Download 2-BURNER LP GAS GRILL

Transcript
ITEM #0221380
®
2-BURNER LP GAS GRILL
Master Forge & M Design® is a registered trademark
of LF, LLC. All rights reserved.
MODEL #MFA350BNP
Français
Français p.
p. 24
XX
Español p.
p. 47
XX
Español
ANS Z21.58a-2008
CSA 1.6a-2008
Outdoor Cooking
Gas Appliance
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-963-0211, 8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday,
8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday.
1
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ......................................................................................................................... 3
Package Contents ......................................................................................................................... 5
Hardware Contents ....................................................................................................................... 6
Preparation ................................................................................................................................... 6
Assembly Instructions ................................................................................................................... 7
Operation Instructions ................................................................................................................... 13
Care and Maintenance .................................................................................................................. 16
Troubleshooting ............................................................................................................................ 19
Warranty ....................................................................................................................................... 21
Replacement Parts List ................................................................................................................ 22
Assembler/Installer: This manual contains important information necessary for the proper
assembly and safe use of this appliance. Read and follow all warnings and instructions before
assembling and using this appliance. Leave these instructions with the consumer.
Consumer/User: Follow all warnings and instructions when using this appliance.
Retain these instructions for future reference.
DANGER:
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
3. This grill is for outdoor use only and shall
not be used in a building, garage, under
overhangs or any other enclosed area.
4. Do not leave a lit grill unattended.
Keep children and pets away from
the grill at all times.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your
2
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at:
1-800-963-0211, 8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday.
DANGER
‡'RQRWXVHLQDQH[SORVLYHDWPRVSKHUH.HHSJULOODUHDFOHDUDQGIUHHIURPFRPEXVWLEOH
materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Fuels used in gas or oil fired appliances and the products of combustion of such fuels contain
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION
‡1HYHUXVHFKDUFRDORUOLJKWHUIOXLGZLWKWKHJULOO
‡'RQRWXVHJDVROLQHNHURVHQHRUDOFRKROIRUOLJKWLQJ
‡7KH/3JDVVXSSO\F\OLQGHUXVHGZLWKWKLVDSSOLDQFHPXVWEH
(a) Constructed and marked in accordance with the Specifications for LP-Gas Cylinders
of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;
and Commission, as applicable; and
(b) Provided with a listed overfilling prevention device.
(c) Provided with a cylinder connection device compatible with the connector for outdoor
cooking appliances. This grill is not intended to be used in or installed on recreational
vehicles and/or boats.
‡1HYHUNHHSDILOOHGFRQWDLQHULQDKRWFDURUFDUWUXQN+HDWZLOOFDXVHWKHJDVSUHVVXUHWR
increase, which may open the relief valve and allow gas to escape.
‡$OZD\VRSHQJULOOOLGVORZO\DQGFDUHIXOO\DVKHDWDQGVWHDPWUDSSHGZLWKLQWKHJULOOFDQEXUQ
you severely.
3
SAFETY INFORMATION
WARNING
‡'RQRWSODFHWKHJULOOXQGHURYHUKHDG
combustible construction or awnings.
Minimum clearance from sides and
back of unit to combustible construction,
36 inches (914.4mm) from sides and back.
NOTE: The installation must conform with
local codes or, in the absence of local codes,
with either the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1, or
Propane Storage and Handling Code, B149.2.
CAUTION
‡'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOHOLTXLGVRUYDSRUVLQWKHYLFLQLW\RIWKLVRUDQ\
other appliance.
‡$Q/3F\OLQGHUQRWFRQQHFWHGIRUXVHVKDOOQRWEHVWRUHGLQWKHYLFLQLW\RIWKLVRUDQ\RWKHU
appliance.
‡7KLVJULOOLVIRUXVHZLWKSURSDQHJDVRQO\SURSDQHJDVF\OLQGHUQRWLQFOXGHG
‡1HYHUDWWHPSWWRDWWDFKWKLVJULOOWRWKHVHOIFRQWDLQHGSURSDQHV\VWHPRIDERDWFDPSHU
trailer, motor home or house.
‡'RQRWDWWHPSWWRPRYHWKHJULOOZKLOHLWLVOLWRUZKHQLWLVKRW7KHFDVWHUVVKRXOGEHORFNHG
when not moving the grill.
‡'RQRWXVHWKHJULOOXQOHVVLWLVFRPSOHWHO\DVVHPEOHGDQGDOOSDUWVDUHVHFXUHO\IDVWHQHGDQG
tightened.
‡.HHSDOOFRPEXVWLEOHLWHPVDQGVXUIDFHVDWOHDVWLQFKHVFPDZD\IURPWKHJULOODW
all times.
‡'RQRWWRXFKPHWDOSDUWVRIJULOOXQWLOLWKDVFRPSOHWHO\FRROHGDERXWPLQXWHVWRDYRLG
burns, unless you are wearing protective gear (pot holders, gloves, BBQ mittens, etc…).
‡'RQRWDOWHUWKLVJULOOLQDQ\PDQQHU
‡&OHDQDQGLQVSHFWWKHKRVHEHIRUHHDFKXVH,IWKHUHLVHYLGHQFHRIDEUDVLRQZHDUFXWVRU
leaks, the hose must be replaced prior to operating the appliance. The replacement hose
assembly will be that which is specified by the manufacturer, listed in the repair parts list in this
manual.
‡0RYHJDVKRVHVDVIDUDZD\DVSRVVLEOHIURPKRWVXUIDFHVDQGGULSSLQJKRWJUHDVH
‡.HHSWKHJULOO¶VYDOYHFRPSDUWPHQWEXUQHUVDQGFLUFXODWLQJDLUSDVVDJHVFOHDQ,QVSHFWWKH
grill before each use. Do not obstruct the flow of gas or ventilation air.
‡7KHXVHRIDOFRKROSUHVFULSWLRQRUQRQSUHVFULSWLRQGUXJVPD\LPSDLUWKHRSHUDWRU¶VDELOLW\
to properly assemble or safely operate the grill.
‡'RQRWOHDYHDOLWJULOOXQDWWHQGHG.HHSFKLOGUHQDQGSHWVDZD\IURPWKHJULOODWDOOWLPHV
‡'RQRWSODFHWKLVJULOORQDQ\W\SHRIWDEOHWRSVXUIDFH7KHJULOOVKRXOGEHSODFHGRQDIODWDQG
level surface.
‡'RQRWXVHWKHJULOOLQKLJKZLQGV
4
3$&.$*(&217(176
V
W
U
O
T
R
M
L
S
N
N
D
.
Q
M
P
G
F
A
B
E
C
H
I
PART
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
DESCRIPTION
Bottom Shelf
Locking Caster
Caster
Cart Left Side Panel
Cart Right Side Panel
Cart Rear Panel
Upper Front Door Brace
Door Assembly
Door Handle
Door Handle Bezel
Control Knob
Grill Body
Side Table Support 1
J
Y
X
QUANTITY
PART
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
5
DESCRIPTION
Side Table Support 2
Left Side Table
Right Side Table
Grease Pan
Grease Cup
Heat Tent
Cooking Grate
Lid Handle
Lid Handle Bezel
Warming Rack
Door Handle Sleeve
AAA Battery (1.5V)
QUANTITY
2
1
1
1
1
2
2
1
2
1
2
1
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
AA
0[
Screw
Qty. 28
BB
0[
Screw
CC
0[
Screw
DD
0[
Screw
EE
FF
Spring
Washer
0[
Screw
Qty. 16
Qty. 16
Qty. 4
Qty. 2
GG
HH
Plain
Washer
0[
Screw
Qty. 16
Qty. 4
NOTE:
(FF) Hardware
preassembled
in door handle
Qty. 2
NOTE:
(GG) Hardware
preassembled
in lid handle
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list on previous page and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do
not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 50 minutes with 2 people.
Tools Required for Assembly and Leak Testing (not included): Phillips screwdriver, Spray bottle
CAUTION
THIS UNIT IS HEAVY. TWO PEOPLE REQUIRED FOR SAFE ASSEMBLY.
Two people required for safe assembly. Some parts may contain sharp edges. Wear protective
gloves if necessary. Read and follow all safety statements, warnings, assembly instructions and
use and care instructions before attempting to assemble and use.
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Locate the two locking casters (B) and the
two non-locking casters (C). Secure the two
locking casters (B) to the rear (area of bottom
shelf with cut away) of the bottom shelf (A)
using four screws (AA) inserted through four
spring washers (EE), then through four plain
washers (HH) and into the threaded holes on
the bottom shelf (A). Secure the two nonlocking casters (C) to the front of the bottom
shelf (A) using four screws (AA) inserted
through four spring washers (EE), then through
four plain washers (HH) and into the threaded
holes on the bottom shelf (A). Tighten all
screws.
1
A
C
AA
EE
HH
AA
EE
HH
B
Hardware Used
AA
0[6FUHZ
[
EE
Spring
Washer
[
HH
Plain
Washer
[
2. Insert 4 screws (AA) halfway into threaded
holes in bottom shelf (A). Attach the cart left
side panel (D) by placing the panel keyholes
over the screw heads (AA) on left side of
bottom shelf (A). Slide the cart left side panel
(D) so that the screw head is over the smaller
part of the keyhole. Thread the screw (AA)
down snug but do not tighten as a little wiggle
room will be necessary in following assembly
steps. Repeat with cart right side panel (E).
2
D
A
AA
Hardware Used
AA
0[6FUHZ
E
[
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3. Insert one screw (AA) halfway into the middle
rear threaded hole of each of the cart left side
panel (D) and cart right side panel (E). Attach
the cart rear panel (F) by sliding the keyholes
in the cart rear panel (F) over the inserted
screws. Slide the rear cart panel (F) down to
meet bottom shelf (A). Secure the cart rear
panel (F) to the bottom shelf (A) with 2 screws
(AA). Tighten all screws, including the 4
screws in cart side panels (D and E).
3
E
AA
D
F
Hardware Used
A
AA
0[6FUHZ
[
4. Insert 2 screws (AA) halfway into the top
front threaded holes of both the cart left side
panel (D) and the cart right side panel (E).
Attach the upper front door brace (G) by
sliding the cut-outs in the front door brace (G)
over the 4 screws (AA) and tightening all 4
screws (AA).
4
G
AA
D
E
Hardware Used
AA
AA
0[6FUHZ
[
G
8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5. Remove preassembled screws (FF) from the
door handle. Insert the 2 door handle sleeves
(X) into the holes located on the back of the
door assembly (H). Insert 2 screws (FF) into
the door handle sleeves (X), through the door
handle bezels (J) and into the threaded holes
in the door handle (I). Tighten the screws.
5
FF
J
I
H
Hardware Used
FF
0[6FUHZ
X
[
6. Attach the door assembly (H) to the assembled
cart body by aligning the holes in the hinge of
the door assembly with the holes in the cart
left side panel (D), inserting 4 screws (BB)
and tightening. Adjust the door assembly (H)
clearance to the cart body by slightly loosening
the 4 screws (BB), aligning the door assembly
(H) with the cart body, then tightening all
screws (BB) securely.
6
BB
D
H
E
Hardware Used
BB
0[6FUHZ
[
7. Slip control knobs (K) onto the valve stems
located on the front control panel of the grill
body (L). Remove preassembled screws (GG)
from the lid handle. Attach the lid handle (U)
by inserting two screws (GG) from inside the
lid of the grill body (L), through the lid handle
bezels (V), into the handle (U) and tightening
securely.
7
U
V
GG
Hardware Used
GG
0[6FUHZ
[
L
.
TT
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8. Carefully place the grill body (L) over the
mounting tabs on the cart side panels (D and E)
and onto the cart. Adjust the grill body (L) so
that the holes in the grill body (L) are aligned
with the holes in the tabs of the cart side panels
(D and E). NOTE: Make sure the gas hose is
inside the cart. Fasten the grill body (L) using
2 screws (CC) on each side.
8
L
B
CC
D
Hardware Used
E
CC
0[6FUHZ
[
9. NOTE: Side Table Supports 1 (M) will be used
for both the right side front and left side rear
placement. Side Table Supports 2 (N) will be
used for both the right side rear and left side
front placement.
Install the side table supports 1 (M) and side
table supports 2 (N) on both sides of the grill
body with screws (DD). Arrows cut out of the
supports indicate the correct position of the
support when fastened to the grill body (L).
Hardware Used
DD
0[%ROW
9
L
M
DD
N
[
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING: IT IS VERY IMPORTANT TO CHECK
AND ENSURE THAT EACH AND EVERY BURNER
IS FULLY ENGAGED WITH THE ADJACENT VALVE
ORIFICE BEFORE COMPLETING STEP 10.
FAILURE TO DO SO MAY
RESULT IN FIRE OR
EXPLOSION, POSSIBLY
CAUSING SERIOUS
INJURY OR DEATH. REFER TO MAINTENANCE
SECTION INSTRUCTIONS TO PROPERLY CHECK
THE ENGAGEMENT.
10
S
10. Open the lid and place the two heat tents (S)
on the brackets directly above the burners.
11. Place cooking grates (T) on the grill body
braces and grill rear panel, then insert the
warming rack (W) into the 2 holes located
on the back edge of the grill body (L).
11
W
T
L
12. With the left side table (O) in a perpendicular
position, align the slots in the left side table (O)
with the side table supports (M and N) and
insert. To lock the left side table (O) in the
upright position, swing the left side table (O)
90 degrees up, push towards the grill body (L),
and press down on the left side table (O)
near the grill body until it is fully fastened in
place. Repeat with the right side table (P).
12
L
O
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
13. Insert the grease pan (Q) into position by
sliding it in the grill body (L) from the rear,
along the rails located just below the
underside of the grill body (L). Insert the
grease cup (R) into position by sliding it onto
the rails located on the bottom side of the
grease pan (Q).
13
L
Q
R
14. Remove the igniter cap by turning it counterclockwise. Insert the AAA battery (Y) into the
LJQLWHUERG\ZLWK3RVLWLYHµ¶HQGIDFLQJRXW
Replace the igniter cap.
14
Y
15. Open the cart door and insert the LP gas
cylinder (sold separately) into the nesting hole
located in the bottom shelf. Align the hand
screw coupling of the hose/regulator with the
threaded valve of the cylinder by turning the
LP gas cylinder until positioned correctly.
Hand-tighten the hose/regulator coupling to
the threaded valve of the LP gas cylinder.
Tighten the tank screw until the cylinder is
secure inside the nesting hole of the cart.
15
Tank
screw
12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
&+(&.,1*)25/($.6
After all connections are made, check all connections and fittings on the LP gas tank valve, gas hose
and regulator for leaks with a water and soap solution.
