Download MANUEL D`INSTRUCTIONS

Transcript
.fr
rdif
.ga
ww
w
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Modèle usine : PBT4346T
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ORIGINALE
AVANT TOUTE UTILISATION DE CETTE MACHINE
LA CONSERVER POUR DES CONSULTATIONS FUTURES
DÉBROUSSAILLEUS THERMIQUE IDT PBT 4346 AUTO
F e
PDlign
en
INTRODUCTION
Cette débroussailleuse a été conçue et fabriquée conformément aux
de ID-TECH.
débroussailleuse
!""
"
#$#$#$%
&" coupe-herbe est uniquement destiné à exécuter
"
!
'"
! % %%
Cette débroussailleuse ne doit JAMAIS(
- Pour un usage professionnel ou l’agriculture
- Pour les jardins publics ou l’entretien des forêts
)*+
)
- Par des enfants de moins de 16 ans et des mineurs non
%
,/
"
%%
0
2
3'45
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
CONSERVER CETTE NOTICE POUR FUTURES CONSULTATIONS
DEBALLAGE
7
74"
%
%
72+
%
"
78
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE
A
B
C
D
E
F
9:%
%
;:%
:<
:"%
4:"%
=:%
%
G
H
I
J
>:
?
5:
?
3:%
@:
L:#M*$
:
8(
N(
%
2(%
O("
)(
Q("%
R(;%
()%%
NS9
'()%%
%
K
SYMBOLES
Important :
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Le but
des symboles de sécurité est d’attirer l’attention sur d’éventuels dangers. Les
symboles de sécurité et les informations qui les accompagnent doivent être
bien compris et respectés. Les mises en garde ne constituent en elles-mêmes
aucune protection contre les dangers. Les instructions ou avertissements
qu’elles contiennent ne sauraient en aucun cas remplacer des mesures de
prévention des accidents appropriées. Une interprétation correcte de ces
Sens et fréquence maximale de rotation de l’arbre (tige) d’entrainement du
dispositif de coupe
Marquage CE. )
"
4%
DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! *
% %3%9UUU8 +
Lire la notice d’instructions et suivre tous les avertissements de mise en garde
et de sécurité. 3 % " ! %
8 Porter un casque de protection.
Porter une protection pour les yeux (lunettes de protection ou visière de protection).
Porter une protection auditive (protecteurs de l’ouïe).
Porter des gants de protection épais.
Porter des solides chaussures de protection à semelle antidérapante.
Maintenir les badauds et les tierces personnes à une distance minimale de
15 m. 8/
2+
"!V
Risque de ricochet. Prendre garde aux objets projetés.
Niveau de puissance acoustique garanti LwAg (ISO 10884).
Attention. surface chaude pouvant occasionner des brûlures.
Appuyer 10 fois sur la pompe d’amorçage.
X10
SOMMAIRE
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descriptif de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assemblage de la débroussailleuse . . . . . . . . . 11
Utilisation en mode «coupe-herbes» . . . . . . . . 14
Utilisation en mode «débroussailleuse» . . . . . 18
Ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . 21
Démarrage de la débroussailleuse . . . . . . . . . 23
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dysfonctionnement & solutions . . . . . . . . . . . 28
Le Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
La protection de l’environnement . . . . . . . . . . 29
La mise en rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . 32
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
2*
%
W8
X
X%
REGLES DE SECURITE GENERALES
POUR UNE UTILISATION SANS DANGER
FORMATION
78+
%
8
7
7#*
$*
"
73+
7%
#
$
"<%
72
+
"%
#%
:Y
$
78#$
%""!
2
2
73/
!
*
R*
8*
V
%
"
8"!
%
*
V
3"
*%
"
(
$>
)
%
%3
*
V
R*
$9"X
la circulation.
$=8
"
$>
4*
V
PREPARATION
78
3
!"
ou sur la lame.
7) TOUJOURS%
72JAMAIS
3
79"%
>
!
7)%
%
la maintenance de cet outil.
7)
de cet outil.
7N/%
73
/
++#"
W$
ou nuire à son bon fonctionnement.
