Download Réglage initial des Lunettes Amblyz™

Transcript
-4.00
+4.00
6.3 mm
CR39 1.5
5.5 mm
4.7 mm
Hi-index 1.6
4.4 mm
4.2 mm
Hi-index 1.67
3.8 mm
3.7 mm
Hi-index 1.74
2.7 mm
Installation de verres correcteurs
sur les lunettes Amblyz™
Toutes les mesures sont prises à partir d'un verre non taillé de 65 mm.
Tous les verres correcteurs utilisés sur les lunettes Amblyz™
doivent passer l’essai de chute de bille de la FDA (bille en acier
de 5/8» de 0,56 onces tombant d’une hauteur de 50 pouces).
Le poids et l’épaisseur du verre contribuent au confort du port des
lunettes Amblyz™,
vous recommandons donc de :
Biseaunous
standard
• Privilégier de plus petites tailles d’ébauches de verres
correcteurs. Les verres
découpés à partir de ces ébauches seront
Mini biseau
beaucoup plus fins et légers.
Biseau standard
• Lors du choix de la correction optique, tenez compte du vertex de la
Mini biseau
monture. Celui-ci peut changer d’un enfant à l’autre, et peut être modifié en
utilisant des plaquettes pour le nez. Ajuster la puissance optique des verres au
Biseau asymétrique
vertex peut être nécessaire.
Réglage initial des
Lunettes Amblyz™
Instructions pour les parents
À effectuer uniquement par
un professionnel de la santé
formé !
Biseau demi « U »
Le bon fonctionnement des lunettes Amblyz™ dépend d’une utilisation et d’un
hybride et
entretien conformes auxRainurage
instructions
fournies. Assurez-vous que les parents
biseautage
combinés
lisent le manuel d’utilisateur et comprennent les instructions et les avertissements.
Dimensions de la monture pour les verres
prescrits
Biseau asymétrique
Biseau demi « U »
60 mm
28,33 mm
14,80 mm
• Utiliser un bord biseauté standard pour monter le verre sur la
monture.
Biseau standard
Biseau standard
Biseau standard
• Privilégier un matériau
pour les verres plus légers que le verre
Mini biseau
Mini biseau
(par exemple : polycarbonate,
CR-39 ou tout autre matériau
Mini biseau
« plastique »).
Biseau asymétrique
Biseau asymétrique
• Lors du choix de la correction
optique, tenez compte de l’angle
Biseau asymétrique
pantoscopique à 6 Biseau
degrés
de
la
monture.
Ajuster la puissance
demi « U »
Biseau demi « U »
optique conformément
à l’angle pantoscopique peut s’avérer
Biseau demi « U »
nécessaire, surtoutRainurage
en cas hybride
de verres
à puissance élevée.
et
0,4 mm
28,33 mm
14,80 mm
0,4 mm
m
7m
2,2 mm
Rainure de monture
prescrite : les verres
PLEASE correcteurs
NOTE: this peuvent
document is a vector PDF, Adobe Illustrator native file.
It can easily
opened
as vector and used in hi-res graphic design.
être be
montés
à l'aide
d'un bord biseauté
standard sur la
monture
Mpro-A4-005-FR
Pour plus
d’informations,
visitez www.amblyz.
com ou scannez ce
code QR.
Lunettes de la Division médicale
m
R1,
Moins
(-) Puissance
(+) Puissance
pour myopes
pourPlus
hypermétropes
pour myopes
pour
hypermétropes
Moins
Plus
(+) Puissance
-4.00(-) Puissance
+4.00
pour myopes
pour
hypermétropes
-4.00
+4.00
6.3 mm
5.5 mm
60 mm CR39 1.5
-4.00
+4.00
6.3 mm
CR39 1.5
5.5 mm
6.3 mm
CR39
1.5
5.5 mm
4.7 mm
Hi-index
1.6
4.4
mm
18,04 mm Hi-index 1.6
4.7 mm
4.4 mm
4.7 mm
Hi-index
4.4 mm
4.2 mm
Hi-index
1.67 1.6
3.8 mm
4.2 mm
Hi-index 1.67
3.8 mm
4.2 mm
Hi-index
3.8 mm
3.7 mm
Hi-index
1.74 1.67
2.7 mm
3.7 mm
Hi-index 1.74
2.7 mm
Toutes les mesures sont prises à partir
d'un1.74
verre non taillé de 65 mm.
3.7 mm
Hi-index
2.7 mm
Toutes les mesures sont prises à partir d'un verre non taillé de 65 mm.
Toutes les mesures sont prises à partir d'un verre non taillé de 65 mm.
7m
18,04 mm
des verres
asphériques
des valeurs dioptriques Plus
plus(+)élevées.
