Download Manuel d`uti Manuel d`utilisation clé hydraulique tion clé

Transcript
Manuel d’utilisation
d’utilisation clé hydraulique
Présentation de l’entreprise
La société ATEC est spécialisée dans les techniques de serrage,
l’outillage hydraulique et la métrologie.
ATEC intervient dans
• la pétrochimie,
• l’aéronautique,
• les productions d’énergies,
• la sidérurgie,
• les mines et carrières,
• la cimenterie,
• l’offshore,
• le bâtiment,
• les travaux sous-marins,
• la plasturgie,...
ATEC propose :
• la vente de matériel,
• le service après-vente,
• la location,
• l’étalonnage,
• le serrage ou le contrôle de serrage sur
site,
• la formation à l’utilisation du matériel
Sommaire
Partie I : Instructions importantes de sécurité p. 1
Partie II: Instructions avant utilisation p. 3
1) Pression de travail
2) Connections hydrauliques
3) Type de clé hydraulique
Partie III: Utilisation p. 4
1) Généralités
2) Branchement du système
Clés série XLT / MXT p.5
1) Changement du sens de fonctionnement
2) Bras de réaction
Clés série XLCT p. 6
1) Fonctionnement
2) Insertion des links
3) Fonctionnement avec un carré conducteur
4) Fonctionnement avec un link à faible encombrement
5) Fonctionnement avec un link AB
Partie IV: Utilisation de la clé hydraulique p. 8
1) Utilisation
2) Procédure de serrage
3) Procédure de desserrage
Partie V: Utilisation du groupe hydraulique p. 9
1) Instruction avant utilisation
2) Généralité
3) Pression de travail
4) Connections hydrauliques
5) Réglage de la pression
6) Avant utilisation
7) Mise en route groupe électrique
8) Mise en route groupe pneumatique
Partie VI: Maintenance préventive p. 13
1) Des clés hydrauliques
2) Des groupes hydrauliques
Partie VII: Dysfonctionnement p. 15
Partie VIII: Notes p. 18
Page 1
PARTIE I
Instructions de sécurité
ATTENTION : Les clés dynamométriques hydrauliques sont des clés puissantes. Certaines
précautions de sécurité doivent être prises en compte pour éviter tout accident ou préjudice
corporel. Les conseils suivants vont vous y aider.
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
VETEMENTS DE SECURITE APPROPRIES
Lors de l’utilisation des équipements hydrauliques, utiliser des vêtements de travail, des gants de
travail, des chaussures de sécurité et des lunettes de protection.
UTILISER LA BONNE CLE
Ne pas utiliser la clé ou les accessoires s’ils sont de petite capacité alors que l’opération nécessite une
clé plus puissante.
SOYEZ VIGILANT
Prêter attention à tous faits et gestes. Faire preuve de bon sens.
AVANT L’OPERATION
S’assurer que toutes les connections hydrauliques soient bien connectées. Vérifier que les flexibles
hydrauliques ne soient pas entortillés. S’assurer que le maintien du carré conducteur ou la goupille de
maintien du link soit entièrement engagé.
AVANT L’UTILISATION
Choisir le sens du travail (à droite ou gauche). Trouver un point de réaction sûr et solide. S’assurer que
le bras de réaction et sa sécurité soient bien enclenchés. Vérifier que les flexibles soient libres et
dégagés du bras de réaction. Mettre en pression le système pendant un court instant : si la clé a
tendance à se lever ou à glisser, arrêter et réajuster le bras de réaction dans une position plus solide et
plus sûre.
N.B. : Rester éloigné du bras de réaction durant l’opération et ne jamais insérer d’objet et de
pièces entre le bras de réaction et la surface de réaction. Dans la plupart des cas, la clé doit
permettre d’avoir les mains libres durant l’opération.
TOUJOURS UTILISER DES ACCESSOIRES DE BONNE QUALITE
Utiliser des douilles impacts de qualité supérieure, en bon état et surtout de la bonne dimension.
Bien vérifier que la douille ou le Link soit entièrement engagé sur l’écrou.
BRAS DE REACTION
Une réaction appropriée est requise. Ajuster le bras de réaction en conséquence pour obtenir une
réaction sûre et solide. Eviter un fonctionnement excessif.
GARDER VOTRE ZONE DE TRAVAIL PROPRE ET DEGAGEE
TENIR COMPTE DE VOTRE ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Les pompes électriques ne doivent pas être utilisées dans une atmosphère considérée comme
potentiellement explosive ATEX. En cas de doute, utiliser une pompe pneumatique.
EVITER TOUT DEMARRAGE PREMATURE DE LA POMPE
La télécommande doit être utilisée uniquement par l’opérateur.
DEPLACEMENT DE L’EQUIPEMENT
Ne pas tirer sur les flexibles hydrauliques, les raccords tournants, les câbles d’alimentation et de
télécommande.
PRENDRE GARDE AUX CHOCS ELECTIQUES
Vérifier l’isolation de la pompe (mise à la terre) et le choix de la bonne tension.
