Download Bric Connect iF335BT 东莞市漫步者科技有限公司

Transcript
Manual Edition 1.0, Nov. 2012
Source AUX
①
LED: verte
APPUYEZ
Input
②
Bric Connect iF335BT
③
APPUYEZ
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung |
Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi | Gebruikershandleiding |
Návod k obsluze | Användarhandbok | Felhasználói kézikönyv | Bruksanvisning
The lightning flash with arrowhead inside
thetriangle, is intended to alert the user
to the presence of un-insulated dangerous
voltage within the product's enclosure
that may be of a sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable
Parts inside. Refer servicing to qualified
Service personnel only.
The exclamation point inside the triangle is
intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
6. Clean only with dry cloth.
5. Do not use this apparatus near water.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable
R
72H
①
②
Cet appareil s’accorde avec Industrie Canada licence-exempte RSS standard.
(1) cet appareil ne peut pas causer l’intervention, et
(2) cet appareil doit accepter de l’intervention, y compris l’intervention qui peut causer l’opération non désirée de.
P
B
A2DP AVR P
P
B
10m
30
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
FCC statement:
"This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation."
≥85 BA
V
≤0 5%
3 5 mm A
K
P
m 3 5 mm
A
m
D
m
m
G
w
En ada AUX
=1 H
①
PRE
ED
ONAR
72H ~20 H @+ 9
②
AU B
B
V
V2 1+DER
B
P
A2DP AVR P
B
R
E
m
w
10m
A
3 5mm 3 5mm
P
m
AU
MP3 MP4
3 5mm
30 ß
450mV±50mV HD+N=1%
③
O
E
N
Especificações
R
PRE
m
m
ONAR
≥85dBA
Distorção:
≤0,5%
Resposta de frequência:
72Hz~20KHz (@+/-9db)
Tipo de entrada:
AUX/Bluetooth
Sensibilidade de entrada:
450mV±50mV (THD+N=1%)
Versão com bluetooth:
V2.1+EDR
Perfis de bluetooth:
A2DP, AVRCP
Bluetooth bereik:
10M of 30FT
Alcance do bluetooth:
10M ou 30PÉS
Ingangsgevoeligheid:
450mV±50mV (THD+N=1%)
Ajuste:
Botões na parte superior do altifalante, controlo remoto
Altifalante:
70 mm (2¾ pol.), blindado magneticamente, 8 ohm
Tamanho:
300(L)×90(A)×133(P) mm
Afmetingen:
300(L)×90(H)×133(B) mm
Dimension:
Netto gewicht:
Ca. 1,0kg
Nettovikt:
N
w
10
Peso líquido:
Aprox. 1,0kg
P
E
1 35
B
w
1 35
Peso bruto:
Aprox. 1,35kg
Lautstärke erhöhen
32
Deutsch
Nicht alle Lautsprecher funktionieren:
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen sind. Überprüfen Sie, ob der Line-in Anschluss vertauscht
ist. Überprüfen Sie, ob die Audioquelle in Ordnung ist.
Ein Satellitenlautsprecher funktioniert bei CD Wiedergabe vom Computer nicht:
Dieses Problem tritt häufig bei neuen Computersystemen auf (kein Problem bei Wiedergabe von WAV Dateien).
Hauptsächlich auf Anschlussfehler von CD-ROM Laufwerk und Sound Card zurückzuführen, ein Soundkanal ist gegen Masse
kurzgeschlossen. Lesen Sie Einzelheiten bitte in der Bedienungsanleitung von CD-ROM Laufwerk und Sound Card nach und
korrigieren die Verkabelung.
La exclamación dentro del triangulo pretende
alertar al usuario de la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento (revisión)
importantes en la documentación que acompaña
al producto.
System funktioniert nicht:
1. Überprüfen Sie, ob der Netzanschluss korrekt ist und die Steckdose funktioniert.
2. Überprüfen Sie, ob sich der Verstärker noch im STAND-BY Modus befindet.
3. Überprüfen Sie, ob die Master Lautstärke auf Minimum eingestellt ist.
4. Überprüfen Sie, ob die Audiokabel korrekt angeschlossen sind.
5. Überprüfen Sie, ob Sie Signale von der Audioquelle haben.
1. Lea estas instrucciones
2. Guarde estas instrucciones
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con un trapo seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que
produzcan calor.
9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha
que la otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para
su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared
obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por
el que salen del aparato.
11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.
13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se
daña el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o
la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente
operativo.
Nebengeräusche der Lautsprecher:
Der Verstärker dieses Geräts erzeugt nur geringste Nebengeräusche, die Hintergrundgeräusche einiger VCD/DVD Player oder
Computer Sound Cards sind hingegen hoch. Lassen Sie das System eingeschaltet und trennen die Audioquelle ab.
Ist in 1 m Abstand kein Geräusch zu hören, ist mit dem System alles in Ordnung.
Magnetische Störungen:
Das System ist magnetisch vollständig abgeschirmt und kann direkt neben einem Fernseher oder Monitor aufgestellt werden.
Der Subwoofer hat jedoch einen recht großen Magneten im Treiber und das Austreten von Magnetwellen ist unvermeidlich,
wenn das System zu nahe an einem Monitor betrieben wird. Wir empfehlen einen Mindestabstand von 1 m zwischen
Lautsprechersystem und Fernseher oder Monitor.
Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato.
Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.
Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda
la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de
manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los
sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su
reciclado protegiendoel medio ambiente.
m
48
Português
Um alto-falante não funciona quando lendo pelo computador
Isto às vezes ocorre em novos sistemas de computador quando um alto-falante não funciona quando a ler um CD do
computador mas o sistema funciona bem ao ler arquivos de formato WAV. Isto é principalmente devido à falha de conexão
do CD-ROM e cartão de som quando um sinal do canal é aterrado. Por favor,ao manual do CD e cartão de som para
ajustar a conexão de fio.
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo
costituisce un avvertimento della presenza di
importanti istruzioni di funzionamento e
manutenzione (assistenza) all’interno della
documentazione allegata al prodotto.
Todo o Sistema não está funcionando
1. Verifique se a força está ligada, e se a saída de parede está ligada.
2. Verifique se o volume magistral está ligado no mínimo.
3. Verifique se o cabo de entrada de áudio está ligado corretamente.
4. Verifique se há um sinal da fonte de áudio.
5. Verifique se o modo correto de entrada foi selecionado.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvisi.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore.
8. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono calore.
9. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due contatti uno più ampio dell’altro.
Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo perno sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa di tipo obsoleto.
10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità delle spine, delle prese a muro e nei punti di
uscita dall’apparecchio.
11. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore.
12. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati.
13. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato,
se il cavo di alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti sono caduti su di esso, se
l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.
14. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve rimanere pronto per
funzionare.
