Download Parts Catalog 2110

Transcript
zurück
Inhalt
npasnnanonwosannnKaranoroM ......................
...5
rieperekb MOAelleR,ucAk@aKalfa9 H KOuMeKTsqnH .........
.7
rieperakbnnnmcrpaqk9..
.... .........................
.3ll
mnnlocrpaqww ..... ...................................
.40
nepereHboanacnblxracreR
..........................
Ta6nnubl ..........................................
CanbkkKk
...........................................
rlonmHnHHlfJ
........................................
#arneneHw~..........................................4
..26 5
..411
,417
,419
23
Hinweise für den Benutzer ...............
Auflistung der Modelle, deren Versionen und
Bestückung
...........................
Verzeichnis der Bilder ...................
Bildteil ................................
Ersakteiiiiste
....................
I .....
Tabellen ...............................
Dichtringen. ............................
wäiriager
...........
L .................
Änderungen................~
...........
. . . . . 20
. . . . 22
. 30
. . . . . 40
. . 265
. . . . 411
. . . 417
.
419
. . . . 423
Contenido
Howtousethecataiogue..
...................
.lO
List of vehicie modeis, Versions and speclfications ... 12
List of figures. .............................
..3 0
Figures.....................................
0
Spare part iiet ............................
..26 5
Tabies :....................................4?
1
Oil seais .................................
..417
Antifriction basrings ........................
.419
Modifications ..........
..~..................42
3
Regias de Ia utiiizacion dei cataiogo .............
.25
Mcdificaciones de los autos y de sus versiones ... .27
Liste de figuras. ............................
..3 0
Figuras ...................................
..4 0
Listade recambios ..........................
.265
Tabias ...................................
..411
Retenes. .................................
..417
Cojlnetes de contacto radante .................
.419
Cambios .................................
..42 3
Sommaire
Mode d’empioi du cataiogue ..................
Liste des modeies, modifications et nlveaux
d’6quipement des vehicuies ..................
Liste des iiiustrations .......................
iiiustrations ...............................
Nomenciature des pieces d&ach&s ...........
Tabieaux ..................................
Garnitures d’etancheite ......................
Rouiements ...............................
Modifications ..............................
.15
17
: 30
40
265
411
417
419
423
1
This cats/ogue
has been designed
as a guide for making op orders for spare patrs.
Range of replacement
parts and units delivered
by AVTOVAZ. is based on the effective spare parts specification.
The Cata/ogue is intended
for repair, sales and Service personnel.
The Catalogue
is BS of 01.01.2GOO.
All rights reserved. The Copyright holder of this Catalogue
is Department
of Development
of AO AIITOVAZ. No part of this book may be reproduced
or transmitted
in sny
form 01 by sny meank, electronie
or mechanlcal,
including
photocopying,
recording
or by eny information
storage 01 retrieval System, without permission
in wrlting frOm
the copyrlght
holder.
Ce Cstalogue
seri d’ouvrage
de r&rence
lors de la formation
des commandes
des pi&ces d&?ch&?s.
La nomenclature
der pi&ces et ensembles
fournis en rechange psr I’AVTOVAZ.
est determin&
psr Ia SpeCification
des pi&ces d&ach6es
Le catslogue
s’adresse ao personnel
des entreprises
de reparstion,
commerciales
et de senfices.
Le catalogue
s 6th mis 9 jour Ie 01.01.2000.
Taus /es droits pour Ie pr&ent
Catalogue
sont r&erv&
ä DPpsrtement
de d&eloppementAO
AVTOVAZ.
Toote repr&entation
ou mproduction
m6me partielle y compris copies 6lectroniques
et photocoptes
sans autorisation
6cdte du titulaire
Der vorliegende
Das Angebot sn
Der Katalog so//
Stand: gt.Ol.2M)o.
Alle Rechte sind
Katalog ist ein Nachschlagenwerk,
das bei Erstellen
der Aufträge für jeweilige
Einzelteilen
und Baugruppen,
die das Lieferprogramm
von AVTOVXZ. enthält,
in erster Linie den Reparatur-,
Handels- und Service-Werkstätten.
dem Geschäftsbereich
nEntwickhmgu,
AG AVTOVAZ
en vigueur
.
du drolt sont interdites.
Ersatzteile
zum Einsatz kommen soll.
wird durch das jeweils gültige Ersatzteilverzeichnis
festgelegt.
vorbehalten.
El cat6logo es UR material de informact6n
psra conformar
los pedidos de recambios.
El nomenclador
de piezas y conjuntos
que la plsnta AVTOVAZ. suministra
en calldad de recsmbios,
se
El cst&go
se destlna psrs los empleados
de las empresss y organizeciones
de reparsciOn,
comercio,
El cat6logo est6 preperado
de acuerdo con et estado en 01.01.2000.
Todas los derechos pers et presente
Cat&go
de repuestos
est6n reservados
per el Departamento
de
Nlnguna parte del presente
Cst&go
de repuestos
puede ser reproducida
por ningtin fln y en ninguna
memorizacidn
de le informackjn
en cualquier
sistema, sin autorizaci6n
previe por escrito de Parte del
determina
por Ia especificsci6n
de los servicios
de asistencia
de recamblos
t&nica.
desarrollo
forma,
poseedor
incluyendo
del AO AVTOVAZ.
tsmpoco via s-msil,
de derechos.
vigentes
(ERV).
ls fOtOreproduCCi6n
y Ia
4.
2
VA2
2110
VAZ
21108
VAZ
2111
VAZ
2112
3
:
Ae~oMo6m~ BA3-2110, BA3-2111, BA3-2112 MMXtviofln@wtaqbw
Cars VAZ-2110, VAZ-2111, VAZ-2112 and their Versions
Voitures
VAZ-2110, VAZ-2111, VAZ-?112 et leurs Versions
Personenkrqftwagen
VA%21 IO, VAZ-2111, VAZ-2112 mit Aversionen.
Atitom6viles
VAZ-21 IO, VAZ-2111, VAZ-2112 y modificaciones
KaTanor 3anactwx
racTeR
Parts catalogue
Catalogue
des pieces d&achees
,
Ersatzteiikatalog
Cat&&
,’
de repuestos
AO ABTOBA3
AO AVTOVAZ
TOflbHlX’l
l
l
TOGLIATTI
* POCCLW
l
RUSSIA
2000
4
5
KM
0
1
2
3
4
5
6
7,8,9
c
Merepmae
KW
-
6
0
Cmnbcnpe*enou
npowom
1
Cnnbc
2
C~anbc npenenou npowom
3
Cmbcnpe,mou
4
Jlayb
5
Jlernnü cnnae
npenenou npowom
6
MP
7
~yr~eue~amrecnw2
8
Heuerannitrecmü
9
CwuaHwR
Hapaapbs333
-490 Mna (34 -50 w/d)
Hapa3pbie490.784Mna
(50 -80 iv/m42)
Hapa3pbie 784-980 Mna (80-100 K~/MM*)
npor~ocrw~apa3pble960-1176Mna
Marepaam,Kpoue
(100.i2O~ri~d)
~bwflepewcnewu
IlEPEVEHb
M
MOC(EIIEl$ MO~‘WlKAL(Mti
M KOMllJlEKTAL(Mti
ABTOM06MflEti
HOW TO USE CATALOGUE
2110-1703320-01
(01-11)
Versionsand specificationsn).
Replacement part catalogue consists of 5 major sections:
-
List of Mustrations
Illustratlons
List of replacement
Tablas
Modiflcations
2110-5109006
Legend used in the catalogue is as describedbelow.
1 4 &J
L
R
E
Rus+B
GM
2101-1005163
+ 0.127
- a part which true size exceeds its nominalsize by 0.127 mm
2101-1106170
0.3
- a Pali of 0.3 mm true size
2110 - 5325014
2110 - 3402012
_ refers to 1st gear
- a part within Kit 1, which No is shown in the detail to the
Sameillustration
(01)
2106-30011410 (14)
10
- a parl fitted to the vehicles with code (01). (See LH bottom
comer of illustration). Parts and units having no (Ol), (02),
etc. Codesin their numbsrsarc fitted to the vehicles shown at
the LH bottom corner of illustration.
- a part fitted to the vehicles packaged as optlon code 15
(Refsr to *List of vehicle models, versions and specificationsn).
- a unit which componentsarc shown in the catalogue
D160
- a unit which componentsars shown in illustrationDl60
04399
-10 4389 - by notice 4399 part 21106606035 is removed from the
design of the illustrated unit. The Same notice introduces parl
21099-6605035-10
-
+-2
+-
x2 = 2110-5206060
- part 2110-5206062 together with parts 2110-5206132 +
2110-5206064arc replaced with part 2110-5206060
- not supplied as replacement pari
- not supplied as replacemenfpart (sec List of replacement
-‘a detail with Kit No
2111-5305100
- a unit fitted to the kft-hand drive vehicles with (01) code
(Refer to the legend below)
- for left-hand drive vehicles
- for right-hand drive vehicles
- for export vshicles
- for vehicles fftted with Russian-makeand BOSCH wmponents
- for vehicles fined with GM components
refers to reverss gear
1
(Ol-L)
parts
Section <<List of illustrationsn
suppliesdescriptionsand illustratfonindices.
Section ~Illustratlons~
lists replacement parts by function. Esch illustration has a
supportive descrfption, index (on the right) and application (Onthe left).
Section uLlet of replacement Parte shows all catalogued units and components
numbered progressively. Illustration index and descrfptionarc stated against each numher. Numbersof commonized parts tan be found at the end of the section.
Section aTablesn details commonized parts, oil seals and roller bearings.
Section ubfodiflcatlonsa
outlinesnumbersof modificationnoticeswith the respective
dates. There is also a reference to ths relevant Standard
_ a unit to be fitted to the vehicles with (01) Code and packaged as optlon code 11 (Refer to <<Listof vehicle models,
.
- quantity on dsmand (selsctive method of fitting)
3
- other classsstan, by used for replacement
#
- Option
(9
- to be used together
+ 12.96
12.96 -+
- till 12.96
- from 12.96
Parts)
BS-
not ior vahicles
of specification
Table 1
14
Material
Code
gg
. headlamp
wiper
- caar fog lights
o+
#O-
front fog lamps
(0)
~- fron t brake pad war
indicator
- mirror adjustment
,@
- seat heating
<Co
- radio equipment
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Steel with breaking strength
Stael with breaking strength
Steel with bteaking strength
Steel with breaking strength
Brass
Light-metal alloy
Copper
Other metals besides those
Non-ferrous
Composite
of 333
of 490
of 784
01980
-
490 MPa
764 MPa
980 MPa
1176 MPa
(34 (50 (80 (100
50 kg/mm*)
80 kg/mm?
100 kg/mm*)
- 120 kg/mm*)
listed above
Table 2
~0
- day-running
16100611
lights
- a commonized
part, the last but one digit denotes a material Code (Table
l), the last digit denotes a type of coating (Table 2) Example: in number
12574212 the last but one digit wl>) Shows that the part is made of steel
with breaking strength of 490 to 784 MPa, the last digit *2>> indicates the
pati is chrome-plated.
Section <dTablesn does not show the numbeffi differed by two last digits only.
In
1,
2.
3.
order to determhe
Part No by its function YO” need to:
Look for the illustration index in section <<List of ilfustrations~~;
Find the illustration by its index;
Find the Part No in the pidure.
In
1.
2.
3.
order to find Part in illustmtion
by Its Number you need to:
Look for the illustration index in <‘List of replacement
partsm;
Find the illustration by its undex;
Find the Part in the picture by its Part No.
Code
0
1
2
3
4
5
6
7,889
1
Platlng
None
Zink plating
Chrome plating
Phosphating
Tin plating
Nickel plating, bright
Oxidizing
Special coating
11
LIST OF VEHICLE
MODELS, VERSIONS
AND SPECIFICATIONS
Vehick
Ilodel
Varlant
LHIRHdttve
StandardILuxeversion
Engine
Notas
10
saloon
LH
~&andard~~ fof domesticmarkel
ZliO,l.5-L, carburettor, breakerless ignition
11
saloon
LH
s&andard* for domestic market
ZtO83-80.1.5-L, carburettor, breakerless ignition
R-83 ~
12
saloon
LH
&tandards fordomesticmarket
2110,l SL, carburettor. breakerless ignitfon
R-83:
2110-01
10
saloon
LH
*Luxe” for domestic market
2110,l .SL, carburettor. breakerkss ignition
Fl-83
2110-02
10
LH
“Graf& Luxe,, for domestic market 2110, 1.5L, carburettor, breakerless fgnition
Ft.83
headlamp wipelwash. fog lamps
canbefffdwith ECMZlli-1411020-71
orZlll-141102&71
2110
ZIIM
12
Bodytype
=
Fuel injection
components and
ekctroniccontrol
module(ECM)
Emission
Standard
fitted with starter motor without reductior
gear
headlamp wipelwash, fog lamps
10
LH
c&andard* fordomesticmarkef
2111, 1.5L, 8V. mulfpoint fuel injection (MPFI)
R-B3
RustB,2111-1411020
11
LH
&tandard* for domestic markef
2111.12,1.5-L,8V,MPFI
Ra3
GM,Zill-i411020.22
12
saloon
LH
&tandardn for domestic markef
2111.16,1.5.L, 8V. MPFI
EURO-2 GM,2111-1411020-10
14
&on
Lt
&andard~ for domestic market
2111-41, iJ-L, 8V. MPFI
20
sal0on
LH
&andard~ for domestic market
2111.14,1 J-L, 8V, MPFI
EURC-2 RwB,2111-141102WC
21
=lOon
In
&tandardn for domestic m&?f
2111.14,1.5-L, 8V. MPFI
EURC-2 Rus+B,2111-1411020-60
110
SalOon
LH
&tandardn forforeignmarket
2111.14,i S-L, 8V, MPFI
EURC-2 RuwB,2111-1411020.40
112
&on
In
<Standard” forforeign market
2111.16,1.5-L, 8V. MPFI
EURO-2 GM,Zlil-1411020-10
113
sAoon
In
&tandard~~ forforeign market
2111.14,1.5-L, 8V. MPFI
EUR(12 RustB,Zlll-1411020-40
114
sAoon
w
&andarda, forforeign market
2111.14,1.5.L, 8V, MPFI
EURC-2 RwB,Zlll-141102O-40
with ddver’sakbag
115
In
&tandard~~ forforeign market
2111.14.1.5.L, 8V. MPFI
EURC-2 RustB,2111-141102040
with werspeed buzzer
116
LH
&tanderd-- forforeign market
2111.181.5.L, 8V, MPFI
EUR(12 GM,Zlll-1411020-10
withdtfver’sairbag
118
In
&tandard~~ forforcign market
2111.14,1.5-L, 8V. MPFI
EURC-2 Rwt&2111-1411020-40
with headlamp tipeiwash and day
ronning lights
1M
In
&tandard~~ forforeign market
2111.761.5.L, 8V. MPFI
EURCK3 Rust&Zlll-1411020-50
withroughroadsensor
133
In
uStandard,>forforeign market
2111.16,1.5-L, 8V, MPFI
EUR(12 GM,Zlll-1411020-10
Ft.&?
Rus+B,2111-1411020
with AIC
Vehicle
Hode1
Variaid
21102
211026
21103
211a36
Fuel Injectlon
components and
ekctmniccontml
module(ECM)
Sp.%.
Coda
Bodytype
136
salom
LH
&tandardnlorSweden
Zlll-16,1.6-L,6V,
143
sahmn
LH
&tandard~~ for Gulfcountdes
2i11-16,i.5-L,6V,MPFI
EUROP GM,2111-1411020-10
176
SalOOll
LH
&wdard~forIsrael
2111.16,1.5-L,W,MPFI
EUROB GM.2111-1411020-10
610
SalOOn
RH
l~Standard,,forforeignmarket
2111.16,1.5-L,6V,MPFI
EUROI
GM,Zill-1411020-10
10
saloon
LH
<Standard)) fordomesticmarket
2112, 1.5.L, i6V, sequentialfuelinjection(SFI)
R-83
GM,2112-1411020
11
salOOIl
Lt
~&landardx fordomestic market
2112.10,1.5-L, W,SFI
fl-83
GM,2112-1411020-01
14
saloon
LH
&tandard~~lordomesticmarket
2112.14.1.5.L,l6V,SFI
Ft-63
GM,2112-1411020
20
SalWfl
LH
&andardaz fordomesticmarket
2112.10,1.5-L,16V, SFI
EURO-2 RustB.2112-1411020-40
110
SalOOll
LH
&andard*forforeignmarket
2112.10,1.5-L,l6V,SFI
EUROB RustB,2112-1411020-40
118
SalOOll
LH
,,Standard,,lorloreignmarket
2112.10,1.5-L, W
EUROB RustB,2112-141102040
;;~;;~wip*ashanddaY
130
saloon
LH
~~Standard,,forforeignmarket
2112.70,1.5-L,i6V,SFI
EURO-3 Rus+B,2112-141102050
withroughroadsensor
133
S~IOO~
l+
“Standard,,forloreignmarket
2112,1.5-L,16V, SFI
EURO-2 GM,2112-1411020-10
137
%lOOfl
LH
&andard~~forCanada
2112.70,1.5-L,16V,SFI
USA-96 GM,2112-1411020-20
with saconadary air recirculation
610
saloon
RH
~Standardnlorforeignmarket
2112-30,1.5-L, W.SFI
EURO-2 GM,2112-1411020-10
10
salwn
LH
2112, 1.5.L, 16V,SFI
R-63
GM,2112-1411020
11
saloon
LH
improvedcomlortfordomestic
market
improvadmmfortfordomestic
market
2112.10,1.5-L,16V,sFI
R-63
GM.2112-1411020-01
10
estate
LH
~~Standard~fordomesticmarket
2111,1.5-L,EV,MPFI
R-83
Rus+B,2111-141102U
speadameter with kmlmile reading,
headlampwipehuash
Iongermodificationof VAZ-21103
vehick
langer modilication oIVAZ-21103
vehicle
canbefittedwithECM2111-1411020-70
or2111-141102U-71
11
astate
LH
~~Standard,,lordomesticmarket
2111.12,1.5-L,BV,MPFI
R.63
GM,2111-1411020.22
20
estate
LH
c&tandardaafwdomestic market
2111.14,1..5-L,EV,MPFI
EURO-2 RustB,2111-141102040
21
estate
LH
~Standardnlordomesticmarket
2111.14.1.5.L,BV, MPFI
EURO-2 RustB,2111-1411020.60
110
estate
LH
~Standard~lorforeignmarket
2111.14,1.5-L,BV,MPFI
EURO-2 RustB,2111-1411020-4
113
estate
LH
uStandard~forfoteignmarket
2111.14,1.5-L,6V,MPFI
EURO-2 RustB,2111-1411020-40
LHlRHdriva
21106
StandardILuxeversion
Engine
multipointfuelinjection(MPFI)
SFI
2111
Emission
stand&
EWG-2
GM,2111-1411020-10
Notes
withheadlampwipeiwashanddayrunning lighis
withaverspeedbuuer
speedometerwith kmlmile reading,
headlampwipelwash
with AK
Vehicle
Emission
standard
Fuel injectfon
components and
ek2ctronk contfd
module(ECM)
spec.
Sodytype
114
estate
LH
Standardforforeign markel
~2111.14,1.5-L,8V,multipoinlfuelinjection(MPFI)
EUR0.2 Rust8,2111~141102040
115
estate
LH
~Standardforforeignmakel
+ill-14,1.5-LW,MPFI
116
estata
LH
'Standardforforsignmarket
,2111~14,1.5-L,W,MPFI
EURO-2 RustB,2111-1411020.40 wtihoverspeedbuzer
1:
EURO-2 RustB,2111-1411020-4U !;$,aa;'~pwipa/washandday
10
estate
LH
Standard fordomestic market
~2110,1.5-L,carburenor,breakerlessignition
R-63
11
estate
w
Standardfordomesficmarket
21083-80, l.bL,carburettor, breakedessignition
R-83
21111-01
10
.sstate
LH
"DeLuxe"fordomesticmarket
2110,1.5.L,carburetlor,bre~erlessignition
R-B3
21111-02
10
estate
LH
1"GrandLuxe"fordomesöcmarket
2110,1.5-L,carburettor,breakedessignition
Ra3
10
estate
LH
'Slandardfordomesticmarket
:2112.1.5-L,l6V,
Ra3
11
estate
w
#Standardfordomesticmarket
2112.lO,lS-L,lW,SFI
20
estate
LH
~Standardfwdomesticmarket
2112.10,1.5-L, W,SFI
EUROP RustB 2112-141102040
110
estate
LH
Standardforfofeignmarket
:2112-10,1.5-L,l6V, SFI
E:2
113
estate
LH
Standardforloreignmarket
2112.10,1.5-L,l6V,SFI
EURC-2 Rw+B,2112-1411020-40
114
estat.5
LH
Standardforforeign market
2112.10,1.5-L,l6V,SFI
EUR0.2 RuscB,2112-1411020.40 withdriver'sairbag
115
estate
LH
,Standardforforeign market
2112.10,1.5-L,l6V,SFI
EUROB Rus+B,2112-1411020-40 withoverspeedbuuer
118
estate
Lli
~Standardforforeignmarket
2112.10,1.5-L,16V,SFI
EUROQ Rus+B,2112-i41102040
10
halchback
LH
Standard fordomestic market
~2112.1.5L,l6V,SFI
26
hatchback
LH
i Standardfordomestic markel
:2112-10,1.5-L,l6V,SFI
10
halchback
LH
~Standardfordomesticmarkel
11
halchback
LH
20
halchback
21
110
-Oden variant Code
2111
LHIRHdrive
Engine
WndardILuxeweion
21111
sequentialluelinjection(SFI)
Notes
withdriver'saitbag
fmedw~lhsta~~mmdorwithoulreduction
~imr
GM,2112-1411020
::::;::::::::,
~
21113
R-83
GM,2112-1411020
;2111,1.5-L,EV,MPFI
R-83
RuM211'-'4"02'J
Standardlordamesticmarlcet
:2111-12,1.5-L,EV,MPFI
Ra3
GM,2111-1411020.22
LH
Standard fordomeefic markel
~2111.14,1.5.L,8V,MPFI
EURC-2 RustB,2111-141102040
halchback
In
Standardfordometicmarkel
2111.14,1.5-L,8V,MPFI
EURC-2 RustB,2111-14110'2060
halchback
ln
Standardforforeign market
2111.14,1.5-L,BV.MPFI
EURO-2 RustB,2111-1411026-40
2112
21122
14
~~~;rl~~pwipelwashandday-
i
l
EURO-2 RustB,2112-141102040 ~
canbefiiedwith ECM2111-1411020-71
,or2~ll.1411020.7t
MODE D’EMPLOI
Le catalogue
des pikes
tionsn, ulllustrationsa,
~Modifications~.
