Download Agrafeur-cloueur pneumatique B18/32

Transcript
Manuel d'instructions
Agrafeur-cloueur pneumatique B18/32-COMBI
Code article / Article No.:
157534
Langues / Languages:
fr
BERNER_54763.pdf
2012-11-02
MANUEL D’UTILISATION
PRO B 18/32 combi
Agrafeur - cloueur de finition
Agrafes à couronne étroite en fil fort
Pointes de finition type F18
Une question, un renseignement ?
Notre Centre de Relation Clients est à votre écoute au
du lundi au vendredi de 7h15 à 17h00.
1
FICHE TECHNIQUE
• Grip caoutchouc réduit
les vibrations et apporte
un confort d’utilisation
• Déflecteur d’air
orientable à 360°
• Chargement par le
dessus pour les agrafes
et par le côté pour les
pointes
• Equipé d’une touche de
sécurité par contact
Description
Petit appareil léger, puissant et bien équilibré spécialement conçu pour les applications avec agrafes à
couronne étroite en fil fort, et pointes de finition tête homme.
Applications
• Agencement d’intérieur, fabrication de meubles, habillage de portes…
• Assemblage bois, agrafage de caissettes, tiroirs, cadres…
• Agrafage d’isorel dur, agrafage de plafond en lambris (avec ou sans mouchettes).
Consommables
Dimensions :
251 x 59 x 218 mm
Poids :
1,06 kg
Capacité du magasin :
100 pointes / 100 agrafes
Pression d’utilisation :
5-8 bar
Consommation d’air :
0,52 l/cycle (à 7 bar)
Mode de tir :
Gâchette :
Lubrification
recommandée :
Séquentiel
Actionnée par pression du doigt
Huile pour outillage
pneumatique #22
Pointes de finition type F18
Agrafes dos étroit, fil fort
Ø de la tête
1,9mm
Couronne
5,66mm
Longueur :
15 à 32mm
Tige : 1,25 x 1,00 mm
(Jauge 18)
2
Longueur :
18 à 30 mm
Caractéristiques
Fil : 1,2 mm
FFF
FFF
F
Manuel
d’utilisation
et consignes
sécurité
Manuel
d’utilisation
etconsignes
consignes
desécurité
sécurité
Manuel
d’utilisation
et
consignes
de de
sécurité
Manuel
d’utilisation
et
de
Manuel
d’utilisation
et
consignes
de
sécurité
Manuel
d’utilisation
et
consignes
de
sécurité
F
Manuel
d’utilisation
et
consignes
de
sécurité
Cloueurs-agrafeuses
FCloueurs-agrafeuses
Manuel
d’utilisation
etpneumatiques
consignes de sécurité
Cloueurs-agrafeuses
pneumatiques
F
Cloueurs-agrafeuses
pneumatiques
pneumatiques
Cloueurs-agrafeuses
pneumatiques
Cloueurs-agrafeuses
pneumatiques
pneumatiques
Félicitations ! En achetant
unsécurité
produit ITW Paslode, Haubold ou
Lisez attentivement
le manuel
d’utilisationet
et consignes
FLisezCloueurs-agrafeuses
Manuel
d’utilisation
de
Manuel
d’utilisation
et
consignes
de
sécurité
Félicitations
En
achetant
un produit
ITW
Paslode,
Haubold
ou outil
Lisez
attentivement
le manuel
d’utilisation
Cloueurs-agrafeuses
Félicitations
! En
achetant
un
produit
ITW
Paslode,
ouITW
Félicitations
! En!achetant
un
produit
ITW
Paslode,
Haubold
ouHaubold
Lisez
attentivement
le
manuel
d’utilisation
etpneumatiques
attentivement
le
manuel
d’utilisation
et et
Duo-Fast,
vous
avez
fait
le
choix
de
la
qualité.
Votre
les
consignes
de
sécurité
avant
d’utiliser
votre
Manuel
d’utilisation
et
consignes
de
sécurité
Félicitations
! En
achetant
un
produit
ITW
Paslode,
Haubold
ou ou
Lisez attentivement
le manuel
d’utilisation
etconsignes
Félicitations
!de
En
achetant
un
produit
ITW
Paslode,
Lisez
attentivement
le manuel
d’utilisation
et
Manuel
d’utilisation
et
sécurité
Félicitations
! En
achetant
un
produit
ITW
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast,
vous
avez
fait
le
choix
de
la
qualité.
Votre
outil
ITW
Lisez
le
manuel
d’utilisation
et
lesattentivement
consignes
de
sécurité
avant
d’utiliser
votre
Duo-Fast,
vous
avez
fait
le
choix
de
lavous
qualité.
Votre
outil Haubold
ITW
Fleslesnouvel
Duo-Fast,
vous
avez
fait
le
choix
de
la
qualité.
Votre
outil
ITW
lesde
consignes
de
sécurité
avant
d’utiliser
votre
consignes
sécurité
avant
d’utiliser
votre
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
donnera
toute
satisfaction
nouvel
appareil.
Duo-Fast,
vous
avez
fait
le
choix
de
la
qualité.
Votre
outil
ITW
les
consignes
de
sécurité
avant
d’utiliser
votre
Duo-Fast,
vous
avez
fait
le
choix
de
la
qualité.
Votre
outil
les
consignes
de
sécurité
avant
d’utiliser
votre
Cloueurs-agrafeuses
pneumatiques
Félicitations
!
En
achetant
un
produit
ITW
Paslode,
Haubold
ouITW
Lisez
attentivement
le manuel
d’utilisation
etDE
Cloueurs-agrafeuses
pneumatiques
Duo-Fast,
vous
avez
choix
de
ladonnera
qualité.
Votre
outil
ITW
Paslode,
Haubold
ouleDuo-Fast
vous
donnera
toute
satisfaction
CONSIGNES
SECURITE
consignes
de sécurité
avant
d’utiliser
votre
nouvel
appareil.
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
vous
donnera
toute
satisfaction
Paslode,
Haubold
oufait
Duo-Fast
vous
toute
satisfaction
nouvel
appareil.
appareil.
Manuel
d’utilisation
et
consignes
de
sécurité
pendant
très
longtemps
si
vous
l’utilisez
correctement,
en
Le
manuel
de
consignes
de
sécurité
et
le
Cloueurs-agrafeuses
pneumatiques
Paslode,
ou
Duo-Fast
vous
toute
satisfaction
nouvel
appareil.
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
vous
donnera
toute
satisfaction
nouvel
appareil.
Cloueurs-agrafeuses
pneumatiques
Duo-Fast,
vous
avez
fait
le
de
ladonnera
qualité.
outilen
ITW
les
consignes
de
sécurité
avant
Paslode,
Haubold
ouHaubold
Duo-Fast
vous
donnera
toute
pendant
très
longtemps
sitoutes
vous
l’utilisez
correctement,
enN’utilisez
nouvel
appareil.
Le manuel
de
consignes
de
sécurité
et led’utiliser
très
si choix
vous
l’utilisez
correctement,
pendant
trèspendant
longtemps
silongtemps
vous
l’utilisez
correctement,
enVotre
Leconsignes
manuel
dede
consignes
de
et
le votre
Le manuel
de
sécurité
et
lesécurité
respectant
les
consignes
desatisfaction
sécurité.
que des
manuel
d’utilisation
l’outil
constituent
la pendant
Félicitations
!si
En
achetant
un
produit
ITW
Paslode,
Haubold
très
longtemps
siITW
vous
l’utilisez
correctement,
en ou
Lisez
attentivement
leconstituent
manuel
d’utilisation
Le
manuel
dede
consignes
dede
etpendant
le respectant
pendant
très
longtemps
si
vous
l’utilisez
correctement,
Félicitations
! longtemps
En
achetant
un
produit
Paslode,
Haubold
oudes
Leappareil.
manuel
ded’utilisation
consignes
de
sécurité
etetle très
Lisez
attentivement
le
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
vous
donnera
toute
satisfaction
nouvel
vous
l’utilisez
correctement,
en
toutes
les
consignes
de
sécurité.
N’utilisez
que
Le
manuel
de
consignes
de
sécurité
et
lesécurité
manuel
d’utilisation
l’outil
respectant
toutes
les
consignes
de
sécurité.
N’utilisez
que desen
toutes
les
consignes
de
sécurité.
N’utilisez
que
des
manuel
d’utilisation
de l’outil
constituent
la
manuel
d’utilisation
demanuel
l’outil
constituent
laet
Félicitations
!respectant
Enachetant
achetant
un
produit
ITW
Paslode,
Haubold
ou
Lisez
attentivement
le
manuel
d’utilisation
etrespectant
notice
d’utilisation.
Merci
delalire
cesvotre
deux
Félicitations
! En
un
produit
ITW
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast,
vous
avez
fait
lesiqualité.
choix
de
la qualité.
Votre
outil
ITW
respectant
toutes
les
consignes
de
sécurité.
N’utilisez
que
des
Lisez
attentivement
le
manuel
d’utilisation
et
les
consignes
de
sécurité
avant
d’utiliser
manuel
d’utilisation
de
l’outil
constituent
la
toutes
les
consignes
deoutil
sécurité.
N’utilisez
que des
Duo-Fast,
vous
avez
fait
lelongtemps
choix
de
la
Votre
ITW
manuel
d’utilisation
desécurité
l’outil
constituent
la
les
consignes
sécurité
avant
d’utiliser
votre
pendant
très
vous
l’utilisez
correctement,
en
Lede
manuel
de
consignes
de
et
le
respectant
toutes
les
consignes
de
sécurité.
N’utilisez
que
des
manuel
d’utilisation
de
l’outil
constituent
la
Cloueurs
et
agrafeuses
pneumatiques
notice
d’utilisation.
Merci
de
lire
ces
deux
notice
d’utilisation.
Merci
de
lire
ces
deux
notice
d’utilisation.
Merci
de
lire
ces
deux
Duo-Fast,
vous
avez
fait
choix
delalaqualité.
qualité.
Votre
outil
ITW
par
ITW
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast.
lesconsignes
consignes
de
sécurité
avant
d’utiliser
votre
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
Duo-Fast,
vous
avez
fait
leleou
choix
de
Votre
outil
ITW
Paslode,
Haubold
Duo-Fast
vous
donnera
toute
satisfaction
les
de
sécurité
avant
d’utiliser
votre
nouvel
appareil.
notice
d’utilisation.
Merci
de lire
ces
deux
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
vous
donnera
toute
satisfaction
notice
d’utilisation.
Merci
de
lire
ces
deux
nouvel
appareil.
respectant
toutes
les
consignes
de
sécurité.
N’utilisez
que des
manuel
d’utilisation
de
l’outil
constituent
la
par
ITW
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast.
notice
d’utilisation.
Merci
de
lire
ces
deux
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
par
ITW
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast.
par
ITW
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast.
Félicitations
!
En
achetant
un
produit
ITW
Paslode,
Haubold
ou
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
Lisez
attentivement
le
manuel
d’utilisation
et
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
vous
donnera
toute
satisfaction
nouvelde
appareil.
l’outilde
et
desécurité
respecter
les
règles
de
sécurité.
Paslode,
Haubold
ou si
Duo-Fast
vous
donnera
toute
satisfaction
très
longtemps
siou
vous
l’utilisez
correctement,
en
par
ITW
Haubold
Duo-Fast.
nouvel
appareil.
Le
manuel
consignes
de
sécurité
et
le
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
parPaslode,
ITW
Paslode,
Haubold
ou Duo-Fast.
pendant
trèspendant
longtemps
vous
l’utilisez
end’utiliser
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
Le manuel
de
et
le
notice
Merci
de
lirede
ces
deux
par
ITW
Paslode,
Haubold
Lisez
attentivement
le
manuel
d’utilisation
et
consignes
de
sécurité
avant
nouvel
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
l’outil
etrespecter
deconsignes
respecter
les
règles
de
sécurité.
Duo-Fast,
vous
avez
faitou
leDuo-Fast.
choix
de
lacorrectement,
qualité.
Votre
outil
ITW
l’outil
etd’utilisation.
de
les
règles
sécurité.
l’outil
etconsignes
de
lesrespecter
règles
sécurité.
les
de
sécurité
avant
d’utiliser
trèsles
longtemps
si
vous
l’utilisez
correctement,
en quevotre
manuel
de
dede
sécurité
levotre
pendant
très
longtemps
vous
l’utilisez
correctement,
en
respectant
toutessiHaubold
les
consignes
de
sécurité.
N’utilisez
des
LeLe
manuel
de
consignes
sécurité
etet
lede
manuel
d’utilisation
de
l’outil
constituent
lapendant
l’outil
etconsignes
de
les
règles
sécurité.
respectant
toutes
les
consignes
de
sécurité.
N’utilisez
des
l’outil
et
dede
respecter
les
de
sécurité.
manuel
d’utilisation
l’outil
constituent
larègles
par
ITW
oudonnera
Duo-Fast.
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
l’outil
et
de
respecter
lesrespecter
règles
de
sécurité.
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
vous
toute
satisfaction
appareil.
Le
manuel
dede
consignes
de
sécurité
etPaslode,
le
d’utilisation
de que
l’outil
la
nouvel
appareil.
respectant
toutes
lesmanuel
consignes
desécurité.
sécurité.N’utilisez
N’utilisez
queconstituent
des
manuel
d’utilisation
de
l’outil
constituent
la
respectant
toutes
les
consignes
de
que
des
manuel
d’utilisation
de
l’outil
constituent
la
notice
d’utilisation.
Merci
lire
ces
deux
notice
d’utilisation.
Merci
de
lire
ces
deux
l’outil
et
de
respecter
les
règles
de
sécurité.
pendant
très
longtemps
si
vous
l’utilisez
correctement,
en
Lenotice
manuel
de consignes
de
sécurité
et
le
notice
d’utilisation.
d’utilisation.