Page 2
PARTIE I
Instructions de sécurité
INUTILISATION PROLONGEE
Quand la clé ou les accessoires ne sont pas utilisés, les entreposer à l’abri de toute détérioration.
ENTRETENEZ VOS OUTILS AVEC PRECAUTION
Pour une performance optimale, inspecter fréquemment les outils, les pompes, les flexibles, les
connections, les lignes électriques et les accessoires afin de déceler des dommages apparents. Toujours
suivre les instructions pour la maintenance adéquate des pompes et des outils. Vous référer à la section
des opérations de maintenance pour amples explications.
Page 3
PARTIE II
Instructions avant utilisation
Le type et la puissance de la clé hydraulique sera choisi en fonction du couple de serrage ou
desserrage demandé et en fonction de l’application.
Chaque type de clé dynamométrique hydraulique possède un abaque de correspondance
couple / pression.
1) Pression de travail
La pression maximale de travail des clés hydrauliques de serrage est de 700 bars (10.000 PSI).
S’assurer que tous les équipements hydrauliques utilisés avec cette clé peuvent générer et supporter
une pression de 700 bar.
2) Connections Hydrauliques
Ne jamais déconnecter ou connecter les flexibles hydrauliques sans avoir auparavant arrêté la pompe
hydraulique. Bien vérifier sur le manomètre que la pression a été libérée.
Lors de la connexion de la clé hydraulique sur les flexibles, s’assurer que les coupleurs soient bien
serrés.
Les connections filetées doivent être nettoyés et bien serrés pour éviter toute fuite.
AVERTISSEMENT: Les raccords desserrés sont potentiellement dangereux s’ils
sont sous pression, cependant un serrage trop fort peut entraîner une usure
prématurée des raccords. Les flexibles doivent être fermement serrés à la main.
Ne jamais saisir ou en aucun cas être en contact avec une fuite hydraulique
sous pression. L’huile s’échappant peut pénétrer la peau et provoquer des
lésions graves.
3) Type de clé Hydrauliques
-
A carré conducteur : type XLT ou MXT
-
A cassette (LINK) : type XLCT
LIRE ATTENTIVEMENT: La plupart des dysfonctionnements avec un nouvel équipement sont le
résultat d’opérations et / ou d’assemblages incorrects.
INSPECTION: Inspecter visuellement tous les composants afin de détecter d’éventuels
dégâts.
Page 4
PARTIE III
Utilisation
1) Généralités
Toutes les clés hydrauliques HYTORC ont été assemblées et testées et sont prêtes à être utilisées. Un
groupe hydraulique HYTORC / ATEC est recommandé pour obtenir une efficacité, une vitesse
d’exécution, une précision, une maniabilité plus accrue. La précision dont fait preuve les clés
hydrauliques est de ± 3%, basée sur des données constructeurs.
Cette précision peut être confirmée par un constat de vérification ou un étalonnage effectué par nos
soins.
Utiliser un manomètre étalonné est un gage de précision pour l’utilisation du système.
2) Branchement système
La clé hydraulique et le groupe hydraulique sont reliés par des flexibles sous 700 bar de pression
maximale d’utilisation.
Chaque extrémité des flexibles est composée d’un raccord mâle et d’un raccord femelle pour assurer une
connexion parfaite entre la clé et le groupe hydraulique.
IMPORTANT
Pour éviter tout dysfonctionnement ne pas inverser les raccords sur la clé
hydraulique. S’assurer que le raccord femelle se connecte bien avec le raccord
mâle et soit correctement engagé et serré à la main. Durant le travail, bien
vérifier que ces raccords ne se sont pas desserrés.
Connecter les flexibles au raccord tournant comme indiqué ci-dessous :
Flexible hydraulique
Raccord clé hydraulique
Page
Page1 5
Clé série XLT /MXT
1) Changement du sens de fonctionnement
Pour enlever le carré conducteur, appuyer sur le bouton au centre de la vis du carré conducteur. Tirer et
faire glisser le carré conducteur vers l’extérieur.
Bouton
Carré conducteur
Pour insérer le carré conducteur dans la clé, mettre le carré conducteur dans la direction choisie et faire
coulisser le carré dans les manchons d’entraînement puis dans le rochet. Appuyer sur le bouton au
centre de la vis du carré conducteur puis l’introduire dans le carré conducteur, pour le bloquer relâcher
le bouton.
COTE DROIT POUR
SERRER
COTE GAUCHE POUR
DESSERRER
Le schéma ci-dessus illustre les directions du carré conducteur vu de face pour serrer ou desserrer dans
le cas du serrage standard s’effectuant vers la droite.
2) Bras de réaction
Toutes les clés HYTROC sont équipées d’un bras de réaction universel. Ce bras de réaction est utilisé
pour absorber et contrecarrer les forces créées par la clé lors de l’utilisation. Le bras de réaction doit
être ajusté dans la même direction que le carré conducteur, cependant pour des applications
particulières une fabrication spéciale peut être conseillée.
Le bras de réaction est fabriqué dans un alliage de TITAL 399 et ajustable sur 360°.
