Download INSTRUCTION MANUAL - Sears PartsDirect

Transcript
®
Catalog
Number
PW1500
INSTRUCTION MANUAL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-544-6986
IN MOSTCASES,ABLACK& DEOKI3:_REPRESENTATIVE
CAN RESOLVEYOUR PROBLEMOVER
THE PHONE.IFYOU HAVEASUGGESTIONOR COMMI_, GIVE USAC,AU_.YOUR FEEDBACKIS
VITALTO BLACK& DECI"_R.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE.
VEA EL ESPAI(,IOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACI6N, CENTROS .DESERVICIO
Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
stopped
evenifonlyforafewmoments.
6.Keepclearofnozzle.
Never
directhigh
pressure
sprayatanyperson,
animal
or
self.
7.Donotusepressure
thatexceeds
the
operating
pressure
ofanyoftheparts
(hoses,
fittings,
etc.)inthepressurized
system.
Neverusewithanyother
manufacturers
accessories
or
components.
8.Never
sprayflammable
liquids
oruse
pressure
washer
inareascontaining
combustible
dust,liquids
orvapors.
9.Never
operate
thismachine
inornear
anexplosive
environment.
10.Donotsprayelectrical
apparatus
and
wiring.
11.Never
disconnect
thehighpressure
discharge
hosefromthemachine
while
thesystem
ispressurized.
To
depressurize
machine,
turnpowerand
watersupply
off,thenpressguntrigger
2-3times.
12.Neverpermanently
engage
thetrigger
mechanism
onthegun.
13.Neveroperate
themachine
without
all
components
properly
connected
tothe
machine
(handle,
gun/wand
assembly,
nozzle,
etc.).
14.Always
turnwatersupply
"on"before
turning
pressure
washer"on"unless
draining
forstorage.
Running
pumpdry
serious
damage.
Whenusingthisproduct, causes
15.Donotoperate
thepressure
washer
basicprecautions
shouldalways
be
withtheinletwaterfilterremoved.
Keep
followed,
including
thefollowing:
filter
clear
o
fdebris
a
ndsediment.
1.Always
followdetergent
manufacturer's
pressure
washer
with
labelrecommendations
forproperuseof 16.Neveroperate
ormissing
parts.Check
detergents.
Always
protect
eyes,skinand broken
regularly
andrepairorreplace
respiratory
system
fromdetergent
ifused. equipment
partsimmediately.
2.Never
trytostopordeflect
leakswith wornordamaged
17.Useonlythenozzles,
partsand
anybodypart.
accessories
supplied
withthismachine.
3.Neverputhandorfingers
overthe
18.Neverleavethewandunattended
spraytipwhileoperating
theunit.
themachine
is running
orswitched
4.Always
wearsafetyglasses
orgoggles, while
on.
hearing
andrespiratory
protection
and
19. Always hold gun and wand firmly
protective
clothing
whenoperating
or
when starting and operating the machine.
performing
maintenance.
5.Always
engage
thetrigger
safetylatch 20. Pressure washer is not meant to
pump hot water. Never connect it to a hot
inthesafeposition
whenspraying
is
Z_WARNING:
Whenusingthisproduct,
basicprecautions
shouldalways
be
followed,
including
thefollowing:
1.Readandunderstand
allinstructions
before
usingtheproduct.
2.Toreduce
theriskofinjury,close
supervision
isnecessary
whena product
isusednearchildren.
3.Knowhowtostopthisproduct
and
bleedpressure
quickly.
Bethoroughly
familiar
withthecontrols.
4.Stayalert- watchwhatyouaredoing.
5.Donotoperate
thisproduct
when
fatigued
orundertheinfluence
ofalcohol
ordrugs.
6.Keepoperating
areaclearofall
persons.
7.Donotoverreach
orstandonunstable
support.
Keepgoodfooting
andbalance
atalltimes.
8.Follow
themaintenance
instructions
specified
inthemanual.
9.Thisproduct
isprovided
witha Ground
FaultCircuitInterrupter
(GFCI)
builtinto
thepowercordplug.Ifreplacement
ofthe
plugorcordis needed,
useonlyidentical
replacement
parts.
10.ZLWARNING:
RiskofInjection
or
Injury.
DoNotDirectDischarge
Stream
at
Persons.
watersupplyasitwillsignificantly
reduce
thelifeofthepump.
21.Never
storethepressure
washer
outdoors
orwhereitcouldfreeze.The
pump
willbeseriously
damaged.
22.Discharge
residual
pressure
by
pressing
thetriggeruntilnomorewater
comes
outofthenozzle.
Z_CAUTION:
Wearappropriate
hearing
protection
duringuse.Under
some
conditions
andduration
ofuse,noisefrom
thisproduct
maycontribute
tohearing
loss.
z_WARNING:
Thisproduct
contains
chemicals,
including
lead,knowntothe
stateofCalifornia
tocausecancer,
and
birthdefects
orotherreproductive
harm.
Wash hands after handling.
This product must be grounded. If it
should malfunction or break down,
grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This product is
equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Z_DANGER: Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can
result in a risk of electrocution. Check
with a qualified electrician or service
personnel if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
product - if it wilt not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified
electrician. Do not use any type of
adapter with this product.
Z_WARNING: To reduce the risk of
electrocution, keep all connections dry
and off the ground. Do not touch plug with
wet hands.
This pressure washer is provided with a
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
built into the plug of the power supply
cord. This device provides additional
protection from the risk of electrical
shock. Should replacement of the plug or
cord become necessary, use only
identical replacement parts that include
GFCI protection. See Figure 8 for testing
procedure.
z_WARNING: Connect directly to
outlet. Do not use with extension cord.
The use of an extension cord will
override the GFCl built into the plug of
the power supply cord resulting in the
risk of electrical shock.
• The label on your tool may include the
following symbols.
V .............. volts
A .............. amperes
Hz ............ hertz
W ............ watts
min .......... minutes
•x, ............ alternating current
............
direct current
no ............ no load speed
[] ............ Class II Construction
.../min ......revolutions or reciprocation
per minute
............ earthing terminal
z_ ............ safety alert symbol
M2J
A. Water outlet (OUTLET)
BIB1 Water inlet with filter (INLET)
C. High pressure turbo wand
D. Adjustable fan wand
E. Wheels
F. Revolving brush
G. Fixed brush
H/HI/H2 Gun with safety catch/hose
assemoty
I. Power supply cord with GFCI
J. Detergent applicator
K. Nozzle cleaning tool
L. On/off switch
M/MI/M2 Garden hose Quick Connect
N. Top handle
Figure 1 - Attach
wheels (E) by firmly
pressing onto the
pressure washer until
they snap into place.
E
until the two parts are locked as shown
in Figure 3.
0
Figure 4 - Connect the high pressure
hose (H1) to the water (OUTLET) (A) on
the cleaner by first inserting the brass
end of the hose into the threaded brass
outlet, then snugly threading on the
coupling.
High pressure
Figure 2 - Snap the
top handle (N) into
place as shown.
O
Figure 3 - Insert the fan wand (D) into
the gun wand (H) by pushing and rotating
Figure 5 / 5A - Separate the two portions
of the Quick Connect adapter (M) as
shown in Figure 5 and connect the
threaded end of the larger half (M2) to
your garden hose as shown in Fig. 5A.
@
Garden
hose
Figure6- Connect
theremaining
portion
oftheadapter
(M1)tothewater(INLET)
(B)ofthecleaner
asshown.
Theintake
watertemperature
mustNOTexceed
50°C(122°F).
Thewatersupplypressure
mustNOTexceed10bar(145psi).
z_CAUTION: The pressure washer must
only be used with clean water; use of
unfiltered water or corrosive chemicals
will damage the pressure washer.
°
Figure 7 - With the adapter (M2)
attached to your water hose, pull back on
the top section and push onto the water
inlet (B) of the pressure washer then
release.
Figure 8 - Connect garden hose to the
cold water source and turn water on full.
NOTE: Before cleaning any surface, an
inconspicuous area should be cleaned to
test spray pattern and distance for
maximum cleaning results. If painted
surfaces are peeling or chipping, use
extreme caution as pressure washer may
remove the loose paint from the surface.
The PW1500 Pressure Washer is
equipped with automatic delivery flow cutoff:
When the trigger is released, the
dynamic pressure automatically cuts out
the motor.
When the trigger is pressed the pressure
drop automatically starts the motor and
the pressure is restored with a very slight
delay.
Figure 9 - Plug the Ground Fault
Circuit Interrupter
(GFCl) (I) into a
working grounded outlet. TEST
BEFORE EACH USE. The indicator at
the top of the GFCl should turn red
when product is ready to use. Press
the "TEST" button (bottom). The red
indicator should disappear. Press
"RESET" button for use. Do not use if
the above test fails.
O
Figure 10 - Release the safety catch
shown in Figure 10, then press the
trigger for a few seconds to allow air to
escape and to discharge residual
pressure in the hoses.
Figure11-Turnonthepressure
washer damage
andallows
forcleaning
large
bydepressing
thetophalfoftheswitch surface
areasquickly.
(L)marked
'T'.Theunitwillrunforafew
seconds
asitbuildsuppressure,
thenwilt
shutoff.Itwiltrunondemand
asthegun
triggerisdepressed.
Turnoffthepressure
washer
bydepressing
thelowerhalfof
theswitchmarked
"0".
3.)Toremove,
pressfanwandintogun
wandandtwistasshowninFigureC.
YOUR PRESSURE WASHER IS NOW
READY TO USE - PLEASE REVIEW
THE FOLLOWING FOR DETAILS ON
ACCESSORIES APPLICATION.
z_CAUTION: Before changing
accessories, turn unit off, pull trigger
to release pressure, and activate
safety catch.