7RSUHYHQWILUHRUH[SORVLRQZKLOHWHVWLQJIRUDOHDN
‡$OZD\VSHUIRUPOHDNWHVWSULRUWROLJKWLQJWKHJULOO
‡'RQRWVPRNHZKLOHWHVWLQJIRUDOHDN
‡$OZD\VSHUIRUPOHDNWHVWVRXWGRRUVLQDZHOOYHQWLODWHGDUHD
‡'RQRWXVHDQ\VRXUFHRIIODPHZKLOHWHVWLQJIRUOHDNV
‡'RQRWXVHWKHJULOOXQWLODQ\DQGDOOOHDNVDUHFRUUHFWHG
‡,I\RXDUHXQDEOHWRFRUUHFWDOHDNGLVFRQQHFWWKHSURSDQHVXSSO\DQGFDOODJDVDSSOLDQFHVHUYLFH
dealer.
3(5)250/($.7(67
‡3UHSDUHOHDNWHVWVROXWLRQE\FRPELQLQJSDUWOLTXLGGLVKVRDSZLWKSDUWVZDWHU
7RWDOVROXWLRQUHTXLUHGLVDSSUR[LPDWHO\R]PO
Put leak test solution in a spray bottle.
‡(QVXUHDOOFRQWURONQREVDUHLQWKHµ2))¶SRVLWLRQ
‡2SHQ/3JDVWDQNYDOYH
‡6SUD\OHDNWHVWVROXWLRQRQDOOJDVFDUU\LQJFRQQHFWLRQVDQGILWWLQJV3UHVHQFHRIEXEEOHVDWDUHDV
of applied test solution indicates a gas leak. If leaks are detected or you smell or hear gas, shut off
the LP gas tank immediately and repair or replace the defective part. Do not use the grill until all
leaks are corrected.
OPERATION INSTRUCTIONS
CAUTION
Only use the regulator and hose assembly provided! If a replacement is necessary, please
call our customer service center. Do not use replacement parts that are not intended for this grill.
CONNECTING GAS CYLINDER
The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the
Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, as applicable; and Provided with a listed overfilling prevention device.
Use only 20-pound cylinders (Height 18.11 in., Diameter Tank 9.84 in., Diameter foot: 8.03 in.) equipped
with a cylinder connection device compatible with the connection for outdoor cooking appliances. The
cylinder must include a collar to protect the cylinder valve. The gas cylinder should not be dropped or
handled roughly!
If the appliance is not in use, the gas cylinder must be disconnected. Storage of an appliance indoors
is permissible ONLY if the cylinder is disconnected and removed from the appliance. Cylinders must
be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored in a building, garage or any
other enclosed area. Your cylinder must never be stored where temperatures can reach over 125°F.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of
dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or
plugs may result in leakage of propane.
13
OPERATION INSTRUCTIONS
Before connection, be sure that there is no debris caught in the outlet of the gas cylinder, outlet of the
regulator valve or in the outlet of the burner and burner ports. Connect regulator valve and hand-tighten
firmly. Keep the propane cylinder valve closed and disconnect the propane cylinder from the regulator
valve when the grill is not in use.
DO NOT obstruct the flow of combustion air and ventilation air to the grill. The propane cylinder must
be arranged for vapor withdrawal and equipped with a listed overfilling prevention device. Please use
the proper cylinder orientation to provide vapor withdrawal. NOTE: The cylinder must be fully upright
for the cylinder to have vapor withdrawal only.
Correct
Wrong
Wrong
CAUTION
a. Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance.
b. Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
c. If the information in (a) and (b) is not followed exactly, a fire causing death or serious
injury may occur.
NOTE: Other cylinders may be acceptable for use with this appliance provided they are compatible
with the appliance nesting hole and retention means. Refer to Step 15 of the Assembly Instructions
for correct cylinder to cylinder holder connection.
WARNING
ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO
PREVENT FIRE, DAMAGE AND/OR INJURY.
&211(&7,1*7+(/37$1.
1. The knob on the LP tank must be closed. Make sure that the knob is turned clockwise
full stop. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal.
2. Check that the control knob on the control unit is turned off.
3. Remove the protective cap from the LP tank valve and coupling nut.
4. Hold the regulator in one hand and insert the nipple into the valve
outlet. Be sure the nipple is centered in the valve outlet. The coupling
nut connects to the large outside threads on the valve outlet. Use
care – do not cross thread the connection.
5. Hand-tighten the coupling nut clockwise
until it comes to a full
stop. Firmly tighten by hand only. Do not use tools.
To Disconnect: Fully close the tank valve by turning clockwise
.
Turn the coupling nut counterclockwise
until the regulator assembly detaches.
WARNING
In the connection process, make sure:
‡WKHUHJXODWRULQOHWFRQQHFWRUPDWHVZLWKWKHF\OLQGHUYDOYHRXWOHWSURSHUO\VDIHO\DQGILUPO\DQG
‡WKH/3*DVKRVHGRHVQRWFRPHLQFRQWDFWRUUHPDLQLQFRQWDFWZLWKWKHILUHER[
14
to a
OPERATION INSTRUCTIONS
LIGHTING THE GRILL
Before first use:
Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important
WRFOHDQ\RXUJULOOZLWKKHDW7RGRWKLVRSHUDWHWKHJULOOIRUDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVZLWKWKHOLGFORVHG
and the control knob in the highest position. This will clean the internal parts by burning off any residue
and odor from the manufacturing process.
CAUTION
If the flame extinguishes accidentally during ignition or operation, immediately TURN OFF
the cylinder valve and then TURN OFF the control knob.
WARNING
Do not lean over grill when lighting. Read instructions before lighting.
1. Check that the control knobs are in the
OFF position.
2. Open valve at tank fully by turning
counter-clockwise.
3. Open lid during lighting.
4. Push igniter down 3 to 4 seconds while turning right side control knob to the HIGH position. The
burner should ignite.
If ignition does not take place within 5 seconds, immediately turn the control knob to the
OFF
position. Wait 5 minutes and repeat step 4 above or refer to match lighting instructions below.
5. Repeat step 4 above to ignite left side burner.
If the burner still does not light, check that there is gas in the cylinder and follow the match lighting
instructions.
LIGHTING THE GRILL WITH A MATCH
1. Insert a match in the end of the match holder that is installed on the inside of the cabinet door.
2. Light the match.
3. Immediately place the lit match through the 20mm (0.75 in.) hole on the side of the grill body,
nearest the left burner. Make sure the lit match is close to the burner ports.
4. Press in the control knob that operates the left burner and rotate counter-clockwise
to High
position and burner should light immediately.
5. The other main control can now be turned on the High position and will light via crossover port.
6. Adjust burners to desired cooking settings.
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
1. Turn control knobs
clockwise to the
OFF position.
2. Close valve at tank fully by turning
clockwise.
3. Close lid.
Turn off LP supply at cylinder when appliance is not in use.
15
CARE AND MAINTENANCE
&22.,1**5$7(6
7KHEHVWWLPHWRµEXUQRII¶WKHFRRNLQJJUDWHVLVDIWHUHYHU\XVHDSSUR[PLQXWHV7KHJULOOLV
DOUHDG\KRWIURPFRRNLQJWKXVUHTXLULQJOHVVIXHOWRREWDLQQHFHVVDU\WHPSHUDWXUHIRUµEXUQRII¶
7RµEXUQRII¶RUKHDWFOHDQ\RXUJULOOWXUQWKHEXUQHUVWRKLJKHVWSRVLWLRQDQGUXQIRUPLQXWHV
ZLWKWKHOLGFORVHG7KHQWXUQRIIWKHEXUQHUVDQGXVHDZLUHEUXVKWRFOHDQH[FHVVIRRGUHVLGXH
from the grates.
The porcelain grates have an enamel finish (similar to glass) and should be handled with care
not to chip.
CAUTION
Ensure the grill is cool before cleaning and conducting maintenance and with the gas
supply turned off at the LP-Gas cylinder.
RECOMMENDED CLEANING SUPPLIES
Mild liquid dish soap, warm water, nylon cleaning pad, wire brush
DO NOT use cleaners that contain acid, mineral spirits or any abrasive substance.
OUTSIDE SURFACES
It is recommended to use only mild dish soap and hot water to clean grill and grill parts.
Rinse with warm water.
INSIDE BOTTOM PAN OF GRILL BODY
7RDYRLGIODUHXSVWKHERWWRPSDQRIWKHFRRNLQJER[VKRXOGEHNHSWFOHDQRQDUHJXODUEDVLV
Remove residue using a brush, scraper and/or cleaning pad. Wash with mild dish soap and warm
water. Rinse with warm water. Avoid water splashing into venturi tubes of burners.
HEAT TENTS
Clean residue with wire brush and wash with mild dish soap and warm water. Rinse with warm water.
GREASE CUP
Empty the grease cup and clean with mild dish soap and warm water on a regular basis.
&+(&.,1*7+()/$0(
)RUPD[LPXPIXHOHIILFLHQF\DQGFRRNLQJSHUIRUPDQFHIODPHVKRXOGEHDEOXH\HOORZFRORUDQGEH
between 1- 2 inches high.
To check the flame, view the flame through the match
OLJKWLQJKROHLQWKHVLGHRIWKHILUHER[
16
CARE AND MAINTENANCE
BURNER ASSEMBLY
REMOVING THE BURNER ASSEMBLY
1. Make sure all control knobs are in the OFF
position, LP tank valve is closed, and tank
is disconnected from regulator and removed
from grill.
Warming Rack
Cooking Grates
2. Open lid and remove warming rack, cooking
grates, and heat tents.
Heat Tents
3. Remove cotter pins at back of burners to detach burners from brackets.
Cotter Pin
Burner
Bracket
Burner
6OLGHEXUQHUVRXWRIILUHER[DVVKRZQ
5. Detach ignition wire from ignitor as shown.
17
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING THE BURNER ASSEMBLY
– Make sure the grill is cool
1. Turn gas off at the control knobs and propane tank.
2. Disconnect LP-Gas cylinder from hose and regulator.
3. Remove warming rack, cooking grates and heat tents.
4. Detach burner by removing the cotter pins at the back of the burners to detach them from the brackets.
5. Detach ignition wire from electrode by hand only. DO NOT use pliers or any other tool as it may
damage the electrode or wire.
6. Lift burner slowly.
7. Ensure all burner ports are clear of clogs. Use of a pin or paper clip works well.
8. Ensure burner is free of any damage. If damage is found, replace with new burner.
9. Ensure the end of the burner and primary air screen are clear from insect nests, dirt or debris.
RE-INSTALLING THE BURNER
Ensure that gas valve orifices are correctly positioned inside burner inlet (venturi).
The use of a flashlight may be necessary to ensure the correct position.
,WLVUHFRPPHQGHGWRYLHZWKHFRUUHFWSRVLWLRQWKURXJKWKHILUHER[YHQWKROHVDVLOOXVWUDWHGEHORZ
WARNING
If the instructions above are not followed, a fire or explosion may result, possibly
causing serious bodily injury or death.
OTHER CARE AND MAINTENANCE
It is recommended that inspection and service on this appliance be conducted annually by a qualified
service person.
It is recommended that you regularly check that the outdoor cooking appliance area is clear and free
from combustible material, gasoline and other flammable vapors and liquids.
It is recommended that you regularly check that the flow of combustion and ventilation air is not
obstructed.
It is recommended that you regularly check that the ventilation openings of the cylinder enclosure
(cabinet) are free and clear from debris.
It is recommended that you regularly check and clean the burner/venturi tubes for insects and insect
nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill.
18
CARE AND MAINTENANCE
The electronic ignition requires 1 “AAA” alkaline battery, which is included.
WARNING
'2127PL[ROGDQGQHZEDWWHULHV
'2127PL[DONDOLQHVWDQGDUG&DUERQ=LQFRUUHFKDUJHDEOH1LFNHO&DGPLXPEDWWHULHV
'2127GLVSRVHRIEDWWHULHVLQILUH,PSURSHUGLVSRVDOPD\FDXVHEDWWHULHVWROHDNRUH[SORGH
TROUBLESHOOTING
If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-800-963-0211,
8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday.
PROBLEM
The burner will not
light using the
ignitor procedure
(weak or no spark
being generated).
Low Heat.
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
1. The igniter electrode may be
covered with grease or residue.
1. Clean the ignitor electrode.
2. The igniter electrode may have a
loose or disconnected wire.
2. Check the connection
and reconnect any loose or
disconnected wires.
3. Cracked or broken ignition
electrode.
3. Replace ignition electrode (see
Replacement Parts List).
4. Dead battery or faulty battery
connection.
4. Perform any of the following:
a. Replace battery
b. Check to see if battery is
inserted correctly.
c. Check for any corrosion
around battery terminals.
d. Check wire connections as
stated above.
1. The LP-Gas regulator is equipped
ZLWKDQH[FHVVIORZGHYLFHWKDW
allows sufficient gas to the burners
under normal circumstances. Rapid
changes in pressure can trigger this
device and prevent all but minimal
flow of gas to the burner, causing
a low flame and low heat output.
This is typically caused by the
LP-Gas cylinder valve being turned
open when one or more burner
valves (control knobs) is in the
open position causing a surge of
SUHVVXUHWKDWDFWLYDWHVWKHH[FHVV
flow device.
1. Follow these steps:
19
a. Close the LP-Gas cylinder
valve on the top of the
cylinder.
b. Make sure the burner valves
are in the “OFF” position.
c. Slowly open the LP-Gas
cylinder valve and wait 10
seconds.
d. Follow the lighting
instructions.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
The burner will not
light with a match.
No gas flow or an
obstructed gas flow.
Excessive
flare-ups.
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
1. Match not reaching burners
(when holding match with hand).
1. Use match holder found in
cabinet door.
2. Empty tank.
2. Check fuel level and refill tank if
necessary.
3. Poor connection between valve
regulator and LP cylinder
coupling.
3. Turn off grill knobs, close the LP
cylinder valve at top of cylinder
and check the connection
between the regulator valve
and cylinder coupling.
Disconnect and reconnect, if
necessary.
4. Burner inlet blocked.
4. Clean the burner inlet (venturi)
and burner as described by the
Care and Maintenance section
in the Manual.
1. Tank valve not on or fully opened.
1. Fully open tank valve by turning
counterclockwise
.
2. Empty tank.
2. Check fuel level and replace
fuel if necessary.
3. Poor connection between valve
regulator and LP cylinder
coupling.
3. Turn off grill knobs, close the LP
cylinder valve at top of cylinder
and check the connection
between the regulator valve
and cylinder coupling.
Disconnect and reconnect, if
necessary.
4. Burner inlet blocked.
4. Clean the burner inlet (venturi)
and burner as described by the
Care and Maintenance section
in the Manual.
1. Grease and/or residue build-up
RQKHDWWHQWVRULQILUHER[
1. Clean the grill components.
([FHVVLYHGULSSLQJRIIDWRU
marinade from food.
2. Trim the fat from meat and use
non-oil based marinades.
3. Cooking temperature too high.
3. Lower temperature accordingly.
20
LIMITED WARRANTY
1-Year Limited Warranty
This LP gas grill is warranted for 1 year (5 years on the Stainless Steel burners) against broken or
damaged parts at the time of purchase. It is warranted to be free of defects. Paint is warranted to be
IUHHRIGHIHFWVH[FHSWIRUUXVWZKLFKPD\DSSHDUDIWHUUHSHDWHGXVH
This warranty does not cover damage or issues related to neglect, abuse, or modifications to the
appliance. Repair labor is not covered.