NOTE : le bras de réaction standard ne peut être soudé ou modifié.
Le bras de réaction est cannelé pour glisser dans les rainures à l’arrière de la clé (vérin).
Lors de l’opération le bras de réaction doit être entièrement engagé et enclenché dans le verrouillage du
bras situé à l’arrière de la clé.
Page 6
Clé série XLCT
1) Fonctionnement de la série XLCT HYTORC
La série XLCT est un outil unique qui peut être indifféremment utilisé avec :
→ un link à carre conducteur ou
→ un link à œil à faible encombrement ou
→ un link « ab » sans rochet ou un link avec rochet.
Le crochet décrit par les plaques latérales du link vient s’engager sur l’axe de maintien de la clé et dans
un même temps, le link vient s’aligner le long de la base cylindrique de la clé. A ce moment précis,
engager la goupille de maintien entre le link et la base de la clé afin de verrouiller l’ensemble.
Goupille
Crochet
Goupille de Link
2) Fonctionnement avec un carré conducteur
Comme tous les modèles HYTORC, lorsque le carré conducteur effectue une rotation vers la droite, la
clé est en fonction de serrage ; si c’est vers la gauche, elle est en fonction desserrage. Pour passer
d’une position à une autre, appuyer sur le bouton de maintien situé à l’extrémité du carré conducteur,
changer de direction le carré conducteur, puis réenclencher le bouton de maintien.
N.B : le bras de réaction est marqué « serre » (orange) et « desserre (jaune). Ces surfaces respectives
toucheront le point de réaction quand l’outil est dans le mode approprié
Bras de réaction
Pour utiliser l’outil avec le carré conducteur, mettre la douille de dimension appropriée sur le carré et
verrouiller à l’aide d’une goupille.
Page 7
Clé série XLCT
3) Fonctionnement avec un Link à faible encombrement
Sélectionner le link à œil de dimension
appropriée et l’insérer dans la clé.
Talon de réaction
L’utilisation de la clé pour le serrage et
desserrage, est le même qu’avec le link à
carré conducteur à l’exception de
l’utilisation du bras de réaction. Le link à
faible encombrement est entièrement
fourni avec un talon de réaction.
Ce talon de réaction est conçu pour prendre appui sur les écrous adjacents existant sur la plupart des
types de bride. Avant d’utiliser la clé, la place sur l’écrou qui doit être serré ou desserré et vérifier que le
talon de réaction appuie sur un écrou adjacent ou un autre objet assez résistant.
Si, néanmoins l’espacement du boulon est
tel que le talon de réaction n’atteint pas un
boulon adjacent, utiliser le bras de réaction
spécial link. Cela permettra une réaction sur
le coté de la bride.
Pour attacher le bras de réaction, aligner les
trous de celui-ci avec ceux du talon de
manière à verrouiller l’ensemble. S’assurer
que le bras déployé est dans la direction
adéquate : droite pour serrer ; gauche pour desserrer.
Goupille longue
4) Fonctionnement avec un Link AB
Attacher la cartouche AB à la clé XLCT de la même façon qu’un autre link XLCT en s’assurant du
verrouillage. Pour utiliser un link ouvert ou un link à cliquet, l’insérer dans la cartouche AB jusqu'à ce
que les trous de celle-ci et ceux de l’embout soient alignés. Introduire la goupille pour verrouiller
l’ensemble.
Link à cliquet
Link ouvert
Noter que la cartouche AB est équipée de rouleaux à l’arrière. Ces rouleaux agissent comme une
réaction de surface et roulent contre le coté de la bride durant le fonctionnement.
Le cycle simple de la clé est identique au link XLCT à faible encombrement, avec les exceptions
suivantes :
Quand vous utilisez le link AB ouvert, la clé devra être changée et remontée sur l’écrou après
chaque coup de piston.
Quand vous utilisez le link a cliquet, la clé ne doit pas être retournée à chaque coup de piston,
toutefois, l’arrière de la clé et les rouleaux doivent être dirigés contre la bride pour assurer des
cliquets successifs au mécanisme du link
Page 8
Partie IV - Utilisation de la clé hydraulique
1) Utilisation
Régler la pression de référence, tourner à vide 2 ou 3 fois la clé jusqu'à atteindre une pression
maximum.
Ces cycles à vide permettent de détecter tout dysfonctionnement du système et de faire échapper l’air
emprisonné dans les conduits hydrauliques.
Placer la clé hydraulique sur les écrous, s’assurer que les douilles ou les links soient complètement
engagés.
S’assurer que le bras de réaction soit bien accolé à un objet immobile, par exemple un écrou adjacent
ou un châssis à proximité.
Quand la clé est positionnée, s’assurer que les raccords et les flexibles soient propres et dégagés du
point de réaction.
APRES, ET SEULEMENT APRES, actionner momentanément la pression du système pour assurer le bon
point de réaction de la clé. Si cela ne semble pas correct arrêter et réajuster le bras de réaction.
