Download Agrafeur-cloueur pneumatique B18/32
Transcript
Manuel d'instructions Agrafeur-cloueur pneumatique B18/32-COMBI Code article / Article No.: 157534 Langues / Languages: fr BERNER_54763.pdf 2012-11-02 MANUEL D’UTILISATION PRO B 18/32 combi Agrafeur - cloueur de finition Agrafes à couronne étroite en fil fort Pointes de finition type F18 Une question, un renseignement ? Notre Centre de Relation Clients est à votre écoute au du lundi au vendredi de 7h15 à 17h00. 1 FICHE TECHNIQUE • Grip caoutchouc réduit les vibrations et apporte un confort d’utilisation • Déflecteur d’air orientable à 360° • Chargement par le dessus pour les agrafes et par le côté pour les pointes • Equipé d’une touche de sécurité par contact Description Petit appareil léger, puissant et bien équilibré spécialement conçu pour les applications avec agrafes à couronne étroite en fil fort, et pointes de finition tête homme. Applications • Agencement d’intérieur, fabrication de meubles, habillage de portes… • Assemblage bois, agrafage de caissettes, tiroirs, cadres… • Agrafage d’isorel dur, agrafage de plafond en lambris (avec ou sans mouchettes). Consommables Dimensions : 251 x 59 x 218 mm Poids : 1,06 kg Capacité du magasin : 100 pointes / 100 agrafes Pression d’utilisation : 5-8 bar Consommation d’air : 0,52 l/cycle (à 7 bar) Mode de tir : Gâchette : Lubrification recommandée : Séquentiel Actionnée par pression du doigt Huile pour outillage pneumatique #22 Pointes de finition type F18 Agrafes dos étroit, fil fort Ø de la tête 1,9mm Couronne 5,66mm Longueur : 15 à 32mm Tige : 1,25 x 1,00 mm (Jauge 18) 2 Longueur : 18 à 30 mm Caractéristiques Fil : 1,2 mm FFF FFF F Manuel d’utilisation et consignes sécurité Manuel d’utilisation etconsignes consignes desécurité sécurité Manuel d’utilisation et consignes de de sécurité Manuel d’utilisation et de Manuel d’utilisation et consignes de sécurité Manuel d’utilisation et consignes de sécurité F Manuel d’utilisation et consignes de sécurité Cloueurs-agrafeuses FCloueurs-agrafeuses Manuel d’utilisation etpneumatiques consignes de sécurité Cloueurs-agrafeuses pneumatiques F Cloueurs-agrafeuses pneumatiques pneumatiques Cloueurs-agrafeuses pneumatiques Cloueurs-agrafeuses pneumatiques pneumatiques Félicitations ! En achetant unsécurité produit ITW Paslode, Haubold ou Lisez attentivement le manuel d’utilisationet et consignes FLisezCloueurs-agrafeuses Manuel d’utilisation de Manuel d’utilisation et consignes de sécurité Félicitations En achetant un produit ITW Paslode, Haubold ou outil Lisez attentivement le manuel d’utilisation Cloueurs-agrafeuses Félicitations ! En achetant un produit ITW Paslode, ouITW Félicitations ! En!achetant un produit ITW Paslode, Haubold ouHaubold Lisez attentivement le manuel d’utilisation etpneumatiques attentivement le manuel d’utilisation et et Duo-Fast, vous avez fait le choix de la qualité. Votre les consignes de sécurité avant d’utiliser votre Manuel d’utilisation et consignes de sécurité Félicitations ! En achetant un produit ITW Paslode, Haubold ou ou Lisez attentivement le manuel d’utilisation etconsignes Félicitations !de En achetant un produit ITW Paslode, Lisez attentivement le manuel d’utilisation et Manuel d’utilisation et sécurité Félicitations ! En achetant un produit ITW Paslode, Haubold ou Duo-Fast, vous avez fait le choix de la qualité. Votre outil ITW Lisez le manuel d’utilisation et lesattentivement consignes de sécurité avant d’utiliser votre Duo-Fast, vous avez fait le choix de lavous qualité. Votre outil Haubold ITW Fleslesnouvel Duo-Fast, vous avez fait le choix de la qualité. Votre outil ITW lesde consignes de sécurité avant d’utiliser votre consignes sécurité avant d’utiliser votre Paslode, Haubold ou Duo-Fast donnera toute satisfaction nouvel appareil. Duo-Fast, vous avez fait le choix de la qualité. Votre outil ITW les consignes de sécurité avant d’utiliser votre Duo-Fast, vous avez fait le choix de la qualité. Votre outil les consignes de sécurité avant d’utiliser votre Cloueurs-agrafeuses pneumatiques Félicitations ! En achetant un produit ITW Paslode, Haubold ouITW Lisez attentivement le manuel d’utilisation etDE Cloueurs-agrafeuses pneumatiques Duo-Fast, vous avez choix de ladonnera qualité. Votre outil ITW Paslode, Haubold ouleDuo-Fast vous donnera toute satisfaction CONSIGNES SECURITE consignes de sécurité avant d’utiliser votre nouvel appareil. Paslode, Haubold ou Duo-Fast vous donnera toute satisfaction Paslode, Haubold oufait Duo-Fast vous toute satisfaction nouvel appareil. appareil. Manuel d’utilisation et consignes de sécurité pendant très longtemps si vous l’utilisez correctement, en Le manuel de consignes de sécurité et le Cloueurs-agrafeuses pneumatiques Paslode, ou Duo-Fast vous toute satisfaction nouvel appareil. Paslode, Haubold ou Duo-Fast vous donnera toute satisfaction nouvel appareil. Cloueurs-agrafeuses pneumatiques Duo-Fast, vous avez fait le de ladonnera qualité. outilen ITW les consignes de sécurité avant Paslode, Haubold ouHaubold Duo-Fast vous donnera toute pendant très longtemps sitoutes vous l’utilisez correctement, enN’utilisez nouvel appareil. Le manuel de consignes de sécurité et led’utiliser très si choix vous l’utilisez correctement, pendant trèspendant longtemps silongtemps vous l’utilisez correctement, enVotre Leconsignes manuel dede consignes de et le votre Le manuel de sécurité et lesécurité respectant les consignes desatisfaction sécurité. que des manuel d’utilisation l’outil constituent la pendant Félicitations !si En achetant un produit ITW Paslode, Haubold très longtemps siITW vous l’utilisez correctement, en ou Lisez attentivement leconstituent manuel d’utilisation Le manuel dede consignes dede etpendant le respectant pendant très longtemps si vous l’utilisez correctement, Félicitations ! longtemps En achetant un produit Paslode, Haubold oudes Leappareil. manuel ded’utilisation consignes de sécurité etetle très Lisez attentivement le Paslode, Haubold ou Duo-Fast vous donnera toute satisfaction nouvel vous l’utilisez correctement, en toutes les consignes de sécurité. N’utilisez que Le manuel de consignes de sécurité et lesécurité manuel d’utilisation l’outil respectant toutes les consignes de sécurité. N’utilisez que desen toutes les consignes de sécurité. N’utilisez que des manuel d’utilisation de l’outil constituent la manuel d’utilisation demanuel l’outil constituent laet Félicitations !respectant Enachetant achetant un produit ITW Paslode, Haubold ou Lisez attentivement le manuel d’utilisation etrespectant notice d’utilisation. Merci delalire cesvotre deux Félicitations ! En un produit ITW Paslode, Haubold ou Duo-Fast, vous avez fait lesiqualité. choix de la qualité. Votre outil ITW respectant toutes les consignes de sécurité. N’utilisez que des Lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser manuel d’utilisation de l’outil constituent la toutes les consignes deoutil sécurité. N’utilisez que des Duo-Fast, vous avez fait lelongtemps choix de la Votre ITW manuel d’utilisation desécurité l’outil constituent la les consignes sécurité avant d’utiliser votre pendant très vous l’utilisez correctement, en Lede manuel de consignes de et le respectant toutes les consignes de sécurité. N’utilisez que des manuel d’utilisation de l’outil constituent la Cloueurs et agrafeuses pneumatiques notice d’utilisation. Merci de lire ces deux notice d’utilisation. Merci de lire ces deux notice d’utilisation. Merci de lire ces deux Duo-Fast, vous avez fait choix delalaqualité. qualité. Votre outil ITW par ITW Paslode, Haubold ou Duo-Fast. lesconsignes consignes de sécurité avant d’utiliser votre documents avec attention avant d’utiliser Duo-Fast, vous avez fait leleou choix de Votre outil ITW Paslode, Haubold Duo-Fast vous donnera toute satisfaction les de sécurité avant d’utiliser votre nouvel appareil. notice d’utilisation. Merci de lire ces deux Paslode, Haubold ou Duo-Fast vous donnera toute satisfaction notice d’utilisation. Merci de lire ces deux nouvel appareil. respectant toutes les consignes de sécurité. N’utilisez que des manuel d’utilisation de l’outil constituent la par ITW Paslode, Haubold ou Duo-Fast. notice d’utilisation. Merci de lire ces deux documents avec attention avant d’utiliser par ITW Paslode, Haubold ou Duo-Fast. par ITW Paslode, Haubold ou Duo-Fast. Félicitations ! En achetant un produit ITW Paslode, Haubold ou documents avec attention avant d’utiliser documents avec attention avant d’utiliser Lisez attentivement le manuel d’utilisation et Paslode, Haubold ou Duo-Fast vous donnera toute satisfaction nouvelde appareil. l’outilde et desécurité respecter les règles de sécurité. Paslode, Haubold ou si Duo-Fast vous donnera toute satisfaction très longtemps siou vous l’utilisez correctement, en par ITW Haubold Duo-Fast. nouvel appareil. Le manuel consignes de sécurité et le documents avec attention avant d’utiliser parPaslode, ITW Paslode, Haubold ou Duo-Fast. pendant trèspendant longtemps vous l’utilisez end’utiliser documents avec attention avant d’utiliser Le manuel de et le notice Merci de lirede ces deux par ITW Paslode, Haubold Lisez attentivement le manuel d’utilisation et consignes de sécurité avant nouvel documents avec attention avant d’utiliser l’outil etrespecter deconsignes respecter les règles de sécurité. Duo-Fast, vous avez faitou leDuo-Fast. choix de lacorrectement, qualité. Votre outil ITW l’outil etd’utilisation. de les règles sécurité. l’outil etconsignes de lesrespecter règles sécurité. les de sécurité avant d’utiliser trèsles longtemps si vous l’utilisez correctement, en quevotre manuel de dede sécurité levotre pendant très longtemps vous l’utilisez correctement, en respectant toutessiHaubold les consignes de sécurité. N’utilisez des LeLe manuel de consignes sécurité etet lede manuel d’utilisation de l’outil constituent lapendant l’outil etconsignes de les règles sécurité. respectant toutes les consignes de sécurité. N’utilisez des l’outil et dede respecter les de sécurité. manuel d’utilisation l’outil constituent larègles par ITW oudonnera Duo-Fast. documents avec attention avant d’utiliser l’outil et de respecter lesrespecter règles de sécurité. Paslode, Haubold ou Duo-Fast vous toute satisfaction appareil. Le manuel dede consignes de sécurité etPaslode, le d’utilisation de que l’outil la nouvel appareil. respectant toutes lesmanuel consignes desécurité. sécurité.N’utilisez N’utilisez queconstituent des manuel d’utilisation de l’outil constituent la respectant toutes les consignes de que des manuel d’utilisation de l’outil constituent la notice d’utilisation. Merci lire ces deux notice d’utilisation. Merci de lire ces deux l’outil et de respecter les règles de sécurité. pendant