Merci
de
lireces
ces
deux
par ITW
Paslode,
ou Duo-Fast.
notice
d’utilisation.
Merci
de
lire
deux
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
par respectant
ITW Paslode,
Haubold
ouHaubold
Duo-Fast.
documents
avec attention
avant
d’utiliser
toutes
les
consignes
de
sécurité.
N’utilisez
que
des
manuel
d’utilisation
de
l’outil
constituent
la
parITW
ITWPaslode,
Paslode,Haubold
Hauboldou
ouDuo-Fast.
Duo-Fast.
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
par
documents
avec
attention
avant
d’utiliser
l’outil
et de
respecter
les règles
de sécurité.
l’outil
et ded’utilisation.
respecter
les
règles
de
notice
Merci
de
liresécurité.
ces
deux
l’outil
derespecter
respecter
lesrègles
règles
desécurité.
sécurité.
l’outil
etetde
de
Félicitations ! En achetant un produit ITW Paslode, Haubold ou
Lisez
attentivement
leles
manuel
d’utilisation
et
par ITW Paslode, Haubold ou Duo-Fast.
documents avec attention avant d’utiliser
vous avez fait le choix de la qualité. Votre outil ITW
les consignes de
avant d’utiliser
votre Duo-Fast,
Respecter scrupuleusement
lessécurité
consignes
desécurité.
sécurité
ce
Leportport
de delunettes
de protection
l’outilscrupuleusement
et de respecter
les
de
Le
se lunettes
protection
adaptées
est
Respecter
lesrègles
consignes
de
sécuritéde
dePaslode,
ce
Haubold
ou Duo-Fast
vous
toute
satisfaction
nouvel appareil.
Le port
se
de donnera
protection
adaptées
estde l’appareil,
Respecter
les
consignes
de sécurité
de ce
Lelunettes
port
se lunettes
deadaptées
protection
estpouret les
Le port
se lunettes
de
protection
estadaptées
Respecter
scrupuleusement
lesde
consignes
de de
sécurité
de ce peut
Respecter
scrupuleusement
les consignes
sécurité
de
ce
manuel.
Lescrupuleusement
non-respect
de
ces
consignes
sécurité
adaptées
est
obligatoire
obligatoire
pour
lesde
utilisateurs
manuel.
Le si
port
seport
lunettes
deadaptées
protection
adaptées
est est
Respecter
scrupuleusement
les
consignes
de
sécurité
de
ce
pendant
très
longtemps
vous
l’utilisez
correctement,
en
Le
se lunettes
protection
adaptées
Respecter
scrupuleusement
les
consignes
de
sécurité
de
ce
Le
manuel
de
consignes
de
sécurité
et
le
Le
port
se lunettes
de
protection
est
obligatoire
pour
les
utilisateurs
de
l’appareil,
et
Respecter
scrupuleusement
les consignes de sécurité de ce
manuel.
obligatoire
pour
les
utilisateurs
de
l’appareil,
et
obligatoire
pour
les
utilisateurs
de
l’appareil,
et
manuel.
manuel.
recommandé
pour
les
personnes
entraînermanuel.
desmanuel.
accidents
graves
pour
vous-même
ou
des
utilisateurs
de
l’appareil,
ettravaillant
recommandé
obligatoire
pour
les
utilisateurs
deet
l’appareil,
et sans le
toutes
les consignes
de
sécurité.
N’utilisez
que
des
obligatoire
pour
les
utilisateurs
de
l’appareil,
manuel d’utilisation
de
l’outil
ladeentraîner
Le
port
se
lunettes
de
protection
adaptées
Respecter
scrupuleusement
les consignes
de sécurité
ce respectantrecommandé
Le non-respect
de ces consignes
deconstituent
sécurité
peut
obligatoire
pour
les
utilisateurs
de
l’appareil,
recommandé
pour
les
personnes
travaillant
sans
manuel.
recommandé
pour
les
personnes
travaillant
sans leet
pour
les
personnes
travaillant
sans
le le est
zone
d’utilisation
deles
l’appareil.
Le non-respect
deaccidents
ces
consignes
depour
sécurité
peut
entraîner
recommandé
pour
les
personnes
travaillant
sans
lesans lele
tiers.
Respecter
également
les
instructions
dedeux
maintenance.
pour
lesles
personnes
travaillant
Le non-respect
de d’utilisation.
ces
consignes
de sécurité
peut
entraîner
Le
non-respect
dedes
ces
consignes
de
sécurité
peut
entraîner
recommandé
personnes
notice
Merci
de
lire
ces
obligatoire
pour
utilisateurs
de
l’appareil,
et sans
manuel.
graves
vous-même
ou
des
tiers.
Respecter
recommandé
pour
personnes
travaillant
sans
le travaillant
zone
d’utilisation
de
l’appareil.
zone
d’utilisation
depour
l’appareil.
zone
d’utilisation
deles
l’appareil.
Le non-respect
de vous-même
ces
consignes
de
sécurité
peut
entraîner
Le
non-respect
de
ces
consignes
de
sécurité
peut
entraîner
Le
non-respect
de
ces
consignes
de
sécurité
peut
entraîner
des
accidents
graves
pour
ou
des
tiers.
Respecter
Le
port
se
lunettes
de
protection
adaptées
est
zoneou
d’utilisation
l’appareil.
Respecter
scrupuleusement
les
consignes
ded’utiliser
sécurité
de
ce par ITW Paslode,
des
accidents
graves
pour
vous-même
ou
des
tiers.
Respecter
Haubold
Duo-Fast.
des
accidents
graves
pour
vous-même
ou
des
tiers.
Respecter
zone
d’utilisation
de l’appareil.
documents
avec
attention
Le port
se lunettes
de
protection
adaptées
Respecter
scrupuleusement
les
consignes
de
sécurité
de
ce
Utiliser
exclusivement
des
fixations
etavant
pièces
de
rechange
zone
d’utilisation
deestl’appareil.
recommandé
pourdeles
personnes
travaillant sans le
également
les
instructions
de
maintenance.
Utiliser
zone
d’utilisation
de
l’appareil.
des
accidents
graves
pour
vous-même
ou
despeut
tiers.
Respecter
des
accidents
graves
pour
vous-même
ou
des
tiers. Respecter
Le
port
se
lunettes
de
protection
adaptées
est
Respecter
scrupuleusement
les
consignes
de
sécurité
de
ce
Le
non-respect
de
ces
consignes
de
sécurité
entraîner
des
accidents
graves
pour
vous-même
ou
des
tiers.
Respecter
également
les
instructions
de
maintenance.
Utiliser
Le
port
se
lunettes
de
protection
adaptées
est
obligatoire
pour
les
utilisateurs
de
l’appareil,
et
Respecter
scrupuleusement
les
consignes
de
sécurité
de
ce
manuel.
également
les
instructions
de
maintenance.
Utiliser
également
les
instructions
de
maintenance.
Utiliser
l’outil
et de respecter
les règles
de
sécurité.Berner.
obligatoire pour
l’appareil,
etdoivent porter des
manuel.
zone les
d’utilisation
dede
l’appareil.
spécifiquement
recommandées
lesouappareils
également
les
instructions
de pour
maintenance.
Utiliser
Lesutilisateurs
utilisateurs
depersonnes
l’appareil
également
instructions
de maintenance.
obligatoire
pour
les
utilisateurs
del’appareil,
l’appareil,
et
manuel.
desinstructions
accidents
graves
pour vous-même
des
tiers.Utiliser
Respecter
également
les
deles
maintenance.
Utiliser
pour
les
utilisateurs
de
et
recommandé
pour
les
travaillant
sans le
manuel.
les
personnes
travaillant
sans
leque
Les
utilisateurs
de
l’appareil
doivent
Les
utilisateurs
de
l’appareil
doivent
porter
des
Lespour
utilisateurs
de
l’appareil
doivent
porter
des
Les obligatoire
utilisateurs
de
l’appareil
doivent
porter
des
recommandées
pour
les
appareils
Paslode,
Haubold
ou être
Duo-Fast. recommandé
Le
non-respect
de
ces
consignes
de
sécurité
peut
entraîner
Le
port
se
de
protection
adaptées
est
protecteurs
d’oreilles,
de
mêmes
personnes
se
Lanon-respect
responsabilité
de
Berner
nemaintenance.
pourra
en
aucun
cas
Respecter
scrupuleusement
les
consignes
de
sécurité
de
ce
Le
de
ces
consignes
de
sécurité
peut
entraîner
recommandé
pour
les
personnes
travaillant
sansleles
ledes
Leslunettes
utilisateurs
de
l’appareil
doivent
porter
également
les
instructions
de
Utiliser
Les
utilisateurs
de
l’appareil
doivent
porter
des
recommandées
pour
les
appareils
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast.
recommandé
pour
les
personnes
travaillant
sans
zone
d’utilisation
de
l’appareil.
recommandées
pour
les
appareils
Paslode,
Haubold
ou Duo-Fast.
recommandées
pour
les
appareils
Paslode,
Haubold
ouentraîner
Duo-Fast.
zone
d’utilisation
de
l’appareil.
Les
utilisateurs
de
l’appareil
doivent
porter
des
protecteurs
d’oreilles,
de
mêmes
que
les
personnes
se
protecteurs
d’oreilles,
de
mêmes
que
les
se de
protecteurs
d’oreilles,
de
mêmes
que
les
personnes
sepersonnes
Le
non-respect
de
ces
consignes
de
sécurité
peut
La
responsabilité
de
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
ne
pourra
porter
des
protecteurs
d’oreilles,
Le
non-respect
de
ces
consignes
de
sécurité
peut
entraîner
des
accidents
graves
pour
vous-même
ou
des
tiers.
Respecter
recommandées
pour
les
appareils
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast.
obligatoire
pour
les
utilisateurs
de
l’appareil,
et
trouvant
à
promixité.
manuel.
recommandées
pour
les
appareils
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast.
des
accidents
graves
pour
vous-même
ou
des
tiers.
Respecter
engagée
en
cas
de
non-respect
des
présentes
instructions
zone
d’utilisation
de
l’appareil.
protecteurs
d’oreilles,
de
mêmes
que
les
personnes
protecteurs
d’oreilles,
de
mêmes
que
les
personnes
se
recommandées
pour
lesPaslode,
appareils
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast.
Lades
responsabilité
de
Haubold
ou
Duo-Fast
ne
pourra
zone
d’utilisation
de
l’appareil.
La responsabilité
de
Paslode,
ou
Duo-Fast
ne pourra
La responsabilité
de
Paslode,
Haubold
ouHaubold
Duo-Fast
ne
pourra
Les
utilisateurs
de l’appareil
doivent porter
des se
protecteurs
d’oreilles,
de
mêmes
que
les
personnes
se
trouvant
à
promixité.
trouvant
à
promixité.
trouvant
à
promixité.
accidents
graves
pour
vous-même
ou
des
tiers.
Respecter
en
aucun
cas
être
engagée
en
cas
de
non-respect
des
présentes
même
lestravaillant
personnes
des accidents
graves
vous-même
ou des
tiers.
Respecter
également
lespour
instructions
denon-respect
maintenance.
Utiliser
Lacas
responsabilité
de
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
ne pourra
recommandé
pour
les personnes
sans se
le trouvant à
La
responsabilité
deappareils
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
ne pourra
également
les
instructions
de
maintenance.
trouvant
à promixité.
recommandées
pour
les
Paslode,
Haubold
Duo-Fast.
trouvant
à que
promixité.
La
de
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
neentraîner
pourra
etresponsabilité
consignes.
en
aucun
être
engagée
en
cas
de
des
présentes
en
aucun
cas
engagée
en
casUtiliser
de
non-respect
desouprésentes
en
aucun
cas
être
engagée
en
cas
de
non-respect
des
présentes
protecteurs
d’oreilles,
de mêmes que les personnes se
Le
non-respect
de
cesêtre
consignes
de
sécurité
peut
trouvant
à promixité.
également
les
instructions
de
maintenance.
Utiliser
instructions
et
consignes.
également
les
instructions
de
maintenance.
Utiliser
en
aucun
cas
être
engagée
en
cas
de
non-respect
des
présentes
zone
d’utilisation
de
l’appareil.
aucun
cas
être
en cas
deDuo-Fast
non-respect
des présentes Les utilisateurs
promixité.
Les de
utilisateurs
de
l’appareil
doivent
La
responsabilité
de
Paslode,
Haubold
ou
ne pourra
en
aucun
cas
engagée
en
cas
deengagée
non-respect
des
présentes
instructions
eten
consignes.
l’appareil
doivent
porter
des porter des
instructions
et
consignes.
instructions
etêtre
consignes.
trouvant
à promixité.
des
accidents
graves
pour
vous-même
ou des tiers.
Respecter
recommandées
pour
les
appareils
Paslode,
Duo-Fast.
instructions
consignes.
Lesutilisateurs
utilisateurs
de
l’appareil
doivent
porter
des
instructions
et consignes.
recommandées
pour
les
appareils
Paslode,
Haubold
ouHaubold
Duo-Fast.
Les
de
l’appareil
porter
des
protecteurs
d’oreilles,
de mêmes
que
les
se en le
en
caset
être
engagée
de
non-respect
desouprésentes
instructions
et aucun
consignes.
protecteurs
d’oreilles,
de
mêmesdoivent
que
les personnes
sepersonnes
Transporter
l’appareil
Neen
pascas
brancher
l’appareil
Dans
le cas
d’opérations
également
les
instructions
de maintenance.
Utiliser
recommandées
pour
lesappareils
appareils
Paslode,
Haubold
ouDuo-Fast.
