Download Manuel d`opération

Transcript
5 octobre, 2015
Manuel d'opération
Publication VKI #100308-004
Manuel d'opération
Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'installer et d'opérer cet
appareil. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour références ultérieures.
Avertissement:
Bien que ce manuel ait été écrit avec la plus grande attention, VKI Technologies Inc. n'accepte aucune responsabilité pour les imprécisions ou
les omissions de ce manuel. VKI Technologies Inc. n'est pas responsable pour les mauvaises interprétations de l'information contenue dans ce
manuel. VKI Technologies Inc. n'est pas responsable des blessures ou des dommages résultants d'une mauvaise utilisation de cet appareil, des
modifications non-autorisées à l'appareil, de l'utilisation de pièces génériques (non-originales) dans l'appareil ou d'une mauvaise installation de
l'appareil.
Copyright:
VKI Technologies Inc. © 2015
Eccellenza Touch
L'information contenue dans cette publication est la propriété de VKI Technologies Inc. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite, réutilisée, modifiée ou publiée dans tout formats sans le consentement écrit de VKI Technologies Inc.
VKI Technologies Inc. se réserve le droit de changer les spécifications de l'appareil et de modifier l'information contenue dans cette publication
sans avertissement préalable à l'acheteur de l'appareil. Tous droits réservés.
Pour voir et télécharger d'autres documents de l'équipement, consultez la section «Documentation» de
notre site Web à l'adresse suivante: http://www.vkitech.com/html_francais/documentation.html
Contactez nous:
VKI Technologies Inc.
3200 2e rue,
St-Hubert, Québec,
Canada, J3Y 8Y7
Téléphone
Local: 450-676-0504
Service à la clientèle: 1-800-567-2951
Service technique: 1-888-854-0207
Fax: 1-800-567-7776
Site Web
www.vkitech.com
Courriel
Service à la clientèle: [email protected]
Service technique: [email protected]
2
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Table des matières
SECTION 1 ..........................................................................................................................................5
Information sur la sécurité et spécifications de l'appareil .................................................................................. 5
Symboles sur la sécurité ........................................................................................................................................5
Dispositifs de protection importants et précautions .............................................................................................6
Spécifications ........................................................................................................................................................8
Capacités...............................................................................................................................................................8
Dimensions de l'appareil .......................................................................................................................................8
Dimensions requises pour l'installation ................................................................................................................8
SECTION 2 ..........................................................................................................................................9
Sélection et distribution d'un breuvage ........................................................................................................................... 14
Remplissage des distributeurs de grains de café ................................................................................................15
Ajustement du séparateur du distributeur de grains de café .......................................................................................... 16
Remplissage des distributeurs de poudre ...........................................................................................................17
Vérification de la température de l'eau ..............................................................................................................18
Ajustements initiaux ...........................................................................................................................................18
Changer les NIPs de l'opérateur et de l'administrateur ................................................................................................... 18
Réglage de la date et de l'heure ....................................................................................................................................... 18
Niveaux d'eau ................................................................................................................................................................... 18
Quantité distribuée .......................................................................................................................................................... 18
Breuvages ......................................................................................................................................................................... 18
Notifications ..................................................................................................................................................................... 18
Table des matières
Installation de l'appareil .................................................................................................................................... 9
Déballage ..............................................................................................................................................................9
Survol de l'appareil - Extérieur ............................................................................................................................11
Survol de l'appareil - Intérieur.............................................................................................................................11
Précautions lors de l'installation .........................................................................................................................12
Branchement de l'eau .........................................................................................................................................12
Filtre à eau ..........................................................................................................................................................13
Mise en marche de l'appareil ..............................................................................................................................13
L'écran tactile......................................................................................................................................................14
Effacer les messages d'erreur et de rappel .........................................................................................................19
SECTION 3 ........................................................................................................................................21
Configuration de l'appareil .............................................................................................................................. 21
Accéder à la configuration du système ...............................................................................................................21
Structure du menu ..............................................................................................................................................23
Survol des listes déroulantes du menu ............................................................................................................................ 23
Onglets des sous-menus................................................................................................................................................... 24
Tableau de bord (Dashboard) ............................................................................................................................25
Statistiques de consommation - Onglet ingrédients ........................................................................................................ 25
Statistiques de consommation - Onglet breuvages (Beverages) ...................................................................................... 26
Argent (Statistiques de vente) (Money (Vending Statistics)) ........................................................................................... 27
Compteurs (Counters) ...................................................................................................................................................... 27
Statut du système (System Status).....................................................................................................................28
Statut courant (Current Status) ....................................................................................................................................... 28
Codes d'erreur .................................................................................................................................................................. 29
Journal (Logs) .................................................................................................................................................................. 30
Information sur le système (System Info) ....................................................................................................................... 30
Publication VKI #100308-004
3
Manuel d'opération
Menu de l'entretien (Maintenance Menu) ...................................................................................................................... 31
Powder Rinse (Rinçage de la poudre) ......................................................................................................................... 31
Brewer Rinse (Rinçage de l'infuseur) .......................................................................................................................... 31
Send Wiper Right (Déplacer l'essuyeur vers la droite) ................................................................................................ 32
Remove Filter (Enlever le filtre) .................................................................................................................................. 32
Calibrate Powder Level (Calibrer le niveau de la poudre) ........................................................................................... 32
Réglages régionaux (Regional Settings).............................................................................................................33
Langue (Language) .......................................................................................................................................................... 33
Unités de mesure (Units of Measure) ............................................................................................................................. 34
Date et heure (Date and Time) ......................................................................................................................................... 34
Réglages généraux (General Settings) ...............................................................................................................35
Réglages de l'alimentation électrique (Power Settings) ....................................................................................36
Délai de mise en veille (Auto Dim Delay) ......................................................................................................................... 36
Économie d'énergie (Energy Saving) ................................................................................................................................ 37
Vente/Prix (Vending/Pricing) .............................................................................................................................40
Personnalisation (Personalization) .....................................................................................................................40
Réseau (Network) ...............................................................................................................................................41
WIFI .................................................................................................................................................................................. 41
SMTP ................................................................................................................................................................................ 44
Notifications ..................................................................................................................................................................... 45
Table des matières
Réglages (Setup) .................................................................................................................................................47
Breuvages (Beverages) ..................................................................................................................................................... 47
Format de tasse et force.............................................................................................................................................. 47
Breuvage par défaut .................................................................................................................................................... 48
Ingrédients ....................................................................................................................................................................... 49
Recettes (Recipes) ........................................................................................................................................................... 52
Réglage du Café ........................................................................................................................................................... 52
Réglages des breuvages spécialisés ............................................................................................................................. 56
Changer le type de café utilisé pour préparer les breuvages spécialisés .................................................................... 60
Revenir aux réglages d'usine (Restore Defaults) ........................................................................................................ 61
Eau (Water) ...................................................................................................................................................................... 62
Infusion (Brewing) ............................................................................................................................................................ 68
Température de l'eau (Water Temperature) .............................................................................................................. 68
Gestion des rebuts (Waste Management) .................................................................................................................. 69
Calibration ........................................................................................................................................................................ 69
Sécurité (Security) ...............................................................................................................................................70
Administrateur (Administrator)........................................................................................................................................ 71
Opérateur (Operator) ....................................................................................................................................................... 73
SECTION 4 ........................................................................................................................................75
Entretien ......................................................................................................................................................... 75
Entretien quotidien .............................................................................................................................................75
Chaque 10,000 cycles ou 12 mois .......................................................................................................................75
Chaque 3 ans.......................................................................................................................................................76
Divers ..................................................................................................................................................................76
SECTION 5 ........................................................................................................................................77
Messages d'erreur et de rappel ....................................................................................................................... 77
Écran Principale ..................................................................................................................................................77
Écran Statut du système (System Status)...........................................................................................................78
SECTION 6 ........................................................................................................................................83
Mise à jour du logiciel ...................................................................................................................................... 83
4
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
S
E C T I O N
1
Votre sécurité est importante à nos yeux. Pour éviter les blessures et les dommages à l'appareil
et à son environnement immédiat, il est impératif que vous lisiez et compreniez l'information
sur la sécurité contenue dans cette section avant de procéder à l'installation et l'opération de
cet appareil.
Symboles sur la sécurité
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel:
Indique un potentiel choc électrique.
Indique un danger au niveau de la sécurité ou un risque d'endommager
l'appareil et/ou son environnement.
Indique de l'information importante qui doit être comprise avant de
continuer.
Indique une note importante ou un conseil pratique.
Publication VKI #100308-004
Section 1 - Information sur la sécurité et spécifications de l'appareil
Information sur la sécurité et spécifications de l'appareil
5
Manuel d'opération
Dispositifs de protection importants et précautions
Section 1 - Information sur la sécurité et spécifications de l'appareil
 Cet appareil est conçu pour un usage intérieur SEULEMENT et ne doit jamais être
installé à l'extérieur.
 L'installation de cet appareil doit se conformer avec tous les codes municipaux,
provinciaux et fédéraux de plomberie et d'électricité.
 L'installation et l'entretien de cet appareil doit seulement être effectué par du
personnel qualifié. N'essayez pas d'installer ou d'entretenir cet appareil car vous
pourriez vous exposer à des risques de blessures. Il n'y a pas de pièces qui peuvent être
entretenues par l'utilisateur à l'intérieur de la machine.
 N'utilisez pas de rallonge électrique ou de barre d'alimentation.
 Cet appareil doit être installé dans un endroit ayant une température ambiante située
entre 5°C-35°C (40°F-95°F).
 La pression de l'alimentation en eau doit être au minimum 20psi et au maximum 100psi.
 Cet appareil doit être positionné de façon à ce que la prise murale et l'interrupteur
principal soient facilement accessibles.
 Ne pas brancher cet appareil à une alimentation électrique différente que celle spécifiée
sur le décalque du numéro de série.
 Ne pas immerger cet appareil ni aucune de ses composantes dans du liquide.
 Ne pas installer cet appareil dans un endroit ou il pourrait être éclaboussé par de l'eau.
 Cet appareil doit être installé sécuritairement sur une surface à niveau. Si
l'emplacement choisi ne semble pas sécuritaire, choisissez un autre emplacement pour
l'installation.
 Laissez un minimum de 2" (5cm) d'espace derrière l'appareil pour permettre une
aération adéquate.
 Gardez vos mains à l'écart de l'aire de distribution à l'avant de l'appareil. Les liquides
distribués sont extrêmement chauds et peuvent causer de sévères brûlures.
 Ne jamais débrancher l'appareil de la prise murale en tirant sur le cordon électrique et
ne jamais utiliser cet appareil si le cordon électrique est endommagé.
 Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un nouveau cordon
électrique disponible chez votre distributeur ou chez le manufacturier de cet appareil.
 Ne jamais contourner les dispositifs de sécurité inclus dans cet appareil. Il sont conçu
pour assurer votre sécurité et ne devraient sous aucunes circonstances être
désactivées ou contournées.