All parts that meet the warranty requirements will be shipped at no charge via the discretion of the
manufacturer (ground shipments, US Mail, or Parcel Post ONLY). Any special handling charges (i.e.
Second Day, overnight, etc.) will be the responsibility of the consumer.
All warranty claims apply only to the original purchaser and require a proof of purchase verifying purchase
date. Do not return parts without first obtaining a return authorization number from our customer service.
This service is available by calling toll free 1-800-963-0211, 8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday,
8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday.
127,&(6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHVRU
OLPLWDWLRQVRQKRZORQJDQLPSOLHGZDUUDQW\ODVWVVRWKHDERYHOLPLWDWLRQVRUH[FOXVLRQVPD\QRWDSSO\
to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which may
vary from state to state.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL, USA
60053-3207
Item Name: 2-Burner LP Gas Grill
Model #: MFA350BNP
Item #: 0221380
Rated BTU: 30,000 BTU/Hr
3URGXFW'LPHQVLRQ$VVHPEOHG/LQ[:LQ[+LQ
/PP[:PP[+PP
Product Weight: 80.0 lbs. (36.3kgs)
21
REPLACEMENT PARTS LIST
2
1
3
5
11
6
4
15
9
7
12
10
8
9
10
14
13
16
17
18
21
20
19
22
26
25
31
30
23
24
29
28
27
33
32
34
37
40
35
39
36
14 Complete Sub-assembly
22
38
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-963-0211, 8:00 a.m. – 6:00 p.m.,
EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday.
PART
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
n/a
n/a
DESCRIPTION
Grill lid assembly - includes MasterForge badge
Temp gauge and nut
Bezel for 25mm lid handle (pack of 1)
25mm diameter lid handle – includes screws to attach
Warming rack
Cooking grate
Heat tent (pack of 1)
Side table - left
Collapsible shelf support (for either left side back or right side front)
Collapsible shelf support (for either left side front or right side back)
Grease pan with heat shield
Grease cup
Side table - right
)LUHER[DVVHPEO\LQFOXGHVEXUQHUV/3JDVYDOYHPDQLIROG
DVVHPEO\/3JDVKRVHUHJFRQWUROSDQHOLJQLWLRQZLUHDQGHOHFWURGH
Lid pivot pins - with cotter pins (pack of 2)
Control knob (pack of 1)
AAA battery
Cart rear panel
Cart side panel-right
Cart side panel-left
Cart front upper door brace
Door magnet
2.5” caster - locking - with 4 screws/flat washers/spring washers
2.5” caster - regular - with 4 screws/flat washers/spring washers
Cart bottom shelf
Cart front door handle sleeve (pack of 1)
Cart front door handle bezel (pack of 1)
Cart front door handle (includes screws to attach)
Cart front door assembly - no handle
Match holder - with chain and screw to attach
LP cylinder retention screw
Burner - left - includes 2 cotter pins to secure
Burner - right - includes 2 cotter pins to secure
Ignition electrode with ignition wire
/3JDVYDOYHPDQLIROG
LP gas hose and regulator assembly
Control panel
)LUHER[DVVHPEO\LQFOXGHVOLGEXPSHUV
Electronic ignitor - Does not include ignition wires or electrodes
Control knob bezel (pack of 1)
Hardware pack
Owner's/instruction manual
70-10-008 REV. 05/2012
23
PART #
102-02002
102-02005
101-12004
102-12003
102-03012
101-03011
101-03005
102-04001
101-04004
101-04003
102-04013
102-04014
102-04002
102-03001
101-02007
102-03009
102-05002
102-04006
102-04010
102-04009
102-04008
101-14020
101-04017
101-04018
102-04005
102-04021
102-04020
102-04016
102-04015
101-04019
102-04012
102-03003
102-03004
102-03013
102-03007
102-03008
102-03006
102-13002
102-03023
102-03010
102-05001
70-10-008
Printed in China
ARTICLE #0221380
®
Master Forge & M Design ® est une marque de
commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
BARBECUE AU GAZ PROPANE
LIQUÉFIÉ À DEUX BRÛLEURS
MODÈLE #MFA350BNP
Norme ANS Z21.58a-2008
CSA 1.6a-2008
Pour la cuisson à l’extérieur
Appareil au gaz
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Date d’achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du
lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
24
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité .................................................................................................................. 26
Contenu de l’emballage ................................................................................................................ 28
Quincaillerie incluse ...................................................................................................................... 29
Préparation ................................................................................................................................... 29
Instructions pour l’assemblage ..................................................................................................... 30
Mode d’emploi .............................................................................................................................. 36
Entretien ....................................................................................................................................... 39
Dépannage .................................................................................................................................. 42
Garantie ....................................................................................................................................... 44
Liste des pièces de rechange ...................................................................................................... 45
Assembleur ou installateur : Le présent manuel contient des renseignements importants qui
permettent d’assembler l’appareil de façon adéquate et de l’utiliser en toute sécurité. Avant
d’assembler et d’utiliser cet appareil, lisez et suivez tous les avertissements ainsi que toutes
les instructions. Remettez ces instructions au consommateur.
Consommateur ou utilisateur : Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez tous les
avertissements et toutes les instructions. Veuillez conserver les présentes
instructions aux fins de consultation ultérieure.
DANGER :
S'il y a une odeur de gaz:
1. Coupez l'admission de gaz de
l'appariel.
2. Éteindre toute flamme nue.
AVERTISSEMENT :
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de l'appareil, ni de tout
autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n'est pas
raccordée en vue de son utilisation, ne doit
pas être entreposée dans le voisinage de
cet appareil ou de tout autre appareil.
3. Ce barbecue est conçu pour usage à
l’extérieur seulement. Ne pas utiliser ni
entreposer la bouteille dans un bâtiment, un
garage, un auvent ou un endroit fermé.
4. Ne laissez pas un barbecue allumé sans
surveillance. Gardez le barbecue hors de la
portée des enfants et des animaux en tout
temps.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous
de l’appareil et appelez
immédiatement le fournisseur de
gaz ou le service d’incendie.
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler,
d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez
téléphoner au service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi,
ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
DANGER
N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion. Assurez-vous que
l’espace autour du barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles, d’essence et
d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Les combustibles utilisés dans les appareils de chauffage au gaz ou à l’huile, et les produits de
combustion contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme étant
la cause de cancers et d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Cet appareil contient des produits chimiques, notamment du plomb et des
composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers,
d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Lavez-vous
les mains après l’avoir manipulé.
MISE EN GARDE
‡N’utilisez jamais de gaz d’allumage pour charbon de bois ou d’essence à briquet avec ce barbecue.
‡1¶XWLOLVH]SDVG¶HVVHQFHGHNpURVqQHQLG¶DOFRROSRXUO¶DOOXPDJH
‡/DERXWHLOOHGHSURSDQHOLTXpILpXWLOLVpHDYHFFHWDSSDUHLOGRLWrWUH
(a) fabriquée et identifiée conformément aux normes du U.S. Department of Transportation
(D.O.T.) pour de tels réservoirs ou à la norme nationale du Canada et aux instructions
CAN/CAS-B339, « Bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises
dangereuses », s’il y a lieu;
(b) munie d’un dispositif reconnu de prévention des trop-pleins;
(c) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des
appareils de cuisson à l’extérieur. Ce barbecue n’est pas destiné à être utilisé ou installé
sur un véhicule récréatif ou un bateau.
‡1HODLVVH]MDPDLVXQHERXWHLOOHSOHLQHGDQVXQHYRLWXUHH[SRVpHjODFKDOHXURXGDQVXQFRIIUH
de voiture. La chaleur entraînera une augmentation de la pression du gaz, ce qui risque de faire
ouvrir la soupape de sécurité et de laisser le gaz s’échapper.
‡2XYUH]WRXMRXUVOHFRXYHUFOHGXEDUEHFXHOHQWHPHQWHWDYHFSUpFDXWLRQFDUODFKDOHXUHWOD
vapeur emprisonnées qui s’en échappent peuvent causer des brûlures graves.
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
‡1HSDVXWLOLVHUFHWDSSDUHLOVRXVXQHVXUIDFHFRPEXVWLEOHRXXQDXYHQW'pJDJHPHQWPLQLPDO
entre les parois latérales et l'arrière de l'appareil et la
construction combustible (91,44 cm à partir des parois
latérales et 91,44 cm à partir de l'arrière).
REMARQUE : L'installation doit être effectuée conformément
à la réglementation locale ou, en l’absence d’une telle
réglementation, au National Fuel Gas Code, norme
ANSI Z223.1/NFPA 54, au Code d’installation du
gaz naturel et du propane (CSA B149.1) ou au Code
d'entreposage et de manutention du propane (B149.2).
MISE EN GARDE
‡1HSDVHQWUHSRVHUQLXWLOLVHUGHO
HVVHQFHQLG
DXWUHVYDSHXUVRXOLTXLGHVLQIODPPDEOHVGDQVOH
voisinage de l'appareil, ni de tout autre appareil.
‡8QHERXWHLOOHGHSURSDQHTXLQ
HVWSDVUDFFRUGpHHQYXHGHVRQXWLOLVDWLRQQHGRLWSDVrWUH
entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
‡&HEDUEHFXHQHGRLWrWUHXWLOLVpTX¶DYHFGXJD]SURSDQHERXWHLOOHGHJD]SURSDQHQRQLQFOXVH
‡1HWHQWH]MDPDLVGHUDFFRUGHUFHEDUEHFXHDXV\VWqPHDXWRQRPHG¶DOLPHQWDWLRQHQJD]
propane d’un bateau d’une caravane, d’une autocaravane ou d’une résidence.
‡1HWHQWH]MDPDLVGHGpSODFHUOHEDUEHFXHORUVTX¶LOHVWDOOXPpRXWRXMRXUVFKDXG9HUURXLOOH]
toujours les roulettes avec frein lorsque vous ne déplacez pas le barbecue.
‡1¶XWLOLVH]SDVOHEDUEHFXHWDQWTX¶LOQ¶HVWSDVFRPSOqWHPHQWDVVHPEOpHWWDQWTXHWRXWHVOHV
pièces ne sont pas fixées et serrées solidement.
‡0DLQWHQH]WRXWREMHWRXWRXWHVXUIDFHFRPEXVWLEOHjXQHGLVWDQFHG¶DXPRLQVFPSR
du barbecue, et ce, en tout temps.
‡1HWRXFKH]SDVOHVpOpPHQWVHQPpWDOGXEDUEHFXHDYDQWTXHFHOXLFLQHVRLWFRPSOqWHPHQW
refroidi (environ 45 minutes) afin d’éviter les brûlures, à moins d’utiliser des articles de protection
(poignées, gants, mitaines pour le barbecue, etc.).
‡1HPRGLILH]FHEDUEHFXHG¶DXFXQHIDoRQ
‡1HWWR\H]HWLQVSHFWH]OHWX\DXDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQ6LYRXVFRQVWDWH]GHVVLJQHVG¶DEUDVLRQ
ou d’usure, ou s’il est coupé ou qu’il fuit, il est important de le remplacer avant de faire fonctionner
O¶DSSDUHLO9RXVGHYH]XWLOLVHUO¶HQVHPEOHGHWX\DXGHUHPSODFHPHQWSUpFLVpSDUOHIDEULFDQW
lequel est indiqué dans la liste des pièces de rechange de ce manuel.
‡eORLJQH]OHVWX\DX[jJD]OHSOXVORLQSRVVLEOHGHVVXUIDFHVFKDXGHVRXGHVGpERUGHPHQWVGH
graisse chaude.
‡$VVXUH]YRXVTXHOHFRPSDUWLPHQWGXURELQHWGXEDUEHFXHVHVEU€OHXUVHWOHVFRQGXLWV
d’aération sont toujours propres. Inspectez le barbecue avant chaque utilisation. N’entravez pas
le flux de gaz ou d’air de la ventilation.
‡/¶DOFRROOHVPpGLFDPHQWVVRXVRUGRQQDQFHHWOHVPpGLFDPHQWVYHQGXVVDQVRUGRQQDQFH
peuvent affecter les facultés de l’utilisateur, l’empêchant d’assembler ce barbecue correctement
ou de l’utiliser de manière sécuritaire.
‡1HODLVVH]SDVXQEDUEHFXHDOOXPpVDQVVXUYHLOODQFH*DUGH]OHEDUEHFXHKRUVGHODSRUWpH
des enfants et des animaux en tout temps.
‡1HOHSODFH]SDVVXUXQHWDEOH3ODFH]OHEDUEHFXHVXUXQHVXUIDFHSODQH
‡1¶XWLOLVH]SDVFHEDUEHFXHGDQVGHVFRQGLWLRQVGHJUDQGVYHQWV
27
CONTENU DE L’EMBALLAGE
V
W
U
O
T
R
M
L
S
N
N
D
K
Q
M
P
G
F
A
B
E
C
H
I
PIÈCE
DESCRIPTION
J
Y
X
QUANTITÉ
A
Tablette inférieure
B
Roulette avec frein
C
Roulette
D
Panneau latéral gauche du chariot
E
Panneau latéral droit du chariot
F
Panneau arrière du chariot
G
Traverse supérieure de la porte avant
H
Ensemble de porte
I
Poignée de porte
J
Collerette de la poignée de porte
K
Bouton de commande
LCorps du barbecue
M
Support de table de service 1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
PIÈCE
28
N
O
P
Q
R
S
T
U
9
W
X
<
DESCRIPTION
QUANTITÉ
Support de table de service 2
Table de service gauche
Table de service droite
Cuvette à graisse
Bac ramasse-graisse
Plaque chauffante
Grille de cuisson
Poignée du couvercle
Collerette de la poignée du couvercle
Grille de maintien au chaud
Manchon de la poignée de porte
3LOH$$$9
2
1
1
1
1
2
2
1
2
1
2
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)
AA
BB
9LV0
9LV0
de 12 mm de 10 mm
Qté : 28
CC
9LV0
de 20 mm
DD
9LV0
de 12 mm
EE
Rondelle
à ressort
Qté : 16
Qté : 16
Qté : 4
FF
9LV0
de 10 mm
Qté : 2
GG
HH
Rondelle
ordinaire
9LV0
de 25 mm
Qté : 16
Qté : 4
REMARQUE :
La quincaillerie
(FF) est
préassemblée
à la poignée
de porte.
PRÉPARATION
Qté : 2
REMARQUE :
La quincaillerie
(GG) est
préassemblée
à la poignée
du couvercle.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée
ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif : 50 minutes, par deux personnes.
Outils nécessaires pour l’assemblage et la vérification des fuites (non inclus) : tournevis
cruciforme et vaporisateur
MISE EN GARDE
CET ARTICLE EST LOURD. DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR ASSEMBLER
L’ARTICLE EN TOUTE SÉCURITÉ.
Deux personnes sont nécessaires pour l’assembler en toute sécurité. Soyez prudent, car
certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. Au besoin, portez des gants protecteurs.
