Download 0959 Inspire Laminator Manual EU.indd
Transcript
GBC Inspire Laminator FI NO CZ RUS Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções ÍÄĹÆĖÅĖĹÎÍÒÍ ǛDzǵDZȎdzȁ Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning ÆËÌÊÍû¹ǺËğÍ¿Á Návod k obsluze Használati útmutató ȧɣɘɜɎɜɑɠɡɎÇɝɜ ɕɘ»ɝəÑɋɡɋɦɖɖ Æ¿ÄÁËÀ ʹÆð¹ÁË ½ÍÌË»À ̹ÄÁ¹ÆÇ ½¼½ÊÄ¹Æ¼Ë ËȹĢÇÄ ÇÊÌÍ¿ÍöË ŐÊÃð½ ǑǺǺǵǼǸǹȋ ¹ÆËà ÍÇÅÁ ÇÊËà νÆËù ÇÄËÃÁ ;½ËÃÑ ¹¿Ñ¹Ê Ñ»»ɘɖɗ ˁ ˃ ˅ ʾʽ ʾʿ ʾˁ ʾ˃ ʾ˅ ʿʽ ʿʿ ʿˁ ʿ˃ ʿ˅ ˀʽ ˀʿ ˀˁ ˀ˃ A 쏹 1 2 3 Technical specifications GBC Inspire Laminator Electrical A4: 230 VAC/50 Hz/0.46 A/110W A3: 230 VAC/50 Hz/0.56 A/130W Machine Dimensions A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Machine Weight A4: 1.0 kg A3: 1.2 kg Maximum Pouch Width A4: 241.3 mm A3: 303 mm Maximum Pouch Thickness 2 x 75 micron (total 150) Maximum Thru-put Thickness 0.6 mm Warm-Up Time Approximately 7 minutes Speed 254 mm per minute Safety instructions YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO ACCO® BRANDS. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY. Important safeguards THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL. THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS, AS WELL AS CAUSE PRODUCT DAMAGE OR PROPERTY DAMAGE. THE FOLLOWING WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT IN SEVERAL LANGUAGES. Ꮨ WARNING Electrical shock hazard. Do not open. No user servicable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. This safety message means that you could be seriously hurt or killed if you open the product and expose yourself to hazardous voltage. WARNING: FOR YOUR PROTECTION, DO NOT CONNECT THE POUCH LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER UNTIL YOU READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. TO GUARD AGAINST INJURY, THE FOLLOWING BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED IN THE SET-UP AND USE OF THIS PRODUCT. WARNING: TO AVOID ELECTRICAL SHOCK OR OTHER INJURY, THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED. Electrical safeguards • The unit must be connected to a supply voltage corresponding to the electrical rating shown on the unit. • Unplug the unit before moving it, or when it is not in use for an extended period of time. • Do not operate with a damaged supply cord or plug. Do not alter the attachment plug. The plug is configured for the appropriate electrical supply. • Do not overload electrical outlets beyond their capacity. • Fire or electrical shock could result. • The unit is intended for indoor use only. Service Do not attempt to service or repair the pouch laminator yourself. If unit becomes jammed or inoperable, immediately unplug and dispose of properly. • Never push objects through the housing slots. Do not spill liquid of any kind on this product. • Close supervision is required when this product is used near children. General safeguards • Use the unit only for its intended purpose of laminating documents. • Do not place anything in the throat opening of the laminator other than pouches/documents. • Place unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • Follow all warnings and instructions. • The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Do not attempt single side lamination, this will destroy the laminator. • Do not block the vent slots, this will cause the laminator to overheat. 4 Introduction Thank you for purchasing this GBC® Pouch Laminator. The laminator heats up to operating temperature and retains its heat so you can laminate your documents without waiting. The laminator provides a visual indication that it is ready to laminate. Turn off power and unplug unit when it will not be used for extended periods of time. For best lamination results and performance, use only GBC 2 x 75 micron (total 150 micron) pouches. Please take a little time to study these instructions to ensure you get the best results out of your machine. Your new laminator may emit a slight odour during the initial operation. It is normal and will diminish after a few hours of operation. Operation � Connect power cord to appropriate power source. � Turn the unit On with the switch located on the back of the unit. � Position the document to be laminated into a GBC laminating pouch, so that the document is aligned to the folded sealed edge and the right and left borders are equal (fig. 2). � When the ready light turns on (A, fig. 1), insert the pouch and its contents straight into the machine, leading with the sealed edge (fig. 3). � The laminated item will exit from the rear of the machine. Once the item is no longer moving, pull it free of the rear of the machine. � Once you have finished laminating, push the power switch on the back of the machine to turn the unit Off. Cleaning WARNING: UNPLUG THIS PRODUCT BEFORE CLEANING THE EXTERIOR. WIPE EXTERIOR ONLY WITH A DAMP CLOTH AND DO NOT USE DETERGENTS OR SOLVENTS. Your laminator came with a cleaning card that is to be used after each laminating session, prior to shutting off the machine. Adhesive may exit the pouch and stick to the rollers while laminating or if a jam occurs. The cleaning card removes this residue, keeping your machine in proper working order and extending its life. � Run the cleaning sheet through the machine two or three times. � Turn off the machine when finished laminating and cleaning. Laminating tips • DO NOT LAMINATE AN EMPTY POUCH. • Never insert the loose end of the pouch first into the machine. This could cause the machine to jam. Always insert the sealed edge first. • Before laminating important or unique documents, always run a test pouch through the laminator using a similar type document. • Do not attempt to do single sided lamination. This will destroy the laminator. • As soon as hot lamination is completed, remove the lamination from the rear of the machine and place on a cool flat surface for cooling to prevent the pouch from curling. • Do not block the vent slots, this will cause the laminator to overheat. • Do not cut pouches prior to lamination. Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by persons not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods. Register this product online at www.accoeurope.com 5 Spécifications GBC Inspire Laminator Alimentation électrique A4: 230 VAC / 50 Hz / 0,46 A / 110W A3: 230 VAC / 50 Hz / 0,56 A / 130W Dimensions de l’appareil A4 : 355 x 90 x 76 mm A3 : 457 x 90 x 76 mm Poids de l’appareil A4 : 1,0 kg A3 : 1,2 kg Largeur de pochette maximale A4 : 241,3 mm A3 : 303 mm Épaisseur de pochette maximale 2 x 75 microns (total 150) Épaisseur maximale pochette et document 0,6 mm Durée de préchauffage Environ 7 minutes Vitesse 254 mm par minute Consignes de sécurité ACCO BRANDS EUROPE SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE DE CELLE D’AUTRUI. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET SUR LE PRODUIT. VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT. Consignes de sécurité importantes CE SYMBOLE D’AVERTISSEMENT PRÉCÈDE CHAQUE MESSAGE DE SÉCURITÉ DONNÉ DANS CE MANUEL. IL INDIQUE UN DANGER POTENTIEL SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES AINSI QUE DES DOMMAGES AU PRODUIT OU À D’AUTRES BIENS MATÉRIELS. L’AVERTISSEMENT SUIVANT FIGURE SUR LE PRODUIT DANS PLUSIEURS LANGUES. Ꮨ AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas ouvrir. Aucune des pièces se trouvant à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. En cas de panne, s'adresser à du personnel de dépannage qualifié. Ce message d’avertissement signifie que vous risquez de vous blesser gravement ou de vous tuer si vous ouvrez le produit et vous exposez à une tension dangereuse. Entretien N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cette plastifieuse. Si elle ne fonctionne plus ou si son mécanisme est bloqué, débranchez-la immédiatement et débarrassez-vous en comme il convient. AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION, NE BRANCHEZ PAS LA PLASTIFIEUSE À POCHETTES À UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVANT D’AVOIR LU L’INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS CIAPRÈS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT FACILE D’ACCÈS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT, IL EST INDISPENSABLE DE RESPECTER RIGOUREUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE ET AUTRES BLESSURES, IL EST INDISPENSABLE DE SUIVRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS. Consignes de sécurité électrique • L’appareil doit être branché à une prise de courant correspondant à la tension précisée sur l’appareil. • Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation prolongée. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée. Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation. La fiche est configurée pour une alimentation électrique spécifique. • Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage intérieur. • N’insérez jamais d’objets à travers les fentes du capot de l’appareil. Ne répandez aucun liquide sur cet appareil. • Une surveillance étroite est nécessaire en cas d’utilisation à proximité d’enfants. Consignes de sécurité générales • Utilisez cet appareil uniquement pour plastifier des documents. • Ne placez aucun objet dans la fente d’entrée de l’appareil à part les pochettes/ documents à plastifier. • Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin qu’il ne puisse pas tomber, ni s’endommager, ni provoquer des blessures personnelles. • Respectez tous les avertissements et suivez toutes les instructions. • L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible. N’essayez pas d’effectuer une plastification sur une seule face car vous endommageriez irréparablement la plastifieuse. • N’obstruez pas les fentes d’aération, au risque de faire surchauffer la plastifieuse. 6 Introduction Merci d’avoir acheté cette plastifieuse à pochettes GBC®. Elle chauffe jusqu’à l’atteinte de la température de fonctionnement et conserve efficacement la chaleur, vous permettant ainsi de plastifier vos documents sans attendre. La plastifieuse est équipée d’un voyant lumineux pour indiquer quand elle est prête à l'emploi. Éteignez et débranchez l’appareil en cas de longue période d'inutilisation. Pour optimiser les résultats et la performance de plastification, utilisez uniquement les pochettes GBC d'épaisseur de 2 x 75 microns (150 au total). Veuillez consacrer quelques instants à la lecture de ces instructions pour tirer le maximum de votre appareil. Il est possible que votre plastifieuse neuve émette une légère odeur lors de sa première utilisation. Cette odeur est normale et s’atténuera après quelques heures de fonctionnement. Nettoyage AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ CET APPAREIL AVANT D’EN NETTOYER L’EXTÉRIEUR. NETTOYEZ L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT AVEC UN LINGE HUMIDE ET N’UTILISEZ NI DÉTERGENTS NI SOLVANTS. La plastifieuse est vendue avec une feuille de nettoyage à utiliser après chaque séance de plastification, avant d’éteindre l'appareil. Lors de la plastification ou en cas de bourrage, de la colle peut sortir de la pochette et laisser des traces sur les rouleaux. La feuille de nettoyage élimine ces résidus, ce qui permet d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil et d’en prolonger le cycle de vie. � Faites passer la feuille de nettoyage dans l’appareil à deux ou trois reprises. � Éteignez l’appareil lorsque vous avez terminé de plastifier et d’utiliser la feuille de nettoyage. Fonctionnement � Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur appropriée. � Allumez l’appareil à l’aide du bouton d’alimentation situé à l’arrière. � Placez votre document dans une pochette à plastifier GBC en veillant à bien l’aligner contre le bord collé de la pochette et à le centrer parfaitement sur la largeur (fig. 2). � Lorsque le voyant « prêt à l’emploi » s’allume (A, fig. 1), insérez la pochette et son contenu directement dans la plastifieuse, le bord collé en premier (fig. 3). � Le document plastifié sort automatiquement à l’arrière de l’appareil. Une fois que le document plastifié s’est immobilisé, retirez-le de l’arrière de l’appareil. � Quand vous avez terminé la plastification, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation situé à l’arrière. Conseils de plastification • NE PAS INSÉRER DE POCHETTE VIDE DANS LA MACHINE. • N'insérez jamais, en premier dans l'appareil, le bord non collé de la pochette, au risque de causer un blocage. Insérez toujours le document dans l'appareil, le bord collé en premier. • Avant la plastification de documents importants ou uniques, effectuez toujours un essai à l’aide d’un type de document similaire. • N’essayez pas de plastifier une seule face. Cela entraînerait la destruction de la plastifieuse. • Dès la fin de la plastification, retirez le document plastifié à l’arrière de l’appareil et laissez-le refroidir sur une surface plate et froide afin d’empêcher la pochette de se recourber. • N’obstruez pas les fentes d’aération, au risque de faire surchauffer la plastifieuse. • Ne coupez pas les pochettes avant la plastification. Garantie Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation. Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com 7 Technische Daten GBC Inspire Laminator Netzanschluss A4: 230 VAC/50 Hz/0,46 A/110W A3: 230 VAC/50 Hz/0,56 A/130W Abmessungen A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Gewicht A4: 1,0 kg A3: 1,2 kg Maximale Laminiertaschenbreite A4: 241,3 mm A3: 303 mm Maximale Laminiertaschenstärke 2 x 75 μm (insgesamt 150) Maximale Stärke von Laminiertasche und Dokument 0,6 mm Aufwärmzeit ca. 7 min Durchsatz 254 mm/min Sicherheitsanweisungen DIE SICHERHEIT DER BENUTZER DES GERÄTS SOWIE ANDERER IST ACCO BRANDS EUROPE EIN WICHTIGES ANLIEGEN. DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG UND DAS GERÄT ENTHALTEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCHLESEN. IN DIESER ANLEITUNG STEHT DAS WARNSYMBOL VOR JEDEM SICHERHEITSHINWEIS. DIESES SYMBOL KENNZEICHNET SOWOHL HINWEISE, BEI DEREN NICHTBEACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR BESTEHT, ALS AUCH SOLCHE, DIE AUF POTENZIELLE PRODUKT- UND SACHBESCHÄDIGUNG AUFMERKSAM MACHEN. DAS PRODUKT ENTHÄLT FOLGENDE WARNUNG IN MEHREREN SPRACHEN: Ꮨ ACHTUNG Nicht öffnen - Stromschlaggefahr! Es befinden sich keine Teile im Geräteinnern, die vom Benutzer gewartet werden können. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Wartungspersonal gewartet werden. Dieser Hinweis bedeutet, dass bei Öffnen des Geräts Verletzungs-/Todesgefahr durch Stromschlag besteht. Kundendienst Das Laminiergerät nicht selbst warten oder instand setzen. Bei einem Stau im Laminiergerät oder bei endgültiger Betriebsunfähigkeit den Netzstecker ziehen und das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. 8 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen ACHTUNG: DAS TASCHENLAMINIERGERÄT ZUR EIGENEN SICHERHEIT ERST NACH DEM VOLLSTÄNDIGEN DURCHLESEN DIESER ANLEITUNG AN EINE STROMQUELLE ANSCHLIESSEN. DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN IN DER NÄHE DES GERÄTS AUFBEWAHREN. ALS VORSICHTSMASSNAHME SIND DIE FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM AUFSTELLEN UND VERWENDEN DIESES GERÄTS ZU TREFFEN. ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG ODER SONSTIGEN VERLETZUNGEN DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE UNBEDINGT BEACHTEN! Elektrische Sicherheit • Das Gerät muss an eine geeignete Stromquelle (s. Hinweis auf dem Gerät) angeschlossen werden. • Der Stecker des Geräts muss von der Steckdose abgezogen werden, bevor das Gerät umgestellt wird, oder wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. • Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker betrieben werden. Der Stecker des Geräts darf nicht verändert werden. Der Stecker ist auf die jeweilige Stromversorgung ausgelegt. • Steckdosen nicht über ihre Kapazität hinaus belasten, da dies einen Brand oder Stromschlag auslösen könnte. • Gerät ausschließlich in Innenräumen verwenden. • Keine Gegenstände in die Schlitze des Gehäuses stecken. Es dürfen keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet werden. • Bei Verwendung des Geräts in der Nähe von Kindern ist eine sorgfältige Beaufsichtigung erforderlich. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Das Gerät ausschließlich zum Laminieren von Dokumenten und nie für einen nicht vorgesehenen Zweck verwenden. • Nie etwas anderes als Laminiertaschen/Dokumente in die Einführöffnung des Geräts einführen. • Das Gerät zur Vermeidung von Beschädigungen und Verletzungen auf einer sicheren, stabilen Fläche aufstellen. • Sämtliche Warnhinweise und Anweisungen beachten. • Das Gerät sollte in der Nähe der Steckdose aufgestellt werden, und die Steckdose stets gut zugänglich sein. • Niemals versuchen, nur eine Seite eines Dokuments zu laminieren. Dabei wird das Laminiergerät beschädigt. • Zur Vermeidung einer Überhitzung dürfen die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Einführung Vielen Dank für den Erwerb des GBC®-Taschenlaminiergeräts. Nach Erreichen der Betriebstemperatur wird diese aufrechterhalten, sodass das Gerät ohne Wartezeiten eingesetzt werden kann. Der betriebsbereite Zustand des Geräts wird per Leuchtanzeige gemeldet. Das Gerät bei längerer Nichtbenutzung ausschalten und den Netzstecker ziehen. Zur Erzielung einer optimalen Laminierung und Leistung empfiehlt sich die Verwendung von GBC-Laminiertaschen der Stärke 2 x 75 μm (insgesamt 150). Zur optimalen Nutzung des Geräts empfiehlt sich die Lektüre der vorliegenden Anleitung. Bei der Inbetriebnahme macht sich eventuell ein leichter Geruch bemerkbar. Dieser ist unbedenklich und verliert sich nach einigen Betriebsstunden. Reinigung ACHTUNG: VOR DER REINIGUNG DER GERÄTEAUSSENSEITE MUSS DER NETZSTECKER GEZOGEN WERDEN. DAS GERÄT (NUR) AN DER AUSSENSEITE MIT EINEM FEUCHTEN TUCH ABWISCHEN. KEINE REINIGUNGS- ODER LÖSUNGSMITTEL VERWENDEN. Nach jedem Einsatz des Geräts muss vor dem Abschalten der im Lieferumfang enthaltene Reinigungskarton durch das Gerät laufen. Beim Laminieren oder auch bei Auftreten eines Laminiertaschenstaus kann Klebstoff aus der Laminiertasche austreten und sich auf den Walzen absetzen. Der Reinigungskarton entfernt den Klebstoff und gewährleistet so einen einwandfreien Betrieb und ein möglichst langes Geräteleben. � Den Reinigungskarton zwei oder drei Mal durch das Gerät laufen lassen. � Nach dem Laminieren und nach der Reinigung das Gerät abschalten. Betrieb � Den Netzstecker an eine geeignete Stromquelle anschließen. � Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite einschalten. � Das zu laminierende Dokument so in eine GBC-Laminiertasche einlegen, dass das Dokument an der versiegelten Kante anliegt und mit dieser ausgerichtet ist und der rechte und linke Rand gleich groß sind (Abb. 2). � Sobald die Betriebsanzeige aufleuchtet (s. Abb. 1, A), Laminiertasche und Inhalt mit der versiegelten Kante nach vorn gerade in das Gerät einführen (s. Abb. 3). � Der fertig laminierte Artikel wird an der Rückseite des Geräts ausgegeben. Ist die Vorschubbewegung abgeschlossen, den Artikel an der Geräterückseite entnehmen. � Wurden alle gewünschten Dokumente laminiert, das Gerät am Betriebsschalter ausschalten. Tipps zum Laminieren • KEINE LEERE LAMINIERTASCHE IN DAS GERÄT EINFÜHREN. • Laminiertaschen nie mit der nicht versiegelten Kante zuerst einführen. Dies kann zu einem Stau führen. Die Taschen stets mit der versiegelten Kante zuerst einführen. • Vor dem Laminieren von wichtigen Dokumenten oder Unikaten stets zuerst eine Testlaminiertasche mit einem ähnlichen Dokumenttyp durch das Gerät laufen lassen. • Niemals versuchen, nur eine Seite eines Dokuments zu laminieren. Dabei wird das Laminiergerät beschädigt. • Sobald der Laminiervorgang beendet ist, das laminierte Dokument zum Abkühlen auf einer kühlen, ebenen Fläche ablegen. Dadurch wird verhindert, dass sich die Laminiertasche wellt. • Zur Vermeidung einer Überhitzung dürfen die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. • Die Laminiertaschen vor dem Laminiervorgang nicht schneiden. Gewährleistung Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden. Instandsetzungen oder Änderungen, die durch nicht von ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser Ziel, sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers dar. Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com 9 Caratteristiche tecniche GBC Inspire Laminator Caratteristiche elettriche A4: 230 VAC/50 Hz/0,46 A/110W A3: 230 VAC/50 Hz/0,56 A/130W Dimensioni A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Peso A4: 1,0 kg A3: 1,2 kg Larghezza massima della pouch A4: 241,3 mm A3: 303 mm Spessore massimo della pouch 2 x 75 micron (totale 150) Massimo spessore di plastificazione (documento + pouch) 0,6 mm Tempi di riscaldamento Circa 7 minuti Velocità 254 mm/min Istruzioni per la sicurezza ACCO BRANDS EUROPE ATTRIBUISCE NOTEVOLE IMPORTANZA ALLA SICUREZZA DEGLI OPERATORI. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI RELATIVI ALLA SICUREZZA SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E SULLA MACCHINA. SI PREGA DI LEGGERLI CON ATTENZIONE. Precauzioni importanti QUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO ALLA SICUREZZA. ESSO INDICA UN RISCHIO POTENZIALE PER L’OPERATORE O PER TERZI, O UN DANNO POTENZIALE ALLA MACCHINA O AD ALTRI OGGETTI. IL SEGUENTE MESSAGGIO SI TROVA SULLA MACCHINA IN DIVERSE LINGUE. Ꮨ ATTENZIONE Pericolo di scarica elettrica. Non aprire. Non vi è alcun componente riparabile da parte dell’utente all’interno della macchina. Per operazioni di manutenzione o riparazione Questo messaggio di sicurezza significa ache potreste rimanere feriti gravemente rivolgersi personale o uccisi se aprite la macchina con conseguente esposizione accidentale ad alto qualificato. voltaggio. Assistenza Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o riparazione da soli. In caso di inceppamento o qualora la plastificatrice si renda inutilizzabile, staccare immediatamente la spina dalla corrente elettrica e smaltire l’unità nella maniera appropriata. ATTENZIONE: PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON COLLEGARE LA PLASTIFICATRICE A POUCH ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI AVER LETTO COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN LUOGO ACCESSIBILE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCIDENTI, È NECESSARIO OSSERVARE LE PRECAUZIONI BASILARI RIPORTATE NEI SEGUENTI PARAGRAFI RELATIVI ALL’INSTALLAZIONE ED USO DEL PRODOTTO. ATTENZIONE: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI FOLGORAZIONE O ALTRI INCIDENTI, È NECESSARIO OSSERVARE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA RIPORTATE NEI SEGUENTI PARAGRAFI. Precauzioni relative all’alimentazione elettrica • L’unità deve essere collegata ad una tensione di alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate sulla macchina. • Staccare la spina dalla presa di corrente prima di spostare la macchina o quando non se ne prevede l’uso per un periodo di tempo prolungato. • Non utilizzare la macchina se la spina o il cavo di alimentazione risultano danneggiati. Non modificare la spina di collegamento in quanto è configurata per la sorgente di alimentazione appropriata. • Non sovraccaricare le prese di corrente oltre la propria capacità poiché questo può causare incendi o pericolo di folgorazione. • La macchina è stata progettata solamente per l’uso in locali interni. • Non inserire oggetti nelle fessure dell’alloggiamento. Non versare liquidi di alcun tipo su questo prodotto. • Fare molta attenzione se il prodotto viene utilizzato in presenza di bambini. Precauzioni generali • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata, ossia per la plastificazione dei documenti. • Non inserire alcun oggetto diverso dalle pouches o dai documenti nell’imboccatura della plastificatrice. • Porre la macchina sopra un piano stabile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. • Seguire tutte le precauzioni e istruzioni. • Posizionare la macchina nelle vicinanze di una presa elettrica. • Non cercare di eseguire plastificazioni su di un solo lato poiché la plastificatrice verrà immediatamente danneggiata. • Non ostruire le fessure di aerazione della plastificatrice in quanto questo può causare il surriscaldamento della macchina. 10 Introduzione Grazie per aver acquistato una plastificatrice a pouch GBC®. La plastificatrice raggiunge la temperatura di esercizio e mantiene il calore necessario per consentirvi di plastificare i documenti senza attendere. La plastificatrice è dotata di una spia che si accende quando l’unità è pronta per l’uso. Spegnere la plastificatrice e staccare la spina dalla presa di corrente quando non se ne prevede l’uso per un periodo di tempo prolungato. Per ottenere risultati e prestazioni ottimali, usare solo pouches GBC da 2 x 75 micron (totale 150) di spessore. Vi invitiamo a dedicare un po’ del vostro tempo per leggere attentamente le presenti istruzioni affinché possiate utilizzare in maniera ottimale la vostra macchina. La vostra nuova plastificatrice potrebbe emanare un leggero odore durante la fase iniziale del lavoro. Ciò è assolutamente normale e diminuisce dopo alcune ore di funzionamento. Funzionamento � Collegare la spina del cavo di alimentazione a una fonte adatta. � Accendere la macchina utilizzando l’interruttore posizionato sul retro dell’unità. � Inserire il documento da plastificare in una pouch GBC in modo che sia in linea con il lato presigillato della pouch ed equidistante da entrambi i margini della stessa (Fig. 2). � Quando la Spia Pronto si accende (A, Fig. 1), inserire la pouch con il documento da plastificare nell’imboccatura della macchina, dal lato chiuso (Fig. 3). � Il documento plastificato fuoriesce dal retro della plastificatrice. Quando il documento non è più in movimento, rimuoverlo dal retro della macchina. � Al termine dell’operazione di plastificazione, premere il pulsante di accensione sul retro della macchina per spegnerla. Pulizia ATTENZIONE: STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI PULIRE L’ESTERNO DELLA MACCHINA. PULIRE LA SUPERFICIE ESTERNA SOLO CON UN PANNO UMIDO E NON UTILIZZARE DETERGENTI O SOLVENTI. La plastificatrice ha in dotazione un foglio di pulizia da usare dopo ogni operazione di plastificazione prima di spegnere la macchina. È possibile che l’adesivo esca dalla pouch e aderisca ai rulli durante il processo di plastificazione oppure nel caso di inceppamento di una pouch. Il foglio di pulizia serve a rimuovere tale residuo, mantenendo la macchina in condizioni ottimali di funzionamento e prolungandone la vita utile. � Far scorrere questo foglio nella macchina due o tre volte. � Dopo aver terminato l’operazione di plastificazione e aver utilizzato il foglio di pulizia, spegnere la plastificatrice. Consigli utili per la plastificazione • NON INSERIRE POUCHES VUOTE NELLA MACCHINA. • Non inserire mai la pouch nella macchina dal lato non presigillato in quanto potrebbe causare inceppamenti. Inserire sempre dal lato presigillato. • Prima di plastificare documenti importanti o in copia unica, fare sempre una prova inserendo una pouch con un documento simile. • Non cercare di eseguire plastificazioni su di un solo lato poiché la plastificatrice verrà immediatamente danneggiata. • Al termine dell’operazione di plastificazione, rimuovere il documento plastificato dalla parte posteriore della plastificatrice e collocarlo su una superficie fredda e piatta per farlo raffreddare onde evitare eventuali arricciature. • Non ostruire le fessure di aerazione della plastificatrice in quanto questo può causare il surriscaldamento della macchina. • Non tagliare le pouches prima della plastificazione del documento. Garanzia Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da ACCO Brands Europe rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei prodotti secondo le specifiche dichiarate. La presente garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalle leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni. Registrare il prodotto online su www.accoeurope.com 11 Specificaties GBC Inspire Laminator Elektrisch A4: 230 VAC/50 Hz/0,46 A/110W A3: 230 VAC/50 Hz/0,56 A/130W Afmetingen A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Gewicht A4: 1,0 kg A3: 1,2 kg Maximumbreedte lamineertas A4: 241,3 mm A3: 303 mm Maximumdikte lamineertas 2 x 75 micron (in totaal 150) Maximumdikte lamineertas plus document 0,6 mm Opwarmtijd Ongeveer 7 minuten Snelheid 254 mm per minuut Veiligheidsinstructies ZOWEL UW VEILIGHEID ALS DIE VAN ANDEREN IS BELANGRIJK VOOR ACCO BRANDS EUROPE. IN DEZE HANDLEIDING EN OP HET PRODUCT BEVINDEN ZICH BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN. LEES DEZE GOED DOOR. ER STAAT EEN WAARSCHUWINGSSYSMBOOL VÓÓR ELKE VEILIGHEIDSMEDEDELING IN DEZE HANDLEIDING. DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN POTENTIEEL VEILIGHEIDSRISICO WAARBIJ U OF ANDEREN LETSEL KUNNEN OPLOPEN EN ER SCHADE AAN HET PRODUCT OF AAN EIGENDOMMEN KAN ONTSTAAN. DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS IN VERSCHILLENDE TALEN OP HET PRODUCT AANGEBRACHT. Ꮨ WAARSCHUWING Kans op elektrische schok. Niet openen. Er is geen intern onderhoud door de gebruiker vereist. Laat het onderhoud door bevoegd onderhoudspersoneel uitvoeren. Dit veiligheidsbericht houdt in dat u ernstig of fataal letsel kunt oplopen als u het product opent, omdat u zich blootstelt aan gevaarlijke elektrische spanning. Onderhoud Probeer niet zelf onderhoud of reparaties aan de lamineermachine uit te voeren. Als de lamineermachine verstopt raakt of onbruikbaar wordt, haalt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en doet u de machine op de juiste wijze van de hand. 12 Belangrijke veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: LEES VOOR UW EIGEN BESCHERMING DEZE INSTRUCTIES GOED DOOR, VOORDAT U DE LAMINEERMACHINE OP DE NETSPANNING AANSLUIT. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN HANDIGE PLAATS ZODAT U HEM LATER SNEL KUNT RAADPLEGEN. OM UW VEILIGHEID TE GARANDEREN, DIENT U DE VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT TE NEMEN BIJ DE INSTELLING EN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT. WAARSCHUWING: VOORKOM EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF ANDER LETSEL DOOR DE VOLGENDE VEILIGHEIDSMAATREGELEN TE TREFFEN. Elektrische voorzorgsmaatregelen • De machine moet worden aangesloten op een netspanning die overeenkomt met de nominale spanningswaarde die op de machine staat aangegeven. • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lamineermachine verplaatst of wanneer hij langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik de machine niet met een beschadigd snoer of een defecte stekker. Probeer de stekker nooit te wijzigen. De stekker is samengesteld voor de juiste netvoeding. • Belast de stopcontacten niet boven de toegestane capaciteit; dit kan namelijk brand of een elektrische schok veroorzaken. • De machine is alleen bedoeld voor gebruik binnen. • Duw geen voorwerpen door de gleuven van de omkasting. Mors geen vloeistof op de machine. • Scherp toezicht is vereist wanneer dit product in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel: het lamineren van documenten. • Plaats geen andere voorwerpen dan lamineertassen en documenten in de invoeropening van de machine. • Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine beschadigd raakt. • Volg alle waarschuwingen en aanwijzingen op. • Plaats de machine in de buurt van een stopcontact dat goed bereikbaar is. • Probeer de documenten nooit enkelzijdig te lamineren. Daardoor raakt de lamineermachine defect. • Zorg dat de ventilatieopeningen vrij blijven, anders wordt de lamineermachine te warm. Inleiding U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC® Lamineermachine. De lamineermachine bereikt de bedrijfstemperatuur en handhaaft deze temperatuur, zodat u uw documenten kunt lamineren zonder dat u hoeft te wachten. Zodra de lamineermachine gebruiksklaar is, gaat een lampje branden. Zet de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact als u de machine langere tijd niet zult gebruiken. Voor het beste lamineerresultaat en de beste prestatie, gebruikt u uitsluitend lamineertassen van GBC met een dikte van 2 x 75 micron (150 micron in totaal). Lees deze aanwijzingen goed door, zodat u met deze machine het beste resultaat verkrijgt. Het is mogelijk dat u bij deze nieuwe lamineermachine aan het begin een vreemde lucht ruikt. Dit is normaal. De lucht zal verdwijnen wanneer de machine enkele uren heeft gefunctioneerd. Reinigen WAARSCHUWING: HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U DE BUITENKANT VAN DE MACHINE REINIGT. VEEG DE BUITENKANT VAN DE MACHINE MET EEN VOCHTIGE DOEK AF. GEBRUIK GEEN SCHOONMAAK- OF OPLOSMIDDELEN. Voer na het lamineren en voordat u de machine uitzet, de meegeleverde schoonmaakkaart door de machine. Er kan mogelijk wat lijm uit de lamineertas lopen en aan de rollers blijven kleven tijdens het lamineren. Dit is ook mogelijk wanneer een lamineertas vast komt te zitten. De schoonmaakkaart verwijdert deze lijmrestjes, waardoor uw machine goed blijft functioneren en langer meegaat. � Voer de schoonmaakkaart twee- of driemaal door de machine. � Schakel de machine uit wanneer u klaar bent met lamineren en de schoonmaakkaart hebt gebruikt. Bediening � Steek de stekker in het stopcontact. � Zet de machine aan met de schakelaar aan de achterkant. � Plaats het te lamineren document in een GBC lamineertas, zodat het document is uitgelijnd tegen de gesloten kant van de lamineertas en zorg ervoor dat de rechter- en linkerrand even groot zijn (fig. 2). � Wanneer het Gebruiksklaar-lampje aan gaat (fig. 1, A) steekt u de lamineertas met document recht in de machine, altijd met de gesloten kant eerst (fig. 3). � Het gelamineerde document komt aan de achterzijde uit de machine. Zodra het document niet langer beweegt, haalt u het uit de achterkant van de machine. � Zodra u klaar bent met lamineren, drukt u op de stroomschakelaar aan de achterkant van de machine om hem uit te zetten. Lamineertips • VOER GEEN LEGE LAMINEERTAS DOOR DE MACHINE. • Steek de lamineertas nooit met de open rand eerst in de machine. De machine kan hierdoor geblokkeerd raken. Steek de lamineertas er altijd met de gesloten kant eerst in. • Voordat u een belangrijk of uniek document lamineert, moet u altijd een test uitvoeren door een gelijksoortig document te lamineren. • Probeer een document nooit enkelzijdig te lamineren. Dat beschadigt de lamineermachine. • Verwijder het gelamineerde document uit de achterzijde van de machine, zodra het is gelamineerd. Laat het op een koel plat oppervlak afkoelen, zodat de lamineertas niet omkrult. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen vrij blijven, anders wordt de lamineermachine te warm. • Knip de lamineertassen nooit op maat voordat u het document hebt gelamineerd. Garantie Het gebruik van deze machine is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van goederen. Registreer dit product online bij www.accoeurope.com 13 Especificaciones GBC Inspire Laminator Eléctricas A4: 230 VAC/50 Hz/0,46 A/110 vatios A3: 230 VAC/50 Hz/0,56 A/130 vatios Dimensiones de la máquina A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Peso de la máquina A4: 1,0 kg A3: 1,2 kg Anchura máxima de la bolsa A4: 241,3 mm A3: 303 mm Grosor máximo de la bolsa 2 x 75 micras (Total 150) Grosor máximo de la bolsa más el documento 0,6 mm Tiempo de calentamiento Aproximadamente 7 minutos Velocidad 254 mm por minuto Instrucciones de seguridad SU SEGURIDAD, ADEMÁS DE LA DE LOS DEMÁS, ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO HAY MENSAJES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LÉALOS CON ATENCIÓN. ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE A CADA MENSAJE DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL. ESTE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO POTENCIAL PARA LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PODRÍA LESIONARLE A USTED O A OTRAS PERSONAS, ADEMÁS DE CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O A LA PROPIEDAD. LA SIGUIENTE ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO EN VARIOS IDIOMAS. Ꮨ ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. No lo abra. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Confíe las reparaciones a personal de servicio cualificado. Este mensaje de seguridad significa que si abre el producto y queda expuesto al voltaje peligroso podría sufrir lesiones graves o causarle la muerte. Mantenimiento No intente revisar ni reparar la plastificadora usted mismo. Si se atasca o deja de funcionar, desenchúfela inmediatamente y deséchela de la forma adecuada. 14 Medidas de seguridad importantes ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCIÓN NO CONECTE LA PLASTIFICADORA DE BOLSA A LA RED ELÉCTRICA HASTA QUE HAYA LEÍDO ESTAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR APROPIADO PARA SU FUTURA CONSULTA. PARA PROTEGERSE CONTRA LAS LESIONES, SE DEBEN OBSERVAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD EN LA PREPARACIÓN Y EMPLEO DE ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE OTRO TIPO DE LESIONES, SE DEBEN OBSERVAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. Medidas preventivas eléctricas • La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en la plastificadora. • Desenchufe la plastificadora antes de moverla, o cuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. • No utilice la unidad con un cable o enchufe dañado. No modifique la clavija, Está configurada para el suministro eléctrico adecuado. • No sobrecargue las tomas eléctricas más allá de su capacidad; puede producirse un incendio o descarga eléctrica. • La unidad está fabricada solo para su empleo en interiores. • No introduzca objetos en las ranuras de la carcasa. No derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto. • Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando se usa este producto cerca de menores. Medidas preventivas generales • Use la unidad sólo para su propósito de plastificar documentos. • No coloque nada en la ranura de entrada de la plastificadora, excepto bolsas/documentos. • Sitúe la unidad en un lugar de trabajo seguro y estable para prevenir su caída, que podría causar lesiones personales y daños a la unidad. • Respete todas las advertencias e instrucciones. • La toma eléctrica debe estar situada cerca del equipo y debe poder accederse a ella fácilmente. • No intente plastificar sólo por una cara ya que causaría daños irreparables a la plastificadora. • No bloquee las ranuras de ventilación pues puede producir el sobrecalentamiento de la plastificadora. Introducción Gracias por haber adquirido esta plastificadora de bolsa GBC®. La plastificadora alcanza la temperatura de funcionamiento y mantiene el calor de modo que no tiene que esperar para plastificar sus documentos. Cuando la plastificadora esté lista para su funcionamiento, mostrará un indicador luminoso. Apague y desenchufe la plastificadora cuando no la vaya a utilizar durante períodos de tiempo prolongados. Para obtener los mejores resultados y rendimiento, use solo bolsas GBC de 2 x 75 micras de grosor (150 micras en total). Dedique unos minutos a leer estas instrucciones para poder utilizar la máquina de forma óptima. Su nueva plastificadora puede emitir un ligero olor cuando empiece a funcionar por primera vez. Es normal y desaparecerá después de unas horas de funcionamiento. Limpieza ADVERTENCIA: DESENCHUFE ESTE PRODUCTO ANTES DE LIMPIAR EL EXTERIOR. LIMPIE EL EXTERIOR SOLO CON UN PAÑO HÚMEDO Y NO USE DETERGENTES NI DISOLVENTES. La plastificadora incorpora una hoja de limpieza que debe usarse después de cada sesión de plastificación y antes de apagar la máquina. Es posible que se salgan de la bolsa algunos restos de adhesivo y se peguen a los rodillos durante el proceso de plastificación o si se atasca una bolsa. La hoja de limpieza elimina estos residuos, por lo que hace que la máquina funcione correctamente y prolonga su vida útil. � Haga pasar la hoja de limpieza por la máquina dos o tres veces. � Cuando haya terminado de plastificar y de usar la hoja de limpieza, apague la máquina. Funcionamiento � Conecte el enchufe del cable de suministro eléctrico a la fuente adecuada. � Encienda la plastificadora con el interruptor situado en la parte trasera de la máquina. � Coloque el documento que va a plastificar en una bolsa de plastificación GBC de modo que el documento quede alineado con el borde sellado de la bolsa y los bordes derecho e izquierdo sean iguales (fig. 2). � Cuando se encienda el indicador luminoso (preparada) (A, fig. 1), introduzca la bolsa y su contenido de forma recta en la máquina, con el borde sellado primero (fig. 3). � El documento plastificado saldrá por la parte trasera de la máquina. Una vez que el documento deje de moverse, retírelo de la parte trasera de la máquina. � Cuando haya terminado de plastificar, presione el interruptor de encendido en la parte trasera de la máquina para apagarla. Sugerencias para plastificar • NO INTRODUZCA BOLSAS VACÍAS EN LA PLASTIFICADORA. • No introduzca nunca la bolsa en la máquina con el borde abierto delante. Podría hacer que la máquina se atasque. Introduzca siempre el borde sellado primero. • Antes de plastificar documentos importantes o únicos, realice siempre una plastificación de prueba utilizando un documento similar. • No intente plastificar sólo por una cara. Esto causaría daños irreparables a la plastificadora. • Una vez finalizada la plastificación, retire el documento plastificado de la parte trasera de la máquina y colóquelo sobre una superficie plana y fría para evitar que la bolsa se ondule. • No bloquee las ranuras de ventilación pues puede producir el sobrecalentamiento de la plastificadora. • No recorte las bolsas antes de su plastificación. Garantía El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos. Registre este producto en línea en www.accoeurope.com 15 Especificações Técnicas GBC Inspire Laminator Eléctricas A4: 230 VAC/50 Hz/0,46 A/110 W A3: 230 VAC/50 Hz/0,56 A/130 W Dimensões da máquina A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Peso da máquina A4: 1,0 kg A3: 1,2 kg Largura máxima da bolsa A4: 241,3 mm A3: 303 mm Espessura máxima da bolsa 2 x 75 mícrons (Total de 150 mícrons) Espessura máxima combinada da bolsa e documento 0,6 mm Tempo de aquecimento Aproximadamente 7 minutos Velocidade 254 mm por minuto Instruções de Segurança A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DAS OUTRAS PESSOAS, É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO PRÓPRIO APARELHO ENCONTRAM-SE IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA. LEIA ESTES AVISOS COM ATENÇÃO. HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA ANTES DE CADA AVISO DE SEGURANÇA DESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL PARA A SEGURANÇA PESSOAL, QUE PODE CAUSAR FERIMENTOS A SI PRÓPRIO OU A OUTRAS PESSOAS, ASSIM COMO DE DANOS MATERIAIS CAUSADOS AO APARELHO OU A OUTROS EQUIPAMENTOS. NESTE PRODUTO ENCONTRA O SEGUINTE AVISO EM VÁRIOS IDIOMAS. Ꮨ AVISO Perigo de choque eléctrico. Não abra. Dentro do aparelho não há peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações devem ser efectuadas por pessoal de manutenção qualificado. Este aviso de segurança significa que poderá sofrer ferimentos graves, ou mesmo a morte, se abrir o aparelho e ficar exposto a tensão perigosa. Manutenção Não tente executar por si mesmo qualquer manutenção ou reparação da plastificadora. Se a plastificadora encravar ou ficar fora de serviço, desligue-a imediatamente e descarte-se dela de modo responsável e adequado. 