Download 5. l, utilisation du groupe électrogène essence

Transcript
JLF
GROUPE ELECTROGENE
Manuel d’utilisation
Avant-propos
Nous vous remercions infiniment de votre achat du groupe
électrogène essence de notre compagnie .
Le groupe électrogène essence est un nouveau modèle .Ce groupe
électrogène essence est à usage courant. il a les caractéristiques comme la
force motrice puissante, peu de consommation d’essence, peu de pollution,
peu de bruit, l’opération simple, le déplacement facile, etc. Ce groupe
électrogène essence est utilisé pour produire la source d’électricité d’usage
courant familiale , champêtre , commerciale , bancaire , de pêche , etc .
Cette notice expose les méthodes d’utilisation ,de l’emploi et de
l’entretien groupe électrogène essence. Avant d’utiliser ce groupe ,il faut
que vous lisiez attentivement et compreniez cette notice ,vous prolongerez
la durée de service du groupe .
Les documents techniques dans cette notice sont conformes aux
normes en vigueur lors de la publication de cette notice . Notre compagnie
a le droit de les modifier à tout moment, quand nous élaborons et
modifions les éditions, nous regrettons de ne pas vous en informer . Notre
compagnie a le copyright de cette notice , nous interdisons à n’importe
quelle organisation et à n’importe quel individu de la traduire
illégitimement et de la reproduire ,des contrevenants doivent être
recherchés de ses responsabilités .
-1-
Annonce importante
Avant d’utiliser ce groupe électrogène essence,
S’il vous plait lisez attentivement cette notice.
Les contenus particulièrement importants dans
cette notice seront indiqués par les façons ci-dessous
auxquelles les usagers accordent l’attention :
Danger
: cela exprime qu’il faut maintenir
une vigilance envers le danger extrême .
Avertissement : cela exprime qu’il faut maintenir
une vigilance envers le danger moyen .
Attention
: cela exprime qu’il faut maintenir
une vigilance envers le danger léger .
Cette notice est une partie permanente du groupe
électrogène essence, quand le groupe électrogène
essence est transmis à une autre personne, la notice doit
être inclue dans le groupe électrogène essence .
-2-
Table de matière
1.Les avis de sécurité du groupe électrogène essence
................................4
2.Les noms de toutes les parties de l’ensemble..............................................................7
3.L’inspection avant l’emploi........................................................................................8
4.Le démarrage du groupe électrogène essence
........................................13
5.Les moyens d’emploi du groupe électrogène essence
...........................15
6.Les démarches de l’arrêt de fonctionnement de la machine.....................................20
7.L’entretien.................................................................................................................21
8.La réserve..................................................................................................................24
9.La révision des pannes..............................................................................................26
10.La graphique des principes de base de l’électricité.................................................28
11.Les notices des parties de l’ensemble du groupe des roues (équipements
choisis).....................................................................................................................32
12.Les notices du groupe des pièces de l’accumulateur...............................................33
13.Les notices des établissements des types et les paramètres des fonctionnements..35
14.L’installation de l’alarme de l’huile de graissage et ses notices............................36
15.L’installation de l’autocommutateur (équipements choisis)...................................37
-3-
1.Les avis de sécurité du groupe électrogène essence
1. Défense absolue de l’utiliser à l’intérieur .
2. Défense absolue de l’utiliser dans l’environnement humide .
3. Défense absolue de le relier au circuit électrique familial .
-4-
4. Laissez les matières combustibles être séparées de la machine d’une distance de
plus de 1 mètre .
5.Défense absolue de fumer quand on ravitaille la machine .
6.Quand on ravitaille la machine ,le fonctionnement de la machine doit arrêté .
-5-
7.Quand on ravitaille la machine, l’essence ne doit pas déborder du réservoir et sur
la machine .
