Download Vins des Tonneliers - 2 route de Seurre, 21200 Beaune, France TEL
Transcript
Vins des Tonneliers - 2 route de Seurre, 21200 Beaune, France TEL 03 80 22 00 85 / email [email protected] « L’essentiel est invisible pour les yeux. » “ What is essential is invisible to the eye “ Le Petit Prince - Antoine de Saint-Exupéry - 1943 L’univers V i n s d e s t o nn e l i e r s Nous avons constitué une grande sélection de vins fins, issus du savoir-faire de talentueux vignerons autour desquels nous avons créé un ensemble de services complémentaires sur mesure pour vous accompagner dans leur découverte. Notre univers est multiple et notre philosophie unique, à travers ce livret nous souhaitons vous les faire partager. We have gathered a wide selection of fine wines, stemming from the expertise of talented winemakers and around which we created a set of additional services to guide you through their discovery. Throughout this booklet, we want to share with you our diverse world and our philosophy. Contactez-nous Nous vous accueillons tous les jours du lundi au samedi de 10h à 12h30 et 14h à 19h dans notre espace dégustation La Vinif. Ouverture les dimanches du 15 juin au 15 septembre de 10h à 12h30. We welcome you every day from Tuesday to Saturday from 10:00am to 12:30pm and 2:00pm to 7:00pm in our tasting room La Vinif. Open on Sundays from June 15th to September 15th from 10:00am to 12:30pm. Vins des Tonneliers & La Vinif 2 route de Seurre 21200 Beaune, France Tel : +33 (0)3 80 22 00 85 e-mail : [email protected] à tout moment, commandez sur notre site Internet At any time, order on our website www.vinsdestonneliers.com/e-shop L’abus d’alcool est dangereux pour la santé - Pour votre santé, mangez au moins 5 fruits et légumes par jour. www.mangerbouger.fr - Ne pas jeter sur la voie publique - Crédits Photo : Didier Protin, Armelle Photographe, Subbotina Anna, Chlorophylle, nixoncreative, Daniel Prudek, Barbara Pheby, Printemps, maly, Brent Hofacker, Lsantilli, Jag_cz, chamillew, mythja, Grecaud Paul, Jacques PALUT Création Aneox Solutions - Tel : 06 21 35 37 28 Les Chapitres Chapters I - L’esprit / the spirit 5 II - La sélection / The selection 8 III - LEs services / services 16 1. Dégustation / Tasting 17 2. Constitution de cave / Wine club 18 3. Coffret cadeau / Gift box 19 4. événement à la carte / A la carte events 20 5. Apéritif privé / Private cocktail 22 6. Cocktail dinatoire / Cocktail reception 23 7. Les apéros du jeudi / Thursday aperitifs 24 8. Formation dégustation / Tasting training 25 9. Professionnels / Professionals 26 10. Services Plus / Additional services 27 IV - l’accompagnement / The support 28 V - La découverte / the discovery 30 VI - le cercle / the circle 36 L’ a u t r e r e g a r d d u v i n . Chapitre I L’esprit The spirit Partage, découverte et plaisir sont les valeurs profondes qui symbolisent le vin. C’est dans la recherche de l’accomplissement de ces valeurs que nous avons créé Vins des Tonneliers. Pour vous permettre d’y accéder en toute sérénité nous avons imaginé un univers aux multiples facettes et un état d’esprit où l’accompagnement, les conseils et les services sont omniprésents à chaque instant. C’est à Beaune au cœur du vignoble Bourguignon que nous avons donné vie à notre univers dans un lieu unique, La Vinif, où chaque jour se dessine notre état d’esprit. Une philosophie où votre plaisir est notre exigence. Sharing, discovery and pleasure are the strong values that symbolize wine. It is in search of the fulfilment of these values that we have created Vins des Tonneliers. Our will is to have a different approach, one that is based on support, advice and service. We have imagined the world and mindset of Vins des Tonneliers in Beaune, in the heart of the Burgundy vineyard. 5 L’univers The world L’état d’esprit State of mind Une sélection de vins rares et confidentiels A selection of rare wines and wines made in small quantities Un accompagnement et un suivi personnalisé Coaching and personal support Une équipe à votre service A team at your service Des conseils permanents Continuous advice Un lieu unique, La Vinif A unique place, La Vinif Des services sur mesure Customized services La qualité, l’exigence et le souci du détail Quality, demand and attention to details Vous surprendre ! Surprise you! Vins des Tonneliers Vins des Tonneliers Vins des Tonneliers Vins des Tonneliers Un univers de liberté dédié à la passion du vin + de 650 références C h a p i t r e II La sélection + de 45 domaines The selection Régions Nous avons constitué une