Download LH775 Manuel du propriétaire

Transcript
FRC
LH775
Manuel du propriétaire
IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant
d’utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes
d’utilisation de l’équipement alimenté par ce moteur.
Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d’exécuter tout
travail de maintenance ou d’entretien.
La garantie s’applique selon les termes précisés sur la carte
de garantie et sur le site KohlerEngines.com. Veuillez vérifier
correctement car il s’agit de vos droits et obligations.
Enregistrez les informations concernant le moteur pour référence lors de la commande de pièces ou de demande
de couverture de garantie.
Modèle de moteur
Spécifications
Numéro de série
Date d’achat :
66 590 07 Rév. C
KohlerEngines.com
19
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION ! Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l’attention sur des détails importants concernant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien.
AVERTISSEMENT
Le carburant
explosif peut
causer des
incendies et de
graves brûlures.
N’ajoutez pas de
carburant si le
moteur est chaud
ou s’il tourne.
L’essence est extrêmement
inflammable et le contact de
ses vapeurs avec une source
d’allumage peut provoquer
une explosion. Entreposez
l’essence dans des récipients
homologués et dans des
bâtiments non occupés, à
l’abri des étincelles ou des
flammes. Des éclaboussures de
carburant peuvent s’enflammer
au contact de pièces chaudes
ou d’étincelles provenant de
l’allumage. N’utilisez jamais
d’essence comme agent de
nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces en
rotation peuvent
causer de graves
blessures.
Restez à distance
lorsque le moteur
est en marche.
Gardez les mains, les pieds,
les cheveux et les vêtements
éloignés de toutes les pièces
mobiles pour éviter les
accidents. Ne faites jamais
fonctionner le moteur si des
couvercles, des enveloppes ou
des protections ont été enlevés.
ATTENTION
Les chocs
électriques
peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas
aux fils pendant
que le moteur
tourne.
20
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le monoxyde
de carbone
peut causer
des nausées
graves, des
évanouissements
ou même la mort.
Évitez d’aspirer
des gaz
d’échappement.
Les gaz d’échappement
du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique.
Le monoxyde de carbone est
inodore, incolore et peut causer
la mort en cas d’inhalation.
AVERTISSEMENT
Le liquide chaud
peut causer de
graves brûlures.
Ne desserrez pas
le bouchon du
radiateur quand le
moteur tourne ou
est encore chaud.
Le liquide de refroidissement
peut devenir très chaud
pendant le fonctionnement. Si
le bouchon de radiateur est
ouvert quand le moteur est
chaud, du liquide bouillant et
de la vapeur peut s’évacuer et
provoquer de graves brûlures.
Arrêtez la machine. Ne retirez
le bouchon du radiateur que
quand il est suffisamment
froid pour être touché à mains
nues. Desserrez lentement
le bouchon pour relâcher la
pression avant de le retirer
complètement.
Des démarrages
accidentels
peuvent causer
des blessures
graves voire
mortelles.
Débranchez le(s)
câble(s) de bougie
et mettez-le(s) à
la masse avant
l’entretien.
Arrêtez le moteur avant
d’effectuer des travaux de
réparation et d’entretien du
moteur ou de l’équipement
en suivant les consignes
ci-dessous : 1) Débranchez
le(s) câble(s) de bougie. 2)
Débranchez le câble négatif (–)
de batterie de la batterie.
AVERTISSEMENT
Les pièces
chaudes peuvent
causer de graves
brûlures.
Ne touchez pas au
moteur pendant
qu’il tourne ou si
vous venez tout
juste de l’arrêter.
Ne faites jamais fonctionner
le moteur si des écrans
thermiques ou des protections
ont été enlevés.
Californie Proposition 65 Avertissement
L’échappement de moteur émanant de ce produit comprend des
agents chimiques qui, selon l’État de Californie, sont la cause de
cancers, d’anomalies congénitales, ou d’autres lésions génésiques.