Moinspour
(-) Puissance
Puissance
Rainuragecombinés
hybride et
biseautage
biseautage
Rainuragecombinés
hybride et
biseautage combinés
R1,
Rainurage hybride et
résultant
petite biseautage combinés
grande
résultant
petite
grande
résultant
en résultant
une
ébauche
ébauche
en
une
enrésultant
une de ébauche
en
une
faible
petite
grande
résultant
verre
de ébauche
verre
forte
faible
verre
deébauche
verre épaisseur
forte
en une deébauche
épaisseur
en une
faible
de épaisseur
verre
de verre
de verre deépaisseur
verre forte
deépaisseur
verre
de
verre
épaisseur
• Privilégier
de verre des verres avec un indice supérieur
de verreou
Usage prévu : Les lunettes Amblyz™ désignent un module
d’obturation électronique destiné à l’occlusion de l’œil de façon
intermittente. Les lunettes Amblyz™ sont adaptées aux enfants de
3 à 10 ans. Contre-indications : L’utilisation des lunettes Amblyz
est contre-indiquée chez les patients sujets aux épilepsies photosensibles induites préalables ou qui présentent de tels antécédents
familiaux. Le cas échéant, et conformément aux instructions d’un
médecin ou d’un
optométriste,
Rainure
de monture des verres optiques peuvent être
: les verres
adaptés, avec prescrite
la monture
sur mesure incluse.
correcteurs peuvent
Avant de faire être
porter
desà l'aide
lunettes Amblyz™ à un enfant, assumontés
d'un bord biseauté
rez-vous que l’anatomie
de l’enfant est adaptée à la monture. La
standard sur la
monture doit être
bien ajustée pour un port confortable. L’ajustemonture
2,2 mm
ment peut être amélioré grâce aux réglages ci-dessous :
• Les plaquettes pour le nez sont détachables. La monture peut
mieux s’adapter à certains enfants en retirant les plaquettes.
• Un cordon flexible peut être fixé aux branches de la
monture, pour aider à garder les lunettes en place. Choisissez
un cordon permettant un ajustement stable et confortable
autour de la tête.
• La monture de verres prescrits est fabriquée en Grilamid. Elle
peut être ajustée en appliquant de la chaleur, comme toute autre
monture en Grilamid.
• Important : Si les lunettes Amblyz™ ne s’ajustent pas bien à
l’enfant, ne lui faites pas porter de lunettes Amblyz™.
Allumer les lunettes Amblyz™
Avertissement !
1. Par défaut, les lunettes sont éteintes. Pour les allumer, utilisez un
tournevis fin à tête plate et insérez-le dans le trou le plus grand
du côté intérieur droit des lunettes. Tournez délicatement le
tournevis de 60 degrés dans le sens horaire jusqu’à sentir
un clic (les deux verres seront progressivement occlus, à deux
secondes d’intervalle).
Toutes les pressions doivent être exercées délicatement à l’aide d’une
épingle à pointe peu tranchante. L’usage de la force et d’objets aiguisés
clignotement
clignotement
rapide rapide
endommagera le bouton et rendra le produit inutilisable !
clignotement rapide
appuyer
pendant
10 s
appuyer
pendant
10
s
Maintenez le bouton enfoncé pendant dix secondes ou jusqu’à ce que le
appuyer pendant 10 s
clignotement
rapide
clignotement
rapide
voyant LED et le verre gauche commencent à clignoter.
appuyer
pendant
10
s
appuyer pendant 10 s
clignotement rapide
clignotement
appuyer pendant 10 s
clignotement rapide
rapide
appuyer
pendant
10
s
appuyer pendant 10 s
OFF OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ONON
ON
OFF
OFF
Occlusion de l'œil DROIT
ON
ON
Avertissement !
4. À ce stade, vous devez choisir le verre à occlure. Faites particulièrement attention à occlure le bon œil. Une fois réglé, il sera
impossible de revenir sur votre choix.
Occlusion de l'œil GAUCHE
Une rotation supérieure à 60˚ pourrait casser le produit, ce qui
n’est pas couvert par la garantie !
tourner
60˚ dans
le horaire
sens horaire
Faire Faire
tourner
de 60˚dedans
le sens
Faire tourner de 60˚ dans le sens horaire
Faire
tourner
dans
sens
horaire
Faire
tourner
dede
60˚60˚
dans
le le
sens
horaire
de rupture
!
Point Point
de rupture
!
Point dede
rupture
! le sens horaire
Faire tourner
60˚ dans
Faire
tourner
de
60˚
Point
de
rupture
Point
de
rupture
! ! le
Faire tourner de 60˚ dans
dans
le sens
sens horaire
horaire
Point de rupture !
