DE ALINEACIÓN
Listado de los mandos de alineación con diferentes equipamientos..
A montar sobre el tramo-span:
Interruptor de alineación
en la torre móvil:
Tramo-span intermedio:
sin
Tramo -span final
sin
Tramo-span penúltimo
sin
Tramos-spanes intermedios
con
Tramos-span final
con
Tramo-span penúltimo
con
74
Supervisión de la
marcha:
sin
sin
con
sin
sin
con
Artículo número:
850 0950
850 0970
850 0975
850 0980
850 0985
850 0990
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
75
20.1 Montaje
Montaje del sistema de mando de alineación y consola al tubo final de cada tramo -span.
Si se preve la opción „ Supervisión de marcha para la útlima torre móvil“, un sistema de mando de alineación con
tal opción será instalado en la PENÚLTIMA torre móvil. Esta opción incluye un relé de tiempo para la supervisión
del régimen de la última torre móvil.
Montaje del sistema de mando de alineación (mando final) sobre la última torre final. Este mando no incluye la
leva de mando con el microinterruptor. No se instalará ninguna pieza de transmisión.
20.2
Control de los puntos del mando
Los microinterruptores de los mandos de alineación son montados y ajustados ya en la fábrica. Sin embargo, de
seguridad, se debe efectuar un control antes del montaje de la palanca de transmisión.
1. Para ajustar el interruptor de mando, la leva de mando es girada (contra el sentido de las agujas del reloj)
hasta que el rodillo de mando quede en la muesca „A“. El interruptor de mando tiene que mandar (hacer un
clic) en tal posición. Durante esto, el estribo del interruptor está cerca de la caja de mando. Si el punto de
mando no resulta correcto, hay que soltar los tornillos fijadores del interruptor y corregir la posición del
interruptor hasta que el punto de mando sea correcto. Repetir este control.
2. Para ajustar el interruptor de seguridad, la leva de mando es girada (en el sentido de las agujas del reloj)
hasta que el rodillo de mando quede en la mosca „B“. En tal posición, el interruptor de seguridad tiene que
mandar (hacer un clic). Durante esto, el estribo del interruptor está cerca de la caja de mando. Si el punto de
mando no resulta correcto, hay que hacer la operación de ajuste y el control como descrito bajo punto a).
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
75
21 INSTALACION ELECTRICA
ATENCION
La máquina es accionada con un voltaje de 220V y 400V (460V)
El montaje y los trabajos de servicio tienen que ser realizados con el mayor
esmero por personas calificadas cumpliendo als normativas de seguridad
vigentes.
ATENCION
Atención a lo que la instalación del sistema eléctrico se efectue solamente si la
completa máquina está desconectada de la red eléctrica.
21.1 Cable y marcación
1. El cable del pivote se compone de 11 fases caracterizadas por diferentes colores.
Color de la fase
Círculo eléctrico principal
Círculo eléctrico del mando
Conductor protector
2.
negro
azul
marrón
rosa
gris
rojo
blanco
violeta
verde
naranja
amarillo/verde
Número de la
fase
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Longitudes de los cables:
Ya en la fábrica, los cables son acortados a la longitud necesaria y sus extremos son provistos del
aislamiento.
Véase la tabla siguiente.
Los cables tienen una longitud que permita introducir cada uno de sus dos extremos en los sistemas de
mando de alineación, de forma ligeramente arqueada.
3.
Montaje de los cables
Al lado de la torre móvil del tramo-span, donde el sistema de mando de alineación se encuentra montado
sobre el tubo final, el extremo del cable e coloca hasta el final del tubo, y en tal posición el mismo es fijado al
tubo con los estribos elásticos. En tal posisión,los finales del cable, a ambos lados, tienen la longitud
correcta
del montaje.
76
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
77
21.2 Instalación, conexión central de mando
ATENCION
Para la conexión de la central de mando, así como para todos los trabajos de
instalación s imprescindible que el sistema esté desconecato de la red
eléctrica.
1. En el sistema de la torre móvil con colector, el cable del colector en el tubo de toma de agua es conducido
por el tubo de cable hacia abajo. Este cable del colector es introducido en la central de mando y es conectado
a la regleta de los bornes según el esquema de conexión eléctrica.