sélection de vins plaisirs et gourmands, aux caractéristiques différentes qui sauront vous surprendre, vous émerveiller, pour voyager et vivre des expériences sensorielles uniques. Des prix Des vins sélectionnés pour leurs qualités exceptionnelles issus des plus beaux terroirs et révélés par le savoir-faire de vignerons passionnés. Parmi notre sélection se trouvent des vins rares et confidentiels réservés habituellement à quelques privilégiés. Bourgogne, Vallée du Rhône, Bordeaux, etc pour toutes les envies Des vins de terroir over 650 products We have selected rare wines and wines made in small quantities for their outstanding qualities, for the emotions and pleasures that they provide. A selection of fine and delicate wines from the best terroirs and revealed by the expertise of great wine makers. Gourmet and delicious wines with various characteristics that will surprise you and will take you through unique sensory experiences. over 45 domains Regions Burgundy, Rhône Valley, Bordeaux, etc Prices for all Wines from terroirs 8 9 DOMAINE PIERRE Javillier DOMAINE GUY AMIOT ET FILS DOMAINE MI DOMAINE JEAN-MARC BOILLOT Château Cos d’Estournel DOMAINE PE DOMAINE DES MONTS LUISANTS DOMAINE GUY AMIOT DOMAINE BRUNO CLAIR DOMAINE GASTON ET PIERRE RAVAUT DOMAI NE LEROY MAISON PASCAL CLEMENT DOMAINE MONGEARD-MUGNERET DOMAINE DE LA ROCHE AIGÜE Château Beychevelle DOMAINE JEAN-JACQUES CONFURON CHAMPAGNE BOIZEL EY DOMAINE DESERTAUX-FERRA Château Pape-Clément MAISON TARDIEU LAURENT DOMAINE FAIVELEY DOMAINE Haut-BrionAUME Roumier DOMAINE RAPET MAISO DOMAINE SAINT-ROCH DOMAINE CYROT-BUTHIAU DOMAINE PIERRE MAREY DOMAINE GOUBARD DOMAINE HUBER LAMY FRANCOIS ET FILS COMTE ARMAND DOMAINE DES L DOMAINE GUY AMIOT ET FILS DOMAINE PIERRE MAREY DOMAINE BZIKOT DOMAINE BRUNO CLAIR Château Talbot DOMAINE JEAN-MARC BOILLOT DOMAINE CYROT-BUTHIAU COMTE DOMAINE HUBER-VERDEREAU DOMAINE DES LAMBRAYS DOMAINE ROLAND LAVANTUREUX DOMAIN Une sélection exigeante. Tous nos vins sont rigoureusement sélectionnés par un comité de dégustation professionnel composé de vignerons, œnologues, sommeliers, restaurateurs, amateurs de vins et validés par notre équipe. Pour garantir la qualité et respecter la conservation de nos vins, ils sont stockés dans nos caves voutées à température (13°C) et hygrométrie (75%) constantes. L’ensemble de notre sélection est disponible en stock et peut vous être livrée en France, Europe, Suisse, Amérique du Nord... All of our wines are carefully selected by a professional tasting committee made of winemakers, oenologists, restaurant owners, wine amateurs and are approved by our team. To ensure their quality and to respect their preservation, our wines are stored in our vaulted cellars at a constant temperature (13°C) and hygrometry (75%). Our entire selection is available in stock and can be delivered to you in France, Europe, Switzerland, North America. à tout moment, vous pouvez commander en ligne at any time, you can order online www.vinsdestonneliers.com/e-shop 13 Distributeur exclusif en Bourgogne du champagne Boizel Champagne Boizel est une maison familiale installée à Epernay depuis 1834. Elle produit depuis 5 générations des cuvées aux nuances complémentaires pour un style unique et toujours préservé. Exclusive distributor in Burgundy Champagne Boizel is a family house set in Epernay since 1834. For five generations, it has produced wines and vintages with complementary shades resulting in a unique and preserved style. 14 15 C h a p i t r e III Les services The services 1 Dégustation improvisée à tout moment à La Vinif. Pour vous accompagner et vous conseiller dans vos achats et dans la découverte de notre sélection nous avons mis à votre disposition une gamme de services. L’ensemble des services se consomme sur mesure et se décline selon vos besoins. Vins des Tonneliers, mode d’emploi Vous avez une idée, une envie ? Elle concerne le vin ? Appelez-nous, nous en discuterons. Notre créativité n’a de limite que celle de vos désirs. We can provide a wide range of services at your disposal to help and support you. All of our services can be tailored to your needs. Vins des Tonneliers, manual Do you have an idea, a desire? Contact us and we can help. Our creativity is only limited by your desires. Dégustation commentée par un membre de notre équipe. Dégustations sur mesure CUSTOMIZED TASTING Seul, en couple ou entre amis, nous organisons les dégustations de votre choix. Sélectionnez vous même vos vins parmi nos nombreuses références ou laissez-nous vous surprendre sur une thématique : découverte