Download MINI BELT SANDER

Transcript
EN
MINI BELT SANDER
Original Instructions
FR
Written in UK English
V2
Date Published: 30 / 05 / 2015
EN
FRANÇAIS
Traduction Des Instructions D’origine
FR
www.evolutionpowertools.com
SOMMAIRE
English
Page 2
Français
Page 20
Introduction
Garantie
Page 23
Particularités de la machine
Page 24
Vibration
Page 25
Étiquettes et symboles
Page 25
Usages prévus de cet outil électrique
Page 26
Usages interdits de cet outil électrique
Page 26
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Sécurité électrique
Page 27
Utilisation en extérieur
Page 27
Consignes générales de sécurité pour les outils électriques
Page 27
Consignes de sécurité supplémentaires
Page 29
DÉMARRAGE
Déballage
Page 30
Présentation de la machine
Page 31
Consignes d’utilisation
Page 32
ENTRETIEN
Protection de l’environnement
Page 35
DÉCLARATION de CONFORMITÉ
Page 36
22
www.evolutionpowertools.com
Ce manuel d’instructions a été
initialement rédigé en anglais.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces consignes
de fonctionnement et de sécurité, dans leur
intégralité. Pour votre propre sécurité, si vous
avez des doutes concernant un aspect de
l’utilisation de cet appareil, veuillez contacter
l’assistance technique dont le numéro se
trouve sur le site internet d’Evolution Power
Tools. Nous assurons différentes lignes
d’assistance téléphoniques au sein de notre
organisation à l’échelle mondiale, mais de
l’aide technique est également disponible
auprès de votre fournisseur.
INTERNET
www.evolutionpowertools.com
EMAIL
[email protected]
Félicitations pour votre achat d’une
machine Evolution Power Tools. Veuillez
enregistrer votre produit « en ligne » comme
expliqué dans la brochure A4 d’enregistrement
en ligne de la garantie fournie avec l’appareil.
Vous pouvez également scanner le code
QR situé sur la brochure A4 à l’aide d’un
smartphone. Cela vous permettra de valider
la période de garantie de l’appareil via le
site internet d’Evolution en saisissant vos
coordonnées, garantissant ainsi un service
rapide si nécessaire. Nous vous remercions
sincèrement d’avoir choisi un produit
d’Evolution Power Tools.
GARANTIE LIMITÉE D’EVOLUTION
Veuillez vous reporter à la brochure de
l’enregistrement de la garantie et/ou l’emballage
pour les détails des modalités et conditions de la
garantie. La garantie ci-dessous s’applique aux
machines destinées au marché du Royaume-Uni
uniquement. Les autres marchés peuvent avoir
des exigences spécifiques, ou appliquer des ajouts
ou des suppressions. Consultez votre revendeur
pour des détails sur la garantie s’appliquant dans
votre région/pays. Toutes les garanties Evolution
sont en compléments de vos droits légaux.
Durant la période de la garantie à compter de
la date d’achat d’origine, Evolution Power Tools
réparera ou remplacera toute marchandise
présentant un défaut de matériau ou de
fabrication. Cette garantie ne s’applique pas si
la machine renvoyée a été utilisée de manière
non conforme au Manuel d’Instructions
ou si elle a été endommagée par accident,
par négligence ou en raison d’un entretien
inadéquat. Cette garantie ne s’applique pas aux
machines et/ou composants qui ont été altérés,
changés ou modifiés de quelque manière que
ce soit, ou sujets à une utilisation contraire aux
capacités et spécifications recommandées.
EN
Les composants électriques sont soumis à la
garantie de leurs fabricants respectifs. Toute
marchandise retournée pour cause de défaut
doit être envoyée en port prépayé à Evolution
Power Tools. Evolution Power Tools se réserve
le droit de refuser de réparer ou de remplacer
un produit défectueux avec un article identique
ou équivalent. Les accessoires consommables
tels que (la liste suivante n’est pas exhaustive)
lames, fraises, perceuses, ciseaux, palettes,
etc. ne font l’objet d’aucune garantie – écrite
ou verbale. Evolution Power Tools ne saurait
en aucun cas être tenu responsable de la
perte ou des dégâts résultant directement
ou indirectement de l’utilisation de notre
marchandise ou de toute autre cause.
Evolution Power Tools ne peut être tenu
responsable des coûts engendrés par ces
marchandises ou des dommages en résultant.