Californie Proposition 65 Avertissement
Ce produit comprend des agents chimiques qui, selon l’État de
Californie, sont la cause de cancers, d’anomalies congénitales ou
d’autres lésions génésiques.
KohlerEngines.com
66 590 07 Rév. C
Q
P
FRC
O
N
R
S
G
A
F
M
B
E
H
L
I
J
D
C
K
A
Filtre à air haute
capacité
B
Bougie
C
Porte-fusibles
D
Bouchon de
vidange du
radiateur
E
Radiateur
F
Grille d’admission
G
Bouchon du
radiateur
H
Remplissage
d’huile
I
Jauge
J
Filtre à huile
K
Bouchon de
vidange d’huile
L
Réservoir de
débordement
M
Bouchon du
réservoir
N
Boîtier du filtre
à air
O
Élément intérieur
P
Clip de fixation
Q
Valve d’éjection
de poussière
R
Bouchon
S
Élément
Liste de contrôle avant la mise en marche
1. Contrôlez le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas excessivement.
2. Contrôlez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas. Recherchez la présence de fuites
sur les conduites et les composants du système d’alimentation en carburant.
3. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement. Ajoutez du liquide de refroidissement si le niveau est bas.
Recherchez des fuites au niveau des raccords et des flexibles de liquide de refroidissement.
4. Vérifiez et nettoyez les zones de refroidissement, les zones d’admission d’air et les surfaces externes du
moteur (surtout après rangement).
5. Assurez-vous que le filtre à air et toutes les enveloppes, tous les couvercles d’équipement et toutes les
protections sont en place et bien fixés.
6. Vérifiez le pare-étincelles (le cas échéant).
66 590 07 Rév. C
KohlerEngines.com
21
Démarrage
Conseils pour réussir un démarrage par
temps froid
1. Utilisez l’huile correspondant aux températures d’air
prévues.
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone peut
causer des nausées graves, des
évanouissements ou même la mort.
Évitez d’aspirer des gaz
d’échappement.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique. Le monoxyde de
carbone est inodore, incolore et peut causer la mort
en cas d’inhalation.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent causer
de graves blessures.
Restez à distance lorsque le moteur
est en marche.
Tenez vos mains, pieds, cheveux et vêtements à
l’écart de toutes les pièces mobiles pour prévenir
les blessures. Ne faites jamais fonctionner le
moteur si des couvercles, des enveloppes ou des
protections ont été enlevés.
2. Éliminez toutes les charges externes.
3. Utilisez du carburant neuf destiné à une utilisation
hivernale. L’essence d’hiver possède une volatilité
supérieure qui facilite le démarrage.
Arrêt
1. Si cela est possible, retirez la charge en
débranchant tous les accessoires entraînés par la
prise de mouvement.
2. Le cas échéant, placez la commande des gaz en
position de ralenti « SLOW » (lent) ou « LOW »
(bas). Arrêtez le moteur.
3. Le cas échéant, fermez la soupape de coupure de
carburant.
Angle de fonctionnement
Veuillez vous reporter aux consignes d’utilisation du
matériel alimenté par ce moteur. Ne poussez pas ce
moteur au maximum de ses limites. Voir le tableau
des spécifications. Une lubrification insuffisante peut
endommager le moteur.
Régime moteur
REMARQUE : Pour lancer un système de carburant à
sec, mettez le contact pendant une
minute. Laissez la pompe de carburant
effectuer un cycle et lancez le
système. Coupez le contact.
REMARQUE : Ne modifiez pas le limiteur de vitesse
pour augmenter le régime maximal du
moteur. La survitesse est dangereuse
et annule la garantie.
REMARQUE : Ne lancez pas le moteur pendant plus
de 10 secondes à la fois. Laissez
refroidir sur une période de
60 secondes entre chaque tentative de
démarrage. Le non-respect de ces
consignes peut endommager le moteur
du démarreur.