2110-1703320-01 (01-11) _ I’ensemble
DU CATALOGUE
detach&s compwte cinq titres principaux: «Liste des illustra<~Notienclature des pl&ces d&ach&sn,
~<Tableauxv,
2110-5109006 (0%L)
La <<Listeder illustrationsn comprend les d&ignations
et Ies index des illustrations.
Dans Ie titre ulllustrations~ les pikes d&achbes sont r6parties d’apr&s kurfonction.
En
bas de I’illustration I’on trouvera Ia dkignation
de Ia pi&ca, son index (& drok) et son affectation (a gauehe).
La *Nomenclsturs des pkes d&ach&sn contient, dans I’ordre croissant, les
numkos de tous ks pikes et ensembles indiques dans Ie catalogue. Pour chaque numko
sont signal& I’index de Mustration et Ia d&ignation.
Les num&os des pikes normali&es
sont donn& & Ia fin de ce titre.
Dans ie titre eTablsauxw sont groupeS les pikes normalis&?s, les gamitures d’&anch&e et les roulements.
Ls titre uModlfkations~~comports les num&os des avis des modifications et les dates
d’application des modifications. La norme d’intsrchangeabilit8
y est Bgalement prksant&a
Vous trouverez ci-dessous Ies symboles employk dans Ie Catalogue.
ld&
montb sur les vehicules dont 1s ccde est (01) faits
d’ap&
Ie nivaau d’muipement
11 (*Liste dss mod&?s, modifications
at niveaux d’equipement
des v6hiculew).
- sa rapporte k Ia premiere vitesse
L
Fl
E
Rus+B
GM
concerne
- concerne
- concerne
- concerne
BOSCH
- concerne
2110-6100040= 1
- I’encadrement
contenant
est inscrit dans un
Ie num&o
Ies vehicules
2110 - 5325010
- I’ensemble
dont les pikes
sont indiqu&s
dans lt? Catalogue
2110 - 3402012 D160
- I’ensemble
dont les pikes
sont indiquees
sur Ia figure D160
m+
04369
4369 - Ia pi&e 2110-5605035
est exclue de Ia configuration de
I’ensemble indiqu8 sur Ia figure par kvis 4369. La pikx? 21099
5605035-10
est introduite par Ie m8me avis
mx2
du jeu
2106-300114-10 (14)
- Ia piks mont& sur les vehicules rep&& par Ie Code (01)
(wir au win bas gauehe de Ia figure). Les pikes et ensembks dont les numkos na sont pas suivk d’un Code (Ol), (02),
etc. equipent tous les vehicuks indiques au coin bas gauehe
de Ia Rgure.
- Ia pi8ce montee sur les vehicuks dont Ia composition est faite
d’apr& Ie niveau d’muipement
14 (wir (<Liste des mod&s,
modifications et niveaux d’bquipement das v~hicules~~).
de Ia firme GM
- Ia pi&ce k tote de 0,3 mm
+ -2
= 2110-5206060
-Ia pike 2110-5206062
assemblke avec Ia pike 2110-5206132
+ 2110-5206064
West plus fabriquee et rsmpla&e
par Ia pi&e
2110-5206060
- Ia pika n’est pas livr& comme Ia piixe d&ach&
- Ia pkce n’est pas livr& comme Ia piks d&ach&
~~Nomenclature des pikes d&ach6ew)
i.iizzz
2111-5305160 (01)
& composants
da Russie et de Ia firme
21011106170 0,3
10
- Ia pikce faisant park? du jeu 1 dont Ie num&o
encadrement de Ia meme figure
les vehicules dirsction & gauchs
les v&hicules dirktion
& droite
Ies versions d’export
Ies v6hicules a composants
production
2101-1005163-20+0,127- Ia pike dont Ia tote depasse de 0,127 mm Ie. tote nominale.
se rapporte & Ia marcha AR
1
- l’ensemble pos6 sur Ies vehicules avec Ie Code (01) direction a gauehe (wir des symboles ci-dessous)
t
. Ia quantitd au besein (d&ermin&e
3
- peut-&re
#
- vanante en Option
(9
- utiliser ensemble
ramplacke
par Ia m&hode
(wir
de s&cWn)
par d’autres classes
15
j12.96
- jusqu’au 12.66
12.66-t
. h partir du 12.66
ne pas utiliser pour Ie vehicule niveau d’equipement 14
lza@
O$
Ia pl&ze B Ia ftgure d’apr&
soti nvmdro, procdder
comme mit:
1) d’apr& NNomenclaturedes pieces d&acheew dbterminerI’index de Ia figure,
2) d’apr& I’index trouver~lafigure,
3) d’apr8sIe nunWo trouver Ia piece a Ia figure.
Pour trouver
Tableau 1
- essuie-phare
Yat&la”
,O
. feux de brouillard arriere
1
2
3
4
5
6
7’
8
9
projecteurs antibrouillards avant
(0
- contr8le
d’usure des plaquettes de freins avant
- reglage des r&oviseurs
-siege chauffant
elf
$f
feu de jour
Pour d&rminer
- Ia pi&e nonalisee,,I’avant-darnier
Chiffre indique Ie ccde du, materiau da Ia
pi8ce Fableau l), Ie dernier Chiffre - ie Code du revetement (ttibletiu 2). Par
exemple, I’avant-dernier Chiffre wl» dans Ie num&c 12574212 iidiqiie Qua Ia
piece est fabriquee en acier a limite de rupture de 490 & 7.34 Mpa et Ie dernier
Chiffre u?* signifie que Ia Pi&% eet chrom& Le titre ~~Tableauw ne camporte
pas de num&os qui ne diff&re que par deux derniers chiffres.
Ie num&o
de la pt&%? d’apr&
sa fonction,
1) d’aprbs <<Listedes Illustrations- trouver I’index de Ia figure,
2) d’apres I’index trouver Ia figure,
3) dbterminer Ie “um& de Ia pi&e a Ia rigure.
16
n
Code
- radio
16100611
Acier B limite de rupture 335490 Mpa (34-50 kglmm2)
Acier a limite de rupture 490-764 Mpa (50-80 kglmm’)
Acier & limite de rupture 784-980 Mpa (80-100 kg/mm2)
Acier & limite de rupture 980-1176 Mpa (100-120 kglmm2)
Laiton
Alliage l6ger
Cuivre
Autres mat&iaux
Non m&llique
Mixte
proceder
comme
satt:
0
1
2
3
4
5
6
7,8,9
Sans rev&ement
Zincage
Chromage
Phosphatation
Etatnage
Nickelage brillant
Oxydation
Revetement special
Tableau 2
1
LISTE DES MODELES,
ET NIVEAUX
D’liQUIPEMENT
DES VEHICULES
Code de
niveau
tihuipement
Type de
canossede
10
berline
A gauehe
*Nonne~~ pour marche intbrieur
21 IO, 1.5 1,B carburateur,
sans contacts
11
berline
A gauehe
%Norrne~~ pourmarch
int&ieur
21063.60, 1.5 1, ~cafburaieur,
sans con1acts
12
berline
a gauehe
~Nornw
intkrieur
& Systeme d’allumage
RB3
211001
10
berline
A gauehe
-Luxe~~ pour marche int&ieur
2110, 1.5 I, a carburateur,
sans con1acts
2110,1.5 1,Acarburateur,
sans contacis
~sysf~med’allumage
R-83
avec les essuie-phares
et feux antibrouillard
211002
10
berline
a gauehe
-Grand Luxen pour marche intbrieur
2110,
1.5 1,~carburateur.
sans con,ac,s
?isysf~med’allumage
R-83
avec les essuie-phates
et feux antibmillard
IO
berline
agauche
*Norme*pourmarch~int&ieur
2111, 1.5 li 8 soupapes, A injetion
11
berline
agauche
~Norme~pourmarcheinterieur
2111-12,
12
berline
agauche
*Norme*
pourmarch~inl&ieur
14
bedine
agauche
20
bedine
21
Vkhicule
ode,e
MODIFICATIONS
Variantede
fabrleation
2110
21102
VWSlOllS
D’ww”
pourmarch
Nymes
a;Fiy;
meur
& sy&me
d’aliumage
~syst~med’allumage
Composants
du syst&me
d’injection et CdcuIakur
d’injection
NOttrS
Ra3
R.63
demarreursans
reducteur
possible de paser des calculateurs
2111~1411020~700u2111-14110~.71
R+33
Rust6.2111~1411020
1.5 1, 6 soupape, B injection multipoint
RC
RustB.2111-1411020-22
2111.16,
1.5 I,6 soupape, A injection multipoint
Ew.2
HNormem pourmarch&~t~rieur
2111.41,
1.5 1,8 soupapes k injection multipoint
R-83
RustB,2111-1411020
agauche
abnormes paurmarcheinterieur
2111.14,
1.5 1,6 soupapes,
B injection multipoint
Eum2
RustB,2111~i411020~40
berline
&gauche
~~Nornw pourmarchWterieur
2111.14,1.5
& injetiion
multipoint
Eum-2
Rus+B,2111~141102%0
110
berline
agauche~
,-Norm&
2111-14,
a injection multipoint
EumP
RustB,2111-1411021-40
112
berline
agauche
-enormer pourmarch8extkrieur
2111-16, 1.5 1,6 soupapes & injection multipoint
Eure-2
GM,2111-1411020.10
li3
berline
Agauche
~~Norrne~~ pourmarch~exikieur
2111-14; 1.5 1,8 soupapes, A injection mulpoinl
Eu02
RwB,2111-1411020-40
114
berline.
Agauche
~~Norrne~apourmarch~exi~rieur
2111.14, 1.5 I,6 wpapes,
Eu02
RwB,2111-1411020-40
avec I’aifbag cot?ducteur
115
berline
Agauche
ccNormea>pourmarcheext&ieur
2111-14, 1.5 1, 6 soupapes, a injection mutipoint
Eure-2
Rus+B,2111-141102040
avec
I’averlisseur
du vehicule
116
berline
Agauche
~~Normex pourmarcheexi&ur
2111.16, 1.5 I,6 wpapes,
a injection multipoint
Eu02
GM,2111-1411020-10
avec rai@ag mnducteur
116
berline
A gauehe
CxNormeza pourmarch6exlerieur
2111-14, 1.5 1, 6 soupapes, a injection multipoinl
Eu02
RustB,2111-141102@4C
avec essuie-phares
130
berline
a gauehe
~‘Norme~~ pour marct&xtWur
2111-76, 1.5 1, 6 soupapes, k injection multipoint
Euro3
Rus+B,2111-141102050
avec Rough Road Sensor
133
berline
A gauehe
‘~Norme,,pourm~chcheeuterieur
2111.16,
Eure-2
GM,2111-1411020-10
pourmarch~exi~rieur
1,6 soupapes,
1.5 1,6 soupapes,
multipoint
a injection muitipoint
f .5 Ij 6 soupapes, B injection multipoint
d’injection
GM,Zlll-1411020-10
A climatisation
sonore d’alerle du surviiessf
et feuxde jour
17
Ndeur
21102
2116%
21103
211036
Notes
136
berline
&gauche ~NornwpaurSu&ie
2111-16, 1.5 1.6 soupapes, & injection multipoint
hm-2
GM,2111-141102&10
BW les essuie-phares etfeux de hur
143
berline
& gsuche ~Nom~eapourpays de Goll Penique 2111-16,1.5 l, 6 soupapes, 6 iniection multipoint
Em4
GM,2111-141102010
avec I’avBrlisseursonore d’alerle du swvites!
du vbhicule
176
terline
Bgauche ~Nornw~pourlsra~l
2111.16, 1.5 1.6 soupapes, & injeclion multipoint
Eum-2 GM,2111~1411020-10
610
berline
admite
~Normetipourmarch8eaiWur
2111-16, 1.5 I,6 soupapes, & injectmn multipoint
Eure2 GM,2i11~1411@2Q-10
10
berline
Bgawhe
~Norme,,pourmarcheint6rieur
2112, 1.5 1,16 soupapes. & injection multipoint
R43
GM,2112-1411020
11
befline
ggauche
~Narme,,pourmarch6intarieur
2112-10, 1.5 1,16 soupapes, * injeaion multipaint
R43
RUs+B,2112-1411020~1
14
berline
B gatie
+&rnw
2112.14, 1.5 1,16 soupapes, & injection multipaint
R43
GM,2112-1411020
20
berline
4 gauehe dorrne~~ pur march8 i?&ur
110
pxr marchd int&iaur
BW les essuie-phares et k compteur de
vitesse awc l’&helk en kmhniles
6 climatisation
2112.10, 1.5 1,16 soupapes, a ijection multipoint
Eure-2 RustE,2112-141102040
bering
2112-10, 1.5 I, 16 soupapes, z%iniection mulpoint
Eure-2 RustB,2112-141102040
116
bedine
2112-10, 1.5 1,16 soupapes, a injenion multipoint
Eum-2 RustB,2112~-1411020-4
130
beding
2112-70, 1.5 1,16 soupapes, & injedion mulöpoint
Euro.3 RustB,,2112-1411020-50 avecRough Road Sensor
133
bertine
2112, 1.5 1,16 soupapes, g in@ctionmultipoint
Eure2 GM,2112-1411020~10
137
beiine
2112.70, 1.5 1,16 soupapes, & injenion rnulöpoint
USA-SB GM,2112-1411020-20
avac recirculationdes gaz d’echappement
610
bedine
2112.30,1.5 I,16 soupapes, 3 injaction mukipoint
Eure-2 GM,2112-141102CiO
avec las eswie-phares st Ie mmpteur de
vilesss BW I’&helle en kmlmiles
10
bedine
2112, 1.5 I, 16 soupape.9,a injeetion multipoint
R83
G,.,,2112~1411020
version du vtiile
11
baiine
2112.10,1.5 I,16 soupapes, SQ
iniection mukipoint
R.63
Rus+B,2112-141102001
version du v8hiurle VAZ-21103 a longue baa
10
break
2111, 1.5 l,6 wupapes, 6 injection munipoint
RB)
Rus+B,2111-1411020
.possibk de pose, des ca!alat8urs injection
2111.1411EO-7Oou211l-1411020-71
11
break
2111.12, 1.5 1,6 soupapes, g injection multipoint
R-?3
RustB,2111-141102W2
20
break
4 gauehe enormen pwrmarch8 Mt&ieur
2111-14, 1.5 I,6 soupapes, g injectiin multipoint
Eure2
RustB,2111~141102%46
21
lxeak
a gauehe =Nonew pourmarrSint&ieur
2111-14, 1.5 1,6 soupapes, g injection multipoint
Eure-2 RwB,2111-141102060
110
twak
&gauche -Normen pcurmarci-&x%~ur
2111.14,1.5 1,6 soupapes, 3 injection multipoint
Eum-2 Rus+B,2111~141102040
113
Ixeak
agauche
2111-14, 1.5 I, 6 soupaps, 4 injec3on multipoint
Eum-2 Rt!stB,2111~1411020-4
avec ks essuie-phares et leux de jour
VAZ-21103 a longue bar
21166
2111
-Norme” pourmati4exiWur
HINWEISE
FÜR DEN BENUTZER
Der Ersatzteilkatalog
wird aus fünf Hauptabschnitten
gebildet: &xzeichnis
Bildern, ~~Bilderl>~,
~~Ersatzteilliste~~
, aTabellem und *Änderungen*.
Der Abschnitt GWerzeichnisder Bildern enthält die Kurzbeschreibung
der
2108-300114-10 (14)
-Teil wird in die Fahrzeuge eingebaut, die nach Version 14
ausgestattet werden (siehe hierzu <<Auflistung der Modelle,
deren Versionen und Bestückungm)
2110-1703320-01 (01-11)
- Baugruppe,
eingebaut in Fahrzeuge
mit Code (01) und
nach Ausstattungs version 11 (siehe hierzu <<Auflistung der
Modelle, deren Versionen und Bestückung,,)
2110-5109008 (Ol-L)
-die Baugruppe, die in den Fahrzeugen mit dem Code (01)
mit der linken Lenkung eingesetzt
wird (die Kennzeichen
sieh. unten)
der Bilder und
deren Kennzeichnung.
Im Abschnitt <<Bilder»sind die Ersatzteile nach ihrer Funktion abgebildet. Jedes Bild
zeigt auch Ersatzteilbezeichnung,
Einsatz je nach Model (links) und Index (rechts).
*Die Ersatzteillisten zeigt
ansteigend
alle in diesem Katalog aufgenommenen
Ersatzteil- und Baugruppennummer
an. Gegen jede Nummer stehen die Benennung das
Ersatzteiles
unter Bezug auf jeweiliges
Bild und die Kennzeichnung.
Den Abschluß
dieses Abschnittes bilden die Nummer der Normteile.
In den jatabellen- wird auf die Normteile,
Dichtringe
und Wälzlager
’ GQ
Gz3c
1
I
benutzte
und Kennzeichen:
- 1. Gang
Nr.1, dessen
Nummer
im umrandeten
Bild unten
-Teil
2110 - 5325010
- Baugruppe,
deren Einzelteile
im Katalog angegeben
werden
- Baugruppe,
deren Einzelteile
auf Bild D160 gezeigt
werden
D160
H
mit Bezugsmaß
0,3 mm
04389
4389 - Meldung Nr.4389 informiert, daß Teil-Nr.ZllO-5605035
entfällt. Es wird Neuteil-Nr. 21099-5605035-10
eingeführt.
+ -2
+2W-WJ&ix2
= 2110-5206060
-Teil-Nr. 2110-5206062
samt Teil-Nr. 2110-5206132
+
2110-5206064
soll nach Ausschöpfen durch Teil-Nr.
2110-5206060
getauscht werden.
- Bild mit Satz-Nr.
-Teil wird in Fahrzeuge
unten) gekennzeichnet
nicht gekennzeichneten
die Modelle eingebaut,
liegt
2101-1106170 0,3
-5
C21099-5605035-10
-Teil gehört zuß Ersatzteilsatz
aufgeführt ist
2110-6100040 = 1
auf die Fahrzeuge mit der linken Lenkung
auf die Fahrzeuge mit der rechten Lenkung
auf die Fahrzeuge in Exportausführung
auf die Fahrzeuge mit den Zulieferteilen aus Rußland und Fa. BOSCH
auf die Fahrzeuge mit den Zulieferteilen der Fa. GM
2101-1005183-20+0,127 -Teil, dessen Maß 0,127 mm über den Nennmaß
2110 - 3402012
- Rückwärtsgang
2111-5305100 (01)
20
Symbole
E
Rus+B
GM
- bezogen
bezogen
- bezogen
- bezogen
- bezogen
eingegangen.
Abschnitt uiinderungsrw enthält Meldungs-Nr.,
die über jeweilige Änderungen
unter
Angabe vom Einführungsdatum
informieren sollen. Des weiteren werden die Teil-Nr. der
auszutauschenden
Teile angegeben.
Im Katalog
L
Ff
-Teil
-Teil
eingebaut, die mit Code (01)~(links
sind. Die mit Coden (Ol), (02) usw.
Teile und Baugruppen
werden in
die links unten angegeben
sind.
f
-Anzahl
‘)
-Austausch
z
- auswahlweise
ist nicht mehr liefebar
ist nicht mehr lieferbar
nach Bedarf (durch Auswahl
durch Teile anderer
(siehe -zersatzteillistet)
festgelegt)
Klassen
zulässig
Nomws
alnnon’P
Mote”l
Composanta
du Systeme
d’ln)ectlon et calcuIateur
d’lnjectlon
NOteS
2111.14, 1.5 1, 6 soupapes, A injection multipaint
Eum-2
RwB,2111-141102040
avecairbagmndW1
2111.14, 1.5 I,6 soupapes, A injecäon multipoint
EumQ
Rus+E,2111-141102040
avec I’avertisseur sonore d’aletie du suwilessf
du v~hic,,,e
Eum-2
Ru?+B,2111~1411020-40
avec essuie-pharesetfeux
116
break
A gauehe
janorme* pourmarch6exWieur
2111.14,
10
bfeak
agauche
~-Nonne” pnurmardWnt6rieur
2110,i .5 1, a carburateur,
sals wntacls
11
bfmk
agauche
-Normen
Ra
2111141
10
bmak
a gauehe
,-Luxe~ pourmarche
2lllla2
10
break
A gauehe
“Grand
2106360,1.5
1,~carburateur, ~syst~med’allumage
sans c‘3ntacls
2110, 1.5 1,.+carburateur, asysl8me d’allumage
sans contacts
2110,
1.5 1,Acarburaleur, &systbme d’allumage
sans con,acts
10
break
A gauehe
2112, 1.5 l, 16 soupapes, a injection multipoint
RB3
GM,2112-1411020
11
break
& gauehe
2112-10,
R83
Rus+B,ZiiZ-1411020-01
20
break
h gauehe
2112-10, 115 I, 16 soupapes, A injection multipoint
Eum-2
RustE,2112-1411020-40
110
break
3 gawhe
2112-10, 1.5 I, 16 soupapes, A iniection multipoint
EumB
RustB,2112-1411020-40
113
break
3 gaudie
2112-10. 1.5 I, 16 soupapes, h injection multipoint
Eure-2
RustB.2112-141102b-40
114
break
h gauctle
2112-10, 1.5 I, 16 soupapes. A injetion
multipoint
EumB
RustB,ZllZ-1411020-40
avecairbagmnducteor
115
break
h gauehe
2112-10, 1.5 I, 16 soupapes, A injetion
multipoint
Eum.2
RustB,2112~1411020-40
BW
I’avertisseur sonore d’alerte du suwitessI
du virhicu,e
A gauehe
2112-10, 1.5 1, 16 soupopes, A injtion
multipoint
Eum-2
Rusi8,2112~1411020-40
avec essuie-pharesetfeux
21111
pourmarchW&eur
int&ieur
Luxe” pour marcM int&ieur
1.5 1, 6 soupapes, a injection multipoint
A sy&me
d’allumage
1.5 1, 16 soupapes, a injection mulöpoint
depur
Ra
d&narreutsans
r&ucteur
Ra)
Ra3
21113
il6
10
hatchback
&gauche
~Norme~pourmarcheint6rieur
2112, 1.5 I, 16 swpapes,
B injection multipoint
R-63
26
hatchback
agauche
“Nwme~pourmarcheint6rieur
2112.10, 1.5 1, 16 soupapes,
10
hatchback
Agauche
janormen pourmarch~int6rieur
2111, 1.5 1.6 soupapes, a injection multipoint
R83
Ru~B,2111-1411020
11
haichback
agauche
~Noonex pourmarcheint~rieur
2111-12,
1.5 I, 6 soupapes, A iniectior
multipoint
Ra)
RustB,2111-1411020-22
20
haichback
Agauche
~Norme~pourmsrch6int~~ur
2111.14,
1.51,6
multipoint
Eure-2
Rus+B,2111-14110204C
21
hatchback
agauche
=Normen pourmati8inWieur
2111.14,
1.5 l,6 soupapes, & injectiin multipoint
Eu,‘.2
Rus+B,2111-14ilOX?-%
110
hatchback
Agauche
*Normen pourmarcheext&eur
2111.14,
1.5 1,6 soupapes, & injeclion multipoint
Eure-2
RustB,2111-i411OSWC
dejour
GM,2112-141102U
ZH2
21122
2’
a injection multipoint
soupapes, B injeniw,
Euvrc-2
Rus+B,2112-141102&40
possible de poser les calculaleurs
2111.141102+70w2111-141102C-71
injection
19
(1)
- zusammen
+ 12.96
12.96 +
- bis 12.96
- seit 12.96
nicht verwend&
B-z?@
verwenden
für das Fahrzeug
Um das Teil auf dem Bild nach der Teilnummer
- den Bildindex nach ~‘Ersatzteilliste~~ herausfinden
- das Bild nach Indexangabe
aufsuchen
-Teilnummer
auf dem Bild erkennen
der Austattung
auffinden
zu können,
Nr.14
- Lichtwischer
Tabelle
1
Tabelle
2
Nebelschlußleuchten
Werkstoff
Code
Nebelleuchten
die Verschleißprüfung
der vorderen
Bremsbacken
die Spiegeleinstellung
die Sitzheizung
<Co
go
-die
-
0
1
2
3
4
5
6
7
6
9
Stahl mit Zugfestigkeit
Stahl mit Zugfestigkeit
Stahl mit Zugfestigkeit
Stahl mit Zugfestigkeit
Messing
Legierung
Kupfer
Sonstige Metalle
Nichtmetalle
Gemischt
Rundfunkanlage
der Fahrlicht
Code
16100611
333-490 Mpa (34-50 kg/mmz)
490-764 Mpa (50-60 kg/mmz)
764-980 Mpa (SO-100 kg/mm2)
960.1176 Mpa (100-120 kg/mm2)
- Normteil, vorletzte Ziffer Code für Werkstoff (Tabelle l), letzte Ziffer Code für Beschichtung
(Tabelle 2) Beispiel: die vorletzte Ziffer Ulm in
Ersatzteil-Nummer
12574212
bedeutet,
daß das Teil aus Stahl mit
Zugfestigkeit 490.764 Mpa gefertigt wird und die letzte Ziffer (12,) weist daruf
hin, daß das Teil verchromt ist.