Aucun membre, employé ou agent d’Evolution
Power Tools n’est autorisé à formuler oralement
une adéquation de la machine ou à abolir tout
terme susdit de la vente, et Evolution Power
Tools ne peut pas être obligé à s’y tenir.
Les questions relatives à cette garantie
limitée doivent être adressées au siège
de l’entreprise. Vous pouvez également
appeler la ligne d’assistance concernée.
23
FR
www.evolutionpowertools.com
SPÉCIFICATION
MACHINE SPECIFICATIONS
Métrique
Moteur EU (230V ~ 50 Hz)
280W
Largeur de la bande
40mm
Longueur de la bande
303mm
Vitesse à vide
380m/min
Poids
1.407kg
Bruit et données vibratoires
LPA de pression acoustique (en charge)
87.3 dB(A) K = 3 dB(A)
Niveau de puissance sonore LWA (sous charge)
98.3 dB(A) K = 3 dB(A)
Niveau de vibration (en charge)
4.410 m/s2 K = 1.5 m/s2
24
www.evolutionpowertools.com
Manipulation
• Manipulez la machine avec soin en lui
laissant faire le travail.
• Évitez d’utiliser une force physique
excessive pour contrôler la machine.
• Prenez en considération votre sécurité et
votre stabilité ainsi que l’orientation de la
machine durant son utilisation.
Remarque : La mesure des vibrations a
été effectuée dans des conditions standard
conformément à : BS EN 61029-1:2009
La valeur totale des vibrations déclarée a
été mesurée conformément à la méthode
de test standard et peut être utilisée pour
comparer un outil à un autre.
Surface de travail
• Prenez en considération le matériau de la
surface de travail ; son état, sa densité, sa
solidité, sa rigidité et son orientation.
La valeur totale des vibrations déclarée
peut également être utilisée lors d’une
évaluation préliminaire d’exposition.
VIBRATION
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de
cette machine, l’opérateur peut être exposé à
de hauts niveaux de vibrations transmises à sa
main et à son bras.
• La mesure et l’évaluation de l’exposition
humaine aux vibrations transmises aux
mains sur le lieu de travail sont données
dans :
BS EN ISO 5349-1:2001 and
BS EN ISO 5349-2:2002
• De nombreux facteurs peuvent influencer
le niveau réel des vibrations durant
l’utilisation, comme par exemple l’état et
l’orientation des surfaces de travail ou le
type et l’état de l’appareil utilisé. Avant
chaque utilisation, ces facteurs doivent être
évalués et, si possible, des pratiques de
travail adéquates doivent être adoptées. La
gestion de ces facteurs peut aider à réduire
les effets des vibrations:
EN
AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations
durant l’utilisation effective de l’outil
électrique peut différer de la valeur totale
déclarée en fonction de la manière dont
l’outil est utilisé. La nécessité d’identifier les
mesures de sécurité et de protéger l’utilisateur
sont basées sur l’estimation d’exposition en
conditions réelles d’utilisation (en prenant
en compte toutes les phases du cycle de
fonctionnement telles que les périodes où
l’outil est éteint, lorsqu’il est allumé mais
inactif, en plus du temps de déclenchement).
ÉTIQUETTES ET SYMBOLES
Avertissement : N’utilisez pas la
machine si les étiquettes d’avertissement
et/ou d’instructions sont manquantes ou
endommagées. Contactez Evolution Power
Tools pour le remplacement des étiquettes.
Remarque : Tous les symboles suivants ou
certains d’entre eux peuvent apparaître dans
le manuel ou sur le produit.
25
FR
www.evolutionpowertools.com
Symbole
Description
V
Volts
A
Ampères
Hz
Hertz
m/min
Vitesse
~
Courant Alternatif
no
Vitesse À Vide
USAGES PRÉVUS DE
CET OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Ce produit est une
ponceuse à main et a été conçu pour être
utilisé avec les ceintures de ponçage spéciaux
Evolution. Utilisez uniquement des accessoires
conçus pour être utilisés dans cette machine
et / ou celles qui sont recommandées
spécifiquement par Evolution Power Tools Ltd.
USAGES PROSCRITS DE
CET OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Ce produit est une
ponceuse à main et ne doit être utilisé comme
tel. Il ne doit être modifié d’aucune manière
ni utilisé pour alimenter des équipements ou
actionner des accessoires autres que ceux
mentionnés dans ce manuel d’instructions.