72/Z"
78
*
NE PAS UTILISER la débrousailleuse en état de fatigue, de malaise
ou sous l’effet de l’alcool et d’autres drogues.
ATTENTION ! DANGER !
7N%[
à cet effet.
7N%!"
&
2
2
79+
2+
+
4*
7
%
/#
\
$
&
7R
nourrice de carburant.
7R
"
"
79+!V
%
2+
"
4
7R
"
%
FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! DANGER !
vapeurs de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Les gaz
d’échappement sont toxiques et asphyxiants. Ils peuvent donc
être mortels en cas d’inhalation.
7'
!
+
de bonne qualité.
7'+
+
lame commence à tourner.
7;'+
"
S
7>
2+
!]^
7N+
2
à reculons.
7
28
0
7%
72+
2
!M_`
72
%%%
7
%#$#$
5
72
2
8%
7'+!
%!
%"
72
*
0
79
%
+!
2*
7g
*
%<<>
V+!
Réduire les gaz, arrêter le moteur, et débrancher le câble de la
bougie :
7'Z
79
79*%
*
79
%
79%
79+%3
%4
7
4%%
%
MAINTENANCE ET STOCKAGE
7N%
,!
%%
72+
[
Z&
ou une étincelle.
78
%
7)
"
6
/[%%%
%""%
7R
%
2%%8
!%
7%!"
7)
8
REGLES DE SECURITE PARTICULIERES A L’UTILISATION DE LA
DEBROUSSAILLEUSE
7
%h
+8
X
%
7&%
+
7g"
%%2
72+
&
bon état.
7'
"%'
2+
!]^
7g
%
+!
72%
+
7)%
7'+
*+
7
72*
7g
*
%<<>
V+!
7'
%
+
8
X%
78
"
g
+
%
jk
+/
Vg!
Z
)
!%
72+
%:p
7'+%
'
"%"
>
2+
!
]^
79
'+
+
!
8
DESCRIPTIF
DE LA MACHINE
9
DONNEES TECHNIQUES
Modèle usine
);'?p?^'
Masse (sans carburant, dispositif de coupe
ni protecteur)
]^M[%
Volume (réservoir de carburant)
:M__
p
"#$
?^_
Largeur de coupe (lame 4 dents en métal)
Mp_
Cylindrée du moteur
?M]
p
Performances maximales du moteur
(selon l’ISO 8893)
:MY[v
Fréquence maximale de rotation de l’arbre
d’entrainement du dispositif de coupe
w___
-1
Fréquence de rotation du moteur à la fréquence
maximale de rotation de l’arbre d’entrainement
du dispositif de coupe
::___
-1
Fréquence de rotation du moteur au ralenti
p___
-1
Consommation de carburant (selon ISO8893)
aux performances maximales du moteur
N"_Yp?[%S
Niveaux des vibrations (selon ISO 22867)
\p
Sy
Incertitude sur les valeurs de vibrations
L(p]
Sy
Niveau de pression acoustique
(selon l’EN 27917)
8PAz:_p;#9$
Niveau de puissance acoustique
(selon l’ISO 10884)
8v9z::M;#9$
Niveau de puissance acoustique garantie
8v9z::p;#9$
Incertitude sur les valeurs d émission sonore
K= 1 dB(A)
10
ASSEMBLAGE DE
LA DEBROUSSAILLEUSE
Porter des gants pendant les opérations d’assemblage
A- Montage du tube de transmission
%
Insérer le tube de transmission inférieur en le faisant coulisser à
9!
%
%+!"
8
%
%
% transmission.
11
B- Assemblage du guidon
" % ! "%
8 % M % ( % % % NS9
) % V
#V$
)%
V%
9+%
"h!%
C- Assemblage du protège lame sur le renvoi d’angle
%%
%
)%
%~
p"%
,p
%
%
!
D- Accrochage & décrochage du harnais
R%%%
!
12
8%
)
"
9
"
tube de transmission.
13
UTILISATION EN MODE
COUPE HERBES
Ne pas utiliser la débroussailleuse en mode «coupe-herbes»
soient installés sur le protège lame en acier. Risque de graves
blessures.
