Download Body Balance Easy Shape
Transcript
t Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten (Herzschrittmacher). ō It is not sXitaEle for persons Zith electronic implants (pacemaker etc.). ō /es personnes TXi portent Ges implants mÒGicaX[ (p. e[. Xn stimXlateXr carGiaTXe etc.) ne GoiYent pas Xtiliser cet appareil. ō Non Ñ aGatto per persone con impianti elettronici (pacemaker ecc.). ō Niet geschikt Yoor personen met elektronische implantaten (pacemaker enz.). Body Balance Easy Shape BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITI ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU Οδηγίες λειτουργίας NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 t ō ō ō ō t ō ō ō ō t ō No es apropiaGo para personas con implantes electrönicos (marcapasos etc.). NÂo Ò aGeTXaGo para pessoas com implantes electrönicos (pacemakers etc.). (M lÃmplig fùr personer meG elektroniska implantat (Pacemaker etc). 7Xote ei soYellX henkilùille Moilla on elektronisia istXtteita (s\GÃmen tahGistin tms.). Nem alkalmazhatö ol\an szemÒl\eknÒl akikelektronikXs implantÀtXmokkal (pÒlGÀXl szâYritmXsszaEÀ l\ozöYal stE.) renGelkeznek. Nie naGaMe siÙ Gla osöE ktör\m Zszczepiono elektroniczne implant\ (np. rozrXszniki serca). Nenâ YhoGnĘ pro osoE\ s elektronickĘmi implantÀt\ (karGiostimXlÀtor\ atG.). Никогда не используйте данный прибор вместе с электронными едицинскими приборами, например, кардиостимуляторами. (lektronik parÍalar (kalp pili Ys.) taŷà\an insanlar iÍin X\gXn GeŸilGir. Δεν είναι κατάλληλο για άτομα με ηλεκτρονικά εμφυτεύματα (βηματοδότες, κ.λπ.). Ni primerno za oseEe z elektronskimi implantaciMami (spoGEXMeYalec srca itG.) NiMe pogoGan za lica sa elektroniËnim implantatima (EaMpas itG.). www.soehnle.com 005343/A Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany JFS 02/2012 "CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIFOPSNBMWBMVFt&DBSUQBSSBQQPSUËMBWBMFVS OPSNBMFt"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIFOPSNBMWBMVFt&DBSUQBSSBQQPSUË MBWBMFVSOPSNBMFt"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIFOPSNBMWBMVFt&DBSUQBS SBQQPSUËMBWBMFVSOPSNBMFt"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIFOPSNBMWBMVFt &DBSUQBSSBQQPSUËMBWBMFVSOPSNBMFt"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIFOPSNBM WBMVFt&DBSUQBSSBQQPSUËMBWBMFVSOPSNBMFt"CXFJDIVOH[VN/PSNBMXFSUt%FWJBUJPOGSPNUIF OPSNBMWBMVFt&DBSUQBSSBQQPSUËMBWBMFVSOPSNBMF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % -7% -3% 0% +3% +7% + 12 % > +12 % <-6% -6% -4% -2% 0% +2% +4% +6% >+6% A 2. C 2. % A. Bedienelemente $%BUFOFJOHBCF 1. Bestätigen (6(7) Für die richtige Funktion der Körperanalysewaage ist es notwendig, dass die persönlichen Daten der jeweiligen Personen eingegeben werden und die Waage anschließend sofort barfuß betreten wird. 2. Plus (Ÿ) 3. Minus (ź) B. Vorbereitung 2 1 1. Batteriestrip entfernen. 3 Hinweis: Die Körperanalysewaage sofort (solange noch 0.0 angezeigt wird) auf eine ebene Fläche stellen und abwarten bis Waage selbstständig ausschaltet. Erst dann die Dateneingabe starten. Ansonsten wäre es möglich, dass das Waagengewicht in die erstmalige Wägung fälschlicher Weise mit einfließt. Dasselbe kann auch im normalen Betrieb passieren, wenn die Waage vor der Wägung in die Hand genommen wird. 3. 