Der Abschnitt ~<Tabelle= enthält
Ziffer unterscheiden.
keine Angaben,
wenn sich die Teile nur durch zwei letzte
0
1
2
3
4
5
6
7,‘W
Beschichtung
Keine Beschichtung
Verzinken
Verchromen
Phosphatieren
Verzinnen
Vernickeln
Oxidieren
Sonderbeschichtungen
Um nach der Funktion des Teiles seine Nummer ermitteln zu können,
im Abschnitt J&rzeichnis
der Bilder,, den Index herausfinden
- das entsprechende~Bild
gemäß Indexangabe
auswählen
- auf dem Bild die entsprechende
Teilnummer feststellen.
21
Auflistung
Fahrzeug
~“~f,p,.
lodell “-
und Bestückung
Karosse&
tvP
Anordnung
der Lenkung
10
ssdan
links
~&andait*für Innenmark?
21 IO. 1.X Vergaser mit kontaktloser Zündanlage
Ft-53
11
Sedan
links
~&andartaafür Innenmarkt
21063.6Q1.5 L. Vergaser mit kontaktloser
Zündanlage
R-s3
12
Sedan
links
&andart~~fürlnnsnmarM
2110,i .5 L,Vergaser mit kontakitoser Zündanlage
RF.3
2110-01
10
Sedan
links
ölluxus- für Innenmarkt
2110,i .5 L, Vergaser mit kontal<HoserZündanlage
Ft-83
2110-02
10
San
links
“Großer Luxus- für Innenmarkt
2110,l.S L, Vergaser mit kontaktloser Zündanlage
R-8
10
San
links
&tandartx für Innenma&t
2111, 1.5 L, Wentikr mit MPFI-Einspritz
Ft-83 Rus+B.2111-1411020
11
Seda!
links
&tanda% für Innenmaki
2111.12,1.5 L, 8.Ventiler mit MPFI-Einspritz
R-83
12
Sedan
links
&tandatt~lürlnnenmarki
2111.16, 1.5 L, Wentiler mit MPFI-Einsprftz
EWO-2 GM.2111-t41102U-10
14
Wall
links
@andart~lürlnnenmarkt
2111.41, 1.5 L, Wentiler mit MPFI-Einsprftz
R-63
RustB,2111-1411020
20
Sedm
links
&andart~fürlnnenmarM
2111.14, 1.5 L, Wentilet mit MPFI-Einspritz
EumB
Rus+B,Ztll-141102040
21
ssdsll
links
,~Standart~fürtnnenmarl<t
2111.14,i.S L, Wentikr mit MPFI-Einsprit2
Eure2
Rus+B,2111-1411020-M1
110
Sed.%l
links
&andatt~fürAußenmarkt
2111.14. 1.5 L, Wentikr mit MPFt-Einsprit2
Eure2
Rus+B, 2111-1411020-40
112
SSdW
links
&andart~~WrAußenmarM
2111.16, 1.5 L, 6.Venttler mit MPFI-Einspritz
Eure2
GM,Zlii-1411020-10
113
Sedan
links
,~Standalt.fürAußenmar~
21 t 1.14,1.5 L, W’entiler mit MPFI-Einspfitz
Eure2
RwB,2111-1411020-4
114
Sedan
links
,‘Standa~“fürAußenmar~
2111.14,1.5 L, Wentiler mit MPFI-Einsprii
Eum-2 Rus+B,Zi 11-141102040
mit Fahrerairbag
115
Sedan
links
&andmt~fürAußenmakf
2111-14. 1.5 L, WIentiter mit MPFI-Einspti
Eum-2 RustB,2111-141102C-40
~~be~~~r~~“~h~~~~~keit~
116
Sedan
links
&tandstt~~ für Außenmerkt
2111.16,1.5 L, W?ntilermttMPFCEtosp&
Eure-2 GM.2111-141102-3-10
mtifahrerakbag
116
S&in
links
&tandari~ für Außenmarkt
2111-14, 1.5 L, EVentiler mit MPFI-Emsprftz
EumB
Rus+B,2tli-1411020-40
mitderScheinw?rferreinigung
u.
Kennscheinwerfer
130
SSdZ3!3
links
d3sndarl~ Iür Außenmarkt
2111.76,1.5 L, 6.Ventiler mit MPFI-Einspritz
Ew.3
Rus+B,2111-1411020&0
mitdem G-Sensor u. Abgasritckführung
133
SedSll
links
&tandart* für Außenmarkt
2111.16,1.5 L, EVentiler mit MPFI-Einspritz
Eure-2 GM,2111-1411020-10
21102
Ausführung
Motor
Abgas.
normen
Zulieferleikfürden
Elnsprik u. ECM
$flfEOi e
2110
22
der Modelle, deren Versionen
Anmerhng
Es wird Starter ohne Getrtebe eingebaut
Scheinwerferreinigung,
Neb&cheinwerfer
Scheinwerferreinigung,
Neb&cheinwerfsr
EsistderECM2111-t411020-70oder
2111.141102~71- Einsatzmöglich.
GM,2111-141102O-22
mit der Klimaanlage
Fahtzeug
Aus,üh. “gy
lodell
r”“gsCode
code
211M
211028
21103
211036
K-r&
typ
Anordnung
der Lenkung
Ausfiahrung’
Motor
Abgasnormen
Zulteferteile für den
Einsprh u. ECU
Anmerkung
mttder Scheinwerferreinigung u.
Kennscheinwerfer
mit dem GeschwindigkeitsWrschreitungsgeber
138
Sadan
links
~&andart~~für Sweden
2111-16, 1.5 L 8.Ventiter mit MPFI-Einspritz
Ewc-2 GM,2111-1411020-10
143
Seda”
links
&tandarf* für die Länderim
Persischen Golf
2111.t6, 1.5 L, 8-Ventiler mit MPFI.Einspritz
Eure-2 GM,ziil-141102@10
176
Seda”
links
&andart= für tsmel
2111.18,1.5 L, 8.Ventiter mit MPFI-Einspritz
Eure-2 GM,2111~1411020-10
610
Sedan
rechts
&tandat%~ für Außenmarkt
2111-16, 1.5 L, EVentiler mit MPFI-Einsprit2
Eu&
10
Seda
links
&tandai~~ für Innenmarkt
2112, 1.5 L, WVentiler mit SMPFI-Einspritz
R-83
11
Sedan
links
~&tandarta~für Innenmarkt
2112.10, 1.5 L, WVentiler mit SMPFI-Einspritz
R-8-3 GM,2112-141102’J-01
14
Sedan
links
&tand&für
Innenmarkt
2112.14, 1.5 L, 16Ventiler mit SMPFI-Einspitz
R-83
20
SC&”
links
~&mdartvfür Innenmarkt
2112-10, 1.5 L, 18.Ventiler mk SMPFI-Einspritz
Eu02
Rus+&2112-141102040
110
Sedan
links
&tandarb für Außenmarkt
2112-10, 1.5 L, IWentiter mit SMPFI-Einspritz
Eure2
Rus+B,2112-1411020-40
118
Sedan
links
‘~Standarl,,fürAußenmarM
2112-10, 1.5 L, i8-Ventiler mit SMPFt-Einsprit2
Ew.2
RustB,2112-1411020.40
mit der Scheinwerferreinigung u. Kenn
scheinwerfer
IM
Sedan
links
~&tandarb für Außenmarkt
2112.70, 1.5 L, iW?ntiler mit SMPFI-Einspritz
Eure3
RustB.2112-1411020-50
mitdemG-Sensor
133
Sedan
links
&tand&
2112, 1.5 L, IWentiler mit SMPFCEinsp&
Eure-2 GM,2112-141102~10
137
Seda”
links
~&tandari~fürKanada
2112.70,1.5 L, ICVentiler mk SMPFI-Einsprit2
USA-98 GM,2112-1411020-20
mit der AbgasrücWhrung
Eure2
fürAu6enmaM
GM,2111-141102010
Tacometer mit Skalein in kmlmile,
Scheinwerfeneinigung
GM,2112-1411020
GM,2112-1411020
mit der Klimaanlage
610
Sedan
rechts
&tandaft~ für Außenmarkt
2112.30, 1.5 L, IWentiter mit SMPFI-Einspritz
10
Seda
links
2112,1.5 L, WVentiler mit SMPFI-Einspritz
R-83
GM,2112-1411020
11
Sedan
links
mit erhähtem Sitzkornfortfür den
Innenmarkt
mit erhöhtem Sitzkomfort für den
Innenmarkt
2112-10, 1.5 L, 1Wentiler mit SMPFt.Einspritz
R-83
GM,2112-1411020-01
Tachomater mit kompatibler Skale,
Scheinwerlerreinigung
Version VA2 .2t IW mit langem
Radstand
~$oiodAZ.
21103 mit langem
10
Kombi
links
~&tandart~~fürInnenmarkt
2111,1.5 L, 8.Ventiler mit MPFI-Einsprih
R-83
RustB,2111-1411020
EsistderECM2111-1411020.70oder
2111.1411020-71. Einsatz möglich.
11
Kombi
links
-Standartn für Innenmarkt
2111.12, 1.5 L, 8.Ventiler mit MPFI-Einsprit2
R-83
GM,Zlll-141102022
2-I
Kombi
links
&tandart= IOrInnenmarkt
2111-14, 1.5 L, BVentiler mit MPFI-Einsprttz
Eure2
21
Kombi
links
c-Standarb für Innenmarkt
2111-14, 1.5 L, 8.Ventiler mk MPFt-Einspritz
Eurw2 RustB,2111-1411020-60
110
Kombi
links
-Standattu für AußenmarM
2111-14. 1.5 L, 8.Ventiler mit MPFt-Einsprit2
Eure2
113
Kombi
links
&tandart~ für Außenmarkt
2111-14, 1.5L, 8.Vetiitermit MPFI-Einspritz
Eure-2 RustB,2111-1411020-4
21108
GM,2112-1411020-10
Rus+B,2111-1411020-40
2111
RustB,2111-!411020-40
23
Fahrzeug
A”sf,jh.
Ylodell
”
“tu”
co Be
ffiraserlb
typ
Anordnung
der Lenkung
Ausführung
Motor
Abgas-
normen
ZulIeferteile für den
Elnspritz u. ECM
114
Kombi
links
c&tandart,zfür Außenmarkt
2111-14, 1.5 L, Wentiler mk MPFI-Einspritr
Eu&
115
Kombi
links
&andartu für Außenmarkt
2111-14, 1.5 L, t?-Ventiler mit MPFI-Einspdtz
EUIO-2 RustB, 2111-1411620-40
mit dem Ge?.chwindigkeitsuberschreilungsgeber
118
Kombi
links
&tandatta für Außenmarkt
2111.14, 1.5 L, 6.Ventiler mit MPFI-Einsprit2
Eure-2 R~s+8,2111-141 IO’&40
milder
Scheinwerferreinigung u.
Ke”nschei”we,fer
10
Kombi
links
~&tandarbfiir Innenmarkt
2110,1.5L, Vergasermit ko”takWer Zündanlage
R.83
11
Kombi
links
~&tandart~~für Innenmarkt
21063.60,1.5 L, Vergaser mit kontakifoser
Zündanlage
Ft-53
21111.01
10
Kombi
links
~~Luxus~für Innenmarki
2110,~1.5 L,Vergaser mit kontaktloser Zü”da”lage
R-83
21111.02
10
Kombi
links
*Großer Luxw für Innenmarkt
2110, 1.5 L, Vergaser mit kontaktloser Zündanlage
R-83
IO
Kombi
links
&tandart~fürlnnenmarM
2112, 1.5 L, 16.Ventiler mit SMPFI-Einspritz
R-83
11
Kombi
links
~&tandart~~fürInnenmarkt
2112-10, 1.5 L. IWentiler mit SMPFI-Einsprit2
Fl-83 GM,2112-141102~01
20
Kombi
links
&tandarb für Innenmarkt
2112.10, 1.5 L, WVentiler mit SMPFI-Einsprii
Euroi
110
Kombi
links
&mdatt,,für
Außenmerkt
2112-10, 1.5 L, IWentiler mit SMPFI-Einspdtz
Eure-2 RustB,2112-141i02040
113
Kombi
links
&andartx für Außenmarkt
2112.10,1.5 L, WVentikr mit SMPFI-Einsprit2
EIN-2
114
Kombi
links
*Standart* für Außenmarki
2112-10, 1.5 L, IWentikr
Eure-2 Rus+B, 2112-1411020-40
mit Fahrerairbag
115
Kombi
links
~&tandart~fürAußenmarkt
2112-10.1.5 L, 16.Ventiler mk SMPFI-Einsprit2
Eure-2 RwB,2112-141102U-4!J
uberschreibmgsgeber
118
Kombi
links
,,Siandart,,NrAußenmarM
2112.10,1.5 L, 1Wentiler mti SMPFI-Einspitz
Ew.2
mit
der Scheinwerferreinigung u.
Ke”“schei”wetier
10
Fließheck
links
&tandartx für Innenmarkt
2112,1.5
20
Fliehheck
links
&ta”dari~ für In”e”“~arM
2112.iO,1 S L, 16.Ventiler mit SMPFCEinspritz
10
Fließheck
links
=Standartn für Innenmarkt
2111, 1.5 L, 6.Ventiler mit MPFI-Einspritz
fl-63
Rus+B,2111-1411020
11
Fließheck
links
&andart~~fiirln”enmarkt
2111.12.1.5 L. Wentiler mit MPFI-Einspritz
Rg3
GM,2111-141102W?2
XI
Fließheck
links
~~Standaria~
für Innenmarkt
2111-14, 1.5 L, 6.Ventiler mit MPFI-Einspii
EWG-2 RustB.2111-i41102040
21
Fließheck
links
&tandart~ für Innenmarkt
2111.14, 1.5 L, 8.Ventilermk MPFI-Einspritz
Eure2
110
Fließheck
links
&a”dartn für Außenmarkl
2111-14, 1.5 L, EVentiler mit MPFI-Einsprilz
EUIO-2 R~s+8,2111-1411020-40
2111
21111
RustB,21tl-14t1020-40
Anmerkung
mitFahr&rbag
Es wird Starter ohne Getriebe eingebau
GM,2112-1411020
Rus+B, 2112-1411020-40
21113
mit SMPFI-Einsprih
L, Io-Ventiler mit SMPFI-Einsprit2
R-63
RustB,2112-141102040
Rus+B,2112-141102040
mit dem G%schwindiiE[
GM,2112~1411020
2112
21122
24
Eure-2 RustB,2112-1411@20-40
RustB,2111-1411020-60
EsistderECM2111-t411020-70oder
2111~1411020-71. Einsatz mäglich.
REGLAS
DE LA UTILIZACION
DEL CATALOGO
El cat#ogo de recambios dispone de cinco articulos principales: uLista de figuraw,
<<Figura+ uLista de recambiow, g<Tablasn,<Modificaciones~.
En el articulo uLista de figurasn se dan las denominaciones
y 106 indices de las figuras.
En el atiiculo ~~Figurasn los recambios estan repartidos segtin su sintoma funcional.
Cada figura tiene su denominacion,
indice (a Ia derecha) y utilizacion (a Ia izquierda).
En el articulo CcListade recambiosn per Orden creciente se dan los ntimerok de
todos los grupos y de las piezas incluidos en el catalogo. Frente a cada ntimero se inditan el indice de Ia figura y Ia denominacicin.
Al final de cada articulo se dan los ntimeros
de las piezas estandatiizadas.
En las wTablasn se ven las piezas estandartizadas,
retenes y cojinetes de contacto
radante.
En el articulo hlodificacioneswde dan los ntimeros de las notas de modificaci&ws
y las fechas de introduccion de ellas.
Seguidamente
se presentan las designacionas
convencionales
que se encuentran
en el catalogo.
1
2110-1703320-01 (01-11)
- pieza, quese instala en los autos con los codigos (Ol),
montados segtin Ia version 11 (v&ase tabla *Modificaciones de los autos y de sus versiones,,)
2110-5109008 (Ol-L)
R
-
E
-
RuS+B
GM
-
L
- grupo que se monta en los autos con el c6digo (01)
con rkganos de manejo a Ia izquierda (v&ase mk adelante signos convencionales)
se refiere a los autos con con &ganos de man@ a Ia izquierda
se refiere a los autos con con organos de manejo a Ia derecha
autos para Ia exportacion
autos con componentes
de produccion de Rusia y de BOSCH
autos con componentes
de produccion GM
2101-10005183-20 +0,127 - pieza, el tomaiio
determinante
en 0,127 mm
nominal
2101-1108170 0,3
- pieza con el tomario
- se refiere a Ia primera velocidad
2110 - 5325010
- conjunto,
- se refiere a Ia marcha atrk
2110
- pieza que forma patte del juego
tabla de Ia misma figura
2110-6100040 = 1
2108-5101372 (01)
2108-300114-10 (14)
1, el ntimero
- tabla con el ntimero
- 3402012
D180
las piezas del cual se muestran
en el catalogo
en Ia figura D160
con Ia nota 4369 Ia pieza 2110-5605035
estti excluida
de Ia construccirk
indicada ‘en Ia figura del conjunto.
Con Ia misma
nota esta introducida
Ia pieza
21099-5605035-10
-+-2
x2 = 21 IO-5206060
+-
- Ia pieza 2110-5206062
en conjunto con Ia pieza 21105206132 + 2110-5206064
va cambiada con Ia pieza
2110-5206060
- pieza que se instala en los autos designados con el codigo
(01) (v&se el angulo izquierdo inferior de Ia figura). Piezas y
conjuntos, los ntimeros de los cuales no se acompakin
con I
OS codigos (Ol), (02) etc., se instalan en todos los autos indi
cados en el kngulo izquierdo inferior de Ia figura.
- pieza que se monta en el auto, equipado segtin Ia Version
14 (v&se &bla s<Modificaciones de los autos y de WS versiones*)
de 0,3 mm
las piezas del cual se muestran
- conjunto,
del cual se da en Ia
del juego
determinante
de Ia cual es mayor del
- pieza no se suministra
- pieza no se suministra
<cLista de recambios~)
*
- cantidad
7
- se admite Ia sustitucion
segtin Ia necesidad
(instalacion
en calidad de recambios
en calidad de recambios (w%se
per selecciik)
per otras clases
25
+
- Variante per selecci4n
Para detertitinar
(1)
- emplear
1) en el articulo uLista de figurasn informarse
2) segtin el indics determinar Ia figura
3) en Ia figura definir el ntimero de la,pieza
+12.96
12.96+
- hasta 12.96
- a parlir de 12.96
conjuntaments
Para determinar
no ss usa para los autos de Ia versidn
Gai@
el numero
de Ia pieza segtin
ea necesark?:
Ia pieza en Ia figura es necesario:
1) en el articulo <<Lista de recambiosv determinar
2) ssgtin el indice encontrar Ia figura
3) en Ia figura per el ntimero encontrar Ia pieza
14
su funclh
del indice de Ia figura,
el Indice de Ia figurs
- limpiafaros
Tabla 1
_ Iuces de antiniebla
so
-
I
traseras
de pastillas
de freno delanteras
1 - ajuste de espsjos
- calentamiento
<Co
I
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
faros antiniebla
rol desgaste
c6digo
de asientos
Material
Acero con limite
Acero con Iimite
Acero con llmite
Acero con limite
Latdn
Aleaci6n ligera
Cobre
Otros materiales
No mst&o
Mixta
de
de
de
de
resistencia a Ia ruptura
resistencia a Ia ruptura
resistencia a Ia ruptura
rgsistencia a Ia ruptura
metilicos,
I
333-490
490-764
784-960
980-1176
MPa
MPa
MPa
MPa
(34-50 kgWmmz)
(50-80 kgflmm2)
(80-100 kgf/mm2)
(100-120 kgf/mm2;
excepto arribacitados
- radio
Tabla 2
@
- Iuz diurna de faros
:Odlgo
16100611
- pisza estandattizada,
Ia cifta pentiltima - cddigo del materiale de Ia pieza
(Tabla 1), Ia tiltima - codigo de recubrimiento
(Tabla 2). Por ejemplo, en el
ntimero 12574212 Ia pentiltima cifra <<IV indica que esta pieza est8 fabricada da acero con Ilmits de rssistsncia a Ia ruptura de 490 a 784 Mpa, Ia tiltima
cifra u2n dice Ia piezs va cromada.