des Terroirs, autour des Climats, horizontale... Vos dégustations peuvent se dérouler dans notre espace dédié La Vinif mais peuvent aussi être organisées dans le lieu de votre choix, à domicile, bar, restaurant, entreprise… Dégustation complète, commentée et agrémentée d’amuse-bouche uniquement sur réservation. Contactez-nous pour en savoir plus sur les modalités. Alone, in couple or with friends, we organize the tastings of your choice. Pick the wines by yourself from our many references or let us surprise you on a theme: discovery of Terroirs, climates, horizontal... Your tasting can take place in our dedicated area, La Vinif. It can also be held at the place of your choice whether it be home, bar, restaurant, or business. Full tasting, commented and brightened up with appetizers, only by reservation. Contact us to learn more. 16 17 Constitution / gestion de cave Wine club / management Selon un programme personnalisé, créé ensemble, nous vous accompagnons dans la constitution / gestion de votre cave pour vous faire découvrir des vins en accord avec votre personnalité et vos envies. Nous pouvons vous faire parvenir les bouteilles de votre choix en livraison express 72h. We offer you wines that suit you depending on your desires and according to a budget and a periodicity set together. Vins de gardes (for ageing), ready-todrink, villages, grands crus, we will offer you wines according to your personality. Bottles of your choice can be delivered to you within 72h with express delivery. 2 conseils et accompagnements sur mesure, par téléphone, email ou directement à La Vinif. livraison express 72h en France métropolitaine jusqu’à 6 bouteilles. Cadeau / Coffret découverte GIFT / DISCOVERY BOX Régulièrement renouvelés, nos coffrets vous font découvrir des vins de terroir, rares parfois peu connus à des prix très avantageux. Les coffrets sont accompagnés pour chaque vin d’un commentaire de dégustation ainsi que de suggestions d’accords gastronomiques. 3 Des prix avantageux sur une sélection de vins fins. Personnalisable en coffret cadeau. Parfait pour un apéritif dégustation entre amis, une idée cadeau originale… Pour les coffrets cadeau, vous connaissez ses goûts, faites-nous en part, nous personnaliserons son coffret. We offer you our discovery boxes that are regularly updated. A selection of wines from terroir, rare bottles sometimes little known at very competitive prices. Perfect for a tasting with friends or an original gift idea… For gift boxes, let us know his/her tastes and we will customize it accordingly. 18 19 4 espaces sur demande Caveau ou salle de dégustation. Vins événements à la carte A LA CARTE EVENTS Pour vous, le temps d’une escapade découverte, la Vinif se privatise. Prenez possession de notre caveau, de notre salle de dégustation et de notre terrasse pour réaliser votre événement sur mesure. Nous prenons en charge l’ensemble de à prix caviste. l’organisation de votre événement, logis- tique, traiteur, personnel, les vins sont à choisir parmi nos 650 références à prix caviste. Make La Vinif private for a discovery getaway. Book your private time at La Vinif. Our private spaces are available on request. Take possession of our cellar, our tasting room and our patio to have a custom-made event. We take care of everything: catering, logistics, staff. Contact us now and we can carefully prepare your event to ensure its success. 20 apéritif privé private cocktail Avec vos amis ou en couple, privatisez La Vinif et son équipe, le temps d’un apéritif inoubliable dans un cadre exceptionnel. Envie de vins spécifiques, d’amuse-bouche gastronomiques ou bourguignons ? Le principe : vous achetez vos bouteilles à prix caviste, les consommez sur place et nous nous occupons du reste, pour que votre plaisir soit entier et votre expérience unique. With your friends or partner, La Vinif and its staff can be yours for an unforgettable cocktail party in an exceptional setting. Craving for specific wines, some gourmet or Bourguignon appetizers ? 5 privatisez un cadre exceptionnel. profitez d’une expérience unique. L’équipe Cocktail dinatoire cocktail reception Quel plaisir de ressentir l’accord parfait d’un vin et d’un mets, surprises gustatives et bouleversements des sens garantis ! Nos traiteurs composent pour vous une symphonie de saveurs à déguster du bout des doigts, chaud-froid, sucré-salé, accompagnés de vins sélectionnés parmi nos 650 références. La Vinif à votre service. 