2. En el sistema del pivote de sectores sin colector, el cable del primer tramo-span es introducido directamente
en la central de mando y es conectada según el esquema de conexión eléctrica. El cable del primer tramospan para esta versión tiene la longitud correspondientemente más larga.
3. Además, conectar las 3 fases de la línea de alimentación en la central de mando, según esquema.
4. Apretar firmemente los tornillos de las uniones de los cables a la entrada de la caja, con el fin de impedir la
penetración de la humedad.
21.3 Puesta a tierra
ATENCION
El completo sistema del pivote tiene que estar puesta a tierra.
La resistencia de la puesta a tierra tiene que corresponder a las normativas
vigentes en el sitio de montaje.
1. En el fundamento del pivote se coloca una cinta de puesta a tierra. La cinta tiene que tener una longitud que
permita alcanzar la resistencia necesaria de la puesta a tierra. Esta cinta de puesta a tierra está unida
fijamente con la construcción de acero de la torre central.
2. En el sistema del pivote desplazable, hay que colocar tal cinta de puesta a tierra en todas las posiciónes
(todos los fundamentos) y unirla con el sistema después de cada desplazamiento del pivote.
3. La longitud necesaria de esta cinta de puesta a tierra tiene que ser determinada por un electricista de
acuerdo con las condiciones locales del suelo y con las normativas vigentes en el sitio del montaje.
21.4 Conexión - mandos de alineación
1. El principio del cable del pivote del primer span es unido con el colector. Los números de las conexiones en la
central de mando, en el colector y en los mandos de alineacion son iguales. (véase esquemas de mando
eléctrico Pos. 29)
2. Introducir 3 cables en el mando de alineación.
Entrada del cable de alimentación
Continuar a conducir el cable de alimentación
Cable a la torre móvil - motor de accionamiento.
3. La conexión se efectua de acuerdo con los esquemas de mando eléctrico anectados (esquemas de mando
eléctrico Pos 29 )
4. Hay que diferenciar entre varios mandos de alineación (véase Pos 17)
NOTA
Es imprescindible que el alambrado de todos los mandos de alineación sea correcto. En caso
de confundir las fases, las torres móviles correrán en diferentes direcciones.
5. Unir las dos mitades del acople del tramo- span con la conducción de la puesta a tierra.
6. Apretar firmemente los tornillos de las uniones de los cables a la entrada de la caja, para impedir la
penetración de la humedad.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
77
22 PRIMERA PUESTA EN MARCHA
22.1 Comprobación - torre central
Hay que comprobar lo siguiente:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Si todas las uniones por tornillos están firmemente apretados
Si la torre central está firmemente atornillada al fundamento.
Si el tubo de toma de agua 2 en el porta-ángulos está engrasada (se recomienda Molykote BR 2 plus)
Si los tornillos de la empaquetadura de las prensaestopas no están apretados demasiado firmemente.
Si el tubo de toma de agua 1 está en una línea con el tubo de toma de agua 2
Si las abrazaderas están bien juntadas al contracojinete y firmemente atornilladas.
Si el cableado del mando central y del colector de anillo deslizante corresponde a las normativas vigentes en
el sitio del montaje.Con ayuda de los esquemas eléctricos e instrumento de medición, controlar el paso de la
corriente eléctrica.
22.2 Comprobación – estructura-celosía y torre móvil
1. Si todas las uniones por tornillos están firmemente apretados (uniones de brida con 100 Nm)
2. Si todos los tornillos a bola de las ruedas están apretados firmemente ( momento de apriete 130 Nm)
3. Verificar la presión de los neumáticos, si es de:
1,1 bar en neumáticos de 14,9 - 24
2,1 bar en neumáticos de 11,2 - 24
0,8 bar en neumáticos de 16,9 R 24
4. Comprobar el relleno de aceite en los engranajes de las ruedas y de los motores de accionamiento
5. Comprobar el engrase de las articulaciones a bola en los acoples de las torres móviles (Se recomienda
Molykote BR 2 plus)
6. Comprobar la correcta fijación de todos los cables eléctricos
7. Comprobar la estanqueidad de los sitios de introducción de los cables eléctricos.
8. Comprobar si los aspersores o las boquillas se encuentran instaladas en las posiciones correctas de acuerdo
con las prescripciones de la tabla de las caractarerísticas elaboradas por computadora y anectadas al
suministro.