-6-
2.Les noms de toutes les parties de l’ensemble
1.La jauge a essence
2.Lebouchon du réservoir à essence
3.Le prise de courant électrique
4.L’interrupteur génératrice
5.Le voltmètre
6.La jauge de l’huile de graissage
7.L’interrupteur de l’allumage
8.La visse pour évacuer l’huile
9.Le lanceur pour mettre en marche
10.La sécurité de l’huile
11.Le filtre à air
12.Le robinet essence
13.La mise à la terre
14.Le silencieux
15.Le carburateur
-7-
3.L’inspection avant l’emploi
1.La place de l’huile de graissage
Attention :il faut retenir par cœur d’inspecter le groupe électrogène après avoir arrêté
le fonctionnement du groupe sur la surface plate .
⑴Ouvrir la règle de l’huile de graissage ,nettoyer la règle de l’huile de graissage avec
un torchon propre .
⑵mettre la jauge de l’huile de graissage dans son orifice de ravitaillement . .
⑶Si la jauge de l’huile est au-dessous de la
limite inférieure du niveau de l’huile de
graissage ,on ravitaille la machine jusqu’au
moment où l’huile atteint
la limite
supérieure de la jauge de l’huile . .
⑷Serrer la jauge de l’huile de graissage .
-8-
2.Le réservoir
⑴Ouvrir le bouchon du réservoir à essence .
⑵Inspecter le niveau ,si il est bas ,il faut ravitailler la machine avec de l’essence 95 .
⑶Remplir la machine avec l’essence jusqu’au niveau atteint .
-9-
⑷refermer le bouchon du réservoir à essence .
3.Le filtre à air
⑴Ouvrir le couvercle du filtre à air .
⑵Inspecter la mousse du filtre à air , bien fermer le couvercle du filtre à air .
assurer que la mousse du filtre a air est propre et intacte .
- 10 -
⑶Si le filtre est sale ,on prend le filtre et ont le nettoie .
⑷Installer bien la mousse filtrante et couvrir
①On nettoie la mousse dans le solvant .
②Presser la mousse .
③Y ajouter plusieur goutte d’huile de graissage
④ remonter le filtre.
- 11 -
4.La batterie (cela s’applique seulement au type de mise en
marche avec l’électricité)
Inspecter l’électrolyte de chaque unité de l’accumulateur est entre
la limite supérieure et la limite inférieure .
1. la limite supérieure
2. la limite inférieure
La norme :12 V、36Ah
L’entretien
Pour mettre bien en jeu le fonctionnement des piles et prolonger la durée de service
des piles ,accordez de l’attention à l’entretien de l’emploi des piles .
·Inspecter la surface liquide chaque mois ,si la surface liquide baisse jusqu’à la ligne
de la surface liquide ou jusqu’à la plaque de protection ,ajoutez avec l’eau distillée ou
l’eau pure jusqu’à la ligne de la surface liquide plus élevée .Défense absolu d’utiliser
l’eau acide ,l’eau alcalescente et l’eau non pure (par exemple :l’eau courante ,l’eau
fluviale ,l’eau marine ,etc .)
·Les piles qui sont ajoutées avec le liquide seront utilisées à temps .Si les piles ne
sont pas utilisées en raison de quelque cause ,il faut compléter régulièrement
l’électricité (une fois par mois) . Le moyen de compléter l’électricité : compléter
l’électricité pendant 3-5 heures par un courant électrique de dix pour cent de la
capacité nominale des piles .
·Eviter l’excès de la charge électrique,l’excès de la décharge électrique , défense
absolu de charger les piles inversement .
- 12 -
4. Le démarrage du groupe électrogène essence
1.Débrancher toutes les prises de courant et fermer le circuit électrique du courant .
2.Tourner le robinet d’essence sur « on » .
3.Positionner l’interrupteur du circuit électrique sur « OFF ».
- 13 -
4.Ouvrir l’interrupteur d’allumage .