Portez Des
Lunettes De Sécurité
AVERTISSEMENT : Cette machine ne doit
pas être utilisé pour le sable toute matière
susceptible de contenir de l’amiante. Si la
présence d’amiante est suspectée, consulter les
autorités compétentes pour obtenir des conseils.
Portez Des
Protections Auditives
AVERTISSEMENT : Cette machine n’est
pas conçue pour être utilisée par des
personnes (y compris les enfants) dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissances à moins qu’elles ne
soient surveillées ou qu’elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de la
machine en toute sécurité par une personne
responsable de leur sécurité et capable de
l’utiliser sans risques. Les enfants doivent être
surveillés pour garantir qu’ils n’ont pas accès à
cette machine et qu’ils ne sont pas autorisés à
jouer avec.
Portez Des Protections
Contre La Poussière
Lire Les Instructions
CE Certification
Déchets Électriques &
Équipement Électronique
Avertissement
26
www.evolutionpowertools.com
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Cette machine est équipée de la fiche moulée
et du câble électrique adéquats pour le
marché désigné. Si le câble électrique ou la
fiche sont endommagés de quelque façon qui
soit, ils doivent être remplacés par des pièces
d’origine par un technicien compétent.
UTILISATION EN EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT : Dans le cas où cet outil
doit être utilisé en extérieur, il ne doit pas,
pour votre protection, être exposé à la pluie
ou utilisé dans des endroits humides. Ne
placez pas l’outil sur des surfaces humides.
Utilisez un établi sec et propre, si possible.
Pour une protection supplémentaire, utilisez
un dispositif de courant résiduel (DCR) qui
interrompra l’alimentation si le courant de
fuite vers la terre excède 30mA pour 30ms.
Vérifiez toujours le bon fonctionnement
du disjoncteur différentiel avant d’utiliser
la machine. Si vous avez besoin d’un
câble de rallonge, il doit être adapté à un
usage extérieur et étiqueté de la sorte.
Les instructions du fabricant doivent être
respectées lors de l’utilisation d’une rallonge.
SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
CONSIGNES GÉNÉRALES
(Ces consignes générales de sécurité
pour les outils électriques sont telles que
spécifiées dans BS EN 60745-1:2009 &
EN 61029-1:2009)
AVERTISSEMENT : Lisez tous les
avertissements de sécurité et les instructions.
Le non-respect des avertissements et des
instructions peut causer des électrocutions,
des incendies et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements de
sécurité et les instructions pour future
référence. Le terme « outil électrique »
dans les avertissements fait référence aux
outils électriques fonctionnant sur secteur
(avec fil) ou sur batterie (sans fil).
1) Avertissements généraux relatifs
à la sécurité de l’outil électrique
[Sécurité de l’espace de travail]
a) L’espace de travail doit être propre et
suffisamment éclairé. Les espaces sombres
et encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne mettez pas en marche votre outil
électrique dans un environnement
explosif, ou en présence de liquide
inflammable, de gaz ou de poussière.
Les outils électriques produisent des étincelles
qui peuvent faire enflammer la poussière ou
les vapeurs.
c) Tenez les enfants et les autres personnes
présentes à distance lorsque vous utilisez
un outil électrique. Les distractions peuvent
causer une perte de contrôle.
2) Avertissements généraux relatifs
à la sécurité de l’outil électrique
[Sécurité électrique]
a) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre à la prise secteur utilisée.Ne
modifiez jamais la fiche, de quelque façon
que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateurs
de fiche avec des outils reliés à la terre.
Les fiches et prises non modifiées réduisent le
risque d’électrocution.
b) Évitez tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Le risque d’électrocution est accru lorsque le corps
est relié à la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans
ces outils accroît le risque d’électrocution.
d) Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour
transporter l’outil et ne débranchez jamais l’appareil
en tirant sur le cordon. Gardez le cordon à l’écart
de la chaleur, d’huile, d’objets tranchants et des
pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou
emmêlé accroît le risque de choc électrique.
e) Pour les travaux à l’extérieur, utilisez
un cordon spécialement conçu à cet effet.
L’utilisation d’un cordon conçu pour l’usage
extérieur réduit le risque d’électrocution.
27
EN
FR
www.evolutionpowertools.com
f) Si le fonctionnement de l’outil électrique
dans des endroits humides est inévitable,
utilisez une prise protégée par un
dispositif de courant résiduel (DCR).