Lisez et respectez tous les énoncés sur la sécurité et les avertissements, et suivez toutes les
instructions pour l'assemblage ainsi que la section sur l’entretien de l’article avant de tenter
d’assembler et d’utiliser cet article.
29
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Repérez les deux roulettes avec frein (B) et
les deux roulettes sans frein (C). Fixez les
deux roulettes avec frein (B) à l’arrière (sur la
partie mince de la tablette inférieure) de la
tablette inférieure (A) à l’aide des quatre vis (AA),
que vous devez insérer dans les quatre rondelles
à ressort (EE), puis dans les quatre rondelles
plates (HH) et enfin dans les trous filetés de la
tablette inférieure (A). Fixez les deux roulettes
sans frein (B) à l’avant de la tablette inférieure
(A) à l’aide des quatre vis (AA), que vous devez
insérer dans les quatre rondelles à ressort (EE),
puis dans les quatre rondelles plates (HH) et
enfin dans les trous filetés de la tablette inférieure
(A). Serrez toutes les vis.
1
A
C
AA
EE
HH
AA
EE
HH
B
Quincaillerie utilisée
AA
9LV0GHPP
x16
EE
Rondelle
à ressort
x16
HH
Rondelle
ordinaire
x16
2. Insérez quatre vis (AA) à moitié dans les trous
filetés de la tablette inférieure (A). Pour fixer le
panneau latéral gauche du chariot (D), placez
les encoches en trou de serrure du panneau
sur la tête des vis (AA) situées du côté gauche
de la tablette inférieure (A). Glissez le panneau
latéral gauche du chariot (D) de façon à ce que
la tête de la vis soit par-dessus la partie la plus
pWURLWHGHO¶HQFRFKHHQWURXGHVHUUXUH9LVVH]
la vis (AA) sans trop la serrer, car vous aurez
besoin d’une petite marge de manœuvre afin
d’effectuer les prochaines étapes d’assemblage.
Répétez les étapes afin d’assembler le panneau
latéral droit du chariot (E).
Quincaillerie utilisée
AA
9LV0GHPP
x4
30
2
E
D
A
AA
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
3. Insérez une vis (AA) à moitié dans le trou
central fileté arrière de chaque panneau latéral
du chariot (D et E). Pour fixer le panneau
arrière du chariot (F), glissez les encoches en
trou de serrure de ce dernier sous les vis
précédemment insérées. Glissez le panneau
arrière du chariot (F) de manière à ce qu’il
atteigne la tablette inférieure (A). Fixez le
panneau arrière du chariot (F) à la tablette
inférieure (A) à l’aide de deux vis (AA). Serrez
toutes les vis, y compris les quatre vis des
panneaux latéraux du chariot (D et E).
3
E
AA
D
F
A
Quincaillerie utilisée
AA
9LV0GHPP
x4
4. Insérez deux vis (AA) à moitié dans les trous
supérieurs filetés avant de chaque panneau
latéral du chariot (D et E). Pour fixer la traverse
supérieure de la porte avant (G), glissez les
échancrures de celle-ci sur les quatre vis (AA),
puis serrez-les.
4
G
AA
D
E
Quincaillerie utilisée
AA
9LV0GHPP
AA
x4
G
31
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
5. Retirez les vis préassemblées (FF) de la poignée
de porte. Insérez les deux manchons de la
poignée de porte (X) dans les trous situés à
l’arrière de l’ensemble de porte (H). Insérez les
deux vis (FF) dans les manchons de la poignée
de porte (X), dans les collerettes de la poignée
de porte (J), puis dans les trous filetés de la
poignée de porte (I). Serrez les vis.
5
FF
J
I
H
Quincaillerie utilisée
X
FF
9LV0GHPP
x2
6. Pour fixer l’ensemble de porte (H) au corps du
chariot assemblé, alignez les trous de la
charnière de l’ensemble de porte avec les
trous du panneau latéral gauche du chariot (D),
insérez les quatre vis (BB), puis serrez. Pour
ajuster l’espace entre l’ensemble de porte (H)
et le corps du chariot, desserrez légèrement
les quatre vis (BB), alignez l’ensemble de porte
(H) avec le corps du chariot, puis serrez toutes
les vis (BB).
6
BB
D
H
E
Quincaillerie utilisée
BB
9LV0GHPP
x4
7. Glissez les boutons de commande (K) sur les
tiges des robinets situés sur le panneau de
commande avant du corps du barbecue (L).
Retirez les vis préassemblées (GG) de la
poignée du couvercle. Pour fixer la poignée du
couvercle (U), insérez deux vis (GG), à partir
de l’intérieur du corps du barbecue (L), dans
OHVFROOHUHWWHVGHODSRLJQpHGXFRXYHUFOH9
puis dans la poignée (U). Serrez fermement.
7
U
V
GG
Quincaillerie utilisée
GG
9LV0
de 25 mm
L
K
x2
TT
32
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
8. Déposez délicatement le corps du barbecue (L)
sur les languettes de montage situées sur les
panneaux latéraux du chariot (D et E). Ajustez
le corps du barbecue (L) de façon à ce que les
trous situés sur ce dernier soient alignés avec
les trous des languettes des panneaux latéraux
du chariot (D et E).
REMARQUE : Assurez-vous que le tuyau
d’alimentation en gaz est à l’intérieur du chariot.
Fixez le corps du barbecue (L) de chaque côté
à l’aide de deux vis (cc).
8
L
B
CC
D
E
Quincaillerie utilisée
CC
9LV0GHPP
x4
9. REMARQUE : Les supports de table de
service 1 (M) seront utilisés tant pour
l’installation du côté avant droit que pour
celle du côté arrière gauche. Les supports
de table de service 2 (N) seront utilisés tant
pour l’installation du côté arrière droit que
pour celle du côté avant gauche.
Installez les supports de table de service 1 (M)
et 2 (N) de chaque côté du corps du barbecue
à l’aide des vis (DD). Les flèches taillées dans
les supports indiquent la position adéquate de
chacun d’eux lorsqu’ils sont fixés au corps du
barbecue (L).
Quincaillerie utilisée
DD
Boulon M5
de 12 mm
x16
33
9
L
M
DD
N
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : IL EST TRÈS IMPORTANT DE
S’ASSURER QUE CHACUN DES BRÛLEURS EST
COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS L’ORIFICE DU
52%,1(7$'-$&(17$9$17'(3$66(5¬/¶e7$3(
LE NON-RESPECT
DE CETTE CONSIGNE
POURRAIT ENTRAÎNER
UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION, CE QUI POURRAIT CAUSER DES
%/(6685(6*5$9(692,5(/$0257
CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION
ENTRETIEN INDIQUANT LA FAÇON ADÉQUATE DE
9e5,),(56,/(6%5Ó/(8566217,16e5e6
10. Ouvrez le couvercle et placez les deux plaques
chauffantes (S) sur les supports, directement
au-dessus des brûleurs.
10
S
11
11. Déposez les grilles de cuisson (T) sur les
traverses du corps et sur le panneau arrière
du barbecue. Insérez ensuite la grille de
maintien au chaud (W) dans les deux trous
situés sur le bord arrière du corps du barbecue (L).
W
T
L
12. Placez la table de service gauche (O) en
position verticale, alignez les trous de celle-ci
avec les supports de table de service (M et N),
puis insérez-la. Afin de verrouiller la table de
service gauche (O) en position horizontale,
soulevez-la jusqu’à ce qu’elle forme un angle
de 90° avec le corps du barbecue. Ensuite,
poussez-la vers le corps du barbecue (L), puis
appuyez sur la partie de la table de service
gauche (O) qui se trouve près du corps du
barbecue jusqu’à ce qu’elle soit solidement
fixée. Répétez ces étapes pour installer la
table de service droite (P).
34
12
L
O
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
13. Pour insérer la cuvette à graisse (Q), glissez-la
dans le corps du barbecue (L) à partir de
l’arrière, le long des rails situés juste en
dessous de la partie inférieure du corps du
barbecue (L). Pour insérer le bac ramassegraisse (R), glissez-le sur les rails situés sur
l’extrémité inférieure de la cuvette de graisse (Q).
13
L
Q
R
14. Retirez le capuchon de l’allumeur en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Insérez la pile AAA (Y) dans
le boîtier de l’allumeur en plaçant la borne
positive (+) vers l’extérieur. Remettez le
capuchon de l’allumeur en place.
14
Y
15. Ouvrez la porte du chariot, puis insérez la
bouteille de propane liquéfié (vendue
séparément) dans le trou pour la bouteille,
situé sur la tablette inférieure. Pour aligner le
raccord à visser à la main du tuyau/régulateur
avec le robinet fileté de la bouteille, tournez
la bouteille de propane liquéfié jusqu’à ce
qu’elle soit dans la bonne position. Serrez à
la main le raccord du tuyau/régulateur afin de
le fixer au robinet fileté de la bouteille de
propane liquéfié. Serrez la vis de retenue de
la bouteille jusqu’à ce qu’elle soit solidement
fixée à l’intérieur du trou situé dans le chariot.
35
15
vis de
retenue
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
DÉTECTION DES FUITES
Après avoir fait tous les branchements, vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse
sur le robinet du réservoir de propane liquéfié, le tuyau de gaz et le régulateur.
Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites :
‡3URFpGH]WRXMRXUVjODGpWHFWLRQGHVIXLWHVDYDQWG¶DOOXPHUOHEDUEHFXH
‡1HIXPH]SDVORUVTXHYRXVYpULILH]ODSUpVHQFHGHIXLWHV
‡3URFpGH]WRXMRXUVjODGpWHFWLRQGHVIXLWHVjO¶H[WpULHXUGDQVXQHQGURLWELHQDpUp
‡1¶XWLOLVH]DXFXQHVRXUFHGHIODPPHORUVTXHYRXVYpULILH]ODSUpVHQFHGHIXLWH
‡1¶XWLOLVH]SDVOHEDUEHFXHWDQWTXHWRXWHVOHVIXLWHVQ¶RQWSDVpWpFROPDWpHV
‡6LYRXVQHSRXYH]FROPDWHUXQHIXLWHGpEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWO¶DOLPHQWDWLRQHWDSSHOH]XQ
service de réparation d’appareils.
VÉRIFICATION DES FUITES
‡3UpSDUH]XQHVROXWLRQDILQGHSURFpGHUjODYpULILFDWLRQGHVIXLWHVPpODQJH]XQHSDUWGHVDYRQj
YDLVVHOOHOLTXLGHHWWURLVSDUWVG¶HDX9RXVDXUH]EHVRLQG¶HQYLURQjPOjR]GHOLTXLGH
9HUVH]ODVROXWLRQHQTXHVWLRQGDQVXQYDSRULVDWHXU
‡$VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVERXWRQVGHFRPPDQGHVRQWjODSRVLWLRQ©2))ªDUUrW
‡2XYUH]OHURELQHWGXUpVHUYRLUGHSURSDQHOLTXpILp
‡9DSRULVH]ODVROXWLRQVXUWRXVOHVEUDQFKHPHQWVHWOHVUDFFRUGVGDQVOHVTXHOVFLUFXOHGXJD]/D
présence de bulles à un endroit où vous avez appliqué la solution d’eau savonneuse indique une
fuite de gaz. Si vous détectez ou entendez une fuite, ou si vous sentez une odeur de gaz, fermez le
réservoir de propane liquéfié immédiatement et réparez la fuite ou remplacez la pièce défectueuse.
N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées.
MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement l’ensemble régulateur et tuyau fourni! Si vous avez besoin d’une pièce de
rechange, communiquez avec le service à la clientèle. N’utilisez pas de pièces de rechange qui ne
sont pas conçues pour ce barbecue.
RACCORD DE LA BOUTEILLE DE GAZ
La bouteille de propane liquéfié utilisée doit être fabriquée et identifiée conformément aux normes pour
les bouteilles de propane liquéfié du U.S. Department of Transportation (D.O.T.) ou à la norme nationale
du Canada et instructions CAN/CAS-B339, « Bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises
dangereuses », le cas échéant, et munie d’un dispositif de protection contre les débordements.
8WLOLVH]VHXOHPHQWXQHERXWHLOOHGHNJKDXWHXUGHFPGLDPqWUHGHODERXWHLOOHGHFP
diamètre du pied de 20,4 cm) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des
appareils de cuisson à l’extérieur. La bouteille doit comporter un collet protecteur pour le robinet. Prenez
soin de ni échapper la bouteille de gaz ni la manipuler rudement!
Déconnectez la bouteille de gaz lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Il est permis d’entreposer l’appareil à
l’intérieur UNIQUEMENT si la bouteille de gaz est déconnectée et retirée de l’appareil. La bouteille doit
être entreposée à l’extérieur et placée hors de la portée des enfants. Elle ne doit pas être entreposée dans
un immeuble, un garage ou tout autre espace clos. Il ne faut jamais l’entreposer dans un endroit où la
température peut excéder 51,7 °C.
Mettre un bouchon antipoussière sur lasortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de
bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de propane.
36
MODE D’EMPLOI
Avant de faire le raccord, assurez-vous qu’aucun débris n’obstrue le tuyau de sortie de la bouteille de
gaz, du manodétenteur, du brûleur ou des orifices du brûleur. Raccordez le manodétendeur et
resserrez-le à la main fermement. Fermez le robinet de la bouteille, puis déconnectez la bouteille de
propane du manodétenteur lorsque le barbecue n’est pas utilisé.
1¶(175$9(=3$6OHIOX[G¶DLUGHFRPEXVWLRQHWGHYHQWLODWLRQVHUHQGDQWDXEDUEHFXH/DERXWHLOOH
de propane doit être munie d’un système permettant le retrait de la vapeur et d’un dispositif reconnu
GHSUpYHQWLRQGHVWURSSOHLQV9HXLOOH]RULHQWHUODERXWHLOOHGDQVOHVHQVLQGLTXpSRXUSHUPHWWUHOHUHWUDLW
de la vapeur. REMARQUE : La bouteille de gaz doit toujours être en position verticale afin de permettre
uniquement le retrait de la vapeur.
9$3(85
LIQUIDE
Adéquat
9$3(85
9$3(85
LIQUIDE
LIQUIDE
Inadéquat
Inadéquat
MISE EN GARDE
a. Ne pas entreposer de bouteille de GPL sous le barbecue ou à proximité de celui-ci.
b. Ne jamais remplir une bouteille de GPL à plus de 80 % de sa capacité.
c. Si les directives mentionnées au point (a) et au point (b) ne sont pas suivies exactement,
un incendie causant la mort ou des blessures graves peut se produire.
REMARQUE : 9RXVSRXYH]XWLOLVHUG¶DXWUHVERXWHLOOHVDYHFFHWDSSDUHLOSRXUYXTX¶HOOHVFRQYLHQQHQW
au trou pour la bouteille et aux dispositifs de fixation. Consultez l’étape 15 des instructions pour
l’assemblage pour connaître la manière adéquate de fixer une bouteille au support de bouteille.
AVERTISSEMENT
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT DOIVENT ÊTRE
RESPECTÉES AFIN DE PRÉVENIR LES INCENDIES, LES DOMMAGES ET LES BLESSURES.