m
ę
ń
m
2
English
18
Español
17
Français
Desembale la caja
Illustrations
Unpack the Box
Box contents:
m
m
Top view
Micrófono
IR remote control receiver
Receptor de infrarrojos para el mando a distancia
Front view
AU AU
iF335BT
P
MP3 MP4
D N 12V
m
m
m
m
m
m
m
N
m
m
m
m
m
m
N
ń
m
ń
W
m
mm
m
ę
N
W
W
m
He y eem we k o aa n e
1 K
2
3
m
4
5
m
mm
ę m
m ę
ę
m
ę
ę
m
W
m
N
m
m
m
m
m
m
m
ę
m
m
m
m
m
A m
P m
P m
m
m
m
ě
ě
ě
m
w W
ED
N
K
m
m
ě
N
m
m
m
Ú A U
OUD M N O
R
m
M
m
m
ů
m
m
m m m
m
ě
N
N
N
w
H
w
m
w
mm
mm
ů
ň
V
V
m
m
m
m
w
m
w
1m
A
m
ě
mň
mň
m
ň
m
mň
m
ě
mě
ňů
ě
ě
m
ě
m
m
m
m
m
m
450mV±50mV (THD+N=1%)
Justering:
Knapper på toppen av høyttaleren, fjernkontroll
m
m
m
m
70 mm (2¾ tommer), magnetisk skjermet, 8 ohm
300(W)×90(H)×133(D) mm
Dimensjoner:
300(B)×90(H)×133(D) mm
Ca. 1,0kg
Nettovekt:
Ca. 1.0kg
Ca. 1,35kg
Totalvekt:
Ca. 1.35kg
2¾ tum (70mm), magnetskyddad, 8ohm
ě
m
B
V
m
m
m
ű
m
m
m
En a e
D
m
D
V
m
ő
m
m
m
ő
m
m
N
N
N
ő ő
m
m
mm
ő
H
m
m ő
ő
m
őm
m
ő
m
ő
m
ő
ő
m
m
m
m
ő
m
m mű
ő
m
n e e en
D
m
w
ő
m
m
høy a e unge e kke nå man p e CD a da ama k nen
m
mm
m
WAV
D ROM
m
D ROM
De komme
ő
m
m
ő
m
ő
m
ő
m
ő
ő
m
mm
m
D m
øy a høy a e ne
m
H
m
m
1m
m
m m
m
m
m
m
V D DVD
1m
æ
m
m
V
m
m
Hv du ha y e ge e pø må angående ED F ER p oduk e
Kæ
E
N
E
E
www
mw
m
V
mm
U 1 www
m
E
m @
m H
m
ő
m
m
V
m
æ
m
m
m
m
m
m
m
m
ő
m
Sy eme v ke kke de he e a
1 U
m
mm
m
2 U
m
B
3 U
m
m
m m m
4 U
m
5 U
m
ő ő
ő
ő
m
m
m
m
ő
m
ő
m
m
m
ő
m
m
m
m
m
Ő
mm
m
m
m
ő
O
A
m
m
m
m
V GYÁZAT
Á AMÜ
N N
m
96
Norsk
kke a e høy a e ne unge e
U
m
m
ő
V
Feilsøking
ő
m
m
95
Norsk
ő
m
ő ő
m
R KK
V
m
m
Om du har ytterligare frågor eller funderingar kring Edifier produkter:
Bäste kund,
Tack för att du köpt denna Edifier produkt. För Edifiers garanti tillämplig för denna produkt hänvisar vi dig till Edifiers
webbplats www.edifier-international.com/warranty-terms
Besök gärna vår hemsida på: www.edifier.com, eller e-posta Edifier Support för ytterligare hjälp på: [email protected], om
du föredrar, kan du kontakta oss via telefon, avgiftsfritt: 1-877-EDIFIER (334-3437).
m
ě
m
m
Høyttalerenhet:
m
ů
m
m
ů
m
m @
m
ER 334 3437
m
ů
mě
ů
ů
③
Knappar ovanpå högtalaren, fjärrkontroll
m
Magnetiska störningar:
Detta system är helt magnetiskt avskärmat och kan placeras nära TV eller bildskärm. Men eftersom magneten på
bashögtalaren är stor, är en del magnetismläckage oundvikligt när systemet är för nära skärmen, och det rekommenderas
att hålla ett 1 meters avstånd mellan högtalare och bildskärm eller TV.
ů
m
ě
e be oeken op
w
Inngangsfølsomhet:
G E ME E É A ű
Brus kommer från högtalarna:
Förstärkarkretsarna i denna produkt genererar lite brus, medan bakgrundsljud på en del VCD/DVD-spelare eller
datorljudkort är för höga. Vänligen behåll systemet i aktivt läge och ta bort ljudkällan, om inget ljud kan höras från
1 meter från systemet, då är det inga problem med denna produkt.
mě
m
ň
ě m
m
m
w
ů
m
ňů
m ě
m
m
E
ě
ů
V D DVD
A
450mV±50mV (THD+N=1%)
Fontos biztonsági utasítások
Systemet fungerar inte alls:
1. Kontrollera om strömmen är ansluten och om vägguttaget är påslaget.
2. Kontrollera om förstärkaren fortfarande är i STBY läge.
3. Kontrollera om huvudvolymen är på minimum.
4. Kontrollera om den ingående ljudkabeln är korrekt ansluten.
5. Kontrollera om det finns signal från ljudkällan.
m
ě
O
m
m
Č ě
N
10M eller 30FT
AU
En satellithögtalare fungerar inte när man spelar CD-skivor från datorn:
Denna typ av fenomen är benäget att hända på nya datorsystem att en satellit inte fungerar när man spelar CD, men
systemet fungerar bra när du spelar WAV-formaterade filer.
Detta beror främst på felanslutning av CD-ROM och ljudkort, att en signalkanal är kortsluten till jord. Se handboken för
CD-ROM och ljudkort för att justera kabelanslutningen.
ů
m
Bluetooth-räckvidd:
ű
m
Ő
66
Česky
m
81
Svenska
82
Magyarul
Obrázky
Vybalit krabici
001 877 334 3437
U 3
A doboz a a ma
P
K
AP
K
ED
V
V
M
m w
ń
m
m
m
m w
ą
w ń
D
K
m
m
č
m
m
ő
M
ő
m č
Č
w
AU
B
ő
ő
H
N m m
N m m
M
w
BE
ED
AU
B
m
97
Norsk
Illusztrációk
A doboz kicsomagolása
wę
O
m
m
A
m
M
P
m
m
UPOZORN N
ON
w
AU
w
B
N
N
M
m
m
ě
V2.1+EDR
Ingångskänslighet:
m
Alla högtalare fungerar inte:
Vänligen kontrollera först om högtalarkablarna är ordentligt anslutna och kontrollera sedan om Line-in-kontakterna är
omvända, kolla också om det är fel på ljudkällan.
Obsah k ab ce
P
m
ů
ů
ě
AUX - Bluetooth
Bluetooth versjon:
A2DP, AVRCP
Felsökning
65
Nederlands
Rysunki
m
m
m
72Hz~20KHz (@+/-9db)
10M or 30FT
80
Svenska
m
Frekvensrespons:
Ingangstype:
m
50
Polska
AU
B
m
m
m
H
≤0.5%
Bluetooth rekkevidde:
P
B
≥85dBA
Forvrengning:
A2DP, AVRCP
79
Svenska
ě
A u v agen heb ove Ed fie P oduc en kun u on e web
B
K
D
E
V
m
E
w
www
mw
m
www
m E
O
m
m
m
mm 1 877 ED
ń
mm
B
Magne che n e e en e
D
m
m
w
m
H w
m
m
m
W
m
m
E kom u van de u d p eke
D
m
1m
m
m W
m
ń
m
RAHA A
ě
m
3 5 mm 3 5 mm A
AU
P
MP3 MP4
3 5 mm
Forhold signal til støy:
Bluetooth profiler:
Bruttovikt:
Důležité bezpečnostní pokyny
V
V2.1+EDR
Högtalarenhet:
Ca. 1,35kg
mů
m
m
V
64
Nederlands
m
m
m
2¾ inch (70mm), magnetisch afgeschermd, 8ohm
②
AUX/Bluetooth
Justering:
R K
m
Één a e e u d p eke we k n e b he a pe en van een CD vana de compu e
H
w
D m
m
w
WAV m
w m
m D m
w
D ROM
w
m
w
D ROM
m
ń
N
Luidsprekereenheid:
72Hz~20KHz (@+/-9db)
Bluetooth version:
m
AU
m
ń
N
N
N
N
W
m
Knoppen op de bovenkant van de luidspreker, afstandsbediening
≤0,5%
Frekvensrespons:
Bluetooth-profiler:
③
Volume verhogen
N e a e u d p eke we ken
G
ę
m
Instelling:
MP3 MP4
ED
R KK
Förvrängning:
RMS 6W×2 (THD+N=10%, f0=1KHz)
Strømutgang:
①
≥85dBA
Ingångstyp:
AU
P
3 5 mm
m
Standby/Aan
m
ę
m
ę
w
m
Rozpakować pudełko
m
Mando a distancia
(instalado en la parte
inferior del altavoz)
m
w
m
Zawa ość pude ka
ON
ED V
B
Microphone
O
3 5 mm 3 5 mm A
A2DP, AVRCP
Bluetooth profielen:
w
A
V2.1+ EDR
Probleemoplossing
49
Português
Con enu o de a sca o a
Reducción / aumento del volumen
Pulsar: contestar/finalizar la llamada telefónica
Mantener pulsado: rechazar la llamada telefónica entrante
m
m
W
Caso você tenha qualquer pergunta ou interesse concernente aos produtos Edifier
Caro Cliente,
Obrigado por comprar este produto Edifier. Para obter a garantia Edifier aplicável a este produto, consulte o Web site da
Edifier www.edifier-international.com/warranty-terms
Por favor, visite nosso site em www.edifier.com ou Suporte da Edifier no e-mail [email protected] para mais auxílio Você
também pode nos contatar por telefone no Número Grátis 1-877-EDIFIER (334-3437)
Illustrazioni
Togliere dall’imballaggio
En espera/Encendido
Indicador LED: Verde: Entrada AUX
Azul: Entrada de Bluetooth
Volume decrease / increase
Press: answer/end the phone call
Press & hold: decline th
m
Remote control
(installed at the bottom
of the speaker)
34
Italiano
Ilustraciones
Contenido de la caja:
Standby / ON
G
AU
B B
ED
33
Deutsch
ń
N
W
Interferência magnética
Este sistema é livre de interferência magnética e pode ser colocado perto da televisão ou monitor. No entanto, uma vez
que o magneto num driver de subwoofer é geralmente maior, algum vazamento de magnetismo é inevitável quando o
sistema está perto demais ao monitor, e é recomendado que haja ao menos 1 metro de distância entre o sistema de
alto-falantes e monitor ou televisão
Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri
rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato
dei rifiuti, riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi
dei sistemi di smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo
prodotto per un riciclaggio ecologicamente sicuro.