2) Procédure de serrage
En appuyant sur le bouton de la télécommande en position avance, l’arrière de la clé va être poussé en
arrière jusqu'à ce que son bras de réaction touche un point de réaction. Maintenir appuyé le bouton
pendant que la douille tourne jusqu’à entendre un « clic » qui signifie que le vérin à l’intérieur de la clé
est en total extension et ne tournera plus.
Le maintien du bouton de la télécommande entraînera une augmentation de la pression jusqu'à la
pression présélectionnée.
IMPORTANT : La pression indiquée sur le manomètre ne signifie pas que le
couple est appliqué sur l’écrou. Cela signifie que le vérin est sorti entièrement et qu’il
ne peut plus tourner la douille, il doit donc revenir au point de départ.
Le relâchement du bouton de la télécommande va rentrer le vérin. La clé va automatiquement se
remettre en début de cycle et l’opérateur va entendre un « clic » indiquant qu’il peut de nouveau
appuyer sur le bouton de la télécommande, ainsi la douille va tourner. Chaque aller et retour du vérin
est appelé un cycle. Les cycles successifs se font jusqu'à ce que la clé atteigne le point de calage
Couple/Pression préréglé avec une précision de +/-3%.
IMPORTANT : TOUJOURS ATTENDRE LA FIN DU CYCLE POUR S’ASSURER QUE LE
POINT DE CALAGE EST ATTEINT.
Si la clé après votre serrage reste bloquée, appuyer sur le bouton de la télécommande pour monter en
pression, puis appuyer sur le bouton de débrayage (levier de désengagement) et relâcher.
3) Procédure de desserrage
Premièrement, régler la pompe à 700 bar. Changer la direction du carré conducteur ainsi que le bras de
réaction en mode desserrage, en s’assurant que le bras de réaction s’appuie sur un point de réaction
solide.
En appuyant et maintenant enfoncé le bouton de la télécommande la pression va monter et la douille va
commencer à tourner. Pendant que le vérin sort complètement, vous allez entendre un « clic ».
Relâchez le bouton de la télécommande et le vérin va automatiquement se repositionner, à chaque fois
un « clic » doit être entendu. Répéter le processus jusqu'à ce que la douille puisse être enlevée
manuellement.
NOTE : SI L’ECROU NE SE DESSERRE PAS AVEC LA PROCEDURE CI-DESSUS,
UTILISER UNE CLE DE PLUS GRANDE CAPACITE.
Page 9
PARTIE V - Utilisation du groupe hydraulique
1) Instructions avant utilisation
-
Groupe électrique :
S’assurer de la tension nominale 230 V ou 380 V – pour éviter un survoltage du moteur. Comparer la
plaque nominative du moteur et l’ampérage requis.
Minimiser la longueur des fils électriques et s’assurer de leur section. Vérifier la bonne mise à la terre de
l’ensemble. Les rallonges
nges doivent avoir une section de 2,5 mm² minimum.
ATTENTION : Des étincelles peuvent jaillir du moteur électrique. Ne pas travailler
dans une atmosphère explosive (Ex) ou en la présence de liquides conducteurs.
Utiliser de préférence un moteur pneumatique.
pneumatiq
-
Groupe pneumatique :
S’assurer du débit d’air (en l/mn) pour faire fonctionner votre pompe pneumatique. En cas de doute,
comparer la graduation de débit d’air recommandée par le constructeur de la pompe avant de faire
monter la pompe en pression. Pour
our de meilleurs résultats utiliser des flexibles pneumatiques de plus de
3/4" de diamètre. Consommation en air du groupe hydraulique : 1,43 m3/min.
L’utilisation d’un filtre régulateur lubrificateur est vivement recommandée.
Pression d’utilisation 6 bar.
Vanne d’ouverture d’air
Détendeur d’air
Ajustement du flux d’huile
Réservoir de condensation
Vidange automatique
Réservoir d’huile
AJUSTER LE FLUX DE 1 A 2 GOUTTES PAR MINUTE
REMPLIR
EMPLIR A MOITIE AVEC DE L’HUILE POUR MOTEUR
UR PNEUMATIQUE
Page 10
Utilisation du groupe hydraulique
2) Généralités
Toutes les pompes hydrauliques
ydrauliques fonctionnent dans une gamme comprise entre 70 et 700 bar et sont
toutes réglables.
3) Pression de travail
La pression de travail maximum des outils est de 700 bar. S’assurer que tous les équipements
hydrauliques utilisés avec cet outil peuvent supporter 700 bar de pression d’opération.
4) Connections hydrauliques
Ne jamais déconnecter ou connecter les flexibles ou les raccords hydrauliques sans avoir auparavant
libéré la pression. Si le système possède un manomètre, il faut vérifier que la pression
pr
a bien été
libérée.
S’il y a des fuites, s’assurer que les coupleurs soient bien serrés. Les connections menacées comme les
manomètres ou les raccords doivent être nettoyés et bien serrés et sans aucune fuite.
