Download PRÉPARATION DLALIMENTS RÉFRIGÉRÉS
Transcript
MANUEL D’INSTALLATION TRUE préparation d’aliments réfrigérés food service equipment, inc. FÉLICITATIONS! Vous venez d’acquérir le réfrigérateur professionnel le plus performant du marché. Vous pouvez compter sur des années d’utilisation sans souci. SOMMAIRE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité 1 Mise au rebut, raccordements électriques et adaptateurs 2 COMPTOIRS ENCASTRÉS, DE TRAVAIL, TABLES À PIZZA, SANDWICHES/SALADES ET PRÉPARATION D’ALIMENTS INSTALLATION Propriété, déballage et consignes électriques 3 Tableaux des calibres et distances de câbles 4 Positionnement et nivellement 4 Montage des pieds et des roulettes 5 Scellage de l’armoire au sol 6 TWT-67D-2 MISE EN PLACE Accessoires standards 7 FONCTIONNEMENT Démarrage 7 TPP-67 Commandes de température mécaniques Déroulement par étapes 10 Commandes de température électroniques Déroulement par étapes 14 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du serpentin du condenseur 25 Informations de garantie 25 Entretien et nettoyage des équipements en ’inox 26 ’Entretien général 27 TSSU-48-10 GARANTIE Garantie 29 TFP-72-30M-D-2 MANUEL D’INSTALLATION préparation d’aliments réfrigérés TRUE FOOD SERVICE EQUIPMENT, INC. 2001 East Terra Lane • O’Fallon, Missouri 63366-4434 (636)-240-2400 • TÉLÉC. (636)-272-2408 • TÉLÉC. INT. (636)272-7546 • (800)-325-6152 Service pièces détachées (800)-424-TRUE • Téléc. Service pièces détachées (636)-272-9471 Site Web : www.truemfg.com TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés AVIS AUX CLIENTS La perte ou l’altération des denrées contenues dans votre réfrigérateur/congélateur n’est pas couverte par la garantie. En plus de suivre les instructions d’installation, nous vous recommandons de faire fonctionner votre réfrigérateur/ congélateur pendant 24 h avant de l’utiliser. MESURES DE SÉCURITÉ Comment entretenir votre réfrigérateur TRUE pour un fonctionnement optimal et performant. Vous avez choisi l’un des meilleurs réfrigérateurs commerciaux existants. Il a été fabriqué selon les normes de qualité les plus exigeants et avec les meilleurs composants disponibles sur le marché. S’il est correctement entretenu, votre réfrigérateur TRUE vous offrira des années de fonctionnement sans souci. MISE EN GARDE : Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu dans ce manuel d'utilisateur. POUR CONNAÎTRE LE TYPE DU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ, VOIR L’ÉTIQUETTE SITUÉE À L’‘INTÉRIEUR DE L’ARMOIRE. Cette armoire peut contenir du gaz à effet de serre fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Veuillez vous reporter à l’étiquette située à l’intérieur de l’armoire pour connaître le volume et le type de gaz utilisé : potentiel d’effet de serre (PES) du 134A : 1 300. PES du R404 : 3 800. POUR UNE RÉFRIGÉRATION AUX HYDROCARBURES SEULEMENT (R290), VOIR CI-DESSOUS •DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Ne pas utiliser des appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène. •DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Les réparations doivent être effectuées seulement par à un technicien qualifié. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène. •ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Consulter le manuel de réparations ou le manuel utilisateur avant de tenter d’intervenir sur cet appareil. Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées. •ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Mettre au rebut conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Le frigorigène utilisé est inflammable. •ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion en cas de perforation de la tubulure de frigorigène; suivre soigneusement les consignes de manutention. Le frigorigène utilisé est inflammable. • ATTENTION - Éviter toute obstruction des ouvertures de ventilation dans la pièce où l’armoire est située ou sur l’armoire elle-même. MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter les mesures de sécurité de base suivantes : • Ce réfrigérateur doit être correctement installé et placé conformément aux instructions d’installation avant son utilisation. • Ne laissez pas les enfants grimper sur les ’étagères du réfrigérateur, se tenir debout dessus ou s’y accrocher. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser grièvement. • Ne touchez pas les surfaces froides dans le compartiment du réfrigérateur avec les mains humides ou mouillées. La peau peut coller à ces surfaces extrêmement froides. 1 • Ne stockez ni ’utilisez de l’essence ou un autre produit volatile ou liquide inflammable à proximité près de cet appareil ou d tout autre appareil. • Maintenez les doigts des endroits où vous pourriez vous pincer, les espaces entre les portes et entre les portes et l’armoire sont nécessairement très faibles. Faites attention en fermant les portes quand des enfants se trouvent à proximité. • Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des réparations. • Régler les commandes de température à 0 ne coupe pas l’alimentation électrique. REMARQUE : Il est fortement conseillé de faire effectuer l’entretien par un technicien qualifié. TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés DANGER! RISQUE DE COINCEMENT POUR LES ENFANTS MISE AU REBUT ADÉQUATE DU RÉFRIGÉRATEUR Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux… même s’ils ne sont mis là « que pendant quelques jours ». En cas de mise au rebut de votre ancien réfrigérateur, suivre les instructions cidessous pour éviter les accidents. AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR • Enlevez les portes. • Laissez les étagères en place pour éviter que les enfants puissent facilement grimper à l’intérieur. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Pour le recyclage de l’appareil, assurez-vous que les frigorigènes sont pris en charge en vertu des codes, exigences et réglementations locaux et nationaux. ÉLIMINATION DU FRIGORIGÈNE Votre ancien réfrigérateur peut être équipé d’un système de refroidissement utilisant des produits chimiques nocifs pour la couche d’ozone. Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que la bonne élimination du frigorigène est effectuée par un technicien qualifié. La mise à l’atmosphère intentionnelle de frigorigène est passible d’amendes et de peines d’emprisonnement en vertu des réglementations environnementales. UTILISATION DE RALLONGES NE JAMAIS UTILISER DE RALLONGE! TRUE ne garantit pas un appareil ayant été branché à une rallonge. PIÈCES DE RECHANGE • Remplacez les pièces par des composants identiques. • L’entretien courant doit être réalisé par un technicien agréé afin de minimiser le risque d’inflammation causée par une pièce ou une mauvaise intervention. • Remplacez les ampoules uniquement par des ampoules identiques. • Si le cordon électrique est endommagé, remplacez-le par un cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou de son agent de maintenance. MISE EN GARDE! COMMENT FAIRE LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE EN AUCUNE CIRCONSTANCE, NE JAMAIS COUPER NI ENLEVER LA FICHE DE TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION. POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une broche de terre, ce qui minimise les risques de chocs électriques. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise murale est correctement mise à la terre. S’il s’agit d’une prise standard à deux broches, vous avez la responsabilité et l’obligation de la faire remplacer par une prise avec prise de terre. Le réfrigérateur doit toujours être branché dans le circuit électrique qui lui est destiné, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Cette disposition assure un rendement optimal et permet également d’empêcher la surcharge des circuits électriques du bâtiment, car cela pourrait présenter un risque d’incendie en cas de surchauffe des fils. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise. Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou des signes d’abrasion sur la longueur ou à une de ses extrémités. Quand le réfrigérateur est écarté du mur, faire attention à ne pas le faire rouler sur le cordon ou à endommager celui-ci. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il convient de le remplacer par des pièces d’origine. Cette intervention doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié pour éviter tout risque de danger. UTILISATION DE CONNECTEURS ADAPTATEURS NE JAMAIS UTILISER DE CONNECTEUR ADAPTATEUR! À cause des éventuels risques pour la sécurité sous certaines circonstances, nous déconseillons fortement l’utilisation d’un connecteur adaptateur.nous vous conseillons fortement de ne pas utiliser d’adaptateur. La source électrique qui alimente l’armoire, y compris les adaptateurs, doit avoir une puissance suffisante et être mise à la terre correctement. Seuls des adaptateurs homologués UL doivent être utilisés. UTILISATION EN AMÉRIQUE DU NORD SEULEMENT! Connecteurs NEMA: TRUE utilise ce type de connecteurs. Si votre prise ne convient pas, en faire installer une adaptée par un électricien certifié. REMARQUE : La configuration des connecteurs varie en fonction des tensions et des pays. 115/60/1 NEMA-5-15R 115/208-230/1 NEMA-14-20R 115/60/1 NEMA-5-20R 208-230/60/1 NEMA-6-15R 2 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés INSTALLATION PROPRIÉTÉ Afin de vous assurer que votre réfrigérateur fonctionne correctement dès le premier jour, il doit être installé correctement. Nous vous conseillons fortement de faire installer votre appareil TRUE par des professionnels de la réfrigération. Le coût d’une installation professionnelle est de l’argent bien placé. Avant de procéder à l’installation de votre réfrigérateur TRUE vérifier qu’il n’a subi aucun dégât pendant le transport. Si vous constatez des dégâts, faites immédiatement une réclamation auprès du transporteur. INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • Si le cordon électrique est endommagé, le remplacer par un cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou de son agent de maintenance. • Remplacer les ampoules uniquement par des ampoules identiques. • L’appareil est testé conformément aux classifications de climat 5 et 7 pour la température et l’humidité relative. TRUE n’est pas responsable des dégâts qui se sont produits pendant le transport. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser des appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant. O DÉBALLAGE CONSIGNES ÉLECTRIQUES A. Avant de raccorder votre nouvel appareil à une source d’électricité, vérifiez la tension avec un voltmètre. Réparez immédiatement toute prise affichant moins de 100 % de la tension nominale nécessaire. UTILS REQUIS • Clé ajustable • Tournevis cruciforme Phillips •Niveau Il est recommandé de procéder au déballage de la manière suivante : A. Enlevez l’emballage extérieur, (carton, papier bulles ou coins protecteurs en styromousse et plastique clair). Vérifiez qu’il n’y a aucun dégât. Encore une fois, faites une réclamation immédiatement auprès du transporteur si vous constatez des dégâts. B. Placez votre réfrigérateur aussi près que possible de son emplacement final avant d’enlever la plate forme en bois. C. Enlevez les attaches des portes sur les modèles à portes battantes en verre (cf. illustrations 1-2). Les modèles à porte coulissante en verre contiennent des blocs de transport (trois pour chaque porte). Enlevez les blocs en styromousse fixés sur le haut des rails de la porte (cf. illustration 3). Les blocs de transport sont orange et en ouvrant légèrement la porte, il peuvent être facilement ôtés (cf. illustrations 4-6). Ne jetez ni les attaches ni les blocs. Lors d’un déplacement ultérieur du meuble, vous devrez les replacer pour que les portes vitrées ne soient pas endommagées. (voir l’illustration pour enlever les attaches et les blocs de transport). REMARQUE : Les clés pour les réfrigérateurs à portes verrouillables se trouvent dans la pochette de garantie. 1 3 2 B. Tous les appareils sont équipés d’un cordon d’alimentation et doivent être continuellement alimentés à la tension appropriée. Consultez la tension sur la plaque d’identification de l’armoire. TRUE CONSEILLE D’UTILISER UN CIRCUIT À USAGE EXCLUSIF POUR L’APPAREIL. MISE EN GARDE : Les garanties du compresseur sont nulles si celui-ci grille à cause d’une tension insuffisante. MISE EN GARDE : Ne pas enlever la broche de terre du cordon d’alimentation électrique! MISE EN GARDE : N’utiliser des appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant. REMARQUE : Pour consulter le schéma de câblage, ôtez la grille avant, le schéma de câblage se trouve sur la paroi interne du meuble. TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés DES CONDUCTEURS ET DES CIRCUITS POSITIONNEMENT 115 VoltDistance en pied de la centrale de charge. Ampères 2030 40 50 6070 8090100 120140160 2 3 4 5 6 1414 14 14 1414 1414 1414 14 14 1414 14 14 1414 1414 1414 14 12 1414 14 14 1414 1414 1412 12 12 1414 14 14 1414 1412 1212 10 10 1414 14 14 1414 1212 1210 10 10 7 8 9 10 12 1414 14 14 1412 1212 1010 10 1414 14 14 1212 1210 1010 8 1414141212121010108 8 1414141212101010108 8 141412121010108 8 8 8 14 16 18 20 25 14141210101088 86 6 6 14121210108 8 8 8 6 6 6 1412101088 88 88 8 5 1412101088 86 66 5 5 1210108 86 66 65 4 4 30 35 40 45 50 12 108866665443 10 108666554432 1088665544322 1086665443321 1086654433211 8 8 8 8 6 A. Retirer la grille à lamelles de l’avant du meuble et le dosseret situé à l’arrière (le cas échéant). B. Les boulons du socle se trouvent sur chacun des quatre angles à l’intérieur de la base du meuble. (Voir photo A). C. Retirer les boulons du socle. (Voir photo B). D. Couper les sangles le cas échéant. (Voir photo C). E. Sortir le meuble du socle avec précaution. F. L’appareil est testé selon la classe de climat 5 et 7 de température et d’ humidité relative. Dépose du socle de la base du meuble A 230 VoltDistance en pied de la centrale de charge. Ampères 2030 40 50 6070 8090100 120140160 5 6 7 8 9 1414 14 14 1414 1414 1414 14 14 1414 14 14 1414 1414 1414 14 12 1414 14 14 1414 1414 1414 12 12 1414 14 14 1414 1414 1412 12 12 1414 14 14 1414 1414 1212 12 10 10 12 14 16 18 1414 14 14 1414 1412 1212 10 10 1414 14 14 1414 1212 1210 10 10 1414 14 14 1412 1212 1010 10 8 1414 14 14 1212 1210 1010 8 8 1414141212121010108 8 8 20 25 30 35 40 1414141210101010108 8 8 1414 12 12 1010 1010 8 8 6 6 1412 12 10 1010 8 8 8 6 6 6 14121010108 8 8 8 6 6 5 14 12101088 86 66 5 5 50 60 70 80 90 100 12 10108 66 66 65 4 4 12 108666665443 10 108666554422 1088665544322 1086655443311 1086654433211 B C NIVELLEMENT A. Placez l’appareil sur son emplacement final. Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée. Dans des conditions de chaleur extrême (+100 °F, +38 °C), vous devriez installez un ventilateur. MISE EN GARDE! LA GARANTIE EST NULLE SI L’AÉRATION EST INSUFFISANTE. B. Un bon nivellement de votre réfrigérateur TRUE est crucial pour son bon fonctionnement (pour les modèles fixes). Le nivellement influe sur l’évacuation efficace de la condensation et sur le fonctionnement des portes. C. Le réfrigérateur doit être nivelé ’d’avant en arrière et latéralement ’’ à l’aide d’un niveau. D. Assurez-vous que le ou les tuyaux d’écoulement sont bien en place dans le bac. E. Détacher la prise et le câble de la face arrière interne du réfrigérateur (ne pas le brancher). F. Il convient de placer l’appareil suffisamment près de l’alimentation électrique pour ne jamais avoir à utiliser une rallonge. 4 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés INSTALLATIONS DES PIEDS ET DES ROULETTES Mesures de sécurités importantes pour la pose des pieds et des roulettes (les illustrations 1-5 indiquent la procédure). FIXATION DES ROULETTES ET DES PIEDS Afin d’obtenir une solidité et une stabilité maximales, il est primordial de vérifier la fixation de chaque roulette. Les pieds sont fixés à la main sur le rail inférieur. Le chemin de roulement de la roulette de l’extrémité du pied supérieur doit entrer en contact avec le rail. MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL 2 1 Enfoncez la roulette sur le dessous du rail du cadre du bac. Pour la mise à niveau, insérer une rondelle entre la roulette et le rail du cadre. Quatre rondelles de mise à niveau sont fournies pour stabiliser les appareils à roulettes sur un sol inégal. Les rondelles doivent être placées entre le rail et les roulements. A. Tournez les roulements dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le meuble soit d’aplomb. Mettez à niveau l’avant par rapport à l’arrière puis un côté par rapport à l’autre. (en diagonale) B. Installez le nombre voulu de rondelles en vous assurant que la rainure de la rondelle est en contact avec la tige filetée de la roulette. C. Si plus d’une rondelle est nécessaire, tournez une rainure de 90° pour qu’elles ne soient pas alignées. 3 4 Utilisez l’outil fourni pour serrez la roulette à sa place. Fixer le pied sous le rail du cadre du bac. D. Tournez les roulements dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer et fixer la roulette en serrant le boulon de fixation avec une clé ouverte de 3/4 de pouce, une clé à pipe ou l’outil fourni. ATTENTION ! AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LE RAIL INFÉRIEUR, SOULEVEZ DOUCEMENT L’APPAREIL POUR LE REDRESSER. NOTE : TOUS PERCEMENTS AU NIVEAU DU CHASSIS RECEVANT DES ROULETTES OU DES PIED DOIVENT ÊTRE ÉQUIPÉS AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL. 5 L’extrémité du pied est facilement réglable. Montage de la glissière inférieure Montage de la glissière inférieure Extrémité de la glissière Extrémité de la glissière Ajustement serré ici Ajustement serré ici Cale de mise à niveau Pied 5 Roulette Plaque de fixation de la roulette TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés MISE À NIVEAU ET AJUSTEMENT DES ROULETTES (MODÈLES TFP SEULEMENT) Réglez la mise à niveau de l’unité. Si l’appareil n’est pas à niveau, un ajustement par cale sera nécessaire. A. Retirez les grilles avants et arrières en fonction des roulettes qui ont besoin d’ajustement. Localisez la boîte à roulettes (voir l'Image 1) B. Placez l’appareil sur le dos. Utilisez les matériaux d’emballage souple et prière de ne pas rayer l’appareil. Retirez les plateaux et les couvercles et placez ces items sur le côté avant de placer l’appareil sur le dos. C. Chaque unité est munie d’une boîte à roulettes qui est différente des autres boîtes. Cette boîte est entièrement enfermée. Retirez la boîte à roulettes. Dévissez les quatre vis qui servent comme ancrage pour la boîte. Utilisez un écrou de tête hexagonale de 1/4 de pouce pour démonter la boîte à roulettes (voir l'Image 2). Plaque de fixation de la roulette Cale de mise à niveau Pied Roulette D. Desserrez les roulettes à l’aide de l’outil fourni. (Voir l'Image 3). ÉTANCHÉITÉ ENTRE LE BAC ET LE SOL ÉTAPE 1 - Positionnez le bac - Laissez un espacement de 2cm entre le mur et l’arrière du réfrigérateur pour assurer une aération correcte. Pour les congélateurs GDM, un espace d’au moins 7 cm est nécessaire pour assurer une aération correcte. ÉTAPE 2 - Mettez le meuble