Les kits anti-givrage peuvent être installés pour
améliorer le fonctionnement par temps froid et sont
disponibles auprès de votre concessionnaire agréé
Kohler.
Fonctionnement par temps froid
REMARQUE : Il est possible que vous entendiez un
tic-tac métallique au démarrage. Faites
tourner le moteur pendant 5 minutes.
Si le bruit continue, faites tourner le
moteur pendant 20 minutes avec
l’étrangleur en position mi-ouverte. Si
le bruit persiste, confiez le moteur à
votre concessionnaire autorisé Kohler.
1. Placez la commande des gaz entre la position lente
et rapide.
2. Mettez la clé de contact en position START.
Relâchez le commutateur aussitôt que le moteur
démarre. Si le démarreur n’arrive pas à faire
tourner le moteur, coupez le contact aussitôt.
Rectifiez le problème avant d’essayer de faire
démarrer de nouveau le moteur. Ne faites pas
démarrer le moteur en utilisant une batterie
d’appoint ! Adressez-vous au concessionnaire
agréé Kohler pour établir un diagnostic.
22
KohlerEngines.com
66 590 07 Rév. C
Consignes d’entretien
AVERTISSEMENT
Des démarrages accidentels peuvent causer
des blessures graves voire mortelles.
Débranchez le(s) câble(s) de bougie et
mettez-le(s) à la masse avant l’entretien.
Arrêtez le moteur avant d’effectuer des travaux
de réparation et d’entretien du moteur ou du
matériel en suivant les consignes ci-dessous :
1) Débranchez le(s) câble(s) de bougie.
2) Débranchez le câble de batterie négatif (-)
de la batterie.
FRC
Une maintenance normale ainsi qu’un remplacement ou une réparation des dispositifs et systèmes antipollution
peuvent être effectués par n’importe quels établissements ou mécaniciens; mais les réparations sous garantie
doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Kohler que vous pouvez trouver sur le site KohlerEngines.
com ou en téléphonant au 1-800-544-2444 (États-unis et Canada).
Programme d’entretien
Toutes les 200 heures1
● Changez l’huile et remplacez le filtre à huile.
Toutes les 200 heures
● Remplacez le filtre à carburant.
Toutes les 250 heures1
● Remplacez l’élément du filtre à air et contrôlez l’élément interne.
Toutes les 500 heures1
● Remplacez l’élément intérieur de filtre à air.
Toutes les 500 heures
● Remplacez les bougies et réglez l’écartement.
Toutes les 1000 heures
● Changez le liquide de refroidissement du moteur.
Toutes les 1500 heures1
● Remplacez le filtre à carburant de l’injection électronique de carburant (EFI).
1
Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d’utilisation dans un environnement poussiéreux et sale.
2. Réinsérez la jauge dans le tube en l’enfonçant
complètement.
Recommandations relatives à l’huile
Pour un meilleur rendement, nous recommandons
les huiles Kohler. Utilisez les huiles détergentes de
qualité supérieure (y compris les huiles synthétiques)
de classe SJ ou supérieure de l’API. Choisissez la
viscosité en fonction de la température ambiante au
moment de l’utilisation, comme indiqué ci-dessous.
SAE 30
°C -30
-20
20
-10
32
0
40
50
10
80
60
20
100
30
40
Contrôle du niveau d’huile
REMARQUE : Ne faites jamais tourner le moteur si le
niveau d’huile est trop haut ou trop
bas, ceci afin d’éviter toute usure ou
endommagement du moteur.
Le moteur doit être froid. Nettoyez toutes traces de
débris sur les zones du bouchon de remplissage/
jauge.
1. Dévissez la jauge, essuyez-la.
5. Réinstallez et serrez la jauge.
Changez l’huile pendant que le moteur est encore
chaud.
5W-30
0
4. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile
jusqu’au repère supérieur.
