Download Ultrason Sonic Stim - Logo Mon Electrostimulateur

Transcript
MANUEL D’UTILISATION
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Combiné ultrason
Sonicstim
I.A.C.E.R. Srl
Via S. Pertini 24/A – 30030
Martellago (VE) ITALIE
Tél. +39 041 5401356 – Fax +39 041 5402684
e-mail: [email protected] - http://www.itechmedicaldivision.com
Sommaire
Sommaire ................................................................................................... 3
Introduction ............................................................................................... 4
Avertissement ............................................................................................ 6
Contre-indications .................................................................................... 8
Effets secondaires ..................................................................................... 8
Description du dispositif et des accessoires .......................................... 9
Caractéristiques techniques...................................................................... 9
Etiquetage ................................................................................................ 10
Description des symboles ...................................................................... 11
Classifications .......................................................................................... 12
Destination et contexte d’utilisation..................................................... 12
Caractéristiques des programmes mémorisés ..................................... 13
Contenu de l’emballage .......................................................................... 13
Utilisation du dispositif .......................................................................... 14
Fonctionnement en modalité ultrason ..................................... 15
Traitements antalgiques et décontracturants ................................... 15
Traitements esthétiques ...................................................................... 16
Fonctionnement en modalité électrothérapie (TENS) ...........20
Fonctionnement en mode combiné ultrason + TENS............24
Nettoyage de l’appareil ........................................................................... 27
Transport et stockage ............................................................................. 27
Interférences électromagnétiques et sécurité ...................................... 28
Assistance ................................................................................................. 28
Pièces de rechange .................................................................................. 29
Garantie. ................................................................................................... 33
IACER Srl
3 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Introduction
Sonicstim est l’instrument idéal pour les personnes qui désirent réunir les
potentialités et les bénéfices du traitement par ultrason et ceux du traitement
par électrothérapie TENS dans un seul produit innovant.
Le son est donné par la vibration d’un corps dont l’oscillation se propage dans
l’air avec une certaine fréquence en atteignant l’oreille. Le nombre
d’oscillations (variations de pression) à la seconde est appelé fréquence du son,
mesurable en cycles par seconde, c’est-à-dire en Hertz (Hz). Le champ auditif
humain va de 20 Hz jusqu'à 20.000 Hz. La longueur d’onde représente l’espace
parcouru par l’onde sonore lors d’une période d’oscillation complète.
Les ultrasons sont des ondes mécaniques sonores dont les fréquences sont
supérieures à celles moyennement audibles par l’oreille humaine. Les ondes
mécaniques des ultrasons, expressément générées via du matériel
piézoélectrique, sont utilisées depuis plusieurs années dans divers secteurs de
l’industrie. L’étude de la propagation des ondes des ultrasons chez l’homme, a
permis de fabriquer des instruments médicaux d’échodiagnostic utilisés depuis
longtemps en gynécologie, gastro-entérologie, angiologie et cardiologie,
lesquels exploitent l’écho de retour dérivant d’un faisceau ultrasonique qui se
propage à l’intérieur du corps humain et qui est ralenti de manière difforme par
les différentes structures anatomiques traversées. La recherche a également mis
en évidence que c’est justement à cause de l’impédance acoustique différente
des divers tissus que des effets biologiques distincts sont déterminés dans ces
derniers, dont notamment – et il s’agit peut-être du plus connu – l'Effet
Thermique qui a déterminé à l’origine le recours aux ultrasons pour leur
fonction antidouleur en orthopédie, physiatrie et médecine sportive, ainsi
que dans le domaine de l’esthétique pour le traitement des adiposités
localisées et de la cellulite.
Comment les ondes ultrasoniques génèrent-elles
de la chaleur? En pénétrant dans les tissus
biologiques, les ondes perdent de l’énergie en la
cédant aux systèmes qu’elles traversent. L’énergie
cédée se transforme en chaleur avec une hausse
significative de la température locale, spécialement
au niveau de l’interface entre tissus de différentes
impédances acoustiques (ex. os/tissus mous), et
une augmentation de la microcirculation. Une partie de cette chaleur est
dissipée grâce à l'augmentation du flux sanguin.
Il existe des Effets Non Thermiques, liés à la propagation des ondes
IACER Srl
4 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
ultrasoniques. Le premier groupe comprend les effets mécaniques dus à la
force exercée par les ondes sonores sur les cellules qui subissent ainsi des
microdéplacements vers des zones soumises à moindre pression, en
rencontrant des phénomènes de torsion et de rotation, avec la formation de
petits tourbillons dans les liquides interstitiels (streaming). Ces variations de
pression peuvent générer des altérations de la perméabilité des membranes
cellulaires (effets biochimiques et biologiques) et, dans le cas de cellules
adipeuses, la libération de molécules complexes comme les graisses qu’elles
contiennent, sont ensuite introduites dans le système circulatoire et, en grande
partie, éliminées à travers le système lymphatique et la microcirculation. La
Phonophorèse, qui consiste en la capacité des ultrasons d’introduire un
médicament dans les tissus, est strictement liée à l’effet biochimique. La
Cavitation est un autre phénomène non thermique.
Dans le domaine thérapeutique, les ultrasons sont obtenus de façon artificielle
en exploitant le fait que certains cristaux et minéraux ont la propriété de se
dilater et de se comprimer lorsqu’ils sont soumis à l’action d’un champ
électrique. L’irradiation ultrasonique génère des vibrations et donc, un
micromassage d'une intensité remarquable qui agit en profondeur dans les
tissus. De la chaleur est générée à partir de cette vibration, avec le choc et le
frottement des structures cellulaires et intracellulaires (l’interaction des
ultrasons avec les tissus biologiques produit donc des effets mécaniques,
thermiques, chimiques et de cavitation).