5.Tirer légèrement sur la poignée du lanceur jusqu’au
moment où on sent la résistence ,puis tirer la poignée
avec force .
Attention :Après avoir mis la machine en marche,
lâchez la poignée et la laisser revenir dans son
logement de départ
7.Quand le groupe électrogène essence a démarré, repositionner le starter à son
point de départ sur la position « OFF ».
- 14 -
5. l, utilisation du groupe électrogène essence
Attention :Si l’on veut que le groupe électrogène essence reste en meilleur état
mécanique et électrique
,suivez les points ci-dessous .
1.Avertissement :pour éviter une électrocution ,il vous faut mettre le groupe
électrogène essence à terre .
- 15 -
2.Le graphique ci-dessous peut être consulté quand on relie ces
installations au groupe électrogène essence .
Types
Nombre du watt Installations
Mettre nominal typiques
exemples
Installations
en
Mettre en nominal
marche
marche
·La lampe à
incandescence
La lampe à
incandescence
·L’installation ×1
de chauffage
100W
10W
La
lampe La
Lamp
fluorescente
fluorescente 80 W
40 W
60 W
×1
La télévision
·La
lampe
fluorescente
×2
·L’installation
fonctionnant à ×3-5
la
machine
électrique
La lampe à
incandescence
×1.5
×2
100W
Le réfrigérateur Le
réfrigérateur
150W
Le ventilateur
- 16 -
(150-750)
W
300 W
3.Quand on relie un ou plusieurs appareils électrique
groupe
électrogène
essence
,les
mettre
successivement les uns après les autres .
⑴ Ce moyen de relier est correct .
.
- 17 -
en
au
marche
⑶ Branchement sur réseaux
faire appel a un professionnel ( électricien)
4.La transmission du courant alternatif
⑴Démarrer le groupe électrogène essence .
(2)relier les appareils électriques
- 18 -
⑶ Établir le contact de l’interrupteur alternatif (circuit breaker)
g
- 19 -
6.La procédure d’arrêt du fonctionnement de la
machine
1.Fermer l’interrupteur alternatif .
2. Fermer l’interrupteur de l’allumage .
3. Fermer le robinet d’essence
.
Attention :Si on veut arrêter le groupe électrogène d’urgence , mettre l’interrupteur
de l’allumage sur “OFF”.
- 20 -
7.L’entretien
1.Le changement de l’huile de graissage
⑴Ouvrir la jauge de l’huile de graissage .
⑵Ouvrir la vis de vidange pour évacuer l’huile ,
⑶Installer bien le bac pour évacuer l’huile ,et
revisser la vis de vidange
remplir la machine avec l’huile de graissage
jusqu’au niveau du repère .
.
bien revisser la jauge de l’huile de graissage .
préconisation du type d’huile :
L’huile de graissage 4 temps .
L’huile de graissage type SAE10W-30 –SAE 15W40 .
- 21 -
démonter la bougie .
nettoyer la calamine amassé .
mesurer et régler la distance de l’électrode de la bougie soit 0.60mn.
⑸ Installer bien la bougie et la serrer avec la clé à
bougie
- 22 -
3.L’entretien du filtre à essence
1.Mettre le robinet d’essence sur “OFF”et démonter le filtre .
2.Nettoyer complètement le filtre a essence et le souffler avec de l’ air comprimé dans
le sens inverse de la flèche .
3.Installer le nouveau joint caoutchouc et remonter le robinet d’essence.
- 23 -
8.La réserve
Si les usagers n’utilisent pas le groupe électrogène essence pendant longtemps et ont
besoin de stocker le groupe électrogène pendant une longue periode ,faites les
démarches ci-dessous .
.
1.Évacuer complètement l’essence du réservoir.
2.Nettoyer le filtre à essence et bien le réinstaller.
3.Évacuer complètement
carburateur .
l’essence
dans
- 24 -
le
6.Tirer légèrement la poignée de mettre en marche jusqu’au moment où on sent la
résistence .