de niveau - Mettez à niveau un côté par rapport à l’autre puis l’avant par rapport à l’arrière. Placez un niveau de charpentier sur le sol en 4 endroits : A. Positionnez le niveau à l’intérieur de l’appareil près des portes. (le niveau doit être parallèle à l’avant du meuble). Mettez c’appareil de niveau. B. Placez le niveau à l’intérieur du meuble à l’arrière. (À nouveau le niveau doit être parallèle à l’arrière de c’appareil). C. Effectuez les mêmes procédures qu’aux étapes a & b en mettant le niveau à l’intérieur, sur le sol (à gauche puis à droite parallèlement aux côtés du réfrigérateur). Mettez le meuble de niveau. ÉTAPE 3 - Tracez une ligne sur le sol à la base du bac. ÉTAPE 4 - Levez et bloquez l’avant du meuble. ÉTAPE 5 - Appliquez une couche de « joint agréé par la NSF » (voir liste ci-dessous), sur le sol sur une largeur d’un centimètre à l’intérieur du tracé de la ligne. La couche doit être assez épaisse pour isoler toute la surface du bac une fois posé sur le joint. E. Installez le nombre de cales nécessaires, en s’assurant d’aligner la rainure de la rondelle avec la tige filetée de la roulette. (Voir l'Image 4.) Tournez la fente à un angle de 90 degrés, si l’utilisation de plusieurs cales est nécessaire. ÉTAPE 6 - Levez et bloquez l’arrière du meuble. F. Après avoir ajusté les roulettes, réassemblez et réinstallez la boîte à roulettes. Ensuite, remettez soigneusement l’unité à l’endroit et réinstallez les plateaux et les couvercles. ÉTAPE 8 - Vérifiez que le bac est bien isolé du sol sur tout son pourtour. la boîte à roulettes ÉTAPE 7 - Appliquez le joint sur le sol tel que décrit à l’étape 5 sur les trois autres côtés. REMARQUE : Les sols en asphalte craignent les attaques chimiques. Une couche de scotch sur le sol avant d’appliquer le joint protégera la porte ; JOINTS AGRÉÉS PAR LA NSF : 1. Joint de calfatage Minnesota Mining #ECU800 1 vis d’ancrage Localisez la boîte à roulettes. 2. Joint de calfatage Minnesota Mining #ECU2185 2 Chaque unité est munie d’une boîte à roulettes qui est entièrement enfermée. 3. Joint Minnesota Mining #ECU1055 4. Joint Minnesota Mining #ECU1202 5. Joint de calfatage en caoutchouc - Armstrong Cork 6. Joint de calfatage en caoutchouc #5000 Rubber Caulk 7. Joint G.E. en silicone 8. Joint Dow Corning en silicone 3 Desserrez la roulette. 4 Installez les cales. 6 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés MISE EN PLACE ACCESSOIRES STANDARDS INSTALLATION DES ÉTAGÈRES: INSTALLATION / FONCTIONNEMENT DES ÉTAGÈRES Pour une installation correcte des clips d’étagère, veuillez lire les instructions suivantes. INSTALLATION DES ÉTAGÈRES: ÉTAPE 1 A. Fixez les clips des étagères sur les montants. (cf. illustration). Insérez la partie supérieure du clip dans le trou correspondant . Poussez vers le haut la partie inférieure du clip. (Voir l'image 1). B. Positionnez les 4 clips à égale distance du sol pour des étagères stables. C. Les étagères grillagées sont orientées de telle façon à ce que les barres transversales de support soit face par en bas. D. Placez les étagères ou les compartiments sur les clips en vous assurant que les coins sont bien fixés. ÉTAPE 2 La partie inférieure du clip entrera difficilement dans son emplacement. Il voudra faudra peut-être comprimer ou tordre la partie inférieure du clip pour la faire rentrer. (Voir les images 2 et 3). ÉTAPE 3 Après l’installation, le clip s’ajustera parfaitement au montant d’étagère. Le clip d’étagère ne doit pas être lâche ni capable de sortir du montant d’étagère. CONSEILS D’INSTALLATION DES ÉTAGÈRES 1. Posez tous les clips avant d’installer les étagères. 2. Commencez par installer les étagères du bas, puis progressez vers le haut. 3. Toujours placer l’arrière de l’étagère sur les clips arrière avant de la poser sur les clips à l’avant. Clip de Fixation Étagère Étagère 1 Clip de’étagère Taquet Installation de la partie supérieure du clip d’étagère 2 Installation de la partie inférieure du clip d’étagère MISE EN GARDE ! Ne pas utiliser de pinces ou d’outils de sertissage lors de l’installation des clips d’étagère. Toute modification des clips peut provoquer l’instabilité des étagères. 3 Il voudra faudra peut-être comprimer ou tordre la partie inférieure du clip pour la faire rentrer 7 4 Installation complète du clip d’étagère TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés ENLEVEMENT ET INSTALLATION DU TIROIR Selon la version et le modèle de l’armoire, l’une des configurations de tiroir suivants seront standard. ENSEMBLE DE TIROIRS 1 VENTILATION À L’INTÉRIEUR DU CAISSON(MODÈLES TPP SEULEMENT) ATTENTION : Un retrait des baffles de la zone du carter de condensation aura un effet néfaste sur la qualité de la réfrigération. Veuillez laissez les baffles en place. (Cf. Illustrations) ENLÈVEMENT DU TIROIR A. Ouvrir le tiroir complètement. Les attaches des rouleaux doivent être en position basse. (Voir les Images 1 et 2) B.Pendant que vous tenez le tiroir par les côtés, utilisez votre doigt pour faire monter les attaches. (Voir l'Image 3) C. Soulevez le tiroir et retirez le de son support. (Voir l'Image 4) INSTALLATION A.Positionner les rouleaux arrières dans les logements prévus. (Voir l'Image 1) B. Lorsque les attaches de rouleaux sont en position haute, baissez les rouleaux de devant dans le support. (Voir l'Image 2) C. Assurez vous que les attaches sont en position basse. (Voir l'Image 3) Position adéquate des baffles. MONTAGE DE LA PLANCHE À DÉCOUPER SUR LES MODÈLES TPP ET TFP A. Localisez et enlevez la planche à découper à l’arrière ou sur le côté de l’armoire (voir les Images 1 et 2) B. Localisez les attaches et la visserie (voir l'Image 3). C. Placez la planche à découper sur le plan de travail. 1 2 3 4 D. Positionnez une attache sur la planche à découper et alignez l’orifice de l’attache sur l’écrou à river pré-monté, sur le côté du plan de travail. E. Fixez l’attache au plan de travail à l’aide de la visserie fournie (voir l'Image 4). ENSEMBLE DE TIROIRS 2 F. Répétez l’opération pour l’attache du côté opposé. ENLÈVEMENT DU TIROIR Sortir le tiroir en le faisant glisser, puis trouver le dispositif de retenue blanc du tiroir. Pousser le dispositif de retenue blanc vers le panneau frontal du tiroir. Relever le dispositif de retenue blanc et le dégager du tiroir. Image 5. Sortir les tiroirs pour les enlever. 1 INSTALLATION 2 Vérifier que le dispositif de retenue blanc est relevé. Image 6. Insérer le tiroir dans sa glissière pour le mettre en place. Image 7. S’assurer que le tiroir glisse en abaissant le dispositif de retenue blanc et en le faisant reculer pour le verrouiller. Image 8. Vérifier le fonctionnement du tiroir. 3 4 EMPLACEMENT DE L’INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE : 5 6 7 8 L’emplacement de l’interrupteur d’éclairage dépend des modèles à porte vitrée TUC et TWT. La plupart des modèles auront l’interrupteur à l’intérieur de l’appareil, au-dessus de la porte. Dans la plupart des cas, l’interrupteur est situé à côté de l’ampoule au plafond. 8 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés MISE EN PLACE DES TAMPONS DE BUTÉE ARRIÈRE SUR LE MODÈLE TPP CONTENU DE LA TROUSSE • Tampons de butée (2) • Vis (2) OUTILS NÉCESSAIRES • 1 2 3 4 Tournevis cruciforme ÉTAPE 1 Après avoir enlevé la boîte en carton, localisez et enlevez le sac d’attaches pour étagères et de tampons de butée fixé à la boîte contenant les roulettes. ÉTAPE 2 Enlevez la planche à découper située à l’arrière du TPP. ÉTAPE 3 Localisez les avant-trous à l’arrière de la paroi externe. ÉTAPE 4 Sortez les 2 vis et les 2 tampons de butée du sac. 5 ÉTAPE 5 Montez les tampons de butée et les vis à l’aide du tournevis cruciforme. FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE A. Le compresseur est prêt à fonctionner. Branchez le réfrigérateur. B. Les commandes de température sont réglés en usine pour donner une réfrigérateurs ou congélateurs température approximative de 1,6°C et une température d’environ -23°C. Faites marcher l’appareil pendant plusieurs heures pour le refroidir complètement avant de changer le réglage de la commande. C. De trop fréquents réglages de température peuvent conduire à des problèmes de fonctionnement. Si vous devez remplacez le thermostat, assurez-vous d’en commander un auprès d’un fournisseur TRUE ou d’un distributeur recommandé. D. Une bonne circulation de l’air dans l’appareil est essentielle. Lors du chargement des produits, veillez à laisser au moins 5 cm entre ces derniers et les parois, et 10 cm de l’évaporateur. L’air réfrigéré du serpentin doit circuler vers le bas de la paroi arrière. Emplacement et réglages des commandes de température. • La commande de température électronique est située à l’arrière de l’appareil ou derrière la grille d’accès. REMARQUE : Si le réfrigérateur est débranché ou arrêté, attendez 5 minutes avant de le redémarrer. • L a commande de température LAE est située à l’avant du cabinet plan de travail ou derrière la grille. • La commande de température mécanique est située à l’intérieur de l’appareil. Consultez le site Web pour obtenir les réglages, le déroulement par étapes et des informations supplémentaires. CONSEIL : Avant de charger l’appareil, nous vous conseillons de le faire fonctionner à vide pendant deux ou trois jours. Cela vous permet de vérifier que le câblage et l’installation électrique sont bien effectués et que le transport n’a causé aucun dégât. Rappelez-vous que notre garantie usine ne couvre pas les pertes de produits! 