Download PRÉPARATION DLALIMENTS RÉFRIGÉRÉS

Transcript
MANUEL D’INSTALLATION
TRUE
préparation d’aliments réfrigérés
food service equipment, inc.
FÉLICITATIONS!
Vous venez d’acquérir le réfrigérateur professionnel le plus performant du
marché. Vous pouvez compter sur des années d’utilisation sans souci.
SOMMAIRE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité 1
Mise au rebut, raccordements électriques et adaptateurs 2
COMPTOIRS ENCASTRÉS, DE
TRAVAIL, TABLES À PIZZA,
SANDWICHES/SALADES ET
PRÉPARATION D’ALIMENTS
INSTALLATION
Propriété, déballage et consignes électriques 3
Tableaux des calibres et distances de câbles 4
Positionnement et nivellement 4
Montage des pieds et des roulettes 5
Scellage de l’armoire au sol 6
TWT-67D-2
MISE EN PLACE
Accessoires standards 7
FONCTIONNEMENT
Démarrage 7
TPP-67
Commandes de température mécaniques Déroulement par étapes 10
Commandes de température électroniques Déroulement par étapes 14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du serpentin du condenseur 25
Informations de garantie 25
Entretien et nettoyage des équipements en ’inox 26
’Entretien général 27
TSSU-48-10
GARANTIE
Garantie 29
TFP-72-30M-D-2
MANUEL D’INSTALLATION
préparation d’aliments réfrigérés
TRUE FOOD SERVICE EQUIPMENT, INC.
2001 East Terra Lane • O’Fallon, Missouri 63366-4434
(636)-240-2400 • TÉLÉC. (636)-272-2408 • TÉLÉC. INT. (636)272-7546 • (800)-325-6152
Service pièces détachées (800)-424-TRUE • Téléc. Service pièces détachées (636)-272-9471
Site Web : www.truemfg.com
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
AVIS AUX CLIENTS
La perte ou l’altération des denrées contenues
dans votre réfrigérateur/congélateur n’est pas
couverte par la garantie. En plus de suivre les
instructions d’installation, nous vous recommandons de faire fonctionner votre réfrigérateur/
congélateur pendant 24 h avant de l’utiliser.
MESURES DE SÉCURITÉ
Comment entretenir votre réfrigérateur TRUE pour un fonctionnement optimal et performant.
Vous avez choisi l’un des meilleurs réfrigérateurs commerciaux existants. Il a été fabriqué selon les normes de qualité les plus exigeants et
avec les meilleurs composants disponibles sur le marché. S’il est correctement entretenu, votre réfrigérateur TRUE vous offrira des années de
fonctionnement sans souci.
MISE EN GARDE : Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu dans ce manuel d'utilisateur.
POUR CONNAÎTRE LE TYPE DU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ, VOIR L’ÉTIQUETTE SITUÉE À L’‘INTÉRIEUR DE
L’ARMOIRE. Cette armoire peut contenir du gaz à effet de serre fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Veuillez vous reporter
à l’étiquette située à l’intérieur de l’armoire pour connaître le volume et le type de gaz utilisé : potentiel d’effet de serre (PES) du 134A :
1 300. PES du R404 : 3 800.
POUR UNE RÉFRIGÉRATION AUX HYDROCARBURES SEULEMENT (R290), VOIR CI-DESSOUS
•DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Ne pas utiliser des appareils mécaniques pour dégivrer
le réfrigérateur. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène.
•DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Les réparations doivent être effectuées seulement par
à un technicien qualifié. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène.
•ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Consulter le manuel de réparations ou le manuel
utilisateur avant de tenter d’intervenir sur cet appareil. Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées.
•ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Mettre au rebut conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Le frigorigène
utilisé est inflammable.
•ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion en cas de perforation de la tubulure de frigorigène; suivre soigneusement les consignes
de manutention. Le frigorigène utilisé est inflammable.
•
ATTENTION - Éviter toute obstruction des ouvertures de ventilation dans la pièce où l’armoire est située ou sur l’armoire elle-même.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter les
mesures de sécurité de base suivantes :
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé et placé
conformément aux instructions d’installation avant son
utilisation.
• Ne laissez pas les enfants grimper sur les ’étagères du
réfrigérateur, se tenir debout dessus ou s’y accrocher. Ils
pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
grièvement.
• Ne touchez pas les surfaces froides dans le compartiment du
réfrigérateur avec les mains humides ou mouillées. La peau
peut coller à ces surfaces extrêmement froides.
1
• Ne stockez ni ’utilisez de l’essence ou un autre produit volatile
ou liquide inflammable à proximité près de cet appareil ou d
tout autre appareil.
•
Maintenez les doigts des endroits où vous pourriez vous pincer,
les espaces entre les portes et entre les portes et l’armoire
sont nécessairement très faibles. Faites attention en fermant les
portes quand des enfants se trouvent à proximité.
•
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer
des réparations.
• Régler les commandes de température à 0 ne coupe pas
l’alimentation électrique.
REMARQUE : Il est fortement conseillé de faire effectuer
l’entretien par un technicien qualifié.
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
DANGER!
RISQUE DE COINCEMENT
POUR LES ENFANTS
MISE AU REBUT ADÉQUATE DU RÉFRIGÉRATEUR
Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux…
même s’ils ne sont mis là « que pendant quelques jours ». En cas de
mise au rebut de votre ancien réfrigérateur, suivre les instructions cidessous pour éviter les accidents.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
• Enlevez les portes.
• Laissez les étagères en place pour éviter que les enfants
puissent facilement grimper à l’intérieur.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Pour le recyclage de l’appareil, assurez-vous que les frigorigènes sont
pris en charge en vertu des codes, exigences et réglementations
locaux et nationaux.
ÉLIMINATION DU FRIGORIGÈNE
Votre ancien réfrigérateur peut être équipé d’un système de refroidissement utilisant des produits chimiques nocifs pour la couche
d’ozone. Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que
la bonne élimination du frigorigène est effectuée par un technicien
qualifié. La mise à l’atmosphère intentionnelle de frigorigène est passible d’amendes et de peines d’emprisonnement en vertu des réglementations environnementales.
UTILISATION DE RALLONGES
NE JAMAIS UTILISER DE RALLONGE! TRUE ne garantit pas
un appareil ayant été branché à une rallonge.
PIÈCES DE RECHANGE
• Remplacez les pièces par des composants identiques.
•
L’entretien courant doit être réalisé par un technicien agréé afin
de minimiser le risque d’inflammation causée par une pièce ou
une mauvaise intervention.
• Remplacez les ampoules uniquement par des ampoules
identiques.
• Si le cordon électrique est endommagé, remplacez-le par un
cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou
de son agent de maintenance.
MISE EN GARDE!
COMMENT FAIRE LE BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, NE JAMAIS COUPER
NI ENLEVER LA FICHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION. POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET
ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA
TERRE.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une broche de terre,
ce qui minimise les risques de chocs électriques.
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour
vous assurer que la prise murale est correctement mise à la terre.
S’il s’agit d’une prise standard à deux broches, vous avez la responsabilité
et l’obligation de la faire remplacer par une prise avec prise de terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans le circuit électrique qui
lui est destiné, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Cette disposition assure un rendement optimal et permet également
d’empêcher la surcharge des circuits électriques du bâtiment, car cela
pourrait présenter un risque d’incendie en cas de surchauffe des fils.
Toujours saisir fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché
ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou
des signes d’abrasion sur la longueur ou à une de ses extrémités.
Quand le réfrigérateur est écarté du mur, faire attention à ne pas le faire
rouler sur le cordon ou à endommager celui-ci.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il convient de le remplacer
par des pièces d’origine. Cette intervention doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié pour éviter tout risque de danger.
UTILISATION DE CONNECTEURS
ADAPTATEURS
NE JAMAIS UTILISER DE CONNECTEUR ADAPTATEUR!
À cause des éventuels risques pour la sécurité sous certaines circonstances, nous déconseillons fortement l’utilisation d’un connecteur
adaptateur.nous vous conseillons fortement de ne pas utiliser
d’adaptateur.
La source électrique qui alimente l’armoire, y compris les adaptateurs,
doit avoir une puissance suffisante et être mise à la terre correctement. Seuls des adaptateurs homologués UL doivent être utilisés.
UTILISATION EN AMÉRIQUE DU NORD
SEULEMENT!
Connecteurs NEMA: TRUE utilise ce type de connecteurs. Si votre
prise ne convient pas, en faire installer une adaptée par un électricien
certifié.
REMARQUE : La configuration des connecteurs varie en fonction
des tensions et des pays.
115/60/1
NEMA-5-15R
115/208-230/1
NEMA-14-20R
115/60/1
NEMA-5-20R
208-230/60/1
NEMA-6-15R
2
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
INSTALLATION
PROPRIÉTÉ
Afin de vous assurer que votre réfrigérateur fonctionne correctement dès le premier jour, il doit être installé correctement. Nous vous
conseillons fortement de faire installer votre appareil TRUE par des
professionnels de la réfrigération. Le coût d’une installation professionnelle est de l’argent bien placé.
Avant de procéder à l’installation de votre réfrigérateur TRUE vérifier
qu’il n’a subi aucun dégât pendant le transport. Si vous constatez des
dégâts, faites immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
• Si le cordon électrique est endommagé, le remplacer par un
cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou
de son agent de maintenance.
• Remplacer les ampoules uniquement par des ampoules
identiques.
• L’appareil est testé conformément aux classifications de climat
5 et 7 pour la température et l’humidité relative.
TRUE n’est pas responsable des dégâts qui se sont produits pendant
le transport.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser des appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.
O DÉBALLAGE
CONSIGNES ÉLECTRIQUES
A. Avant de raccorder votre nouvel appareil à une source
d’électricité, vérifiez la tension avec un voltmètre. Réparez
immédiatement toute prise affichant moins de 100 % de la
tension nominale nécessaire.