En el articulo Stablaste no se dan los ntimeros,
cifras.
26
quese
diferencian
solo per las dos tiltimas
0
1
2
3
4
5
6
733
1
Sin recubrfmiento
Cincado
Cromado
Fosfatacion
Estafiado
Niquelado brillante
OxidacMn
Recubdmiento
especial
MODIFICACIONES
AutomOvII
odelo
Va$te
ejacucidn
C6div
de eqwpa-
miento
Dlsposlcidn de
6rgan.x de
carmceda
maneio
DE LOS AUTOS Y DE SUS VERSIONES
Normas
Tip0de
EjHWl6n
MOtOf
de
emlslh
10
sedan
izquierda
<,Norman para mercado intertor
21 IO, 1.5 1, de carburador con siskma
de encendido sin contacto
it
sedan
izquierda
<<Normas para mercado interior
21083-80,1.5
1, de carburador con sistema de
inyeccih de encendido sin contacto
R-83
12
sedan
izquierda
-NormaB) paramercadointerior
Fl-83
2110.01
10
sedan
izquierda
eLujoa> paramercadointerior
i 2110, 1.5 1,de carburador con sistema de inyecci6n
de encendido sin con1ac1o
i21 IO, 1.5 I,de carburarhr
con sistemade inyecci6n
de encendido sin contacto
2110.02
10
sedan
izquierda
eLu]ograndez
10
sedan
izquierda
<Norm@
11
sedan
izquierda
12
sedan
14
sedan
2110
20
21102
sedan
para mercado
para mercado interior
,211i,, 1.5 1, 8.vOv”las,
mult Points
!2111,-12,
izquierda
~~Norma~~ paramercadointerior
!2llt
16! 1 5 1, &valv”las
~m”Lpo’nts
multi polnts
izquierda
janormal
&mw
paramercadointerior
paramercadointerior
paramercadointerior
inyeccion
1.5 1.8.v6lv”las
de combustible
se montaarrancadorsin
reductor
R-83
i limpiafaros,
faros antiniebla
Pm
~limpiafaros,
faros antiniebla
~ Fl43
R”s+B.21,1~141,020
de combustible
~ R-83
Rus+B,2111-1411020-22,
1nyecc16n de combustibk
Euw2
inyecci6n
NOta
R.83
2110.1.5 I,de carburador con sistema de inyecci6n
interior de encendido sin hlntBcto
SNorma,, paramerc,.doin,erior
izquierda
de inyeccih
Componentes del
de inyeccib y
calculador
oistema
GM,2,,t.,4,
eventual instalaci6n de c?.kuladores
211i~1411MO-7002111-1411020-71
loa.,o
2111-41, 1.5 1, 8.v6lvulas
multi palnts
inyecci6n
de combustible
~ R-gj
Rus+B, 2,,l.t4,
demmbustible
l
! Eure2
21il.i4!
1.5 I,8-v~lvulas
multi pomts
inyeccih
Rus+B 2,1,.,4t,02~o
2111-14, 1.5 1, 8.Wulas
multi pomts
inyeccih
de combustibk
Eu02
R”s+B,2111~141102Ch80
inyeccih
de wmbustible
EuroB
R”s+B,2111~1411020-40
,02g
‘con acondicianador
~
21
sedan
izquierda
~~Nona-
110
sedan
izquierda
<<NormaD para mercadoexieriar
2111-14, 1.5 1, 8-vW1~las
multi polnts
112
sedan
izquierda
GGNorma= para mercadoexierior
2111.16, 1.5 l,8-vhlvulasinyecci&
multi polnts
de cambustibk
E”roB
GM,2,tt.14,,020-,0
113
sedan
irquierda
-Norman
inyecctin
de combustible
E”ro-2
R”s+B,2,,l.t4,
it4
sedan
irquierda
eNorm.% paramercada
etierior
~2111-14, 1.5 1.8.v&lv”las
1muh Points
2,ll.14,
1.5 1, 8.v#vulas
multi polnts
inyeccih
de combustible
Eure-2
R”wB,2111-14i102040
115
sedan
izquierda
~Nomw
paramercada
exterior
2111.14, 1.5 1, 8.v~lvulas
nlulti po1nts
inyecci6n
de combutible
~ Eure2
RustB,211
116
sedan
izquierda
<Normam paramercadc
extertor
2111-16, 1.5 I,8+.hlas
multi polnts
inyeccibn
de combustible
~ E”mB
GM,2ttl.t41t020.10
con bolsa de aire del conductor
118
sedan
izquierda
-Norrnaaa paramercadoaxlerior
;2111-14,
inyeccion
de combustible
~ Eure2
Rus+B.2111-1411020-40
limpiafaros
130
sedan
izquierda
« Narmma para mercado exterior
2111 76? 1.5 1, Bv6lv”las
l m”ni.poinb
multi pants
inyeccih
de combustible
Eure3
R”~tB,2111-1411M0-50~conavisadordecarr~~raaccident~da
133
sedan
izquierda
&arma*
2111-16, 1.5 1, 8.v~lvulas
mult pomts
inyeccih
de combustible
Eur.+2
GM,2t,
paramercadoexterior
para mercado exterior
1.5 1, &v&ulas
,02,.40
l
i-141102&4C
t.,4,
con bolsade
ha
avisador
aire del conductor
de velocidad
elevada
y Iuz diurna de farcs
lo20.10
27
Automovtl
Modele
“aTe”@
eJecuci6n
21102
211026
21103
211036
Tip0
de
Dlsposlci6n
de
6rgam
de
maneJo
Componentes
dal
sistema de inyeccibn y
eakulador
caroceda
138
sedan
izquierda
-Norm&
para Suecia
2111.16: 1.5 1, &v%iulas
multi pomts
de combustible
EumB
GM 2 ,,,.,
41 ,Oxl.,O
limpiafaros
143
sedan
izquierda
;;;;,w
para paisas de GoiTo
EumB
GM 2 ,,,.,
4, ,020.,0
con avisador
176
sedan
izquierda
« Namw
para Israel
Eura-2
GM2 ,,,-,
4,,020~,o
610
sedan
derecha
“Norma~paramercadoe~rior
EurO-2
:GM 2, ,,~,4,,020~,0
10
sedan
izquierda
~~Norma~~ paramercadointerior
11
sedan
izquierda
“Normaxt
paramercadointetior
14
Se&
izquierda
*Normas
para mercadointerior
20
Seda”
izquierda
-Normas
para nwcado
110
sedan
izquierda
<Normam pararwrcadoexterior
118
Seda”
izquierda
~Norma”paramercadoexerior
134
sedan
izquierda
eNormaa> para mercadoetiedor
133
sedan
izquierda
UNorma”
para mercado extedar
137
sedan
izquierda
“Norman
para Canada
610
sedan
derecha
~~Nornw
para mercado exterior
10
sedan
izquierda
me]orcomfortparamerc?zdcado
interior
2111-16J 1.5 I,8-v&~ulas
inyeccibn de combustible
multi polnts
2111.16!1.51,8-v~vulasinyecciondacombustible
multi pomts
2111.1!,1.5
I,8-v&lvulas
inyeti6n
de combustible
multi pomts
2112, 1.5 1, l&v~lvulas
inyeccibn de combustible
multi Points
2112-10, 1.5 1, 16.v&lvulas inyecciOn de
combustibk
multi points
2112-14, 1.5 1, 16.v&lvulas inye&n
de
combustible multi points
2112.10, 1.5,I, 16-v&.ks
inyeccibn de
combutible
multi Points
2112.10, 1.5 I,16-~Blvulas
inyecci6n de
combustibla multi Points
2112-10, 1.5 1, 16.v&lvulas inyeccibn de
combustible muiti Points
2112.70, 1.5 1, IB-Wulas
inyeccibn de
combustible muiti Points
2112, 1.5 1, 16-v&~ulas inyeccibn de combustible
multi Points
2112.70, 1.5 1, Wv&ulas
inyeccibn de
mmbustible
multi Points
2112.30, 1.5 1, l&v&~ulas
inyeccidn de
mmbustibk
multi Points
2112.
1.5 1, IO-v#vulas
inyea%n de combusbble
,,,ulti points
11
sedan
izquierda
mejorwmfortparamercado
intedor
2112.10, 1.5 1, i6-tikulas
combustible ,,,ulti points
Ejacuct6n
Motor
interior
21103
10
wagen
izquierda
~Nonna~ paramercado
intertor
11
wagen
izquierda
~%m~a*
20
wagen
izquierda
“Narma”paramercadointerior
21
W”
izquierda
*Norma-
110
ww”
izquierda
*Normaas para mercadoexterior
113
mw”
izquierda
%Normam para mwcado etierior
paramercadointerior
2111
28
Normas
de
emisi6n
C6diP
de equ~pamlento
para menxdointerior
inyexibn
inyeccibn
de
2111, 1 S 1, 6.v&~ulas inyeccibn de combustible
mult Points
2111.12! 1.5 i,8-v~lvulas
inyeccibn de combustible
multi polnts
2111-14, 1.5 1, W~vulas
inyeccian de combustible
multi pomts
2111~14~1.5 1, 6.v&ulas
inyeccibn de combustible
multi pomts
2111.14,1.5
I,8-v~lwlas
inyecckin de combustible
multi points
2111-14T 1.5 1, 8-v&~las
inyecciOn de combustibk
multi pa~nts
R-8
velocimetro
limpialaros
y Iuz diurna de faros
de velocidac
elevada
con escalacombinada,
GM,2112~1411MO
R-K?
,RustB,2112~14110~0-01
R-83
,GM,2112-1411020
EuroP
NOta
mn acondicionador
Rus+B,‘2112--1411020-40
Eure2
~Rus+B,2112-1411020-40
EuroB
~Aus+B, 2112-1411020-40
limpiafaros
Eum3
~Rus+B, 2112-141102050
con avisador
Eure-2
:GM,2112-i411MO-10
USA-98
GM,2llB1411Cr20-20
Eure-2
~~,2112-141i~0-ia
con avisador de carretera accidentada
recirculaci6n de gases de desecho
velocimetro con escala combinada,
limpiafaros
Fl43
GM,2112-1411020
verstin
R-83
RustB,ZliZ-14ilOZO-Ol
versi6ndebase
Rf53
Rus+B,2111-141102U
eventual instalacüm de calculadores
2111.141102~7002i11-i411020;/1
R-83
Rus+B 2,,,~,4,,020~22
Eure2
RustB,2tl
t-14ttO2O-40
Eure2
~RustB,2111-1411020-60
Eure-2
~Rus+B 21,,~,4,,o~~40
Eure2
Rus+B,2111-141102U0-40
y Iuz diurna de laros
de carretera
atidentada
de base larga VA&21 103
IargaVAZ-21103
Auiombvil
Cbdigo
Tiw de Disposition
de equipa6wre&de
odelo
miento camxeda
1ejecuci6n 1
I
I
de
“““b
Motor
EjeCUCMil
I
I
114
vdagm
izquierda
115
wagen
izquierda
118
Wgo”
izquierda
10
wagal
izquierda
11
W3ga”
izquierda
21111-01
IO
wagen
izquierda
21111-02
IO
wagen
izquierda
2111.i4> 1.5 I, 8-v#&s
inyeccion de combuslible
multi Domts
21 f 1:14 1.5 l, 8.vAlvulas inyeccion de combustible
&mw
paramercadoexterior
multi points
2111.14,1.5
l, 8.v&lvulas inyecci6n de combusIible
-Normas paramercadoetierior
multi pomts
2110,1.5 1, de carburador con sistema de encendido
&rma~
paramercadointerior
sin contactos
21083-80, 1.5 1,de carburador con sistema de
Tenorman paramercadointerior
encendido sin contactos
2110,1.5 1, de carburadormn
sistemade encendido
CLujon para mercado interior
sin contactos
2110,1.5 1, de carburador 0x1 sistema de eniendido
~Lujogrande=
paramercado
interior sin mn,actOs
10
wagen
izquierda
~~Norrna~ paramercadointerior
11
wagen
izquierda
~~Norma* paramercadointerior
20
wagen
izquierda
<‘Norm@ paramercadointerior
110
wagen
izquierda
CxNormaa paramercadoexierior
113
wagen
izquierda
<<Norman paramercadoexierior
114
wagen
izquierda
senarman paramercadoexterior
115
wagen
izquierda
Tenorman paramercado
118
wagen
izquierda
janormal
10
hatchback
izquierda
Tenorman para mercado
intedar
20
hatchback
izquierda
janormal
paramercado
inledar
10
hatchback
izquierda
=Norman
para mercado
interior
11
hatchback
izquierda
=Nomw
para mercado interior
20
hatchback
izquierda
~Normax
para mercada interiar
21
hatchback
izquierda
~Norman para mercada interiar
110
hatchback
izquierda
tiNorm.% para mercado exierior
2111
21111
&~rma~
paramercadoexierior
21113
etierior
paramercadoetierior
2112
21122
2112, 1.5 1, 1.5.v&las
inyeccion de cambuslibk
mult Points
2112.10, 1.5 1, Io-v#vulas
inyeccion de
combustible multi points
2112.10, 1.5 1, 16.vSJvulas inyecci6n de
combustible multi points
2112.10, 1 s 1, t6wilvulas
inyecci&- de
combustible multi points
2112.10, 1.5 1, Io-valvulas
inyeccion de
combustibk
mulli Points
211 Z-IO,,1.5 I, Io-v~lvulas
inyeccidn de
combustlbk
mulli poinls
2112.10,. 1.5 I, Io-v~lvulas
inyeccion de
Combusllbk
multi Points
2112.Io,, 1.5 1, Io-valvulas
ioyec&nde
wmbustlble
multi poinb
2112, 1.5 1, Io-v~lwlas
inyecci&
de combustible
multi Points
21 WIO,, 1.5 1, Io-v~lvulas
inyerxi~n de
mmbusllbk
multi points
2111, 1.5 1, 8.v~lvulas inyeccion de combustible
multi points
2111.12, 1.5 l, &valvulas inyeccibn de combustible
multi po1nts
2111-14, 1.5 1, 8.v~lvulas inyeccibn de combustible
multi Points
2111-14, 1.5 I,8-v&~ulas
inyeccibn de combustible
multi polnts
2111-14, 1.5 1, Ev.&las
inyeccibn de combustible
multi pomls
Normas
Componentes
del
de
sistema de inyecci6n y
emisl6n
cakulador
I
I
I
NOiB
Ew.2
RustB, 2111.141102WO
con bolsa de aire del conductor
E~ro.2
RustB, 2111-1411020-40
tun avisador
~~0.2
Rus+B, 2111-1411020-40
limpiafaros
de vetacidad
ekvada
y Iuz diurna de faros
RmB3
se instala arrancador
R-e.3
sin reducior
R.83
R.83
R-63
GM,2112-1411MO
R-63
RustB,2112~1411M0-01
Ew.2
Rus+B,2112~1411M0-40
EuroB
RustB,2li2-1411MO-40
Eure2
Rus+B,2112-1411MO-40
EUD~
Rus+~,2112-1411020-40
con Balsa de aire del conductor
~uro2
Rus+B,2112-1411020.40
con avisador
EWG-2
Rus+B.2112-1411020-40
limpialaros
Ra)
GM,2,12-1411020
Eur~2
Rus+B,2112-1411020-40
R.83
Rus+B,Zili-1411020
R=&3
R”s+B,2iii-14t1020-22
Eum2
Rus+B,2111-1411020
Euro2
RUS+B 21 1,.141102060
Euro2
RuwB
de velocidad
elevada
y Iuz diurnadefaros
eventual insMaci6n de calculadores
2111-1411020-7002111-1411020-71
21 ll.141102wo
29
llEPE’4EHb MflJllOCTPA~Mfi
LIST OF FIGURES
LISTE DES ILLUSTRATIONS
VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN
LISTA DE FIGURAS
Names 01ligures
Dbsignation
senennung
Denomination de las figuras
MH#KC
Index
Index
Index
Indice
2
3
4
5
6
A. Engine
A. Moteur
A. Motor
A. Motor
AO. Engina aseembly
Engine
Engine
Engine mounting
Engine nwnting
Engine nwunting
Suppxi pad, right
AO. Moteur complet
Moteur
Mokur
Suspension de moteur
Suspension de moteur
Suspension de moteur
Bloc elastique d’appui dmit
AO.Motor,komplelt
Motor
Motoraulhängurq
Motoraufhängung
Motoraulhäm]ung
Motorlagerung, rechts
AO.Motoren conjunto
Motor
Motor
Suspensiondelmotor
Suspensi6n del motor
Suspensi6n del motor
Tope &sticc de apoyo derecho
AO01
AO02
AO10
AO11
AO12
AO13
Al.HauptteiledesMotors
Zylinderblock und Zylinderkopf
A1.Elemantcsprincipalesdelmot~r
Bloque de cilindros y culata
Al00
Zylinderblock und Zylinderkopf
Bkque de cilindros y culata
Al01
Olwannenunterteil
Kurbelwelle und Schwungrad
Kurbelwelle und Schwungrad
Pleuel und Kolben
Pleuel und Kolben
Pleuel und Kolben
Nockenwellenantdeb
Nockenwellenantrieb
Motorsteuerung
Motorsteuerung
Garterde aceite
Cigüehal y volante
Cigüefial y volante
Bielas y pistones
Bielas y pistones
Bielas y pistones
Mando del arbol de levas
Mando des arboles de levas
Mecanismo de distribuci6n de gas
Mecanismo de distrtbucion de gas
Al10
Al20
Al21
Al30
Al31
Al32
Al40
Al41
Al50
Al51
Al.Matnengtnecomponentp
Al.Elbents
principauxdu
;;;;det block and cylinder block Bloc-cylindres et culasse
;&der
block and cylinder block Bloc-cylindres et culasse
Oil sump
Crankshaft and flywheel
Crankshafi and flywheel
Connecting rods and pistons
Connecting rods and pistons
Connecting rods and pistons
Gamshaft drive
Gamshafts drive
Valve train
Valve train
30
Carterd’huik
Vilebrequin et volant
Vilebrequin et Volant
Bielles et pistons
Bielles et pistons
Bielles et pistons
Commande d’arbre & cames
Commande d’arbre a cames
MBcanisme de distdbution
MBcanisme de distribution
M0tOr
moteur
BapwaHTbl
Versions
Niveaux
Vatianten
Versiones
7
1
2
3
4
5
1 6
1
7
A2.Sistamadealimerdacl6n
da
combustible
AZ.FUBIsupplySystem
A2.Systemed’amenkducarburant A2.Kraftstoffanlage
Fueltank
Fueltank
R&ervoir&carburant
Rbsewoir
&carburanl
Kraftstofftank
Deposito
decombustible
Kraftstofftank
Depbsito
decombustible
A201
Fueltank
R&ewoirgcarburant
Canalisations
decarburant
Kraftstofftank
Depbsito
decombustibk
Am
Kraftstoffleitungen
Tuberiadecombustible
Canalisations
decarburant
Kraftstoffleitungen
Tuberiadecombustible
A210
A211
Fuellines
Fuelpump
Canalisations
decarburant
Kraftstoff
leiturqen
Tubeiadecombustibk
Pampe
&carburant
Ktaftstoffpumpe
Samba
decombustibk
Evaparalive
emission
cantrol
Wem
Evaporalive
emission
Mmtrol
System
Systeme
deCapture
devapeurs
d’essence
Syst&me
d’adsorption
desvapeurs
d’essence
Tankentlüftungsanlage
Sistema
deabsorcion
devapores
de
gasolina
Sistema
deabsorcion
devapcresde
gasolina
A240 (10,11,14)
Evapcrative
emission
conlrol
System
(canister)
Syst&me
d’adwptiondesvapeurs
d’essence
(canister)
Tankentlüftungsanlage
(Aktivkohlebehälter)
Sistema
deabsorcion
devapores
de
gasolina
A242
(130,137)
EvapOratiVe
emiSsiOn
COntrol
System
(separalor)
Systbme
d’adsorption
desvapeurs
Gessenx(s@rateur)
Tankentlüftungsanlage
(separat@
Sistema
deabsorcian
devaporesde
gasolina(separador)
Aal3
(130,137)
@nnbrp
803nyIIIHblü
A3.AirtfuelsupplySystem
Aircleaner
A3.Systkmed’alimentatlon
Filtrea air
A3.KraftstofIanlage
Luftfilter
A3.Sistema
dealimentaclh
Filtredeaire
AN0
aMlbTp803nyLUHblü
Aircleaner
Filtre2 air
LoHfilter
Filtredeaire
Ami
@unbrp803p.ytuwü
Aircleaner
Filtre&air
Luftilter
Filtredeaire
AW
Kap&parop
Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador
A310
KpbluKa
Kapotoparopa
Carburetorcover
Couvercle
decarburateur
Vergaserdeckel
A32ü
Kopnycwpotoparopa
Carburetor
body
Corps
decarburateur
Kapnycitaponparopa
Carburetor
bcdy
Corps
decarburateur
Vergasergehäuse
Vergasergehäuse
Tapsdelcarburador
Cuerpodelcarburador
Cuerpcdelcarburador
A331
~pnsor4awneparopa
Throttledriveunii
AirsupplySystem
Commande
d’acc&rateur
Systbme
d’ametied’air
Gaspedalbetätigung
Luftansaugleitung
Mandodel
acekrador
AS50
Fuellines
Fuellines
A3. CMcreua “HTBH”R
Cweua na,qawewyxa
PaMna,
@opcywMperynarop
&3wleima
PaMna,
@opcywMperynnrop
paEme”IIR
naTDv6OK
PDOCCe~bHblü
Tankentlüftungsanlage
Sistema
dealimentacibn
deaire
inyectores
y reguladar
de
Fuelrail,injectors
andpressure Rampe,
injecteurs
et limiteur
dePression
Kraftstoffsammelrohr,
Einwritidüsen Rampa,
regulator
undDruckregler
presion
Fuelrail,injectors
andpressure Rampe,
injecteurs
et limiteur
depressionKraftstoffsammelrohr,
EinspritzdüsenRampa,
inyectores
y reguladar
de
undDruckregler
presi6n
regulator
StutzenmitderDrosselrkappe
Tubuladurade
mariposa
Throtllemanifold
Tubulure
dupapilfon
(130,137)
A212
A230
A241
CE)
Am
A360
A370
A371
ABO
31
A4. Cacreua st.mycKs
3
2
1
1
A4. Abgasanlage
A4.Sistemadeescapedegases
de desecho
Intake and exhausl manifold
Ansaugrohr und Auslaßkrümmer
Tubo de admisi6n y colector de escape ~406
Intake manifold
Intake manifold
Receiver
Receiver
Exhaust manifold
Exhaust manitofd
EGR valve
Exhaust pipes
Exhaust pipes
Exhaust pipss
Silencers
Tubulure d’admission et oollecteur
d’8chappement
Tubulure d’admission
Tubulure d’admission
R6cipient
RBcipient
Coltecteur d’bchappement
Colfecteur d’khappement
Clapet de recyclage
Tubesd%chappement
Tubesd%chappement
Tubes d’&happement
Silencieux
Ansaugrohr
Ansaugrohr
Sammelrohr
Sammelrohr
Auslaßkrümmer
Auslaßkrümmer
Abgasrückführungsventif
Auspuffröhre
Auspuffröhre
Auspuffr6hrs
Schalldämpfer
Tuba de admisi6n
Tubo de admision
Recipiente
Recipiente
Colector de escape
Colector de escape
Velvula de recircufaci6n
Tubos de escape
Tubos de escape
Tubus de escape
Silenciadores
A5.LubricdUon
System
A5.Greissage
AS.Schmieranlage
A5.Sistemade l”bricaci6n
Graissage et Ventilation
Graissage et ventilation
Graissage et Ventilation
Graissage et Ventilation
Pompe a huile
SchmierSchmierSchmierSchmierOlpumpe
Sistema de lubdcaci6n
Sistema de lubricacibn
SisJema de lubricaci6n
Sistema de lubricacion
Bomba de aceite
Lubdcation
Lubrication
Lubrication
Lubrication
Oil pump
and
and
and
and
Ventilation
ventilation
Ventilation
ventilation
System
System
System
System
und
und
und
und
Lüftungsanlage
Lüftungsanlage
Liiitungsanlage~
Liiungsanlage
y de
y de
y de
y de
1
7
A401
A402
A403
A404
A40.5
A406
A410
(137)
