Download Dishwasher Lave Vaisselle

Transcript
J
Dishwasher
BOSC
Lave Vaisselle
en
Operating
fr
Guide
instructions
d'Utilisation
9000 928 157 (9305)
Congratulations
Thank
you
consumers
dishwashers.
and
thank
you
from
for selecting
a Bosch
who
demand
quiet
Bosch!
dishwasher.
and superior
You have joined
the
performance
from
many
their
This manual
was written
with your safety
and convenience
in mind,
and
the information
contained
herein
is very important.
We highly
recommend that you read this manual
before
using your dishwasher
for the
first
time.
To learn
as many
more
other
about
your
top quality
dishwasher
and available
Bosch appliances,
visit
www.bosch-home.com/us
accessories,
our web site
as well
at:
(USA)
Of"
www.bosch-appliances.ca
If you have any questions
or comments,
Table
Important
Safety
Dishwasher
Components
Dishwasher
Dishware
Loading
Rack
Instructions
Setup
Wash
Information
Care
Self
the
........................................................
..................................................................
.........................................................................
Cycles
Operating
of Contents
2-3
4
5-6
...........................................................................
Dishwasher
Cycle
us at: 1-800-944-2904.
..................................................................
Dishwasher
Accessories
contact
..........................................................................
Materials
the
please
(Canada)
and Options
..................................................................
Dishwasher
and Maintenance
.......................................................
...........................................................
.....................................................................
Help ....................................................................................
Customer
Service
Warranty
Information
............................................................................
......................................................................
7
7-8
9-10
11
11
12-14
15
16-17
18
19
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS:
and SAVE this information
Misuse of the dishwasher
can result in serious injury or death.
not covered
in this manual or for any purpose other than those
Please READ
Do not use the dishwasher
explained
in the following
in any way
pages.
m
Severe product
damage
non-original
replacement
only original
equipment
and/or
injury could result from the use of unqualified
service technicians
or
parts. All repairs must be performed
by a qualified
service technician
using
factory replacement
parts.
m
Electrical
shock or fire could result if the electrical
supply for the dishwasher
covered
in this manual is
incorrectly
installed
or if the dishwasher
has been improperly
grounded.
Do not use the dishwasher
covered
in this manual unless you are certain
the electrical
supply has been correctly
installed
or the
dishwasher
has been properly
grounded.
m
Never use harsh
your dishwasher
chemicals
to clean your dishwasher.
and may present
health hazards!
Never use steam cleaning
products
to clean
the possible
damages or consequences.
your
Some
dishwasher.
chloride-containing
The manufacturer
products
will
not
can damage
be liable
for
[]
It is highly recommended
for the end user to become familiar
ing water supply and the procedure
to shut off the incoming
tions or contact
your installer
for more information.
with the procedure
to shut off the incompower supply. See the Installation
Instruc-
WARNING:
To reduce
theobserve
risk of fire,
electrical
shock, or serious
injury,
the following:
1
This dishwasher
is provided
understand
all instructions
2
This appliance
must be grounded
to a metal, permanent
wiring system, or an equipment
grounding
conductor
must be run with the circuit conductors
and connected
to the equipment
grounding
terminal or lead on the dishwasher.
See the Installation
Instructions
included
with this dishwasher
for more
information
with Installation
Instructions
before using the dishwasher.
on electrical
3
Use this dishwasher
and kitchenware.
4
Use only detergents
or rinsing
the reach of children.
5
When
loading
items
• Locate
only
Use and Care Manual.
Read and
requirements.
for its
intended
agents
function,
which
recommended
is the
washing
of household
for use in a dishwasher,
dishware
and keep them
out of
to be washed:
sharp
• Load knives
type
and this
items so they are not likely
and other
sharp
utensils
to damage
with
their
the door
HANDLES
seal.
UP to reduce
the risk of cut-
injuries.
• Do not wash
For plastic
plastic
items
• Do not operate
unless
they are marked
not so marked,
your dishwasher
• Do not tamper
sit or stand
items
with
or override
on the door
"dishwasher
check
the manufacturer's
unless
all enclosure
controls
recommendations.
panels
are in place.
and interlocks.
Do not abuse,
7
To reduce
8
When children
become old enough to operate the appliance,
it is the legal responsibility
ents/legal
guardians
to ensure the children
are instructed
in safe practices
by qualified
of the parpersons.
9
Under certain conditions,
hydrogen
gas may be produced
in a hot water system that
used for two weeks or more. Hydrogen
gas is explosive.
Before using a dishwasher
nected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on
faucets and let the water flow from each for several minutes.
This will release any
hydrogen
gas. As the gas is explosive,
do not smoke or use an open flame during this
has not been
that is conall hot water
accumulated
time.
10
Remove the dishwasher
service or discarding.
11
To avoid floor damage
under the dishwasher.
12
Protect your
the fill valve.
13
For a cord-connect
children
door to the washing
and
possible
racks
or the equivalent.
6
risk of injury, do not allow
or dish
safe"
mold
of the dishwasher.
to play in or on the dishwasher.
compartment
growth,
do not
when
allow
removing
wet
an old dishwasher
areas
dishwasher
from the elements.
Protect against freezing
to avoid
Damage caused by freezing
is not covered
by the warranty.
for
to remain
around
or
possible
damage
to
appliance:
• This appliance
must be grounded.
In the event of a malfunction
or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance
for electric current.
This appliance
is equipped
with a cord having an equipment-grounding
conductor
and a grounding
plug. The plug must be plugged
into an appropriate
outlet
that is installed and grounded
in accordance
with all local codes and ordinances.
• Improper
connection
of the equipment-grounding
conductor
can result in risk of electric shock. Check with a qualified
electrician
or service representative
if you are in
doubt whether
the appliance
is properly
grounded.
Do not modify the plug provided
with the appliance,
if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals
WARNING: This product contains one or more chemicals
or other reproductive
harm.
known to the State of California
known to the State of California
to cause cancer.
to cause birth defects
-- _J_Y +
Perfect
Load
SuperSilence
DelicateSantize
Pus
o_tLen
3rd Rack
Top rack
Top rack spray
Tablet
collecting
Bottom
arm
tray
rack spray arm
Salt container
Bottom
rack
Rinse agent
Detergent
dis;
dispense_
Filter
system
39 dBA
Dishwasher
Water
Setup
Softening
System
Your dishwasher
requires
soft water to ensure proper washing
results and is equipped
with an internal
water softening
system.
However,
if you have a household
water softening
system, the internal
system
provided
is not needed.
For the water softening
system to function
properly,
it will need to use the dishwasher
water softening
salt. The amount of salt dispensed
can be set from "H:00" to "H:07". Salt is not required
at H:00 (this is
the default factory setting).
The amount of salt required
depends
on the degree of hardness
of your tap
water. See Table 1.
1
2
3
Turn the unit on using the [ON/OFF]
button.
Hold down the "A" button (see page 4) and press
Release both buttons.
4
5
Press the "C" button to select the desired setting.
Save the selected
setting by pressing
[START].
Using the water
hardness
[START]
until
)_
d'eauet _m-
;
i
the display
indicates
"H:00".
test strip
(t _),le_t_
sh8
_G_n
u_ na_ wd_ an _pare
(
!
_t _jmmu_
Hard Water and your Dishwasher
Your
water
mance.
hardness
Some
performance.
is based
manual
level
dishwasher
The
on your
directly
impacts
models
are equipped
dishwasher
home
set (or from
salt
water
your
is added
hardness.
local
hardware
use salt designed
Follow the instructions
for automatic
home
store).
a water
chamber
water
The
dishwashers.
at the kitchen
compare
included
Test Strips
May
squares
lower
water
softener
"Water
water softener
a different
will
increase
spotting
salt to adjust
the
dishwasher
by using
setting
must
your dishwasher
have a Different
follow
Scale
Water
Softener
setting
Add
salt to
dishwasher
No
I
I II II IIII
H:01
I
I II III
II IIII
III
perfor-
to obtain
optimal
The amount
hardness
of salt that
test strip
to match
your
water
is dispensed
included
in your
hardness.
salt
off excess
Water
Softener
water.
setting.
manual for details.
(select models)
Water Hardness Conversion Chart (Only necessary if
you purchase a different Test Strip)
chamber
H:O0
I
detergent
instructions).
and shake
the Dishwasher
Setting of your Dishwasher
I II II II II
I IIIIIIII
reduce
hardness
Test Strip"
manufacturers
into the tap water for 1 second
I
I
water
and
water
salt or table salt.
Dom
III
rack.
the
be adjusted
Hardness
test stdp,
setting. Consult your Use and Care
salt chamber as shown.
the Water Softener
with
the
the test strip to the chart below and determine
Dishwasher
Using the Test Strip
(Purchased
under
water
a special
sink for 5 minutes.
Step 4 - Adjust the dishwasher
Water Softener
Step 5 - If required, add salt to the dishwasher
Adjusting
uses
can be determined
Never use household
test strip (If purchasing
Hard
that
located
hardness
dishwasher
Step 2 - Dip the end of the test strip with the colored
Step 3 - After one minute,
performance.
softener
for use of included
below for the included
Step 1 - Run the water
dishwasher's
with
to the salt
The
Instructions
Only
your
Grains/aallon
faoai
°dH
0
116
0
6
0
6
Yes
117
152
7
8
7
8
H:02
Yes
153
188
9
10
9
10
H:03
Yes
189
223
11
13
11
12
H:04
Yes
224
294
14
17
13
16
H:05
Yes
295
383
18
22
17
21
H:06
Yes
384
544
23
31
22
30
H:07
Yes
545
890
32
52
31
50
Salt
Refill the salt container,
using a funnel to pour, right before turning
on the
unit to ensure that salt overflow
is immediately
washed
away. This prevents
corrosion.
See Figure 1.
1
Open the screw cap of the salt container.
2
Fill the container
with water (only required
when turning on the unit for the
first time).
3
Add dishwasher
salt until the was is displaced
and runs out.
4
Refill with salt as soon as the salt refill indicator
is lit.
Notice:
Never fill the salt dispenser
with detergent.
It will destroy
the water
softening
system. To prevent
corrosion,
refill with salt and immediately
begin
any cycle.
Note: Refill salt only when the "Refill Salt" LED is lit.
Do not use salt tablets or any salt other than dishwasher
For more information
about ordering
water softening
salt please contact
Customer
Figure
1
Figure
2
salt.
Service.
Detergent
Use only detergent
specifically
designed
for dishwashers.
Note: To avoid dishwasher
damage, do not use hand dishwashing
dishwasher.
products
in your
The dishwasher
uses less water, therefore,
less detergent
is required.
With
soft water, 1 tablespoon
(15ml) of detergent
will clean most loads. The detergent dispenser
cup has lines that measure
detergent
(Figure
2) to 1 tablespoon
(15ml)
and
1.75
tablespoons
(25m!).
3 tablespoons
(45ml)
of
detergent
will completely
fill the detergent
dispenser.
Note: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount if necessary to the least amount required
to get your
kitchenware
clean.
Use the measuring
lines
the amount of detergent
in the detergent
recommended
dispenser
cup as a guide
in Table 2.
To Close:
•
Place finger
•
Slide door
as shown
closed
in Figure
and press
3.
down
firmly
until
it clicks.
To Open:
,
To open the cover,
•
Cover will
slide
push the button
Auto
Glass
Normal
Express
Rinse
45ml
25-45ml
(3tbsp)
(1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
25-45ml
in Figure
4.
open.
Table 2- Recommended
Heavy
as shown
(1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
none
Detergent
45ml
(3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
none
Amount
25-45ml
(1.75-3tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
none
Figure
3
Figure
4
to measure
Rinse Aid
To achieve
proper
drying,
always
use a liquid
rinse
aid, even
if your
detergent
Figure
5
contains
a rinse aid or drying additive.
Note: The dishwasher
indicates low rinse aid by turning on the Refill Rinse Aid LED
in the display. If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the directions
below.
Adding Rinse Aid
Add liquid rinse aid to the dispenser
until the reservoir
is full (see Figure 5).
Wipe up any excess rinse aid that may puddle when the dispenser
reservoir
is
full. The indicator
light will go out a few moments
after the dishwasher
door is
shut.
See page 12 for how to adjust
the amount
of rinse
aid dispensed.
Dishware Materials
Note: Before using your dishwasher
for the first time, check the information
in this section.
not dishwasher
safe and should be hand washed; others require special loading.
Some items are
Recommended
Aluminum= Colored
anodized
aluminum
may fade over time. Minerals
in your water
minum to darken or spot. This can usually be removed
with a soap-filled
steel wool
China, Crystal, Stoneware=
Some
utensils.
Position
fragile glassware
during the wash cycle.
Glass= Milk glasses
Non-stick
Plastics:
may discolor
Coatings:
Apply
hand-painted
utensils
may discolor,
fade or spot. Hand wash these
so that it will not fall over or come in contact
with other utensils
or become
a light
coating
Make sure the plasticware
Stainless
Steel,
other metals.
Sterling
Silver
may cause the alupad.
yellow.
of vegetable
is dishwasher
and
Silver
oil to non-stick
surfaces
after
drying.
safe.
Plates=
Load
these
so they
do not come
in contact
with
Not Recommended
Acrylic:
Crazing,
small
Adhesive-Joined
etc. may loosen.
Bone-Handled
Iron:
Iron will
Pieces:
Utensils:
rust.
Hand
Non-Dishware
Items:
ware and kitchenware.
Pewter,
Brass,
Bronze:
Tin: Tin will stain.