UTILS REQUIS
•
Clé ajustable
• Tournevis cruciforme Phillips
•Niveau
Il est recommandé de procéder au déballage de la manière suivante :
A. Enlevez l’emballage extérieur, (carton, papier bulles ou coins
protecteurs en styromousse et plastique clair). Vérifiez qu’il
n’y a aucun dégât. Encore une fois, faites une réclamation
immédiatement auprès du transporteur si vous constatez des
dégâts.
B. Placez votre réfrigérateur aussi près que possible de son
emplacement final avant d’enlever la plate forme en bois.
C. Enlevez les attaches des portes sur les modèles à portes
battantes en verre (cf. illustrations 1-2). Les modèles à porte
coulissante en verre contiennent des blocs de transport (trois
pour chaque porte). Enlevez les blocs en styromousse fixés
sur le haut des rails de la porte (cf. illustration 3). Les blocs
de transport sont orange et en ouvrant légèrement la porte,
il peuvent être facilement ôtés (cf. illustrations 4-6). Ne jetez
ni les attaches ni les blocs. Lors d’un déplacement ultérieur du
meuble, vous devrez les replacer pour que les portes vitrées
ne soient pas endommagées. (voir l’illustration pour enlever les
attaches et les blocs de transport).
REMARQUE : Les clés pour les réfrigérateurs à portes verrouillables se trouvent dans la pochette de garantie.
1
3
2
B. Tous les appareils sont équipés d’un cordon d’alimentation et
doivent être continuellement alimentés à la tension appropriée.
Consultez la tension sur la plaque d’identification de l’armoire.
TRUE CONSEILLE D’UTILISER UN CIRCUIT À USAGE
EXCLUSIF POUR L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : Les garanties du compresseur sont nulles si
celui-ci grille à cause d’une tension insuffisante.
MISE EN GARDE : Ne pas enlever la broche de terre du cordon
d’alimentation électrique!
MISE EN GARDE : N’utiliser des appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins
qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.
REMARQUE : Pour consulter le schéma de câblage, ôtez la grille
avant, le schéma de câblage se trouve sur la paroi interne du meuble.
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
DES CONDUCTEURS ET DES CIRCUITS
POSITIONNEMENT
115 VoltDistance en pied de la centrale de charge.
Ampères 2030 40 50 6070 8090100
120140160
2
3
4
5
6
1414 14 14 1414 1414 1414 14 14
1414 14 14 1414 1414 1414 14 12
1414 14 14 1414 1414 1412 12 12
1414 14 14 1414 1412 1212 10 10
1414 14 14 1414 1212 1210 10 10
7
8
9
10
12
1414 14 14 1412 1212 1010 10
1414 14 14 1212 1210 1010 8
1414141212121010108 8
1414141212101010108 8
141412121010108 8 8 8
14
16
18
20
25
14141210101088 86 6 6
14121210108 8 8 8 6 6 6
1412101088 88 88 8 5
1412101088 86 66 5 5
1210108 86 66 65 4 4
30
35
40
45
50
12
108866665443
10
108666554432
1088665544322
1086665443321
1086654433211
8
8
8
8
6
A. Retirer la grille à lamelles de l’avant du meuble et le dosseret
situé à l’arrière (le cas échéant).
B. Les boulons du socle se trouvent sur chacun des quatre angles
à l’intérieur de la base du meuble. (Voir photo A).
C. Retirer les boulons du socle. (Voir photo B).
D. Couper les sangles le cas échéant. (Voir photo C).
E. Sortir le meuble du socle avec précaution.
F. L’appareil est testé selon la classe de climat 5 et 7 de
température et d’ humidité relative.
Dépose du socle de la base du
meuble
A
230 VoltDistance en pied de la centrale de charge.
Ampères 2030 40 50 6070 8090100
120140160
5
6
7
8
9
1414 14 14 1414 1414 1414 14 14
1414 14 14 1414 1414 1414 14 12
1414 14 14 1414 1414 1414 12 12
1414 14 14 1414 1414 1412 12 12
1414 14 14 1414 1414 1212 12 10
10
12
14
16
18
1414 14 14 1414 1412 1212 10 10
1414 14 14 1414 1212 1210 10 10
1414 14 14 1412 1212 1010 10 8
1414 14 14 1212 1210 1010 8 8
1414141212121010108 8 8
20
25
30
35
40
1414141210101010108 8 8
1414 12 12 1010 1010 8 8 6 6
1412 12 10 1010 8 8 8 6 6 6
14121010108 8 8 8 6 6 5
14
12101088 86 66 5 5
50
60
70
80
90
100
12
10108 66 66 65 4 4
12
108666665443
10
108666554422
1088665544322
1086655443311
1086654433211
B
C
NIVELLEMENT
A. Placez l’appareil sur son emplacement final. Assurez-vous
que la pièce est suffisamment aérée. Dans des conditions de
chaleur extrême (+100 °F, +38 °C), vous devriez installez un
ventilateur.
MISE EN GARDE! LA GARANTIE EST NULLE SI
L’AÉRATION EST INSUFFISANTE.
B. Un bon nivellement de votre réfrigérateur TRUE est crucial
pour son bon fonctionnement (pour les modèles fixes). Le
nivellement influe sur l’évacuation efficace de la condensation
et sur le fonctionnement des portes.
C. Le réfrigérateur doit être nivelé ’d’avant en arrière et
latéralement ’’ à l’aide d’un niveau.
D. Assurez-vous que le ou les tuyaux d’écoulement sont bien en
place dans le bac.
E. Détacher la prise et le câble de la face arrière interne du
réfrigérateur (ne pas le brancher).
F.
Il convient de placer l’appareil suffisamment près de l’alimentation
électrique pour ne jamais avoir à utiliser une rallonge.
4
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
INSTALLATIONS DES PIEDS ET DES
ROULETTES
Mesures de sécurités importantes pour la pose des pieds et des
roulettes (les illustrations 1-5 indiquent la procédure).
FIXATION DES ROULETTES ET DES PIEDS
Afin d’obtenir une solidité et une stabilité maximales, il est primordial
de vérifier la fixation de chaque roulette. Les pieds sont fixés à la
main sur le rail inférieur. Le chemin de roulement de la roulette de
l’extrémité du pied supérieur doit entrer en contact avec le rail.
MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL
2
1
Enfoncez la roulette sur le dessous
du rail du cadre du bac.
Pour la mise à niveau, insérer une
rondelle entre la roulette et le rail
du cadre.
Quatre rondelles de mise à niveau sont fournies pour stabiliser les
appareils à roulettes sur un sol inégal. Les rondelles doivent être placées entre le rail et les roulements.
A. Tournez les roulements dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le meuble soit d’aplomb. Mettez à niveau l’avant
par rapport à l’arrière puis un côté par rapport à l’autre. (en
diagonale)
B. Installez le nombre voulu de rondelles en vous assurant que la
rainure de la rondelle est en contact avec la tige filetée de la
roulette.
C. Si plus d’une rondelle est nécessaire, tournez une rainure de
90° pour qu’elles ne soient pas alignées.
3
4
Utilisez l’outil fourni pour serrez la
roulette à sa place.
Fixer le pied sous le rail du cadre
du bac.
D. Tournez les roulements dans le sens des aiguilles d’une montre
pour serrer et fixer la roulette en serrant le boulon de fixation
avec une clé ouverte de 3/4 de pouce, une clé à pipe ou l’outil
fourni.
ATTENTION ! AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER
LE RAIL INFÉRIEUR, SOULEVEZ DOUCEMENT
L’APPAREIL POUR LE REDRESSER.
NOTE : TOUS PERCEMENTS AU NIVEAU DU CHASSIS
RECEVANT DES ROULETTES OU DES PIED DOIVENT
ÊTRE ÉQUIPÉS AVANT LA MISE EN SERVICE DE
L’APPAREIL.
5
L’extrémité du pied est facilement
réglable.
Montage de la
glissière inférieure
Montage de la
glissière inférieure
Extrémité de
la glissière
Extrémité de
la glissière
Ajustement serré ici
Ajustement
serré ici
Cale de mise
à niveau
Pied
5
Roulette
Plaque de fixation
de la roulette
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
MISE À NIVEAU ET AJUSTEMENT DES ROULETTES
(MODÈLES TFP SEULEMENT)
Réglez la mise à niveau de l’unité. Si l’appareil n’est pas à niveau, un
ajustement par cale sera nécessaire.
A. Retirez les grilles avants et arrières en fonction des roulettes
qui ont besoin d’ajustement. Localisez la boîte à roulettes
(voir l'Image 1)
B. Placez l’appareil sur le dos. Utilisez les matériaux d’emballage
souple et prière de ne pas rayer l’appareil. Retirez les plateaux
et les couvercles et placez ces items sur le côté avant de
placer l’appareil sur le dos.
C. Chaque unité est munie d’une boîte à roulettes qui est
différente des autres boîtes. Cette boîte est entièrement
enfermée. Retirez la boîte à roulettes. Dévissez les quatre vis
qui servent comme
ancrage pour la
boîte. Utilisez un
écrou de tête
hexagonale de 1/4
de pouce pour
démonter la boîte
à roulettes (voir
l'Image 2).
Plaque de fixation
de la roulette
Cale de mise
à niveau
Pied
Roulette
D. Desserrez les
roulettes à l’aide de l’outil fourni. (Voir l'Image 3).
ÉTANCHÉITÉ ENTRE LE BAC ET LE SOL
ÉTAPE 1 - Positionnez le bac - Laissez un espacement de 2cm
entre le mur et l’arrière du réfrigérateur pour assurer une aération
correcte. Pour les congélateurs GDM, un espace d’au moins 7 cm est
nécessaire pour assurer une aération correcte.
ÉTAPE 2 - Mettez le meuble de niveau - Mettez à niveau un côté
par rapport à l’autre puis l’avant par rapport à l’arrière. Placez un
niveau de charpentier sur le sol en 4 endroits :
A. Positionnez le niveau à l’intérieur de l’appareil près des portes.
(le niveau doit être parallèle à l’avant du meuble). Mettez
c’appareil de niveau.
B. Placez le niveau à l’intérieur du meuble à l’arrière. (À nouveau
le niveau doit être parallèle à l’arrière de c’appareil).