A440 (10,11,14)
A441
Ad42 (1,30,137)
A443
ventilaci6n
ventilacion
ventilacibn
ventilacion
A6. CmreMa oxmxcnw+~
Pwmarop
Hacoc sop$~oA Hrpy6onposoAb1
Hacoc so&woA wrpy6onposonb1
Hacoc so,w~oR
A6. Cwllng System
Radiator
Water pump and lines
Water pump and lines
Waterpump
A6.Refroidisaement
A6. Kühlanlage
Radiateur
Pampe & eau et durits
Pomps a ea” et durits
Pompe a eau
Kühler
Wasserpumpe “nd Rohrleitungen
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Wassqumpe
A6. Siatema
derebigeraci6n
Radiador
Bombade agua ytuberlas
Bombade agua ytuberlas
Bomba de agua
B. Tpattchtwxtta
B. Powertraln
B. Transmission
B.Kraftübertragung
B. Transmision
Bl. Cqennenme
Bl. Clutch
Bl. Embrayage
Bl. Kupplung
Bl. Embrague
npuson c”ennew
Cl@NlWW
Cuenneme
Clutch drtve
Clutch
Clutch
Commanded’embrayage
Embrayage
Embrayage
Kupplungsbetatfgung
Kupplung
Kupplung
Mandodeembrague
Embrague
Embrague
32
6
A4.SvstBmed’kcuatlon desaaz
d’khappement
KonneKTop
Tpyba snycwan
Tpyba snycnilan
Pecusep
Pecwep
Konnwop abmycwoü
Konne~~op eunycwoü
KnanaH pe”~p~ynaqw
Tpy6b1 ablxnonwe
Tpy6b1 ablxnowble
Tpy6t.1sblX”OnHble
rny~~7efl~
5
4
A4.Exhaustsystem
orpa6orasmnxrasoa
Tpyba snycwai! MBblnyCKHOti
I
m
~501
~532
Am
A510
AM)0
A610
A611
A62a
8110
8140
8141
1
2
I
3
4
5
82. Gaarbox
Gt?dXX
Gearbx
Gaarbox casing
Gearbox shafte
Gearbox ehafts
Geartwx gears
Gearbxgem
Gearshifiing drive
82. Boii de vlIessee
Boite de vitesses
Bofte de vilesses
Carter de boite de vitesses
Arbres de boite da vitesses
Arbres de boite de vitesses
Pignonnerie de baite de vtiesses
Pignonnerie de boite de vitesses
Commanda de boite de vitesses
82 Xhaitwtriebe
Schaltgetri&
Schaltgetriibe
Schaltgetriebegehäuse
Getriebewellen
Getriebewellen
Getrieberäder
Getrtebetider
Betätigung Iür Gangschaltung
82.4s
de camblos
Caja de cambios
Caja de cambios
Carter de caja de cambias
Arboles de wja de cambios
Arboles de aja de cambios
Engranajes de caja de cambios
Engranajes de caja de cambios
Mando de cambio velocidades
Torque rcd
Gearshifting mechanism
G+ar sekction mechanism
Bielle de r&action
Commande des vftesses
Wxanisme de s&xtion des vitesses
Zugstrebs
Gangschaltung
Gangwähler
Speedometer drive gear unit
Commande du compleur de vitesse
Gesciwindigkeitsmesserantrieb
Tirante
Mecanismo de cambio velocidades
Mecanismo de seleccidn de las
velocidades
Mando del velocimetro
64. Wheal drive
Front wheel drive
Differential
84. TransmIssIon mix rouer
Transmission aux roues avant
Dii&entiel
Bl. Vorderradanlrfeb
Vorderradanldeb
Differential
84. Mando de las ruedae
Mando de laswdas delanteras
Diferancial
C. Brake System
C. Systeme de freinage
C. Bremsanlage
C. Sistema de franos
Cl.ErakedfWe
Brske Pedal
Wake drive components
Cl.BremsmWieb
Bremspedal
Hauptteile des Bremsantriebs
Cl. Mando de frenoa
Pedal del frena
Elementas de mando de Irenos
npnsoncro~Hor"orompuasa
Hydraulic btakes ddve
Pressure reguiatoractuator
Main brake cyfinder
Rem brake wheel cylinder
Prsssureragulator
Parkitig brake dfive
Cl. Commande des frelns
Pedale de frein
Elements wnstitutii de Ia commande
des freins
Commande hydraulique des freins
Commande du compensateur de freinage
Maitre-cyfindre des keins
Cylindre rbcepteur de frein AR
Compensateurdefreinage
Commande de kein de stationnement
Hydraulikbremsen
Drudveglersntrieb
Hauptbremszylinder
Hinterradbfemszylinder
Druckregler
Feststellbremsbetätigung
Ma& de frenos hidr&ulicos
Mando del reguladar de presidn
Cilindm maeslro de benos hidraulicos
Cilindro de Vedas del heno trasero
Reguladar de presi6n
Mando del (ren0 de estacionamiento
C2. TC,,MOSHble
UBXBHH3Mbl
Topwaa nepepwe
C2. Br& mechanisms
Front brakes
C2. Freins
Freins avanl
C2. BremsvorrIchtungen
Vorderradbremse
C2. Mecanlsmos de freno
Frenos delanteros
B2. Kopo6~a nepwer
Kapohm nepe,r,ar
KOpobKa nepep‘aq
KaprepKopooKnnepeAa~
Banbl nopo6nccnepe/Jar
Bmbl KOp&M nepenar
Luecrepw KOpo6uWnep.?Llar
UJecrep~u ~opo6~n nepenar
rlpweoA MeXaHWsUanepeKmore”lcR
ww~
Tara psawiaw%
MexaHnsM nepeKJllore”n~ nepenar
MexaHMaMab6cfEi nepepp
C. CwxeMa
TO~MOJH~R
I&IUH~~ tanecwü s.8qHero~op+ma
PerynsTop AaaneHw
3 Ksranaro,r2110,2111.2112
1 6
B200
8261
8210
8220
6221
B220
8231
Bzw
8251
BZ60
8270
Bz30
BQJI
8410
Cl60
Cl10
Cl20
Cl30
Cl40
Cl50
ClMI
cim
1
7
1
3
2
4
Top~osa nepeA”we
3neMeHTbl nepepwx TOptJ0308
Topwza 3aw+e
Front brakes
Front brakes components
Rear brakes
Freins avant
Vue eClat&e das keins avant
Freins arri&a
D. Ynpaenenme pyneaoe,
noAnecKa m soneca
0. Steering
Suspension
D. Dlrection,
Dl. YnpaeneMle pyneeoe
Konowapynesan
Konotinapynesan
Konowa pynew
Mexawmi pynesoü
MexawM pynesou
npueoppynaaoü
npneoppy%t?sou
Ba7 pynesoro ynpasnew
3neMeHTblpynesorouexaHw3Ma
3nsMem pyneeoro wxa~wa
Kaprep pynesoro Mexawwa
Koneca pynesoe
Dl. Steerlng systsm
Steeting mlumn
Steering arlumn
Steering cclumn
Steering mechanism
Steering mechaflism
Steering drive
Steering drive
Steering mechanism shaft
Sleering mechanism mmponents
Steering mechanism mmponents
Steering box
Steering wheel
Dl.Dlrsction
Colonne de directiin
Colanne de direcöon
Colonne de diretion
Mbcanisme de direction
MBcanisme de direction
Timonerie de direction
Timonede de direction
Arbre de diredion
Vue &lat& du boitiir de direction
Vue Bclat4e du bottier de directian
Bottier de diredion
Volant de direction
DZ. Front suspenslon
Frontsuspension components
System,
and wheels
suspansion
Vorderadbrenw
Hauptteiledsrvwderbremsen
Hinterradbremse
D. Lenkung,
et roues~ R.r
Aufhängung
5
I
1 6
Frenos delantems
Elementas de los frenos delanteros
Frenos trasems
und
Dl. Lenkung
Lenksaule
Lenksäule
Lenksäule
Lenkung
Lenkung
Lenkgestänge
Lenkgestänge
Lenkspindel
Hauptteile der Lenkung
Hauptteile der Lenkwo
Lenkgetriebegehäuse
Lenkrad
~;e~a~i6n,
Suspension
C201
c210
c220
7
(11)
y
Dl. Dlraccl6n
Columna de direccion
C&mna,de direccibn
Cotumna de direcci6n
hfecanismo de direccibn
Mecanismo de direcci6n
Mando de direccion
Mando de direccion
Arbol de direccibn
Elementas de direccüm
Elementas de direcci6n
Carter del mecanismo de direccion
Volante de direccibn
DlOO
DlOl
D102
0110
Dlll
Dl20
Dl21
Dl20
Dl40
D141
DlSO
D160
M. Suspension avatlt
DZ. Vorderrsdaufhangung
;;wclat&e d’un blbmant de suspension HauptteilederVorderradaufhängung
Etementos de Ia suspensibn delantera
D~W
iv’n&t&
Ekmentos de Ia suspmsittn delantera
~201
d’un &ment de suspension HauptteilederVordetwiauth~ngung
1
Anti-roll bar
Barre stabilisatrice anti-mulis
Querstabilisator
Barraestabilizadora trasversal
Dm,
D3. Ftear suspenslon
Ftaafsuspension
D3. Susfwnslon arri&re
Suspension atire
W. Hinterradaufhängung
Hinterradaufhängung
D3. Suspsnsl6n basers
Suspensibn trasera
WC4
04. Whasls
Steering knuckks and hubs
Wheels
Wheels
D4. Roues
Pivots et moyeux
Roues
Roues
tM.Ftädsr
Achsschenkel und Naben
Räder
Räder
04. Rltedas
Manguetas y cubos
RUedaS
Ruedas
Lwl
MO
D411
(114,116)
1
E. Ycrpogcraa
sC”OMOraTs”bHbts
K. 3neKrpoo6opynoaanme
3
3
2
Wheels
Wheels
Wheels
Wheels
Wheels
Rearwheel hub
4
5
Moyeu de row ani&e
Räder
wer
Räder
Flader
Räder
Hinterrednaba
Ruedas
Ruedas
Ruedas
Rwdas
Rwdas
Cuba de Ia rueda trasera
E. Comfort and convenience
equipment
E. Dispositifs
E. Hilfseinrichtungen
E. Dispositlvos
El. tnterior heating and
ventilation
Heating and Ventilation system
El. Chauffage at ventilation de
I’habitacle
Chauffage-Ventilation
El. Heizung, Lüftung
El. Cslefaccion y ventilaci6n
Heizungs- und Lüftungsanlage
Heating and ventilation control
Commande de chauffage Ventilation
Steuerung Iür Heizung und Lüftung
Heater
Heater
Heater airducts
Heater airducts
Heater airducts
Kompressor belt drive
Appareil de chauffageventilation
Appareil de chauffage-ventilation
Conduits d’air
Conduits d’air
Conduits d’air
Commande du compresseur
Heizgerät
Heizgerät
Luftlührungskastan
Luftführungskasten
Lufdührungskasten
Compressorantrieb
Sistema de ventilactin y de
oalefacci6n
Comando de ventilaci6n y de
calefacci6n
Calefactor
Calefactor
Conducto aire de calefactor
Conducto aire de calefactor
Conducto aire de calefactor
Mando del compressor
E2. Washers
Front washers
Front washers
Washers
Washers
E2. Lsve-glaces
Lave-glaces avant
Lave-g1aces avant
Lave-gkxes
Lave-glaces
E2. Wascher
Vorderwascher
Vordenwcher
Wascher
Wwher
E2. Lavadores
Lavadores delanteros
Lavadores delanteros
Lavadores
Lavadores
K. Elecbicalequipment
K. Equipement
K. Elektdk
K. Equipos
Kl. Engine electrical equipment
Kl. Equlpement electrique du moteur
Kl. Motorelektrik
Kl. Equipos el4ctricos del motor
Igntiion System
Igntiion System
Allurnage
Allurnage
Zündanlage
Zündanlage
Sistema de encendido
Sistema de encendido
Roues
Roues
Roues
ROW
ROWS
auxiliaires
&?ctrique
1 6
D412
D413
D414
D415
D416
O‘mJ
1
7
(11)
auxiliares
El00
El10
El20
El21
El30
El31
El32
El40
04)
E2m
E?lO
E220
E221
el&ricos
Kirn
Kl01
35
t
1
I
2
3
I
I
4
5
I
craprep
Aarrtsof
3nerrpeHmmmp
Ignitionsystem
Allurnage
Electronie
contmlmodutes
Bkxs Blectroniques
Electronie
controlmodutes
BlocsBlectroniques
Electronie
mntrolmodutes
Bk& Blectmniques
IgnkionswilchandtgnftionmoduleContacfst module
d’allumage
Ignftondttributor
Atlumeur
Battsrj
Ben&
Altemater
andfiires
Altemateur
et sesfixations
Ailernalorand fixlures
Altemateur
et sesfixatttns
Crankmotor
Mrwreur
Crankmotor
Dhanwr
Sensors
Captem
Electrlcfan
Motwentilateur
Ztindanlage
Steuergerate,
elektronische
Steuergeräte,
elektronische
Steuergeräte,
elektronlsche
Ztindschaiter
undSchaltgerat
Zündverteiler
Batterie
Generator
mitTräger
‘Generator
mitTrager
Anlasser
Anlasser
Geber
Lülter
Sistema
deencendido
Equipeelec6nlco
Equipeelec6nico
Equipoelec6nico
Interruptor
y bobinade
encendido
Distrtbuidor
deencendido
Bateriadeacumuladores
Attemador
conaccesorios
Attemador
conmxesodos
Estator
Estator
Sensores
Electmventltador
K3.&rcuaocw14e>mll
CcseqeHHe
n+paHeE
f-~ppo~w~w~
OcBeuteHw
canm!a
CcBeuteHwe
c?a#ee
CkeeuteHHe
3amlee
Kz. Llghttngaystem
Frontlights
tlydraulicheadlight
adjuster
Imerior
rghllng
Rearlights
bar lghts
Kz. Belwohlung
Vc&rbsletchtung
LetitVief2enreglsr
Innenraumbslwchtung
Hinterbeleuchtung
Hinterbeleuchtung
K2 SIetema de alumbmda
CwcreMa
m”ra”Hn
6noKM
3neKTpQ”“ble
6noKn
3nempw”Me
6llOKH
3nenTpa”“Me
Bwwtarenb HsfoAynb
saxara~ns
Pacnpeqennrenb
&ofrari~~
6aTapeflaKKyuy”nTopHaR
reHep~op~apk4a7w3
renspamp
c apuarypoa
CTapTOP
K2.Syst&ned’&afnge
Eclairage
avant
Commende
dereglage
depharss
Eclaimgs
deI’habitacle
Ecfairagearrf&s
Ecfakage
arders
Alumbradodelantero
Corrector
htraulimdefams
Alumbrado
delsalon
Pilotastraseros
Pilotastraseros
K3.Acossaortes
K3.e
K3.Zubehk
K3.Accasortos
Teil-tales
Avertisseurs
Signale
Setiales
ktsbuments
Appareils
Geräte
Instmmentos
npH6opbl
Interruptaurset
Bclafrage
d’iwtruments
Schalter
und
Taf+sr&ebeteuchtung
In$m@M
Bbmntorarens
Hnopcserka
npndcpoeInstrument
illumination
and
switches
Contrdblocksandctgarette
lightsrBlocsdecommande
et allume-cigares
Blocodemando
y erwndedor
6n-w ynpasnenwnnpanypaearens
K3. tlpnnaanenmocm
CWMJlbl
K4. Xtyru
nposo~~s
Fuseandrelayblock
Windshield
wiper
Rsarwlper
Flearwfper
Boitea fusibles
et relais
Essuieglaceavant
Essuie-glacs
arri&e
Esstiglacearrisre
Zentratelektrik
Scheibenwischervorne
Heckscheibenwischer
Heckscheibenwischer
Cajafusibles
y rele
Limpialunadelantera
Llm@lunatrasera
timpialunatrasers
K4.WimW
K4. Fakeaux
M. KabelrWngs
Kabktfängefürh+&rraum
Kabetstr2ngsfik
Innenraum
K4. Mazo de cablw
de &blea
Faisceaux
ducompartknent
moteur
baywireharne%
Xryrst npoeo~os
wcpwro orceka Engine
PassengetcompartmentwirsFaisceaux
de I’habitacfe
MyTbl npce4nos
cMoi!a
35
Mazodecab!esdefantems
MazodecaL4es
delsalon
1 6
Kl32
KlM
KlW
Kl05
Kl10
Kl20
Kl30
Kl40
Kl41
Kl50
Kl51
Kl@
Kl70
Km
K2lO
Km
K23l
K231
K200
K310
K320
K330
K340
K360
K3Kl
K365
KM
K410
1
7
(GM)
(FtowB)
(14)
(11)
(133,137)
1
1.
1
2
wirshamess
Xry-rblnpoaonoe
“a”enunpubopos Instrumentpanel
Wireharness
accessaries
Apwypa nvymenposoAoe
M. Kyaos
In. Body
MO. Kyaoa e c6ope
Kyaoe
3
FrontSe&
Frontseetsadjustment
mechanism
Mezodecablesdeltablero
Guamtci6nes
demazodetiles
M.Carmserie
M. Karosserie
M.C8mda
Mo. Canossefle ccmplbte
MO. Karoderb, komplett
Kamssede
Mo.camfb Snconjunlo
Carrccerla
Ml. AmBnagementdelaearrosserleMl. Innenraum
Si@esavant
Vordersitze
MBcanisme
dereslage
dusi&e
Einstellung
derSitze
Sanqoetfearrf&e
Sanquettsani&e
M&carIsrne
der&lagedusi@e
Rücksitze
Rücksitze
Einstellung
derSie
Front seats adjustment
mechanism
Mkanismeder&ge dusi&e
Einstellung
derSitze
Therme-andnoiseinsulation
Mats
Interiorkirn
Interiortdm
Inferfortdm
Luggagecompartment
tdm
Luggagecomparimenttrim
Luggage
compattment
trim
Interioraccessories
Mirors
InstnJmentpanel
Glevebox
Isolations
thermique
etphonique
Tapis
Garnkure
deI’hahitacle
Garniture
daI’habitacle
Gamiture
deIhebftacle
Gamiture
ducoffrea bagages
Gamiture
ducoffre&bagages
Gernkure
ducoffreabagages
Accessoires
deI’habiiacle
RWroviseurs
Planehe
debord
Saiteg gants
MZ. ocnosHble eneMe”Tbl Kyrosa MZ.Main bcdy compofwib
KanOT
nonKysoea
nepsnsMn
Hmx
sody floor, front
flan ixysoea3anii~U
bdy flom,rear
1 6
KabeIstrQefürTafelgeräte
KetdsträIigezubeMr
Rear seat
Rearseat
Front eeats adjustment
mechanism
5
I
Faisceaux
dutableaudebord
Accessoires
desfaisceaux
Carmeeerie
Ml. Body fnterfor
4
I
MZ. EIBmenb prlnclpeux de Ia
Ca@ demoteur
Planeher
deIacarrossede
avant
PlantierdeIacarroseerte
arribre
7
I
M1.PaIteinbrlordelacauoceffe
Asientos
delanteros
Mecanismo
de instalacion
delos
asientos
Asiento trasao
Asiento trasem
sezsmo deinstalac@n
delos
Mecanismo
de instalac&delos
asientos
Wärmeisolation
undSchalldämpfungAislamiento
t&mosonom
BodenmaUen
Alfombras
Innenraumverkleidung
Tapizadodelsa!&
Innenraumverkleidung
Tapizadodelsa!&
Innenraumverkleidung
Tapizado
delsaldn
Kofferraumvaddeidung
Tapizadodelpxtaequipaies
Kofferraumverkleidung
Tapizadodelportaequipajes
Tapizado
de portaequipajes
Kofferraumverkleidung
Innenraumzubeh6r~
Accewxiosdelsat6n
Retmviwes
Spigel
Armaturenbrett
Paneldeinstrumentos
Handschuhfach
Guantera
MZ. HauptteIleder Karoaserle
MOt0flWUb.S
Boden, vorne ’
Boden, hinten
1
ntos prlnciplea
MlW
MllO
M120
Hl21
Hl36
M131
M14ll
M150
Ml60
Y161
Hl62
hl170
M171
M172
MlBO
M196
M196
Hl95
de Ia
Cap5
Piw deIacarrocerla
delantera
Pis0deIawocella trasem
m
M230
M235
37
l
hu. JlBepu H onna
1
2
I
38
I
4
I
5
Body front frame
Body side and rear frame
Body side and rear frame
Body side and rear harne
BOdy Panels
Body panels
Body panels
Trunk lid
Trunk lid leck
Carcasse de Ia Partie avant
Carcaw de Ia pariie latixale et ard&e
Carcasse de Ia patiie lat&ale et arrihre
Carcasse de Ia pattii lat6mle et arriere
Panneaux de ta carrosserie
Panneauxde lacarroswtt
Panneaux de Ia carrosserii
Porte du coffre & bagages
Serrure de portedu coffre & bagages
Innenteile, vorne
Seitenwand und Innenteile, hinten
Seitenwand und Innenteile, hinten
Seitenwand und Innenteile, hinten
Außenteile
Außenteile
Außenteile
Kofferraumdeckel
Kofferraumdeckelschlösser
Frente
El~mentos interfores hasero
Elementosinteriores trawc
Elementas interiores trasero
Elementas exteriores
Elementas etieriores
Elemantosexleriores
Tapa d8l p+ntaequipajes
Cerradurade taps del portaequipajes
M3. hon
M3.POlteeetvitres
M3. Türen und Fenster
M3. Pwtaa y IUnaS
Portes avant
Portes avant
ClwniBres des pories
PorteearffBre
Portesard&e
PortesarriBre
Ssrrures de portes avant
Serrures de pwtes arri&e
Viires da portes avanf
Fenehes des poties arribre
Fe&es des porles arribre
Fen&tres des portes anihre
LeVe-vitres des poffes avant
L&%-vitres des portes avant
LBve-vitresdes portes arriere
L&e-tibes des podes ard&e
Vitres
Vordmüfen
Vorderturen
Türgelenke
Hintertüren
Hintertüren
Hint&ijren
Vordwtürschlösssr
Hinteftiirechlbsser
Vordertinscheiben
Hintemrscheiben
Hintertürscheiben
Hintertürscheiben
Fensterheber, vorne
Fensterheber, vorne
Fensterheber, hinten
Fensterheber, hinten
Fenster
Fenster
Fenster
Heckklappe
Heckklappe
Heckklappeschlösser
Pwtas delanteras
Puertas delanteras
Bisagras de puedae
Pueltastreseras
Puedas traseras
Puertasbaseras
Cerraduras de las puertas delanteras
Cerraduras de las pueftas traseras
Lunas de las puertas detanteras
Lunas de las puertas traseras
Lunas de las puertas traseras
Lunas de las puertas traseras
Elevalunas delanteras
Elevalunas delantefas
Elevalunas traseras
Elevalunas traseras
Lunas
Lunas
LUIl~
PoIi6n trasero
Port611trasem
CerraUura del ptön trasero
and wlndowe
Front doors
Front doors
Dm hinges
Reardoors
Reardoors
flsepw www
Reardwns
fleepn 3aAwe
Front door locks
3aw nepenmu Aeepeü
3mKul sanwwc AeepeR
bar door locks
Front doof wfndow
Owa nepewx fleepeü
Reardwrwindwvs
ha saIIw+x naepefi
Reardoorwindows
0~ sanwx Asepen
Reardoortindows
CxHa sanwx paepefi
CTeuonanbewnw
nepenwnsepe~
Frontwindowregulalor
CTewononwMwu
nepeAw Aeepeü Frontwtndowregultior
CTeKnonoabeww
~HHX pßepeü Rear windwregulator
CTeKnonoAbeuww sanwu naepeü
Rear windowregulator
Wmdows
Owa
Windows
OKHa
Windws
OW
Tailgate
CleePb aw
Tailgate
AeePb=w
Tailgate leck
3auoK ~sepw sapw2
Asewepewm
fleeptmepep,we
nernn neepeü
Aaepww~ne
3
I
VitCflS
Vitres
Hayon
Hayon
Serrure de I’hayon
1 6
MO240
M2w
Mz51
M252
M200
hl%1
M262
hl200
bl290
hl304
hWt1
MW5
hl310
kl311
M312
MC320
M330
M340
huw
M361
M3S2
hl360
M361
M370
M371
M324
hf331
hl302
M390
M381
tm5
1
7
I
2
1
3
I
4
I
5
I
M4. ‘firn componente
M4. Elkeente de garniesage
M4.Zierelemente
ht4. Elementas de revesümiento
Radiator trim
Badges
Badges
Badges
Rool rails
Trim panels
Covers
Front bomper
Rearbumper
Rearbumpsr
Calandre de radiateur
Anagramas
Anagramas
Anagramas.