Duo-Fast.
recommandées
pour
les
Paslode,
Haubold
ou
La
responsabilité
de
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
ne
pourra
protecteurs
d’oreilles,
de
mêmes
que
les
personnes
se en le en
Transporter
l’appareil
ense
le
Ne
pas
brancher
l’appareil
Dans
le
cas
d’opérations
Transporter
La responsabilité
de
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
ne
pourra
Ne
pas
brancher
l’appareil
Dans
le
cas
d’opérations
Transporter
l’appareil
en lel’appareil
Transporter
l’appareil
Ne
pas
brancher
l’appareil
Dans
le
cas
d’opérations
Ne
pas
brancher
l’appareil
Dans
le
cas
d’opérations
protecteurs
d’oreilles,
de
mêmes
que
les
personnes
trouvant
à
promixité.
instructions
et consignes.
saisissant
fermement
àbrancher
une alimentation
de de ce
d’assemblage
oulunettes
de
trouvant
àd’opérations
promixité.
Le
port
se
de
protection
adaptées
est
Respecter
scrupuleusement
les
consignes
de
sécurité
Transporter
l’appareil
en le par
Ne
pas
l’appareil
Dans
le
cas
d’opérations
Transporter
l’appareil
en le
La
responsabilité
de
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
ne
pourra
Ne
pas
brancher
l’appareil
Dans
le
cas
Les
utilisateurs
de
l’appareil
doivent
porter
des
saisissant
fermement
à une
alimentation
de
d’assemblage
ou de
La responsabilité
de
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
ne pourra
enêtre
aucun
cas
être
engagée
en
cas
dede
non-respect
des Dans
présentes
trouvant
promixité. Transporter
l’appareil
en
lepar fermement
saisissant
fermement
par
pas
brancher
l’appareil
le cas d’opérations
à une
alimentation
d’assemblage
ou de à àpromixité.
saisissant
fermement
par
àNe
une
alimentation
de
d’assemblage
ou de
en aucun
cas
engagée
en
cas
de
non-respect
des
présentes
le
saisissant
à
une
alimentation
de
d’assemblage
ou
de
la
poignée,
sans
toucher
trouvant
gaz
en
bouteille.
Utiliser
saisissant
fermement
par par
recommandées
pour
les
appareils
Paslode,
Haubold
ouprésentes
Duo-Fast.
à une
alimentation
de
d’assemblage
ou de ou pour
obligatoire
les utilisateurs
de
l’appareil,
et
manuel.
saisissant
àbouteille.
une
alimentation
de
de
enaucun
aucun
cas
être
engagée
enpas
cas
denon-respect
non-respect
des
présentes
d’oreilles,
de mêmes
que
les
personnes
sefermement
la poignée,
sans
gaz
en
bouteille.
Utiliser
saisissant
fermement
par
lapar
poignée,
sans
toucher
àgaz
une
alimentation
de
d’assemblage
ou
de
Transporter
l’appareil
enjamais
le
gaz
en
Utiliser
la poignée,
sans
toucher
en
cas
être
engagée
en
cas
de
Ne
brancher
l’appareil
Dans
led’assemblage
casprotecteurs
d’opérations
instructions
et
consignes.
en
bouteille.
Utiliser
àtoucher
la
gâchette.
Ne
uniquement
de l’airdes
instructions
et
consignes.
gaz
en
bouteille.
Utiliser
fixation
complexes
et
aux
la
poignée,
sans
O
CO
la
poignée,
sans
toucher
gaz
en
bouteille.
Utiliser
poignée,
sanspar
toucher
Lainstructions
responsabilité
deen
Paslode,
Haubold
Duo-Fast
ne pourra
gaz
bouteille.
Utiliser
recommandé
pour les personnes
travaillant
sans
le jamais
à la gâchette.
Nela
jamais
uniquement
dealimentation
l’air enou
etCOgaz
consignes.
trouvant
la
sans
àNe
latoucher
gâchette.
Ne
bouteille.
Utiliser
saisissant
fermement
O
CO
de
l’air
à lapoignée,
gâchette.
jamais
àuniquement
une
de
d’assemblage
ou l’appareil,
de à promixité.
uniquement
de
l’air
Oet consignes.
instructions
O
CO
transporter
l’appareil en le
correct
de
Le
non-respect
de
ces
consignes
de
sécurité
peut
àl’appareil
la
gâchette.
uniquement
de
l’air
fins d’un
positionnement
à toucher
lal’appareil
gâchette.
jamais
uniquement
de l’air
à la
Ne
CO Oengagée
de l’airentraîner
en
aucun
casO être
enl’air
cas
de non-respect
des présentes
zone
d’utilisation
de l’appareil.
transporter
enNeletoucher
decorrect
l’appareil,
Transporter
enjamais
le
Ne
pas
brancher
l’appareil
Dans
lepar
casl’appareil,
d’opérations
àtransporter
la gâchette.
Nepoignée,
jamais
transporter
uniquement
de
la
sans
de
l’appareil
engâchette.
le
gaz
enuniquement
bouteille.
Utiliser
Transporter
O
CO
Ne
pasCOpour
brancher
l’appareil
Danscorrect
le de
casl’appareil,
d’opérations
lorsque
des
accidents graves
vous-même
ouet
des
tiers. Respecter correct
transporter
l’appareil
en
correct
de exemple
l’appareil,
Negâchette.
jamais
transporter
comprimé
filtré,
régulé
correct
de
l’appareil,
transporter
l’appareil
correct
de
Transporter
l’appareil
en
Ne
pasbrancher
brancher
l’appareil
Dans
lecas
cas
d’opérations
par
exemple
lorsque
saisissant
fermement
parle en le
àuniquement
une alimentation
d’assemblage
ou l’appareil,
de
instructionsOet consignes.
transporter
l’appareil
en
leen
correct
de
à lal’appareil
Ne
jamais
Transporter
lele
par
exemple
lorsque
de l’airde
Ne
pas
Dans
lel’appareil,
d’opérations
par
exemple
lorsque
saisissant
fermement
par
à une
alimentation
del’appareil
d’assemblage
ou
dele positionnement
CO
la
gâchette.
par
exemple
lorsque
également les instructions
de
maintenance.
Utiliser
par
exemple
lorsque
l’appareil
en
le
tenant
lubrifié.
par
exemple
lorsque
saisissant
fermement
par
unealimentation
alimentation
d’assemblage
ou
de
la gâchette.
le
positionnement
la
poignée,
gaz Utiliser
en bouteille.
gâchette.
par
exemple
lorsque
transporter
l’appareil
en le
saisissant
fermement
par toucher
le positionnement
gâchette.
correct
de
l’appareil,requiert
à àune
dede Utiliser
d’assemblage
ou
de
le positionnement
la poignée,
sans
toucher sans
gaz en
bouteille.
de
l’appareil
le positionnement
lades
gâchette.
le positionnement
poignée,
sans
toucher
Transporter
l’appareil
en
gaz
bouteille.
Utiliser
Ne
pas
brancher
l’appareil
Dans
le cas
par
le
flexible
ou par la
le l’appareil
positionnement
de
de
requiert
àlaNe
lagâchette.
gâchette.
Nelejamais
uniquement
del’appareil
l’air
la
Les
utilisateurs
de l’appareil
doivent
porter
le
lalapoignée,
sans
toucher
ded’opérations
l’appareil
requiert
par
exemple
lorsque
gaz
enenbouteille.
Utiliser
depositionnement
l’appareil
requiert
O
CO
à lagâchette.
gâchette.
jamais
uniquement
de
l’air N’utiliser
l’utilisation
d’une échelle,
O
CO
que pour
de
l’appareil
requiert
de
l’appareil
requiert
gâchette.
Ne
jamais
saisissant
parappareils
uniquement
del’air
l’air
recommandées
pour
lesl’appareil
appareils
Paslode,
ou Duo-Fast.
àuniquement
une
alimentation
de pourHaubold
d’assemblage
ou
de
Tous
les
l’utilisation
d’une
échelle,
transporter
l’appareil
en doivent
le
correct
de
l’appareil,
O
CO
l’appareil
requiert
gâchette.
de
l’appareil
requiert
lafermement
gâchette.
à àlalaque
gâchette.
Ne
jamais
l’utilisation
d’une
échelle,
N’utiliser
l’appareil
que
le
positionnement
de
l’utilisation
d’une
échelle,
transporter
l’appareil
en
le
protecteurs
d’oreilles,
de mêmes
les
personnes
se
correct
de l’appareil,
N’utiliser
l’appareil
que pour
O
CO
N’utiliser
que
pour
d’un
échafaudage,
etc.,
les
applications
prévues
Tous
les appareils
doivent
l’utilisation
d’une
échelle,
Tous
les
appareils
l’utilisation
d’une
échelle,
Tousla
les
appareils
doivent
N’utiliser
l’appareil
que pour
transporter
l’appareil
poignée,
sans
toucher
correct
de
l’appareil,
N’utiliser
que
gaz
en
bouteille.
Utiliser
être
équipés
de raccords
d’un
échafaudage,
N’utiliser
l’appareil
que
par
exemple
lorsque
La responsabilité
de
oul’appareil
Duo-Fast
nepour
pourra par
l’utilisation
d’une
échelle,
transporter
l’appareil
enen
leledoivent
d’un
échafaudage,
etc.,
lesPaslode,
applications
prévues
de
l’appareil
requiert
correct
de
l’appareil,
d’unexemple
échafaudage,
etc.,
N’utiliser
l’appareil
que
pour
l’utilisation
d’une
échelle,
lorsque
lesHaubold
applications
prévues
les
applications
prévues
lorsetc.,
de
travaux
trouvant
àprès
promixité.
Tous
les
appareils
doivent
par
le fabricant.
Ne jamais
Tous
les
appareils
doivent
Tous
les
appareils
doivent
être
équipés
de
raccords
d’un
échafaudage,
etc.,
Tous
les
appareils
doivent
être
équipés
dela
raccords
d’un
échafaudage,
etc.,
être
de
raccords
les
applications
prévues
àéquipés
la gâchette.
Ne
jamais
par
exemple
lorsque
les
applications
prévues
uniquement
defabricant.
l’air
rapides,
partie
mâle
lors
de
travaux
près
la
gâchette.
le
positionnement
O
CO
d’un
échafaudage,
etc.,
lors
de
travaux
près
par
le fabricant.
Ne
jamais
l’utilisation
d’une
échelle,
pour
les
applications
par
exemple
lorsque
lors
de
travaux
près
en aucun
cas être
engagée
enprévues
cas
de
non-respect
des
présentes
la
gâchette.
les
applications
le
positionnement
par
le
Ne
jamais
N’utiliser
l’appareil
que
pour
par
le
fabricant.
Ne
jamais
de
bords,
lors
de
la
être
équipés
de
raccords
d’un échafaudage,
etc., près
s’amuser avec
l’appareil.
être
équipés
deraccords
raccords
être
équipés
de
rapides,
la
partie
mâle
delors
travaux
près
être
équipés
de
raccords
rapides,
la
partie
Tous
les
appareils
doivent
derequiert
travaux
rapides,
la partie
mâle
par
lel’appareil.
fabricant.
Ne jamais
lagâchette.
gâchette.
transporter
l’appareil
en lemâle
positionnement
paravec
le fabricant.
Ne jamais
correct
delors
l’appareil,
delepositionnement
bords,
lors
la lors
l’appareil
lorsl’appareil
travaux
près
la
de
bords,
de de
la etc.,
s’amuser
avec
d’un
échafaudage,
le
bords,
lors
de
lade
par
le
fabricant.
Ne
jamais
de
s’amuser
l’appareil.
les
applications
prévues
s’amuser
avec
l’appareil.
prévues
par
le
fabricant.
fermeture
caisses,
instructions et consignes.
rapides,
la partie
mâle
rapides,
laraccords
partiemâle
mâle
lors
derequiert
travaux
près
de
lors
delors
laéchelle,
rapides,
rapides, la partie
mâle
être
équipés
departie
de
bords,
de la
s’amuser
avec
l’appareil.
del’appareil
l’appareil
requiert
s’amuser
avec
l’appareil.
par
exemple
lorsque
corpsla
de
l’appareil.
fermeture
debords,
caisses,
Cetl’appareil
appareil
n’est
pas un
l’utilisation
d’une
de
bords,
lors
de
la
fermeture
de
caisses,
lors
de
travaux
de
requiert
fermeture
de
caisses,
pour
s’amuser
avecN’utiliser
l’appareil.
l’utilisation
d’une
échelle,
par
leque
fabricant.
Neque
jamais
lors
de
laprès
manutention
N’utiliser
l’appareil
pour
Ne
jamais
s’amuser
avec
de
bords,
lors
de
la
corps
de
l’appareil.
fermeture
de
caisses,
Tous
les
appareils
doivent
Cet
appareil
n’est
pas
un
corps
de
l’appareil.
rapides,
la
partie
mâle
fermeture
de
caisses,
corps
de
l’appareil.
Cet
appareil
n’est
pas
un
devant
être
fixée
sur
le
Cet appareil
n’est
pas
un
TousTransporter
appareils
doivent
lales
gâchette.
l’utilisation
d’une
échelle,
le
positionnement
lors
de
lacas
manutention
jouet
et
ne
doitun
donc pas
d’un
échafaudage,
etc.,de
N’utiliser
l’appareil
que
pour
fermeture
de
caisses,
lors
de
la
manutention
de
bords,
lors
de
la
l’utilisation
d’une
échelle,
lors
de
la
manutention
les
applications
prévues
l’appareil
en
le
Ne
pas
brancher
l’appareil
Dans
le
d’opérations
d’un
échafaudage,
etc.,
Utiliser
exclusivement
s’amuser
avec
l’appareil.
N’utiliser
l’appareil
que
pour
sur
installations
corps
de
l’appareil.
les
applications
prévues
Cet
appareil
n’est
pas
corps
de
l’appareil.