6 Nos chefs Différents traiteurs à disposition, dont des chefs étoilés. Menu D’ici et d’ailleurs à composer selon vos envies. What a pleasure to taste the perfect harmony between a wine and a dish, delicious surprises and stimulation of your senses guaranteed. Our caterers can prepare a symphony of flavours to taste hot-cold, sweet-savory, accompanied by a selection of wines from our 650 references. Let us know your desires and we’ll do the rest to provide you with great pleasure and a unique experience. 22 23 les apéros du jeudi THURSDAY APERITIFS Un jeudi par mois, à La Vinif, nous organisons « l’Apéro du jeudi » des thématiques surprenantes, des ambiances différentes, à découvrir absolument. Les « Apéro du jeudi » des moment de partage sans concession. 7 Apéritifs privés Uniquement pour les membres du cercle ou sur invitation. Facebook Pour connaitre les dates, inscrivez-vous à notre mailing-liste ou rendez-vous sur notre page Facebook La Vinif. Ces apéros sont privés(1) et ne sont accessibles qu’à certaines conditions : être membre, ou membre invité du cercle Vins des Tonneliers être parrainé par un membre ou un membre invité Recevoir une invitation personnelle nominative, papier, email, facebook… One Thursday a month, we organize “Thursday Aperitifs” at La Vinif: surprising themes, different atmospheres, times for sharing and with unlimited entertainment. Pour rester informé. To find out dates, you can subscribe to our mailing list or visit our Facebook page La Vinif. Cocktails are private tend, you must: . In order to at- (1) Be a member, or a guest member of the Cercle des Vins des Tonneliers Be sponsored by a member or by an guest member Receive a private invitation stating your name through mail, email, facebook… formation dégustation TASTING TRAINING Approfondir vos connaissances ou s’initier à l’art de la dégustation, nous vous proposons des programmes personnalisés dans un espace(1) spécialement conçu à cet effet par des experts. 8 Tous niveaux Nous adaptons les ateliers à vos connaissances et objectifs. Deepen your knowledge or learn the art of wine tasting, we offer customized programs in a dedicated area specially designed by experts. (1)Vins des Tonneliers, La Vinif n’est pas un débit de boisson, mais une société qui organise à titre privé des événements réservés à ses clients. à ce titre nous nous réservons le droit d’accès à ces événements. (1)Vins des Tonneliers, La Vinif is not a bar, but a company that organizes private events for their customers, as such we reserve the right to access to these events. 24 25 Services dédiés professionnels Dedicated services for professionals 9 Toujours dans l’esprit « Vins des Tonneliers », pour vous professionnels (CHR), entreprises, viticulteurs, nous avons mis en place une gamme de services. Etude Certains membres de notre équipe vous sont entièrement dédiés, ils connaissent vos problématiques : coûts, rentabilité, distribution, ciblage client… Ils les analysent, les intègrent pour vous proposer les vins, les services et les prix en adéquation. de vins en adéquation à vos problématiques. analyse and integrate those challenges to offer you wines , services and costs accordingly. Wine list creation Corporate gifts Training Customer events Approfondie de vos besoins. Team building seminar Distribution Large gamme Professionnels, entreprises, notre sélection nous permet de vous proposer une large gamme de tarifs sur des vins de vignerons, des vins parfois rares et confidentiels qui feront le bonheur de vos clients. Professionals and businesses, our selection enables us to offer you a wide range of prices on wines of exceptional quality from winemakers, sometimes rare and produced in small quantities that will delight your customers. Constitution de carte Cadeaux d’entreprise Formations événements clients Séminaire de cohésion Distribution Still in the spirit of Vins de Tonneliers, we have implemented a range of dedicated services for professionels: businesses, winemakers. We have team members that are fully dedicated to serve you, they understand your challenges: costs, profitability, distribution, customer targeting… They 26 Services plus ADDITIONAL SERVICES + + + + Taxi partenaire jusqu’à 9 places Hébergement partenaire Réservation restaurant Livraison express + + + + Taxi - Up to 9 seats Partner accommodations Restaurant reservation Express Delivery 10 27 C h a p i t r e IV L’accompagnement The support Chaque vin naît de la passion d’un vigneron qui durant de nombreux mois, l’élève, l’accompagne et ce, avec pour seul désir, réjouir les personnes qui plus tard le dégusteront. Chez Vins des Tonneliers nous nous inscrivons