Remplacement du filtre et de l’huile
10W-30
°F -20
3. Enlevez la jauge et vérifiez le niveau d’huile. Le
niveau doit être en haut sur la jauge.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange/
soupape de vidange d’huile et du bouchon de
remplissage/jauge. Retirez le bouchon de vidange
et le bouchon de remplissage/la jauge. Évacuez
entièrement l’huile.
2. Nettoyez la surface autour du filtre à huile. Placez
un récipient sous le filtre pour récupérer l’huile et
retirez le filtre. Nettoyez la surface de montage.
Réinstallez le bouchon de vidange. Serrez au
couple de 13,6 N.m (10 pi. lb).
3. Placez un nouveau filtre dans un bac étroit avec
l’extrémité ouverte vers le haut. Remplissez avec
de l’huile neuve jusqu’à ce qu’elle atteigne le bas
des filets. Attendez 2 minutes le temps que l’huile
soit absorbée par le filtre.
4. Appliquez une mince pellicule d’huile propre sur le
joint de caoutchouc du nouveau filtre.
5. Suivez les instructions relatives au filtre à huile pour
une installation correcte.
66 590 07 Rév. C
KohlerEngines.com
23
6. Remplissez le carter avec de l’huile neuve. Le
niveau doit être en haut sur la jauge.
Bougies
7. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez
fermement.
ATTENTION
8. Faites démarrer le moteur et assurez-vous de
l’absence de fuites d’huile. Coupez le moteur et
rectifiez le problème de fuite. Vérifiez de nouveau
le niveau d’huile.
9. Mettez au rebut l’huile et le filtre usés en respectant
les réglementations locales.
Oil Sentry™ (le cas échéant)
Ce commutateur est conçu pour éviter au moteur de
démarrer s’il n’y a pas d’huile ou si le niveau est bas.
Le commutateur Oil Sentry™ peut ne pas couper un
moteur qui tourne avant que les dommages ne se
produisent. Dans certaines applications, il peut activer
un signal d’avertissement. Consultez les manuels de
votre matériel pour en savoir plus.
Recommandations relatives à l’huile
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des
incendies et de graves brûlures.
N’ajoutez pas de carburant si le
moteur est chaud ou s’il tourne.
L’essence est extrêmement inflammable et le
contact de ses vapeurs avec une source d’allumage
peut provoquer une explosion. Entreposez
l’essence dans des récipients homologués et dans
des bâtiments non occupés, à l’abri des étincelles
ou des flammes. Des éclaboussures de carburant
peuvent s’enflammer au contact de pièces chaudes
ou d’étincelles provenant de l’allumage. N’utilisez
jamais d’essence comme agent de nettoyage.
REMARQUE : E15, E20 et E85 NE sont PAS
compatibles et NE doivent PAS être
utilisés. Du carburant trop vieux,
périmé ou contaminé peuvent
provoqués des dommages non
couverts par la garantie.
Le carburant doit correspondre à ces exigences :
● Propre, neuf, sans plomb.
● Indice d’octane de 87 (R+M)/2 ou plus.
● Méthode RON (Research Octane Number), indice
minimum d’octane de 90.
● L’essence contenant jusqu’à 10 % d’alcool
éthylique, 90 % d’essence sans plomb est
compatible.
● Les mélanges de méthyl tertaire butyl éther (MTBE)
et d’essence sans plomb (jusqu’à un maximum de
15 % de MTBE par volume) sont homologués.
● N’ajoutez pas d’huile dans l’essence.
● Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
Les chocs électriques peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas aux fils pendant que
le moteur tourne.
Nettoyez la rainure de bougie. Retirez la bougie et la
remplacer.
1. Vérifiez l’écartement à l’aide d’une jauge
d’épaisseur. Pour ajuster l’écartement, voir le
tableau des spécifications.