La thérapie par ultrasons est particulièrement indiquée pour toutes les
pathologies de l’appareil locomoteur où l’on désire obtenir un effet
antalgique, dans les sciatalgies et les névrites en
général, dans les calcifications périarticulaires, la
maladie de Duplay, la maladie de Dupuytren, les
hématomes organisés et les tissus cicatriciels, les
tendinites, les contractures musculaires.
Les ultrasons peuvent aussi être utilisés de manière
efficace dans le traitement des inesthétismes causés
par la cellulite, en réactivant la circulation locale et
en réduisant l’effet “peau d’orange”. Ceux-ci
facilitent l’absorption de substances actives comme les huiles essentielles, les
vitamines liposolubles (ex. vitamine A et E) et les agents hydrosolubles à
travers les couches de l’épiderme, en relaxant les tissus avec des résultats
appréciables au niveau du lissage des rides.
IACER Srl
5 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
D’excellents résultats sont obtenus dans l’activation de processus antiinflammatoires qui régénèrent les tissus en cas d’acné et de furonculose, dans
la mobilisation des graisses avec rétablissement du trophisme des tissus
cellulitiques et du métabolisme tissulaire, avec des retombées positives sur la
vascularisation et le drainage lymphatique.
Sonicstim peut être utilisé pour réaliser des thérapies avec protocoles TENS,
pour le traitement d’une vaste gamme de problèmes liés à la douleur physique,
comme les douleurs aiguës, chroniques, douleurs musculaires, douleurs postopératoires et aussi les douleurs dues à la grossesse.
De plus, grâce à la possibilité de fonctionnement combiné ultrason +
électrothérapie, Sonicstim permet d’exploiter les actions des deux traitements
lors d’une seule séance de thérapie.
Avertissement
• L’appareil ne génère pas et ne reçoit pas d’interférences électromagnétiques
d’autres appareillages. Il est toutefois opportun d’utiliser l’appareil en tenant
l’applicateur à une distance d’au moins 3 mètres des télévisions, des écrans,
des téléphones portables ou de n’importe quel autre appareillage
électronique.
• Il est interdit d’utiliser le dispositif en présence d’appareillages qui contrôlent
les patients sur écran.
• Ne pas utiliser le dispositif avec des appareils d’électrochirurgie ou de
thérapie à ondes courtes ou à micro-ondes.
• L’utilisation est interdite aux personnes incapables de comprendre et de
vouloir.
• L’utilisation est interdite dans des zones hypo-sensibles.
• L’utilisation est interdite aux personnes qui sont – même momentanément –
handicapées, à moins qu’elles ne soient assistées par un personnel qualifié (ex.
médecin ou thérapeute).
• Il est interdit d’utiliser le dispositif s’il présente des signes de détérioration.
• En cas de pénétration de substances étrangères dans le dispositif, contacter
immédiatement le revendeur ou le producteur.
• En cas de chute, contrôler s’il n’y a pas de fissures au niveau du boîtier ou
des fentes de n’importe quel type. Si c’est le cas, contacter le revendeur ou le
producteur.
IACER Srl
6 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
• En cas de variation des performances durant le traitement, l’interrompre
immédiatement et s’adresser tout de suite au revendeur ou au producteur (le
patient en traitement dans un centre doit aussi en être informé).
• Il est interdit d’utiliser le dispositif en combinaison avec d’autres dispositifs
médicaux.
• Il est interdit d’utiliser le dispositif à proximité de substances inflammables
ou dans des environnements ayant une concentration d’oxygène élevée.
• Dans le cas de dispositifs métalliques d’ostéosynthèse, consulter un médecin
avant d’utiliser le Sonicstim.
• Il est interdit de positionner les électrodes de façon à ce que le flux de courant
traverse la zone du cœur (ex. : une électrode noire sur la poitrine et une électrode
rouge sur les omoplates); il est consenti de positionner les électrodes le long des
faisceaux du muscle dans la zone du cœur comme dans le renforcement des
pectoraux.
• Il est interdit d’utiliser le dispositif avec les électrodes positionnées sur ou à
proximité de lésions ou de lacérations de la peau.
• Il est interdit de positionner les électrodes sur les sinus carotidiens (carotide),
sur les organes génitaux.
• Il est interdit de positionner les électrodes à proximité des yeux et il ne faut
pas heurter le globe oculaire avec le courant produit (une électrode
diamétralement opposée à l’autre par rapport à l’oeil); maintenir une distance
minimum de 3 cm par rapport au globe oculaire.
• Pour l’utilisation des électrodes, suivre les indications exposées dans ce manuel
et sur l’emballage des électrodes. Utiliser des électrodes mono-utilisateur
exclusivement fournies par le producteur ou par le revendeur et éviter
absolument de mélanger les électrodes entre plusieurs utilisateurs différents.
• Utiliser uniquement des électrodes fournies par le fabricant ; Sonicstim est
testé et garanti pour l’utilisation avec les électrodes fournies.
• Les électrodes dont la section est inadéquate peuvent provoquer des
réactions de la peau ou des brûlures. Utiliser les électrodes rondes
uniquement pour les applications sur le visage.
• Ne pas utiliser les électrodes abîmées, même si elles adhèrent bien à la peau.
• Il est interdit d’utiliser les électrodes qui n’adhèrent plus à la peau. Une
utilisation réitérée des mêmes électrodes peut compromettre la sécurité de la
stimulation. En effet, cela peut provoquer des rougeurs de la peau qui
persistent quelques heures après la stimulation.
IACER Srl
7 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
• Attention, dans le cas d’utilisation d’électrodes rondes pendant le traitement,
il est possible de dépasser une densité de courant de 2mA/cm² pour chaque
électrode. Dans ces cas, faire très attention aux éventuelles rougeurs cutanées.