• ADJUSTABLE FAN WAND
1.) Insert the fan wand (D) into the gun
wand (H) by pushing and rotating until the
two parts are locked as shown in Figure
A.
• TURBO NOZZLE
1.) Insert the turbo nozzle wand (C) into
the gun wand (H) by pushing and
rotating until the two parts are locked as
shown in Figure D.
O
2.) There is no adjustment required with
the turbo nozzle.
3.) To remove, press nozzle wand into
gun wand and twist as shown in Figure
E.
2.) To obtain maximum pressure, rotate
the fan wand nozzle in a clockwise
direction as shown in Figure B. This
narrow stream results in deeper cleaning
in a concentrated area. For a wider fan
pattern rotate the fan wand nozzle in the
counterclockwise direction. The wider fan
pattern reduces the risk of surface
• DETERGENT APPLICATOR
Follow manufacturer's label directions for
mixing correct concentrations of soap
and detergents.
To use the applicator:
1.) Unscrew top of detergent applicator
(J)andfillwithdetergent.
2.)Replace
top.
3.)Insert
gunwand(H)intodetergent
applicator
(J)untilitclicksfirmlyinto
3laceasshowninFigureF.
• Ammonia products
0
1.) Insert the rotating brush (F) into the
gun wand (H) by pushing and rotating
until the two parts are locked as shown in
Figure H.
• Acid-based products
These chemicals wilt harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
• ROTATING BRUSH
Q
4. The cap on the top of the applicator
determines the amount of detergent that
is applied. Twist the cap towards the (+)
symbol to increase the amount of
detergent and toward the (-) symbol to
decrease the amount of detergent.
5.) Apply detergent from the bottom to
the top to prevent detergent from sliding
down and streaking.
6.) Leave detergent on the surface for a
few minutes but do not allow it to begin
to dry.
2.) Run unit to spin brush for cleaning.
3.) To remove, press brush wand into
gun wand and twist.
• FIXED BRUSH
1.) Insert the fixed brush (G) into the gun
wand (H) by pushing and rotating until
the two parts are locked as shown in
Figure I.
FO
7.) Remove detergent applicator from the
gun wand by pressing down on the lever
as shown in Figure G and pulling the
nozzle straight out.
8.) Rinse detergent from surface.
2.) Run to disperse water while cleaning.
9.) Flush detergent applicator with clean
water.
3.) To remove, press brush wand into
gun wand and twist.
NOTE: DO NOT USE:
• Bleach, chlorine products and other
corrosive chemicals.
• Liquids containing solvents (i.e., paint
thinners, gasoline, oils)
• Tri-sodium phosphate products
Before starting any cleaning task it is
important to inspect the area for objects
which could create a hazard. Remove
objects from the area which could be
tripped over such as childrens toys or
outdoor furniture. Insure that all doors
and windows are closed tight. Also make
sure that all plants and trees in the
adjacent area are protected by a drop
cloth ensuring that they will not be
harmed by any over spray.
98121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/\i/24k!)mB
2:00
PM
Page
8
5. Disconnect the garden hose from the
water inlet.
Remove the fan wand (D) from the
gun wand (H) as shown in Figure J.
6. Disconnect the high pressure hose
from the high pressure outlet and drain
hose.
1. Store pressure washer indoors away
from areas that might freeze.
• Clean the nozzle with the cleaning tool
(14). Remove any dirt from the fan wand
nozzle hole as shown in Figure K and
rinse.
2. Do not allow high pressure hose to
become kinked.
3. Turn unit on for a few seconds until all
water is removed from the pump. Turn
off immediately.
Clean the nozzle with the tool provided.
Remove any dirt from the spray wand
nozzle hole as shown in Figure 14 and
rinse.
For cleaning tasks such as deck or
brick patio cleaning, limit your work area
to approximately 25 square feet at a time.
• Pre-rinse cleaning area with fresh
water.
• Use only detergents formulated for
pressure washers.
• Always test detergent in an
inconspicuous area before use.
• Begin with a wide fan nozzle spray
and adjust the pressure to the desired
spray pattern.
Use only mild soap and damp cloth to
clean the tool. Z_OAUTION: Never use
the pressure washer to clean itself.
IMPORTANT: To r-ssure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be
performed by authorized service centers
or other qualified service personnel,
always using identical replacement parts.
• The best angle for spraying water
against a cleaning surface is 45 degrees.
Spraying head on tends to cause dirt
particles to imbed in the surface. When
working on vertical surfaces, it is best to
apply detergent starting at the bottom and
working upwards which wilt prevent the
detergent from sliding down and causing
streaks.
Recommended accessories for use with
your pressure washer are available from
your local dealer or authorized service
center. If you need assistance regarding
accessories, please call: 1-800-544-6986.
1. Depress the off switch and unplug the
cord from the outlet.
Black & Decker offers a full network cf
company-owned and authorized service
locations throughout North America. All
Black & Decker Service Centers are
staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable
power tool service.
2. Turn off water at the faucet.
3. Discharge residual pressure by
pressing the trigger until no more water
comes out cf the adjustable nozzle.
4. Engage the gun safety catch.
Z_WARNING: The use of any accessory
not recommended for use with this
pressure washer could be hazardous.
Whether you need technical advice,
repair,
orgenuine
factoryreplacement
parts,contact
theBlack&Decker
location
nearest
you.
Tofindyourlocalservice
location,
refer
totheyellowpagedirectory
under
"Tools--Electric"
or call:1-800-544-6986.
Black& Decker
(U.S.)Inc.warrants
this
product
fortwoyearsagainst
anydefects
inmaterial
orworkmanship.
The
defective
product
willbereplaced
or
repaired
atnochargeineitheroftwo
ways.
The first, which wilt result in exchanges
only, is to return the product to the
retailer from whom it was purchased
(provided that the store is a participating
retailer). Returns should be made within
the time period of the retailer's policy for
exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be
required. Please check with the retailer
for their specific return policy regarding
returns that are beyond the time set for
exchanges.
The second option is to take or send the
product (prepaid) to a Black & Decker
owned or authorized Service Center for
repair or replacement at our option. Proof
of purchase may be required. Black &
Decker owned and authorized Service
Centers are listed under "Tools-Electric"
in the yellow pages of the phone
directory.
This warranty does not apply to
accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to
state and province to province. Should
you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker
Service Center. This product is not
intended for commercial use.
Free Warning Label Replacement: If
your warning labels become illegible or
are missing, call 1-800-544-6986 for a
free replacement.
BJack & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Toots-Electric'
- Yellow Pages for Service & Sales
TROUBLESHOOTING
GUIDE
I
Symptom
Cause
Solution
Motor does not start.
Unit not plugged in.
On/Off switch is in the Off
)osition.
Wand trigger not being
squeezed.
GFCI tripped.
Plug in power cord.
Turn switch to the "On" position.
Unit does not reach Water faucet not fully
high pressure,
turned on.
Water inlet filter clogged.
Nozzle worn.
Pump is sucking air.
Water supply restricted.
Output pressure
varies high/low,
No detergent.
Garden hose
connection leaks.
Spray wand or
extension leaks.
Not enough inlet water
supply.
Pump is sucking air.
Water inlet filter clogged.
Discharge nozzle is
obstructed.
Detergent container is
empty.
Detergent bottle or suction
tube not properly
connected.
Detergent is too thick.
Filter on detergent suction
tube is clogged.
Damaged or clogged
detergent suction tube.
Discharge nozzle is
obstructed.
Loose fittings.
Missing/worn rubber
washer.
Spray wand not properly
attached.
10
Squeeze trigger with switch in
"ON" position.
Press reset button at GFCI on plug
end of cord.
Open water valve fully.
Remove filter and rinse to clean.
Contact B&D Customer Service
Representative at 1-800-544-6986.
Check that hoses and fittings are air
tight. Turn off machine and purge
pump by squeezing trigger gun until a
steady flow of water emerges from the
nozzle.
Check water hose for kinks, leaks and
blockage.
Turn water on full force - check hose
for leaks and kinks.
Check that hoses and fittings are air
tight. Turn off machine and purge
pump by squeezing trigger gun until a
steady flow of water emerges from the
nozzle.
Remove filter (B1) and rinseto dean. Fig.L
Blow out or remove debris with tool
)rovided.
Add more detergent.
Check connections.
Use detergent recommended for use
in pressure washers only.
Run warm water through filter to
remove debris.
Remove obstruction or replace
detergent suction tube.
Blow out or remove debris with tool
)rovided.
Tighten fittings.
Replace washer in hose adapter.
Insert the spray wand into the wand
extension. Push in and turn to lock
spray wand into place.
TROUBLESHOOTING
Symptom
GUIDE
- continued
Cause
Solution
Contact B&D Customer Service
Spray wand or
Broken O-ring.
extension leaks.
Pump is excessively Pump is sucking air.
noisy.
Water leaks from
pump.
Oil leak.
Motor buzzes but
fails to run.
Loose fittings.
Water seals are damaged
or worn.
Oit seals are damaged or
worn.
Supply voltage below
minimum.
System has residual
)ressure.
Voltage toss due to
extension cord.
Cleaner not used for long
)eriods.
,t,I
Representative at 1-800-544-6986.
Check that hoses and fittings are air
tight. Turn off machine and purge
pump by squeezing trigger gun until a
steady flow of water emerges from the
nozzle.
Check that all fittings are tight.
Contact B&D Customer Service
Representative at 1-800-544-6986.
Contact B&D Customer Service
Representative at 1-800-544-6986.
Verify that only the pressure washer is
running on this circuit.
Turn unit off, squeeze trigger on spray
wand to release pressure, then turn
unit on.
Do not use extension cord with this
unit - plug directly into outlet.
Contact B&D Customer Service
Representative at 1-800-544-6986.