AVERTISSEMENT: Les raccords desserrés
errés ou mal connectés peuvent être
potentiellement dangereux s’ils sont sous pression, cependant un serrage trop
sévère peut causer une dégradation prématurée. Les flexibles doivent être bien
serrés et sans fuite. Ne jamais saisir, toucher ou être en contact
cont
avec une fuite
hydraulique sous pression. L’huile s’échappant peut pénétrer la peau et causer
une blessure. Ne pas soumettre les flexibles à une température extrême ou à un
choc violent. Ne pas laisser les flexibles s’entortiller. Vérifier l’usure des flexibles
avant toute utilisation.
5) Réglage de la pression
Une fois que le système est totalement connecté, il faut ajuster la pression de la pompe, adaptée à votre
application.
Pour serrer, utiliser les couples donnés par le constructeur pour déterminer la valeur requise du couple
de serrage. L'Appendice 1— donne une ligne directrice pour comparaison uniquement, et les valeurs
traditionnelles du couple de serrage spécifiées pour les cas rencontrés le plus fréquemment.
La séquence du couple de serrage peut
peu varier d'une application à l'autre ett même au sein d'une même
Poignée en T
usine.
Il est important de toujours se référer
à la table de conversion fournit avec la
clé livrée.
Pour régler la pression :
-
Desserrer le contre-écrou
écrou situé au-dessous
au
de la poignée en T
sur le régulateur de pression externe de la pompe.
Puis tourner la poignée (voir figure) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il tourne facilement.
Page 11
Utilisation du groupe hydraulique
-
Mettre la pompe en marche. Appuyez sur le bouton de télécommande et le maintenir enfoncé.
En maintenant la pompe en mode avance, tourner doucement la poignée dans le sens des
aiguilles d'une montre et observer la montée en pression de la pompe sur le manomètre.
resserrer le contre écrou de sécurité. Une
Lorsque la pression désirée est atteinte, éteindre la pompe et resserrer
fois la pression de référence réglée et calée, effectuer une montée à pression en s'assurant que le
l
réglage de la pression n'a pas changé lors du serrage du contre écrou.
Ayant réglé la pression de référence, tourner à vide 2 ou 3 fois la clé jusqu'à
jusqu'
atteindre une pression maximale.
maximale. Ces cycles à vide permettent de détecter tout
dysfonctionnement
sfonctionnement du système
système et de faire échapper l'air emprisonné dans les
conduits hydrauliques.
6) Avant utilisation
-
Le réservoir d'huile est il rempli correctement jusqu'au niveau ?
Où est situé le coffret électrique pour alimenter la pompe sur le site ? (pompe électrique
seulement)
A-t- il assez d'air (4-6
6 bar) et de débit (1,43 m3/min) sur le site ? (pompe pneumatique
uniquement)
Est-ce
ce que le manomètre monté sur la pompe rentre bien dans la plage maxi de 690 bar ou 10k
PSI ?
Est-ce
ce que les bouchons de vidange et de remplissage
rempli
sont bien vissés ?
7) Mise en route groupe électrique
-
-
-
-
-
Pousser le bouton à bascule de la
télécommande sur la position OFF. Puis,
appuyer et relâcher le bouton poussoir de
sécurité.
Le bouton de sécurité est un additionnel
Conçu pour prévenir les démarrages
démarr
intempestifs. Le démarrage ne peut
se faire qu'avec l'action de l'opérateur.
Avance
Retour
Arrêt
Bouton 3
positions
Bouton de
sécurité
Appuyer sur le bouton à bouscule jusqu'à
la position avance.
Puis le relâcher. Cela démarrera la pompe
et la mettra en position Retour pour la
clé. La pompe électrique à été
ét conçue
avec un arrêt automatique approximatif
de 20 secondes sans aucune action.
Cet arrêt permet de prévenir la surchauffe ou une utilisation Inutile, cela permettra de rallonger
la durée de vie de votre pompe. Pour redémarrer la pompe, appuyer et relâcher
relâ
le bouton de
sécurité à nouveau.
Page 12
Utilisation du groupe hydraulique
8) Mise en route groupe pneumatique
-
-
Avant de connecter l'alimentation d'air sur le filtre lubrificateur, vérifier que la vanne
d'alimentation soit sur la position arrêt.
Puis connecter l'alimentation pneumatique. Ouvrir la vanne d'alimentation. Vérifier la pression
lue sur le manomètre de pression d'air.
La pression doit être de 100 psi ou 6 bar. Si ce n’est pas le cas : tirer pour déverrouiller et
tourner la molette d'ajustement de la pression d'air pour augmenter ou diminuer. Appuyer sur le
bouton pour verrouiller.
Ajuster la lubrification approximativement à une goutte par minute.
*Avant de démarrer la pompe pneumatique HYTORC, vérifier si des fuites d'air sont audibles sur les raccords
et les flexibles de la télécommande. Si c'est le cas ne pas démarrer la pompe et faire les réparations
nécessaires.
-
-
Pour démarrer la pompe pneumatique, appuyer sur le
bouton avance puis le relâcher. Cela mettra la clé
en position retour.