très longtemps si vous l’utilisez correctement, en Lenotice manuel de consignes de sécurité et le notice d’utilisation. d’utilisation. Merci de lireces ces deux par ITW Paslode, ou Duo-Fast. notice d’utilisation. Merci de lire deux documents avec attention avant d’utiliser par respectant ITW Paslode, Haubold ouHaubold Duo-Fast. documents avec attention avant d’utiliser toutes les consignes de sécurité. N’utilisez que des manuel d’utilisation de l’outil constituent la parITW ITWPaslode, Paslode,Haubold Hauboldou ouDuo-Fast. Duo-Fast. documents avec attention avant d’utiliser par documents avec attention avant d’utiliser l’outil et de respecter les règles de sécurité. l’outil et ded’utilisation. respecter les règles de notice Merci de liresécurité. ces deux l’outil derespecter respecter lesrègles règles desécurité. sécurité. l’outil etetde de Félicitations ! En achetant un produit ITW Paslode, Haubold ou Lisez attentivement leles manuel d’utilisation et par ITW Paslode, Haubold ou Duo-Fast. documents avec attention avant d’utiliser vous avez fait le choix de la qualité. Votre outil ITW les consignes de avant d’utiliser votre Duo-Fast, Respecter scrupuleusement lessécurité consignes desécurité. sécurité ce Leportport de delunettes de protection l’outilscrupuleusement et de respecter les de Le se lunettes protection adaptées est Respecter lesrègles consignes de sécuritéde dePaslode, ce Haubold ou Duo-Fast vous toute satisfaction nouvel appareil. Le port se de donnera protection adaptées estde l’appareil, Respecter les consignes de sécurité de ce Lelunettes port se lunettes deadaptées protection estpouret les Le port se lunettes de protection estadaptées Respecter scrupuleusement lesde consignes de de sécurité de ce peut Respecter scrupuleusement les consignes sécurité de ce manuel. Lescrupuleusement non-respect de ces consignes sécurité adaptées est obligatoire obligatoire pour lesde utilisateurs manuel. Le si port seport lunettes deadaptées protection adaptées est est Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité de ce pendant très longtemps vous l’utilisez correctement, en Le se lunettes protection adaptées Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité de ce Le manuel de consignes de sécurité et le Le port se lunettes de protection est obligatoire pour les utilisateurs de l’appareil, et Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité de ce manuel. obligatoire pour les utilisateurs de l’appareil, et obligatoire pour les utilisateurs de l’appareil, et manuel. manuel. recommandé pour les personnes entraînermanuel. desmanuel. accidents graves pour vous-même ou des utilisateurs de l’appareil, ettravaillant recommandé obligatoire pour les utilisateurs deet l’appareil, et sans le toutes les consignes de sécurité. N’utilisez que des obligatoire pour les utilisateurs de l’appareil, manuel d’utilisation de l’outil ladeentraîner Le port se lunettes de protection adaptées Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité ce respectantrecommandé Le non-respect de ces consignes deconstituent sécurité peut obligatoire pour les utilisateurs de l’appareil, recommandé pour les personnes travaillant sans manuel. recommandé pour les personnes travaillant sans leet pour les personnes travaillant sans le le est zone d’utilisation deles l’appareil. Le non-respect deaccidents ces consignes depour sécurité peut entraîner recommandé pour les personnes travaillant sans lesans lele tiers. Respecter également les instructions dedeux maintenance. pour lesles personnes travaillant Le non-respect de d’utilisation. ces consignes de sécurité peut entraîner Le non-respect dedes ces consignes de sécurité peut entraîner recommandé personnes notice Merci de lire ces obligatoire pour utilisateurs de l’appareil, et sans manuel. graves vous-même ou des tiers. Respecter recommandé pour personnes travaillant sans le travaillant zone d’utilisation de l’appareil. zone d’utilisation depour l’appareil. zone d’utilisation deles l’appareil. Le non-respect de vous-même ces consignes de sécurité peut entraîner Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des accidents graves pour ou des tiers. Respecter Le port se lunettes de protection adaptées est zoneou d’utilisation l’appareil. Respecter scrupuleusement les consignes ded’utiliser sécurité de ce par ITW Paslode, des accidents graves pour vous-même ou des tiers. Respecter Haubold Duo-Fast. des accidents graves pour vous-même ou des tiers. Respecter zone d’utilisation de l’appareil. documents avec attention Le port se lunettes de protection adaptées Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité de ce Utiliser exclusivement des fixations etavant pièces de rechange zone d’utilisation deestl’appareil. recommandé pourdeles personnes travaillant sans le également les instructions de maintenance. Utiliser zone d’utilisation de l’appareil. des accidents graves pour vous-même ou despeut tiers. Respecter des accidents graves pour vous-même ou des tiers. Respecter Le port se lunettes de protection adaptées est Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité de ce Le non-respect de ces consignes de sécurité entraîner des accidents graves pour vous-même ou des tiers. Respecter également les instructions de maintenance. Utiliser Le port se lunettes de protection adaptées est obligatoire pour les utilisateurs de l’appareil, et Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité de ce manuel. également les instructions de maintenance. Utiliser également les instructions de maintenance. Utiliser l’outil et de respecter les règles de sécurité.Berner. obligatoire pour l’appareil, etdoivent porter des manuel. zone les d’utilisation dede l’appareil. spécifiquement recommandées lesouappareils également les instructions de pour maintenance. Utiliser Lesutilisateurs utilisateurs depersonnes l’appareil également instructions de maintenance. obligatoire pour les utilisateurs del’appareil, l’appareil, et manuel. desinstructions accidents graves pour vous-même des tiers.Utiliser Respecter également les deles maintenance. Utiliser pour les utilisateurs de et recommandé pour les travaillant sans le manuel. les personnes travaillant sans leque Les utilisateurs de l’appareil doivent Les utilisateurs de l’appareil doivent porter des Lespour utilisateurs de l’appareil doivent porter des Les obligatoire utilisateurs de l’appareil doivent porter des recommandées pour les appareils Paslode, Haubold ou être Duo-Fast. recommandé Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner Le port se de protection adaptées est protecteurs d’oreilles, de mêmes personnes se Lanon-respect responsabilité de Berner nemaintenance. pourra en aucun cas Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité de ce Le de ces consignes de sécurité peut entraîner recommandé pour les personnes travaillant sansleles ledes Leslunettes utilisateurs de l’appareil doivent porter également les instructions de Utiliser Les utilisateurs de l’appareil doivent porter des recommandées pour les appareils Paslode, Haubold ou Duo-Fast. recommandé pour les personnes travaillant sans zone d’utilisation de l’appareil. recommandées pour les appareils Paslode, Haubold ou Duo-Fast. recommandées pour les appareils Paslode, Haubold ouentraîner Duo-Fast. zone d’utilisation de l’appareil. Les utilisateurs de l’appareil doivent porter des protecteurs d’oreilles, de mêmes que les personnes se protecteurs d’oreilles, de mêmes que les se de protecteurs d’oreilles, de mêmes que les personnes sepersonnes Le non-respect de ces consignes de sécurité peut La responsabilité de Paslode, Haubold ou Duo-Fast ne pourra porter des protecteurs d’oreilles, Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des accidents graves pour vous-même ou des tiers. Respecter recommandées pour les appareils Paslode, Haubold ou Duo-Fast. obligatoire pour les utilisateurs de l’appareil, et trouvant à promixité. manuel. recommandées pour les appareils Paslode, Haubold ou Duo-Fast. des accidents graves pour vous-même ou des tiers. Respecter engagée en cas de non-respect des présentes instructions zone d’utilisation de l’appareil. protecteurs d’oreilles, de mêmes que les personnes protecteurs d’oreilles, de mêmes que les personnes se recommandées pour lesPaslode, appareils Paslode, Haubold ou Duo-Fast. Lades responsabilité de Haubold ou Duo-Fast ne pourra zone d’utilisation de l’appareil. La responsabilité de Paslode, ou Duo-Fast ne pourra La responsabilité de Paslode, Haubold ouHaubold Duo-Fast ne pourra Les utilisateurs de l’appareil doivent porter des se protecteurs d’oreilles, de mêmes que les personnes se trouvant à promixité. trouvant à promixité. trouvant à promixité. accidents graves pour vous-même ou des tiers. Respecter en aucun cas être engagée en cas de non-respect des présentes même lestravaillant personnes des accidents graves vous-même ou des tiers. Respecter également lespour instructions denon-respect maintenance. Utiliser Lacas responsabilité de Paslode, Haubold ou Duo-Fast ne pourra recommandé pour les personnes sans se le trouvant à La responsabilité deappareils Paslode, Haubold ou Duo-Fast ne pourra également les instructions de maintenance. trouvant à promixité. recommandées pour les Paslode, Haubold Duo-Fast. trouvant à que promixité. La de Paslode, Haubold ou Duo-Fast neentraîner pourra etresponsabilité consignes. en aucun être engagée en cas de des présentes en aucun cas engagée en casUtiliser de non-respect desouprésentes en aucun cas être engagée en cas de non-respect des présentes protecteurs d’oreilles, de mêmes que les personnes se Le non-respect de cesêtre consignes de sécurité peut trouvant à promixité. également les instructions de maintenance. Utiliser instructions et consignes. également les instructions de maintenance. Utiliser en aucun cas être engagée en cas de non-respect des présentes zone d’utilisation de l’appareil. aucun cas être en cas deDuo-Fast non-respect des présentes Les utilisateurs promixité. Les de utilisateurs de l’appareil doivent La responsabilité de Paslode, Haubold ou ne pourra en aucun cas engagée en cas deengagée non-respect des présentes instructions eten consignes. l’appareil doivent porter des porter des instructions et consignes. instructions etêtre consignes. trouvant à promixité. des accidents graves pour vous-même ou des tiers. Respecter recommandées pour les appareils Paslode, Duo-Fast. instructions consignes. Lesutilisateurs utilisateurs de l’appareil doivent porter des instructions et consignes. recommandées pour les appareils Paslode, Haubold ouHaubold Duo-Fast. Les de l’appareil porter des protecteurs d’oreilles, de mêmes que les se en le en caset être engagée de non-respect desouprésentes