 Toujours éteindre l'appareil et débrancher le cordon électrique lors du nettoyage de
l'intérieur de l'appareil. Certaines composantes à l'intérieur de l'appareil peuvent
causer des chocs électriques pouvant occasionner des blessures.
6
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
 Soyez prudent lors de l'entretien du réservoir d'eau chaude ou de l'une de ses
composantes - l'eau contenue dans le réservoir et ses composantes peut être
extrêmement chaude et peut causer de sévères brûlures.
 Soyez prudent lorsque vous travaillez à l'intérieur de l'appareil car certaines
composantes peuvent avoir des rebords acérés qui peuvent causer des coupures.
 N'utilisez que des pièces originales approuvées par le manufacturier. L'utilisation de
pièces non-approuvées peut causer des blessures, incendies et/ou autres dommages à
l'appareil.
 Ne pas permettre aux enfants d'être à proximité de cet appareil. Ils ne sont pas
conscient des dangers potentiels.
 Ne jamais utiliser de produits à base d'ammoniac pour le nettoyage des surfaces de cet
appareil car elles pourraient se décolorer et/ou s'endommager de façon permanente.
N'utilisez que des détergents doux tel que du savon à vaisselle.
 Ne pas s'appuyer sur, pousser ou secouer l'appareil car il y a un risque que l'appareil
bascule ou tombe ou que de l'eau s'échappe du réservoir causant un court-circuit ou un
risque de choc électrique.
Les modifications non-autorisées faites à cet appareil peuvent causer des
blessures sérieuses et/ou endommager l'appareil et son environnement
(incluant un risque d'incendie) et annulent toutes garanties et certifications de
l'appareil.
Publication VKI #100308-004
Section 1 - Information sur la sécurité et spécifications de l'appareil
 Pour éviter les chocs électriques, enlevez vos bijoux (bagues, montres, etc.) lorsque vous
effectuez l'entretien de cet appareil.
7
Manuel d'opération
Section 1 - Information sur la sécurité et spécifications de l'appareil
Spécifications
8
Voltage
Puissance du chauffe-eau
Poids
Formats de tasse
Contrôle de la
température
Temps de chauffage
Température d'infusion
Protection du chauffeeau
Protection de
débordement
Protection du circuit
120 Volts AC @ 60hz (Modèle 120 Volt)
1300 Watts
34,5 kg (76 lbs)
8-oz, 10-oz, 12-oz
Sonde électronique
20 minutes après l'installation
95°C (203°F)
Oui
Oui
Oui
Certifications
Capacités
Réservoir de café 1
Réservoir de café 2
Réservoir de poudre 1
Réservoir de poudre 2
Réservoir de poudre 3
Réservoir d'eau
Bac à déchets
1000 grammes (2.25 lbs) séparateur au centre
ou 1350 grammes (3 lbs) séparateur à droite
1000 grammes (2.25 lbs) séparateur au centre
ou 650 grammes (1.5 lbs) séparateur à droite
1000 grammes (2.25 lbs)
1000 grammes (2.25 lbs)
1000 grammes (2.25 lbs)
3.8 litres (1 gallon)
27 tasses (10-oz)
Dimensions de l'appareil
Hauteur:
Largeur:
Profondeur:
71 cm (28.0")
51 cm (20.0")
51 cm (20.25")
Dimensions requises pour l'installation
Hauteur:
Largeur:
Profondeur:
88 cm (34.5")
56 cm (22.0")
57 cm (22.5")
Toutes références faites dans ce manuel à propos du type de café, des produits
en poudre et des breuvages sont à titre d'exemples seulement. Les produits
utilisés dans l'appareil peuvent différer des exemples utilisés dans ce manuel.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
S
E C T I O N
2
Installation de l'appareil
Déballage
1.
Section 2 - Installation de l'appareil
Avant de signer le bon de livraison, assurez-vous que la boite contenant
l'appareil n'est pas endommagée. Indiquez les dommages observés sur le
bon de livraison et demandez au chauffeur de signer confirmant qu'il a vu les
dommages. Les dommages subit durant l'expédition doivent être réclamés
auprès du transporteur et non auprès de VKI Technologies.
Coupez les courroies à l'extérieur de la boite et ouvrez les rabats au dessus de la
boite (A).
Publication VKI #100308-004
9
Manuel d'opération
2.
Soulevez le carton supérieur et enlevez le support de tasses situé à l'intérieur (B).
3.
Enlevez les deux supports de mousse (C).
4.
Soulevez la boite par dessus la machine (D) et enlevez les quatre supports de coin (E).
5.
Avec l'aide d'un collègue, soulevez la machine à café de la base de l'emballage et
placez-la sur un établi ou un cabinet. Ne pas essayer de soulever l'appareil seul.
Section 2 - Installation de l'appareil
NE PAS soulever la machine à café en plaçant votre main sous la porte. Elle
n'est pas conçue pour supporter le poids de la machine et des blessures
et/ou des dommages à l'appareil pourraient survenir.
6.
Enlevez le ruban adhésif bleu  et la pellicule de protection  de l'extérieur de la
machine.
7.
Enlevez les clés du support de tasses  et installez le support de tasses sur la porte.
Gardez le matériel d'emballage au cas ou vous devriez transporter ou expédier
l'appareil. Lorsque vous transportez l'appareil vers le site d'installation, laissez-le
sur la base de l'emballage pour réduire le risque d'endommager les pieds de
nivellement de l'appareil.
Videz le réservoir d'eau et videz les distributeurs d'ingrédients avant de
transporter ou d'entreposer l'appareil!
10
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Survol de l'appareil - Extérieur
Distributeurs de café
Distributeurs
de poudre
1
2
3
1
2
Port USB
HMI
(Écran tactile)
*Bac à déchets
retiré
Bac à
déchets
Serrure
Support de tasses
Survol de l'appareil - Intérieur
Distributeurs de
poudre
1
2
3
Moulin à café
Section 2 - Installation de l'appareil
*Bac à déchets
retiré
Infuseur
Fouetteurs
DELs
Serrure
Plateau
Publication VKI #100308-004
Support de tasses
11
Manuel d'opération
Précautions lors de l'installation
Cet appareil est conçu pour une utilisation intérieure seulement et ne doit
jamais être installée à l'extérieur.
L'installation de cet appareil doit se conformer avec les codes et la
règlementation locale, provinciale et fédérale. L'installateur a la responsabilité
de s'informer et de se conformer à ces codes et cette règlementation.
Section 2 - Installation de l'appareil
Cet appareil doit être branché dans une prise de 15 ampères dédiée. Ne pas
brancher d'autres appareils dans la même prise ou sur le même circuit.
Assurez-vous que l'appareil est à niveau et stable. Ceci est accompli en
ajustant les pieds de nivellement (pattes) sous la machine. Évitez aussi de
bloquer les ouvertures de ventilation de l'appareil.
N'utilisez pas d'extension électrique ou de barres d'alimentation lorsque vous
branchez l'appareil à une prise électrique. Si vous devez utiliser une extension
électrique (ceci n'est pas recommandé par VKI Technologies), utilisez une extension
de calibre industriel avec une caractéristique nominale minimum de 15 Ampères.
Laissez de l'espace à l'arrière de l'appareil pour les raccords de plomberie, le
tuyau d'eau et pour une ventilation adéquate.
Laissez amplement d'espace au dessus de l'appareil pour ouvrir et remplir les
distributeurs de produit.
Branchement de l'eau
L'installation de cet appareil doit se conformer avec les codes et la
règlementation locale, provinciale et fédérale. L'installateur a la responsabilité
de s'informer et de se conformer à ces codes et cette règlementation.
Les valves pour couper l'alimentation d'eau à l'appareil doivent être
accessibles et indiquées au client dans l'éventualité ou l'alimentation d'eau
vers l'appareil doive être coupée.
Dans l'éventualité ou la conduite d'eau doive alimenter plusieurs appareils
(incluant les refroidisseurs d'eau), installez une valve individuelle pour chaque
appareil.
12
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Filtre à eau
Nous recommandons l'utilisation d'un filtre à eau de qualité qui élimine la plupart des odeurs
présentes dans l'eau et qui réduit la quantité de particules qui entrent dans le réservoir d'eau.
Référez-vous aux instructions du manufacturier lors de l'installation d'un filtre à eau.
Lorsque le filtre est installé ou remplacé, inscrivez la date d'installation dans
l'espace prévu à cet effet sur la cartouche du filtre. Suivez les recommandations
du manufacturier pour l'intervalle de remplacement des cartouches du filtre.
L'interrupteur de l'appareil est situé derrière la machine du côté droit.
Pour mettre l'appareil en marche, mettre l'interrupteur à la position " l ".
Section 2 - Installation de l'appareil
Mise en marche de l'appareil
L'Eccellenza Touch effectuera une procédure d'initialisation après laquelle, elle sera prête à être
utilisée.
Publication VKI #100308-004
13
Manuel d'opération
L'écran tactile



Section 2 - Installation de l'appareil













Sélection de la langue (secondaire) - peut être changée pour anglais ou espagnol
Indique le produit sélectionné (dans ce cas, café)
Liste de breuvages disponibles - glissez vers la gauche ou vers la droite pour changer la
sélection
Indique les produits disponibles et la sélection courante (dans ce cas, House Blend) glissez vers le haut ou vers le bas pour changer la sélection
Option eau chaude
Sélection du format de tasse
Sélection de la force du café
Bouton mise en marche - démarre la préparation du breuvage
Sélection et distribution d'un breuvage
14
1.
Placez votre tasse sur le support de tasse au bas de la porte.
2.
Glissez vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le type de breuvage désiré.
3.
Glissez vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les options relatives au breuvage
sélectionné.
4.
Choisissez le format de tasse et la force (si applicable) pour le breuvage sélectionné.
5.
Appuyez sur le bouton 'Mise en marche' pour débuter la préparation du breuvage.
6.
Lorsque terminé, prenez votre tasse et savourez votre délicieux breuvage!
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Remplissage des distributeurs de grains de café
L'Eccellenza Touch est configurée comme suit:
Café 1 - Mélange français (mélange corsé), Café 2 - Colombien
Si vous désirez une différente configuration, vous pouvez reconfigurer les
distributeurs de café et les noms des cafés dans le mode 'Réglages' (voir page 49).
Ne PAS compacter les grains de café dans les distributeurs!
Café 2
1.
Pour remplir le distributeur Café 1, soulevez le couvercle de gauche vers la droite,
remplissez le distributeur avec le café désiré et fermez le couvercle. Nous
recommandons que vous utilisiez le mélange le plus corsé des deux dans le
distributeur Café 1.
2.
Pour remplir le distributeur Café 2, soulevez le couvercle de droite vers la gauche,
remplissez le distributeur avec le café désiré et fermez le couvercle.
Section 2 - Installation de l'appareil
Café 1
Si les distributeurs sont complètement vides, vous devrez préparer quelques
breuvages pour amorcer les distributeurs. Pendant ce temps, vous
remarquerez des messages d'erreur reliés aux distributeurs à l'écran - ces
messages s'effaceront lorsque les distributeurs seront amorcés.