22.3 Engranajes de las ruedas y motores de accionamiento
22.3.1 Engranajes de las ruedas
Engranaje helicoidal de reducción de 50:1
Ejecución:
Para sistemas estacionarios
Para sistemas desplazables con cubo libremente giratorio
Comprobación del relleno de aceite:
Calidad del aceite
SAE 85W-140, aceite para motores de uso universal
Cantidad del relleno de aceite 3,8 litros, hasta el canto inferior de la boca de relleno,
La dilatación del aceite es compensada por las membranas de dilatación.
Engranaje de ruedas tipo TNT
Engrasar las boquillas de la parte arriba del engranaje con grasa de litio
78
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
79
22.3.2 Motor de accionamiento
Engranaje de ruedas dentadas de reducción de 40:1, opcion de 30:1
Potencia del motor standard 0,55 kW; opción 1,1 kW
Velocidad de marcha con neumáticos de 14.9-24,
(bei 50 Hz)
reducción de 40:1= 144 m/h
reducción de 30:1= 193 m/h
Comprobación del relleno de aceite:
Calidad del aceite
SAE 50Wó SAE 20W-50 aceite para motores de uso universal
Cantidad del relleno de aceite aprox.
3,8 litros hasta el canto inferior de la boca de relleno
22.4
Central de mando
ATENCION
Todos los trabajos en el sistema de mando eléctrico tienen que ser realizados por un
electricista capacitado. Todas las piezas metálicas de la planta de pivote tienen que
estar puesta a tierra, o sea, unidas por línea eléctrica con un conductor protector
marcado de color amarillo/verde.
El conductor protector tiene que estar conectado a un adecuado sistema de puesta a
tierra (éste sistema de puesta tierra tiene que corresponder a las normativas
vigentes en el sitio del montaje.
22.4.1 Comprobación – voltaje y cableado de la instalación eléctrica
1.
2.
3
4
5
Verificar el voltaje de alimentación de la red por mediciones
3-fases de corriente alterna / corriente trifásica:
380 V / 400 V + / 5% / 50 Hz +/ 2%
ó alternativamente 460 V +/ 5% / 60 Hz +/ 2%
Comprobar el voltaje de mando en el transformador (L11, N11) 220 V +/- 5%
Desconectar la alimentación eléctrica y desembornar los ables 4,5,6 y de esta manera interrumpir el
círculo eléctrico hacia los mandos de alineación
Volver a conectar la alimentación eléctrica ediante el interruptor principal Q 1
Girar el interruptor del „SAFETY CIRCUIT“ („CIRCULO DE SEGURIDAD“) posición
„OFF“(„DESCONECTADO“)
ATENCION
El interruptor de „SAFETY CIRCUIT“ („CIRCULO DE SEGURIDAD en posición
„OFF“ („DESCONECTADO“) desconecta el sistema de seguridad.
6. Desconectar eventuales opciones a través de los respectivos elementos de operación.
7. „CENTERSTAR“ „ON“ („CONECTADO“)
8. Apretar el pulsador verde "FORWARD START" („MARCHA ADELANTE“) paraque el relé K2 reaccione. Las
torres móviles no tienen que ponerse en marcha.
9. Mientras el pusador „FORWARD START“ ( „MARCHA ADELANTE“) sea accionado, mediante un
instrumento medidor, comprobar si existe el voltaje de mando de 220 V entre los bornes 4 y 6. Si no es así,
desconectar el interruptor principal y, en la central de mando, cambiar entre si las conducciones a los bornes
5 y 6.
10. Comprobación contraria en posición "REVERSE START" („MARCHA ATRAS“) según esquema 6 y 7: El
voltaje de mando tendrá que existir entre los bornes 4 y 5.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
79
11. Desconectar la alimentación eléctrica por el interruptor principal Q1.
12. En la central de mando volver a conectar los cables 4,5,6 del cable del pivote.
22.4.2 Control de la dirección de marcha de las torres móviles
1. Girar el interruptor „ SAFETY CIRCUIT „ („CIRCULO DE SEGURIDAD“) " a posición „OFF“:
ATENCION
El interruptor „SAFETY CIRCUIT“ („CIRCUITO DE SEGURIDAD“)en posición
„OFF“(„DESCONECTADO“) desconecta el sistema de seguridad.