598121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/24_!9m3
2:01
PM
Page
12
MANUEL D'UTILISATION
/
/
<[m
12
598121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/24_!9m3
2:01
PM
Page
13
_<_
_AVERTISSEMENT
: Lorsqu'on utilise
ce produit, on doit s'assurer de suivre les
directives indiquees ci-dessous, y compris
les consignes de securit6 suivantes:
1. Lire et comprendre toutes tes
directives avant d'utitiser ce produit.
2. Afln de reduire les risques de blessure,
surveitter attentivement tes enfants
lorsqu'on utitise ce produit a proximite de
ces derniers.
3. S'assurer de savoir comment arr_ter
ce produit et te purger rapidement et de
bien en connaTtre tes commandes.
4. Rester vigilant en tout temps.
appareil de protection respiratoire et des
vetements de protection lorsqu'on utitise
l'appareit ou qu'on en effectue t'entretien.
5. Toujours enclencher le verrou de
securite de ta g&chette en position
fermee chaque fois qu'on cesse de
pulveriser, meme si ce n'est que pour
quelques minutes.
6. Se tenir eloignee de la buse; ne jamais
diriger te jet & haute pression vers une
autre personne, un animal ou soi-meme.
7. Ne jamais utiliser une pression
superieure & ta pression d'utilisation
d'une piece quelconque (flexible, raccord,
etc.) torsque te systeme est sous
pression, ni un accessoire ou un
composant d'un autre fabricant.
8. Ne jamais pulveriser de tiquide
inflammable ni utiliser te nettoyeur &
pression en presence de poussieres, de
liquides ou de vapeurs combustibles.
9. Ne jamais faire fonctionner cette
machine dans un environnement explosif
ou & proximite de celui-ci.
10. Ne jamais pulveriser d'appareils ou
de fits etectriques.
11. Ne jamais debrancher te tuyau
d'evacuation haute pression de la
machine lorsque le systeme est sous
pression. Pour depressuriser te systeme,
mettre la machine hors tension, puis
fermer le systeme d'approvisionnement
en eau et enfoncer la g&chette 2 ou 3 fois.
12. Ne jamais enclencher te mecanisme
de detente de fagon permanente.
13. S'assurer que tous tes composants
(poignee, ensemble pistolet/tube raltonge,
buse, etc.) sont raccordes correctement
la machine avant de la faire fonctionner.
14. Toujours mettre te systeme
d'approvisionnement
en eau a ta position
de marche (<<ON >>)avant de mettre le
nettoyeur sous tension afin d'eviter de
faire fonctionner ta pompe a sec et
d'endommager serieusement ta machine,
sauf lorsqu'on purge le systeme en vue
de le ranger.
15. Ne pas utiliser le nettoyeur a pression
lorsque ta grille d'entree d'eau n'y est pas
rattachee. Toujours s'assurer que ta grille
est exempte de debris et de dep6ts.
16. Ne jamais faire fonctionner le
nettoyeur torsque certaines pieces sont
manquantes ou brisees. Verifier
5. Ne pas utitiser ce produit lorsqu'on est
fatigue ou sous l'influence de drogues ou
d'alcool.
6. Tenir toute autre personne a l'ecart de
ta zone de travail.
7. Ne pas trop etendre tes bras ni se tenir
debout sur un support instable; tes pieds
doivent rester ancres fermement au sol
afln de maintenir son equilibre en tout
temps.
8. Suivre tes directives d'entretien
decrites dans te present manuel.
9. Le cordon d'alimentation est muni d'un
disjoncteur de fuite a la terre. Lorsqu'on
remptace ta fiche ou le cordon, on ne doit
utiliser que des pieces de rechange
identiques.
10. _, AVERTISSEMENT :A fin d'eviter
les risques d'injection ou de blessure, ne
pas diriger le jet d'eau vers des personnes.
z_AVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise
ce produit, on doit s'assurer de suivre tes
directives indiquees ci-dessous, y compris
les consignes de securite suivantes :
1. Toujours suivre tes recommandations
precisees sur t'etiquette du fabricant de
detergent afin de s'assurer qu'on utitise
correctement tes detergents. Toujours
proteger tes yeux, ta peau et te systeme
respiratoire torsqu'on utitise un detergent.
2. Ne jamais tenter d'utiliser une partie du
corps pour arr6ter ou detourner une fuite.
3. Ne jamais placer tes mains ou les
doigts sur t'embout de pulverisation
lorsque t'appareil fonctionne.
4. Toujours porter des tunettes de
securite, des protecteurs auditifs, un
11
598121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/24_!)m3
2:01
PM
Page
14
_<_
regulierement t'equipement et faire reparer
ou remplacer immediatement tes pieces
usees ou endommagees, le cas echeant.
17. N'utiliser que tes buses, les pieces et
les accessoires fournis avec ta machine.
18. Ne jamais taisser te tube raltonge
sans surveillance torsque la machine est
en marche ou sous tension.
19. Toujours tenir fermement te pistolet et
le tube raltonge torsqu'on demarre et
qu'on utitise ta machine.
20. Le nettoyeur & pression n'est pas
congu pour pomper de t'eau chaude. Ne
jamais te brancher a un systeme
d'approvisionnement
en eau chaude afin
de ne pas reduire de fagon appreciable la
duree de vie de ta pompe.
21. Ne jamais ranger t'appareit
l'exterieur ni l'exposer au gel afin d'eviter
d'endommager serieusement ta pompe.
22. Rel&cher ta pression residuelle en
enfongant ta g&chette jusqu'& ce que
l'eau arrete de s'ecouler de ta buse.
Z_ MISE EN GAP, DE : Porter un dispositif
de protection personnel anti-bruit approprie
durant t'utitisation. Sous certaines
conditions et pendant toute la duree de
l'utitisation, le bruit emanant de ce produit
pourrait contribuer a ta perte d'audition.
Z_AVEP,TISSEMENT : Ce produit contient
des produits chimiques, y compris te plomb,
qui, darts l'€:tat de ta Californie, sont
reconnus comme etant susceptibles de
causer le cancer, d'entrafner des
malformations congenitales ou d'etre
nocifs pour te systeme reproductif.
Se laver les mains apr#s chaque utilisation.
electricien qualifie en cas de doute quant
& la directive de mise & ta terre. On ne
doit jamais tenter de modifier cette fiche;
si elte ne s'adapte pas & ta prise murale,
on doit faire appel & un etectricien qualifie
pour t'instaltation de ta prise appropriee.
Ne jamais utitiser d'adaptateur
quelconque avec ce produit.
z._AVEP,TISSEMENT :Afin de reduire
tes risques d'electrocution, s'assurer que
tous tes raccords sont secs et degages
du sol. Ne pas toucher & la fiche avec les
mains mouillees.
Le cordon d'alimentation du nettoyeur
pression est muni d'un disjoncteur de
fuite & ta terre en vue d'offrir une
protection additionnelte contre les risques
de choc etectrique. Lorsqu'on remptace ta
fiche ou le cordon, on ne doit utitiser que
des pieces de rechange identiques
munies d'une telle protection. Consulter
la figure 8 pour connaftre la methode
d'essai.
_AVERTISSEMENT
: Brancher le
cordon directement dans la prise de
courant; ne pas utiliser de rallonge.
L'utilisation d'une rallonge aurait pour
effet de neutraliser le disjoncteur de
fuite a la terre integre a la fiche du
cordon d'alimentation, ce qui
entrainerait des risques de choc
electrique.
• L'etiquette apposee sur t'outil peut
afficher tes symboles suivants :
V .............. volts
A .............. amperes
Hz ............ hertz
W ............ watts
min .......... minutes
"_ ............ courant alternatif
....
........ courant continu
no ............ fonctionnement a vide
[] ............ Construction de classe II
.../min ...... tours ou mouvements
Le nettoyeur & pression doit 6tre mis & ta
terre. En cas de defaitlance ou de bris, la
mise & ta terre procure un chemin de
faible resistance au courant afin de reduire
les risques de choc €tectrique. Cet outit
est dote d'un cordon & conducteur et
broche de terre; on doit en raccorder ta
fiche dans une prise murale appropriee,
bien instaltee et mise & ta terre, conformement
& tous tes codes et regtements en vigueur.
z_ DANGER : Si te conducteur de terre
n'est pas correctement relie & l'appareil,
on s'expose & des risques d'electrocution.
Communiquer avec un technicien ou un
alternatifs par minute
@ ............ borne de terre
............ symbole d'avertissement
14
\[/
598121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/24_0m3
2:01
PM
Page
15
_<_
< Th
E
Figure 3 - Introduire le tube raltonge
eventail (D) dans te tube rallonge du
pistolet (H) en le poussant et en le
tournant jusqu'& ce que tes deux pieces
soient bien enclenchees, tel qu'illustre &
la figure 3.
A. Sortie d'eau (<<OUTLET >>)
BIB1. Arrivee d'eau et fittre (<<INLET >>)
C. Tube raltonge turbo haute pression
D. Tube rallonge eventail reglable
E. Roues
F Brosse rotative
G. Brosse fixe
H/HI/H2. Pistolet et ensemble cran de
s0rete/flexible
I. Cordon d'alimentation muni d'un
disjoncteur de fuite & la terre
J. Appticateur de detergent
K. Outit de nettoyage de ta buse
L. Interrupteur marche-arr6t
M/MI/M2. Raccord rapide du tuyau
d'arrosage
N. Poignee superieure
0
Figure 4 - Raccorder le flexible haute
pression (H1) & ta sortie d'eau (<<OUTLET >>)
(A) du nettoyeur en inserant d'abord
l'extremit6 en laiton du flexible dans la
sortie en laiton fitetee, puis en vissant
fermement le tout dans le raccord.
Figure 1 - Installer les
roues (E), puis
appuyer fermement
sur te nettoyeur &
pression afin de les
enclencher.