16 Precauções Importantes AVISO: PARA SUA PROTECÇÃO PESSOAL, NÃO LIGUE A PLASTIFICADORA DE BOLSA À ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ATÉ TER LIDO ESTAS INSTRUÇÕES NA TOTALIDADE. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL CONVENIENTE PARA CONSULTAS FUTURAS. PARA EVITAR FERIMENTOS, DEVE RESPEITAR AS SEGUINTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA BÁSICAS DURANTE A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DESTE APARELHO. AVISO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO OU OUTRO FERIMENTO, DEVE CUMPRIR AS SEGUINTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA. Precauções Eléctricas • O aparelho deve ser ligado a uma tomada de alimentação com tensão correspondente à indicada no aparelho. • Desligue a ficha da tomada antes de mudar o aparelho de um local para outro, ou se não o for utilizar durante um período prolongado. • Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Não altere a ficha. A ficha está configurada para a alimentação eléctrica apropriada. • Não sobrecarregue as tomadas eléctricas para além da sua capacidade, pois isto pode causar incêndio ou choque eléctrico. • Esta máquina destina-se exclusivamente a utilização em interiores. • Nunca introduza objectos nas ranhuras da carcaça da plastificadora. Não derrame líquidos de qualquer tipo sobre este aparelho. • É necessária uma supervisão rigorosa quando este aparelho for utilizado na proximidade de crianças. Precauções Gerais • Utilize a plastificadora apenas para a sua finalidade normal de plastificação de documentos. • Não coloque qualquer objecto na ranhura de entrada da plastificadora, para além das bolsas/documentos. • Coloque o aparelho sobre uma superfície de trabalho segura e estável para impedir que ele caia e possa causar ferimentos pessoais e danos no aparelho. • Cumpra todos os avisos e instruções indicados no aparelho. • O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de parede e esta deve ser facilmente acessível. • Não tente plastificar documentos apenas de um lado, pois isto destruirá a plastificadora. • Não obstrua as ranhuras de ventilação, pois isto fará com que a plastificadora aqueça excessivamente. Introdução Agradecemos a sua compra desta Plastificadora de Bolsa GBC®. A plastificadora aquece até à temperatura de funcionamento e retém o calor, possibilitando a plastificação dos seus documentos sem ter de esperar que a máquina aqueça. A plastificadora possui um indicador visual que acende quando estiver pronta a funcionar. Desligue a alimentação da máquina e retire a ficha da tomada sempre que não for utilizar a máquina por períodos de tempo prolongados. Para obter os melhores resultados e garantir o melhor funcionamento da máquina, use apenas as bolsas GBC de espessura igual a 2 x 75 mícrons (espessura total de 150 mícrons). Para assegurar o melhor funcionamento possível da máquina, dedique alguns minutos a ler estas instruções. A sua nova plastificadora poderá libertar um ligeiro odor durante as primeiras utilizações. Isto é normal e diminuirá após algumas horas de funcionamento. Funcionamento � Ligue a ficha à fonte de alimentação apropriada. � Ligue a máquina usando o interruptor situado na parte posterior desta. � Posicione o documento que deseja plastificar no interior de uma bolsa de plastificação GBC de forma que o documento fique alinhado com a extremidade selada e centrado entre as margens esquerda e direita (fig. 2). � Quando acender a lâmpada Ready (Pronta) (fig. 1, A), introduza a bolsa com o respectivo conteúdo a direito na máquina, começando pela extremidade selada (fig. 3). � O documento plastificado sairá pela parte posterior da máquina. Assim que acabar de sair o documento, retire-o da parte posterior da máquina. � Quando terminar a plastificação, desligue a máquina premindo o interruptor ligar/desligar na parte posterior desta. Limpeza AVISO: DESLIGUE A FICHA DA MÁQUINA ANTES DE LIMPAR A SUA SUPERFÍCIE EXTERIOR. LIMPE APENAS A SUPERFÍCIE EXTERIOR USANDO UM PANO HUMEDECIDO E NÃO USE DETERGENTES OU SOLVENTES. A sua plastificadora está equipada com uma folha de limpeza que deve ser usada após cada operação de plastificação, antes de desligar a máquina. Durante o processo de plastificação, ou se a bolsa encravar, o adesivo da bolsa pode escapar e depositar-se sobre os roletes. A folha de limpeza remove este resíduo mantendo a máquina em boas condições de funcionamento e prolongando a sua vida útil. � Passe a folha de limpeza pela máquina duas ou três vezes. � Desligue a máquina quando terminar a plastificação e depois de utilizar a folha de limpeza. Sugestões práticas para a plastificação • NÃO PLASTIFIQUE UMA BOLSA VAZIA. • Nunca introduza a bolsa na máquina pela sua extremidade não selada. Isto pode provocar o encravamento da máquina. Introduza a bolsa na máquina começando sempre pela extremidade selada. • Antes de plastificar documentos importantes ou únicos, faça sempre um teste passando pela plastificadora uma bolsa com um documento semelhante. • Não tente executar a plastificação de um só lado do documento. Isto destruirá a plastificadora. • Assim que a plastificação estiver concluída, retire o documento plastificado da parte posterior da máquina e coloque-o sobre uma superfície plana e fria para arrefecer, para evitar que a bolsa enrole. • Não obstrua as ranhuras de ventilação, pois isto fará com que a plastificadora aqueça excessivamente. • Não corte as bolsas antes de efectuar a plastificação. Garantia A operacionalidade desta máquina está garantida por dois anos, a contar da sua data de compra, em condições de utilização normal. Dentro do período de garantia, a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária a apresentação de prova da data de compra. As reparações ou alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo da legislação nacional aplicável que regula a venda de mercadorias. Registe este produto on-line em www.accoeurope.com 17 ½ÃÆÁÃyÒ½ÄÄÁÃÄ½Ê ÆËÈÁʽ¹ÅÁƹÌÇÊ Ä½ÃÌÊÁà ˁƕʿˀʽƯ˂ʽÒƯʽƓˁ˃Ưʾʾʽ ˀƕʿˀʽƯ˂ʽÒƯʽƓ˂˃Ưʾˀʽ ¹ÃÁƽÇÑÍÌĹÊĖ ˁƕˀ˂˂ЈʽÐ˄˃ÅÅ ˀƕˁ˂˄ЈʽÐ˄˃ÅÅ ¹ÃÁƽĆĖÊÄĖĆĖ ˁƕʾƓʽÿ ˀƕʾƓʿÿ ¹ÃËÁÅÍÅÇŃ½Ì½ÆÁŃÄÁĆÁ ˁƕʿˁʾƓˀÅÅ ˀƕˀʽˀÅÅ ¹ÃËÁÅÍÅÇŃ½Ì¹ÄĖÆÄĖĆĖ ʿÐ˄˂ÅÁÃÊÇÆƼÇÈĹÅʾ˂ʽƽ ¹ÃËÁÅÍÅÇŃ½ÌνÇÃŐŹƹÄĖÆÄĖĆĖ ʽƓ˃ÅÅ ËĖÆŹŐʽËÁ ¹ÃĹŃĖÃ˄¼¹ÃÁù ĖÒ ʿ˂ˁÅÅƯ¼¹ÃÁù ŐνÆÄÁùÄÁŹÌĹÊĖ `` `S` `=` y ``Ɩ y ` ``` `Ɩ`` ` ` Ɩ ` ````` `` ` Ɩ ` Ɠ`` `S y ` =` `` ` ` ` ` Ɩ S Ɩ Ꮨ ĽÃÌÊÁÃð¹ÊÈŹ̽ÀÄÁýËÁƖ ÊŐÆŐ¹ðŹÑĖÆƖÍÄĹÆĖ»Ė ̹ʹ¾ĖƼ¹ÆÇƹÊĖĹºÁĽ»½Ã ȹÊð¹ËĖÑÇÃÌÍÊƖ¹ÄÁŲѽ˽ÊÎÁË ½Ä½Å¹ÆĹÊĖƹº¹ŃÎÍÊÍÆƖ Í¿ŐνÆÄÁúÁÄ¿ÁËÁƓŐÊŐÆŐ¹ðÌĖĆĖÆĖÒν̽ÀÄÁýÄÁÎÇÄ̹¹ŹÊÍÒùļĖĆĖÆĖÒ Ì¹Ã¼Áʼ½»Á¼¼ÁºÁðÁż½Ñ¹Ê¹Ä¹Æ¹ºÁĽ»½ĆÁÆÁÒÁѹ¼¹ĮĽºÁĽ»½ĆÁÆÁÒÁÁ¾¹¼½ ½ÌŽÃ̽¼ÁÊƖ ½ÊÎÁË ¹ÅÁƹÌĮÊŐýƼÁÆÁÒ̹ÅÁʽÌŽѽð¹ÄĖŃŹÑĖÆƖ¹ÅÁƹÌĮʼ½ËĖÃĖŃŹÇÄÍÊ˹ νѹĹÅÁƹÌĮÊð¹ÄĖŃ¹Å¹ÒÀ¹Ä½¿½ÄÁÊ˽¼½ÊÀ¹ÄŲŃÁÆÁÈÊÁÒ¼½Æð½ÃÁÆνÍÑ¿ÍÆ Ń½ÃÁļ½º½Ê̹ʹ¾½¼ÁÆƖ 18 yƽÅÄÁŐνÆÄÁÃyÆĽÅĽÊÁ ƕ `S```=`` ```y `S SƖ`Ɠ ` `=` ` ` S``` Ɩ`=`Ɠ S` `y ` Ɩ ƕ `= `S y `=`S` ` y ` Ɩ ĽÃÌÊÁÃĽÁÄ¿ÁÄÁŐνÆÄÁÃyÆĽÅĽÊÁ ƹ¹ÃÁƽƓŐËÌŐƼ½¿ĮË̽ÊÁĽƽĽÃÌÊÁü½Ć½ÊĽÊÁƽÍÑ¿ÍƺÁÊÎÇÄ̹ ùÑƹĆĖƹº¹ĆĹÆŹÄĖ¼ĖÊƖ ƹ¹ÃÁƽÆÁÆѽÊÁÆÁ¼½ĆÁŃÌÁÊŽ¼½ÆĮÆ»½Î½Ñ¹ÍÒÍÆËŐʽÃÍÄĹÆĖÄŹѹ»¹ĆĖ ҹŹÆŲŃÁÆÁÈÊÁÒ¼½Æð½ÃÁÆƖ ƹ¹Ë¹Ê¿ĮÊÅŐŃºÁʺ½ËĽŽùºÄÇËÍνѹŲŃÃÍÄĹƹʹÃð¹ÄĖŃÌĖÊŹÑĖÆƖ ¹ĆĹÆÌĖŲŃÁƼ½¼½ĆÁŃÁÃÄÁÃѹÈŹÑĖÆƖÁŃÍÑ¿ÍƽĽÃÌÊÁú½ËĽŽËÁƽ ¿ĮʽѹÈĖĹƼĖÊĖÄÅĖŃÌĖÊƖ ƹÊÁÒĽʽùȹËÁ̽ĽÊÁÆÁÆŐËÌŐƼ½ÑŐÃĽŽѹÈŹÑĖÆƓѹƿĖƹνѹ ½Ä½ÃÌÊÁÃð¹ÊÈŹËĖƹ˽º½ÈÇĹºÁÄÁÊƖ ƹ¹ÃÁƽѹÄÆĖÒ»¹Ã¹È¹ÄĖŽÃÕÆĹʼ¹ÃÍÄĹÆĖÄŹÃŐҽʽ̹˹ÊĹÆÅĖŃÌĖÊƖ ƹ¹ÃÁƽÆÁÆ¿Įμ½ËÁƼ½ÃÁ¹ðĖÃÄĖÃĹʹÀ½ÊÀ¹Æ¿ÁºÁÊƽËƽËÇÃŹÑĖÆƖ ¹ÅÁƹÌĮÊŐÆŐËÌŐƽÀ½ÊÀ¹Æ¿ÁºÁÊËĖÎĖ¼ĮÃŽÑÁÆƖ ƹ=Ç»ÍÃĹÊĖƺÍÄÍƼÍĆÍÇÊ̹ż¹ÃÍÄĹÆĖÊýÆËĖÃĖºÁÊ¿ĮÒ½ÌÁÅ¿½Ê½ÃÄÁ¼ÁÊƖ ½Æ½ÄŐνÆÄÁÃyÆĽÅĽÊÁ ƹ¹ÃÁƽÑÁѹÄÆĖÒ»¹¹Å¹»ĖƹÍÑ¿ÍÆÇĹʹÃƓѹÆÁ¼ÇÃŐŹÆĹÅÁƹËÑÇÆÍ ÁðÁÆÃÍÄĹÆĖÆƖ ƹ¹ÅÁƹÌĮÊŐÆ¿ÁÊÁŃÃĖËÅĖƹĹÅÁƹËÑÇÆÈÇŃ½ÌĽÊÁƼ½ÆƯ¼ÇÃŐŹÆĹʼ¹Æ º¹ŃùºÁÊŃ½ÑËÇÃŹÑĖÆƖ ƹŐŃ½Ê½ÃÀ¹Ë¹Ê¿ĮÊŽËÁÆÁνѹѹʹĹÆŹѹ˽º½ÈÇÄŹËĖÆĖĮÆĽŽà ÁðÁÆŹÃÁƽÑÁ˹ºÁÌƓ¼½Æ¿½ÄÁºÁÊѽʽÃÇÑÍÆƖ ƹŐÅÍѹÊĖν̹ÄÁŹÌĹʹÍÑÍÆƖ ƹ ĽÃÌÊÁÃÈÊÁÒÁŹÃÁƽѽѹÃĖƺÁÊѽʽ̹ÃĖÄĖνÃÇĹÑÍĹŃĖĹºÁÄÁÊÇÄŹÄĖ¼ĖÊƖ ƹ½Ã̹ʹŴĖĹÅÁƹËÑÇÆѹÈŹѹð¹ÄĖŃŹÑĖÆƔºÍÁŃĽÅĹÅÁƹÌĮÊŐÆ ºÇÒÍÄŹËĖƹÑÇĹð¹ÊƖ ƹ¹Î¹Ä¹Æ¼ĖÊŹ¼½ÄÁÃĽÊÁÆÁÌĖùŹÑĖÆƓºÍ¼ÍÊÍÅĹÅÁƹÌĮÊŐƹŃĖÊĖ ĖËĖÆŹËĖƹ˽º½ÈÇÄÍÊƖ ÁÊÁŃ ÍʤÇŃ½ÌÄÁÁȹÅÁƹÌĮÊŐ¹Ä¼ĖĆĖÆĖÒÁðÁÆÌ½Ń½ÃÃŐʽ¼½ÊÁÒƖ¹ÅÁƹÌĮÊƓ º½Ä¿½Ä½ÊÁÆÁÒÁº½ÃĽŽ¼½ÆĹÅÁƽ½¼½ºÁÄŽÆÁÒÁ˹ĆĹѹ»¹ÃŃ½ÃÁļ½ ð¹ÄĖŃŹËĖ»¹ÃÄĖĆĖƹÍĹŃĖÊνĖËĖËĖÆĖÅÍÀ¹¾¹Ò¹½¼½ÊƖ¹ÅÁƹÌĮÊƓĹÅÁƽ ½ÌŽÁŃĽÅÁƽÀ¹ÒĖÊÇļÍĆÍÆÍ¿ĮÊ˽ĺÁÊÁŃ¹Ê½ÌĽº½ÄÁÊÌÁÊƖÒÍÆËŐʽ ÃÍÄĹÆĖÄŹѹ»¹ĆĖҹŹÆĹÅÁƹÌĮÊŐùȹÌĖÆνŲŃÁÆÁÈÊÁÒ¼½Æð½ÃÁÆƖ ¹ÅÁƹËÑÇÆÁŃĽÅÁƼ½Æ½ÆÁÑÁËÇÆÍðνȽʾÇÊŹÆËĖ¹ÄŹÃÁðÁÆʿÐ˄˂ ÅÁÃÊÇÆƼÌÇÈĹÅʾ˂ʽƽùÄĖÆÄĖĆĖƼ¹ÃÁÈÇŃ½ÌĽÊÁÆÁÃÍÄĹÆĖÆƖ ¹ÃÁƽÆÁÒ¼½Æ½ÆÁÑÁËÇÆͻ͹ÄŹÃÁðÁÆÄŐ̾½ÆºÁʹÒҹŹƹÑĖÊ¹Ê¹ÃºÍ Ì¹ÄÁŹÌĹÊĖÇÃÍÑÍÆƖ½ÆÁĹÅÁƹÌĮÊŐÆŐÒƓÁÄÃð¹ÄĖŃÌĖʼĖĆĖÆĖÒ¼¹À¹Ų¾ºÁÊÃÇÃÍ Ñ¹Ñ¹ºÁÄÁÊƖͼÍÊÍÅÆÇÊŹļÁÊνºÁÊùð˹¹Ìð¹ÄĖŃÌĖÊĖļĖÃ̹ÆËÇÆʹÃÇÃÍ ¹Ò¹Ä¹»¹ÃÌĖÊƖ =¹ÄĖŃÌĖÊŹ � ĽÃÌÊÁÃùºÄÇËÍÆÍÍÑ¿ÍƺÁÊ¿ŐðùÑƹĆĖƹº¹ĆĹÑĖÆƖ � ¹ÃÁƽÆÁƹÊùÃĖËÅĖƼ¹ºÍÄÍƹƼŐĆŽ¼½ÆŹÃÁƽÑÁ¹ðĖÆƖ � ¹ÅÁƽ½¼ÁĽ»½Ãº½Ä¿½ÑÁùȹÄĖýƹʹ¼¹Ñ¹Æ¹»¹Ãν˹ĆνËÇÄÃ½Æ¹Ê ºÇŃÄÍÃĹÊĖ½ŃÁÌÇĹ»¹ÃŃ½ÃÁļ½Ä¹ÅÁƹËÑÇÆÈÇŃ½ÌÁƽѽÊĽŃÌÁÊÁÆ ƼŃ½ÃÁÄʿƽƖ � ¹ÒĖÊĖŃĖĆĖѹƼĖĆĖƼŃ½ÃÁÄʾƓƽҹŹÆĹÅÁƹËÑÇÆÈÇŃ½ÌÁÆÁνÁðÁƼ½ÃÁ º½Ä¿½ÑÁùȹÄĖýƹÊĮƼ½ÇĹ»¹ÃŃ½ÃÁļ½Î½¼ŐÒÌÍ̹ʹÃƼºŐÃŽ¼½Æƽ ŹÃÁƽѽËÇÃÍÆƼŃ½ÃÁÄˀƽƖ � ¹ÅÁƽ½¼ÁĽƺ½Ä¿½Å¹ÃÁƽÆÁƹÊùÃĖËÅĖƼ¹ÆðĖùÊĖÄĖÊƖ½Ä¿½¼¹À¹ ¾¹ÒĹÁĽÊĽŽÑÁȼÍʼÍĆÍҹŹÆŹÃÁƽÆÁƹÊùÃĖËÅĖƼ¹Æº½Ä¿½ÑÁ ðĖùÊÌĖÆƖ � ¹ÅÁƹËÑÇÆÁŃĽÅÁÆÁ̹ŹÅĹ¼ĖÃ̹ÆËÇÆʹ¹ÊùËĖƼ¹ÃÁ¿Őð ¼ŐĆŽËÁƽº¹Ë¹Ê¹ÃŹÃÁƽÑÁùȹÌĖÆƖ ½ÅÁÒÄÁà ƕ ` y ```` = `Ɩ `` `` =y Ɩ ¹ÅÁƹÌĮÊŐÆŐÒŐÆĹÅÁƹËÑÇÆÁŃĽÅĽÊÁƼ½ÆËÇÆʹƓŹÃÁƽÑÁùȹÌŹ¼¹Æ ĮÆ»½ÃÍÄĹÆĖÄŹËĖ¿½Ê½Ã½ÆºÁÊ̽ÅÁÒĽŽùÊÌĖºÍÄÍÆŹÃ̹¼ĖÊƖ¹ÅÁƹËÑÇÆ ÁŃĽÅÁËĖʹËĖƼ¹Î½Ñ¹ÈÇŃ½ÌËĖÃĖŃŹËĖÀ¹ÄÁƼ½Ñ¹ÈĖŃùÆŹ¼¼½ÈÇŃ½ÌÌ½Æ ðĖùʹÃËÁÄÁƼÁÊĽʽѹÈĖŃ¹ºÁÄÁÊƖ½ÅÁÒĽŽùÊÌĖºÍѹÈĖŃùÆŹ¼¼½ ùÄĖÆÌĖĹÊĖÆĖðĖùʹʹÃŹÃÁƽÆÁÒÁƼŐÒ¿ŐÆð¹ÄĖŃŹѹ¼½Î¹Å½ÌŽËÁÆÁ ˹ĆĹÊνĮÅÊŐÆŐÍÒ¹ÌĖÊƖ � ½ÅÁÒĽŽùÊÌĖÆĖÁÃÁνѹŐðýÒŹÃÁƽ¼½Æ¿½ðÁÊÁÆƖ � ¹ÅÁƹËÑÇÆÁŃĽÅÁÆÁν̽ÅÁÒĽŽùÊÌĖÆĖÃÍÄĹÆŹÑĖºÁÌÁʼÁÃ̽ÆËÇÆʹ ŹÃÁƽÑÁùȹÌĖÆƖ ¹ÅÁƹËÑÇÆÁŃĽÅÁƽÁÄÁŃÃÁÆ Ì¹ÎËÁÑ½Ä½Ê ƹ `Ɩ ƹÇŃ½ÌÁ¹ËĹ¹ðĖùĆÒĖĮƼ½ÇĹ»¹ÃŃ½ÃÁļ½Å¹ÃÁƽѽËÇÃŹÑĖÆƖÇÃ˹ Áð½ÊÁ¼½ËĖÃĖŃ¹ºÁÄÁÊƖ¹ÁŹĮÆ»½Ã¹È¹ÄĖýƹÊĖËÇÃÍÆƖ ƹyƽÅÄÁѹ¼¹º¹ŃùÆŐËÀ¹ËĖÇÄŹѹƼÇÃŐŹÆĹÊĖĹÅÁƽ½ÌŽ¼½Æ ĮÆ»½¼¹ÁŹº½ÆҽʺÁʼÇÃŐŹÆÃÍÄĹƹʹÃŹÃÁƽ¼½ÆºÁÊ̽ËÌÈÇŃ½ÌÁ ¿½ðÁÊÁÆƖ ƹ½Ã̹ʹŴĖĹÅÁƹËÑÇÆѹÈŹѹð¹ÄĖŃŹÑĖÆƖÍÁŃĽÅĹÅÁƹÌĮÊŐÆ ºÇÒÍÄŹËĖƹÑÇĹð¹ÊƖ ƹ¹ÅÁƹËÑÇÆ̹ŹÅĹÆĖÊ̹ŹÅĹÆŹÒĹÅÁƽ½¼ÁĽƼÇÃŐŹÆĖ ŹÃÁƽÆÁƹÊùÃĖËÅĖƼ¹ÆðĖùÊĖÆνÈÇŃ½ÌÁÆÃĖÎÊĖÄŹËĖÆĖĮÆĽŽÃÁðÁÆ ËÇĆÍÃν¼ŐÒºÁÊÑŐҽѽÃÇѹʹÃËÇĆÍŹËĖÆĖº½ÃĽÑÁÆƖ ƹ¹Î¹Ä¹Æ¼ĖÊŹ¼½ÄÁÃĽÊÁÆÁÌĖùŹÑĖÆƓºÍ¼ÍÊÍÅĹÅÁƹÌĮÊŐƹŃĖÊĖ ĖËĖÆŹËĖƹ˽º½ÈÇÄÍÊƖ ƹ¹ÅÁƹËÑÇƼ¹ÆĮÆ»½ÈÇŃ½ÌĽÊÁýËŽÑÁÆƖ ¹Ê¹ÆÌÁ ÍŹÃÁƽÆÁÆÁŃĽÑÁŃÁƓÆÇÊŹÄŃ½ÃÁļ½ÃÍÄĹÆĖÄŹËĖùѼĖÑĹƓ˹ÌĖƹÄĖƼĖĆĖ ̹ÊÁÀ̽ÆÁÌÁº¹Ê½ÆʿÑĖÄËŐʽÑĽ¿¹Ê¹ÆÌÁÄÁ¼ÁÊƖ¹Ê¹ÆÌÁËŐʽËÁÁðÁƼ½ Ê¹Æ¼Ë ÍÊÇȽƓýƼÁ̹üÁÊÁƽ¿Įʽ¹ÊĖÒ¹ÄĖŹÃÁƽÑÁŐ»Ê½ÌËÁÒÇĹʹà ̹ÅÁʽ¼½»½Ãνѹ¼½ĆÁŃÌÁʽ»½ÃÌÁÊƖÍÄĹÆŹÀ¹Ì¹Ä¹ÊĖƼ¹ÆνѹŹÃÁƽÆÁÆ ¹Å¹»Ė¼ĖŃĖƼ¹ÃÍÄĹÆĖÄŹËĖƼ¹ÆùÑƹÃĹƹƹÊĖҹĹʿ¹Ê¹ÆÌÁùÈ˹ÅĖƼ¹ ¼½ĆÁļÁÊƖ¹Ê¹ÆÌÁ¼½ÆѹʹÊĹƹºÁÄŽÃÁðÁÆ˹ÌĖƹÄŹ̹ÊÁÀÁÆÁÆùÆĖÌĹÆŹËĖ ¿½Ê½ÃŽÃ̽¼ÁÊƖÊ¹Æ¼Ë ÍÊÇȽ̹ʹ¾ĖƼ¹ÆѽÌÃÁνÊÁÄŽÅÁŃÃÁŃÁĽʻ½ ѹÈĖĹ»¹ÃÇƹÊĖÅĹÊѹ¼¹¼½ĆÁŃÁÃÄÁÃĽʿ¹Ê¹ÆÌÁÑÁ¿½ð½ÊËÁÒÃĖĹ»¹ÃÌĖÊƖ Ź»ĖÅĖÒŐÊŐÆĽÊÁÅÁÒÁƺ½ÄÁÊÌÁĽÆ̽ÃÆÁÃĮÒ½ÄÄÁÃĽʽ¿ĮʽȽʾÇÊŹÆË ¿ĮË̽ÊŽËÁÆÁ˹ĆĹŹÃÌĖÊƖÍ¿¹Ê¹ÆÌÁƓÌŐýÌÁ»ÁÆÁÆ˹ÌĖĹÆŹÄĹʹÁÄÁŃÃÁÆ ÍÄÍ˹ÄŽÎÒ͹ÌÍѹÊĖÆ»¹Ë¹ÀÁÈÇļÍĆÍѹ˹ÄÀ¹ÃĹÊĖ½ÌÃÁĽŽÒƖ ÍŐÊŐÆŐÏÏÏƖ¹»»Ç½ÍÊÇȽƖ»ÇŹ¼Ê½ËÁƼ½ÇÆÄÁƽÇĹʹÃùѼ½ÌÌÁÊÁÆƖ 19 ǜȀǾDzǸǯDZȀǯȅȌȁ ÆËÈÁʽ¹ÅÁƹÌÇÊ ǓǺdzǹȃȀǸǹǾȒȂȄȂȃȍǻǯȃǾȁ ˁƕʿˀʽƯ˂ʽÒƯʽƓˁ˃Ưʾʾʽ ˀƕʿˀʽƯ˂ʽÒƯʽƓ˂˃Ưʾˀʽ ǐǸǯȂȃȋȂdzǸȁǻǵȇǯǼȍǻǯȃǾȁ ˁƕˀ˂˂ЈʽÐ˄˃ÅÅ ˀƕˁ˂˄ЈʽÐ˄˃ÅÅ ǎȋȀǾȁǻǵȇǯǼȍǻǯȃǾȁ ˁƕʾƓʽÿ ˀƕʾƓʿÿ ǘȌDZǸȂȃǾǿǺȋȃǾȁǶȍǹǵȁ ˁƕʿˁʾƓˀÅÅ ˀƕˀʽˀÅÅ ǘȌDZǸȂȃǾǿȋȇǾȁǶȍǹǵȁ ʿÐ˄˂ÅÁ»ÊÇÆƼȂȒǼǾǺǾʾ˂ʽƽ ǘȌDZǸȂȃǾǿȋȇǾȁǶȍǹǵȁǹǯǸdzDZDZȀȋȅǾȄ ʽƓ˃ÅÅ ǣȀȑǼǾȁǿȀǾǶȌȀǻǯǼȂǵȁ ǜdzȀȎǿǾȄ˄Ǻdzǿȃȋ ǟǯȇȒȃǵȃǯ ʿ˂ˁÅÅȃǾǺdzǿȃȑ ǛDzǵDZȎdzȁǯȂȅȋǺdzǸǯȁ Ǔ ǔǑǥǝǑǕǞǓǘǍǙǟǕǖǓǟǓǐǕǖǓǞǍǞǍǞǢǍǗǑǕǍ ǖǍǔǥǞǖǍǕǟǓǙǍǞǢǍǗǑǕǍǟǝǕǟǥǙƖǞǟǕǞǛǐǓǏǕǑǞǍǞǢǍǗǑǕǍǞǛǜǥǞ ǖǍǕǜǍǙǥǞǟǓǙǕǐǕǍǟǓǞǠǞǖǑǠǓǔǍǎǝǑǕǟǑǞǓǘǍǙǟǕǖǍǘǓǙǠǘǍǟǍ ǍǞǢǍǗǑǕǍǞƖǐǕǍǎǍǒǑǟǑǟǍǘǓǙǠǘǍǟǍǘǑǜǝǛǞǛǣǓƖ ǟǛǜǝǛǑǕǐǛǜǛǕǓǟǕǖǛǞǠǘǎǛǗǛǍǞǢǍǗǑǕǍǞǜǝǛǓǏǑǕǟǍǕ ǛǗǥǙǟǥǙǘǓǙǠǘǍǟǥǙǍǞǢǍǗǑǕǍǞǜǛǠǜǑǝǕǗǍǘǎǍǙǛǙǟǍǕ ǞǟǕǞǛǐǓǏǕǑǞƖ ǟǛǞǠǘǎǛǗǛǠǜǛǐǑǕǖǙǠǑǕǑǙǐǑǕǚǓǜǕǔǍǙǛǠǖǕǙǐǠǙǛǠǏǕǍ ǟǓǙǜǝǛǞǥǜǕǖǓǞǍǞǍǞǢǍǗǑǕǍǜǛǠǘǜǛǝǑǕǙǍǜǝǛǖǍǗǑǞǑǕ ǎǗǍǎǓǞǑǞǍǞǨǞǑǟǝǕǟǛǠǞƓǖǍǔǥǞǑǜǕǞǓǞǖǍǕǎǗǍǎǓǞǟǓ ǞǠǞǖǑǠǓǨǞǑǜǝǛǞǥǜǕǖǍǍǙǟǕǖǑǕǘǑǙǍƖ ǓǜǍǝǍǖǍǟǥǜǝǛǑǕǐǛǜǛǕǓǞǓǍǙǍǏǝǍǢǑǟǍǕǑǜǍǙǥǞǟǛǜǝǛǪǛǙǞǑ ǜǛǗǗǑǞǏǗǥǞǞǑǞƖ Ꮨ ǜǝǛǑǕǐǛǜǛǕǓǞǓ ǖȎǼDzȄǼǾȁǵǺdzǹȃȀǾǿǺǵǽȎǯȁƖǘǵǼǯǼǾȎDZdzȃdzƖ ǐdzǼȄǿȋȀȇǾȄǼǻȌȂǯdzǽǯȀȃȍǻǯȃǯǿǾȄ ǻǿǾȀǾȒǼǼǯȂȄǼȃǵȀǾȒǼȃǯǸǯǿȑȃǾǼ ȇȀȍȂȃǵƖǏǸǯȃǾȂȌȀǰǸȁǯǿdzȄǶȒǼdzȂȃdzȂȃǾ dzǽdzǸDzǸǹdzȄǻȌǼǾȃdzȇǼǸǹȑǿȀǾȂȉǿǸǹȑƖ ǍȄȃȑȃǾǻȍǼȄǻǯǯȂȅȋǺdzǸǯȁdzȎǼǯǸdzǼDzdzǸǹȃǸǹȑȃǾȄȑȃǸȄǿȋȀȇdzǸǹȎǼDzȄǼǾȁȂǾǰǯȀȍȁ ǰǺȋǰǵȁȍǯǹȑǻǯǹǯǸǶǯǼȋȃǾȄǯǼǯǼǾȎǽdzȃdzȃǵȂȄȂǹdzȄȍǹǯǸdzǹȃdzǶdzȎȃdzȂdz dzǿǸǹȎǼDzȄǼǵȃȋȂǵƖ ǞȌȀǰǸȁ ǘǵǼdzǿǸȇdzǸȀdzȎȃdzdzȂdzȎȁdzȀDZǯȂȎdzȁȂȌȀǰǸȁȍdzǿǸȂǹdzȄȍȁȂȃǾǼǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍƖǑȋǼ ǾǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍȁȄǿǾȂȃdzȎdzǻǿǺǾǹȍȍȃdzǶdzȎdzǹȃȑȁǺdzǸȃǾȄȀDZȎǯȁƓǯǿǾȂȄǼDzȌȂȃdz ȃǾǼǯǻȌȂȉȁǯǿȑȃǵǼǿȀȎǴǯǹǯǸǿȀǾǰdzȎȃdzǹǯȃǯǺǺȍǺȉȁȂȃǵǼǯǿȑȀȀǸȈȍȃǾȄƖ 20 ǞǵǻǯǼȃǸǹȌȁǾDzǵDZȎdzȁDZǸǯȃǵǼ ǯȂȅȋǺdzǸǯ ǜǝǛǑǕǐǛǜǛǕǓǞǓƕǏǕǍǐǕǖǓǞǍǞǜǝǛǞǟǍǞǕǍǘǓǙǞǠǙǐǑǑǟǑ ǟǛǙǜǗǍǞǟǕǖǛǜǛǕǓǟǓǔǓǖǥǙǘǑǟǛǝǑǠǘǍǜǍǝǍǘǛǙǛǙ ǍǢǛǠǜǝǥǟǍǐǕǍǎǍǞǑǟǑǛǗǑǞǟǕǞǛǐǓǏǕǑǞƖǢǠǗǍǚǟǑǟǕǞ ǛǐǓǏǕǑǞǞǑǑǙǍǑǠǖǛǗǍǜǝǛǞǎǍǞǕǘǛǘǑǝǛǞƓǏǕǍǍǙǍǢǛǝǍ ǞǟǛǘǑǗǗǛǙƖǏǕǍǜǝǛǞǟǍǞǕǍǍǜǛǎǗǍǎǓƓǜǝǑǜǑǕǙǍ ǟǓǝǛǠǙǟǍǕǛǕǜǍǝǍǖǍǟǥǎǍǞǕǖǑǞǜǝǛǢǠǗǍǚǑǕǞǍǞǢǍǗǑǕǍǞ ǖǍǟǍǟǓǙǑǏǖǍǟǍǞǟǍǞǓǖǍǕǣǝǓǞǓǍǠǟǛǠǟǛǠǜǝǛǕǛǙǟǛǞƖ ǜǝǛǑǕǐǛǜǛǕǓǞǓƕǏǕǍǜǝǛǞǟǍǞǕǍǍǜǛǓǗǑǖǟǝǛǜǗǓǚǕǍǨ ǍǗǗǛǙǟǝǍǠǘǍǟǕǞǘǛƓǜǝǑǜǑǕǙǍǟǓǝǛǠǙǟǍǕǛǕǜǍǝǍǖǍǟǥ ǜǝǛǢǠǗǍǚǑǕǞǍǞǢǍǗǑǕǍǞƖ ǜȀǾȅȄǺȋǽdzǸȁDZǸǯȃǾǵǺdzǹȃȀǸǹȑ ȂȒȂȃǵǻǯ ƹǓȂȄȂǹdzȄǵǿȀȌǿdzǸǼǯdzȎǼǯǸȂȄǼDzdzDzdzǻȌǼǵȂdzǿǵDZȍȃȋȂǵȁȃȀǾȅǾDzǾȂȎǯȁǿǾȄ ǯǼȃǸȂȃǾǸȇdzȎȂȃǾDzȄǼǯǻǸǹȑȃǾȄǵǺdzǹȃȀǸǹǾȒȃǵȁǹȄǹǺȕǻǯȃǾȁǿǾȄǯǼǯDZȀȋȅdzȃǯǸ dzǿƢǯȄȃȍȁƖ ƹǎDZȋǴdzȃdzȃǵǼǿȀȎǴǯȃǵȁȂȄȂǹdzȄȍȁǯǿȑȃǵǼȄǿǾDzǾȇȍȂȃǾǼȃǾȎȇǾǿȀǾȃǾȒȃǵ ǻdzȃǯǹǸǼȍȂdzȃdzȍȑȃǯǼDzdzǼȇȀǵȂǸǻǾǿǾǸdzȎȃǯǸDZǸǯǿǯȀǯȃdzȃǯǻȌǼǵȇȀǾǼǸǹȍǿdzȀȎǾDzǾƖ ƹǘǵǼǺdzǸȃǾȄȀDZdzȎȃdzȃǵȂȄȂǹdzȄȍǯǼȃǾǹǯǺȕDzǸǾȍȃǾȅǸȁȃǵȁȌȇǾȄǼǿȋǶdzǸǰǺȋǰǵƖ ǘǵǼȃȀǾǿǾǿǾǸdzȎȃdzȃǾȅǸȁƖǟǾȅǸȁdzȎǼǯǸDzǸǯǻǾȀȅȉǻȌǼǾDZǸǯȃǵǼǹǯȃȋǺǺǵǺǵ ȃȋȂǵȀdzȒǻǯȃǾȁƖ ƹǘǵǼȄǿdzȀȅǾȀȃȕǼdzȃdzȃǸȁǵǺdzǹȃȀǸǹȌȁǿȀȎǴdzȁǿȌȀǯǯǿȑȃǸȁǿȀǾDzǸǯDZȀǯȅȌȁȃǾȄȁƖ ǞdzǯǼȃȎǶdzȃǵǿdzȀȎǿȃȉȂǵǻǿǾȀdzȎǼǯǿȀǾǹǺǵǶdzȎǿȄȀǹǯDZǸȋȍǵǺdzǹȃȀǾǿǺǵǽȎǯƖ ƹǓȂȄȂǹdzȄǵǿȀǾǾȀȎǴdzȃǯǸǯǿǾǹǺdzǸȂȃǸǹȋDZǸǯȇȀȍȂǵȂdzdzȂȉȃdzȀǸǹǾȒȁȇȕȀǾȄȁƖ ƹǜǾȃȌǻǵǼȂǿȀȕȇǼdzȃdzǯǼȃǸǹdzȎǻdzǼǯǻȌȂǯǯǿȑȃǸȁdzȂǾȇȌȁȃǾȄǿdzȀǸǰǺȍǻǯȃǾȁƖ ǘǵǼǯȅȍǼdzȃdzǼǯȇȄǶǾȒǼȄDZȀȋǿȋǼȉȂȃǵȂȄȂǹdzȄȍƖƖ ƹǍǿǯǸȃdzȎȃǯǸȂȃdzǼȍdzǿȎǰǺdzȈǵǯǼǵȂȄȂǹdzȄȍȇȀǵȂǸǻǾǿǾǸdzȎȃǯǸǹǾǼȃȋȂdzǿǯǸDzǸȋƖ ǏdzǼǸǹȌȁǿȀǾȅȄǺȋǽdzǸȁ ƹǙǯȇȀǵȂǸǻǾǿǾǸdzȎȃdzȃǵȂȄȂǹdzȄȍǻǵȇǯǼȍǻȑǼǾDZǸǯȃǾǼȂǹǾǿȑDZǸǯȃǾǼǾǿǾȎǾ ǿȀǾǾȀȎǴdzȃǯǸƓDzǵǺǯDzȍDZǸǯȃǵǼǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵdzDZDZȀȋȅȉǼƖ ƹǘǵǼȃǾǿǾǶdzȃdzȎȃdzȂȃǵǼdzȎȂǾDzǾȃǾȄǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍǾȃǸDzȍǿǾȃdzȋǺǺǾǯǿȑǶȍǹdzȁ ǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵȁǹǯǸȌDZDZȀǯȅǯƖ ƹǟǾǿǾǶdzȃdzȎȃdzȃǵȂȄȂǹdzȄȍǿȋǼȉȂdzǯȂȅǯǺȍǹǯǸȂȃǯǶdzȀȍdzǿǸȅȋǼdzǸǯDZǸǯǼǯǻǵǼ ȄǿȋȀȇdzǸǹȎǼDzȄǼǾȁǼǯǿȌȂdzǸǹǯǸǿǸǶǯǼȑǼǼǯǿȀǾǹǯǺȌȂdzǸǿȀǾȂȉǿǸǹȍǰǺȋǰǵȍ ǼǯǿȋǶdzǸǰǺȋǰǵǵȎDzǸǯƖ ƹǙǯǺǯǻǰȋǼdzȃdzȄǿƢȑȈǵȂǯȁȑǺdzȁȃǸȁǿȀǾdzǸDzǾǿǾǸȍȂdzǸȁǹǯǸȃǸȁǾDzǵDZȎdzȁƖ ƹǓǿȀȎǴǯǿȀȌǿdzǸǼǯǰȀȎȂǹdzȃǯǸǹǾǼȃȋȂȃǵȂȄȂǹdzȄȍǹǯǸǼǯȄǿȋȀȇdzǸdzȒǹǾǺǵ ǿȀȑȂǰǯȂǵƖǘǵǼdzǿǸȇdzǸȀdzȎȃdzǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵǻȑǼǾǻǸǯȁȑȈǵȁǹǯǶȕȁǯȄȃȑǶǯ ǰǺȋǰǵȃǾȄǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍƖ ƹǘǵǼǹǺdzȎǼdzȃdzȃǸȁǾǿȌȁdzǽǯdzȀǸȂǻǾȒƓǹǯǶȕȁǯȄȃȑǶǯǿȀǾǹǯǺȌȂdzǸȃǵǼ ȄǿdzȀǶȌȀǻǯǼȂǵȃǾȄǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍƖ ǑǸȂǯDZȉDZȍ ǑȄȇǯȀǸȂȃǾȒǻdzǿǾȄǯDZǾȀȋȂǯȃdzǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍƼǶǵǹȕǼƽʤƖǛ ǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍȁǶdzȀǻǯȎǼdzȃǯǸȌȉȁȃǵǶdzȀǻǾǹȀǯȂȎǯǺdzǸȃǾȄȀDZȎǯȁǹǯǸDzǸǯȃǵȀdzȎȃǵ ǶdzȀǻȑȃǵȃǯȕȂȃdzǼǯdzȎǼǯǸDzȄǼǯȃȍǵǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵȃȉǼdzDZDZȀȋȅȉǼȂǯȁȇȉȀȎȁ ǼǯȇȀdzǸȋǴdzȃǯǸǼǯǿdzȀǸǻȌǼdzȃdzƖǛǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍȁǿǯȀȌȇdzǸǾǿȃǸǹȍȌǼDzdzǸǽǵ dzȃǾǸǻȑȃǵȃǯȁȑȃǯǼdzȎǼǯǸȌȃǾǸǻǾȁDZǸǯǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵƖǍǿdzǼdzȀDZǾǿǾǸȍȂȃdzȃǾǼ ǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍǹǯǸǯǿǾȂȄǼDzȌȂȃdzȃǾǹǯǺȕDzǸǾȃȀǾȅǾDzǾȂȎǯȁȑȃǯǼDzdzǼǿȀȑǹdzǸȃǯǸ ǼǯȃǾǼȇȀǵȂǸǻǾǿǾǸȍȂdzȃdzDZǸǯǿǯȀǯȃdzȃǯǻȌǼdzȁȇȀǾǼǸǹȌȁǿdzȀǸȑDzǾȄȁƖ ǏǸǯǹǯǺȒȃdzȀǵǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵǹǯǸǯǿȑDzǾȂǵƓǼǯȇȀǵȂǸǻǾǿǾǸdzȎȃdzǯǿǾǹǺdzǸȂȃǸǹȋ ǶȍǹdzȁǿȋȇǾȄȁʿÐ˄˂ÅÁ»ÊÇÆƼȂȄǼǾǺǸǹȋʾ˂ʽƽƖ ǜǯȀǯǹǯǺǾȒǻdzǼǯDzǸǯǶȌȂdzȃdzǺȎDZǾȇȀȑǼǾǼǯDzǸǯǰȋȂdzȃdzȃǸȁǾDzǵDZȎdzȁDZǸǯǼǯ dzǽǯȂȅǯǺȎȂdzȃdzȃǯǹǯǺȒȃdzȀǯDzȄǼǯȃȋǯǿǾȃdzǺȌȂǻǯȃǯǯǿȑȃǵȂȄȂǹdzȄȍƖǛ ǹǯǸǼǾȒȀǸǾȁǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍȁǻǿǾȀdzȎǼǯȌȇdzǸdzǺǯȅȀȋǾȂǻȍǹǯȃȋȃǾǯȀȇǸǹȑ ȂȃȋDzǸǾǺdzǸȃǾȄȀDZȎǯȁȃǾȄƖǍȄȃȑdzȎǼǯǸȂȄǼǵǶǸȂǻȌǼǾǹǯǸǶǯǻdzǸȉǶdzȎǻdzȃȋǯǿȑǺȎDZdzȁ ȕȀdzȁǺdzǸȃǾȄȀDZȎǯȁƖ ǗdzǸȃǾȄȀDZȎǯ � ǞȄǼDzȌȂȃdzȃǾȅǸȁȂȃǵǼǹǯȃȋǺǺǵǺǵǿȀȎǴǯȂȃǾǼȃǾȎȇǾƖ � ǑǼdzȀDZǾǿǾǸȍȂȃdzȃǾǻǵȇȋǼǵǻǯƓȇȀǵȂǸǻǾǿǾǸȕǼȃǯȁȃǾDzǸǯǹȑǿȃǵǿǾȄ ǰȀȎȂǹdzȃǯǸȂȃǾǿȎȂȉǻȌȀǾȁȃǾȄǻǵȇǯǼȍǻǯȃǾȁƖ � ǟǾǿǾǶdzȃȍȂȃdzȃǾȌDZDZȀǯȅǾǿǾȄǿȀȑǹdzǸȃǯǸǼǯǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵǶdzȎǻȌȂǯ ȂdzǶȍǹǵǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵȁƓǻdzȃȀȑǿǾȕȂȃdzȃǾȌDZDZȀǯȅǾǼǯdzȎǼǯǸ dzȄǶȄDZȀǯǻǻǸȂǻȌǼǾǻdzȃǵȂȅȀǯDZǸȂǻȌǼǵȋǹȀǵǹǯǸȕȂȃdzȃǾDzdzǽǸȑǹǯǸǯȀǸȂȃdzȀȑ ǿdzȀǸǶȕȀǸǾǼǯdzȎǼǯǸȎȂǯƼǞȇƖʿƽƖ � ǫȃǯǼǯǼȋȈdzǸǵdzǼDzdzǸǹȃǸǹȍǺȄȇǼȎǯdzȃǾǸǻȑȃǵȃǯȁƼȂȇƖʾƓƽƓdzǸȂȋDZdzȃdzȃǵǶȍǹǵ ǹǯǸȃǾǿdzȀǸdzȇȑǻdzǼȑȃǵȁǹǯȃdzȄǶdzȎǯǼǻȌȂǯȂȃǵȂȄȂǹdzȄȍƓdzǸȂȋDZǾǼȃǯȁǿȀȕȃǯ ȃǾȂȅȀǯDZǸȂǻȌǼǾȋǹȀǾƼȂȇƖˀƽƖ � ǟǾǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵǻȌǼǾǯǼȃǸǹdzȎǻdzǼǾǶǯdzǽȌǺǶdzǸǯǿȑȃǾǿȎȂȉǻȌȀǾȁȃǵȁ ǻǵȇǯǼȍȁƖǫȃǯǼȃǾǯǼȃǸǹdzȎǻdzǼǾǿȋȈdzǸǼǯǹǸǼdzȎȃǯǸƓǯȅǯǸȀȌȂȃdzȃǾǯǿȑȃǾ ǿȎȂȉǻȌȀǾȁȃǾȄǻǵȇǯǼȍǻǯȃǾȁƖ � ǍȅǾȒǾǺǾǹǺǵȀȕȂdzȃdzȃǵǼǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵƓǿǯȃȍȂȃdzȃǾǹǾȄǻǿȎǺdzǸȃǾȄȀDZȎǯȁ ȂȃǾǿȎȂȉǻȌȀǾȁȃǵȁȂȄȂǹdzȄȍȁDZǸǯǼǯȃdzǶdzȎdzǹȃȑȁǺdzǸȃǾȄȀDZȎǯȁƖ ǖǯǶǯȀǸȂǻȑȁ ǜǝǛǑǕǐǛǜǛǕǓǞǓƕǜǝǥǟǛǠǖǍǔǍǝǕǞǑǟǑǟǛǑǚǥǟǑǝǕǖǛ ǟǓǞǞǠǞǖǑǠǓǞƓǍǜǛǞǠǙǐǑǞǟǑǟǓǙǍǜǛǟǓǙǓǗǑǖǟǝǕǖǓ ǜǍǝǛǣǓƖǞǖǛǠǜǕǒǑǟǑǘǛǙǛǙǟǛǑǚǥǟǑǝǕǖǛǘǑǝǛǞǟǓǞ ǘǓǣǍǙǓǞǘǑǑǙǍǠǏǝǛǜǍǙǕǖǍǕǘǓǙǣǝǓǞǕǘǛǜǛǕǑǕǟǑ ǍǜǛǝǝǠǜǍǙǟǕǖǍǨǐǕǍǗǠǟǑǞƖ ǛǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍȁǿǯȀȌȇdzȃǯǸǻdzȅȒǺǺǾǹǯǶǯȀǸȂǻǾȒȃǾǾǿǾȎǾǿȀȌǿdzǸǼǯ ȇȀǵȂǸǻǾǿǾǸdzȎȃǯǸǻdzȃȋȃǵǼǹȋǶdzȇȀȍȂǵȃǾȄDZǸǯǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵǹǯǸǿȀǸǼȃǵǼ DzǸǯǹǾǿȍȃǵȁǺdzǸȃǾȄȀDZȎǯȁȃǾȄƖǘǿǾȀdzȎǼǯǽdzȅȒDZdzǸǹǾǺǺǵȃǸǹȍǾȄȂȎǯǯǿȑȃǵ ǶȍǹǵǿȋǼȉȂȃǾȄȁǹȄǺȎǼDzȀǾȄȁǹǯȃȋȃǵDzǸǯDzǸǹǯȂȎǯȃǵȁǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵȁȍȂdz ǿdzȀȎǿȃȉȂǵdzǻǿǺǾǹȍȁǻǸǯȁǶȍǹǵȁƖǘdzȃǾȅȒǺǺǾǹǯǶǯȀǸȂǻǾȒǯȅǯǸȀǾȒǼȃǯǸǯȄȃȋ ȃǯȄǿǾǺdzȎǻǻǯȃǯǹǯǸȌȃȂǸǵǻǵȇǯǼȍDzǸǯȃǵȀdzȎȃǯǸȂdzǹǯǺȍǹǯȃȋȂȃǯȂǵǺdzǸȃǾȄȀDZȎǯȁ ǹǯǸdzǿdzǹȃdzȎǼdzȃǯǸǵDzǸȋȀǹdzǸǯǴȉȍȁȃǵȁƖ � ǜdzȀȋȂȃdzȃǾȅȒǺǺǾǹǯǶǯȀǸȂǻǾȒǯǿȑȃǵǻǵȇǯǼȍDzȄǾȃȀdzǸȁȅǾȀȌȁƖ � ǫȃǯǼȂȄǻǿǺǵȀȉǶdzȎǵǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵǹǯǸǯȅǾȒȇȀǵȂǸǻǾǿǾǸȍȂdzȃdzȌǼǯ ȅȒǺǺǾǹǯǶǯȀǸȂǻǾȒƓǵȂȄȂǹdzȄȍǻǿǾȀdzȎǼǯȃdzǶdzȎdzǹȃȑȁǺdzǸȃǾȄȀDZȎǯȁƖ ǞȄǻǰǾȄǺȌȁDZǸǯȃǵǼǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵ ƹǘǓǙǑǕǞǍǏǑǟǑǘǑǞǍǞǟǓǘǓǣǍǙǓǖǑǙǑǞǔǓǖǑǞ ƹǜǾȃȌǻǵǼdzǸȂȋDZdzȃdzȃǾǻǵȂȅȀǯDZǸȂǻȌǼǾȋǹȀǾȃǵȁǶȍǹǵȁǿȀȕȃǾȂȃǵȂȄȂǹdzȄȍƖ ǍȄȃȑǶǯǻǿǾȀǾȒȂdzǼǯǿȀǾǹǯǺȌȂdzǸdzǻǿǺǾǹȍȂȃǵȂȄȂǹdzȄȍƖǙǯdzǸȂȋDZdzȃdz ǿȋǼȃǾȃdzȃǾȂȅȀǯDZǸȂǻȌǼǾȋǹȀǾǿȀȕȃǾƖ ƹǜȀǸǼdzǿǸȇdzǸȀȍȂdzȃdzȃǵǼǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵdzDZDZȀȋȅȉǼǿǾȄdzȎǼǯǸȂǵǻǯǼȃǸǹȋ ȍǻǾǼǯDzǸǹȋƓǿdzȀǼȋȃdzǿȋǼȃǯǻǸǯDzǾǹǸǻǯȂȃǸǹȍǶȍǹǵǻȌȂǯǯǿȑȃǾǼ ǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍȇȀǵȂǸǻǾǿǾǸȕǼȃǯȁǿǯȀȑǻǾǸǾȄdzȎDzǾȄȁȌDZDZȀǯȅǾƖ ƹǘǵǼdzǿǸȇdzǸȀdzȎȃdzǼǯǹȋǼdzȃdzǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵǻǾǼȍȁǻȎǯȁȑȈǵȁƖǧȃȂǸǶǯ ǹǯȃǯȂȃȀǯȅdzȎǾǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍȁƖ ƹǘȑǺǸȁǾǺǾǹǺǵȀȉǶdzȎǵǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵƓǯȅǯǸȀȌȂȃdzȃǾǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵǻȌǼǾ ȌDZDZȀǯȅǾǯǿȑȃǾǿȎȂȉǻȌȀǾȁȃǵȁȂȄȂǹdzȄȍȁǹǯǸȃǾǿǾǶdzȃȍȂȃdzȃǾǿȋǼȉȂdz dzǿȎǿdzDzǵǹǯǸǹȀȒǯdzǿǸȅȋǼdzǸǯDZǸǯǼǯǹȀȄȕȂdzǸǹǯǸDZǸǯǼǯǻǵǼǯǼǯDzǸǿǺȉǶǾȒǼ ǾǸȋǹȀdzȁƖ ƹǘǵǼǹǺdzȎǼdzȃdzȃǸȁǾǿȌȁdzǽǯdzȀǸȂǻǾȒƓǹǯǶȕȁǯȄȃȑǶǯǿȀǾǹǯǺȌȂdzǸȃǵǼ ȄǿdzȀǶȌȀǻǯǼȂǵȃǾȄǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾǸǵȃȍƖ ƹǘǵǼǹȑǰdzȃdzȃǸȁǶȍǹdzȁǿȀǸǼǯǿȑȃǵǼǿǺǯȂȃǸǹǾǿǾȎǵȂǵƖ ǑDZDZȒǵȂǵ ǓǺdzǸȃǾȄȀDZȎǯȃǵȁǻǵȇǯǼȍȁdzȎǼǯǸdzDZDZȄǵǻȌǼǵDZǸǯDzȄǾȇȀȑǼǸǯǯǿȑȃǵǼǵǻdzȀǾǻǵǼȎǯ ǯDZǾȀȋȁȃǵȁƓȄǿȑȃǾǼȑȀǾȑȃǸȄǿǾǰȋǺǺdzȃǯǸȂdzȂȄǼǵǶǸȂǻȌǼǵȇȀȍȂǵƖǑǼȃȑȁ ȃǵȁǿdzȀǸȑDzǾȄȃǵȁdzDZDZȒǵȂǵȁƓǵÊ¹Æ¼Ë ÍÊÇȽƓǹǯȃȋȃǵDzǸǯǹȀǸȃǸǹȍ ȃǵȁdzȄȇȌȀdzǸǯƓdzȎȃdzǶǯdzǿǸȂǹdzȄȋȂdzǸdzȎȃdzǶǯǯǼȃǸǹǯȃǯȂȃȍȂdzǸDzȉȀdzȋǼȃǵǼ dzǺǯȃȃȉǻǯȃǸǹȍǻǵȇǯǼȍƖǓdzDZDZȒǵȂǵDzdzǼǹǯǺȒǿȃdzǸdzǺǯȃȃȕǻǯȃǯǿǾȄǾȅdzȎǺǾǼȃǯǸ ȂdzǹǯȃǯȇȀǵȂȃǸǹȍȇȀȍȂǵȍȂdzȇȀȍȂǵDZǸǯǯǹǯȃȋǺǺǵǺǾȂǹǾǿȑƖǍǿǯǸȃdzȎȃǯǸ ǯǿȑDzdzǸǽǵȃǵȁǵǻdzȀǾǻǵǼȎǯȁǯDZǾȀȋȁƖǑǿǸȂǹdzȄȌȁȍȃȀǾǿǾǿǾǸȍȂdzǸȁǿǾȄDZȎǼǾǼȃǯǸ ǯǿȑȋȃǾǻǯǿǾȄDzdzǼdzȎǼǯǸdzǽǾȄȂǸǾDzǾȃǵǻȌǼǯǯǿȑȃǵǼÊ¹Æ¼Ë ÍÊÇȽ ǯǹȄȀȕǼǾȄǼȃǵǼdzDZDZȒǵȂǵƖǞǹǾǿȑȁǻǯȁdzȎǼǯǸǼǯdzǽǯȂȅǯǺȎȂǾȄǻdzȑȃǸȃǯǿȀǾȏȑǼȃǯ ǻǯȁȌȇǾȄǼdzǿǸDzȑȂdzǸȁȂȒǻȅȉǼdzȁǻdzȃǸȁǯǼǯȅdzȀȑǻdzǼdzȁǿȀǾDzǸǯDZȀǯȅȌȁƖǓ ǿǯȀǾȒȂǯdzDZDZȒǵȂǵDzdzǼdzǿǵȀdzȋǴdzǸȃǯǹǯȃȋȃǾǼȑǻǾDzǸǹǯǸȕǻǯȃǯȃǯǾǿǾȎǯǾǸ ǹǯȃǯǼǯǺȉȃȌȁȌȇǾȄǼȂȒǻȅȉǼǯǻdzȃǵǼǸȂȇȒǾȄȂǯǼǾǻǾǶdzȂȎǯȂȃǵȇȕȀǯȃǾȄȁǿǾȄ ǯȅǾȀȋȃǵǼǿȕǺǵȂǵǯDZǯǶȕǼƖ ǏǸǯǹǯȃǯȇȕȀǸȂǵȃǵȁǻǵȇǯǼȍȁdzǿǸȂǹdzȅǶdzȎȃdzȃǾǼǸȂȃȑȃǾǿǾÏÏÏƖ¹»»Ç½ÍÊÇȽƖ»ÇÅ 21 Specifikationer GBC Inspire Laminator Elektrisk A4: 230 VAC/50 Hz/0,46 A/110W A3: 230 VAC/50 Hz/0,56 A/130W Maskinens mål A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Maskinens vægt A4: 1,0 kg A3: 1,2 kg Maks. lommebredde A4: 241,3 mm A3: 303 mm Maks. lommetykkelse 2 x 75 my (i alt 150) Maks. lomme- og dokumenttykkelse 0,6 mm Opvarmningstid Cirka 7 minutter Hastighed 254 mm/min. Sikkerhedsinstruktioner DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ PRODUKTET FINDER DU VIGTIGE SIKKERHEDSMEDDELELSER. LÆS DISSE MEDDELELSER NØJE. SYMBOLET FOR SIKKERHEDSADVARSEL ER PLACERET FORAN ALLE SIKKERHEDSMEDDELELSER I DENNE BRUGSVEJLEDNING. SYMBOLET ANGIVER EN POTENTIEL SIKKERHEDSRISIKO, DER KAN UDSÆTTE DIG ELLER ANDRE FOR PERSONSKADE SAMT FORÅRSAGE PRODUKTBESKADIGELSE ELLER ANDRE MATERIELLE SKADER. DEN FØLGENDE ADVARSEL FINDES PÅ PRODUKTET PÅ ADSKILLIGE SPROG. Ꮨ ADVARSEL Fare for elektrisk stød. Må ikke åbnes. Der findes ingen indvendige dele, som brugeren selv kan reparere. Overlad eftersyn og reparation til uddannede teknikere. Denne sikkerhedsmeddelelse angiver, at du kan komme alvorligt til skade eller miste livet, hvis du åbner produktet og udsætter dig selv for livsfarlig spænding. Eftersyn og reparation Forsøg ikke selv at udføre eftersyn på eller reparere laminatoren. Hvis en lomme sætter sig helt fast i laminatoren, eller den ikke længere fungerer, skal stikket øjeblikkeligt tages ud, og laminatoren skal bortskaffes på forsvarlig vis. 22 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL: AF HENSYN TIL DIN PERSONLIGE SIKKERHED MÅ DU IKKE SLUTTE LOMMELAMINATOREN TIL EN ELFORSYNING, FØR DU HAR LÆST DENNE VEJLEDNING IGENNEM. OPBEVAR VEJLEDNINGEN ET PRAKTISK STED MED HENBLIK PÅ FREMTIDIG BRUG. FOR AT UNDGÅ PERSONSKADER SKAL FØLGENDE GRUNDLÆGGENDE FORHOLDSREGLER IAGTTAGES VED OPSÆTNING OG BRUG AF DETTE PRODUKT. ADVARSEL: FØLGENDE FORHOLDSREGLER SKAL OVERHOLDES FOR AT UNDGÅ ELEKTRISK STØD ELLER ANDRE SKADER. Elektriske sikkerhedsforanstaltninger • Enheden skal tilsluttes en forsyningsspænding, som svarer til den mærkespænding, der fremgår af enheden. • Tag enhedens stik ud af stikkontakten, før den flyttes, eller når den ikke skal benyttes i længere tid. • Anvend ikke enheden, hvis strømledningen eller stikket er beskadiget. Undlad at udføre ændringer på stikket. Stikket er konfigureret til den relevante elforsyning. • Overskrid ikke stikkontakters kapacitet, da dette kan medføre ildebrand eller elektrisk stød. • Enheden er udelukkende beregnet til indendørs brug. • Skub aldrig genstande gennem afskærmningens åbninger. Undgå at spilde væske af nogen art på produktet. • Det er nødvendigt at være til stede hele tiden, når produktet anvendes i nærheden af børn. Generelle sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål: laminering af dokumenter. • Sæt ikke andet end lommer/dokumenter i laminatorens indføringsåbning. • Placer enheden på en sikker og stabil arbejdsflade for at forhindre, at den falder ned med mulige personskader og produktskader til følge. • Følg alle advarsler og instruktioner. • Stikkontakten skal forefindes i nærheden af enheden og skal være let tilgængelig. Forsøg ikke kun at laminere på den ene side, da dette vil ødelægge laminatoren. • Bloker ikke ventilationsåbningerne, da dette forårsager overophedning af laminatoren. Introduktion Tak, fordi du har valgt at købe denne GBC®-lommelaminator. Laminatoren varmer op til driftstemperatur og forbliver varm, så du kan laminere dine dokumenter med det samme. Laminatoren indikerer visuelt, at den er klar til at laminere. Sluk for strømmen og træk stikket ud af laminatoren, når den ikke skal anvendes i længere tid. Anvend kun GBC-lommer med en tykkelse på 2 x 75 my (i alt 150). Læs disse anvisninger igennem for at sikre, at du opnår de bedste resultater med laminatoren. Din nye laminator afgiver muligvis en svag lugt, lige efter at du har taget den i brug. Dette er normalt og aftager efter et par timers brug. Betjening � Sæt strømledningen i den relevante strømkilde. � Tænd maskinen på kontakten bag på maskinen. � Læg det dokument, der skal lamineres, i en GBC-lamineringslomme, så dokumentet ligger op mod den forseglede kant, og højre og venstre kant er lige (fig. 2). � Når klar-lampen lyser (fig. 1, A), skal lommen med indhold sættes lige ind i maskinen med den forseglede kant først (fig. 3). � Den laminerede genstand kommer ud på maskinens bagside. Når genstanden ikke længere er i bevægelse, skal den fjernes fra maskinens bagside. � Når du er færdig med at laminere, skal du trykke på tænd-/slukknappen på maskinens bagside for at slukke den. Rengøring ADVARSEL: TAG PRODUKTETS STIK UD AF STIKKONTAKTEN, FØR DET RENGØRES UDVENDIGT. TØR KUN LAMINATORENS UDVENDIGE OVERFLADER AF MED EN FUGTIG KLUD OG ANVEND IKKE RENGØRINGSMIDLER ELLER OPLØSNINGSMIDLER. Laminatoren leveres med et rensekort, der bør bruges efter hver laminering, før maskinen slukkes. Der kan trænge lim ud af lommen, som kan sætte sig på rullerne under lamineringen, eller hvis en lomme sætter sig fast. Rensekortet fjerner disse rester, så maskinen fungerer korrekt, og levetiden forlænges. � Kør rensearket gennem maskinen 2-3 gange. � Sluk maskinen, når du er færdig med at laminere og bruge rensearket. Lamineringstip • UNDLAD AT STIKKE EN TOM LOMME IND I MASKINEN. • Sæt aldrig den uforseglede ende af lommen først ind i maskinen. Det kan få lommen til at sætte sig fast. Indsæt altid den forseglede kant først. • Før laminering af vigtige eller unikke dokumenter skal du altid først køre en testlomme gennem laminatoren med et dokument af samme type. • Forsøg ikke kun at laminere på den ene side. Dette vil ødelægge laminatoren. • Når lamineringen er gennemført, skal det laminerede dokument fjernes fra maskinens bagside og lægges til afkøling på en kølig, plan overflade, så lommen ikke krøller. • Bloker ikke ventilationsåbningerne, da dette forårsager overophedning af laminatoren. • Beskær ikke lommer før laminering. Garanti Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves bevis for købsdatoen. Reparationer eller ændringer foretaget af personer, som ikke er autoriseret af ACCO Brands Europe, vil ugyldiggøre garantien. Det er vores mål at sikre, at vores produkter opfylder de anførte specifikationer. Denne garanti har ingen indflydelse på de juridiske rettigheder, som forbrugere har i medfør af købeloven. Du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.com 23 Tekniset tiedot GBC Inspire Laminator Sähköjärjestelmä A4: 230 VAC/50 Hz/0,46 A/110W A3: 230 VAC/50 Hz/0,56 A/130W Laitteen mitat A4: 355 × 90 × 76 mm A3: 457 × 90 × 76 mm Laitteen paino A4: 1,0 kg A3: 1,2 kg Taskun enimmäisleveys A4: 241,3 mm A3: 303 mm Taskun enimmäispaksuus 2 × 75 mikronia (yhteensä 150) Enimmäispaksuus, tasku ja asiakirja 0,6 mm Lämpenemisaika Noin 7 minuuttia Nopeus 254 mm minuutissa Turvaohjeet KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA. LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI. KAIKKI TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN TURVALLISUUSHUOMAUTUKSET ON MERKITTY VAROITUSSYMBOLILLA. SYMBOLI ILMOITTAA MAHDOLLISESTA HENKILÖVAARASTA, JOSTA VOI AIHEUTUA VAHINKOA KÄYTTÄJÄLLE, MUILLE IHMISILLE, TUOTTEELLE TAI OMAISUUDELLE. SEURAAVA VAROITUS ON MERKITTY TUOTTEESEEN USEILLA ERI KIELILLÄ: Ꮨ VAROITUS Sähköiskun vaara. Ei saa avata. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Vie laite tarvittaessa pätevän asentajan korjattavaksi. Tämä turvahuomautus tarkoittaa, että laitteen avaamisesta ja vaaralliselle jännitteelle altistumisesta voi seurata vakava henkilövahinko tai kuolema. Huolto Älä yritä huoltaa tai korjata laminointikonetta itse. Jos laminointikone tukkeutuu tai lakkaa toimimasta, irrota välittömästi laitteen virtajohto ja hävitä laite asianmukaisesti. 24 Tärkeitä turvatoimia VAROITUS: ÄLÄ KYTKE TASKULAMINOINTIKONETTA SÄHKÖVERKKOON, ENNEN KUIN OLET LUKENUT NÄMÄ OHJEET KOKONAAN. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET PAIKASSA, JOSTA NE OVAT TARVITTAESSA HELPOSTI SAATAVISSA. TAPATURMIEN VÄLTTÄMISEKSI TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTOSSA JA KÄYTÖSSÄ ON NOUDATETTAVA SEURAAVIA PERUSTURVAOHJEITA. VAROITUS: SEURAAVIA TURVAOHJEITA ON NOUDATETTAVA SÄHKÖISKUJEN JA MUIDEN HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI. Sähköturvatoimet • Laite on kytkettävä virtalähteeseen, jonka jännite vastaa laitteeseen merkittyä. • Irrota laite virtalähteestä ennen sen siirtämistä tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. • Älä käytä laitetta, jos liitäntäjohto tai -pistoke on vioittunut. Liitäntäpistoketta ei saa muuttaa. Pistokkeen rakenne on aiotun virtalähteen mukainen. • Älä ylikuormita sähköpistorasioita, sillä tämä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. • Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Älä työnnä esineitä kotelon aukkoihin. Laite on suojattava kaikilta nesteiltä. • Jos laitetta käytetään lasten lähettyvillä, on noudatettava erityistä tarkkaavaisuutta. Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen eli asiakirjojen laminointiin. • Laminointikoneen syöttöaukkoon saa asettaa vain taskuja ja asiakirjoja. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoja. • Noudata kaikkia varoituksia ja ohjeita. • Asenna laite pistorasian lähelle ja varmista, että pistorasiaan on esteetön pääsy. • Älä yritä laminoida vain asiakirjan toista puolta. Tämä rikkoo laminointikoneen. • Älä peitä tuuletusaukkoja, jotta laminointikone ei ylikuumene. FI Johdanto Kiitos, kun ostit GBC®-taskulaminointikoneen. Laminointikone lämpenee käyttölämpötilaan ja säilyttää lämmön, joten asiakirjat voidaan aina laminoida nopeasti. Laminointikoneen merkkivalo ilmaisee, kun kone on käyttövalmis. Katkaise laminointikoneen virta ja irrota sen virtajohto, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Parhaat laminointitulokset ja -suorituskyky saavutetaan käyttämällä 2 × 75 mikronin (yhteensä 150) paksuisia GBC-taskuja. Tutustu näihin ohjeisiin, niin laitteesta on mahdollisimman paljon hyötyä. Uudesta laminointikoneesta voi ensimmäisen käytön yhteydessä tulla hajua. Tämä on normaalia, ja haju hälvenee muutaman tunnin käytön jälkeen. Käyttö � Kytke virtajohto asianmukaiseen virtalähteeseen. � Kytke laitteen virta sen takana olevalla kytkimellä. � Aseta laminoitava asiakirja GBC-laminointitaskuun siten, että asiakirja on suljettua reunaa vasten ja että vasen ja oikea reunus ovat yhtä leveät (kuva 2). � Kun Valmis-merkkivalo syttyy (kuva 1, A), aseta tasku sisältöineen suoraan laitteeseen suljettu reuna edellä (kuva 3). � Laminoitu asiakirja tulee ulos laitteen takaosasta. Kun asiakirja ei enää liiku, poista se laitteen takaa. � Kun olet lopettanut laminoinnin, katkaise laitteen virta painamalla sen takana olevaa virtakytkintä. Puhdistus VAROITUS: IRROTA LAITTEEN VIRTAJOHTO ENNEN ULKOPINNAN PUHDISTUSTA. PYYHI LAITTEEN ULKOPINTA KOSTEALLA LIINALLA. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUSAINEITA TAI LIUOTTIMIA. Laminointikoneen mukana toimitettua puhdistusarkkia on käytettävä jokaisen laminointijakson jälkeen ennen laitteen virran katkaisemista. Taskuista voi irrota laminointivaiheen aikana tai taskun juuttuessa liimaa, joka tarttuu rulliin. Puhdistusarkki pitää koneen toimintakunnossa ja lisää sen käyttöikää irrottamalla nämä jäännökset. � Syötä puhdistusarkki laitteen läpi kaksi tai kolme kertaa. � Katkaise laitteen virta laminoinnin ja puhdistusarkin käytön jälkeen. Laminointivinkkejä • LAITTEESEEN EI SAA SYÖTTÄÄ TYHJÄÄ TASKUA. • Älä koskaan syötä taskua laitteeseen avoin reuna edellä. Tämä voi aiheuttaa tukoksen. Aseta tasku aina suljettu reuna ensin. • Aina ennen kuin laminoit tärkeitä asiakirjoja tai asiakirjoja, joista on vain yksi kopio, syötä laitteen läpi testitasku, jossa on samantyyppinen asiakirja. • Älä yritä laminoida vain asiakirjan toista puolta. Tämä rikkoo laminointikoneen. • Heti kun laminointi on valmis, poista laminoitu asiakirja laitteen takaosasta ja aseta se tasaiselle alustalle jäähtymään, jotta tasku ei käyristy. • Älä peitä tuuletusaukkoja, jotta laminointikone ei ylikuumene. • Älä leikkaa taskuja ennen laminointia. Takuu Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. Takuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja. Joudut esittämään ostotodistuksen. Jos laitetta korjaa tai muuttaa muu kuin ACCO Brands Europen valtuuttama henkilö, takuu raukeaa. Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme toimivat ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri maissa ja joiden alaisuudessa tavaroiden myynti tapahtuu. Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.com 25 Spesifikasjoner GBC Inspire Laminator Elektrisk A4: 230 VAC/50 Hz/0,46 A/110W A3: 230 VAC/50 Hz/0,56 A/130W Maskindimensjoner A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Maskinvekt A4: 1,0 kg A3: 1,2 kg Maks. lommebredde A4: 241,3 mm A3: 303 mm Maks. lommetykkelse 2 x 75 mikron (150 totalt) Maks. tykkelse for lomme og dokument 0,6 mm Oppvarmingstid Omtrent sju minutter Hastighet 254 mm per minutt Sikkerhetsinstruksjoner ACCO BRANDS EUROPE TAR DIN OG ANDRES SIKKERHET PÅ ALVOR. DU FINNER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER I DENNE BRUKSANVISNINGEN OG PÅ SELVE PRODUKTET. LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE. Viktige sikkerhetshensyn DETTE SIKKERHETSSYMBOLET MARKERER SIKKERHETSINSTRUKSJONENE I DENNE INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN. SYMBOLET ANGIR POTENSIELL FARE FOR PERSONSKADE FOR DEG OG ANDRE, OG FARE FOR SKADE PÅ PRODUKT ELLER EIENDOM. FØLGENDE ADVARSEL FINNES PÅ PRODUKTET I FLERE SPRÅK: Ꮨ ADVARSEL Fare for elektrisk støt. Må ikke åpnes. Inneholder ingen deler som kan repareres av bruker. Service må utføres av kvalifisert personell. Denne sikkerhetsinstruksjonen betyr at alvorlig skade eller dødsfall kan inntreffe hvis produktet åpnes og du blir utsatt for farlig spenning. Service Utfør ikke service eller reparasjoner på laminatoren selv. Hvis noe setter seg fast i laminatoren eller den blir ubrukelig, koble den umiddelbart fra og avhend på korrekt måte. ADVARSEL: AV HENSYN TIL EGEN SIKKERHET MÅ DU IKKE KOBLE LOMMELAMINATOREN TIL ET STRØMUTTAK FØR DU HAR LEST GJENNOM DISSE INSTRUKSJONENE. TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE, OG OPPBEVAR DEM LETT TILGJENGELIG. FØLGENDE GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FOR SIKKER BRUK MÅ FØLGES VED MONTERING OG BRUK AV PRODUKTET. DETTE FOR Å FOREBYGGE PERSONSKADE. ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ ELEKTRISK STØT ELLER ANNEN PERSONSKADE, MÅ FØLGENDE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FØLGES: El-sikkerhet • Enheten må kobles til et uttak med forsyningsspenning som tilsvarer de elektriske verdiene som står oppgitt på enheten. • Koble maskinen fra strømuttaket før det flyttes, eller hvis den skal stå ubrukt over lengre tid. • Maskinen må ikke brukes dersom støpselet eller strømledningen er skadet. Støpselet må ikke modifiseres. Støpselet er konfigurert til den aktuelle strømforsyningen. • Unngå overbelastning av stikkontakt, da dette kan føre til elektrisk støt og brann. • Enheten er utelukkende beregnet på innendørs bruk. • Stikk aldri fremmedlegemer gjennom laminatorens åpninger. La ikke enheten komme i kontakt med væske av noe slag. • Hvis det er barn i nærheten, hold oppsyn med maskinen når den er i bruk. Generelle sikkerhetshensyn 26 • Dette produktet må kun brukes til laminering av dokumenter. • Kun lommer/dokumenter må plasseres i innføringsåpningen på laminatoren. • Plasser enheten på et trygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og medføre personskader eller skader på enheten. • Følg alle advarsler og instruksjoner. • Stikkontakten bør være installert i nærheten av maskinen og skal være lett tilgjengelig. • Forsøk aldri å laminere kun én side av et dokument, da dette vil ødelegge laminatoren. • Sørg for at ventilasjonsåpningene på maskinen ikke blokkeres, da dette kan føre til at laminatoren blir overopphetet. NO Innledning Takk for at du kjøpte denne GBC®-lommelaminatoren. Laminatoren når driftstemperatur og beholder varmen, så du kan laminere dokumentene uten mye ventetid. Laminatoren varsler med en indikator når den er klar til å laminere. Slå av strømmen og koble fra laminatoren når den skal stå ubrukt i lengre perioder. For beste lamineringsresultater og -ytelse, bruk kun GBC-lommer med tykkelse på 2 x 75 mikron (totalt 150). Les gjennom disse instruksjonene før bruk for å få mest mulig ut av maskinen. Laminatoren avgir en svak lukt ved første oppstart. Dette er normalt, og vil forsvinne etter noen timers drift. Drift � Koble ledningen til en stikkontakt med riktig spenning. � Slå på maskinen med bryteren som finnes bak på maskinen. � Legg dokumentet som skal lamineres inn i en GBClamineringslomme, slik at dokumentet ligger kant i kant med den forseglede kanten og det er like stor avstand til høyre som til venstre kant (fig. 2). � Når Klar-lyset tennes (fig. 1, A), legg lommen med innhold rett inn i maskinen med den forseglede kanten først (fig. 3). � Det laminerte produktet føres ut på baksiden av maskinen. Når elementet ikke lenger beveger seg, ta det ut av maskinens bakside. � Når du er ferdig med lamineringen, trykk på strømbryteren bak på maskinen for å slå den av. Rengjøring ADVARSEL: KOBLE FRA DETTE PRODUKTET FØR DU RENGJØR DET UTVENDIG. TØRK AV UTVENDIG, KUN MED EN FUKTIG KLUT, OG IKKE BRUK RENGJØRINGS- ELLER LØSEMIDLER. Laminatoren leveres med et renseark som skal brukes etter hver gang laminatoren har blitt brukt, før du slår av maskinen. Klebemiddelet kan komme ut av lommen og sette seg fast på valsene i løpet av lamineringsprosessen, eller hvis en lomme setter seg fast. Rensekortet fjerner disse reststoffene, holder maskinen i driftsmessig stand og forlenger dens levetid. � Kjør rensearket to eller tre ganger gjennom maskinen. � Slå av maskinen når du er ferdig med å laminere og har brukt rensearket. Lamineringstips • LEGG IKKE TOMME LOMMER INN I MASKINEN. • Før aldri den åpne enden av lommen først inn i maskinen. Dette kan føre til at dokumentet setter seg fast. Sett alltid inn den forseglede kanten først. • Før du laminerer viktige eller unike dokumenter, må du alltid kjøre en prøvelomme med et dokument av lignende type gjennom laminatoren. • Forsøk aldri å laminere kun én side av et dokument. Dette vil ødelegge laminatoren. • Så snart et lamineringsprodukt er ferdig, fjernes dette fra maskinen og plasseres på et jevnt underlag for nedkjøling. Dette hindrer at lommen krøller seg. • Sørg for at ventilasjonsåpningene på maskinen ikke blokkeres, da dette kan føre til at laminatoren blir overopphetet. • Ikke skjær av lommedeler før laminering. Garanti Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis må fremlegges. Hvis personer som ikke er autorisert av ACCO Brands Europe, foretar reparasjoner eller modifikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig. Det er vårt mål å sørge for at våre produkter er i overensstemmelse med de angitte spesifikasjonene. Denne garantien påvirker ikke forbrukerens juridiske rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning for salg av varer. Registrer produktet online på www.accoeurope.com 27 Specifikationer GBC Inspire Laminator El A4: 230 VAC/50 Hz/0,46 A/110W A3: 230 VAC/50 Hz/0,56 A/130W Maskinens mått A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Maskinens vikt A4: 1,0 kg A3: 1,2 kg Maxbredd på fickorna A4: 241,3 mm A3: 303 mm Maxtjocklek på fickorna 2 x 75 mic (150 totalt) Maxtjocklek på ficka och dokument 0,6 mm Uppvärmningstid Ca 7 minuter Hastighet 254 mm i minuten Säkerhetsanvisningar DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION. LÄS INFORMATIONEN NOGGRANT. Viktig säkerhetsinformation DEN HÄR VARNINGSSYMBOLEN VISAS FÖRE ALL SÄKERHETSINFORMATION I BRUKSANVISNINGEN. SYMBOLEN BETYDER ATT DET FINNS RISK FÖR PERSONSKADA ELLER SKADOR PÅ PRODUKTEN ELLER ANNAN EGENDOM. FÖLJANDE VARNING FINNS PÅ PRODUKTEN PÅ FLERA SPRÅK. Ꮨ VARNING Risk för elchock. Öppna inte enheten. Användaren kan inte utföra service på några komponenter inuti enheten. All service ska utföras av behörig servicepersonal. Det här säkerhetsmeddelandet betyder att det finns risk för dödsfall eller allvarliga personskador om du öppnar produkten och utsätter dig själv för livsfarliga spänningar. Service Försök inte att själv utföra service eller reparationen på laminatorn. Om det blir fastkörning i laminatorn eller om den inte kan användas längre, ska kontakten genast dras ur och laminatorn omhändertas på rätt sätt. VARNING: TÄNK PÅ SÄKERHETEN – ANSLUT ALDRIG LAMINATORN FÖR LAMINATFICKOR TILL ELNÄTET FÖRRÄN DU LÄST BRUKSANVISNINGEN I SIN HELHET. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR PÅ EN LÄMPLIG PLATS SOM REFERENS I FRAMTIDEN. SKYDDA DIG MOT PERSONSKADOR – FÖLJANDE GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSINFORMATION MÅSTE FÖLJAS VID INSTÄLLNING OCH ANVÄNDNING AV PRODUKTEN. VARNING: FÖR UNDVIKANDE AV ELEKTRISK STÖT ELLER ANNAN SKADA MÅSTE FÖLJANDE SÄKERHETSRÅD FÖLJAS. Elsäkerhetsinformation • Maskinen får bara anslutas till matningsspänning som stämmer överens med de värden som anges på laminatorn. • Koppla bort laminatorn från elnätet innan du flyttar den eller om den inte ska användas på en längre tid. • Använd inte maskinen om sladden eller stickkontakten är skadade. Gör inga ändringar på stickkontakten. Den är utformad för rätt typ av elmatning. • Överbelasta inte eluttagen – för många samtidigt anslutna enheter kan orsaka brand eller elchock. • Maskinen är endast avsedd för användning inomhus. • Stoppa aldrig in föremål genom hålen i höljet. Spill inte någon typ av vätska på produkten. • Håll noga uppsikt när produkten används nära barn. Allmän säkerhetsinformation • Använd maskinen enbart för avsett ändamål, nämligen att laminera dokument. • Stoppa inte in något annat i laminatorns inmatningsöppning än lamineringsfickor med dokument. • Ställ maskinen på en säker och stabil arbetsyta så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på laminatorn. • Följ alla varningar och anvisningar. • Använd ett vägguttag nära maskinen, och se till att det är lätt åtkomligt. • Försök inte att laminera bara en sida. Då förstörs laminatorn. • Blockera inte ventileringshålen. Då överhettas laminatorn. 