instructions et aucun consignes. protecteurs d’oreilles, de mêmesdoivent que les personnes sepersonnes Transporter l’appareil Neen pascas brancher l’appareil Dans le cas d’opérations également les instructions de maintenance. Utiliser recommandées pour lesappareils appareils Paslode, Haubold ouDuo-Fast. Duo-Fast. recommandées pour les Paslode, Haubold ou La responsabilité de Paslode, Haubold ou Duo-Fast ne pourra protecteurs d’oreilles, de mêmes que les personnes se en le en Transporter l’appareil ense le Ne pas brancher l’appareil Dans le cas d’opérations Transporter La responsabilité de Paslode, Haubold ou Duo-Fast ne pourra Ne pas brancher l’appareil Dans le cas d’opérations Transporter l’appareil en lel’appareil Transporter l’appareil Ne pas brancher l’appareil Dans le cas d’opérations Ne pas brancher l’appareil Dans le cas d’opérations protecteurs d’oreilles, de mêmes que les personnes trouvant à promixité. instructions et consignes. saisissant fermement àbrancher une alimentation de de ce d’assemblage oulunettes de trouvant àd’opérations promixité. Le port se de protection adaptées est Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité Transporter l’appareil en le par Ne pas l’appareil Dans le cas d’opérations Transporter l’appareil en le La responsabilité de Paslode, Haubold ou Duo-Fast ne pourra Ne pas brancher l’appareil Dans le cas Les utilisateurs de l’appareil doivent porter des saisissant fermement à une alimentation de d’assemblage ou de La responsabilité de Paslode, Haubold ou Duo-Fast ne pourra enêtre aucun cas être engagée en cas dede non-respect des Dans présentes trouvant promixité. Transporter l’appareil en lepar fermement saisissant fermement par pas brancher l’appareil le cas d’opérations à une alimentation d’assemblage ou de à àpromixité. saisissant fermement par àNe une alimentation de d’assemblage ou de en aucun cas engagée en cas de non-respect des présentes le saisissant à une alimentation de d’assemblage ou de la poignée, sans toucher trouvant gaz en bouteille. Utiliser saisissant fermement par par recommandées pour les appareils Paslode, Haubold ouprésentes Duo-Fast. à une alimentation de d’assemblage ou de ou pour obligatoire les utilisateurs de l’appareil, et manuel. saisissant àbouteille. une alimentation de de enaucun aucun cas être engagée enpas cas denon-respect non-respect des présentes d’oreilles, de mêmes que les personnes sefermement la poignée, sans gaz en bouteille. Utiliser saisissant fermement par lapar poignée, sans toucher àgaz une alimentation de d’assemblage ou de Transporter l’appareil enjamais le gaz en Utiliser la poignée, sans toucher en cas être engagée en cas de Ne brancher l’appareil Dans led’assemblage casprotecteurs d’opérations instructions et consignes. en bouteille. Utiliser àtoucher la gâchette. Ne uniquement de l’airdes instructions et consignes. gaz en bouteille. Utiliser fixation complexes et aux la poignée, sans O CO la poignée, sans toucher gaz en bouteille. Utiliser poignée, sanspar toucher Lainstructions responsabilité deen Paslode, Haubold Duo-Fast ne pourra gaz bouteille. Utiliser recommandé pour les personnes travaillant sans le jamais à la gâchette. Nela jamais uniquement dealimentation l’air enou etCOgaz consignes. trouvant la sans àNe latoucher gâchette. Ne bouteille. Utiliser saisissant fermement O CO de l’air à lapoignée, gâchette. jamais àuniquement une de d’assemblage ou l’appareil, de à promixité. uniquement de l’air Oet consignes. instructions O CO transporter l’appareil en le correct de Le non-respect de ces consignes de sécurité peut àl’appareil la gâchette. uniquement de l’air fins d’un positionnement à toucher lal’appareil gâchette. jamais uniquement de l’air à la Ne CO Oengagée de l’airentraîner en aucun casO être enl’air cas de non-respect des présentes zone d’utilisation de l’appareil. transporter enNeletoucher decorrect l’appareil, Transporter enjamais le Ne pas brancher l’appareil Dans lepar casl’appareil, d’opérations àtransporter la gâchette. Nepoignée, jamais transporter uniquement de la sans de l’appareil engâchette. le gaz enuniquement bouteille. Utiliser Transporter O CO Ne pasCOpour brancher l’appareil Danscorrect le de casl’appareil, d’opérations lorsque des accidents graves vous-même ouet des tiers. Respecter correct transporter l’appareil en correct de exemple l’appareil, Negâchette. jamais transporter comprimé filtré, régulé correct de l’appareil, transporter l’appareil correct de Transporter l’appareil en Ne pasbrancher brancher l’appareil Dans lecas cas d’opérations par exemple lorsque saisissant fermement parle en le àuniquement une alimentation d’assemblage ou l’appareil, de instructionsOet consignes. transporter l’appareil en leen correct de à lal’appareil Ne jamais Transporter lele par exemple lorsque de l’airde Ne pas Dans lel’appareil, d’opérations par exemple lorsque saisissant fermement par à une alimentation del’appareil d’assemblage ou dele positionnement CO la gâchette. par exemple lorsque également les instructions de maintenance. Utiliser par exemple lorsque l’appareil en le tenant lubrifié. par exemple lorsque saisissant fermement par unealimentation alimentation d’assemblage ou de la gâchette. le positionnement la poignée, gaz Utiliser en bouteille. gâchette. par exemple lorsque transporter l’appareil en le saisissant fermement par toucher le positionnement gâchette. correct de l’appareil,requiert à àune dede Utiliser d’assemblage ou de le positionnement la poignée, sans toucher sans gaz en bouteille. de l’appareil le positionnement lades gâchette. le positionnement poignée, sans toucher Transporter l’appareil en gaz bouteille. Utiliser Ne pas brancher l’appareil Dans le cas par le flexible ou par la le l’appareil positionnement de de requiert àlaNe lagâchette. gâchette. Nelejamais uniquement del’appareil l’air la Les utilisateurs de l’appareil doivent porter le lalapoignée, sans toucher ded’opérations l’appareil requiert par exemple lorsque gaz enenbouteille. Utiliser depositionnement l’appareil requiert O CO à lagâchette. gâchette. jamais uniquement de l’air N’utiliser l’utilisation d’une échelle, O CO que pour de l’appareil requiert de l’appareil requiert gâchette. Ne jamais saisissant parappareils uniquement del’air l’air recommandées pour lesl’appareil appareils Paslode, ou Duo-Fast. àuniquement une alimentation de pourHaubold d’assemblage ou de Tous les l’utilisation d’une échelle, transporter l’appareil en doivent le correct de l’appareil, O CO l’appareil requiert gâchette. de l’appareil requiert lafermement gâchette. à àlalaque gâchette. Ne jamais l’utilisation d’une échelle, N’utiliser l’appareil que le positionnement de l’utilisation d’une échelle, transporter l’appareil en le protecteurs d’oreilles, de mêmes les personnes se correct de l’appareil, N’utiliser l’appareil que pour O CO N’utiliser que pour d’un échafaudage, etc., les applications prévues Tous les appareils doivent l’utilisation d’une échelle, Tous les appareils l’utilisation d’une échelle, Tousla les appareils doivent N’utiliser l’appareil que pour transporter l’appareil poignée, sans toucher correct de l’appareil, N’utiliser que gaz en bouteille. Utiliser être équipés de raccords d’un échafaudage, N’utiliser l’appareil que par exemple lorsque La responsabilité de oul’appareil Duo-Fast nepour pourra par l’utilisation d’une échelle, transporter l’appareil enen leledoivent d’un échafaudage, etc., lesPaslode, applications prévues de l’appareil requiert correct de l’appareil, d’unexemple échafaudage, etc., N’utiliser l’appareil que pour l’utilisation d’une échelle, lorsque lesHaubold applications prévues les applications prévues lorsetc., de travaux trouvant àprès promixité. Tous les appareils doivent par le fabricant. Ne jamais Tous les appareils doivent Tous les appareils doivent être équipés de raccords d’un échafaudage, etc., Tous les appareils doivent être équipés dela raccords d’un échafaudage, etc., être de raccords les applications prévues àéquipés la gâchette. Ne jamais par exemple lorsque les applications prévues uniquement defabricant. l’air rapides, partie mâle lors de travaux près la gâchette. le positionnement O CO d’un échafaudage, etc., lors de travaux près par le fabricant. Ne jamais l’utilisation d’une échelle, pour les applications par exemple lorsque lors de travaux près en aucun cas être engagée enprévues cas de non-respect des présentes la gâchette. les applications le positionnement par le Ne jamais N’utiliser l’appareil que pour par le fabricant. Ne jamais de bords, lors de la être équipés de raccords d’un échafaudage, etc., près s’amuser avec l’appareil. être équipés deraccords raccords être équipés de rapides, la partie mâle delors travaux près être équipés de raccords rapides, la partie Tous les appareils doivent derequiert travaux rapides, la partie mâle par lel’appareil. fabricant. Ne jamais lagâchette. gâchette. transporter l’appareil en lemâle positionnement paravec le fabricant. Ne jamais correct delors l’appareil, delepositionnement bords, lors la lors l’appareil lorsl’appareil travaux près la de bords, de de la etc., s’amuser avec d’un échafaudage, le bords, lors de lade par le fabricant. Ne jamais de s’amuser l’appareil. les applications prévues s’amuser avec l’appareil. prévues par le fabricant. fermeture caisses, instructions et consignes. rapides, la partie mâle rapides, laraccords partiemâle mâle lors derequiert travaux près de lors delors laéchelle, rapides, rapides, la partie mâle être équipés departie de bords, de la s’amuser avec l’appareil. del’appareil l’appareil requiert s’amuser avec l’appareil. par exemple lorsque corpsla de l’appareil. fermeture debords, caisses, Cetl’appareil appareil n’est pas un l’utilisation d’une de bords, lors de la fermeture de caisses, lors de travaux de requiert fermeture de caisses, pour s’amuser avecN’utiliser l’appareil. l’utilisation d’une échelle, par leque fabricant. Neque jamais lors de laprès manutention N’utiliser l’appareil pour Ne jamais s’amuser avec de bords, lors de la corps de l’appareil. fermeture de caisses, Tous les appareils doivent Cet appareil n’est pas un corps de l’appareil. rapides, la partie mâle fermeture de caisses, corps de l’appareil. Cet appareil n’est pas un devant être fixée sur le Cet appareil n’est pas un TousTransporter appareils doivent lales gâchette. l’utilisation d’une échelle, le positionnement lors de lacas manutention jouet et ne doitun donc pas d’un échafaudage, etc.,de N’utiliser l’appareil que pour fermeture de caisses, lors de la manutention de bords, lors de la l’utilisation d’une échelle, lors de la manutention les applications prévues l’appareil en le Ne pas brancher l’appareil Dans le d’opérations