Pour faire avancer la clé, appuyer sur le bouton
avance sans le relâcher. Après avoir fait les cycles
de serrage, appuyer sur le bouton stop et le
moteur s'arrêtera.
NOTE: La pompe reste en pression pneumatique après
l'arrêt de la pompe. Pour enlever cette pression pneumatique
résiduelle, tourner la vanne de pression pneumatique sur
la position OFF, puis appuyer sur le bouton avance de la
télécommande. Cela purgera le circuit pneumatique
directement dans le moteur. Maintenant la pompe est
sécurisée et peut être déconnectée de l'alimentation
pneumatique.
Bouton d’avance
Bouton Stop
Page 13
Partie VI - Maintenance Préventive
1) Des clés hydrauliques
La défaillance d'une clé (bien que rare) est possible. Une telle défaillance dans la plupart des cas est due
aux raccords rapides ou aux flexibles. Ces articles sont universels et interchangeables immédiatement.
La défaillance des pièces de structure de la clé est beaucoup plus rare, de telles pièces sont disponibles.
Toutes les réparations des machines HYTORC doivent être effectuées par un personnel qualifié et en
accord avec les instructions mentionnées.
Lubrification :
Toutes les pièces en mouvement doivent être périodiquement enduites de graisse molybdène (NLGI
n°2) de bonne qualité. Dans des conditions d'environnement plus rudes, le nettoyage et la lubrification
doivent être effectués plus fréquemment.
Raccords rapides
Ces raccords doivent être maintenus propres et ne doivent pas être traînés sur le sol, une infime
poussière y pénétrant peut provoquer la détérioration des clapets internes de la pompe.
-
Ressorts
Des ressorts sont utilisés dans l'assemblage du doigt d'entraînement et dans le système de maintien du
rochet. Ces ressorts doivent être contrôlés deux fois par an et changés si nécessaire.
-
Joints de piston
Si le piston doit être démonté, il est recommandé de changer les joints du piston en même temps. Des
jeux de joints sont disponibles.
Pièces internes
Toutes les pièces internes de l'outil doivent être inspectées une fois par an pour prévenir toutes usures.
Nous vous recommandons de faire une maintenance préventive de votre matériel, via notre atelier.
2) Groupe hydraulique
Les groupes sont des unités hydrauliques de précision qui nécessitent un certain nombre de précautions
et d'entretien.
Huile Hydraulique
L'huile doit être changée toutes les 40 heures de travail ou 2 fois par an. Vérifier le niveau d'huile à
chaque utilisation. Si un additionnel doit être effectué, utiliser uniquement une huile hydraulique haute
graduation de type HP46.
Raccords rapides
Le contrôle des fuites des raccords doit être effectué périodiquement. La poussière et les matériaux
étrangers doivent être éloignés des raccords. Nettoyer avant chaque utilisation.
Manomètre
Les manomètres sont remplis de liquide. Si le niveau de ce liquide diminue, cela indique une fuite
externe et nécessite soit le remplissage ou le remplacement du manomètre. Si le manomètre se remplit
d'huile hydraulique, cela indique une rupture interne et nécessite son remplacement dans les plus brefs
délais.
Nota : Il est important de le faire contrôler et étalonner.
Crépine ou filtre d’aspiration
Ce filtre doit être remplacé 2 fois par an et plus fréquemment si la pompe est utilisée quotidiennement.
Distributeur pneumatique
Ce distributeur doit être contrôlé 2 fois par an.
Page 14
Maintenance Préventive
Télécommande
Le flexible ne doit pas être obstrué ou entortillé, à vérifier périodiquement. S'il y a une pliure ou une
rupture, le flexible doit être remplacé. Les boutons de télécommande doivent être inspectés en cas de
mauvais fonctionnement. Sur les pompes électriques vérifier périodiquement le bouton 3 positions. Si
tout dysfonctionnement apparaît, le remplacer.
Charbons et porte charbons (moteur électrique)
Contrôler et remplacer si défectueux.
Induit et éléments électriques (moteur électrique)
Vérification annuellement.
Page 15
Partie VII - Dysfonctionnements
SYMPTOMES
Le manomètre indique une montée
en pression mais la clé ne fait pas
de cycle.
Le piston ne revient pas.
Le piston ne monte pas en pression.
La clé tourne dès le départ.
CAUSES PROBABLES
Serrer ou remplacer les coupleurs.
Bobine du distributeur inactive.
Contrôler sinon Remplacer si la
bobine est défectueuse.
Prendre une rallonge plus courte de
diamètre 2,5mm². Sinon se
brancher sur source acceptant 25
Ampère
La source électrique n'est peut être
pas assez forte ou manque
d'ampérage.
L'attache entre la tige et le piston et
l'élément d'entraînement est cassé.
Joints de piston défectueux.
Remplacer les pièces adéquates
Problème dû à la pompe.
-Contrôler l'embase du distributeur
Démonter l'embase ainsi que le
moteur puis faire glisser le moteur
sur le côté. Faire tourner la pompe
avec un tournevis tout en
maintenant un doigt sur le tuyau
arrivant de la pompe sur l'embase.