Toutes les références sur les produits utilisés dans ce manuel sont à titre
d'exemple seulement. Les produits utilisés dans l'appareil peuvent différer
des exemples de ce manuel.
Publication VKI #100308-004
15
Manuel d'opération
Ajustement du séparateur du distributeur de grains de café
Section 2 - Installation de l'appareil
Le distributeur de café de l'Eccellenza Touch peut être configuré pour augmenter la contenance
du distributeur Café 1 d'environ 35% (veuillez noter cependant que ceci diminue la contenance
du distributeur Café 2). Ceci est accompli en changeant la position du séparateur dans le
distributeur de grains de café.
Pour reconfigurer les distributeurs de grains de café:
16
1.
Par défaut, le distributeur est configuré avec le séparateur au centre.
2.
Soulevez l'assemblage du couvercle des distributeurs jusqu'à ce que le séparateur se
libère de l'arrière du couvercle.
3.
Glissez le séparateur vers la droite en vous assurant de l'insérer dans l'ouverture à
l'arrière du couvercle.
4.
Fermez l'assemblage du couvercle pour verrouiller le séparateur à sa nouvelle position.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Remplissage des distributeurs de poudre
L'Eccellenza Touch est configurée comme suit:
Poudre 1 - Chocolat chaud
Poudre 2 - Vanille française
Poudre 3 - Lait
Ne PAS compacter la poudre à l'intérieur des distributeurs!
1.
Poudre
3
Section 2 - Installation de l'appareil
Poudre Poudre
1
2
Pour remplir les distributeurs de poudre, soulevez le couvercle, remplissez les
distributeurs avec les produits désirés et fermez le couvercle.
Si les distributeurs sont complètement vides, vous devrez préparer quelques
breuvages pour amorcer les distributeurs. Pendant ce temps, vous
remarquerez des messages d'erreur reliés aux distributeurs à l'écran - ces
messages s'effaceront lorsque les distributeurs seront amorcés.
Toutes les références sur les produits utilisés dans ce manuel sont à titre
d'exemple seulement. Les produits utilisés dans l'appareil peuvent différer
des exemples de ce manuel.
Publication VKI #100308-004
17
Manuel d'opération
Vérification de la température de l'eau
Pour vérifier la température courante du réservoir d'eau chaude, enlevez et réinstallez le bac à
déchets. La machine affichera la température de l'eau dans le centre au bas de l'écran lors de la
réinitialisation.
Ajustements initiaux
Changer les NIPs de l'opérateur et de l'administrateur
Section 2 - Installation de l'appareil
Pour prévenir l'accès non-autorisé à la programmation de l'Eccellenza Touch, nous
recommandons fortement de changer les NIP (numéro d'identification personnel) configurés par
défaut de l'opérateur et de l'administrateur.
Les deux NIP peuvent être changés dans le menu 'Sécurité' (voir page 70).
Réglage de la date et de l'heure
Entrez dans le mode réglage de la machine pour ajuster la date et l'heure. Ceci est très utile lors
du réglage des fonctions d'économie d'énergie, pour faire un suivi des données que l'appareil a
enregistré et lorsque des rapports sont envoyés à l'opérateur de l'appareil.
La date et l'heure sont ajustées dans le menu 'Réglages régionaux' (voir page 33).
Niveaux d'eau
L'Eccellenza Touch est configurée pour distribuer seulement des tasses de 8-oz, 10-oz, et 12-oz.
Les niveaux d'eau peuvent être ajustés dans le menu 'Réglages' (voir page 47).
Quantité distribuée
Vous devrez calibrer la quantité distribuée pour les types de café et de poudre que vous
utiliserez dans la machine. La calibration vous assurera que l'appareil prépare les meilleurs
breuvages possibles.
La quantité de produit distribuée est ajustée dans le menu 'Réglages' (voir page 47).
Breuvages
Tous les breuvages et toutes les options des breuvages (tel que format de tasse et force) sont
activés dans la configuration initiale à l'exception de la carafe qui est désactivée.
Les options des breuvages sont ajustées dans le menu 'Réglages' (voir page 47).
Notifications
L'Eccellenza Touch peut être configurée pour donner des notifications sur l'utilisation et la
consommation, les compteurs, les problèmes, etc.
Pour configurer la fonction 'Notifications', allez dans le menu 'Réseau' (voir page 41).
18
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Effacer les messages d'erreur et de rappel
Si un message d'erreur ou de rappel doit être affiché, il le sera dans le coin inférieur gauche de
l'écran. Dans l'exemple ci-dessous, le message affiché est "Poudre #2 bas niveau". Cependant,
dans notre exemple, il y a trois messages présents, tel qu'indiqué par le chiffre "3" dans le coin
supérieur droit de la boite de message. Les messages sont empilés dans l'ordre auxquels ils
surviennent.
Section 2 - Installation de l'appareil
Touchez la boite de message pour avoir plus de détails à propos du message et la procédure
pour rectifier le problème.
Le symbole suivant est utilisé pour identifier l'endroit que vous devez
"toucher" sur l'écran tactile de l'appareil.
Publication VKI #100308-004
19
Manuel d'opération
Section 2 - Installation de l'appareil
Dans ce cas, le distributeur 'Poudre 2' est presque vide et doit être rempli. Ouvrez le couvercle
du distributeur et remplissez-le.
Une fois effectué, touchez le crochet pour effacer ce message. Si vous ne pouvez remplir le
distributeur immédiatement, touchez le 'X' pour fermer cette fenêtre sans effacer le message.
Dans l'éventualité ou il y a plusieurs messages de présent, après avoir effacé le premier
message, les autres messages s'afficheront (un à la fois) jusqu'à ce qu'ils soient tous effacés.
20
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
S
E C T I O N
3
Configuration de l'appareil
Le symbole suivant est utilisé pour identifier l'endroit que vous devez
"toucher" sur l'écran tactile de l'appareil.
Accéder à la configuration du système
Pour accéder à la configuration du système de l'appareil:
Touchez la petite ligne située en haut de l'écran et glissez vers le bas.
2.
Un clavier numérique apparaitra et vous devrez entrer un numéro d'identification
personnel (NIP).
Le NIP par défaut de l'opérateur est 'XXXXXX*'. Le NIP par défaut de l'administrateur est
'XXXXXX*'. Voyez la section 'Sécurité' (page 70) pour plus d'informations.
Section 3 - Programmation
1.
* Contactez VKI pour les NIPS
Publication VKI #100308-004
21
Manuel d'opération
Section 3 - Programmation
3.
22
Si le bon NIP est entré, l'écran du tableau de bord s'ouvrira. Si un mauvais NIP est
entré, le clavier numérique demeurera affiché.
Si vous ouvrez une session à titre d'opérateur, tous les menus seront
accessibles car vous avez plein accès au mode programmation. Si vous
ouvrez une session à titre d'administrateur, votre accès pourrait être limité et
certains menus pourraient être inaccessibles.
Votre NIP doit demeurer confidentiel, ne jamais donner votre NIP à
personne.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Structure du menu
La liste déroulante du menu peut être vue en tout temps en touchant l'icône triple-barre situé
dans le coin supérieur gauche de l'écran. Lorsque la liste déroulante est ouverte, vous n'avez
qu'à toucher le réglage désiré pour ouvrir le menu de configuration correspondant.
Survol des listes déroulantes du menu
System Status (Statut du système) - affiche le statut de
la machine (incluant les erreurs courantes) et fournit un
journal des erreurs précédentes.
Regional Settings (Réglages régionaux) - choisir la
langue les unités et la date/heure.
General Settings (Réglages généraux) - ajuster le volume
du haut-parleur et la brillance de l'écran.
Power Settings (Réglages de l'alimentation électrique) réglage des fonctions d'économie d'énergie.
Vending/Pricing (Vente/Prix) - présentement nondisponible.
Personalization (Personalisation) - présentement nondisponible.
Section 3 - Programmation
Dashboard (Tableau de bord) - affiche les statistiques de
consommation, les compteurs et les ventes.
Network (Réseau) - configuration des connections
réseau et des notifications courriel.
Setup (Réglages) - activer et renommer les produits et les
breuvages, ajuster les recettes et les minutages, ajuster
l'eau, ajuster la température et la calibration des produits.
Security (Sécurité) - assigner/changer les NIPs et
activer/enlever l'accès à certaines sections de la
programmation de la machine.
Tous les menus et onglets de cette section ne seront visibles qu'à ceux qui
ouvrent une session à titre d'Opérateur. Si vous ouvrez une session à titre
d'Administrateur, vous pouvez ne pas avoir accès à tous les menus et onglets.
Voir la section "Sécurité" (page 70) pour plus d'informations.
Publication VKI #100308-004
23
Manuel d'opération
Onglets des sous-menus
Section 3 - Programmation
Certains des réglages dans les listes déroulantes contiennent des sous-menus. Pour voir un des
sous-menus, touchez l'onglet correspondant dans le haut de l'écran.
24
Si plusieurs onglets sont disponibles, l'onglet actif sera identifié par une ligne verte située
directement en dessous du nom de l'onglet qui sera affiché en blanc au lieu de gris.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Tableau de bord (Dashboard)
Le 'Tableau de bord' de l'Eccellenza Touch affiche les statistiques de consommation, les compteurs
et les ventes.
Statistiques de consommation - Onglet ingrédients
L'onglet 'Ingrédients' affiche la consommation mensuelle, trimestrielle et annuelle (poids) pour
chacun des ingrédients utilisés pour préparer les breuvages distribués par l'appareil.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
Pour remettre les statistiques d'utilisation à zéro, touchez le bouton 'Clear History' (Effacer
l'historique) - veuillez noter que vous pouvez renverser cette action mais seulement pendant
que l'option 'Annuler' est visible (pendant plusieurs secondes).
25
Manuel d'opération
Statistiques de consommation - Onglet breuvages (Beverages)
Section 3 - Programmation
L'onglet 'Beverages' (Breuvages) vous permet de sélectionner et visualiser la consommation
mensuelle, trimestrielle et annuelle (en tasses) pour chacun des breuvages distribués par
l'appareil. Chacun des breuvages est affiché au bas de l'écran ainsi que la quantité de tasses
distribuées à sa droite (entre parenthèses). Lorsqu'un breuvage est sélectionné (chocolat chaud
dans cet exemple), un graphique de consommation sera affiché pour ce breuvage.
26
Plusieurs breuvages peuvent être sélectionnés et affichés en même temps sur le graphique.
Dans l'exemple ci-dessous, un rapport mensuel pour tous les breuvages est sélectionné.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Argent (Statistiques de vente) (Money (Vending Statistics))
Cette option est présentement non-disponible.
Bientôt disponible
L'onglet 'Compteurs' affiche les compteurs internes de la machine. Les compteurs fournissent
un historique de fonctionnement de la machine tel un odomètre dans une voiture - une
indication du “kilométrage” que la machine et ses composantes ont effectué. Aucun des
compteurs de cette page ne peut être remis à zéro.