w
m
m
A vinda de barulho dos alto-falantes
Os circuitos de amplificador deste produto gera pequeno barulho , enquanto o barulho de fundo de alguns leitores de
VCD/DVD ou cartões de som de computador estão muito alto. Por favor, mantenha o sistema em modo ativo e retire a
fonte de áudio. Se nenhum som pode ser ouvido de 1 metro de distância do sistema, então é possível que seja um
problema com o produto e você deve levá-lo a uma oficina autorizada.
Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio. Quando
si utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento.
W
ę
AUX/Bluetooth
Bluetooth versie:
3 5mm
②
63
Nederlands
Ważne wskazówki dotyczące bezpiecze stwa
W
ATTENZIONE
Besuchen Sie unsere Website unter www.edifier.com oder schreiben uns bei technischen
Lieber Kunde,
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Edifier-Produkts. Beziehen Sie sich für die für dieses Produkt zutreffende Garantie bitte
auf die Edifier-Website www.edifier-international.com/warranty-terms.
Fragen eine Mail an [email protected] Sie es vorziehen, sich telefonisch an uns zu wenden, können Sie uns gebührenfrei
unter 1-877-EDIFIER (334-3437) erreichen.
A m
≤0,5%
72Hz~20KHz (@+/-9db)
Signal till störningskvot:
ED
R K
Frequentiebereik:
Spesifikasjoner
RMS 6W×2 (THD+N=10%, f0=1KHz)
Kraftutveckling:
①
Vervorming:
Ingangtype:
AU
m
≥85dBA
Bruto gewicht:
E
m
Os alto-falantes não funcionam
Primeiro verificar para ver se os fios do alto-falante estão ligados seguramente. Verifique os conectores em-linha e
assegure-se que eles estejam posicionados com precisão
Grazie per aver acquistato questo prodotto Edifier. Da generazioni Edifier cerca di offrire prodotti con altoparlanti alimentati per soddisfare le
esigenze del cliente finale anche i clienti più esigenti. Questo prodotto può essere un'aggiunta alla prestazione audio del vostro intrattenimento
domestico, computer personale e mini home theater. Leggere attentamente questo manuale per avere il meglio dal sistema.
Non rimuovere la copertura (o la parte posteriore)
in modo da evitare il rischio di shock elettrico.
All'interno non vi sono parti sostituibili dall'utente.
Richiedete sempre l'intervento di personale
qualificato.
m
B
DRUKKEN
V
m
P
m
m
Press to select input mode:
AUX - Bluetooth
Volume verlagen
Resolução de problemas
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
La freccia a forma di fulmine all’interno di un
triangolo segnala la presenza nel prodotto
di tensione pericolosa non isolata di
intensità tale da poter provocare scariche
elettriche alle persone.
AU
3 5mm 3 5mm AU
w
③
47
Português
Importanti istruzioni di sicurezza
Problembehebung
Riesgo de choque
eléctrico no abrir
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no
retire la cubierta (ni la tapa posterior). En el
interior no hay componentes cuyo mantenimiento
pueda realizar el usuario. Hágalos revisar sólo
por personal cualificado.
Dm
31
Deutsch
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El destello con cabeza de flecha dentro
del triangulo advierte al usuario de la
presencia de un voltaje peligroso no
aislado dentro de la carcasa del producto
que puede ser de suficiente magnitud
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
P m
V
MP3 MP4
10
Bereitschaft/Ein
②
RMS 6W×2 (THD+N=10%, f0=1KHz)
Signaal/ruisverhouding:
ED
DRUKKEN
E
V
300 W ×90 H ×133 D mm
A m
W
1
English
①
P
V
mm
m 8O m
Uitgangsvermogen:
Bruksanvisning
AUX nngang
AUX ngång
Taxa de sinal/ruído:
300
70 mm m
AUX ngang
Specifikationer
Driftsguide
RMS 6W×2 (THD+N=10%, f0=1KHz)
Dm
2¾
Specificaties
Bedieningsinstructies
Potência:
70mm 2¾
×90 H ×133
8
M
Guia de utilização
H
Gracias por comprar éste producto Edifier. Desde hace varias generaciones, es la meta de Edifier proporcionar altavoces potentes para satisfacer
las necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes prestaciones de sonido a
suentretenimiento doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema.
Si vous avez d’autres questions ou préoccupations concernant les Produits Edifier
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Edifier. Pour que la garantie Edifier s’applique à ce produit, veuillez
consulter le site Internet Edifier www.edifier-international.com/warranty-terms
Veuillez consulter notre site Internet : www.edifier.com, ou envoyez un courriel à Edifier Support pour davantage
d’aide: [email protected], Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par téléphone,
Numéro Gratuit: 1-877-EDIFIER (334-3437).
FCC Caution:
"Changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment."
3 5 mm
R
③
mm
Instrucciones de seguridad importantes
Interférence magnétique:
Ce système est entièrement protégé magnétiquement et peut être placé près d’une TV ou d’un moniteur.
Mais puisque l’aimant du caisson de basses est trop gros, une fuite de magnétisme est inévitable lorsque l’appareil
est trop près du moniteur et il est recommandé de garder 1 mètre de distance entre le système haut-parleur et le
moniteur ou le poste de TV.
R
E
450mV±50mV HD+N=1%
16
Français
Il y a du bruit dans les haut-parleurs:
L’équipement de l’amplificateur de ce produit génère peu de bruit alors que le bruit de fond de certains lecteurs
VCD/DVD ou la carte son de l’ordinateur sont trop élévés.
Veuillez laisser le système en mode actif et retirer la source audio.
Si aucun son n’est entendu à 1 mètre du système, alors il n’y a aucun problème avec le produit.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ß
AU A
MP3 MP4 P
A
K
Monter le volume
Le système ne fonctionne pas du tout:
1. Veuillez vérifier si le courant est branché et si la prise murale est allumée.
2. Veuillez vérifier sur l’amplificateur est toujours en mode STBY.
3. Veuillez vérifier sur le volume master est sur minimum.
4. Veuillez vérifier si le câble d’entrée audio est bien connecté.
5. Veuillez vérifier s’il y a un signal de la source audio.
RM 6W×2 HD+N=10%
w
Drücken zur Auswahl des Eingabemodus
AUX - Bluetooth
Lautstärke reduzieren
Un haut-parleur satellite ne fonctionne pas lorsqu’il lit un CD sur l’ordinateur:
Ce type de phénomène est susceptible de se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur : un satellite ne fonctionne
pas lors de la lecture d’un CD mais le système fonctionne bien lors de la lecture de fichiers formatés en WAV.
Cela est principalement dû à un défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son : un canal de signal est relié à la masse.
Veuillez vous référer au manuel du CD-ROM et de la carte son pour régler la connexion du câble.
N
20KH @+ 9
Veille/Marche
Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas:
Veuillez d’abord vérifier si les câbles du haut-parleur sont connectés de manière sécurisée puis vérifiez si les connecteurs
d’entrée (Line-in ) sont inversés, vérifiez aussi s’il y a un défaut de la source audio.
IC statement:
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class【B】
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ED
D
V2 1+EDR
B
Guide de dépannage
"This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help."