dans la continuité de cette philosophie pour être les gardiens de cette volonté. Chaque vin est unique et possède sa propre personnalité qui ne s’ouvrira et ne se dévoilera qu’à la sensibilité et aux goûts de celles et ceux avec qui il s’accorde. Nous attachons une très grande importance à l’accord des personnalités qui est pour nous la garantie que chaque bouteille ouverte, chaque verre dégusté exalte vos sens. écouter, connaître, comprendre, vos goûts et préférences est, pour nous, une priorité. Pour pouvoir personnaliser, accompagner chacune de vos demandes et vous faire découvrir les vins qui vous correspondent et ceux qui vous étonneront. Un suivi personnalisé, pour dépasser vos attentes. Notre équipe assure un suivi permanent de chacun de nos clients. à chacune de vos venues, à chacun de nos échanges, nous conservons précieusement les informations vous concernant pour toujours mieux vous servir et vous accompagner. 28 Ressentir et traduire vos attentes pour les transformer en moments de plaisir unique, c’est le travail quotidien des membres de notre équipe. Créons ensemble une relation unique et pérenne... Each wine comes from a winemaker’s passion who, during long months, from the vineyard to the bottle, has brought constant attention with the sole desire to please people who will later taste his wine. To guarantee your pleasure! At Vins des Tonneliers, we continue this philosophy to be the gatekeepers of this will. Each wine is unique and has its own personality which will only open up and reveal itself to the sensitivity and taste of those with whom it will fit. We think that finding the right personality fit is of the highest importance since it guarantees that each opened bottle, each drunk glass exalts your senses. Listening, understanding, knowing your tastes and preferences is our priority. In order to customize and support each of your requests and to let you discover wines that fit you and that will surprise you. A customized support to go beyond your expectations. Our team ensures a continuous support to each of our customers. Following every visit and every conversation, we keep your information to better serve you and support you. Feeling and meeting your expectations to transform them into unique enjoyable experiences is the daily job of our team members. Let’s build together a unique and long lasting relationship... 29 Chapitre V La découverte The discovery Partir à la découverte des vins, c’est entamer un grand voyage, un périple qui n’a de limite et de frontière que celles de votre soif de connaissances et votre volonté de jouir de ses plaisirs. Nous nous sommes lancés dans ce voyage, cette quête, il y a maintenant de nombreuses années. Certains membres de l’équipe l’ont commencé il y a plus de 25 ans. Chez Vins des Tonneliers, nous souhaitons vous transmettre une part de cette passion et de ces connaissances. Exploring wines is like beginning a long journey, a trip that has no limits nor borders other than your thirst for knowledge and your willingness to enjoy its pleasures. We started this journey, this search, many years ago. Some of our team members began their journey more than 25 years ago. At Vins des Tonneliers, we wish to share this passion and knowledge. 30 échanger, partager ensemble... L’expérience devient unique... Vous faire voyager au cœur des vins et accéder à leurs plaisirs sont les objectifs permanents des membres de notre équipe, qui pour cela, se basent sur l’écoute et l’échange mutuels. Suivant vos envies, votre dégustation pourra être technique, pratique, philosophique… Mais elle sera assurément un moment d’échange en toute humilité et simplicité, agrémenté d’un parfum de voyage venu d’ailleurs et d’une explosion de saveurs. 32 Making you travel to the wines’ heart and access their pleasures are the permanent objectives of our team, relying on listening and mutual exchanges. According to your desires, your wine tasting can be technical, practical, philosophic… Regardless, it’s going to be a moment of exchange, humble and simple, highlighted with a scent of a far journey and an explosion of flavours. 