L’utilisation d’un dispositif de courant résiduel
(DCR) réduit le risque d’électrocution.
3) Avertissements Généraux Relatifs
À La Sécurité De L’outil Électrique
[Sécurité Personnelle].
a) Restez attentif, prêtez attention au
travail que vous êtes en train d’effectuer
et faites preuve de bon sens lors de
l’utilisation de tout outil électrique.
N’utilisez pas d’outil électrique en état de
fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez un équipement de protection
individuel. Portez toujours une protection
oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un
masque filtrant, des chaussures de sécurité, un
casque ou une protection auditive, utilisé dans
des conditions appropriées réduira le risque
de blessures.
c) Prévenez les démarrages impromptus.
Assurez-vous que l’interrupteur est en position
d’arrêt avant de brancher l’outil à une prise
secteur et/ou un bloc-piles, de ramasser ou de
transporter l’outil. Portez un outil avec le doigt
sur son interrupteur ou branchez un outil dont
l’interrupteur est en position de marche peut
causer un accident.
d) Retirez les clés de réglage ou les clés à
écrous avant de mettre l’outil en marche.
Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil
électrique peut causer des blessures.
e) Ne travaillez pas hors de votre portée.
Gardez un bon appui et un bon équilibre
à tout moment. Ceci permettra de mieux
contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
f) Portez une tenue appropriée. Ne portez
ni vêtements amples, ni bijoux. Gardez les
cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des
pièces en mouvement. Les vêtements amples,
les bijoux et les cheveux longs peuvent se
prendre dans les pièces en mouvement.
28
g) Si les outils sont équipés de dispositifs
de dépoussiérage, assurez-vous qu’ils sont
connectés et correctement utilisés.
L’usage de ces dispositifs peut réduire les
dangers présentés par la poussière.
4) Avertissements généraux relatifs à la
sécurité de l’outil électrique
[Utilisation Et Entretien
Des Outils Électriques].
a) Ne forcez pas sur l’outil. Utilisez l’outil
approprié pour le travail. Un outil approprié
exécutera le travail mieux et de façon moins
dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
b) N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de
l’arrêter. Tout outil électrique qui ne peut
pas être contrôlé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez l’outil de sa source
électrique et/ ou de son bloc-piles avant
d’effectuer des réglages, de changer les
accessoires ou de ranger l’outil.
Ces mesures de sécurité préventives réduisent
les risques de démarrage accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils électriques hors de la
portée des enfants et ne laissez personne
n’étant pas familiarisé avec l’outil électrique
ou ces instructions utiliser l’appareil.
Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu
d’instructions adéquates, les outils électriques
sont dangereux.
e) Entretenez les outils électriques.
Vérifiez qu’aucune pièce mobile n’est mal
alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est
brisée et assurez-vous qu’aucun autre problème
risque d’affecter le bon fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faites réparer
l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup
d’accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
f) Gardez les outils de coupe bien affûtés
et propres. Des outils correctement
entretenus et dont les tranchants sont bien
affûtés risquent moins de se bloquer et sont
plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil, les accessoires et les
embouts, etc., conformément à ces
www.evolutionpowertools.com
instructions pour les applications pour
lesquelles ils sont conçus, en tenant compte
des conditions et du type de travail à
exécuter. L’usage d’un outil électrique pour des
applications pour lesquelles il n’est pas conçu
peut être dangereux.
5) Avertissements généraux relatifs à la
sécurité de l’outil électrique [Réparation]
a) Les réparations doivent être confiées
à un technicien qualifié, utilisant
exclusivement des pièces identiques à
celles d’origine. Ceci assurera le maintien de
la sécurité de l’appareil.
CONSEILS DE SANTÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de cette
machine, des particules de poussière peuvent
être engendrées. Dans certains cas, en fonction
des matériaux avec lesquels vous travaillez, cette
poussière peut se révéler particulièrement néfaste.
Si vous suspectez que la peinture à la surface du
matériau que vous souhaitez couper contient du
plomb, demandez les conseils d’un professionnel.
