Download Body Balance Easy Shape

Transcript
t Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten (Herzschrittmacher).
ō It is not sXitaEle for persons Zith electronic implants (pacemaker etc.).
ō /es personnes TXi portent Ges implants mÒGicaX[ (p. e[. Xn stimXlateXr carGiaTXe
etc.) ne GoiYent pas Xtiliser cet appareil.
ō Non Ñ aGatto per persone con impianti elettronici (pacemaker ecc.).
ō Niet geschikt Yoor personen met elektronische implantaten (pacemaker enz.).
Body Balance Easy Shape
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
Οδηγίες λειτουργίας
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
t
ō
ō
ō
ō
t
ō
ō
ō
ō
t
ō
No es apropiaGo para personas con implantes electrönicos (marcapasos etc.).
NÂo Ò aGeTXaGo para pessoas com implantes electrönicos (pacemakers etc.).
(M lÃmplig fùr personer meG elektroniska implantat (Pacemaker etc).
7Xote ei soYellX henkilùille Moilla on elektronisia istXtteita (s\GÃmen tahGistin tms.).
Nem alkalmazhatö ol\an szemÒl\eknÒl akikelektronikXs implantÀtXmokkal (pÒlGÀXl szâYritmXsszaEÀ
l\ozöYal stE.) renGelkeznek.
Nie naGaMe siÙ Gla osöE ktör\m Zszczepiono elektroniczne implant\ (np. rozrXszniki serca).
Nenâ YhoGnĘ pro osoE\ s elektronickĘmi implantÀt\ (karGiostimXlÀtor\ atG.).
Никогда не используйте данный прибор вместе с электронными едицинскими
приборами, например, кардиостимуляторами.
(lektronik parÍalar (kalp pili Ys.) taŷà\an insanlar iÍin X\gXn GeŸilGir.
Δεν είναι κατάλληλο για άτομα με ηλεκτρονικά εμφυτεύματα (βηματοδότες, κ.λπ.).
Ni primerno za oseEe z elektronskimi implantaciMami (spoGEXMeYalec srca itG.)
NiMe pogoGan za lica sa elektroniËnim implantatima (EaMpas itG.).
www.soehnle.com
005343/A
Quality & Design by
LEIFHEIT AG
Leifheitstrasse
56377 Nassau/Germany
JFS
02/2012
"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIFOPSNBMWBMVFt&DBSUQBSSBQQPSUËMBWBMFVS
OPSNBMFt"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIFOPSNBMWBMVFt&DBSUQBSSBQQPSUË
MBWBMFVSOPSNBMFt"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIFOPSNBMWBMVFt&DBSUQBS
SBQQPSUËMBWBMFVSOPSNBMFt"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIFOPSNBMWBMVFt
&DBSUQBSSBQQPSUËMBWBMFVSOPSNBMFt"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIFOPSNBM
WBMVFt&DBSUQBSSBQQPSUËMBWBMFVSOPSNBMFt"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIF
OPSNBMWBMVFt&DBSUQBSSBQQPSUËMBWBMFVSOPSNBMF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
< - 12 %
- 12 %
-7%
-3%
0%
+3%
+7%
+ 12 %
> +12 %
<-6%
-6%
-4%
-2%
0%
+2%
+4%
+6%
>+6%
A
2.
C
2.
%
A. Bedienelemente
$%BUFOFJOHBCF
1. Bestätigen (6(7)
Für die richtige Funktion der Körperanalysewaage
ist es notwendig, dass die persönlichen Daten
der jeweiligen Personen eingegeben werden und
die Waage anschließend sofort barfuß betreten
wird.
2. Plus (Ÿ)
3. Minus (ź)
B. Vorbereitung
2
1
1. Batteriestrip entfernen.
3
Hinweis:
Die Körperanalysewaage sofort (solange noch
0.0 angezeigt wird) auf eine ebene Fläche
stellen und abwarten bis Waage selbstständig
ausschaltet.
Erst dann die Dateneingabe starten.
Ansonsten wäre es möglich, dass das Waagengewicht in die erstmalige Wägung fälschlicher
Weise mit einfließt.