Point
Point de
de rupture
rupture !!
Réglage pour procéder à l'occlusion
de l'œil
2. Connectez les lunettes à un chargeur ou port USB. Aussi bien
le voyant LED que les deux verres
doivent clignoter rapidement, puis
finalement arrêter de clignoter et
rester transparents.
3. Appuyez sur le bouton situé dans le
petit trou sur le côté intérieur droit
des lunettes, à l’aide d’une épingle à
pointe peu tranchante.
5. Si vous souhaitez occlure l’œil gauche – appuyez sur le bouton pendant
dix autres secondes, sinon passez à l’étape suivante. Le verre gauche et
le voyant LED doivent maintenant clignoter plus rapidement. Si vous êtes
sûr que c’est le verre que vous souhaitez occlure, appuyez de nouveau
pendant dix secondes sur le bouton, afin de régler définitivement ce verre
comme verre à occlure. Le verre clignotera maintenant trois fois de plus
et votre choix sera définitif. Si vous souhaitez changer d’avis avant d’avoir
défini l’œil à occlure, débranchez le câble USB.
appuyer
pendant
appuyer
pendant
10 s 10 s
appuyer pendant 10 s
appuyer
pendant
appuyer
pendant
1010
s s
appuyer
pendant
10
appuyer
pendant
appuyer
pendant
10 ss 10 s
appuyer
pendant
10 s s
appuyer
pendant
appuyer pendant 10
10 s
appuyer
pendant
appuyer
pendant
1010
s s
clignotement
clignotement
rapide rapide
clignotement rapide
clignotement
rapide
clignotement
rapide
clignotement rapide 3 x
3x
clignotement
x
clignotement3rapide
rapide
3 x3 x
3x
appuyer
pendant
10des l'ŒIL
Lunettes
réglées
pour l'occlusion
de l'ŒIL
GAUCHE. 3 x
Lunettes
réglées
pour l'occlusion
GAUCHE.
3x
Lunettes réglées pour
l'occlusion de10l'ŒIL
GAUCHE.
appuyer
appuyer pendant
pendant 10 ss
Lunettes
réglées
pour
l'occlusion
de
l'ŒIL
GAUCHE.
Lunettes réglées pour l'occlusion de l'ŒIL GAUCHE.
Lunettes réglées pour l'occlusion de l'ŒIL GAUCHE.
Lunettes réglées pour l'occlusion de l'ŒIL GAUCHE.
6. Si vous souhaitez occlure l’œil droit – appuyez brièvement sur
le bouton. Le verre sur l’œil droit doit maintenant clignoter.
Appuyez sur le bouton pendant dix secondes. Le verre droit
doit maintenant clignoter plus rapidement. Si vous êtes sûr que
c’est le verre que vous souhaitez occlure, confirmez votre choix
en appuyant à nouveau pendant dix secondes sur le bouton –
appuyer
brièvement
appuyer
brièvement
le verre droit
clignotera
maintenant
trois fois et votre choix sera
appuyer brièvement
définitif. Si vous souhaitez changer d’avis avant d’avoir défini
appuyer
brièvement
brièvement
l’œil à occlure, appuyer
débranchez
le câble USB.
clignotement
clignotement
rapide rapide
appuyer
brièvement
appuyer
pendant
appuyer
pendant
10 s 10 sclignotement rapide
appuyer
pendant 10 s
appuyer
clignotement
rapide
appuyer brièvement
brièvement
clignotement
rapide
appuyer
pendant
appuyer
pendant
1010
s s
clignotement
3 x rapide
appuyer
pendant
10 s 10 3s3xx clignotement rapide
appuyer
pendant
appuyer
pendant
10 s
clignotement rapide
appuyer
pendant
appuyer
pendant
10 s10
appuyer
pendant
10 ss 3 x3 x
appuyer
pendant
appuyer
pendant
1010
s s
3x
appuyer pendant
10 s de l'ŒIL
Lunettes
pour l'occlusion
33 xx DROIT.
Lunettes
régléesréglées
pour l'occlusion
de l'ŒIL DROIT.
appuyer
pendant
ss
Lunettes réglées pour
l'occlusion
l'ŒIL
DROIT.
appuyer
pendantde10
10
Lunettes
réglées
pour
l'occlusion
l'ŒILDROIT.
DROIT.
Lunettes
réglées
pour
l'occlusion
dede
l'ŒIL
Lunettes réglées pour l'occlusion de l'ŒIL DROIT.
Lunettes
Lunettes réglées
réglées pour
pour l'occlusion
l'occlusion de
de l'ŒIL
l'ŒIL DROIT.
DROIT.
Une fois l’œil réglé, utilisez les autocollants ci-joints pour protéger
les deux trous.