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE
1. Le robinet de la bouteille de propane doit être fermé. Pour vérifier si c’est le cas, assurez-vous qu’il n’est
pas possible de le tourner davantage dans le sens des aiguilles
d'une montre. Le système
d’alimentation de la bouteille doit être placé de façon à permettre le retrait du propane à l’état gazeux.
2. 9pULILH]TXHOHERXWRQGHFRPPDQGHGXGLVSRVLWLIGHFRPPDQGHGXEU€OHXUHVWjODSRVLWLRQ©2))ªDUUrW
3. Retirez le capuchon de protection du robinet du réservoir de propane liquéfié et
de l’écrou d’accouplement.
4. Tenez le régulateur dans une main et insérez le mamelon dans le tuyau de
sortie. Assurez-vous que le mamelon est bien centré dans le tuyau de sortie.
L’écrou d’accouplement se visse sur les filets extérieurs de grande dimension
du tuyau de sortie. Faites attention de ne pas fausser le filetage du raccord.
5. Serrez l’écrou d’accouplement à la main dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible de le tourner davantage.
9LVVH]OHIHUPHPHQWjODPDLQVeulement. N’utilisez pas d’outils.
Déconnexion: Fermez complètement le robinet du réservoir en tournant dans le sens des aiguilles
.
Tourner dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que l'écrou se détache le régulateur.
En ligne droite
AVERTISSEMENT
Lorsque vous effectuez les raccordements, assurez-vous que :
‡OHFRQQHFWHXUGHO
RULILFHG
HQWUpHGXUpJXODWHXUHVWFRUUHFWHPHQWHWVROLGHPHQWUDFFRUGpDXWX\DXGH
sortie de la bouteille;
‡le tuyau de gaz propane liquéfié ne touche pas au foyer du barbecue.
37
MODE D’EMPLOI
ALLUMAGE DU BARBECUE
Avant la première utilisation :
Retirez toutes les étiquettes et les courroies de plastique, le cas échéant. Avant d’utiliser votre nouveau
barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue
pendant une quinzaine de minutes; le couvercle doit être fermé et le bouton de commande, à la position
maximale. De cette façon, la chaleur brûlera tous les résidus et dissipera l’odeur provenant du processus
de fabrication, nettoyant ainsi les pièces internes.
MISE EN GARDE
Si la flamme s’éteint accidentellement pendant l’allumage ou l’utilisation du barbecue,
FERMEZ immédiatement le robinet de la bouteille de propane, puis FERMEZ le bouton de
commande du brûleur.
AVERTISSEMENT
Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue lorsque vous l’allumez.
Lisez les instructions avant d'allumer l'appareil.
9pULILH]TXHOHVERXWRQVGHFRPPDQGHVRQWjODSRVLWLRQ©2))ªDUUrW
2. Ouvrez complètement le robinet du réservoir en le tournant dans le sens
contraire des
aiguilles d’une montre.
3. Ouvrez le couvercle avant d'allumer l'appareil.
4. Enfoncez l’allumeur pendant 3 ou 4 secondes tout en tournant le bouton de commande de droite à
la position
« HIGH » (maximale). Le brûleur devrait s’allumer.
Si l'appareil ne s'allume pas en 5 secondes, fermez le robinet du brûleur, attendez 5 minutes, et
procédez de nouveau à l'allumage ou consultez les instructions pour l’allumage avec une allumette
indiquées ci-dessous.
5. Répétez l’étape 4 ci-dessus afin d’allumer le brûleur gauche.
Si le brûleur ne s’allume toujours pas, vérifiez qu’il y a du gaz dans la bouteille, puis suivez les
instructions pour l’allumage avec une allumette.
ALLUMAGE DU BARBECUE AVEC UNE ALLUMETTE
1. Insérez une allumette à l’extrémité du support à allumettes situé à l’intérieur de la porte du charriot.
2. Allumez l’allumette.
3. Insérez sans tarder l’allumette enflammée dans le trou de 20 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps
du barbecue le plus près du brûleur que vous souhaitez allumer. Assurez-vous que l’allumette
enflammée est près des orifices du brûleur.
4. Appuyez sur le bouton de commande lié au brûleur et tournez-le dans le sens
contraire des
aiguilles d’une montre à la position « High » (maximale); le brûleur devrait s’allumer immédiatement.
5. Réglez les brûleurs à l’intensité de cuisson désirée.
Si vous devez allumer les deux brûleurs, répétez les étapes 1 à 4 afin d’allumer l’autre brûleur.
INSTRUCTIONS POUR L’ARRÊT
1. Tournez les boutons de commande dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu’à la position
« OFF » (arrêt).
2. Fermez complètement le robinet du réservoir en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une
montre.
3. Fermez le couvercle.
Couper l’alimentation en gaz PL à la bouteille si l’appareil n’est pas utilisé.
38
ENTRETIEN
GRILLES DE CUISSON
Il est recommandé de brûler les résidus sur la grille de cuisson environ quinze minutes après chaque
utilisation. Le barbecue est encore chaud et nécessite donc moins de gaz pour atteindre la chaleur
nécessaire pour brûler les résidus.
Pour brûler les résidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur, allumez les brûleurs à la position
maximale et laissez-les fonctionner pendant 15 minutes, le couvercle du barbecue fermé. Ensuite,
éteignez les brûleurs et utilisez une brosse métallique afin de nettoyer les résidus de nourriture qui se
trouvent sur les grilles.
/HVJULOOHVGHSRUFHODLQHRQWXQILQLG¶pPDLOYLWULILpVHPEODEOHDXYHUUH9HLOOH]jOHVPDQLSXOHUDYHF
soin pour ne pas les ébrécher.
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer et d’entretenir le barbecue, assurez-vous qu’il est refroidi et que
l’alimentation en gaz de la bouteille de propane est fermée.
PRODUITS DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS
Savon à vaisselle liquide doux, eau tiède, tampon à récurer en nylon, brosse métallique.
N’utilisez PAS de produits nettoyants contenant de l’acide, de l’essence minérale ou toute substance
abrasive.
SURFACES EXTÉRIEURES
Il est recommandé de n’utiliser que du savon à vaisselle liquide doux et de l’eau chaude pour nettoyer
le barbecue et les pièces de celui-ci. Rincez à l’eau tiède.
CUVETTE INFÉRIEURE À L’INTÉRIEUR DU CORPS DU BARBECUE
Afin d’éviter les montées de flammes, il est recommandé de nettoyer régulièrement la cuvette inférieure
située à l’intérieur du barbecue. Enlevez les résidus à l’aide d’une brosse, d’un grattoir ou d’un tampon à
récurer. Nettoyez doucement à l’aide de savon à vaisselle liquide doux et d’eau tiède. Rincez à l’eau tiède.
Évitez d’éclabousser les tubes diffuseurs des brûleurs.
PLAQUES CHAUFFANTES
Nettoyez les résidus à l’aide d’une brosse métallique et lavez avec du savon à vaisselle doux et de
l’eau tiède. Rincez à l’eau tiède.
BAC RAMASSE-GRAISSE
9LGH]OHEDFUDPDVVHJUDLVVHSXLVQHWWR\H]OHUpJXOLqUHPHQWDYHFGXVDYRQjYDLVVHOOHOLTXLGHGRX[
et de l’eau tiède.
VÉRIFICATION DE LA FLAMME
Pour obtenir un rendement énergétique optimal ainsi qu’une excellente cuisson, la flamme devrait être
jaune et bleue, et sa hauteur, d’environ 2,5 cm à 5 cm.
Pour vérifier la flamme, regardez-la à travers le trou conçu pour allumer
les brûleurs à l’aide d’une allumette, situé sur le côté du foyer.
Jaune
Jaune
Bleu pâle
Bleu pâle
Bleu
Bleu
Flamme adéquate
Flamme inadéquate
39
ENTRETIEN
ENSEMBLE DE BRÛLEUR
RETRAIT DE L’ENSEMBLE DE BRÛLEUR
1. Assurez-vous que tous les boutons de commande
sont à la position « OFF » (arrêt), que le robinet du
réservoir de propane liquéfié est fermé et que ce
dernier n'est relié ni au régulateur ni au barbecue.
Grille de maintien
au chaud
Grilles de cuisson
2. Ouvrez ensuite le couvercle et retirez la grille
de maintien au chaud, les grilles de cuisson
et les plaques chauffantes.
Plaques
chauffantes
3. Retirez les goupilles fendues à l’arrière des brûleurs pour les retirer des supports.
Goupille
fendue
Support du brûleur
Brûleur
4. Retirez les brûleurs du foyer du barbecue,
tel qu’il est illustré.
5. Séparez le fil d’allumage de l’allumeur,
tel qu’il est illustré.
40
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE DE BRÛLEUR – Assurez-vous que le barbecue est refroidi.
1. Fermez l’alimentation en gaz en tournant les boutons de commande du barbecue et le robinet de la
bouteille de propane.
2. Retirez la bouteille de gaz propane liquéfié du tuyau et du régulateur.
3. Retirez ensuite la grille de maintien au chaud, les grilles de cuisson et les plaques chauffantes.
4. Retirez les goupilles fendues situées à l’arrière des brûleurs afin de retirer ces derniers des supports.
5. Séparez à la main le fil d’allumage de l’électrode. N’utilisez NI pinces NI aucun autre outil, car vous
pourriez endommager l’électrode ou le fil.
6. Soulevez lentement le brûleur.
7. Assurez-vous que tous les orifices du brûleur ne sont pas bouchés. Pour ce faire, utilisez une épingle
ou un trombone.
8. Assurez-vous que le brûleur n’est pas endommagé. Le cas échéant, remplacez-le par un nouveau brûleur.
9. Assurez-vous que l’extrémité du brûleur et le filtre à air principal sont exempts de nids d’insectes, de
poussière ou de débris.
RÉINSTALLATION DU BRÛLEUR
Assurez-vous que les orifices du robinet de gaz sont placés correctement à l’intérieur du diffuseur du
brûleur (venturi).
9RXVGHYUH]SHXWrWUHXWLOLVHUXQHODPSHGHSRFKHSRXUOHVLQVWDOOHUFRUUHFWHPHQW
Il est recommandé de vérifier leur position à travers les trous de ventilation du foyer du barbecue, tel
que l’illustre la figure ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Si les directives mentionnées précédemment ne sont pas suivies, un incendie ou une
explosion pourrait survenir, risquant de causer des blessures graves, voire la mort.
AUTRES TYPES D’ENTRETIEN
Nous vous recommandons de faire faire l’entretien de cet appareil une fois par année par un
technicien qualifié.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que l’espace autour du barbecue au gaz est
exempt de tout matériau combustible, essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que le flux d’air de combustion et de ventilation
n’est pas entravé.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que les ouvertures de ventilation entourant la
bouteille (sur le charriot) sont exemptes de débris.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement les tubes venturi et du brûleur, et de les nettoyer
si des insectes ou des nids d’insectes s’y trouvent. Un tube obstrué peut causer un feu sous le barbecue.
41
ENTRETIEN
L’allumage électronique nécessite une pile alcaline « AAA » incluse.
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS de vieilles piles avec des piles neuves.
NE combinez PAS des piles alcalines avec des piles ordinaires (carbone-zinc) ou avec des piles
UHFKDUJHDEOHVQLFNHOFDGPLXP
NE jetez PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire
exploser les piles.
DÉPANNAGE
Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h
et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
Le brûleur ne
1. L’électrode d’allumage est couverte
de graisse ou de résidus.
s'allume pas à
2.
Un
fil de l’électrode d’allumage
l’aide de l’allumeur.
est mal raccordé ou déconnecté.
3. L’électrode d’allumage est
fissurée ou fendue.
4. La pile est à plat ou la connexion
des piles est inadéquate.
1. Nettoyez l’électrode de l’allumeur.
9pULILH]OHVILOVHWUHFRQQHFWH]
tout fil mal raccordé ou
déconnecté.
3. Remplacez l’électrode
d’allumage (consultez la liste
des pièces de rechange).
4. Prenez l’une des mesures
suivantes :
a. Remplacez la pile.
E9pULILH]VLODSLOHHVWLQVpUpH
correctement.
F9pULILH]VLOHVERUQHVGHOD
pile présentent des traces
de corrosion.
G9pULILH]ODFRQQH[LRQGHVILOV
tel qu’il est indiqué ci-dessus.
La chaleur est faible. 1.Le régulateur de gaz propane liquéfié est Suivez les étapes suivantes :
a. Fermez le robinet de la
muni d’un dispositif d’excès de débit qui
bouteille de gaz propane
permet normalement de transporter une
liquéfié situé sur le dessus
quantité suffisante de gaz aux brûleurs.
de la bouteille.
Des changements de pression rapides
b. Assurez-vous que les boutons
peuvent activer le dispositif et empêcher
de réglage des brûleurs sont
d’importantes quantités de gaz de se rendre
à la position « OFF » (arrêt).
au brûleur. Les flammes demeurent alors
c. Ouvrez lentement le robinet
basses et la chaleur reste faible.
de la bouteille de gaz propane
Habituellement, ces changements se
liquéfié, puis attendez pendant
produisent lorsque vous ouvrez le robinet
dix secondes.
de la bouteille de gaz propane liquéfié
d. Suivez les instructions
lorsque le robinet d’un brûleur (les boutons
relatives à l’allumage.
de commande) est en position ouverte, ce
qui cause une augmentation de pression et
active ainsi le dispositif d’excès de débit.
42
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le brûleur ne
s'allume pas à
l’aide d’une
allumette.
CAUSE POSSIBLE
1. L’allumette n’atteint pas les brûleurs
(lorsque vous la tenez d’une main).
2. La bouteille est vide.
3. La connexion entre le régulateur
de valve et le raccord de la
bouteille de gaz propane liquéfié
est inadéquate.
4. L’entrée du brûleur est obstruée.
Le gaz ne circule
pas ou sa
circulation est
entravée.
1. Le robinet de la bouteille n’est
pas complètement ouvert.
2. La bouteille est vide.
3. La connexion entre le régulateur
de valve et le raccord de la
bouteille de gaz propane liquéfié
est inadéquate.
Il y a trop de
montées
de flammes
intermittentes.
MESURE CORRECTIVE
1. Utilisez le support à allumettes
situé dans la porte de l’armoire.
9pULILH]OHQLYHDXGHJD]HW
remplissez la bouteille s’il y a lieu.
3. Tournez les boutons de
commande du barbecue en
position d’arrêt, fermez la valve
située sur le dessus de la
bouteille de gaz propane liquéfié
et vérifiez la connexion entre la
valve du régulateur et le raccord
de la bouteille. Au besoin,
deconnectez-les et reconnectez-les.
4. Nettoyez le diffuseur de gaz
(venturi) et le brûleur selon les
instructions de la section
« Entretien » du manuel.
1. Ouvrez complètement le
robinet de la bouteille en le
tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
9pULILH]OHQLYHDXGHJD]HW
remplissez la bouteille, s’il y a lieu.