Contre-indications
L’utilisation du dispositif en modalité électrothérapie ou combinée est interdite
aux personnes porteuses d’un pacemaker, aux cardiaques, aux épyleptiques, aux
femmes enceintes, aux personnes atteintes de phlébites ou se trouvant dans un
état fébrile, aux personnes souffrant de thrombophlébite, ainsi qu’aux
personnes anxieuses ou atteintes de maladies graves.
L’utilisation du dispositif en modalité ultrason ou combinée est interdite en
présence de graves problèmes cardiovasculaires, de tuberculose, de maladies à
la colonne vertébrale, de tumeurs malignes et de néoplasies, d’infections
locales, d’implants métalliques (possible sur consultation médicale), de
thrombose veineuse, d’ostéoporose grave, de phlogoses, d’artériopathies, et sur
les mineurs de moins de 12 ans.
En présence de traumatismes, stress musculaires ou de n’importe quel autre
problème de santé, utiliser le produit uniquement après avoir consulté le
médecin et, quoi qu’il en soit, sous son contrôle.
Eviter le traitement avec une exposition directe de l’œil au faisceau
ultrasonique, sur des zones du corps où se trouvent des glandes, à proximité de
l’utérus et de l’abdomen, sur des inflammations et des thrombophlébites dans
la zone de traitement.
Effets secondaires
Aucun effet secondaire significatif n’a été signalé. Des rougeurs cutanées
pourraient apparaître au niveau des électrodes dans le cas de certaines
personnes particulièrement sensibles: en principe, la rougeur disparaît quelques
minutes après le traitement. Si la rougeur persiste, consulter un médecin. Dans
de rares cas, la stimulation effectuée dans le courant de la soirée provoque des
difficultés d’endormissement chez certains sujets. Dans ce cas, éviter de faire le
traitement le soir.
L’usage de l’ultrason pourrait notamment provoquer des augmentations
momentanées de l’inflammation dans la zone de traitement, une augmentation
momentanée de la douleur, des traumatismes à cause de surdosage, des
réactions du système nerveux, une coagulation sanguine.
IACER Srl
8 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Si ces symptômes devaient persister, suspendre la thérapie et consulter le
médecin.
Description du dispositif et des accessoires
Appareil
(1) Tête ultrason
(2) On/Off
(3) Connecteur alimentateur
(4) Afficheur
(5) Diminution intensité
(6) Sélection programmes/Stop
(7) Augmentation intensité
(8) Connexion électrode
Afficheur
(1) Indicateur de programme
(2) Pause
(3) Minuterie
(4) Intensité de sortie
(5) Indicateur ultrason
(6) Indicateur de contact de la tête
(7) Indicateur de contact de l’électrode
Caractéristiques techniques
Alimentation
100-240VAC, 50-60 Hz avec alimentateur
dédié, output 15VDC 1 Amp. max
Absorption max.
10W en thérapie
Classe d’isolation (CEI EN 60601- II
1)
Partie appliquée (CEI EN 60601-1) BF
Dimensions (long. x larg. x haut.) 358x64x97
(mm)
Tension maximum en sortie
80Vpp sur 1KOhm
Type d’onde
Carrée biphasée balancée
Fréquence de l’onde (Hz)
De 2 à 150
Largeur d’impulsion (µs)
De 50 à 250
Fréquence de l’ultrason
1MHz ±10%
Forme d’onde de modulation
20Hz ±10%
Niveaux d’intensité de l’ultrason
5 plages
Dimensions de la tête
5 cm²
Surface effective de la partie 4 cm²
radiante
Type de faisceau ultrasonique
collimaté
IACER Srl
9 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
ATTENTION. Le dispositif débite du courant supérieur à 10mA.
Etiquetage
Etiquette 1
Etiquette 2
Etiquette 3
Etiquette 4 (sur le côté
interne)
Etiquette 1
Zone effective de rayonnement
Puissance effective sur la surface
Puissance maximum
Rapport surface/puissance
Type de faisceau
Etiquette 2
ON/OFF
IACER Srl
10 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Etiquette 3
SONICSTIM
Power rated: 100-240VDC, 50-60Hz
Rated output power max: 15W
Work current: less than 1A
Alimentation
Puissance maximum en sortie
Courant de travail
ULTRASOUND
Waveform: continuous & pulsed
Acoustic freq.: 1MHz±10%
Modulation waveform: 20Hz±10%
Duty factor: 5%, 20%, 50%, 80%, 100%
TENS
Output: 0-80 Vpp (1KΩ load)
Frequency: 2-150Hz
Type d’onde
Fréquence de travail
Modulation de fréquence
Niveau de puissance
Tension de travail TENS
Gamme de fréquences TENS
MANUFACTURER
IACER Srl
Via S. Pertini 24/A
30030 Martellago (VE) Italy
2009/06
Etiquette 4
DC
IN
15V
Description des symboles
Attention. Lire la documentation annexée
Elimination des déchets (Directive RAEE)
Dispositif de classe II
Partie appliquée type BF
0476
S/N xxxxxx
IACER Srl
Produit conforme à la Directive de la Communauté européenne
93/42/CEE (et modifications successives Dir. 2007/47/CE)
Date de fabrication (mois/année)
Numéro de série
11 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Classifications
Classifications du dispositif Sonicstim :
• Appareil de classe IIa (Directive 93/42/CEE, annexe IX, règle 9 et
modifications successives);
• Classe II ayant une partie appliquée de type BF (Classif. CEI EN 60601-1);
• Appareil sans protection contre la pénétration de l’eau ;
• Appareil et accessoires non sujets à stérilisation;
• Appareil non adapté à une utilisation en présence d’un mélange
anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou du protoxyde
d’azote;
• Appareil pour fonctionnement continu ;
• Appareil non adapté pour une utilisation à l’extérieur.