Note: The marking is located on the bottom enclosure of the speaker. There is a rechargeable Li-ion battery in the remote control. The battery
shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable
≤0 5%
15
Français
Important safety instruction
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
D
AUX E ngang
=1KH
R
- Vol. +
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier-international.com
2012 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
Thank you for purchasing this Edifier product. For generations, Edifier tries to provide powered speaker products to satisfy the need of our end
customers, even the most demanding ones. This product can add to your home entertainment, personal computer, and mini home theater great
sound performance. Please read this manual carefully to obtain the best of this system.
≥85 BA
V
Lisez sur l'appareil branché et réglez le volume à
votre convenance.
Appuyez pour sélectionner
la source: AUX - Bluetooth
Baisser le volume
Important safety instruction
R
P
Edifier International Ltd.,
Suite 1610
16th Floor, Tower II,
Lippo Centre,
89 Queensway
Hong Kong
Products of Edifier will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may
be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
RM 6W×2 HD+N=10%
AU B
Branchez le cable Aux 3,5 mm~3,5 mm sur la prise AUX à
l'arrière de la sortie de la carte son de votre PC, de votre
lecteur MP3/MP4 ou d'une autre source audio avec un port
audio de 3.5mm.
Multimedia Speaker
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade,information contained herein may be subject to change
from time to time without prior notice.
P
Technische Daten
Bedienungsanleitung
Caractéristiques techniques
Guide d'utilisation
IB-200-M0335B-00
č
č
AU
335B
AUX: Entrada AUX (tarjeta de sonido del ordenador, reproductor
MP3/MP4, etc.)
iF335BT
w
AU
P
MP3 MP4
U W
335B
D N 12V
ENTRADA DE CC (12 V): Conectar el adaptador de corriente
U
wę w P
W
D N 12V P
P
M
6
ć
ą
w
MP3 MP4
AU V
335B
ć
AU
V
P
č MP3 MP4
N 12V P
AU AU
335B
m
P
MP3 MP4
D N 12V
m
Rear view
5
5
6 AA
N MH
Power adapter
Multimedia Speaker
m
m
3
English
4
English
Remote control & Power on
M
20
Español
19
Español
Control remoto y encendido
Operational guide
①
O
V
m
V
P
P
m
P
P
N
P
m
&
N
m
1 D
2 R m
3
w
④
m
m
Connect the power adapter to the rear panel of the speaker, and
then to the wall socket. Or insert 6 x AA batteries into the battery
compartment and close the battery cover. The system is on and
the indicator is green.
N
B
m
w
m
AUX input
①
LED: green
RMS 6W×2 (THD+N=10%, f0=1KHz)
≥85 dBA
Frequency response:
72Hz~20KHz (@+/-9db)
Input type:
AUX/Bluetooth
Bluetooth profiles:
Play the connected device and adjust the volume to
a desired level.
Available keys:
450mV ± 50mV (THD+N=1%)
2¾ inch (70mm), magnetically shielded, 8ohm
Approx. 1.0kg
Approx. 1.35kg
N
1
2
LED: verde
w
P
RM 6W × 2 HD+N=10%
≥ 85 BA
System does not work at all:
1. Please check if power is connected, and if the wall outlet is switched on.
2. Please check if the amplifier is still in STBY mode.
3. Please check if the master volume is turned to minimum.
4. Please check if the audio input cable is connected correctly.
5. Please check if there is signal from audio source.
Noise coming from speakers:
Amplifier circuitry of this product generates little noise, while the background noise of some VCD/DVD player or computer
sound card are too high. Please keep the system in active mode and remove the audio source, if no sound can be heard
at 1 meter away from the system, then there is no problem with this product.
Magnetic interference:
This system is complete magnetically shielded, and can be placed near TV or monitor.
But since magnet of the subwoofer driver is large, some magnetism leakage is inevitable when the system is too
close to the monitor, and it is recommended to keep a 1 meter distance between the speaker system and monitor
or TV set.
Merci d’avoir acheté le produit Edifier . Depuis des générations, Edifier essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin
de nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home
cinéma une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil.
D
≤ 0 5%
72 H ~20 KH @+ 9
Uno de o a avoce
E
m
Risque d’électrocution
ne pas ouvrir
Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de
la présence d’une tension non isolée et
dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette
dernière peut être de magnitude suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
E
Afin de prévenir les risque de chocs
électriques, ne pas retirer le couvercle
(ou l’arrière). Aucun élément n’est
réparable par l’utilisateur. Veuillez
contacter un personnel qualifié pour
les réparations.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral informe l’utilisateur de
la présence, dans ce manuel qui accompagne
l’appareil, d’instructions de maintenance
(réparation) et d’instructions de
fonctionnement importantes.
E
1
2
3
4
5
B
V2 1+EDR
P
B
A2DP AVR P
B
1. Lire ces notices
2. Conserver ces notices
4. Suivre toutes les instructions
3. Attention à tous les avertissements
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau
6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.
7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des
amplificateurs) générant de la chaleur.
9. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec
une plus large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la
troisième fiche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer
la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie
de l'appareil.
11. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.
12. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes.
13. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les
dégâts au cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la
pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
14. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu
opérationnel.
300 A
A
n e e enc a magné ca
E
m
m
m
m
m
m
m
V
m
m
N m
Ö
m
N
m
M
m
m
m
m
m
m
N
N
W
m
N
m
mH
w
m
m
m
1m
m
V
m
m
m
m
m
P
m
N
m
m
H
m
mm
mm
m
m
M
ED V
B
V
B
A
m
W
m
m
W
m
m
W
H
AU
E
B
ED A
A RE
m
R
6
E
N
Multimedia Speaker
mm
Télécommande et mise en marche
A
Appui long: retour rapide
m
R m
1 P
2 R
m
A w
B
E
m
B
ED ER B
m
m
E
B
B
m
m
mm
m
A
m
B
P
m
m
m
m
A ume appa e
R m
B
m
m
m
m
B
3 D B
m
m
m
6
AA
m
m
m
MP3 MP4 P
m
1 P
2
3
mm
AU
m
PN
A2DP
m
m
A
w
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
B
RB
ß
B
B
m
w
B
w
6 AA B
B
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
29
Deutsch
m
N MH B
m ß
w
w
m
m
m
m
m
D
A
w
G
A mm
B A
m
m mA w m
mB
B
B
N
m
R
ß
K
B
6 AA B
m
B
B
1 V
K
2 W
K
K m
Q
G
m
mB
A2DP m
V
G
A
n u CD
m
ompu e n e d
ę
ę
OM
OM
ę
ę
ó en m gne
m
Q
m
m
m
72Hz~20KHz (@+/-9db)
B
R m
A2DP, AVRCP
10 m lub 30 stóp
mB
m
H
P
m
Czułość wyjścia:
450mV±50mV (THD+N=1%)
Regulacja:
Przyciski na płycie wierzchniej głośnika, pilot
m AU M
w V
AVR P P
D
Wymiary:
300(W)×90(H)×133(D) mm
Waga netto:
Ok. 1.0kg
m
Wp
m
go n
e
AU
B
m
WAAR HUW NG
m
m
w
V
ě
m
PN
č
m
P
m
3 5 mm 3 5 mm
ě
č MP3 MP4
3 5 mm
m
m
KNĚ E
ň
P
B
m
m
n
m
m
W N ę
ę
ń
ę
m
W
m
m
B
A2DP P
m
m
m
ę
m
m
m
m
m
m
m
≥85dBA
Zkreslení:
≤0,5%
Kmitočtová charakteristika:
72Hz~20KHz (@+/-9db)
Typ vstupu:
AUX/Bluetooth
Verze bluetooth:
V2.1+EDR
m
W
m
m
m
m
m
m
m
ne
m
m
m
ę
m m
m
m
m
m
m
p d up
ń ub w p wo
m
m
ę
@m
do
h p odu ów fi m
m
m
m
m
m
ę
m
O
Magnetické rušení:
Tento systém je zcela magneticky odstíněný a lze ho umístit do blízkosti TV nebo monitoru. Poněvadž je ale magnet u
subwooferu opravdu velký, malý únik magnetického pole je neodvratný, když je systém příliš blízko u monitoru, a
doporučujeme udržovat vzdálenost 1 metr mezi systémem reproduktoru a monitorem nebo TV přijímačem.
m
m
m
m
d fie
ę
m
ę
m
Z reproduktorů vychází šum:
Obvody zesilovače u tohoto produktu generují nízkou úroveň šumu, zatímco šum pozadí u některých přehrávačů VCD/DVD
nebo počítačových zvukových karet je příliš vysoká. Nechte, prosím, systém v aktivním režimu a odpojte zdroj zvuku, pokud
není slyšet žádný zvuk ve vzdálenosti 1 metr od systému, pak problém není v tomto výrobku.