Débrancher le capuchon de la bougie avant le montage de
l’outil de coupe
A- MISE EN PLACE DU PROTECTEUR PLASTIQUE et de la LAME
COUPE FILS
9 p #+!
correctement
installé
%
 ; 9
% débroussailleuse).
g
B- MONTAGE DE LA TETE DE COUPE SUR LE RENVOI D’ANGLE
Placer la rondelle inférieure
%
8 M*
9%
%"%
, * %
X
%
%
"%
14
C- DEMONTAGE DE LA TETE DE COUPE DU RENVOI D’ANGLE
9%
% "%
* % X
% %
R
"%
D- CONSEILS SUR L’UTILISATION EN MODE «COUPE HERBES»
7) + " % !"
8
%
%%
7N"
h!
73/+
""%%
W2%"
72+
+
%2
%
7"
%€
7
%!
%
7'+
!%
8%!
%
78
8
15
74 8 % %
E- AVANCE DU FIL DE COUPE - SYSTEME TAP & GO
:=
!%
M '
8
le sol.
p)
+!
!%
#
$)
!
?
REMARQUE : 9RR4'4R84
NO'4gR!
F- AVANCE MANUELLE DE LA LIGNE DE COUPE
9*j
k
%
G- REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
ATTENTION DANGER! NE JAMAIS UTILISER DE FIL EN METAL.
EFFECTUER L’OPERATION MOTEUR ARRETE, BOUGIE DEBRANCHEE.
:)V#)$
MR R % pR
?2*%
Y)%Y?_
M?
"
"%
#M]_
$
^)M
"*!
; 4
%
#&
jv k$ M 4%%
?&
16
:YM
!
ATTENTION : %%
!
]R!
w=
\R
; correctement fermé.
17
UTILISATION EN MODE
«DEBROUSSAILLEUSE »
Débrancher le capuchon de la bougie avant le montage de
l’outil de coupe.
Ne pas utiliser la débroussailleuse en mode «débroussailleuse»
sans que le protège lame en acier ne soit installé sur le renvoi
d’angle. Risque de graves blessures.
Utiliser cette machine outil avec la plus extrême prudence.
Porter des gants pendant les opérations de montage et
démontage de la lame.
A- MONTAGE DE LA LAME SUR LE RENVOI D’ANGLE
18
:) %
%
M)
?
dentellée.
p)
?9
% %
Y9%%
%%"%
^9!%
%
]R!%"%
B- DEMONTAGE DE LA LAME SUR LE RENVOI D’ANGLE
9% % %%"%
9!%
%
R
Retirer la lame 4 dents.
C- CONSEILS SUR L’UTILISATION DE LA DEBROUSSAILLEUSE
7) + " % !"
8
%
%%
7N"
h!
la lame.
19
73/+
""%%
2+
+"
72+
+
%2
% 2 ? %
78
"%
*%!%
78
"
g +
%
jk
+ / Vg!
Z
)
!%
78 ? 20
?
72+
%:p
78
20
RAVITAILLEMENT
EN CARBURANT
"
%
M
A- SECURITE DE MANIPULATION DU CARBURANT
78 "
&
+ 2
U
722
7>!*"4
*"
72*
B- MELANGE DU CARBURANT
21
7)
%
%!"
78
w]#„R…N†SM$
72
%
"
7gM
!
2
#$
M
79+?`!#"$?:__
7'+
%!"&
7N%%
7N%2
%
72 % p_+
73
M
>
!
C- REMPLISSAGE DU RESERVOIR
AVERTISSEMENT :
'+ 2
U
2+
% \ :2* % contamination du carburant.
M < p2* + %
8%
?3%
h!
!,
%4#
% $2 /
"
8
:Y
"2
YR
! 4*
^% \ le moteur.
REMARQUE :g
%%
22
DEMARRAGE
DE LA DEBROUSSAILLEUSE
Ne jamais faire tourner un moteur dans un endroit clos
ou mal aéré.
Les gaz d’échappement peuvent être mortels.
