Download Quintezz XT-9500 Cover

Transcript
XT-9500
TM
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned,
Company:
TE-GROUP nv
Address:
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM -
declare, that the following equipment :
Product Name:
Quintezz XT-9500
Product Type:
Radardetector
Conforms with the requirements of European Council Directive 1999/5/EC of March 9, 1999 on the approximation of the laws of
the member states relating to the R&TTE directive.
This product is only sold by us to countries where it may be used o cially.
m_ Q uinte z z 7 0 0 0 _ C ove r_ ne w. pmd
2
03. 05. 2007, 17: 33
addendum

GB
SUN VISOR MOUNTING
Fix the main unit on the sun visor using the
special clip.
GR
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΣΤΟ ΣΚΙΑΔΙΟ
Διορθώστε την βασική μονάδα στο σκιάδιο χρησιμοποιώντας το ειδικό κλιπ.
NL
BEVESTIGING AAN DE ZONNEKLEP
Bevestig het toestel aan de zonneklep door
gebruik te maken van de speciale clip.
PL
MONTAŻ NA OSŁONIE PRZECIWSŁONECZNEJ
Zamocuj urządzenie do osłony za pomocą specjalnego clipu.
FR
FIXATION AU PARE-SOLEIL
Fixez l’unité au pare-soleil au moyen du clip
spécial.
CZ
MONTÁŽ NA SLUNEČNÍ CLONU
Připevněte základní jednotku speciálním klipem na
sluneční clonu.
D
MONTAGE AN DER SONNENBLENDE
Befestigen Sie die Haupteinheit mit dem Spezialklipp.
BG
МОНТИРАНЕ ВЪРХУ СЕННИКА
Поставете детектора върху сенника като
използвате специалната скоба.
E
MONTAGE EN LA VISERA DEL SOL
Fije la unidad principal en la visera del sol usando
el clip especial.
RU
КРОНШТЕЙН ДЛЯ СОЛНЦЕЗАЩИТНОГО КОЗЫРЬКА
Закрепите устройство на солнцезащитном
козырьке с помощью специального кронштейна.
RO
MONTAJ PENTRU PARASOLAR
Fixati unitatea principala pe parasolar folosind
accesoriul din imagine.


GB Wide band options
GR ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΕΥΡΕΙΑΣ ΖΩΝΗΣ ΦΑΣΜΑΤΟΣ
NL Wide band opties
PL
FR OPTIONS WIDE BAND
CZ NASTAVENÍ PÁSEM
SZEROKIE PASMO OPCJE
D
BREITBAND-OPTIONEN
BG ШИРОКО – ВЪЛНОВИ ОПЦИИ
E
OPCIONES DE BANDA ANCHA
RU НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНОВ
RO OPTIUNI BANDA LARGA
CITY
CITY
MUTE
X/Ku ON/OFF
K ON/OFF
Ka Narrow ON (LED blinking)/Ka Wide ON (LED ON)/Ka OFF (LED OFF)
MUTE
Tone I
Tone II
Tone III
Illustration I
7
10
11
6
12
9
4
8
3
5
1
10
2
Illustration II
Illustration III
click
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
CONFIGURATIONDUQUINTEZZXT-9500
INSTALLATION
A.INSTRUCTIONSGENERALES
B.TYPESDEMONTAGE
C.RACCORDEMENTELECTRIQUE
FONCTIONNEMENTDURADAR&LASER
A.PRINCIPEDEFONCTIONNEMENTD’UNRADAR
B.FREQUENCERADAR
C.DETECTIONDUSIGNALLASER
D.DISTANCE
FONCTIONNEMENTDUDETECTEURXT-9500
A.AUTO-TEST
B.ALARMERADAR&LASER C.MODEAUTOROUTE
D.MODEVILLE(CITY)
E.MODEDEMISEENCODE F.MODESILENCIEUX(MUTE) G.IDENTIFICATIONDESALARMES
H.OPTIONSWIDEBAND
I.RESET ENTRETIEN
REMPLACERLEFUSIBLE
17
17
17
17
18
18
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
20
20
21
21
22
22
22
FR-16
xt9500.indd 16
15/07/2009 14:11:07
INTRODUCTION
Félicitations!
Vousvenezd’acquérirundesdétecteursradar/laserlesplussophistiquésdumonde.Lisezattentivementlemanueld’utilisationavantdeprocéderà
l’installation.Touteslesinstructionsdoiventêtresuiviespourgarantirunfonctionnementoptimaletune
utilisationsansproblèmesdevotredétecteurradar
QUINTEZZXT-9500.