3. Tournez les boutons de
commande du barbecue en
position d’arrêt, fermez la valve
située sur le dessus de la
bouteille de gaz propane liquéfié
et vérifiez la connexion entre la
valve du régulateur et le raccord
de la bouteille. Au besoin,
déconnectez-les et
reconnectez-les.
4. L’entrée du brûleur est obstruée.
4. Nettoyez le diffuseur de gaz
(venturi) et le brûleur selon les
instructions de la section
« Entretien » du manuel.
1. De la graisse ou des résidus se sont
accumulés sur les plaques chauffantes
ou dans le foyer du barbecue.
2. Du gras ou de la marinade a dégoutté
de la nourriture en trop grande quantité.
3. Cuisiner température trop élevée.
1. Nettoyez les pièces du barbecue.
2. Retirez le gras de la viande et
n’utilisez que des marinades qui
ne sont pas à base d’huile.
3. Abaissez la température.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée de 1 an
La garantie de 1 an de ce barbecue au gaz propane liquéfié (et celle de 5 ans des brûleurs en acier
inoxydable) couvre les pièces brisées ou endommagées au moment de l’achat. Le barbecue est garanti
contre tout défaut. La peinture est garantie contre tout défaut, à l'exception de la rouille qui peut
apparaître après une utilisation répétée.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes liés à une négligence, à un usage abusif ou
aux modifications apportées à l'appareil. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’œuvre.
Toutes les pièces couvertes par la garantie seront expédiées sans frais selon la méthode choisie par le
fabricant (envoi terrestre par US Mail ou Parcel Post UNIQUEMENT). Tout montant additionnel (par
exemple, la livraison le lendemain, le surlendemain, etc.) relève de la responsabilité du consommateur.
Toutes les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être effectuées que par l’acheteur initial du produit
et nécessitent une preuve d’achat qui indique la date d’achat. Ne retournez aucune pièce sans avoir obtenu
XQQXPpURG¶DXWRULVDWLRQGHUHWRXUGHQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOH9RXVSRXYH]DSSHOHUVDQVIUDLVQRWUH
service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h
(HNE) le vendredi.
$9,6&HUWDLQVeWDWVRXFHUWDLQHVSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVXQHOLPLWDWLRQGHODGXUpHGHODJDUDQWLH
implicite ou une exclusion ou une limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que les
limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL, USA
60053-3207
Nom de l’article : Barbecue au gaz propane liquéfié à deux brûleurs
No de modèle : MFA350BNP
No de l’article : 0221380
Capacité nominale : 30 000 BTU/h
Dimensions du produit assemblé : 1160 mm L x 610 mm l x 1155 mm h
(45 5/8 po L x 24 po l x 45 7/16 po h)
3RLGVGXSURGXLWNJOE
44
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
2
1
3
5
11
6
4
15
9
7
12
10
8
9
10
14
13
16
17
18
21
20
19
22
26
25
31
30
23
24
29
28
27
33
32
34
37
40
35
39
36
14 Terminez le montage partiel
45
38
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 963-0211,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
RÉF
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NO DE PIÈCE
Ensemble de couvercle du barbecue, y compris insigne de MasterForge
Jauge de température et écrou
Collerette de la poignée du couvercle de 25mm (paquet de 1)
Poignée du couvercle de 25mm, y compris les vis pour la fixer
Grille de maintien au chaud
Grille de cuisson
Plaque chauffante (paquet de 1)
Table de service gauche
Support de table de service B (conçu tant pour le côté gauche arrière que pour le côté droit avant)
Support de table de service A (conçu tant pour le côté gauche avant que pour le côté droit arrière)
Cuvette à graisse avec le bouclier thermique
Bac ramasse-graisse
Table de service droite
Ensemble de foyer du barbecue, y compris les brûleurs, le robinet et l’ensemble de
manifold, le tuyau et le régulateur, le panneau de commande, le fil d’allumage et l’électrode
15 Pivot du couvercle et goupilles fendues (paquet de 2)
16 Bouton de commande (paquet de 1)
17 Pile AAA
18 Panneau arrière du chariot
19 Panneau latéral droit du chariot
20 Panneau latéral gauche du chariot
21 Traverse supérieure de la porte avant du chariot
22 Aimant de porte
23 Roulette avec frein de 2.5 po, y compris quatre vis, quatre rondelles plates et quatre rondelles à ressort
24 Roulette sans frein de 2.5 po, y compris quatre vis, quatre rondelles plates et quatre rondelles à ressort
25 Tablette inférieure du chariot
26 Manchon de la poignée de porte du chariot (paquet de 1)
27 Collerette de la poignée de porte du chariot (paquet de 1)
28 Poignée de porte du chariot, y compris les vis pour la fixer
29 Ensemble de la porte avant du chariot SANS la poignée
30 Support à allumette avec chaîne et vis pour le fixer
31 9LVGHUpWHQWLRQGHODERXWHLOOHGHSURSDQHOLTXpILp
32 Brûleur gauche, y compris deux goupilles fendues pour le fixer
33 Brûleur droit, y compris deux goupilles fendues pour le fixer
34 Électrode d’allumage et fil d’allumage
35 Manifold du gaz et robinet – propane liquéfié
36 Tuyau et régulateur – propane liquéfié
37 Tableau de commande
38 L’ensemble de foyer du barbecue, y compris des pare-chocs de couvercle
39 Bouton d’allumage électronique, n'inclut pas des fils ou des électrodes d'allumage
40 Collerette du bouton de commande (paquet de 1)
n/a Trousse de quincaillerie
n/a Manuel d’instructions/guide d’utilisation
5(9
46
102-02002
102-02005
101-12004
102-12003
102-03012
101-03011
101-03005
102-04001
101-04004
101-04003
102-04013
102-04014
102-04002
102-03001
101-02007
102-03009
102-05002
102-04006
102-04010
102-04009
102-04008
101-14020
101-04017
101-04018
102-04005
102-04021
102-04020
102-04016
102-04015
101-04019
102-04012
102-03003
102-03004
102-03013
102-03007
102-03008
102-03006
102-13002
102-03023
102-03010
102-05001
70-10-008
Imprimé en Chine
ART CULO #0221380
PARRILLA A GAS PL
CON 2 QUEMADORES
®
Master Forge & M Design ® es una marca registrada
de LF, LLC. All rights reserved.
MODELO #MFA350BNP
ANS Z21.58a-2008
CSA 1.6a-2008
Cocina en exteriores
Electrodoméstico a gas
ADJUNTE SU RECIBO AQU
N mero de serie
Fecha de compra
Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8:00 a.m. a
6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora est ndar del Este.
47
NDICE
Informaci n de seguridad ............................................................................................................. 49
Contenido del paquete .................................................................................................................. 51
Aditamentos .................................................................................................................................. 52
Preparaci n ................................................................................................................................... 52
Instrucciones de ensamblaje ......................................................................................................... 53
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................... 59
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................. 62
Soluci n de problemas ................................................................................................................. 65
Garant a ........................................................................................................................................ 67
Lista de piezas de repuesto .......................................................................................................... 68
Ensamblador/Instalador: Este manual contiene informaci n importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias
e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas
instrucciones al consumidor.
Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
PELIGRO:
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el
electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del electrodoméstico y llame de inmediato
a su proveedor de gas o al departamento
de bomberos.
48
ADVERTENCIA:
1. No almacene ni utilice gasolina u otros
l quidos o vapores inflamables cerca de
éste u otro electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas propano que no esté
conectado y en uso no debe almacenarse
cerca de éste ni de ning n otro aparato.
3. Esta parrilla es s lo para uso en exteriores
y no se debe usar en edificios, garajes,
bajo salientes u otras reas cerradas.
4. No deje la parrilla encendida sin supervisi n.
Mantenga a los ni os y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
INFORMACI N DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al: 1-800-963-0211, de 8:00
a.m. a 6:00 p.m. de lunes a jueves y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora est ndar del Este.
PELIGRO
‡1RXWLOLFHODXQLGDGHQXQHQWRUQRH[SORVLYR1RGHEHKDEHUPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
gasolina ni otros vapores o l quidos inflamables cerca de la parrilla.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Los combustibles que se usan en electrodomésticos de combusti n a gas o petr leo y los productos
de la incineraci n de dichos combustibles contienen sustancias qu micas reconocidas por el estado
de California como causantes de c ncer, defectos congénitos u otros da os en el aparato reproductivo.
Este producto contiene sustancias qu micas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por
el estado de California como causantes de c ncer, defectos congénitos u otros da os en el aparato
reproductivo. L vese las manos después de manipularlo.
PRECAUCI N
‡1RXWLOLFHFDUEyQROtTXLGRSDUDHQFHQGHGRUHQODSDUULOOD
‡1RXVHJDVROLQDTXHURVHQRRDOFRKROSDUDHQFHQGHUODSDUULOOD
‡(OFLOLQGURGHVXPLQLVWURGHJDV3/TXHVHXWLOLFHFRQHVWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHHVWDU
(a) Fabricado y marcado seg n las especificaciones para cilindros de gas PL del
Departamento de Transporte de EE.UU. (D.O.T., por sus siglas en inglés) o la Ley
Nacional de Canad , CAN/CSA-B339, para cilindros, esferas y tubos para el transporte
de mercanc as peligrosas, y la Comisi n, seg n corresponda, y
(b) Equipado con un dispositivo de prevenci n de sobrellenado homologado.
(c) Equipado con un dispositivo de conexi n para el cilindro compatible con el conector
para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no est dise ada para
usarse o instalarse en veh culos recreativos y/o botes.
‡1XQFDJXDUGHXQFRQWHQHGRUOOHQRHQXQDXWRDDOWDVWHPSHUDWXUDVRHQHOSRUWDHTXLSDMHV
del auto. El calor hace aumentar la presi n del gas, lo que puede abrir la v lvula de alivio y
permitir que escape el gas.
‡6LHPSUHDEUDODWDSDGHODSDUULOODOHQWDPHQWH\FRQFXLGDGR\DTXHHOFDORU\HOYDSRU
atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves.
49
INFORMACI N DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
‡1RFRORTXHODSDUULOODGHEDMRGHFRQVWUXFFLRQHVRFREHUWL]RVLQIODPDEOHV
Debe haber un espacio de separaci n m nimo de 91,44 cm
(36 ) desde los lados y la parte posterior de la unidad
hasta construcciones de material combustible.
NOTA: La instalaci n debe cumplir con los c digos
locales o, en su defecto, con el C digo nacional de
gas combustible, ANSI Z223.1 /NFPA 54, con el
C digo de instalaci n de gas propano y gas
natural CSA B149.1, o con el C digo de
manejo y almacenamiento de propano, B149.2.
PRECAUCI N
‡12DOPDFHQHQLXWLOLFHJDVROLQDQLRWURVYDSRUHVROtTXLGRVLQIODPDEOHVGHQWURGHPHWURV
(25 pies) de distancia de éste ni de ning n otro electrodoméstico.
‡&XDOTXLHUWDQTXHGHJDVSURSDQROtTXLGRTXHQRHVWpFRQHFWDGR\HQXVRGHEHDOPDFHQDUVH
a una distancia m nima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico.
‡(VWDSDUULOODGHEHXWLOL]DUVHVyORFRQJDVSURSDQRQRVHLQFOX\HHOFLOLQGURGHJDVSURSDQR
‡1RLQWHQWHFRQHFWDUHVWDSDUULOODDOVLVWHPDGHJDVSURSDQRDXWRFRQWHQLGRGHXQERWH
remolque para camping, casa rodante o casa.
‡1RLQWHQWHPRYHUODSDUULOODPLHQWUDVHVWiHQFHQGLGDRFDOLHQWH/DVUXHGDVGHEHQHVWDUFRQ
seguro cuando la parrilla no se esté moviendo.
‡1RXVHODSDUULOODDPHQRVTXHHVWpFRPSOHWDPHQWHHQVDPEODGD\WRGDVODVSLH]DVHVWpQ
ajustadas y apretadas con firmeza.
‡0DQWHQJDWRGRVORVDUWtFXORV\ODVVXSHUILFLHVFRPEXVWLEOHVDXQDGLVWDQFLDPtQLPDGH
cm (36 ) de la parrilla en todo momento.
‡1RWRTXHODVSLH]DVPHWiOLFDVGHODSDUULOODKDVWDTXHVHKD\DQHQIULDGRFRPSOHWDPHQWH
(espere unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice art culos de protecci n
(almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...).
‡1RDOWHUHODSDUULOODGHQLQJXQDPDQHUD
‡/LPSLHHLQVSHFFLRQHODPDQJXHUDDQWHVGHFDGDXVR6LKD\HYLGHQFLDGHDEUDVLyQGHVgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La
manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante, que se menciona en la lista
de piezas de repuesto de este manual.
‡&RORTXHODVPDQJXHUDVGHJDVORPiVOHMRVSRVLEOHGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV\GHGRQGH
pueda caer grasa caliente.
‡0DQWHQJDOLPSLRVHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYiOYXODORVTXHPDGRUHV\ORVSDVDMHVGHFLUFXlaci n de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de
gas o del aire de ventilaci n.
‡(OFRQVXPRGHDOFRKROPHGLFDPHQWRVUHFHWDGRVRPHGLFDPHQWRVVLQUHFHWDSXHGHGLVPLQXLU
la capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura.
‡1RGHMHODSDUULOODHQFHQGLGDVLQVXSHUYLVLyQ0DQWHQJDDORVQLxRV\ODVPDVFRWDV
alejados de la parrilla en todo momento.
‡1RFRORTXHODSDUULOODVREUHQLQJ~QWLSRVXSHUILFLHGHPHVD/DSDUULOODVHGHEHFRORFDUVREUH
una superficie plana y nivelada.
‡1RXVHODSDUULOODVLKD\YLHQWRIXHUWH
50
CONTENIDO DEL PAQUETE
V
W
U
O
T
R
M
L
S
N
N
D
K
Q
M
P
G
F
A
B
E
C
H
I
PIEZA
DESCRIPCI N
Y
X
J
CANTIDAD
A
Estante inferior
B
Rueda con seguro
C
Rueda
D
Panel lateral izquierdo del carrito
E
Panel lateral derecho del carrito
F
Panel posterior del carrito
G
Soporte de la puerta frontal superior
H
Ensamble de la puerta
I
Manija de la puerta
J
Bisel de la manija de la puerta
K
Perilla de control
LCuerpo de la parrilla
M
Soporte de la mesa lateral 1
PIEZA
N
O
P
Q
R
S
T
U
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
W
X
Y
51
DESCRIPCI N
Soporte de la mesa lateral 2
Mesa lateral izquierda
Mesa lateral derecha
Bandeja de recolecci n de grasa
Recipiente de grasa
C mara de calor
Rejilla de cocci n
Manija de la tapa
Bisel de la manija de la tapa
Rejilla para calentar
Manguito de la manija de la puerta
Bater a AAA (1,5 )
CANTIDAD
2
1
1
1
1
2
2
1
2
1
2
1
$',7$0(1726VHPXHVWUDQHQWDPDxRUHDO
AA
Tornillo
M6x12
Cant. 28
BB
Tornillo
M4x10
CC
Tornillo
M6x20
DD
Tornillo
M5x12
EE
GG
Arandela
de resorte
Cant. 16
Cant. 16
Cant.. 4
FF
Arandela
lisa
Tornillo
M5x10
Cant. 2
HH
Tornillo
M6x25
Cant. 16
Cant. 4
Cant. 2
NOTA:
Aditamento (FF)
NOTA:
preensamblado
en la manija Aditamento (GG)
preensamblado
de la puerta
en la tapa
de la manija
PREPARACI N
Antes de comenzar a ensamblar el producto, aseg rese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la p gina anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas est n da adas. P ngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas.