Wood: Wooden
their finish.
cracks
Adhesives
Handles
the acrylic,
that join
may occur.
materials
such as plastic,
wood,
bone,
steel,
copper,
tin,
may separate.
wash and dry immediately.
Your dishwasher
These
Hand wash
bowls,
throughout
wooden
items
is intended
will
tarnish.
for use in cleaning
Hand
ONLY standard
household
dish-
wash and dry immediately.
and dry immediately.
utensils
and utensils
with
wooden
handles
can crack,
warp
and
lose
Loading the Dishwasher
Do not pre-wash
items with loosely attached
soiling.
Remove all food particles,
bones, toothpicks
and
excessive
grease. Items having burned-on,
baked-on
or starchy soils may require some pretreatment.
Refer to the Dishware
Materials
section for more information
about dishware
suitability.
Load only dishwasher
safe items into the dishwasher.
Load dishes
in the dishwasher
racks so the
insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact
points between
dishes. Separate
items of dissimilar
metals.
Suggested Loading Pattern fur Dishes
Bottom
Top Rack
Rack
3rd Rack
Silverware
G5
5
1_ Salad fork
2- Teaspoon
3.- Dinner fork
4- Knife
5- Tablespoon
6- Serving spoon
7. Serving fork
Basket
G OOG G
©C3Q00505
QO_OOGQQ
J
Suggested
Top Rack
Leading Pattern for Dishes (10 place settings)
Bottom
Rack
3rd Rack
Rack Accessories
Figure
6
Flip Tines
The racks consist
of tines that can be folded down depending
on what you
may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release
from notch. Push folding tine downward
to desired position
as shown in Figure 6.
Extra Tall Item Sprinkler
If an item is too tall to be placed in
in the raised position,
remove the
dishwasher
until it stops.
Pull the
until the rollers are completely
free
the bottom
rack even with the top rack
empty top rack by pulling
it out of the
front of the rack upward
and outward
of the roller guides.
Figure
7
Figure
8
Figure
9
Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher.
Insert the Extra Tall Item Sprinkler
into the top rack spray outlet and turn
the sprinkler
clockwise
to lock into position.
See Figure 7.
Note: Keep the vent on the tub's right side clear by placing
plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom
center.
To avoid dishwasher
damage,
the Extra Tall Item Sprinkler.
do not reinstall
tall items such as
rack's left side or
the top rack without
removing
Plastic Item Clips
Light-weight
plastic accessories
(cups,
plastic item clips. See Figure 8.
lids, etc.)
can be held securely
by the
3-Step RackMatic ®
The
1
2
3
height of the upper rack
Pull the top rack out of
To lower the rack, push
To raise the rack, hold
can be adjusted
in 3 steps to create more space.
the dishwasher
until it stops.
the lever inward then upward.
the basket on the sides of the upper rack and lift
up.
Note: Before pushing the top rack into the dishwasher,
ensure the rack height is
the same on both sides. If the height is not the same on both sides, the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will not connect to the water
inlet.
Cutlery
Drawer
The cutlery drawer horizontally
positions
knives, spatulas
and other oversized tools for improved cleaning
and easier loading
and unloading.
The
sides of the cutlery drawer can be raised and lowered
as shown in Figure
10 to accomodate
larger items.
When loading
large items such as pilsner glasses or 10" plates
rack (as seen in Figure 11), the drawer can be removed to allow
Pull empty
•
While
•
drawer
pulling
out of dishwasher
toward
(see Figure
12) until
Place empty
drawer
you, lift the front
the
rollers
until
it stops
of the drawer
are completely
10
Figure
11
Figure
12
in the upper
more room.
To remove:
•
Figure
rolling.
upward
and outward
free of the roller
guides.
in safe place.
Figure
13
Figure
14
To reinstall:
•
Pull the roller
•
Position
•
While
holding
guide
stop
drawer
•
Repeat
•
Slide drawer
10
guides
on both
hooks
one roller
(see Figure
on other
sides out of the dishwasher.
on top of the roller
guide,
slide
drawer's
(see Figure
top wheel
:1.3).
over the roller
14).
side.
back into
guides
dishwasher.
Dishwasher
Cycles and Options
Wash Cycles
Heavy: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking.
Auto= With our most complex soil sensing capability, this cycle is perfect for use with mixed loads of dishware and varying
amounts of food soil. This is the most flexible cycle and is a good choice for everyday use.
Glass=A cycle for lightly soiled dishes, ideal for temperature sensitive items or cutlery. In this cycle the temperature is reduced to
help prevent dishes from becoming damaged. It is especially helpful to reduce a cloudy or etched appearance on glasses.
Note: Some glasses are more prone to etching due to glass manufacturing processes.
Normal; Thoroughly cleans a full load of normally soiled dishes.
Note: The EnergyGuide Label was based on this soil sensing cycle with all available options turned off. As prescribed in the energytest procedure, the unit was tested without any RinseAid in the RinseAid dispenser.A single dose of detergent was used in the Detergent Dispenser, with
no detergent used in the prewash. For models with a 3rd rack, the test was conducted with the upper rack in the middle position.
Express: Cleans lightly soiled dishes and reduces overall wash time. Use this cycle to clean glasses and dessert dishware that may need to be reused at the same event.
Rinse: Allows you to rinse food soil off of a partial load and hold the dishes in the dishwasher until you are ready to
run a full load. Do not use detergent in this cycle.
Wash Cycle Options
Delay: Allows you to delay the start time of your dishwasher
up to 24 hours.
Speed Perfect: The Speed Perfect option is available with Heavy, Auto, Eco and Normal cycles.
Half Load: The Half Load option can reduce the energy and water consumption
that fill approximately half of the dishwasher's capacity.
when washing small, lightly soiled loads
Delicate: The Delicate option is available only in the Heavy, Auto and Nomral cycles. This cycle is best used for lightly soiled
items with easy to remove food soils.
Sanitize: The Sanitize feature is available only in the Heavy, Auto and Normal cycles. Select one of these cycles, press the
"Sanitize Option" button and then press Start to activate the Sanitation features. The sanitize LED will light when sanitation
requirements are met. The technical sanitation measures may also improve the drying results.
Note: The dishwasher automatically defaults to Auto Wash when turned off and back on. If you used the sanitize option in your
last cycle, the dishwasher will default to Auto Wash with the Sanitize option selected when you turn it on.
11
Wash Cycle information
The cycle times in this Use and Care Manual are based on normal soil loads and 120°F incoming
based on your actual conditions.
Table 3 - Wash Cycle information
cycle time
110-135
water
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
9.3-14.5 L
2.5-3.8 gal
wash temperature
66-71°C
150-160°F
53-66°C
127-150°F
rinse temperature
72°C
162°F
70°C
158°F
consumption
min
105-129
min
80-85
min
130-135
min
water and will vary
30 min
9 min
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
10.5 L
2.8 gal
4.1 L
1.1 gal
45-50°C
113-122°F
45-55°C
113-131°F
45°C
113°F
incoming
62°C
144°F
62-69°C
140-156°F
50°C
122°F
incoming
cycle time
95-110
min
75-90 min
60-70 min
95-105min
n/a
n/a
water
16.3-20.5 L
4.3-5.5 gal
16.1-20 L
4.3-5.3 gal
9.2-12.5 L
2.4-3.3 gal
16.6-21.1 L
4.4-5.6 gal
n/a
n/a
consumption
cycle time
water
115 min
consumption
95-105
17.9 L
4.8 gal
cycle time
105-110
water
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
consumption
min
10.2-16.5 L
2.7-4.4 gal
min
cycle time
130-150
water consumption
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
min
90-105
75-80 min
90-99 min
n/a
n/a
9.3-12.5 L
2.5-3.3 gal
10.8-13.9 L
2.8-3.7 gal
n/a
n/a
100-120
n/a
n/a
n/a
n/a
min
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
125-150
n/a
n/a
min
n/a
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
n/a
min
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
135-155
min
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
n/a
n/a
n/a
n/a
Note. Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of 6 for soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, that all cycles have passed sanitization performance tests.
Operating
the Dishwasher
Start the dishwasher
1
2
3
Press the [On/Off]
button.
Select a cycle and desired
Press [Start].
The LED of the last selected
options.
cycle flashes.
Cancel a cycle
1
2
Press and hold the [Start]
Wait about 1 minute while
3
Open the door
interrupt
1
2
12
and press
button for approximately
the dishwasher
drains.
the IOn/Off]
button.
a cycle
Press the IOn/Off]
button to turn the unit off.
To resume the cycle, press the On/Off button
again.
3 seconds
until the display
reads
"0:01".
Setting the amount of rinse aid
The amount
of rinse
aid dispensed
To change the setting:
1
Press the IOn/Off]
Hold down the "A" button
Release both buttons.
4
5
Press the "A"
Press the "C"
6
Press
button
button
to "r:06".
(see page 4) and press
[Start]
until
the display
indicates
"H:00".
until the display shows "r:05".
to select the desired setting.
= dispenser
is OFF
=
=
=
=
=
=
lowest setting
low setting
medium setting
medium/high
setting
high setting
highest setting
[Start]
to save the setting.
"r:06"
"r:00"
button.
2
3
"r:00"
"r:0:l."
"r:02"
"r:03"
"r:04"
"r:05"
can be set from
Delay Start
You can delay
the start
of the cycle
To set delay start:
1
Press the IOn/Off]
increments
up to 24 hours.
button.
2
Press the [+] button
3
Press the [+] or [-] button
h:0:l. = 1 hour delay
h:24 = 24 hour delay
4
Press
[Start]
in one hour
until
to activate
the display
until
delay
jumps
to "h:0:l.".
the displayed
time
corresponds
with your
requirements.
start.
To cancel delay start:
1
Press the [+] or [-] button
until
2
Press [Start]
to save setting.
"h:00"
is indicated
on the digital
display.
Cycle Completion Signal
1
Open the door
2
3
Hold down the "A" button
Release both buttons.
4
5
Press the "A"
Press the "C"
6
Press
Intensive
[Start]
and press the IOn/Off]
button
button
button.
(see page 4) and press
until the display shows
to increase or decrease
to save setting
and close
[Start]
"b:02".
the tone
until
"b:00"
the display
indicates
= OFF and "b:03"
"H:00".
= LOUDEST
the door.
Drying
The final rinse uses
increase slightly.
a higher
temperature
which
improves
the
drying
results.
until
the display
The
running
time
may
To turn intensive
drying on:
1
Press the IOn/Off]
button.
2
3
Hold down the "A" button
Release both buttons.
(see page 4) and press
4
Press the "A"
the display
5
Press the "C"
6
Press
[Start]
button
until
button
to turn
to save setting
intensive
and close
[Start]
shows
"d:00".
drying
on or off. "d:0::l."
indicates
= ON and "d:00"
"H:00".
= OFF
the door.
13
Auto Power Off
To save energy, the dishwasher
adjusted
from P:00 to P:02.
To change
the factory
is turned
setting
off I minute
after
the wash cycle
ends. Auto
Power
Off can be
(P:00):
1
Press the IOn/Off]
button.
2
3
Hold down the "A" button
Release both buttons.
and press
4
Press the "A" button
until
the display
5
Press the "C" button
P:00 = dishwasher
P:01 = dishwasher
P:02 = dishwasher
until the display corresponds
with your requirements.
does not turn off automatically
turns off automatically
after 1 minute
turns off automatically
after 120 minutes
(2 hours)
6
Press [Start]
[Start]
until
indicates
the display
indicates
"H:00".
"P:01".
to save the setting.
InfoLight
An LED illuminates
the floor to indicate the unit is running. If the appliance
To change the setting:
1
Open the door and press the IOn/Off]
is installed at eye-level, the LED is not visible.
button.
2
3
Hold down the "A" button
Release both buttons.
(see page 4) and press
4
Press the "A"
button
until
the display
5
Press the "C"
button
to switch
shows
between
[Start]
until
the display
indicates
"H:00".
"1:01".
"1:01"
= ON and "1:00"
= OFF and press
[Start]
to save.
Sapphire Glow®
The interior
When
light
the door
To change
comes
is closed
on when
the door
or slightly
is opened,
ajar, the interior
even if the unit
light
is powered
setting:
1
Open
2
3
Hold down the A button and press and hold START until the display
Release both buttons.
The LED for the A button flashes and display
4
Press the A button
until
Press the C button
to switch
between
to save
and close
the door.
5
14
off.
is off.
the door and press
the setting
the ON/OFF
the display
button.
shows
"P:00"
"P:00"
(factory
setting
= ON and "P:01"
indicates
indicates
or your
and "P:02"
"H:00".
"H:00".
previous
setting).
= OFF and press
START
Care and Maintenance
A regular
prevents
inspection and maintenance
future problems.
Overall
condition
of your
machine
will
help to prevent
faults.
This saves time
and
of the machine
Never use a steam cleaner to clean your
not liable for any consequential
damage.
dishwasher.
The manufacturer
is
Figure
15
Regularly
wipe the front of the appliance
with a damp cloth - water and a
small amount
of liquid soap is adequate.
Do not use sponges with a rough
surface or abrasive detergents,
as these could scratch the surfaces.
Stainless
steel appliances:
To prevent
corrosion,
avoid
using sponge
cloths.
Clean the outer edges of the inside door panel regularly
to remove debris
that may collect from normal loading.
If spots begin to appear on the stainless steel, make sure the rinse agent is full and functioning
properly.
...................................