H
m
m
A2DP, AVRCP
Vstupní citlivost:
450mV±50mV (THD+N=1%)
Nastavení:
Tlačítka na horní straně reproduktoru, dálkový ovladač
Jednotka reproduktoru:
2¾ palce (70mm), magneticky stíněno, 8 Ohmů
Rozměry:
300(Š)×90(V)×133(H) mm
Čistá hmotnost
cca 1,0kg
Hrubá hmotnost:
cca 1,35kg
V
E
m
D
ę
m
Om m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Ö A
m
D
Om
m
m
m
m
m
mm
A
m
m
N
D
EU
m
m
m
D
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
74
Svenska
nnehå
2 E
3 5mm 3 5mm A
őP
m
m
m
B
m
AVR P
m
m
A2DP
PN
ő
0000
m
K
H
ő
B
H
Kimeneti teljesítmény:
RMS 6W×2 (THD+N=10%, f0=1kHz)
Jel/zaj viszony:
≥85dBA
Torzítás:
≤0,5%
Frekvenciaátvitel:
72Hz~20kHz (@+/-9db)
Bemenet típusa:
AUX/Bluetooth
Bluetooth verzió:
V2.1+ EDR
Bluetooth profilok:
A2DP, AVRCP
Bluetooth működési tartomány:
10 m vagy 30 láb
Bemeneti érzékenység:
450mV±50mV (THD+N=1%)
Beállítás:
A hangszóró tetején, a távirányítón lévő gombok
Hangszóró egység:
2¾ hüvelyk (70 mm), mágnesesen árnyékolt, 8 ohm
Méretek:
300(SZ) × 90(H) × 133(M) mm
Nettó tömeg:
Kb. 1,0kg
Bruttó tömeg:
Kb. 1,35kg
ő
Specifikationer
m
ő
m
m
m
ADVARSE Fo å edu e e
ő
ae
hang ó ó nem működ k egy CD eme a ám ógép ő ö énő e á
m
ő
m
m mű
mű
WAV m m
ő
D ROM
mm
D ROM
m
m
m
m
m
M
m
V
m
mm
1m
ő
m m
1m
m
O
MÅ
m
m
m
2 B
4
6 R
æ
æ
m
10 B
11 B
12
13 O
m
U 1
m
m
m
m
m
m
H
m
m
m
mm
m
m
B
m
m
mm
D
m
m
mm æ
m
m m
m
m
m
M
M
R
R
m
N
mm
m
m
m
D
90
Norsk
Illustrasjoner
PÅ
G
AU
B B
V
mm
m
æ
EU
m
m
æ
R
E
m
m
m
æ
14
m
m
ED
w
mm
m
m
Eskens nnho d
m
m
Å N
V m
w
P
m
m
m
9
m
D
e de e appa a e o egn e e u ghe
ADVARSEL
1
3 R
5
7
8
m
ø u e
E
A
Ø
æ
V D DVD
ő V
m
V
á ako
D m
oen o b ann e e e e
E
Pakk opp esken
ON
G
AU
B B
ED
m
ő mű
ő
89
Magyarul
Illustrationer
ådan
ő
Ha ovább ké dé e vagy p ob émá a van a Ed fie e mékekke kapc o a ban
K
V
K
E
m
A
m
E
m
www
mw
m
w
www
m m
m
E
m @
m m H
1 877 ED ER 334 3437
mm
m
m
Mágne e n e e enc a
A
m
m
m
K
m
Packa upp lådan
AAN
G
AU
B w B
m
m
mm
m
m
1 A Eő ő K
m
Za ha a k a hang ó ókbó
A m
ő ő m
m
m
m
m
mm
73
Česky
Afbeeldingen
M
A end e egyá a án nem működ k
1 E ő
m
2 E ő
ő ő m B
mm
3 E ő
m
ő
m m m
4 E ő
m
m
ő
5 E ő
m
mm
m m
B
U m
ű
ő
ED
N OM A MEG
Nem m nden hang ó ó működ k
Eő
ő
m
ő
ő
Egy
E
m
m
mm
m
m
m
m
mm
88
Magyarul
NA N
m
Máte-li další dotazy nebo problémy s výrobky Edifier:
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za nákup tohoto výrobku značky Edifier. Informace o záruce, ktrou společnost Edifier poskytuje na tento
výrobek, najdete na stránkách společnosti Edifier www.edifier-international.com/warranty-terms
Navštivte, prosím, naši webovou stránku: www.edifier.com, nebo pošlete email do technické podpory Edifier pro další
pomoc přes: [email protected], Pokud upřednostňujete telefon, můžete nás kontaktovat na bezplatné lince:
1-877-EDIFIER (334-3437).
m
R
14 N
AB
ő
m m
Hibaelhárítás
m
11
12 K
13 H
B
m
87
Magyarul
mm
m
m
m
ő
N m m
AU B
m
m
N m m
N m m
m
m
③
E
10
④
Műszaki adatok
ő AU
MP3 MP4
3 5mm
2
4
6 R
ő
Kezelési útmutató
②
10m nebo 30stop
Ö
ED ER B
86
Magyarul
N OM A MEG
Bluetooth dosah:
Ö
MP3 MP4
ED ER B
N OM A MEG
V
①
m
m
85
Magyarul
VARN NG
9 K
m
P
AUX bemene
Bluetooth profily:
m
Á
3 H
Signál k šumovému poměru:
m
m
0000
mm
1
3
5
7 B
8
ő
ő mű
M
ě
Viktig säkerhetsinformation
Systém nefunguje vůbec:
1. Zkontrolujte, prosím, připojení napájení, a zdali elektrická zásuvka je zapnutá.
2. Zkontrolujte, prosím, zdali zesilovač je stále v pohotovostním režimu.
3. Zkontrolujte, prosím, zdali hlavní úroveň hlasitosti není nastavená na minimum.
4. Zkontrolujte, prosím, správné zapojení vstupního audio kabelu.
5. Zkontrolujte, prosím, zdali ze zdroje zvuku vychází signál.
m
m
č
RMS 6W×2 (THD+N=10%, f0=1KHz)
Jeden satelitní reproduktor nefunguje při přehrávání CD z počítače:
Tento jev se náchylně vyskytuje u nových počítačových systémů, kdy jeden satelitní reproduktor nefunguje při přehrávání
CD, ale systém funguje správně při přehrávání souborů ve formátu WAV.
Je to způsobeno zejména vadným propojením jednotky CD-ROM se zvukovou kartou, kdy jeden kanál se signálem je
zkratovaný ke kostře. Podívejte se, prosím, do návodu k jednotce CD-ROM a zvukové kartě pro správné zapojení vodičů.
M
Csatlakoztassa az áram adaptert a hangszóró hátsó paneléhez,
majd a konnektorba. Vagy helyezzen be 6 x AA elemet az
elemtárolóba és zárja be a fedelét. A rendszer bekapcsol és a
jelzőfény zölden világít.
72
Česky
m
m
m
AVR P
Výstupní výkon:
VARN NG
ő ő mű
m ů
AP
Nehrají všechny reproduktory:
Zkontrolujte nejprve, zdali jsou všechny vodiče reproduktorů pevně zapojeny; pak zkontrolujte, zdali nejsou zaměněné
konektory Line-in; zkontrolujte také, zdali je zdroj zvuku v pořádku.
m
Bekapcso ás
m
ů
D
m
P
m
MP3 MP4
m
A m
6
AA
N MH
m
P
P
m
m
Bric Connect iF335BT
m
m
mm
m
M
R
m
60
Nederlands
Afstandsbediening & Inschakelen
P
AU
m
m
MP3 MP4
ED ER B
m
B
m
V
m
V
N
R
PRE
m
m
ONAR
P
P
N
A
1
3
m
m
w
m
m
m
B
A
PN
B
m
m
m
m
3 5 mm ~ 3 5 mm
A
m
mm
B
B
AU
D
0000
m
Á
m
w
m
m
m
w
m
ED ER B
nschake en
m
m
46
Português
61
Nederlands
m
w
m
w
H
m
H
O m
D B
1 V
V
P
2 B
A2DP A
3 PN
m
ED ER B
H
m
m
m
m
OBS: 1. Lägg inte fjärrkontrollen på platser som är varma och fuktiga
2. Ta ur batterierna om den inte används under lång tid.
3. Batteriet (batteri eller batterier eller batteripack) ska inte utsättas
för stark värme såsom sol, eld eller liknande.