+HUUDPLHQWDVQHFHVDULDVSDUDHOHQVDPEODMH\ODSUXHEDGHIXJDVQRVHLQFOX\HQ
Destornillador Phillips, botella con atomizador
PRECAUCI N
ESTA UNIDAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE
SEGURO.
Se requieren dos personas para un ensamblaje seguro. Algunas partes pueden presentar bordes
filosos. Utilice guantes de protecci n si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, uso y cuidado antes de ensamblar y usar.
52
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Coloque las dos ruedas con seguro (8) y las
dos ruedas sin seguro (C). Fije las dos ruedas
con seguro (8) a la parte posterior ( rea del
estante inferior con un corte) del estante
inferior (A) con cuatro tornillos (AA) insertados
en cuatro arandelas de resorte (EE), luego a
través de cuatro arandelas lisas (HH) y en los
orificios roscados del estante inferior (A). Fije
las dos ruedas sin seguro (C) a la parte frontal
del estante inferior (A) con cuatro tornillos (AA)
insertados en cuatro arandelas de resorte (EE),
luego a través de cuatro arandelas lisas (HH) y
en los orificios roscados del estante inferior (A).
Apriete todos los tornillos.
1
A
C
AA
EE
HH
AA
EE
HH
B
Aditamentos utilizados
AA
Tornillo M6x12
x16
EE
Arandela
de resorte
x16
HH
Arandela
lisa
x16
2. Inserte parcialmente 4 tornillos (AA) en los
orificios roscados del estante inferior (A).
Fije el panel lateral izquierdo del carrito (D)
colocando los orificios principales del panel
sobre las cabezas de los tornillos (AA) en el
costado izquierdo del estante inferior (A).
Deslice el panel lateral izquierdo del carrito
(D) de modo que la cabeza del tornillo quede
sobre la parte peque a del orificio principal.
Enrosque el tornillo (AA) al ras pero no lo
apriete porque se necesitar un espacio para
realizar ajustes en los pasos siguientes del
ensamblaje. Repita con el panel lateral
derecho del carrito (E).
Aditamentos utilizados
AA
Tornillo M6x12
x4
53
2
E
D
A
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Inserte parcialmente un tornillo (AA) en el
orificio roscado posterior central de los paneles
laterales del carrito izquierdo (D) y derecho (E).
Fije el panel posterior del carrito (F) deslizando
los orificios principales del panel posterior del
carrito (F) sobre los tornillos insertados. Deslice
el panel posterior del carrito (F) hacia abajo
hasta alcanzar el estante inferior (A). Fije el
panel posterior del carrito (F) al estante inferior
(A) con 2 tornillos (AA). Apriete todos los
tornillos, incluidos los 4 tornillos de los paneles
laterales del carrito (D y E).
3
E
AA
D
F
A
Aditamentos utilizados
AA
Tornillo M6x12
x4
4. Inserte parcialmente 2 tornillos (AA) en los
orificios roscados frontales superiores de los
paneles laterales del carrito izquierdo (D) y
derecho (E). Fije el soporte de la puerta frontal
superior (G) deslizando los cortes en el soporte
de la puerta frontal (G) sobre los 4 tornillos (AA)
y apretando los 4 tornillos (AA).
4
G
AA
D
E
Aditamentos utilizados
AA
AA
Tornillo M6x12
x4
G
54
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Retire los tornillos preensamblados (FF) de la
manija de la puerta. Introduzca los 2 manguitos
de la manija de la puerta (X) en los orificios
ubicados en la parte posterior del ensamble
de la puerta (H). Introduzca 2 tornillos (FF) en
los manguitos de la manija de la puerta (X) a
través de los biseles de la manija de la puerta
(J) y en los orificios roscados de la manija de
la puerta (I). Ajuste los tornillos.
5
I
H
Aditamentos utilizados
FF
Tornillo M5x10
FF
J
X
x2
6. Fije el ensamble de la puerta (H) al cuerpo del
carrito ensamblado alineando los orificios en la
bisagra del ensamble de la puerta con los orificios
del panel lateral izquierdo del carrito (D), insertando
y apretando 4 tornillos (BB). Ajuste la distancia de
separaci n del ensamble de la puerta (H) al
cuerpo del carrito soltando ligeramente los 4
tornillos (BB), alineando el ensamble de la puerta
(H) con el cuerpo del carrito, luego apretando
firmemente todos los tornillos (BB).
6
BB
D
H
E
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo M4x10
x4
7. Deslice las perillas de control (K) en los v stagos
de v lvulas ubicados en el panel de control frontal
del cuerpo de la parrilla (L). Retire los tornillos
preensamblados (GG) de la manija de la tapa.
Fije la manija de la tapa (U) insertando dos tornillos
(GG) dese el interior de la tapa del cuerpo de la
parrilla (L), a través de los biseles de la manija de
la tapa ( ), en la manija (U) y apretando firmemente.
7
U
V
GG
Aditamentos utilizados
GG
Tornillo M6x25
x2
L
K
TT
55
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Coloque cuidadosamente el cuerpo de la parrilla
(L) sobre las leng etas de montaje en los paneles
laterales del carrito (D y E) y en el carrito. Ajuste
el cuerpo de la parrilla (L) de manera que los
orificios del cuerpo de la parrilla (L) queden
alineados con los orificios de las leng etas de
los paneles laterales del carrito (D y E). NOTA:
Aseg rese de que la manguera de gas esté
dentro del carrito. Ajuste el cuerpo de la parrilla
(L) con 2 tornillos (cc) a cada costado.
8
L
B
CC
D
E
Aditamentos utilizados
CC
Tornillo M6x20
x4
9. NOTA: Los soportes de la mesa laterales 1 (M)
se usar n tanto para la ubicaci n frontal lateral
derecha como para la posterior lateral izquierda.
Los soportes de la mesa laterales 2 (N) se
usar n tanto para la ubicaci n posterior lateral
derecha como para la frontal lateral izquierda.
Instale los soportes de la mesa laterales 1 (M)
y los soportes de la mesa laterales 2 (N) a
ambos costados del cuerpo de la parrilla
utilizando tornillos (DD). Los cortes de flecha
de los soportes indican la posici n correcta del
soporte al sujetarse al cuerpo de la parrilla (L).
Aditamentos utilizados
DD
Perno M5x12
x16
56
9
L
M
DD
N
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE
ERIFICAR Y ASEGURARSE DE QUE TODOS
LOS QUEMADORES ESTÉN COMPLETAMENTE
ACOPLADOS CON EL ORIFICIO DE LA L ULA
ADYACENTE ANTES DE
FINALIZAR EL PASO 10.
NO HACERLO PODR A
PRO OCAR UN INCENDIO
O UNA EXPLOSI N, LO QUE POSIBLEMENTE
CAUSAR A LESIONES GRA ES O LA MUERTE.
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LA
SECCI N DE MANTENIMIENTO PARA ERIFICAR
CORRECTAMENTE EL ACOPLAMIENTO.
10. Abra la tapa y coloque las dos c maras de calor (S) en
las abrazaderas directamente sobre los quemadores.
11. Coloque las rejillas de cocci n (T) en los soportes
del cuerpo de la parrilla y el panel posterior de la
parrilla, luego inserte la rejilla para calentar (W) en
los 2 orificios ubicados en el borde posterior del
cuerpo de la parrilla (L).
10
S
11
W
T
L
12. Con la mesa lateral izquierda (O) en posici n
perpendicular, alinee las ranuras de la mesa
lateral izquierda (O) con los soportes laterales
de la mesa (M y N) e insértela. Para fijar la mesa
lateral izquierda (O) en la posici n vertical, incline
la mesa lateral izquierda (O) 90 grados hacia
arriba, presione hacia adelante el cuerpo de la
parrilla (L) y presione hacia abajo en la mesa
lateral izquierda (O) cerca del cuerpo de la parrilla
hasta que esté completamente firme en su lugar.
Repita con la mesa lateral derecha (P).
57
12
L
O
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13. Inserte la bandeja de recolecci n de grasa
(Q) en posici n desliz ndola en el cuerpo de
la parrilla (L) desde la parte posterior, a lo
largo de los rieles ubicados justo bajo la parte
inferior del cuerpo de la parrilla (L). Inserte el
recipiente de grasa (R) en posici n desliz ndolo
por los rieles ubicados en la parte inferior de la
bandeja de recolecci n de grasa (Q).
13
L
Q
R
14. Retire la tapa del encendedor gir ndola en
direcci n contraria a las manecillas del reloj.
Inserte la bater a AAA (Y) en el cuerpo del
encendedor con el extremo positivo +
apuntando hacia afuera. uelva a colocar
la tapa del encendedor.
14
Y
15. Abra la puerta del carrito e inserte el cilindro
de gas LP (se vende por separado) en el
orificio de alojamiento ubicado en el estante
inferior. Alinee el acoplador con tornillo manual
de la manguera/regulador con la v lvula roscada
del cilindro girando el cilindro de gas PL hasta
que se ubique correctamente. Apriete a mano
el acoplador de la manguera/regulador a la
v lvula roscada del cilindro de gas PL. Apriete
el tornillo del tanque hasta que el cilindro esté
seguro dentro del orificio de alojamiento del
carrito.
15
tornillo
del tanque
58
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
B SQUEDA DE FUGAS
Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de
la v lvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una soluci n de
agua y jab n.
Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga:
‡6LHPSUHUHDOLFHODSUXHEDGHIXJDDQWHVGHHQFHQGHUODSDUULOOD
‡1RIXPHGXUDQWHODSUXHEDGHIXJD
‡6LHPSUHUHDOLFHODVSUXHEDVGHIXJDVHQH[WHULRUHVHQXQiUHDELHQYHQWLODGD
‡1RXWLOLFHQLQJXQDIXHQWHGHOODPDVODUHDOL]DUODSUXHEDGHIXJDV
‡1RXVHODSDUULOODKDVWDTXHKD\DFRUUHJLGRWRGDVODVIXJDV
‡6LQRSXHGHFRUUHJLUXQDIXJDGHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHSURSDQR\OODPHDXQSURYHHGRUGH
servicios de electrodomésticos a gas.
REALIZACI N DE UNA PRUEBA DE FUGAS
‡3UHSDUHXQDVROXFLyQGHSUXHEDGHIXJDVPH]FODQGRSDUWHGHGHWHUJHQWHOtTXLGRSDUDSODWRV\
3 partes de agua. La soluci n total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz).
Coloque la soluci n para pruebas de fuga en una botella con atomizador.
‡$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWUROHVWpQHQODSRVLFLyQ³2))´$3$*$'2
‡$EUDODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDV3/
‡Roc e la soluci n para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule
gas. La presencia de burbujas donde se aplic la soluci n para pruebas indica una fuga de gas.
Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o
reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCI N
Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto,
llame a nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no est n dise adas
para esta parrilla.
CONEXI N DEL CILINDRO DE GAS
El cilindro de suministro de gas propano que se utilizar debe estar fabricado y marcado seg n las
especificaciones para cilindros de gas PL del Departamento de Transporte de EE.UU. (D.O.T., por sus
siglas en inglés) o la Ley nacional de Canad , CAN/CSA-B339, cilindros, esferas y tubos para el
transporte de mercanc as peligrosas; y la Comisi n, seg n corresponda; y debe incluir un dispositivo de
prevenci n de sobrellenado homologado.
S lo use cilindros de 9 g (altura 46 cm, di metro del tanque 24,99 cm, di metro de la base: 20,40 cm)
equipado con un dispositivo de conexi n para el cilindro compatible con la conexi n para electrodomésticos
para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su v lvula. No debe dejar caer
el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente.
Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el
interior S LO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en
el exterior, fuera del alcance de los ni os, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra
rea cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar
los 51,6 C.
Coloque la tapa en la salida de la v lvula del cilindro cuando no esté en uso. S lo instale el tipo de tapa
que se proporciona con la v lvula del cilindro en la salida de la v lvula del cilindro. Otros tipos de tapas
o tapones pueden causar una fuga de propano.
59
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Antes de la conexi n, aseg rese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de
la v lvula del regulador o en la salida y los orificios de los quemadores. Conecte la v lvula del regulador
y apriete firmemente con la mano. Mantenga la v lvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el
cilindro de propano de la v lvula del regulador cuando no use la parrilla.
NO obstruya el flujo del aire de combusti n y del aire de ventilaci n a la parrilla. El cilindro de propano
debe estar arreglado para extracci n de vapor y equipado con un dispositivo de prevenci n de
sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientaci n correcta para realizar la extracci n de
vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro s lo tenga extracci n
de vapor.
Correcto
apor
apor
L quido
L quido
Incorrecto
apor
L quido
Incorrecto
PRECAUCI N
a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico.
b. Nunca llene el cilindro a m s del 80% de su capacidad.
F6LQRVLJXHFRQSUHFLVLyQODLQIRUPDFLyQHQD\ESXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLRTXH
produzca lesiones graves o la muerte.
NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son
compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retenci n del electrodoméstico. Consulte el Paso
15 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexi n correcta del cilindro al soporte del cilindro.
ADVERTENCIA
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE
ESTA P GINA PARA EVITAR INCENDIOS, DA OS Y O LESIONES.
CONEXI N DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Aseg rese de girar la perilla en sentido de
las manecillas del reloj
hasta que se detenga por completo. Se debe
adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracci n de vapores.
Recto
2. erifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Retire la tapa protectora de la v lvula del tanque de gas propano y
la tuerca del conector.
4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de
la v lvula. Aseg rese de que la boquilla esté centrada en la salida de la
v lvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes
en la salida de la v lvula. Tenga cuidado, no da e las roscas de la conexi n.
5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj
hasta que se
detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas.
Para desconectar: Cierre completamente la v lvula del tanque gir ndola de las manecillas del reloj
.
Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj
hasta que el regulador se separa
de montaje.
ADVERTENCIA
(QHOSURFHVRGHFRQH[LyQDVHJ~UHVHGHTXH
‡(OFRQHFWRUGHHQWUDGDGHOUHJXODGRUFRLQFLGDFRQODVDOLGDGHODYiOYXODGHOFLOLQGURGHPDQHUD
correcta, segura y firme, y;
‡La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la c mara de
combusti n.