Si il y a un peu de pression, changer
l'embase. A effectuer dans notre
atelier.
-Contrôler les conduites ou la
soupape de pression hydraulique
pour déceler toutes fuites. Si c'est le
cas resserrer celles-ci avec une clé
plate.
-Si le moteur émet un bruit de
ferraille il s'agit peut être de
l'accouplement pompe-moteur.
Démonter le monteur et retirer
l'accouplement avec une paire de
pince à bec fin. A effectuer dans
notre atelier.
-Pompe pneumatique: le
distributeur pneumatique peut être
défectueux si l'air fourni est chargé
en humidité ou en poussière. Dé
monter tous les petits tuyaux en le
soufflant avec de l'air propre.
Remonter le tout en lubrifiant
délicatement les tiroirs et autres
pièces mobiles. A effectuer dans
notre atelier.
Joint torique du piston défectueux.
Remplacer le joint par un joint HP. A
effectuer à notre atelier.
Joint à lèvre défectueux.
Remplacer le joint. A effectuer à
notre atelier.
Essayer. Reconnecter le système si
nécessaire.
Les coupleurs rapides sont montés à
l'envers.
Utilisation de plusieurs flexibles.
Le rocher ne fait pas de cycle
successif.
REMEDES
Coupleurs desserrés ou défectueux.
Les doigts d'entraînements sont
cassés ou inopérants
Le vérin ne revient pas
complètement
La connexion entre la tige de piston
et la chape d'entraînement est
cassée
Remplacer les pièces défectueuses.
A effectuer dans nos ateliers.
L'utilisation de plusieurs flexibles
doit se faire en nombre impair. Si
l'utilisation de 2, 4 ou 6 flexibles est
indispensable, faire des adaptateurs
avec des raccords haute pression.
Remplacer le ressort ou le doigt de
réaction. A effectuer dans notre
atelier.
Enlever la clé de l'écrou et faire
tourner la clé à vide.
Remplacer les pièces nécessaires. A
effectuer dans notre atelier.
Page 16
Dysfonctionnements
SYMPTOMES
La clé est coincée sur l'écrou.
Le manomètre n'indique aucune
pression.
CAUSES PROBABLES
Appuyer sur le bouton d'avance en
montant en pression puis appuyer
en même temps sur le levier de
débrayage.
La clé est bloquée.
Appuyer sur le bouton d'avance, la
clé doit se libérer immédiatement.
La clé est coincée sur un objet fixe.
Enlever le capot de protection.
Utiliser un outil pour soulever le
doigt d'entraînement tout en tenant
levé le levier de débrayage. La clé
doit se libérer et tourner autour de
la douille.
Resserrer le raccord du manomètre.
Le raccord du manomètre est
desserré.
Le manomètre est défectueux..
La pompe ne monte pas en pression
L'air ou la puissance électrique est
trop faible.
Remplacer le manomètre.
Cf "le piston ne monte pas en
pression".
Remplacer les joints usés. A
effectuer dans notre atelier.
Contrôler le distributeur
pneumatique et le voltage.
Le limiteur de pression ou la
soupape de sécurité sont défectueux
Pas assez d'huile, le filtre est
bouché.
Remplacer le limiteur ou la soupape.
A effectuer dans notre atelier.
Vidanger le réservoir et nettoyer le
filtre.
Fuite interne dans les conduits
hydrauliques entre le limiteur de
pression et le corps de pompe.
Ouvrir le réservoir et inspecter les
conduites tout en montant un peu
sous pression, si cela fuit resserrer
les raccords ou les remplacer.
L'embase du distributeur est usée.
Cf "le piston ne monte pas en
pression" (2ème §).
Cf "La pompe ne monte pas en
pression"
Les joints de clé sont défectueux.
La pompe ne monte pas en
pression.
REMEDES
Le doigt de réaction est bloqué.
Le moteur tourne lentement et est
inefficace pour monter en pression.
L'air ou la puissance électrique est
trop faible.
La pompe surchauffe.
Filtre bouché.
Mauvaise utilisation.
Nettoyer ou remplacer le filtre.
L'opérateur reste appuyé trop
longtemps sur la position avance
lorsque le piston est entièrement
sorti. Lors de l'avance, l'huile
augmente. Après s'être assuré du
point de calage lors du serrage
relâcher le bouton d'avance.
Le bouton de la télécommande est
sur "on" alors que la pompe n'est
pas utilisée.
Les plastiques sont fondus ou cassés
Eteindre la pompe si elle n'est pas
utilisée, ne pas laisser tourner la
pompe si la clé n'est pas utilisée.
Si le Kevlar ou le métal est intact,
continuer l'utilisation. A vérifier
périodiquement.
Brins de Kevlar ou de métal
effilochés.
Découper le flexible en petits
morceaux le rendant ainsi
inutilisable. Le remplacer
rapidement
L'huile suinte à travers les fibres.
Découper le flexible en petits
morceaux le rendant ainsi
inutilisable. Le remplacer
rapidement.