D
P
0000
mm
V
m
R K
V
m
R m
m
77
Svenska
m
V
m
mm
m
N
AU
OB 1
2 V
m
m
m
B
m
0000
ED ER B
mm
m
m
mm
m
NB B
m
AVR P
A2DP
mm
E
6 AA
m
NB 1
2 N
3 PN
m
78
Svenska
93
Norsk
m
④
S øm på
m
P
R KK
V
NB: 1. Ikke plasser fjernkontrollen på steder som er varme eller fuktige.
2. Fjern batteriet når apparatet ikke skal brukes på lang tide.
3. Batteriene (batteri eller batteriene eller batteripakken) må ikke
utsettes for sterk varme som direkte solskinn, ild eller lignende.
m
m
m
MP3 MP4
③
m
B
B
m
ED ER B
Batteriilegging: Se illustrasjonen til høyre for å åpne batterirommet, sett
inn de medfølgende AA-størrelse CR 2025-batteriene og
steng rommet.
m
ED
R KK
②
m
mm
3 PN
62
Nederlands
V
K
m
S öm på
Anslut nätadaptern till den bakre panelen av högtalaren, och sedan
till vägguttaget. Eller sätt I 6 x AA batterier i batterifacket och stäng
batteriluckan.Systemet är på och indikatorn är grön.
ED ER B
④
OB A
AVR P A
B
MP3 MP4
B
m
w
A
m
B
m
Sätta i batterier: Se illustrationen på höger sida för att öppna luckan, sätta i
de medföljande AA CR 2025-batterierna och stänga luckan.
w
④
①
m
P
mm
③
m
m
Illusztrációk
ED
②
ED ER B
V
O m
Verbind de vermogensadapter met het achterpaneel van de
luidspreker en sluit deze aan op het stopcontact. Of plaats
6 x AA batterijen in het batterijencompartiment en sluit het
batterijenklepje. Het systeem is ingeschakeld en het groene
indicatielampje brandt.
MP3 MP4
③
m
m AVR P
m
K
3 5 mm ~ 3 5 mm
92
Norsk
AU
m
m
D
Opmerking: 1. Plaats de afstandsbediening niet op plaatsen die warm en
vochtig zijn.
2. Verwijder de batterijen wanneer voor langere tijd niet wordt
gebruikt.
3. De batterij (batterij, batterijen of accu) mag niet worden
blootgesteld aan extreme hitte, zoals direct zonlicht, vuur
of iets dergelijks.
m
m
H
m
Fjernkontroll og strøm på
P
P
w
m
B uetooth
R K
②
6 AA
N MH
m m m
91
Norsk
Driftsguide
w
m
MP3 MP4
m
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung |
Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi | Gebruikershandleiding |
Návod k obsluze | Användarhandbok | Felhasználói kézikönyv | Bruksanvisning
Fjärrkontroll & Ström på
B
P
D NN 12V K
Multimedia Speaker
76
Svenska
AU
m
Batterij opladen: Zie de afbeelding aan de rechterkant om het batterijvak
te openen, plaats de bijgeleverde AA-formaat, CR 2025
batterij en sluit het vak.
m
m
m
m
m
A2DP P
P
ED
DRUKKEN
A
w
A
ED ER B
mm
m
m
AU AU
335B
Bric Connect iF335BT
75
Svenska
Bedieningsinstructies
.
P
m
A
3 5mm ~ 3 5mm
ED
ONAR
mm
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung |
Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi | Gebruikershandleiding |
Návod k obsluze | Användarhandbok | Felhasználói kézikönyv | Bruksanvisning
①
PRE
MP3 MP4
m
6 AA
N MH
m
Multimedia Speaker
59
Nederlands
m
m
m
Bric Connect iF335BT
①
④
AA
O
m
O
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung |
Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi | Gebruikershandleiding |
Návod k obsluze | Användarhandbok | Felhasználói kézikönyv | Bruksanvisning
P
D N 12V A
B uetooth
V
m
m
m N MH
AU AU
335B
B uetooth
A
Em
6
MP3 MP4
①
m
O
6 AA
m
V
Multimedia Speaker
D
P m
P
D N 12V
②
m
AU AU
335B
m
B uetooth
2 A
45
Português
1 P
mB
č
71
Česky
m
58
Nederlands
E
m
30
Deutsch
m
m B
B
m AU
mů
m
Řešení problémů a poruch
57
Polska
Guia de utilização
L ga
0000
m
č
ě
m AU
De doos uitpakken
44
Português
Nota: 1. Não coloque o controlo remoto em locais quentes e húmidos.
2. Retire as pilhas quando não for utilizá-lo durante um longo período
de tempo.
3. A pilha (pilha, pilhas ou bateria) não deve ser exposta a calor
excessivo, tal como sol direto, fogo ou semelhante.
B H
AU
P
V
m
G
Colocação da pilha: Consulte a ilustração no lado direito para abrir o
compartimento das pilhas, introduza a pilha AA incluída,
a pilha CR 2025 e feche o compartimento.
V
AU
③
D
V
43
Português
Q
P
Ok. 1.35kg
m
3 5 mm ~ 3 5 mm
③
m
P
2¾ cala (70mm), ekranowany magnetycznie, 8ohm
m
m
m
Am
P m
m
6 AA
m
K
ED
m
ED
12 V
Controlo remoto e Ligação
A
M
AU
m
w
G
N
w
m
m
Vs up AUX
K
②
Megjegyzés: 1. Ne tegye a távirányítót forró és nedves helyekre.
2. Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a
készüléket.
3. Az elemet (akkumulátort) tilos túlzott hőhatásnak, például
közvetlen napfénynek, tűznek vagy más hasonlónak kitenni.
Specifikace
ě
m
m
V
č
m
ě
m
Návod k obsluze
KNĚ E
ő
③
70
Česky
V2.1+EDR
Zasięg Bluetooth:
m
P
N
H
ő
ED
N OM A MEG
B
Elem behelyezése: Nyissa ki az elemtartót az oldalt látható ábrát követve,
helyezze be a mellékelt AA méretű CR 2025-ös elemet,
és zárja vissza a fedelet.
69
Česky
AUX/Bluetooth
AU
m
m
m
2 K
②
Profile Bluetooth:
m
ň
KNĚ E
④
w
ą
w Wą
ę
ę
m
ę mę
m m
ę
m
ą
d en e n e d
Z
m
P
ED ER B
P
P
Belangrijke veiligheidsinstructies
m
GADO
ED V
E
A E
AU E
Multimedia Speaker
ED ER B
D
H
≤0.5%
Charakterystyka częstotliwościowa:
Zespół głośnika:
d
M
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung |
Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi | Gebruikershandleiding |
Návod k obsluze | Användarhandbok | Felhasználói kézikönyv | Bruksanvisning
w
④
wć
ą
ED ER B
V
①
Zniekształcenie:
č MP3 MP4
wę
um ubo ne g o n ów
Wm
ę
m
m
m
E
Bric Connect iF335BT
w
M
3 D P
14
Français
MP3 MP4 P
od w
O
m
G ß AA
A
D
0000
G
ED ER B
G
AV R A
m
H
m
V
2025
ß
m
w
G
≥85dBA
Wersja Bluetooth:
m
3 K
RMS 6W×2 (THD+N=10%, f0=1KHz)
m
m m
m
w ć
w
Moc wyjściowa:
Typ wyjścia:
m
N
Zapnou p vod
w
ń
ę
m
m
0000
ą
W
w
ń
K
H
M
m
mm
m
m
m
m
m
m
m m m
m
m
m
m
m
ego n
ę
m
335B
R
G
m
m
m
ę
A
w
w
w
m
m
O
m
m
m
m
P
m m
m
O
ą
P
Stosunek sygnału do szumów:
ę
m
m
ę
m
ą
Doos nhoud
w
A
E nscha en
B
B
m
E
mN
Dm
③
ß
R m
A
A
1 D
2 E
m
B
D
G
D
P
m
O
m
m
M N
w
N
U
m
NĄĆ
ą
m
m
A
P m
K
V
④
m
m
N
New
Ilustrações
ED
D
E
m
mm m
m
m
R
Bedienungsanleitung
D
APPU E
mm
3
13
Français
D
AU
MP3
ED ER B
AA
R 2025
ED
ąć w
B
o
A
AU P
Fernbedienung und Einschalten
A
m
m
ą
56
Polska
P
P
P
28
Deutsch
①
R
ATENÇÃO
o de Choque e é
Não Ab a
m
N
N
N
m
m
m
m w
m w
P
m w
B
B
ć
Ś
1 P
N
AVR P A
V
R m
P
ą
ą
2 P
B
A2DP A
A
D
ą
3 W
PN
w
m
m
B uetooth
③
O
w
A mm
27
Deutsch
②
R
m
m
Desembalar a caixa
②
Appui simple: décrocher/raccrocher
Tenir enfoncé: refuser l'appel entrant
Appui simple: piste suivante
m
m ą
Usuwanie awarii
42
Português
M
Monter le volume
Lecture/pause
m
m
m
m
41
Italiano
3 5 mm ~ 3 5 mm
B uetooth
M
m
R
Se avete qualsiasi altra domanda o quesito inerente i prodotti Edifier Products
Gentile cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto Edifier. Per la garanzia Edifier appllicabile su questo prodotto, vi rimandiamo
al sito web Edifier www.edifier-international.com/warranty-terms
Si prega di visitare il nostro sito web: www.edifier.com, o di inviare una email per ulteriore assistenza
al Supporto Edifier: [email protected], se preferite, è possibile contattarci al numero di telefono,
numero verde: 1-877-EDIFIER (334-3437).