d’un échafaudage, etc., Utiliser exclusivement s’amuser avec l’appareil. N’utiliser l’appareil que pour sur installations corps de l’appareil. les applications prévues Cet appareil n’est pas corps de l’appareil. Cet appareil n’est un l’appareil. Tous les appareils doivent lorsrequiert de lacaisses, manutention être équipés de raccords jouet etdoit ne doit donc pasdonc corps deexclusivement l’appareil. fermeture de Tous les appareils doivent lors de laprès manutention Cet appareil n’est pas unde jouet et ne doit paspas jouet et ne donc pas être équipés de raccords échafaudage, etc., de l’appareil Utiliser exclusivement corps de l’appareil. sur installations de être utilisé enjamais tant que tel. lors de travaux les applications prévues Utiliser exclusivement Utiliser lors la manutention sur installations de fermeture de caisses, d’un échafaudage, sur installations de par le fabricant. Ne saisissant fermement par àles une alimentation d’assemblage ou deetc., ded’un travaux près des dispositifs qui applications prévues transport, il est nécessaire par le fabricant. Ne jamais jouet et ne doit donc pas jouet et ne doit donc pas être équipés de raccords Utiliser exclusivement sur installations de rapides, la partie mâle être utilisé en tant que tel. Utiliser exclusivement corps de l’appareil. être équipés de raccords sur installations de jouet et en ne doit donc pas être utilisé en tant que tel. vers Cet appareil n’est un être gaz utilisé en tant que tel. rapides, la partie mâle lors de la manutention lorsdede travaux près l’utilisation d’une échelle, des dispositifs qui transport, ilnécessaire est nécessaire Ne jamais lepas diriger de bords, lors laau mode Utiliser exclusivement par lefabricant. fabricant. Ne jamais N’utiliser l’appareil que pour des dispositifs qui des dispositifs qui sur installations de transport, il estdenécessaire Utiliser exclusivement lors deprès la manutention lors transport, iltravaux est s’amuser avec l’appareil. la poignée, sans toucher bouteille. Utiliser de bords, lors de la relâchent la pression par leavec Ne jamais de recourir de s’amuser l’appareil. être utilisé en tant que tel.que tel. être utilisé en tant rapides, la partie mâle Tous les la appareils doivent des dispositifs qui transport, ilde est nécessaire Ne jamais le diriger vers des qui rapides, partie mâle transport, il estde nécessaire être utilisé tant que Cet appareil n’est pas un Ne jamais le diriger jouet et netel. doit donc pasautre Ne jamais leendiriger vers derecourir bords, lors de d’un échafaudage, relâchent la pression de au mode de soi-même ouvers une fermeture caisses, sur installations de des dispositifs qui s’amuser avec l’appareil. les applications prévues relâchent ladispositifs pression Utiliser exclusivement relâchent la pression transport, ilde est nécessaire de recourir au mode sur installations de bords, lors de lalaetc., de recourir au mode de à la gâchette. Nelorsque jamais uniquement del’appareil. l’air fermeture caisses, l’alimentation est des dispositifs qui s’amuser avec déclenchement séquentiel O CO Ne le diriger vers Ne jamais lepas diriger vers être équipés dede raccords relâchent la pression de de recourir au mode corps l’appareil. soi-même oujamais une autre relâchent la pression Cet appareil un de recourir au de mode de Ne jamais le vers soi-même ou une autre être utilisé enn’est tant que tel. soi-même ou une autre corps del’alimentation l’appareil. fermeture caisses, lors de travaux près lorsque l’alimentation est Cet appareil n’est pas un jouet et nediriger doit donc pas déclenchement séquentiel personne, même si l’on lors de la manutention relâchent la pression par le fabricant. Ne jamais lorsque l’alimentation est des dispositifs qui lorsque est de recourir au mode de déclenchement séquentiel transport, il est nécessaire fermeture de caisses, déclenchement séquentiel transporter l’appareil en le transport, il est nécessaire correct de l’appareil, lors de la manutention débranchée. de la gâchette. soi-même ou une autre relâchent lal’alimentation pression soi-même ou une autre corps de l’appareil. rapides, la partie mâle lorsque l’alimentation est est Cet appareil n’est pas un déclenchement séquentiel personne, même si l’on lorsque jouet et ne doit donc pas corps de l’appareil. déclenchement séquentiel soi-même ou une autre personne, même si l’on Ne jamais le diriger vers Cet appareil n’est pas un personne, même si l’on lors delala manutention de bords, lors de lamode débranchée. jouet et ne doit Utiliser exclusivement laexemple gâchette. pense qu’il si n’est pas chargé. sur installations de lorsque l’alimentation est s’amuser avec l’appareil. débranchée. relâchent la pression débranchée. déclenchement séquentiel être utilisé endonc tant que la gâchette. de recourir au mode de lors de manutention de la gâchette. Utiliser exclusivement par lorsque sur installations de de recourir au de personne, même l’on personne, même si l’on lorsque l’alimentation est débranchée. jouet etne ne doit donc pas dedelacaisses, gâchette. pense qu’il n’est pas chargé. débranchée. être utilisé enpas tant que tel. Tenir les éloignées de lail gâchette. personne, même si l’on pense qu’il n’est pas chargé. soi-même ou une autre jouet et doit donc pense qu’iljamais n’est pas chargé. Utiliser exclusivement sur installations fermeture être utilisé en tant que tel. des qui l’outil transport, est mains nécessaire débranchée. lorsque l’alimentation estde Utiliser exclusivement de lasur gâchette. déclenchement séquentiel installations dede la gâchette. des dispositifs quidispositifs le positionnement transport, il est nécessaire tel.Cet Ne le diriger Débrancher pense qu’il n’est pas chargé. déclenchement séquentiel Tenir les mains éloignées pense qu’il n’est pas chargé. corps de l’appareil. Tenir les mains Tenirlors les mains éloignées être utilisé en tant que tel. appareil n’est pas un débranchée. Ne jamais le diriger vers du nez deéloignées l’appareil lors de pense qu’il pas chargé. personne, même si l’on être utilisé en tant que tel. desdispositifs dispositifs quila pression transport, est nécessaire de la manutention Ne jamais len’est diriger vers relâchent de recourir au de Débrancher l’outil débranchée. des qui larequiert gâchette. transport, il ilest nécessaire Tenir les mains éloignées Débrancher l’outil de en relâchent la pression Débrancher l’outil de de l’appareil de au mode de Tenir lesmode mains éloignées sonde alimentation vers soi-même ou une du nez de l’appareil lors de Tenir les mains éloignées du nez de l’appareil lors de de lal’appareil gâchette. du recourir nez de lors de Ne jamais lediriger diriger vers jouet et ne donc pas Débrancher l’outil de soi-même ou une autre l’utilisation. Débrancher l’outil pense qu’il n’est pas chargé. Ne jamais ledoit vers relâchent la pression Utiliser exclusivement de recourir au mode de sur installations de soi-même ou une autre lorsque l’alimentation estde déclenchement séquentiel son alimentation en relâchent la pression Débrancher l’outil deair est de recourir mode de l’appareil duau nez deéchelle, l’appareil lors delors de son alimentation en avant lorsque l’alimentation son alimentation en l’utilisation d’une déclenchement séquentiel du nez N’utiliser l’appareil que pour comprimé l’utilisation. autre personne, même du nez de l’appareil lors de deéloignées l’utilisation. Tenir les mains l’utilisation. soi-même ou une autre être utilisé en tant que tel.sisi l’on son alimentation en personne, même son alimentation en Tous les l’alimentation appareils doivent soi-même ou autre lorsque l’alimentation est des dispositifs qui déclenchement séquentiel transport, il est nécessaire personne, même siune l’on débranchée. de la gâchette. air comprimé avant lorsque est Débrancher l’outil de son alimentation en déclenchement séquentiel l’utilisation. air comprimé avant Débrancher de de débranchée. air comprimé avant échafaudage, etc., de lad’un gâchette. l’utilisation. Ne pas laisser les cloueursapplications prévues toute l’outil opération l’utilisation. du nez de l’appareil lors de personne, même si l’on l’onles pense qu’il n’est pas Ne jamais le diriger vers air comprimé avant pense qu’il n’est pas chargé. air comprimé avant être équipés de raccords personne, même si l’on débranchée. relâchent la pression de la gâchette. de recourir au mode de pense qu’il n’est pas chargé. Ne laisser pas laisser lesagrafeuses cloueurstoute opération de débranchée. Ne laisser les cloueursNe pas lespas cloueursair comprimé avant de lade gâchette. toute opération de son alimentation en en toute opération de lors travaux près Tenir les mains éloignées son alimentation portables à la par le fabricant. Ne jamais maintenance, réglage Tenir les mains éloignées l’utilisation. pense qu’il n’est pas chargé. soi-même ou une autre Ne pas laisser les cloueursTenirdéclenchement les mains éloignées toute opération dededede chargé. Ne pas laisser les cloueurstoute opération rapides, laDébrancher partie mâle pense qu’il n’est pas chargé. lorsque l’alimentation est séquentiel Ne pas altérer ou agrafeuses portables à la maintenance, de réglage l’outil Ne pas laisser les cloueursagrafeuses portables à la agrafeuses portables à la toute opération de maintenance, de réglage air comprimé avant maintenance, de réglage de bords, lors de la Débrancher l’outil deou de déblocage. portée des enfants s’amuser avec l’appareil. du nez de l’appareil Tenir les mains éloignées air comprimé avant du nez de l’appareil de Tenir les mains éloignées personne, même si ou l’on agrafeuses portables à la ouàdes Ne pas altérer ou du de l’appareil lors de oulorslors maintenance, de réglage Ne pas altérer agrafeuses portables la Ne nez pas altérer ou maintenance, débranchée. de la gâchette. endommager corps de Débrancher l’outil portée des enfants des ou de déblocage. son alimentation en de réglage agrafeuses àdes laenfants portée des ou habilitées. des Ne pasou laisser les cloueursportée des portables enfants maintenance, de réglage ou de déblocage. toute opération Débrancher l’outil dede de ou de déblocage. fermeture de caisses, son alimentation en personnes non Ne pas altérer oude le dunez nezdede l’appareil lors pas altérer oude l’utilisation. de l’utilisation. toute de du l’appareil lors pense qu’il n’est pas chargé. portée des enfants ou desou des endommager leNe corps de l’utilisation. ou de déblocage. Ne pas altérer ou endommager lede corps portée des enfants endommager le corps de ouopération corps de l’appareil. Cet appareil n’est pas un l’appareil en le perçant. Il son alimentation en déblocage. personnes non habilitées. air comprimé avant portée des enfants ou des personnes non habilitées. agrafeuses portables à la personnes non