2. Conectar la alimentación eléctrica con interruptor principal Q 1.
3. Interruptor „CENTERSTAR“ „ON “(„CONECTADO“)
4. Tener apretado el pulsador „FORWARD START“ („MARCHA ADELANTE“) El sistema tiene que ponerse en
marcha en el sentido de las agujas del reloj .
Apretado el pulsador „REVERSE START“ „MARCHA ATRAS“; el sistema tiene que ponerse en marcha
contra el sentido de las agujas del reloj
5. En caso de marchas erróneas del sistema; SOLTAR DE INMEDIATO el pulsador „FORWARD START“
(„MARCHA ADELANTE“) ó „REVERSE START“ („MARCHA ATRAS“)
6. En el caso de que la dirección de marcha de ninguna torre móvil corresponda con la dirección de marcha
preseleccionada, hay que cambiar,entre sí, 2 fases de la admisión eléctrica mediante el interruptor principal Q
1 después de haber desconectado la alimentación eléctrica.
7. En el caso de que solamente individuales torres móviles marchen erróneamente (moverse en falsas
direcciones) hay que cambiar los polos del cable de conexión del motor , después de desconectar la
alimentación eléctrica.
22.4.3 Alineación de las torres móviles
En el caso de que la máquina montada no esté exactamente alineada, es decir, la línea imaginada de unión de
todos los motores de accionamiento con el centro de la torre central NO SEA una línea recta, es necesario alinear
la máquina.
1.
2.
3.
Alinear las torres móviles sin el interruptor de alineación de la torre móvil (opción)
1.
2.
3.
4.
„SAFETY CIRCUIT“ („CIRCUITO DE SEGURIDAD“) en posición „OFF“(„ DESCONECTADO“)
Interruptor principal en posición „I“.
Interruptor „CENTERSTAR“ en posición „ON “ („CONECTADO“)
Para aflojar la tensión del tramo-span después del montaje, el sistema será puesto en marcha hacia todas las
direcciones durante aprox. 20-30 segundos mediante los pulsadores FORWARD START“ („MARCHA
ADELANTE“ ) y „REVERSE START“ („MARCHA ATRAS“)
5. Alinear el sistema según el ejemplo demonstrado del croquis.
5.1. Tener apretado „FORWARD START“(„MARCHA ADELANTE“) hasta que el tramo-span 3 con el tramospan 2 estén en una línea recta. Alinear la posición de los motores de accionamiento de las torres
móviles 3,2 y 1. Se necesita la asistencia de una persona para orientarse.
5.2. .Soltar „FORWARD START“ („MARCHA ADELANTE“)
5.3. Ajustar el mando de alineación, la palanca de transmisión hacia el tramo-span 2 según las siguientes
instrucciones (Pos. 19.4.4.)
5.4. „Tener apretado „REVERSE START“ („MARCHA ATRAS“) hasta que tramo-span 2 y tramo-span 1
formen una línea recta.
5.5. Soltar „REVERSE START“ („MARCHA ATRAS“).
80
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
81
5.6. Ajustar el mando de alineación, respectivamente, la palanca de transmisión hacia span 1 según las
siguientes instrucciones (Pos. 19.4.4.)
22.4.4 Ajustar los mandos de alineacion
La condición para el ajuste es que los tramos-spanes se encuentren en una lína recta.
El ajuste del mando de alineación se hace de acuerdo con lo descrito en lo siguiente:
1. Girar la tuerca hexagonal sobre la barra roscada ( pieza de transmisión entre palanca y leva) de manera que
la leva de mando gire contra el sentido de las agujas del reloj, hasta que el interruptor de mando quede puesto
en la muesca „A“ y conecta (hace un clic)
2. Girar la tuerca hexagonal sobre la barra roscada, de manera que la leva de mando se mueva en el sentido de
las agujas del reloj, hasta el punto del mando hacia de retroceso del interruptor de mando, durante esta
operación hay que contar el número de los giros de las tuercas, o sea, giros de la llave.
3. Girar hacia atrás la leva de mando,en una distancia igual a la mitad de los giros contados de la tuerca, o sea,
de la llave según punto 2, hasta que el rodillo de mando quede puesto exactamente en el centro entre los
puntos de mando y mando atrás del interruptor de mando.