m
m
B
D 12 V V
W
A
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung |
Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi | Gebruikershandleiding |
Návod k obsluze | Användarhandbok | Felhasználói kézikönyv | Bruksanvisning
Guide d'utilisation
V
m
m
m
w
55
Polska
m
mm m
m
AU E
Bric Connect iF335BT
B
APPU E
AV O P
m
ć B
w
Waga brutto:
Instruções Importantes de segurança
m
Uw
1 35
Aumento del volume
m
w
w
N
AU
m
ć
M
B
AA
N MH
m
D
m
335B
Câble audio 3,5mm~3,5mm
Baisser le volume
H
ß
MP3 MP4
12
Français
B
A
R
11
Français
A
AU
m
m
V
10
A
W
ć w
ć
ą
m
m m
m m
č
m m
Poznámka: 1. Dálkový ovladač nepokládejte na místa, která jsou horká a vlhká.
2. Když ho nepoužíváte delší dobu, vyjměte baterie.
3. Baterie (baterie nebo jednotka bateriových zdrojů) se nesmí
vystavovat nadměrné teplotě jako je přímé sluneční záření,
oheň a podobně.
m
m
ą
W
3 5mm 3 5mm
AU
wę w P
w
MP3 MP4
wę
m 3 5mm
①
ED M
N m m
AU B
③
m
ą
ą
ED
ą
Wą
8 m
×90 H ×133 P mm
Con eúdo da ca xa
E
AU E
B E
G
D
G
Adaptateur d'alimentation
①
A
A m
m
12V
m
Mode d'emploi
M
m
P
Standby/On
O
ń
Łą
m
m
ě
P
Vložení baterie: Podle obrázku na pravé straně otevřete schránku na baterie,
vložte baterie typu AA, CR2025 baterii a uzavřete schránku.
O
K
K
KNĚ E
AP
m ą
m
ą
Specyfikacja
③
M
AU
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung |
Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi | Gebruikershandleiding |
Návod k obsluze | Användarhandbok | Felhasználói kézikönyv | Bruksanvisning
300
w
ę
ć
Instrukcje obsługi
NĄĆ
P
ě
54
Polska
m
Dm
O w ćm
wć
NĄĆ
ć ED ER B
53
Polska
10m 30
m
W
w
m
We śc e AUX
m
MP3 MP4
④
Uw
W
70mm
w
ą
②
2¾
w
V
Podłącz zasilacz do panelu tylnego głośnika, a następnie do
gniazdka elektrycznego. Lub włóż 6 baterii AA do przegródki
i zamknij klapkę. System jest włączony i zapalona jest zielona
lampka.
=1KH
P
m
ED ER B
ą
ą
③
A2DP AVR P
P
Interferenza magnetica:
Questo sistema è schermato magneticamente completamente, e può essere posizionato vicino alla TV o ad uno
schermo. Ma poiché il magnete del driver del subwoofer è grande, qualche perdita di magnetismo è inevitabile
quando il sistema è troppo vicino allo schermo, e si raccomanda di tenere una distanza di 1 metro tra il sistema
di casse e lo schermo o l’apparecchio TV.
m
m
m
m
AU
wć
w ć
U
V2 1+EDR
B
B
U
Rumore proveniente dalle casse:
Il circuito dell’amplificatore di questo prodotto genera un po’ di rumore, mentre il rumore di sottofondo di alcuni lettori
VCD/DVD o di alcune schede audio è troppo alto.
Si prega di tenere il sistema in modalità attiva e rimuovere la sorgente audio, se nessun rumore può essere sentito
ad 1 metro di distanza dal sistema, quindi non c’è problema con questo prodotto.
Bilder
m
P
Multimedia Speaker
m
Box auspacken
m
Bric Connect iF335BT
m
26
Deutsch
mm
iF335BT
H
M
m
M
Télécommande
(Installée sous le
haut-parleur)
m
m
mm
m
AU
B
m
m
Ö
m
H
m
m
mH
W
m
m
m
72H ~20KH @+ 9
R
Il sistema non funziona affatto:
1. Si prega di verificare che l’alimentazione sia collegata, e che la presa sia attivata.
2. Si prega di verificare se il volume principale è ruotato al minimo
3. Si prega di verificare se il cavo dell’ingresso audio è collegato correttamente
4. Si prega di verificare se vi è segnale dalla sorgente audio
5. Si prega di verificare se l'amplificatore è ancora in modalità stand-by.
N
N
N m
m
mm
W m
≤0 5%
B
m
Una cassa satellitare non funziona quando si riproduce un CD dal computer:
Questo tipo di fenomeno per il quale una cassa non funziona quando si riproduce un CD, tende ad accadere con
i sistemi dei computer nuovi, ma il sistema funziona bene quando si riproducono file WAV formattati. Ciò è dovuto
principalmente all’errata connessione di CD-ROM e scheda audio, poiché un canale di segnale è più corto al suolo.
Si prega di fare riferimento al manuale del CD-ROM e della scheda audio per regolare la connessione senza fii.
N
N
①
D
Risoluzione dei problemi
W
H
m
40
Italiano
m
P
ę
Kezelési útmutató
Távirányító és Bekapcsolás
②
m
W ączan e zas an a
≥85 BA
R
V
Non tutte le casse funzionano:
Si prega, per prima cosa, che i cavi siano fermamente collegate;
quindi verificare che i connettori Linea-in siano invertiti; verificare anche che non sia responsabilità della sorgente audio.
H m
ąć
84
Magyarul
B uetooth
①
m
ě
B
AU
m
m
39
Italiano
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
RM 6×2W HD+N=10%
m
P
mR
N
ąć
450mV±50mV HD+N=1%
Tasti disponibili:
m
m
P
mm
G
m
B
AU B
1 35K
nha de Box
V
× 133
m
m
m
AU
PREM
V
1 0K
m
m
m
B
m
1m
3 5mm 3 5mm
R
m
25
Español
Consignes de securite importantes
Illustrations
Contenu du produit:
8
m
S ene má p egun a o p eocupac one e pec o a o p oduc o Ed e
E m
G
m
E
P
E
w
E
www
mw
m
V
w www
m
m
A
E
m @
m
1 877 ED ER 334 3437
10
Français
Contenu du produit
R
W
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers. Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout
risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé,
utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un
recyclage respectueux de l’environnement.
9
English
m
× 90 A
m
A
m
Lo a avoce p oducen u do
E
m
V D DVD
N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire
attention lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier
est utilisé.
If you have any further questions or concerns regarding Edifier Products:
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Edifier product. For the Edifier warranty applicable for this product, we refer you to the
Edifier website www.edifier-international.com/warranty-terms.