Galeries de toit
Enjoliveun
TBles de protection
Pare-chocs avant
Parechocs arri&e
Pare-chocs arriere
Kühlermaske
Zierbeschriftung
Zierbeschriftung
ZierbeschriHung
Dachrelings
Auflagen
Zierschilde
Stoßstange, vorne
Stoßstange, hinten
Stoßstange, hinten
Revestimientodel radiador
Monogrammes
Moncgrammes
Monogrammes
Alojamientos del baul
Embellecedores
Guardabaros
Paragofpes delantero
Paragolpes trasero
Paragolpes trasaro
T. Cxeua ycra~oexa
sarnyruex
T. Plug Layout
T. Schema d’emplacement des
obturateurs
Ti Anordnung der
VerschluSstopfen
T. Esquema de instalalci6n de
obturadores
CxeMa ycra~osw4 3arnyweK
Plug Layout
Schema d’emplacement des obturateurs Anordnung der Verschlußstopfen
Esquema de instalaici6n de
obturadores
Y. MnclpyuetlT
Y. Tools
Y. Outillage
Y. Werkzeug
‘Y. Herramientas
Driver’s tools
Otiillage de bord
Fahrerwerkzeug
Herramientas del condudor
1 6 (
7
I
M400
M410
M411
M412
M413
M420
M421
ht430
M440
M44t
Tl60
YlOO
39
l/lflJl~TPAL(ltlM
l
FIGURES
l
ILLUSTRATIONS
l
BILDTEIL
l
FIGURAS
r
(!)21083-lOOO260-80(0
2110-1000260
&,
(02-10)
2111-1000260
(02-11)2111-1000260-12(!)
2111-1000260-14
(““)
211%1000260-16(!)
(‘1
I(O2-14)
2111-100il260-41
(02-130)2111-1000260-76
L
(') -(02-12, 112, 116, 133, 138, 143, 176,610)
(*')- (02-20, 21, 110, 113, 114, 115, 118)
(!) - A120, Al30
2110
211,0-01
(01)
KW
2111
21111
(02)
AmraTenb
Englne
211042
21102
211026
(01)
(02)
(02)
21111
21111
21122
;i:;
(01)
(02)
Moteur
Motor
Motor
AO01
2112-1000260
(10,133)
2112-1000260-30(R)
2112-1000260-70(137)
2112~1000260-76(130)
2112-1000260-10(11,20,110,118)
2112-1000260-44(14)
l-
21103
211036
21106
21113
2112
mw6Tenb
Englne
Moteur
Motor
Motor
1130692
2110-1001284
1
\\\
illQA?71
2110-1001286
\\
01348
8211
2110-1001257
2110-1001251
2110-1001259
2110-1001224
2121-1001029
2110-1001249
2110-1001161
2110-1001255
2110-1001195
AO13
2112-1001348
8211
2110-1001257
8211
2101-1003017
2110
2110-01
2110-02
21162
211626
42
2111
21111
2111-01
21111-02
21122
IlofiaecKa AewraTenfl
Engine mounting
Suspension de moteur
Motoraufhängung
Suspensih
del motor
AOI~O
2101-1001101
(14)13543521
L
2110-1001157
2101-1003017
(14)11198373
(14)15970721
2110-1001224
2121-1001029
(14)2112-1001362-20
2110-1001161
2110-1001195
-..-
AO13
.--.1.
2112-100136~
2110-1001257
/
/
\\
-
- ?112-10013
2112-1001310-01
2,12~1001300
\
21103
211036
21108
21113
2112
IloAeecKa AewaTenn
Engine mounting
Suspension de moteur
Motoraufhängung
Suspensibn del motor
AO11
43
2112-1001346
2112-1001300
2110-1001257
2121-1001029
1410-I-IM
2112-1001292
2101-1003017
2112-1001294
2110-1001257
2110-1001251
2110-1001259
2110-1001249
2110-1001230
2110-1001255
08211 2F10-)8Btz60
21103
211036
21108,
21113
2112
44
llow3cKa~ewaTenn
Engine mountlng
Suspensiondemoteur
Motoraufhängung
SuspefMndelmotor
r
AO1 2
2110-1001259
2110-1001204
2110~001242,
2110-1001242-01
l-I
2110-1001214
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
111
n~flk
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
2110-1001210
~OC\yUlK6flp66O~OIlOpbl
Support pad, right
Bloc Blastique d’appui droit
Motorlagerung,
rechts
Tope el8stico de apoyo demho
AQI 3
n
45
2108-1003284
2108-1003298
\--,-
.------
(02)2111-1003288
2108-1003274
(01)2108-3708122
(01)2108-1003282
21083-1003011
21083-1003011-40(02-14)
2101-1002042
(Rus+B)16100821
2111-1411020(K105)
2112-3855010
(!)
/
p!;
,,,:1iifii
2111-1411020-22(KlO4)
2110
2110-01
211oq2
21102
211026
46
(0' )
(01)
VW
(02)
(02)
2111
21111
21111.01
21111-02
21122
ji2.
(01)
y;;
', ~,,
6flOKqunMnApoeMrOflOBKa6noKa
Cylinder block and cylinder block head
Bloc-cylindres et culasse
Zylinderblock und Zylinderkopf
Bloque de cilindros y culata
Al00
Rus+B)2112-3855026
2112-1003020-11
(Rus+B)12642701
2101-1002040
(!)
2112-3855010
L
(GM)2112-3855010-01
2112-3855010
21103
211036
21106
21113
2112
(!) 2112-1411020-Ol(K104)
.
I
Al32
6~OK~HflHHLUH)B~~OflO6K66n~~~
,“IU
Cylinber block and cylinder block head
Bloc-cylindres et culasse
Zylinderblock und Zylinderkopf
Bloque de cilindros y culata
I
l
Al01
Al00,AlOl
L
2108-1009070
11197773
2110-1009010
11197473
210%lOCl9156
2110
2110-01
211042
21102
211026
4s
\
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21~113
2112
21122
10902121
KapTep nicacngrrbrk
Oil sump
Carter d’huile
i)lwannenunterteil
Carter de aceite
r
Al10
2108-1000102-01
2108-1000102-11
n'-7-1000102-12
L,,J-1000102-13
2108-1000102-14
=
=
=
=
=
1
2
3
4
5
2108-1005115
2108-1005016
2108-1005127
2108-1005031
2110-1005060-
2108-1005128
2110-1005065
+0,127 2106-1005183-20
(!)-(AOOI)
2110
21102
211026
2111
21111
0,127 2101-1005183-20
2111-1000260-12;2111-1000260-16;21083-1000260-80
Crankshaftandflywheel
Vilebrequin et Volant
Kurbelwelle und Schwungrad
Cigüeiial y volante
Al20
49
I
L
=
1
2108-1000102-01
7inn-4nnnin9.4l
-I”“~~a”““I”L-II
=- 9L
2108-1000102-12
= 3
2108-1000107-13
-.-.___.__
._ = A.
,
=5 1
2108-1000102-14
I,
I
I
//
2108-1005031(01)
2108-1005127
0
2110,1005078
1554.6433
x<
V-J
n-
,A
0
2108-1005128
_I
(Ol)-
2110~005058
1
2110~005058-Ol(O1)
2110-1005058-02(01)
211%1005058(01-130)
2112~005058
(02)
~
\
21122005058-Ol(O2)
2112-1005058-02(02)
2112-1005058-10(02-13O)i
-0,25
-0,50
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
50
2
~3
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
\
-1,00 5
\
(02)
(02)
(02)
(f-w
(01)
21111-01(01)
21111-02~(01)
21113
(02)
2112
(02)
21122
(01)
2
-0,25
3
4
-0,50
-0,75
5
-l,oo
0,000
-L
r 0,000
2106-1005183
+0,127
106-1005183-20
2101-1005183
0,000 21011;005183-01
+0,127
21103
211036
21106
2111
21111
0,oo
Ban KOll6H'I6Tbl~HM6XOBHK
Crankshafl and flywheel
Vilebrequin et Volant
Kurbeiwelle und Schwungrad
Cigüeiial y volante
2101-1005183-20
Al21
r
o,o
+0,4
+0,8
21213-1004020
21083-1000100
21083-1000100-31
21083-1000100-32
21083-1004029
2101-1000104-10
2101-1000104-11
2101-1000104-12
2101-1000104-13
2101-1000104-14
1,
2
3
21083-1004015
m=
21083-1004015-02
21083-1004015-03
II
1
$2
21083-1004015-04
2101-1000104-30
2101-1000104-31
2101-1000104-32
=
=
=
=
=
=
=
=
=
1
2
3
4
5
6
7
6
9
10
11
= 12
= 13 )
=
- 21213-1004062
-
9
21213-1004067
72555020
t!)-(AO011
,,
2110
21102
211026
2111
21111
4’
, 2111-1000260-12:
2111-1000260-16;
21083-1000260-80
(9
WalJ'HblM
nOpUlH#
Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones
1
Al 30
51
08
+0,4
+0,8
eo
+0,4 2
+0,8 3
w 1,
+0,4 2
+0,8 3
21083-1000100
21083-1000100-31
21083-1000100-32
21083-1004029
2101-1000104-10
2101-1000104-11
2101-1000104-12
2101-1000104-13
2101-1000104-14
m=
2101-1000104-30
2101-1000104-31
2101-1000104-32
2101-1000104-33
2101-1000104-34
2101-1000104-35
J
2110-1004015
2110-1004015-01
2llC!-10~401502
2110-1004015-03
2110-1004015-04
2110-1004015-31
2110-1004015-32
0, 00 5,q
- 0,125 6,12
-0, 25 f,l3
-0, 50 8,14
-0, 75 9,j5
-1, 0010,16
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
52
-
004062
9060
21213-1004067
2111
21111
21111-01
21111-02
21122
~6TYHblW
nOfMllHM
Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuelund Kolben
Bielas y pistones
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2110-1004045
2110-1004045-01
2110-1004045-02
7
Al31
2112-1004081
2112-1004015
2112-1004015-02
2112-1004015-04
21083-1000100
21083-1000100-31
21083-1000100-32
21083-1004029
= 1
= 2
= 3
=4
2101-1000104-11
2101-1000104-12
2101-1000104-13
2101-1000104-14
m
2101-1000104-30
2101-1000104-31
2101-1000104-32
2101-1000104-33
2101-1000104-34
2101-1000104-35
= 6
= 7
= 8
= 9
=lO
= 11
= 12
= 13
= ~14
= 15
= 16
2112-1004015-31
2112-1004015-3
1213-1004062
09060
21213-1004067
21103
211036
21108
21113
2112
~aT)'HblH~OPlllHH
rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones
Connecting
2110-1004045
2110-1004045-02
Tl
Al32
2108-1008020-20
15896211
2108-1008129-10
12601473
12164721
2108-1006149
\
2108-1006151
4)2III-1006151-40
11197773
10902021
2108-1006162
%\
2108-1006148
2III-1006146-40(14)
-
\
2110
2110-01
2111
21111
2110.02
21102
211026
21111-01
21111-02
21122
54
I
2108-1006130-10
7108-1006120
2108-1005017
np#so~pacnpe~en~TenbHorosana
Camshafl drive
Commande d’arbre & cames
Nockenwellenantrieb
Mando del grbol de levas
Al40
2112-1006162
,
2112-1006148
2112-1006058
2112-1006216
12601473
2112-1006250
12164721
2112-1006209
2112-1006227
-12643701
2112-1006019
2112-1006224.
2112-1006135
2112-1006040
2110-1005030
2108-1005017
21103
211036
21106
21113
21112
I~PHBOA pacnpeaenHTenbHor0
Camshaft drive
Commande d’arbre & cames
Nockenwellenantrieb
Mando del arbol de levas
eana
Al41
55
16100821
-
2108-1007056
2101-1003017
3,80
2108-1007056-34
3,05
2108-1007056-10
3,85
2108-1007056-36
3,lO
2108-1007056-11
3,90
2108-1007056-38
3,15
2108-1007056-12
3,95
2108-1007056-40
3,20
2108-1007056-13
4,00
2108-1007056-42
3,25
2108-1007056-14
4,05
2108-1007056-44
3,30
2108-1007056-15
4,lO
2108-1007056-46
3,35
3,40
2108-1007056-16
2108-1007056-18
4,15
4,20
2108-1007056-48
2108-1007056-50
3,45
2108-1007056-20
4,25
2108-1007056-52
3,50
2108-1007056-22
4,30
2108-1007056-54
3,55
2108-1007056-24
4,35
2108-1007056-56
3,60
2108-1007056-26
4.40
2108-1007056-58
3,65
2108-1007056-28,
4,45
2108-1007056-60
3,70
2108-1007056-30
4,50
2108-1007056-62
,75 2108-1007056-32
(130)2111-1006010
2108-1007055
2101-1007035
2108-1007032-20
+O,O
2108-1007032-22
+0,2
,02 2108-1007033-20
0,22
2108-1007010
2110
2110.01
2110-02
21102
2,11026
56
2108-1007033-22
2108-1007012
2111
21111
21111-01
21111-02
21122
Mexanw3t.4 ra30pacnpe~ntwenbiiblCi
Valve train
Mkanisme
de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribucih
de gas
Al50
2112-1006014
2112-1006015
2112-1007025
112-1007012-01
2112-1007022
2112-1007032-20
2112-1007032-22
+0,02
+O,
Mecanisme de distribution
12647001
\
AArA,.e-,n
2110-1101082
2101-3827064
2110-1101060-20
2111-1101060-20
2101-1101138
2108-1101080
11652110-1101070
2110-1101126
2108-1101164
2110-1101176
/
15896211
2110
2110-01
2110-02
21111-01
21111-02
58
L
2110-1101114
6aKTOWWlBHbl~
(01)
(01)
Fuel tank
Reservoir h carburant
Kraftstofftank
DepOsito de combustible
A200
1~
2110-1101096
2110-1101150
2108-1101080
2110-1101070
2110-1101082
21082-1101178
21082-1101007-10
2108-3724220
1-E) 2110-1101060
(01)2110-1101060-20
(02-E)
2111-1101060
11-1101060-20
21082-1101013
2108-1300080-10
2110-1101126
~108-1300080-30
21102
211026
21103
211036
21108
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
2110-1101114
2111
21113
2112
21122
(02)
66KTOllflblBHbl~
(02)
(01)
(01)
Fuel tank
Rhservoira
carburant
Kraftstofftank
DepOsito de combustible
A201
59
(130)
21103-1103010
(137)21103-1103010-01
10794011
12605170
@j
2108-3724220
21083-1101007(130)
21103-1101007(137)
21103-1139008
2110-1101096
2110-1101150
08-1300080-10
2110-1101082
(137)
2112-1413030-01(137)
21103-1413056(137)
21103-1101138
2110-1101126
2108-1300080-30
21103-1101080
2110-1101176
2110-1101060
21103-1101114
21103-1101092
d-
(130,137)
6aK TOWlMBHblti
Fuel tank
Sservoir A carburant
KraftstoHtank
Dep6sito de combustible
12644401
r
A202
A310
2110-1104128
J!GlF?A
\-\
500
400
2108-1104009
'330 2108-1104025
2102-1104025
255
2110-1104042
2102-1104025
255
2108-1164083
220
2110-1104035
2110
2110-01
2110-02
21111
21111-01
/
21111-02
Tpy6onposoAbl TOWWiBHble
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tuberia de combustible
A210
61
(Ol-130)2112-1104243-10
(0%130)2112-1104228-10
21082-1104226
2112-1104208-lO(Ol-13
21214-1104138
2112-1104252
21082-1104092
1125104252-03
21082-11~04054
2112-1104222
A37(
l-130)2112-1104222-10
21082-1104013
07383
7383
2110-1104042
W
2110-1104043
21082-1104220
2112-1104218-lO(Ol-130)
-.2112-1104034
.._ ._-
y
2112-1104032
1
2112-1104032-lO(Ol-130)'
v
2112fl117010-03
-l
21121;117010-04
2112-1104034-lO(Ol-130)
7
21102
211026
2111
21122
62
(01)
2112%17010-05
Tpy60nposo~~TOnnMBHble
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tuberia de combustible
A211
2112-1104243-lO(Ol-130,137)
(0%130,137)2112-1104226-10
14569980
2112-1104092
1221104252-03
2112-1104222
(Ol-130,137)2112-1104222-10
2110-1104042
07383
7383
m.