Cet
appareil
n’est
un
l’appareil.
Tous
les
appareils
doivent
lorsrequiert
de
lacaisses,
manutention
être
équipés
de raccords
jouet
etdoit
ne
doit
donc
pasdonc
corps
deexclusivement
l’appareil.
fermeture
de
Tous
les
appareils
doivent
lors
de
laprès
manutention
Cet
appareil
n’est
pas
unde
jouet
et
ne
doit
paspas
jouet
et
ne
donc
pas
être
équipés
de
raccords
échafaudage,
etc.,
de
l’appareil
Utiliser
exclusivement
corps
de
l’appareil.
sur
installations
de
être
utilisé
enjamais
tant
que tel.
lors
de
travaux
les
applications
prévues
Utiliser
exclusivement
Utiliser
lors
la
manutention
sur
installations
de
fermeture
de
caisses,
d’un
échafaudage,
sur installations
de
par
le
fabricant.
Ne
saisissant
fermement
par
àles
une
alimentation
d’assemblage
ou
deetc.,
ded’un
travaux
près
des
dispositifs
qui
applications
prévues
transport,
il est nécessaire
par le
fabricant.
Ne
jamais
jouet
et
ne
doit
donc
pas
jouet
et
ne
doit
donc
pas
être
équipés
de
raccords
Utiliser
exclusivement
sur
installations
de
rapides,
la
partie
mâle
être
utilisé
en
tant
que
tel.
Utiliser
exclusivement
corps
de
l’appareil.
être
équipés
de
raccords
sur
installations
de
jouet
et en
ne
doit
donc
pas
être
utilisé
en
tant
que
tel. vers
Cet
appareil
n’est
un
être gaz
utilisé
en
tant
que
tel.
rapides,
la
partie
mâle
lors
de
la
manutention
lorsdede
travaux
près
l’utilisation
d’une
échelle,
des
dispositifs
qui
transport,
ilnécessaire
est
nécessaire
Ne
jamais
lepas
diriger
de
bords,
lors
laau mode
Utiliser
exclusivement
par
lefabricant.
fabricant.
Ne
jamais
N’utiliser
l’appareil
que
pour
des
dispositifs
qui
des dispositifs
qui
sur
installations
de
transport,
il estdenécessaire
Utiliser
exclusivement
lors
deprès
la
manutention
lors
transport,
iltravaux
est
s’amuser
avec
l’appareil.
la
poignée,
sans
toucher
bouteille.
Utiliser
de
bords,
lors
de
la
relâchent
la pression
par
leavec
Ne
jamais
de
recourir
de
s’amuser
l’appareil.
être
utilisé
en
tant
que
tel.que tel.
être
utilisé
en
tant
rapides,
la
partie
mâle
Tous
les la
appareils
doivent
des
dispositifs
qui
transport,
ilde
est
nécessaire
Ne
jamais
le
diriger
vers
des
qui
rapides,
partie
mâle
transport,
il estde
nécessaire
être
utilisé
tant
que
Cet
appareil
n’est
pas
un
Ne
jamais
le
diriger
jouet
et
netel.
doit
donc
pasautre
Ne
jamais
leendiriger
vers
derecourir
bords,
lors
de
d’un
échafaudage,
relâchent
la
pression
de
au
mode
de
soi-même
ouvers
une
fermeture
caisses,
sur
installations
de
des
dispositifs
qui
s’amuser
avec
l’appareil.
les
applications
prévues
relâchent
ladispositifs
pression
Utiliser
exclusivement
relâchent
la pression
transport,
ilde
est
nécessaire
de
recourir
au
mode
sur
installations
de
bords,
lors
de
lalaetc.,
de recourir
au
mode
de
à la gâchette.
Nelorsque
jamais
uniquement
del’appareil.
l’air
fermeture
caisses,
l’alimentation
est
des
dispositifs
qui
s’amuser
avec
déclenchement
séquentiel
O
CO
Ne
le diriger
vers
Ne
jamais
lepas
diriger
vers
être
équipés
dede
raccords
relâchent
la pression
de de
recourir
au mode
corps
l’appareil.
soi-même
oujamais
une
autre
relâchent
la pression
Cet
appareil
un
de
recourir
au de
mode de
Ne
jamais
le
vers
soi-même
ou
une
autre
être
utilisé
enn’est
tant
que
tel.
soi-même
ou
une
autre
corps
del’alimentation
l’appareil.
fermeture
caisses,
lors
de
travaux
près
lorsque
l’alimentation
est
Cet
appareil
n’est
pas
un
jouet
et
nediriger
doit
donc
pas
déclenchement
séquentiel
personne,
même
si
l’on
lors
de
la
manutention
relâchent
la
pression
par
le fabricant.
Ne
jamais
lorsque
l’alimentation
est
des
dispositifs
qui
lorsque
est
de
recourir
au
mode
de
déclenchement
séquentiel
transport,
il
est
nécessaire
fermeture
de
caisses,
déclenchement
séquentiel
transporter
l’appareil
en
le
transport,
il
est
nécessaire
correct
de
l’appareil,
lors
de
la
manutention
débranchée.
de la gâchette.
soi-même
ou
une
autre
relâchent
lal’alimentation
pression
soi-même
ou
une
autre
corps
de
l’appareil.
rapides,
la
partie
mâle
lorsque
l’alimentation
est est
Cet
appareil
n’est
pas
un
déclenchement
séquentiel
personne,
même
si
l’on
lorsque
jouet
et
ne
doit
donc
pas
corps
de
l’appareil.
déclenchement
séquentiel
soi-même
ou
une
autre
personne,
même
si
l’on
Ne
jamais
le
diriger
vers
Cet
appareil
n’est
pas
un
personne,
même
si
l’on
lors
delala
manutention
de
bords,
lors
de
lamode
débranchée.
jouet
et
ne doit
Utiliser
exclusivement
laexemple
gâchette.
pense
qu’il si
n’est
pas chargé.
sur
installations
de
lorsque
l’alimentation
est
s’amuser
avec
l’appareil.
débranchée.
relâchent
la pression
débranchée.
déclenchement
séquentiel
être
utilisé
endonc
tant
que
la
gâchette.
de
recourir
au mode
de
lors
de
manutention
de la
gâchette.
Utiliser
exclusivement
par
lorsque
sur
installations
de
de
recourir
au
de
personne,
même
l’on
personne,
même
si
l’on
lorsque
l’alimentation
est
débranchée.
jouet
etne
ne
doit
donc
pas
dedelacaisses,
gâchette.
pense
qu’il
n’est
pas
chargé.
débranchée.
être
utilisé
enpas
tant
que
tel.
Tenir
les
éloignées
de
lail gâchette.
personne,
même
si
l’on
pense
qu’il
n’est
pas
chargé.
soi-même
ou
une
autre
jouet
et
doit
donc
pense
qu’iljamais
n’est
pas
chargé.
Utiliser
exclusivement
sur
installations
fermeture
être
utilisé
en
tant
que
tel.
des
qui l’outil
transport,
est mains
nécessaire
débranchée.
lorsque
l’alimentation
estde
Utiliser
exclusivement
de
lasur
gâchette.
déclenchement
séquentiel
installations
dede
la
gâchette.
des dispositifs
quidispositifs
le
positionnement
transport,
il est
nécessaire
tel.Cet
Ne
le
diriger
Débrancher
pense
qu’il
n’est
pas
chargé.
déclenchement
séquentiel
Tenir
les
mains
éloignées
pense
qu’il
n’est
pas chargé.
corps
de l’appareil.
Tenir
les
mains
Tenirlors
les
mains
éloignées
être
utilisé
en
tant
que
tel.
appareil
n’est
pas
un
débranchée.
Ne
jamais
le
diriger
vers
du
nez
deéloignées
l’appareil
lors de
pense
qu’il
pas
chargé.
personne,
même
si
l’on
être
utilisé
en
tant
que
tel.
desdispositifs
dispositifs
quila pression
transport,
est
nécessaire
de
la
manutention
Ne
jamais
len’est
diriger
vers
relâchent
de
recourir
au
de
Débrancher
l’outil
débranchée.
des
qui
larequiert
gâchette.
transport,
il ilest
nécessaire
Tenir
les
mains
éloignées
Débrancher
l’outil de en
relâchent
la pression
Débrancher
l’outil
de
de
l’appareil
de
au
mode
de
Tenir
lesmode
mains
éloignées
sonde
alimentation
vers
soi-même
ou
une
du
nez
de
l’appareil
lors
de
Tenir
les
mains
éloignées
du
nez
de
l’appareil
lors
de
de
lal’appareil
gâchette.
du recourir
nez
de
lors
de
Ne
jamais
lediriger
diriger
vers
jouet
et
ne
donc
pas
Débrancher
l’outil
de
soi-même
ou
une
autre
l’utilisation.
Débrancher
l’outil
pense
qu’il
n’est
pas
chargé.
Ne
jamais
ledoit
vers
relâchent
la
pression
Utiliser
exclusivement
de
recourir
au
mode
de
sur
installations
de
soi-même
ou
une
autre
lorsque
l’alimentation
estde
déclenchement
séquentiel
son
alimentation
en
relâchent
la pression
Débrancher
l’outil
deair est
de
recourir
mode
de l’appareil
duau
nez
deéchelle,
l’appareil
lors delors de
son
alimentation
en avant
lorsque
l’alimentation
son
alimentation
en
l’utilisation
d’une
déclenchement
séquentiel
du
nez
N’utiliser
l’appareil
que
pour
comprimé
l’utilisation.
autre
personne,
même
du
nez
de l’appareil
lors
de deéloignées
l’utilisation.
Tenir
les
mains
l’utilisation.
soi-même
ou
une
autre
être
utilisé
en
tant
que
tel.sisi l’on
son
alimentation
en
personne,
même
son
alimentation
en
Tous
les l’alimentation
appareils
doivent
soi-même
ou
autre
lorsque
l’alimentation
est
des
dispositifs
qui
déclenchement
séquentiel
transport,
il est
nécessaire
personne,
même
siune
l’on
débranchée.
de
la gâchette.
air
comprimé
avant
lorsque
est
Débrancher
l’outil
de
son
alimentation
en
déclenchement
séquentiel
l’utilisation.
air
comprimé
avant
Débrancher
de de
débranchée.
air
comprimé
avant
échafaudage,
etc.,
de
lad’un
gâchette.
l’utilisation.
Ne
pas
laisser les cloueursapplications
prévues
toute l’outil
opération
l’utilisation.
du
nez
de
l’appareil
lors
de
personne,
même
si
l’on
l’onles
pense
qu’il
n’est
pas
Ne
jamais
le
diriger
vers
air
comprimé
avant
pense
qu’il
n’est
pas
chargé.
air
comprimé
avant
être
équipés
de
raccords
personne,
même
si
l’on
débranchée.
relâchent
la
pression
de
la
gâchette.
de
recourir
au
mode
de
pense
qu’il
n’est
pas
chargé.
Ne laisser
pas
laisser
lesagrafeuses
cloueurstoute
opération
de
débranchée.
Ne
laisser
les cloueursNe pas
lespas
cloueursair
comprimé
avant
de
lade
gâchette.
toute
opération
de
son
alimentation
en en
toute
opération
de
lors
travaux
près
Tenir
les
mains
éloignées
son
alimentation
portables à la
par
le fabricant.
Ne
jamais
maintenance,
réglage
Tenir
les
mains
éloignées
l’utilisation.
pense
qu’il
n’est
pas
chargé.
soi-même
ou
une
autre
Ne
pas
laisser
les cloueursTenirdéclenchement
les mains
éloignées
toute
opération
dededede
chargé.
Ne
pas
laisser
les
cloueurstoute
opération
rapides,
laDébrancher
partie
mâle
pense
qu’il
n’est
pas
chargé.
lorsque
l’alimentation
est
séquentiel
Ne
pas
altérer
ou
agrafeuses
portables
à
la
maintenance,
de
réglage
l’outil
Ne
pas
laisser
les
cloueursagrafeuses
portables
à
la
agrafeuses
portables
à
la
toute
opération
de
maintenance,
de
réglage
air
comprimé
avant
maintenance,
de
réglage
de
bords,
lors
de
la
Débrancher l’outil
deou de déblocage.
portée
des enfants
s’amuser
avec
l’appareil.
du
nez
de
l’appareil
Tenir
les
mains
éloignées
air comprimé
avant
du
nez
de
l’appareil
de
Tenir
les
mains
éloignées
personne,
même
si ou
l’on
agrafeuses
portables
à la ouàdes
Ne
pas
altérer
ou
du
de
l’appareil
lors
de oulorslors
maintenance,
de réglage
Ne
pas
altérer
agrafeuses
portables
la
Ne nez
pas
altérer
ou
maintenance,
débranchée.
de
la
gâchette.
endommager
corps de
Débrancher
l’outil
portée
des
enfants
des
ou
de déblocage.
son
alimentation
en de réglage
agrafeuses
àdes
laenfants
portée
des
ou habilitées.
des
Ne
pasou
laisser
les cloueursportée
des portables
enfants
maintenance,
de
réglage
ou
de
déblocage.
toute
opération
Débrancher
l’outil
dede de
ou de
déblocage.
fermeture
de
caisses,
son
alimentation
en
personnes
non
Ne
pas
altérer
oude le
dunez
nezdede
l’appareil
lors
pas
altérer
oude
l’utilisation.
de
l’utilisation.
toute
de
du
l’appareil
lors
pense
qu’il
n’est
pas
chargé.
portée
des
enfants
ou desou des
endommager
leNe
corps
de
l’utilisation.
ou
de déblocage.
Ne
pas
altérer
ou
endommager
lede
corps
portée
des
enfants
endommager
le
corps
de
ouopération
corps
de l’appareil.