Please visit our website at: www.edifier.com, or email Edifier Support for further assistance
at: [email protected], If you prefer, you may contact us by phone, Toll Free: 1-877-EDIFIER (334-3437).
70 mm
P
m
m m
ED
A
③
m
2¾
B
m
ED
m
m
B
R
Premi per selezionare seleziona la modalità
d’ingresso: AUX - Bluetooth
Diminuzione del volume
a é e no unc ona cuando e ep oduce un CD de de e o denado
m
D
m
m WAV
m
D ROM
R
m
DR m
m
P
P
B
m
K
NĄĆ
m
83
Magyarul
Návod k obsluze
Dálkový ovladač a Zapnutí
②
P
Nota: 1. “Traccia precedente/successiva” sono disponibili solo per I dispositivi che supportano AVRCP (Profilo
telecomando Audio / Video).
2. Quando si collega un dispositivo Bluetooth (ad es. un cellulare), assicurati che il dispositivo sorgente supporti
A2DP (Profilo di distribuzione audio avanzato).
3. Il codice PIN per la connessione è “0000” se necessario.
m
MP3 MP4
3 5mm
10 m 30
Dm
WARNUNG Um
O
ng esso AUX
Wichtige sicherheitshinweise
ema no unc ona en ab o u o
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Specifiche
②
V
m
Guida al funzionamento
PREM
wę
Uwaga: 1. Nie kłaść pilota w miejscach gorących czy wilgotnych.
2. Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez
dłuższy okres czasu.
3. Baterii (czy akumulatorów) nie należy wystawiać na działanie
nadmiernego ciepła jak promienie słoneczne, ogień, itp.
m
38
Italiano
=1KH
W
Zakładanie baterii: Prosimy o zapoznanie się z ilustracją po prawej stronie
w celu otwarcia przedziału bateryjnego, wsunąć baterię
rozmiaru AA, CR 2025 i zamknąć przedział.
37
Italiano
m
m
AA
m
w
①
R
m
m
0000
Resolución de problemas
No odo o a avoce unc onan
P m
m
m
P m
P m
Q
m
m
24
Español
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
m
6
En espera/Encendido
A m
④
m
AVR P
23
Español
Consignes de securite importantes
One satellite speaker does not function when playing CD from computer:
This kind of phenomena is prone to happen on new computer systems that one satellite does not function when playing
CD, but system works fine when playing WAV formatted files.
This is mainly due to the fault connection of CD-ROM and sound card, that one channel of signal is shorted to the ground.
Please refer to the manual of CD-ROM and sound card to adjust the wire connection.
m
R
Riproduci la musica sul dispositivo abbinato e regola il
volume al livello desiderato.
PREMI
V
m
68
Česky
B uetooth
w Wą
Impost ail tuo dispositivo (cellulare, dispositivo tablet, lettore MP3/MP4 ecc.,) per cercare e selezionare “EDIFIER Bric
Connect”. Abbina il tuo dispositivo a “EDIFIER Bric Connect”.
Accens one
m
B
A2DP
U
Teclas disponibles:
N
N
A
V
Volume increase
m
450mV ± 50mV HD + N = 1%
Reproduzca el dispositivo conectado y ajuste el volumen
al nivel deseado.
m
m
m
AU B
Conecte el cable auxiliar de 3,5 mm-3,5 mm al puerto AUX en
el panel trasero de la tarjeta de sonido exterior de su ordenador,
reproductor MP3/MP4 o cualquier otra fuente de audio con
puerto de audio de 3,5 mm.
Pulsar para seleccionar el modo de entrada:
AUX – Bluetooth
R
m
Not all speakers function:
Please first check if the speaker wires are connected securely; then check if the Line-in connectors are reversed;
check also if the audio source is at fault.
m
m
PN
m
m
B
P
m
m
m
Especificaciones
PULSAR
Standby / On
Troubleshooting
m
Guía de funcionamiento
8
English
3
22
Español
③
7
English
m
m
P
Press to select input mode:
AUX - Bluetooth
Volume decrease
m
21
Español
300(W) × 90(H) × 133(D) mm
Gross Weight:
m
M
A
Buttons on the top of speaker, remote control
Speaker unit:
1 N
2 Rm
m
AUX npu
Adjustment:
N
m
m
3 E
②
10M or 30FT
Net Weight:
P
M
m
m
AA
R 2025
④
P
w
O w
③
m
m
②
m
m
m
PULSAR
Input sensitivity:
ED ER
m
m
PU AR
①
Bluetooth range:
ED ER B
R
N
A2DP, AVRCP
Dimension:
- Vol. +
Em
MP3 MP4
.
ąć w
B
m
m
P m
P m
A m
P m
V
Conecte el adaptador de corriente al panel trasero del altavoz y,
a continuación, al enchufe de la pared. O inserte 6 pilas AA en el
compartimento de las pilas y cierre la tapa. El sistema está
encendido y el indicador en verde.
V2.1+ EDR
Bluetooth version:
Connect the 3.5mm-3.5mm Aux cable to the AUX port on the
back panel to your external PC sound card, MP3/MP4 player
or other audio source with the 3.5mm audio port.
Press
Power output:
Signal to noise ratio:
m
P
N
AU
m
3 5 mm 3 5 mm
H
67
Česky
Instrukcje obsługi
m
m
č
3 5mm ~ 3 5mm
N
Pilot i włączanie
6 AA
N MH
č
D
52
Polska
LED: blu
6
N MH
3 5mm ~ 3 5mm
①
PREMI
A m
m
m
Encend do
Specifications
Operational guide
B
P
Nota: 1. No coloque el mando a distancia en lugares cálidos ni húmedos.
2. Retire las pilas cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo
de tiempo.
3. La batería (batería, baterías o conjunto de pilas) no debe ser
expuesta a un calor excesivo como, por ejemplo, sol directo, fuego
o similar.
6
English
AU
P
B uetooth
O
Dm
P
Note: 1. “Previous/Next track” are available only for devices that support AVRCP (Audio / Video Remote Control Profile).
2. When connecting to a Bluetooth device (e.g. mobile phone), please ensure the source device supports A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
3. PIN code for connection is “0000” if needed.
5
English
③
m
M
w
P m
m
②
Carga de la batería: Por favor, consulte la imagen de la izquierda para abrir
el compartimiento de la batería, inserte la pila CR 2025
de tamaño AA incluida y cierre el compartimiento.
While in Bluetooth mode, press & hold this key to
disconnect Bluetooth, and the system will automatically
switch to AUX mode.
Power on
②
m
③
Press: answer/end the phone call
Press & hold: decline the incoming phone call
When answering call, press & hold this key to switch to
answering mode for your phone.
ED
PU AR
E
A m
P
①
①
w
ą
w N MH
51
Polska
Guida al funzionamento
B uetooth
B
Play the music on the paired device and adjust the volume
to a desired level.
Press
V
m
Press
m
P
R
m
Input
E
R
m
m
w
B
36
Italiano
B uetooth
Set you device (mobile phone, tablet device, MP3/MP4 player etc.,) to search and select “EDIFIER Bric Connect”. Pair
your device with the “EDIFIER Bric Connect”.
AA
2025
m
R
P
m
P
AU
②
③
B
LED: blue
Press
M
3 5mm ~ 3 5mm
Telecomando e accensione
AA
m
w
35
Italiano
Guía de funcionamiento
B uetooth
w
m
Cable de audio de 3,5 mm a 3,5 mm
Manual del usuario
Bottom side
A
N MH
5
5
AA
Compartimiento para el mando a distancia
3.5mm ~ 3.5mm audio cable
User manual
6
A
Adaptador de corriente
R m
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung |
Manuale dell’utente | Manual do utilizador | Instrukcja obsługi | Gebruikershandleiding |
Návod k obsluze | Användarhandbok | Felhasználói kézikönyv | Bruksanvisning
5
V
P
Compartimento para 6 pilas de tipo AA (pilas no incluidas).
Pueden utilizarse pilas recargables Ni-MH
m
m
N
æ
B
mm
0000
AU m
m
m
B
m
B
m
m
m
AVR P
A2DP
m
94
Norsk
东莞市漫步者科技有限公司
名
称: iF335BT (英、法、西、德、意、葡、
波、捷、荷、匈、挪、瑞典文)
材
质: 80克米黄色欧维斯纸
版面设计:
尺
寸: 127×127(MM) 校
对:
批
准:
版本号及料号: V1.0/IB-200-M0335B-00