Cet onglet indique aussi la quantité de 'breuvages contenant du café' ou 'de breuvages
contenant de la poudre' restants avant qu'un cycle de rinçage automatique soit activé.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
Compteurs (Counters)
27
Manuel d'opération
Statut du système (System Status)
L'écran 'System Status' (Statut du système) affiche le statut de la machine (incluant les erreurs
courantes) et fournit un journal des erreurs précédentes. Les informations de l'appareil (le
numéro de série, la version du logiciel, l'adresse IP, etc.) et les fonctions d'entretien sont aussi
situées sur cet écran.
Statut courant (Current Status)
Section 3 - Programmation
Le statut courant de la machine est affiché sur un graphique facile à lire. Un crochet vert sera
affiché si le système fonctionne convenablement (aucune erreur détectée). Voir image cidessous.
28
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Codes d'erreur
Si une erreur est présente, elle sera identifiée à l'aide de la liste de codes ci-dessous. La section
à droite de l'écran affiche le code d'erreur, une brève description de l'erreur et les actions
requises pour corriger l'erreur.
COMPOSANTE
CODE
COMPOSANTE
B1
D1
D2
D4
D5
G1
H1
K1
L4
L5
L9
M1
M2
M3
M4
Ventilateur (poudre)
Détection des débordements
Détection du bac à déchets
Interrupteur de l'essuyeur - Gauche
Interrupteur de l'essuyeur - Droit
Moteur du moulin
Élément chauffant
Ventilateur d'évacuation
Détection du niveau d'eau normal
Détection du niveau d'eau sécuritaire
Détection du niveau de rebuts
Moteur Poudre 1
Moteur Poudre 2
Moteur Poudre 3
Moteur du fouetteur Poudre 1
M5
M6
M7
M9
M10
M11
S1
S2
T1
V1
V2
V3
V4
V5
V6
Moteur du fouetteur Poudre 2
Moteur café 1
Moteur café 2
Moteur de l'infuseur
Moteur de l'essuyeur de l'infuseur
Moteur du fouetteur Poudre 3
Éclairage de la tasse
Éclairage esthétique
Sonde de température
Valve de sortie - Café
Valve de sortie - Poudre 1
Valve de sortie - Poudre 2
Valve de sortie - Eau chaude
Valve d'admission
Valve de sortie - Poudre 3
Section 3 - Programmation
CODE
Dans l'exemple ci-dessus, l'erreur "K1", ventilateur d'évacuation, a été détectée. Effectuez les
étapes recommandées dans la section "Instructions à suivre" de l'écran. Après chaque étape,
touchez le bouton 'Fixed' (Réparé) et la machine effectuera un diagnostique pour vérifier le
fonctionnement de la composante. Si l'erreur est corrigée, l'écran affichera un crochet vert avec
le message "Le système fonctionne parfaitement" directement en dessous. Si l'erreur est
encore présente, allez à l'étape suivante et répétez la procédure.
Publication VKI #100308-004
29
Manuel d'opération
Journal (Logs)
Section 3 - Programmation
L'onglet 'Logs' (journal) montre une liste de l'historique des erreurs de la machine (de la plus
récente à la plus vieille). Les codes rouges nécessitent une attention immédiate. Les codes
jaunes vous avertissent d'une potentielle erreur. Les codes verts vous indiquent que l'erreur a
été corrigée et à quel moment elle a été corrigée.
Information sur le système (System Info)
Les informations de l'appareil telles que le numéro de série, la version logicielle, l'adresse
réseau, etc. sont affichées dans ce menu.
Le champ 'Machine Name' (nom de la machine) peut être changé. Pour se
faire, touchez le nom de la machine et le clavier apparaîtra vous permettant
de renommer la machine.
30
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Menu de l'entretien (Maintenance Menu)
Cet onglet vous donne accès aux options reliées à l'entretien de l'appareil.
L'Eccellenza Touch effectue un cycle de rinçage de la poudre à tous les 150 breuvages contenant
de la poudre (voir 'Compteurs' à la page 27). Ce cycle effectue un rinçage des trois fouetteurs
en circulant de l'eau chaude et en activant le moteur de chacun de ceux-ci.
Pour effectuer un cycle de rinçage de la poudre manuel, touchez le bouton 'Powder Rinse'
(rinçage de la poudre) lorsque vous êtes dans l'onglet 'Maintenance' (Entretien).
Placez une tasse sur le support de tasses avant d'effectuer le cycle de rinçage
puisque environ 12-oz de liquide seront distribuées une fois le cycle de
rinçage activé.
Section 3 - Programmation
Powder Rinse (Rinçage de la poudre)
Brewer Rinse (Rinçage de l'infuseur)
L'Eccellenza Touch effectue un cycle de rinçage automatique de l'infuseur à tous les 500
breuvages contenants du café (voir 'Compteurs' à la page 27). Le cycle de rinçage de l'infuseur
verse de l'eau dans l'infuseur pendant que le piston monte et descend, créant une agitation au
dessus et en dessous de l'écran filtre. Ce cycle est complètement automatique et ne requiert
aucun agent nettoyant.
Pour effectuer un cycle de rinçage de l'infuseur manuel, touchez le bouton 'Brewer Rinse'
(rinçage de l'infuseur) lorsque vous êtes dans l'onglet 'Maintenance' (Entretien).
Placez une tasse sur le support de tasses avant d'effectuer le cycle de rinçage
puisque environ 12-oz de liquide seront distribuées une fois le cycle de
rinçage activé.
Publication VKI #100308-004
31
Manuel d'opération
Send Wiper Right (Déplacer l'essuyeur vers la droite)
Cette option réinitialise l'infuseur à sa position de base (la même chose se produit lorsque le bac
à déchets est enlevé et réinstallé).
Remove Filter (Enlever le filtre)
Cette option fait descendre le piston de l'infuseur jusqu'au bas du cylindre ce qui déclenchera
l'écran filtre du piston. Le piston remonte ensuite jusqu'au haut du cylindre pour vous aider à
récupérer l'écran filtre.
Section 3 - Programmation
Calibrate Powder Level (Calibrer le niveau de la poudre)
32
Cette option calibre automatiquement les moteurs et les distributeurs de poudre. Veuillez
noter que la machine est calibrée en usine donc il n'est pas nécessaire d'effectuer ce cycle. Si
vous devez remplacer un des moteurs ou un des distributeurs de poudre, nous recommandons
que vous exécutiez ce cycle de calibration.
Ce cycle doit être exécuté lorsque les distributeurs de poudre sont vides. Ne
pas exécuter ce cycle si il y a de la poudre dans les distributeurs car la
calibration ne sera pas précise et les bols des fouetteurs se rempliront de
poudre.
Lorsque ce cycle est terminé, la machine devra effectuer plusieurs cycles de préparation pour
compléter la calibration. La machine peut être utilisée normalement pendant cette brève
période.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Réglages régionaux (Regional Settings)
L'écran 'Regional Settings' (Réglages régionaux) est utilisé pour configurer l'interface linguistique
primaire et secondaire, les unités de mesure (métrique ou standard US), la date et l'heure.
Langue (Language)
L'Eccellenza Touch est programmée avec trois langues différentes (anglais, français et espagnol),
cependant, vous ne pouvez en activer que deux en même temps. Dans cet onglet, vous pouvez
définir la langue primaire, qui sera celle utilisée par défaut, et la langue secondaire qui pourra être
sélectionnée par l'utilisateur.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
Pour changer les réglages linguistiques, sélectionnez la langue primaire ou secondaire, choisissez
la langue requise dans la liste et appuyez sur 'Done' (Terminé). Veuillez noter que vous pouvez
sélectionner 'None' (Aucune) comme langue secondaire (voir exemple ci-dessous) si vous
désirez n'avoir qu'une langue disponible.
33
Manuel d'opération
Unités de mesure (Units of Measure)
Section 3 - Programmation
Les unités de mesure affichées par l'Eccellenza Touch peuvent être réglées dans cet onglet. Les
unités liquide peuvent être affichée en millilitres (ml) ou onces (oz) et la température peut être
affichée en °C ou °F.
Pour simplifier les réglages du café et de la poudre, l'Eccellenza Touch affiche
les unités de poids en grammes seulement.
Date et heure (Date and Time)
Pour ajuster la date et l'heure, définir la 'Région' (fuseau horaire) dans lequel vous êtes situé, et
sélectionnez 'Date and Time' (Date et heure) dans le coin inférieur gauche de la page pour
ouvrir la liste déroulante.


34
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Ajustez chacun des champs en glissant vers le haut ou vers le bas jusqu'à la valeur désirée. Une
fois terminé, appuyez sur 'Done' (Terminé) pour sauvegarder les nouveaux réglages. Le tableau
dans l'image suivante identifie chacune des valeurs pouvant être ajustée.
A
B
C
D E F
A
B
C
D
E
F
Mois
Date
Année
Heure
Minute
AM/PM
Réglages généraux (General Settings)
L'écran 'General Settings' (Réglages généraux) est utilisé pour ajuster le volume (disponible
seulement lorsque des haut-parleurs sont utilisés) et la brillance de l'écran.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
Une fois le mois, la date et l'année sélectionnée, la journée de la semaine
sera calculée et réglée automatiquement.
35
Manuel d'opération
Réglages de l'alimentation électrique (Power Settings)
Section 3 - Programmation
L'écran 'Power Settings' (Réglages de l'alimentation électrique) est utilisé pour ajuster les
options d'économie d'énergie disponibles sur l'Eccellenza Touch.
36
Délai de mise en veille (Auto Dim Delay)
Si la fonction 'Auto Dim Delay' (Délai de mise en veille est activée), l'intensité de la brillance de
l'écran diminuera légèrement après le délai de non-utilisation pré-réglé pour réduire la
consommation d'énergie.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Économie d'énergie (Energy Saving)
Pour économiser l'énergie, l'Eccellenza Touch peut être réglée en mode 'Économie d'énergie'
pendant certaines périodes de la journée. Lorsqu'en mode Économie d'énergie, seulement
l'écran est allumé pour aviser les utilisateurs que la machine est en mode Économie d'énergie.
Toutes les autres composantes sont désactivées, incluant l'élément du chauffe-eau.
Touchez le glissoir 'Energy Saving' (Économie d'énergie) pour activer le mode
Économie d'énergie.
2.
Sélectionnez la 'Day' (Journée) pour laquelle vous voulez activer le mode Économie
d'énergie (dans cet exemple, Lundi est sélectionné).
Section 3 - Programmation
1.
Si vous utilisez le mode Économie d'énergie, vous devez activer et ajuster
chaque journée individuellement.
Publication VKI #100308-004
37
Section 3 - Programmation
Manuel d'opération
38
3.
Touchez le glissoir 'Enable Energy Saving' (Activer Économie d'énergie) pour activer le
mode Économie d'énergie.
4.
Pour régler l'heure à laquelle la machine s'allume (les Lundis dans cet exemple),
touchez le réglage 'Turn on machine time' (Allumer la machine).