7.Mettre le groupe électrogène dans une zone propre .
- 25 -
9.La révision des pannes
1.Le groupe électrogène essence ne peut pas démarrer .
⑴Inspecter si l’interrupteur de l’allumage est dans la place
de“ON”.
⑵Inspecter l’huile de graissage .
⑶ Inspecter niveau essence
⑷ Démonter la bougie et vérifier l’étincelle .
⑸ Si la machine ne peut toujours pas
démarrer , ramener le groupe au point
de vente.
- 26 -
2.Le groupe ne peut pas produire l’électricité
⑴Inspecter les ampoules .
⑵Inspecter si l’interrupteur alternatif est
dans la place de“ON” ?
⑶ Si la machine ne peut toujours pas démarrer , ramener le groupe au point de vente.
- 27 -
10. La graphique des principes de base de l’électricité
l'interrupteur-disjoncteur
R
R
R
W
W
la prise de
courant
R
le galvanomètre R
W
W
W
le voltmètre
Y/G
le redresseur
la partie de la plaque de
commande
la bobine
principale
Br
Bl
Br
Br/R
R
Bl/W
Br/R
O
Br
R
O
Bu
W
le graphique de la génératrice
l'accumulateur
Bl Black Br Brown
Y Yellow O Orange
Bu Blue LB Light blue
IG E BAT ST FS G
ouvrir
G Green LG Light green
W White
fermer
démarrer
R Red
la machine
électrique de
mettre en marche
la soupape
électromagnétique
de l'huile
combustible
la bobine du
stator en charge
D
IN5408
Bl/W
R
O
Br/R
Bu
Y/G
Bl
R
3KΩ
G
FS
BAT
ST
E
IG
Bl
Bl
Bl/W Bl
Bl
la bonde
d'étincelle
le protecteur
de l'huile de
le transmetteur
graissage
de l'huile de
graissage
la bobine
du champ
magnétique
LED
Br/R
O
O
le relais de mettre
en marche
W
R
Br
le régulateur
automatique du
voltage
Bu
Bu
W
R
l'interrupteur
R
O
Br/R
Bu
Y/G
Bl
la bobine du
courant continu
la bobine de
l'excitatrice
le bout de
mettre à
la terre
Y/G
Y/G
la partie de la
machine d'essence
minérale
la bobine
d'allumage
DFD3800H--DFD9000H
l'interrupteur
R
R
Gr
Gr
W
W
W
Bl
Bl
Bl
220
110
la prise de
courant
la prise de courant
110
Y/G
Bl
la prise de courant
le voltmètre
la bobine
principale
la bobine du
courant continu
Diode
G/W
le graphique de la plaque de commande
l'interrupteur d'allumage
Bl
Bl
W
R
Bu
Bu
W
R
Bu
Bu
o
o
o
o
LED
D
IN5408
R
O
Y/G
Bl
R
3KΩ
R
O
Y/G
Bl
G
FS
E
IG
Bl
la bobine de l'excitatrice
R
la bobine du
champ magnétique
Bl
Bl/W
Bl/W
W
la bobine
d'allumage
G Green LG Light green
W White
l'interrupteur de la
place de l'huile
la bonde
d'étincelle
la soupape
électromagnétique
de l'huile
combustible
Bl Black Br Brown
Y Yellow O Orange
Bu Blue LB Light blue
R Red
le graphique du
moteur
Bl
le graphique de la génératrice
IG E FS G
ouvrir
DF3800H-DF9000H
fermer
- 28 -
l'interrupteur-disjoncteur
Br
Br
la prise de
courant
la prise de
courant
le galvanomètre Br
W
la bobine
principale
W
W
Y/G
Y/G
Y/G
le redresseur
Bl
Br
Br
Br
la bobine de
l'excitatrice
W
R
R
Br
O
O
Br/R
O
O
R
W
Bl
Bl
Bl/W
Bl/W
Bl
la bonde
d'étincelle
la bobine
d'allumage
le protecteur
de l'huile de
graissage
le transmetteur
de l'huile de
graissage
ouvrir
la machine
électrique de
mettre en marche
IG E BAT ST FS G
l'accu
mulateur