Figure 5 / 5A - Detacher les deux
extremit6s de radaptateur & raccordement
rapide (M), tel qu'ittustre & ta figure 5,
puis brancher t'extremit6 fitetee de ta plus
grande moitie (M2) au tuyau d'arrosage,
tel qu"illustre & la figure 5A.
Figure 2 - Installer la
poignee superieure
(N), tel qu'illustre.
0
°
15
\[/
598121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/24_!9m3
2:01
PM
Page
16
_<_
tuyau
Figure 6 - Raccorder t'autre extremit6 de
radaptateur (M1) & ramvee d'eau (<<INLET >>)
(B) du nettoyeur, tel qu'ittustr& La
temperature de l'eau d'arrivee ne doit
PAS depasser 50 °C (122 °F) et ta
pression du systeme d'approvisionnement
en eau ne doit PAS 6tre superieure & 145
lb/po2 (10 bar).
z_ MISE EN GARDE : N'utitiser que de
l'eau propre avec te nettoyeur & pression;
l'eau non filtree ou les produits chimiques
corrosifs endommageront la machine.
O
REMARQUE : Avant de proceder au
nettoyage d'une surface quelconque,
nettoyer d'abord une surface moins visible
afin de verifier le jet de pulverisation et
de determiner ta distance requise pour
obtenir tes meitteurs resultats possibles. Si
on prevoit nettoyer une surface sur taquelle
la peinture s'ecaitte, on doit faire preuve
d'une grande prudence afin d'eviter
d'enlever la peinture decotlee de la surface.
Le nettoyeur modele PW1500 est muni
d'un dispositif de fermeture automatique
de t'ecoulement :
Lorsqu'on rel_che ta g&chette, la pression
dynamique coupe automatiquement le moteur.
Lorsqu'on enfonce la g&chette, la chute
de pression qui s'ensuit demarre
automatiquement te moteur et ta pression
se retablie apres un tres bref detai.
Figure 9 - Raccorder le disjoncteur
de
fuite a la terre (I) dans une prise sous
tension reliee & la terre. EFFECTUER
UN ESSAI AVANT CHAQUE UTILISATION.
Le voyant rouge sur la partie superieure
du disjoncteur
devrait s'allumer
Iorsque I'appareil est pr6t a utiliser.
Enfoncer le bouton _<TEST >>(sur la
partie inferieure) pour eteindre le
voyant. Appuyer sur le bouton <<RESET >>
avant d'utiliser I'appareil; ne pas
I'utiliser si I'essai a echoue.
< Th
Figure 7 - Tirer sur ta partie superieure
(t'adaptateur (M2) etant fixe au flexible
d'amenee d'eau) (M2), puis enfoncer et
rel&cher l'arrivee d'eau (B) du nettoyeur &
)ression.
Figure 10 -Rel&cher le cran de s0rete, tel
qu'illustre & la figure 10, puis enfoncer ta
g&chette pendant quelques secondes afin
de permettre & t'air de s'echapper et de
rel&cher la pression residuelle des tuyaux.
Figure 8 - Raccorder te tuyau d'arrosage
au systeme d'approvisionnement
en eau
froide et ouvrir comptetement le robinet.
16
\[/
,/
598121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/24_0m3
2:01
PM
Page
17
_<_
nettoyer plus profondement dans des
endroits plus concentres. Pour obtenir un
jet en eventait (plus large), tourner ta
buse vers ta gauche. Utitiser te jet en
eventait pour reduire tes risques de
dommages & la surface et nettoyer plus
rapidement les grandes surfaces.
Figure 11 - Pour mettre te nettoyeur &
pression sous tension, appuyer sur la
partie superieure de l'interrupteur (L)
portant t'indication <<I >>.L'appareil
fonctionnera pendant quelques secondes
& mesure que la pression augmente, puis
s'arr6tera; il fonctionnera ensuite sur
demande chaque fois qu'on appuie sur la
g&chette. Pour te remettre hors tension,
enfoncer la partie inferieure de
l'interrupteur portant l'indication <<O >>.
O
3.) Pour degager te tube rallonge eventait,
enfoncer ce demier dans te tube raltonge
du pistolet et te toumer (voir l'illustration
la figure C).
<[m
LE NETTOYEUR A PRESSION EST
MAINTENANT PRINT A L'EMPLOI. VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES
SUIVANTES AFIN D'OBTENIR PLUS
DE DI_TAILS SUR L'APPLICATION DES
ACCESSOIRES.
BUSE TURBO
1.) Introduire te tube raltonge de ta buse
turbo (C) dans te tube raltonge du pistolet
(H) en la poussant et en la tournant
jusqu'& ce que tes deux pieces soient
bien enclenchees, tel qu'illustre a la
Figure D.
MISE EN GARDE : Avant de changer
un accessoire, arr_ter I'appareil,
tirer sur la g&chette pour rel&cher la
pression et actionner le cran de sQrete.
• TUBE RALLONGE €:VENTAIL
REGLABLE
1.) Introduire te tube rallonge eventait (D)
dans te tube rallonge du pistolet (H) en le
poussant et en le toumant jusqu'a ce que
tes deux pieces soient bien enclenchees,
tel qu'illustre a la figure A.
2.) Afin de maximiser ta
la buse de pulverisation
qu'ittustre a ta figure B.
(plus etroit) ainsi obtenu
2.) I1n'est pas necessaire de regter la buse.
3.) Pour degager ta buse, enfoncer te tube
raltonge de la buse dans celui du pistolet
et le toumer (voir l'illustration a la figure E).
pression, tourner
vers ta droite, tel
Le jet retr6ci
permet de
• APPLICATEUR
DE DI_TERGENT
Suivre tes directives precis6es sur
l'etiquette du fabricant de detergent afin
17
\[/
598121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/24_0m3
2:01
PM
Page
18
_<_
de s'assurer de metanger tes bonnes
quantites de savon et de detergents
Pour utitiser l'applicateur
• de produit au phosphate trisodique,
• de produit d'ammonium,
• de produit & base d'acide
Ces produits chimiques endommagent ta
machine ainsi que la surface & nettoyer
• BROSSE ROTATIVE
:
1) devisser te capuchon superieur (J) et
remptir l'applicateur de detergent;
2) remettre le capuchon en place;
3) inserer te tube raltonge du pistolet (H)
dans t'applicateur de detergent (J)
jusqu'a ce qu'il s'enctenche fermement,
tel qu'illustre a la figure F
< T_,
1) Introduire le tube raltonge de ta brosse
rotative (F) dans te tube raltonge du pistolet
(H) en la poussant et en la tournant
jusqu'& ce que les deux pieces soient bien
enclenchees, tel qu'illustre & la figure H.
2) Mettre rappareit en marche afin de faire
toumer ta brosse et d'effectuer le nettoyage
3) Pour detacher ta brosse, enfoncer le
tube raltonge de ta brosse dans celui du
pistotet et le tourner
• BROSSE FIXE
4) Le capuchon sur le dessus de
l'applicateur determine ta quantite de
detergent a utiliser Tourner te capuchon
vers te symbole <<+ >)pour augmenter la
quantite, et vers le symbole <<- )_ pour la
reduire;
1) Introduire te tube raltonge de la brosse
fixe (G) dans te tube rallonge du pistolet
(H) en la poussant et en la tournant
jusqu'& ce que les deux pieces soient bien
enclenchees, tel qu'illustre & la figure I.
5) appliquer le detergent de bas en haut
afin de t'emp6cher de s'ecouler vers le
bas et de former des stries;
,,
6) laisser te detergent sur ta surface
pendant quelques minutes sans te taisser
secher;
7) detacher l'applicateur du tube raltonge
du pistolet en enfon£ant te tevier vers te
bas (voir la figure G) et en tirant la buse
tout droit;
\
2) Mettre l'appareit en marche afin de
disperser t'eau durant te nettoyage
O
3) Pour detacher ta brosse, enfoncer le
tube raltonge de ta brosse dans celui du
pistolet et le tourner
Avant de proceder au nettoyage, il est
important d'inspecter ta zone afin de
s'assurer qu'it n'y a aucun objet susceptible
de causer une situation dangereuse.
Retirer tout objet sur tequel on risque de
trebucher, tel que les jouets d'enfants ou
les meubles d'exterieur. S'assurer que tes
portes et tes fen_tres sont bien fermees et
couvrir tes ptantes et tes arbres dans ta
zone adjacente au moyen d'une grosse
toile afin de tes proteger contre les
eclaboussures.
8) rincer la surface pour enlever te detergent;
9) purger t'applicateur & l'eau propre
REMARQUE : NE PAS UTILISER
• d'agent de blanchiment, de produit
chlore ni de produit chimique corrosif,
• de tiquide contenant des solvants (pex,
diluant pour peintures, essence, huile),
18
\[/
,f T_
598121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/24_!9m3
2:01
PM
Page
19
_<_
2. Fermer le robinet.
3. Rel&cher ta pression residuelle en
appuyant sur ta g&chette jusqu'& ce que
l'eau arr6te de s'ecouler du bec
pulverisateur reglable.
4. Enclencher le cran de s0rete du
pistolet.
• Degager le tube raltonge eventail (D)
du tube rallonge du pistolet (H), tel
qu'illustre a la figure J.
5. Debrancher te tuyau d'arrosage de
l'arrivee d'eau.
6. Debrancher te flexible haute pression
de ta sortie d'eau haute pression et du
tuyau de purge.
• Nettoyer ta buse au moyen de t'outil de
nettoyage (K) et enlever toute trace de
poussiere de I'orifice de ta buse de
pulverisation du tube raltonge eventail, tel
qu'illustre a la figure K, et la rincer.
1. Ranger le nettoyeur & pression &
l'interieur; ne pas l'exposer au gel.