Cet
appareil
n’est
pas
un
l’appareil
en
le perçant.
Il
son
alimentation
en déblocage.
personnes
non
habilitées.
air
comprimé
avant
portée
des
enfants
ou
des
personnes
non
habilitées.
agrafeuses
portables
à la
personnes
non
habilitées.
ou comprimé
de
déblocage.
maintenance,
de réglage
son
alimentation
ende
lors
de
lamains
manutention
air
avant
endommager
le
corps
de
l’utilisation.
Tenir
les
éloignées
endommager
le
corps
de
Haubold/Duo-Fast
l’utilisation.
personnes
non
habilitées.
l’appareil
en
le
perçant.
Il
Ne
pas
laisser
les
maintenance,
endommager
leperçant.
corps
de
l’appareil
en
perçant.
Il
personnes
non
Ne
pas
altérer
l’appareil
en le
Il leou
jouet
etnon
ne
doit
donc
pas
convient
de rappeler
air
comprimé
avant
Débrancher
l’outil
de
Ne
pas
laisser
les cloueurstoute
opération
dede réglage
personnes
habilitées.
portée
des
enfants
ou habilitées.
des
Utiliser
exclusivement
ou
déblocage.
air
comprimé
avant
sur
installations
de
Ne
pas
laisser
les
cloueursHaubold/Duo-Fast
toute
opération
de
Haubold/Duo-Fast
l’appareil
en
le perçant.
Il queIlle
Haubold/Duo-Fast
du
nez
de
l’appareil
lors
de
l’appareil
en
leque
perçant.
convient
de
rappeler
que
le
l’appareil
en
le
perçant.
Il
convient
de
rappeler
le
endommager
le
corps
de
cloueurs
/
agrafeuses
ou
de
déblocage.
convient
de
rappeler
que
le
Haubold/Duo-Fast
Ne
pas
laisser
les
cloueursêtre
utilisé
en
tant
que
tel.
corps
de
l’appareil
est
un
toute
opération
de
son
alimentation
en
agrafeuses
portables
à la
Haubold/Duo-Fast
maintenance,
de réglage
personnes
habilitées.
Ne pas portables
laisser
les cloueursdes dispositifs
qui
toute
opération
de
transport,
il est nécessaire
agrafeuses
à lanon
maintenance,
de réglage
Haubold/Duo-Fast
convient
de
rappeler
que le que le
l’utilisation.
convient
de rappeler
technique
sont garanties
corps
derappeler
l’appareil
est
un
Ne
pasest
altérer
ou
convient
de
que
lele
corps
de
l’appareil
estpression.
unIl
ende
perçant.
corps
de
l’appareil
un
Ne
pas
altérer
ou
agrafeuses
portables
àlala ou des
Ne
jamais
leportables
vers
portables
à
ladiriger
portée
réservoir
sous
maintenance,
de
réglage
air
comprimé
portée
des
enfants
ou
deavant
déblocage.
agrafeuses
à des
relâchent
lasont
pression
maintenance,
de
réglage
deNe
recourir
au mode
portée
des
enfants
ou
des
technique
garanties
ou
de
déblocage.
technique
sont
garanties
corps
de
l’appareil
est un
Haubold/Duo-Fast
technique
sont
garanties
corps
dele
l’appareil
est un
pour
unegaranties
utilisation dans
pas
altérer
ouun
réservoir
sous
pression.
endommager
corps
dele
corps
depas
l’appareil
est
réservoir
sous
pression.
convient
de
que
Ne
altérer
ou
réservoir
sous
pression.
endommager
le
corps
derappeler
technique
sont
portée
des
enfants
oudes
des
soi-même
ou
une
autre
Ne
pasou
laisser
lesPendant
cloueursl’utilisation,
oudede
déblocage.
toute
opération
de
personnes
non
habilitées.
technique
sont
garanties
enfants
des
personnes
Les
fixations
portée
des
enfants
ou
lorsque
l’alimentation
est Berner
ou
déblocage.
déclenchement
séquentiel
personnes
non
habilitées.
pour
une
utilisation
dans
technique
sont
garanties
pour
une
utilisation
dans
réservoir
sous
pression.
pour
une
utilisation
dans
réservoir
sous
pression.
les
appareils
Paslode/
endommager
lecorps
corps
Pendant
l’utilisation,
l’appareil
en
perçant.
réservoir
sous
pression.
Pendant
corps
l’appareil
est unIl
Pendant
l’utilisation,
endommager
lede
l’appareil
en le
perçant.
Il ledede
pour
une
utilisation
personnes
nonhabilitées.
habilitées.
personne,
même
sil’utilisation,
l’on
agrafeuses
portables
à la doit tenir
l’opérateur
maintenance,
de
réglage
Ne
pas
altérer
ou
pour
une
utilisation
personnes
non
débranchée.
de
la
gâchette.
non
habilitées.
décrites
dans
ladans
fichedans
les
appareils
Paslode/
Haubold/Duo-Fast
pour
une
utilisation
dans
Pendant
l’utilisation,
les
appareils
Paslode/
technique
sont
garanties
les appareils
Paslode/
l’utilisation,
Haubold/Duo-Fast
Haubold/Duo-Fast
l’appareil
autorisée.
l’appareil
perçant.
Ne
pas
ou
l’opérateur
doit
tenir
convient
de
rappeler
que
le
Pendant
l’utilisation,
l’opérateur
doit
réservoir
sous
pression.
l’opérateur
doit
tenirPendant
l’appareil
enenlele
perçant.
Il Iln’est
convient
dealtérer
rappeler
que
le
les appareils
Paslode/
pense
qu’il
n’est
pas
chargé.
portée
des
enfants
ou
destenir
l’appareil
à distance de
ou
de déblocage.
les utilisation
appareils
Paslode/
endommager
le
corps
de
Haubold/Duo-Fast
l’appareil
n’est
autorisée.
les
appareils
Paslode/
l’opérateur
doit
tenir
Haubold/Duo-Fast
pour
une
dans
technique
sont
garanties
Haubold/Duo-Fast
Haubold/Duo-Fast
l’appareil
n’est
autorisée.
l’appareil
n’est
autorisée.
l’opérateur
doit
conformément à la norme
convient
derappeler
rappeler
que
leest un
endommager
le
corps
de
l’appareil
à non
distance
Tenir
les mains
éloignées
corps
de
l’appareil
l’opérateur
tenirhabilitées.
l’appareil
à de
distance
detenir
Pendant
l’appareil
à doit
distance
del’utilisation,
convient
de
que
le
corps
de l’appareil
est
Haubold/Duo-Fast
personnes
l’appareil
n’est
autorisée.
sa
tête
et de son
l’appareil
n’est
autorisée.
conformément
àHaubold/Duo-Fast
ladenorme
Débrancher
l’outil
l’appareil
en
leun
perçant.
technique
sont
Haubold/Duo-Fast
l’appareil
à distance
de corps
conformément
àgaranties
la normedans
l’appareil
n’est
autorisée.
les
appareils
Paslode/
conformément
àgaranties
la norme
Recommandation
l’appareil
àcorps
distance
de
technique
sont
pour
une
utilisation
EN792-13/7.2.1.a.
corps
del’appareil
l’appareil
estun
l’appareil
en
le perçant.
Ilun
sa tête
detête
son
corps
du
nez
de
l’appareil
lors
de
réservoir
sous
pression.
l’appareil
à et
distance
de
sa
et
dedoit
sontenir
l’opérateur
sa
tête
et de
son
corps
corps
de
est
réservoir
sous
pression.
conformément
à la norme
conformément
à la norme
Recommandation
technique
garanties
Haubold/Duo-Fast
EN792-13/7.2.1.a.
Recommandation
son
alimentation
enutilisation
pour
une
dans
conformément
àsont
laappareils
norme
sa têtesa
etl’utilisation,
de son
corps
EN792-13/7.2.1.a.
Haubold/Duo-Fast
technique
sont
garanties
EN792-13/7.2.1.a.
l’appareil
n’est
Ilréservoir
convient
de
rappeler
tête
et de
son
corps
pour
une
utilisation
dans
sous
pression.
convient
de
rappeler
queautorisée.
le Recommandation
les
Berner
l’utilisation.
Pendant
sa tête etl’utilisation,
de son
corps
l’appareil
à distance
de
Recommandation
réservoir
sous
pression.
Les
cloueurs-agrafeuses
Pendant
EN792-13/7.2.1.a.
Recommandation
provoqué
par
le
recul
EN792-13/7.2.1.a.
pour
une
utilisation
dans
Fast
/Haubold/
Recommandation
air
comprimé
avant
Pendant
l’utilisation,
les
appareils
Paslode/
EN792-13/7.2.1.a.
conformément
à
la norme
pour
une
utilisation
dans
les
appareils
Paslode/
Les
cloueurs-agrafeuses
que
le
corps
de
l’appareil
Pendant
l’utilisation,
corps de l’appareil
Les
cloueurs-agrafeuses
provoqué
par
lede
recul
Les cloueurs-agrafeuses
l’opérateur
doit
Lorsest
duun
chargement
conformément
à la norme
provoqué
par
letenir
recul
sa
tête
et
de
son
corps
Pendant
l’utilisation,
provoqué
par
le
recul
Fast de
/Haubold/
l’opérateur
doit
tenir
l’appareil
et
dû,
par
Fast
/Haubold/
Fast
/Haubold/
Paslode
les
appareils
Paslode/
technique
sont
garanties
Ne
pas
laisser
les
cloueursLes
cloueurs-agrafeuses
toute
opération
de cloueurs-agrafeuses
Recommandation
Haubold/Duo-Fast
l’appareil
n’est
Les
provoqué
par
le recul
EN792-13/7.2.1.a.
les appareils
Paslode/
l’opérateur
tenir
Lors
du
chargement
de autorisée.
provoqué
parpar
le recul
Haubold/Duo-Fast
l’appareil
n’est
autorisée.
Lors
du
chargement
de Paslode
Lorsréservoir
du
de
/Haubold/
doit
tenir
sous
pression.
Les cloueurs-agrafeuses
del’opérateur
l’appareil
et
dû,
estchargement
un
réservoir
sous
Fast
/Haubold/
l’appareil
àpar
distance
de
l’appareil,
ne Fast
pas
actionnerFast
provoqué
ledoit
recul
de
l’appareil
etladû,
l’opérateur
doit
tenir
de
l’appareil
et
dû,
par
impérativement
être
l’appareil
àpar
distance
de
Paslode
EN792-13/7.2.1.a.
Les
exemple,
à un
problème
Lors
du
chargement
de/Haubold/
Haubold/Duo-Fast
pour
uneconformément
utilisation
dansà la norme
l’appareil
n’est
autorisée.
agrafeuses
àde
Lors
dupas
chargement
de PaslodePaslode
maintenance,
réglage
de
l’appareil
et
dû,
par
Haubold/Duo-Fast
l’appareil,
ne
pas
actionner
l’appareil
n’est
autorisée.
de
et dû, par
conformément
àêtre
ladeconsidérés
norme
Lors
du
chargement
l’appareil,
ne
actionner
impérativement
être
l’appareil
àl’utilisation,
distance
de
l’appareil,
ne
pas
actionner
l’appareil
àportables
distance
Pendant
impérativement
être
exemple,
àproblème
un
problème
Les
cloueurs-agrafeuses
impérativement
sa
tête
et l’appareil
son
corps
lade
gâchette
ouPaslode
le palpeur dePaslode
de
l’appareil
et
dû,
par
exemple,
àde
un
problème
provoqué
par
le
recul
l’appareil
distance
de
exemple,
pression.
comme un
Ne
pas
altérer
ou
sa
tête
et àdeun
son
corps
d’alimentation
en air ou à
Fast
/Haubold/
cloueurs-agrafeuses
l’appareil,
ne pas
actionner
conformément
àlala
norme
Recommandation
les
appareils
Paslode/
Recommandation
portée
des
enfants
des
impérativement
être
l’appareil,
ne
pas
actionner
ou
de
déblocage.
EN792-13/7.2.1.a.
impérativement
être
exemple,
àou
un
problème
Recommandation
conformément
à
norme
la
gâchette
ou
le
palpeur
de
exemple,
à
un
problème
EN792-13/7.2.1.a.
l’appareil,
ne
pas
actionner
la
gâchette
ou
le
palpeur
de
considérés
comme
un
Lors
du
chargement
de
la
gâchette
ou
le
palpeur
de
sa
tête
et
de
son
corps
l’opérateur
doit
tenir
impérativement
être
considérés
comme
un
d’alimentation
en
air
ou
à
sa
tête
et
de
son
corps
considérés
comme
un
sécurité.
Lors
de
la
première
exemple,
unde
problème
d’alimentation
air
à
l’appareil
dû,
parou
sa
têteà et
de
son
corps
d’alimentation
en
airhabilitées.
ouzones
à et en
seul
et
mêmedoivent
système de
endommager
le
corps
de
Paslode
Aucune
modification
de
des
dures
à l’intérieur
Recommandation
la
gâchette
ou
le
palpeur
de
spécifique
EN792-13/7.2.1.a.
Haubold/Duo-Fast
et
les
fixations
personnes
non
l’appareil
n’est
autorisée.
considérés
comme
un
la
gâchette
ou
le
palpeur
de
Recommandation
considérés
comme
d’alimentation
en
air
ou
à
EN792-13/7.2.1.a.
sécurité.
de utilisation
la première
d’alimentation
en air ou à
la
gâchette
ouLors
lela
palpeur
dede
sécurité.
Lors
première
seul
et même
système
l’appareil,
ne
paslade
actionner
sécurité.