C. Effectuez les mêmes procédures qu’aux étapes a & b en
mettant le niveau à l’intérieur, sur le sol (à gauche puis à droite
parallèlement aux côtés du réfrigérateur). Mettez le meuble de
niveau.
ÉTAPE 3 - Tracez une ligne sur le sol à la base du bac.
ÉTAPE 4 - Levez et bloquez l’avant du meuble.
ÉTAPE 5 - Appliquez une couche de « joint agréé par la NSF » (voir
liste ci-dessous), sur le sol sur une largeur d’un centimètre à l’intérieur
du tracé de la ligne. La couche doit être assez épaisse pour isoler
toute la surface du bac une fois posé sur le joint.
E. Installez le nombre de cales nécessaires, en s’assurant d’aligner
la rainure de la rondelle avec la tige filetée de la roulette.
(Voir l'Image 4.) Tournez la fente à un angle de 90 degrés, si
l’utilisation de plusieurs cales est nécessaire.
ÉTAPE 6 - Levez et bloquez l’arrière du meuble.
F. Après avoir ajusté les roulettes, réassemblez et réinstallez la
boîte à roulettes. Ensuite, remettez soigneusement l’unité à
l’endroit et réinstallez les plateaux et les couvercles.
ÉTAPE 8 - Vérifiez que le bac est bien isolé du sol sur tout son
pourtour.
la boîte à roulettes
ÉTAPE 7 - Appliquez le joint sur le sol tel que décrit à l’étape 5 sur
les trois autres côtés.
REMARQUE : Les sols en asphalte craignent les attaques chimiques. Une couche de scotch sur le sol avant d’appliquer le joint
protégera la porte ;
JOINTS AGRÉÉS PAR LA NSF :
1. Joint de calfatage Minnesota Mining #ECU800
1
vis
d’ancrage
Localisez la boîte à roulettes.
2. Joint de calfatage Minnesota Mining #ECU2185
2
Chaque unité est munie d’une boîte
à roulettes qui est entièrement
enfermée.
3. Joint Minnesota Mining #ECU1055
4. Joint Minnesota Mining #ECU1202
5. Joint de calfatage en caoutchouc - Armstrong Cork
6. Joint de calfatage en caoutchouc #5000 Rubber Caulk
7. Joint G.E. en silicone
8. Joint Dow Corning en silicone
3
Desserrez la roulette.
4
Installez les cales.
6
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
MISE EN PLACE
ACCESSOIRES STANDARDS
INSTALLATION DES ÉTAGÈRES:
INSTALLATION / FONCTIONNEMENT DES
ÉTAGÈRES
Pour une installation correcte des clips d’étagère, veuillez lire les
instructions suivantes.
INSTALLATION DES ÉTAGÈRES:
ÉTAPE 1
A. Fixez les clips des étagères sur les montants. (cf. illustration).
Insérez la partie supérieure du clip dans le trou correspondant .
Poussez vers le haut la partie inférieure du clip. (Voir l'image 1).
B. Positionnez les 4 clips à égale distance du sol pour des étagères
stables.
C. Les étagères grillagées sont orientées de telle façon à ce que les
barres transversales de support soit face par en bas.
D. Placez les étagères ou les compartiments sur les clips en vous
assurant que les coins sont bien fixés.
ÉTAPE 2
La partie inférieure du clip entrera difficilement dans son emplacement. Il voudra faudra peut-être comprimer ou tordre la partie
inférieure du clip pour la faire rentrer. (Voir les images 2 et 3).
ÉTAPE 3
Après l’installation, le clip s’ajustera parfaitement au montant
d’étagère. Le clip d’étagère ne doit pas être lâche ni capable de sortir
du montant d’étagère.
CONSEILS D’INSTALLATION DES ÉTAGÈRES
1. Posez tous les clips avant d’installer les étagères.
2. Commencez par installer les étagères du bas, puis progressez
vers le haut.
3. Toujours placer l’arrière de l’étagère sur les clips arrière avant
de la poser sur les clips à l’avant.
Clip de
Fixation
Étagère
Étagère
1
Clip de’étagère
Taquet
Installation de la partie supérieure
du clip d’étagère
2
Installation de la partie inférieure
du clip d’étagère
MISE EN GARDE !
Ne pas utiliser de pinces ou d’outils de sertissage lors de l’installation
des clips d’étagère. Toute modification des clips peut provoquer
l’instabilité des étagères.
3
Il voudra faudra peut-être
comprimer ou tordre la partie
inférieure du clip pour la
faire rentrer
7
4
Installation complète du clip
d’étagère
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
ENLEVEMENT ET INSTALLATION DU TIROIR
Selon la version et le modèle de l’armoire, l’une des configurations de
tiroir suivants seront standard.
ENSEMBLE DE TIROIRS 1
VENTILATION À L’INTÉRIEUR DU
CAISSON(MODÈLES TPP SEULEMENT)
ATTENTION : Un retrait des baffles de la zone du carter de
condensation aura un effet néfaste sur la qualité de la réfrigération.
Veuillez laissez les baffles en place. (Cf. Illustrations)
ENLÈVEMENT DU TIROIR
A.
Ouvrir le tiroir complètement. Les attaches des rouleaux
doivent être en position basse. (Voir les Images 1 et 2)
B.Pendant que vous tenez le tiroir par les côtés, utilisez votre
doigt pour faire monter les attaches. (Voir l'Image 3)
C. Soulevez le tiroir et retirez le de son support. (Voir l'Image 4)
INSTALLATION
A.Positionner les rouleaux arrières dans les logements prévus.
(Voir l'Image 1)
B.
Lorsque les attaches de rouleaux sont en position haute,
baissez les rouleaux de devant dans le support. (Voir l'Image 2)
C.
Assurez vous que les attaches sont en position basse.
(Voir l'Image 3)
Position adéquate des baffles.
MONTAGE DE LA PLANCHE À DÉCOUPER SUR LES
MODÈLES TPP ET TFP
A. Localisez et enlevez la planche à découper à l’arrière ou sur le
côté de l’armoire (voir les Images 1 et 2)
B. Localisez les attaches et la visserie (voir l'Image 3).
C. Placez la planche à découper sur le plan de travail.
1
2
3
4
D. Positionnez une attache sur la planche à découper et alignez
l’orifice de l’attache sur l’écrou à river pré-monté, sur le côté
du plan de travail.
E. Fixez l’attache au plan de travail à l’aide de la visserie fournie
(voir l'Image 4).
ENSEMBLE DE TIROIRS 2
F. Répétez l’opération pour l’attache du côté opposé.
ENLÈVEMENT DU TIROIR
Sortir le tiroir en le faisant glisser, puis trouver le dispositif de retenue
blanc du tiroir.
Pousser le dispositif de retenue blanc vers le panneau frontal du tiroir.
Relever le dispositif de retenue blanc et le dégager du tiroir. Image 5.
Sortir les tiroirs pour les enlever.
1
INSTALLATION
2
Vérifier que le dispositif de retenue blanc est relevé. Image 6.
Insérer le tiroir dans sa glissière pour le mettre en place. Image 7.
S’assurer que le tiroir glisse en abaissant le dispositif de retenue blanc
et en le faisant reculer pour le verrouiller. Image 8.
Vérifier le fonctionnement du tiroir.
3
4
EMPLACEMENT DE L’INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE :
5
6
7
8
L’emplacement de l’interrupteur d’éclairage dépend des modèles
à porte vitrée TUC et TWT. La plupart des modèles auront
l’interrupteur à l’intérieur de l’appareil, au-dessus de la porte. Dans
la plupart des cas, l’interrupteur est situé à côté de l’ampoule
au plafond.
8
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
MISE EN PLACE DES TAMPONS DE BUTÉE ARRIÈRE
SUR LE MODÈLE TPP
CONTENU DE LA TROUSSE
• Tampons de butée (2)
• Vis (2)
OUTILS NÉCESSAIRES
•
1
2
3
4
Tournevis cruciforme
ÉTAPE 1
Après avoir enlevé la boîte en carton, localisez et enlevez le sac
d’attaches pour étagères et de tampons de butée fixé à la boîte
contenant les roulettes.
ÉTAPE 2
Enlevez la planche à découper située à l’arrière du TPP.
ÉTAPE 3
Localisez les avant-trous à l’arrière de la paroi externe.
ÉTAPE 4
Sortez les 2 vis et les 2 tampons de butée du sac.
5
ÉTAPE 5
Montez les tampons de butée et les vis à l’aide du tournevis
cruciforme.
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE
A. Le compresseur est prêt à fonctionner. Branchez le réfrigérateur.
B. Les commandes de température sont réglés en usine pour
donner une réfrigérateurs ou congélateurs température
approximative de 1,6°C et une température d’environ -23°C.
Faites marcher l’appareil pendant plusieurs heures pour le
refroidir complètement avant de changer le réglage de la
commande.
C. De trop fréquents réglages de température peuvent conduire
à des problèmes de fonctionnement. Si vous devez remplacez
le thermostat, assurez-vous d’en commander un auprès d’un
fournisseur TRUE ou d’un distributeur recommandé.
D. Une bonne circulation de l’air dans l’appareil est essentielle.
Lors du chargement des produits, veillez à laisser au moins 5
cm entre ces derniers et les parois, et 10 cm de l’évaporateur.
L’air réfrigéré du serpentin doit circuler vers le bas de la paroi
arrière.
Emplacement et réglages des commandes de température.
• La commande de température électronique est située à
l’arrière de l’appareil ou derrière la grille d’accès.
REMARQUE : Si le réfrigérateur est débranché ou arrêté, attendez
5 minutes avant de le redémarrer.
• L a commande de température LAE est située à l’avant du
cabinet plan de travail ou derrière la grille.
• La commande de température mécanique est située à
l’intérieur de l’appareil.
Consultez le site Web pour obtenir les réglages, le déroulement
par étapes et des informations supplémentaires.
CONSEIL : Avant de charger l’appareil, nous vous conseillons de
le faire fonctionner à vide pendant deux ou trois jours. Cela vous
permet de vérifier que le câblage et l’installation électrique sont bien
effectués et que le transport n’a causé aucun dégât. Rappelez-vous
que notre garantie usine ne couvre pas les pertes de produits!