4. Fijar la tuerca del ajuste con la contra-tuerca sobre la barra roscada. Las dos otras tuercas son ajustadas de
manera que el resorte esté pretensionado en aprox. 10 mm.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
81
22.4.5 Control de la alineación
El CENTERSTAR está en su posición óptima, si se forma un arco positivo igual en ambos sentidos de giro.
Sentido de giro adelante „FORWARD“
22.4.6.Sentido de giro atrás (REVERSE)
Si no es así hay que corregir la alineación de manera siguiente:
1. Poner el interruptor principal Q2 en posición "1"
2.
Poner el interruptor „SAFETY CIRCUIT“ („CIRCUITO DE SEGURIDAD“) en posición „ON“(CONECTADO“)".
Poner el interruptor „SAFETY CIRCUIT“ („CIRCUITO DE SEGURIDAD“) en posición
„OFF“ („CONECTADO“) o dejarlo en esta posición."
Durante el trabajo, el interruptor TIENE QUE ESTAR siempre en posición „ON“
(„CONECTADO“)
Sólo así se garantiza la seguridad de trabajo sin supervisión.
3. El botón de ajuste del porcentaje, ponerlo en el valor deseado..
4. Poner el interruptor “CENTERSTAR ON –OFF“ en posición „ON“ („CONECTADO“)
5. Accionar el pulsado verde “FORWARD START – reverse start“ („MARCHA ADELANTE - MARCHA
ATRAS“)hasta que los interruptores eléctricos reaccionen, lo que puede percibirse al oído, y las torres
móviles se pongan en marcha.
6. Control del arco del pivote
6.1. Controlar si el motor de accionamiento de la 1era torre móvil se encuentra DELANTE de la línea
imaginada de la unión entre motor de accionamiento de la 2nda. torre móvil y el centro de la torre
central. Si no es así, hay que corregir el ajuste del mando de la alineación en la 1era torre móvil, de
manera siguiente: aflojar las tuercas hexagonales y girar la barra roscada hasta que se consiga lo arriba
solicitado.
6.2. Después controlar si el motor de accionamiento de la 2nda. torre móvil se encuentra DELANTE de la
línea imaginada de la unión entre motor de accionamiento de la 3era. torre movil y el centro de la torre
central. Si no es así, hay que corregir el ajuste de mando de la alineación en la 2nda. torre móvil.
6.3. De tal manera, continuar controlando, paso a paso, todas las torres móviles según lo descrito bajo 6.1 y
6.2 y si es necesario, reajustar los mandos de alineación. Una vez terminadas estas operaciones, el
CENTERSTAR deberá formar un „ARCO POSITIVO“, es decir, las torres móviles centrales deberán
encontrarse delante de la línea imaginada entre la torre final y la torre central.
82
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
83
22.5 Mando a precisión
Si el pivote se compone de más de 12 tramos-spanes, hay que prever un sistema de mando a precisión para
garantizar el funcionamiento más exacto. Para esto, se sujetan adicionalmente dos cables sujetadores a lo largo
de la longitud del tramo-span completo y éstas serán unidas mediante una barra traversa.(véase lista de las
piezas de repuesto). El montaje del mando de alineación se efectua según lo descrito bajo punto 20.1.
23 ARRANQUE
1. Poner el interruptor principal en posición „1“.
2. Poner el „SAFETY CIRCUIT“ („CIRCUITO DE SEGURIDAD“) en posición „OFF“
(„CONECTADO“) o dejarlo en esta posición “
Durante el trabajo el interruptor siempre TIENE QUE ESTAR en la posición „OFF“
(„CONECTADO“)
Solamente así se garantiza la seguridad del trabajo sin supervisión
3. Poner el botón giratorio „SPEED“ (VELOCIDAD) (PORCENTIMETRO) EN LA
POSICIÓN DESEADA. El porcentaje necesario para la precipitación deseada se
sabe por las tablas de las caracteristicas que se encuentran anectadas al suminstro
del pivote.
4.
Poner el interruptor "CENTER STAR OFF-ON“ („CENTERSTAR DESCONECTADOCONECTADO“) en posición „ON"(„CONECTADO“):
5.
Accionar el pulsador verde „FORWARD START“ ó "REVERSE START " tanto
tiempo hasta que las torres móviles se pongan en marcha.