Figure
16
Filters
The filter system consists
of a coarse filter, a flat fine filter and a micro filter. The filters keep large foreign objects in the rinsing water away from the
pump. Foreign objects may occasionally
block the filters.
Check
the filters
• Unscrew
filter
for residue
the filter
by:
cylinder
as illustrated
in Figure
15-16 and take out the
system.
• Remove
any residue
• Reinstall
filter
marks
are facing
and clean
system
filters
in reverse
each other
under
running
sequence
after
locking
water.
and ensure
it into
Figure
17
that the arrow
place.
Spray Arms
Check
spray
If you find
arms
utensils
dispenser
in the cycle
information
ularly
Waste
deposits.
with
detergent
and start
with
the highest
rinsing
with
detergents/appliance
the appliance
temperature
without
(see wash cycle
table).
the appliance
suitable
• Unscrew
and limescale
such deposits:
• Fill detergent
• Clean
for grease
for use with
the spray
water
arms
cleaners
which
are partic-
dishwashers.
and inspect
Figure
as shown
in Figure
18
17.
pump
Large food remnants
block the waste water
covers the filters.
in the
pump.
rinsing
water not retained
by the filters
may
the rinsing water does not get pumped out and
In this case:
• Disconnect
• Remove
• Scoop
the appliance
out standing
• Place
inner
cover
• Reinstall
supply.
Figure
water-
use a sponge
pry off the pump
grip the cover
• Check
the power
the filters.
• Using a spoon,
then
from
cover
and pull upward
(see Figure
until
compartment
and remove
in the original
position,
if necessary.
it resists
any foreign
press
down
18-19)
19
/
until
and then
it clicks,
pull forward.
objects.
and engage.
filters.
15
Self Help
Dishwashers
following
may occasionally
information
exhibit
problems
may help you with
that
a dishwasher
are unrelated
problem
to a malfunction
without
involving
of the dishwasher
a repair
itself.
The
professional.
1. Door may not be properly latched
2. Unit may not be turned on
3. Unit not reset or previous cycle not completed
4. Delay start engaged
5. Interruption
of electrical power supply to dishwasher or blown fuse.
6. The door may have been closed without first
selecting a cycle
7. Water supply may not be turned on
1. Shut the door completely
2. Press the main power switch to turn unit on
3. To reset, refer to "cancelling or changing cycle"
in this manual
4. To reset, refer to "delay start" section in this manual
5. Check circuit breaker
6. Select a cycle and close the door.
7. Check and turn on water supply
Dishwasher
beeping (end
of cycle signal)
1. Default factory settings alert the customer that
the cycle is complete by beeping. This feature can
be deactivated
if so desired.
1. To adjust the volume or deactivate, refer to the
"cycle completion
signal" section in this manual.
Display does
not illuminate
or console
lights are not
1. A fuse may have been blown or circuit breaker
tripped
2. Door not closed or latched
Note: For models with controls on top of the door,
the display only illuminate when the door is opened
and controls are visible.
1. Check the fuse or circuit breaker box and
replace the fuse or reset the breaker if necessary
2. Ensure door is properly latched and completely
closed
Dishwasher
seems to run
a long time
1. Incoming water is not warm enough
2. Cycle time can vary due to soil and water conditions
3. Rinse agent dispenser is empty
4. Dishwasher connected to cold water supply
Note: Refer to "wash cycle information"
section in
this manual for typical cycle lengths
1. Before starting a cycle, run hot water faucet at
the sink closest to the dishwasher
2. Sensors in the dishwasher
automatically
increase the cycle time to ensure a good wash
when heavy soil is detected
3. Add rinse agent
4. Verify dishwasher is connected to hot water
supply plumbing
Dishes are not
getting clean
enough
1. Spray arm movement obstructed
2. Spray arm nozzles clogged
3. Improper use of detergents
4. Filters could be clogged
5. Dishes are nested or loaded too close together
6. Selected wash cycle is not suitable for food soil
conditions
1. Ensure that spray arm movement is not blocked
by hand rotating spray arms before starting cycle
2. Remove the spray arms and clean according to
the "care and maintenance"
section of the manual
3. Increase or decrease detergent depending on
the water hardness (refer to Table 1)
4. Clean the filters according to the "care and
maintenance"
section of the manual
5. Rearrange load such that water spray can reach
all items in the dishwashersee "loading the
dishwasher"
section of the manual
6. Refer to "wash cycle information"
section of
the manual
Dishes are not
getting dry
enough
1. Rinse agent dispenser is empty
2. Improper loading of dishes
3. Selected cycle does not include drying
Note: Plastic or Teflon do not typically dry as well as
other items due to their inherent properties
1. Add rinse agent - the use of rinse agent
improves drying
2. Rearrange load to ensure items are not nesting
(see "loading the dishwasher" section of the manual)
3. Rinse and Hold setting does not include drying
Note: Santitize option and Intensive Drying feature also improve drying performance.
Dishwasher
does not start
on
16
Odor
1. Food debris is present at the bottom of the dishwasher
2. Food particles are present near the door seal
3. Dishes left in unit too long before running a cycle
4. Residual water is present at the bottom of the
dishwasher
5. Drain hose is obstructed
1. Remove the filters and clean according to the
"care and maintenance"
section of the manual
2. Refer to "care and maintenance"
section of the
manual
3. Run a Rinse and Hold cycle if you do not intend
to immediately
wash the dishes
4. Ensure the unit has completely drained from
the last cycle
5. Remove any obstructions
from the drain hose
by calling qualified personnel.
Note: If odor still persists, run the Normal/Regular
cycle until it flushes and interrupt the cycle and
place an 8oz. cup of distilled white vinegar solution on the top rack and then finish the cycle.
Dishwasher
not filling with
water
1. Restriction
in the water supply system
2. Previous wash cycle was not completed
3. Delay start is active
1. Ensure that the water supply valve (typically
located under kitchen sink) is open and check
that the water supply line has no kinks or clogs
2. Refer to the "operating the dishwasher"
section of the manual.
3. Cancel the delay start or wait until delay start
time completes
Water leaks
i.
2.
3.
4.
1. Wrong type of detergent results in suds and leaks
- use only dishwasher detergents. If suds still persist, add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle.
2. Ensure the door seal is in the track
3. Ensure that condensation
vent is not blocked
4. Have proper installation verified by qualified personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing)
Tub stains
1. Stains on the dishwasher interior
water hardness
2. Silverware
n contact with tub
Streaks on
glassware or
residue on the
dishes
i. Incorrect
Fascia panel
discolored or
marked
1. Abrasive
Noise during
wash cycle
1. Dishes may not be arranged
Detergent dispenser cover
will not shut
1. Improper operation of detergent cover
2. Previous cycle has not been finished or rest or
cycle or interrupted
1. Refer to "Adding detergent and rinse agent"
section of the manual for instructions
on opening
and closing the dispenser
2. Refer to the "operating the dishwasher"
section of the manual
Unable to
select desired
cycle
1. Previous cycle has not finished
1. Refer to the "Operating
tion of the manual
Suds
Door seal could be pulled away from track
Condensation
vent is blocked
Improper installation
are due to
rinse agent setting
cleaner
1. Concentrated
lemon juice can reduce the build
up of hard water stains. Run a Regular cycle until
it flushes and interrupt the cycle and then place
an 8oz. cup of the concentrated
lemon solution
on the top rack and finish the cycle, this can be
done periodically to avoid build up.
2. Ensure that silverware does not make contact
with the tub while running a cycle.
1. Depending on the hardness of water, adjust the
rinse agent dispenser. Refer to "Adding detergent
and rinse agent" section in the manual
used
1. Use mild detergents
properly
with soft damp cloth
1. Water circulation sound is normal, but if you suspect items are banging into each other or into the
spray arms, refer to the "loading the dishwasher"
section of the manual for optimal arrangement.
the Dishwasher"
sec-
17
Customer Service
Your Bosch dishwasher
requires no special care other than that described
in the Care and Maintenance
section
of this manual.
If you are having a problem
with your dishwasher,
before calling for service
please refer to the Self Help section
of the manual.
If service is necessary,
contact
your dealer or
installer
or an authorized
service center. Do not attempt
to repair the appliance
yourself.
Any work performed
by unauthorized
personnel
may void the warranty.
If you are having
received,
please
a problem
with your Bosch dishwasher
and are not pleased with the service
take the following
steps until the problem
is corrected
to your satisfaction:
1
Call us at 1-800-944-2904
2
Contact
Customer
Service
from
our web
www. bosch-home,
3
Contact
your
installer
Please be sure to include
it started.
You will find the
washer door.
Also,
please
model
include
or the Bosch
your
model
and serial
a daytime
Please make a copy of your
purchase
to obtain warranty
18
corn/us
site:
or www. bosch-appliances,
Authorized
information
number
phone
Service
ca
Contractor
in your area.
as well as an explanation
information
on the label
where
you can be reached.
number
invoice and
service.
you have
keep
it with
this
manual.
of the problem
located
on the
The customer
and the date
edge of the
much
show
dish-
proof
of
Warranty
information
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances ("Bosch")
in this Statement of Limited
Product Warranty applies only to Bosch dishwashers
("Product")
sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
(1) for your normal, household (non-commercial)
use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail
(not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at
all times remained within the country of original purchase. The warranties
stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not
transferable.
• Please make sure to return your registration
card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in
the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship
for a period of three hundred
sixty five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Labor and shipping costs are included in this basic coverage.
Extended Limited Warranty= Bosch also provides these additional
limited warranties:
• 2 Year Limited Warranty:
Bosch will repair or replace any component that proves to be defective in materials or workmanship
(excludes labor
charges).
• 5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or replace any Bosch microprocessor
or printed circuit board if it proves to be defective
in materials or workmanship
(excludes labor charges).
• 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components),
if the rack proves defective
in materials or workmanship
(excludes labor charges).
• Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch will replace your dishwasher
with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality,
if the inner liner should rust through (excludes labor charges).
• Bosch will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges).
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace
as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations
stated herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or
workmanship.
If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion,
for an additional
charge). All removed parts and components
shall become the property of
Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility
hereunder is to repair manufacturer-defective
Product
only, using a Bosch-authorized
service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends
that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an unauthorized
servicer; Bosch will have no responsibility
or liability for repairs or
work performed
by a non-authorized
servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS
WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that have been specially
trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are
independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives
of Bosch). Notwithstanding
the foregoing, Bosch will not incur any
liability, or have responsibility,
for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening,
or treacherous
locale, surroundings,
or environment;
in any such event, if you request, Bosch would
still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any
travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty
Product: Bosch is under no obligation,
at law or otherwise,
to provide you with any concessions,
including repairs, pro-rates, or
Product replacement,
once this warranty has expired.
Warranty
Exclusions= The warranty coverage described
herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation,
one or more of the following:
(1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including
without limitation,
any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors,
use of the Product in conjunction
with air or watergoing vessels); (2) any party's willful misconduct,
negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper
or negligent installation,
tampering,
failure to follow operating instructions,
mishandling,
unauthorized
service (including self-performed
"fixing" or
exploration
of the appliance's
internal workings);
(3) adjustment,
alteration or modification
of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity
with local fire and building codes and regulations;
(5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations,
or other substances
that
accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or environmental
forces and factors, including without limitation, rain,
wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever
for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this warranty are
scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction
of installation
problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring,
and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting
of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO
EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 800-944-2904.
19
Bosch
vous adresse
Merci d'avoir
consommateurs
lave-vaisselle.
tous ses remerciements
et f_licitations
!
choisi un lave-vaisselle
Bosch. Vous avez rejoint
les nombreux
qui exigent
un rendement
silencieux
et exceptionnel
de leur
Ce guide a _t_ r_dig_ avec votre s_curit_
et commodit_
en t_te et les informations qu'il contient
sont tr_s importantes.
Nous vous recommandons
fortement de life ce guide avant d'utiliser
le lave-vaisselle
pour la premiere
fois.
Pour en savoir plus sur votre
que sur les nombreux
autres
site Web & I'adresse
:
lave-vaisselle
et les accessoires
disponibles,
appareils
Bosch d'excellente
qualitY, visitez
www. bosch-home,
com/us
ainsi
notre
(USA)
OF
www. bosch-appliances,
Pour toute question
ou commentaire,
phonant au 1-800-944-2904.
Table
Consignes
de s_curit_
Composants
Matdriaux
des
importantes
du lave-vaisselle
Le programme
d'installation
du lave-vaisselle
Accessoires
des
sur les programmes
Service
apr_s-vente
Inforrnations
du lave-vaisselle
du lave-vaisselle
autornaticlue
.................................................
...............................................................
Informations
Aide
mati_res
.........................................................
et options
et entretien
.........................................
de lavage
.....................................
...............................................
....................................................................
.......................................................................
.........................................................................
concernant
en t_l_-
2-3
............................................................
Programmes
Nettoyage
avec nous
4
5-6
...............................................................
Chargement
paniers
communiquer
...............................................................
de lave-vaisselle
Fonctionnement
veuillez
ca (Canada)
la garantie
................................................
7
7-8
9-10
11
11
12-14
15
16-17
18
19
nes de s curit
o
importantes:
rmations
o
congerver
Une mauvaise
utilisation
du
utiliser
le lave-vaisselle
d'une
que celles qui sont expliqu_es
ceg
lave-vaisselle
peut entraTner
mani_re qui n'est pas trait_e
dans les pages qui suivent.
des blessures
graves
dans le present
guide
ou la mort. Ne pas
ou _ des fins autres
[]
Des dommages
au produit et/ou blessures
graves peuvent survenir
par suite de I'emploi de techniciens
en entretien
et en r_paration
non qualifies
ou de pi_ces de rechanges
qui ne sont pas d'origine.