2. Installez la bougie sur la culasse.
3. Serrez au couple de 27 N.m (20 pi. lb).
Démarrage avec câbles d’appoint
Suivez toutes les consignes de sécurité et les
procédures données par le fabricant de batterie et/
ou le fabricant du matériel d’origine (OEM). En
ne respectant pas les procédures correctes, vous
vous exposez à des risques de blessures et/ou
des dommages sur les composants de l’injection
électronique du moteur (EFI).
Injection électronique
L’EFI est un système de gestion de carburant
électronique qui est contrôlé par un microprocesseur
(ECU). Un témoin d’anomalie (MIL) s’allume quand
des problèmes ou des anomalies sont détectées.
L’entretien par un concessionnaire agréé est
nécessaire.
Composants du système de carburant
Les composants haute pression dans le module
de pompe à carburant ne sont pas réparables.
Les moteurs sont équipés d’un filtre à carburant
spécial pour injection électronique. Voir Programme
d’entretien.
Remplacement de fusible
Ce moteur est doté de trois (3) fusibles automobiles
à lames. Les fusibles de remplacement ont la même
valeur nominale que le fusible grillé. Utilisez le tableau
ci-dessous pour déterminer le fusible approprié.
Couleur du câble
Valeur
nominale du
fusible
2 fils - rouge
Fusible 10 A
1 fil - rouge + rayure noire
1 fil - rouge + rayure blanche
2 câbles - violet
Fusible 10 A
Fusible 30 A
● N’utilisez pas l’essence si elle a plus de 30 jours.
Canalisation de carburant
La conduite de carburant haute pression SAE R9
standard doit être installée sur les moteurs Kohler Co.
équipés d’un système EFI.
24
KohlerEngines.com
66 590 07 Rév. C
Filtre à air
Système de refroidissement
REMARQUE : L’utilisation du moteur avec des
éléments du filtre à air détachés ou
endommagés risque de provoquer une
usure prématurée et des défaillances
du moteur. Remplacez tous les
composants tordus ou endommagés.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : L’élément papier ne peut pas être
nettoyé à l’air comprimé.
1. Décrochez les clips de fixation et retirez les
bouchons.
2. Vérifiez et nettoyez la crépine (le cas échéant).
3. Sortez l’élément du filtre à air du boîtier et
remplacez-le. Vérifiez l’état de l’élément intérieur.
Remplacez-le une fois sale.
4. Recherchez des traces d’usure, de fissures ou de
dommages, et assurez-vous que le dispositif
d’éjection est propre.
5. Installez les éléments neufs.
6. Remettez en place le bouchon avec la valve
d’éjection de poussière/crépine. Attachez à l’aide
des clips de fixation.
Tube du reniflard
Vérifiez la connexion des deux extrémités du tube de
reniflard.
Système de refroidissement par air
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent causer
de graves brûlures.
Ne touchez pas au moteur pendant
qu’il tourne ou si vous venez tout juste
de l’arrêter.
Ne faites jamais fonctionner le moteur si des écrans
thermiques ou des protections ont été enlevés.
REMARQUE : L’utilisation du moteur avec une grille
d’admission bloqué ou un radiateur
bloqué, un ventilateur cassé/
endommagé ou une protection de
ventilateur manquant peut provoquer
des dommages du moteur dus à la
surchauffe.
Il est essentiel d’avoir un système de refroidissement.
Pour éviter une surchauffe, nettoyez les crépines, les
ailettes de refroidissement et autres surfaces externes
du moteur. Évitez de vaporiser de l’eau sur le faisceau
de câblage ou sur un composant électrique. Voir
Programme d’entretien.
FRC
Le liquide chaud peut causer de
graves brûlures.
Ne desserrez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur tourne ou
est encore chaud.
Le liquide de refroidissement peut devenir très
chaud pendant le fonctionnement. Si le bouchon de
radiateur est ouvert quand le moteur est chaud, du
liquide bouillant et de la vapeur peut s’évacuer et
provoquer de graves brûlures. Arrêtez la machine.
