Download Model/Modèle: CN-GP50U

Transcript
Components / Composants / Componentes
2
Model/Modèle:
CN-GP50U
Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
3
4


7



l R
eadthe“Safetyinformation”presentedintheImportantInformationbeforeusingthisproduct.
l L
ireles«Informationsrelativesàlasécurité»présentéesdanslemanuel«Informationsimportantes»avantd'utili-
serceproduit.


l Antesdeutilizaresteproducto,leala“Informacióndeseguridad”incluidaenInformaciónimportante.



Panasonic Consumer
Electronics Company,
Division of Panasonic
Corporation of North America
OnePanasonicWay,Secaucus,
NewJersey07094
http://www.panasonic.com
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Panasonic Canada Inc.
Ave.65deInfantería,Km.9.5
SanGabrielIndustrialPark,
Carolina,PuertoRico00985
http://www.panasonic.com
5770AmblerDrive,
Mississauga,Ontario
L4W2T3
http://www.panasonic.ca
©2007MatsushitaElectricIndustrialCo.,Ltd.AllRightsReserved.
©2007MatsushitaElectricIndustrialCo.,Ltd.Tousdroitsréservés.
©2007MatsushitaElectricIndustrialCo.,Ltd.Todoslosderechosreservados.
PrintedinChina
ImpriméenChine
ImpresoenChina
YGFM294452
FX1107-0

CigaretteLighterAdapter/Adaptateur
d’allume-cigare/Adaptadorparamechero
(K2QZYYY00001)
MountingBracket/Supportdemontage/Soportedemontaje
(YGFX9996515)
AdapterPlate/Plaqued’adaptation/Adaptador
Mounting the Mounting Bracket
Installation de le support de montage
Instalación del soporte de montaje
A
A
A
1
B
A
A
B
1
4
1
(YGFK061564)
DashMountingPlate/Plaquedemontage
detableaudebord/Placademontajepara
salpicadero
(YGFX9996516)
Cushioning/Rembourrage/Acolchado
(YGFS012667)
USBCable/CâbleUSB/CableUSB
(K1HY05YY0005)
StringKit(Theinstructionmanualisenclosed.)/Kit
defil(manueld’instructionsfourni)./Kitdecuerda
(elmanualdeinstruccionesestáadjunto).
(YGP9FZ8713)
1
SDMemoryCard(InsertedintheCN-GP50U)/
CartemémoireSD(InséréedansleCN-GP50U)/
TarjetadememoriaSD(InsertadaenelCN-GP50U)
(M3DKYY000003)
DVD-ROM/DVD-ROM/DVD-ROM
(YGAR040051)
ImportantInformation/Informationimportante/Informaciónimportante
(YGFM286109)
InstallationInstructions/Instructionsd'installation/Instruccionesdeinstalación
(YGFM294452)
QuickReferenceGuide/Guidederéférence
rapide/Guíabreve
(YGFM262898)
ImportantNotice/Remarqueimportante/
Avisoimportante
(YGFM992019)
ProductRegistrationCard/LaCarte
d'enregistrementduproduit/Tarjetade
Matrículadeproducto
CustomerCarePlan/LeProjetclientèlede
Soin/PlandeCuidadodecliente
1
B
3