Le fait de posséder un détecteur radar ne vous
autorise pas à dépasser les limites de vitesse. Il
sertuniquementàvousprotégerdepiègesàrevenusoudemomentsd’inattentionauvolant,quisont
àl’originedeprocèsverbauxpourexcèsdevitesse.
Rouleztoujoursprudemment!
INSTALLATION
CONFIGURATION DU QUINTEZZ XT-9500
1. Bouton de mise en marche et de mise en code
(PWR)
Ce bouton permet d’allumer/éteindre l’appareil.
Afindemettrel’écranencodeoudel’éteindre,il
fautgarderenfoncécebouton.
2. Régulateur du volume (/)
Ceboutonvouspermetderéglerlevolumedes
signauxd’avertissement.
xt9500.indd 17
3. Bouton de mise en sourdine (MUTE)
Activelemodesilencieux,sanssignald’avertissementsonore.
4. Bouton Ville/Autoroute (CITY)
Réduit la sensibilité de l’appareil aux signaux
radar,lorsquelafonction“ville”estactivée.
5. Haut-parleur
6. Fiche de connexion d’alimentation
7. Récepteur Radar & Laser
8. Récepteur Laser
9. Bouton de verrouillage pour le clip de fixation–
pare-brise
10. Support pour pare-brise
11. Câble d’alimentation
12. Bande velcro
A. INSTRUCTIONS GENERALES
Ci-dessous vous trouvez quelques conseils de
montage:
• Installezledétecteurdetellesortequelerécepteursurveillelaroutesansencombre.Ilestsitué
àl’opposédupanneaudecommande.
• Uneinclinaisondemaximum25°n’affectepas
le fonctionnement de l’appareil de manière
significative.
FR-17
15/07/2009 14:11:07
• N’installez pas l’appareil derrière les essuieglaces.
• N’installez pas l’appareil derrière un écran
solaire réflecteur, car celui-ci possède une
finecouched’aluminiumquiarrêtelessignaux
radar/laser.
• Lepanneaudecommandedoitêtrebienvisible
pourleconducteur.
• Le détecteur ne peut pas être exposé pendant
delonguespériodesausoleil.
B. TYPES DE MONTAGE
Deuxméthodesdemontagesontpossibles.
• MONTAGE SUR LE TABLEAU DE BORD (II)
LabandeVelcrofournieavecleQUINTEZZXT-9500
permetdefixervotredétecteursuruntableaude
bordplane.Letableaudeborddoitêtrepropreet
secpourassureruneadhésionoptimale.
• Collez la bande velcro (côté bouclé) sur le dessousdevotreappareil,aprèsavoirretirélaprotectiondelabandeadhésive.
• Faites-yadhérerl’autrebandevelcro.
• Nettoyezletableaudebord.
• Retirezlafeuilledeprotectiondelabandevelcro
etinstallezl’appareildanslapositionsouhaitée
surletableaudebord.N’oubliezpasquelazone
de surveillance du détecteur doit être libre de
toutobstacle.
• MONTAGE SUR LE PARE-BRISE (III)
• Fixez les ventouses dans les ouvertures prévues
dusupportdepare-brise.
• Poussezleclipdefixationdansl’ouvertureprévuedudétecteur.
• Utilisez le bouton de verrouillage afin de verrouillerleclipdefixation.
• Choisissezunendroitappropriésurlepare-briseet
pressezlesventousescontrelavitre.
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS,
INSTALLEZ LE DETECTEUR SUR LE PARE-BRISE!
C. RACCORDEMENT ELECTRIQUE
LeXT-9500estconçupourfonctionnersurlecircuit
électriqueduvéhicule(12V)etdoitêtreutiliséavec
uncircuitàterrenégative.Neraccordezpasvotre
XT-9500suruncircuitélectriqueàterrepositive.
Consultez le manuel de votre véhicule si vous
n’êtespassûrdelapolarité.
• Après avoir effectué le montage du détecteur,
connectez le câble d’alimentation CC à
l’appareil.
FR-18
xt9500.indd 18
15/07/2009 14:11:07
• Retirezl’allume-cigares.
• Introduisezl’autreextrémitéducâbled’alimentation
danslaficheprévuepourl’allume-cigares.
• Sivousvoulezinstallerl’alimentationenpermanence,ilvousfautenleverlaficheprévuepour
l’allume-cigares, intégrer un fusible de 1A et
brancherdirectementlescâbles.
FONCTIONNEMENT DU RADAR & LASER
A. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT D’UN RADAR
Le procédé qui permet de déterminer la vitesse
d’unvéhiculeestenprinciperelativementsimple.