Toutes
les r_parations
doivent
_tre effectu_es
par un technicien
en entretien
et en r_paration
qualifi_
qui
utilise des pi_ces de rechange du fabricant
de I'_quipement
d'origine.
[]
Un choc _lectrique
ou un incendie peut r_sulter
de I'installation
inexacte de
du lave-vaisselle
trait_ dans le present guide ou d'une mauvaise mise _ la terre
utiliser le lave-vaisselle
trait_ dans le present guide _ moins d'etre certain que
a _t_ correctement
install_e
ou que le lave-vaisselle
a _t_ correctement
mis _
I'alimentation
_lectrique
du lave-vaisselle.
Ne pas
I'alimentation
_lectrique
la terre.
[]
Ne jamais nettoyer
votre lave-vaisselle
avec des produits
chimiques
puissants.
Certains
produits
tenant des chlorures
peuvent endommager
votre lave-vaisselle
et poser des risques pour la sant_
Ne jamais nettoyer
votre lave-vaisselle
avec des produits
n'assume
aucune responsabilit_
pour d'_ventuels
dommages
de nettoyage
A la vapeur.
ou consequences.
con!
Le fabricant
[]
II est vivement
recommand_
_ I'utilisateur
final de se familiariser
avec les procedures
de fermeture
de
I'alimentation
d'eau entrante
et de coupure
de I'alimentation
_lectrique
entrante.
Reportez-vous
aux
instructions
d'installation
ou communiquez
avec votre
installateur
pour de plus amples
renseignements.
AVERTISSEMENT
• Pour
r duire oulede
risque
d'incendie, de choc
iectrique
blessure
grave, respectez ies consignes suivantes :
1
2
3
4
5
Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions
d'installation
et le present guide d'utilisation
et d'entretien.
Life et comprendre toutes les instructions
avant de faire fonctionner
le lave-vaisselle.
Cet appareil dolt _tre mis & la terre sur une installation de fils & demeure en m_tal ou un conducteur de protection dolt _tre reli_ aux fils conducteurs
et raccord_ & la borne ou au fil de mise _ la terre du lave-vaisselle.
Consulter les instructions d'installation
fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements
sur les conditions requises pour I'alimentation
en _lectricit_.
Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conform_ment
& I'usage auquel il est destin_, & savoir pour laver la vaisselle et la batterie de cuisine de m_nage.
Utiliser uniquement des d_tergents ou des produits de rinqage recommand_s
pour I'usage en lave-vaisselle
et les conserver hors de la pottle des enfants.
Lots du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
, Disposer les articles coupants de sorte & ce qu'ils ne puissent pas endommager le joint de
porte.
, Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT pour r_duire le risque de blessure par coupure.
, Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient identifies par la mention _ lavable au
lave-vaisselle >)ou I'_quivalent.
, Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle & moins que tousles panneaux protecteurs
ne soient en place.
• Ne pas alt_rer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.
6
Ne pas utiliser
selle.
7
8
Pour r_duire le risque de blessures, emp_cher les enfants de jouer _ I'int_rieur ou sur le lave-vaisselle.
Lorsque les enfants sont en age de faire fonctionner
I'appareil, les parents ou tuteurs I_gaux ont la responsabilit_ I_gale de s'assurer qu'ils ont _t_ initi_s aux pratiques s_curitaires par des personnes qualifi_es.
Dans certaines conditions,
de I'hydrog_ne peut se former & I'int_rieur d'un syst_me de production
d'eau
chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne
est un gaz explosif. Avant
d'utiliser
un lave-vaisselle qui est tell6 & un syst_me de production
d'eau chaude inactif depuis deux
semaines ou plus, ouvrir tousles
robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler pendant quelques minutes.
Ceci aura pour effet de lib_rer I'hydrog_ne accumul_ & I'int_rieur du syst_me. Ne pas fumer et ne pas utiliser
de flamme nue pendant cette operation.
Enlever la porte du compartiment
de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez d_poser pour r_paration ou mise au rebut.
9
10
11
12
13
abusivement,
s'asseoir
ou se tenir debout
sur la porte ou les paniers
& vaisselle
du lave-vais-
Afin d'_viter d'endommager
le plancher et la formation _ventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace
d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
Prot_gez votre lave-vaisselle des _l_ments. Prot_gez-le contre le gel afin d'_viter les dommages _ventuels au
robinet de remplissage. Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
ModUles avec cordon d'alimentation
:
, Cet appareil dolt _tre mis & la terre. En cas de fonctionnement
d_fectueux ou de panne, la mise
la terre r_duit les risques de choc _lectrique en fournissant un trajet de moindre r_sistance au
courant. Cet appareil est _quip_ d'un cordon d'alimentation
avec un conducteur de mise _ la
terre d'_quipement
et une fiche de mise & la terre. Cette fiche dolt _tre branch_e sur une prise
appropri_e, install_e et mise & la terre conform_ment
aux codes et r_glements Iocaux.
, Un mauvais raccordement
du conducteur de mise & la terre d'_quipement
peut entrafner un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la mise & la terre adequate de I'appareil, communiquez avec un _lectricien ou un technicien en r_paration qualifi_. Ne pas modifier la fiche
fournie avec I'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adequate par
un _lectricien qualifi_.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'I_TAT DE LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon I'Etat de la Californie, peuvent causer le cancer.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon I'Etat de la Californie, peuvent causer des malformations
ou d'autres probl_mes cong_nitaux.
Composants
SHX9PT55UC,
@ Bosc.
du lave-vaisselle
SHVgPT53UC
_
+o+,ooo+ ++ +....+,+
-- _l_y
+
Perfect
Load
Deli_te S_ntize
SuperSilence
Pus
39 dBA
o_tLen
3rd Rack
Panier sup_rieur
Bras gicleur du
panier sup_rieur
Collecteur
de comprim_s
Bras gicleur
Distributeur
de sel
Panier inf_rieua
Distributeur
de rinqage
d'agent
Distributeur
de
d_tergent
Syst_me de filtration
Le programme
d'installation
Syst me
d'eau
adoucisseur
Le lave-vaisselle
a besoin d'eau douce pour obtenir
de bons r_sultats
de lavage
adoucisseur
d'eau interne. Toutefois,
si votre habitation
est _quip_e d'un syst_me
vous n'aurez pas besoin d'utiliser
le syst_me int_gr_ au lave-vaisselle.
et est _quip_ d'un
adoucisseur
d'eau,
La quantit_
de sel vers_e peut _tre ajust_e entre H:00 et H:07. Le sel n'est pas requis & H:00 (ceci est
le param_tre
usine par d_faut - voir tableau
1).
1
Allumer
I'appareil
en appuyant
sur [ON/OFF]
(Activer/D_sactiver).
2
Maintenir
la touche A enfonc6e
et appuyer
et maintenir
la touche
[START]
(D_marrer)
enfonc6e
jusqu'& ce que I'affichage
indique
H:00.
3
Re!&cher les deux touches.
4
5
Appuyer sur C pour s_lectionner
le param_tre
souhait_.
Sauvegarder
le param_tre
s_lectionn_
en appuyant
sur [START]
Utilisation
d'une bandelette
(t _),
_G_n
le_t _
pour tester
sha
u_ na_
w_
a_
la duret
!,1_),
_pare
6go_,_ez
!
(D_marrer).
de I'eau
d _u et _m-
V
L'eau dure et votre lave-vaisselle
Votre niveau de duret_ de I'eau a un impact direct sur le rendement de votre lave-vaisselle.
De I'eau dure augmentera
les taches sur la
vaisselle et r_duira I'efficacit_ du d_tergent. Certains modeles de lave-vaisselles
comprennent
un adoucisseur
d'eau qui emploie un sel
special
pour ajuster
la duret_ de I'eau afin d'obtenir
un rendement
optimal.
Le sel est ajout_
dans le compartiment
a sel situ_ sous le panier
inf_rieur du lave-vaisselle.
La quantit_ de sel ajout6e d_pend de la duret_ de I'eau a votre domicile. La duret_ de I'eau a votre domicile
leut _tre mesur_e
a I'aide de la bandelette
de test de duret_ de I'eau incluse dans votre ensemble
de manuel (ou offerte dans une
quincaillerie
de votre r_gion).
Instructions
Le r_glage
d'adoucissement
pour utiliser la _ bandelette
Utilisez seulement du sel con_u pour les lave-vaisselles
Suivez les instructions
Etape 1 - Laissez
ci-dessous
r_glage
pour la bandelette
I'eau couler
Etape 2 - Trempez I'extr_mit_
I'exc_dent d'eau.
Etape 3 - Attendez
de I'eau du lave-vaisselle
aL_omatiques.
en fonction
dans I'_vier de la cuisine
avec les carr_s de couleur
pendant
de votre eau
d'eau pour la maison ou du sel de table.
suivez les instructions
du fabricant)
5 minutes.
de la bandelette
la bandelette
de la duret_
de test de duret_ de I'eau _ incluse
N'L_ilisez jamais de sel adoucisseur
de test incluse (si vous achetez une autre bandelette,
une minute avant de comparer
d'adoucissement
dolt _tre ajust_
de test dans I'eau courante
de test avec le tableau
ci-dessous
pendant une seconde,
pour d_terminer
puis secouez
le niveau
de
de I'eau du lave-vaisselle.
Etape 4 - Ajustez le r_glage d'adoucissement
de I'eau. Consultez le manuel d'utilisation et d'entretien pour de plus amples renseignements
Etape 5 - Au besoin, ajoutez du sel dans le compartiment
&sel tel qu'illustr_ dans le manuel d'utilisation
et d'entretien.
Ajustement du reglage d'adoucissement
,& I'aide
de la bandelette
votre lave-vaisselle
achetees
peuvent
de test comprise
(les bandelettes
avoir
une echelle
avec
de test
differente)
de reau de votre lave-vaisselle (certains modeles seulement
Reglage
d'adoucissement
de I'eau du
lave-vaisselle
Ajouter du sel
au compartimenl
sel du
Tableau
de conversion
de la durete de
I'eau (seulement necessaire si vous
achetez une autre bandelette de test)
lave-vaisselle
gp_g/°dH
I
III
II II II
I
I II II I_1
I
I II I_1
I
I I_1
I
__1
H:O0
Non
116
0
H:01
Oui
117
152
7
8
H:02
H:03
Oui
153
188
9
10
Oui
189
223
11
13
H:04
Oui
224
294
14
17
H:05
Oui
295
383
18
22
H:06
Oui
384
544
23
31
H:07
Oui
545
890
32
52
Utilisation du sei
Toujours
remplir
de sel imm6diatement
avant de mettre I'appareil
en circuit.
Ceci permet de dissoudre
le surplus
de solution
de sel et de ne pas corroder
le r_servoir
de
1
Remplir le
miere mise
2
Ajouter du
3
Remplir le
1
Figure
2
rin£:age. Voir Figure 1.
r_servoir
avec de I'eau (seulement
requis au moment de la preen circuit de I'appareil).
sel. L'eau est d6plac6e
et s'6coule.
r6servoir
de sel d_s que ou que le voyant DEL Sel s'allume.
Remarque: Ne remplissez jamais le r_servoir de sel avec du d_tergent.
II va d_truire
le syst_me d'adoucissement
de I'eau. Pour _viter la corrosion, ajouter du sel et commencer imm_diatement
un cycle.
Remarque:
Figure
le sel de recharge que Iorsque le _Sel Refill" est allum_e.
Ne pas utiliser les comprim_s
ssement de I'eau.
Pour plus d'informations
Client.
de sel ou tout autre sel de lave-vaisselle
sur la commande
de sel adouci-
de sel s'il vous plaTt contacter
le Service
D tergent
Utiliser
uniquement
un d_tergent
sp_cialement
con£:u pour les lave-vaisselle.
Pour de meilleurs
r_sultats,
utiliser un d_tergent
pour lave-vaisselle
en poudre
frais. Pour _viter d'endommager
le lave-vaisselle, ne pus utiliser de d_tergent pour le
lavage de la vaisselle & la main.
Ce lave-vaisselle
utilise moins d'eau. Par consequent,
moins de d_tergent
est
n_cessaire.
Avec de I'eau douce, 1 c. & soupe (15 ml) de d_tergent
nettoie
la
plupart des charges. Le godet du distdbuteur
de d_tergent
comporte
des lignes gradu_es pour mesurer le d_tergent
comme suit : 1 c. & soupe (15 ml) et 1
3/4 c. & soupe (25 ml). 3 c. & coupe (45 ml) de d_tergent
rempliront
compl_tement le godet du distdbuteur
de d_tergent.
Voir Figure 2.
Remarque : si vous ne connaissez pus le degr) de duret_ de I'eau de votre r_seau
d'alimentation,
utilisez 15 ml de d)tergent.
Augmentez la quantit)
de d_tergent
au
besoin pour atteindre
la quantit_
minimale
n_cessaire
pour laver correctement
votre vaisselle.
Ferllrleture
°
Placez
le doigt
°
Faites
coulisser
jusqu'&
comme
indiqu_
le couvercle
ce que vous entendiez
& la Figure
en position
3.
ferm_e
et appuyez
fermement
un d_clic.
Ouverture
•
Pour ouvrir
le couvercle,
.
Le couvercle
s'ouvrira.