2. Ne pas plier le flexible haute pression.
3. Mettre t'appareit en marche pendant
quelques secondes pour permettre &
l'eau de s'ecouler completement de ta
pompe, puis l'arr6ter immediatement.
Nettoyer ta buse au moyen de t'outil
fourni, puis enlever toute trace de
poussiere de I'orifice de ta buse de
pulverisation du tube raltonge eventail,
tel qu'ittustre & la figure 14, et ta rincer.
Lorsqu'on nettoie une terrasse ou un
patio en brique, on doit timiter ta zone de
travail a environ 7,6 m2 (25 pi2) a la lois.
• Rincer & t'eau douce ta surface &
nettoyer avant de proceder.
Nettoyer te produit au moyen d'un savon
doux et d'un linge humide seulement.
z_MISE EN GARDE : Ne jamais utitiser
le nettoyeur & pression pour le nettoyer
lui-m6me.
• N'utiliser que des detergents formules
pour tes nettoyeurs a pression.
IMPORTANT : Pour assurer ta
S¢:CURIT¢: et ta FIABILIT¢: de ce
produit, toutes les operations de
reparation, d'entretien et de regtage
doivent 6tre effectuees dans un centre
de service autorise ou par du personnel
qualifie; on ne doit utitiser que des
pieces de rechange identiques.
• Toujours appliquer le detergent sur une
surface moins visible avant de t'utiliser.
• Commencer au moyen d'un jet en
eventail, puis regter la pression de
maniere & obtenir le jet voulu.
• It est preferable de vaporiser t'eau & un
angle de 45 o par rapport & ta surface &
nettoyer. Les particules ont tendance
s'incruster dans ta surface lorsqu'on
utitise un jet droit. Lorsqu'on nettoie une
surface verticale, it est preferable
d'appliquer te detergent de bas en haut
afin de t'emp6cher de s'ecouler vers le
bas et de former des stries.
1. Enfoncer l'interrupteur d'arr6t et
debrancher te cordon d'alimentation
prise de courant.
Les accessoires recommandes pour le
nettoyeur & pression sont vendus
separement chez les depositaires tocaux
ou dans les centres de service autorises.
Pour obtenir plus d'information sur les
accessoires, composer te 1 800 544-6986.
z_ AVERTISSEMENT : L'usage d'un
accessoire non recommande avec te
nettoyeur & pression peut presenter un
danger.
de la
19
\[/
98121-00
Pressure
Wash
Revised
ll/24k!gm3\i/_2:01
PM
Page
20
droits variant d'un territoire & t'autre.
Toute question dolt _tre adressee au
gerant du centre Black & Decker te plus
pres. Ce produit n'est pas destine a un
usage commercial.
Black & Decker dispose d'un reseau
comptet compose de centres de service
et de centres autorises situes partout en
Amerique du Nord. Tous tes centres de
service Black & Decker sont dotes de
personnel qualifie en matiere d'outillage
etectrique; its sont donc en mesure
d'offrir & teur clientele un service efficace
et flable.
Pour obtenir un conseit technique ou une
piece d'origine ou pour faire reparer un
outil, on peut communiquer avec te
centre Black & Decker te plus pres.
Pour obtenir te numero de telephone,
consulter les pages jaunes sous ta
rubrique <<Outils- €lectriques>> ou
composer le 1 800 544-6986.
Remplacement gratuit de I'etiquette
d'avertissement : En cas de perte ou
d'endommagement des etiquettes
d'avertissement, composer te
1 800 544-6986 afin d'en obtenir de
nouvelles sans frais.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Vcir la rubrique "Outils _Iectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes,
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce
produit pour une periode de deux ans
contre tout defaut de materiel ou de
fabrication. Le produit defectueux sera
repar¢ ou remplace sans frais, suivant
l'une des deux methodes suivantes.
La premiere methode consiste en un
¢change seulement. On dolt retoumer le
produit au detaittant qui t'a vendu
(pourvu qu'it s'agisse d'un detaitlant
participant), en respectant les delais
stipules dans sa politique relative aux
¢changes (normalement de 30 & 90
jours apres ta vente). Une preuve
d'achat peut _tre requise. On dolt verifier
ta politique de relour du detaillant pour
tout produit retourn¢ apres te delai
prescrit pour les ¢changes.
La deuxieme methode consiste &
apporter ou & envoyer le produit
(prepay¢)& un centre Black & Decker ou
& un centre de service autorise aux fins
de reparation ou de remplacement, selon
notre choix. Une preuve d'achat peut
6tre requise. Les centres Black & Decker
et tes centres de service autorises sont
repertories dans les pages jaunes sous
la rubrique <<Outits- etectriques>>.
Cette garantie ne s'applique pas aux
accessoires. Elte confere des droits
legaux particuliers & t'acheteur, mais
celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres
20
598121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/24_!9m3
2:01
PM
Page
21
_<_
GUIDE
DE DEPANNAGE
I
Probl_me
Cause
Solution
Le moteur Re
demarre pas.
L'appareil n'est pas
branche.
L'interrupteur marche-arret
est & la position d'arret.
La g&chette du tube
rallonge n'est pas
enfoncee.
Le disjoncteur s'est
declenche.
Brancher le cordon d'alimentation.
Le robinet n'est pas ouvert
completement.
Le fittre de l'arrivee d'eau
est bloque.
La buse est usee.
Ouvrir completement
L'appareit n'atteint
)as ta haute
)ression.
La pompe aspire de Fair.
L'alimentation en eau est
restreinte.
La pression de
sortie fluctue
(pression
basse/pression
haute).
L'approvisionnement
eau est insuffisant.
en
La pompe aspire de l'air.
Le fittre de l'arrivee d'eau
estbloque.
La buse de decharge est
bloquee.
I1n'y a aucun
detergent.
Mettre l'interrupteur & ta position de
marche (<<ON %.
Enfoncer la g&chette; s'assurer que
l'interrupteur est & la position de
marche.
Appuyer sur te bouton <<RESET >>du
disjoncteur de fuites & ta terre, sur
l'extremite du cordon muni de la fiche.
le robinet.
Retirer le filtre et le rincer pour le
nettoyer.
Communiquer avec un representant du
service & ta clientele de B & Den
composant te 1 800 544-6986.
Verifier tes flexibles et tes raccords afin
de s'assurer qu'ils sont hermetiques.
Mettre la machine hors tension et
purger la pompe en enfongant ta
g&chette jusqu'a ce que l'eau s'ecoule
constamment de la buse.
Verifier le flexible d'eau afin de
s'assurer qu'it n'est pas pile, qu'it ne
fuit pas ou qu'il n'est pas bloque.
Ouvrir comptetement le robinet et
verifier te flexible afin de s'assurer qu'il
ne fuit pas ou qu'it n'est pas pile.
Verifier tes flexibles et tes raccords afin
de s'assurer qu'ils sont hermetiques.
Mettre la machine hors tension et
purger la pompe en enfongant la
g&chette jusqu'a ce que l'eau s'ecoule
constamment de ta buse.
Retirer le filtre (B1) et le rincer pour le
nettoyer (fig. L).
Evacuer les debris en soufflant dans la
buse ou les retirer au moyen de l'outil
fourni.
L'applicateur de detergent
est vide.
Verser du detergent dans l'applicateur.
L'applicateur de detergent
ou te tube d'aspiration
n'est pas branche
correctement.
Verifier la connexion.
21
598121-00
Pressure
Wash
Revised
ii/24_!9m3
2:01
PM
Page
22
Kp _
GUIDE
DE DEPANNAGE
Probl_me
Cause
Solution
I1n'y a aucun
detergent,
Le detergent est trop
epais.
N'utitiser que des detergents formules
3our les nettoyeurs a pression.
Le fittre du tube d'aspiration
de l'applicateur de
detergent est bloqu&
Passer le fittre sous l'eau chaude pour
y enlever tousles debris.
Le tube d'aspiration de
l'appticateur de detergent
est endommage ou bloqu&
La buse de decharge est
bloquee,
Enlever t'obstacle ou remplacer
le tube d'aspiration de l'applicateur de
detergent.
€:vacuertes debris en soumant dans ta buse
ou les retirer au moyen de routit foumi.
La connexion du
Les raccords ne sont pas
tuyau d'arrosage
assez serres.
aresente une fuite.
La rondelte de caoutchouc
est manquante ou usee.
Serrer les raccords.
Le tube raltonge n'est pas
Le tube raltonge
3resente une fuite. fixe correctement.
Introduire te tube raltonge dans le
3istolet en le poussant et en le
tournant jusqu'& ce que les deux
3ieces soient bien enclenchees.
Communiquer avec un representant
service & ta clientele de B & Den
Le joint torique est brise.
'<i
P_
Remplacer ta rondelle de l'adaptateur
du tuyau d'arrosage.
du
composant le 1 800 544-6986.
Verifier tes flexibles et tes raccords afin
de s'assurer qu'its sont hermetiques.
Mettre ta machine hors tension et
purger ta pompe en enfongant ta
g&chette jusqu'& ce que l'eau s'ecoule
constamment de la buse.
La pompe est
excessivement
bruyante.
La pompe aspire de l'air.
L'eau s'ecoule de
la pompe.
Les raccords ne sont pas
assez serres.
Lesjoints hydrauliques
sont endommages ou
uses.
Verifier tes raccords afin de s'assurer
qu'ils sont bien serres.
Communiquer avec un representant du
service & ta clientele de B & Den
composant le 1 800 544-6986.
La machine
3resente une fuite
d'huile.
Les joints etanches
l'huite sont endommages
ou uses.
Communiquer avec un representant
service & ta clientele de B & Den
composant le 1 800 544-6986.
Le moteur
bourdonne mais
refuse de se
mettre en marche.
La tension d'alimentation
est inferieure & ta tension
minimale specifiee.