9
TRUE
préparation d’aliments réfrigérés
www.truemfg.com
RÉGULATEURS MÉCANIQUES DE TEMPÉRATURE
DÉTECTION DU SERPENTIN
Un régulateur de température détectant le serpentin d’évaporateur assure que le serpentin
de l’évaporateur demeurera libre de givre et de glace en empêchant le compresseur de se
remettre en route tant que la température du serpentin n’est pas supérieure à la température de
congélation. Ceci est considéré comme un cycle d’arrêt du dégivrage.
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Le meuble est branché.
a. Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez
que l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peuvent avoir ou non des
éclairages qui sont commandés par un interrupteur de porte.
2. Le compresseur et les ventilateurs de l’évaporateur se mettront en marche si le régulateur de température demande un
refroidissement. (Si le compresseur ne démarre pas, vérifiez que le régulateur de température n’est pas en position d’arrêt «
OFF » ou « 0 ».)
3. Le régulateur de température peut mettre le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l'arrêt
simultanément.
a. Le régulateur de température détecte la température du serpentin de l’évaporateur.
b. Le régulateur de température doit être réglé au niveau 4 ou 5.
c. Le niveau 1 est le réglage sur la température la plus élevée, le niveau 9 sur la température la plus basse, et le niveau 0 sur
la position arrêt.
d. Le thermomètre est conçu pour lire et afficher la température d’un appareil et non celle d’un produit.
Le thermomètre peut refléter les variations du cycle de réfrigération des hautes et basses températures.
Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise.
4. Il n’y a pas de minuteur de dégivrage, car le régulateur de température lance un dégivrage hors cycle durant chaque cycle de
réfrigération.
a. À ce stade, le compresseur s’arrêtera et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur risquent de s’arrêter. Les réfrigérateurs ne
sont pas munis d’éléments de dégivrage et, par conséquent, ces derniers ne seront pas mis sous tension.
b. Après que la température du serpentin de l’évaporateur est atteinte, comme déterminée par le régulateur de
température, le compresseur se remettra en marche.
5. Il peut y avoir un minuteur dans le groupe de condensation. Ce minuteur ne sert pas au dégivrage.
Le minuteur modifiera la rotation du moteur à inversion de marche du ventilateur du condenseur.
10
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
QUAND PROCÉDER AU RÉGLAGE D’UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE
Nous conseillons de faire un réglage de régulateur mécanique de température uniquement pour un
emplacement en haute altitude.
COMMENT RÉGLER UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION :
Guide de l’échelle de
mesurage
OUTILS NÉCESSAIRES :
Vue arrière du régulateur de
température
• Tournevis de bijoutier (petit tournevis)
INSTRUCTIONS POUR LA COMMANDE GE :
L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de
rotation nécessaire à une correction de l’altitude. Voir la Figure 1.
Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Tourner la vis
de calibrage dans le sens horaire pour augmenter la température
de fonctionnement.
REMARQUE : Chaque quart de tour de vis d’étalonnage est
égal à environ 2 degrés F. Ne pas faire plus de 3/4 de tour.
Après un réglage, mesurez la
TABLEAU DE CORRECTION DES
température pendant trois cycles
ALTITUDES : LA VIS D’ÉTALONNAGE
AJUSTE À LA FOIS L’ENCLENCHEMENT
consécutifs avant de procéder à un
ET LE DÉCLENCHEMENT
Altitude (pieds)
Tours en sens
autre réglage.
REMARQUE : Ajustez seulement la
vis (à petite tête plate) sur
la face du régulateur
(à côté de la came). Voir la Figure 3.
Suivre le tableau de correction des
altitudes vers la droite.
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10,000
horaire
7/60
11/60
15/60
19/60
23/60
27/60
30/60
34/60
37/60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
DANFOSS POUR LES APPLICATIONS EN HAUTE
ALTITUDE :
Compresseur
Bornes
Borne de
terre
1
2
Correction de l’altitude
Vue avant du régulateur de
température
Vis
d’étalonnage
3
Pour régler le régulateur de température,
enlevez le bouton de réglage afin de voir
la vis d’enclenchement.
(Voir la photo ci-dessus)
Partie inférieure du régulateur de température
Vis Allen de réglage de l’arrêt
(5/64” ou 2 mm)
OUTILS REQUIS:
• Clé Allen de 5/64” ou 2 mm
• Clé Torx T-7
Vis Torx T-7 de réglage du
déclenchement
TERMES.
Arrêt - température à laquelle le thermostat arrête le
compresseur.
Déclenchement - température à laquelle le thermostat met en
route le compresseur.
11
1
Raccordement au
compresseur
Raccordement au compresseur
(borne double)
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DANFOSS POUR
LES APPLICATIONS EN HAUTE ALTITUDE
ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur.
ÉTAPE 2 - Enlevez les vis qui fixent le régulateur de température à la boîte encastrée.
ÉTAPE 3 - Pour effectuer ces réglages, il sera peut-être nécessaire de retirer le régulateur de température de son logement.
REMARQUE : Il vous faudra peut-être retirer les fils reliés au régulateur. Prenez note des fils et des bornes embrochables
correspondantes auxquelles ils sont reliés.
ÉTAPE 4 - Retirez-le doucement du meuble.
REMARQUE : Les thermostats mécaniques subissent l’influence de l’altitude. les températures d’arrêt et de déclenchement
seront plus basses que lorsque le thermostat fonctionne près du niveau de la mer.
ÉTAPE 5 - Lors d’installations en altitude, il se peut que vous ayez besoin de « réchauffer » les valeurs de réglage. Pour
effectuer le réglage, insérer l’outil adéquat dans chaque vis de réglage et faites un quart de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre (vers la droite). Cette procédure permet d’augmenter à la fois la température d’arrêt et celle de déclanchement
d’environ 0,3°C.
ÉTAPE 6 - Assurez-vous de rebrancher le fil rose à la bonne borne du terminal lors de la réinstalation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE :
Guide de l’échelle de
mesurage
OUTILS REQUIS:
• Clé Allen de 5/64” ou 2 mm
•
360
Clé Torx T-7
90
L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de rotation nécessaire à une
correction de l’altitude. Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Voir la Figure 1.
IMPORTANT : Les modèles verticaux commandés avec des régulateurs de températures « Haute
Altitude » sont pré-étalonnés et ne nécessitent pas de réglage.
270
180
1
INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE CUTLER HAMMER
ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur.
ÉTAPE 2 - Tournez le régulateur de température à la position « 9 ».
ÉTAPE 3 - Enlevez les vis qui fixent la plaque de montage à la partie supérieure de l’évaporateur. Voir la Figure 2.
ÉTAPE 4 - Abaissez doucement le régulateur à partir de son logement.
ÉTAPE 5 - Tournez les vis en sens anti-horaire.
ÉTAPE 6 - Remontez le tout dans un logement plus froid et remettez le régulateur de température à la position « 5 ».
12
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
DIAGRAMME
1
8
7
6
2
3
5
4
7
CUT
IN
O
1
BUL. NO.
COLDER
CUT
OUT
42°
78°
114°
150°
186°
222°
258°
294°
330°
8
13
2
9
2
3
4
9
2000' 3000' 4000' 5000' 6000' 7000' 8000' 9000' 10,000' 5
O
Hauteur
Réglage anti-horaire
(basé sur un tour
complet / 360°)
TRUE
préparation d’aliments réfrigérés
www.truemfg.com
RÉGULATEURS ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRATURE
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE ÉLECTRONIQUE LAE
t1 = air fourni / air de retour* (thermostat)
* Modèles STA, STG, STM, STR
t2 = serpentin / conduite en cuivre (dégivrage)
t3 = air de retour / air fourni* (afficheur)
La sonde t3 n’est pas installée et / ou activée dans toutes les applications
lorsque t3 n’est pas installée et / ou activée, la sonde d’affichage est t1.
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE
1. Le meuble est branché.
a. L’afficheur s’allumera.
b. Les éclairages intérieurs s’allumeront sur les modèles à porte vitrée seulement. Les éclairages des modèles à porte pleine
sont commandés par interrupteur de porte.
2. Après la temporisation préprogrammée de 3 minutes de la commande LAE (sur les congélateurs seulement), le compresseur
et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur se mettront en marche si la commande demande un refroidissement.
a. L a commande ou ventilateurs de condenseur peut être préprogrammée en usine de manière à ce qu’au début de chaque
cycle de compression, du cycle de condensation ou pendant le cycle de dégivrage, le(s) ventilateur(s) du condenseur
change(nt) de direction pendant 30 secondes pour chasser les toutes poussières du serpentin du condenseur.
3.La commande LAE mettra le compresseur en marche mais pourra également mettre le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en
marche et à l’arrêt simultanément selon les températures du point de consigne et différentielle.
a. Le « point de consigne » est la température préprogrammée réglable qui arrête le compresseur et le(s) ventilateur(s) de
l’évaporateur. Ce n’est pas la température programmée du meuble.
b. L a « température différentielle » est la température préprogrammée non réglable ajoutée à la température du « point de
consigne », qui remettra en marche le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur.
c. Le régulateur LAE est conçu pour lire et afficher la température d’un meuble (appareil) et non la température d’un
produit.
Cette température du meuble peut refléter le cycle de réfrigération du « point de consigne » et de a « température
différentielle ».
Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise.
Exemple : Si le point de consigne est -9°F/-23°C et la température
différentielle est 10°F/5°C (Point de consigne) -9°F + 10
(Température différentielle) = 1°F
Ou
(Point de consigne) -23°C + 5 (Température différentielle) = -18°C
Le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur se mettront à
l’arrêt à -9°F/-23°C et se remettront en marche à 1°F/-18°C
4. La commande LAE peut être préprogrammée de manière à déclencher le dégivrage à des heures du jour ou des intervalles
spécifiques.
a. À ce stade, « dEF » apparaîtra sur l’afficheur et le compresseur s’arrêtera jusqu’à ce qu’une température ou une durée
préprogrammée soit atteinte. Pendant cette période pour les congélateurs seulement, le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur
s’arrêteront également et le réchauffeur du serpentin et les réchauffeurs du tube d’écoulement seront également activés.
b. Après que la température ou la durée de dégivrage préprogrammée a été atteinte, il se peut qu’il y ait un court délai avant
que le compresseur et les ventilateurs de l’évaporateur se remettent en marche. À ce stade, « dEF » apparaîtra sur l’afficheur
pendant un court moment.