Quantit_
Heavy
Auto
Glass
Normal
Express
Rinse
45ml
25-45ml
appuyez
sur le bouton
de d_tergent
recommand_e
(3tbsp)
(1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
25-45ml
(1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
none
45ml
(3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
none
comme
illustr_
25-45ml
(1.75-3tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
none
& la Figure
4.
Figure
3
Figure
4
Agent de tin,age
Pour obtenir
un s_chage
m_me si votre d_tergent
s_chage.
ad_quat,
contient
Remarque : le lave-vaisselle
I'indica teur lumineux.
signale
un manque
Si ce t_moin est allum_, vous devez remplir
suivant les consignes ci-dessous.
Ajout
Verser
de I'agent
de rin_:age
le produit
de rin_:age
Figure
toujours
utiliser un agent de rin_:age liquide,
d_j& un agent de rin_:age ou un adjuvant
de
liquide
de produit
de ringage
le distributeur
d'agent
dans le distributeur
comme
en allumant
de ringage
en
indiqu_jusqu'&
ce que le r_servoir
soit plein. Essuyer tout d_bordement
de liquide de rin_:age
s'_coulant
du r_servoir
une fois plein. Voir Figure 5. Le voyant s'_teindra
quelques
meture de la porte du lave-vaisselle.
Voir page ::1.2.
Mat riau×
5
instants
apr_s
la fer-
de ia vaisselle
Remarque : avant d'utiliser
votre lave-vaisselle pour la premiere lois, v_rifier les informations
figurant dans
cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent _tre laves _ la main ; d'autres
n_cessitent
un chargement
special.
Mat_riaux
recommand_s
Aluminium : I'aluminium anodis_ color_ peut s'alt_rer au fi! du temps. Les min_raux presents dans I'eau peuvent
noircir ou tacher I'aluminium. Ceci se nettoie g_n_ralement
& I'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
Porcelaine,
cristal, faience
: certains
ustensiles
peints & la main peuvent se d_colorer,
s'alt_rer
ou se
tacher. Laver ces ustensiles
& la main. Placer la verrede fragile de fa_:on & ce qu'elle ne se renverse pas
ou qu'elle n'entre
pas en contact
avec d'autres
ustensiles
pendant
le d_roulement
du programme
de
lavage.
Verrerie
: le verre
Finis anti-adh_sifs
s_chage.
Plastique
laiteux
risque
: appliquer
: s'assurer
de se d_colorer
une I_g_re
que les articles
ou dejaunir.
quantit_
d'huile
en plastique
v_g_tale
sont
Acier inoxydable,
argent
fin et m_taux argent_s
n'entrent
pas en contact
avec d'autres
m_taux.
lavables
sur les surfaces
anti-adhesives
apr_s
le
au lave-vaisselle.
: charger
ce type
d'articles
de sorte
& ce qu'ils
Non recommand_
Acrylique
: des craquelures
(petites
Pi_ces collies
: les adh_sifs utilis_s
blanc, etc. risquent de ne pas tenir.
Ustensiles
avec manches
Fer : le fer se rouille.
Laver
enos
Etain,
iaiton,
Fer blanc
bronze
Chargement
et s_cher
auront
aura tendance
Bois : les bols et les ustensiles
d_former
et perdre leur fini.
le collage
appara;tre
des objets
risquent
sur I'acrylique.
en plastique,
en bois
bois,
os, acier,
cuivre,
fer
de se d_coller.
imm_diatement.
: votre lave-vaisselle
est con_:u UNIQUEMENT
de m_nage standard.
: ces mat_riaux
: le fer blanc
pour
peuvent
: les manches
& la main
Articles
autres que la vaisselle
selle et de la batterie
de cuisine
fissures)
tendance
& se tacher.
& ternir.
Laver
et les ustensiles
pour
le lavage
Laver & la main et s_cher
& la main et s_cher
avec manches
de la vais-
imm_diatement.
imm_diatement.
en bois
peuvent
se fissurer,
se
du lave-vaisselle
Ne pas laver au pr_alable
les articles
comportant
des salet_s peu adh_rentes.
Enlever les particules
d'aliments,
les os, les cure-dents
et la graisse excessive.
II sera peut-_tre
n_cessaire
de traiter
pr_alablement
la vaisselle comportant
des salet_s br01_es, collies
ou fadneuses.
Consulter
la section Mat_riaux de la vaisselle
pour de plus amples renseignements
sur I'adaptation
de la vaisselle.
Charger un!quement
orienter I int@ieur
s'em_fl_._
_p_ns
les articles lavables au iave-vaisselle.
des boi_l_@__rv_§
Charge_ la vaissel[e dans les paniers de sorte
_r_
b_l_.
Eviter que les articles ne
les autres et 6viter pl_r_9_hent.
S_parer les article_r,_eR_tal
Panier _ couverts
G5
C3
1[- fourchette
A salade
2- cuiller A th_
3- fourchet.Le
G OOG G
©C3Q00505
QO_OOGQQ
de ta.b[e
4- co(_teau
5 - cuifler & soupe
6 - cuiller & servir
7 - fourchette de
service
J
Configuration de chargernent supp|_rnentaire
Panier sup6deur
Panier inf@ieur
3rd Rack
diff@ent.
Accessoires
des paniers
Figure
6
Picots rabattables
Les paniers comportent
des picots qui peuvent
_tre replies en fonction
des
articles
devant
_tre places
duns le lave-vaisselle.
Pour rabattre
un picot,
saisissez-le
et d_gagez-le
de I'encoche.
Poussez-le
vers le bas pour le mettre
dans la position
voulue comme indiqu_ & la Figure 6.
Asperseur
pour articles
de grande
taille
Figure
7
Figure
8
Figure
9
Si un article est trop grand pour _tre plac_ duns le punier inf_rieur, m_me si le panier sup_rieur est en position relev_e, enlevez le panier sup_rieur vide en le tirant hors du lave-vaisselle
jusqu'_ la butte. Poussez la partie avant du panier vers le haut et I'ext_rieur jusqu'_ ce que
les galets se d_gagent compl_tement des glissi_res.
Mettez le panier sup_rieur en r_serve. Repoussez les glissi_res _ galets _ I'int_rieur du
lave-vaisselle. Introduisez I'asperseur pour les articles de grande taille dans la sortie de
pulv_risation et faites pivoter I'asperseur duns le sens horaire pour le mettre en position de blocage. Voir la Figure 7.
Remarque : afin d'_viter d'obstruer I'_vent sur le c6t_ droit de la cuve, disposez les grands
articles telles que les planches _ d)couper en plastique et les grandes t61es _ biscuits du
c6t) gauche du punier inf_rieur, ou au centre.
Attaches pour articles
en plastique
Les accessoires
I_gers en plastique
peuvent _tre solidement
fixes & I'aide
ce type d'article.
Voir Figure 8.
3-Step
RackMatic
(par exemple,
les tasses, couvercles)
d'attaches
sp_cialement
con_:ues pour
®
Le panier sup_rieur peut _tre relev_ ou abaiss_ pour laisser davantage
articles de grande taille dans I'un ou I'autre des paniers.
1
Tirer le panier sup6rieur.
2
Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers I'int_rieur.
d'espace
Pour lever le panier,
et soulever.
maintenir
le panier par les c6t_s du bord sup_rieur
aux
Figure
Partier
10
utensiles
Le tiroir & accessoires
permet de disposer
des couteaux,
spatules
et autres
ustensiles
surdimensionn_s
& I'horizontale
pour am_liorer
le lavage et faciliter le chargement
et d_chargement
de la vaisselle.
Les c6t_s du tiroir
couverts
peuvent _tre levis et abaiss_s comme le montre la Figure 10 pour
accueillir
les gros articles.
Figure
11
Figure
12
Lors du chargement
de grands articles tels que les flOtes _ blare ou les assiettes de 10 po dans le panier sup_rieur
(comme
indiqu_
Figure :1.1), retirez le
tiroir _ accessoires
pour faire de la place
Retirer
du tiroir
:
•
Tirer
le tiroir
•
En tirant
vers sol, inclinez
eur (voir
Figure
des glissi_res
•
Mettre
Remettre
•
Tirer
vide
la pattie
12) jusqu'&
jusqu'&
avant
ce qu'il
du panier
ce que les galets
s'arr6te
de fouler.
vers le haut
se d6gagent
et I'ext6ri-
compl6tement
& galets.
le tiroir
le tiroir
hors du lave-vaisselle
vide
en lieu sot.
en place
les glissi_res
Placer
•
Tout en maintenant
tiroir
les crochets
par dessus
•
R_p_ter
I'op_ration
•
Replacer
le tiroir
_ galets
des deux
10
du tiroir
c6t_s
de la cuve du lave-vaisselle
sur les glissi_res
une glissi_re
la butte
_ galets,
de la glissi_re
de I'autre
dans
13
Figure
14
:
vers
I'ext_rieur.
•
Figure
c6t_.
le lave-vaisselle.
_ galets
faire glisser
_ galets
(voir
(voir
Figure
:1.3).
le galet
sup_rieurdu
Figure
:1.4).
Programmes
Programmes
Heavy
(Lavage
Habituellement,
et options du lave-vaisselle
de lavage
intense)
on doit
: donne
faire
Auto (Lavage Automatique)
programme
est ideal pour
gramme
est le plus souple
les meilleurs
tremper
cette
r_sultats
pour
_liminer
les aliments
coil,s
ou la graisse.
vaisselle.
: gr&ce & notre dispositif
tr_s complexe
de d_tection
du degr_ de salet_, ce
les charges mixtes avec des quantit_s
de salet_s alimentaires
variables.
Ce proet un choix excellent
pour tousles
jours.
Glass= Un programme pour la vaisselle peu sale, temperature
id_ale pour les produits sensibles ou couverts. Dans ce
cycle, la temperature
est r_duite pour aider _ pr_venir des plats de devenir endommag&
II est particuli_rement
utile
pour r_duire un aspect trouble ou grav_ sur les lunettes.
Remarque: certains verres s'#gratignent
plus facilement
_ cause du processus
de fabrication.
Normal
(Lavage normal)
: permet de laver parfaitement
une pleine charge de vaisselle normalement
sale.
Note: Le Guide #tiquetage #nerg#tique a #t# bas#e sur ce programme de d#tection du sol avec toutes les options disponibles
#teints. Comme le pr#voit la proc#dure de test de I'#nergie, I'appareil a #t# test# sans ringage dans le distributeur de liquide de tingage. Une seule dose de d#tergent a #t# utilis# dans le distributeur de d#tergent, sans d#tergent utilis# dans le pr#lavage. Pour les
mod#les avec un 3#me rack, le test a #t# r#alis# avec le panier sup#rieur en position m#diane.
Express
(Lavage rap!de)
: permet
Utiliser
ce programme
pour laver
m_me _v_nement.
de laver la vaisselle I_g_rement
sale et r_duit la dur_e totale de lavage.
les verres et les assiettes
& dessert devant _tre r_utilis_es
au cours du
Rinse : Vous Permet de rincer la vaisselle vente d'accusation
selle JUSQU'A that the charg_ Soit Pleine.
Option
des prograrnrnes
Delay Start
(Marche
SpeedPerfectT":
toyage.
de lavage
diff_r_e)
R_duction
(certains
= L'on
des temps
peut
juin Partielle
et de la Mettre
en attente
In the lave-vais-
rnod_les)
retarder
de cycle
la mise en marche
jusqu'&
25% tout
de 1 h & 24 h.
en maintenant
les performances
Half Load (Demi-charge)
: les programmes
de lavage Intense, Intuit!f, Normal et Verrerie comportent
Demi-charge qui permet de r_duire la consommation
d'_nergie et d'eau Iors du lavage d'une petite quantit_
I_g_rement sale qui remplit A peu pros la moiti_ du lave-vaisselle. Pour activer cette option, s_lectionner
Load (Demi-charge) en plus de I'un des trois programmes cites pr_c_demment.
de netune option
de vaisselle
la touche Half
Delicate : L'option
D_licat est uniquement
disponible
dans les cycles Iourds, Auto et Normal. Ce cycle est
utilis_ au mieux pour peu sale avec facile d'_liminer
les salissures
alimentaires.
Sanitize
(D_sinfection)
: La fonction D_sinfecter est offerte uniquement avec les programmes de lavage intense, automatique et normal. Appuyer sur la touche <<Sanitize Option >>(Option d_sinfection) pour activer les fonctions de d_sinfection au
cours des programmes automatique et normal. Le voyant D_sinfection restera allum_ durant un programme de lavage
intense. Les proc_d_s techniques de d_sinfection peuvent _galement am_liorer les r_sultats de s_chage.
Remarque : le lave-vaisselle
passe en mode de lavage automatique
par d#faut Iorsqu'il est #teint puis rallum#. Si
vous avez programm#
I'option de d#sinfection
lots du programme
precedent,
le lave-vaisselle
passera en mode
de lavage automatique
par d#faut avec I'option de d#sinfection
s#lectionn#e
Iorsque vous le mettez en marche.