la soupape
électromagnétique
de l'huile
combustible
Yellow/Green
D IN5408
Bu
Pink
W White
LED
Bl/W
W
la bobine du
stator en charge
Y/G
Bl
R 3KΩ
O Orange Br/R Brown/Red
Bu Blue LB Light blue
Gr Gray
Bl
QVR0.5mm2
R
Bu
O
Br/R
le graphique de la gén
ératrice
R Red
LB
Y/G
Br
Br
Y/G
R
Br/R
P
O
Bu
LB
Bl
Br/R
le relais de
mettre en marche
la bobine du
champ magnétique
Y/G
R
P
Bu
Br
le régulateur
automatique du
voltage
Bu
Bu
W
R
R
P
Bu
Br/R
LB
Y/G
le bout de
mettre à la terre
la partie de la
machine d'essence
minérale
l'interrupteur
G
FS
BAT
ST
IG
E
la bobine du
courant continu
Bl Black P
la partie de
la plaque de
commande
W
le voltmètre
DFY3800H/DFY5000H/DFY6500H
fermer
démarrer
l'interrupteur-disjoncteur
R
R
W
le galvanomètre
la prise de
courant
R
la prise de
courant
W
Y/G
Y/G
Y/G
la partie de
la plaque de
commande
W
le
voltmètre W
le bout de
mettre à la terre
le redresseur
la bobine
principale
la bobine du
courant continu
Bl
Br
O
O
Bl
O
Bl
O
antomatism
Bl
la partie de la
machine d'essence
minérale
fermer
démarrer
DFZ3800H--DFZ9000H
- 29 -
G
FS
BAT
ST
E
IG
100Ω
la bobine
d'allumage
l'accu
mulateur
ouvrir
la machine
électrique de
mettre en marche
IG E BAT ST FS G
la soupape
électromagnétique
de l'huile
combustible
G Green LG Light green
W White
R Red
la bobine du
stator en charge
Bl/W Bl
Bl/W
la bonde
le protecteur d'étincelle
de l'huile de
graissage
le transmetteur
de l'huile de
graissage
le graphique de la gén
ératrice
Bu
le relais de mettre
en marche
Br
W
Bl Black Br Brown
Y Yellow O Orange
Bu Blue LB Light blue
R
G/W
Br/W
Bu
Y/G
Bl
Bl/W
Br/R
R
Br
le régulateur
automatique du
voltage
la bobine du
champ magnétique
Bu
Bu
W
R
Br/R
la bobine de
l'excitatrice
l'interrupteur
R
G/W
Br/W
Bu
Y/G
Bl
Br
R
R
Gr
W
l'interrupteur-disjoncteur
R
220
110
W
W
W
Bl
Bl
Bl
la prise de
courant
Bu
la prise de
courant
le bout de mettre
à la terre
110
Y/G la prise de
W
courant
Bl
la partie de la
plaque de commande
le voltmètre
le redresseur
la bobine
principale
la bobine du
courant continu
Bl
Br
l'interrupteur
Bu
G/W
W
Bl/W
G
Bl
Br
O
O
O
LED
Br
Bl
Bu
la partie de la
machine d'essence
minérale
la bobine
d'allumage
le protecteur
de l'huile de
graissage
ouvrir
R Red
Bl
Bl/W Bl
Bl/W
le transmetteur
de l'huile de
graissage
IG E BAT ST FS G
G Green LG Light green
W White
la machine
électrique de
mettre en marche
l'accu
mulateur
Bl Black Br Brown
Y Yellow O Orange
LB Light blue
Bu Blue
la soupape
électromagnétique
de l'huile
combustible
la bobine du
stator en charge
Bl IN5408
la bonde
d'étincelle
W
le graphique de la gén
ératrice
G
FS
BAT
ST
E
IG
R
3KΩ
D
Bl/W
le relais de
mettre en marche
O
Br/W
R
la bobine
du champ
magnétique
Br
Br/W
la bobine de
l'excitatrice
W
R
Bu
Bu
le régulateur
automatique du
voltage
W
R
Bu
Bu
Bu
G/W
W
Bl/W
G
Bl
DFD3800H--DFD9000H
fermer
démarrer
l'interrupteur-disjoncteur
R
R
W
W
le galvanomètre
R
la prise de
courant
la prise de
courant
R
W
W
le voltmètre