14
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
COMMENT FAIRE UN DIAGNOSTIC D’UNE COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE
Voyants lumineux pour le mode Réfrigération/Chauffage, fonctionnement du ventilateur, mode Dégivrage.
Commande LAE
Icône du Régulateur LAE
Compresseur en fonctionnement
Ventilateur d’évaporateur en
fonction
Armoire en dégivrage
Activation du second rang de
paramètres
Alarme
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE
BLOCAGE ET DÉBLOCAGE DU RÉGULATEUR LAE:
1
POURQUOI : Bloquer le régulateur est nécessaire pour éviter les changements de
programmation qui peuvent affecter le fonctionnement de l’armoire.
COMMENT BLOQUER ET DÉBLOQUER LE
RÉGULATEUR LAE :
2
ÉTAPE 1 - Pour changer la valeur de blocage, presser et relâcher la touche
. « t1 » va apparaître. Voir l'Image 1.
info
ÉTAPE 2 - Appuyer sur la touche moins
« Loc ». Voir l'Image 2.
jusqu’à l’apparition de
appuyer sur
ÉTAPE 3 - Tout en pressant et maintenant la touche info
ou la touche moins
pour modifier les réglages du
la touche plus
blocage. S’il apparaît « no » le régulateur est débloqué. Si « yes ». apparaît le
régulateur est bloqué. Voir les Images 3 et 4.
ÉTAPE 4 - Une fois le réglage de blocage effectué, relâcher la touche info
. Attendre 5 secondes pour que le régulateur affiche la température
(voir l'Image 5).
3
Image 3 : Si « no » apparaît sur l’écran, le
régulateur est débloqué.
4
Image 4 : Si « yes » apparaît sur l’écran le
régulateur est bloqué.
5
15
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
LAE Control
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
COMMENT METTRE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE HORS
TENSION :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
POURQUOI : La mise hors tension du régulateur coupe l’alimentation de tous
les composants électriques.
ATTENTION : Mettre la commande hors tension ne coupe pas l’alimentation électrique du meuble Le meuble doit être débranché préalablement à toute réparation.
1
COMMENT METTRE LA COMMANDE
ÉLECTRONIQUE LAE HORS TENSION :
ÉTAPE 1 - Pour mettre la commande hors tension, maintenez enfoncé le
bouton Stand-by
jusqu’à ce que « OFF » apparaisse. Relâchez le bouton Stand-by. Voir l'Image 2.
2
ÉTAPE 2 - Pour le mettre sous tension, répétez les étapes précédentes et
la température s’affiche.
ALLUMER ET ÉTEINDRE LES ÉCLAIRAGES DES MODÈLES À PORTE
VITRÉE :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
Position
MARCHE
POURQUOI : l’éclairage peut être commandé par le régulateur lae ou l’interrupteur
d’éclairage intérieur.
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LES ÉCLAIRAGES DES
MODÈLES À PORTE VITRÉE :
ÉTAPE 1 - Pour commander les éclairages intérieurs et des panneaux à partir du contrôleur LAE, presser et relâcher la touche de marche forcée
.
ÉTAPE 2 - Pour commander les éclairages intérieurs et des panneaux à
partir de l’interrupteur de porte intérieur, mettre l’interrupteur basculant en
position de marche « ON ». L’interrupteur d’éclairage se trouve à l’intérieur
en haut à droite du plafond.
(Sur les modèles à porte pleine, les
éclairages sont commandés par un
interrupteur de porte)
16
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
LAE Control
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
POURQUOI : LE POINT DE CONSIGNE EST LA TEMPÉRATURE À LAQUELLE LE
COMPRESSEUR S’ARRÊTE.
REMARQUE : Attention, prendre en compte que le « point de consigne » N’EST PAS
la température instantanée dans l’armoire.
COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » :
1
ÉTAPE 1 - Pour afficher la valeur de consigne, presser et maintenir la touche
info
. Voir image 1.
ÉTAPE 2 - Tout en pressant et maintenant la touche info
appuyer sur la touche plus
« point de consigne ».
ou la touche moins
,
pour modifier le
ÉTAPE 3 - Une fois que le « point de consigne » a été réglé correctement, relâcher la touche info
. L’afficheur indique la température. Voir
l'Image 2.
17
2
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
LAE Control
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
COMMENT DÉCLENCHER UN DÉGIVRAGE MANUEL :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
POURQUOI : Un dégivrage supplémentaire unique peut être nécessaire pour débarrasser le serpentin de l’évaporateur de toute accumulation de givre/glace.
COMMENT DÉCLENCHER UN DÉGIVRAGE MANUEL :
La méthode de déclenchement d’un dégivrage manuel est déterminée par le paramètre de mode de dégivrage « DTM » préprogrammé
dans le régulateur.
DÉGIVRAGE EN TEMPS NORMAL (TIM)
Si le régulateur est préprogrammé pour TIM, presser et relâcher la touche de dégivrage manuel jusqu’à ce que
« dEF » apparaisse.
HORLOGE TEMPS RÉEL (RTC)
pendant 5 secondes jusqu’à
Si le régulateur est préprogrammé pour « rtc », presser et maintenir la touche de dégivrage manuel
, puis presser et maintenir pendant encore 5 secondes
ce que « dh1 » apparaisse. Relâcher la touche de dégivrage manuel
jusqu’à ce que « def » apparaisse.
REMARQUE : Le dégivrage se terminera seulement lorsque la température définie d’avance est atteinte ou lorsque le temps de
dégivrage maximum est achevé.
18
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
LAE Control
COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
1a
La modification ne peut se faire que si le paramètre de mode de dégivrage
« DFM » est réglé sur « TIM ».
POURQUOI : L’intervalle de dégivrage est le temps entre deux cycles de dégivrage.
L’intervalle de dégivrage démarre quand l’armoire est branchée ou après un dégivrage
manuel.
1b
COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » :
ÉTAPE 1 - Pour afficher le point de consigne, presser et maintenir la touche
info
et la touche stand-by
simultanément. « ScL » va apparaître. Voir l'Image 1.
1c
REMARQUE : Selon la version du contrôle, l’un des trois paramètres se
affiche: “SCL” l’image 1a, “SPL” image 1b, “MdL” image 1c.
ÉTAPE 2 - Presser la touche plus
Voir l'Image 2.
jusqu’à ce que « dFt » apparaisse.
ÉTAPE 3 - Presser et maintenir la touche info
« intervalle de dégivrage » . Voir l'Image 3.
pour voir le paramètre
ÉTAPE 4 - Tout en pressant et maintenant la touche info
,
ou moins
pour modifier
presser la touche plus
les « intervalles de dégivrage » (plus le nombre est élevé, moins le dégivrage
sera fréquent).
ÉTAPE 5 - Une fois « l'intervalle de dégivrage » modifié, relâcher la touche
info
.
ÉTAPE 6 - Attendre 30 secondes pour que l’afficheur indique la température. Voir l'Image 4.
19
2
3
4
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
LAE Control
COMMENT MODIFIER L’AFFICHAGE À PARTIR DE
DE FAHRENHEIT À CELSIUS:
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
1
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
Celui-ci ne peut être modifié qu’avec la version de la commande LAE du
modèle BR1.
2
POURQUOI : Modifier l’affichage favorise l’application client.
COMMENT MODIFIER L’AFFICHAGE DE FAHRENHEIT
À CELSIUS:
ÉTAPE 1 - Pour modifier l’affichage, maintenez simultanément enfoncé
le bouton Info
et le bouton Stand-by
« MdL » apparaîtra.
Voir l'Image 1.
ÉTAPE 2 - Appuyez sur le bouton Bas (Down)
« ScL » apparaisse. Voir l'Image 2.
ÉTAPE 3 - Maintenez enfoncé le bouton Info
« l’échelle de lecture ». Voir l'Image 3.
ÉTAPE 4 - Tout en maintenant le bouton Info
sur le bouton haut (up)
ou bas (down)
« d’échelle de lecture ». Voir l'Image 4.
3
jusqu’à ce que
pour voir
4
enfoncé, appuyez
pour changer
ÉTAPE 5 - Une fois que « l’échelle de lecture » est changée, relâchez le
bouton Info
.
5
ÉTAPE 6 - Attendre 30 secondes pour que l’afficheur indique la température.
Voir l'Image 5.
20
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
LAE Control
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
AFFICHAGE DES SONDES DE TEMPÉRATURE T1, T2, T3 :
POURQUOI : Pour afficher les lectures de sondes de température dans différents
endroits de l’armoire.
COMMENT AFFICHER LES TEMPÉRATURES DES SONDES:
1
ÉTAPE 1 - Pour afficher la température T1, pressez et relâchez le bouton
info
. « t1 » apparaîtra. Voir l'Image 1.
ÉTAPE 2 - Maintenez enfoncé le bouton info
de la sonde T1. Voir l'Image 2.
.. C’est la température
ÉTAPE 3 - En relâchant le bouton info
., « t2 » apparaîtra. Maintenez
enfoncé le bouton info
. pour afficher la température de la sonde T2.
ÉTAPE 4 - En relâchant à nouveau le bouton info
., « t3 » apparaîtra. Maintenez enfoncé le bouton info
. pour afficher la température de
la sonde T3. (Si la sonde T3 n’est pas activée, « t3 » n’apparaîtra pas dans
l’afficheur.)
CODES D’AFFICHAGE
DISPLAY
Dégivrage en cours
Instrument en stand-by
Alarme porte ouverte
Température instantanée sonde 1
Température instantanée sonde 2
Température instantanée sonde 3
Minutes de l’horloge en temps réel
Heures de l’horloge en temps réel
21
Alarme haute température à l’intérieure
Alarme basse température à l’intérieure
Défaut sonde T1
Défaut sonde T2
Défaut sonde T3
Température maximum enregistrée par la sonde 1
Température minimum enregistrée par la sonde 1
Blocage du clavier
2
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
Paramétrage du régulateur LAE
pour les unités Celsius
SPL
SPL
SPH
SPH
SP
SP
HYS
HYS
TOUS les paramètres dont la formule est indiquée doivent
être convertis pour les applications en unités Celsius.