9 TRUE préparation d’aliments réfrigérés www.truemfg.com RÉGULATEURS MÉCANIQUES DE TEMPÉRATURE DÉTECTION DU SERPENTIN Un régulateur de température détectant le serpentin d’évaporateur assure que le serpentin de l’évaporateur demeurera libre de givre et de glace en empêchant le compresseur de se remettre en route tant que la température du serpentin n’est pas supérieure à la température de congélation. Ceci est considéré comme un cycle d’arrêt du dégivrage. SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Le meuble est branché. a. Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez que l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peuvent avoir ou non des éclairages qui sont commandés par un interrupteur de porte. 2. Le compresseur et les ventilateurs de l’évaporateur se mettront en marche si le régulateur de température demande un refroidissement. (Si le compresseur ne démarre pas, vérifiez que le régulateur de température n’est pas en position d’arrêt « OFF » ou « 0 ».) 3. Le régulateur de température peut mettre le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l'arrêt simultanément. a. Le régulateur de température détecte la température du serpentin de l’évaporateur. b. Le régulateur de température doit être réglé au niveau 4 ou 5. c. Le niveau 1 est le réglage sur la température la plus élevée, le niveau 9 sur la température la plus basse, et le niveau 0 sur la position arrêt. d. Le thermomètre est conçu pour lire et afficher la température d’un appareil et non celle d’un produit. Le thermomètre peut refléter les variations du cycle de réfrigération des hautes et basses températures. Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise. 4. Il n’y a pas de minuteur de dégivrage, car le régulateur de température lance un dégivrage hors cycle durant chaque cycle de réfrigération. a. À ce stade, le compresseur s’arrêtera et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur risquent de s’arrêter. Les réfrigérateurs ne sont pas munis d’éléments de dégivrage et, par conséquent, ces derniers ne seront pas mis sous tension. b. Après que la température du serpentin de l’évaporateur est atteinte, comme déterminée par le régulateur de température, le compresseur se remettra en marche. 5. Il peut y avoir un minuteur dans le groupe de condensation. Ce minuteur ne sert pas au dégivrage. Le minuteur modifiera la rotation du moteur à inversion de marche du ventilateur du condenseur. 10 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés QUAND PROCÉDER AU RÉGLAGE D’UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE Nous conseillons de faire un réglage de régulateur mécanique de température uniquement pour un emplacement en haute altitude. COMMENT RÉGLER UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE INSTRUCTIONS D’UTILISATION : Guide de l’échelle de mesurage OUTILS NÉCESSAIRES : Vue arrière du régulateur de température • Tournevis de bijoutier (petit tournevis) INSTRUCTIONS POUR LA COMMANDE GE : L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de rotation nécessaire à une correction de l’altitude. Voir la Figure 1. Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Tourner la vis de calibrage dans le sens horaire pour augmenter la température de fonctionnement. REMARQUE : Chaque quart de tour de vis d’étalonnage est égal à environ 2 degrés F. Ne pas faire plus de 3/4 de tour. Après un réglage, mesurez la TABLEAU DE CORRECTION DES température pendant trois cycles ALTITUDES : LA VIS D’ÉTALONNAGE AJUSTE À LA FOIS L’ENCLENCHEMENT consécutifs avant de procéder à un ET LE DÉCLENCHEMENT Altitude (pieds) Tours en sens autre réglage. REMARQUE : Ajustez seulement la vis (à petite tête plate) sur la face du régulateur (à côté de la came). Voir la Figure 3. Suivre le tableau de correction des altitudes vers la droite. 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10,000 horaire 7/60 11/60 15/60 19/60 23/60 27/60 30/60 34/60 37/60 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DANFOSS POUR LES APPLICATIONS EN HAUTE ALTITUDE : Compresseur Bornes Borne de terre 1 2 Correction de l’altitude Vue avant du régulateur de température Vis d’étalonnage 3 Pour régler le régulateur de température, enlevez le bouton de réglage afin de voir la vis d’enclenchement. (Voir la photo ci-dessus) Partie inférieure du régulateur de température Vis Allen de réglage de l’arrêt (5/64” ou 2 mm) OUTILS REQUIS: • Clé Allen de 5/64” ou 2 mm • Clé Torx T-7 Vis Torx T-7 de réglage du déclenchement TERMES. Arrêt - température à laquelle le thermostat arrête le compresseur. Déclenchement - température à laquelle le thermostat met en route le compresseur. 11 1 Raccordement au compresseur Raccordement au compresseur (borne double) TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DANFOSS POUR LES APPLICATIONS EN HAUTE ALTITUDE ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur. ÉTAPE 2 - Enlevez les vis qui fixent le régulateur de température à la boîte encastrée. ÉTAPE 3 - Pour effectuer ces réglages, il sera peut-être nécessaire de retirer le régulateur de température de son logement. REMARQUE : Il vous faudra peut-être retirer les fils reliés au régulateur. Prenez note des fils et des bornes embrochables correspondantes auxquelles ils sont reliés. ÉTAPE 4 - Retirez-le doucement du meuble. REMARQUE : Les thermostats mécaniques subissent l’influence de l’altitude. les températures d’arrêt et de déclenchement seront plus basses que lorsque le thermostat fonctionne près du niveau de la mer. ÉTAPE 5 - Lors d’installations en altitude, il se peut que vous ayez besoin de « réchauffer » les valeurs de réglage. Pour effectuer le réglage, insérer l’outil adéquat dans chaque vis de réglage et faites un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite). Cette procédure permet d’augmenter à la fois la température d’arrêt et celle de déclanchement d’environ 0,3°C. ÉTAPE 6 - Assurez-vous de rebrancher le fil rose à la bonne borne du terminal lors de la réinstalation. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE : Guide de l’échelle de mesurage OUTILS REQUIS: • Clé Allen de 5/64” ou 2 mm • 360 Clé Torx T-7 90 L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de rotation nécessaire à une correction de l’altitude. Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Voir la Figure 1. IMPORTANT : Les modèles verticaux commandés avec des régulateurs de températures « Haute Altitude » sont pré-étalonnés et ne nécessitent pas de réglage. 270 180 1 INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE CUTLER HAMMER ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur. ÉTAPE 2 - Tournez le régulateur de température à la position « 9 ». ÉTAPE 3 - Enlevez les vis qui fixent la plaque de montage à la partie supérieure de l’évaporateur. Voir la Figure 2. ÉTAPE 4 - Abaissez doucement le régulateur à partir de son logement. ÉTAPE 5 - Tournez les vis en sens anti-horaire. ÉTAPE 6 - Remontez le tout dans un logement plus froid et remettez le régulateur de température à la position « 5 ». 12 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés DIAGRAMME 1 8 7 6 2 3 5 4 7 CUT IN O 1 BUL. NO. COLDER CUT OUT 42° 78° 114° 150° 186° 222° 258° 294° 330° 8 13 2 9 2 3 4 9 2000' 3000' 4000' 5000' 6000' 7000' 8000' 9000' 10,000' 5 O Hauteur Réglage anti-horaire (basé sur un tour complet / 360°) TRUE préparation d’aliments réfrigérés www.truemfg.com RÉGULATEURS ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRATURE SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE ÉLECTRONIQUE LAE t1 = air fourni / air de retour* (thermostat) * Modèles STA, STG, STM, STR t2 = serpentin / conduite en cuivre (dégivrage) t3 = air de retour / air fourni* (afficheur) La sonde t3 n’est pas installée et / ou activée dans toutes les applications lorsque t3 n’est pas installée et / ou activée, la sonde d’affichage est t1. SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE 1. Le meuble est branché. a. L’afficheur s’allumera. b. Les éclairages intérieurs s’allumeront sur les modèles à porte vitrée seulement. Les éclairages des modèles à porte pleine sont commandés par interrupteur de porte. 2. Après la temporisation préprogrammée de 3 minutes de la commande LAE (sur les congélateurs seulement), le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur se mettront en marche si la commande demande un refroidissement. a. L a commande ou ventilateurs de condenseur peut être préprogrammée en usine de manière à ce qu’au début de chaque cycle de compression, du cycle de condensation ou pendant le cycle de dégivrage, le(s) ventilateur(s) du condenseur change(nt) de direction pendant 30 secondes pour chasser les toutes poussières du serpentin du condenseur. 3.La commande LAE mettra le compresseur en marche mais pourra également mettre le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l’arrêt simultanément selon les températures du point de consigne et différentielle. a. Le « point de consigne » est la température préprogrammée réglable qui arrête le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur. Ce n’est pas la température programmée du meuble. b. L a « température différentielle » est la température préprogrammée non réglable ajoutée à la température du « point de consigne », qui remettra en marche le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur. c. Le régulateur LAE est conçu pour lire et afficher la température d’un meuble (appareil) et non la température d’un produit. Cette température du meuble peut refléter le cycle de réfrigération du « point de consigne » et de a « température différentielle ». Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise. Exemple : Si le point de consigne est -9°F/-23°C et la température différentielle est 10°F/5°C (Point de consigne) -9°F + 10 (Température différentielle) = 1°F Ou (Point de consigne) -23°C + 5 (Température différentielle) = -18°C Le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur se mettront à l’arrêt à -9°F/-23°C et se remettront en marche à 1°F/-18°C 4. La commande LAE peut être préprogrammée de manière à déclencher le dégivrage à des heures du jour ou des intervalles spécifiques. a. À ce stade, « dEF » apparaîtra sur l’afficheur et le compresseur s’arrêtera jusqu’à ce qu’une température ou une durée préprogrammée soit atteinte. Pendant cette période pour les congélateurs seulement, le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur s’arrêteront également et le réchauffeur du serpentin et les réchauffeurs du tube d’écoulement seront également activés. b. Après que la température ou la durée de dégivrage préprogrammée a été atteinte, il se peut qu’il y ait un court délai avant que le compresseur et les ventilateurs de l’évaporateur se remettent en marche. À ce stade, « dEF » apparaîtra sur l’afficheur pendant un court moment. 14 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés COMMENT FAIRE UN DIAGNOSTIC D’UNE COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE Voyants lumineux pour le mode Réfrigération/Chauffage, fonctionnement du ventilateur, mode Dégivrage. Commande LAE Icône du Régulateur LAE Compresseur en fonctionnement Ventilateur d’évaporateur en fonction Armoire en dégivrage Activation du second rang de paramètres Alarme Touche info / réglage Dégivrage manuel / touche moins Marche forcée / touche plus Touche de maintien « stand-by » UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE BLOCAGE ET DÉBLOCAGE DU RÉGULATEUR LAE: 1 POURQUOI : Bloquer le régulateur est nécessaire pour éviter les changements de programmation qui peuvent affecter le fonctionnement de l’armoire. COMMENT BLOQUER ET DÉBLOQUER LE RÉGULATEUR LAE : 2 ÉTAPE 1 - Pour changer la valeur de blocage, presser et relâcher la touche . « t1 » va apparaître. Voir l'Image 1. info ÉTAPE 2 - Appuyer sur la touche moins « Loc ». Voir l'Image 2. jusqu’à l’apparition de appuyer sur ÉTAPE 3 - Tout en pressant et maintenant la touche info ou la touche moins pour modifier les réglages du la touche plus blocage. S’il apparaît « no » le régulateur est débloqué. Si « yes ». apparaît le régulateur est bloqué. Voir les Images 3 et 4. ÉTAPE 4 - Une fois le réglage de blocage effectué, relâcher la touche info . Attendre 5 secondes pour que le régulateur affiche la température (voir l'Image 5). 3 Image 3 : Si « no » apparaît sur l’écran, le régulateur est débloqué. 4 Image 4 : Si « yes » apparaît sur l’écran le régulateur est bloqué. 5 15 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés LAE Control Touche info / réglage Dégivrage manuel / touche moins Marche forcée / touche plus Touche de maintien « stand-by » COMMENT METTRE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE HORS TENSION : Il peut être nécessaire de débloquer la commande. POURQUOI : La mise hors tension du régulateur coupe l’alimentation de tous les composants électriques. ATTENTION : Mettre la commande hors tension ne coupe pas l’alimentation électrique du meuble Le meuble doit être débranché préalablement à toute réparation. 1 COMMENT METTRE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE HORS TENSION : ÉTAPE 1 - Pour mettre la commande hors tension, maintenez enfoncé le bouton Stand-by jusqu’à ce que « OFF » apparaisse. Relâchez le bouton Stand-by. Voir l'Image 2. 2 ÉTAPE 2 - Pour le mettre sous tension, répétez les étapes précédentes et la température s’affiche. ALLUMER ET ÉTEINDRE LES ÉCLAIRAGES DES MODÈLES À PORTE VITRÉE : Il peut être nécessaire de débloquer la commande. Position MARCHE POURQUOI : l’éclairage peut être commandé par le régulateur lae ou l’interrupteur d’éclairage intérieur. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LES ÉCLAIRAGES DES MODÈLES À PORTE VITRÉE : ÉTAPE 1 - Pour commander les éclairages intérieurs et des panneaux à partir du contrôleur LAE, presser et relâcher la touche de marche forcée . ÉTAPE 2 - Pour commander les éclairages intérieurs et des panneaux à partir de l’interrupteur de porte intérieur, mettre l’interrupteur basculant en position de marche « ON ». L’interrupteur d’éclairage se trouve à l’intérieur en haut à droite du plafond. (Sur les modèles à porte pleine, les éclairages sont commandés par un interrupteur de porte) 16 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés LAE Control Touche info / réglage Dégivrage manuel / touche moins Marche forcée / touche plus Touche de maintien « stand-by » COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » : Il peut être nécessaire de débloquer la commande. POURQUOI : LE POINT DE CONSIGNE EST LA TEMPÉRATURE À LAQUELLE LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE. REMARQUE : Attention, prendre en compte que le « point de consigne » N’EST PAS la température instantanée dans l’armoire. COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » : 1 ÉTAPE 1 - Pour afficher la valeur de consigne, presser et maintenir la touche info . Voir image 1. ÉTAPE 2 - Tout en pressant et maintenant la touche info appuyer sur la touche plus « point de consigne ». ou la touche moins , pour modifier le ÉTAPE 3 - Une fois que le « point de consigne » a été réglé correctement, relâcher la touche info . L’afficheur indique la température. Voir l'Image 2. 17 2 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés LAE Control Touche info / réglage Dégivrage manuel / touche moins Marche forcée / touche plus Touche de maintien « stand-by » COMMENT DÉCLENCHER UN DÉGIVRAGE MANUEL : Il peut être nécessaire de débloquer la commande. POURQUOI : Un dégivrage supplémentaire unique peut être nécessaire pour débarrasser le serpentin de l’évaporateur de toute accumulation de givre/glace. COMMENT DÉCLENCHER UN DÉGIVRAGE MANUEL : La méthode de déclenchement d’un dégivrage manuel est déterminée par le paramètre de mode de dégivrage « DTM » préprogrammé dans le régulateur. DÉGIVRAGE EN TEMPS NORMAL (TIM) Si le régulateur est préprogrammé pour TIM, presser et relâcher la touche de dégivrage manuel jusqu’à ce que « dEF » apparaisse. HORLOGE TEMPS RÉEL (RTC) pendant 5 secondes jusqu’à Si le régulateur est préprogrammé pour « rtc », presser et maintenir la touche de dégivrage manuel , puis presser et maintenir pendant encore 5 secondes ce que « dh1 » apparaisse. Relâcher la touche de dégivrage manuel jusqu’à ce que « def » apparaisse. REMARQUE : Le dégivrage se terminera seulement lorsque la température définie d’avance est atteinte ou lorsque le temps de dégivrage maximum est achevé. 18 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés LAE Control COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » : Il peut être nécessaire de débloquer la commande. Touche info / réglage Dégivrage manuel / touche moins Marche forcée / touche plus Touche de maintien « stand-by » 1a La modification ne peut se faire que si le paramètre de mode de dégivrage « DFM » est réglé sur « TIM ». POURQUOI : L’intervalle de dégivrage est le temps entre deux cycles de dégivrage. L’intervalle de dégivrage démarre quand l’armoire est branchée ou après un dégivrage manuel. 1b COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » : ÉTAPE 1 - Pour afficher le point de consigne, presser et maintenir la touche info et la touche stand-by simultanément. « ScL » va apparaître. Voir l'Image 1. 1c REMARQUE : Selon la version du contrôle, l’un des trois paramètres se affiche: “SCL” l’image 1a, “SPL” image 1b, “MdL” image 1c. ÉTAPE 2 - Presser la touche plus Voir l'Image 2. jusqu’à ce que « dFt » apparaisse. ÉTAPE 3 - Presser et maintenir la touche info « intervalle de dégivrage » . Voir l'Image 3. pour voir le paramètre ÉTAPE 4 - Tout en pressant et maintenant la touche info , ou moins pour modifier presser la touche plus les « intervalles de dégivrage » (plus le nombre est élevé, moins le dégivrage sera fréquent). ÉTAPE 5 - Une fois « l'intervalle de dégivrage » modifié, relâcher la touche info . ÉTAPE 6 - Attendre 30 secondes pour que l’afficheur indique la température. Voir l'Image 4. 19 2 3 4 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés LAE Control COMMENT MODIFIER L’AFFICHAGE À PARTIR DE DE FAHRENHEIT À CELSIUS: Touche info / réglage Dégivrage manuel / touche moins Marche forcée / touche plus Touche de maintien « stand-by » 1 Il peut être nécessaire de débloquer la commande. Celui-ci ne peut être modifié qu’avec la version de la commande LAE du modèle BR1. 2 POURQUOI : Modifier l’affichage favorise l’application client. COMMENT MODIFIER L’AFFICHAGE DE FAHRENHEIT À CELSIUS: ÉTAPE 1 - Pour modifier l’affichage, maintenez simultanément enfoncé le bouton Info et le bouton Stand-by « MdL » apparaîtra. Voir l'Image 1. ÉTAPE 2 - Appuyez sur le bouton Bas (Down) « ScL » apparaisse. Voir l'Image 2. ÉTAPE 3 - Maintenez enfoncé le bouton Info « l’échelle de lecture ». Voir l'Image 3. ÉTAPE 4 - Tout en maintenant le bouton Info sur le bouton haut (up) ou bas (down) « d’échelle de lecture ». Voir l'Image 4. 3 jusqu’à ce que pour voir 4 enfoncé, appuyez pour changer ÉTAPE 5 - Une fois que « l’échelle de lecture » est changée, relâchez le bouton Info . 5 ÉTAPE 6 - Attendre 30 secondes pour que l’afficheur indique la température. Voir l'Image 5. 