A
B *
1

1
B

1
1
1
Before mounting
Whenmountingtheunittothedashboard
1
Whenmountingtheunittothefrontglass
Wipeawayalloilanddirtetc.fromthemountingsurface.
l Whenmountingtheunittothefrontglass,fixthemountingbracket
directlytotheglasswithoutusingtheDashMountingPlate.
l Itisrecommendedthatthisunitbestabilizedbyattachingcushioningto
theadapterplate,topreventnoisegenerationfromvibrations,andthen
positioningtheadapterplatesothatit’scontactingthedashboard.
*Dependingonthelawsofthestateorcountry,connectingasshown
inthefiguremaynotbepermitted.
Avant le montage
1
Lorsdumontagedel’unitésurletableaudebord
1
1
Lorsdumontagedel'appareilsurlavitreavant
1
l T he number in parentheses is the part number for
maintenanceandservice.
l Accessoriesandtheirpartsnumbersaresubjectto
modificationwithoutpriornoticeduetoimprovements.
Remarques : l Lenuméroentreparenthèsesreprésentelenumérode
piècepourl’entretienetlaréparation.
l Lesaccessoiresetleursnumérosdepiècesontsujetsà
changementsanspréavisenvuedel’amélioration.
Notes:
l Elnúmeroentreparéntesiseselnúmerodepieza
paramantenimientoyservicio.
l Losaccesoriosysusnúmerosdepiezaestánsujetos
amodificacionessinprevioavisodebidoamejoras.
E ssuyezlasurfacedemontagepouréliminerlapoussière,l’huile,etc.
l Lorsdumontagedel'appareilsurlavitreavant,fixezlesupportdemontage
directementàlavitresansutiliserlaplaquedemontagedetableaudebord.
l Ilestconseillédestabilisercetteunitéenfixantleconssinetàlaplaque
d’adaptation,pouréviterunegénérationdebruitssuiteauxvibrationsetensuite
depositionnerlaplaqued’adaptationpourqu’elletoucheletableaudebord.
*Selonlesloisdel'étatoudupays,leraccordementcommeillustréà
lafigurepeutnepasêtreautorisé.
Antes del montaje
Notes:
Cuandoinstalelaunidadenelsalpicadero
Cuandoinstalelaunidadenelcristaldelantero
Español
PortableNavigationSystem
Systèmedenavigationportable
Sistemadenavegaciónportátil
CN-GP50U/CN-GP50U/CN-GP50U
Q’ty /
Qté
1
English
1
Parts / Pièces
Français
No. /
N°
Examples of mounting
Exemples de montage
Ejemplos de instalación
E liminecualquierrestodegrasaosuciedaddelasuperficiedemontaje.
l Cuandoinstalelaunidadenelcristaldelantero,pegueelsoportedemontaje
directamenteenelcristalsinutilizarlaplacademontajeparasalpicadero.
l Serecomiendaestabilizarlaunidadcolocandoelacolchadoeneladaptador
paraimpedirlosruidosderivadosdelavibracióny,acontinuación,colocarel
adaptadordeformaqueestéencontactoconelsalpicadero.
*Dependiendodelasleyesdelestadoopaís,esposiblequenose
permitarealizarlaconexióntalycomosedescribeenlailustración.
1
C
Mount the Mounting Bracket to the car.
Removetheprotectivesheetandsecurelyaffixthe
mountingbracket.
Removethebackingsheet.
Dashboard
2
3
Lower the lever of the Mounting Bracket.
l TheMountingBracketisfixedtotheDashMounting
Plate.
l ConfirmthattheMountingBracketissecurelyfixed
inplace.
Loosen the ball joint lock.
Release the arm lock.
Abaissez le levier du support de montage.
l Lesupportdemontageestinstallésurlaplaquede
montagedutableaudebord.
l Assurez-vousquelesupportdemontageestfermementmisenplace.
Desserrez le verrouillage de l'articulation sphérique.
Libérez le verrouillage du bras.
4
Adjust the angle of the arm.
Adjusttheangleoftheballjoint.
Rotatetheleverofthemountingbracketso
thatthe directionisfacingupward.
Enlevezlesfeuillesdeprotectionetapposezfermementlesupportdemontage.
Enlevezlafeuillesdeprotection.
Tableaudebord
Réglez l'angle du bras.
Réglezl'angledel'articulationsphérique.
Faites tourner le levier du support de
montagepourquelesens soittournévers
lehaut.
l Quandlatempératuredel'airestbasse,réchauffezlaventouse.
Instalación del soporte de montaje en el coche.