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
5.
Ajustez chacun des champs en glissant vers le haut ou vers le bas jusqu'à la valeur
désirée. Une fois les réglages effectués, touchez 'Done' (Terminé) pour sauvegarder
les réglages. Le tableau dans l'image identifie les champs disponibles.
A B C
A
B
C
Heure
Minute
AM/PM
Répétez cette procédure pour ajuster l'heure à laquelle la machine s'éteint en touchant
le réglage 'Turn off machine time' (Éteindre la machine) et en ajustant l'heure.
7.
Maintenant que Lundi est ajusté, répétez cette procédure pour les autres jours de la
semaine.
Section 3 - Programmation
6.
Si le mode Économie d'énergie est actif, la machine ne peut être utilisée pour
préparer des breuvages et demeurera en mode Économie d'énergie pour la
durée programmé.
Publication VKI #100308-004
39
Manuel d'opération
Vente/Prix (Vending/Pricing)
Les options 'Vending/Pricing' (Vente/Prix) sont présentement non-disponibles dans l'Eccellenza
Touch. Elles seront disponibles dans une version logicielle future.
Section 3 - Programmation
Bientôt disponible
Personnalisation (Personalization)
L'option 'Personnalisation' est présentement non-disponible dans l'Eccellenza Touch. Elle sera
disponible dans une version logicielle future.
Bientôt disponible
40
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Réseau (Network)
L'écran réseau est utilisé pour configurer la connexion réseau, les réglages SMTP ainsi que les
réglages qui permettront à l'Eccellenza Touch d'envoyer des courriels de notification concernant
la consommation d'énergie, les ventes et les messages d'erreur.
WIFI
Si vous désirez établir une connexion sans-fil avec l'Eccellenza Touch, vous devrez activer le
mode WiFi en touchant le glissoir 'WiFi Connexion' (Connexion WiFi).
Une fois le WiFi activé, l'Eccellenza Touch commencera la recherche des réseaux sansfil avoisinants.
2.
Lorsque la recherche est complétée, tous les réseaux détectés seront affichés à l'écran.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
1.
41
Manuel d'opération
Section 3 - Programmation
Vous devrez demander à l'administrateur réseau du client pour obtenir les
droits d'accès au réseau sans fil (nom du réseau, mot de passe). Sans ces
informations, il vous sera impossible d'utiliser les capacités WIFI de
l'appareil.
42
3.
Sélectionnez le réseau auquel vous voulez brancher l'Eccellenza Touch et touchez le
bouton 'Connect' (Connecter).
4.
Le clavier apparaîtra et vous devrez entrer le mot de passe requis pour vous brancher
au réseau sélectionné. Une fois terminé, touchez le bouton 'Accept Change' (Accepter
les changements).
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
L'Eccellenza Touch est maintenant en communication avec le serveur du réseau.
6.
Une fois branché au réseau, un indicateur vert apparaîtra à la droite du nom du réseau.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
5.
43
Manuel d'opération
SMTP
Pour utiliser les capacités SMTP de l'Eccellenza Touch, vous devrez avoir une
connexion réseau et un serveur SMTP dédié. Contactez le département
informatique (TI) de votre compagnie pour plus d'informations sur
l'installation d'un serveur SMTP.
Section 3 - Programmation
Après avoir obtenu l'accès au réseau, l'Eccellenza Touch peut être configurée pour téléverser
l'information sur la consommation, les ventes et les messages d'erreur directement vers votre
serveur SMTP.
44
1.
Touchez le glissoir 'Requires Authentication' (Requiert l'authentification) pour activer
la fonction SMTP.
2.
Entrez l'information requise dans la case serveur SMTP ainsi que votre nom d'usager et
votre mot de passe.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
3.
Touchez le bouton 'Test Configuration' (Tester la Configuration) pour valider
l'information entrée.
L'écran 'Notifications' est utilisé pour configurer l'Eccellenza Touch pour l'envoi de notifications
sur la consommation, les ventes de breuvages, les compteurs et les messages d'erreur
directement dans vos courriels. Les messages d'erreur sont envoyés immédiatement pour qu'ils
soient traités aussitôt que possible. La consommation, les ventes et les compteurs peuvent être
configurés pour être envoyés quotidiennement, hebdomadairement ou mensuellement.
Un serveur SMTP doit être configuré pour pouvoir utiliser la fonction
'Notifications' (voir page 44).
1.
Touchez le glissoir 'Email Notifications' (Notifications Courriel) pour activer cette fonction.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
Notifications
45
Section 3 - Programmation
Manuel d'opération
46
2.
Sélectionnez le champ 'Notification Recipient' (Destinataire de la Notification) pour
faire apparaître le clavier.
3.
Entrez l'adresse courriel et touchez le bouton 'Accept Change' (Accepter les
Changements) pour la sauvegarder.
4.
Sélectionnez le type de notifications ainsi que la fréquence à laquelle vous voulez
recevoir les rapports.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Réglages (Setup)
L'écran réglages est utilisé pour configurer et renommer les produits et breuvages, ajuster les
recettes et les minutages, ajuster la température et effectuer la calibration des produits.
Breuvages (Beverages)
Format de tasse et force
L'onglet des breuvages vous permet de régler la disponibilité des formats de tasses (et de la
carafe) ainsi que la force du café. Dans l'exemple ci-dessous, les trois formats de tasses et les
trois forces sont activés (vert).
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
Si, par exemple, vous ne désirez offrir que la tasse moyenne à force moyenne, vous n'avez qu'à
toucher la petite et grande tasse et la petite et grande force pour les désactiver.
47
Manuel d'opération
Breuvage par défaut
Le breuvage par défaut est le breuvage que l'Eccellenza Touch affiche automatiquement lors de
la mise en marche ou après avoir préparé un breuvage. En d'autres mots, c'est le point de
départ de la machine.
Section 3 - Programmation
Dans l'exemple ci-dessous, le Mélange Français a été programmé comme breuvage par défaut l'indicateur 'Default' (Défaut) situé sous le nom du breuvage est vert. Vous pouvez voir les
autres breuvages en glissant vers la gauche ou vers la droite. Touchez simplement l'indicateur
'Default' (Défaut) situé sous le breuvage désiré pour l'assigner comme breuvage par défaut.
Dans l'exemple ci-dessous, le Cappuccino a été assigné comme breuvage par défaut. Veuillez
noter que vous ne pouvez assigner qu'un seul breuvage par défaut.
48
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Ingrédients
Si vous devez changer le nom d'un des café ou un des types de poudre, vous pouvez le faire
dans l'onglet 'Ingrédients'. Lorsque cet onglet est sélectionné, une liste des cafés et des types
de poudre est affiché. Vous pouvez changer chacun des noms de ces produits si requis.
Si, par exemple, vous allez utiliser un mélange de café Mocha Java au lieu d'un
Colombien, vous devrez modifier le 'Coffee 2 Name' (Nom du Café 2) de la liste.
Touchez 'Colombien' sur l'écran (le nom courant de Café 2) pour faire apparaître le
clavier.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
1.
49
Section 3 - Programmation
Manuel d'opération
50
2.
Le curseur étant situé à la fin du mot Colombien, appuyez sur le bouton 'backspace'
jusqu'à ce que le texte soit effacé.
3.
Lorsque le texte est effacé, les mots, 'Coffee 2 Name' (Nom du café 2) sont affichés au
lieu du nom actuel du café. À l'aide du clavier, entrez le nouveau nom du Café 2 - dans
ce cas, 'Mocha Java'.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Touchez le bouton 'Accept Change' (Accepter les changements) pour sauvegarder les
changements.
5.
Le nom de Café 2 a été changé de Colombien à Mocha Java dans la liste des ingrédients.
6.
'Mocha Java' est maintenant affiché partout ou 'Colombien' était affiché précédemment.
Avant le changement
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
4.
Après le changement
51
Manuel d'opération
Recettes (Recipes)
Le réglage produit peut être modifié pour tous les breuvages disponibles dans l'onglet 'Recipes'.
Section 3 - Programmation
Réglage du Café
52
1.
Touchez l'emplacement ' Selected Beverage' (Breuvage Sélectionné) à la ligne 1.
2.
Une liste déroulante des breuvages disponibles apparaîtra.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Glissez vers le haut ou vers le bas et sélectionnez le breuvage qui doit être ajusté en
touchant ' Done '. Dans cet exemple, 'French Roast' (Mélange Français) est
sélectionné.
4.
Sur la ligne 2, sélectionnez le format de tasse qui doit être ajusté. Dans cet exemple le
format de tasse 'Moyen' est sélectionné.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
3.
53
Manuel d'opération
Section 3 - Programmation
Veuillez noter que le réglage du Mélange Français est maintenant actif (n'est plus estompé) dans
la section 'Quantité d'Ingrédients' de l'écran. Ceci indique que le réglage peut être ajusté.
Veuillez noter le réglage 'Personnalisation de l'intensité' à la ligne 3. Ceci est utilisé pour
ajuster la force du café 'Douce' et 'Forte'. Touchez le glissoir pour l'activer.
5.
Les réglages 'Doux' et 'Fort' sont maintenant actifs (ne sont plus estompés) dans la
section 'Quantité des Ingrédients' de l'écran.
Les réglages du café sont mesurés en grammes tandis que la 'force' du café
est mesurée en pourcentage du réglage du café de force moyenne - 'Doux'
représente une diminution du pourcentage et 'Fort' représente une
augmentation du pourcentage.
54
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Dans notre exemple, nous augmenterons le réglage du Mélange Français, format de
tasse moyen à 15.5 grammes.
7.
Nous voulons aussi changer le réglage de la force 'douce' à -15% du réglage de la force
moyenne au lieu de -20% en appuyant sur + sous l'indicateur 'Doux'. Le réglage 'Fort'
peut aussi être augmenté ou diminué.
Section 3 - Programmation
6.
Le réglage de la force 'douce' est précédé d'un signe négatif (-) car le réglage
du café de force moyenne est diminué du pourcentage indiqué.
Publication VKI #100308-004
55
Manuel d'opération
Section 3 - Programmation
8.
56
Pour tester la préparation d'un breuvage avec les nouveaux réglages, placez une tasse
sur le support de tasses et appuyez sur le bouton bleu ' Test Recipe ' (Tester la Recette)
à la ligne 3. L'Eccellenza Touch préparera un Mélange Français que vous ou votre client
peut goûter. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, effectuez des changements
jusqu'au résultat désiré.
Réglages des breuvages spécialisés
1.
Touchez l'emplacement ' Selected Beverage'(Breuvage Sélectionné) à la ligne 1.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Une liste déroulante des breuvages disponibles apparaîtra.
3.
Glissez vers le haut ou vers le bas et sélectionnez le breuvage qui doit être ajusté en
touchant ' Done' (Terminé). Dans cet exemple, 'Mochaccino' est sélectionné.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
2.
57
Section 3 - Programmation
Manuel d'opération
58
4.