Il repose sur l’émission d’un faisceau de microondes en direction d’un véhicule approchant.
Une partie du faisceau est renvoyée par la cible
et captée par le radar émetteur. La fréquence
du signal réfléchi varie proportionnellement en
fonctiondelavitesseduvéhicule.Cephénomène
est connu sous le nom d’effet Doppler. Le radar
déterminelavitesseduvéhiculeenfonctiondela
différencedefréquenceentrelesignalréfléchiet
lesignalémis.
B. FREQUENCE RADAR
LeQUINTEZZXT-9500peutdétecter12bandesradar.
X-Band10.50GHz
X-Band10.525GHz
X-Band10.600GHz
Ku-Band13.450GHz
K-Band24.125GHz
K-Band24.150GHz
K-Band24.220GHz
Ka-Band34.70GHz
Ka-Band35.50GHz
Ka-BandWide+Narrow34.00GHz
Ka-BandWide+Narrow34.30GHz
Ka-BandWide+Narrow34.36GHz
C. DETECTION DU SIGNAL LASER
La détection de laser est la 13ième bande qui
peut être détectée. Les systèmes laser utilisent
des impulsions de lumière laser infrarouge
pour mesurer la vitesse. Le temps de réflexion
des impulsions permet de calculer la vitesse du
véhicule.
D. DISTANCE
Ladistancedemesuredecetypedesystèmeest
inférieure à 1 Km. Pour cette raison, installez le
détecteur laser aussi bas que possible sur votre
véhicule.
Le QUINTEZZ XT-9500 dispose d’un équipement
qui permet la détection d’un laser tant par avant
quepararrière.
FR-19
xt9500.indd 19
15/07/2009 14:11:07
FONCTIONNEMENT DU DETECTEUR XT-9500
A. AUTO-TEST
Poussezsurleboutondemiseenmarche(PWR)
afind’allumerledétecteur.Lorsquel’appareilest
missoustension,ileffectuerainstantanémentun
auto-test. Pendant le test, les différents stades
seront montrés sur l’écran et les différents tons
seront activés. Lorsque le test est achevé et les
différentes institutions ont été montrées, la P
(Power) s’illuminera. Appuyez de nouveau sur le
bouton de mise en marche (PWR) afin d’éteindre
ledétecteur.
B. ALARME RADAR & LASER
Le détecteur identifie la fréquence sur laquelle le
signalestreçuenémettantdedifférentssonsetaussi
avecuneindicationsurl’écran.Lorsd’unedétection
d’un signal radar il se montre une indication de la
fréquence.Lapuissancedusignalsemontrerasur
l’écransousformedeI,IIouIII.
C. MODE AUTOROUTE
Le mode Autoroute produit des signaux sonores
etoffreunesensibilitémaximalepourdesroutes
dégagées. Il est automatiquement activé lorsque
l’appareilestallumé.
D. MODE VILLE (CITY)
Danslesvillesetleursalentours,ilyadenombreuses
sourcesdefauxsignauxradar.Ainsi,quelquestypes
de portes automatiques utilisent le même signal
qu’un radar. Le but du mode Ville est de réduire
la sensibilité de l’appareil et d’éliminer la plupart
des faux signaux.Le détecteur neréagitpas àdes
signauxdefaibleintensité.PouractiverlemodeVille,
appuyezsurlebouton‘CITY’.Pourchangerdemode,
appuyezunenouvellefoissurcebouton.
E. MODE DE MISE EN CODE
Pendantlanuitoulorsquevousnesouhaitezpasque
l’écran soit clairement allumé, vous pouvez garder
enfoncéleboutondemiseenmarche(PWR)pendant
2 secondes afin de mettre en code les témoins
lumineux,ouencorependant2secondesenplusafin
d’éteindrecomplètementlestémoinslumineux.
F. MODE SILENCIEUX (MUTE)
Lorsque le détecteur identifie un signal radar,
vous avez la possibilité de couper l’alarme
sonore en appuyant sur le bouton ‘MUTE’. Après
20 secondes, le mode silencieux (MUTE) sera
désactivéautomatiquement.
FR-20
xt9500.indd 20
15/07/2009 14:11:07
G. IDENTIFICATION DES ALARMES
!Biplent,maislerythmeaccroîtrapidement.
• REAGIR IMMEDIATEMENT = Probablement
contrôleradar.
!Unseulbip.
• PRUDENCE=Probablementunfauxsignal,mais
risquederadaràimpulsions.
!Biprapidesansrythmed’approche.
• REAGIR IMMEDIATEMENT = Radar à proximité,
vientd’êtreactivé.