Destination et contexte d’utilisation
But clinique :
Contexte d’utilisation
Thérapeutique et esthétique
Ambulatoire et domestique
Les programmes TENS sont destinés au traitement anti-douleur dans le cas de
problèmes comme les lombalgies, les sciatalgies, les douleurs articulaires et
rhumatismales.
La modalité combinée ultrason+TENS amplifie les effets bénéfiques des deux
traitements.
Aucun niveau de professionnalisme particulier n’est requis pour une
utilisation correcte et sécurisée du dispositif : il suffit de lire
attentivement les informations contenues dans ce manuel et de
respecter les instructions fournies.
IACER Srl
12 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Caractéristiques des programmes mémorisés
PROGRAMME
Combiné 1
Combiné 2
FREQUENCE
35 Hz
IMPULSION
200 µs
70 Hz
50÷200 µs
Combiné 3
Combiné 4
Combiné 5
80 Hz
100 Hz
200 µs
175 µs
2÷100 Hz
250 µs
2÷110 Hz
175 µs
150 Hz
50÷200 µs
Ultrason
Electrothérapie 1
Electrothérapie 2
1 MHz
35 Hz
Continu
200 µs
70 Hz
50÷200 µs
Electrothérapie 3
Electrothérapie 4
Electrothérapie 5
80 Hz
100 Hz
200 µs
175 µs
2÷100 Hz
250 µs
2÷110 Hz
175 µs
150 Hz
50÷200 µs
Combiné 6
Combiné 7
Electrothérapie 6
Electrothérapie 7
ON/OFF (TENS)
3 sec. / 3 sec.
Continu, TENS modulée en
largeur d’impulsion
Continu, TENS conv.
3 sec. / 3 sec.
Continu, TENS modulée en
fréquence
Continu, TENS modulée en
fréquence
Continu, TENS modulée en
fréquence et largeur
d’impulsion
3 sec. / 3 sec.
Continu, TENS modulée en
largeur d’impulsion
Continu, TENS conv.
3 sec. / 3 sec.
Continu, TENS modulée en
fréquence
Continu, TENS modulée en
fréquence
Continu, TENS modulée en
fréquence et largeur
d’impulsion
Pour les détails, les pathologies pouvant être traitées, les modalités
spécifiques d’application et l’utilisation des programmes, voir les
chapitres relatifs à l’utilisation des modalités d’application individuelles
(ultrason, électrothérapie, combinée).
Contenu de l’emballage
•
•
•
•
•
•
•
Dispositif combiné portable
Alimentateur médical
Gel pour ultrasons
Câble pour connexion électrode à une dérivation
Câble pour connexion électrode à deux dérivations
Electrodes avec cordon pour électrothérapie
Manuel d’utilisation et manuel des positions
IACER Srl
13 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
• Boîte d’emballage
Utilisation du dispositif
Nettoyer et désinfecter la tête de l’ultrason avec une solution désinfectante
avant et après l’utilisation.
Le dispositif peut fonctionner en trois modalités différentes : ultrason
(programme U), électrothérapie TENS (programmes E1-E7), combinée
ultrason+électrothérapie (programmes C1-C7).
Préparation à l’utilisation
Brancher l’alimentateur au dispositif.
En cas d’utilisation du dispositif en modalité
électrothérapie TENS, brancher le câble
avec deux bornes au connecteur (8).
En cas d’utilisation du dispositif en modalité
combinée ultrason+électrothérapie, brancher
le câble au connecteur (8).
En cas d’utilisation du dispositif en modalité ultrason, il n’est pas
nécessaire de brancher les câbles électrode.
Placer l'interrupteur sur ON: le dispositif s’allumera en montrant le programme
combiné C1.
Faire défiler la liste des programmes en choisissant la modalité désirée:
U (ultrason), C1-C7 (combiné), E1-E7 (électrothérapie) au moyen des
touches
.
IACER Srl
14 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Respecter les instructions suivantes selon la modalité de fonctionnement
désirée (ultrason, électrothérapie, combinée).
Fonctionnement en modalité ultrason
La modalité ultrason est particulièrement indiquée pour les traitements
antalgiques et de décontraction de la musculature contractée, pour le
traitement des névrites et des sciatalgies, des calcifications articulaires, des
tendinites, des hématomes et des contractures.
Elle est également très indiquée pour les applications dans le domaine
esthétique, pour le traitement des inesthétismes de la cellulite, la régénération
des tissus, la vascularisation et le drainage lymphatique.
Traitements antalgiques et décontracturants
Pour de plus amples détails et des suggestions sur les pathologies pouvant être
traitées avec l’ultrason, se référer aux illustrations du tableau ZONE
DOULOUREUSES ET POINTS DE TRAITEMENT joint au mode
d’emploi.
Dans ces illustrations, les zones douloureuses sont indiquées avec la couleur
rouge et les points de traitement (trigger points), avec la couleur bleue.
Comme nous pouvons le remarquer sur certaines illustrations, les zones
douloureuses pourraient ne pas coïncider avec les points de traitement.
Nous conseillons d’effectuer un cycle de thérapies, d’une durée de 10 minutes
chacune, pendant une période maximum de 21 jours, puis d'interrompre le
traitement pendant environ 7 jours avant de recommencer éventuellement un
autre cycle de 21 jours.
Mode d’emploi.
(1) Appliquer une bonne quantité de gel pour ultrason dans la zone de
traitement. Le gel est fondamental pour garantir un bon contact entre la
zone de traitement et la tête et, par conséquent, l’efficacité de la thérapie.