Lors
de
Les
cloueurs-agrafeuses
l’appareil
àle
distance
considérés
comme
un
seul
et
même
système
des
zones
dures
àaccident
l’intérieur
impérativement
être de un
seul
et même
système
de de
par
le
l’appareil,
d’alimentation
en
airde
ou
àde
Les cloueurs-agrafeuses
des
zones
àrecul
l’intérieur
exemple,
àdures
un
problème
afin
d’éviter
tout
des
zones
dures
àrecul
l’intérieur
combiné.
l’appareil
en
lepremière
perçant.
provoqué
parprovoqué
Fast /Haubold/
la
pièce
à assembler.
BERNER
l’appareil
n’est
autorisée.
sécurité.
Lors
deIlLors
la première
Fast
conformément
àmême
la norme
seul
etsécurité
système
de
de
première
impérativement
être
seul
même
système
de
des
zones
dures
àdures
l’intérieur
utilisation
de
l’appareil,
Haubold/Duo-Fast
Lors
dusécurité.
chargement
dela/Haubold/
cloueurs-agrafeuses
des
zones
à l’intérieur
sécurité.
Lors
la
première
utilisation
de
l’appareil,
sécurité
combiné.
la
gâchette
ou
le
palpeur
de
utilisation
dede
l’appareil,
provoqué
le
recul
sa
tête
et
de
son
corps
etLes
même
système
deet
Lors
du chargement
de
sécurité
combiné.
de
la pièce
àpar
assembler.
considérés
comme
un
Les
cloueurs-agrafeuses
sécurité
combiné.
de
dû,
parou
remplir
lele
magasin
après
des
dures
àl’appareil
l’intérieur
la
pièce
à et
assembler.
Paslodeseul
d’alimentation
en
air
à
provoqué
par
le
recul
Fast
/Haubold/
lazones
pièce
à et
assembler.
convient
de
rappeler
que
de
l’appareil
dû,
par
provoqué
par
le
recul
Paslode
Fast
/Haubold/
Recommandation
utilisation
de
l’appareil,
A
utiliser
exclusivement
EN792-13/7.2.1.a.
sécurité
combiné.
utilisation
de
l’appareil,
combiné.
Lors
du
chargement
de
de la et
pièce
àun
assembler.
remplir
magasin
après
l’appareil,
nedebranché
paslaactionner
considérés
comme
de
la
pièce
à assembler.
utilisation
dele
l’appareil,
remplir
leLors
magasin
après
sécurité.
de
première
Lors
chargement
remplir
ledu
magasin
après
impérativement
être de un
del’appareil
l’appareil
dû,
par
sécurité
combiné.
l’appareil,
ne
pas
actionner
seul
etsécurité
même
système
Paslode
exemple,
problème
l’avoir
surPaslode
le circuit
de
pièce
être
des
zones
dures
à l’intérieur
et
dû,
A utiliser
exclusivement
corps
de
l’appareil
est
un
exemple,
à àunassembler.
problème
A
utiliser
exclusivement
Aimpérativement
utiliser
exclusivement
delade
l’appareil
et
dû,àpar
par
remplir
lele
magasin
après
pour
l’assemblage boisremplir
le
magasin
après
l’appareil,
ne
pas
actionner
l’avoir
branché
sur
circuit
technique
sont
garanties
la
gâchette
ou
le
palpeur
de
impérativement
être
Les
cloueurs-agrafeuses
A
utiliser
exclusivement
remplir
le
magasin
après
l’avoir
branché
sur
le
circuit
utilisation
de
l’appareil,
l’appareil,
ne
pas
actionner
l’avoir
branché
sur
le
circuit
considérés
comme
un
exemple,
àun
problème
provoqué
le
recul
seull’assemblage
même
système
de
Aet
utiliser
exclusivement
la
gâchette
ousous
le
palpeur
de
sécurité
combiné.
impérativement
être
d’alimentation
en air ou à
d’air
comprimé.
comme
un
laun
pièce
exemple,
àpar
problème
/Haubold/ considérés
pour
l’assemblage
réservoir
pression.
d’alimentation
en
air
ou à assembler.
A
utiliser
exclusivement
pour
boispour
l’assemblage
boisl’avoir
branché
le circuit
boisboisou
l’assemblage
de
l’avoir
surFast
le circuit
exemple,
àde
un
problème
la
gâchette
du
chargement
debranché
d’air
comprimé.
Lors
du
chargement
de
pour
une
utilisation
dans
sécurité.
Lors
desur
lade
première
considérés
comme
un
pour
l’assemblage
bois-deboisl’avoir
branché
sur
lele
circuit
d’air
comprimé.
remplir
lepalpeur
magasin
après
la
gâchette
ou
le
palpeur
de
d’airLors
comprimé.
seul
et
même
d’alimentation
enair
airououàààl’intérieur
de
l’appareil
dû,
par
pour
l’assemblage
sécurité.
Lors
de
laou
première
comme
un
Paslode
desàet
zones
dures
sécurité
combiné.
seul
et
même
système
de
d’alimentation
en
bois
ou
l’assemblage
desystème
Pendant
l’utilisation,
des zones
dures
l’intérieur
pour
l’assemblage
boisbois
ou
l’assemblage
de
A
utiliser
exclusivement
boisconsidérés
ou
l’assemblage
de
d’air
comprimé.
matériaux
d’air
comprimé.
sécurité.
Lors
de
la
première
ne de
pas
d’alimentation
en
les
appareils
utilisation
de
l’appareil,
seul
même
système
dede densité
impérativement
être
bois
ou
l’assemblage
de
d’airl’appareil,
comprimé.
l’avoir
branché
sur le circuit
sécurité.
laactionner
première
l’appareil,
ne
pas
sécurité
combiné.
deszones
zones
dures
àair
l’intérieur
exemple,
àdures
un
problème
bois
oude
l’assemblage
de
utilisation
deLors
l’appareil,
seul
etet
même
système
de
la pièce
à assembler.
sécurité
combiné.
des
à l’intérieur
matériaux
dePaslode/
densité
doit
tenir
de lal’opérateur
pièce
à assembler.
bois
ou
l’assemblage
de
matériaux
de
densité
pour
l’assemblage
boismatériaux
de
densité
comparable
ou inférieure.
utilisation
de
l’appareil,
la
gâchette
ou
leautorisée.
palpeur
de ou
Haubold/Duo-Fast
remplir
le magasin
après
sécuritécombiné.
combiné.
considérés
comme
un
l’appareil
n’est
oud’alimentation
àdedes
zones
dures
matériaux
de densité
d’air
comprimé.
utilisation
de
l’appareil,
pièce
àassembler.
assembler.
en
airde
ou àà
de densité
remplir
le magasin
après
sécurité
actionner
la
gâchette
de
lalapièce
comparable
ou
inférieure.
A
exclusivement
l’appareil
à àdistance
matériaux
deou
densité
comparable
ou
inférieure.
bois
oumatériaux
l’assemblage
de
comparable
inférieure.
Autiliser
utiliser
exclusivement
A
utiliser
exclusivement
remplirleLors
lemagasin
magasin
après
sécurité.
delebranché
la première
conformément
à la norme
l’avoir
sur le circuit
seul
et
même
système
deinférieure.
comparable
ou
remplir
après
destête
zones
dures
àcorps
l’intérieur
l’intérieur
la
à
comparable
ou inférieure.9
l’avoir
sur
Autiliser
utiliser
exclusivement
lebranché
palpeur
decircuit
sécurité.
pour
l’assemblage
boissa
etde
de
sonpièce
comparable
ou
inférieure.
matériaux
de densité
Al’assemblage
exclusivement
poursécurité
boispour
l’assemblage
Recommandation
l’avoir
branché
sur
le
circuit
utilisation
de
l’appareil,
EN792-13/7.2.1.a.
d’air
comprimé.
combiné.
9
l’avoir
branché
sur
le
circuit
de la pièce à assembler.
9boisd’air comprimé.
9
pour
l’assemblage
boisassembler.
bois
ou l’assemblage
de 9
comparable
ou
inférieure.
Lors
de
la
première
pour
l’assemblage
boisbois
ou
l’assemblage
de
bois ou 9l’assemblage
de9
d’aircomprimé.
comprimé.
remplir
le magasin après
d’air
Les
cloueurs-agrafeuses
bois
l’assemblage
de
A
utiliser
exclusivement
matériaux
dededensité
provoqué par le recul
bois
ouou
del’assemblage
densité
Fast /Haubold/ matériaux
utilisation
desurl’appareil,
l’avoir
branché
le
circuit
matériaux
de
densité
Lors du chargement de
matériaux
dedensité
densité
pour
l’assemblage
boiscomparable
ou inférieure.9
de l’appareil et dû, par
matériaux
de
comparable
ou
inférieure.
remplir
le
magasin
après Paslode
d’air
comprimé.
comparable
ou
inférieure.
l’appareil,
ne
pas
actionner
impérativement
être
comparable
ou
inférieure.
bois
ou l’assemblage
de
exemple, à un problème
comparable
ou inférieure.
branché
sur le
9
lal’avoir
gâchette
ou le palpeur
de
considérés
comme
un
9
matériaux de
densité
d’alimentation en air ou à
circuit Lors
d’airdecomprimé.
sécurité.
la première
seul
et mêmeousystème
de99
comparable
inférieure.
des zones dures à l’intérieur
Cloueurs-agrafeuses pneumatiques
Manuel d’utilisation et consignes de sécurité
F
Cloueurs-agrafeuses pneumatiques
Consignes
deapplicables
sécurité
applicables
aux
appareils
pneumatiques
Consignes
sécurité
applicables
aux
appareils
pneumatiques
Consignes
de
applicables
aux
appareils
pneumatiques
Consignes
dede
sécurité
aux
appareils
pneumatiques
Consignes
de sécurité
sécurité
applicables
auxaux
appareils
pneumatiques
Consignes
deapplicables
sécurité
applicables
appareils
pneumatiques
Consignes
de sécurité
aux appareils
pneumatiques
Consignes de sécurité applicables aux appareils pneumatiques
Consignes
de sécurité
applicables
aux
appareils
pneumatiques
Consignes
dede
sécurité
applicables
aux
appareils
pneumatiques
Consignes
de
sécurité
applicables
aux
appareils
pneumatiques
Consignes
sécurité
applicables
aux
appareils
pneumatiques
Consignes de sécurité applicables aux appareils pneumatiques
Consignes de sécurité applicables aux appareils pneumatiques
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
de la pièce à assembler.
utilisation de l’appareil,
remplir le magasin après
l’avoir branché sur le circuit
sécurité combiné.
A utiliser exclusivement
pour l’assemblage bois-
9
3
Installation
Désignation des pièces
Le cloueur-agrafeuse pneumatique se compose de 14 pièces principales:
La puissance du compresseur, les
canalisations de distribution d’air, la
1. palpeur de sécurité
2. Amortisseur
3. Chemise/Cylindre
de l’alimentation en air et la capacité
4. Lame/Couteau
supplémentaire sont autant de facteurs
5. Corps
l’appareil. Consultez votre représentant ITW
6. Piston
Paslode, Haubold ou Duo-Fast.
7. principales:
Clapet
LeLe
cloueur-agrafeuse
pneumatique
sese
compose
dede
1414
pièces
cloueur-agrafeuse
pneumatique
compose
principales:
Le
cloueur-agrafeuse
pneumatique
sepièces
compose
14 pièces
La puissance du compresseur, les
8.de Siège
dede
chemise
Le
cloueur-agrafeuse
pneumatique
se
compose
14 pièces
principales:
LaLa
puissance
dudu
compresseur,
lesles
puissance
compresseur,
principales
:
canalisations
de
distribution
d’air, la
9. dede
Poignée
1. 1. palpeur
sécurité
Lade
puissance
du compresseur,
les
canalisations
distribution
d’air,
la
palpeur
sécurité
canalisations de
distribution
d’air,lalasuffisance
1.
palpeur
de
10.
Raccord
2.
Amortisseur
maintenance
du
circuit
d’air,
1. Palpeur sécurité
de sécurité
canalisations
de distribution
d’air, la
2. Amortisseur
La
pression maximale
de l’air comprimé
Le cloueur-agrafeuse pneumatique se compose
deChemise/Cylindre
14 pièces
principales:
2. 2.
Amortisseur
11.
Gâchette
3. 3.
de
l’alimentation
enetairla et
la capacité
dede
l’alimentation
enen
air
capacité
Amortisseur
Chemise/Cylindre
l’alimentation
air et la
capacité
3. Magasin
Chemise/Cylindre
12.
4. 4. Lame/Couteau
de l’alimentation
enDuo-Fast
air
et la
capacité
La puissance
du
compresseur,
lesde
supplémentaire
sont
autant
de
facteurs
supplémentaire
sont
autant
facteurs
3.
Chemise/Cylindre
Paslode,
Haubold
ou
ne
doit
pas
être
Lame/Couteau
supplémentaire sont autant de facteurs
1.
palpeur
sécurité
Le cloueur-agrafeuse pneumatique se compose
deCorps
14
pièces
principales:
4. de
Lame/Couteau
supplémentaire
sont
autant
facteursde
canalisations
de performance
distribution
d’air,
13.
Nez
(embout)
5. 5.
influants
sur
la
etlala de
rapidité
dépassée.
4.
Lame/Couteau
Corps
2. Piston
Amortisseur
5. Capot
Corps
l’appareil.
Consultez
votre
représentant
ITW
14.
6. 6.
La
puissance
du compresseur,
les
l’appareil.
Consultez
votre
représentant
l’appareil.
Consultez
votre
représentant
ITW
Piston
5.
Corps
1.
palpeur
de
sécurité
3.
Chemise/Cylindre
l’appareil.
Consultez
votre
de l’alimentation
enDuo-Fast.
air et la capacité
Paslode,
Haubold
6. Piston
canalisations
deou
distribution
d’air,
la représentant ITW
7. 7. Clapet
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast.