11
Inforrnations
Si la temperature
sur les prograrnrnes de lavage
de I'eau d'alimentation
selle pout s'en trouver
r_duit
de votre
et le voyant
r_.sidence
ou symbole
est .sup_rieure
_ D_sinfect)
Tableau 3 - Informations
dur_e
du programme
consommation
110-135
d'eau
min
18.6-24.2
4.9-6.4
temperature
de I'eau
temperature
de rinqage
sur les prograrnrnes de lavage
80-85
min
9.3-14.5
2.5-3.8
L
gal
130-135
min
8.8-20.8
2.4-5.5
30 min
9 min
L
10.5 L
4.1 L
gal
2.8 gal
1.1 gal
53-66°C
127-150°F
45-50°C
113-122°F
45-55°C
113-131°F
45°C
113°F
incoming
72°C
162°F
70°C
158°F
62°C
144°F
62-69°C
140-156°F
50°C
122°F
incoming
min
75-90 min
60-70 min
95-105min
n/a
n/a
16.1-20 L
4.3-5.3 gal
9.2-12.5 L
2.4-3.3 gal
16.6-21.1 L
4.4-5.6 gal
n/a
n/a
115 min
consumption
95-105
17.9 L
4.8 gal
105-110
water
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
consumption
min
10.2-16.5 L
2.7-4.4 gal
cycle time
min
cycle time
130-150
water consumption
18.6-24.2 L
4.9-6.4 gal
min
90-105
75-80 min
90-99 min
n/a
n/a
9.3-12.5 L
2.5-3.3 gal
10.8-13.9 L
2.8-3.7 gal
n/a
n/a
100-120
n/a
n/a
n/a
n/a
min
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
125-150
n/a
n/a
min
n/a
13.1-24.5 L
3.5-6.5 gal
n/a
sanitaires
sont pr_vus pour satisfaire
II n'existe aucune intention,
directe
min
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
135-155
min
8.8-20.8 L
2.4-5.5 gal
n/a
n/a
n/a
n/a
aux exigences
de niveau 6 en mati_re
ou indirecte,
que tous los programmes
d'efficacit_
d'_liminaaient r_ussi los tests
du lave-vaisselle
le lave-vaisselle
Allumer le lave-vaisselle
en appuyant
sur [ON/OFF]
(Activer/D_sactiver).
Le voyant
cycle s_lectionn_
clignote.
Vous pouvez s_lectionner
un cycle different
ou conserver
le m_me cycle.
Appuyer sur [START] (D_marrer).
Le cycle s_lectionn_
d_marre.
Pour annulet
DEL du dernier
un programme
Appuyer et maintenir
la touche [START]
clignote
sur I'affichage.
Le cycle dure environ 1 minute.
Appuyer sur ION/OFF].
Pour interrornpre
12
de votre lave-vais-
16.3-20.5 L
4.3-5.5 gal
D rnarrez
1
2
L
gal
de chauffage
66-71°C
150-160°F
Fonctionnernent
2
:3
3.5-6.5
°C), le temps
95-110
consumption
Remarque
: souls los programmes
tion des salet_s et de d_sinfection.
de performance
en d_sinfection.
1
13.1-24.5
°F (48,8
water
water
2
:3
min
_ !20
ne pas s'allumer
cycle time
cycle time
1
L
gal
105-129
_, pout
enfonc_e
pendant
environ
4 seconde
un programme
Appuyer sur ION/OFF].
Les voyants DEL s'6teignent.
Le cycle
Pour continuer
le cycle, appuyer de nouveau sur ION/OFF].
est sauvegard_.
jusqu'_
ce que _ 0:01 ))
Pour d finir
ia quantit
d'agent de rin :age
La quantit_
de produit de rin£:age vers_e peut _tre ajust_e entre <_r:00
Modification
du param6tre
:
1
Allumer I'appareil
en appuyant
sur la touche [ON/OFF].
2
Maintenir
la touche A enfonc_e
et appuyer
et maintenir
la touche
I'affichage
indique
_ H:00 _.
3
Re!&cher les deux touches.
4
5
Appuyer
Appuyer
sur Ajusqu'&
ce que I'affichage
indique
{{ r:05
sur C pour s_lectionner
le param_tre
souhait_.
{{ r:00
{_r:01
_ r:02
_ r:03
_ r:04
_ r:05
{_r:06
6
_ =
_ =
_ =
)_ =
)_ =
_ =
_ =
Sauvegarder
Marche
>>et <_r:06 >>.
[START]
enfonc_e
jusqu'&
ce que
_.
le distributeur
est d_sactiv_
)arametre le plus faible
)aramCtre faible
_aramCtre moyen
_arametre moyen-61ev6
)arametre _lev_
)arametre le plus _lev_
le param_tre
s_lectionn_
en appuyant
sur [START].
diff r e
L'on peut retarder
la mise en marche de 1 h & 24 h.
1
Allumer I'appareil
en appuyant
sur la touche [ON/OFF].
2
Presser la touche [+] jusqu'A ce que {{ h:0::[ _ & I'affichage.
3
Presser la touche [+] ou [-] jusqu'& ce que la dur_e d_sir_e s'affiche.
_ h:O:[ _ = 1 heure
_ h:24 _ = 24 heures
4
Presser la touche [START],
la programmation
minut#e
est activ#e.
Pour suppdmer
la programmation:
1
Presser la touche [+] ou [-] jusqu'& ce que _ h:00 _ & I'affichage.
2
L'on peut changer la s#lection
de programme
en tout temps jusqu'&
ce que le programme
commence.
Signal de fin de cycle
1
2
3
4
5
Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle
en appuyant
sur [ON/OFF].
Maintenir
la touche A enfonc#e
et appuyer
et maintenir
la touche [START]
I'affichage
indique
{{ H:00 _.
Re!&cher les deux touches.
Appuyer sur Ajusqu'&
ce que I'affichage
indique
{{ b:02 _.
Appuyer sur C pour augmenter
ou diminuer
la tonalit_
du signal
_ b:03 _ = maximum.
Appuyer
S chage
sur [START]
pour sauvegarder
{{ b:00
jusqu'&
_ = d#sactiver
ce que
et
le param_tre.
Intensif
Le rin_:age final utilise une temperature
d'ex_cution
peut I_g_rement
augmenter.
1
Appuyant
sur [ON/OFF].
2
entre
enfonc_e
3
Maintenir
la touche A enfonc_e
I'affichage
indique
_ H:00 _.
Rel&cher les deux touches.
4
Appuyer
sur Ajusqu'&
5
Appuyer
sur C pour
6
Appuyer
sur [START]
plus _lev_e afin d'am_liorer
les r_sultats
de s_chage.
(Faire attention
si les ustensiles
sont d_licats
!)
et appuyer
ce que I'affichage
activer
le s_chage
pour sauvegarder
et maintenir
indique
intensif
{{ d:00
la touche
[START]
enfonc_e
jusqu'&
La dur_e
ce que
_.
{{ d:0:l. _ = activer
et {{ d:00
_ = d_sactiver.
le param_tre.
13
Mise hors tension
automatique
Pour _conomiser
!'_nergie,
lavage. La mise hors tension
le lave-vaisselle
est tourn_ outre de 1 minute
apr_s les fins
automatique
peut _tre ajust_e de <_P : 00 _>_ & P : 02 >_.
1
Appuyant
2
3
Maintenir
la touche A enfonc_e
I'affichage
indique _ H:00 _.
Rel&cher les deux touches.
4
Appuyer
sur Ajusqu'&
s
Appuyer
sur C pour s_lectionner
de
sur [ON/OFF].
et appuyer
ce que I'affichage
et maintenir
indique
le param_tre
la touche
[START]
enfonc_ejusqu'&
souhait_.
ne s'_teint
_ P:01 _ = le lave-vaisselle
s'_teint
automatiquement
apr_s
1 minute
s'_teint
automatiquement
apr_s
120 minutes
Appuyer
sur [START]
pour
ce que
_ P:00 _.
_ P:00 _ = le lave-vaisselle
_ P:02 _ = le lave-vaisselle
6
de cycle
pas automatiquement
sauvegarder
(2 heures)
le param_tre.
InfoLight
Un voyant DEL illumine
le sol pour indiquer
que I'appareil
hauteur d'oeil, le voyant DEL n'est pas visible.
Modification
du param_tre
:
1
Ouvrir la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
2
Maintenir
la touche A enfonc_e
et appuyer et maintenir
I'affichage
indique _ H:O0 _.
3
Rel&cher les deux touches.
4
Appuyer
sur Ajusqu'&
s
Appuyer
appuyer
sur C pour
sur [START]
Sapphire
L'_clairage
Lorsque
1
int_rieur
2
Ouvrir
s'allume
du param_tre
enfonc_ejusqu'&
et _ 1:00
ce que
_ = OFF (D_sactiver)
la touche
Rel&cher
4
Appuyer
sur Ajusqu'&
les deux
5
Appuyer
sur C bpour
Appuyer
sur START
en appuyant
A enfonc_e
touches.
I'_clairage
la porte
est ouverte,
I'_clairage
que I'appareil
reste
soit sous tension
et
ou hors tension.
_teint.
:
et allumer
3
14
Iorsque
ou entreb&ill_e,
ce que I'affichage
ou _teindre
[START]
est install_
_ 1,01 _.
basculer
entre _ :1.:01 _ = ON (Activer)
pour sauvegarder
votre param_tre.
est ferm_e
la porte
Maintenir
jusqu'&
indique
la touche
Si I'appareil
Glow ®
la porte
Modification
ce que I'affichage
est en fonction.
sur ON/OFF.
et appuyer
indique
Le voyant
DEL A clignote
ce que I'affichage
6teindre
"pour
pour sauvegarder
et fermer
et maintenir
la touche
START
enfonc_e
_ H:00 )_.
indique
6teindre
_ E,00 )_ ou allumer
le param_tre
la porte.
et I'affichage
indique
_ H:00 )>.
_ P,00 )).
afin de pouvoir
_<E,01 )) I'_clairage
allumer
int_rieur.
Nettoyage
et entretien
Certaines
parties du lave-vaisselle n_cessitent
un entretien
faciles _ effectuer
et permettent
d'obtenir
continuellement
selle.
Conditions
occasionnel.
un excellent
g_ndrales
Ne jamais utiliser
un nettoyeur
& vapeur avec le lave-vaisselle.
n'est pas responsable
des dommages
encourus.
Essuyer
solution
Les operations
d'entretien
sont
rendement
de votre lave-vais-
r_guli_rement
le devant de I'appareil
d'eau et de d_tergent
est adequate).
Ne pas utiliser d'_ponge
_ surface
peuvent
endommager
les surfaces.
rugueuse
Appareil
en acier inoxydable
: pour _viter la corrosion,
chiffon _ponge, ni laver plusieurs
fois avant d'utiliser
fois.
15
Figure
16
Le fabricant
avec un chiffon
ni de d_tergent
Figure
humide
abrasif
(une
car ils
ne pas utiliser
de
I'appareil
la premiere
Filtres
Les filtres
permettent
de garder les objets
_trangers
de I'eau
loin de la pompe.
IIs peuvent parfois obstruer
les filtres.
V_rifier
les filtres
• D_visser
• Enlever
le filtre
tout
• R_installer
cylindrique
r_sidu
tel qu'il
et le passer
le syst_me
s_es I'une
Bras
de ringage
de I'autre
de filtre
est illustr_
et le sortir
voir Figure
15-16o
_ I'eau courante.
et s'assurer
une fois le syst_me
que les fl_ches
de filtre
sont
Figure
_ I'oppo-
17
ferm_
gicleurs
Du calcaire ou des contaminants
dans I'eau de ringage
embouts
et les roulements
des bras gicleurs.
• V_rifier
si les embouts
• D_visser
• Enlever
le bras gicleur
sup_rieur.
le bras gicleur
Pornpe
d'eau
Les r_sidus
d'aliments
• D_brancher
• Enlever
sont
Voir Figure
obstruer
les
obstru_s.
::[7.
inf_rieur.
us_e
obstruer
la pompe
Bans ce cas :
• Vider
des bras gicleurs
peuvent
de I'eau de ringage
& eau us_e. L'eau
I'appareil
non capt,s
de ringage
de I'alimentation
par les filtres
ne peut
_tre
pomp_e
peuvent
et recouvre
le fFtl_ere
18
_lectrique.
les filtres.
I'eau & I'aide
• Avec une cuill_re,
ensuite
prendre
r_sistance,
• V_rifier
• Remettre
• Installer
puis
I'int_rieur
d'une
enlever
_ponge,
le couvercle
le couvercle
le sortir
(voir
de la pompe,
par la languette
Figure
du compartiment
le couvercle
au besoin.
& sa position
et tirer
tel qu'il
est illustr_,
vers le haut jusqu'&
18-19).
et enlever
d'origine.
tout
objet
_tranger.
Figure
19
J
le filtre.
15
Aide automatique
Le lave-vaisselle
ne se met pas en
marche
1. La porte est peut-#tre
2. L'appareil
mal enclench#e.
n'est peut-&tre
3. La machine
n'a pas
_t_
pas allum_.
r_initialis_e
precedent
n'est pas termin_.
4. La mise en marche diff_r_e
5. Interruption
ou fusible
gramme.
7. Le robinet
ouvert.
6met un bip
sonore (signal de
fin de programme)
L'afficheur
s'allume
ne
pas
le programme
est activ_e.
de I'alimentation
_lectrique
du lave-vaisselle
ayant saute.
6. La porte
Le lave-vaisselle
ou
a peut-&tre
_t_ ferm_e
d'alimentation
avant d'avoir
choisi
en eau n'est peut-&tre
le pro-
est
5. V_rifiez le disjoncteur.
6. S_lectionnez
un programme
7. V_rifiez et ouvrez le robinet
1. Pour r6gler le volume sonore ou d6sactiver cette fonction,
reportez-vous
5. la section de ce guide intitul_e _ Signal de fin de
programme
_.
1. Un fusible
d6clench6.