SAUF LE MODÈLE : BR1
EXEMPLE :
Si le SPL actuel est réglé sur 20 degrés F,
la formule est (X-32) / 1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X) // 1.8
(X)
1,8
IC
IF
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
T
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
OD
(X)
(X) // 1.8
1,8
A
AD
DO
O
A
H
AHM
M
AHT
AHT
A
AC
CC
C
IIIIS
SM
M
IISL
IISL
IIIIS
SH
H
IIIIS
SP
P
IIIIH
HY
Y
IIIIF
FC
C
H
HD
DS
S
IIIID
DF
F
S
SB
B
D
DS
S
D
DS
SM
M
D
DII2
2
S
ST
TT
T
E
D
EDT
T
L
LS
SM
M
O
OA
A1
1
O
A
OA2
2
C
CD
D
IIN
NP
P
O
OS
S1
1
T
T2
2
O
OS
S2
2
T
T3
3
O
OS
S3
3
T
L
TLD
D
T
TD
DS
S
A
AV
VG
G
S
SIIM
M
A
AD
DR
R
M
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
AR2-28
AR2-28
À
1C
1C
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
SU
JE
SCL
SCL
SPL
SPL
SPH
SPH
SP
SP
C
C--H
H
HYS
HYS
C
CR
RT
T
C
CT
T1
1
C
CT
T2
2
C
S
CSD
D
D
DF
FM
M
D
DF
FT
T
D
DH
H1
1
D
DH
H2
2
D
DH
H3
3
D
DH
H4
4
D
DH
H5
5
D
DH
H6
6
DLI
DLI
D
DT
TO
O
D
DT
TY
Y
D
DP
PD
D
D
DR
RN
N
D
DD
DM
M
D
DD
DY
Y
F
FIID
D
FDD
FDD
F
FT
TO
O
F
C
FCM
M
FDT
FDT
FDH
FDH
F
FT
T1
1
F
FT
T2
2
FT3
FT3
ATM
ATM
ALA
ALA
AHA
AHA
ALR
ALR
AHR
AHR
ATI
ATI
ATD
ATD
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
BIT25
BIT25
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
AT
I
(20-32) / 1,8 = -6,7 Celsius
C
CT
T1
1
C
T
CT2
2
C
CS
SD
D
D
F
DFM
M
D
DF
FT
T
D
F
DFB
B
DLI
DLI
D
DT
TO
O
D
DT
TY
Y
D
DP
PD
D
D
DR
RN
N
D
DD
DM
M
D
DD
DY
Y
F
FIID
D
FDD
FDD
F
FT
TO
O
F
FC
CM
M
FDT
FDT
F
FD
DH
H
F
FT
T1
1
F
FT
T2
2
F
FT
T3
3
A
AT
TM
M
A
AL
LA
A
A
AH
HA
A
A
AL
LR
R
A
AH
HR
R
A
AT
TII
A
AT
TD
D
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
ON
Pour chaque modèle / version du régulateur LAE,
S
SP
PL
L
S
P
SPH
H
SP
SP
C
CM
M
HYS
HYS
T
TO
ON
N
T
TO
OF
F
P
PB
B
IIT
T
D
DT
T
A
AR
R
C
CT
T
P
PF
F
H
HS
SD
D
A
AT
TM
M
ALA
ALA
AHA
AHA
ALR
ALR
AHR
AHR
ATD
ATD
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
ADO
ADO
AHM
AHM
AHT
AHT
ACC
ACC
IIIIS
SL
L
IIIIS
SH
H
IIIIS
SP
P
IIIIH
HY
Y
IIIIF
FC
C
IIIID
DF
F
SB
SB
D
DII1
1
D
DII2
2
T
T3
3M
M
O
OS
S3
3
P
PS
SL
L
P
PS
SR
R
P
PO
OF
F
LSM
LSM
O
OA
A1
1
O
OA
A2
2
OS1
OS1
T2
T2
O
OS
S2
2
T
TL
LD
D
S
SC
CL
L
S
SIIM
M
ADR
ADR
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
1C
1C
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
BIT25
Heating
BIT25 Heating
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
ADO
ADO
SB
SB
DI1
DI1
D
DII2
2
PSL
PSL
P
PS
SR
R
P
PO
OF
F
D
DS
SM
M
L
LS
SM
M
O
OA
A1
1
O
OA
A2
2
O
OS
S1
1
T
TL
LD
D
S
SC
CL
L
S
SIIM
M
ADR
ADR
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X-32)
(X-32) // 1.8
1,8
(X)
1.8
(X) // 1,8
1C
1C
(X)
(X) // 1.8
1,8
(X)
(X) // 1.8
1,8
22
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
ÉLECTRONIQUE DANFOSS
control probe = return air
defrost probe = coil
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE CONGÉLATEUR DANFOSS À AFFICHAGE NUMÉRIQUE
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT
1.Le meuble est branché.
a.Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez
que l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peuvent avoir ou non des
éclairages qui sont commandés par un interrupteur de porte.
b.Le meuble se mettra en route en « cycle de dégivrage ». La durée du dégivrage est d’un minimum de 4 minutes et d’un
maximum de 30 minutes.
c.L’Afficheur de la commande Danfoss s’allumera en indiquant « deF ».
2.La commande Danfoss est préprogrammée pour lancer le dégivrage toutes les 4 heures de temps de fonctionnement du
compresseur. Si la commande Danfoss le juge nécessaire, un dégivrage supplémentaire peut avoir lieu à des moments
non précisés.
a.À ce stade, le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur s’arrêteront et le réchauffeur du serpentin et le
réchauffeur du tube d’écoulement seront activés. Certaines meubles peuvent aussi changer la rotation du moteur à
inversion de marche du ventilateur du condenseur.
b.Une fois que la température préprogrammée du serpentin de l’évaporateur sera atteinte, ou que 30 minutes se seront
écoulées, le « cycle de dégivrage » prendra fin et il y aura un délai de 2 minutes.
c.Après le délai de 2 minutes, le compresseur se remettra en route.
d.Les ventilateurs de l’évaporateur resteront désactivés pendant 3 autres minutes.
e.L’Afficheur de la commande Danfoss continuera à indiquer « deF » pendant 30 autres minutes.
3.La commande Danfoss mettra le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l'arrêt selon les
températures de point de consigne et différentielles.
a.Le « point de consigne » est la température préprogrammée réglable qui arrête le compresseur et le(s) ventilateur(s) de
l’évaporateur. Ce n’est pas la température programmée du meuble.
b.La « température différentielle » est la température préprogrammée non réglable ajoutée à la température du
« point de Consigne » qui mettra en marche le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur.
c.La commande Danfoss est conçue pour lire et afficher la température d’un meuble (appareil) et non celle d’un produit.
Cette température du meuble peut refléter le cycle de réfrigération du « point de consigne » et de la « température
différentielle ».
Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise.
EXEMPLE : Si le « point de consigne » est -6°F/1°C et que la « température différentielle » est 6°F/4°C
(Point de consigne) -6°F + 6 (Température différentielle) = 0°F
Ou
(Point de consigne) -21,4°C + 3,3 (Température différentielle) = -18,1°C
Le compresseur se mettra à l'arrêt à -6°F/-21,4°C et se remettra en marche à 0°F/-18,1°C
23
TRUE
préparation d’aliments réfrigérés
www.truemfg.com
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE RÉFRIGÉRATEUR DANFOSS SANS AFFICHAGE NUMÉRIQUE
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT
1.Le meuble est branché.
a.Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez
que l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peuvent avoir ou non des
éclairages qui sont commandés par un interrupteur de porte.
b.Le meuble se mettra en route en « cycle de dégivrage ». La durée du dégivrage est d’un minimum de 4 minutes et d’un
maximum de 60 minutes.
2.La commande Danfoss est préprogrammée pour lancer le dégivrage toutes les 4 heures de temps de fonctionnement du
compresseur. Si la commande Danfoss le juge nécessaire, un dégivrage supplémentaire peut avoir lieu à des moments non
précisés.
a.À ce stade, les ventilateurs de l’évaporateur continueront à fonctionner, mais le compresseur s’arrêtera.
Certaines meubles peuvent aussi changer la rotation du moteur à inversion de marche du ventilateur du condenseur.
b.Une fois que la température préprogramme du serpentin de l’évaporateur sera atteinte, le « cycle de dégivrage »
prendra fin et le délai de 2 minutes commencera.
c.Après le délai de 2 minutes, le compresseur se remettra en route.
3.La commande Danfoss mettra le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l'arrêt simultanément.
a.Le régulateur de température détecte la température de l’air évacué.
b.Le régulateur de température doit être réglé au niveau 4 ou 5.
c.Le niveau 1 est le réglage sur la température la plus élevée, le niveau 9 sur la température la plus basse, et le niveau
0 sur la position arrêt.
d.Le thermomètre est conçu pour lire et afficher la température d’un appareil et non celle d’un produit.
La température du meuble peut refléter le cycle de réfrigération déterminé par le régulateur de température.
Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise.
24
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
ENTRETIEN & NETTOYAGE
NETTOYAGE DU SERPENTIN DU
CONDENSEUR
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter
des mesures de sécurité de base, y compris :
OUTILS REQUIS
•
INFORMATIONS DE GARANTIE
Les condenseurs accumulent de la poussière et nécessitent un nettoyage tous les 30 jours. Un condenseur sale entraîne des pannes de
condensation, une perte de produit, une chute des ventes, qui ne sont
pas couvertes par la garantie.
Si vous maintenez le condenseur propre, vous réduirez vos dépenses
d’entretien et économiserez sur votre facture d’électricité. Le condenseur nécessite des nettoyages réguliers tous les 30 jours ou dès
que cela est nécessaire.