Y/G
Y/G
Y/G
Y/G
Y/G
le bout de
mettre à la terre
la bobine
principale
la bobine du
courant continu
la partie de la plaque de
commande
Bl
Br
R
o
Y/G
Bl
Br
la bobine de
l'excitatrice
R
la bobine du
champ magnétique
o
le régulateur
automatique du
voltage
Bu
Bu
W
R
o
o
o
Bl
Bl
Bl/W
la partie de la
machine d'essence
minérale
Bl/W
la bobine
d'allumage
Bl Black Br Brown
Y Yellow O Orange
Bu Blue LB Light blue
Bl
la bonde
d'étincelle
le protecteur
de l'huile de
graissage
la soupape
électromagnétique
de l'huile
combustible
le transmetteur
de l'huile de
graissage
le graphique de la gén
ératrice
G Green LG Light green
W White
R
3KΩ
G
FS
E
IG
Bl/W
W
R Red
D
IN5408
LED
R
o
Y/G
Bl
IG E FS G
ouvrir
DF3800H-DF9000H
fermer
- 30 -
13.Les paramètres des fonctionnements
Les types
Les types
Les modèles
Les capacités de
l’échappement(cm³)
Les puissances maximums
de transmisson(HP/rpm)
Les systèmes d’allumage
DF1800H
DF2500H
DF3000H
Les Les tensions nomiales (V)
génératri Les puissances nomiales
ces (Kva)
Les puissances maximums
(kVA)
Les
Les longeurs (mm)
machine Les largeurs (mm)
s
Les hauteurs (mm)
entières Les poids nets (kg)
DF5000H/DFD5000H
DF8000H/DFD8000H
DF6500H/DFD6500H
DF9000H/DFD9000H
DJ177F/DJ DJ188F/DJ188F- DJ190F/DJ190F177F-B
B
B
Le moteur d’essence minérale à 4 temps de la modèle placée
dessus de la réfrigération pneumatique forcée
DJ168F
196
242
389
389
4.8/3600
8/3600
13/3600
15/3600
L’allumage magnéto-électrique des transistors sans points de
touche
Les modes du démarrage
Les
Les capacités des
moteurs
réservoirs à huile
combustible(L)
Les capacités de
consommation de l’huile
(g/kw.h)
Les temps de travail
continu (h)
Les capacités de l’huile de
graissage (L)
Les bruits (à 7m de
distance)(dB)
Les fréquences nomiales
(Hz)
DF3800H/
DFD3800H
Le contrôle à main/le démarrage de l’électricité
25
25
25
330
330
330
13
9
1.1
1.1
69
74
50Hz(60
Hz)
50Hz(60 Hz)
50Hz(60 Hz)
593
220
2.8Kw(3.8
Kw)
3.1 Kw (4.1
Kw)
680
220
4.0 Kw(4.5 Kw)
5.0 Kw (5.5 Kw)
4.5 Kw (5.0 Kw)
5.5 Kw (6.5 Kw)
680
220
6.0Kw (6.5 Kw)
6.50 Kw(7.5 Kw)
7.5 Kw (8.0 Kw)
8.5 Kw (9.0 Kw)
720
432
435
510
540
510
540
550
690
39
63
78
90
50
220
2.0
2.2
- 31 -
1.1
JLF2V
ZAC de Galaxie
Avenue Andromède
33160
ST: GBX
MEDARD
EN
SERIES
/ JLF
JALLES
GROUPES ELECTROGENES / GENERATORS / STROMERZEUGER / GENERADORES :
DECLARATION DE CONFORMITE
FRANCE
Par la présente, la société JLF2V confirme, que sa gamme de générateurs électriques est
conforme aux directives CE suivantes : 98/37 (sécurité machines) ; 93/68/CEE marquage
CE et 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique), qui correspondent aux normes : EN
60204-1 (sécurité machines),
EN 60034-1 (outillage électrique rotatif), EN 60034-22 (générateurs de courant alternatif),
ISO 8528-4 (éléments de protection pour générateurs) ; EN 50081 et EN 50082
(compatibilité électromagnétique), e 2000/14/ECC émission sonore pour des équipements
à l’extérieur.