6. Abrir la toma de agua arrancando el grupo motobomba y abriendo la compuerta de cierre.
7. Hay que verificar la estanqueidad de la red de la tubería, la estabilidad de la presión de trabajo y de la
instalación eléctrica, cuando la completa planta esté en función.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
83
24 PARADA
1.Interrumpir la toma de agua desconectando el grupo motobomba y cerrando la compuerta de cierre
2. Poner el interruptor „CENTERSTAR OFF – ON
CONECTADO“) en posición „OFF „ („DESCONECTADO“)
„
(„DESCONECTADO-
3. Poner el interruptor principal en posición „O“:
25 LAVAR EL SISTEMA
1. Abrir la compuerta de la recogedora de arena.
2. Hacer entrar el agua arrancando el grupo motobomba y abriendo las armaduras de cierre.
3. Cuando el agua del lavado no tenga más suciedades (en general después de máx. 5 minutos), volver a
cerrar
la compuerta de la recogedora de arena.
4. Interrumpir la toma de agua desconectando el grupo motobomba y cerrando las armaduras de cierre.
26 MARCHA DE PRUEBA
El final del montaje figura la marcha de prueba que debería ser realizada con la asistencia del usuario de la
planta y su objetivo es que se efectue otra vez la comprobación de todos las regulaciones y que el usuario se
haya familiarizado con la planta con ayuda de las instrucciones del uso.
84
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
85
27 ANOTACIONES
El CENTERSTAR 5000 no debe ser entregado al cliente para su explotación y manejo antes de haber terminado
completamente su montaje e instalación y de que el especialista de la casa suministradora no haya realizado con
éxito la primera puesta en marcha de la planta.
Por lo que la máquina trabaja con voltajes de 400 V y 460 V, hay que tener siempre cuidado al manipular en los
componentes eléctricos del mando y accionamiento. Los trabajos de servicio y reparación en los mismos tienen
que ser ejecutados exclusivamente por electricistas capacitados.
Antes de arrancar la máquina, es necesario que se verifique la disponibilidad a la explotación de todos los grupos
motobomba anectados (o sea generador, bombas etc.). Eventuales fallas tendrán que ser reparadas
imprescindiblemente por la competente empresa de servicio antes de iniciar el trabajo de riego. En esto, hay que
tener mayor atención sobre las piezas conductoras de corriente eléctrica.
Demás detalles sobre opciones, mantenimiento, medidas, instalaciones para el traslado etc. se incluyen en el
manual de las instrucciones para el servicio.
28 PRESCRIPCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
Véase el manual de las instrucciones de servicio
29 REPARACION DE FALLAS
( Véase el manual de las instrucciones de servicio)
30 OPCIONEN
30.1 Automática stop para trabajo en círculo completo
Un brazo de mando, situado en la torre central, acciona un palpador-límite
que detiene automáticamente la máquina en cualquier posición deseada
(posición de estacionamiento).
Poniendo el interruptor „STOP IN SLOT ON-OFF“ („AUTOMATICA STOP
CONECTADO DESCONECTADO“) en posición „OFF“ („DESCONECTADO“)
es posible regar en círculo completo. Para la nueva puesta en marcha
después de la parada por automática stop, poner el interruptor en posición
„OFF“ („DESCONECTADO“) y apretar el pulsador de la puesta en marcha.
Cuando el brazo de mando haya quitado el palpador-límite, poner el
interruptor en posición „ON“(„CONECTADO“):
30.2 Mando de sectores con automática marcha átras – automática de sectores
stop
2 palpadores-límite montados sobre la torre central pueden ser fijados en
cualquier posición para ajustar el sector. Los palpadores–límite son
accionados mediante un brazo de mando, situado sobre el codo de la torre
central.
En la central de mando se encuentra el interruptor „AUTO REVERSE OFFON“ („AUTOMATICA MARCHA ATRAS –CONECTADO DESCONECTADO“).
En posición „OFF“ („DESCONECTADO“), la máquina es parada
automáticamente al llegar al límite del sector.
La posición „ON“(„CONECTADO“) permite que el sector circular ajustado por
el palpador límite sea regado tantas veces como se quiera, sin interrupción.