Les peintures à base de plomb doivent
uniquement être retirées par un professionnel. Ne
tentez pas de les enlever par vous-même. Une fois
que la poussière s’est déposée sur les surfaces, un
contact entre la main et la bouche peut donner
lieu à l’ingestion de plomb. Une exposition au
plomb, même à faibles niveaux peut provoquer
des lésions irréversibles au cerveau et au système
nerveux. Les jeunes enfants et les enfants à
naître sont particulièrement vulnérables. Il vous
est conseillé de considérer les risques associés
aux matériaux avec lesquels vous travaillez et
de réduire les risques d’exposition. Certains
matériaux pouvant engendrer des poussières
potentiellement dangereuses pour votre santé,
nous vous conseillons donc d’utiliser un masque
agréé avec filtres interchangeables lors de
l’utilisation de cette machine.
Vous devez toujours :
• Travailler dans un endroit bien aéré.
• Travailler en portant un équipement de
protection agréé tel que des masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer
les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner la projection
d’objets étrangers, qui peuvent être à
l’origine de lésions oculaires graves. Avant de
commencer à utiliser l’outil électrique, portez
constamment des lunettes de protection
munies d’écrans latéraux ou un masque facial
intégral si nécessaire.
EN
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR
PONCEUSES À BANDE
a) Retirez toujours la fiche de contact de
la prise avant d’effectuer tout ajustement,
entretien ou maintenance.
b) Un cordon d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un technicien
qualifié.
c) N’utilisez pas cette ponceuse pour
un ponçage humide. Il existe un risque
important d’électrocution si cette ponceuse
est utilisée pour un ponçage humide.
d) Portez un EPI approprié (équipement
de protection individuelle). Un masque
anti-poussière et des lunettes de protection
doivent toujours être portés lors de
l’utilisation de cet outil. Si nécessaire, utilisez
un équipement de sécurité supplémentaire,
tel qu’un casque antibruit, des gants, des
chaussures de sécurité et une blouse.
e) Inspectez la pièce à travailler pour
trouver les vis et les clous et les retirer
avant toute opération.
f) Utilisez uniquement des bandes
abrasives en bon état. N’utilisez pas de
bandes abrasives usagées, déchirées ou
endommagées.
g) Dès que possible, la pièce à travailler
doit être correctement fixée pour éviter
qu’elle ne bouge.
h) La Mini ponceuse à bande est conçue
pour être tenue d’une main, afin qu’elle
puisse être déplacée sur la pièce à
travailler de manière linéaire. Ne tentez
29
FR
www.evolutionpowertools.com
pas de fixer la Mini ponceuse sur un établi
ou élément similaire pour essayer de l’utiliser
comme une machine de ponçage fixe.
i) Ne forcez pas trop sur la machine en
essayant de la ralentir rapidement après
son arrêt. Laissez la bande ralentir et s’arrêter
par elle-même.
j) Ne mangez ni ne buvez pas près de
l’espace de travail. Le processus de ponçage
peut former des poussières qui peuvent rester
au sein de l’espace de travail pour des périodes
plus ou moins longues. Le fait de manger
ou de boire dans de tels espaces peut être
dangereux pour la santé.
k) Si possible, fermez l’espace de travail
pour que la poussière qu’il contient reste au
sein de cet espace. La poussière s’accumulera
et pourra être ensuite être retirée.
l) Toutes les personnes pénétrant dans
l’espace de travail doivent porter un
EPI approprié. Ne laissez aucun visiteur
occasionnel pénétrer dans l’espace de travail.
DÉMARRAGE
DÉBALLAGE
Attention : Faites attention lors du déballage.
Déballez la machine et les accessoires fournis.
Vérifiez soigneusement que la machine est en
bonne condition et que vous disposez de tous
les accessoires listés dans ce manuel. Assurezvous que tous les accessoires sont complets.
Si une pièce se trouve manquante, retournez
la machine et ses accessoires dans leur
emballage d’origine au revendeur. Ne jetez pas
l’emballage aux ordures ; gardez-le en sécurité
pendant toute la période de garantie. Éliminez
l’emballage d’une manière responsable pour
l’environnement. Recyclez si possible. Ne laissez
pas les enfants jouer avec des sacs plastiques
vides, en raison du risque d’étouffement.
30
Éléments fournis
Description
Quantité
Manuel d’instructions
1
Sac de collecte de poussière
1
Bandes abrasives
3
Accessoires supplémentaires
En plus des articles standards fournis
avec cette machine, les accessoires
suivants sont également disponibles
dans le magasin en ligne Evolution sur
www.evolutionpowertools.com
ou chez votre fournisseur local.