Seul, le personnel autorisé par la société JLF2V est en mesure d’apporter une quelconque
modification technique aux générateurs. Dans le cas contraire, cette déclaration serait
nulle et non avenue.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, the company JLF2V confirms that its range of electric generators is comply with
the following directives as per the CE Norms : 98/37 (machinery safety) ; 93/68/CEE
CE Marketing and 89/336/CEE (Electromagnetic compatibility). In order to do so, the
norms followed are : EN 60204-1 (machinery safety), EN 60034-1 (rotating electric
machines), EN 60034-22 (alternating current generators), ISO 8528-4 (safety control gear
for generators), EN 50081 and EN 50082 (Electromagnetic compatibility),
e 2000/14/ECC noise emission equipment to the outside.
Only personnel authorized by the company JLF2V is able to make any technical changes
- 32 -
to the generators. Otherwise, this statement would be null and void.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit
bestätigt
die
Firma
JLF2V
dass
deren
ihre
Produktlinie
“Stromerzeuger“Unternehmen folgenden Richtlinien gemäss CE-Norm entsprechen :
98/37 (Sicherheitbestimmungen der Maschinenrichtlinien),
93/68/CEE
CE-Markierung und 89/336/CEE (EMV), Desweiteren, werden die
forschriften folgender normen eingehalten : EN 60204-1 (Sicherheitsnrom der
Maschinenrichtlinien ),
EN 60034-1 (rotierende Elektro-maschinen), EN 60034-22
(Alternatiiv strom stromerzeuger), ISO 8528-4 (Schutzes für stromerzeuger), EN 50081
und EN 50082 (EMV) und e 2000/14/CEE Klangvollesendungen für aüsserlich
Ausstattunge.
Technische Änderungen und/oder Raparaturen an den Geräten sind ausschliesslich durch
Vertragspartner der JLF2V durchzuführen. Ansonsten erlischt diese Bestâtigung.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, la empresa JLF2V declara que su gama de generadores eléctricos cumple
las siguientes a la normativa de la CE: 98/37 (seguridad de máquinas) ; CE 93/68/CEE
marcado CE y 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética), para ello se satisfacen las
prescripciones de las normas : EN 60204-1 (seguridad de máquinas), EN 60034-1
(máquinas eléctricas rotativas), EN 60034-22 (generadores de corriente alterna), ISO
8528-4 (elementos de protección para los generadores), EN 50081 y EN 50082
(compatibilidad electromagnética), y 2000/14/CEE
emisión sonora para equipamientos
al exterior.
Sólo el personal autorizado por la empresa JLF2V es capaz de realizar los cambios
técnicos a los generadores. De lo contrario, esta declaración sería nula y sin efecto.
Le 20 juillet 2010 à St Médard en Jalles,
France
Jean-Luc VERRIER
Directeur
- 33 -