Berner
pour
plus
d’informations.
Clapet 6. Piston
2. Lame/Couteau
Amortisseur
4.
Paslode,
Haubold
supplémentaire
sont
autantou
deDuo-Fast.
facteurs
7. chemise
Clapet
8. 8.
Siège de
de7.chemise
Clapet
3. Siège
Chemise/Cylindre
Corps
de l’alimentation en air et la capacité
8. Siège de chemise
9. 5.
Poignée
9.
Poignée
Siège de chemise
l’appareil.
Consultez
votre
représentant
ITW
4.
Lame/Couteau
Piston9. 8.Poignée
supplémentaire sont autant de facteurs
10.6.
Raccord
10. Clapet
Raccord9. Poignée
LaPaslode,
pression
maximale
de
l’air
comprimé
Haubold
ou
Duo-Fast.
5.
Corps
7.
Utiliser la
pressionde
minimale
requise pour obtenir
La pression
maximale
l’air comprimé
10.
Raccord
11.
Gâchette
Pour
commander
les
cloueurs-agrafeuses
11.
Gâchette
La
pression
maximale
de comprimé
l’air comprimé
Consultez
votre
représentant
ITW
Lal’appareil.
pression
maximale
de
l’air
6. Siège
Piston
10.
Raccord
de
chemise
Gâchette
pneumatiques
(à11.
l’exception
des
12.8.
Magasin
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
nene
doit
pas
être
12.
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast.
7. Magasin
Clapet
spécifiée
pour
les
appareils
pneumatiques
9.
Poignée
pression
trop
élevée
accroît
l’usure
et
élève le
Gâchette
Paslode,
Haubold
ou
Duo-Fast
doit
pas
être
12.11.
Magasin
petits13.
appareils
de
faible
puissance ne
(embout)
Paslode,
Haubold
ou Duo-Fast
nequ’à
doit des
pas être
dépassée.
1
13.Nez
Nez
(embout)
niveau
sonore.
raccorder
l’appareil
dépassée.
8.
Siège
de
chemise
10.
Raccord
Berner
ne doit
pasNeêtre
dépassée.
comportant
pas 13.
de12.
palpeur
de sécurité),
NezMagasin
(embout)
14.14.Capot
dépassée.
La pression
maximale
de
l’air
comprimé
Capot
canalisations où l’air comprimé est régulé et qui
9. surGâchette
Poignée
11.
appuyer
la gâchette
(1) et(embout)
enfoncer le
Nez
14.13.
Capot
comportent des valves de surpression. Chaque
2
3
10.
Raccord
palpeur12.
de Magasin
sécurité14.
(2) en
l’appuyant sur
Capot
Paslode,
ne doitprincipale
pas être doit
La pression
de
l’air comprimé
pointHaubold
demaximale
sortieoudeDuo-Fast
la canalisation
11. Nez
Gâchette
13.
(embout)
dépassée.
12. Capot
Magasin
14.
Paslode, Haubold ou Duo-Fast ne doit pas être
En relâchant la gâchette ou en
13. Nez (embout)
Utiliser
la
pression
minimale
requise
pour
obtenir
dépassée.
Pour
commander
lesles
cloueurs-agrafeuses
1. Gâchette
être vidangés
manuellement
Utiliser
laou
pression
minimale
requise
pour obtenir
Utiliser
lapouvoir
pression
minimale
requise
pourobtenir
Pour
commander
cloueurs-agrafeuses
14.
Capot
Utiliser la pressionPour
minimale
requise pour
on
commande
le retour
du piston
Pour
commander
lesles
cloueurs-agrafeuses
(à
l’exception
des
Pour
commander
quotidiennement.
les canalisations
d’air
2. Palpeur de sécuritépneumatiques
pneumatiques
(à
l’exception
des cloueurs / agrafeuses
obtenir
une
fixation
satisfaisante.
Le recours
pression
trop
élevée
accroît
l’usure
etet
élève
le
dans
sa
position
initiale,
l’appareil
pneumatiques
(à
l’exception
petits
appareils
de
faible
puissance
nene des des petits
pression
trop
élevée
accroît
l’usure
élève
le
pneumatiques
(à
l’exception
3.
Magasin
petits appareils de faible
puissance
1
à une
pression
trop
élevée
accroît
l’usure
et
pression
trop
élevée
accroît
l’usure
et
élève
le
niveau
sonore.
Ne
raccorder
l’appareil
qu’à
des
1
étant
ainsi
prêt
pour
un
nouveau
cycle.
petits
appareils
de
faible
puissance
ne
comportant
pas
de
palpeur
de
sécurité),
prévoirNe
unraccorder
graisseurl’appareil
»intégré«qu’à
dansdes
l’appareil
niveau sonore.
appareils
faible
1
comportant
pas dede
palpeur
depuissance
sécurité), ne comporélèvelaleniveau
niveau
sonore.
Ne
raccorder
l’appasonore.
Ne raccorder
l’appareil
qu’à des
Utiliser
pression
minimale
requise
pour
canalisations
où
l’air
comprimé
est
régulé
etobtenir
qui
L’alimentation
enet
clous,
pointes
et
comportant
pas
de
palpeur
de sécurité),
Pour commander
les cloueurs-agrafeuses
appuyer
sur
la
gâchette
(1)
enfoncer
le
canalisations
où
l’air
comprimé
est
régulé
et
qui
appuyer
sur pas
la gâchette
(1) et enfoncer
le
tant
de palpeur
de sécurité),
appuyer
canalisations
où
l’air
comprimé
est
régulé
et
qui
comportent
des
valves
de
surpression.
Chaque
reil
qu’à
des
canalisations
où
l’air
comprimé
2
3
agrafes
se
fait
automatiquement
à
partir
appuyer
suren
la l’appuyant
gâchette
et enfoncer le
pneumatiques
(à l’exception
des (1)sur
palpeur
dede
sécurité
(2)
directement
dans
la prise d’air Chaque
de l’appareil.
comportent
des valves
de surpression.
2
palpeur
sécurité
(2) en
l’appuyant
sur
13
sur
la
gâchette
(1)
et en
enfoncer
le sur
palpeur
comportent
des valves
deet
surpression.
pression
trop
élevée
accroît
l’usure
élève
le Chaque
point
sortie
de
laqui
canalisation
principale
doit
2
Utiliser
lasortie
pression
minimale
requise
pour
obtenir
3petits
du
magasin.
estdede
régulé
et
comportent
des
valves
palpeur
sécurité
(2)
l’appuyant
appareils
dede
faible
puissance
ne
Pour commander
les
cloueurs-agrafeuses
point
de
la
canalisation
principale
doit de
1
de
sécurité
(2)
en
l’appuyant
sur
la
pièce
point
de
sortie
de
la
canalisation
principale
doit
niveau
sonore.
Ne
raccorder
l’appareil
qu’à
des
comportant
pas(àde
palpeur de
sécurité),
surpression. Chaque point de sortie de la
pneumatiques
l’exception
des
de
déclenchement
relâchant
lala
gâchette
ou
en
canalisations
où
l’air comprimé
est régulé
etlequi
àSystème
fixer.
pression
trop
élevée
accroît
l’usure
et élève
3 EnEn
appuyer
sur
gâchette
(1)
et
Le
diamètre
de la canalisation
deéquipé
distribution
relâchant
la
gâchette
ou
enenfoncer
petits
appareils
de faible
puissance
ne le tout
canalisation
principale
doit être
d’und’air
Le
palpeur
de
sécurité
(2)
interdit
1
En
relâchant
la
gâchette
ou
en
des
valves
de
surpression.
Chaque
1. 1.Gâchette
oucomportent
pouvoir
être
vidangés
manuellement
2 Gâchette
niveau
sonore.
Ne
raccorder
l’appareil qu’à
des
3 1
palpeur
de sécurité
(2) en l’appuyant
sur
comportant
pas de palpeur
de sécurité),
ou
pouvoir
être
vidangés
manuellement
filtre
régulateur
- lubrificateur.
Lesdoit
filtres doi2 sécurité
déclenchement
intempestif.
onon
commande
le le
retour
dudu
piston
1.
Gâchette
ou pouvoir
être
vidangés
manuellement
point
de- sortie
la canalisation
principale
quotidiennement.
Pour
les
canalisations
d’air
canalisations
oùdel’air
comprimé
est
régulé
et qui
2. 2.Palpeur
dede
commande
retour
piston
appuyer
surrelâchant
la gâchette
et
enfoncer
En
la(1)
gâchette
oule en dégageant
quotidiennement.
Pour
les
canalisations
d’air
Palpeur
sécurité
vent être
du valves
type
«autovidange»
ou pouvoir
on commande
le retour du piston
dans sasa
position
initiale,
l’appareil
quotidiennement.
Pour les canalisations
d’air
comportent
des
de surpression.
Chaque
2. Palpeur de
2
position
initiale,
l’appareil
3 sécurité dans
Nota
3. 3.Magasin
palpeur
de
sécurité
(2)
en
l’appuyant
sur on commande
l’appareil
de
laou
pièce
àl’appareil
fixer,
Magasin
dans
sa
position
initiale,
En relâchant
lapour
gâchette
en cycle.
étant
ainsi
prêt
unun
nouveau
êtreun
vidangés
manuellement
quotidienneprévoir
graisseur
»intégré«
dans
l’appareil
point
de
sortie
de la
canalisation
principale
doit
la
longueur
peut
favoriser
des
obstructions
et une 1. 3.Gâchette
étant
ainsi
prêt
pour
nouveau
cycle.
Magasin
prévoir
un
graisseur
»intégré«
dans
l’appareil
le
retour
du
piston
dans
sa
position
étant
ainsi
prêt
pour et
un nouveau
cycle. initiale,
L’alimentation
enen
clous,
pointes
1. Gâchette
prévoir
un
graisseur
»intégré«
dans
l’appareil
oument.
pouvoir
êtrede
vidangés
manuellement
Pour
les
d’air
comprimé
2. Palpeur de sécurité
chute
la canalisations
pression
de
l’air. Le
diamètre
minimum
L’alimentation
clous,
pointes
et
palpeur
de
sécurité
(2) quotidiennement,
étantdu
ainsi
pour
L’alimentation
en
clous,
pointes
et un nouveau
on
commande
le
retour
piston
agrafes
sel’appareil
fait
automatiquement
partir
En
relâchant
laautomatiquement
gâchette
ou
en àprêt
quotidiennement.
Pour ild’air
les canalisations
d’air
directement
dans
la la
prise
dede
l’appareil.
de sécurité
sans lubrification,
de prévoir
un 2. Palpeur
agrafes
se
fait
à partir
3. Magasin
directement
dans
prise convient
d’air
l’appareil.
agrafesinitiale,
se fait automatiquement
à partir
dans
sacycle.
position
l’appareil
dudu
magasin.
directement
dans
la prise
d’air
l’appareil.
1. Magasin
Gâchette
ougraisseur
pouvoir
être
vidangés
manuellement
(1/2«)
pour
les gros
appareils.
Pourde
tout
magasin.
mauvais fonctionnement, faire réparer
«intégré»
dans
l’appareil
oucomplément
de 3.
du
magasin.
étant
ainsi
prêt
pour
un nouveau
cycle.
on commande
le
retour
piston
prévoir un
graisseurPour
»intégré«
dans l’appareil
L’alimentation
en
clous,
pointes et agrafes
quotidiennement.
leslacanalisations
d’aird’air et sur2. Palpeur de sécurité
d’information
sur
consommation
l’appareil
par undu
technicien
spécialisé
Système
de
déclenchement
procéder
manuellement
à la lubrification
2
Système
de
déclenchement
L’alimentation
en
clous,
pointes
et
LeLe
diamètre
de
la
canalisation
de
distribution
d’air
dans
sa
position
initiale,
l’appareil
seuniquement.
fait
automatiquement
à partir du
d’autres
détails
d’ordre
se
reporter à3.laMagasin
diamètre
de ladans
canalisation
detechnique,
distribution
d’air
Système
de
déclenchement
LeLe
palpeur
de
sécurité
(2)(2)
interdit
tout
directement
prise
de
l’appareil.
palpeur
de
sécurité
interdit
tout
agrafes
se fait
automatiquement
àcycle.
partir
diamètre
delalad’air
canalisation
de distribution
d’air
1
étant
ainsi
pour de
un sécurité
nouveau
directement
dans la prise
ded’air
l’appareil.
prévoir
unLegraisseur
»intégré«
dans
l’appareil
1
magasin.
Leprêt
palpeur
(2)
interdit tout
déclenchement
intempestif.
déclenchement
du
magasin.
Réglable,
le palpeur
de sécurité
permet
1
L’alimentation
enintempestif.
clous,
pointes
et
déclenchement
intempestif.
également
de régler la profondeur
agrafes
automatiquement
à partir
Nota
directement dans la prise d’air de l’appareil.
Système
déclenchement
Nota se faitde
Système
de
déclenchement
diamètre
de
la
canalisation
de
distribution
d’air
la Le
longueur
peut
favoriser
des
obstructions
et
une
Nota
du
magasin.
diamètre
la canalisation
de distribution
laLe
longueur
peut de
favoriser
des obstructions
et une
Le palpeur de sécurité (2) interdit tout
1
1
la
longueur
peut
favoriser
desminimum
obstructions
et une
chute
dede
la
pression
dede
l’air.
Le
diamètre
Le
palpeur
de
sécurité (2) interdit tout
palpeur
de
sécurité
(2)(2)
quotidiennement,
d’air
doit
être suffisant.
La
baisse
de pression
chute
la
pression
l’air.
Le
diamètre
minimum
déclenchement
palpeur
de
sécurité
quotidiennement,
Système
deintempestif.
déclenchement
chute
de
lalapression
l’air.