28 Inledning Tack för att du valde denna GBC® laminator för laminatfickor. Laminatorn värms upp till rätt temperatur och behåller sedan värmen, och du kan därför laminera dina dokument utan någon väntetid. Laminatorn ger en visuell indikation när den är klar att användas. Stäng av strömmen och dra ut kontakten om laminatorn inte ska användas på en längre tid. För bäst lamineringsresultat och effektivitet bör endast GBC lamineringsfickor på 2 x 75 mic (totalt 150) användas. Vi ber dig ta dig tid att läsa dessa anvisningar, så att du får mesta möjliga ut av din maskin. Det kan hända att din nya laminator avger en svag lukt när du börjar använda den. Det är normalt, och avtar efter några timmars användning. Rengöring VARNING: DRA UT KONTAKTEN FÖRE RENGÖRING AV UTSIDAN AV MASKINEN. TORKA ENBART UTSIDAN AV MASKINEN MED EN FUKTIG DUK. ANVÄND INGA RENGÖRINGSMEDEL ELLER LÖSNINGSMEDEL. Med laminator följer ett rengöringsark, som ska användas efter varje lamineringsomgång innan maskinen stängs av. Det kan hända att det kommer ut lim ur fickan och fastnar på rullarna under lamineringen eller om en ficka körs fast. Detta avlägsnas med rengöringsarket, vilket håller maskinen i god fungerande ordning och förlänger dess livslängd. � Kör rengöringsarket genom maskinen ett par gånger. � Stäng av maskinen när du har laminerat färdigt och har kört genom rengöringsarket. Användning � Sätt i kontakten i ett lämpligt nätuttag. � Koppla på maskinen med strömbrytaren på baksidan av maskinen. � Lägg dokumentet i en GBC lamineringsficka, så att det ligger intill den svetsade kanten och så att höger och vänster marginal är lika breda (fig. 2). � När klarlampan tänds (fig. 1, A), lägg i fickan med innehåll rakt in i maskinen med den svetsade kanten först (fig. 3). � Laminatet matas ut på laminatorns baksida. När laminatet inte längre rör sig, kan du ta ut det baktill på maskinen. � När du är klar med lamineringen trycker du på strömbrytaren på baksidan av maskinen för att stänga av den. Lamineringstips • SÄTT INTE IN TOMMA LAMINERINGSFICKOR I MASKINEN. • För aldrig in den ej svetsade delen av fickan först i maskinen. Då kan maskinen köra fast. Den svetsade kanten ska alltid matas in först. • Innan du laminerar viktiga eller unika dokument bör du alltid först göra en testlaminering i en ficka med ett liknande dokument i. • Försök inte att laminera bara en sida. Då förstörs laminatorn. • Så fort som lamineringen är klar tar du ut det färdiga laminatet från baksidan av maskinen och lägger det på en sval plan yta för att svalna. Det gör att det inte rullar upp sig. • Blockera inte ventileringshålen. Då överhettas laminatorn. • Klipp inte fickorna före lamineringen. Garanti Apparaten garanteras fungera i två år från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande, en defekt maskin utan kostnad. Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av felaktig eller olämplig användning. Kvitto med inköpsdatum måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar utförts av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att våra produkter uppfyller angivna specifikationer. Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som konsument enligt lagen. Registrera produkten online på www.accoeurope.com 29 ¹Æ½Ì½»ÀÆÁ»Òƽ ÆËÈÁʽ¹ÅÁƹÌÇÊ ¹Æ½½Ä½ÃÌÊÑ»Òƽ ˁƕʿˀʽƯ˂ʽÒƯʽƓˁ˃Ưʾʾʽ ˀƕʿˀʽƯ˂ʽÒƯʽƓ˂˃Ưʾˀʽ ÑÅÁ¹ÊÑÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ ˁƕˀ˂˂ЈʽÐ˄˃ÅÅ ˀƕˁ˂˄ЈʽÐ˄˃ÅÅ ¹¿¹ÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ ˁƕʾƓʽÿ ˀƕʾƓʿÿ ¹ÃËÑŹÄƹËÒ½ÊÇÃÇŀì¾ÇÄÁÁĹÅÁƹ»ÑÂƽ ˁƕʿˁʾƓˀÅÅ ˀƕˀʽˀÅÅ ¹ÃËÑŹÄƹ¿ÊͺÇŀì¾ÇÄÁÁĹÅÁƹ»ÑÂƽ ʿÐ˄˂ÅÁÃÊÇÆĦÏƼğç»ÒÆÁ½ʾ˂ʽƽ ¹ÃËÑŹÄƹ¿ÊͺÇŀì¾ÇÄÁÁÏʹÒÒ¼ÇÃÍŽÆ̽ŠʽƓ˃ÅÅ Ò¹Ëƹ¿ÊҽϹÆÁ¹ ÃÇğÇ˄ÅÁÆÍÌ Êă¼ÃÇŀì ʿ˂ˁÅÅƹÅÁÆÍÌă ËùÒĦÏÃÁ¼ÇÌÑ»Ò绽 º½ÒÈÁ½»Ò½ĠËÌϹ 4 ´4P l´qƖ 4´ q4 lƖk PqƖ ´4444 l k P Ɩ 9´ ´ Ɩ PP4 ´ Pƕ Ꮨ ´ Á½º½ÒÈÁ½»Ò½ĠËÌÏÇÈÇʹū½ÆÁ¹ÈÊ缽Š½Ä½ÃÌÊÑ»ÒÆÑÅƖÁ½ÇÌÏÁ½Ê¹ìƖ½ÏÆçÌÊÒ ÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ÆÁ½Å¹»Òăŀ»ÁÈÊÒ½Òƹ»ÒÇÆÑ»À ¼ÇǺËğÍ¿ÁÈÊÒ½ÒÍūÑÌÃÇÏÆÁùƖ ËÒ½ÄÃÁ½Æ¹ÈʹÏÑƹĽūÑÈÇÏÁ½ÊÒ¹ì ÏÑÃϹÄÁŲÃÇϹÆÑÅÈʹ»ÇÏÆÁÃÇÅ˽ÊÏÁËÍƖ ƾÇÊŹ»Â¹Ì¹ÇÒƹ»Ò¹Ɠū½Ò¹»ÀǼÒÁÊÑÒÑÃÇÈÇϹūÆÑ»ÀǺʹū½ĠƓ¹Æ¹Ï½Ì ŀÅÁ½Ê»ÁƓÏÈÊÒÑȹ¼ÃÍÇÌϹʻÁ¹ÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Áƹʹū½ÆÁ¹ËÁăƹ¼ÒÁ¹ğ¹ÆÁ½ ÆÁ½º½ÒÈÁ½»Òƽ¿ÇƹÈÁă»Á¹Ɩ ½ÊÏÁË Á½Æ¹Ä½ūÑÈǼ½ÂÅÇϹìÈÊĦºÈÊÒ½¿Äç¼Í¹ÆÁƹÈʹÏĹÅÁƹÌÇʹϽÏğ¹ËÆÑÅ Ò¹ÃʽËÁ½Ɩ½ū½ÄÁĹÅÁƹÌÇÊËÁăÒ¹ºÄÇÃͽÄͺÈÊÒ½Ë̹ÆÁ½¼ÒÁ¹ğ¹ìƓƹĽūÑ¿Ç ÆÁ½ÒÏğÇ»ÒÆÁ½Ç¼ğç»ÒÑìǼҹËÁĹÆÁ¹ÁÍËÍÆçìϽÏğ¹ŀ»ÁÏÑËÈÇËĦºƖ 30 ¹ūƽŀÊǼÃÁÇËÌÊÇūÆÇŀ»Á ƕk lƓ k4 ´Pk 9 44 kƖP ´ 9k P Ɠ q 9kƖ49´ lƓ 4 ´ 9 ´ lƖ ƕ49´ 4 ´ lƓ ´ 9 ´ lƖ ÊǼÃÁÇËÌÊÇūÆÇŀ»Á¼ÇÌÑ»Ò绽 Ò¹ËÁĹÆÁ¹ÈÊ缽ŽĽÃÌÊÑ»ÒÆÑÅ ƹÊÒç¼Ò½ÆÁ½Æ¹Ä½ūÑÈǼğç»ÒÑì¼ÇũÊĦ¼ğ¹Ò¹ËÁĹÆÁ¹ÇƹÈÁă»ÁÍҿǼÆÑÅÒ̹ºÄÁ»ÒÃç ÒƹÅÁÇÆÇÏçÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Ɩ ƹÊÒ½¼ÈÊÒ½ÆÁ½ËÁ½ÆÁ½ÅÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ÏÁÆƽÅÁ½ÂË»½Äͺ½ŀÄÁÆÁ½Â½ËÌÇÆÇ ÏÑÃÇÊÒÑËÌÑϹƽÈÊÒ½Ò¼ğÍūËÒÑÇÃʽ˻ҹËÍƓƹĽūѽǼğç»ÒÑìǼũÊĦ¼ğ¹Ò¹ËÁĹÆÁ¹Ɩ ƹÁ½ÏÇÄÆÇÍūÑϹìÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Ɠ½ŀÄÁÍËÒÃǼÒÇÆѽËÌÈÊÒ½ÏĦ¼Ò¹ËÁĹÂç»ÑÄͺ ÏÌÑ»ÒùƖÁ½ÏÇÄÆÇÅǼÑŲÃÇϹìÏÌÑ»ÒÃÁƖÌÑ»Òù½ËÌÈÊÒÑËÌÇËÇϹƹ¼Ç Ïğ¹ŀ»ÁϽ¿ÇÌÑÈÍÒ¹ËÁĹÆÁ¹Ɩ ƹÁ½Æ¹Ä½ūÑÈÊÒ½»Áçū¹ì¿ÆÁ¹Ò¼½Ã½Ä½ÃÌÊÑ»ÒÆÑ»ÀƓ¿¼Ñū¿ÊÇÒÁÌÇÈÇū¹Ê½ÅÄͺ ÈÇʹū½ÆÁ½ÅÈÊç¼½ÅƖ ƹÊÒç¼Ò½ÆÁ½ÈÊÒ½Òƹ»ÒÇƽ½ËÌÌÑÄÃǼÇÍūÑÌÃÍϽÏÆçÌÊÒÈÇÅÁ½ËÒ»Ò½ĠƖ ƹÁ¿¼ÑÆÁ½Æ¹Ä½ūÑÏÃğ¹¼¹ìū¹¼ÆÑ»ÀÈÊÒ½¼ÅÁÇÌĦÏÏÇÌÏÇÊÑÏǺͼÇÏÁ½ƖÁ½ ÊÇÒĽϹìƹÍÊÒç¼Ò½ÆÁ½ū¹¼ÆÑ»ÀÈğÑÆĦÏƖ ƹ¹Ä½ūÑÒ¹»ÀÇÏÑϹìËÒ»Ò½¿ĦÄÆçÇËÌÊÇūÆÇŀìƓ½ŀÄÁÍÊÒç¼Ò½ÆÁ½Â½ËÌǺËğÍ¿ÁÏ¹Æ½Ï Çº½»ÆÇŀ»Á¼ÒÁ½»ÁƖ ¿ĦÄƽŀÊǼÃÁÇËÌÊÇūÆÇŀ»Á ƹÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Æ¹Ä½ūÑÍūÑϹìҿǼÆÁ½ÒÈÊÒ½Òƹ»Ò½ÆÁ½ÅƓÌÂƖÏÑğç»ÒÆÁ½¼ÇĹÅÁƹ»ÂÁ ¼ÇÃÍŽÆÌĦÏƖ ƹÇËÒ»Ò½ÄÁÆÑϽÂŀ»ÁÇϽÂĹÅÁƹÌÇʹÆÁ½Æ¹Ä½ūÑÏÃğ¹¼¹ìū¹¼ÆÑ»ÀÁÆÆÑ»À ÈÊÒ½¼ÅÁÇÌĦÏÇÈÊĦ»Ò¾ÇÄÁÁĹÅÁƹ»ÑÂÆÑ»ÀƯ¼ÇÃÍŽÆÌĦÏƖ ƹÊÒç¼Ò½ÆÁ½Æ¹Ä½ūÑÍË̹ÏÁìƹº½ÒÈÁ½»ÒƽÂƓË̹ºÁÄƽÂÈÇÏÁ½ÊÒ»ÀÆÁƓ¹ºÑÒ¹ÈǺÁ½» ½¿ÇÍȹ¼ÃÇÏÁÇʹҽϽÆÌ͹ÄƽÅÍÒʹÆÁ½ÆÁÍÍūÑÌÃÇÏÆÁùÁÍËÒÃǼҽÆÁÍËÈÊÒăÌÍƖ ƹ¹Ä½ūÑËÁăËÌÇËÇϹì¼ÇÏËÒÑËÌÃÁ»ÀÍϹ¿ÁÁÆËÌÊÍûÂÁƖ ƹÆÁ¹Ò¼ÃÇËÁ½»ÁÇϽÈÇÏÁÆÆÇËÁăÒƹ¼ÇϹìºÄÁËÃÇÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ÁÈÇÏÁÆÆǺÑìğ¹ÌÏÇ ¼ÇËÌăÈƽƖ ƹÁ½Æ¹Ä½ūÑÈǼ½ÂÅÇϹìÈÊĦºÄ¹ÅÁƹ»ÂÁ½¼ÆÇËÌÊÇÆƽÂƱËÈÇÏǼͽÌÇÍËÒÃǼҽÆÁ½ ĹÅÁƹÌÇʹƖ ƹÁ½Æ¹Ä½ūѺÄÇÃÇϹìÇÌÏÇÊĦÏϽÆÌÑĹ»ÑÂÆÑ»ÀƱËÈÇÏǼͽÌÇÈÊÒ½¿ÊÒ¹ÆÁ½ËÁă ĹÅÁƹÌÇʹƖ ËÌăÈ ÒÑËÒ»Ò½ÆÁ½ÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ ÒÁăÃͽÅÑÒ¹Ò¹ÃÍÈĹÅÁƹÌÇʹÃÁ½ËÒ½ÆÁÇϽ¿ÇʤƖǼ½Ä̽Æƹ¿ÊҽϹ ËÁă¼ÇÏğ¹ŀ»ÁϽÂ̽ÅȽʹÌÍÊÑÁÂçÍÌÊÒÑÅͽƓ¼ÒÁăÃÁ»Ò½ÅÍÅÇūƹĹÅÁÆÇÏ¹ì ¼ÇÃÍŽÆÌѺ½ÒÈÊÒ½ÊÏÏÈʹ»ÑƖÇÌÇÏÇŀìÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹¼ÇÈʹ»ÑËѿƹÄÁÒͽ ËѿƹğÏÁÒ͹ÄÆÑƖ¼ÑÆÁ½ÈĹÆͽËÁăÍūÑϹÆÁ¹Ä¹ÅÁƹÌÇʹÈÊÒ½Ò¼ğÍūËÒÑÇÃÊ½Ë »Ò¹ËÍƓƹĽūÑ¿ÇÏÑğç»ÒÑìÁǼğç»ÒÑìǼũÊĦ¼ğ¹Ò¹ËÁĹÆÁ¹Ɩ »½ÄÍÍÒÑËùÆÁ¹Æ¹ÂĽÈËÒÑ»ÀʽÒÍÄ̹ÌĦÏÁ¼ÒÁ¹ğ¹ÆÁ¹Ä¹ÅÁƹÌÇʹƓƹĽūÑÍūÑϹì ÌÑÄÃǾÇÄÁÁĹÅÁƹ»ÑÂÆÑ»ÀÇ¿ÊͺÇŀ»ÁʿÐ˄˂ÅÁÃÊÇÆĦÏƼğç»ÒÆÁ½ʾ˂ʽƽƖ ÇĹÅÁƹÌÇʹ¼Çğç»ÒÇÆѽË̹ÊÃÍËÒ»ÒÑËÒ»Òç»ÑƓÃÌĦÊÑƹĽūÑËÌÇËÇϹì ÈÇùū¼ÑÅ»ÑÃÄÍĹÅÁƹ»ÂÁÈÊÒ½¼ÏÑğç»Ò½ÆÁ½ÅÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ƖÌʹûÁ½ ÈÊÇ»½ËÍĹÅÁƹ»ÂÁÄͺÏÈÊÒÑȹ¼ÃÍÒ¹»Áă»Á¹ÃĽÂÅÇū½ËÁăÏѼÇË̹ϹìÒ¾ÇÄÁÁ ĹÅÁƹ»ÑÂÆÑ»ÀÁÈÊÒÑÏÁ½Ê¹ì¼ÇϹğÃĦÏƖÊÃÍËÒ»ÒÑËÒ»Òç»ÑÍËÍϹ̽ÆÇ˹¼Ɠ»Ç ҹȽÏÆÁ¹È½ğÆçËÈʹÏÆÇŀìÇʹҼğÍūËÒçūÑÏÇÌÆÇŀìÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Ɩ � ÊÒ½ÈÍŀì¹ÊÃÍËÒ»ÒÑËÒ»Òç»ÑÈÊÒ½ÒÍÊÒç¼Ò½ÆÁ½¼Ï¹ÄͺÌÊÒÑʹÒÑƖ ÊÇËÁÅÑÇÒ¹ÈÇÒƹÆÁ½ËÁăÒÆÁÆÁ½ÂËÒçÁÆËÌÊÍûÂçǺËğÍ¿ÁƱÈÇÒÏÇÄÁÌǹĠËÌÏÍ ÏȽğÆÁÏÑÃÇÊÒÑË̹ìÅÇūÄÁÏÇŀ»ÁÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ƖÈÇ»ÒçÌÃÇϽ¾¹ÒÁ½ÍūÑÌÃÇϹÆÁ¹ ÆÇÏÑĹÅÁƹÌÇÊÅÇū½ÏѼÒÁ½Ä¹ìÆÁ½Òƹ»ÒÆÑҹȹ»ÀƖ½ËÌÌÇÆÇÊŹÄƽ Ò¹ÏÁËÃÇƓÃÌĦʽÍËÌăÈͽÈÇÃÁÄÃͿǼÒÁƹ»ÀÈʹ»ÑÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Ɩ ºËğÍ¿¹ÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ � Ǽğç»ÒÏÌÑ»ÒÃăÈÊÒ½ÏǼÍÒ¹ËÁĹÂ绽¿Ç¼ÇǼÈÇÏÁ½¼ÆÁ½¿ÇũÊĦ¼ğ¹ Ò¹ËÁĹÆÁ¹Ɩ � ğç»ÒÍÊÒç¼Ò½ÆÁ½Ò¹ÈÇÅÇ»çÈÊÒÑ»ÁËÃÍÒƹ¼ÍÂ绽¿ÇËÁăÒÌÑğÍ ÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Ɩ � ÅÁ½ŀì¼ÇÃÍŽÆÌÈÊÒ½Òƹ»ÒÇÆѼÇĹÅÁƹ»ÂÁÏÃÁ½ËÒÇÆ»½¾ÇÄÁÁ ĹÅÁƹ»ÑÂƽÂÏ̹ÃÁËÈÇËĦºƓ¹ºÑ¼ÇÃÍŽÆÌÈÊÒÑĽ¿¹ğ¼ÇÒ¿Êҹƽ ÃʹÏă¼ÒÁ¾ÇÄÁÁƓ¹Å¹Ê¿ÁƽËÑÈÇÈʹϽÂÁĽϽÂËÌÊÇÆÁ½ºÑğÑÊĦÏƽƼÊÑËƖʿƽƖ � ¼ÑÏğç»ÒÑËÁăĹÅÈùÃÇÆÌÊÇÄƹËѿƹÄÁÒÍÂ绹¿ÇÌÇÏÇŀì¼ÇÈʹ»ÑƼÊÑËƖʾƓ ƽƓÏËÍĠ¾ÇÄÁăÏʹÒÒҹϹÊÌÇŀ»ÁçÒ¿ÊÒ¹ÆçÃʹÏă¼ÒÁçÈÊÇËÌǼÇĹÅÁƹÌÇʹ ƼÊÑËƖˀƽƖ � ¹ÅÁÆÇϹÆѼÇÃÍŽÆÌÏÑËÍÆÁ½ËÁăÈǼÊÍ¿Á½ÂËÌÊÇÆÁ½ÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Ɩ¼Ñ ¼ÇÃÍŽÆÌËÁăÒ¹ÌÊÒÑŹƓÍËÍĠ¿ÇÒÒ¹ÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Ɩ � ÇÒ¹ÃÇĠ»Ò½ÆÁÍĹÅÁÆÇϹÆÁ¹ÏÑğç»ÒĹÅÁƹÌÇÊƓƹ»ÁËùÂç»ÈÊÒÑ»ÁËà ҹËÁĹÆÁ¹Òƹ¼ÍÂç»ÑËÁăÒÌÑğÍÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Ɩ ƕ q Pk494 Ɩ9 P Ɠ 4 4 4Ɩ ´9 q qƖ � ÇÒ¹ÃÇĠ»Ò½ÆÁÍĹÅÁƹ»ÂÁÁÒ¹ËÌÇËÇϹÆÁ͹ÊÃÍËÒ¹»ÒÑËÒ»Ò绽¿ÇÏÑğç»Ò ÍÊÒç¼Ò½ÆÁ½Ɩ ¹ÅÁƹ»Â¹ƱÈʹÃÌÑ»ÒƽÏËùÒĦÏÃÁ ƹ k Ɩ ƹÁ¿¼ÑÆÁ½ÏÃğ¹¼¹ì¾ÇÄÁÁÇÌϹÊÌçÃʹÏă¼ÒÁç¼ÇËÒ»Ò½ÄÁÆÑϽÂŀ»ÁÇϽ ĹÅÁƹÌÇʹƖÇū½ÌÇËÈÇÏǼÇϹìÒ¹ºÄÇÃÇϹÆÁ½ËÁăÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹Ɩ¹Ä½ūÑ Ò¹ÏËҽƹÂÈÁ½ÊÏÏËÍÆçìÒ¿ÊÒ¹ÆçÃʹÏă¼ũƖ ƹÊÒ½¼Ä¹ÅÁÆÇϹÆÁ½ÅϹūÆÑ»À¼ÇÃÍŽÆÌĦÏÄͺ½¼ÑÆÑ»À½¿Ò½ÅÈĹÊÒÑ ¼ÇÃÍŽÆÌĦÏƹĽūÑÒ¹ÏËÒ½ÏÑÃÇƹìƹÂÈÁ½ÊÏĹÅÁƹ»ÂăÈÊĦºÆçƓ ÈÊÒ½ÈÍËÒ»Ò¹Âç»ÈÊÒ½ÒĹÅÁƹÌÇʾÇÄÁăÒ¼ÇÃÍŽÆ̽ÅÈǼǺƽ¿ÇÊǼҹÂÍƖ ƹÁ½Æ¹Ä½ūÑÈǼ½ÂÅÇϹìÈÊĦºÄ¹ÅÁƹ»ÂÁ½¼ÆÇËÌÊÇÆƽÂƖÈÇÏǼͽÌÇ ÍËÒÃǼҽÆÁ½Ä¹ÅÁƹÌÇʹƖ ƹ¹ÌÑ»ÀÅÁ¹ËÌÈÇÒ¹ÃÇĠ»Ò½ÆÁÍĹÅÁƹ»ÂÁƹĽūÑÍËÍÆçìĹÅÁÆÇϹÆѼÇÃÍŽÆÌ ÒÒ¹ÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ÁÈÇğÇūÑìƹ»ÀğǼƽÂƓÊĦÏƽÂÈÇÏÁ½ÊÒ»ÀÆÁ¼ÇË»ÀğǼҽÆÁ¹Ɠ ¹ºÑÒ¹ÈǺÁ½»ÈǾ¹ğ¼ÇϹÆÁÍËÁă¾ÇÄÁÁƖ ƹÁ½Æ¹Ä½ūѺÄÇÃÇϹìÇÌÏÇÊĦÏϽÆÌÑĹ»ÑÂÆÑ»ÀƱËÈÇÏǼͽÌÇÈÊÒ½¿ÊÒ¹ÆÁ½ ËÁăĹÅÁƹÌÇʹƖ ƹÁ½ÈÊÒÑ»Áƹì¾ÇÄÁÁĹÅÁƹ»ÑÂƽÂÈÊÒ½¼Ä¹ÅÁƹ»ÂçƖ Ϲʹƻ¹ ÊÒç¼Ò½ÆÁ½ÇºÂă̽½Ë̼ÏÍĽÌÆÁç¿Ï¹Ê¹Æ»Âç½ÃËÈÄǹ̹»ÑÂÆçƓÒ¹Ãğ¹¼¹Âç» ÆÇÊŹÄƽÍūÑ»Á½ƖÃʽ˿ϹʹƻÑÂÆÑÄÁ»ÒÑËÁăǼ¼¹ÌÑÒ¹ÃÍÈÍƖÇÃʽËÁ½ ¿Ï¹Ê¹Æ»ÑÂÆÑÅÈÊǼͻ½ÆÌƓÊ¹Æ¼Ë ÍÊÇȽƓÒǺÇÏÁçÒͽËÁăº½ÒÈğ¹ÌÆÁ½ ƹÈʹÏÁìÄͺÏÑÅÁ½ÆÁìÍËÒÃǼÒÇƽÍÊÒç¼Ò½ÆÁ½ƖϹʹƻ¹ÆÁ½Çº½ÂÅͽ ÍËÒÃǼҽĠËÈÇÏǼÇϹÆÑ»ÀÆÁ½ÈʹÏÁ¼ğÇÏÑÅÍūÑÌÃÇϹÆÁ½ÅĹÅÁƹÌÇʹ ÄͺÏÑÃÇÊÒÑËÌÑϹÆÁ½Å¿Ç¼Ç»½ÄĦÏƓ¼ÇÃÌĦÊÑ»ÀÆÁ½Â½ËÌÈÊÒ½Òƹ»ÒÇÆÑƖºÑ ËÃÇÊÒÑË̹ìҿϹʹƻÂÁƓƹĽūÑÈÊÒ½¼Ë̹ÏÁì¼ÇÏĦ¼Ò¹ÃÍÈÍƖÇÃÇƹÆÁ½Æ¹ÈÊ¹Ï ÁÅǼÑŲù»ÂÁÍÊÒç¼Ò½ÆÁ¹ÈÊÒ½ÒÇËǺÑÆÁ½ÍÈÇϹūÆÁÇƽ¼Ç̽¿ÇÈÊÒ½ÒŲÊÅă Ê¹Æ¼Ë ÍÊÇȽÈÇÏǼͽÍÆÁ½Ï¹ūÆÁ½ÆÁ½¿Ï¹Ê¹Æ»ÂÁƖÀ»½ÅÑƓ¹ºÑ ƹËÒ½ÈÊǼÍÃÌѼÒÁ¹ğ¹ğÑҿǼÆÁ½Ò½ËȽ»ÑŲù»ÂçƖÁÆÁ½ÂËÒ¹¿Ï¹Ê¹Æ»Â¹ÆÁ½ ǿʹÆÁ»Ò¹ÈʹÏÃÇÆËÍŽÆÌĦÏÏÑÆÁùÂç»Ñ»ÀÒÈÊÒ½ÈÁËĦÏǺÇÏÁçÒÍÂç»Ñ»ÀÏ ¼¹ÆÑÅÃʹÂÍÁ¼ÇÌÑ»Òç»Ñ»ÀϹÊÍÆÃĦÏËÈÊÒ½¼¹ūÑÌÇϹÊĦÏƖ ÊÇËÁÅÑÇҹʽ½ËÌÊÇϹÆÁ½ÈÊǼÍÃÌÍƹËÌÊÇÆÁ½ÁÆ̽ÊƽÌÇϽÂÏÏÏƖ¹»»Ç½ÍÊÇȽƖ»ÇÅ 31 ½»ÀÆÁ»Ãõō¼¹Â½ ÆËÈÁʽ¹ÅÁƹÌÇÊ ¹ÈÔ½Æč ˁƕʿˀʽƯ˂ʽÒƯʽƓˁ˃Ưʾʾʽ ˀƕʿˀʽƯ˂ʽÒƯʽƓ˂˃Ưʾˀʽ ÇÒÅüÊÑÈľčËÌÊǽ ˁƕˀ˂˂ЈʽÐ˄˃ÅÅ ˀƕˁ˂˄ЈʽÐ˄˃ÅÅ ÅÇÌÆÇËÌÈľčËÌÊǽ ˁƕʾƓʽÿ ˀƕʾƓʿÿ ¹ÐÁÅÔÄÆčłčľÃ¹Ä¹ÅÁÆÇι»čùÈËÑ ˁƕʿˁʾƓˀÅÅ ˀƕˀʽˀÅÅ ¹ÐÁÅÔÄÆčÌÄÇÍłňùĹÅÁÆÇι»čùÈËÑ ʿÐ˄˂ǻÅƼ»½ÄýÅʾ˂ʽǻÅƽ ¹ÐÁÅÔÄÆčÌÄÇÍłňùĹÅÁÆÇιÆõÀǼÇÃÍŽÆÌÍÎî½ÌÆü¾ĦÄÁ½ ʽƓ˃ÅŠǺ¹Ò¹ÀľčÎÔÆč ľÁºÄÁŪÆü˄ÅÁÆÍÌ Ñ»ÀÄÇËÌ ʿ˂ˁÅÅƯÅÁÆƖ œÄ½ŪÁÌõº½ÒȽîÆÇËÌÆčÈÇÃÑÆÑ ; I ;Z ³!ƖB Z; ¬ ³B ;Z ƖI ;I Ɩ œÄ½ŪÁÌÔº½ÒȽîÆÇËÌÆčÇÈ¹Ìľ½Æč Z¬³¬ ; ³¬ ;ZBZ; Ɩ m !Z³ Z Z ;Ɠ BB IZ!;B Z ¬ Ɩ ! ZZ¬³BIZ !Z ZIZƖ Ꮨ ¬ ½º½ÒȽîčōʹÒͽĽÃÌÊÁ»ÃţÅ ÈÊÇͼ½ÅƖ½ÇÌÎčʹÌƖÎÆÁÌľÆ½ÂËÇÍ ŪÔ¼ÆõËÇÍîÔËÌÃÑÍÊî½ÆõÍŪÁι̽ÄÁƖ ľ½Æ½»À½Â̽ō¼ÊŪºÍÃιÄÁŲÃÇιÆõÅÍ Ë½ÊÎÁËÆčÅÍȽÊËÇÆÔÄÍƖ ÇÌǺ½ÒȽîÆÇËÌÆčÍÈÇÒÇÊÆüÆčÒƹŽÆÔƓŪ½ÈÇÃÍ¼ÈľčËÌÊÇÂÇÌ½Îľ½Ì½Ɠ ÎÑË̹Îͽ̽˽ƽº½ÒȽîčҹ˹Ū½Æč½Ä½ÃÌÊÁ»ÃţÅÈÊÇͼ½ÅƓÃ̽ÊõÅœŪ½ÅčÌ Ò¹ÆÔËĽ¼½ÃÌüŪÃõÒʹÆüÆčîÁËÅÊÌƖ ½ÊÎÁË ½ÈÇÃÇÍł½Â̽˽˹ÅÁÇō¼ÊŪºÍƽºÇÇÈʹÎÍĹÅÁÆÔÌÇÊÍƖÇÃͼ˽ ĹÅÁÆÔÌÇÊÒ¹¼ľ½Æ½ºÇƽºÍ¼½¾ÍÆ¿ÇιÌƓÇùÅŪÁÌü½ÂǼÈÇÂ̽ҽËčÌü¹ ÒÄÁÃÎÁ¼ÍÂ̽ľÔ¼ÆţÅÒÈœËǺ½ÅƖ ¬ƕZ ; ! B IZZ Ɠ ³I Ɩ B ZIIZ³ZƖ Z ³Z!ZZ IZƓ B ³! ZZ!Z ;Z ZƖ ¬ƕ ¬ BIZƓ B ³! ZZ ;Z ZƖ È¹Ìľ½ÆčÈÊÇÈÊÔ»Á˽ĽÃÌÊÁ»ÃţÅ ÈÊÇͼ½Å ƹ¹ÅÁÆÔÌÇÊÅÍËčºţÌÈľÁÈǽÆýҼÊÇÂÁƹÈüÌčƓ½ÆŪǼÈÇÎč¼Ôō¼¹ÂÁ Íν¼½ÆõÅÍÆ¹ÈľčËÌÊÇÂÁƖ ƹ¼ÈÇÂ̽ĹÅÁÆÔÌÇÊÒ½Ò¼ÊǽƹÈüÌčƓ¹ÃÅÁĽÀÇ»À»½Ì½Èľ½ÅčËÌÁÌƽºÇÀÇ Æ½ºÍ¼½Ì½¼½Äłč¼ÇºÍÈÇÍŪčιÌƖ ƹ¹ÅÁÆÔÌÇÊƽÈÇÍŪčνÂ̽Ɠ½ƘÄÁÈÇłÃÇÒ½ÆƹÈÔ½»čùº½ÄƽºÇÒÔËÌÊîùƖ ÔËÌÊîÃÍÆÁüÑ˹ÅÁƽÎÑÅüġÍÂ̽Ɩ½ÎÑÊǺ½Æ¹Ì¹ÃƓ¹ºÑǼÈÇÎč¼¹Ä¹ ¼¹ÆõÅͽĽÃÌÊÁ»ÃõÅÍÈľčÃÇÆÍƖ ƹ½Èľ½ÌüŪÍÂ̽½Ä½ÃÌÊÁ»ÃõÒÔËÍÎÃÑƓÅÇÀÄǺѼÇÂčÌÃÈÇŪÔÊÍƽºÇōʹÒÍ ½Ä½ÃÌÊÁ»ÃţÅÈÊÇͼ½ÅƖ ƹľčËÌÊǽÍÊî½ÆÈÇÍÒ½ÈÊÇÈÇÍŪÁÌčÎÅčËÌÆÇËÌÁƖ ƹÇÇÌÎÇÊœÎÈÄÔłÌÁÈľčËÌÊǽƽËÌÊýÂ̽ŪÔ¼ÆõÈľ½¼ÅüÌÑƖº½Â̽ƹÌÇƓ ¹ºÑËÌ½ÈľčËÌÊÇÂƽÈÇÄÁÄÁŪÔ¼ÆÇÍ̽ÃÍÌÁÆÇÍƖ ƹÈľčÌÇÅÆÇËÌÁ¼üÌčÂ½ÈľÁÈÇÍŪÁÌčÌÇÀÇÌÇÈľčËÌÊÇÂ½Ìľ½º¹¼ºÔÌÒÎţł½Æõ ÇȹÌÊÆÇËÌÁƖ ł½Çº½»ÆÔÇÈ¹Ìľ½Æč ƹľčËÌÊÇÂÈÇÍŪčνÂ̽ÈÇÍÒ½ÃÈœÎǼÆčÅÍōî½ÄÍƓÌÂƖÃĹÅÁƹ»Á¼ÇÃÍŽÆÌœƖ ƹÇÎËÌÍÈÆčÀÇÇÌÎÇÊÍĹÅÁÆÔÌÇÊÍƽÎÃÄÔ¼½Â̽ÆÁ»ÂÁÆõÀÇƽŪĹÅÁÆÇι»č ùÈËÑƯ¼ÇÃÍŽÆÌÑƖ ƹľčËÌÊÇÂÍÅčËÌü̽ƹº½ÒȽîÆÇ͹Ë̹ºÁÄÆčÈʹ»ÇÎÆčÈÄÇ»ÀÍƓ¹ºÑƽËȹ¼Ä ¹ÆüÃÇÀÇƽÒʹÆÁÄƽºÇ¹ºÑƽ¼ÇłÄÇÃÈÇłÃÇÒ½ÆčÈľčËÌÊǽƖ ƹǼÊŪÍÂÌ½Îł½»ÀƹÎţËÌʹŪÆÔÍÈÇÒÇÊÆüÆč¹ÈÇÃÑÆÑƖ ƹÔËÍÎùºÑÅüĹºţÌκÄčÒÃÇËÌÁÈľčËÌÊǽ¹ÅüĹºÑºţÌËƹ¼ÆÇÈľčËÌÍÈÆÔƖ ½ÈÇÃÇÍł½Â̽˽ǽ¼ÆÇËÌʹÆÆÇÍĹÅÁƹ»ÁƓ¼ÇłÄǺÑýÒÆÁî½Æč ĹÅÁÆÔÌÇÊÍƖ ƹ½Ò¹ÃÊţνÂ̽ÎüÌʹ»čÇÌÎÇÊÑÆ¹ÈľčËÌÊÇÂÁƓÒÈœËǺÁÄǺÑÌǽÀÇÈľ½ÀľÔÌčƖ 32 CZ ÎǼ üÃͽŽÔÅÒ¹Ò¹ÃÇÍȽÆčùÈËÇÎõÀÇĹÅÁÆÔÌÇÊÍʤƖ¹ÅÁÆÔÌÇÊ Ë½Ò¹ÀľčÎÔƹÈÊÇÎÇÒÆč̽ÈÄÇÌ͹ͼÊŪͽÂÁƖÊÇÌÇÅœŪ½Ì½Ä¹ÅÁÆÇÎ¹Ì ¼ÇÃÍŽÆÌѺ½Òî½ÃÔÆčƖ¹ÅÁÆÔÌÇÊÎÁÒÍÔÄÆüÇÒƹÅͽƓŪ½Â½ÈľÁÈÊ¹Î½Æ ÃÈÊÇÎÇÒÍƖÇÃͼƽºÍ¼½Ì½Ä¹ÅÁÆÔÌÇʼ½Äłč¼ÇºÍÈÇÍŪčιÌƓǼÈÇÂ̽ÀÇ Ò½ËčÌüƖ ¼Ç˹Ū½ÆčƽÂÄ½Èłč»ÀÎţËĽ¼Ãœ¹ÎţÃÇÆÍÈÇÍŪčνÂ̽ÈÇÍҽùÈËÑ ÇÌÄÇÍłň»½ʿÐ˄˂ǻÅƼ»½ÄýÅʾ˂ʽǻÅƽƖ üÆÍÂ̽ÈÊÇËčÅÌÊÇ»ÀÍî¹ËÍÈÊÇËÌͼÇÎÔÆčÌü»ÀÌÇÈÇÃÑÆœƓ¹ºÑËÌ½Ë ÈľčËÌÊǽÅÅÇÀÄÁÒčËùÌÌÑƽÂÄ½ÈłčÎţËĽ¼ÃÑƖÈÇîÔ̽îÆč¾ÔÒÁÈÊÇÎÇÒÍ ÅœŪ½ÆÇÎţĹÅÁÆÔÌÇÊÎѼÔιÌËĹºţÒÔȹ»ÀƖ½ÌÇÎł¹ÃÆÇÊÅÔÄÆč½ÎƓÃ̽Êţ ÈÇÆüÃÇÄÁùÀǼÁÆÔ»ÀÈÊÇÎÇÒÍÒÅÁÒčƖ ºËÄÍÀ¹ � ľÁÈÇÂ̽ƹÈÔ½»čùº½ÄÃǼÈÇÎč¼¹Âč»čÅÍÒ¼ÊÇÂÁƹÈüÌčƖ � ľčËÌÊÇÂÒ¹ÈÆü̽ËÈčƹî½ÅÍÅčËÌüÆţÅƹ½ÀÇÒ¹¼ÆčËÌʹÆüƖ � ÇÃÍŽÆÌÎÄÇŪ̽¼ÇĹÅÁÆÇι»čùÈËÑ̹ÃƓ¹ºÑºÑÄÎÑÊÇÎÆÔÆ Ë½Ò¹Ì¹Î½ÆţÅÃÇÆ»½Å¹ÈÇÈʹÎõÁĽÎõËÌʹÆüÒœË̹ÄÑË̽ÂÆõÇÃʹ½ ƼǺÊƖʿƽƖ � ¼ÑŪ˽ÊÇÒËÎčÌčÃÇÆÌÊÇÄùƦÈľÁÈʹνÆÃÈÊÇÎÇÒÍƣƼǺÊƖʾƓƽƓĹÅÁÆÇι»č ùÈËÍ˼ÇÃÍŽÆ̽ÅÒ¹ËÍġ̽ÃÇÄÅǼÇÈľčËÌÊǽҹ̹νÆÇÍËÌʹÆÇÍ Æ¹Èľ½¼ƼǺÊƖˀƽƖ � ¹Ä¹ÅÁÆÇιÆţ¼ÇÃÍŽÆÌ˽ÎÑËÍƽҽҹ¼ÆčËÌʹÆÑÈľčËÌÊǽƖ¼ÑŪ˽ ¼ÇÃÍŽÆÌÒ¹Ë̹ÎčƓÈľ½ÅčËÌü̽½ÂÅÁÅÇÒ¹¼ÆčîÔËÌÈľčËÌÊǽƖ � ÇËÃÇÆî½ÆčĹÅÁƹ»½ÈľčËÌÊÇÂËÌÁËÃÆÍÌčÅËÈčƹî½Æ¹Â½ÀÇÒ¹¼ÆčËÌʹÆü ÎÑÈÆü̽Ɩ ;ÁłÌüÆč ¬ƕ ;IZIZ;!Z Z IZƖIZ;!Z ¬ ³Z ! Ɩ ÈÇÄÍËĹÅÁÆÔÌÇʽÅ˽¼Ç¼ÔÎÔîÁËÌÁ»čÄÁËÌƓÃ̽ÊţºÑË̽ÅüÄÁÈÇÍŪčÌÈÇ Ã¹Ū¼õÅĹÅÁÆÇÎÔÆčÈľ½¼ÎÑÈÆÍÌčÅÈľčËÌÊǽƖ½ÈÁ¼ÄÇÅœŪ½ÎÑÌõ»ÌÒ Ä¹ÅÁÆÇι»čùÈËÑ¹ÈľÁĹÅÁÆÇÎÔÆčƽºÇÈľÁÒ¹¼ľ½ÆčùÈËÑ˽ŜŪ½ÈľÁĽÈÁÌ ÃÎÔĽîÃœÅƖ;ÁËÌÁ»čÄÁËÌǼËÌʹġͽҺÑÌÃÑĽÈÁ¼Ä¹ƓîčÅŪͼÊŪÍÂ½ÈľčËÌÊÇÂÎ ľÔ¼ÆõÅÈÊÇÎÇÒÆčÅË̹Î͹ÈÊǼÄÍŪͽ½ÀÇŪÁÎÇÌÆÇËÌƖ � ;ÁËÌÁ»čÄÁËÌƽ»À½Â̽ÈÊÇÂč̼ιÃÊÔÌƽºÇÌľÁÃÊÔÌÈľčËÌÊǽÅƖ � ÇËÃÇÆî½ÆčĹÅÁÆÇÎÔÆč¹îÁłÌüÆčÄÁË̽ÅÈľčËÌÊÇÂÎÑÈÆü̽Ɩ ÁÈÑÃĹÅÁƹ»Á ƹ! ! !Ɩ ƹÁüѼÇĹÅÁÆÔÌÇÊÍƽÎÃÄÔ¼½Â̽ùÈËÍƽҹ̹νÆţÅÇÃʹ½ÅÆ¹Èľ½¼Ɩ ľčËÌÊǺÑ˽ÌčÅÅÇÀÄҹ˽ÃÆÇÍÌƖŪ¼ÑÂÁÎÃÄÔ¼½Â̽ҹ̹νÆÇÍËÌʹÆÇÍ Æ¹Èľ½¼Ɩ ƹľ½¼Ä¹ÅÁÆÇÎÔÆčżœÄ½ŪÁÌţ»ÀîÁÍÆÁÃÔÌÆč»À¼ÇÃÍŽÆÌœÎŪ¼ÑÈÊÇνñ̽ ÒÃÍł½ºÆčĹÅÁƹ»ÁËÈÇÍŪÁÌčÅǺ¼ÇºÆõÀÇÌÑÈͼÇÃÍŽÆÌÍƖ ƹÁüÑ˽ƽÈÇÃÇÍł½Â̽ǽ¼ÆÇËÌʹÆÆÇÍĹÅÁƹ»ÁƖǼ½Ã½ÒÆÁî½Æč ĹÅÁÆÔÌÇÊÍƖ ƹ¹ÃÅÁĽ½ĹÅÁÆÇÎÔÆčÍÃÇÆî½ÆÇƓÎÑÂÅü̽¼ÇÃÍŽÆÌÒ½Ò¹¼ÆčîÔËÌÁ ÈľčËÌÊǽ¹Æ½»À̽½ÂƹËÌͼ½ÆõÊÇÎÆõÈÄÇł½ÎÑ»ÀĹ¼ÆÇÍÌƓ¹ºÑ˽ Ò¹ºÊÔÆÁÄÇÒÃÊÇÍ»½ÆčùÈËÑƖ ƹ½Ò¹ÃÊţνÂ̽ÎüÌʹ»čÇÌÎÇÊÑÆ¹ÈľčËÌÊÇÂÁƓÒÈœËǺÁÄǺÑÌǽÀÇÈľ½ÀľÔÌčƖ ƹ¹ÈËÑƽҹľ½ÒÔνÂÌ½Èľ½¼Ä¹ÅÁƹ»čƖ ÔÊÍù ¹ÈÊÇÎÇÒÌÇÀÇÌÇÈľčËÌÊǽÈĹÌčÈľÁºüŪÆõÅÈÇÍŪÁÌčʿƘĽÌÔÒÔÊÍùǼ½ ¼Æ½ÆÔÃÍÈÍƖüÀ½ÅÒÔÊÍîÆč¼ÇºÑŲÊÅ¹Ê¹Æ¼Ë ÍÊÇȽÈǼĽ ËÎõÎĹËÌÆčōιÀÑι¼ÆţÈľčËÌÊǺ½ÒÈĹÌÆüÇÈʹÎčƽºÇÎÑÅüÆčƖ¹ ÒÔι¼ÑÒÈœËǺ½ÆõÒƽÍŪÁÌčÅƽºÇÈÇÍŪÁÌčÅÈÊÇƽÎÀǼÆõōî½ÄÑ˽ ÒÔÊÍùƽÎÒ̹ÀͽƖùŪ¼õÅÈľčȹ¼ü½ÆÍÌÆÇÈľ½¼ÄÇŪÁÌÈĹ̽ºÆč¼ÇÃĹ¼ ˼¹Ì½ÅÆÔÃÍÈÍƖÈʹÎѹÒÅüÆÑÈľčËÌÊǽƓÈÊÇν¼½ÆõÇËǺÇÍƓ½Ūà ÌÇÅÍƽÆčÇÈÊÔÎÆüƹŲÊÅÇÍÊ¹Æ¼Ë ÍÊÇȽƓ˽ÈĹÌÆÇËÌÒÔÊÍÃÑ ÒÊÍłčƖƹŪčŽ˽ҹÂÁËÌÁÌƓ¹ºÑƹł½ÎţÊǺÃѾÍÆ¿ÇιÄÑÎËÇÍĹ¼ÍË Íν¼½ÆţÅÁ̽»ÀÆÁ»ÃţÅÁō¼¹ÂÁƖÇÍÌÇÒÔÊÍÃÇÍƽÂËÇÍÇÎÄÁÎÆüƹÒÔÃÇÆÆÔ ÈÊÔιÎÒ̹ÀÍÂč»č˽ƹÈÊǼ½ÂÒºÇŪčƓÃ̽ÊÔËÈÇÌľ½ºÁ̽ĜÅÈľčËÄÍłčÈǼĽ ÈľčËÄÍłÆţ»ÀËÌÔÌÆč»ÀÒÔÃÇÆƖ ½ÆÌÇÎţÊǺ½ÃËÁÅœŪ½Ì½Ò¹Ê½¿ÁËÌÊÇιÌÇÆÄÁƽƹÏÏÏƖ¹»»Ç½ÍÊÇȽƖ»ÇÅ 33 ŔËÒ¹ÃÁ¹¼¹ÌÇà ÆËÈÁʽ¹ÅÁƹÌÇÊ Ä½ÃÌÊÇÅÇË½ÄĽÅÒıà ˁƕʿˀʽƯ˂ʽÒƯʽƓˁ˃Ưʾʾʽ ˀƕʿˀʽƯ˂ʽÒƯʽƓ˂˃Ưʾˀʽ ¿õÈÅõʽ̽ ˁƕˀ˂˂ЈʽÐ˄˃ÅÅ ˀƕˁ˂˄ЈʽÐ˄˃ÅÅ ¿õÈËōÄѹ ˁƕʾƓʽÿ ˀƕʾƓʿÿ ¾ĦÄÁ¹Ì¹Ë¹ÃŹÐÁÅÔÄÁËËÒõĽËËõ¿½ ˁƕʿˁʾƓˀÅÅ ˀƕˀʽˀÅÅ ¾ĦÄÁ¹Ì¹Ë¹ÃŹÐÁÅÔÄÁËιË̹¿ËÔ¿¹ ʿÐ˄˂ƼĮËËҽ˽Æʾ˂ʽƽÅÁÃÊÇÆ ¹ÐÁÅÔÄÁËιË̹¿ËÔ¿Ƽ̹˹Ã̏ȹÈčÊƽ ʽƓ˃ÅÅ ½Å½Ä½¿½¼õËÁÁ¼ı úƖ˄Ƚʻ ½º½ËËõ¿ ʿ˂ˁÅÅƯȽʻ ÁÒÌÇÆËÔ¿Á½ÄıčÊÔËÇà yB!! !!Ɩ !q B! B ! B !qƖBƓ Ɩ !q ! B |! | B!qƖ B B Z Ɠ !BB B y!Ɠ ! B !!Ɩ B y | Bqy Ɩ Ꮨ ƚ !ʹÅŐÌõËνËÒõÄѽƚ½ ÆÑÁË˹¾½Äƚ½Å̹Ê̹ÄŹҹ ¾½ÄÀ¹ËÒÆÔÄĦÔÄ̹ĹÎčÌÀ¹ÌĦ ¹ÄùÌÊõËҽýÌƖ¹ÎčÌÔË̺čÒÒ¹ Ëҹýź½ÊʽƖ Ò¹ºÁÒÌÇÆËÔ¿ÁŲ¿Ñ½ÄŽÒ̽Ìõ˹Ò̽ĽÆÌÁƓÀǿѹº½Ê½Æ¼½Òõ˾½ÄÆÑÁÌÔËÔÎ¹Ä ÇÄѹÆƹ¿Ñ½Ä½ÃÌÊÇÅÇ˾½ËÒŐÄÌËõ¿Æ½Ã̽À½ÌÁÃÁŹ¿ÔÌƓ¹Å½ÄÑÃÇÅÇÄÑι¿Ñ¹ÃÔÊ À¹ÄÔÄÇËËõÊŐÄõËÀ½ÒÁËνҽÌÀ½ÌƖ Ò½ÊÎÁÒ ½ÈÊĦºÔĹ˹ÂÔÌŹ¿¹Å½¿Â¹Îč̹ÆÁ¹Å½¿ÀÁºÔËǼÇÌÌĹÅÁÆÔÄĦ¿õȽÌƚ ¹¹Ä¹ÅÁÆÔÄĦ¿õȽĹù¼Î¹¿ÑÅŔÃĮ¼õËÃõÈ̽ĽÆÆõÎÔÄÁÃƓ¹ÒÇÆÆ¹Ä ÀōÒÒ¹ÃÁ¹ÀÔÄĦÒ¹ÌÁ»Ë¹ÌĹÃÇÒĦÌƓõË¿ÇƼÇËÃǼÂÇƹÃõËÒŐÄõÃŽ¿¾½Ä½Äı ÔÊ̹ÄŹÌĹÆčÌÔËÔÊĦÄƖ 34 ĹÈνÌıºÁÒÌÇÆËÔ¿Á½ÄıčÊÔËÇà ƚ!!B B qƘ!q B !q!q !BƖq B| y B | Ɩ BB B B B y | |! |Z! B |BZB B!!Ɩ ƚ!BB!BB B B B y |! |Z!Ɩ ĽÃÌÊÇÅÇ˺ÁÒÌÇÆËÔ¿Á½ÄıčÊÔËÇà ƹº½Ê½Æ¼½ÒõË̹ʹÂ̹¾½ÄÌŐÆ̽̽Ì̾½ËÒŐÄÌËõ¿õÊÌõÃŔÌÔȾ½ËÒŐÄÌËõ¿À½ÒýÄÄ »Ë¹ÌĹÃÇÒ̹ÌÆÁƖ ƹ¹½Ä¹Ã¹Ê¹ÅÇÒ¼č̹ÆÁ¹º½Ê½Æ¼½ÒõËÌƓι¿ÑÀ¹ÀÇËËÒ¹ººÁ¼½Á¿ËÒŐƽ̽Ä̽ÌÆÁ ÃčÎÔƹ¹º½Ê½Æ¼½ÒõËÀ¹ËÒÆÔĹÌÔÌƓÀōÒÒ¹ÃÁ¹ÀÔÄĦÒ¹ÌÁ»Ë¹ÌĹÃÇÒĦ¼Í¿Ħ̹ »Ë¹ÌĹÃÇÒĦ¹ÄÂҹ̺ĦÄƖ ƹÁÄÇ˹ÒŐҽŽÄ̽ÌõËËõÊŐÄÌÀÔÄĦÒ¹ÌÁνҽÌõÃýÄι¿Ñ¼Í¿¹ËËÒ¹Äƚ½Îõ¿½ÒÒ½Æ Ë½ÅÅÁÄѽÆÔ̹ĹÃčÌÔË̹»Ë¹ÌĹÃÇÒĦ¼Í¿¹ËÒÇÆƖ¼Í¿¹ËÒ̹Ž¿¾½Ä½Äı ÌÔȾ½ËÒŐÄÌËõ¿À½Ò¹Ä¹ÃčÌÇÌÌÔÃÃÁƖ ƹ½Ì½ÊÀ½Ä½¹Ò½ÄıčÊÌÆÔÄƹ¿ÑǺºÌ½Ä½ËčÌÅõÆÆѽĹҽĽÃÌÊÇÅÇË »Ë¹ÌĹÃÇÒĦ¹ÄÂÒ¹ÌÇùÌƓŽÊ̽ÒÌŐÒ½Ìι¿ÑÔʹÅŐÌõËÌÇÃÇÒÀ¹Ìƚ ƹº½Ê½Æ¼½ÒõË̻˹ÃÒÔÊÌÀ½ÄѽÆËÒ¹º¹¼À¹ËÒÆÔÄÆÁƖ ƹÁÄÇ˹ÆÑčÄÔËÇÃÇÆýʽËÒÌŐĺÔÊÅÁÄѽÆÌÔʿѹ̹ĹÅÁÆÔÄĦ¿õȺ½º½ÈÊõ˽ÄÆÁƚ ÁÄÇ˹º½Ê½Æ¼½ÒõËʽºÔÊÅÁÄѽƾÇÄѹ¼õÃÇÌĮÆ̽ÆÁƚ ƹ¹¿Ñ½ÊŽýÃÃĮÒ½Äõº½ÆÀ¹ËÒÆÔĹ¹º½Ê½Æ¼½ÒõËÌƓ¾ÇÃÇÒÇÌÌŲ¿Ñ½Ä½ÅʽõË ½ÄıÎÁ¿ÑÔÒ¹ÌÇËËԿʹιÆËÒŐÃËõ¿Ɩ !Ä̹ÄÔÆÇ˺ÁÒÌÇÆËÔ¿Á½ÄıčÊÔËÇà ƹº½Ê½Æ¼½ÒõËÌÃÁÒÔÊĦĹ¿Ê½Æ¼½Ä̽ÌõËËÒ½ÊŔ½ÆƓ¹Ò¹Ò¼ÇÃÍŽÆÌÍÅÇà ĹÅÁÆÔÄÔËÔʹÀ¹ËÒÆÔĹƖ ƹÁÄÇ˹ĹÅÁÆÔÄĦº½Å½Æ½ÌÁÆÑčÄÔËÔº¹Ì¹Ë¹ÃÇÆƓÁÄĽÌν¼ÇÃÍŽÆÌÍÅÇÆÃčÎŐÄ ºÔÊÅÁÅÔËÌÀ½ÄѽÒÆÁƚ ƹ!