I1y a une pression
residuelle dans le systeme.
S'assurer que seul te nettoyeur &
3ression est alimente par ce circuit.
La raltonge a cause une
baisse de tension.
Le ne_oyeur n'a pas ete
utitise pendantdelongues
)eriodes.
22
du
Mettre la machine hors tension,
enfoncer ta g&chette du tube raltonge
3our rei&cher ta pression, puis mettre
la machine sous tension.
Ne pas utitiser de rallonge avec cet
appareit; brancher te cordon
directement dans la prise de courant.
Communiquer avec un representant du
service & ta clientele de B & Den
composant le 1 800 544-6986
98121-00
Pressure
Wash
Revised
ll/24k!gm3,\i/_
2:01
PM
Page
23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
//
/ /
</
/
fi
23
98121-00
Pressure
Wash
Revised
ll/24k!)m3\i/_2:01
z_ ADVERTENClA: Tome siempre las
precauciones de rigor al usar este
producto, inclu_endo to siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
2. A fin de reducir el riesgo de tesiones,
se debe supervisar el producto muy
atentamente cuando se utiliza cercano a
los nifios.
3. Sepa c6mo parar el producto y purgar
la presi6n rapidamente. Famitiadcese
muy bien con los controles.
4. Mantengase alerta - este atento a Io
que esta haciendo.
5. No use este producto cuando usted
esta fatigado o bajo la influencia del
alcohol o drogas.
6. Mantenga el area de operaci6n
despejada de personas.
7. No se incline demasiado. Conserve
siempre los pies bien apoyados, al [gual
que su equitibrio.
8. Siga las instrucciones de
mantenimiento especificados en el
manual.
9. Este producto viene con un interruptor
accionado por corriente de perdida a
tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter) integrado en el enchufe del
cable de corriente. De necesitarse
reemplazar el enchufe o cable, use
L_nicamente piezas de repuesto identicas.
10. z_ADVERTENCIA:
Riesgo de
inyecci6n o lesi6n. No dirija el chorro de
descarga alas personas.
PM
Page
24
utitiza el producto o le hace
mantenimiento.
5. Mantenga siempre el cerrojo de
seguridad del gatitto en la posici6n de
seguridad al parar el rociado, aun cuando
esto sea por algunos momentos.
6. Mantengase alejado de ta boquitta de
rociado. Nunca dirija el chorro de alta
presi6n a olra persona, algQn animal o
usted mismo.
7. No use presi6n que exceda ta presi6n
de operaci6n de cualquiera de las piezas
(mangueras, accesorios, etc.)integrantes
del sistema presurizado. No use nunca
con accesorios o componentes de otro
fabricante.
8. Nunca rocie tiquidos inflamables ni
use el tavador a presi6n en areas que
contengan liquidos, gases o polvos
inflamables.
9. Nunca use esta maquina en
atm6sferas explosivas o cerca de elias.
10. No rocie aparatos y cableados
electricos.
11. Nunca desconecte ta manguera de
descarga de alta presi6n de ta maquina
mientras el sistema esta presurizado.
Para despresurizar ta maquina, apague
el suministro de corriente y agua,
presione tuego el gatilto 2 6 3 veces.
12. Nunca mantenga el mecanismo del
gatitto de ta pistola permanentemente
enganchado.
13. Nunca opere ta maquina sin todos los
componentes correctamente conectados
a la maquina (manija, unidad de
pistola/varitla, bcquilla, etc.)
14. Abra siempre el suministro de agua
antes de activar el lavador a presi6n, a
menos que to esta drenando para
guardarto. Dejar que la bomba opere en
seco puede causar dafio grave.
15. No opere el lavador a presi6n sin el
fittro de entrada de agua. Mantenga el
filtro tibre de residuos y sedimentos.
16. Nunca opere el tavador a presi6n con
piezas rotas o faltantes. Inspeccione el
equipo regularmente y repare o
reemplace toda parte desgastada o
daSada inmediatamente.
17. Use las boquiltas, partes y accesorios
suministrados con esta maquina
solamente.
18. Nunca deje la varilla desatendida
z_ADVERTENCIA: Tome siempre las
precauciones de rigor al usar este
producto, inctu_endo 1o siguiente
1. Siga siempre las recomendaciones
para usar correctamente los detergentes
que se encuentran en la etiqueta del
fabricante. Proteja siempre los ojos, ta
piel y el sistema respiratorio cuando usa
el detergente.
2. Nunca Irate de parar o desviar escapes
de agua con una parte de su cuerpo.
3. No ponga nunca la mano o sus dedos
sobre la punta del rociador mientras
opera la unidad.
4. Siempre use gafas de seguridad,
protecci6n auditiva y respiratoria asi
como vestimenta protectora cuando
24
mientras
tamaquina
estaprendida
o
funcionando.
19.Siempre
sujetetapistola
y tavarilta
firmemente
cuando
poneenmarcha
y
operelamaquina.
20.Eltavador
a presi6n
noesta
concebido
parabombear
aguacaliente.
No1oconecte
nuncaa unatomadeagua
caliente
yaqueestoreducira
engran
partelavidadetabomba.
21.Nunca
guarde
eltavador
a presi6n
a
laintemperie
dondepodriacongelarse.
Labomba
quedaria
muydaSada.
22.Descargue
tapresi6n
residual
apretando
elgatittohastaqueelaguaya
nosalemasdetaboquilla.
z_PRECAUCION:
Useprotecci6n
auditiva
adecuada
aloperartamaquina.
Dependiendo
deciertas
condiciones
y
duraci6n
detaoperaci6n,
elruidodeeste
producto
podriacontribuir
a laperdida
de
laaudici6n.
Z_ADVERTENClA:
Lautitizaci6n
deeste
producto
toexpondra
a sustancias
quimica
queenelEstado
deCalifornia
seconsideran
causantes
decancer,
defectos
congenitos
y otrosdaSos
reproductivos.
L_fveselas manos despugs
de
Este producto debe estar puesto a tierra.
Si el producto funciona mal
electricamente, o falla, ta puesta a tierra
provee una via de resistencia baja de ta
corriente electrica que reduce el riesgo
de electrochoque. Este producto viene
equipado con un cable con conducto a
tierra del equipo y un enchufe idem. El
enchufe debe enchufarse a un
tomacorriente adecuado, correctamente
instalado y puesto a tierra de acuerdo
con los c6digos y ordenanzas locales.
Z_PELIGRO: Una conexi6n incorrecta del
conducto de puesta a tierra del equipo
puede resultar en riesgo de electrocuci6n.
Contacte a un electricista o personal de
servicio competente si tiene dudas de si
el tomacorriente esta debidamente
puesto a tierra. No modifique el enchufe
suministrado con el producto - si no
encaja en el tomacorriente, instale un
25
tomacorriente adecuado por un
electricista competente. No use ningQn
tipo de adaptador con este producto.
z_ ADVERTENClA: A fin de reducir el
riesgo de electrocuci6n, mantenga todas
tas conexiones secas y por encima de la
tierra. No toque el enchufe con las
manos mojadas.
Este producto viene con un interruptor
accionado por corriente de perdida a
tierra (GFCI -Ground Fault Circuit
Interrupter) integrado en el enchufe del
cable de corriente. Este dispositivo brinda
protecci6n adicional contra el riesgo de
electrochoque. De ser necesario
reemplazar el enchufe o el cable, uso
solo piezas de repuesto identicas que
inctuyan protecci6n GFCI. Vea la Figura 7
para el procedimiento de prueba.
_ADVERTENCIA:
Conectar
directamente al tomacorriente. No usar
con cable de extension. Usar un cable
de extension invalidaria el GFCI
integrado en el enchufe del cable de
suministro electrico y ocasionar un
riesgo de electrochoque.
• La etiqueta puesta en su herramienta
podria inctuir los simbolos siguientes.
V................... voltios
A ................... amperios
Hz ................ hertzios
W .................. vatios
min ................ minutos
•-_ ................ corriente alterna
...................
corriente directa
[] ................... no.velocidad sin carga
Construcci6n Clase II
.../min ........... revoluciones por minuto
G ................... terminal a tierra
z_ ............. simbolo de alerta de
seguridad
M2_
E
A. Salida de agua (SALIDA)
BIB1. Entrada de agua con filtro (ENTRADA)
C. Turbovarilta de alta presi6n
D. Varitta con patr6n de abanico ajustable
E. Ruedas
F. Cepitto giratorio
G. Cepitlo fijo
H/HI/H2. Pistola con cerrojo de
seguridad/unidad de manguera
I. Cable electrico con GFCI
J. Aplicador de detergente
K. Herramienta para limpiar boquittas
L. Interruptor prende/apaga (on/off)
MIMIlM2.
Manguera de jardin de
conexi6n rapida
N. Manija superior
Figura 3 - Inserte la varitla con patr6n de
abanico (D) en la pistola (H), empujando
y girando hasta que tas dos partes
queden entrelazadas segQn Io ilustra la
Figura 3.
Figura 4 - Conecte ta manguera de alta
presi6n (H1) a la salida de agua (SALIDA)
(A) del limpiador, insertando primero el
extremo de bronce de la manguera a la
salida de rosca de bronce, y luego
enr6squelo bien a la conexi6n.
Manguera de
alta presi6n
Figure 1 - Pegar las ruedas (E)
presionandotas con
flrmeza contTael tavador
a presi6n hasta que
encajan en su lugar.
Figure 2 - Encaje ta
manija superior (N)
en su lugar segQn se
ilustra.