33 Les vins sollicitent et stimulent tous nos sens, éveillent notre curiosité, nous procurent des émotions et sensations. Ils ouvrent notre esprit, ils sont source d’inspiration et suscitent des interrogations qui vont bien audelà de leurs caractéristiques techniques. Chez nous, laissez vos sens s’exprimer en toute sincérité, n’ayez pas peur des mots, nous sommes là pour vous aider à traduire vos émotions et sensations et répondre à toutes vos interrogations. Wines stir up and stimulate all our senses, awake our curiosity, give us emotions and sensations. They open our spirit, they are source of inspiration and arouse questionings which are well beyond their technical characteristics. With us, let your senses speak freely, don’t be afraid of words, we’re here to answer your questions and help you translate your feelings and sensations. «Depuis des siècles, les Hommes se sont lancés en quête de percer les mystères du vin, mais cette quête perpétuelle, infinie n’auraitelle pas, pour nul autre but, que d’assouvir le besoin de se connaitre soi-même ? » “For centuries, Men sought the wines’ mysteries, but wouldn’t this perpetual, infinite quest, have for only goal to know oneself?” 34 35 C h a p i t r e VI Le cercle The ring Chaque client devient gratuitement membre du cercle Vins des Tonneliers et se verra remettre une carte personnelle, gage de son appartenance. à ce titre, il bénéficiera de notre service de conciergerie personnalisé(1). Conseils téléphoniques Un dîner, une réception vous ne savez pas avec quel vin accompagner vos plats ? Devrais-je boire ce vin ? Etc… Appelez-nous, nous vous aiderons et vous conseillerons(2). Les apéros du jeudi Accès à nos apéros privés du jeudi(3). Notifications personnalisées Nous vous proposerons une sélection de vins découverte qui vous correspondent. Des remises ponctuelles Ponctuellement, nous vous ferons parvenir des remises exceptionnelles sur les vins. Accès à nos ventes privées Plusieurs fois dans l’année, nous organisons des ventes privées sur des vins rares en quantité extrêmement limitée, vous ferez partie des privilégiés y ayant accès. 36 Each customer will become a member of Vins des Tonneliers circle, get a personal membership card, and can benefit from our customized and personalized concierge services(1). Phone Advice Have a dinner or a reception and you don’t know what wine to serve with? Should I open this wine? … Call us, we will help you and give you advice (2). Thursday’s Apéritifs Access to our private aperitifs on Thursday (3). Personalized Notifications We’ll suggest a wine selection to discover that suits you. Occasional discounts Occasionally we will send special discounts on our wines. Access to private sales Several times a year we organize private sales of rare wines in very limited quantity, you will be part of the privileged that has access. (1)L’accès à nos services de conciergerie requiert l’adhésion à nos conditions gé- nérales d’utilisation. (2)Vins des Tonneliers ne pourra être tenu responsable pour toute déconvenue qui résulterait de l’un de nos conseils, nous rappelons que le vin est un produit qui évolue naturellement et que de nombreux facteurs influent et peuvent en détériorer ou modifier ses caractéristiques. (3)Accès non prioritaire (1)Access to services requires approval of our terms and conditions. (2)Vins des Tonneliers cannot be held responsible for any disappointment resulting from our advice, we remind you that wine is a product that evolves naturally and is influenced by many factors, which can deteriorate or change its characteristics. (3)Non-priority access. 37 Carte «AMBASSADEUR» Une carte particulière qui vous fait bénéficier d’avantages encore plus exclusifs. Accès prioritaire à notre service de conciergerie Accès prioritaire aux apéros du jeudi Remise permanente sur tous nos vins et services Service d’allocations et de recherches personnalisées Invitation à des événements exclusifs uniquement réservés aux membres «Ambassadeur» Accès aux ventes privées avant leurs ouvertures aux autres membres Et bien plus encore... 150€ / an AMBASSADOR card A special card making you benefit from even more exclusive advantages. Priority access to our concierge service Priority access to Thursday’s aperitifs Permanent discounts on all our wines and services Allocation service and personalized search Invitation to exclusive events only reserved to special members Access to private sales before their openings to other members And much more... 150€ / year 38 39 La Vinif est ce lieu sacré, une ancienne maison de vigneron centenaire où les rêves se concrétisent. Venir en ces lieux c’est profiter d’un service sur mesure pour des découvertes exceptionnelles. Un espace créé pour vous. La Vinif is this sacred place, a century-old former wine maker house where dreams come to life. Coming to this place is enjoying customized service for exceptional discoveries. A place created for you. Vins des Tonneliers is unique and diverse. It is the