20 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés LAE Control Touche info / réglage Dégivrage manuel / touche moins Marche forcée / touche plus Touche de maintien « stand-by » AFFICHAGE DES SONDES DE TEMPÉRATURE T1, T2, T3 : POURQUOI : Pour afficher les lectures de sondes de température dans différents endroits de l’armoire. COMMENT AFFICHER LES TEMPÉRATURES DES SONDES: 1 ÉTAPE 1 - Pour afficher la température T1, pressez et relâchez le bouton info . « t1 » apparaîtra. Voir l'Image 1. ÉTAPE 2 - Maintenez enfoncé le bouton info de la sonde T1. Voir l'Image 2. .. C’est la température ÉTAPE 3 - En relâchant le bouton info ., « t2 » apparaîtra. Maintenez enfoncé le bouton info . pour afficher la température de la sonde T2. ÉTAPE 4 - En relâchant à nouveau le bouton info ., « t3 » apparaîtra. Maintenez enfoncé le bouton info . pour afficher la température de la sonde T3. (Si la sonde T3 n’est pas activée, « t3 » n’apparaîtra pas dans l’afficheur.) CODES D’AFFICHAGE DISPLAY Dégivrage en cours Instrument en stand-by Alarme porte ouverte Température instantanée sonde 1 Température instantanée sonde 2 Température instantanée sonde 3 Minutes de l’horloge en temps réel Heures de l’horloge en temps réel 21 Alarme haute température à l’intérieure Alarme basse température à l’intérieure Défaut sonde T1 Défaut sonde T2 Défaut sonde T3 Température maximum enregistrée par la sonde 1 Température minimum enregistrée par la sonde 1 Blocage du clavier 2 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés Paramétrage du régulateur LAE pour les unités Celsius SPL SPL SPH SPH SP SP HYS HYS TOUS les paramètres dont la formule est indiquée doivent être convertis pour les applications en unités Celsius. SAUF LE MODÈLE : BR1 EXEMPLE : Si le SPL actuel est réglé sur 20 degrés F, la formule est (X-32) / 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X) 1.8 (X) // 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X) (X) // 1.8 1,8 (X) (X) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X) (X) // 1.8 1,8 (X) // 1.8 (X) 1,8 IC IF (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 T (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 OD (X) (X) // 1.8 1,8 A AD DO O A H AHM M AHT AHT A AC CC C IIIIS SM M IISL IISL IIIIS SH H IIIIS SP P IIIIH HY Y IIIIF FC C H HD DS S IIIID DF F S SB B D DS S D DS SM M D DII2 2 S ST TT T E D EDT T L LS SM M O OA A1 1 O A OA2 2 C CD D IIN NP P O OS S1 1 T T2 2 O OS S2 2 T T3 3 O OS S3 3 T L TLD D T TD DS S A AV VG G S SIIM M A AD DR R M (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 AR2-28 AR2-28 À 1C 1C (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 SU JE SCL SCL SPL SPL SPH SPH SP SP C C--H H HYS HYS C CR RT T C CT T1 1 C CT T2 2 C S CSD D D DF FM M D DF FT T D DH H1 1 D DH H2 2 D DH H3 3 D DH H4 4 D DH H5 5 D DH H6 6 DLI DLI D DT TO O D DT TY Y D DP PD D D DR RN N D DD DM M D DD DY Y F FIID D FDD FDD F FT TO O F C FCM M FDT FDT FDH FDH F FT T1 1 F FT T2 2 FT3 FT3 ATM ATM ALA ALA AHA AHA ALR ALR AHR AHR ATI ATI ATD ATD (X) 1.8 (X) // 1,8 (X) 1.8 (X) // 1,8 (X) 1.8 (X) // 1,8 BIT25 BIT25 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X) (X) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 AT I (20-32) / 1,8 = -6,7 Celsius C CT T1 1 C T CT2 2 C CS SD D D F DFM M D DF FT T D F DFB B DLI DLI D DT TO O D DT TY Y D DP PD D D DR RN N D DD DM M D DD DY Y F FIID D FDD FDD F FT TO O F FC CM M FDT FDT F FD DH H F FT T1 1 F FT T2 2 F FT T3 3 A AT TM M A AL LA A A AH HA A A AL LR R A AH HR R A AT TII A AT TD D (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 ON Pour chaque modèle / version du régulateur LAE, S SP PL L S P SPH H SP SP C CM M HYS HYS T TO ON N T TO OF F P PB B IIT T D DT T A AR R C CT T P PF F H HS SD D A AT TM M ALA ALA AHA AHA ALR ALR AHR AHR ATD ATD (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X) (X) // 1.8 1,8 (X) (X) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 ADO ADO AHM AHM AHT AHT ACC ACC IIIIS SL L IIIIS SH H IIIIS SP P IIIIH HY Y IIIIF FC C IIIID DF F SB SB D DII1 1 D DII2 2 T T3 3M M O OS S3 3 P PS SL L P PS SR R P PO OF F LSM LSM O OA A1 1 O OA A2 2 OS1 OS1 T2 T2 O OS S2 2 T TL LD D S SC CL L S SIIM M ADR ADR (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X) 1.8 (X) // 1,8 (X) 1.8 (X) // 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X) 1.8 (X) // 1,8 (X) 1.8 (X) // 1,8 1C 1C (X) (X) // 1.8 1,8 (X) (X) // 1.8 1,8 BIT25 Heating BIT25 Heating (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X) (X) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 ADO ADO SB SB DI1 DI1 D DII2 2 PSL PSL P PS SR R P PO OF F D DS SM M L LS SM M O OA A1 1 O OA A2 2 O OS S1 1 T TL LD D S SC CL L S SIIM M ADR ADR (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X-32) (X-32) // 1.8 1,8 (X) 1.8 (X) // 1,8 1C 1C (X) (X) // 1.8 1,8 (X) (X) // 1.8 1,8 22 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE ÉLECTRONIQUE DANFOSS control probe = return air defrost probe = coil COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE CONGÉLATEUR DANFOSS À AFFICHAGE NUMÉRIQUE SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT 1.Le meuble est branché. a.Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez que l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peuvent avoir ou non des éclairages qui sont commandés par un interrupteur de porte. b.Le meuble se mettra en route en « cycle de dégivrage ». La durée du dégivrage est d’un minimum de 4 minutes et d’un maximum de 30 minutes. c.L’Afficheur de la commande Danfoss s’allumera en indiquant « deF ». 2.La commande Danfoss est préprogrammée pour lancer le dégivrage toutes les 4 heures de temps de fonctionnement du compresseur. Si la commande Danfoss le juge nécessaire, un dégivrage supplémentaire peut avoir lieu à des moments non précisés. a.À ce stade, le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur s’arrêteront et le réchauffeur du serpentin et le réchauffeur du tube d’écoulement seront activés. Certaines meubles peuvent aussi changer la rotation du moteur à inversion de marche du ventilateur du condenseur. b.Une fois que la température préprogrammée du serpentin de l’évaporateur sera atteinte, ou que 30 minutes se seront écoulées, le « cycle de dégivrage » prendra fin et il y aura un délai de 2 minutes. c.Après le délai de 2 minutes, le compresseur se remettra en route. d.Les ventilateurs de l’évaporateur resteront désactivés pendant 3 autres minutes. e.L’Afficheur de la commande Danfoss continuera à indiquer « deF » pendant 30 autres minutes. 3.La commande Danfoss mettra le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l'arrêt selon les températures de point de consigne et différentielles. a.Le « point de consigne » est la température préprogrammée réglable qui arrête le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur. Ce n’est pas la température programmée du meuble. b.La « température différentielle » est la température préprogrammée non réglable ajoutée à la température du « point de Consigne » qui mettra en marche le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur. c.La commande Danfoss est conçue pour lire et afficher la température d’un meuble (appareil) et non celle d’un produit. Cette température du meuble peut refléter le cycle de réfrigération du « point de consigne » et de la « température différentielle ». Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise. EXEMPLE : Si le « point de consigne » est -6°F/1°C et que la « température différentielle » est 6°F/4°C (Point de consigne) -6°F + 6 (Température différentielle) = 0°F Ou (Point de consigne) -21,4°C + 3,3 (Température différentielle) = -18,1°C Le compresseur se mettra à l'arrêt à -6°F/-21,4°C et se remettra en marche à 0°F/-18,1°C 23 TRUE préparation d’aliments réfrigérés www.truemfg.com COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE RÉFRIGÉRATEUR DANFOSS SANS AFFICHAGE NUMÉRIQUE SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT 1.Le meuble est branché. a.Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez que l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peuvent avoir ou non des éclairages qui sont commandés par un interrupteur de porte. b.Le meuble se mettra en route en « cycle de dégivrage ». La durée du dégivrage est d’un minimum de 4 minutes et d’un maximum de 60 minutes. 2.La commande Danfoss est préprogrammée pour lancer le dégivrage toutes les 4 heures de temps de fonctionnement du compresseur. Si la commande Danfoss le juge nécessaire, un dégivrage supplémentaire peut avoir lieu à des moments non précisés. a.À ce stade, les ventilateurs de l’évaporateur continueront à fonctionner, mais le compresseur s’arrêtera. Certaines meubles peuvent aussi changer la rotation du moteur à inversion de marche du ventilateur du condenseur. b.Une fois que la température préprogramme du serpentin de l’évaporateur sera atteinte, le « cycle de dégivrage » prendra fin et le délai de 2 minutes commencera. c.Après le délai de 2 minutes, le compresseur se remettra en route. 3.La commande Danfoss mettra le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l'arrêt simultanément. a.Le régulateur de température détecte la température de l’air évacué. b.Le régulateur de température doit être réglé au niveau 4 ou 5. c.Le niveau 1 est le réglage sur la température la plus élevée, le niveau 9 sur la température la plus basse, et le niveau 0 sur la position arrêt. d.Le thermomètre est conçu pour lire et afficher la température d’un appareil et non celle d’un produit. La température du meuble peut refléter le cycle de réfrigération déterminé par le régulateur de température. Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise. 24 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés ENTRETIEN & NETTOYAGE NETTOYAGE DU SERPENTIN DU CONDENSEUR Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter des mesures de sécurité de base, y compris : OUTILS REQUIS • INFORMATIONS DE GARANTIE Les condenseurs accumulent de la poussière et nécessitent un nettoyage tous les 30 jours. Un condenseur sale entraîne des pannes de condensation, une perte de produit, une chute des ventes, qui ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous maintenez le condenseur propre, vous réduirez vos dépenses d’entretien et économiserez sur votre facture d’électricité. Le condenseur nécessite des nettoyages réguliers tous les 30 jours ou dès que cela est nécessaire. Tournevis cruciforme • Brosse dure • Clé à molette L’air et pulsé dans le condenseur en permanence, tout comme la poussière, les peluches, la graisse, etc. • Réservoir d’air ou de CO2 •Aspirateur ÉTAPE 1- Coupez l’alimentation de l’’unité. ÉTAPE 2 - Enlevez la grille située dans un des trois emplacements (voir les photos 1-3). ÉTAPE 3 - Enlevez les boulons qui arriment le compresseur au rail du cadre et faites-le glisser (les tubes de raccordement sont flexibles). ÉTAPE 4 - Nettoyer la poussière accumulée sur le serpentin de condensation et le ventilateur avec une brosse dure. ÉTAPE 5 - Soulevez le couvercle en composite au-dessus du ventilateur et des chevilles en plastique et nettoyer avec précaution le serpentin du condenseur et les pales du ventilateur. ÉTAPE 6 - EMPLACEMENT EN INTÉRIEUR : Après avoir brossé le serpentin du condensateur, évacuez la poussière présente sur le serpentin et le sol intérieur. ÉTAPE 7 - Replacez le couvercle en composite. Refaites glisser le compresseur à sa place et remettez les boulons. Un condenseur sale peut provoquer L’ANNULATION DE LA GARANTIE des pièces ainsi que des pannes de condenseur, des pertes de produit et une chute des ventes. Un nettoyage approprié implique d’ôter la poussière du condenseur. En utilisant une brosse douce ou en aspirant à l’aide d’un aspirateur ou en utilisant du CO2 , de l’azote ou de l’air pressurisé. Si vous ne parvenez pas à ôter la poussière correctement, appelez votre entreprise de réfrigération. Sur la plupart des appareils, le condenseur est accessible à l’arrière. Vous devez ôter la grille pour y avoir accès. Le condenseur ressemble à un groupe d’ailettes verticales. Vous devez pouvoir voir à travers le condenseur pour que l’appareil fonctionne au maximum de sa capacité. LE NETTOYAGE DU CONDENSEUR N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE! COMMENT NETTOYER LE CONDENSEUR : ÉTAPE8 - Replacez la grille sur l’appareil à l’aide des clips et attaches adéquats. Revissez toutes les vis. 1. Débranchez l’appareil. ÉTAPE 9 - Branchez l’appareil et vérifiez si le compresseur fonctionne. 3. Aspirez ou brossez la poussière, les peluches ou les débris du serpentin à ailettes du condensateur. 2. Ôtez la grille. Arrivée d'air 4. Si vous constatez une Unité de Con densatio n Condenseur accumulation importante de poussière, vous pouvez utiliser de l’air sous pression pour nettoyer le condenseur. 1 2 (FAITES PREUVE DE PRUDENCE AFIN D’ÉVITER TOUTE BLESSURE. IL EST CONSEILLÉ DE SE PROTÉGER LES YEUX.) 5. Lorsque vous avez fini, assurez-vous de remettre la grille en place, car elle protège le condenseur. 6. Rebranchez l’appareil. 3 25 Si vous avez des questions, appelez le fabricant TRUE au 636-2402400 ou au 800-325-6152 et demandez le service Maintenance. Horaires des bureaux : du lundi au jeudi, de 7 h à 19 h; le vendredi, de 7 h à 18 h et le samedi matin, de 8 h à 12 h (HNC). TRUE préparation d’aliments réfrigérés ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’INOX ATTENTION : N’ utilisez pas de paille de fer, de produits abrasifs ou à base de chlore pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable. LES ENNEMIS DE L’INOX I.l y a trois choses simples qui peuvent agresser l’inox, et permettrent l’apparition de la corrosion. 1. Les rayures causées par une brosse métallique, ou par des plots d’acier sont juste quelques exemples d’objets qui peuvent détériorer la surface de l’inox. 2. Les dépôts laissés par des objets peuvent créer des tâches sur l’inox. Une eau chargée en calcaire laisse des traces. Une eau calcaire chaude laissera des dépôts si elle pas tout de suite nettoyée. Ces dépôts peuvent créer une altération de l’inox et favoriser l’apparition de la rouille. Tous dépôts venant d’une préparation culinaire doivent être nettoyés dès que possible. 3. Les chlorures sont présents dans le sel de table, la nourriture et l’eau. Les produits ménagés et industriels contiennent des chlorures extrêmement néfastes pour l’inox. NETTOYANTS RECOMMANDÉS A. Savon, ammoniaque, ou une pincé de détergent sur un chiffon doux peuvent être utilisés pour le nettoyage quotidien : B. ARCAL 20, Lac-O-Nu, Echoshine dûment appliqué crée un film protecteur contre les traces de doigts et les taches de graisse. C. Cameo, Talc, Zud First Impression utilisé comme gommage dans le sens du polissage, élimine les décolorations et les traces tenaces. D. Easy-Off et De Grease It (nettoyant pour four) sont excellents pour enlever les traces de cuisson et les acides gras. E. Tous bons détergents du commerce peuvent être employés avec une éponge ou un tissu pour enlever la graisse ou l’huile. F. Benefit, Super Sheen, Sheila Shine sont d’excellents produits pour restaurer et passiver l’inox. REMARQUE : L’utilisation de tampons de laine d’acier ou de solvants n’est pas recommandée sur les parties en plastique. Il suffit d’employer du savon et de l’eau tiède. www.truemfg.com 8 PROCÉDURES POUR PRÉSERVER L’INOX DE LA ROUILLE: 1. UTILISER LES BONS OUTILS DE NETTOYAGE Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer vos meubles inox. Les surfaces planes ne seront pas agressées par des chiffons doux et des pads de nettoyage en plastique. La procédure 2 vous indiquera comment trouver le sens de polissage. 2. NETTOYER DANS LE SENS DU POLISSAGE Le polissage ou « grain » est visible sur certains inox. Toujours frotter parallèlement aux lignes visibles sur la surface de votre meuble. Utilisez un pad plastique ou un chiffon doux quand vous ne voyez pas le grain. 3. UTILISEZ DESALCALINS,DESALCALINS CHLORÉS, OU DES NETTOYANTS SANS CHLORURE Quand de nombreux nettoyants traditionnels sont chargés de chlorures, les produits industriels proposent un grand nombre de nettoyants sans chlorure. Si vous n’êtes pas sure de votre produit demander conseil à votre revendeur. S’il vous informe que votre nettoyant contient des chlorures, demandez un nettoyant approprié. Évitez tous nettoyants à base de poudres fossilisées, elles peuvent attaquer l’inox causant piquage et rouille. 4. TRAITEMENT DE L’EAU Afin de réduire les dépôts, adoucissez votre eau. L’installation de filtres sur votre réseau d’eau peut réduire la présence d’éléments corrosifs. Une eau traitée est toujours un avantage pour le nettoyage. Consulter un spécialiste du traitement de l’eau si vous n’êtes pas certain de la qualité de votre eau. 5. MAINTENIR LA PROPRETÉ DE VOS MEUBLES DE CUISINE Utilisez des nettoyants recommandés (alcalin, alcalin & chlore ou non-chloré). Évitez les nettoyages trop fréquents pour ne pas créer une pellicule de dépôts. Quand vous faites bouillir de l’eau dans un équipement en inox, la plus simple cause de dommage est la présence de chlorures dans l’eau. Faire chauffer un nettoyant contenant des chlorures produira les mêmes effets. 6. LE RINÇAGE Après avoir utilisé un produit contenant des chlorures, veuillez rincer et sécher immédiatement les surfaces nettoyées. Il est préférable de nettoyer tout de suite tous nettoyants ou eaux. Si possible séchez l’inox avec un air sec. L’oxygène aide à maintenir le film passif qui protège l’inox. 7. L’ACIDE CHLORHYDRIQUE NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ POUR NETTOYER DE L’INOX 8. RÉGULIÈREMENT FAITES REPOLIR ET PASSIVER VOS INOX 26 TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIEN DE LA PLANCHE DE DÉCOUPE ENTRETIEN PÉRIODIQUE DES COUVERCLES Merci de lire ci-dessous les recommandations du fabricant REMARQUE : Les vis à ergots du couvercle sont amovibles pour permettre le nettoyage, il est donc important de vérifier périodiquement si elles sont bien serrées. REMARQUE : Planche à découper en composite fabriquée à partir de matériau Richlite et Gauchissement. ÉTAPE 1 Vérifiez si les vis du couvercle sont bien serrées. Voir l'Image 1. ÉTAPE 2 Utilisez le tournevis pour serrer les vis. Voir l'Image 2. ÉTAPE 3 Assurez-vous que les vis sont serrées à fond. 1 27 Intérieur 2 Extérieur « Pour prévenir un gauchissement des planches à découper fabriquées à partir de matériau Richlite®, il suffit de retourner la planche à intervalles réguliers. Le gauchissement est causé par une humidité permanente et les différences de températures des parties supérieures et inférieures des planches. Retourner la planche permet au deux côtés de la planche de recevoir la même exposition. Il existe une possibilité que les planches de grandes dimensions puissent se déformer à cause d’une caractéristique du matériau. » TRUE www.truemfg.com préparation d’aliments réfrigérés TSSU-27-12M- LE TUYAU DE REFROIDISSEMENT LES OUTILS REQUIS: • Tournevis pour écrous à fentes • Pince à bec effilé • Clef pour écrous hexagonaux LES COMPOSANTS DE LA TROUSSE: • Brosse nettoyante pour boyau 1 2 3 4 5 6 ATTENTION : LE COURANT DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ AVANT DE PROCÉDER À L’ÉTAPE SUIVANTE. A.Retirer les bacs à condiments. (Figure 1) B.Retirer les étagères de l’unité. (Figure 2) C.