(2) Sélectionner le programme U, en faisant défiler la liste des programmes au
moyen de la touche M/ .
(3) Augmenter l’intensité du faisceau ultrasonique au moyen de la touche
.
Le temps de thérapie commencera à diminuer.
IACER Srl
15 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
ATTENTION : Nous conseillons d’utiliser l’ultrason avec une intensité
réglée sur 3. Pour des intensités supérieures, nous recommandons un
maximum d’attention afin de maintenir la tête continuellement en
mouvement.
ATTENTION : Pour garantir la sécurité du patient, le dispositif est
muni d’un système de détection de bon contact entre la tête ultrason et
la peau du patient. En cas de contact incorrect ou de mauvais contact,
l’afficheur devient violet et l’icône de la tête commence à clignoter.
ATTENTION : Il est important d’effectuer la thérapie en bougeant
continuellement la tête autour de la zone de traitement, avec des
mouvements lents et circulaires ou verticaux d’au moins 7-8 cm. Il est
interdit de laisser la tête de manière fixe sur un point pendant la
thérapie.
Traitements esthétiques
Cavitation
La cavitation est un phénomène physique qui consiste en la formation de
zones de vapeur à l’intérieur d’un fluide. Les gaz dissous à l’intérieur du fluide
s’agrègent, à cause de la diminution de pression produite par l’ultrason, sous
forme de bulles ou cavités contenant de la vapeur et, ensuite, elles implosent à
cause du déplacement dans des zones soumises à une plus grande pression.
L’énergie ainsi libérée produit des réactions sur les zones environnantes.
Applications de la cavitation
Dans le domaine médical, au niveau diagnostic et au niveau dermatologie, on
recourt à des fréquences d’ondes sonores comprises entre 1 et 16 MHz, aussi
bien pour l'effet thermique antalgique qu’elles réussissent à produire, que –
depuis plus de dix ans – pour une cavitation contrôlée à exploiter afin
d’éliminer les calculs rénaux (lithotripsie) qui sont précisément désintégrés au
moyen de la formation de micro bulles qui implosent en érodant les
formations solides à l’intérieur des reins. La cavitation est aussi employée en
médecine esthétique afin d’éliminer ou de réduire les adiposités, une
technique qui a pris le nom de liposuccion non chirurgicale.
La cellulite est un trouble qui intéresse l’hypoderme, un tissu qui se situe sous
le derme et dont la nature est principalement adipeuse. La conséquence est
l’augmentation du volume des cellules adipeuses, de la rétention d’eau et de la
stagnation de liquides dans les espaces intercellulaires.
IACER Srl
16 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
La cellulite peut être distinguée en :
• Compacte : Elle crée un œdème, c’est-à-dire une accumulation de
liquides et est présente dans le tissu adipeux, surtout autour des
chevilles, des mollets, des cuisses et touche des sujets en bonne santé
et avec une musculature tonique.
• Flasque : Elle se manifeste surtout chez des personnes d’âge moyen,
avec une musculature hypotonique.
• Oedémateuse : Il s’agit de l’évolution de la cellulite compacte. Elle se
manifeste en présence de pathologies circulatoires.
La cavitation et l’esthétique
La cavitation esthétique consiste en l’application d'ondes ultrasonores spéciales
à basse fréquence (0,03-3 MHz) qui génèrent, à l’intérieur du tissu adipeux, des
bulles de vapeur qui implosent en libérant une énergie qui désagrège les cellules
adipeuses, en transformant la graisse localisée en une forme facilement
éliminable par le système lymphatique et par les voies urinaires avec l’aide d’un
drainage correct.
Dans le domaine esthétique, on recourt depuis plusieurs années à l’application
d’ultrasons à 3 MHz. Plus récemment, le développement des connaissances a
poussé les producteurs d’appareils à ultrason à réduire les fréquences
d’utilisation pour la cavitation, étant donné que la capacité que les ultrasons ont
de pénétrer en profondeur dans les tissus est inversement proportionnelle à la
fréquence du faisceau ultrasonique. Aujourd’hui, nous trouvons sur le
commerce des appareils à 3MHZ, 1MHz, jusqu’à 0,03MHz.
Faisceau 3MHz,
typiquement plus
concentré, mais avec
une moins grande
pénétration dans les
tissus.
Faisceau 1MHz,
typiquement moins
concentré, mais plus
grande pénétration dans
les tissus.
IACER Srl
17 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Application
La tête de l’ultrason doit agir uniformément sur la zone à traiter, de façon à
éviter qu’il ne reste des formations adipeuses consistantes et inesthétiques sur
les zones non traitées. Elle doit aussi être maintenue continuellement en
mouvement afin d’éviter la surchauffe de la zone traitée.
La tête de l’ultrason doit être maintenue en contact continuel avec la zone
traitée au moyen de l’utilisation d’un gel conducteur, encore mieux s'il s’agit
d’un gel contenant un principe actif.
Toujours agir sur une zone maximum de 20cm x 20cm pendant environ 10
minutes; passer ensuite à une zone adjacente et continuer ainsi pour traiter
toute la zone intéressée. Ce travail peut être effectué avec des intervalles
d’heures ou de jours entre une zone et la zone adjacente, ou bien en séquence
rapide.
L’usage de crème ou de gel contenant des principes actifs favorise l’action de
l’ultrason. Une des particularités de l’ultrason est celle de favoriser la
pénétration de substances et de principes actifs sous la peau (Phonophorèse).
Par conséquent, l’emploi d’un principe actif spécifique amplifiera l’effet
de l’ultrason.