1. B 4. 3. 5. 2. Für alle Messungen Waage eben und auf festem Untergrund aufstellen (nicht auf Teppichboden). 2. 3. Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden. Waage nicht in Wasser tauchen. 6. 3. 7. 1. & 4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung von kg/cm auf st/in oder lb/in durch Umschalten mit der Bedientaste auf der Rückseite der Waage. Achtung! Rutschgefahr bei nasser Oberfläche. 2. 4. 1. Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen. 2. Dateneingabe starten (6(7- Taste 1 Sekunde drücken). 3. Speicherplatz (P1 ... P8) auswählen (ź= minus, Ÿ = plus) und bestätigen (6(7). 4. Körpergröße einstellen (ź = minus, Ÿ = plus) und bestätigen (6(7). 5. Alter einstellen (ź = minus, Ÿ = plus) und bestätigen (6(7). 6. Geschlecht mit ź/Ÿauswählen ( = männlich, = weiblich) und bestätigen (6(7). 7. Die Nummer des Speicherplatz wird angezeigt. 3. 4. 2 %& Absender &/ Sender FR Expéditeur IT Mittente NL Afzender &4 Remitente PT Remetente SV Avsändare %, Afsender FI Lähettäjä HU Feladó PL Nadawca CS OdesÌlatel RU Отправиедъ TR Gönderen &-Αποστολέας SL Odpošiljatelj HR Pošiljatelj 6(7 -Taste drücken und 3 Sekunden halten bis 0.0 in der Anzeige erscheint. 8. Dann sofort Körperanalysewaage auf Boden stellen, 0.0-Anzeige abwarten und barfuß betreten. Die erste Messung ist zur Speicherung der Daten für die spätere automatische Personenerkennung unerlässlich. Wird die Waage nicht betreten, muss die Dateneingabe wiederholt werden. %& Beanstandungsgrund &/ Reason for complaint FR Motif de réclamation IT Motivo del reclamo NL Reclamegrond &4 Motivo de la queja PT Motivo da reclamação SV Orsak till reklamationen %, Reklamationsårsag FI Reklamaation syy HU Kifogás indoka PL powód reklamacji CS DĔvod reklamace RU ричина рекламации TR §ikayet nedeni &- Αιτία παραπόνου SL Vzroki za reklamacijo HR Razlog reklamacije Nach Betreten der Waage erfolgt die erste Körperanalyse. Die Waage verfügt über einen Time out-Modus. Sie schaltet nach ca. 40 Sekunden ohne Tastenbedienung wieder aus. Nach einem Batteriewechsel müssen die Daten erneut eingegeben werden. 8. %& -ahre *arantie aXf Gie :aage. &/ \ears gXarantee for the scale. FR ans Ge garantie sXr la Ealance. IT *aranzia Gi anni sXlla Eilancia. NL Maar garantie op Ge Zeegschaal. &4 aòos Ge garantâa para la EÀscXla. PT anos Ge garantia soEre a EalanÍa. SV Ærs garanti pÆ YÆgen. %, Ærs garanti pÆ YÈgten. FI YXoGen takXX Yaa alle. HU ÒY garancia a mÒrlegre. PL letnia gZarancMa na ZagÙ. CS rok\ zÀrXka na YÀhX. RU 3 года гарантии на весЫ. TR 7erazi iÍin \àllàk garanti sXnXlmaktaGàr. &- Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά. SL let garanciMe za tehtnico. HR goGine garanciMe za YagX. %& Kaufdatum &/ Date of purchase FR Date d’achat IT Data d’acquisto NL Koopdatum &4 Fecha de compara PT Data da compra SV Inköpsdatum %, Købs dato FI Ostopäivä HU Vásárlás napja PL Data zakupu CS Datum zakoupení RU Дата покупкп TR Satınalma tarihi &- Ημερομηνία αγοράς SL Datum nakupa HR Datum kupnje