Tournevis cruciforme
• Brosse dure
• Clé à molette
L’air et pulsé dans le condenseur en permanence, tout comme la
poussière, les peluches, la graisse, etc.
• Réservoir d’air ou de CO2
•Aspirateur
ÉTAPE 1- Coupez l’alimentation de l’’unité.
ÉTAPE 2 - Enlevez la grille située dans un des trois emplacements
(voir les photos 1-3).
ÉTAPE 3 - Enlevez les boulons qui arriment le compresseur au rail
du cadre et faites-le glisser (les tubes de raccordement sont flexibles).
ÉTAPE 4 - Nettoyer la poussière accumulée sur le serpentin de
condensation et le ventilateur avec une brosse dure.
ÉTAPE 5 - Soulevez le couvercle en composite au-dessus du
ventilateur et des chevilles en plastique et nettoyer avec précaution
le serpentin du condenseur et les pales du ventilateur.
ÉTAPE 6 - EMPLACEMENT EN INTÉRIEUR : Après avoir brossé
le serpentin du condensateur, évacuez la poussière présente sur le
serpentin et le sol intérieur.
ÉTAPE 7 - Replacez le couvercle en composite. Refaites glisser le
compresseur à sa place et remettez les boulons.
Un condenseur sale peut provoquer L’ANNULATION DE LA
GARANTIE des pièces ainsi que des pannes de condenseur, des
pertes de produit et une chute des ventes.
Un nettoyage approprié implique d’ôter la poussière du condenseur.
En utilisant une brosse douce ou en aspirant à l’aide d’un aspirateur
ou en utilisant du CO2 , de l’azote ou de l’air pressurisé.
Si vous ne parvenez pas à ôter la poussière correctement, appelez
votre entreprise de réfrigération.
Sur la plupart des appareils, le condenseur est accessible à l’arrière.
Vous devez ôter la grille pour y avoir accès.
Le condenseur ressemble à un groupe d’ailettes verticales. Vous
devez pouvoir voir à travers le condenseur pour que l’appareil fonctionne au maximum de sa capacité.
LE NETTOYAGE DU CONDENSEUR N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE!
COMMENT NETTOYER LE CONDENSEUR :
ÉTAPE8 - Replacez la grille sur l’appareil à l’aide des clips et attaches
adéquats. Revissez toutes les vis.
1. Débranchez l’appareil.
ÉTAPE 9 - Branchez l’appareil et vérifiez si le compresseur
fonctionne.
3. Aspirez ou brossez la
poussière, les peluches ou
les débris du serpentin à
ailettes du condensateur.
2. Ôtez la grille.
Arrivée
d'air
4. Si vous constatez une Unité de Con
densatio
n Condenseur
accumulation importante
de poussière, vous pouvez
utiliser de l’air sous pression pour nettoyer le condenseur.
1
2
(FAITES PREUVE DE PRUDENCE AFIN D’ÉVITER
TOUTE BLESSURE. IL EST CONSEILLÉ DE SE
PROTÉGER LES YEUX.)
5. Lorsque vous avez fini, assurez-vous de remettre la grille en
place, car elle protège le condenseur.
6. Rebranchez l’appareil.
3
25
Si vous avez des questions, appelez le fabricant TRUE au 636-2402400 ou au 800-325-6152 et demandez le service Maintenance.
Horaires des bureaux : du lundi au jeudi, de 7 h à 19 h; le vendredi,
de 7 h à 18 h et le samedi matin, de 8 h à 12 h (HNC).
TRUE
préparation d’aliments réfrigérés
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’INOX
ATTENTION : N’ utilisez pas de paille de fer, de produits abrasifs
ou à base de chlore pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable.
LES ENNEMIS DE L’INOX
I.l y a trois choses simples qui peuvent agresser l’inox, et permettrent
l’apparition de la corrosion.
1. Les rayures causées par une brosse métallique, ou par des
plots d’acier sont juste quelques exemples d’objets qui peuvent
détériorer la surface de l’inox.
2. Les dépôts laissés par des objets peuvent créer des tâches sur
l’inox. Une eau chargée en calcaire laisse des traces. Une eau
calcaire chaude laissera des dépôts si elle pas tout de suite
nettoyée. Ces dépôts peuvent créer une altération de l’inox
et favoriser l’apparition de la rouille. Tous dépôts venant d’une
préparation culinaire doivent être nettoyés dès que possible.
3. Les chlorures sont présents dans le sel de table, la nourriture
et l’eau. Les produits ménagés et industriels contiennent des
chlorures extrêmement néfastes pour l’inox.
NETTOYANTS RECOMMANDÉS
A. Savon, ammoniaque, ou une pincé de détergent sur un chiffon
doux peuvent être utilisés pour le nettoyage quotidien :
B. ARCAL 20, Lac-O-Nu, Echoshine dûment appliqué crée un film
protecteur contre les traces de doigts et les taches de graisse.
C. Cameo, Talc, Zud First Impression utilisé comme gommage
dans le sens du polissage, élimine les décolorations et les traces
tenaces.
D. Easy-Off et De Grease It (nettoyant pour four) sont excellents
pour enlever les traces de cuisson et les acides gras.
E. Tous bons détergents du commerce peuvent être employés
avec une éponge ou un tissu pour enlever la graisse ou l’huile.
F. Benefit, Super Sheen, Sheila Shine sont d’excellents produits
pour restaurer et passiver l’inox.
REMARQUE : L’utilisation de tampons de laine d’acier ou de
solvants n’est pas recommandée sur les parties en plastique. Il suffit
d’employer du savon et de l’eau tiède.
www.truemfg.com
8 PROCÉDURES POUR PRÉSERVER L’INOX DE LA
ROUILLE:
1. UTILISER LES BONS OUTILS DE NETTOYAGE
Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer vos meubles inox.
Les surfaces planes ne seront pas agressées par des chiffons
doux et des pads de nettoyage en plastique. La procédure 2
vous indiquera comment trouver le sens de polissage.
2. NETTOYER DANS LE SENS DU POLISSAGE
Le polissage ou « grain » est visible sur certains inox. Toujours
frotter parallèlement aux lignes visibles sur la surface de votre
meuble. Utilisez un pad plastique ou un chiffon doux quand
vous ne voyez pas le grain.
3. UTILISEZ DESALCALINS,DESALCALINS CHLORÉS,
OU DES NETTOYANTS SANS CHLORURE
Quand de nombreux nettoyants traditionnels sont chargés de
chlorures, les produits industriels proposent un grand nombre
de nettoyants sans chlorure. Si vous n’êtes pas sure de votre
produit demander conseil à votre revendeur. S’il vous informe
que votre nettoyant contient des chlorures, demandez un
nettoyant approprié. Évitez tous nettoyants à base de poudres
fossilisées, elles peuvent attaquer l’inox causant piquage et
rouille.
4. TRAITEMENT DE L’EAU
Afin de réduire les dépôts, adoucissez votre eau. L’installation
de filtres sur votre réseau d’eau peut réduire la présence
d’éléments corrosifs. Une eau traitée est toujours un avantage
pour le nettoyage. Consulter un spécialiste du traitement de
l’eau si vous n’êtes pas certain de la qualité de votre eau.
5. MAINTENIR LA PROPRETÉ DE VOS MEUBLES DE
CUISINE
Utilisez des nettoyants recommandés (alcalin, alcalin & chlore
ou non-chloré). Évitez les nettoyages trop fréquents pour ne
pas créer une pellicule de dépôts. Quand vous faites bouillir
de l’eau dans un équipement en inox, la plus simple cause
de dommage est la présence de chlorures dans l’eau. Faire
chauffer un nettoyant contenant des chlorures produira les
mêmes effets.
6. LE RINÇAGE
Après avoir utilisé un produit contenant des chlorures, veuillez
rincer et sécher immédiatement les surfaces nettoyées. Il est
préférable de nettoyer tout de suite tous nettoyants ou eaux. Si
possible séchez l’inox avec un air sec. L’oxygène aide à maintenir
le film passif qui protège l’inox.
7. L’ACIDE CHLORHYDRIQUE NE DOIT JAMAIS ÊTRE
UTILISÉ POUR NETTOYER DE L’INOX
8. RÉGULIÈREMENT FAITES REPOLIR ET PASSIVER
VOS INOX
26
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
ENTRETIEN GÉNÉRAL
ENTRETIEN DE LA PLANCHE DE DÉCOUPE
ENTRETIEN PÉRIODIQUE DES COUVERCLES
Merci de lire ci-dessous les recommandations du fabricant
REMARQUE : Les vis à ergots du couvercle sont amovibles pour
permettre le nettoyage, il est donc important de vérifier périodiquement si elles sont bien serrées.
REMARQUE : Planche à découper en composite fabriquée à partir
de matériau Richlite et Gauchissement.
ÉTAPE 1
Vérifiez si les vis du couvercle sont bien serrées. Voir l'Image 1.
ÉTAPE 2
Utilisez le tournevis pour serrer les vis. Voir l'Image 2.
ÉTAPE 3
Assurez-vous que les vis sont serrées à fond.
1
27
Intérieur
2
Extérieur
« Pour prévenir un gauchissement des planches à découper fabriquées à partir de matériau Richlite®, il suffit de retourner la planche
à intervalles réguliers. Le gauchissement est causé par une humidité
permanente et les différences de températures des parties supérieures et inférieures des planches. Retourner la planche permet au
deux côtés de la planche de recevoir la même exposition.
Il existe une possibilité que les planches de grandes dimensions puissent se déformer à cause d’une caractéristique du matériau. »
TRUE
www.truemfg.com
préparation d’aliments réfrigérés
TSSU-27-12M- LE TUYAU DE REFROIDISSEMENT
LES OUTILS REQUIS:
• Tournevis pour écrous à fentes
• Pince à bec effilé
• Clef pour écrous hexagonaux
LES COMPOSANTS DE LA TROUSSE:
• Brosse nettoyante pour boyau
1
2
3
4
5
6
ATTENTION : LE COURANT DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ
AVANT DE PROCÉDER À L’ÉTAPE SUIVANTE.