A- DEMARRAGE DU MOTEUR FROID
:)8
M)%j3k
(MARCHE)
p)!
h%/+!
!"
?NSTART
Y'%+!
^9*
%<
%<%8
RUN
]8 2
%
à 3 minutes w8
!
23
B- DEMARRAGE DU MOTEUR CHAUD
:)8
M, S j3k
(MARCHE).
p'+!
C- ARRET DU MOTEUR
)
S
jOk#9RR4'$
9''42'3O292>4R(
24
MAINTENANCE
Retirer la bougie avant tous travaux de maintenance.
Porter des gants pendant les opérations de maintenance.
N’utiliser que des pièces et accessoires d’origines agréées
par le fabricant.
Arrêter le moteur et attendre que les pièces mobiles soient
immobilisées.
Débrancher le capuchon de la bougie avant tous travaux de
%
Porter des gants pour toutes les opérations de maintenance.
N’utiliser que des pièces et accessoires d’origines agréées par
le fabricant.
S’adresser à un réparateur agrée en cas de doutes et d’opérations non listées ci dessous.
Eviter tout incendie accidentel en maintenant le moteur
propre, exempt d’herbe, de feuilles et d’huile ou de carburant
répandu.
Vidanger le carburant du réservoir avant d’effectuer un
entretien.
A- ENTRETIEN DE LA BOUGIE
9
%
9
:4" %!%
25
4"
%
*
g"(
)% " S O!
M, % ! %
%
g
!%%
B- ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
2*
!
/
: # %$ !
M!
%
8*
%
neutre.
p8 %
?R
'
magé pour ne pas compromettre la durée du moteur.
C- REGIME DE RALENTI DU MOTEUR
7!
74 ! %%
D- CONTROLE VIS ET PARTIES ROTATIVES
79 % 7R
%
E- NETTOYAGE ET REMISAGE
7
M
%
26
7%!"
= #$
7N%
,
! % % 7R
% 2%%8
!%
72+
[
Z&
ou une étincelle.
78
%
7)
"
/[%
%%%""%
72*%
7>
0%
7)
8 % Pièces consommables :
Désignation
Référence
89N4?42'
8,;_Y_:
'4'4=382ˆ8O2ON)84'4
8,;_:?w
CARTER DE PROTECTION
8,;_:?M
)
/%
‹‹‹%
Attention ! Tous travaux en dehors de l’entretien courant
et toutes interventions sur l’organe de coupe doivent être
impérativement effectués par un SAV agréé
par GARDIF / ID-TECH
DYSFONCTIONNEMENTS
& SOLUTIONS
A- L’APPAREIL NE DEMARRE PAS / NE FONCTIONNE PAS
CAUSES PROBABLES
DÉPANNAGE
8NS9 NNS9
STOP
est sur MARCHE
8!
2*%
8%S
%
2*%!_^
8%
%%
3*
=
8
%
,%
%
8
%
!9,%
8
8*%
B- LE MOTEUR TOURNE MAIS LA TETE DE COUPE NE BOUGE PAS
CAUSES PROBABLES
DÉPANNAGE
O
9%
4+
!9,%
8
!9,%
C- LE FIL DE COUPE NE SORT PLUS
CAUSES PROBABLES
DÉPANNAGE
8
R
!9,%
8
*
!9,%
28
LE SERVICE APRES-VENTE
) %www.gardif.fr
PDF ne
ig
en l
www.gardif.fr
g
#
$
% déclaration de conformité.
,!
!
%
2%%3'45
LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
29
9 % (
g
%
2
N
%
LA MISE AU REBUT
8
%
%
% 8 %
N*!
9/ *%
30
GARANTIE DE LA MACHINE
8 % p^
!
#[$
9V 8
4%!
!
%
)%9,%
!9,#9,$%
3'4589,%
‹‹‹%
)
%
"
Cette garantie ne couvre pas :
7
!
7
7
%
7!
7
%%%
7%<
7%<!
7
%
#0
9,$
7
#"
%
"<+W$
7
31
La garantie sera automatiquement annulée en cas :
7
!
7
%%
7
8
"
S!%
%
8
X%%