2110-1104043
21082-1104220
2112-1104218-lO(Ol-130,137
2112-1104034
21108-1104032(02)
&y
\
\
\
-==zz&+‘/
‘Z
L
2112~117010-04
21121;117010-05
2112-1104032
2112-1104032-lO(Ol-130,137)
21103
211036
21108
21113
2112
(01)
(02)
2112-1104208
n
(Ol-130,137)2112-1104208-10
Tpy6onpoaoAbl TOilIlHBHble
Fuel lines
Canalisations de carburant
Krafktoffleitungen
Tuberia de combustible
A212
63
2101-1106166
2101-1106165
01-1106170-11
2108%06170
08-11~6170-01
2108-1106010
2108fl106171-01
2101-1106172-11
2108%06172
2108%06172-01
2110
2110-01
2110-02
21111
21111-01
64
0,7
21111-02
Hacoc TOllflMBHblFi
Fuel pump
Pompe a carburant
Ktaftetoffpumpe
Bomba de combustible
r
A230
2110-1164247
2110-1164147
2110-1164062
2110-1164050
10170990
1000 2110-1164089
10168590
15896211
12605371
2108-1104042-10
2108-1104043-10
2110-1164148
15896211
2110
2110-01
2110-02
21102
21103
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
C~cret.4aynaantiaatwnapoa6eH3~Ha
Evaporative emission control System
Systeme de Capture de vapeurs d’essence
Tankentlüftungsanlage
Sistema de absorcion de vapores de gasolina
A240
2108-1104025
330~
2112-1164010-Ol(GM)
2112-1164010(Rus+
2112-1164075
12643701
10516470'
15896211
12644401
13824611
2108-1164083
220
A380
280 2112-1164085
250 2108-1164089
.A%
1214-1164080
2110-1164148
\
250 2108-1264089
2110-1164247
2110-1164147
2112-1164084
2108-1104043-10
2108-1104047
2108-1104042-10
21102
211026
21103
I 21108
2111036
86
2111
21113
2112
21122
thCT8M8)'Jl88INl86HHRn8pO866H3MH8
Evaporative emission control system
Syst&medecapturedevapeursd'essence
Tankentlüftungsanlage
Sistemadeabsorci~ndevaporesdegasolina
A241
r,
21103-1164203
21103-1164103(137)
30
21103-1164103-10(02-130)
300
21103-1164109-lO(Ol-130)
90
(Ol-130)10519601
3O)M
(Ol-13@10516670
21103-1164091(137)
35
21103-1164091-lO(130)
35
(137)21103-1164200
(130)21103-11642?0-01
21103-1164010(137)
'21103-1164010-Ol(130)
(137)21103-1164109
00 (130)21103-1164109-10
21103-1163110(137)
21103-1163010(137)
(137)21103-1164150
(137)21103-1164087
2112-1164075
(130)21015-1104150
21102
21103
5
(01)
(02)
(IJ”,IJI,
CwcTeMaynaenHeatiwfl napoe 6eH3HHa (aAcop6ep)
Evaporative emission control System (canister)
A242
Systeme de Capture de vapeurs d’essence (cenister)
Tankentlüftungsanlage (Aktivkohlebehälter)
Sistema de absorcion de vapores de gasolina (adsorbedor)
67
15896211
12605371
12574211
\\
700 (130)21103-1164097-10
2110-1164062
(137)21103-1164069
00 (130)21103-1164089-10
(137)21103-1164105
50 (130)21103-1164105-10
21103-1164091(137)
21103-1164091-lO(l30)
35
350
2112-1164084
2108-1104047
2110-1164147
2,08~1104042~10
15896211
2108-1104043-10
12605371
6fiH3tiHB (CeIIBpBTOp)
r
Evaporative emission control System (separator)
Systeme de Capturede vapeurs d’essence (separateur) AZ43
Tankentlüftungsanlage (Separator)
Sistema de absorcih de vapores de gasolina (separador)
Y
158g6211
12644401
2108-1143010
2109-1109308-10
L
2101-1109100-05
2101~1109100-06
2101~1109100-07
2101~1109100-09
2413~1109100
!12135109100-04
17671201
12605270
I!109-1109010
2101-1109129
21fll-AlClQlR7
2110
2110-01
2110-02
21111
21111-01
21111-02
@WlbTpB03&'iJlHbl~
Air cleaner
Filtre h air
Luftfilter
Filtro de aire
Tl
A300
69
(GM) 2112-1109~11
(Rus+B)2112-1109011-IO
2102-5401320
2112-1109302
21102
211026
21163
2112-1109189
21113
2112
21122
03
~HJlbTPBO3&'lUHbl~
211636
2111
I
70
Air cleaner
Filtre h air
Luftfilter
Filtre de aire
A301
2112-1109011-10
2108-5402271'~~
2108-5402270
i112-1109080-02
2112~1109080-04
d
-----_____
15896211
10516470
12643701
2112-1109189
21102
2112
'hlbTpBO3f#IlHblh
21103
21108
21122
Aircleaner
Filtre h air
Luftfilter
Filtro de aire
2111
21113
A302
Kl20
\
21083-1107010-31
AI
2108-1107034
330
2108-1107019-60
15896211
21051-1107055
2108-1107063
160
107017-10
#
270
2108-1107017-12
2108-1107016-1
2108-1107015
#
2108-1107016-1
2110
2110-01
21,10-02
21111
21111-01
72
108-1107015-01
21111-02
Kap6fopaTop
Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador
A310
2108-1107710
2108-1107752
2108-1107038
2110-1107420
2108-1107991
2108-1107992
2108-1107424
= 2
= 3
2108-1107611-10
2 - 2108-1107896
-1
108-1107422-40
21083-1107800-31
2108-1107606
2108-1107737
2108-1107730
2110
2110-01
2110-02
21111
21111-01
21111-02
KpblUIKa
Kap6IOpaTOpa
Carburetorcover
Couvercle de carburateur
Wergaserdecke1
Tapadelcarburador
A320
73
2108-1107340-10
2108-1107340
2108-1107338
2108-1107410
U&
1 - 2108-1107388
2108-1107475
2108-1107460
- 3
LA
r
d
3
-
2108-1107892
2108-1107892 - 3
2108-1107375
2108-1107479 v
\
2110
2110-01
2110-02
21111
21111-01
74
21111-02
u
Kopnyc Kap6iopaTopa
Carburetor body
Corps de carburateur
Vergasergehäuse
Cuerpo del carburador
r
2108-1107755
A33Q
2108-1107990
2108-1107991
2108-1107992
2108-1107082
= 1
= 2
= 3
- 3
2108-1107085
2108-11~7083
2108-1107120
2108-1107938
2110
2110-01
2110-02
21111
21111-01
E
- 3
2108-1107121-
3-2108-1107131
3 - 2108-1107133
3 - 2108-1107134
1
- 2/
21111-02
Kopnyc Kap6mpaTopa
Carburetor body
Corps de carburateur
Vergasergehäuse
Cuerpo del carburador
A331
75
(01)2110-1108157
(01)2108-1108158
(01)15896211
(01)12599071
14567780(R)
21102-1108054
(02-R)
21103-1108054(02,03-L
2112-1108054-10(03-
2108-1108069
21102-1108069
(0
2112-1108069-lO(0
(01)AlOO
2110-1108036(L)
2108-1108052
2108-1108139-10
2110-1108022-IO(R)
-\
2110-1108019
(02)(03)A380
15896211(R)
12599070(R)
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
76
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
r
(R)2110-1108013-10
21103
211036
21108
2111
21111
(03)
(03)
w
(02)
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(01)
(01)
(03)
(03)
(02)
llp~~ofl aKcenepaTopa
Throttle drive unit
Commande d’accklkateur
Gaspedalbetätigung
Mando del acelerador
A350
21083-1130020(Rus+B)
mA
I
21083-1130010-01
A403
i A404
2112-1148080-02
09354 2108-1300080-lO(Ol-GM)
09354
2111-1014296(01-GM)
2112-1148035-
.10
(10,11,14)2112-1148028
2108-1107012-01
2112-1148039
440 -
A610
21102
211026
21103
211036
I 21108
Ud
(01)
w
2111
21113
2112
21122
(0')
(01)
CwcTeManoaarw eo3ayxa
Air supply System
Systbme d’amenbe d’air
Luftsnsaugleitung
Sistema de alimentacih de aire
l-l
A360
2111-1132188
2112-1132032-02
2111-1132188
2111-1132188
2111-1144035-02
2111-1132010-02
11-1132010-02
2111-1144010
(Rus+B)
2111~1144010-02(Rus+B)
2ld1144010-03(Rus+B)
2111-1144010-01
(GM)
21102
211026
2111
21122
70
\
2111-1144056-02
2111-1144058-02
Pahma,@opcytiwi HperynnTop Aaenewwi
Fuel rail, injectors and pressure regulator
Rampe, injecteurs et limiteur de presslon
Kraftstoffsammelrohr, Einspritzdüsen und Druckregler
Rampa, inyectores y regulador de presibn
r
A370
400 2108-1178056
2111-1132010-02
//
/ \\\
2112-1132032-02
/
2105-1127070
2111-1132188
7111-1144025-02
2111-1132188
All
2112-1144010-01
21103
211036
21106
21113
2112
(GM)
2111-1132188
PaMna,@~PCYHKW H perynfllop wnenwi
Fuel rail, injectors and pressure regulator
Rampe, injecteurs et limiteur de Pression
Kraftstoffsammelrohr, Einspritzdüsen und Druckregler
Rampa, inyectores y regulador de presibn
‘I
A37 1
79
M) 2112-1148010-31
us+B)2112-1148010-32
2112-1148110-02
2112-1148178-02
/
2112-1148200
2112-1148300-02
'w-
2112-1148376-02
21102
211026
21103
211036
21106
80
2111
21113
2112
21122
2110-1107892-01
~aTpy60K~pOCC6JlbHbl~
Throttle manifold
Tubuluredu papillon
Stutzen mit der Drosselrkappe
Tubuladura de mariposa
A38Q
r)
13517421
13540821
,-
\
\\
/
13543721
21083-1008081
21083~008081-10
21083~008081-14
2108-1008021
2108-1008025-36
/
16100811
2110
2110-01
2110-02
21111
21111-01
6 KaranorJh2110,2111.1112
21111-02
-
Tpy6a BllyCKHaflH BblIIYCKHO~KOIlJleKTOP
Intake and exhaust manifold
Tubulure d’admission et collecteur d’echappement
Ansaugrohr und Auslaßkrümmer
Tubo de admisEn y colector de escape
10519601
n
A400
81
211%1008014(GM)
(Rus+B)2111-1008014-20
(Rus+B)2111-1008148
2111-1008078
(Rus+B)2111-1008056-10
2111-1008056(GM),
21102
211026
2111
21122
82
Tpy6aanycKHaR
Intake manifold
Tubulure d’admission
Ansaugrohr
Tubo de admisi6n
A40 1
r
2112-1008140
2112-1008088
2112-1008140
2112-1008015
10519601
21103
211036
21106
21113
2112
6'
/
\
13517021
Tpy6aanycrna5i
Intake manifold
Tubulure d’admission
Ansaugrohr
Tubo de admision
A402
83
13543421
13543321
13543321
2111-1008027(GM)
1
-\
-
71iI%10lM3021
(Rus+B)2111-1008027-20
16100811
11198073
-A401
21102
211026
2111
21122
Pecwep
Plegnum
Rkipient
Sammelrohr
Recipiente
A403
2108-1003298
2112-1008062
2112-1008027
13543421
A402
21103
211036
21108
21113
2112
(137)
2112-1008027-10
-u
Pecneep
Plegnum
Rkipient
Sammelrohr
Recipiente
A404
85
2111-1008025(130)
us+B) 2108-1008025
M) 2108-1008025-36
2101-1008082
13543721
16100811
10519601
21102
211026
2111
21122
KonnexTop BblllyCKHO8
Exhaust manifold
Collecteur d’bchappement
Auslaßkrümmer
Colector de escape
A405
2112~1008089
2112-+lOO8089-11
2112-1008089-17
13543521
.
/
/-
13517021
:
13516630
2112-1008025-lO(137)
(137)16043021
21103
211036
21106
21113
2112
KonneKTopeblnyCKHOk
Exhaust manifold
Collecteur d’bchappement
Auslaßkrümmer
Colector de escape
l-l
A406
87
A404
2112-1213010
21213-1217082
2112-1213011-10
2112-1217046-10
13832101
-
2112-1217040
(ICI/)
Knanaii pewpKyn5wf
EGR valve
Clapet de recyclage
Abgasrückführungsventil
Wvula de recirculaci6n
A410
,-
:oE6Yl,\
(01)2110-1203010-01
2110-1~06058
,/
L - - --- -II
A443
212%1203075(01)
2112-1203020(02)
(02)2112-1203010-01
2110
KV
21108
(02)
2110-01
2110-02
21102
21103
(01)
(01)
(01)
(02)
2111
(01)
21111
(01)
2111%Ol(O1)
2111%02(01)
21113
(02)
2112
21122
(02)
(01)
(10,11,14)
TDv6bIBblXIlOflHble
Exhaust pipes
Tu~~Bd’khappement
Auslaßröhre
Tubos de escape
89
-
2108-1203042
(01)
21103-1203042(02)
(02)21103-1203010-01
14569480
2112-1203020(02)
(GM)
2112-3850010-11
(Rus+B)2112-3850010-20
2108-1203019(01)
2108-1203040
(01)
21103-1203040(02)
us+B)2110-1206010
M)2110-1206010-20
10516670
16043221
21102-1203010-Ol(O1)
211026
21102
21103
211036
2111
90
(01)
(01)
(02)
(02)
(01)
'll
2112
2'113
21122
I2
(01)
I
Tpy6bl BblXJlOflHM6
Exhaustpipes
Tubesd'&happement
Auslaßröhre
Tubosdeescape
r
A441
/-
::E:A.\
2110-1203021-12
37) 2112-1206010
30)2112-1206010-10
2112-1203020-12
21103-1203010-10
2112-3850010-20(130)
2112-3850010-ll(137)
21102
21103
/
(130,137)
Tpy6bl BblXIlOilHble
Exhaust pipes
Tubes d’echappement
Auslaßröhre
Tubos de escap-e
A442
91
.-l
2108-1203064
2108-1203073-20
2110-1200020-10
2110-1200020-11
10516670
(1
(11
16100811
21108-1200020-lO(0
2110-1203121
A440
(02)(03)21102-1200020
A441
A442
(02,03-130,137)21103-1200020
I
92
rnywwem
Silencers
Silencieux
Schalldämpfer
Silenciadores
r
A443
1111-1014240
260
\
12170090
/
10168990
2101;381060~
210613829010
_I
2101-3724114
10516470
L . W””
-,\
““““L
I v-v,
21083f3839210-02
II
?J
2101-1012150
l
I
2105-1012005
-
2108-1300080-20
\
+d-
210&012005-01
2108%012005
21081;012005-03
210821012005-05
2108-1011010(11)
\
2108-1014213-10
[2108-i011065-12
FK~IU
10902821
11197773
2110
2110-01
2110-02
21111
21111-01
21111-02
CucTeMaCMa3KWWBeHTHIl~~Hti
Lubrication and Ventilation System
Graissage et Ventilation
Schmier- und Lüftungsanlage
Sistema de lubricaci6n y de ventilacion
A500
93
1
+09354
]
10168590
I
260
/
. T.,.,,, -.,
1 A5R77Rrl
I
2101-3724114
1111-1014240
ts3
\zLj
~2112-1009148
-
2108-1300080-10
2108-1014056-10
--
2101-1009055
2108-1009045
2108-1300080-20
2108-1014213-10
2112-1011010
21102
211026
21111
21122
94
A510
L;KcTeMaCMa3KKHBeHTnflR4nn
Lubrication
and Ventilation System
Graissage etventilation
Schmier-undLüftungsanlage
Sistema de lubricacion y de ventilacion
A501
10188590
260
101-381060~
1111-1014240
2111-1014278-10
21083-3839210
10168990
2112-1014059
r GM)
2112-3847010-01
(GM
10902421
I
2108-1300080-20
2108-1011065-12
A5+0 2112-1011010
2101-1012150
10902821
_---11197773
21102
211026
2111
21122
-/
\
\
A510
11197773
‘,.$j
\
CtiCTBMBCM63KHW
10902021
BBHTMflbl~Mti
Lubrication and Ventilation system
Graissage et Ventilation
Schmier- und Lüftungsanlage
Sistema de lubricacion y de ventilach%
A502
95
2112-1014231
300
2112-1009045
2112-1014240
2112-1014059
2112-1014166
12-1014059-10
2112-1014164
2112-1011010
2112-1009146
2112-1014058
2112-1014056
2112-3847010-01
(G
08-1300080-20
2101-1012150
2112-1009076
2112-1014213
10902821
21103
211036
21108
21113
2112
96
.
Cweh4a CMa3KWW BeHTblllfl~Mt4
Lubrication and Ventilation System
Graissage et Ventilation
Schmier- und Lüftungsanlage
Sistema de lubricaci6n y de ventilacion
A503
2108-1011062
2112-1011061
2108-1011058
2108-1011023
2108-1011052(01)
2108-1010075
2108-1005034
2108-1010010
2108-1011032
/
2108-1011045
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
VW
(01)
W)
21103
211036
21108
2111
21111
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(01)
(01)
+
Hacoc MaCflRHblfi
Oil pump
Pompe A huile
ölpumpe
Bomba de aceite
11197773
2103-1308030
2103-1308031
2103-1308030
2110-1309018
(01
2112-1301012
2112-1301012-lO(0
2108-1311065
110-3839310-10
2110-1311090
1111-1302060
2108-1305027
2108-3401228
1110
2110-1303095
/
L
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
98
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
21103
211036
21106
2111
21111
(02)
032)
(02)
(02)
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(01)
(01)
(02)
Pamla10p
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador
2110-3724321
01546~I-M
1546~i-IM
2112-3851010
1
1
IRus+Bj
,
(02~103~2111-1303014
.
108-1307042-01
2101-1305026
2108-1303092
-
2112-1303080
2112-1303069(03j
7’
/
2110
2110-01
2110-02
(01)
(01)
(01)
21103
211036
21108
21102
211028
P-w
(02)
2111
21111
(03)
(03)
(03)
21111-01
21111-02
21113
(01)
(01)
2112
21122
(03)
(02)
(03)
\
2108-1300080-10
10518470
2108-1303069
HacocsoAwoH wTpy6OripOBO~bl
Water pumpandlines
Pompeaeauetdurits
Wasserpumpeund Roh?eitungen
Bombadeaguaytuberlas
A610
99
1
~,
r
2108$303017
2101-1305026
2110-1303055-10
2109-1306010(01)
21082-1306010(02)(03
2108-1300080-20
2110-1303025(01)(0
2112-1303025
(0
01)(02)2109-1307010
2112-1307010
2112-3851010-Ol(GM)
2110-1303010(01)(02)
2112-1303010
(0
2101-3724112
/
2108-1300080-10
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
100
(01)
;i:;
(02)
(02)
21103
211036
21108
2111
21111
(03)
w
(03)
(02)
(01)
21111-01
y3"'
(01)
g;;
2112
21122
KW
w
(03)2112-1303069
(03)2112-1303055-10
333 2112-1303080
\
ktaCOCBO&7HOR
tfTpy6OnpOBO~bl
Waterpumpand ihres
Pompe Beau etdurits
WasserpumpeundRohrleitungen
Bombade agua ytuberjas
2108-1307032
07000
2101-1307013
101~307013-01
101fl307013-02
101-5307013-03
2:08-1307013
13748330
(01)2108-1307015
(02)2212-1307015
2110
2110-01
(01)
KW
21103
211036
(02)
2110-02
21102
211026
(01)
KW
21106
2111
21111
109
21111-01
21111-02
(01)
(01)
(01)
VW
21113
2112
21122
1:;;
(01)
nacocBO~Houl
Water pump,
Pompe i eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
A620
101
2110-1602468
2108-1602059
2110-1602063
2110-1602063-
-
2121-1804043
2110-1602466
2108-1601216
3'
) 2110-1602010
)2110-1602010-10
2110-1602048
2110-1601200
2110-1602210
2110-1602210-lO(
2110
2110-01
2110-02
21102
,211026
162
2101-1602155
2108-1602096
(
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
rlpLieoCI C~erMwHrrn
Clutch drive
Commanded'embrayage
Kuppltingsbetätigung
Mandodeembrague
BllO~
2110-1601130
(01)2112-1601130
2108-1601188
2110
2110-01
211042
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
(oi)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
I
(01)
(01)
Cqennewie
Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague
n
BI40
103
2109-1601138
2109-1601130
2108-1601188
L
2110-1601180
2108-1601295
2109-1601182
2110
21102
21111
21122
104
ClwleHble
Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague
BI41
.(
2108-1601210
\
2108-1601223
,
2110-1601120
15541021
13546221
15541321
2110-1601190
2108-3802826
13543521
13544121
2110-1601121
L
-
,f%
2110-1700012
2111-1700012(01)
2108-37104~0
L
2110-1601015
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(01)
(01)
Kopo6KanepeAar
Gearbox
Boite de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios
n
8200
2108-1801220
2109-1801190
10fl801190
2110-1801121
09397
w
09397
2110-1700012-20
-
i:;;!, 1
\--
-
09397
2108-1601210
11,12,112,116,133,136,143,176
2110
21102
21111
21122
106
"I
I
13543621
l
-
(01-11)
(01)
(02)
(01)
(03)
KopoOKanepeftar
Gearbox
Boite de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios
8201
2110-1701205
2110-1701015
21093fi701015
13544321
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
K6pTepKOpO6KHIWp6~6~
Gearbox casing
Carter de boite de vitesses
Schaltgetriebegehäuse
Carter de caja de cambios
081;701031-04
2110-1701043
2108-1701034
21083-1701132
2110-1701098
2108-1701244
08-J7011~80-01
2108-1701180-02
08fi701180-03
08fi701180-04
2108-1701034
2110-2302030-01
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
106
21103
211036
21106
21113
2112
21122
BanblKOpO6Knnepe~r
Gearbox shafts
Arbres de boite de vitesses
Getriebeweilen
Arboles de caja de cambios
r
B220
2110-1701030
2108-1701034
21083-1701132
2108-1701244
2108-1701034
2110
21102
2111
21111
21111-01
(01)
;:i;
(01)
(03)
21111-02
21122
(03)
(02)
(02)m
09397
(Ol)-
09397
hbtKOp06KH
IIepeAaq
Gearbox shafts
Arbres de boite de vitesses
Getriebewellen
Arboles de caja de cambios
B221
109
21083-1701159
2110-1701133
2110-1701112
2108-1701116-10
2108-1701117
2110-1701146
2108-1701148
2108-1701164-10
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
110
/I
I
‘--\
L
,?!Av
-+&p--&p
21103
211036
21106
21111
21113
2112
21122
lUecrepwiKop06iwnepe~r
Gearbox gears
Pignonnerie de boite de vitesses
Getrieberäder
Engranajes de caja de cambios
2108-1701117
21083-1701159
21083-1701133
2108-1701134
2108-1701144
2108-1701127
21083-1701158
)2111-1701127
2108-1701164-1
108-1701164-10
21083-1701174
2108-1701117
2108-1701164-10
2108-1701116-10
21083-1701166
2108-1701112-10
2108-1701164-10
)2111-1701112
2108-1701144
2108-1701146
2108-1701108
2111-1701146
2108-1701108-01
2108-1701147
2108-1701108-02
2111-1701147(01)
108-1701108-03
2108-1701148
2108-1701173
2108-1701116-10
2108-1701171
2108-1701170-10
2108-1701149
2108-1701119
2108-1701131
2108-1701175-10
2111-1701131(01)
2108-1701135
2108-1701080
2101-1702159
2108-1701092
2110
21102
2111
21111
21111-01
21111-02
21122
(01)
(01)
(01)
(01)
UJecTepnuKOpO6KHnepe~r
Gearbox gears
Pignonnerie
de boite de vitesses
Getrieberäder
Engranajes de caja de cambios
B231
111
10516670
16102311
2110-1703138
*\
2110-1703236
2110-1703227
1111-1703200
01913-r-IM
1913~I-M
2110-1703226
2110-17031
2110-1703219
2108-1703169
2108-1703160
2110-1703198-01
8348
2110-1703094
2108-1703182
2110-1703317
16100811
2110-1703190
10516670
-
16043921
2110-1703319
2110-1703091-/
10516670
2110-1703086
16102311
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
112
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
npHaoCIMexaHH3ManePeWIK)qeHHFInepeClar
Gearshifting
drive