Sur la ligne 2, sélectionnez le format de tasse devant être ajusté. Dans cet exemple, le
'Petit' format de tasse est sélectionné.
5.
Notez que tous les ingrédients requis pour préparer un Mochaccino sont actifs (ne sont
plus estompés) dans la section 'Quantité des Ingrédients' de l'écran. Ceci indique que
chacun de ces ingrédients peut maintenant être ajusté individuellement.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
6.
Dans notre exemple, nous augmenterons légèrement le café Mélange Français à 14
grammes mais nous diminuerons le chocolat à 13 grammes. La quantité de lait
demeurera inchangée.
7.
Pour tester la préparation d'un breuvage avec les nouveaux réglages, placez une tasse
sur le support de tasses et appuyez sur le bouton bleu 'Tester la Recette' à la ligne 3.
L'Eccellenza Touch préparera un Mochaccino que vous ou votre client peut goûter. Si
vous n'êtes pas satisfait du résultat, effectuez des changements jusqu'au résultat
désiré.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
Par défaut, tous les breuvages spécialisés sont réglés pour utiliser Café 1, qui
est normalement le café le plus corsé des deux utilisé dans l'Eccellenza
Touch. Cette sélection peut être modifiée si requis (voir page 60).
59
Manuel d'opération
Changer le type de café utilisé pour préparer les breuvages spécialisés
Section 3 - Programmation
Tel que mentionné précédemment, les breuvages spécialisés sont programmés pour utiliser le
Café 1 qui est plus corsé. Notez que lors du réglage d'un breuvage spécialisé, le Café 2 est actif
mais ajusté à zéro.
Si vous désirez qu'un breuvage spécialisé particulier utilise le café moins corsé Café 2 au lieu du
Café 1, augmentez le réglage du Café 2 à la valeur désirée et diminuez le réglage de Café 1 à
zéro.
Vous pouvez utiliser une combinaison des deux types de café en ayant une
quantité programmée dans Café 1 et dans Café 2.
60
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Revenir aux réglages d'usine (Restore Defaults)
Si vous devez revenir aux réglages d'usine pour un breuvage en particulier, sélectionnez ce
breuvage dans l'onglet 'Recettes' ainsi qu'un format de tasse et appuyez sur le bouton 'Revenir
aux réglages d'usine'.
Section 3 - Programmation
Les valeurs de ce breuvage seulement seront remises aux valeurs programmées en usine.
Lorsque les valeurs sont remises aux valeurs programmées en usine pour un
breuvage particulier, tous les changements faits précédemment seront
perdus.
Publication VKI #100308-004
61
Manuel d'opération
Eau (Water)
Les paramètres de l'eau pour chaque boisson disponible peuvent être réglés dans l'onglet
«Water».
Section 3 - Programmation
Le Eccellenza Touch est préréglée en usine pour distribuer seulement les
formats de tasses de 8 oz, 10 oz et 12 oz. Ces réglages peuvent être affinées
dans ce menu.
62
1.
Après avoir sélectionné l'onglet «Water», les options suivantes apparaissent - cafés,
des cafés de spécialité et les boissons en poudre.
2.
Sélectionnez le type de breuvage pour lequel vous voulez régler l'eau. Dans cet
exemple, «Specialty Coffees» (Cafés de spécialité) est sélectionné.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Choisissez la boisson spécifique pour laquelle vous voulez régler de l'eau. Dans cet
exemple, «Mochaccino» est choisi.
4.
Les trois formats de tasse sont maintenant affichés. Pour augmenter ou diminuer la
quantité d'eau pour un format de tasse spécifique, appuyez sur les boutons « - » ou « + »
dans la boîte correspondante.
Dans cet exemple, le format de tasse «Moyenne» sera augmenté à 265 millilitres.
Appuyez sur le bouton « + » dans la boîte «Moyenne» jusqu'à ce que 265 est affiché.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
3.
63
Section 3 - Programmation
Manuel d'opération
64
5.
Placez une tasse sur le support de tasse et appuyez sur le bouton «Test Recipe» pour
faire un vent de test avec les nouveaux paramètres de l'eau. Faire les ajustements, si
nécessaire.
6.
Pour remettre un paramètre spécifique à sa valeur de défaut, appuyez sur le bouton
«Reset Default» pour le format de tasse correspondante. Notez que le paramètre de
défaut d'origine est indique sous chaque taille de tasse.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Pour revenir à l'écran de «Cafés de spécialité», appuyez sur le bouton «Back to
Specialty Coffees».
8.
De cet écran, sélectionnez une autre café de spécialité pour régler, ou touchez le
bouton «Back to Beverage Types» pour revenir à l'écran principal.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
7.
65
Manuel d'opération
Section 3 - Programmation
9.
Sélectionnez un autre breuvage et répéter le processus d'ajustement de l'eau, si
nécessaire.
10. L'écran suivant apparaît si «Coffees» est sélectionné.
11. L'écran suivant apparaît si «Powder Beverages» est sélectionné.
66
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
12. Si vous devez réinitialiser tous les paramètres de l'eau à leurs valeurs de défaut en
même temps, vous pouvez le faire de l'écran principal de «Water» simplement en
appuyant sur le bouton «Reset all Defaults».
Section 3 - Programmation
Publication VKI #100308-004
67
Manuel d'opération
Infusion (Brewing)
Section 3 - Programmation
Tous les réglages de la température et de la chute à déchets sont situés dans cet onglet.
68
Température de l'eau (Water Temperature)
Activation de la machine (Vend Enable)
En activant et en réglant la fonction 'Activation de la Machine', vous programmez une
température minimale à laquelle la machine est autorisée à préparer des breuvages. Si la
température de l'eau descend en bas de ce réglage, la machine ne pourra préparer des
breuvages et le message 'Le réservoir d'eau se réchauffe' sera affiché à l'écran.
Point de consigne (Set Point)
Le 'Point de consigne' est la température à laquelle le chauffe-eau maintient la température de
l'eau dans le réservoir. Pour changer le 'Point de consigne', touchez le réglage de la
température et utilisez la liste déroulante pour en changer la valeur. Touchez 'Terminé' pour
sauvegarder le changement.
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Gestion des rebuts (Waste Management)
Si vous installez une chute à déchets, vous devrez activer l'option 'Utiliser la chute à déchets'
dans cet onglet ce qui désactivera les notifications reliées au bac à déchets.
Calibration
Les options 'Calibration' sont présentement non-disponibles dans l'Eccellenza Touch.
options seront activées dans une version logicielle future.
Publication VKI #100308-004
Section 3 - Programmation
Bientôt disponible
Ces
69
Manuel d'opération
Sécurité (Security)
L'écran Sécurité est utilisé pour assigner ou changer les NIP et pour donner/enlever l'accès à
certaines parties de la programmation de la machine.
Il y a deux onglets dans cet écran - Administrateur et Opérateur. L'opérateur est généralement
le propriétaire de l'appareil et l'administrateur est la personne responsable de l'appareil sur le
site. L'opérateur a un accès complet à la programmation et accorde les droits à
l'Administrateur qui a des accès limités.
Section 3 - Programmation
Dans l'exemple ci-dessous, vous remarquerez que l'administrateur n'a accès qu'à deux menus
contrairement à l'opérateur qui a accès à tous les menus. C'est l'opérateur qui décide quel
accès est accordé à l'administrateur, et dans ce cas, l'administrateur a seulement accès au
tableau de bord et au menus des réglages régionaux.
L'information comprise dans la section Opérateur s'applique seulement si
vous avez ouvert une session en tant qu'opérateur. Si vous avez ouvert une
session en tant qu'administrateur, l'onglet opérateur ne sera pas disponible.
70
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Administrateur (Administrator)
L'administrateur peut changer son NIP dans cet onglet.
Le NIP par défaut de l'administrateur est ' XXXXXX*'. Nous vous recommandons
de changer ce NIP lors du réglage initial de la machine. Gardez l'information sur
les NIP à un endroit facilement accessible (dans votre fichier client par exemple)!
Touchez 'Nouveau NIP' pour ouvrir le clavier numérique.
2.
À l'aide du clavier numérique, entrez un code de 4-6 chiffres et touchez 'Accepter le
changement'.
Section 3 - Programmation
1.
* Contactez VKI pour les NIPS
Publication VKI #100308-004
71
Section 3 - Programmation
Manuel d'opération
3.
Touchez sur 'Confirmer NIP' et ré-entrez le même NIP. Touchez ensuite 'Accepter le
changement'.
4.
Si les NIPs correspondent, vous verrez un crochet à côté de chacun des NIP pour vous
informer que le nouveau NIP a été accepté.
Après avoir entré son NIP à l'écran, l'administrateur aura accès aux menus auxquels l'opérateur
lui a donné accès. Dans la plupart des cas, l'accès sera limité et certaines options ne seront pas
disponibles.
72
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Opérateur (Operator)
L'opérateur peut changer son NIP dans cet onglet et accorder les accès nécessaires à
l'administrateur.
Le NIP par défaut de l'opérateur est ''XXXXXX*'. Nous vous recommandons de
changer ce NIP lors du réglage initial de la machine. Gardez l'information sur les
NIP à un endroit facilement accessible (dans votre fichier client par exemple)!
Touchez 'NIP courant' pour ouvrir le clavier numérique
2.
À l'aide du clavier numérique, entrez votre code de 4-6 chiffres et touchez 'Accepter le
changement'.
Section 3 - Programmation
1.
* Contactez VKI pour les NIPS
Publication VKI #100308-004
73
Manuel d'opération
Section 3 - Programmation
3.
Si vous devez changer votre NIP, touchez 'Nouveau NIP' et suivez les instructions.
Dans l'écran ci-dessus, vous remarquerez dans la section 'Privilèges de l'administrateur'
que presque toutes les options sont vertes. Celles-ci sont les options disponibles à
l'administrateur.
4.
Pour changer ces options, touchez les options que vous voulez rendre disponible à
l'administrateur (elles deviendront vertes). Pour enlever des options, touchez-les et
elles redeviendront grises.
Dans l'écran ci-dessus, dans la section 'Privilèges de l'administrateur' vous remarquerez
que les options 'Tableau de bord', 'Réglages régionaux', 'Réglages de l'alimentation
électrique' et 'Sécurité' sont vertes. Celles-ci sont les options disponibles à
l'administrateur. Les options grises ne seront pas visibles.
74
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
S
E C T I O N
4
Entretien
Pour garder l'Eccellenza Touch dans un état de fonctionnement optimal, les procédures
d'entretien suivantes doivent être effectuées aux intervalles spécifiés. Il est recommandé
d'effectuer ces procédures à un moment de la journée qui est le moins dérangeant pour vos
consommateurs. Lorsque possible, remplacez la composante devant être entretenue par une
composante neuve ou reconditionnée et reconditionnez les vieilles composantes à votre atelier.
Entretien quotidien
► Vider le support de tasses – videz le contenu du support de tasses et rincez-le sous
l'eau courante.
► Remplir les distributeurs de café et de poudre – remplissez les distributeurs de
café et de poudre.