result of our passion and represents what we want to offer you. A tailored service where sharing and discoveries pace life emotions. Vins des Tonneliers est unique et multiple. Il est le fruit de notre passion, à l’image de ce que nous souhaitons vous offrir. Un service sur mesure où le partage et les découvertes rythment les émotions de la Vie. l a v i n i f - 2 ro u te d e S e u r re , 21 2 0 0 B e a u n e , Fra n ce 03 80 22 00 85 / email [email protected] TEL LA VINIF L A V I N IF 2 route de Seurre 21200 Beaune, France L’espace d’accueil Vins des Tonneliers est dédié à la dégustation et à l’achat de vins, mais pas seulement… Tél : +33 (0)3 80 22 00 85 e-mail : [email protected] Nous vous accueillons tous les jours du lundi au samedi de 10h à 12h30 et 14h à 19h dans notre espace dégustation. Ouvert les dimanches du 15 juin au 15 septembre de 10h à 12h30. a6 a31 chal foch Maré ule Nord rd va Bo Vins des Tonneliers’ reception area is dedicated to wine tasting and the purchase of fine wines, but not only… Bo ule site : www.vinsdestonneliers.com va rd M ar ru e place Carnot des Tonn eliers A Septe v. du 8 mbre 1944 ry er f les d' Als ac e rd a lev Ju u Bo Ru ed u Fa ub .S t-J ea n ler Hôtel-Dieu Hospices de Beaune rue rue Ce B Br ou et lev en ar ièr d e fre f of au Google maps lJ e ed ut M ha ro e e qu bli pu ré d ar m m po ru x ou place monge mairie rue de Loraine e la .d Av Boulevard u ea Clémenc We welcome you every day from Monday to Saturday from 10:00am to 12:30pm and from 2:00pm to 7:00pm in our tasting room. Open on Sundays from June 15th to September 15th from 10:00am to 12:30pm. plan éc ru e Ma Jule rey s Office du Tourisme urre Se route de ru e fa ub our g Ma deleine a6 La vinif Partage, découverte & plaisir La Vinif, un lieu unique et multiple, créé pour que l’amour et la découverte des vins prennent vie, un lieu où l’esprit et l’approche Vins des Tonneliers se matérialisent. à l’abri des regards, ce lieu est pensé pour prendre le temps de ressentir et comprendre, de vous révéler le plaisir de s’émerveiller à découvrir une sélection de vins fins et raffinés, issus des plus beaux terroirs, élevés par le savoir-faire de grands vignerons. A philosophy comes to life La Vinif is a unique place, made so that the love and discovery of wine emerge, a place where the spirit and philosophy of Vins des Tonneliers materialize. This secluded place is designed to take time to feel and understand. It will reveal to you the pleasure in discovering a selection of fine and sophisticated wines, from the nicest Terroirs and raised by great wine makers. 4 in s t an t 1 Une philosophie prend vie Un lieu unique in s t an t 2 C’est dans une ancienne maison de vigneron centenaire que nous avons pensé et créé La Vinif. Un lieu confidentiel, un 6 univers où tradition et modernité cohabitent en toute harmonie pour le plaisir de tous vos sens. a Unique place It’s in a century-old winemaker’s house, that we created La Vinif. A confidential place, a world where tradition and modernity live in harmony for the enjoyment of all your senses. 7 & Multiple in s t an t 3 Une Salle de Dégustation moderne un Caveau de dégustation Authentique A modern tasting room An Authentic tasting cellar Le temple des découvertes pour un voyage haut en couleurs, entre choc des sens et avalanche d’émotions. The temple of discoveries for an exciting journey that triggers both a shock to the the senses and a surge of emotions. Le sanctuaire des vins pour un voyage de plaisirs où passé, présent et futur se confondent et se transforment en éternité. The wine sanctuary for a journey of pleasures where past, present and future blend together and turn into eternity Une terrasse intime Le grand air pour des moments de détente et d’échanges incomparables. Un verre de vin, une coupe de champagne le soleil et vous. Liberté, décontraction, apaisement, c’est cela le bonheur. A secluded Patio The open air for true moments of relaxation and exchange, with a glass of wine or Champagne, the sun and you. Freedom, relaxation, peace, this is happiness. Un hôte surprenant Toujours à votre écoute, attentifs à vos attentes les membres de l’équipe sont à votre service pour vous faire vivre des instants uniques, vous transmettre leur passion et leur savoir des vins qui reposent dans nos caves. A discreet and dedicated guide Always careful and attentive, the staff are here to make this moment unique, to share their passion and knowledge of the wines resting in our cellars. Des espaces + La Vinif est équipée de toutes les commodités (cuisine