Figura 5 / 5A - Separe tas dos
porciones del adaptador de conexi6n
rapida (IVl) segQn 1o itustra la Figura 5 y
conecte el extremo de bronce de la
porci6n de mayor tamaSo (M2) a su
manguera de jardin segQn Io ilustra la
Fig. 5A.
tt
O
26
Manguera
dejar
Figura6 - Conecte
taporci6n
restante
deladaptador
(M1)a laentrada
deagua
(ENTRADA)
(B)deltimpiador
comose
ilustra.Latemperatura
delaguade
entrada
NOdebepasarde50°C(122°F).
Lapresi6n
delsuministro
deaguaNO
debepasarde10barias(145psi).
Z_PRECAUCION:
Ellavador
a presi6n
solodebeusarse
conagualimpia,
el
usaraguanofittrada
o conquimicos
corrosivos dafiar&n el lavador a presi6n.
O
NOTA: Antes de timpiar cualquier superficie
y a fin de maximizar el resultado, se debe
limpiar un &rea que pase desapercibida
para hacer una prueba de distancia y del
patr6n de rociado. Si las superficies
pintadas se est&n escamando o
agrietando, tenga mucho cuidado, ya que
el lavador a presi6n puede remover la
pintura suelta de la superficie.
Et lavador a presi6n PW1500 viene
equipado con corte de flujo autom&tico.
Cuando se libera el gatilto, ta presi6n
din&mica corta el funcionamiento del
motor autom&ticamente.
Cuando se oprime el gatitto, ta baja de
presi6n arranca el motor autom&ticamente
y la presi6n se restaura con un minimo
de retardo.
Figura 9 - Enchufe el interruptor
accionado por corriente de perdida a
tierra (GFCI) a un tomacorriente a
tierra que funcione. PRUI_BELO CADA
VEZ ANTES DE USARLO. El indicador
en la parte superior del interruptor
GFCI debera tornarse rojo cuando el
producto esta listo para usar. Oprima
el boton de PRUEBA ("TEST" en la
parte inferior). El indicador rojo debe
desaparecer. Oprima el boton de
"REPOSICION"
("RESET") para
volverlo a usar. No Io use si la prueba
que antecede falla.
Figura 7 - Con el adaptador (M2) unido
a su manguera de agua, tire la secci6n
superior hacia atr&s y empt_jela sobre la
entrada de agua (B) del lavador a
presi6n y luego suelte.
O
Figura 10 - Libere el cerrojo de
seguridad como to itustra la Figura 10,
luego oprima el gatitto por unos segundos
para dejar escapar el aire y descargar la
presi6n residual en las tuberias.
Figura 8 - Conecte ta manguera de
jardin al suministro de agua fria y abra el
grifo a plenitud.
27
Figure11- Ponga
enmarcha
eltavador
a presi6n
oprimiendo
tamitadsuperior
delinterruptor
(L)marcado
"r'. La unidad
funcionara por unos pocos segundos a
medida que aumenta la presi6n, tuego se
apagara. Funcionara a demanda, al
apretar el gatitto de ta pistota. Apague el
tavador a presi6n oprimiendo la mitad
inferior del interruptor marcado "0".
mas ancho, gire ta boquitta de ta varilla
en sentido antihorario. La anchura del
patr6n de abanico reduce el riesgo de
dafio a la superficie y permite timpiar
grandes areas de la misma rapidamente.
O
3.) Para extraer ta varitta de abanico,
presi6nela hacia dentro de la varitta de
pistola girfindola de un lado a otro segt?n
1o ilustra la Figura ¢.
SU LAVADOR A PRESION YA ESTA
LISTO PARA UTILIZAR - POR FAVOR
EXAMINE LO QUE SIGUE RELATIVO A
INFORMACION SOBRE APLICACION
DE ACCESORIOS.
• TURBOBOQUILLA
1.) Inserte ta varittacon turboboquitla(C)
en la varitta de pistota (H) empujando y
girando hasta que tas dos partes queden
entrelazadas segQn se ilustra en la Figura D.
O
PRECAUCION: Antes de cambiar
accesorios, apague la unidad, apriete
el gatillo para liberar la presion y
active el cerrojo de seguridad.
• VARILLA CON PATRON DE
ABANICO AJUSTABLE
2.) La turboboquitta
tipo de ajuste.
1.) Inserte ta varitta de abanico (D) en la
varitta de pistota (H) empujando y girando
hasta que las dos pares queden
entrelazadas segQn se ilustra en la Figura A.
no requiere ningQn
3.) Para extraer ta varitta de boquitta,
presi6nela hacia dentro de la varitta de
pistola, girandola de un lado a otro
segL_n Io ilustra la Figura E.
[O
2.) Para obtener el maximo de presi6n,
gire la boquitta de la varitta de abanico en
sentido horario segQn 1o itustra la Figura
B. Este chorro delgado proporciona una
limpieza mas profunda en un area
concentrada. Para un patr6n de abanico
APLICADOR
DE DETERGENTE
Siga las indicaciones en la etiqueta del
fabricante para mezclar tas
concentraciones apropiadas de jab6n y
detergentes.
28
Parausarelaplicador:
1.)Desenrosque
tatapadelapticador
(J)
y ttenecondetergente.
2.)Reponga
latapa.
3.)Inserte
tavaritta
depistola(H)enel
aplicador
dedetergente
(J)hastaque
encaje
firmemente
ensulugarconun
"clic"como1oilustra
laFiguraF.
• Productos de fosfato tris6dico
• Productos de amoniaco
• Productos de acido-base
Estos quimicos son daSinos para la unidad
y la superficie que se esta limpiando.
• CEPILLO GIRATORIO
1.) Inserte el cepitto giratorio (F) en la
varitta de pistola (H) empujando y
girando hasta que tas dos partes queden
entrelazadas segQn se ilustra en la
Figura H.
0
4.) La tapa en la parte superior del
aplicador determina la cantidad de
detergente a aplicar. Gire ta tapa hacia el
simbolo (+) para aumentar ta cantidad de
detergente y hacia el simbolo (-) para
reducir ta cantidad de detergente.
2.) Active ta unidad para que el cepillo
gire y se timpie.
3.) Para extraer, presione la varitta del
cepitto hacia dentro de ta varitta de
pistola, girandola de un lado a otro.
• CEPILLO FIJO
5.) Aplique detergente desde abajo hacia
arriba para evitar que el detergente se
deslice hacia abajo y forme estrias.
1.) Inserte el cepitto fijo (G) en la varitta
de pistola (H) empujando y girando hasta
que las dos partes queden entrelazadas
segQn se ilustra en la Figura I.
6.) Extraiga el aplicador de detergente de
la varilla de pistola girando ta botelta de
detergente _ de vuelta y tirando del
aplicador hacia fuera en forma recta.
7.) Extraiga el aplicador de detergente de
la varitla de pistola presionando ta
palanca hacia abajo como to itustra la
Figura G y tirando de la varilla hacia
afuera en forma recta.
2.) Active ta unidad para dispersar agua
mientras timpia.
3.) Para extraer, presione ta varitta del
cepitto hacia dentro de ta varitta de
pistola, girandola de un lado a otro.
Antes de comenzar una labor de
limpieza es importante inspeccionar si el
area contiene objetos que puedan crear
un peligro. Quite los objetos del area a
limpiar que pudieran vottearse, tales
como juguetes de niSos o muebles de
patio. AsegQrese que todas las puertas y
ventanas estan perfectamente cerradas.
8.) Enjuague la superficie hasta quitar el
detergente.
9.) Enjuague el aplicador con abundante
agua limpia.
NOTA: NO UTILICE:
Tambien asegQrese de que todas tas
plantas y los arboles del area adyacente
estan protegidos por paSos protectores a
fin de que estos no se daSen por exceso
de rociado.
• Cloro, productos clorados y otros
quimicos corrosivos.
• Liquidos que contengan disolventes (p.
ej, diluentes de pintura, gasolina, aceites)
29
• Quitelavaritta
deabanico
(D)deta
varittadepistola(H)segQn
seilustra
en
laFiguraJ.
1.Oprima
elinterruptor
deapagado
y
desenchufe
elcabledeltomacorriente.
2.Cierreelaguadelgrifo.
3.Descargue
lapresi6n
residual
oprimiendo
elgatittohastaquenosalga
masaguadelaboquitta
ajustable.
4.Enganche
elcerrojo
deseguridad
de
• Limpie
taboquitla
conlaherramienta lapistola.
paralimpiar(K).Extraiga
todasuciedad 5.Desconecte
tamanguera
dejardinde
presente
enelhuecodetaboquitla
dela laentrada
deagua.
varittadeabanico
como1oilustrala
6.Desconecte
tamanguera
dealta
FiguraKyenjuague.
presi6n
detasalidadealtapresi6n
y
drenelamanguera.
• Paralimpieza
depatios
entablados
o de
ladrillo,
timitesuareadetrabajo
a
aproximadamente
7.6m2(25pies
cuadrados)
porvez.
• Enjuague
primero
elareaa limpiar
con
aguafresca.
• Usesolodetergentes
conf6rmula
para
lavadores
a presi6n.
• Siempre
pruebe
eldetergente
enun
areaquepasedesapercibida
antesde
usarto.
• Comience
conunrociado
deabanico
anchoy ajustetapresi6n
hastaobtener
el
patr6n
derociado
deseado.
• Elmejorangulo
pararociaraguacontra
unasuperficie
a limpiar
esa 45grados.
Elrociarenformadirecta
tiendea hacer
quetasparticulas
desuciedad
se
incrusten
enlasuperficie.
AItrabajar
sobresuperficies
verticales,
esmejor
aplicar
eldetergente
comenzando
porla
parteinferior
yprogresar
haciaarriba
paraprevenir
queeldetergente
se
deslice
haciaabajoformando
estrias.
1.Almacene
ellavador
a presi6n
puertas
adentro,
tejosdeareasquesepuedan
congelar.
2.Nopermita
quetamanguera
dealta
presi6n
pueda
retorcerse.