À l’aide des pinces à bec effilé, enlever le pilastre du droit ou de gauche selon les besoins. (Cette étape permettra un dégagement adéquat afin de retirer le boîtier de gauche ou de droite de l’évaporateur ). (Figure 3) D.À l’aide d’une clef à écrou hexagonal, enlever les crampons de droite ou de gauche du tuyau de refroidissement selon les besoins. (Enlever les écrous aux deux extrémités de l’assemblage). (Figure 4) E.Retirer les quatre boulons et retirer le boîtier de l’évaporateur. (Figure 5) IMPORTANT : Veuillez noter la position correcte du tube flexible qui est placé au-dessus de l’évaporateur. (Voir Figure 6). Le tuyau devra être repositionné dans la même région pour assurer une bonne circulation de l’air conditionné. F. Tirer doucement sur le boîtier vers la droite ou gauche et travailler vers l’avant en vue d’accéder au tuyau flexible. (Figure 6) ATTENTION : Les gants sont recommandés afin d’éviter tout contact avec des surfaces tranchantes. 7 G.Fraiser le goupillon par l’arrière du tuyau flexible et pousser le contenu vers l’avant. (Figure 7) H. Inverser les procédures décrites ci-dessus. (Figure 8) NOTER: Replacer le tuyau flexible dans sa position d’origine, tel qu’indiqué à la Figure 6. Soyez certain de replacer le tuyau correctement afin d’éviter de compromettre le bon fonctionnement de l’unité. POUR DES CONSIGNES DE MAINTENANCE SUPPLÉMENTAIRES, VISITEZ LE MEDIA CENTER AU WWW.TRUEMFG.COM 28 TRUE REFRIGERATION® MADE IN U.S.A. SINCE 1945 INFORMATIONS DE GARANTIE (ÉTATS-UNIS & CANADA SEULEMENT!) CETTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX UNITÉS EXPÉDIÉES À PARTIR DES INSTALLATIONS DE FABRICATION DE TRUE APRÈS JUILLET 1, 2014. LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACHETÉ DANS LE PAYS OÙ LE SERVICE EST DEMANDÉ. GARANTIE DE TROIS ANS PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE TRUE garantit à l’acheteur original de chaque nouvelle unité de réfrigération TRUE, l’armoire et toutes les parties de celle-ci, contre toute défectuosité de matériel ou de fabrication, selon des conditions d’ utilisation normale et correcte et un service d’entretien, comme spécifié par TRUE, ainsi qu’une installation correcte et un démarrage en conformité avec le paquet d’instructions fournit avec chaque appareil TRUE. L’obligation de TRUE sous cette garantie est limitée à une période de trois (3) ans à compter de la date d’installation d’origine ou trente-neuf (39) mois à compter de la date d’expédition du fabricant TRUE, selon la première éventualité. Toute pièce couverte sous cette garantie et qui est déterminée par TRUE d’avoir été défectueuse dans les trois (3) ans depuis l’installation initiale ou trente-neuf (39) mois à compter de la date d’expédition du fabricant, selon la première éventualité, est limitée à la réparation ou au remplacement, y compris les frais de la main-d’œuvre, pièces ou assemblage(s). La garantie de la main d’oeuvre inclut le travail à taux normal seulement et le temps de déplacement raisonnable, déterminé selon le fabricant TRUE. Cette garantie ne couvre pas les pièces sujettes à l’usure standard telles que les joints de porte, les ampoules incandescentes ou fluorescentes. La garantie ne couvre pas non plus les problèmes causés par une mauvaise installation ou par un défaut d’assurer l’entretien préventif de base, soit le nettoyage régulier des serpentins du condenseur. GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE DEUX (2) SUR LE COMPRESSEUR En plus du trois (3) ans de garantie indiquée ci-dessus, TRUE garantit ses compresseurs hermétiques et semi-hermétiques contre toute défectuosité de matériel ou de fabrication selon une utilisation correcte et un entretien régulier pour une période de deux (2) ans supplémentaires, à compter de la date d’installation originale, mais ne dépassant pas cinq (5) ans et trois (3) mois après la livraison du fabricant. Tout compresseur, déterminé selon TRUE, d’avoir été défectueux pendant cette période de garantie prolongée sera, à la discrétion de TRUE, réparé ou remplacé par un compresseur ou par des pièces de compresseur qui sont d’une conception et d’une capacité semblables. La garantie prolongée du compresseur de deux ans (2) ne s’applique qu’aux pièces hermétiques et semi-hermétiques du compresseur et ne s’applique pas aux autres pièces ou composants, y compris, mais sans s’y limiter : armoire, peinture de finition, contrôle de température, lubrifiant de réfrigérent, dispositif de mesure, séchoirs, appareil de démarrage du moteur, ventilateur ou tout autre composant électrique, etc. 404A/134A GARANTIE DU COMPRESSEUR La garantie de deux (2) ans sur le compresseur mentionnée ci-dessus sera annulée si la procédure suivante n’est pas scrupuleusement respectée: 1. Ce système contient du lubrifiant de réfrigérent R404A R134A et du polyol ester. Le lubrifiant de polyol ester possède des qualités d’absorption d’humidité rapide. Si ce produit est exposé à des conditions ambiantes pour une période prolongée, le lubrifiant doit être enlevé et remplacé par un nouveau. Pour les quantités de pétrole et les spécifications, s’il vous plaît appelez le service technique TRUE (855-372-1368). Tout défaut de se conformer aux spécifications de lubrifiant recommandé annulera la garantie du compresseur. 2. Le remplacement du séchoir est très important et doit être changé lorsqu’un système est ouvert pour l’entretien. L’utilisation d’un séchoir utilisant un desséchant XH-7 ou un séchoir de remplacement approprié est nécessaire. Le nouveau séchoir doit également être de la même capacité que celle du séchoir original. 3. Une aspiration de niveau micron doit être réalisée pour assurer des niveaux faibles d’humidité dans le système. 500 microns ou moins doivent être obtenus. RÉCLAMATION(S) SUR LA GARANTIE Toute réclamation de la main-d’œuvre ou des pièces doivent se faire directement par le fabricant TRUE. Toutes les demandes doivent inclure: le numéro de modèle de l’appareil, le numéro de série de l’armoire, une preuve d’achat, la date d’installation et toutes les informations pertinentes à l’existence du défaut allégué. Dans le cas d’une réclamation sur la garantie du compresseur, l’étiquette de modèle du compresseur doit être retournée chez TRUE avec les informations ci-dessus énumérées. Toute action ou violation de ces dispositions sous la garantie doivent être soumise à l’intérieur d’un (1) an après que la cause d’action a eu lieu. CE QUI N’EST PAS COUVERT SOUS LA GARANTIE La seule obligation de TRUE en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces, sous réserve des limitations supplémentaires ci-dessous. Cette garantie n’assume ni n’autorise aucune personne à assumer des obligations autres que celles qui sont expressément couvertes sous cette garantie. AUCUN DOMMAGES CONSÉCUTIFS. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE ÉCONOMIQUE, LA PERTE DE PROFITS, OU DOMMAGES SPÉCIAUX, OU INDIRECTS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, RÉCLAMATION DES PERTES OU DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MODIFICATION D’ALIMENTS OU DE PRODUITS, EN RAISON OU NON EN RAISON DE PANNE DE RÉFRIGÉRATION. LA GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement en faveur de l’acheteur/utilisateur initial auquel l’unité est livrée. TOUTE CESSATION OU TRANSFERT ANNULERONT LES GARANTIES FAITES ET ANNULERONT TOUTE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. L’USAGE ABUSIF. TRUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ A L’ÉGARD DES PIÈCES OU LA MAIN D’OEUVRE DE(S) COMPOSANTS DÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’USURE OU L’INSTALLATION IMPROPRE OU PAR LE DÉFAUT DE NETTOYAGE ET/OU DE MAINTIENT du produit comme indiqué dans le paquet de la GARANTIE fourni avec l’appareil. LE DÉPLACEMENT DE L’UNITÉ À RÉPARER : TRUE n’est pas responsable des frais de déplacement quelconques de l’unité de son endroit de fonctionnement, sur les lieux du client, lors des réparations effectuées sous garantie. USAGE RÉSIDENTIEL: TRUE n’assume aucune responsabilité pour les pièces et la main d’oeuvre DÉFECTUEUSES OU D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’USURE OU L’INSTALLATION IMPROPRE dans des applications non commerciales ou résidentielles. MODIFICATION, NÉGLIGENCE, ABUS, USURE IMPROPRE, ACCIDENT, DOMMAGES LORS DU TRANSPORT OU L’INSTALLATION, INCENDIE, INNONDATION, ACTES DE DIEU. TRUE n’est pas responsable pour la réparation ou le remplacement des pièces qui sont déterminées par TRUE, d’avoir été soumis, après la date de fabrication, à une altération, négligence, abus, usure impropre, accident, dommages lors du transport ou de l’installation, incendie, inondation ou un acte de Dieu. MAUVAIS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE(S) COMPOSANT(S) DÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE ALIMENTATION IMPROPRE, L’UTILISATION DE RALLONGES, BASSE TENSION, OU UNE ALIMENTATION INSTABLE DE LA TENSION. AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER : IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, sauf les trois (3) ans pièces et main d’oeuvre et les deux (2) ANS SUPPLÉMENTAIRES DE LA GARANTIE SUR LE COMPRESSEUR COMME MENTIONNÉ CI-DESSUS. CES GARANTIES SONT EXCLUSIVES EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES ET LA QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI DÉPASSE LA DESCRIPTION PAR LA PRÉSENTE. À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS/CANADA : Cette garantie ne s’applique pas aux, et TRUE n’est pas responsable d’autres garanties portant sur les produits vendus ou utilisés en dehors des États-Unis ou le Canada.