1. V_rifiez
a peut-6tre
saut6 ou le disjoncteur
s'est
1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle n'est pas assez chaude.
2. La dur_e du programme
peut varier en fonction de la
salet_ de la vaisselle et de la qualit_ de I'eau.
3. Le distributeur
de produit de rinqage est vide.
4. Le lave-vaisselle est branch_ sur une conduite d'eau froide.
1. Quelque chose emp_che le bras de lavage de tourner.
2. Quelque chose bouche les jets du bras d'aspersion.
3. Mauvaise utilisation
des d_tergents.
4. Les filtres sont peut-_tre bouch_s.
5. Les pi_ces de vaisselle sont imbriqu_es
les unes dans les
autres ou dispos_es trop pros les unes des autres.
6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux conditions de salet_ de la vaisselle.
le fusible
ou le boitier
n'est
pas bien s_che
Impossible de
s_lectionner
le
programme
voulu
16
de disjoncteurs
et remplacez
fusible ou r_armez le disjoncteur
le cas _ch_ant.
2. Assurez-vous
que la porte est correctement
enclench_e
compl_tement
ferm_e.
le
et
1. Avant de d_marrer un programme,
faites couler le robinet
d'eau chaude de I'_vier le plus proche du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent
automatiquement
la
dur_e du programme pour une vaisselle bien propre en cas de
d_tection
d'une quantit_ importante
de salet_s sur la vaisselle.
3. Versez le produit de rinqage dans le distributeur.
4. V_rifiez que le lave-vaisselle est bien raccord_ 5 la tuyauterie
d'arriv_e d'eau chaude.
1. Assurez-vous
que le mouvement de rotation des bras d'aspersion n'est pas bloqu_ en faisant pivoter ces derniers A la main.
2. Retirez les bras d'aspersion
et nettoyez-les en suivant les consignes du paragraphe figurant dans la section de ce guide intitul_e (_Nettoyage et entretien
;_.
3. Augmentez ou diminuez la quantit_ de d_tergent selon la
duret_ de I'eau. Reportez-vous
au tableau 1.
4. Nettoyer les filtres. Reportez-vous
la section de ce guide intitul_e _ Nettoyage et entretien
;_.
5. Changez la disposition
de la vaisselle afin que le jet d'eau
puisse asperger correctement
toutes les pi_ces. Reportez-vous
_galement la section de ce guide intitul_e _ Chargement de la
vaisselle _.
6. Reportez-vous
_galement
section de ce guide intitul_e
La vaisselle
et fermez la porte.
d'alimentation
en eau.
1. Les param&tres usine par d6faut avertissent I'utilisateur
que le programme de lavage est termin_ en 6mettant un bip
sonore. Cette fonction peut &tre d6sactiv6e au besoin.
Remarque : reportez-vous
5 la section de ce guide intitul_e _
Informations
sur les programmes
de lavage ;_ pour obtenir la
dur_e de programme type.
La vaisselle
mal lav_e
guide intitul_e (_Annulation ou modification
du programme
;_.
4. Pour r_initialiser
la machine, reportez-vous
5 la section de ce
guide intitul_e (_Mise en marche diff_r_e ;_.
pas
2. La porte est mal ferm6e ou mal enclench_e.
Remarque : pour les mod61es _quip6s de commandes
situ6es
sur la partie sup_rieure
de la porte, I'afficheur ne s'allume
que Iorsque la porte est ouverte et les commandes
sont visibles.
Le programme
de lavage semble
durer trop longtemps
1. Fermez compl#tement
la porte.
2. Appuyez sur le commutateur
principal pour allumer la machine.
3. Pour r_initialiser
la machine, reportez-vous
A la section de ce
5 (_Programme de lavage ;_ dans la
(_ Fonctionnement
du lave-vaisselle;).
1. Le distributeur
de produit de rinqage est vide. (Le voyant
du produit de rinqage est active).
2. Mauvais chargement
de la vaisselle.
3. Le programme choisi ne comprend pas le s_chage.
Remarque : en g_n_ral, les ustensiles en plastique et en
T_flon ne s_chent pas aussi bien que d'autres ustensiles en
raison des propri_t_s
inh_rentes 5 ces types de mat_riaux.
1. Versez le produit de rinqage dans le distributeur.
L'utilisation
d'un produit de rinqage am_liore le s6chage.
2. Changez la disposition
de la vaisselle pour veiller 5 ce que les
articles ne soient pas imbriqu6s les uns dans les autres.
Reportez-vous
6galement 5 la section de ce guide intitul6e
_Chargement
de la vaisselle _.
3. Le param6tre Rinqage et attente ne comprend pas de programme de s_chage.
1. Le programme
1. Reportez-vous
A la section de ce guide intitul_e
ou modification
du programme _.
precedent
n'est pas termin_
<<Annulation
Odeur
1. Des d_chets
lave-vaisselle.
2. Des particules
alimentaires
se sont accumul_s
au fond du
d'aliments
se sont accumul_es
pros du joint
d'_tanch_it_
de la porte.
3. La vaisselle est rest_e trop Iongtemps darts le lave-vaisselle avant le lancement
d'un programme.
4. De I'eau r_siduelle s'est accumul_e au fond du lave-vaisselle.
5. Le tuyau de vidange
est obstru_.
1. Retirez les filtres et nettoyez-les conform_ment
A la section de
ce guide intitul_e (_Nettoyage et entretien
;,.
2. Reportez-vous A _ Nettoyage et entretien
;, darts la section de
ce guide.
3. Si vous n'avez pas I'intention
de laver la vaisselle immediatemerit, lancez le programme
Rinse/Hold
(Rinqage/Attente).
4. Assurez-vous que I'op_ration
de vidange du programme pr_c_dent est compl_tement
termin_e.
5. Pour _liminer les objets pouvant obstruer le tuyau de vidange,
faites appel A un personnel qualifi_.
Remarque : si les probl_mes d'odeur persistent, lancez le programme
de lavage Normal/Regular (Normal) jusqu'au rinCage puis interrompez
le programme et versez une tasse de 255 ml (8 oz) de vinaigre blanc
distill_ sur le panier sup_rieur. Terminez ensuite le programme.
Le lave-vaisselle
Z. Obstruction
ne se remplit
d'eau
2. Le programme
de lavage precedent
n'est pas termin_.
3. La fonction de mise en marche diff_r_e est activ_e.
pas
au niveau du r_seau d'alimentation
4. HL'alimentation
en eau domestique
en eau.
1. Assurez-vous que le robinet d'arriv_e d'eau (en g_n_ral situ_
sous I'_vier de la cuisine) est ouvert et v_rifiez que la conduite
d'alimentation
n'est ni pli_e ni bouch_e.
2. Reportez-vous A la section de ce guide intitul_e
tionnement
du lave-vaisselle
;_.
est couple
_ Fonc-
3. Annulez la mise en marche diff_r_e ou attendez que la p_riode
de mise en marche diff_r_e soit termin_e ou que ce d_lai expire.
4. Ouvrez I'alimentation
en eau domestique
Fuites d'eau
1. Mousse
1. Les d_tergents
2. Le joint d'_tanch_it_
peut _tre sorti de la rainure.
3. L'_vent de condensation
est bloqu_.
4. Mauvaise installation.
mousse et_ provoquer des fuites. Utilisez uniquement
des d_tergents pour lave-vaisselle. Si le probl_me de mousse persiste,
mettez une cuill_re _ soupe d'huile v_g_tale au fond du lave-vais-
inad_quats
ont tendance
selle et lancez le programme voulu.
2. Assurez-vous que le joint d'_tanch_it_
rainure.
A produire
de la
est bien ins_r_ dans la
3. Assurez-vous que I'_vent de condensation
n'est pas bloqu_.
4. Faites v_rifier I'installation
par un personnel qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de vidange, mise A niveau, tuyauterie).
Taches apparaissant dans la cuve
Z. Les taches qui se forment A I'int_rieur
sont dues A la duret_ de I'eau.
2.Les couverts
sont en contact
du lave-vaisselle
avec les parois
1. L'emploi
de jus de citron concentr_
peut r_duire
I'accumulation
de taches d'eau dure. Lancez un programme de lavage normal
jusqu'au rin_age puis interrompez
le programme et versez une
tasse de 250 ml (8 oz. liq.) de citron concentr_ sur le panier
de la cuve.
sup_rieur. Terminez ensuite le programme. Ceci peut _tre fait p_riodiquement
pour pr_venir I'accumulation
de taches.
2. Assurez-vous que les couverts n'entrent pas en contact avec les
parois de la cuve pendant
Apparition de
films d'eau sur
les verres ou de
r6sidus sur la
vaisselle
1. Mauvais dosage du produit
Le panneau
avant est d6col-
1. Vous avez utilis_
un produit
de rinqage.
d'entretien
le d_roulement
d'un programme.
1. R_glez le distributeur
du produit de rinqage en fonction
la duret_ de I'eau. Pour des informations
sur le dosage,
reportez-vous
A la section de ce guide intitul_e _ Ajout de
abrasif
d_tergent
et de produit
Z. Utilisez
des d_tergents
de rinqage
de
;_.
non abrasifs
et un linge humide
doux.
or6 ou ray6
Fonctionnement
Z. La vaisselle
n'est pas correctement
dispos_e.
1. Les sons correspondant
A la circulation
de I'eau sont normaux,
mais si vous soupqonnez que des pi6ces de vaisselle se cognent
entre elles ou touchent les bras d'aspersion,
reportez-vous
A la
bruyant pendant
le d_roulement
du programme
de lavage
Le couvercle
section du pr6sent guide intitul6e (_Preparation
et chargement
de la vaisselle _ pour connaitre la disposition
optimale de la vaisselle.
du
distributeur
de
d_tergent ne se
ferme pas
1. Mauvais fonctionnement
du couvercle
du distributeur
d_tergent,
2. Le programme
precedent n'est pas termin_
tion ou interruption
du programme.
; r_initialisa-
de
1. Reportez-vous
A la section
de ce guide intitul_e
_ Ajout de
d_tergent et de produit de rinqage ;_pour des instructions
sur
I'ouverture et la fermeture
du distributeur.
2. Reportez-vous A la section de ce guide intitul_e
_ Annulation
ou modification
du programme
;,.
17
Service apr s-vente
Votre lave-vaisselle
Bosch ne requiert aucun entretien
special autre que celui d_crit _ la section Nettoyage et entretien
du present guide. En cas de probl_me
avec votre lave-vaisselle,
avant de faire appel
aux services
d'un technicien,
reportez-vous
_ la section Aide automatique
du guide. Si un technicien
doit intervenir,
communiquer
avec votre revendeur
ou installateur
ou avec un service de r_paration
autoris_.
Ne pas tenter
de r_parer
soi-m_me
I'appareil.
Toute r_paration
effectu_e
par un personnel
non autoris_
peut _tre une cause d'annulation
de la garantie.
Si votre
lave-vaisselle
avez regu, veuillez
enti_re satisfaction
1
T_l_phonez
2
Communiquez
Bosch
effectuer
:
vous pose
Communiquez
avec le service
apr_s-vente
avec I'installateur
corn/us
Vous trouverez
le num_ro
du lave-vaisselle.
de modMe
D'autre part, si vous nous contactez
vous joindre
durant la journ_e.
18
faire
pour
jusqu'&
une copie
b_n_ficier
& partir
n'_tes
pas satisfait
ce que votre
de notre
du service
probl_me
que vous
soit r_solu
& votre
site Web :
or www. bosch-appliances,
ou le prestataire
Assurez-vous
d'inclure
les informations
laquelle il s'est produit.
Veuillez
d'achat
et si vous
suivantes
au 1-800-944-2904
www. bosch-home,
3
un probl_me
les d_marches
de service apr_s-vente
sur le module
et le num_ro
par _crit,
ca
ainsi
de s_rie
veuillez
de votre facture et conservez-la
du service de garantie.
qu'une
explication
sur I'_tiquette
indiquer
agr_
du probl_me
situ_e
le num_ro
avec ce guide.
de Bosch de votre r_gion.
sur le bord
de t_l_phone
Le client
doit
fournir
et la date
de la porte
o_ I'on peut
une preuve
Informations
Ce que couvre cette garantie
produit
s'applique
uniquement
concernant
la garantie
et _ qui elle s'applique
: la garantie
limit_e fournie par BSH Home Appliances
(+<Bosch >>)dans cet enonc_
aux lave-vaisselle
Bosch (le _<produit
>>)vendus au client, le premier
acheteur
utilisateur,
& la condition
de garantie
limit_e de
que le produit
ait _t_
achet_ : (1) Pour votre usage domestique
normal (non commercial)
et qu'il ait effectivement
en tout temps _t_ utilis_ uniquement
& des fins domestiques
normales. (2) A I'_tat neuf au d_tail (et non comme un module
d'exposition,
<<tel quel >>ou ayant d_j& _t_ retourne),
et non & des fins de revente ou d'utilisation
commerciale.
(3) Aux Etats-Unis
ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeur_
dans le pays de I'achat initial. Les garanties
_nonc_es
aux pr_sentes
s'appliquent uniquement
& I'acheteur
initial du produit
et ne sont pas cessibles.
• Assurez-vous
de renvoyer
la carte d'enregistrement
; bien que cette d_marche
ne soit pas n_cessaire
pour que la garantie
soit valide, c'est la meilleure
fagon
de permettre
& Bosch de vous avertir dans I'_ventualite
improbable
d'un avis de s_curit_ ou d'un retrait de produit
du march&
Dur_e de la garantie
: Bosch garantit
que le produit
est exempt
de d_fauts
de mat_riaux
et de fabrication
pendant
une p_riode
de trois cent soixante-cinq
(365) jours & compter
de la date d'achat.