Description
Ceintures de ponçage x 3
Part No
045-0255
www.evolutionpowertools.com
PRÉSENTATION DE LA MACHINE
3
1
EN
2
4
7
5
6
1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
2. BANDE ABRASIVE
3. POIGNÉE ERGONOMIQUE
4. BOUTON DE CONTRÔLE
POUR CENTRER LA BANDE
5. SORTIE DE POUSSIÈRE
6. LEVIER DE DESSERRAGE DE
LA BANDE ABRASIVE
7. SAC DE COLLECTE DE POUSSIÈRE
31
FR
www.evolutionpowertools.com
UTILISATION
1. Remplacer/changer une bande abrasive
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours que la machine est
débranchée de sa source d’alimentation avant de changer ou
de remplacer la bande abrasive.
• Tirez sur le levier de desserrage de la bande sur le côté droit
de la machine. (Fig. 1)
• Retirez la bande à remplacer en la faisant coulisser.
• Refixez la bande requise sur les deux roulettes. (Fig. 2)
Fig. 1
Remarque : Vérifiez toujours que les flèches de la direction de
la rotation, situées à l’intérieur de la bande, correspondent à la
flèche de de la direction située sur le corps de la machine. (Fig. 3)
• Repositionnez le levier de desserrage de la bande dans sa
position initiale.
2. Centrer la bande abrasive
Fig. 2
AVERTISSEMENT : Portez une protection oculaire pour centrer
la bande abrasive.
• Tournez la machine à l’envers pour pouvoir voir clairement
la bande.
• Lancez le moteur et observez la position adoptée par la bande
après quelques secondes d’opération à vitesse maximale.
Si la bande abrasive n’est pas centrée dans la machine, tournez
progressivement le bouton de contrôle de la bande jusqu’à ce
qu’elle soit centrée. (Fig. 4a)
Fig. 3
Tournez uniquement le bouton de contrôle de quelques degrés
avant d’observer la position de la bande selon les plaques des
machines. (Fig. 4b)
B
B
A
Fig. 4
32
www.evolutionpowertools.com
3. Sac de collecte de poussière
Un sac de collecte de poussière est fourni avec la machine et il
doit toujours être fixé sur le port d’extraction de poussière situé
à l’arrière de la machine. (Fig. 5)
Le sac de collecte de poussière s’emboîte sur le port d’extraction
de poussière.
Remarque : Afin de garantir une collecte efficace de poussière, nous
recommandons de vider le sac dès qu’il est plein à environ 60 %.
EN
Fig. 5
Pour vider le sac de collecte de poussière :
• Retirez le sac de la machine en le tirant du port d’extraction
de poussière.
• Videz le sac en ouvrant la fermeture sur le sac de collecte de
poussière.
Remarque : L’opérateur doit toujours porter un masque antipoussière approprié pour vider le sac de collecte de poussière.
Le contenu du sac de collecte de poussière doit être éliminé de
manière respectueuse de l’environnement.
Fig. 6
4. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (Fig. 6)
L’interrupteur à bascule marche/arrêt est situé en haut de la
machine.
• Appuyez sur « I » pour mettre en marche.
• Appuyez sur « 0 » pour arrêter.
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours que la machine et la bande
sont arrêtées avant de placer la machine sur un établi ou autre
élément similaire.
5. Zone de poignée
La surface supérieure de la machine est revêtue d’une zone de
poignée ergonomique pour améliorer le confort et le contrôle
de l’opérateur. La machine peut être utilisée d’une seule main.
33
FR
www.evolutionpowertools.com
6. Sélection du grain
Les bandes abrasives sont disponibles dans plusieurs modèles,
en fonction de la rugosité (taille de la particule) du grain
incorporé dans le tissu.
Guide approximatif :
Matériau
Grain De La Bande
Bois Massif
80
Aggloméré
60/80
Bois Plaqué
150
Plastiques
Décapage De Peinture
Acryliques
100
40/60
100
7. Utilisation de la machine
C’est une machine compacte mais puissante et elle doit être
utilisée uniquement par des opérateurs qualifiés qui ont lu et
compris le manuel d’instructions.
La mini ponceuse est idéale pour le ponçage de petites
pièces, ou pour être utilisée dans des espaces confinés, là où
la manipulation d’une ponceuse à bande de taille normale ne
serait pas pratique.
Conseils d’ordre général :
• Portez toujours un masque anti-poussière et des lunettes
de protection, et tout autre équipement de sécurité selon
la nécessité.