équipée, etc.), et respecte l’ensemble des normes d’accessibilité nécessaires aux personnes handicapées. La Vinif comprend : Une salle de réunion équipée en wifi Des accès handicapés Un vaste parking Spaces + The Vinif is equipped with all the amenities (fully equipped kitchen…), and respects the standards of accessibility for the disabled. La Vinif is also comprised of: - Meeting room with Wi-Fi - Disabled access - Large car-park, with bus access 12 13 le partage égoïste in s t an t 4 Bien sûr La Vinif vous accueille à tout moment de la journée pour une dégustation découverte, ou pour l’achat de vos vins… Mais le temps d’une échappée belle, la Vinif se transforme, se privatise pour vous offrir des moments de partage égoïste. Seul, en couple ou avec vos amis, vous prenez entière possession des lieux, des membres de son équipe pour un voyage privé sans concession. Dégustations, apéritifs ou cocktails se composent au gré de vos envies et se transforment en moments uniques. Contactez-nous, nous vous créerons un instant sur mesure. the selfish sharing La Vinif welcomes you at all times of the day for a wine tasting, or to buy wine... In the blink of an eye, La Vinif transforms itself, can be privatized to offer you moments of selfish sharing. Alone, in couple or with friends you take full possession of the premises and of the staff team for a private journey. Wine tastings, aperitifs or cocktail receptions are made according to your desires to become unique moments. Contact us, we’ll create you a custom experience. 14 +650 références +45 domaines Des vins fins et raffinés, issus de grands terroirs, élevés par le savoir-faire de grands vignerons. 650 products & 45 domains - Fine and sophisticated wines from great terroirs, elevated by the expertise of great winemakers. Les dégustations privées Explorez nos caves centenaires avant de rejoindre notre salle de dégustation où le voyage sensoriel se poursuit. Terminez cette immersion par un moment de détente sur notre terrasse. Les dégustations sont commentées et accompagnées d’amuse-bouche préparés par notre chef. Une coupe de champagne vous est offerte. thématiques Exemple de dégustation : La découverte des Terroirs Dégustez 5 vins aux styles différents pour découvrir l’essence du Chardonnay et du Pinot Noir magnifiés par la diversité des terroirs de Bourgogne. de dégustation personnalisable : Au coeur du vignoble Collection privée Horizontale Private tastings Explore our century-old cellars before joining our tasting room where the sensory journey continues and then finish relaxing on the terrace with a glass of Champagne. Tasting example: Terroirs discovery Taste five wines with different styles to discover the essence of the Chardonnay and Pinot Noir grapes magnified by the diversity of Burgundy’s Terroirs. 16 Déguster Toute notre sélection au prix caveau Les apéros privés lieu au choix Salle, caveau de dégustation ou terrasse thématiques des apéritifs personnalisables Entre amis, La Vinif se privatise. Détente, plaisir, profitez d’un moment exceptionnel où tout est pris en charge. Notre équipe vous conseillera pour sélectionner les vins en accord avec les amuse-bouche préparés par notre chef. Réservez La Vinif pour partager un moment idyllique et privé, en couple ou entre amis. Exemple d’apéritif : L’apéro Bourguignon L'art culinaire bourguignon revisité en verrines et autres amuse-bouche, pour vous offrir un cocktail de saveurs, qui enchantera une dégustation forte en sensations au coeœur des produits du terroir et en accord parfait avec les vins sélectionnés. Private cocktails La Vinif’s aperitifs invite you to discover five different wines chosen by our team. You can also choose the wine you’d like to enjoy with your partner or with friends. Example: burgundy apéro Discover 5 Burgundy wines with local food (gougères, parsley ham) or other typical appetizers, for a true experience full of local flavours. 18 Sur mesure Menu à composer avec notre équipe grande sélection de vins au choix pour l'événement Les dégustations dînatoires Le temps d’un dîner, d’un déjeuner, vivez une dégustation où harmonie des sens et équilibre des saveurs se réunissent. Un cocktail dînatoire à déguster du bout des doigts, chaud-froid, sucrésalé à décliner selon vos envies : Bistro, Traditionnel, Gastronomique, etc. Tasting dinners For a dinner or a lunch, experience a tasting where harmony of the senses and balance of savors are brought together. A cocktail to enjoy hot-cold, sweet-savory, according to your desires: Bistro, Traditional, Gourmet, etc. 20