Después de dar la cantidad de precipitación requerida, hay que pararlo de
mano.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
85
86
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
87
30.3 Stop final con automática marcha atrás
Si se precisa exactitud en las paradas o cambios de dirección de
la planta al llegar a los límites del sector, la desconexión se hace
al final de la máquina. O sea,un palpador-límite montado en la
última torre móvil es accionado por un cuadro desconectador
situado en la pista de marcha de la última torre móvil.
Con ayuda del interruptor „AUTO REVERSE OFF-ON“
( AUTOMATICA MARCHA ATRAS CONECTAR –
DESCONECTAR „) es posible sellecionar entre las funciones
„Sector stop“ ó „Automática marcha atrás“ al final del sector, y
éste detiene el funcionamiento de la planta.
30.4 Desconexión a depresión
La presión de la toma de agua del pivote es controlada mediante un guarda-presión situado en el tubo de
admisión de la torre central. Reduciéndose la presión por debajo de la presión mínima ajustada en el guardapresión, el CENTERSTAR es parado.
ATENCION
La condición para esto es que el interruptor „WET –DRY“ („HUMEDO-SECO“) esté
en posición „WET „(„HUMEDO“)
En posición „DRY“ („SECO“), se interrumpe la función del guarda-presión.
En posición „DRY“(„SECO“), la máquina funciona en seco, sin regar. (p.ejo. si el CENTERSTAR se encuentra en
posición de estacionamiento, debido a lluvia natural).
30.5 Parada automática de los grupos motobombas eléctricas
Al pararse el CENTERSTAR o en caso de un error en el funcionamiento, el grupo motobomba eléctrica se
desconecta automáticamente si el mismo está unido por cable con la central de mando del pivote.
30.6 Mando automático para la válvula de cierre eléctrica
Una válvula de cierre eléctrica montada en la tubería de toma de agua del pivote es cerrada automáticamente
cuando el CENTERSTAR esté parado o sea detenido como consecuencia de una falla en el funcionamiento.
30.7 Bomba para aditar fertilizantes
Al lado exterior de la central de mando se preve una caja de enchufe para conectar una bomba de aditar
fertilizantes. Al pararse el CENTERSTAR, la alimentación eléctrica a la bomba se interrumpe.
30.8 Aspersor final con bomba para aumentar la presión
Al final de la parte saliente del pivote es posible montar un aspersor final con el fin de ampliar el radio del área
regada. Una bomba para aumentar la presión se encuentra montada en la última torre móvil. El aspersor con la
bomba están unidos,entre ellos, mediante una manguera a presión.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
87
30.9 Mando de sectores para el aspersor final
Dentro de un círculo, el aspersor final puede ser conectado y desconectado en de hasta cuatro sectores.
En la torre central se encuentran montados segmentos de interrupción contínuamente ajustables. Mediante un
palpador-límite se manda una válvula magnética que interrumpe la admisión del agua hacia la bomba de
aumentar la presión y así hacia el aspersor final. Al mismo tiempo se desconecta el motor de la bomba.
Instalar el portainterruptor en el tubo toma de agua 2 de la torre
central.
88
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
89
Fijar los portalevas en los portainterruptores.
Fijar el portainterruptor en el portaángulos.
Fijación de la consola del interruptor en el portainterruptor.
Poner las levas en los portalevas a través de toda la
circunferencia.
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
89
Fijar las levas en los portalevas mediante tornillos.
Atornillar los portalevas a los portainterruptores.
Instalar el rodillo de mando en la palanca palpadora de límite.
Instalar el palpador de límite sobre la consola de mando y
ajustar los segmentos de mando (de hasta 4 sectores).
90
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
91
30.10 Supervisión del funcionamiento
Si las ruedas de la última torre empiezan a patinar y el pivote se detiene, dentro de cierto tiempo ( a ajustar en un
relé de tiempo del penúltimo mando de alineación), la completa máquina será parada automáticamente con el fin
de impedir un exceso de precipitaciones. Para esto, hay que prever la desconexión del grupo motobomba,
respectivamente, una válvula desconectadora eléctrica en la admisión del agua del pivote.
30.11 Interruptor de alinear una torre móvil
Este interruptor está montado al lado exterior del mando de alineación. Accionando el mismo, es posible mover
la respectiva torre móvil hacia adelante o hacia atrás sin tener que abrir el mando de la alineación del sistema
total. Esto facilita la alineación de la máquina en la primera puesta en marcha, así como, después del traslado si
se trata de sistemas desplazables.