Les raccords sont cassés.
Démonter les anciens raccords puis
les remplacer par des raccords
haute pression (700bar). Puis
accomplir un cycle suivant le test
n°5 pour s'assurer de la bonne
connexion du système.
Les flexibles ou les raccords de la
clé sont endommagés ou fuient.
Page 17
Dysfonctionnements
SYMPTOMES
CAUSES PROBABLES
Le rochet retourne en même temps
que le retour du vérin.
la pompe électrique ne démarre pas.
Le doigt de réaction est cassé ou
inopérant.
Les connections électriques sont
desserrées à l'intérieur du boîtier.
Les charbons sont défectueux
Le moteur a brûlé.
REMEDES
Remplacer le ressort ou le doigt de
réaction. A effectuer à notre atelier.
Ouvrir le boîtier électrique et
inspecter toutes les vis puis les
resserrer. Remettre les fils non
connectés en s'aidant du schéma
électrique. Toujours déconnecter la
prise avant chaque intervention.
Changer les charbons.
Remplacer le moteur et autres
composants. A effectuer dans notre
atelier.
TEST 1
Connecter les flexibles à la pompe puis à la clé, comme à l'accoutumée. Appuyer en maintenant le bouton
d'avance. Si la pompe monte en pression et que les flexibles se durcissent, mais que la clé ne fait pas de cycle,
très certainement le problème se situe au niveau des coupleurs (Desserrés ou endommagés).
Pour trouver quel est le coupleur défectueux, déconnecter la clé puis connecter ensemble les deux flexibles. Faire
un cycle avec la pompe et si celle-ci n'excède pas 50 bar, alors le coupleur incriminé est sur la clé. Une forte
pression indiquera que soit les raccords des flexibles soit les raccords de la pompe sont défectueux.
TEST 2
Introduire un outil fin, un tournevis par exemple, sur les orifices de chaque côté des bobines du distributeur
électrique. Appuyer et relâcher le bouton d'avance. Répéter cette séquence sur la bobine opposée. Le mouvement du
témoin de la bobine doit se ressentir en avant et en arrière. Si un coté ne répond pas, la bobine est défectueuse, la
remplacer dans les plus brefs délais. Note : Si le travail est urgent la clé peut-être pilotée manuellement de la même
façon que cité précédemment.
TES3
Enlever les flexibles de la clé. Faire un cycle avec la pompe. Si la pression a du mal ou n'arrive pas à monter en
pression, le problème vient de la pompe. Si la pompe monte normalement en pression, la clé a une fuite interne.
TEST4
Connecter la clé et la pompe normalement, puis mettre en route la pompe. Si une fuite apparaît sous la tourelle de la
clé : alors utiliser une petite clé hexagonale male (type Allen) et serrer dans le sens des aiguilles d'une montre la vis
située entre les deux coupleurs de la tourelle. Continuer de serrer jusqu'à l'arrêt total de la fuite, puis un quart de
tour en plus sans forcer.
TEST5
CE TEST DOIT ETRE EFFECTUE AVANT CHAQUE UTILISATION DE LA CLE HYTORC
Connecter la clé, les flexibles et la pompe normalement. Faire plusieurs cycles avec la pompe. Faire un cycle de
plus, en observant le cycle de chaque élément. Lors du relâchement du bouton d'avance, le carré conducteur de
la clé doit effectuer une rotation de 24° et un 'clic' doit être audible. Sur les cotés de la clé, les leviers de
débrayage se sont levés en arrière signifiant la sortie totale du piston. Relâcher le bouton d'avance. Aucun
mouvement n'est perçu puis un 'clic' doit être à nouveau audible. La clé est donc prête à être utilisée.
L'utilisation d'autre procédure ne peut être viable car le système ne donnerait que 10% de ses capacités ou
serait inutilisable. Prendre des mesures correctives sur le champ. Pour référence, les clés et les pompes ont été
connectées comme suit. Il est certain, que connectées autrement et avec un SEUL flexible, la pompe et la clé ne
peuvent fonctionner.
Clé
Flexible
Pompe
Côté Avance
Mâle
Côté Retour
Femelle
Côté Avance
Femelle / Femelle
Côté Retour
Mâle / Mâle
Côté Avance
Mâle
Côté Retour
Femelle
NOTA En connectant deux flexibles (ou tout autre nombre pair) ensemble, ne formant qu'un seul flexible,
aboutira à un montage inversé ! Mâle avec Femelle et Femelle avec Male. Ainsi la clé fera des cycles à l'envers
par rapport au test n°5. Pour éviter cette situation connecter ensemble trois flexibles ou par nombre impair,
ou mieux encore nous appeler pour commander un flexible, à la longueur voulue.
Page 18
Partie VIII - Notes
Page 19
Notes
Port-de-Bouc
43 bis, Avenue Auguste Marius Peyre
ZI La Grand’ Colle - 13110 PORT-DE-BOUC France
Téléphone : (+33) 0 442 400 100
Télécopie : (+33) 0 442 400 340
[email protected]
www.atecsarl.com