Le but de la cavitation est donc celui de transformer les cellules adipeuses
(graisse) en une forme facilement éliminable par l’organisme qui peut s’en
débarrasser grâce au système lymphatique. Après une séance de cavitation, il
est vivement conseillé d’effectuer, au choix :
• une marche à un rythme soutenu pendant 30/40 minutes
• une séance de pressothérapie pendant 20/30 minutes
• de la natation pendant 20/30 minutes
afin de favoriser l’élimination de la graisse “devenue liquide”.
Vu les effets qu’ils produisent (thermique, chimique, mécanique, cavitation), les
ultrasons sont utiles grâce à leur capacité de:
• stimuler la circulation sanguine locale
• améliorer le trophisme cutané
• oxygéner les cellules
Traitements
Les zones les plus souvent indiquées pour le traitement drainant / anti-cellulite
avec les ultrasons sont :
• Les cuisses
• Les mollets
• Les hanches (bourrelets)
• Les chevilles
IACER Srl
18 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
•
•
•
•
Les genoux
Les fesses
Les bras
L’abdomen (avec intensité maximum ultrason 4)
Cellulite et drainage : Il ne faut traiter qu’une surface de 20 x 20 cm à la fois
pendant une durée de 10 minutes. Le traitement complet d’une cuisse
dépendra donc de la dimension de la cuisse et peut varier de 20 à 30 minutes.
PROGRAMMES
ZONE
Cuisses drainage
Cuisses cellulite compacte
Cuisses cellulite flasque
Cuisse cellulite oedémateuse
Mollets drainage
Mollets cellulite compacte
Mollets cellulite flasque
Mollets cellulite oedémateuse
Bourrelets drainage
Bourrelets cellulite compacte
Bourrelets cellulite flasque
Bourrelets cellulite oedémateuse
Chevilles et genoux drainage
Chevilles et genoux cellulite
compacte
Chevilles et genoux cellulite
flasque
Chevilles et genoux cellulite
oedémateuse
Fesses drainage
Fesses cellulite compacte
Fesses cellulite flasque
Fesses cellulite oedémateuse
Bras drainage
Bras cellulite compacte
Bras cellulite flasque
Bras cellulite oedémateuse
Abdomen drainage
Abdomen cellulite compacte
Abdomen cellulite flasque
Abdomen cellulite oedémateuse
Acné / Furonculose
IACER Srl
PRG
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Intensité
4
4
4
5
4
4
4
5
4
4
4
5
3
N° appl.
20
30
40
40
20
25
30
30
20
25
30
30
15
Fréquence
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
U
3
20
quotidienne
U
3
25
quotidienne
U
3
30
quotidienne
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
4
4
4
5
3
3
3
3
3
3
3
4
2
20
25
30
30
15
20
20
20
20
25
30
30
10/20
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
19 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
NE PAS OUBLIER :
• Toujours maintenir la tête de l’ultrason en mouvement
• Appliquer une bonne quantité de gel pour garantir le contact
• Durant les 10 minutes du programme, agir sur une surface de 20 x 20
cm
• Si la zone traitée est supérieure à 20 x 20 cm, la diviser en 2 ou en
plusieurs parties et les traiter au fur et à mesure
• Agir uniformément sur la zone traitée
CONTRE-INDICATIONS
• Phlogose
• Néoplasie
• Grossesse
• Eléments métalliques à proximité de la zone traitée
• Zone du cœur (directement au-dessus du pectoral)
• Porteurs de pacemaker
• Artériopathies oblitérantes
• Ostéoporose grave
• Thrombophlébites
• A proximité des parties génitales et des yeux
• Tumeurs
• Os en pleine croissance (enfants de moins de 12 ans)
• Colonne vertébrale (interdiction de traiter la zone au-dessus de la
moelle épinière).
Fonctionnement en modalité électrothérapie (TENS)
Brancher le câble aux deux terminaisons jack, brancher les électrodes et les
positionner dans la zone de traitement, sélectionner le programme
d’électrothérapie désiré (E1-E7) en faisant défiler le menu programmes avec
les touches
.
Se référer au tableau suivant pour le positionnement correct des électrodes et
pour le choix du programme de thérapie le mieux adapté.