Le diamètre
palpeur de sécurité
(2) quotidiennement,
Lede
diamètre
de
la
distribution
d’air
déclenchement
intempestif.
l’airsont
lors
decanalisation
frappede
des
fixations
neminimum
doit
bien
serrés.
(voir
concerné)
Le palpeur
demanuel
sécuritéd’utilisation
(2) interdit
tout
(1/2«)
pour
les
gros
appareils.
Pour
tout
complément
Nota
mauvais
fonctionnement,
faire
réparer
1
(1/2«)
les gros appareils.
tout complément
mauvais
fonctionnement,
faire
réparer
paspour
dépasser
0,5 bar. Pour
Le flexible
doit être
déclenchement
intempestif.
Nota
(1/2«)
pour
les gros
appareils.
Pour
tout
complément
la longueur
peut
obstructions
et une
d’information
sur
lafavoriser
consommation
d’air
etdoivent
sur
mauvais
fonctionnement,
faire réparer
l’appareil
par
unprofondeur
technicien
spécialisé
Les
opérations
de des
maintenance
2
d’information
sur
la
consommation
d’air
et
sur
Réglage
de
la
d’enfoncement
des
l’appareil
par
un
technicien
spécialisé
aussi
court
quede
possible
car
la longueur
2
le bon
fonctionnement
du palpeur
d’information
sur laLeconsommation
etpeut
sur
chute
de
la
pression
l’air.
diamètre
minimum
d’autres
détails
d’ordre
technique,
sese
reporter
àd’air
la
l’appareil
par
un
technicien spécialisé
palpeur
de
sécurité
(2) quotidiennement,
uniquement.
Nota Vérifier
2
d’autres
détails
d’ordre
technique,
reporter
à la de la
uniquement.
des
obstructions
et une
chute
de
sécurité
(2)
quotidiennement,
ne pas
d’autres
détails d’ordre
technique,
seune
reporter à la
uniquement.
lafavoriser
longueur
peut
favoriser
des obstructions
et
palpeur de
sécuritéde
réglable
permettant
de
Réglable,
le
palpeur
sécurité
permet
pression
de
l’air.
Le
diamètre
minimum
(1/2«)
pour
les
gros
appareils.
Pour
tout
complément
mauvais
fonctionnement,
faire réparer
Réglable,
le
palpeur(2)
de
sécurité
permet
chute de la pression de l’air. Le diamètre minimum
lede
modifier
ni quotidiennement,
l’altérer.
En cas de mauvais
palpeur
sécurité
Réglable,
le profondeur
palpeur
de sécurité permet
également
de
régler
la
d’information
surlelaflexible
consommation
et sur(3/8"),
requis pour
est ded’air
10 mm
l’appareil
par
un
technicien
spécialisé
également
de
régler
la
profondeur
fonctionnement,
faire
réparer
l’appareil
par
2
également de régler la profondeur
2
d’autres
détails
d’ordre
technique,
se
reporter
à la
uniquement.
(1/2«)
pour
les gros
appareils.
complément
mauvais
faireréglage.
réparer
13 mm
(1/2")
pour
les Pour
grostout
appareils.
unfonctionnement,
technicien
uniquement.
en
air avant
de procéder àspécialisé
tout
Ne
d’information
sur
la
consommation
d’air
et
sur
l’appareil par un technicien spécialisé
Pour tout complément d’information sur la
2
Réglable,
le palpeurledepalpeur
sécurité permet
Réglable,
de sécurité permet
d’autres
détails d’ordre
technique,
se reporterdétails
à la
uniquement.
sont
bien
serrés.
(voir
manuel
d’utilisation
concerné)
consommation
d’air
eten
sur
d’autres
sont
bien
serrés. l’appareil
également
ded’utilisation
régler de
la profondeur
(voir
manuel
concerné)
Maintenir
bon
état de propreté et
également
régler
la concerné)
profondeur d’enfonsont
bien serrés.se reporter
(voir manuel
d’utilisation
d’ordre
technique,
à
la
fiche
Réglable,
le palpeur
de sécuritédes
permet
Les
opérations
dede
maintenance
doivent
Réglage
de
la
profondeur
d’enfoncement
Les
opérations
maintenance
doivent
cement
des
fixations.
Réglage de
la profondeur
d’enfoncement
des
technique
page
2. dechaque
également
de
régler
la
profondeur
Les opérations
maintenance
doiventgouttes
graisseur,
injecter
jour quelques
Réglage
de lamarqués
profondeur
Les
appareils
d’und’enfoncement
triangle pointédes
vers
Systèmes
de déclenchement
différents.
le(voir
bas
peuvent
êtrepermettant
utilisés
avec
un palpeur de
palpeur
dede
sécurité
réglable
dede
sont bien serrés.
manuel
d’utilisation
concerné)
palpeur
sécurité
réglable
permettant
manuel
d’utilisation
concerné)
palpeur(voir
de sécurité
réglable
permettant
de
sécurité.
Vérifier
égulièrement
que
les
boulons
et
les
opérations de maintenance doivent
Réglage
de
la
profondeur
d’enfoncement
des
OIL Les
sont
bien serrés.
(voir manuel d’utilisation concerné)
écrous
sont bien serrés.
enen
airair
avant
dede
procéder
à tout
réglage.
NeNe
avant
procéder
à tout
réglage.
Les opérations de maintenance doivent
ensécurité
avant
de
procéder
à tout
réglage.
Ne
palpeur
réglable
permettant
de
Réglage de
de
laairprofondeur
d’enfoncement
des
Attention
aux
conditions
de
travail
et aux
Les
fixations
peuvent
traverser
larisques
pièce
Les opérations de maintenance doivent
encourus.
Maintenir
l’appareil
enêtre
bon
état
dede
propreté
à assembler ou partir en biais, mettant
Maintenir
l’appareil
en
bon
état
propreté
et techniexclusivement
effectuées
paretdes
palpeur de sécurité réglable permettant de
Maintenir l’appareil en bon état de propreté et
ainsi
en danger
personnes
se trouvant à
ciensinjecter
qualifiés.
en air avant
de procéder
à toutles
réglage.
Ne
graisseur,
chaque
jour
quelques
gouttes
Les
appareils
marqués
triangle
pointé
vers
graisseur,
injecter
chaque
jour
quelques
gouttes
assembler
oud’un
partir
en biais,
mettant
ainsi en
proximité.
Les
appareils
marqués
d’un
triangle
pointé
vers
graisseur, injecter chaque jour quelques gouttes
Les
appareils
marqués
d’un
triangle
pointé
vers
le le
bas
peuvent
être
utilisés
avec
un
palpeur
de
danger
les
personnes
se
trouvant
à
proximité.
L’appareil
neà tout
doit
être
déclenché
que
peuvent
utilisés
avecréglage.
un
palpeur
enbas
air avant
de être
procéder
Ne de
Maintenir l’appareil en bon état de propreté et
le bas peuvent
avec que
un palpeur
de
sécurité.
neest
doitêtre
êtreutilisés
déclenché
lorsqu’il
sécurité. L’appareil
lorsqu’il
fermement
maintenu
surest
la pièce
sécurité.
fermement maintenu sur la pièce à assembler.
à assembler.
injecter
chaque
jour
quelques
gouttes
Maintenir
l’appareil
en bon
état
de état
propreté
et
Maintenir
l’appareil
en
bon
de
propreté
OIL graisseur,
Les appareils
marqués d’un triangle pointé vers
le bas peuvent
être utilisés
avec un
palpeur
de
et bien lubrifié. Si l’appareil n’est pas équipé
Attention
aux
conditions
dede
travail
etet
aux
risques
Attention
aux
conditions
travail
aux
risques
graisseur,
injecter chaque
jourchaque
quelquesjour
gouttes
sécurité.
Les appareils
marqués
triangle
pointé
d’un graisseur,
injecter
quelques
Attention
auxd’un
conditions
de
travailvers
et aux risques
encourus.
encourus.
le bas peuvent
être utilisés avec un palpeur de
gouttes d’huile spécifique Berner par l’orifice
encourus.
sécurité.
d’alimentation en air.
assembler
ou
partir
enen
biais,
mettant
ainsi
Attention
aux
conditions
de
travail
et
auxenrisques
assembler
ou
partir
biais,
mettant
ainsi
en
assembler se
outrouvant
partir enàbiais,
mettant ainsi en
danger
lesles
personnes
encourus.
danger
personnes se
trouvant proximité.
à proximité.
les déclenché
personnes que
se trouvant
àest
proximité.
L’appareil
nedanger
doit
être
lorsqu’il
L’appareil
ne
doit
être
déclenché
que
lorsqu’il
est
Attention aux conditions de travail et aux risques
L’appareil
ne
doit
être déclenché
que lorsqu’il est
fermement
maintenu
sursur
la la
pièce
à assembler.
fermement
maintenu
pièce
à assembler.
encourus.
maintenu
sur la ainsi
pièceen
à assembler.
assemblerfermement
ou partir en
biais, mettant
danger les personnes se trouvant à proximité.
L’appareil
être
que ainsi
lorsqu’il
assemblerne
oudoit
partir
endéclenché
biais, mettant
en est
fermement
maintenu se
surtrouvant
la pièce à assembler.
danger les personnes
proximité.
L’appareil ne doit être déclenché que lorsqu’il est
fermement maintenu sur la pièce à assembler.
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
Installation
Désignation
des
pièces
Désignation
des
pièces
Désignation
des
pièces
Désignation
des
pièces
Désignation des pièces
Désignation des pièces
Fonctionnement de l’appareil
Fonctionnement
de
Fonctionnement
del’appareil
l’appareil
Fonctionnement
de
l’appareil
Fonctionnement
de l’appareil
Fonctionnement de l’appareil
Fonctionnement de l’appareil
OIL
OIL
10
OIL
OIL
4
1010
10
CHARGEMENT DU MAGASIN
1. Déverrouiller le magasin par pression sur la gâchette située à l’arrière.
2. Introduire les pointes par le côté du magasin ou les agrafes par le dessus du magasin.
3. Remettre la gâchette située à l’arrière dans sa position d’origine afin de fermer le
magasin.
2
ou
1
3
5
RECHERCHE DES PANNES
Problème
Mesure à prendre
Les fixations ne sont pas complètement
enfoncées dans le bois.
Augmenter la pression d’air (ne pas
dépasser la valeur maximale spécifiée).
Régler le palpeur de sécurité.
Les fixations sont enfoncées trop
profondément.
Réduire la pression d’air.
Régler le palpeur de sécurité.
Lorsque la cadence est rapide, les
dernières fixations du magasin ne sont pas
enfoncées correctement.
Pour augmenter le débit d’air vers
l’appareil, utiliser des canalisations d’air
plus grosses. Par exemple, passer de 3/8"
(10 mm) à ½" (13 mm).
Les fixations se bloquent dans le nez de
l’appareil.
Déconnecter l’alimentation en air. Dégager
la fixation en actionnant le système rapide
de désenrayage ou à l’aide d’une tige.
L’appareil fonctionne, mais les clous ne
sortent pas.
Les fixations ont-elles été correctement
positionnées dans le magasin ? Les
bandes de fixations doivent coulisser
librement. Régler éventuellement le
magasin en fonction de la taille des
fixations. Nettoyer le magasin. Vérifier que
les fixations utilisées conviennent. Utiliser
exclusivement les fixations spécifiées sur
la fiche technique.
Fuites d’air sur le capot, le silencieux ou le
nez de l’appareil.
Resserrer les vis du capot et du nez de
l’appareil.
Si le problème persiste, envoyez votre appareil à votre service après-vente Berner.
Ne travaillez jamais avec un appareil défectueux. Les réparations peuvent être
effectuées exclusivement par Berner ou autres personnels qualifiés qui possèdent une
connaissance parfaite des cloueurs / agrafeuses pneumatiques et qui sont à même
d’apprécier l’état de l’appareil du point de vue de la sécurité.
6
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Vérifier la pression d’air avant toute utilisation.
2. Vérifier que les fixations utilisées conviennent, avant toute utilisation (utiliser
exclusivement les fixations spécifiées sur la fiche technique).
3. Vérifier que tous les boulons de l’appareil sont bien serrés.
4. S’assurer que le palpeur de sécurité coulisse librement.
5. Vérifier la position du magasin, y compris éventuellement le bon serrage des boulons.
6. Veiller à la propreté du magasin et du dispositif d’alimentation.
7. Vider le séparateur d’eau quotidiennement.
8. Nettoyer le filtre de la canalisation d’air et remplir le lubrificateur si besoin.
9. Débrancher l’appareil de l’alimentation en air et vider le magasin une fois le travail
terminé.
10. En cas de problème, arrêter immédiatement l’utilisation de l’appareil.
En respectant ces consignes, vous assurez votre sécurité et vous améliorez le
fonctionnement et la fiabilité de l’appareil.
7
8
VUE ECLATEE - 18/32 Combi
9
LISTE DES PIECES DETACHEES
Déclaration de conformité
Nous Société Berner
Z.I. Les Manteaux
14, rue Albert Berner
89331 SAINT-JULIEN-DU-SAULT Cedex
Tel : 03 86 99 44 00 / Fax : 03 86 99 44 44
Déclarons sous notre responsabilité que le cloueur pneumatique
B 18/32 combi
Est conforme avec les directives et amendements :
EN
EN
EN
EN
10
292-2 Section 3 of 1992
292-1 : Section 5 of 1992
1050 : 1996
792-13 : 2000
Fait à St Julien du Sault
Le 01 février 2007
Le gérant J. OLBINSKI
NOTES
11
Retrouvez l’ensemble de notre gamme sur
www.berner.fr
Berner
Z.I. Les Manteaux - 14, rue Albert Berner
F-89331 Saint-Julien-du-Sault Cedex
Tél. Azur 0810 237 637