habilitées. ou comprimé de déblocage. maintenance, de réglage son alimentation ende lors de lamains manutention air avant endommager le corps de l’utilisation. Tenir les éloignées endommager le corps de Haubold/Duo-Fast l’utilisation. personnes non habilitées. l’appareil en le perçant. Il Ne pas laisser les maintenance, endommager leperçant. corps de l’appareil en perçant. Il personnes non Ne pas altérer l’appareil en le Il leou jouet etnon ne doit donc pas convient de rappeler air comprimé avant Débrancher l’outil de Ne pas laisser les cloueurstoute opération dede réglage personnes habilitées. portée des enfants ou habilitées. des Utiliser exclusivement ou déblocage. air comprimé avant sur installations de Ne pas laisser les cloueursHaubold/Duo-Fast toute opération de Haubold/Duo-Fast l’appareil en le perçant. Il queIlle Haubold/Duo-Fast du nez de l’appareil lors de l’appareil en leque perçant. convient de rappeler que le l’appareil en le perçant. Il convient de rappeler le endommager le corps de cloueurs / agrafeuses ou de déblocage. convient de rappeler que le Haubold/Duo-Fast Ne pas laisser les cloueursêtre utilisé en tant que tel. corps de l’appareil est un toute opération de son alimentation en agrafeuses portables à la Haubold/Duo-Fast maintenance, de réglage personnes habilitées. Ne pas portables laisser les cloueursdes dispositifs qui toute opération de transport, il est nécessaire agrafeuses à lanon maintenance, de réglage Haubold/Duo-Fast convient de rappeler que le que le l’utilisation. convient de rappeler technique sont garanties corps derappeler l’appareil est un Ne pasest altérer ou convient de que lele corps de l’appareil estpression. unIl ende perçant. corps de l’appareil un Ne pas altérer ou agrafeuses portables àlala ou des Ne jamais leportables vers portables à ladiriger portée réservoir sous maintenance, de réglage air comprimé portée des enfants ou deavant déblocage. agrafeuses à des relâchent lasont pression maintenance, de réglage deNe recourir au mode portée des enfants ou des technique garanties ou de déblocage. technique sont garanties corps de l’appareil est un Haubold/Duo-Fast technique sont garanties corps dele l’appareil est un pour unegaranties utilisation dans pas altérer ouun réservoir sous pression. endommager corps dele corps depas l’appareil est réservoir sous pression. convient de que Ne altérer ou réservoir sous pression. endommager le corps derappeler technique sont portée des enfants oudes des soi-même ou une autre Ne pasou laisser lesPendant cloueursl’utilisation, oudede déblocage. toute opération de personnes non habilitées. technique sont garanties enfants des personnes Les fixations portée des enfants ou lorsque l’alimentation est Berner ou déblocage. déclenchement séquentiel personnes non habilitées. pour une utilisation dans technique sont garanties pour une utilisation dans réservoir sous pression. pour une utilisation dans réservoir sous pression. les appareils Paslode/ endommager lecorps corps Pendant l’utilisation, l’appareil en perçant. réservoir sous pression. Pendant corps l’appareil est unIl Pendant l’utilisation, endommager lede l’appareil en le perçant. Il ledede pour une utilisation personnes nonhabilitées. habilitées. personne, même sil’utilisation, l’on agrafeuses portables à la doit tenir l’opérateur maintenance, de réglage Ne pas altérer ou pour une utilisation personnes non débranchée. de la gâchette. non habilitées. décrites dans ladans fichedans les appareils Paslode/ Haubold/Duo-Fast pour une utilisation dans Pendant l’utilisation, les appareils Paslode/ technique sont garanties les appareils Paslode/ l’utilisation, Haubold/Duo-Fast Haubold/Duo-Fast l’appareil autorisée. l’appareil perçant. Ne pas ou l’opérateur doit tenir convient de rappeler que le Pendant l’utilisation, l’opérateur doit réservoir sous pression. l’opérateur doit tenirPendant l’appareil enenlele perçant. Il Iln’est convient dealtérer rappeler que le les appareils Paslode/ pense qu’il n’est pas chargé. portée des enfants ou destenir l’appareil à distance de ou de déblocage. les utilisation appareils Paslode/ endommager le corps de Haubold/Duo-Fast l’appareil n’est autorisée. les appareils Paslode/ l’opérateur doit tenir Haubold/Duo-Fast pour une dans technique sont garanties Haubold/Duo-Fast Haubold/Duo-Fast l’appareil n’est autorisée. l’appareil n’est autorisée. l’opérateur doit conformément à la norme convient derappeler rappeler que leest un endommager le corps de l’appareil à non distance Tenir les mains éloignées corps de l’appareil l’opérateur tenirhabilitées. l’appareil à de distance detenir Pendant l’appareil à doit distance del’utilisation, convient de que le corps de l’appareil est Haubold/Duo-Fast personnes l’appareil n’est autorisée. sa tête et de son l’appareil n’est autorisée. conformément àHaubold/Duo-Fast ladenorme Débrancher l’outil l’appareil en leun perçant. technique sont Haubold/Duo-Fast l’appareil à distance de corps conformément àgaranties la normedans l’appareil n’est autorisée. les appareils Paslode/ conformément àgaranties la norme Recommandation l’appareil àcorps distance de technique sont pour une utilisation EN792-13/7.2.1.a. corps del’appareil l’appareil estun l’appareil en le perçant. Ilun sa tête detête son corps du nez de l’appareil lors de réservoir sous pression. l’appareil à et distance de sa et dedoit sontenir l’opérateur sa tête et de son corps corps de est réservoir sous pression. conformément à la norme conformément à la norme Recommandation technique garanties Haubold/Duo-Fast EN792-13/7.2.1.a. Recommandation son alimentation enutilisation pour une dans conformément àsont laappareils norme sa têtesa etl’utilisation, de son corps EN792-13/7.2.1.a. Haubold/Duo-Fast technique sont garanties EN792-13/7.2.1.a. l’appareil n’est Ilréservoir convient de rappeler tête et de son corps pour une utilisation dans sous pression. convient de rappeler queautorisée. le Recommandation les Berner l’utilisation. Pendant sa tête etl’utilisation, de son corps l’appareil à distance de Recommandation réservoir sous pression. Les cloueurs-agrafeuses Pendant EN792-13/7.2.1.a. Recommandation provoqué par le recul EN792-13/7.2.1.a. pour une utilisation dans Fast /Haubold/ Recommandation air comprimé avant Pendant l’utilisation, les appareils Paslode/ EN792-13/7.2.1.a. conformément à la norme pour une utilisation dans les appareils Paslode/ Les cloueurs-agrafeuses que le corps de l’appareil Pendant l’utilisation, corps de l’appareil Les cloueurs-agrafeuses provoqué par lede recul Les cloueurs-agrafeuses l’opérateur doit Lorsest duun chargement conformément à la norme provoqué par letenir recul sa tête et de son corps Pendant l’utilisation, provoqué par le recul Fast de /Haubold/ l’opérateur doit tenir l’appareil et dû, par Fast /Haubold/ Fast /Haubold/ Paslode les appareils Paslode/ technique sont garanties Ne pas laisser les cloueursLes cloueurs-agrafeuses toute opération de cloueurs-agrafeuses Recommandation Haubold/Duo-Fast l’appareil n’est Les provoqué par le recul EN792-13/7.2.1.a. les appareils Paslode/ l’opérateur tenir Lors du chargement de autorisée. provoqué parpar le recul Haubold/Duo-Fast l’appareil n’est autorisée. Lors du chargement de Paslode Lorsréservoir du de /Haubold/ doit tenir sous pression. Les cloueurs-agrafeuses del’opérateur l’appareil et dû, estchargement un réservoir sous Fast /Haubold/ l’appareil àpar distance de l’appareil, ne Fast pas actionnerFast provoqué ledoit recul de l’appareil etladû, l’opérateur doit tenir de l’appareil et dû, par impérativement être l’appareil àpar distance de Paslode EN792-13/7.2.1.a. Les exemple, à un problème Lors du chargement de/Haubold/ Haubold/Duo-Fast pour uneconformément utilisation dansà la norme l’appareil n’est autorisée. agrafeuses àde Lors dupas chargement de PaslodePaslode maintenance, réglage de l’appareil et dû, par Haubold/Duo-Fast l’appareil, ne pas actionner l’appareil n’est autorisée. de et dû, par conformément àêtre ladeconsidérés norme Lors du chargement l’appareil, ne actionner impérativement être l’appareil àl’utilisation, distance de l’appareil, ne pas actionner l’appareil àportables distance Pendant impérativement être exemple, àproblème un problème Les cloueurs-agrafeuses impérativement sa tête et l’appareil son corps lade gâchette ouPaslode le palpeur dePaslode de l’appareil et dû, par exemple, àde un problème provoqué par le recul l’appareil distance de exemple, pression. comme un Ne pas altérer ou sa tête et àdeun son corps d’alimentation en air ou à Fast /Haubold/ cloueurs-agrafeuses l’appareil, ne pas actionner conformément àlala norme Recommandation les appareils Paslode/ Recommandation portée des enfants des impérativement être l’appareil, ne pas actionner ou de déblocage. EN792-13/7.2.1.a. impérativement être exemple, àou un problème Recommandation conformément à norme la gâchette ou le palpeur de exemple, à un problème EN792-13/7.2.1.a. l’appareil, ne pas actionner la gâchette ou le palpeur de considérés comme un Lors du chargement de la gâchette ou le palpeur de sa tête et de son corps l’opérateur doit tenir impérativement être considérés comme un d’alimentation en air ou à sa tête et de son corps considérés comme un sécurité. Lors de la première exemple, unde problème d’alimentation air à l’appareil dû, parou sa têteà et de son corps d’alimentation en airhabilitées. ouzones à et en seul et mêmedoivent système de endommager le corps de Paslode Aucune modification de des dures à l’intérieur Recommandation la gâchette ou le palpeur de spécifique EN792-13/7.2.1.a. Haubold/Duo-Fast et les fixations personnes non l’appareil n’est autorisée. considérés comme un la gâchette ou le palpeur de Recommandation considérés comme d’alimentation en air ou à EN792-13/7.2.1.a. sécurité. de utilisation la première d’alimentation en air ou à la gâchette ouLors lela palpeur dede sécurité. Lors première seul et même système l’appareil, ne paslade actionner sécurité. Lors de Les cloueurs-agrafeuses l’appareil àle distance considérés comme un seul et même système des zones dures àaccident l’intérieur impérativement être de un seul et même système de de par le l’appareil, d’alimentation en airde ou àde Les cloueurs-agrafeuses des zones àrecul l’intérieur exemple, àdures un problème afin d’éviter tout des zones dures àrecul l’intérieur combiné. l’appareil en lepremière perçant. provoqué parprovoqué Fast /Haubold/ la pièce à assembler. BERNER l’appareil n’est autorisée. sécurité. Lors deIlLors la première Fast conformément àmême la norme seul etsécurité système de de première impérativement être seul même système de des zones dures àdures l’intérieur utilisation de l’appareil, Haubold/Duo-Fast Lors