► Essuyer l'extérieur et le comptoir – à l'aide d'un linge propre, essuyez le marc de
café et les éclaboussures de l'extérieur de la machine et du comptoir.
Chaque 10,000 cycles ou 12 mois
► Nettoyez les composantes de l'infuseur avec de l'eau savonneuse tiède. Pour de
l'information sur le démantèlement de l'infuseur, consultez le manuel de service de
l'Eccellenza Touch (Publication VKI #100309-002).
► Remplacez les joints d'étanchéité de l'infuseur - il y a plusieurs joints d'étanchéité
dans l'assemblage de l'infuseur qui doivent être remplacés annuellement. Le 'Kit
d'entretien annuel' de l'infuseur (p/n - 202341-001) contient toutes les pièces requises.
Section 4 - Entretien
► Vider le bac à déchets – videz le contenu du bac à déchets.
Contenu du kit d'entretien annuel (202341-001)
► Nettoyer les composantes du fouetteur - pour plus d'information sur le
démantèlement et le nettoyage des composantes du fouetteur, consultez le
manuel de service de l'Eccellenza Touch (Publication VKI #100309-002).
Publication VKI #100308-004
75
Manuel d'opération
► Inspecter le filage et les composants électrique - inspecter tout le filage de
l'équipement, les terminaux, les connecteurs et les composants électriques (valves,
moteurs, relais, l'élément, etc.) pour des signes d'usure, des dommages ou une
surchauffe au niveau des points de connexion. Remplacez-les, si nécessaire.
► Inspectez la tuyauterie - inspecter tous les raccords de plomberie, les tuyaux d'eau,
des tubes, les clampes, des raccords et des composants liés à l'eau (les valves, le
réservoir d'eau, etc.) pour des signes d'usure ou de dommages. Remplacez-les, si
nécessaire.
Chaque 3 ans
► Remplacer les composants suivants: élément chauffant, interrupteur thermique,
relais externes, tous les joints d'étanchéité et les joints toriques.
► Reconditionnez l'infuseur - l'infuseur doit être démantelé et les composantes usées
doivent être remplacées.
Section 4 - Entretien
Divers
► Exécutez un cycle de rinçage de l'infuseur lorsque requis par la machine (un
message apparaîtra à l'écran).
► Effectuez un cycle de rinçage de la poudre lorsque requis par la machine (un
message apparaîtra à l'écran).
► Vérifiez les composantes du réservoir d'eau - dépendant de la qualité de l'eau,
inspectez, nettoyez ou remplacez les composantes si requis.
► Nettoyer le distributeur de café - videz, enlevez et nettoyez le distributeur de café
avec de l'eau savonneuse tiède. Asséchez le distributeur avant de le réinstaller. Pour
de l'information détaillée sur comment enlever le distributeur de café, consultez le
manuel de service de l'Eccellenza Touch (Publication VKI #100309-002).
► Nettoyer les distributeurs de poudre - videz, enlevez et nettoyez les distributeurs
de poudre avec de l'eau savonneuse tiède. Asséchez les distributeurs avant de les
réinstaller. Pour de l'information détaillée sur comment enlever les distributeurs
de poudre, consultez le manuel de service de l'Eccellenza Touch (Publication VKI
#100309-002).
76
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
S
E C T I O N
5
Messages d'erreur et de rappel
Écran Principale
Condition
Action(s) requise(s)
La connexion a été perdue.
Se reconnectera automatiquement.
Messages opérationnels normaux.
Ces messages s'effaceront
automatiquement.
La machine sortira du mode
La machine est en mode économie
économie d'énergie à l'heure
d'énergie.
configurée.
Remplir le contenant de poudre
identifié.
Note: le message peut continuer
Niveau bas Poudre #1 (#2, #3).
Le niveau de poudre du contenant d'être affiché pendant la préparation
Remplissez le contenant de poudre #1
identifié est bas (#1, #2 ou #3).
de quelques breuvages suivant le
(#2, #3)
remplissage du contenant - ceci est
normal et le message s'effacera de
lui-même.
Videz le contenu du bac à déchets et
Videz la poubelle et le support de tasse Le bac à déchets est plein.
du support de tasse.
Cycle de rinçage automatique de
Placez un contenant vide sur le
Le cycle de rinçage automatisé de
l'infuseur (ou du système des poudres).
support de tasse et appuyez sur le
l'infuseur ou du fouetteur a été
Insérez un récipient vide sous le bec
bouton <Start> pour débuter le cycle
activé.
d'écoulement et appuyez sur <Start>.
de rinçage.
Débordement détecté. Retirez et videz le
Enlevez le support de tasse et la
support de tasse ainsi que le plateau
Un débordement a été détecté.
doublure du plancher et videz leur
d'écoulement.
contenu.
Vérifiez la source d'eau ainsi que les
Vérifiez la connexion et l'alimentation de Le réservoir d'eau prend trop de tuyaux menants à la valve
l'eau
temps à se remplir.
d'admission de la machine pour les
fuites ou les blocages.
Installez le bac à déchets. Si le
S'il vous plaît réinsérer la poubelle
Le bac à déchets n'est pas installé. message persiste, vérifiez le capteur
du bac à déchets.
Videz de l'eau du réservoir. Si le
Niveau de sécurité de l’eau. Le niveau
Le réservoir d'eau est trop rempli. message persiste, nettoyez les sondes
d’eau a atteint la sonde de sécurité.
de niveau.
Placez une tasse sur le support de
Vente interrompue. Insérez un récipient La préparation d'un breuvage a été tasse et appuyez sur le bouton
vide sous le bec d'écoulement et appuyez interrompue et le cycle ne s'est pas <Start>. Le liquide encore présent
sur <Start>
complété.
dans le système s'écoulera dans la
tasse.
Mode économie d'énergie
Publication VKI #100308-004
Section 5 - Messages d'erreur
Message affiché
Services d'arrière plan indisponibles.
Tentative de reconnexion...
• Démarrage du système
• En attente d'initialisation
• Initialisation système
• Mise à jour système
• Réchauffement en cours
• Système prêt
• Infusion en cours
• Remplissage en cours
• Reinitialisation de l'infuseur
77
Manuel d'opération
Écran Statut du système (System Status)
Section 5 - Messages d'erreur
Message affiché
Blower & Fan current is over safety
level
B1
Blower & Fan current is under
minimum operation level
B1
Brewer current is over safety level
M9
Brewer current is under minimum
operation level
M9
Brewer Inversion
M9
Brewer Not Counting
M9
Brewer Not Initialized
M9
Brewer Over Current
Standby
M9
Brewer Safety Fault
M9
Brewer Timeout
M9
Brewer Unexpected Item
Received
M9
Coffee Dispensers current is close
to critical level
M6, M7
Coffee Dispensers current is close
to minimum operation level
M6, M7
Coffee Dispensers current is over
safety level
M6, M7
Coffee Dispensers current is under
minimum operation level
M6, M7
Coffee Dispensers Over Current
Standby
Coffee Grinder Over Current
Standby
CUP LIGHT LED #1 is not detected/
CUP LIGHT LED #2 is not detected
78
Code
Condition
Le courant électrique des
ventilateurs excède la limite
opérationnelle maximum.
Le courant électrique des
ventilateurs est sous la limite
opérationnelle minimum.
Le courant électrique de l'infuseur
excède la limite maximum.
Action(s) requise(s)
Les ventilateurs tirent peut-être trop
de courant. Remplacez les
ventilateurs si le message persiste.
Les ventilateurs ne tirent peut-être
pas assez de courant. Remplacez les
ventilateurs si le message persiste.
Le courant électrique de l'infuseur
est sous la limite opérationnelle
minimum.
Vérifiez les connexions du moteur de
l'infuseur.
Remplacez le moteur de l'infuseur.
Remplacez le moteur de l'infuseur.
L'infuseur va dans la mauvaise
Vérifiez les connexions du moteur de
direction.
l'infuseur et des interrupteurs du
ou
moteur de l'essuyeur.
l'essuyeur va dans la mauvaise
direction (détecté par l'activation du Testez les interrupteurs du moteur de
mauvais interrupteur).
l'essuyeur et remplacez si nécessaire.
L'encodeur en quadrature de
Effacez l'erreur et redémarrez la
l'infuseur n'envoie pas aucun compte. machine.
Un cycle d'infuseur a été débuté
L'infuseur s'initialisera de lui-même.
lorsque l'infuseur n'était pas à sa
Redémarrez la machine pour
position de base.
initialiser l'infuseur manuellement.
Le courant électrique de l'infuseur
Effacez l'erreur et redémarrez la
excède la limite programmée
machine.
lorsqu'il est en attente.
Le CI du circuit de l'infuseur est en Effacez l'erreur et redémarrez la
faute.
machine.
L'infuseur prend trop de temps pour Vérifiez les connexions du moteur de
compléter son cycle: L'infuseur est l'infuseur.
trop lent et ne peut atteindre la
position désirée dans le temps prévu. Remplacez le moteur de l'infuseur.
Une commande pour la séquence de
Effacez l'erreur et redémarrez la
l'infuseur a été reçue pendant que la
machine.
séquence de l'essuyeur était en court.
Le moteur du distributeur de café tire
Le courant électrique du
peut-être trop de courant électrique.
distributeur électrique est près de la
Remplacez le moteur si le message
limite opérationnelle maximum.
persiste.
Le moteur du distributeur de café ne
Le courant électrique du
tire peut-être pas assez de courant
distributeur de café est près de la
électrique. Remplacez le moteur si le
limite opérationnelle minimum.
message persiste.
Le courant électrique du
distributeur de café a dépassé la
Remplacez le moteur.
limite opérationnelle maximum.
Le courant électrique du
Vérifiez les connexions du moteur.
distributeur de café est sous la
Remplacez le moteur.
limite opérationnelle minimum.
Le courant électrique des deux
distributeurs de café excède la limite S'efface automatiquement.
programmée lorsqu'ils sont en attente
Le courant électrique du moulin à
G1 café excède la limite programmée S'efface automatiquement.
lorsqu'il est en attente.
La DEL de la tasse #1 ou #2 est
S1, S2
Remplacez la DEL.
absente.
Z99
VKI Publication #100308-004
Eccellenza Touch
Message affiché
Fan is not present or has abnormal
operation
Code
K1
--
Grinder Sensor Error
G1
Grinder's current is close to critical
level
G1
Grinder's current is close to
minimum operation level
G1
Grinder's current is over safety
level
G1
Grinder's current is under minimum
operation level
G1
Heater's current is close to critical
level
H1
Heater's current is close to
minimum operation level
H1
Heater's current is over safety level
H1
Heater's current is under minimum
operation level
H1
Impossible temperature (greater
than over heat or below 0)
T1
Action(s) requise(s)
Remplacez les ventilateurs si le
message persiste.
Se réinitialisera lorsque toutes les
erreurs auront été corrigées.
S'efface automatiquement.
Le moulin à café tire peut-être trop
de courant électrique. Remplacez le
moulin à café si le message persiste.