Le delai pr_cit_ commence
& courir & partir de la date d'achat et ne dolt pas, pour quelque
raison que ce soit, _tre diF
f_r_, faire I'objet de droits, _tre prolong_
ou suspendu.
Les frais de main d'oeuvre et d'exp_dition
sont compris
dans la couverture
de base.
Garantie
lirnit_e
prolong_e :Bosch offre _galement
les garanties
limit_es
suppl_mentaires
suivantes
:
+ Garantie
limit_e
de 2 ans: Bosch
r_parera
ou remplacera
tout composant
ayant un d_faut
de mat_riaux
ou de fabrication
(excluant
les frais de
main-d'oeuvre).
• Garantie
limit_e de cinq (5) ans sur les composant
electroniques
: Bosch r_parera
ou remplacera
tout microprocesseur
ou carte de circuit imprim_
Bosch
pr_sentant
des d_fauts
de mat_riaux
ou de fabrication
(frais de main d'oeuvre exclus).
• Garantielimiteedecinq
(5) anssurlespaniers&vaisselle:
Bosch remplaceralespaniers&vaissellesup_rieurouinf_rieur(&l'exclusiondescomposantsdu
panier),
si le panier pr_sente
des defauts de mati_re ou de fabrication
(frais de main d'oeuvre exclus).
• Garantie & vie contre la rouille de I'acier inoxydable
: Bosch remplacera
votre lave-vaisselle
par un module identique
ou un module courant sensiblement
_quivalent ou sup_rieur
en termes de fonctionnalite,
si le rev_tement
int_rieur
est perfor_ par la rouille (frais de main d'oeuvre exclus).
Bosch remplacera
la porte en
acier inoxydable
si celle-ci est perforce
par la rouille (frais de main d'oeuvre exclus).
• Le d_lai pr_cit_ commence
& courir
& partir de la date d'achat et ne dolt pas, pour quelque
raison que ce soit, _tre differS, faire I'objet
de droits, _tre proIonge ou suspendu.
La r_paration
ou le remplacement
du produit constitue
votre recours
exclusif : Pendant la p_riode
de la pr_sente
garantie,
Bosch ou I'un de ses prestataires
de service apr_s-vente
agr_s
r_parera
votre produit
sans frais de votre part (sous r_serve de certaines
restrictions
pr_cis_es
aux pr_sentes)
s'il s'av_re que
votre produit
a _te fabriqu_
en incorporant
un defaut de mat_riaux
ou de fabrication.
Si des tentatives
raisonnables
de r_paration
du produit
ont _t_ effectu_es sans succ_s, Bosch remplacera
votre produit
(des modules
am_lior_s
peuvent
vous _tre offerts,
& la discretion
exclusive
de Bosch, moyennant
des frais
suppl_mentaires).
Toutes les pi_ces et tousles
composants
enlev_s deviendront
la propri_t_
de Bosch & sa discretion
exclusive.
Toutes les pi_ces remplac_es
et/ou r_par_es
devront
_tre similaires
& la piece d'origine
aux fins de la pr_sente
garantie
et cette garantie
ne sera pas prolongee
eu _gard & ces pi_ces. En
vertu des pr_sentes,
Bosch assume
la responsabilit_
et I'ob%ation
exclusives
vis-&-vis de la r_paration
d'un produit
comportant
un d_faut
de fabrication
uniquement,
en ayant recours & un prestataire
de services apr_s-vente
agr_
de Bosch pendant
les heures normales
de travail. Par souci de s_curit_ et pour des
questions
de dommages
materiels,
Bosch vous recommande
vivement
de ne pas tenter de r_parer vous-m_me
le produit
ni d'avoir recours & un d_panneur
non
agr_
; Bosch ne sera pas responsable
et n'assume
aucune obligation
pour les reparations
ou le travail effectues
par un d_panneur
non agree. Si vous choisissez de demander
& une personne
qui n'est pas un prestataire
de service apr_s-vente
agr_ de travailler
sur votre produit,
LA PRESENTE GARANTIE DEVlENDRA
AUTOMATIQUEMENT
NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires
de service apr_s-vente
agr_s
sont des personnes
ou des soci_t_s ayant _t_ sp_cialement
formees sur les produits
de Bosch et qui jouissent,
de I'avis de Bosch, d'une r_putation
sup_rieure
en mati_re de service & la clientele
et de comp_tences
techniques
(veuillez
noter qu'il s'agit d'entit_s
ind_pendantes
et non de mandataires,
d'associes,
d'affili_s
ou de repr_sentants
de Bosch).
Nonobstant
les
dispositions
pr_c_dentes,
Bosch n'assumera
aucune responsabilit_
ou obligation
en ce qui concerne
le produit
s'il se trouve darts une region _loign_e
(& plus
de 100 milles d'un prestataire
de services
apr_s-vente
agree) ou s'il est raisonnablement
inaccessible
ou s'il se trouve
darts un lieu, un milieu
ou un environnement
dangereux,
menagant
ou traitre ; auquel cas, sur votre demande,
Bosch paiera quand m_me la main d'oeuvre et les pi_ces et exp_diera
les pi_ces au
prestataire
de services apr_s-vente
agr_
le plus proche. Toutefois,
vous restez quand m_me enti_rement
responsable
pour et serez dans I'obligation
de payer
les frais de d_placement
ou autres frais sp_ciaux
appliques
par la soci_t_ de services apr_s-vente,
dans I'hypoth_se
oQ elle accepte de faire le d_placement
en
vue d'effectuer
la r_paration.
Produit qui n'est plus couvert par la 8;arantie : Bosch n'est pas tenue, en droit ou autrement,
de vous consentir
quoi que ce soit, y compris
des r_parations,
des tarifs proportionnels
ou un remplacement
de produit,
apr_s I'expiration
de la garantie.
Exclusions de la garantie
: La couverture
de la garantie
d_crite aux pr_sentes
exclut tousles
d_fauts ou dommages
qui ne r_sultent
pas d'une faute directe de
Bosch, y compris,
sans toutefois
s'y limiter, un ou plusieurs
des _l_ments
suivants : (1) L'utilisation
du produit & toute autre fin que son usage normal, habituel et
pr_vu (y compris,
sans toutefois
s'y limiter, route forme d'usage commercial,
I'usage ou I'entreposage
& I'ext_rieur
d'un produit
devant _tre utilis_ & I'int_rieur,
I'utilisation
du produit
conjointement
avec un a_ronef ou un bateau). (2) La conduite
r_prehensible
volontaire,
la n_g%ence,
la mauvaise utilisation,
I'utilisation
abusive, les accidents,
la n_gligence,
le fonctionnement
abusif, le refus d'entretien,
I'installation
irr_guli_re
ou n_gligente,
I'alt_ration,
le non respect du mode
d'emploi,
les fausses manoeuvres,
les r_parations
non agrees (y compris
la r_paration
effectu_e
soi-m_me
ou I'exploration
des m_canismes
internes
de I'apparell) de la part de toute partie.
(3) La rectification,
I'alt_ration
ou la modification,
quelle qu'en soit la nature. (4) Le non-respect
des codes, r_glements
ou lois
applicables
d'Etat, Iocaux, municipaux
ou de comt_ r_gissant
I'electricit_,
la plomberie
et/ou le b&timent,
y compris
le manquement
& I'obligation
d'installer
le
produit
darts le respect
le plus strict des codes et r_glements
Iocaux du b&timent
et en mati_re de prevention
des incendies.
(5) L'usure normale,
le renversement d'aliments,
de liquides,
les accumulations
de graisse ou les autres substances
qui s'accumulent
sur le produit,
& I'int_rieur
ou autour de celui-ci.
(6) Les
forces et facteurs
externes,
exerc_s par les _l_ments
et/ou I'environnement,
y compris,
sans toutefois
s'y limiter,
la pluie, le vent, le sable, les inondations
les
incendies,
les glissements
de terrain,
les temperatures
glaciales,
I'humidit_
excessive
ou I'exposition
prolong_e
& I'humidit_,
la foudre,
la surtension
_lectrique,
les defaillances
des structures
qui entourent
I'appareil
et les cas de force majeure.
Bosch ne seraen
aucun cas responsable
et n'aura aucune
obligation
de
quelque
mani_re que ce soit quant aux dommages
occasionnes
aux biens environnants,
y compris
les armoires
de rangement,
les planchers,
les plafonds
et les
autres structures
ou objets qui se trouvent
& proximit_
du produit.
Sont egalement
exclus de la pr_sente
garantie les griffures,
les encoches,
les bosselures
et les
dommages
touchant
I'aspect des surfaces
externes et des pi_ces expos_es
; les produits
dont les num_ros de s_rie ont _t_ modifies,
oblit_r_s
ou enleves ; les
visites apr_s-vente
pour vous enseigner
& utiliser
le produit,
ou les d_placements
Iorsque le produit
ne pr_sente
aucun probl_me
; la r_solution
de probl_mes
d'installation
(vous _tes enti_rement
responsable
de toute structure
et mise en place du produit, y compris
les installations
electriques,
de plomberie
ou autres
installations
de raccordement,
de la mise en place de fondations
ou d'un parquet appropri_s,
et de toute modification,
y compris,
sans toutefois
s'y limiter, celles
devant _tre apport_es
aux armoires de rangement,
murs, planchers,
rayonnages,
etc.) ; ainsi que le r_enclenchement
des disjoncteurs
ou des fusibles.
DANS LA ME:SURE: OU LA LOI L'AUTORISE:,
LA PRE:SE:NTE: GARANTIE: STIPULE: VOS RE:COURS E:XCLUSIFS A L'E:GARD DU PRODUIT,
QUE: LA RECLAMATION SOIT OU NON DE NATURE: CONTRACTUELLE:
OU DE:LICTUELLE: (Y COMPRIS
LA RE:SPONSABILITE:
ABSOLUE: OU LA NE:GLIGENCE:) OU AUTRE.
CLA
PRESE:NTE GARANTIE
RE:MPLACE: TOUTES LE:S AUTRE:S GARANTIES,
EXPRESSES
OU IMPLICITES.
TOUTE: GARANTIE:
IMPLICITE
E:N VERTU DE LA LOI,
QUE: CE: SOIT A DES FiNS DE QUALITE: MARCHANDE
OU D+ADAPTATION
A UN USAGE PARTICUUE:R,
OU AUTRE:MENT,
EST E:N VIGUEUR
UNIQUEMENT
PENDANT
LA Pr:'RIODE: AU COURS DE LAQUE:LLE: LA PRr:'SE:NTE GARANTIE: LIMITE:E EXPRE:SSE: E:ST EN VIGUEUR. §LE FABRICANT
N'E:ST AUCUNEMENT
RE:SPONSABLE:
DES DOMMAGE:S,
PE:RTES OU FRAIS CONSECUTIFS,
PARTICUUE:RS,
ACCESSOIRE:S,
INDIRE:CTS ET/OU PUNmFS,
DES <_PERTE:S COMME:RCIALES
>>,Y COMPRIS,
SANS TOUTEFOIS
S'Y LIMITER,
LE TEMPS D'ABSENCE: AU TRAVAIL, L'HE:BE:RGEME:NT A L'HOTEL E:T/OU LES RE:PAS AU RESTAURANT,
LES FRAIS DE RE:MANIEME:NT
E:N EXCr:'DE:NT DES DOMMAGE:S
DIRECTS
QUI SONT CAUSES DE:FINITIVE:ME:NT
ET EXCLUSIVEMENT
PAR
BOSCH, OU AUTRE:MENT.
§CE:RTAINS
g'TATS NE PERME:TTE:NT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMiTATiON
DES DOMMAGES
INDIRE:CTS OU ACCE:SSOIRE:S ET
CE:RTAINS E:TATS NE: PERME:TTENT
PAS LA LiMiTATiON
DE LA DURE:E D'UNE: GARANTIE
IMPLICITE:, DE SORTE QUE: LES RESTRICTIONS
STIPULE:ES PLUS
HAUT PE:UVE:NT NE: PAS S'APPLIQUER
A VOUS.
LA PRE:SE:NTE GARANTIE
VOUS CONFE:RE: DES DROITS LE:GAUX SPr:'CIFIQUE:S
ET VOUS POUVEZ AUSSI
AVOIR D'AUTRE:S DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE:. Aucune tentative
pour modifier
la pr_sente garantie
n'aura d'effet & moins d'etre autoris_e
par
_crit par un dirigeant
de BSH.
Procedure
d'ebtention
du service pr_vu par la garantie
: POUR BENEFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER
AVEC LE CENTRE
DE SERVICE APRES-VENTE AGREE DE BOSCH LE PLUS PROCHE OU TELEPHONEZ AU 800-944-2904.
19
BSH reserves the right to change specifications
Canada. BSH is not responsible
for products
or design without
notice. Some models are certified
which are transported
from the United States for use in Canada.
Check with your local Canadian distributor
BSH se r6serve le droit de modifier
certifies
pour une utilisation
Irvine, CA 92614
1-800-944-2904
9000
928 157 (9305)
or dealer.
ou le design sans pr6avis. Certains
au Canada. BSH n'est pas responsable
Unis pour une utilisation
BSH Home Appliances
1901 Main Street
les donn6es techniques
modules sont
pour les produits transport6s
au Canada. V_rifier aupr_s d'un marchand ou distributeur
Corporation
for use in
des I_tats-
canadien.