dusécurité. chargement dela/Haubold/ cloueurs-agrafeuses des zones à l’intérieur sécurité. Lors la première utilisation de l’appareil, sécurité combiné. la gâchette ou le palpeur de utilisation dede l’appareil, provoqué le recul sa tête et de son corps etLes même système deet Lors du chargement de sécurité combiné. de la pièce àpar assembler. considérés comme un Les cloueurs-agrafeuses sécurité combiné. de dû, parou remplir lele magasin après des dures àl’appareil l’intérieur la pièce à et assembler. Paslodeseul d’alimentation en air à provoqué par le recul Fast /Haubold/ lazones pièce à et assembler. convient de rappeler que de l’appareil dû, par provoqué par le recul Paslode Fast /Haubold/ Recommandation utilisation de l’appareil, A utiliser exclusivement EN792-13/7.2.1.a. sécurité combiné. utilisation de l’appareil, combiné. Lors du chargement de de la et pièce àun assembler. remplir magasin après l’appareil, nedebranché paslaactionner considérés comme de la pièce à assembler. utilisation dele l’appareil, remplir leLors magasin après sécurité. de première Lors chargement remplir ledu magasin après impérativement être de un del’appareil l’appareil dû, par sécurité combiné. l’appareil, ne pas actionner seul etsécurité même système Paslode exemple, problème l’avoir surPaslode le circuit de pièce être des zones dures à l’intérieur et dû, A utiliser exclusivement corps de l’appareil est un exemple, à àunassembler. problème A utiliser exclusivement Aimpérativement utiliser exclusivement delade l’appareil et dû,àpar par remplir lele magasin après pour l’assemblage boisremplir le magasin après l’appareil, ne pas actionner l’avoir branché sur circuit technique sont garanties la gâchette ou le palpeur de impérativement être Les cloueurs-agrafeuses A utiliser exclusivement remplir le magasin après l’avoir branché sur le circuit utilisation de l’appareil, l’appareil, ne pas actionner l’avoir branché sur le circuit considérés comme un exemple, àun problème provoqué le recul seull’assemblage même système de Aet utiliser exclusivement la gâchette ousous le palpeur de sécurité combiné. impérativement être d’alimentation en air ou à d’air comprimé. comme un laun pièce exemple, àpar problème /Haubold/ considérés pour l’assemblage réservoir pression. d’alimentation en air ou à assembler. A utiliser exclusivement pour boispour l’assemblage boisl’avoir branché le circuit boisboisou l’assemblage de l’avoir surFast le circuit exemple, àde un problème la gâchette du chargement debranché d’air comprimé. Lors du chargement de pour une utilisation dans sécurité. Lors desur lade première considérés comme un pour l’assemblage bois-deboisl’avoir branché sur lele circuit d’air comprimé. remplir lepalpeur magasin après la gâchette ou le palpeur de d’airLors comprimé. seul et même d’alimentation enair airououàààl’intérieur de l’appareil dû, par pour l’assemblage sécurité. Lors de laou première comme un Paslode desàet zones dures sécurité combiné. seul et même système de d’alimentation en bois ou l’assemblage desystème Pendant l’utilisation, des zones dures l’intérieur pour l’assemblage boisbois ou l’assemblage de A utiliser exclusivement boisconsidérés ou l’assemblage de d’air comprimé. matériaux d’air comprimé. sécurité. Lors de la première ne de pas d’alimentation en les appareils utilisation de l’appareil, seul même système dede densité impérativement être bois ou l’assemblage de d’airl’appareil, comprimé. l’avoir branché sur le circuit sécurité. laactionner première l’appareil, ne pas sécurité combiné. deszones zones dures àair l’intérieur exemple, àdures un problème bois oude l’assemblage de utilisation deLors l’appareil, seul etet même système de la pièce à assembler. sécurité combiné. des à l’intérieur matériaux dePaslode/ densité doit tenir de lal’opérateur pièce à assembler. bois ou l’assemblage de matériaux de densité pour l’assemblage boismatériaux de densité comparable ou inférieure. utilisation de l’appareil, la gâchette ou leautorisée. palpeur de ou Haubold/Duo-Fast remplir le magasin après sécuritécombiné. combiné. considérés comme un l’appareil n’est oud’alimentation àdedes zones dures matériaux de densité d’air comprimé. utilisation de l’appareil, pièce àassembler. assembler. en airde ou àà de densité remplir le magasin après sécurité actionner la gâchette de lalapièce comparable ou inférieure. A exclusivement l’appareil à àdistance matériaux deou densité comparable ou inférieure. bois oumatériaux l’assemblage de comparable inférieure. Autiliser utiliser exclusivement A utiliser exclusivement remplirleLors lemagasin magasin après sécurité. delebranché la première conformément à la norme l’avoir sur le circuit seul et même système deinférieure. comparable ou remplir après destête zones dures àcorps l’intérieur l’intérieur la à comparable ou inférieure.9 l’avoir sur Autiliser utiliser exclusivement lebranché palpeur decircuit sécurité. pour l’assemblage boissa etde de sonpièce comparable ou inférieure. matériaux de densité Al’assemblage exclusivement poursécurité boispour l’assemblage Recommandation l’avoir branché sur le circuit utilisation de l’appareil, EN792-13/7.2.1.a. d’air comprimé. combiné. 9 l’avoir branché sur le circuit de la pièce à assembler. 9boisd’air comprimé. 9 pour l’assemblage boisassembler. bois ou l’assemblage de 9 comparable ou inférieure. Lors de la première pour l’assemblage boisbois ou l’assemblage de bois ou 9l’assemblage de9 d’aircomprimé. comprimé. remplir le magasin après d’air Les cloueurs-agrafeuses bois l’assemblage de A utiliser exclusivement matériaux dededensité provoqué par le recul bois ouou del’assemblage densité Fast /Haubold/ matériaux utilisation desurl’appareil, l’avoir branché le circuit matériaux de densité Lors du chargement de matériaux dedensité densité pour l’assemblage boiscomparable ou inférieure.9 de l’appareil et dû, par matériaux de comparable ou inférieure. remplir le magasin après Paslode d’air comprimé. comparable ou inférieure. l’appareil, ne pas actionner impérativement être comparable ou inférieure. bois ou l’assemblage de exemple, à un problème comparable ou inférieure. branché sur le 9 lal’avoir gâchette ou le palpeur de considérés comme un 9 matériaux de densité d’alimentation en air ou à circuit Lors d’airdecomprimé. sécurité. la première seul et mêmeousystème de99 comparable inférieure. des zones dures à l’intérieur Cloueurs-agrafeuses pneumatiques Manuel d’utilisation et consignes de sécurité F Cloueurs-agrafeuses pneumatiques Consignes deapplicables sécurité applicables aux appareils pneumatiques Consignes sécurité applicables aux appareils pneumatiques Consignes de applicables aux appareils pneumatiques Consignes dede sécurité aux appareils pneumatiques Consignes de sécurité sécurité applicables auxaux appareils pneumatiques Consignes deapplicables sécurité applicables appareils pneumatiques Consignes de sécurité aux appareils pneumatiques Consignes de sécurité applicables aux appareils pneumatiques Consignes de sécurité applicables aux appareils pneumatiques Consignes dede sécurité applicables aux appareils pneumatiques Consignes de sécurité applicables aux appareils pneumatiques Consignes sécurité applicables aux appareils pneumatiques Consignes de sécurité applicables aux appareils pneumatiques Consignes de sécurité applicables aux appareils pneumatiques 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 de la pièce à assembler. utilisation de l’appareil, remplir le magasin après l’avoir branché sur le circuit sécurité combiné. A utiliser exclusivement pour l’assemblage bois- 9 3 Installation Désignation des pièces Le cloueur-agrafeuse pneumatique se compose de 14 pièces principales: La puissance du compresseur, les canalisations de distribution d’air, la 1. palpeur de sécurité 2. Amortisseur 3. Chemise/Cylindre de l’alimentation en air et la capacité 4. Lame/Couteau supplémentaire sont autant de facteurs 5. Corps l’appareil. Consultez votre représentant ITW 6. Piston Paslode, Haubold ou Duo-Fast. 7. principales: Clapet LeLe cloueur-agrafeuse pneumatique sese compose dede 1414 pièces cloueur-agrafeuse pneumatique compose principales: Le cloueur-agrafeuse pneumatique sepièces compose 14 pièces La puissance du compresseur, les 8.de Siège dede chemise Le cloueur-agrafeuse pneumatique se compose 14 pièces principales: LaLa puissance dudu compresseur, lesles puissance compresseur, principales : canalisations de distribution d’air, la 9. dede Poignée 1. 1. palpeur sécurité Lade puissance du compresseur, les canalisations distribution d’air, la palpeur sécurité canalisations de distribution d’air,lalasuffisance 1. palpeur de 10. Raccord 2. Amortisseur maintenance du circuit d’air, 1. Palpeur sécurité de sécurité canalisations de distribution d’air, la 2. Amortisseur La pression maximale de l’air comprimé Le cloueur-agrafeuse pneumatique se compose deChemise/Cylindre 14 pièces principales: 2. 2. Amortisseur 11. Gâchette 3. 3. de l’alimentation enetairla et la capacité dede l’alimentation enen air capacité Amortisseur Chemise/Cylindre l’alimentation air et la capacité 3. Magasin Chemise/Cylindre 12. 4. 4. Lame/Couteau de l’alimentation enDuo-Fast air et la capacité La puissance du compresseur, lesde supplémentaire sont autant de facteurs supplémentaire sont autant facteurs 3. Chemise/Cylindre Paslode, Haubold ou ne doit pas être Lame/Couteau supplémentaire sont autant de facteurs 1. palpeur sécurité Le cloueur-agrafeuse pneumatique se compose deCorps 14 pièces principales: 4. de Lame/Couteau supplémentaire sont autant facteursde canalisations de performance distribution d’air, 13. Nez (embout) 5. 5. influants sur la etlala de rapidité dépassée. 4. Lame/Couteau Corps 2. Piston Amortisseur 5. Capot Corps l’appareil. Consultez votre représentant ITW 14. 6. 6. La puissance du compresseur, les l’appareil. Consultez votre représentant l’appareil. Consultez votre représentant ITW Piston 5. Corps 1. palpeur de sécurité 3. Chemise/Cylindre l’appareil. Consultez votre de l’alimentation enDuo-Fast. air et la capacité Paslode, Haubold 6. Piston canalisations deou distribution d’air, la représentant ITW 7. 7. Clapet Paslode, Haubold ou Duo-Fast. Berner pour plus d’informations. Clapet 6. Piston 2. Lame/Couteau Amortisseur 4. Paslode, Haubold supplémentaire sont autantou deDuo-Fast. facteurs 7. chemise Clapet 8. 8. Siège de de7.chemise Clapet 3. Siège Chemise/Cylindre Corps de l’alimentation en air et la capacité 8. Siège de chemise 9. 5. Poignée 9. Poignée Siège de chemise l’appareil. Consultez votre représentant ITW 4. Lame/Couteau Piston9. 