60
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA PARRILLA
Antes del primer uso:
Retire todo elemento colgante o correas de pl stico, si las hay. Antes de cocinar en la nueva parrilla
a gas, es importante limpiar la parrilla con calor. Para hacerlo, haga funcionar la parrilla durante
aproximadamente 15 minutos con la tapa cerrada y la perilla de control en la posici n m s alta. Esto
limpiar las piezas internas quemando cualquier residuo y disipar el olor del proceso de fabricaci n.
PRECAUCI N
Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento,
CIERRE la v lvula del cilindro y la perilla de control de inmediato.
ADVERTENCIA
No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla.
1. erifique que las perillas de control estén en la posici n
OFF.
2. Abra completamente la v lvula del tanque gir ndola en direcci n
contraria a las manecillas del reloj.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posici n
HIGH (ALTA). El quemador debe encenderse.
Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posici n
OFF . Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las instrucciones
de encendido con f sforo que aparecen a continuaci n.
5. Repita el paso 4 que aparece anteriormente para encender el quemador lateral izquierdo.
Si el quemador contin a sin encenderse, verifique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones
de encendido con f sforos.
ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN F SFORO
1. Coloque un f sforo en el extremo del contenedor de f sforos instalado en el interior de la puerta
del gabinete.
2. Encienda el f sforo.
3. Inmediatamente introduzca el f sforo encendido en el orificio de 1,91 cm (0,75 ) del costado del
cuerpo de la parrilla que esté m s cerca del quemador que desea encender. Aseg rese de que el
f sforo encendido esté cerca de los orificios del quemador.
4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y g rela en direcci n
contraria a las
manecillas del reloj hasta la posici n High y el quemador deber a encenderse de inmediato.
5. Ajuste los quemadores seg n el nivel de cocci n deseado.
Si se deben encender ambos quemadores, repita los pasos 1 a 4 para encender el otro quemador.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control en la
direcci n de las manecillas del reloj hacia la posici n
OFF.
2. Cierre la v lvula del tanque completamente gir ndola en la
direcci n de las manecillas del reloj.
3. Cierre la tapa.
Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico.
61
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
REJILLAS DE COCCI N
El mejor momento para quemar la suciedad las rejillas de cocci n es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya est caliente desde la cocci n, por lo tanto, requiere
menos combustible para obtener la temperatura necesaria para quemar la suciedad.
Para quemar la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posici n m xima y
déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un
cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con
cuidado para no descascararlas.
PRECAUCI N
Aseg rese de que la parrilla esté fr a antes de limpiarla y realizar mantenimiento y de que
el suministro de gas esté cortado en el cilindro de PL.
ART CULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Detergente l quido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre.
NO use limpiadores que contengan cido, aguarr s ni ninguna sustancia abrasiva.
SUPERFICIES EXTERIORES
Se recomienda usar s lo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas.
Enjuague con agua tibia.
BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA
Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la c mara de cocci n se debe mantener limpia de forma
regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente
para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de
los quemadores.
C MARAS DE CALOR
Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con detergente para platos suave y agua tibia.
Enjuague con agua tibia.
RECIPIENTE DE GRASA
ac e el recipiente de grasa y limpie con detergente para platos suave y agua tibia de forma regular.
VERIFICACI N DE LA LLAMA
Para obtener una m xima eficiencia del combustible y un m ximo rendimiento de la cocci n, la llama
debe ser de color azul con amarillo y debe medir entre 2,54 y 5,08 cm de altura.
Para verificar la llama, vea la llama por el orificio de encendido
con f sforos al costado de la c mara de combusti n.
Amarilla
Amarilla
Celeste
Celeste
Azul
Azul
Buena llama
Llama pobre
62
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLE DEL QUEMADOR
EXTRACCI N DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR
1. Aseg rese de que todas las perillas de control se
encuentran en la posici n de OFF, que la v lvula
del tanque de PL est cerrada y que el tanque est
desconectado del regulador y alejado de la parrilla.
Rejilla para calentar
Rejillas de cocci n
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar,
las rejillas de cocci n y las c maras de
calor.
C maras de calor
3. Retire los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores para extraerlos
de las abrazaderas.
Pasador
de chaveta
Abrazadera del
quemador
Quemador
5. Retire el cable de encendido del encendedor
como se muestra.
4. Deslice los quemadores fuera de la c mara
de combusti n como se muestra.
63
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR – Aseg rese de que la parrilla esté fr a
1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano.
2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador.
3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocci n y las c maras de calor.
4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores
para extraerlos de la abrazadera.
5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra
herramienta ya que podr a da ar el electrodo o el cable.
6. Levante el quemador lentamente.
7. Aseg rese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un
pasador o sujetapapeles funciona bien.
8. Aseg rese de que el quemador no tenga ning n da o. Si el quemador est da ado, reempl celo
por uno nuevo.
9. Aseg rese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos
de insectos, polvo o desechos.
REINSTALACI N DEL QUEMADOR
Aseg rese de que los orificios estén en la posici n correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador.
Es posible que necesite una linterna para garantizar la posici n correcta.
Se recomienda ver la posici n correcta por los orificios de ventilaci n de la c mara de combusti n
como se ilustra a continuaci n.
ADVERTENCIA
Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podr a producirse un
LQFHQGLRRXQDH[SORVLyQ\FDXVDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH
OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Se recomienda que un técnico calificado realice una inspecci n y mantenimiento anual en este
electrodoméstico.
Se recomienda que verifique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores o l quidos inflamables cerca de la zona donde est el electrodoméstico para cocci n a gas
para exteriores.
Se recomienda que verifique regularmente que el flujo de aire de combusti n y ventilaci n no esté
obstruido.
Se recomienda que verifique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilaci n del
compartimiento del cilindro (gabinete).
Se recomienda que verifique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya
nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
64
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
(OHQFHQGLGRHOHFWUyQLFRUHTXLHUHEDWHUtDDOFDOLQD³$$$´TXHYLHQHLQFOXLGD
ADVERTENCIA
NO mezcle bater as antiguas con nuevas.
NO mezcle bater as alcalinas, est ndar (zinc-carbono) o recargables (n quel cadmio).
NO incinere las bater as. Una eliminaci n incorrecta de las bater as puede provocar que éstas
exploten o se filtren.
SOLUCI N DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de
lunes a jueves de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora est ndar del Este.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCI N CORRECTIVA
El quemador no se 1. El electrodo del encendedor puede
enciende con el
estar tapado con grasa o residuos.
procedimiento de
2. El electrodo del encendedor puede
encendido (se
tener un cable suelto o desconectado.
produce una chispa
débil o no hay
3. El electrodo de encendido est
FKLVSD
agrietado o roto.
4. Se agoto la bater a o la conexi n
de la bater a es inadecuada.
Calor bajo.
1. Limpie el electrodo del
encendedor.
2. Revise la conexi n y vuelva a
conectar los cables sueltos o
desconectados.
3. Reemplace el electrodo de
encendido (consulte la lista
de piezas de repuesto).
4. Realice cualquiera de las
siguientes acciones:
a. Reemplace la bater a.
b. erifique que la bater a esté
insertada correctamente.
c. erifique que no haya
corrosi n alrededor de los
terminales de la bater a.
d. Revise las conexiones de
los cables como se indic
anteriormente.
1.El regulador de gas PL est equipado con Siga los siguientes pasos:
un dispositivo de flujo excesivo que permite
que los quemadores reciban suficiente gas
a. Cierre la v lvula del cilindro
en circunstancias normales. Los cambios
de gas PL en la parte superior
bruscos en la presi n pueden activar este
del cilindro.
dispositivo y evitar que el quemador reciba
b. Aseg rese de que las v lvulas
m s que el m nimo flujo de gas, provocando
del quemador estén en la
una llama pobre y una salida de calor baja.
posici n OFF .
Esto normalmente se produce porque la
c. Abra lentamente la v lvula
v lvula del cilindro de gas PL se abre cuando
del cilindro de gas PL y espere
una o m s v lvulas de quemadores (perillas
10 segundos.
de control) est n en la posici n abierta,
d. Siga las instrucciones de
provocando un aumento de presi n que
encendido.
activa el dispositivo de exceso de flujo.
65
SOLUCI N DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
El quemador no se 1. El f sforo no alcanza los
enciende al utilizar
quemadores (cuando sostiene el
XQIyVIRUR
f sforo con una mano).
2. ac e el tanque.
3. Hay una mala conexi n entre el
regulador de la v lvula y el
acoplador del cilindro PL.
4. La entrada del quemador est
bloqueada.
No hay flujo de gas 1. La v lvula del tanque no est
o el flujo de gas
instalada o completamente
est obstruido.
abierta.
2. ac e el tanque.
3. Hay una mala conexi n entre el
regulador de la v lvula y el
acoplador del cilindro PL.
4. La entrada del quemador est
bloqueada.
Llamaradas
excesivas.
1. Acumulaci n de grasa y/o residuos
en las c maras de calor o la c mara
de combusti n.
2. Goteo excesivo de grasa o
marinado de los alimentos.
3. Cocinar a temperaturas demasiado
altas.
ACCI N CORRECTIVA
1. Utilice el porta f sforos ubicado
en la puerta del gabinete.
2. Revise el nivel de combustible y
vuelva a llenar el tanque si es
necesario.
3. Cierre las perillas de la parrilla y
la v lvula del cilindro PL ubicada
en la parte superior del cilindro y
revise la conexi n entre la
v lvula del regulador y el
acoplador del cilindro.
Desconecte y vuelva a conectar
si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador
(venturi) y el quemador como se
describe en la secci n Cuidado
y mantenimiento del manual.
1. Abra completamente la v lvula
del tanque gir ndola en direcci n
contraria a las manecillas del reloj.
2. Revise el nivel de combustible
y reemplace el combustible si
es necesario.
3. Cierre las perillas de la parrilla
y la v lvula del cilindro PL
ubicada en la parte superior del
cilindro y revise la conexi n
entre la v lvula del regulador y
el acoplador del cilindro.
Desconecte y vuelva a
conectar si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador
(venturi) y el quemador como
se describe en la secci n
Cuidado y mantenimiento del
manual.
1. Limpie los componentes de
la parrilla.
2. Corte la grasa de la carne y
use marinados que no sean a
base de aceite.
3. Baje la temperatura.
GARANT A LIMITADA
DxRGHJDUDQWtDOLPLWDGD
Esta parrilla a gas PL tiene una garant a de 1 a o (5 a os en los quemadores de acero inoxidable)
contra piezas rotas o da adas al momento de la compra. Se garantiza que est libre de defectos. La
pintura est garantizada contra defectos, exceptuando la oxidaci n, que puede aparecer después del
uso repetido.
Esta garant a no cubre da os o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al
electrodoméstico. Los gastos de reparaci n no est n cubiertos.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garant a se enviar n sin cargo por el medio
que decida el fabricante (env os por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales
NICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulaci n (es decir, env os de dos d as, al d a
siguiente, etc.) ser de responsabilidad del cliente.
Todos las reclamaciones de garant a se aplican s lo al comprador original y requieren un comprobante de
compra para verificar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener un n mero de autorizaci n
para la devoluci n de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio est disponible llamando gratis al
1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora
est ndar del Este.
A ISO: Algunos estados no permiten la exclusi n o limitaci n de da os accidentales o resultantes, o
limitaciones en cuanto al per odo de duraci n de una garant a, de modo que las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garant a le otorga derechos legales espec ficos, pero podr a
tener también otros derechos legales que var an seg n el estado.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL, USA
60053-3207
Nombre del art culo: Parrilla a gas PL con 2 quemadores
Modelo #: MFA350BNP
Art culo #: 0221380
Clasificaci n BTU: 30.000 BTU/Hr
Dimensiones del producto ensamblado: Largo 1,16 m x Ancho 60,96 cm x Alto 1,15 m
(Largo 1160 mm x Ancho 610 mm x Alto 1155 mm)
Peso del producto: 36,3 g (80.0 Ib)
67
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
2
1
3
5
11
6
4
15
9
7
12
10
8
9
10
14
13
16
17
18
21
20
19
22
26
25
31
30
23
24
29
28
27
33
32
34
37
40
35
39
36
14 Termine el sub-ensamble parcial
68
38
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211,
de lunes a jueves de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora est ndar del Este.
REF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
DESCRIPCI N
Ensamble de la tapa de la parrilla - incluye - placa de la MasterForge
Medidor de temperatura y tuerca
Bisel de la manija de la tapa 25mm (paquete de 1)
Manija de la tapa 25mm - incluye tornillos para fijarla
Rejilla para calentar
Rejilla de cocci n
C mara de calor (paquete de 1)
Mesa lateral - izquierda
Soporte para la mesa lateral B (para la parte posterior lateral izquierda o delantera lateral derecha)
Soporte para la mesa lateral A (para la parte delantera lateral izquierda o posterior lateral derecha)
Bandeja de recolecci n de grasa con el escudo térmico
Recipiente de grasa
Mesa lateral - derecha
Ensamble de la c mara de combusti n - incluye quemadores/ensamble de la v lvula y el tubo colector/
manguera y regulador/panel de control/biseles del panel de control/cable y electrodo de encendido.
15 Pasadores giratorios de la tapa - con pasadores de chaveta (paquete de 2)
16 Perilla de control (paquete de 1)
17 Bater a AAA
18 Panel posterior del carrito
19 Panel lateral del carrito - derecho
20 Panel lateral del carrito - izquierdo
21 Soporte de la puerta frontal superior del carrito
22 Im n de la puerta
23 2.5 rueda - seguro - incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
24 2.5 rueda - regular - incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
25 Estante inferior del carrito
26 Manguito de la manija de la puerta del carrito (paquete de 1)
27 Bisel de la manija de la puerta del carrito (paquete de 1)
28 Manija de la puerta del carrito - incluye tornillos para fijarla
29 Ensamble de la puerta frontal del carrito - sin manija
30 Contenedor de f sforos - con cadena y tornillo para fijarlo
31 Tornillo de retenci n del cilindro de PL
32 Quemador - izquierdo - incluye 2 pasadores de chaveta para fijarlo
33 Quemador - derecho - incluye 2 pasadores de chaveta para fijarlo
34 Electrodo del encendedor y cable de encendido - incluye abrazadera de fijaci n del electrodo
35 Tubo colector de gas con v lvulas - PL
36 Manguera y regulador - PL
37 Panel de control
38 Ensamble de la c mara de combusti n - incluye topes de la tapa
39 Encendedor eléctrico - no incluye electrodo del encendedor o cable de encendido
40 Bisel de la perilla de control (paquete de 1)
n/a Paquete de aditamentos
n/a Manual de instrucciones/del usuario
70-10-008 RE . 05/2012
69
PIEZA
102-02002
102-02005
101-12004
102-12003
102-03012
101-03011
101-03005
102-04001
101-04004
101-04003
102-04013
102-04014
102-04002
102-03001
101-02007
102-03009
102-05002
102-04006
102-04010
102-04009
102-04008
101-14020
101-04017
101-04018
102-04005
102-04021
102-04020
102-04016
102-04015
101-04019
102-04012
102-03003
102-03004
102-03013
102-03007
102-03008
102-03006
102-13002
102-03023
102-03010
102-05001
70-10-008
Impreso en China