3.Prenda
launidad
poralgunos
segundos
hastaquetodaelaguahaya
salidodetabomba.
Apague
inmediatamente.
Limpie
laboquilla
conlaherramienta
suministrada.
Quitetodasuciedad
presente
enelhuecodelaboquitta
deta
varittaderociado
segQn
seilustra
enla
Figura14y enjuague.
Usesolojab6nsuaveyunpatiohemedo
paratimpiarlaherramienta.
z_PRECAUCI6N:
Nuncauseellavador
a presi6n
paralimpiar
eltavador
mismo.
IMPORTANTE:
Paragarantizar
ta
SEGURIDAD
ytaFIABILIDAD
del
producto,
todareparaci6n,
mantenimiento
y ajuste,
deberan
ser
realizados
enloscentros
autorizados
de
servicio
uotropersonal
deservicio
calificado,
utitizando
siempre
paraello
accesorios
originales.
Losaccesorios
queserecomiendan
usar
consulavador
a presi6n
estan
disponibles
dondesudistribuidor
o
centrodeservicio
local.Denecesitar
3O
Loscentros
deservicio
Black& Decker
o
centros
autorizados
seanuncian
bajo
"Herramientas
- Electricas"
enlas
paginas
amarittas
delaguiatelef6nica.
Estagarantia
noaplicaa losaccesorios.
Estagarantia
leotorga
a ustedderechos
legales
especificos
yotrosderechos
que
pueden
variardeestado
enestado
y de
aprovincia.
Sitienealguna
Black& Decker
ofreceunaredcompleta provincia
pregunta,
comuniquese
conelgerente
decentros
deservicio
y centros
deservicio
Black&Decker
autorizados
entodaNorteamerica.
Todos desucentro
mas
cercano.
Este
producto
noesta
loscentros
deservicio
Black&Decker
destinado
alusocomercial.
disponen
depersonal
entrenado
paradar
unservicio
eficiente
y confiable
alas
herramientas
electricas
desusclientes. Sustitucion gratuita de las etiquetas
Denecesitar
orientaci6n
tecnica,
de advertencia: Si tas etiquetas de
reparaci6n
o repuestos
originales
de
advertencia se vuelven ilegibles o se
fabrica,
dirijase
alcentroBlack&Decker pierden, flame al 1-800-544-6986 para
local.Parahaltarlaubicaci6n
delcentro conseguir gratuitamente otras de
deservicio
mascercano,
busque
enlas
repuesto.
paginas
amaritlas
delaguiatelef6nica
bajo"Herramientas--Electricas"
o llame
a:1-800-544-6986.
asistencia
paraobtener
unaccesorio,
favorltamar
a:1-800-544-6986.
z_,DVERTENCIA:
Puedeserpeligroso
usarcualquier
accesorio
no
recomendado
conestelavador
a presi6n.
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este
producto por dos afios contra todo
defecto de material y fabricaci6n. El
producto defectuoso sera reemplazado o
reparado sin costo en una de las dos
formas siguientes.
La primera opci6n, que resultara en
intercambio solamente, sera devolviendo
el producto al minorista donde fue
comprado (siempre que la tienda sea un
minorista participante). Las devoluciones
deberan hacerse dentro del periodo de
intercambio que el minorista tiene por
politica (generalmente de 30 a 90 dias
despues de la venta). La prueba de
compra podra ser requerida. Favor
informarse con el minorista sobre la
potitica especifica de devoluci6n en
cuanto a devoluciones hechas en fecha
posterior a la fijada para intercambios.
La segunda opci6n es ttevar o enviar el
producto (pre-pagado) a un centro de
servicio Black & Decker o un centro
autorizado para reparaciones o
reemplazo, a nuestra discreci6n. La
prueba de compra podra ser requerida.
31
PARA
REPARACION
YSERVICIO
DESUSHERRAMIENTAS
ELECTRICAS
FAVOR
DEDIRIGIRSE
ALCENTRO
DESERVICIO
MASCERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
(56 77) 12 42 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1770
(33 38) 26 69 78
LEON
Polara #32
(47 77) 13 14 56
MEXICO
Sonora #134 Hiprodromo Condesa
(55 55) 53 99 79
MERIDA
Calle 63 #459
(99 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A
(81 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #2057
(22 22) 46 90 20
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte.
(44 22) 14 60 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria
(44 48) 14 25 67
TORREON
VERACRUZ
VILLAHERMOSA
Blvd. Independencia, 96 pte.
Prolongaci6n Diaz Miron #4280
Zaragoza #105
(87 17) 16 52 65
(29 99) 21 70 18
(99 33) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES
LLAME AL: (55) 5326-7100
Epecificaciones
PW1500
Tensi6n de alimentaci6n
Potencia nominal:
Consumo de corriente:
Frecuencia de operaci6n:
120 V CA
1450 W
13 A
60 Hz
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (55)5326-71-00
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
en la seccibn amarilla.
32
SEGC_;;_N
AMAR!!LA
DE PROBLEMAS
I
m
GUIA DE SOLUCION
Sintoma
Causa
13olucibn
Et motor no arranca. La unidad no esta
enchufada.
Et Interruptor
prende/apaga esta en la
posici6n Apagado (Off).
El gatitto accionador de
varilla no ha sido apretado,
El cortacircuitos se
dispar6.
Enchufar el cable de electricidad.
Turn switch to the "On" position.
Poner Interruptor en la posici6n de
"Prendido" (On).
La unidad no togra El grifo de agua no esta
una )resi6n alta.
completamente abierto.
El fittro de entrada de
agua esta obstruido.
La boquitta esta
desgastada.
La bomba chupa aire.
Abrir el grifo de agua por completo.
La 3resi6n de
salida varia en
alta/baja.
No hay detergente.
El suministro de agua esta
limitado.
El suministro de agua de
entrada no es suficiente.
Apretar el accionador de varilla con el
interruptor en la posici6n "Prendido".
Oprima el bot6n de reposici6n del
GFCI en la parte del enchufe del
cable.
Saque el filtro y enjuaguelo para
quede limpio.
Ltame a un representante de Servicio
al Cliente B&D al 1-800-544-6986.
Verifique que las mangueras y los
herrajes estan apretados
hermeticamente. Apague ta maquina
y purgue la bomba apretando el gatitlo
de ta pistola hasta que salga un flujo
de agua continua de la boquilla.
La bomba chupa aire.
Verifique que la manguera no tenga
retorceduras, escapes o bloclueo.
Abra el grifo de agua a todo dar verifique que la manguera no tenga
escapes o retorceduras.
Verifique que las mangueras y los
herrajes estan apretados
hermeticamente. Apague ta maquina
y purgue la bomba apretando el gatitlo
de ta pistola hasta que salga un flujo
de agua continua de la boquilla.
El fittro de agua de
entrada esta obstruido.
La boquitta de descarga
esta obstruida.
Saque el fittro (B1) y enjuaguelo para
quede timpio FIG. L.
Purgar con aire o quitar los residuos
con la herramienta suministrada.
El recipiente de detergente
esta vacio.
La botelta o el tubo de
succi6n de detergente no
esta conectado
correctamente.
El detergente es
demasiado espeso.
A_ada mas detergente.
33
Verifique la conexi6n.
Use solamente detergente
recomendado para lavadores a
)resi6n.
GUIA DE SOLUCION
Sintoma
I
DE PROBLEMAS
Causa
Solucibn
El filtro del tubo de
succi6n de detergente
esta obstruido.
El tubo de succi6n de
detergente esta dafiado IJ
obstruido.
La boquitta de descarga
esta obstruida.
La conexi6n de ta Los herrajes estan fiojos.
manguera de jardin Falta la empacadura de
tiene escapes.
goma o esta desgastada.
La varilla de rociado no
La varilta de
esta conectada
rociado o ta
extensi6n de varilla correctamente.
tiene escapes.
Anillo "O" dafiado.
Haga correr el agua caliente a traves
del filtro para quitar los residuos.
La bomba hace
demasiado ruido.
La bomba chupa aire.
Verifique que las mangueras y los
herrajes estan apretados
hermeticamente.
Apague ta maquina
y purgue la bomba apretando el gatitlo
de ta pistola hasta que salga un flujo
de agua continua de la boquilla.
La bomba tiene
escapes de agua.
Herrajes flojos.
Verifique que los herrajes estan bien
apretados.
Ltame a un representante de Servicio
al Cliente B&D al 1-800-544-6986.
Ltame a un representante de Servicio
al Cliente B&D al 1-800-544-6986.
No hay detergente.
Escape de aceite.
El motor zumba
)ero no funciona.
Los cierres de agua estan
dafiados o desgastados.
Los seltos de tubricaci6n
estan dafiados o
des_lastados.
Voltaje de alimentaci6n
por debajo del minimo.
Elimine ta obstrucci6n o reemplace el
tubo de succi6n de detergente.
Purgar con aire o quitar los residuos
con la herramienta suministrada.
Apriete los herrajes.
Reemplace ta empacadura en el
adaptador de la manguera.
Insertar ta varitta de rociado en la
extensi6n. Empuje hacia adentro y gire
para que la varilla encaje fijamente en
su lugar.
Ltame a un representante de Servicio
al Cliente B&D al 1-800-544-6986.
AsegQrese de que el lavador a presi6n
es el Qnico que esta operando en este
circuito.
El sistema tiene presi6n
Apague ta unidad, apriete el
residual.
accionador de varitta de rociado para
liberar la presi6n, luego prenda la
unidad.
Perdida de voltaje debido No utitice un cable de extensi6n con
al cable de extensi6n.
esta unidad - enchQfela directamente
al tomacorriente.
El limpiador no se usa por Ltame a un representante de Servicio
al Cliente B&D al 1-800-544-6986.
3eriodos largos.
34
FormNo.598121-00
NOV-03
35
Printed
inItaly
36