8.Poignée supplémentaire sont autant de facteurs 10.6. Raccord 10. Clapet Raccord9. Poignée LaPaslode, pression maximale de l’air comprimé Haubold ou Duo-Fast. 5. Corps 7. Utiliser la pressionde minimale requise pour obtenir La pression maximale l’air comprimé 10. Raccord 11. Gâchette Pour commander les cloueurs-agrafeuses 11. Gâchette La pression maximale de comprimé l’air comprimé Consultez votre représentant ITW Lal’appareil. pression maximale de l’air 6. Siège Piston 10. Raccord de chemise Gâchette pneumatiques (à11. l’exception des 12.8. Magasin Paslode, Haubold ou Duo-Fast nene doit pas être 12. Paslode, Haubold ou Duo-Fast. 7. Magasin Clapet spécifiée pour les appareils pneumatiques 9. Poignée pression trop élevée accroît l’usure et élève le Gâchette Paslode, Haubold ou Duo-Fast doit pas être 12.11. Magasin petits13. appareils de faible puissance ne (embout) Paslode, Haubold ou Duo-Fast nequ’à doit des pas être dépassée. 1 13.Nez Nez (embout) niveau sonore. raccorder l’appareil dépassée. 8. Siège de chemise 10. Raccord Berner ne doit pasNeêtre dépassée. comportant pas 13. de12. palpeur de sécurité), NezMagasin (embout) 14.14.Capot dépassée. La pression maximale de l’air comprimé Capot canalisations où l’air comprimé est régulé et qui 9. surGâchette Poignée 11. appuyer la gâchette (1) et(embout) enfoncer le Nez 14.13. Capot comportent des valves de surpression. Chaque 2 3 10. Raccord palpeur12. de Magasin sécurité14. (2) en l’appuyant sur Capot Paslode, ne doitprincipale pas être doit La pression de l’air comprimé pointHaubold demaximale sortieoudeDuo-Fast la canalisation 11. Nez Gâchette 13. (embout) dépassée. 12. Capot Magasin 14. Paslode, Haubold ou Duo-Fast ne doit pas être En relâchant la gâchette ou en 13. Nez (embout) Utiliser la pression minimale requise pour obtenir dépassée. Pour commander lesles cloueurs-agrafeuses 1. Gâchette être vidangés manuellement Utiliser laou pression minimale requise pour obtenir Utiliser lapouvoir pression minimale requise pourobtenir Pour commander cloueurs-agrafeuses 14. Capot Utiliser la pressionPour minimale requise pour on commande le retour du piston Pour commander lesles cloueurs-agrafeuses (à l’exception des Pour commander quotidiennement. les canalisations d’air 2. Palpeur de sécuritépneumatiques pneumatiques (à l’exception des cloueurs / agrafeuses obtenir une fixation satisfaisante. Le recours pression trop élevée accroît l’usure etet élève le dans sa position initiale, l’appareil pneumatiques (à l’exception petits appareils de faible puissance nene des des petits pression trop élevée accroît l’usure élève le pneumatiques (à l’exception 3. Magasin petits appareils de faible puissance 1 à une pression trop élevée accroît l’usure et pression trop élevée accroît l’usure et élève le niveau sonore. Ne raccorder l’appareil qu’à des 1 étant ainsi prêt pour un nouveau cycle. petits appareils de faible puissance ne comportant pas de palpeur de sécurité), prévoirNe unraccorder graisseurl’appareil »intégré«qu’à dansdes l’appareil niveau sonore. appareils faible 1 comportant pas dede palpeur depuissance sécurité), ne comporélèvelaleniveau niveau sonore. Ne raccorder l’appasonore. Ne raccorder l’appareil qu’à des Utiliser pression minimale requise pour canalisations où l’air comprimé est régulé etobtenir qui L’alimentation enet clous, pointes et comportant pas de palpeur de sécurité), Pour commander les cloueurs-agrafeuses appuyer sur la gâchette (1) enfoncer le canalisations où l’air comprimé est régulé et qui appuyer sur pas la gâchette (1) et enfoncer le tant de palpeur de sécurité), appuyer canalisations où l’air comprimé est régulé et qui comportent des valves de surpression. Chaque reil qu’à des canalisations où l’air comprimé 2 3 agrafes se fait automatiquement à partir appuyer suren la l’appuyant gâchette et enfoncer le pneumatiques (à l’exception des (1)sur palpeur dede sécurité (2) directement dans la prise d’air Chaque de l’appareil. comportent des valves de surpression. 2 palpeur sécurité (2) en l’appuyant sur 13 sur la gâchette (1) et en enfoncer le sur palpeur comportent des valves deet surpression. pression trop élevée accroît l’usure élève le Chaque point sortie de laqui canalisation principale doit 2 Utiliser lasortie pression minimale requise pour obtenir 3petits du magasin. estdede régulé et comportent des valves palpeur sécurité (2) l’appuyant appareils dede faible puissance ne Pour commander les cloueurs-agrafeuses point de la canalisation principale doit de 1 de sécurité (2) en l’appuyant sur la pièce point de sortie de la canalisation principale doit niveau sonore. Ne raccorder l’appareil qu’à des comportant pas(àde palpeur de sécurité), surpression. Chaque point de sortie de la pneumatiques l’exception des de déclenchement relâchant lala gâchette ou en canalisations où l’air comprimé est régulé etlequi àSystème fixer. pression trop élevée accroît l’usure et élève 3 EnEn appuyer sur gâchette (1) et Le diamètre de la canalisation deéquipé distribution relâchant la gâchette ou enenfoncer petits appareils de faible puissance ne le tout canalisation principale doit être d’und’air Le palpeur de sécurité (2) interdit 1 En relâchant la gâchette ou en des valves de surpression. Chaque 1. 1.Gâchette oucomportent pouvoir être vidangés manuellement 2 Gâchette niveau sonore. Ne raccorder l’appareil qu’à des 3 1 palpeur de sécurité (2) en l’appuyant sur comportant pas de palpeur de sécurité), ou pouvoir être vidangés manuellement filtre régulateur - lubrificateur. Lesdoit filtres doi2 sécurité déclenchement intempestif. onon commande le le retour dudu piston 1. Gâchette ou pouvoir être vidangés manuellement point de- sortie la canalisation principale quotidiennement. Pour les canalisations d’air canalisations oùdel’air comprimé est régulé et qui 2. 2.Palpeur dede commande retour piston appuyer surrelâchant la gâchette et enfoncer En la(1) gâchette oule en dégageant quotidiennement. Pour les canalisations d’air Palpeur sécurité vent être du valves type «autovidange» ou pouvoir on commande le retour du piston dans sasa position initiale, l’appareil quotidiennement. Pour les canalisations d’air comportent des de surpression. Chaque 2. Palpeur de 2 position initiale, l’appareil 3 sécurité dans Nota 3. 3.Magasin palpeur de sécurité (2) en l’appuyant sur on commande l’appareil de laou pièce àl’appareil fixer, Magasin dans sa position initiale, En relâchant lapour gâchette en cycle. étant ainsi prêt unun nouveau êtreun vidangés manuellement quotidienneprévoir graisseur »intégré« dans l’appareil point de sortie de la canalisation principale doit la longueur peut favoriser des obstructions et une 1. 3.Gâchette étant ainsi prêt pour nouveau cycle. Magasin prévoir un graisseur »intégré« dans l’appareil le retour du piston dans sa position étant ainsi prêt pour et un nouveau cycle. initiale, L’alimentation enen clous, pointes 1. Gâchette prévoir un graisseur »intégré« dans l’appareil oument. pouvoir êtrede vidangés manuellement Pour les d’air comprimé 2. Palpeur de sécurité chute la canalisations pression de l’air. Le diamètre minimum L’alimentation clous, pointes et palpeur de sécurité (2) quotidiennement, étantdu ainsi pour L’alimentation en clous, pointes et un nouveau on commande le retour piston agrafes sel’appareil fait automatiquement partir En relâchant laautomatiquement gâchette ou en àprêt quotidiennement. Pour ild’air les canalisations d’air directement dans la la prise dede l’appareil. de sécurité sans lubrification, de prévoir un 2. Palpeur agrafes se fait à partir 3. Magasin directement dans prise convient d’air l’appareil. agrafesinitiale, se fait automatiquement à partir dans sacycle. position l’appareil dudu magasin. directement dans la prise d’air l’appareil. 1. Magasin Gâchette ougraisseur pouvoir être vidangés manuellement (1/2«) pour les gros appareils. Pourde tout magasin. mauvais fonctionnement, faire réparer «intégré» dans l’appareil oucomplément de 3. du magasin. étant ainsi prêt pour un nouveau cycle. on commande le retour piston prévoir un graisseurPour »intégré« dans l’appareil L’alimentation en clous, pointes et agrafes quotidiennement. leslacanalisations d’aird’air et sur2. Palpeur de sécurité d’information sur consommation l’appareil par undu technicien spécialisé Système de déclenchement procéder manuellement à la lubrification 2 Système de déclenchement L’alimentation en clous, pointes et LeLe diamètre de la canalisation de distribution d’air dans sa position initiale, l’appareil seuniquement. fait automatiquement à partir du d’autres détails d’ordre se reporter à3.laMagasin diamètre de ladans canalisation detechnique, distribution d’air Système de déclenchement LeLe palpeur de sécurité (2)(2) interdit tout directement prise de l’appareil. palpeur de sécurité interdit tout agrafes se fait automatiquement àcycle. partir diamètre delalad’air canalisation de distribution d’air 1 étant ainsi pour de un sécurité nouveau directement dans la prise ded’air l’appareil. prévoir unLegraisseur »intégré« dans l’appareil 1 magasin. Leprêt palpeur (2) interdit tout déclenchement intempestif. déclenchement du magasin. Réglable, le palpeur de sécurité permet 1 L’alimentation enintempestif. clous, pointes et déclenchement intempestif. également de régler la profondeur agrafes automatiquement à partir Nota directement dans la prise d’air de l’appareil. Système déclenchement Nota se faitde Système de déclenchement diamètre de la canalisation de distribution d’air la Le longueur peut favoriser des obstructions et une Nota du magasin. diamètre la canalisation de distribution laLe longueur peut de favoriser des obstructions et une Le palpeur de sécurité (2) interdit tout 1 1 la longueur peut favoriser desminimum obstructions et une chute dede la pression dede l’air. Le diamètre Le palpeur de sécurité (2) interdit tout palpeur de sécurité (2)(2) quotidiennement, d’air doit être suffisant. La baisse de pression chute la pression l’air. Le diamètre minimum déclenchement palpeur de sécurité quotidiennement, Système deintempestif. déclenchement chute de lalapression l’air. Le diamètre palpeur de sécurité (2) quotidiennement, Lede diamètre de la distribution d’air déclenchement intempestif. l’airsont lors decanalisation frappede des fixations neminimum doit bien serrés. (voir concerné) Le palpeur demanuel sécuritéd’utilisation (2) interdit tout (1/2«) pour les gros appareils. Pour tout complément Nota mauvais fonctionnement, faire réparer 1 (1/2«) les gros appareils. tout complément mauvais fonctionnement, faire réparer paspour dépasser 0,5 bar. Pour Le flexible doit être déclenchement intempestif. Nota (1/2«) pour les gros appareils. Pour tout complément la longueur peut obstructions et une d’information sur lafavoriser consommation d’air etdoivent sur mauvais fonctionnement, faire réparer l’appareil par