IACER Srl
20 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Pathologie
Programme
TENS
E1 et E4
Douleur
générique
Douleur
d’arthrose
/
arthrite
Maux de tête
E3 ou E7
Douleur
visage
au
E1 et E4
Mononeuropathie
E1 et E4
Douleurs
musculaires
E1 et E4
Rhizopathie
cervicale
E1 et E4
Névralgie
E1 et E4
Sciatique
E1 et E4
E1 et E4
Douleur
genou
au
E1 et E4
Douleur
trapèze
au
E2, E5, E6 et
E7
IACER Srl
Intensité
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement dans
la zone traitée alternée avec des
moments d’arrêt (3ON+3OFF)
Réglée de manière à donner une
sensation de fourmillement sans
contracter les muscles
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement dans
la zone traitée alternée avec des
moments d’arrêt (3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement dans
la zone traitée alternée avec des
moments d’arrêt (3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement dans
la zone traitée alternée avec des
moments d’arrêt (3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement dans
la zone traitée alternée avec des
moments d’arrêt (3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement dans
la zone traitée alternée avec des
moments d’arrêt (3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement dans
la zone traitée alternée avec des
moments d’arrêt (3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement dans
la zone traitée alternée avec des
moments d’arrêt (3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement dans
la zone traitée alternée avec des
moments d’arrêt (3ON+3OFF)
Réglée de manière à sentir une
sensation de fourmillement dans
la zone de traitement
21 de 36
Position
électrodes
Celle de la
zone
douloureuse
Celle de la
zone
douloureuse
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 11
Fig. 6, 7, 9,
24
Fig. 5
Fig. 15
Fig. 19
Fig. 23
Fig. 12, 25
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Lombalgie
Douleur
cuisse
E2 et E7
à
la
Cervicales
E2, E5, E6 et
E7
E7
Douleur
l’épaule
à
Douleur
coude
au
E1 et E4
E3
Douleurs
rhumatismales
E3
Douleurs
intercostales
E3
Douleurs
menstruelles
E3
Douleur
du
membre
fantôme
Douleur de la
hanche
E3
Douleurs
ostéoarthritiques
dans le genou
E3
IACER Srl
E3
Réglée de manière à sentir une
sensation de fourmillement dans
la zone de traitement
Réglée de manière à sentir une
sensation de fourmillement dans
la zone de traitement
Réglée de manière à donner une
sensation de fourmillement sans
contracter les muscles
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement dans
la zone traitée alternée avec des
moments d’arrêt (3ON+3OFF)
Réglée de manière à donner une
sensation de fourmillement sans
contracter les muscles
Réglée de manière à donner une
sensation de fourmillement sans
contracter les muscles
Réglée de manière à donner une
sensation de fourmillement sans
contracter les muscles
Réglée de manière à donner une
sensation de fourmillement sans
contracter les muscles
Réglée de manière à donner une
sensation de fourmillement sans
contracter les muscles
Réglée de manière à donner une
sensation de fourmillement sans
contracter les muscles
Réglée de manière à donner une
sensation de fourmillement sans
contracter les muscles
22 de 36
Fig. 13, 14
Fig. 21, 26
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 20
Fig. 22, 23
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
IACER Srl
23 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
(1) Augmenter l’intensité de stimulation en appuyant sur la touche . jusqu’à
sentir une légère sensation de fourmillement dans la zone de traitement.
L’afficheur affiche l’intensité et indique si l’électrode est bien en contact
avec la peau. La couleur verte de l'afficheur signale le fonctionnement
correct.
ATTENTION : En cas de mauvais contact ou de manque d’adhérence,
le symbole de l’électrode se mettra à clignoter lors du dépassement de la
valeur d’intensité 10 et l’afficheur deviendra violet.
Fonctionnement en mode combiné ultrason + TENS
Après avoir branché le câble dans une terminaison jack, avoir branché
l’électrode et l’avoir positionnée dans la zone de traitement, sélectionner le
programme combiné ultrason + électrothérapie désiré (C1-C7) en faisant
défiler le menu programmes avec les touches
.
Pour choisir le programme le mieux adapté, se référer au tableau ci-dessous.
Les illustrations du tableau joint au mode d’emploi montrent le
positionnement correct de l’électrode et de la tête de l’ultrason (trigger point) :
en bleu, les points à traiter avec la tête à ultrason, en gris la position de
l’électrode.
Pathologie
Maux de tête
Douleur
visage
C3
C7
ou
Mononeuro
pathie
C1
C4
et
Douleurs
musculaires
C1
C4
et
IACER Srl
au
Prg
combiné
C1 et
C4
Intensité TENS
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement
dans la zone traitée alternée
avec des moments d’arrêt
(3ON+3OFF)
Réglée de manière à donner
une sensation de fourmillement
sans contracter les muscles
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement
dans la zone traitée alternée
avec des moments d’arrêt
(3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement
dans la zone traitée alternée
avec des moments d’arrêt
24 de 36
Intensité
Ultras.
5-20%
Position
électrodes
Fig. 1
5-20%
Fig. 2
20-50%
Fig. 11
50-80%
Fig. 6, 7, 9,
24
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Rhizopathie
cervicale
C1
C4
et
Névralgie
C1
C4
et
Sciatique
C1
C4
et
Douleur
genou
au
C1
C4
et
Douleur
trapèze
au
C1
C4
et
Lombalgie
C1
C4
et
Douleur à la
cuisse
C2, C5,
C6 et
C7
C2 et
C7
Cervicales
Douleur
l’épaule
à
Douleur
coude
au
Douleurs
IACER Srl
C2, C5,
C6 et
C7
C7
C1
et
(3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement
dans la zone traitée alternée
avec des moments d’arrêt
(3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement
dans la zone traitée alternée
avec des moments d’arrêt
(3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement
dans la zone traitée alternée
avec des moments d’arrêt
(3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement
dans la zone traitée alternée
avec des moments d’arrêt
(3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement
dans la zone traitée alternée
avec des moments d’arrêt
(3ON+3OFF)
Suffisante pour produire une
sensation de fourmillement
dans la zone traitée alternée
avec des moments d’arrêt
(3ON+3OFF)
Réglée de manière à sentir une
sensation de fourmillement
dans la zone de traitement
Réglée de manière à sentir une
sensation de fourmillement
dans la zone de traitement
Réglée de manière à sentir une
sensation de fourmillement
dans la zone de traitement
Réglée de manière à donner
une sensation de fourmillement
sans contracter les muscles
Suffisante pour produire une
25 de 36
50%
Fig. 5
50-80%
Fig. 15
50-80%
Fig. 19
50-80%
Fig. 23
50-80%
Fig. 12, 25
50-80%
Fig. 13, 14
50-80%
Fig. 21, 26
20-50%
Fig. 3
20-50%
Fig. 4
20-50%
Fig. 8
20-50%
Fig. 10
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
rhumatismales
C4
Douleurs
intercostales
C3
Douleurs
menstruelles
C3
Douleur du
membre
fantôme
Douleur de
la hanche
C3
Douleurs
ostéoarthriti
ques dans le
genou
C3
C3
sensation de fourmillement
dans la zone traitée alternée
avec des moments d’arrêt
(3ON+3OFF)
Réglée de manière à donner
une sensation de fourmillement
sans contracter les muscles
Réglée de manière à donner
une sensation de fourmillement
sans contracter les muscles
Réglée de manière à donner
une sensation de fourmillement
sans contracter les muscles
Réglée de manière à donner
une sensation de fourmillement
sans contracter les muscles
Réglée de manière à donner
une sensation de fourmillement
sans contracter les muscles
50-80%
Fig. 16
20%
Fig. 17
20-50%
Fig. 18
50-80%
Fig. 20
50%
Fig. 22, 23
(1) Positionner le gel à proximité de la zone à traiter avec la tête
(2) Déposer la tête de l’ultrason sur la peau avant d’augmenter l’intensité du
TENS.