Dasselbe kann auch im normalen Betrieb passieren, wenn die Waage vor der Wägung in die
Hand genommen wird.
3.
1.
B
4.
3.
5.
2. Für alle Messungen Waage eben und auf festem Untergrund aufstellen (nicht auf
Teppichboden).
2.
3. Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder
Scheuermittel verwenden. Waage nicht in
Wasser tauchen.
6.
3.
7.
1.
&
4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung
von kg/cm auf st/in oder lb/in durch
Umschalten mit der Bedientaste auf der
Rückseite der Waage.
Achtung! Rutschgefahr
bei nasser Oberfläche.
2.
4.
1. Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen.
2. Dateneingabe starten (6(7- Taste 1 Sekunde
drücken).
3. Speicherplatz (P1 ... P8) auswählen
(ź= minus, Ÿ = plus) und bestätigen (6(7).
4. Körpergröße einstellen (ź = minus, Ÿ = plus)
und bestätigen (6(7).
5. Alter einstellen (ź = minus, Ÿ = plus) und
bestätigen (6(7).
6. Geschlecht mit ź/Ÿauswählen ( = männlich, = weiblich) und bestätigen (6(7).
7. Die Nummer des Speicherplatz wird angezeigt.
3.
4.
2
%& Absender &/ Sender FR Expéditeur IT Mittente
NL Afzender &4 Remitente PT Remetente SV Avsändare %, Afsender FI Lähettäjä HU Feladó PL Nadawca CS OdesÌlatel RU Отправиедъ TR Gönderen
&-Αποστολέας SL Odpošiljatelj HR Pošiljatelj
6(7 -Taste drücken und 3 Sekunden
halten bis 0.0 in der Anzeige erscheint.
8. Dann sofort Körperanalysewaage auf Boden
stellen, 0.0-Anzeige abwarten und barfuß
betreten.
Die erste Messung ist zur Speicherung der
Daten für die spätere automatische
Personenerkennung unerlässlich. Wird die
Waage nicht betreten, muss die Dateneingabe
wiederholt werden.
%& Beanstandungsgrund &/ Reason for complaint
FR Motif de réclamation IT Motivo del reclamo
NL Reclamegrond &4 Motivo de la queja PT Motivo
da reclamação SV Orsak till reklamationen %, Reklamationsårsag FI Reklamaation syy HU Kifogás
indoka PL powód reklamacji CS DĔvod reklamace
RU ричина рекламации TR §ikayet nedeni
&- Αιτία παραπόνου SL Vzroki za reklamacijo
HR Razlog reklamacije
Nach Betreten der Waage erfolgt die erste
Körperanalyse.
Die Waage verfügt über einen Time out-Modus.
Sie schaltet nach ca. 40 Sekunden ohne
Tastenbedienung wieder aus.
Nach einem Batteriewechsel müssen die
Daten erneut eingegeben werden.
8.
%& -ahre *arantie aXf Gie :aage. &/ \ears gXarantee for the scale. FR ans Ge garantie sXr la
Ealance. IT *aranzia Gi anni sXlla Eilancia. NL Maar garantie op Ge Zeegschaal. &4 aòos Ge
garantâa para la EÀscXla. PT anos Ge garantia soEre a EalanÍa. SV Ærs garanti pÆ YÆgen.
%, Ærs garanti pÆ YÈgten. FI YXoGen takXX Yaa
alle. HU ÒY garancia a mÒrlegre. PL letnia
gZarancMa na ZagÙ. CS rok\ zÀrXka na YÀhX. RU 3 года гарантии на весЫ. TR 7erazi iÍin \àllàk
garanti sXnXlmaktaGàr. &- Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά. SL let garanciMe za tehtnico.
HR goGine garanciMe za YagX.
%& Kaufdatum &/ Date of purchase FR Date d’achat
IT Data d’acquisto NL Koopdatum &4 Fecha de compara PT Data da compra SV Inköpsdatum %, Købs dato FI Ostopäivä HU Vásárlás napja PL Data zakupu CS Datum zakoupení RU Дата покупкп
TR Satınalma tarihi &- Ημερομηνία αγοράς
SL Datum nakupa HR Datum kupnje