A.Retirer les bacs à condiments. (Figure 1)
B.Retirer les étagères de l’unité. (Figure 2)
C.À l’aide des pinces à bec effilé, enlever le pilastre du droit
ou de gauche selon les besoins. (Cette étape permettra un
dégagement adéquat afin de retirer le boîtier de gauche ou de
droite de l’évaporateur ). (Figure 3)
D.À l’aide d’une clef à écrou hexagonal, enlever les crampons
de droite ou de gauche du tuyau de refroidissement selon
les besoins. (Enlever les écrous aux deux extrémités de
l’assemblage). (Figure 4)
E.Retirer les quatre boulons et retirer le boîtier de l’évaporateur.
(Figure 5)
IMPORTANT : Veuillez noter la position correcte du tube
flexible qui est placé au-dessus de l’évaporateur. (Voir Figure 6). Le
tuyau devra être repositionné dans la même région pour assurer
une bonne circulation de l’air conditionné.
F.
Tirer doucement sur le boîtier vers la droite ou gauche
et travailler vers l’avant en vue d’accéder au tuyau flexible.
(Figure 6)
ATTENTION : Les gants sont recommandés afin d’éviter tout
contact avec des surfaces tranchantes.
7
G.Fraiser le goupillon par l’arrière du tuyau flexible et pousser le
contenu vers l’avant. (Figure 7)
H. Inverser les procédures décrites ci-dessus. (Figure 8)
NOTER: Replacer le tuyau flexible dans sa position d’origine,
tel qu’indiqué à la Figure 6. Soyez certain de replacer le tuyau
correctement afin d’éviter de compromettre le bon fonctionnement
de l’unité.
POUR DES CONSIGNES DE MAINTENANCE
SUPPLÉMENTAIRES, VISITEZ LE MEDIA CENTER AU
WWW.TRUEMFG.COM
28
TRUE REFRIGERATION®
MADE IN
U.S.A.
SINCE 1945
INFORMATIONS DE GARANTIE (ÉTATS-UNIS & CANADA SEULEMENT!)
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX UNITÉS EXPÉDIÉES À PARTIR DES INSTALLATIONS DE FABRICATION DE TRUE APRÈS
JUILLET 1, 2014. LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACHETÉ DANS LE PAYS OÙ LE SERVICE EST DEMANDÉ.
GARANTIE DE TROIS ANS PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE
TRUE garantit à l’acheteur original de chaque nouvelle unité de réfrigération TRUE, l’armoire et toutes les parties de celle-ci, contre toute défectuosité de matériel ou de
fabrication, selon des conditions d’ utilisation normale et correcte et un service d’entretien, comme spécifié par TRUE, ainsi qu’une installation correcte et un démarrage en
conformité avec le paquet d’instructions fournit avec chaque appareil TRUE. L’obligation de TRUE sous cette garantie est limitée à une période de trois (3) ans à compter de la
date d’installation d’origine ou trente-neuf (39) mois à compter de la date d’expédition du fabricant TRUE, selon la première éventualité.
Toute pièce couverte sous cette garantie et qui est déterminée par TRUE d’avoir été défectueuse dans les trois (3) ans depuis l’installation initiale ou trente-neuf (39) mois
à compter de la date d’expédition du fabricant, selon la première éventualité, est limitée à la réparation ou au remplacement, y compris les frais de la main-d’œuvre, pièces ou
assemblage(s). La garantie de la main d’oeuvre inclut le travail à taux normal seulement et le temps de déplacement raisonnable, déterminé selon le fabricant TRUE.
Cette garantie ne couvre pas les pièces sujettes à l’usure standard telles que les joints de porte, les ampoules incandescentes ou fluorescentes.
La garantie ne couvre pas non plus les problèmes causés par une mauvaise installation ou par un défaut d’assurer l’entretien préventif de base, soit le nettoyage régulier des
serpentins du condenseur.
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE DEUX (2) SUR LE COMPRESSEUR
En plus du trois (3) ans de garantie indiquée ci-dessus, TRUE garantit ses compresseurs hermétiques et semi-hermétiques contre toute défectuosité de matériel ou
de fabrication selon une utilisation correcte et un entretien régulier pour une période de deux (2) ans supplémentaires, à compter de la date d’installation originale, mais ne
dépassant pas cinq (5) ans et trois (3) mois après la livraison du fabricant.
Tout compresseur, déterminé selon TRUE, d’avoir été défectueux pendant cette période de garantie prolongée sera, à la discrétion de TRUE, réparé ou remplacé par un
compresseur ou par des pièces de compresseur qui sont d’une conception et d’une capacité semblables.
La garantie prolongée du compresseur de deux ans (2) ne s’applique qu’aux pièces hermétiques et semi-hermétiques du compresseur et ne s’applique pas aux autres
pièces ou composants, y compris, mais sans s’y limiter : armoire, peinture de finition, contrôle de température, lubrifiant de réfrigérent, dispositif de mesure, séchoirs, appareil
de démarrage du moteur, ventilateur ou tout autre composant électrique, etc.
404A/134A GARANTIE DU COMPRESSEUR
La garantie de deux (2) ans sur le compresseur mentionnée ci-dessus sera annulée si la procédure suivante n’est pas scrupuleusement respectée:
1. Ce système contient du lubrifiant de réfrigérent R404A R134A et du polyol ester. Le lubrifiant de polyol ester possède des qualités d’absorption d’humidité rapide. Si
ce produit est exposé à des conditions ambiantes pour une période prolongée, le lubrifiant doit être enlevé et remplacé par un nouveau. Pour les quantités de pétrole et
les spécifications, s’il vous plaît appelez le service technique TRUE (855-372-1368). Tout défaut de se conformer aux spécifications de lubrifiant recommandé annulera la
garantie du compresseur.
2. Le remplacement du séchoir est très important et doit être changé lorsqu’un système est ouvert pour l’entretien. L’utilisation d’un séchoir utilisant un desséchant
XH-7 ou un séchoir de remplacement approprié est nécessaire. Le nouveau séchoir doit également être de la même capacité que celle du séchoir original.
3. Une aspiration de niveau micron doit être réalisée pour assurer des niveaux faibles d’humidité dans le système. 500 microns ou moins doivent être obtenus.
RÉCLAMATION(S) SUR LA GARANTIE
Toute réclamation de la main-d’œuvre ou des pièces doivent se faire directement par le fabricant TRUE. Toutes les demandes doivent inclure: le numéro de modèle de
l’appareil, le numéro de série de l’armoire, une preuve d’achat, la date d’installation et toutes les informations pertinentes à l’existence du défaut allégué.
Dans le cas d’une réclamation sur la garantie du compresseur, l’étiquette de modèle du compresseur doit être retournée chez TRUE avec les informations ci-dessus
énumérées. Toute action ou violation de ces dispositions sous la garantie doivent être soumise à l’intérieur d’un (1) an après que la cause d’action a eu lieu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT SOUS LA GARANTIE
La seule obligation de TRUE en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces, sous réserve des limitations supplémentaires ci-dessous.
Cette garantie n’assume ni n’autorise aucune personne à assumer des obligations autres que celles qui sont expressément couvertes sous cette garantie.
AUCUN DOMMAGES CONSÉCUTIFS. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE ÉCONOMIQUE, LA PERTE DE PROFITS, OU DOMMAGES SPÉCIAUX, OU
INDIRECTS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, RÉCLAMATION DES PERTES OU DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MODIFICATION D’ALIMENTS OU DE PRODUITS, EN RAISON
OU NON EN RAISON DE PANNE DE RÉFRIGÉRATION.
LA GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement en faveur de l’acheteur/utilisateur initial auquel l’unité est
livrée. TOUTE CESSATION OU TRANSFERT ANNULERONT LES GARANTIES FAITES ET ANNULERONT TOUTE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
L’USAGE ABUSIF. TRUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ A L’ÉGARD DES PIÈCES OU LA MAIN D’OEUVRE DE(S) COMPOSANTS DÉFECTUEUX OU D’AUTRES
DOMMAGES CAUSÉS PAR L’USURE OU L’INSTALLATION IMPROPRE OU PAR LE DÉFAUT DE NETTOYAGE ET/OU DE MAINTIENT du produit comme indiqué dans le paquet de
la GARANTIE fourni avec l’appareil.
LE DÉPLACEMENT DE L’UNITÉ À RÉPARER : TRUE n’est pas responsable des frais de déplacement quelconques de l’unité de son endroit de fonctionnement, sur les lieux
du client, lors des réparations effectuées sous garantie.
USAGE RÉSIDENTIEL: TRUE n’assume aucune responsabilité pour les pièces et la main d’oeuvre DÉFECTUEUSES OU D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’USURE OU
L’INSTALLATION IMPROPRE dans des applications non commerciales ou résidentielles.
MODIFICATION, NÉGLIGENCE, ABUS, USURE IMPROPRE, ACCIDENT, DOMMAGES LORS DU TRANSPORT OU L’INSTALLATION, INCENDIE, INNONDATION, ACTES DE
DIEU. TRUE n’est pas responsable pour la réparation ou le remplacement des pièces qui sont déterminées par TRUE, d’avoir été soumis, après la date de fabrication, à une
altération, négligence, abus, usure impropre, accident, dommages lors du transport ou de l’installation, incendie, inondation ou un acte de Dieu.
MAUVAIS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE(S) COMPOSANT(S) DÉFECTUEUX OU
D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE ALIMENTATION IMPROPRE, L’UTILISATION DE RALLONGES, BASSE TENSION, OU UNE ALIMENTATION INSTABLE DE LA
TENSION.
AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER : IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE,
IMPLICITE OU LÉGALE, sauf les trois (3) ans pièces et main d’oeuvre et les deux (2) ANS SUPPLÉMENTAIRES DE LA GARANTIE SUR LE COMPRESSEUR COMME
MENTIONNÉ CI-DESSUS. CES GARANTIES SONT EXCLUSIVES EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES ET LA QUALITÉ DE
MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI DÉPASSE LA DESCRIPTION PAR LA PRÉSENTE.
À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS/CANADA : Cette garantie ne s’applique pas aux, et TRUE n’est pas responsable d’autres garanties portant sur les produits vendus ou
utilisés en dehors des États-Unis ou le Canada.