Quitelaláminadeprotecciónypeguefirmementeel
soportedemontaje.
Quitelaláminadeseguridad.
Salpicadero
l Cuandolatemperaturadelaireesbaja,calienteeldiscodelaventosa.
6
Tighten the ball joint lock.
Attach the Adapter Plate to the Mounting Bracket.
Lock the arm.
l Insertthegroovesof
Caution
l Whentheairtemperatureislow,warmupthesuctiondisc.
Montez le support de montage à la voiture.
5
Afloje la articulación de junta esférica.
Suelte la articulación del brazo.
Ajuste el ángulo del brazo.
Ajusteelángulodelajuntaesférica.
Girelapalancadelsoportedemontajehasta
queladireccióndela mirehaciaarriba.
.
InstallMountingBracketonacarusingtheStringKit[stringwithbracket,tappingscrew(3mm×12mm)]
includedwiththeproduct.SeetheinstructionmanualincludedintheStringKitforinstallationdetails.
Serrez le verrouillage de l'articulation sphérique.
Fixez la plaque d’adaptation au support de montage.
Verrouillez le bras.
l Insérezlesrainuresde
Avertissement
Baje la palanca del soporte de montaje.
l Elsoportedemontajequedafijadoenlaplacade
montajeparasalpicadero.
l Compruebequeelsoportedemontajeestéfirmementesujeto.
in
dans
.
Installezlafixationdemontagedansunevoitureàl’aidedukitdefil[filavecfixation,vistaraudeuse
(3mmx12mm)]fourniavecleproduit.Consultezlemanueld’instructionsfourniaveclekitdefil
pourobtenirdesdétailssurl’installation.
Apriete la articulación de junta esférica.
Instale el adaptador en el soporte de montaje.
Bloquee el brazo.
l Insertelasranurasde
Precaución
en
.
InstaleelsoportedemontajeenunautomóvilusandoelKitdecuerda[cuerdaconescuadra,tornillo
autoroscante(3mm×12mm)]queseentregaconelproducto.Consulteelmanualdeinstrucciones
quehayenelKitdecuerdasinecesitamásinformaciónsobrelainstalación.
Mounting the CN-GP50U
Montage du CN-GP50U
Instalación del CN-GP50U
A
Cigarette Lighter Adapter connection
Raccordements de l'adaptateur d’allume-cigare
Conexiones del adaptador para mechero
Removing
Retrait
Desmontaje
B
1
External unit connections
Raccordements de l'unité externe
Conexiones con unidades externas
1
1
1
2
3
2
A
A
A
1
2
Français
English
F it the CN-GP50U to the protrusion on the
lower section of the Adapter Plate.
F it the CN-GP50U to the protrusion on the
upper section of the Adapter Plate.
Insert plug
of the cigar plug adapter into the cigar lighter socket of the vehicle.
Connect plug
 CN-GP50U
Bend
the part indicated by  on the Adapter
Plate and remove the CN-GP50U from protrusion
of the adapter plate.
of the cigar plug adapter to the power connecter.
l When not in use, remove
of the cigar plug adapter from the cigar lighter socket of the vehicle.
F irmly hold the CN-GP50U, and remove it in the
direction indicated by .
justez le CN-GP50U à la protubérance
A
sur la section inférieure de la plaque
d’adaptation.
Enlevez la feuille de protection.
Vue de dessus
E ncaje el CN-GP50U en el saliente de la
sección superior del adaptador.
Insérez la fiche
de l'adaptateur de fiche de l’allume-cigare dans la prise de l’allume-cigare du véhicule.
Branchez la fiche
de l'adaptateur de fiche de l’allume-cigare à la prise d'alimentation.
l Lorsque vous ne l’utilisez pas, retirez la fiche
justez le CN-GP50U à la protubérance
A
sur la section supérieure de la plaque
d’adaptation.
E ncaje el CN-GP50U en el saliente de la
sección inferior del adaptador.
Español
3
Quite la lámina de protección.
Vista superior
Inserte el conector
Enchufe el conector
l Cuando no se use, quite
de l'adaptateur de fiche de l’allume-cigare de la prise de l’allume-cigare du véhicule.
del adaptador para cigarrillos en la toma para mechero del vehículo.