• Sélectionnez avec précaution la bande abrasive selon le
travail à effectuer.
• N’oubliez pas que la ponceuse à bande va se déplacer le
long de la pièce à travailler. Tenez fermement la machine et
dirigez-la le long de la pièce à travailler de manière linéaire.
• De simples pressions légères suffisent Il n’est pas nécessaire
d’appuyer fortement la machine sur la pièce à travailler.
• Pour atteindre de meilleurs résultats, il est préférable de passer
deux ou trois fois (ou plus) sur le même endroit au lieu d’essayer
de retirer tout le matériau à éliminer en un seul passage.
34
www.evolutionpowertools.com
ENTRETIEN
Remarque : Tout entretien doit être effectué avec la machine
éteinte et débranchée de la source d’alimentation.
Cette machine ne contient aucune pièce susceptible d’être
réparée par l’utilisateur. En cas de défaut, la machine doit
être retournée à un centre de maintenance agréé pour être
contrôlée et éventuellement réparée.
EN
• Tous les paliers du moteur de cette machine sont lubrifiés à
vie. Aucune autre lubrification n’est requise.
• Utilisez un tissu propre et légèrement humide pour
nettoyer les pièces en plastique de la machine. N’utilisez
pas de solvants ou de produits similaires qui pourraient
endommager les parties en plastique.
• Gardez toutes les fentes d’aération propres et exempts de
poussière et de débris.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de nettoyer la machine en
insérant des objets pointus dans les ouvertures de son carter,
etc. Les évents de la machine doivent être régulièrement
nettoyés à l’aide d’air sec comprimé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les déchets électriques et les produits mécaniques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler lorsque
les infrastructures le permettent. Contactez votre municipalité ou
votre revendeur pour des conseils sur le recyclage.
FR
35
www.evolutionpowertools.com
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément à la norme EN ISO 17050-1:2004
Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est:
Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
Le fabricant déclare par le présent document que la machine dont les détails se trouvent dans cette
déclaration est conforme à toutes les dispositions pertinentes de la directive machine et d’autres
directives appropriés comme suit. Le fabricant déclare également que la machine dont les détails
se trouvent dans cette déclaration est conforme aux dispositions appropriés, si applicables, des
exigences essentielles en matière de santé et de sécurité (Essential health and safety requirements).
Se conforme aux conditions essentielles des directives européennes suivantes:
2006/42/EC
2004/108/EC
93/68/EC
2011/65/EU
2002/96/EC en ce
qui modifié par
2003/108/EC
Directive sur les machines
Directive sur la compatibilité électromagnétique
Directive sur les marques CE.
La limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques (RoHS) La directive.
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Les normes suivantes ont été appliquées :
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 60745-1/A11:2010
EN 55014-2/A2:2008
EN 60745-2-4/A11:2011
EN 55014-1/A1:2009
Détails du produit
Description: Modèle Evolution n°: Brand Name: Tension: Evolution Mini Belt Sander
EVOMBS280 (230V UK)
EVOLUTION
230V ~ 50 Hz
La documentation technique requise pour démontrer que le produit est conforme aux exigences des
directives a été compilée et est disponible à des fins d’inspection aux autorités pertinentes d’exécution de
la loi. Cette documentation vérifie que notre dossier technique contient les documents figurant dans la
liste ci-dessus et que ces documents représentent les normes appropriées pour le produit décrit ci-dessus.
Nom et adresse du détenteur de documentation technique.
Signé:
Nom imprimé: Matthew J Gavins: Directeur général
Date: 8/3/2011
36
www.evolutionpowertools.com
NOTES
EN
FR
37
www.evolutionpowertools.com
NOTES
38
www.evolutionpowertools.com
NOTES
EN
FR
39
UK
Evolution Power Tools Ltd
Venture One
Longacre Close
Holbrook Industrial Estate
Sheffield
S20 3FR
US
Evolution Power Tools LLC
8363 Research Drive
Davenport
Iowa
52806
EU
Evolution Power Tools SAS
61 Avenue Lafontaine
33560
Carbon-Blanc
Bordeaux
+44 (0)114 251 1022
+1 866-EVO-TOOL
+ 33 (0)5 57 30 61 89
Discover Evolution Power Tools
Visit: www.evolutionpowertools.com or download
the QR Reader App on your smart phone and scan
the QR code (Right).