!Biplentàl’approched’unpontoud’unepente,le
rythmeaccélèrelorsquevousapprochez.
• REAGIR IMMEDIATEMENT = Probablement radardel’autrecôté.
Utilisezleboutonsilencieux(MUTE)afindemettre
labandeX/KusurONouOFF,etutilisezlestouches
flèches et pourmettrerespectivementla
bandeKetlabandeKasurONouOFF.
Appuyez de nouveau sur le bouton ‘CITY’ afin
de déterminer le son. Afin de sélectionner la
puissance I, vous utilisez le bouton silencieux
(MUTE),pourlapuissanceIIvousutilisezlatouche
flèche etpourlapuissanceIIIlatoucheflèche
. Appuyez
Appuyez sur
sur le
le bouton
bouton de
de mise
mise en
en marche
marche
(PWR)afindequitterleréglage.
Important : Lorsque pendant le réglage, vous
n’appuyez pas sur un bouton pendant 20 secondes,
le réglage sera terminé automatiquement.
!Bipfaible,brefousériedesignaux.
• PRUDENCE=Probablementunfauxsignal.
CITY
H. OPTIONS WIDE BAND
Pour les différentes bandes X/Ku, K et Ka, il vous
estpossiblededéterminerdedifférentssonsetde
mettrelabandesurONouOFF.Appuyezpendant2
secondessurlebouton‘CITY’afindecommencerle
réglage.Lesinstitutionsactuellesserontmontrées
surl’écran.
CITY
MUTE
X/Ku ON/OFF
K ON/OFF
Ka Narrow ON/Ka Wide ON/Ka OFF
MUTE
Tone I
Tone II
Tone III
FR-21
xt9500.indd 21
15/07/2009 14:11:07
Afindetesterlareproductiondechaquesignal,vous
pouvezmettreledétecteuraumodeTestenappuyant
simultanémentsurlesboutons‘CITY’et‘MUTE’.En
appuyant sur le bouton de mise en marche (PWR),
vousretournezaumodeStandby.
I. RESET
Cette action vous rend possible d’annuler toutes
les modifications et de retourner au modes
standards.
• Appuyez simultanément sur le bouton de
mise en marche (PWR) et le bouton silencieux
(MUTE).
• Branchezl’appareilenleconnectantsurlafiche
prévuepourl’allume-cigares.
• Attendez jusqu’à ce que vous entendez 2 bips
sonores.
• Relâchezleboutondemiseenmarche(PWR)et
leboutonsilencieux(MUTE).
ENTRETIEN
Pour assurer le bon fonctionnement de votre
detecteur,suivezlesconseilssuivants:
• Nelaissezjamaisledétecteursurletableaude
bord,lepare-briseoulepare-soleillorsquevous
garezvotrevoiture.
• N’exposezjamaisledétecteuràl’humidité
• Déconnectez le câble ou éteignez l’appareil
lorsquevousnel’utilisezpas.
Quandvotredétecteurnefonctionneplusdutout
(pasdetestlorsdelamisesoustension),nousvous
conseillonsd’exécuterlescontrôlessuivants:
• Les deux extrémités du câble d’alimentation
sontellesconnectées?
• Contrôlezlefusible.
• Ladouilledel’allume-cigares,est-ellepropreet
sanscorrosion?
• Avez-vousutiliséleboutondemiseenmarche
(PWR)pourallumerl’appareil?
REMPLACER LE FUSIBLE
Leremplacementdufusiblesefaitsansoutils.
• Enfoncez la tête du porte-fusible et tournez-la
environ30°danslesenscontraireauxaiguillesd’une
montre.Vouspouvezmaintenantsouleverlatête.
• Retirez le fusible et remplacez-le par un modèle identique si nécessaire. Le bout argenté
est muni d’un petit ressort qui peut se détacherlorsquevousretirezlefusible.Introduisez
d’abordlefusibleetpuislepetitressort.
FR-22
xt9500.indd 22
15/07/2009 14:11:07
• Remettezlatêtesurleporte-fusible.Enfoncezlaenviron30°danslesensdesaiguillesd’une
montre.
REMARQUE :
• En omettant d’enfoncer la tête avant de la
tourner, vous pouvez endommager le portefusible.L’utilisationd’unepincepeutégalement
entraînerdesdommages.
• Le schéma montre le sens dans lequel il faut
tourner la tête lorsque vous réassemblez le
porte-fusible.
FR-23
xt9500.indd 23
15/07/2009 14:11:07
XT-9500/06-09/V01
m_ Q uinte z z 7 0 0 0 _ C ove r_ ne w. pmd
2
03. 05. 2007, 17: 33