del adaptador para cigarrillos en el conector de alimentación.
del adaptador para cigarrillos de la toma para mechero del vehículo.
 CN-GP50U
7
B
 AC Charger connections
Pull the lever left/right switch.
Lift up the lever.
and remove the mounting bracket.
 Support de montage
Tirez le levier de relâche gauche/droite.
Tenez
fermement le CN-GP50U, et enlevez-le
dans le sens indiqué par .
T enez la pièce
tage.
Levez le levier vers le haut.
et enlevez le support de mon-
 Soporte de montaje
T ire del botón de bloqueo izquierda/derecha de
la palanca.
Sujete
firmemente el CN-GP50U y quítelo en la
dirección indicada con .
Sujete la pieza
Levante la palanca.
y quite el soporte de montaje.
Set the switch to the LOCK position.
Insert plug
 Raccordements du chargeur c.a.
Chargeur c.a.
(CY-ZAC50U, en option)
l Faites bien attention qu'aucun objet étranger tel que
 Conexiones para el adaptador de CA
Cargador de CA
(CY-ZAC50U, opción)
l Evite que cuerpos extraños, como objetos metálicos,
penetren en el interior del adaptador de red de CA.
of the AC charger into the outlet.
Connect plug
l Be careful that no foreign objects such as metal
des objets métalliques ne pénètrent à l'intérieur de l’
adapteur de fiche c.a.
Incline
la parte indicada con  en el adaptador
y extraiga el CN-GP50U del saliente
del
adaptador.
Attach the AC Plug Adapter (Type A) to the AC Charger.
AC Charger
(CY-ZAC50U, option)
objects enter inside the AC Plug Adapter.
Courbez
la pièce indiquée par  sur la plaque
d’adaptation et enlevez le CN-GP50U de la protubérance
de la plaque d’adaptation.
 CN-GP50U
a
1
 Mounting Bracket
Hold part
B *
3
3
B
Remove the protective sheet.
Top view
C
1
2
2
c
A
2
2
1
b
B
4
1
B
A
4
A When connecting a PC to the unit
USB connector of the PC
USB connector of the unit
of the AC charger to the CN-GP50U.
l When not in use, unplug the product.
F ixez l’adaptateur de fiche c.a. (type A) au chargeur de courant
alternatif.
Glissez le sélecteur sur la position «LOCK» (verrouillage).
I nsérez la fiche
du chargeur de courant alternatif dans la
prise.
Raccordez la fiche
du chargeur de courant alternatif au
CN-GP50U.
A Raccordement d'un ordinateur à
l'appareil
Connecteur USB de l'ordinateur
Connecteur USB de l'appareil
B When connecting a separately purchased antenna to the unit
*Depending on the laws of the state or country, connecting as shown in the figure
may not be permitted.
E xternal GPS Antenna
(CA-GA60U, option)
T MC Traffic Receiver
(CY-TM200U, option)
GPS connector
Traffic receiver connector
B Lors du raccordement d'une antenne achetée séparément à l'appareil
*Selon les lois de l'état ou du pays, le raccordement comme illustré à la figure peut ne
pas être autorisé.
ntenne GPS externe
A
(CA-GA60U, en option)
Récepteur
de trafic TMC
(CY-TM200U, en option)
Connecteur GPS
Connecteur de récepteur de trafic
l Lorsque vous ne l’utilisez pas, débranchez le produit.
onecte el adaptador de red de CA (Tipo A) al cargaC
dor de CA.
Coloque el interruptor en la posición LOCK.
Inserte el enchufe
de corriente.
Conecte el enchufe
del cargador de CA en la toma
del cargador de CA al CN-GP50U.
l Desenchufe el producto cuando no lo utilice.
A Cuando conecte un PC a la unidad
Conector USB del PC
Conector USB de la unidad
B Cuando conecte a la unidad una antena comprada por separado
*Dependiendo de las leyes del estado o país, es posible que no se permita realizar la
conexión tal y como se describe en la ilustración.
ntena GPS externa
A
(CA-GA60U, opción)
eceptor de información de tráfico
R
TMC (CY-TM200U, opción)
Conector GPS
Conector de receptor de tráfico