30.12 Luz final
Montada sobre la última torre móvil o en la torre central. La lámpara queda iluminada mientras el CENTERSTAR
esté en función.
31 TRASLADO DEL CENTERSTAR
Véase el manual de las instrucciones de servicio.
32 ESQUEMAS DE MANDO ELECTRICO
32.1
32.1.1
32.1.2
32.1.3
32.1.4
32.1.5
32.1.6
32.1.7
Pivote central de mando
Central de mando „UNIVERSAL“ - Alimentación
Central de mando „UNIVERSAL“ - Mando
Central de mando „UNIVERSAL“ con descargador de sobretensión – Alimentación
Central de mando „UNIVERSAL“ con descargador de sobretensión – Mando
Central de mando „COMPACT“ - Alimentación
Central de mando „COMPACT“ - Mando
Central de mando - Esquema de conexiones
32.2
Bomba para aumentar la presión - Aspersor final
32.3
32.3.1
32.3.2
32.3.3
32.3.4
32.3.5
32.3.6
Control de dirección
Mando de alineación estándar
Mando de alineación con interruptor para regular la torre móvil
Mando de alineación con control de marcha
Mando de alineación con interruptor para regular la torre móvil y control de marcha
Mando final estándar
Mando final con interruptor para regular la torre móvil
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
91
32.1 Pivote central de mando
32.1.1 Central de mando „UNIVERSAL“ - Alimentación
92
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
93
32.1.2 Central de mando „UNIVERSAL“ - Mando
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
93
32.1.3 Central de mando „UNIVERSAL“ con descargador de sobretensión – Alimentación
94
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
95
32.1.4 Central de mando „UNIVERSAL“ con descargador de sobretensión – Mando
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
95
32.1.5 Central de mando „COMPACT“ - Alimentación
96
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
97
32.1.6 Central de mando „COMPACT“ - Mando
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
97
32.1.7 Central de mando - Esquema de conexiones
98
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
99
32.2 Bomba para aumentar la presión - Aspersor final
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
99
32.3 Control de dirección
32.3.1 Mando de alineación estándar
100
5000
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR
101
32.3.2 Mando de alineación con interruptor para regular la torre móvil
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
101
32.3.3 Mando de alineación con control de marcha
102
5000
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR
103
32.3.4 Mando de alineación con interruptor para regular la torre móvil y control de
marcha
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
103
32.3.5 Mando final estándar
104
5000
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR
105
32.3.6 Mando final con interruptor para regular la torre móvil
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR 5000
105
33 DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaración de conformidad CE
en el sentido de las directivas sobre máquinas de la CE 89/392/EWG, anexo II A
Por la presente nosotros la compania
Röhren- und Pumpenwerk BAUER Gesellschaft m.b.H.
Kowaldstraße 2, A-8570 Voitsberg, Austria
Tel. +43 3142 200 - 0, Telefax: +43 3142 200 –320 /-340
Declaramos que la máquina denominada
Denominación de la maquina
Tipo de la maquina/sistemas básicos
BAUER CENTERSTAR 5000
133 EL, 168 EL/E, 203 EL/E
Corresponden al los requerimientos fundamentales y generales con respecto a la seguridad y la
salud de las directivas de la CE 2006/42/.
Las siguintes normas de la versión actualmente valido estan aplicado respecitvamente:
DIN EN ISO 12100-1 Seguridad de las maquinas - fundamentos, principios generales de la
configuración, Parte 1: terminología fundamental, metodología
DIN EN ISO 12100-2 Seguridad de las maquinas- fundamentos-, principios generales de la
configuración, Parte 2: terminología fundamental y especificaciónes
DIN EN 60204-1
Seguridad de las maquinas – equipo electrico de las maquinas,
Parte 1: demandas generales
EN ISO 14121-1
Seguridad de las maquinas – Principios para la apreciación de riesgos
Esta serie de máquinas está concebida y fabricada en concordancia con la norma : DIN EN 909
Persona responsable para la documentación: Thomas Theissl, Kowaldstraße 2, 8570 Voitsberg, Austria,
Constructor responsable para el producto
Director commercial
Voitsberg, am 26.01.2011
106
5000
Instrucciones de montaje para BAUER CENTERSTAR