ÄÄčÌ˹¹º½Ê½Æ¼½ÒõËÌÇÄѹƺÁÒÌÇÆËÔ¿ÇËõËË̹ºÁÄÀ½ÄÑʽƓ¹ÀÇÆƹƹÒƽŽËÀ½Ì ĽƓč¿Ñ½ÄýÊŐÄÀ½ÌıùҽººıĽʽ¼ıËõÊŐÄõ˽ÃƓÁÄĽÌν¹º½Ê½Æ¼½ÒõËÃÔÊÇËǼÔ˹Ɩ ƹĮνË˽¹ÒĮËËÒ½ËÍ̹ËčÌÔËÌõËŲ¿Ñ½ÄŽÒ̽ÌõËÌƖ ƹ¿ÑÀ½ÄѽÒÒ½½Ä¹º½Ê½Æ¼½ÒõËÌƓÀǿѹҽĽÃÌÊÇÅÇËÀÔÄĦÒ¹ÌÁ»Ë¹ÌĹÃÇÒĦ¹ÄÂÒ¹Ì ¹ÃĮҽĺ½ÆõËÃĮÆÆѽƽÄõÊÀ½ÌıÀ½ÄѽÆĽ¿Ñ½ÆƖ ƹ½ÈÊĦºÔÄÃÇÒÒÇƽ¿ÑÇļ¹ÄōĹÅÁÆÔÄÔË˹ÄƓŽÊ̽ÒÒ½ÄÌĮÆÃʽ̽ËÒÁ¹º½Ê½Æ¼½ÒõËÌƖ ƹ½ÒÔʹ½Ä¹ËÒ½ÄÄıÒıÆÑčÄÔËÇùÌƓŽÊ̹ĹÅÁÆÔÄĦ¿õÈÌōÄŽĽ¿½¼À½Ìƚ ½Î½Ò½ÌõË ĮËÒĮÆÂŐÃƓÀǿѽÒ̹ʤ¾ĦÄÁ¹Ì¹Ë¹ÃƘĹÅÁÆÔÄĦ¿õȽÌÎÔĹËÒÌÇÌ̹ƚ ĹÅÁÆÔÄĦ¿õȹÒŐÒ½ÅÁÀıÅõÊËõÃĽÌʽιÄĦ¾½ÄŽĽ¿½¼õËÍÌÔÆŽ¿Ì¹Ê̹½ÒÌ ¹ÀıÅõÊËõÃĽ̽ÌƓ½ÒõÊÌÎÔʹÃÇÒÔËÆõÄÃŐÄĹÅÁÆÔÄÀ¹Ì¹¹¼ÇÃÍŽÆÌÍÅÇùÌƖ ĹÅÁÆÔÄĦ¿õȾõÆѽÄÒõË˽ĽÄÒÁƓ¹ÅÁÃÇÊÃõËÒ½ÆÔÄĹĹÅÁÆÔÄÔËʹƖ¹ÀÇËËÒ¹ºº Á¼½Á¿Æ½ÅÀ¹ËÒÆÔĹ¹Ä¹ÅÁÆÔÄĦ¿õȽÌƓ¹ÃÃÇÊùȻËÇĹÃÁ¹ÃõËÒŐÄõýÌƓõË ÀōÒÒ¹ÃÁ¹ÀÔÄĦÒ¹ÌÁ»Ë¹ÌĹÃÇÒĦÌƖ Ľ¿ÂǺºÄ¹ÅÁÆÔÄÔËÁ½Ê½¼ÅõÆѽÄõÊõ˽õʼ½Ãõº½ÆÃÁÒÔÊĦĹ¿ʿÐ˄˂ƼĮËËÒ½Ë½Æ ʾ˂ʽƽÅÁÃÊÇÆιË̹¿ËÔ¿ō¾ĦÄÁ¹Ì¹Ë¹ÃÇÌÀ¹ËÒÆÔÄÂÇÆƖ õÊÂŐÃƓÇÄιË˹½Ä½Ò̹À¹ËÒÆÔĹÌÁōÌÅÍ̹ÌĦÌƓÀǿѹŹÐÁÅÍÅÇÌÀÇÒÀ¹Ë˹ÃÁ ¹¿õȺıÄƖ¿õȹҽÄËıÀ¹ËÒÆÔĹÌËÇÊÔƽÆÑÀ½Â½ÄĽ¿Ò½Ì½ËËÒ¹¿Ç̺ǻËÔÌÀ¹ÌÃÁƖ Ò̽Ľ˽ÆÆÇÊÅÔÄÁËƓõ˹̽ÊÅõÃÆõÀÔÆÑĦʹÁÀ¹ËÒÆÔĹ̹ÍÌÔÆŽ¿ËÒŔÆÁÃƖ ¿õÈýҽÄõ˽ � ˹ÌĹÃÇÒ̹Ë˹¹Ò½Ä½ÃÌÊÇÅÇËÀÔÄĦÒ¹ÌÁ»Ë¹ÌĹÃÇÒĦ̽¿ÑŽ¿¾½Ä½ÄıÀÔÄĦÒ¹ÌÁ »Ë¹ÌĹÃÇÒĦ¹ÄÂÒ¹ÌÀÇÒƖ � ÃõËÒŐÄõÃÀÔÌÍÄÂÔÆĽÎıùȻËÇÄĦ¿Çźº¹ÄùȻËÇĹº½¹Ä¹ÅÁÆÔÄĦ¿õȽÌƖ � ¿ÑÀ½ÄѽÒÒ½¹¼ÇÃÍŽÆÌÍÅÇ̹¾ĦÄÁ¹Ì¹Ë¹Ãº¹ƓÀÇ¿ÑÁÄĽËÒý¼Â½Æ¹ ¾ĦÄÁ¹ÒÔÊÌÎõ¿õÀ½ÒƓ¹¼ÇÃÍŽÆÌÍÅÃõÌËÒõÄõÆÌōÄõÊı¾ĦÄÁ¹ËÒ½¿õÄÑȽ¼Á¿ ½¿Ñ¾ÇÊŹËÒõĽËĽ¿Ñ½ÆÅÁƼÃõÌÇļ¹ÄÇÆƼʿƖԺʹƽƖ � ÅÁÃÇʹ½¹¼ÑƼŐÒ½ÅÃõËÒƽÄÔÅȹÃÁ¿ÑÍÄĹ¼ƼʾƖԺʹƓƽƓÀ½ÄѽÒÒ½¹ ̹˹ÃÇÌõË̹Ê̹ÄÅÔ̹¿õȺ½ō¿ÑƓÀǿѹ̹˹ÃÒÔÊÌÎõ¿½Ä½¿Ñ½Æ½ÄĮÄƼˀƖ ԺʹƽƖ � ĹÅÁÆÔÄ̹Æѹ¿¹ÃõËÒŐÄõÃÀÔÌËĦÇļ¹ÄÔÆÂĮÆÃÁƖ¹ÅÔÊƽÅÅÇÒÇ¿ ÌÇÎÔººƓÌÔÎÇÄčÌ˹½Ä¹Ä¹ÅÁÆÔÄ̹Æѹ¿Ç̹ÃõËÒŐÄõÃÀÔÌÇļ¹ÄÔÌĦÄƖ � ¹º½¾½Â½Ò̽¹Ä¹ÅÁÆÔÄÔËÌƓÆÑÇŹŽ¿¹ÃõËÒŐÄõÃÀÔÌÇļ¹ÄÔÆĽÎı ùȻËÇÄĦ¿ÇźÇÌƓõ˽ÒÒ½ÄùȻËÇĹÃÁ¹¿õȽÌƖ ÁËÒÌčÌÔË ƚZ! | B!qq!Ɩ ! yy B!Ɠ ! Zq q Ɩ ĹÅÁÆÔÄĦ¿õÈÀ½Ò̹ÊÌÇÒÁý¿ÑÌÁËÒÌčÌĦĹÈƓ¹Å½ÄÄѽĹҽ¿Ñ½ËĹÅÁÆÔÄÔËÁ ÅÍÆùŽƽ̽ýÌÃĮνÌı½ÆƓÅõ¿¹¿õÈÃÁùȻËÇÄÔ˹½ÄıÌÌŽ¿Ã½ÄÄÌÁËÒÌč̹ÆÁ ¹¿õȽÌƖĹÅÁÆÔÄÔËÃĮÒº½Æι¿Ñ½Ä¹Ã¹¼ÔËÆÔĹ¾ĦÄÁ¹Ì¹Ë¹ÃºĦÄʹ¿¹ËÒÌĦ¹Æѹ¿ ýÊŐÄÀ½Ì¹À½Æ¿½Ê½ÃʽƖÌÁËÒÌčÌĦĹȽÄÌÔÎÇÄč̹½Ò̹Źʹ¼ÎÔÆÑÌƓ½ÒҽĺÁÒÌÇËč̹ ¹¿õÈŽ¿¾½Ä½ÄıÅŔÃĮ¼ıÃõȽËËõ¿õÌõËŽ¿ÀÇËËÒ¹ººč̹¹ÆƹÃõĽÌ̹Ê̹ÅÔÌƖ � õÌËÒ½ÊƘÀÔÊÇÅËÒÇʾÍÌ̹Ë˹Îõ¿Á¿¹¿õȽƹÌÁËÒÌčÌĦĹÈÇÌƖ � ĹÅÁÆÔÄÔ˺½¾½Â½Òõ˽õ˹ÌÁËÒÌčÌĦĹÈÀ¹ËÒÆÔĹ̹ÍÌÔÆùȻËÇĹÃÁ¹ ¿õȽÌƖ ¹ÅÁÆÔÄÔËÁÌÁÈȽà ƹ qB ƚ ƹÇÀ¹Æ½À½ÄѽÒÒ½¹¾ĦÄÁ¹Ì¹Ë¹ÃÇ̹ÆÑÁÌÇÌÌÎõ¿õνĹ¿õȺ½ƓŽÊ̽ҽĹù¼ÔËÌ ÇÃÇÒÀ¹ÌƖº½À½ÄѽÒõËÃÇÊÅÁƼÁ¿¹Ì¹Ë¹ÃÒÔÊÌÎõ¿½Ä½¿Ñ½Æ½ÄĮÄƖ ƹÇÆÌÇËι¿Ñ½¿Ñ½¼Á¼ÇÃÍŽÆÌÍÅÇÃĹÅÁÆÔÄÔ˹ÃÇÊÅÁƼ½Æ½Ë½Ìº½Æ Îõ¿½ÒÒ½ÆÈÊĦº¹¾ĦÄÁÔÒÔË̽¿ÑÀ¹ËÇÆÄĦÌčÈÍËō¼ÇÃÍŽÆÌÍÅŹÄƖ ƹ½ÈÊĦºÔÄÃÇÒÒÇƽ¿ÑÇļ¹ÄōĹÅÁÆÔÄÔË˹ÄƓŽÊ̽ÒÒ½ÄÌĮÆÃʽ̽ËÒÁ¹ º½Ê½Æ¼½ÒõËÌƖ ƹĹÅÁÆÔÄÔ˺½¾½Â½ÒÌõνÄÀōÒÒ¹ÃÁ¹Ä¹ÅÁÆÔÄ̼ÇÃÍŽÆÌÍÅÇ̹¿õÈÀÔÌËĦ ÊõËÒõºıÄƓõËÀ½ÄѽÒÒ½½¿ÑÀÁ¼½¿ƓĹÈÇ˾½ÄŐĽÌʽƓÀÇ¿ÑŽ¿½ÄıÒÒ½¹Ë¹ÊÃÇà ¾½Ä¿ÑŔÊı¼õËõÌƖ ƹ½ÒÔʹ½Ä¹ËÒ½ÄÄıÒıÆÑčÄÔËÇùÌƓŽÊ̹ĹÅÁÆÔÄĦ¿õÈÌōÄŽĽ¿½¼À½Ìƚ ƹĹÅÁÆÔÄÔ˽ÄıÌÌƽÎԿ¹ÅõʽÌʽ¹Ì¹Ë¹ÃÇùÌƖ ¹Ê¹Æ»Á¹ ̽ÊÅõÃÅŔÃĮ¼õËõõÊÌʽƼ½Ä̽ÌõËËÒ½ÊŔÀ¹ËÒÆÔĹ̽˽ÌõƹÎÔËÔÊÄÔË ¼ÔÌÍÅÔÌĦÄËÒÔÅčÌιÃõÌõÎÂĦÌÔÄÄÔËÌÎÔÄĹÄÍÆÃƖÂĦÌÔÄÄÔËÁÁ¼ıËҹùĹÌÌ¹Ò Ê¹Æ¼Ë ÍÊÇȽƱ˹ÂÔ̺½ÄÔÌÔ˹ËÒ½ÊÁÆÌƱ¼čÂŽÆ̽˽ÆŽ¿Â¹Îč̹ι¿Ñ ÃÁ»Ë½ÊõÄÁ¹Å½¿ÀÁºÔËǼÇÌÌ¿õȽÌƖÂĦÌÔÄÄÔËƽÅÎÇƹÌÃÇÒÁùÀ½ÄÑ̽ĽÆι¿Ñ ƽÅʽƼ½Ä̽ÌõËËÒ½ÊŔÀ¹ËÒÆÔĹÌÅÁ¹Ì̾½ÄÄõÈıÀÁºÔÃʹƖÂĦÌÔÄÄÔËÁ¿õÆѺ½ Îõ̽ÄõÀ½ÒÃõÊÂŐú½ÅÍ̹ÌÆÁ¹ÎÔËÔÊÄÔ˼ÔÌÍÅÔÌÁ¿¹ÒÇÄĦ¼ÇÃÍŽÆÌÍÅÇÌƖ ÒÊ¹Æ¼Ë ÍÊÇȽÔÄ̹Äƽž½ÄÂÇ¿ÇËčÌÇÌÌËÒ½ÅõÄÑÔÄ̹ÄÎõ¿Ò½ÌÌ Â¹ÎčÌÔËι¿ÑÔ̹ĹÃčÌÔËõÊÎõÆÑ̽ĽÆčÌÁ¹¿¹Ê¹Æ»ÁÔÌƖÁƼ½ÆÌŽ¿Ì½ËÒŐÆà ¹ÆƹÃõʼ½Ãõº½ÆƓÀÇ¿Ñ̽ÊÅõýÁÆùËȽ»ÁŲÃÔ»ÁĦº¹ÆĽčÊ̹ÃƹÃŽ¿¾½Ä½Äı ̽ĽËčÌÅõÆÑÌÆÑōÂÌËÔÃƖ½Ä½ÆÂĦÌÔÄÄÔËƽź½¾ÇÄÑÔËÇĹ¹ÒÇù̹ÌĮÊÎõÆÑ½Ë ÂÇ¿ÇùÌƓ¹Å½ÄѽÃýÄŐ¿Ñ¾½Ä½ÁÆùÒÔÊÍõÊÌõýËčÌõËʽÆõÒνÁÊÔÆѹ¼ĦƽÅÒ½ÌÁ ÂÇ¿ËÒ¹ºÔÄÑÇÃËÒ½ÊÁÆÌʽƼ½ÄýÒƽÃƖ ̽ÊÅõùÒÁÆ̽Êƽ̽ƹÃĮνÌýÒı»čŽÆʽ¿ÁËÒÌÊÔÄÀ¹ÌĦƕÏÏÏƖ¹»»Ç½ÍÊÇȽƖ»ÇÅ 35 ȩɓɥɛɖɧɓɠɘɖɓɥɋɟɋɘɡɓɟɖɠɡɖɘɖ ÆËÈÁʽ¹ÅÁƹÌÇÊ ȴəɓɘɡɟɜɝɖɡɋɛɖɓ ˁƕʿˀʽșƯ˂ʽȚɦƯʽƓˁ˃Ưʾʾʽșɋɡɡ ˀƕʿˀʽșƯ˂ʽȚɦƯʽƓ˂˃Ưʾˀʽșɋɡɡ ȧɋɕɚɓɟɫɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋ ˁƕˀ˂˂ЈʽÐ˄˃ɚɚ ˀƕˁ˂˄ЈʽÐ˄˃ɚɚ șɓɠɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋ ˁƕʾƓʽɘɏ ˀƕʾƓʿɘɏ ȣɋɘɠɖɚɋəɬɛɋɯɨɖɟɖɛɋɝɋɘɓɡɋ ˁƕʿˁʾƓˀɚɚ ˀƕˀʽˀɚɚ ȣɋɘɠɖɚɋəɬɛɋɯɡɜəɩɖɛɋɝɋɘɓɡɋ ʿÐ˄˂ɚɘɚƼɠɣɚɚɋɟɛɜʾ˂ʽɚɘɚƽ ȣɋɘɠɖɚɋəɬɛɋɯɡɜəɩɖɛɋɝɋɘɓɡɋɎɚɓɠɡɓɠɑɜɘɣɚɓɛɡɜɚ ʽƓ˃ɚɚ șɟɓɚɯɝɟɜɏɟɓɎɋ Ȧɟɖɚɓɟɛɜ˄ɚɖɛɣɡ Ȩɘɜɟɜɠɡɬɝɜɑɋɧɖ ʿ˂ˁɚɚɎɚɖɛɣɡɣ ȟɛɠɡɟɣɘɦɖɖɝɜɌɓɕɜɝɋɠɛɜɠɡɖ șȗȯȗȘȜȞȥȦȗȨȤȥȨȩȳȤȗȧȶțȪȨȘȜȞȥȦȗȨȤȥȨȩȳȵțȧȪȚȟȬȢȟȭ ȶșȢȶȜȩȨȶșȗȝȤȲȣȗȨȦȜȡȩȥȣțȢȶȡȥȣȦȗȤȟȟ ƖțȗȤȤȗȶȟȤȨȩȧȪȡȭȟȶȦȥȴȡȨȦȢȪȗȩȗȭȟȟȟȪȨȩȧȥȠȨȩșȥ ȨȥțȜȧȝȗȩșȗȝȤȪȵȟȤȫȥȧȣȗȭȟȵȦȥȘȜȞȥȦȗȨȤȥȨȩȟƖ ȦȧȟșȜțȜȤȤȪȵȟȤȫȥȧȣȗȭȟȵȨȢȜțȪȜȩșȤȟȣȗȩȜȢȳȤȥȦȧȥȮȟȩȗȩȳƖ ȦȧȜțȪȦȧȜȝțȗȵȰȟȠȞȤȗȡȘȜȞȥȦȗȨȤȥȨȩȟȧȗȨȦȥȢȥȝȜȤ ȦȜȧȜțȡȗȝțȲȣȨȥȥȘȰȜȤȟȜȣȥȘȜȞȥȦȗȨȤȥȨȩȟșțȗȤȤȥȠ ȟȤȨȩȧȪȡȭȟȟȦȥȴȡȨȦȢȪȗȩȗȭȟȟƖ țȗȤȤȲȠȞȤȗȡȪȡȗȞȲșȗȜȩȤȗȦȥȩȜȤȭȟȗȢȳȤȪȵȢȟȮȤȪȵ ȥȦȗȨȤȥȨȩȳƓȡȥȩȥȧȗȶȣȥȝȜȩȦȧȟșȜȨȩȟȡȦȥȢȪȮȜȤȟȵ ȩȧȗșȣșȗȣȟȟȢȟțȧȪȚȟȣȟȢȟȭȗȣȟƓȗȩȗȡȝȜșȲȞșȗȩȳ ȦȥșȧȜȝțȜȤȟȜȪȨȩȧȥȠȨȩșȗȟȢȟȟȣȪȰȜȨȩșȗƖ ȨȢȜțȪȵȰȟȜȦȧȜțȪȦȧȜȝțȜȤȟȶȦȧȜțȨȩȗșȢȜȤȲȤȗȟȞțȜȢȟȶȬȤȗ ȤȜȨȡȥȢȳȡȟȬȶȞȲȡȗȬƖ Ꮨ ȦȧȜțȪȦȧȜȝțȜȤȟȜ ȥɝɋɠɛɜɠɡɬɝɜɟɋɔɓɛɖɯɭəɓɘɡɟɖɧɓɠɘɖɚ ɡɜɘɜɚƖȤɓɜɡɘɟɫɎɋɡɬƖșɛɣɡɟɖɛɓɡɑɓɡɋəɓɗƓ ɜɌɠəɣɔɖɎɋɓɚɫɥɝɜəɬɕɜɎɋɡɓəɓɚƖȞɋ ɡɓɥɜɌɠəɣɔɖɎɋɛɖɓɚɜɌɟɋɩɋɗɡɓɠɬɘ ɘɎɋəɖɤɖɦɖɟɜɎɋɛɛɜɚɣɝɓɟɠɜɛɋəɣƓ ɜɌɓɠɝɓɧɖɎɋɮɩɓɚɣɠɓɟɎɖɠɛɜɓɜɌɠəɣɔɖɎɋɛɖɓƖ țɋɛɛɜɓɠɜɜɌɩɓɛɖɓɜɌɓɕɜɝɋɠɛɜɠɡɖɜɕɛɋɧɋɓɡƓɧɡɜɎɫɚɜɔɓɡɓɝɜəɣɧɖɡɬ ɠɓɟɬɓɕɛɣɮɡɟɋɎɚɣɖəɖɝɜɏɖɌɛɣɡɬƓɓɠəɖɜɡɘɟɜɓɡɓɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜɖɝɜɑɎɓɟɏɛɓɡɓ ɠɓɌɯɎɜɕɑɓɗɠɡɎɖɮɜɝɋɠɛɜɏɜɛɋɝɟɯɔɓɛɖɯƖ ȧɓɚɜɛɡɛɜƘɡɓɥɛɖɧɓɠɘɜɓ ɜɌɠəɣɔɖɎɋɛɖɓ ȤɓɝɟɓɑɝɟɖɛɖɚɋɗɡɓɝɜɝɫɡɜɘɜɌɠəɣɔɖɎɋɡɬɖəɖɟɓɚɜɛɡɖɟɜɎɋɡɬəɋɚɖɛɋɡɜɟ ɠɋɚɜɠɡɜɯɡɓəɬɛɜƖȦɟɖɎɜɕɛɖɘɛɜɎɓɛɖɖɕɋɚɯɡɖɯɎəɋɚɖɛɋɡɜɟɓəɖɌɜ ɎɫɥɜɑɓəɋɚɖɛɋɡɜɟɋɖɕɠɡɟɜɯɛɓɚɓɑəɓɛɛɜɜɡɘəɮɧɖɡɓɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜɜɡɠɓɡɖ ɭəɓɘɡɟɜɝɖɡɋɛɖɯɖɣɡɖəɖɕɖɟɣɗɡɓɓɏɜɛɋɑəɓɔɋɩɖɚɜɌɟɋɕɜɚƖ 36 șɋɔɛɫɓɚɓɟɫɝɟɓɑɜɠɡɜɟɜɔɛɜɠɡɖ ȦȧȜțȪȦȧȜȝțȜȤȟȜƖțȢȶșȗȯȜȠȘȜȞȥȦȗȨȤȥȨȩȟƓȦȧȜȝțȜ ȮȜȣȦȥțȡȢȵȮȗȩȳȦȗȡȜȩȤȲȠȢȗȣȟȤȗȩȥȧȡȴȢȜȡȩȧȥȨȜȩȟƓ ȦȥȢȤȥȨȩȳȵȥȞȤȗȡȥȣȳȩȜȨȳȨțȗȤȤȲȣȟȟȤȨȩȧȪȡȭȟȶȣȟƖ ȬȧȗȤȟȩȳȟȤȨȩȧȪȡȭȟȟȤȗțȢȜȝȟȩșȪțȥȘȤȥȣȣȜȨȩȜ țȢȶȦȥȨȢȜțȪȵȰȟȬȨȦȧȗșȥȡƖșȥȟȞȘȜȝȗȤȟȜȩȧȗșȣ ȦȧȟȪȨȩȗȤȥșȡȜȟȴȡȨȦȢȪȗȩȗȭȟȟțȗȤȤȥȚȥȪȨȩȧȥȠȨȩșȗ țȥȢȝȤȲȨȥȘȢȵțȗȩȳȨȶȨȢȜțȪȵȰȟȜȥȨȤȥșȤȲȜȣȜȧȲ ȦȧȜțȥȨȩȥȧȥȝȤȥȨȩȟƖ ȦȧȜțȪȦȧȜȝțȜȤȟȜƖșȥȟȞȘȜȝȗȤȟȜȦȥȧȗȝȜȤȟȶ ȴȢȜȡȩȧȟȮȜȨȡȟȣȩȥȡȥȣȢȟȘȥȦȥȢȪȮȜȤȟȶȟȤȲȬ ȩȧȗșȣțȥȢȝȤȲȨȥȘȢȵțȗȩȳȨȶȨȢȜțȪȵȰȟȜȣȜȧȲ ȦȧȜțȥȨȩȥȧȥȝȤȥȨȩȟƖ ȦɟɋɎɖəɋɭəɓɘɡɟɜɌɓɕɜɝɋɠɛɜɠɡɖ ƹțɋɛɛɜɓɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜɑɜəɔɛɜɝɜɑɘəɮɧɋɡɬɠɯɘɖɠɡɜɧɛɖɘɣɝɖɡɋɛɖɯɠ ɛɋɝɟɯɔɓɛɖɓɚƓɠɜɜɡɎɓɡɠɡɎɣɮɩɖɚɎɓəɖɧɖɛɋɚƓɣɘɋɕɋɛɛɫɚɛɋɣɠɡɟɜɗɠɡɎɓƖ ƹȥɡɠɜɓɑɖɛɯɗɡɓɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜɜɡɠɓɡɖƓɓɠəɖɎɫɥɜɡɖɡɓɝɓɟɓɠɡɋɎɖɡɬɓɏɜɎɑɟɣɏɜɓ ɚɓɠɡɜɖəɖɎɡɜɚɠəɣɧɋɓƓɓɠəɖɖɚɛɓɝɜəɬɕɣɮɡɠɯɑəɖɡɓəɬɛɜɓɎɟɓɚɯƖ ƹȤɓɭɘɠɝəɣɋɡɖɟɣɗɡɓɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜƓɓɠəɖɭəɓɘɡɟɖɧɓɠɘɖɗɨɛɣɟɖəɖɎɖəɘɋ ɝɜɎɟɓɔɑɓɛɫƖȞɋɝɟɓɩɋɓɡɠɯɚɜɑɖɤɖɦɖɟɜɎɋɡɬɎɥɜɑɯɩɣɮɎɘɜɚɝəɓɘɡɝɜɠɡɋɎɘɖ ɎɖəɘɣɭəɓɘɡɟɜɝɖɡɋɛɖɯƖșɖəɘɋɠɘɜɛɤɖɏɣɟɖɟɜɎɋɛɋɑəɯɠɜɜɡɎɓɡɠɡɎɣɮɩɓɏɜ ɭəɓɘɡɟɜɝɖɡɋɛɖɯƖ ƹȤɓɝɓɟɓɏɟɣɔɋɗɡɓɭəɓɘɡɟɖɧɓɠɘɖɓɟɜɕɓɡɘɖɠɎɓɟɥɖɥɚɜɩɛɜɠɡɖƓɡɋɘɘɋɘɭɡɜ ɚɜɔɓɡɎɫɕɎɋɡɬɎɜɕɏɜɟɋɛɖɓɖəɖɝɜɟɋɔɓɛɖɓɭəɓɘɡɟɖɧɓɠɘɖɚɡɜɘɜɚƖ ƹȪɠɡɟɜɗɠɡɎɜɝɟɓɑɛɋɕɛɋɧɓɛɜɑəɯɖɠɝɜəɬɕɜɎɋɛɖɯɡɜəɬɘɜɎɛɣɡɟɖɝɜɚɓɩɓɛɖɗƖ ƹȤɖɘɜɏɑɋɛɓɝɟɜɡɋəɘɖɎɋɗɡɓɝɟɓɑɚɓɡɫɧɓɟɓɕɝɟɜɟɓɕɖɎɘɜɟɝɣɠɓƖȤɓɝɟɜəɖɎɋɗɡɓ ɔɖɑɘɜɠɡɬɛɋɑɋɛɛɜɓɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜƖ ƹȩɟɓɌɣɓɡɠɯɠɡɟɜɏɖɗɛɋɑɕɜɟƓɓɠəɖɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜɖɠɝɜəɬɕɣɓɡɠɯɎɛɓɝɜɠɟɓɑɠɡɎɓɛɛɜɗ ɌəɖɕɜɠɡɖɜɡɑɓɡɓɗƖ ȦɟɋɎɖəɋɜɌɩɓɗɌɓɕɜɝɋɠɛɜɠɡɖ ƹȟɠɝɜəɬɕɜɎɋɡɬɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜɡɜəɬɘɜɝɜɝɟɯɚɜɚɣɛɋɕɛɋɧɓɛɖɮƵɑəɯ əɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯɑɜɘɣɚɓɛɡɜɎƖ ƹșɜɡɘɟɫɡɜɗɝɜəɜɠɡɖɝɋɘɓɡɜɝɟɖɓɚɛɖɘɋəɋɚɖɛɋɡɜɟɋɟɋɕɚɓɩɋɡɬɖɠɘəɮɧɖɡɓəɬɛɜ ɝɋɘɓɡɫƯɑɜɘɣɚɓɛɡɫƖ ƹȧɋɕɚɓɩɋɡɬɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜɠəɓɑɣɓɡɛɋɌɓɕɜɝɋɠɛɜɗƓɣɠɡɜɗɧɖɎɜɗɟɋɌɜɧɓɗ ɝɜɎɓɟɥɛɜɠɡɖɎɜɖɕɌɓɔɋɛɖɓɝɋɑɓɛɖɯɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋƓɎɜɕɚɜɔɛɜɏɜɛɋɛɓɠɓɛɖɯɡɟɋɎɚ ɖɝɜɎɟɓɔɑɓɛɖɯɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋƖ ƹȨɜɌəɮɑɋɗɡɓɎɠɓɝɟɓɑɣɝɟɓɔɑɓɛɖɯɖɖɛɠɡɟɣɘɦɖɖƖ ƹȪɠɡɟɜɗɠɡɎɜɠəɓɑɣɓɡɣɠɡɋɛɋɎəɖɎɋɡɬɎɌəɖɕɖɟɜɕɓɡɘɖɝɖɡɋɛɖɯƔɘɟɜɕɓɡɘɓ ɝɖɡɋɛɖɯɑɜəɔɓɛɌɫɡɬɜɌɓɠɝɓɧɓɛɠɎɜɌɜɑɛɫɗɑɜɠɡɣɝƖ ƹȤɓɝɟɜɖɕɎɜɑɖɡɬəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɓɡɜəɬɘɜɜɑɛɜɗɠɡɜɟɜɛɫɑɜɘɣɚɓɛɡɋɭɡɜ ɝɟɖɎɓɑɓɡɘɝɜɟɧɓəɋɚɖɛɋɡɜɟɋƖ ƹȤɓɌəɜɘɖɟɜɎɋɡɬɎɓɛɡɖəɯɦɖɜɛɛɫɓɝɟɜɟɓɕɖƓɭɡɜɎɫɕɜɎɓɡɝɓɟɓɏɟɓɎəɋɚɖɛɋɡɜɟɋƖ RUS șɎɓɑɓɛɖɓ ȘəɋɏɜɑɋɟɖɚɎɋɠɕɋɝɜɘɣɝɘɣɝɋɘɓɡɛɜɏɜəɋɚɖɛɋɡɜɟɋʤÇÍ»À¹ÅÁƹÌÇÊƖ ȦɟɖɜɌɟɓɡɓɛɛɫɗɎɋɚɖəɋɚɖɛɋɡɜɟɛɋɏɟɓɎɋɓɡɠɯɑɜɟɋɌɜɧɓɗɡɓɚɝɓɟɋɡɣɟɫ ɖɝɜɑɑɓɟɔɖɎɋɓɡɓɓƓɝɜɕɎɜəɯɯɎɫɝɜəɛɯɡɬəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɓɌɓɕɝɋɣɕƖȤɋ əɋɚɖɛɋɡɜɟɓɖɚɓɓɡɠɯɎɖɕɣɋəɬɛɫɗɖɛɑɖɘɋɡɜɟɏɜɡɜɎɛɜɠɡɖɘəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɮƖ ȥɡɘəɮɧɋɗɡɓəɋɚɖɛɋɡɜɟɜɡɠɓɡɖɭəɓɘɡɟɜɝɖɡɋɛɖɯƓɓɠəɖɜɛɛɓɌɣɑɓɡ ɖɠɝɜəɬɕɜɎɋɡɬɠɯɎɡɓɧɓɛɖɓɑəɖɡɓəɬɛɜɏɜɎɟɓɚɓɛɖƖ țəɯɝɜəɣɧɓɛɖɯɛɋɖəɣɧɨɖɥɟɓɕɣəɬɡɋɡɜɎəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯɖɠɝɜəɬɕɣɗɡɓɡɜəɬɘɜ ƘɝɋɘɓɡɫɑəɯəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯɡɜəɩɖɛɜɗʿÐ˄˂ɚɘɚƼɠɣɚɚɋɟɛɜʾ˂ʽɚɘɚƽƖ ȦɟɜɠɖɚɎɋɠɑɜɌɟɜɠɜɎɓɠɡɛɜɖɕɣɧɖɡɬɛɋɠɡɜɯɩɖɓɖɛɠɡɟɣɘɦɖɖƱɭɡɜɛɓɜɡɛɖɚɓɡ ɣɎɋɠɚɛɜɏɜɎɟɓɚɓɛɖƓɕɋɡɜɝɜɕɎɜəɖɡɚɋɘɠɖɚɋəɬɛɜɭɤɤɓɘɡɖɎɛɜɖɠɝɜəɬɕɜɎɋɡɬ ɑɋɛɛɜɓɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜƖșɡɓɧɓɛɖɓɛɋɧɋəɬɛɜɏɜɝɓɟɖɜɑɋɭɘɠɝəɣɋɡɋɦɖɖɛɜɎɫɗ əɋɚɖɛɋɡɜɟɚɜɔɓɡɟɋɠɝɟɜɠɡɟɋɛɯɡɬəɓɏɘɖɗɕɋɝɋɥƖȴɡɜɎɝɜəɛɓɛɜɟɚɋəɬɛɜƱ ɝɜɠəɓɛɓɠɘɜəɬɘɖɥɧɋɠɜɎɟɋɌɜɡɫɕɋɝɋɥɜɠəɋɌɓɓɡƖ ȦɟɖɎɓɑɓɛɖɓɎɑɓɗɠɡɎɖɓɖ ɭɘɠɝəɣɋɡɋɦɖɯɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋ � Ȧ ɜɑɠɜɓɑɖɛɖɡɓɨɛɣɟɝɖɡɋɛɖɯɘɠɜɜɡɎɓɡɠɡɎɣɮɩɓɚɣɖɠɡɜɧɛɖɘɣɝɖɡɋɛɖɯƖ � șɘəɮɧɖɡɓɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜɠɝɜɚɜɩɬɮɘɛɜɝɘɖƓɟɋɠɝɜəɜɔɓɛɛɜɗɎɕɋɑɛɓɗɧɋɠɡɖ ɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋƖ � ȧɋɠɝɜəɜɔɖɡɓəɋɚɖɛɖɟɣɓɚɫɗɑɜɘɣɚɓɛɡɎƘɝɋɘɓɡɓɑəɯəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯ ɡɋɘƓɧɡɜɌɫɛɖɔɛɯɯɘɟɜɚɘɋɑɜɘɣɚɓɛɡɋɌɫəɋɠɜɎɚɓɩɓɛɋɠɕɋɝɋɯɛɛɜɗ ɘɟɜɚɘɜɗɝɋɘɓɡɋƓɋɝɜəɯɝɜɝɟɋɎɜɗɖəɓɎɜɗɠɡɜɟɜɛɋɚɑɜɘɣɚɓɛɡɋɌɫəɖ ɜɑɖɛɋɘɜɎɫɚɖƼɟɖɠƖʿƽƖ � ȦɜɠəɓɡɜɏɜɘɋɘɎɘəɮɧɖɡɠɯƼɟɖɠƖʾƓƽɠɎɓɡɜɎɜɗɖɛɑɖɘɋɡɜɟɏɜɡɜɎɛɜɠɡɖ Ƽ½¹¼ÑƽƓɎɠɡɋɎɬɡɓɝɋɘɓɡɠɑɜɘɣɚɓɛɡɜɚɎɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜɠɡɟɜɏɜɝɟɯɚɜəɖɛɓɗɛɜƓ ɕɋɝɋɯɛɛɜɗɘɟɜɚɘɜɗɎɝɓɟɓɑƼɟɖɠƖˀƽƖ � ȢɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɛɫɗɑɜɘɣɚɓɛɡɋɎɡɜɚɋɡɖɧɓɠɘɖɎɫɗɑɓɡɎɕɋɑɛɓɗɧɋɠɡɖ ɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋƖȜɠəɖəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɛɫɗɑɜɘɣɚɓɛɡɌɜəɬɨɓɛɓɑɎɖɏɋɓɡɠɯƓ ɖɕɎəɓɘɖɡɓɓɏɜɠɕɋɑɛɓɗɠɡɜɟɜɛɫɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋƖ � ȦɜɠəɓɕɋɎɓɟɨɓɛɖɯɝɟɜɦɓɠɠɋəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯɛɋɔɚɖɡɓɘɛɜɝɘɣɝɖɡɋɛɖɯ ɑəɯɎɫɘəɮɧɓɛɖɯɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋƖ Ȯɖɠɡɘɋ ȦȧȜțȪȦȧȜȝțȜȤȟȜƖȦȜȧȜțȮȟȨȩȡȥȠșȤȜȯȤȜȠ ȦȥșȜȧȬȤȥȨȩȟȥȩȨȥȜțȟȤȟȩȜȪȨȩȧȥȠȨȩșȥȥȩȧȥȞȜȩȡȟ ȴȢȜȡȩȧȥȦȟȩȗȤȟȶƖȦȧȥȩȟȧȗȠȩȜșȤȜȯȤȵȵȦȥșȜȧȬȤȥȨȩȳ ȩȥȢȳȡȥșȢȗȝȤȥȠȩȡȗȤȳȵƖȞȗȦȧȜȰȗȜȩȨȶȟȨȦȥȢȳȞȥșȗȩȳ țȢȶȴȩȥȠȭȜȢȟȣȥȵȰȟȜȨȧȜțȨȩșȗȟȢȟȧȗȨȩșȥȧȟȩȜȢȟƖ șɘɜɚɝəɓɘɡɓɠəɋɚɖɛɋɡɜɟɜɚɝɜɠɡɋɎəɯɓɡɠɯɧɖɠɡɯɩɖɗəɖɠɡƓɘɜɡɜɟɫɗ ɛɓɜɌɥɜɑɖɚɜɖɠɝɜəɬɕɜɎɋɡɬɝɜɠəɓɘɋɔɑɜɏɜɠɓɋɛɠɋəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯɝɓɟɓɑ ɎɫɘəɮɧɓɛɖɓɚɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋƖșɝɟɜɦɓɠɠɓəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯɖəɖɎɠəɣɧɋɓɕɋɚɯɡɖɯ ɘəɓɗɚɜɔɓɡɎɫɠɡɣɝɋɡɬɖɕɝɋɘɓɡɋɖɛɋəɖɝɋɡɬɛɋɟɜəɖɘɖƖȮɖɠɡɯɩɖɗəɖɠɡ ɣɑɋəɯɓɡɛɋəɖɝɨɖɗɛɋɟɜəɖɘɖɘəɓɗƓɝɜɑɑɓɟɔɖɎɋɯɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜɎɛɋɑəɓɔɋɩɓɚ ɟɋɌɜɧɓɚɠɜɠɡɜɯɛɖɖɖƓɡɓɚɠɋɚɫɚƓɝɟɜɑəɓɎɋɓɡɠɟɜɘɓɏɜɠəɣɔɌɫƖ � țɎɋƘɡɟɖɟɋɕɋɝɟɜɝɣɠɡɖɡɓɧɖɠɡɯɩɖɗəɖɠɡɧɓɟɓɕɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜƖ � Ȧ ɜɜɘɜɛɧɋɛɖɖəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯɖɜɧɖɠɡɘɖƼɝɟɖɝɜɚɜɩɖɧɖɠɡɯɩɓɏɜəɖɠɡɋƽ ɎɫɘəɮɧɖɡɓɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜƖ ȨɜɎɓɡɫɝɜəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɮ ƹȤȜșșȥțȟȩȜșȪȨȩȧȥȠȨȩșȥȦȗȡȜȩȘȜȞțȥȡȪȣȜȤȩȗ ƹȤɖɘɜɏɑɋɛɓɎɠɡɋɎəɯɗɡɓɎɣɠɡɟɜɗɠɡɎɜəɋɚɖɛɖɟɣɓɚɫɗɑɜɘɣɚɓɛɡɛɓɕɋɝɋɯɛɛɜɗ ɘɟɜɚɘɜɗɝɋɘɓɡɋɎɝɓɟɓɑƖȴɡɜɚɜɔɓɡɎɫɕɎɋɡɬɕɋɓɑɋɛɖɓɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋƖșɠɓɏɑɋ ɎɠɡɋɎəɯɗɡɓɝɋɘɓɡɕɋɝɋɯɛɛɜɗɘɟɜɚɘɜɗɎɝɓɟɓɑƖ ƹțɜɛɋɧɋəɋɝɟɜɦɓɠɠɋəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯɎɋɔɛɫɥɑɜɘɣɚɓɛɡɜɎɖəɖɑɜɘɣɚɓɛɡɜɎ ɎɓɑɖɛɠɡɎɓɛɛɜɚɭɘɕɓɚɝəɯɟɓɠəɓɑɣɓɡɎɠɓɏɑɋɝɟɜɏɜɛɯɡɬɧɓɟɓɕəɋɚɖɛɋɡɜɟ ɝɟɜɌɛɫɗɝɋɘɓɡɋɛɋəɜɏɖɧɛɜɏɜɡɖɝɋɑɜɘɣɚɓɛɡɜɎƖ ƹȤɓɝɫɡɋɗɡɓɠɬɑɓəɋɡɬɜɑɛɜɠɡɜɟɜɛɛɓɓəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɓƖȴɡɜɝɟɖɎɓɑɓɡɘɝɜɟɧɓ əɋɚɖɛɋɡɜɟɋƖ ƹȦɜɜɘɜɛɧɋɛɖɖəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯɖɕɎəɓɘɖɡɓəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɛɫɗɑɜɘɣɚɓɛɡɎ ɕɋɑɛɓɗɧɋɠɡɖɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋɖɝɜɚɓɠɡɖɡɓɓɏɜɑəɯɜɥəɋɔɑɓɛɖɯɛɋɝɟɜɥəɋɑɛɣɮ ɝəɜɠɘɣɮɝɜɎɓɟɥɛɜɠɡɬɎɜɖɕɌɓɔɋɛɖɓɠɘɟɣɧɖɎɋɛɖɯɖɖɕɏɖɌɜɎɝɋɘɓɡɋƖ ƹȤɓɌəɜɘɖɟɜɎɋɡɬɎɓɛɡɖəɯɦɖɜɛɛɫɓɝɟɜɟɓɕɖƓɭɡɜɎɫɕɜɎɓɡɝɓɟɓɏɟɓɎ əɋɚɖɛɋɡɜɟɋƖ ƹȤɓɜɌɟɓɕɋɗɡɓɝɋɘɓɡɫɑɜəɋɚɖɛɖɟɜɎɋɛɖɯƖ Țɋɟɋɛɡɖɯ ȧɋɌɜɡɋɑɋɛɛɜɏɜɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋɜɌɓɠɝɓɧɖɎɋɓɡɠɯɑɎɣɥəɓɡɛɓɗɏɋɟɋɛɡɖɓɗɜɡɑɋɡɫ ɝɟɖɜɌɟɓɡɓɛɖɯɝɟɖɣɠəɜɎɖɖɛɜɟɚɋəɬɛɜɗɭɘɠɝəɣɋɡɋɦɖɖƖșɟɋɚɘɋɥɏɋɟɋɛɡɖɗɛɜɏɜ ɝɓɟɖɜɑɋɘɜɚɝɋɛɖɯÊ¹Æ¼Ë ÍÊÇȽɛɋɠɎɜɓɣɠɚɜɡɟɓɛɖɓɝɟɜɖɕɎɓɑɓɡ əɖɌɜɟɓɚɜɛɡƓəɖɌɜɕɋɚɓɛɣɛɓɖɠɝɟɋɎɛɜɏɜɣɠɡɟɜɗɠɡɎɋɌɓɠɝəɋɡɛɜƖțɋɛɛɋɯ ɏɋɟɋɛɡɖɯɛɓɟɋɠɝɟɜɠɡɟɋɛɯɡɠɯɛɋɛɓɖɠɝɟɋɎɛɜɠɡɖƓɎɫɕɎɋɛɛɫɓɛɓɠɜɌəɮɑɓɛɖɓɚ ɝɟɋɎɖəɭɘɠɝəɣɋɡɋɦɖɖɖəɖɖɠɝɜəɬɕɜɎɋɛɖɓɚɖɕɑɓəɖɯɎɛɓɝɟɓɑɣɠɚɜɡɟɓɛɛɫɥ ɦɓəɯɥƖȤɓɜɌɥɜɑɖɚɜɝɜɑɡɎɓɟɔɑɓɛɖɓɑɋɡɫɝɟɖɜɌɟɓɡɓɛɖɯƖȧɋɌɜɡɫɝɜɟɓɚɜɛɡɣ ɖɚɜɑɖɤɖɘɋɦɖɖƓɝɟɜɎɓɑɓɛɛɫɓəɖɦɋɚɖƓɛɓɖɚɓɮɩɖɚɖɠɓɟɡɖɤɖɘɋɦɖɖ ɘɜɚɝɋɛɖɖÊ¹Æ¼Ë ÍÊÇȽƓɝɟɓɘɟɋɩɋɮɡɑɓɗɠɡɎɖɓɏɋɟɋɛɡɖɖƖȣɫ ɠɡɟɓɚɖɚɠɯɜɌɓɠɝɓɧɖɡɬɎɫɠɜɘɖɓɭɘɠɝəɣɋɡɋɦɖɜɛɛɫɓɠɎɜɗɠɡɎɋɖɕɑɓəɖɯ ɠɜɏəɋɠɛɜɝɟɓɑɜɠɡɋɎəɓɛɛɜɗɠɝɓɦɖɤɖɘɋɦɖɖƖțɋɛɛɋɯɏɋɟɋɛɡɖɯɛɓɕɋɡɟɋɏɖɎɋɓɡ ɮɟɖɑɖɧɓɠɘɖɓɝɟɋɎɋɝɜɡɟɓɌɖɡɓəɓɗɎɟɋɚɘɋɥɠɜɜɡɎɓɡɠɡɎɣɮɩɓɏɜɛɋɦɖɜɛɋəɬɛɜɏɜ ɕɋɘɜɛɜɑɋɡɓəɬɠɡɎɋƓɟɓɏɣəɖɟɣɮɩɓɏɜɝɟɜɑɋɔɣɡɜɎɋɟɜɎƖ ȞɋɟɓɏɖɠɡɟɖɟɣɗɡɓɑɋɛɛɫɗɝɟɜɑɣɘɡɝɜɋɑɟɓɠɣÏÏÏƖ¹»»Ç½ÍÊÇȽƖ»ÇÅ 37 Service ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service ACCO France Service Aprés-Vente Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 [email protected] ACCO Deutschland Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498 ACCO Iberia SL Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) CZ XERTEC a.s. SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.cz SERWIS ACCO ʽ˂ƘˀʽʽÁĠËùÒÇÏÁ½»ÃÁƓÄƖÊǺ½Äƽ¿ÇˁƓÇÄËù Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90 ACCO Hungária Kft Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928 ȦɟɓɑɠɡɋɎɖɡɓəɬɠɡɎɜɘɜɚɝɋɛɖɖ RUS ƫȗȡȡȥțɜɗɧəɋɛɑȚȣȘȬɖȡȥƖȡȚƬ ȧɜɠɠɖɯʾʽ˂ʽʽ˂ƓȣɜɠɘɎɋƓțɓɛɖɠɜɎɠɘɖɗɝɓɟƖƓɑƖʿ˃ ȩɓəƕƼˁˆ˂ƽˆˀˀƘ˂ʾƘ˃ˀƓȫɋɘɠƕƼˁˆ˂ƽˆˀˀƘ˂ʾƘ˃ˁ Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11 ACCO Brands Italia Srl Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO) Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13 [email protected] ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be ACCO Brands Benelux B.V. UA ƫȦɜəɖɏɟɋɤɖɧɓɠɘɖɓɠɖɠɡɓɚɫƬ ɣəƖȤɋɌɓɟɓɔɛɜƘȡɜɟɧɓɎɋɡɠɘɋɯƓ˄˅ƓɏƖȡɖɓɎƓʽˀʽˀ˂ƓȪɘɟɋɖɛɋ ȩɓəƖƕƼ̏ˀ˅ƽʽˁˁʿ˂ʿƘ˄ʾʽˀƓƼ̏ˀ˅ƽʽˁˁʿ˂ʿƘ˄ʾʽˁ ACCO Österreich AUS Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164 [email protected] ACCO Schweiz ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061 [email protected] LUX Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070 [email protected], www.accobenelux.nl ACCO Brands Nordic AB Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10 [email protected] LV LT EST ACCO-Rexel Ltd IRL Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 [email protected], www.accorexel.ie Rexel Office Products (PTY) Ltd Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102, Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa Tel: +27 (0) 11 837 7723 [email protected] GBC Asia Pte Ltd 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 BD Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041 IND PAK [email protected] GBC-Japan K.K. JPN 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 [email protected], www.gbc-japan.co.jp Ref: Inspire/6811 Issue: 1 (04/10) ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www.accoeurope.com