unprofondeur technicien spécialisé Les opérations de des maintenance 2 d’information sur la consommation d’air et sur Réglage de la d’enfoncement des l’appareil par un technicien spécialisé aussi court quede possible car la longueur 2 le bon fonctionnement du palpeur d’information sur laLeconsommation etpeut sur chute de la pression l’air. diamètre minimum d’autres détails d’ordre technique, sese reporter àd’air la l’appareil par un technicien spécialisé palpeur de sécurité (2) quotidiennement, uniquement. Nota Vérifier 2 d’autres détails d’ordre technique, reporter à la de la uniquement. des obstructions et une chute de sécurité (2) quotidiennement, ne pas d’autres détails d’ordre technique, seune reporter à la uniquement. lafavoriser longueur peut favoriser des obstructions et palpeur de sécuritéde réglable permettant de Réglable, le palpeur sécurité permet pression de l’air. Le diamètre minimum (1/2«) pour les gros appareils. Pour tout complément mauvais fonctionnement, faire réparer Réglable, le palpeur(2) de sécurité permet chute de la pression de l’air. Le diamètre minimum lede modifier ni quotidiennement, l’altérer. En cas de mauvais palpeur sécurité Réglable, le profondeur palpeur de sécurité permet également de régler la d’information surlelaflexible consommation et sur(3/8"), requis pour est ded’air 10 mm l’appareil par un technicien spécialisé également de régler la profondeur fonctionnement, faire réparer l’appareil par 2 également de régler la profondeur 2 d’autres détails d’ordre technique, se reporter à la uniquement. (1/2«) pour les gros appareils. complément mauvais faireréglage. réparer 13 mm (1/2") pour les Pour grostout appareils. unfonctionnement, technicien uniquement. en air avant de procéder àspécialisé tout Ne d’information sur la consommation d’air et sur l’appareil par un technicien spécialisé Pour tout complément d’information sur la 2 Réglable, le palpeurledepalpeur sécurité permet Réglable, de sécurité permet d’autres détails d’ordre technique, se reporterdétails à la uniquement. sont bien serrés. (voir manuel d’utilisation concerné) consommation d’air eten sur d’autres sont bien serrés. l’appareil également ded’utilisation régler de la profondeur (voir manuel concerné) Maintenir bon état de propreté et également régler la concerné) profondeur d’enfonsont bien serrés.se reporter (voir manuel d’utilisation d’ordre technique, à la fiche Réglable, le palpeur de sécuritédes permet Les opérations dede maintenance doivent Réglage de la profondeur d’enfoncement Les opérations maintenance doivent cement des fixations. Réglage de la profondeur d’enfoncement des technique page 2. dechaque également de régler la profondeur Les opérations maintenance doiventgouttes graisseur, injecter jour quelques Réglage de lamarqués profondeur Les appareils d’und’enfoncement triangle pointédes vers Systèmes de déclenchement différents. le(voir bas peuvent êtrepermettant utilisés avec un palpeur de palpeur dede sécurité réglable dede sont bien serrés. manuel d’utilisation concerné) palpeur sécurité réglable permettant manuel d’utilisation concerné) palpeur(voir de sécurité réglable permettant de sécurité. Vérifier égulièrement que les boulons et les opérations de maintenance doivent Réglage de la profondeur d’enfoncement des OIL Les sont bien serrés. (voir manuel d’utilisation concerné) écrous sont bien serrés. enen airair avant dede procéder à tout réglage. NeNe avant procéder à tout réglage. Les opérations de maintenance doivent ensécurité avant de procéder à tout réglage. Ne palpeur réglable permettant de Réglage de de laairprofondeur d’enfoncement des Attention aux conditions de travail et aux Les fixations peuvent traverser larisques pièce Les opérations de maintenance doivent encourus. Maintenir l’appareil enêtre bon état dede propreté à assembler ou partir en biais, mettant Maintenir l’appareil en bon état propreté et techniexclusivement effectuées paretdes palpeur de sécurité réglable permettant de Maintenir l’appareil en bon état de propreté et ainsi en danger personnes se trouvant à ciensinjecter qualifiés. en air avant de procéder à toutles réglage. Ne graisseur, chaque jour quelques gouttes Les appareils marqués triangle pointé vers graisseur, injecter chaque jour quelques gouttes assembler oud’un partir en biais, mettant ainsi en proximité. Les appareils marqués d’un triangle pointé vers graisseur, injecter chaque jour quelques gouttes Les appareils marqués d’un triangle pointé vers le le bas peuvent être utilisés avec un palpeur de danger les personnes se trouvant à proximité. L’appareil neà tout doit être déclenché que peuvent utilisés avecréglage. un palpeur enbas air avant de être procéder Ne de Maintenir l’appareil en bon état de propreté et le bas peuvent avec que un palpeur de sécurité. neest doitêtre êtreutilisés déclenché lorsqu’il sécurité. L’appareil lorsqu’il fermement maintenu surest la pièce sécurité. fermement maintenu sur la pièce à assembler. à assembler. injecter chaque jour quelques gouttes Maintenir l’appareil en bon état de état propreté et Maintenir l’appareil en bon de propreté OIL graisseur, Les appareils marqués d’un triangle pointé vers le bas peuvent être utilisés avec un palpeur de et bien lubrifié. Si l’appareil n’est pas équipé Attention aux conditions dede travail etet aux risques Attention aux conditions travail aux risques graisseur, injecter chaque jourchaque quelquesjour gouttes sécurité. Les appareils marqués triangle pointé d’un graisseur, injecter quelques Attention auxd’un conditions de travailvers et aux risques encourus. encourus. le bas peuvent être utilisés avec un palpeur de gouttes d’huile spécifique Berner par l’orifice encourus. sécurité. d’alimentation en air. assembler ou partir enen biais, mettant ainsi Attention aux conditions de travail et auxenrisques assembler ou partir biais, mettant ainsi en assembler se outrouvant partir enàbiais, mettant ainsi en danger lesles personnes encourus. danger personnes se trouvant proximité. à proximité. les déclenché personnes que se trouvant àest proximité. L’appareil nedanger doit être lorsqu’il L’appareil ne doit être déclenché que lorsqu’il est Attention aux conditions de travail et aux risques L’appareil ne doit être déclenché que lorsqu’il est fermement maintenu sursur la la pièce à assembler. fermement maintenu pièce à assembler. encourus. maintenu sur la ainsi pièceen à assembler. assemblerfermement ou partir en biais, mettant danger les personnes se trouvant à proximité. L’appareil être que ainsi lorsqu’il assemblerne oudoit partir endéclenché biais, mettant en est fermement maintenu se surtrouvant la pièce à assembler. danger les personnes proximité. L’appareil ne doit être déclenché que lorsqu’il est fermement maintenu sur la pièce à assembler. Installation Installation Installation Installation Installation Installation Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces Fonctionnement de l’appareil Fonctionnement de Fonctionnement del’appareil l’appareil Fonctionnement de l’appareil Fonctionnement de l’appareil Fonctionnement de l’appareil Fonctionnement de l’appareil OIL OIL 10 OIL OIL 4 1010 10 CHARGEMENT DU MAGASIN 1. Déverrouiller le magasin par pression sur la gâchette située à l’arrière. 2. Introduire les pointes par le côté du magasin ou les agrafes par le dessus du magasin. 3. Remettre la gâchette située à l’arrière dans sa position d’origine afin de fermer le magasin. 2 ou 1 3 5 RECHERCHE DES PANNES Problème Mesure à prendre Les fixations ne sont pas complètement enfoncées dans le bois. Augmenter la pression d’air (ne pas dépasser la valeur maximale spécifiée). Régler le palpeur de sécurité. Les fixations sont enfoncées trop profondément. Réduire la pression d’air. Régler le palpeur de sécurité. Lorsque la cadence est rapide, les dernières fixations du magasin ne sont pas enfoncées correctement. Pour augmenter le débit d’air vers l’appareil, utiliser des canalisations d’air plus grosses. Par exemple, passer de 3/8" (10 mm) à ½" (13 mm). Les fixations se bloquent dans le nez de l’appareil. Déconnecter l’alimentation en air. Dégager la fixation en actionnant le système rapide de désenrayage ou à l’aide d’une tige. L’appareil fonctionne, mais les clous ne sortent pas. Les fixations ont-elles été correctement positionnées dans le magasin ? Les bandes de fixations doivent coulisser librement. Régler éventuellement le magasin en fonction de la taille des fixations. Nettoyer le magasin. Vérifier que les fixations utilisées conviennent. Utiliser exclusivement les fixations spécifiées sur la fiche technique. Fuites d’air sur le capot, le silencieux ou le nez de l’appareil. Resserrer les vis du capot et du nez de l’appareil. Si le problème persiste, envoyez votre appareil à votre service après-vente Berner. Ne travaillez jamais avec un appareil défectueux. Les réparations peuvent être effectuées exclusivement par Berner ou autres personnels qualifiés qui possèdent une connaissance parfaite des cloueurs / agrafeuses pneumatiques et qui sont à même d’apprécier l’état de l’appareil du point de vue de la sécurité. 6 ENTRETIEN QUOTIDIEN 1. Vérifier la pression d’air avant toute utilisation. 2. Vérifier que les fixations utilisées conviennent, avant toute utilisation (utiliser exclusivement les fixations spécifiées sur la fiche technique). 3. Vérifier que tous les boulons de l’appareil sont bien serrés. 4. S’assurer que le palpeur de sécurité coulisse librement. 5. Vérifier la position du magasin, y compris éventuellement le bon serrage des boulons. 6. Veiller à la propreté du magasin et du dispositif d’alimentation. 7. Vider le séparateur d’eau quotidiennement. 8. Nettoyer le filtre de la canalisation d’air et remplir le lubrificateur si besoin. 9. Débrancher l’appareil de l’alimentation en air et vider le magasin une fois le travail terminé. 10. En cas de problème, arrêter immédiatement l’utilisation de l’appareil. En respectant ces consignes, vous assurez votre sécurité et vous améliorez le fonctionnement et la fiabilité de l’appareil. 7 8 VUE ECLATEE - 18/32 Combi 9 LISTE DES PIECES DETACHEES Déclaration de conformité Nous Société Berner Z.I. Les Manteaux 14, rue Albert Berner 89331 SAINT-JULIEN-DU-SAULT Cedex Tel : 03 86 99 44 00 / Fax : 03 86 99 44 44 Déclarons sous notre responsabilité que le cloueur pneumatique B 18/32 combi Est conforme avec les directives et amendements : EN EN EN EN 10 292-2 Section 3 of 1992 292-1 : Section 5 of 1992 1050 : 1996 792-13 : 2000 Fait à St Julien du Sault Le 01 février 2007 Le gérant J. OLBINSKI NOTES 11 Retrouvez l’ensemble de notre gamme sur www.berner.fr Berner Z.I. Les Manteaux - 14, rue Albert Berner F-89331 Saint-Julien-du-Sault Cedex Tél. Azur 0810 237 637