(3) Augmenter l’intensité de stimulation TENS en appuyant sur la touche .
L'afficheur affiche l'intensité de la stimulation électrique, indique si
l'électrode est bien en contact avec la peau et si le contact est correct avec la
tête de l’ultrason. La couleur verte de l'afficheur signale un fonctionnement
correct.
(4) Pendant le fonctionnement, il est possible de régler l’intensité du faisceau
ultrasonique à 5%, 20%, 50%, 80% et 100%.
(5) Appuyer sur la touche MODE M/ , la maintenir enfoncée et appuyer
immédiatement sur la touche
. Les maintenir enfoncées toutes les deux
pendant environ 3 secondes.
(6) L’afficheur affichera l’intensité moyenne réglée à 50%. Relâcher les touches
MODE M/
et
.
Régler l’intensité désirée au moyen des touches
et confirmer avec la
touche MODE M/ .
L’afficheur retourera à la page-écran principale avec l’indication de
l’intensité de stimulation TENS et du temps restant pour la fin de la
thérapie.
IACER Srl
26 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
ATTENTION : Il est conseillé d’utiliser l’ultrason avec l’intensité réglée
à 50%, ou comme spécifié dans le tableau des programmes figurant cidessus.
ATTENTION : Pour garantir la sécurité du patient, le dispositif est
muni d’un système de détection de bon contact entre la tête ultrason et
la peau du patient. En cas de contact incorrect ou de mauvais contact,
l’afficheur devient violet et l’icône de la tête commence à clignoter.
ATTENTION : En cas de mauvais contact ou de manque d’adhérence
entre l’électrode et la peau, le symbole de l’électrode se mettra à
clignoter lors du dépassement de la valeur d’intensité 10 et l’afficheur
deviendra violet.
ATTENTION : Il est important d’effectuer la thérapie en bougeant
continuellement la tête autour de la zone de traitement, avec des
mouvements lents et circulaires ou verticaux d’au moins 7-8 cm. Eviter
de laisser la tête de manière fixe sur un point pendant la thérapie.
Nettoyage de l’appareil
Pour enlever la poussière de l’appareil, utiliser un chiffon souple et sec.
Les taches plus résistantes peuvent être éliminées en utilisant une petite éponge
imbibée d’une solution d’eau et d’alcool.
Transport et stockage
Précautions pour le transport
Il ne faut prendre aucune précaution particulière pendant le transport puisque
Sonicstim est un appareil portable.
Il est toutefois recommandé de ranger Sonicstim et ses accessoires dans la
boîte fournie après chaque utilisation.
Précautions pour le stockage
L’appareil est conçu pour résister aux conditions environnementales suivantes :
Sans la boîte fournie
température ambiante
de +5 à +40 °C
humidité relative
de 30 à 75%
pression
de 700 à 1060 hPa
Avec la boîte fournie
IACER Srl
27 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
température ambiante
humidité relative
pression
de –10 à +50 °C
de 10 à 90%
de 700 à 1060 hPa
Informations pour l’élimination des déchets
Le produit est soumis à la réglementation RAEE (présence du symbole
sur
l’étiquette) relative à la collecte sélective: pour l’élimination du produit, se
rendre dans les centres prévus pour la collecte de matériel électronique ou
contacter le fabricant.
Interférences électromagnétiques et sécurité
L’appareil ne génère pas et ne reçoit pas d’interférences électromagnétiques
d’autres appareillages. Il est toutefois opportun d’utiliser l’appareil en tenant
l’applicateur à une distance d’au moins 3 mètres des télévisions, des écrans, des
téléphones portables ou de n’importe quel autre appareillage électronique.
L’appareil est fabriqué conformément à la EC 60601-1-2:2001/DIN VDE 0750
Partie 1-2.
L’appareil est également conforme aux IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-2-5 et
IEC/EN 60601-2-10.
Assistance
Le fabricant/distributeur est le seul à avoir l’exclusivité pour les interventions
d’assistance technique sur l’appareillage. Pour toute intervention d’assistance
technique, s’adresser à :
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tél. 041.5401356 • Fax 041.5402684
La documentation technique éventuelle concernant les pièces réparables ne
peut être fournie que sur autorisation préalable de l'entreprise et uniquement
après avoir donné des instructions adéquates au personnel préposé aux
interventions.
IACER Srl
28 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11
Pièces de rechange
Le fabricant /distributeur peut procurer à tout moment les pièces de rechange
originales pour l’appareillage. Pour les demander :
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tél. 041.5401356 • Fax 041.5402684
Afin de bénéficier de la garantie et de conserver la fonctionnalité et la sécurité
du produit, il est recommandé d’utiliser exclusivement les pièces de rechange
originales fournies par le fabricant.
Garantie
En ce qui concerne la garantie faire référence aux lois nationales en contactant
le distributeur national (ou directement le fabricant IACER).
Le logo
IACER Srl
est la propriété exclusive de I.A.C.E.R. Srl et est enregistré
29 de 36
MNPG43 Rév. 01 du 22/06/11