Ne retirez le bouchon du radiateur que quand il est
suffisamment froid pour être touché à mains nues.
Desserrez lentement le bouchon pour relâcher la
pression avant de le retirer complètement.
REMARQUE : Le moteur ne doit tourner que si le
ventilateur et le système de
refroidissement fonctionnent
correctement. Le non respect de cette
consigne pourrait provoquer des
dommages du moteur.
Ce moteur est un moteur à refroidissement par liquide
dans lequel circule un mélange d’eau et de glycol
éthylène pour garantir le fonctionnement. Le maintien
du niveau de liquide de refroidissement correct et le
nettoyage de l’accumulation de débris sur la grille
d’admission et sur les surfaces de radiateur sont
des points importants pour garantir la durée de vie,
la performance du système et éviter la surchauffe.
Une courroie d’entraînement est conçue pour cette
application. N’utilisez pas de courroie d’une autre
marque. Si la courroie est fendue, endommagée
ou mal tendue, elle doit être examinée par un
concessionnaire agréé Kohler.
Vidange du système de refroidissement
1. Le moteur doit être froid. Quand le radiateur est
froid au toucher, desserrez lentement le bouchon
du radiateur au premier arrêt et laissez la pression
s’évacuer. Puis desserrez le bouchon
complètement et retirez-le.
Desserrez/retirez le bouchon de vidange du
radiateur et laissez le liquide de refroidissement
s’évacuer.
2. Si équipé, retirez les bouchons de vidange du
liquide de refroidissement de chaque côté du bloc
moteur. Vidangez le liquide de refroidissement dans
un conteneur homologué. Une fois le liquide de
refroidissement complètement évacué, appliquez
un enduit d’étanchéité avec Teflon® (Loctite® PST®
592™ ou l’équivalent) sur les filets et réinstallez les
bouchons. Serrez les bouchons au couple de
36,7 N.m (325 po-lb).
3. Retirez le flexible de débordement du réservoir.
Décrochez le dispositif de retenue intérieur et
glissez le réservoir hors des supports. Videz le
contenu et lavez ou nettoyez, comme nécessaire.
Mettez au rebut le liquide de refroidissement usé
en respectant la réglementation locale.
4. Réinstallez le bouchon du réservoir. Ne pincez/pliez
pas le flexible.
5. Rincez le système de refroidissement.
66 590 07 Rév. C
KohlerEngines.com
25
Rinçage du système de refroidissement
1. Remplissez le système de refroidissement avec de
l’eau propre et un produit de nettoyage adapté au
système de refroidissement recommandé pour les
moteur aluminium. Suivez les consignes indiquées
sur le conteneur.
2. Remettez en place le bouchon du radiateur et
serrez fermement.
3. Faites tourner le moteur pendant cinq minutes, ou
jusqu’à ce qu’il atteigne la température
opérationnelle. Arrêtez le moteur et laissez-le
refroidir.
4. Vidangez le système de refroidissement.
5. Remplissez le système de refroidissement.
Remplissage du système de
refroidissement
1. Vérifiez l’état des flexibles du système de
refroidissement, les colliers et les composants
connexes. Remplacez, si nécessaire.
2. Remplissez d’un mélange égal de 2,0 L (2,1 pinte
américaine) de glycol éthylène et d’eau
uniquement. L’eau distillée ou désionisée est
recommandée, surtout dans les zones où l’eau a
une haute teneur en minéraux. Le glycol propylène
à base d’antigel n’est pas recommandé.
3. Remplissez le radiateur avec un mélange de liquide
de refroidissement. Laissez le liquide de
refroidissement s’évacuer dans les zones
inférieures. Remplissez le réservoir de
débordement à un niveau entre les repères PLEIN
et AJOUT. Réinstallez le radiateur et le bouchon du
réservoir.
4. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes. Arrêtez
le moteur et laissez-le refroidir.
5. Vérifiez de nouveau le niveau de liquide de
refroidissement dans le réservoir. Le niveau doit se
trouver entre les repères PLEIN et AJOUT. Ajoutez
du liquide de refroidissement dans le réservoir si
nécessaire.
26
Réparations/Pièces détachées
Nous vous recommandons d’utiliser les services d’un
concessionnaire Kohler agréé pour tous les travaux
de maintenance et d’entretien, ainsi que pour l’achat
de pièces de rechange du moteur. Pour trouver un
concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site
KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444
(États-Unis et Canada).
Entreposage
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le moteur
pendant deux mois ou plus, suivez les procédures
d’entreposage suivantes :
1. Le mélange de liquide de refroidissement (antigel)
doit être en bon état et vérifié pour être efficace en
période de gel. Le mélange 50/50 recommandé
offre normalement une protection à des
températures allant jusqu’à -37 °C (-34 °F). Si les
températures de stockage sont inférieurs à ces
températures, le système de refroidissement doit
être complètement vidé. Une remarque doit alors
être fixée sur le matériel et/ou le moteur comme
rappel pour remplir le système de refroidissement
avant le démarrage.
2. Ajoutez un produit de traitement du carburant
Kohler PRO Series ou similaire dans le réservoir de
carburant. Faites tourner le moteur 2 à 3 minutes
pour stabiliser le carburant dans le circuit (les
anomalies liées à du carburant non traité ne sont
pas garanties).
3. Changez l’huile pendant que le moteur est encore
chaud. Retirez la ou les bougies et versez environ
1 oz d’huile moteur dans le ou les cylindres. Retirez
la ou les bougies et lancez le moteur lentement
pour distribuer l’huile.
4. Déconnectez le câble négatif (-) de la batterie.
5. Entreposez le moteur dans un endroit propre et sec.
KohlerEngines.com
66 590 07 Rév. C
Recherche de pannes
N’essayez pas de réparer ou remplacer les principaux composants du moteur ou tout élément nécessitant des
mesures ou réglages spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un concessionnaire agréé Kohler.
FRC
Causes possibles
Obstruction
Carburant
de la
Élément Grille à
Pas de
de type conduite de fusible débris
carburant incorrect
carburant
cassé
sale
Problème
Démarrage
impossible
●
●
●
Démarrage difficile
●
●
●
Arrêt soudain
●
Niveau
d’huile
incorrect
Surcharge
du moteur
Filtre à air
sale
Bougie
défectueuse
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Manque de
puissance
●
●
●
Fonctionnement
erratique
●
●
●
●
Cognements ou
détonations
●
●
●
Ratés du moteur ou
étouffement
●
●
Retours de flammes
●
Surchauffes
●
●
●
Consommation trop
élevée
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Spécifications du moteur
Modèle
Alésage
Course
Cylindrée
LH775
83 mm
(3,3 po)
69 mm
(2,7 po)
747 cc.
(45,6 cu. po)
Angle d’opération
Capacité d’huile
(niveau
(remplissage) Écartement maximal
d’huile max)*
1,6-1,8 L
(1,7-1,9 pinte
américaine)
0,76 mm
(0,03 po)
20°
*Un angle de fonctionnement trop important peut causer des dommages du moteur liés à un manque de
lubrification.
Plus de détails concernant les spécifications sont donnés dans le manuel d’entretien sur le site KohlerEngines.com.
Le système antipollution de l’échappement pour le modèle LH775 est EM, O2S, ECM, MFI, MPI for U.S. EPA,
Californie et Europe.
Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certifiées et correspondent aux
normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certifiées
sont donnés sur le site KohlerEngines.com.
66 590 07 Rév. C
KohlerEngines.com
27
© 2014 by Kohler Co. All rights reserved.
KohlerEngines.com
66 590 07 Rev. C