Le moulin à café ne tire peut-être pas
assez de courant. Remplacez le
moulin à café si le message persiste.
Remplacez le moulin à café.
Le courant électrique du moulin à Vérifiez les connexions du moulin à
café est sous la limite opérationnelle café.
minimum.
Remplacez le moulin à café.
Le courant du chauffe-eau est près Le chauffe-eau tire peut-être trop de
de la limite opérationnelle
courant. Remplacez l'élément du
maximum.
chauffe-eau si le message persiste.
Le chauffe-eau ne tire peut-être pas
Le courant électrique du chauffeassez de courant. Remplacez
eau est près de la limite
l'élément du chauffe-eau si le
opérationnelle minimum.
message persiste.
Vérifiez les connexions du chauffeLe courant du chauffe-eau excède la eau.
limite opérationnelle maximum.
Remplacez l'élément du chauffe-eau.
Vérifiez les connexions du chauffeLe courant du chauffe-eau est sous eau.
la limite opérationnelle minimum.
Remplacez l'élément du chauffe-eau.
Température invalide rapportée.
Remplacez la sonde de température.
Le voltage de la DEL Infrarouge du
Effacez l'erreur et redémarrez la
capteur du bac à déchets excède la
machine.
limite opérationnelle maximum.
Le courant électrique des ventilateurs
Machine Fan Blower Over Current
Z99 excède la limite programmée
S'efface automatiquement.
Standby
lorsqu'ils sont en attente.
Machine No Cup Light 1 Short /
La DEL de la tasse #1 ou #2 est
S1, S2
Remplacez la DEL.
Machine No Cup Light 2 Short
court-circuit.
Le courant électrique du
Le moteur de la poudre tire peut-être
Powder Dispensers current is close M1, M2,
distributeur de poudre est près de la trop de courant. Remplacez le
to critical level
M3
limite opérationnelle maximum.
moteur si le message persiste.
Le courant électrique du
Le moteur de la poudre ne tire peutPowder Dispensers current is close M1, M2,
distributeur de poudre est près de la être pas assez de courant. Remplacez
to minimum operation level
M3
limite opérationnelle minimum.
le moteur si le message persiste.
Le courant électrique du
Powder Dispensers current is over M1, M2,
distributeur de poudre excède la
Remplacez le moteur de la poudre.
safety level
M3
limite opérationnelle maximum.
Le courant électrique du
Vérifiez les connexions du moteur.
Powder Dispensers current is under M1, M2,
distributeur de poudre est sous la
minimum operation level
M3
limite opérationnelle programmée. Remplacez le moteur de la poudre.
Le courant électrique des
Powder Dispensers Over Current
distributeurs de poudre excède la
Z99
S'efface automatiquement.
StandBy
limite programmée lorsqu'ils sont en
attente.
LED in Waste Bin detector has a
fault
VKI Publication #100308-004
D2
Section 5 - Messages d'erreur
Grinder Fuse Fault
Condition
Le ventilateur est absent ou
fonctionne anormalement.
Le fusible du moulin à café est
défectueux.
Le détecteur de courant électrique
du moulin à café est hors échelle.
Le courant électrique du moulin à
café est près de la limite
opérationnelle maximum.
Le courant électrique du moulin à
café est près de la limite
opérationnelle minimum.
Le courant électrique du moulin à
café excède la limite opérationnelle
maximum.
79
Manuel d'opération
Message affiché
Powder Whippers Over Current
StandBy
Z99
The water level is reaching the
safety level probes
L5
Valves & Relay current is over
safety level.
Valves & Relay current is under
minimum operation level
Water Tank Coil Valves
Over Current StandBy
Section 5 - Messages d'erreur
Code
Water Tank Default
Critical Min Temp
Water Tank Default Fill
Heating Time
Water Tank Detectors
Power Failure
Water Tank Heater
Over Current StandBy
Water Tank Heating
Timeout
Water Tank Heating Probe
Error
Water Tank Level Error
Water Tank Temperature
Probe Short
Water Tank Temperature
Probe Not Present
Condition
Action(s) requise(s)
Le courant électrique des moteurs des
fouetteurs excède la limite
S'efface automatiquement.
programmée lorsqu'ils sont en attente.
Le réservoir d'eau est trop plein et Videz de l'eau du réservoir.
l'eau touche la sonde de sécurité. Nettoyez les sondes de niveau d'eau.
Effacez l'erreur.
Le courant électrique des valves et
Si l'erreur persiste, remplacez la valve
V1-V6 des relais excède la limite
d'admission et/ou les valves de
opérationnelle maximum.
sortie.
Effacez l'erreur.
Le courant électrique des valves et Si l'erreur persiste, vérifiez les
V1-V6 des relais est sous la limite
connexions des valves, remplacez la
opérationnelle minimum.
valve d'admission et/ou les valves de
sortie.
Le courant électrique des valves
Z99 excède la limite programmée
S'efface automatiquement.
lorsqu'elles sont en attente.
La température de l'eau est sous le Effacez l'erreur et redémarrez la
H1
seuil minimum critique (défaut 0°C). machine.
La valve d'admission et le chauffeeau on été activés plus longtemps Effacez l'erreur et redémarrez la
H1
que le délai accordé dans la
machine.
configuration.
Un signal d'erreur a été activé par
un problème avec les sondes de
Effacez l'erreur et redémarrez la
Z99
niveau et l'alimentation du
machine.
détecteur de débordement.
Le courant électrique du chauffeZ99 eau excède la limite programmée S'efface automatiquement.
lorsqu'il est en attente.
Atteindre la température
Effacez l'erreur et redémarrez la
programmée (défaut 95°C) à pris
machine.
H1
plus de temps que le délai maximum
programmé (défaut 30 min.).
Vérifiez l'élément du chauffe-eau.
Le compte de mauvaises connexions
Effacez l'erreur et redémarrez la
H1 du chauffe-eau a excédé la limite
machine.
configurée.
La sonde de sécurité détecte de
Vérifiez le filage des sondes de niveau
L4
l'eau alors que les sondes de niveau
d'eau.
n'en détectent pas.
La sonde de température est court- Vérifiez la connexion de la sonde.
T1
circuit.
Remplacez la sonde de température.
T1
La sonde de température est en
circuit ouvert.
Vérifiez la connexion de la sonde.
Remplacez la sonde de température.
Vérifiez le circuit et le relais du
La température de l'eau n'augmente
chauffe-eau.
Water temperature is not rising
T1
pas lorsque le chauffe-eau est
activé.
Remplacez le chauffe-eau.
Water temperature is over the
La température de l'eau excède la Vérifiez le circuit et le relais du
H1
maximum level
température configurée.
chauffe-eau.
Le courant électrique du moteur du Le moteur du fouetteur tire peut-être
Whippers current is close to critical M4, M5,
fouetteur est près de la limite
trop de courant. Remplacez le moteur
level
M11
opérationnelle maximum.
du fouetteur si le message persiste.
Le moteur du fouetteur ne tire peutLe courant électrique du moteur du
Whippers current is close to
M4, M5,
être pas assez de courant. Remplacez
fouetteur est près de la limite
minimum operation level
M11
le moteur du fouetteur si le message
opérationnelle minimum.
persiste.
80
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
Message affiché
Whippers current is over safety
level
Whippers current is under
minimum operation level
Wiper current is over safety level
Wiper current is under minimum
operation level
Wiper Inversion
Wiper Not Initialized
Wiper Safety Fault
Wiper Timeout
Wiper Unexpected Item
Received
VKI Publication #100308-004
Condition
Action(s) requise(s)
Le courant électrique du moteur du
M4, M5,
fouetteur excède la limite
Remplacez le moteur du fouetteur.
M11
opérationnelle maximum.
Vérifiez les connexions du moteur du
Le courant électrique du moteur du
M4, M5,
fouetteur.
fouetteur est sous la limite
M11
opérationnelle minimum.
Remplacez le moteur du fouetteur.
Le courant électrique du fouetteur
M10 excède la limite opérationnelle
Remplacez le moteur du fouetteur.
maximum.
Vérifiez les connexions du moteur du
Le courant électrique du fouetteur
fouetteur.
M10 est sous la limite opérationnelle
minimum.
Remplacez le moteur du fouetteur.
Les interrupteurs de fin de course Corrigez le filage des interrupteurs du
M10
du fouetteur sont inversés.
fouetteur.
S'efface automatiquement. Si
Une séquence du fouetteur a
l'erreur persiste, vérifiez les
M10 débuté lorsque le fouetteur n'était
interrupteurs et les connections du
pas à sa position de base.
fouetteur.
Le courant électrique du fouetteur
M10 excède la limite configurée lorsqu'il S'efface automatiquement.
est en attente.
Redémarrez la machine.
Le CI du contrôleur du fouetteur est
M10
en faute.
Remplacez la plaquette de contrôle.
Le mouvement du fouetteur est trop Vérifiez les connexions du moteur du
lent (ou arrêté), incapable
fouetteur.
M10
d'atteindre la position requise dans
le temps alloué.
Remplacez le moteur du fouetteur.
Une étape de la séquence du
fouetteur a été reçue pendant
M10
Redémarrez la machine.
qu'une séquence du fouetteur était
en cour.
Section 5 - Messages d'erreur
Wiper Over Current
Standby
Code
81
Section 5 - Messages d'erreur
Manuel d'opération
82
Publication VKI #100308-004
Eccellenza Touch
S
E C T I O N
6
Mise à jour du logiciel
Des mises à jour peuvent être émises périodiquement pour l'Eccellenza Touch. Ces mises à jour
peuvent servir à corriger un problème, introduire de nouvelles options, des personnalisations,
etc. Cette section vous guidera lors de la procédure de mise à jour de votre appareil.
Copiez les fichiers sur une clé USB vide (minimum 1GB).
2.
Enlevez le bac à déchets.
3.
Enlevez le bouchon du connecteur USB et insérez la clé USB dans celui-ci. Assurez-vous
de pousser la clé USB dans le connecteur USB complètement.
4.
Redémarrez la machine à l'aide de l'interrupteur principal.
5.
Le processus de mise à jour est automatisé et ne requiert aucune intervention. Le
progrès de la mise à jour est affiché à l'écran.
VKI Publication #100308-004
Section 6 - Mise à jour du logiciel
1.
83
Section 6 - Mise à jour du logiciel
Operation Manual
84
6.
Une fois la mise à jour complète (environ 5-10 minutes), il vous sera demandé de
retirer la clé USB et de redémarrer la machine.
7.
Enlevez la clé USB et l'Eccellenza Touch redémarrera à deux reprises. Pendant le
redémarrage, réinstallez le bouchon sur le connecteur USB et réinstallez le bac à
déchets.
8.
Il est possible qu'une erreur s'affiche à l'écran, si c'est le cas, vous n'avez simplement
qu'à effacer l'erreur.
La mise à jour du logiciel de l'Eccellenza Touch n'éffacera pas les
changements que vous avez fait au réglages de la machine. Ceux-ci
demeurent inchangés.
VKI Publication #100308-004