Commande
de boite de vitesses
Betätigung für Gangschaltung
Mando de cambio velocidades
r
B250
2110-1703320
/
2110-1703189
2110-1703300
2110-1703320-Ol(Ol-11)
/
2110-1703310
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
(01)
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
(01)
2112
21122
(0')
\
10516670
Tma peammiafi
Torque rod
Bielle de reaction
Zugstrebe
Tirante
B251
1,z.e
1,24e%
2108-1702024
/
\
3,44e
2 --
/
2110-1703050
2108-1702080
2108-1702071
2110-1702098
8270
.2108- .1702030
2110-1702036
2110-J702046
2110-1702046-
,IO
I
2108-1107148
2101-1702077
2101-1702087
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
114
r
2108-3512115
1111-1702112
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
I
Mexaw3M nepewsoreHw nepemr
Gearshifting mechanism
Commande des vitesses
Gangschaltung
Mecanismo de cambio velocidades
B26q
2110-1703072
2110-1703073-10
2110-1703069
03926 m
3926 2110-1703075-1
2110-1703071
2110-1703055
2110-1703024
2108-1703042-01
2110-1703054
2110-1703028
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
8’
21103
~211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
Mexatiu3M abl60pa nepei4ar
Gear selection mechanism
Mkanisme
de selection des vitesses
Gangwähler
Mecanismo de seleccion de las velocidades
8270
115
2112~3843010-30
(01)(02-*)2110-3843010-13
2112-3843010-31(01-**
2101-3802717
2108-3802820-10
2108-3802830
2108-3202833-20
* l *
110,113,114,118,120,130,133
- 11,112,116,133,138,143,176
2110
(01)
21103
2110-02
2110-01
21102
211026
(01)
(01)
(02)
21106
211036
2111
21111
116
w
(01)
(01)
21111-01
(01)
IlpweoA craqtoh4eTpa
21113
21111-02
2112
21122
;i:;
(01)
(01)
Commande
dudrive
compteur
de vitesse
Speedometer
gear unit
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro
6290
2108-2215066
2108-2215036
2108-2215030
2108-2215034
\ \\
\
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
\\
I
2108-2215056
'\
-&8-2215104
np~o~ nepeAHnx xonec
Front wheel drive
Transmission aux roues avant
Vorderradantrieb
Mando de las ruedas delanteras
1
Tl
8400
117
2108-2303090
2108-2303091
2'08-2303092
2108-2303093
2108-2303094
2108-2303095
2108-2303096
2'08-2303097~
2'08-2303098
2108-2303099
2108-2303100
1,85
1,70
',75
1,80
1,85
1,90
1,95
2,00
2,05
2,10
2,15
2108-2303101
2108-2303102
2108-2303103
2108-2303104
2108-2303105
2108-2303106
2108-2303107
2108-2303108
2108-2303109
2108-2303110
2,2ö
2.25
2,30
2,35
2,40
2,45
2;50
2,55
2,60
2,65
r
2108;2303036-01
2108-2303036-02
2108!2303036-03
2110-2301034
2101-2403021
2110-2301035
-@$)[
2108-2302060-30
2108-2302060-20(01-11)(02)
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
(0' 1
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(02)
(02)
lWb+epewan
Differential
Diffbentiel
Differential
Diferencial
l-l
8410
2108-1602059
2110-3504050
2110-3504094-01
07896
7896
2121-1804043
2110-1602050
2110-3504010
2110-3504010-10
2103-3504016
11064076
-
13832201
-
2110-1802048
2110
2110-01
2110-02
21103
211036
21106
21111-01
21111-02
21113
21102
211026
2111
21111
2112
21122
llenanbTopMo3a
Brake Pedal
Pedale de frein
Bremspedal
Pedal del freno
Cl00
119
2110-3510050-10
08576
107-3510430 8576
2108-3505110-01
02)(03)A403,A404
2)420
3)800
2110-3510050-10
21103-3510050
2108-3505092-01
2108-3505010
Cl40
-
2108-3510110
2108-3510070
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
120
(01)
(03)
(02)
05625
-
21103
211036
(03)
g;
21111-01
21111-02
(01)
(01)
21108
2111
21111
(03)
(01)
21113
2112
21122
(03)
(03)
(03)
3neMeHTblnp~BO~aTOPM030B
Brake drive components
EMments constitutifs de Ia commande des freins
Hauptteile des Bremsantriebs
Elementos de mando de frenos
r
Cl10
2110-3506082
(01
2110-3506082-,lO(O
21108-3506082
02)2110-3506080-10
(0
03)
21108-3506080
2101-3506045
2110-3506040
(
2110-3506040-lO(
2108-3506073
2110-3506060
-3506110
02276~I-IM
0-01
2276-Ill4
2110-3506085
2110-3506140
2108-3512120
2110-3506045(R
2110-3506050
(
2110-3506050-lO(
2110-3506060
160 2108-3512010
21108-3506472(03)
2110-3506472(01)(02)
2110
2110-01
211062
21102
211026
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
2110-3506474
21103
211036
21106
2111
21111
(03)
(01)
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
llpH6oflrH~poTopMo3oB
Hydraulic brakes drive
Commande
hydraulique
Hydraulikbremsen
Mando de frenos
des freins
Cl20
hidr&tlicos
121
2108-3512122
p\
2108-1107148
2108-3512141
2108-3512132
2108-3512128
2108-3512117
13820021
2110
2110-01
211042
21102
211026
122
%\
21103
211036
21106
2111
21111
\
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
llpwoa perynflopa Aaenewn
Preesure regulator actuator
Commande du compensateur de freinage
Druckreglerantrieb
Mando del regulador de presih
Cl30
2101-3505039
2101-3505038
2108-3505037
2101-3505039
2101-3505038
2108-3505032
01-3505031-01
2108-3505032
2101-3505031-01
2101-3502051-01
2108-3505034
2101-3502051-01
2108-3505033
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
~unHH~prn6BHbl~TOPMOJOB
Main brake cylinder~
Maitre-cylindre des freins
Hauptbremszylinder
Cilindro maestro de frenos hidr6ulicos
Cl40
123
2105-3502044
21053502044
2105-3502048
2105-3502043
21053502053
2105-3502048
2101-3502051-01
2105-3502053
2101-3502058-
2105-3502054
2101-3502051-01
2105-3502054
2105-3502048
2105-3502043
21~01-1602592
-3
2110
21103
21111-01
~WlHH~pKOJl6CHbl~
2110-01
211036
21111-02
21106
2111
21111
21113
Rear brake wheel cylinder
Cylindre recepteur de freit-i AR
Hinterradbremszylinder
Cilindro de ruedas del freno WaSer
2110-02~
21102
211026
124
2112
21122
36AH6rOTOPM036
Cl50
2108-3512073
2108-3512105
-
11087676
2108-3512106
2108-3512080
2108-3512100
2108-3512115
2101-1602550
11057876 -
2110
21104'
2110-02
21102
211026
2108-3512060
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
PerynnTop flaaneiing
Pressure regulator
Compensateur de freinage
Druckregler
Regulador de presih
Tl
Cl 60
22041361
16100811
/
\
2108-3508046
2110-3508010
2108-3507036
2108-3508071
2108-3507034
2110-3508039
2110-3508012
\\\
-12605370
\
-
2108-3508214-20
\
2110
2110-01
(01)
;o:;
21103
211036
21102
211042
211026
(01)
(01)
2111
21106
21111
IE;
(01)
21111431
21111-02
(01)
(01)
2112
21113
21122
g:;
(01)
llpneoacTonHorHoroTOpM036
Parking brakedrive
Commandedefrein destationnement
Feststellbremsbetätigung
Mando del freno de estacionamiento
r
Cl70
13824111
3
f-i-l
(01)2110-3501013
(02)2112-3501013
0916~I-M 2112-3501146
916~Ill4 2112-3501146-20
0918~I-IM 2112-3501147
916~I-IM
2112-3501147-20
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
L
1
(02)
(02)
(02)
(01)
W)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(01)
(01)
(02)
(02)
W)
TopMosanepejwe
Front brakes
‘Freins avant
Vorderradbremse
Frenos delanteros
2101-3101082
c200
127
L.?+
Ud
-
2110-3501012-10
c210
--i
2110-3501013-10
10516870
15970730
210 '1-3101082
2108-3501070
2110
21111
128
(11)
TopMosanepewie
Front brakes
Freins avant
Vorderradbremse
Frenos delanteros
r
c201
2101-1602592
,
2108-3501063
\
2101-1602591-01
2101-3501051
2108-3501058
2108-3501030
2108-3501057
(01)(02)2110-3501014
(01)(02)2110-3501015
(11)2110-3501014-10
(11)2110-3501015-10
2108-3501039
)2110-3501155
)2112-3501155
2108-3501033
2108-3501032
2108-3501018
(11)2108-3501155
2108-3501019
2110-3501093
2108-3501170
2108-3501166
2110-3501080
2110-3501080
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
(01)
;:;
21103
21111-01
211036
21111-02
21106
2111
21111
(02)
21113
2112
21122
(01)
(01)
(02)
(02)
(01)
3Il6M6HTblfl6p6AHtiXTOpMO3OB
Frontbrakes components
Vue &lathe desfreins avant
Hauptteile der Vorderbremsen
Elementos de los frenos delanteros
'C210
Cl50
-l
916~flM 2108-3502013-21
0916~I-IM 2108-3502012-10
916-flll
2108-3502012-2
2105-3502040
2108-3502090-01
0916-t-kd
2108-3502033
2108~3502019
2108-3502019-01
916~I-IM 2108-3502090-02
0916~i-IM ~108-3502090-01
:,Kp&x
---j
I
2108-3502105-01
l
130
\
\
kiibK-*
\
2108-3502038
2110
2110-01
211042
I 211026
21102
-
21103
211036
21108
21111
2111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
I
j-
\
TopMoaasamHe
Reär brakes
Freins adre
Hinterradbremse
Frenos traseros
2108-3502070
2101-3101082
7220
2110-3402136
07220
lQXMl-7
/
2110-3402066-01
2110-3403070
17670501
12605170
02010-I-IM
2110-3401100(01)(03)(11j-l
2110-3401100-20
02010-Ill4
(02x03)
2110-3401100-30
(04)
t D130\
Dl60
2110-3402012
12646701
10516670
16100611
10516670
16043621
0-3403072
21lO-3403044
+j@/
10516470
2110-3704324
/s\
10519301
9*
2110
2110-01
211062
21102
(02)
(03)
211026
(04)
21103
211036
21106
2111
21111
(03)
(04)
(0’)
21111-01
21111-02
21113
(03)
2112
(02)
21122
(02)
(02)
1::;
(0’)
17671001
KOJIOHKa
Steering
Colonne
Lenksäule
Columna
pyneeafl
column
de direction
de Ia direccih
131
108-3402082-10
2110-3403204
2112-3401100
D130
2110-3704324
‘/-
21102
21103
2111
132
17671001
(114,116)
KOrIOHKa pynesm
Steering column
Wonne de direction
Lenksäule
Columna de Ia direccih
DlOl
1
2110-3402136
7
2110-3402060
2110-3403070-10
2110-3402088-01
2110-3403204
17670501
12605170
D160 2110-3402012
2110-3401100-IO(R)
12646701
10516670
16100811
2110-3403072-10
13311201
2110-3704324
10519301
2110
21102
211026
21108
21103
21113
211036
2112
2111
21111
21122
KOJlOHK6
pyIl6B6R
Steering column
Colonne de direction
Lenksäule
Columna dela direccih
D102
133
2108-3401165
-
0
2110-3401204
2108-3403020-1
2108-3403082-10
10519401~
2110
2110-01
2110-02
21102
21103
134
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
Mexatui3M pyneaoR
Steering mechanism
Mecanisme de direction
Lenkung
Macanismo de direccion
2110-3400012
10-3400012-10
2110-3401202-10
2110-3401204
10519601
16104111
10519301
12574111
2108-3403020-10
-
2110-3401165
12574211
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
Mexaww pyneeoti
Steering mechanism
Mbcanisme de direction
Lenkung
Mecanismo de direccibn
rl
Dill
135
2110-3414056
2106-3414076
2110-3414052
2108-3414076
2108-3414077
02848-i-IM
2110
2110-01
2110-02
21102
21103
136
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
2108-3414075
~PHBO~p)'fli?BO~
Swingdrive
Timonerie de direction
Lenkgestänge
Mandodedireccih
D120
2110g3414054
2110-3414054-01
2110-3414070
2110-3414058-10
0111
2lK3yxQ-10
4\
16043821
2110-$414054
2110-3414053-10
2110-3414052-10
2110-34140541
2108-3414077
2110-3414057
2848-"kl
02848~I-IM
2108-3414075-01
4/
2108-3414075
l-
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
npMBOflpyJl8BOR
Steering drive
Timonerie de direction
Lenkgestänge
Mando de direccih
rl
D121
137
2110-3401160
2110-3403185
2112~3401160(114)(11
2110-3403183
2108-3401120
2110-3403160
114)(116)
2114-3403041
(01)(03)(11)2114-3403041
2110-3403181
2010~I-M
2110-3403062
2110-3403179
\UL,\VJ,
(01)(03)(11)2110-3403041
Y
02010-I-IM
(L)
-r
2110-3403010
tR12110-3403010-10
2110-3401092-10(02)(03)
2108-3401241-30
16043621
2110-3403181
10519601
2110-3403179
2110
211041
21,10-02
KW
(02)
(02)
21102
211026
(03)
(01)
138
21103
211036
21111-01
21111-02
21113
(02)
(02)
21108
(03)
(01)
(01)
2111
21111
(03)
w-3
2112
21122
KV
BaJipyneeoroynpaenewtn
Steering mechanism Shaft
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbol de direcci6n
D130
2108-3401035
02870~fWl2108-3401010-20
2870~i-IM 2110-3401010-20
r2108-3401022
-/
I
\
2108-3403080.
218-3401123
2108-3401036
2108-3401029
2108-3401048
2108-3401047
2108-3401033
2108-3401031
2108-3401121
2108-3401067
2108;3401228
108-3401228-10
06-3401223-10
2110-3401254
2108S3401228
2108-3401228.
2108-3401224
2108-3401089
2108-3401066
D120
2108-3401228
2108-3401026
2108-3401071
08-3401071-01
02641~I-IM
2641~i-lt4
n
2,108-3401057
2110
2110-01
2110-02
21102
21103
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
3nek4etmbipyneeoroh4exatwi3tda
Steering mechanism components
Vue eclat&e du boitier de~direction
Hauptteileder Lenkung
Elementos dedireccion
D140
139
(L)
2110-3401010
2110~3401010-IO(R)
2110-3401225
-k
D150
7
\
-+
2110-3401224
2110-3401044
2110-3401302
2110-3401269
2110-3401116
2110-3401025
2110-3401089
(L)
2110-3401066.
(RP1
2110-3401068
10-3401068-10
Dl21
2110-3401223
2110-3401070
2110-3401284
2110-3401286
2110-3401276
2110-3401057
2110
21103
21111-01
3neMewblpyneeorot4exawish4a
2110-01
2110-02
211036
21106
21111-02
21113
21102
211026
2111
21111
2112
21122
Steering mechanism components
Vue 6clatee du boitier de direction
Hauptteile der Lenkung
Elementos de direccion
140
D141
2110-3401046
2110-3401020
2110-3401274
2110-3401272
2110-3401016
2110-3401104
2110-3401268
2110-3401015
2110-3401270
10-3401015-10
21103
211036
21106
21111-01
21111.02
21113
2111
21111
2112
21122
KapTep pyneeoro MeXBHH3Ma
Steering box
Boitier de direction
Lenkgetriebegehäuse
Carter del mecanismo de direccion
D150
1
1
L
12606671
21 Io-3402077
12605170
13272601
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
142
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
KonecopyneBoe
Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccibn
r
D160
2110-2901054
2108-2901056
10519601
2110-2g02816
-
21 Io-2902826
2110-2905681
2110-2902820
2110-2902760
2108-2901052
16105021
1)2108-2902712
c
/
2108-2901050
102~2112-2902712
15540931
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
(0')
(01)
(01)
KJV
(01)
21103
211036
21106
2111
21111
(02)
032)
(02)
(0'
(01) 1
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(01)
y;
(02)
(01)
3neMenrblnepeLIHeiinoLbecrw
Front Suspension components
Vue 6clat6e d’un Mment de Suspension avant
Hauptteile der Vorderradaufhängung
Elementos de Ia suspensibn delantera
D200
143
2108-2904054
02249~I-IM
12574921
22494ll4
2110-2904070
2110-2904055
2108-2904020
2108-2904225
2108-2904270
2108-2904225
2108-2904045
125749212108-2904045
2110
2110-01
211042
(01)
(01)
(01)
21103
211036
21108
(02)
(02)
(02)
21111-01
21111-02
21113
(01)
y;
21102
211026
(01)
(01)
2111
21111
(01)
(01)
2112
21122
(02)
144
(01)
~flSM6HTbln6pe~H8)inO~66CK~
Front suspension components
Vue 6clat6e d’un Mment de Suspension avant
Hauptteile der Vorderradaufhängung
Element& de Ia Suspension delantera
D201
211L,,,--2110-2906010
2110-2906016
2110-2906040
10516870
2110
2llo-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
CTa6WlM3aTOpllOllepe’4HO~)‘CTOi+lklaOCTH
Anti-roll bar
Barre stabilisatrice
anti-roulis
Querstabilisator
Barra estabilizadora
trasversal
J
D220
2110-2916450
2108-2912652
2108-2915446-
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
146
(01)
ioij
21103
211036
(05)
io2j
21111-01
21111-02
(01)
(04)
(02)
21106
2111
21111
(03)
(03)
(03)
21113
2112
21122
fO3b
.~ -,
(03)
(03)
l
llomecKa3anH!J~
Rearsuspenfion
Suspension arri8re
Hinterradaufhängung
Suspension trasera
2110-2915004
I
D300
2108-3103020-01
8~3103020-02
10-3103020 2803~I-IM
2108-3103012
2110-3103012
2803~I-M
2108-3001060
0916~I-IM 2108-3001014
9164Pl 2108-3001014-01
2803~I-IM 2110-3001014-30
0916~I-IM 2108-3001015
916~I-M 2108-3001015-01
2803~I-IM 2110-3001015-30
2108-3001061
/
2108-3103032
28034lM 2110-3103032
2108-3103065
Y
2108-3103079
2110
2110-01
21103
211036
21111-01
21111-02
2110-02
21106
21113
21102
211026
2111
21111
2112
21122
IO’
Kynawi ~O6OpOlHbl6klC~hlH4bl
Steering knuckles and hubs
Pivots et moyeux
Achsschenkel und Naben
Manguetas y cubos
D400
147
2110-3101301
2110-3101302
2110-3101303
2110-3101304
2110-3101306
2110-3101307
2110-3101308
2110-3101309
2110-3101310
2110-3101311
2110-3101312
2110-3101313
1
2110-3101015-01
2110-3102010
2110
2110-01
2110-02
211026
21111
148
21122
Koneca
Wheels
Roues
Räder
Ruedas
D410
2108-3101015-06
2108~310101507 l-
2101-3101301
2101-3101302
2101-3101303
2101-3101304
20
40
60
80
l-
2101-3101305
-
2110
2110-01
21102
2111
21111
,-21093-31CI202q
\
21111-01
21111-02
21122
2110-3102010
2108-3101040
I
Koneca
Wheels
Roues
Räder
Ruedas
1
D411
149
2110-3101301
i 25
35
30
20
15 2110-3101306
2110-310130R
21103101303
2110-3101307
2110-3101304
2110-3101302
-
_ _ _ _ __
2110-3101309
2110-3101310
2110-3101311
2110-3101312
2110-3101313
2112-3101015
2106-3101040
21103
211036
21113
2112
150
/
2112-3102020
Koneca
Wheels
Roues
Räder
Ruedas
12112-3102010
D412
2108-3101301
1
10
2112-3102020
2112-3102010
01552~I-IM 2112-3101015-01
'
2108-3101302
2108-3101303
2108-3101304
2108-3101306
2108-3101307
21103
211036
21106
21113
20
30
40
50
60
2108-3101040
Koneca
Wheels
Roues
Räder
Ruedas
2112-3101302
2112-3101303
2112-3101304
2112-3101306
2112-3101307
2112-3101308
2112-3101309
2112-3101310
2112-3101311
2112-3101312
2112-3101313
1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
c
,..
r
20 2101-3101301
40 2101-3101302
2101-3101303
2101-3101304
2112-3101040
12-3101014-10
2112-3101301
2112-3101015
2110
21103
211036
21113
2112
152
Koneca
Wheels
Roues
Räder
Ruedas
D414
2112-3101302
2112-3101303
2112-3101304
2112-3101306
2112-3101307
2112-3101308
2112-3101309
2112-3101310
2112-3101311
2112-3101312
2112-3101313
\\l
\\\\
I’
2112-3101301
21103
211036
21113
2112-3101015-12
/
--
-
,-
llli
2112-3101040
2112-3101014-10
5 w
-
Koneca
Wheels
Roues
Räder
Ruedas
13279601
n
D415
153
9
2112-3101015-13
,-
2112-3101040
2112-3101014-12
2101-3101301
2101-3101302
2101-3101303
2101-3101304
20
40
60
80
13279911
-
2109-3101305
D416
2108-3104055
2108-3104016
L
2106-3104020 A/
2110
2110-01
2110-02
21103
211036
21106
21111-01
21111-02
21113
21102
211026
2111
21111
2112
21122
C~yn~~(aaaflHero
Rearwheel
hub
2,06-3103066
Koneca
Moyeu de roue arriere
Hinterradnabe
Cubo de Ia rueda trasera
D420
155
02224-mI
2920~i-W4
17670507
(14)2108-8101150
2110-8104090-20
02920~I-M
17669107
029204lM
2110-8104
El20,El30
El20,El32
2110-8101012
2112-8101012
2329~i-M
121,E1312110-8101012-012224~I-IM
02920~llbl2110-8104090-10(
2101-8109137
10-8104040-10
2920~nl'l
17669107
02920~I-IM
110-8104040
02920~i-hl
110-8104041
02920~i-IM
10-8104100
02940~Ill4
2110-8101340
2110-8104033
I
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
156
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
CncTeMaseHTannq#HnoTonneH#R
Heating and ventilation System
Chauffage-Ventilation
Heizungs- und Lüftungsanlage
Sistema de ventilacibn y de calefaccibn
El00
2110-8128050
f
m
\’
2110~8128050-01
17670201
12605270
2101-8109137
/
Cs-
/
/-
?-/w
,-
+y%&
-A
2110-8128052
El00
L==-%q
21102-8121020(14)
2110-8128020
10-8103040-10
2920~Wl
#Ill //
’
2110-8109020-20
2920~flLl 2110-8109044-10
02920~I-IM 2110-8109044
2101-8109137
(L) 2110-8103010
(R)2110-8103010-10
2110-8103010-20
02920~Ill4
0292snvl
2920-m
17670201 02920~I-IM 2110-8109020-IO(R)
02920~I-M
2110-8109020
(L)f/
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
/
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
2110-81030432110-8103042
02920~I-IM
1
YnpaenenileseHT#nRllweCiuoTonneHneM
Heating and Ventilation control
Commande de Chauff8ge- Ventilation
Steuerung für Heizung und Lüftung
Sistema de ventilacibn y de calefaccibn
1
El10
157
2101-8109137
2108-1303095-01
2108-8101078
2110-8101096
2110-8101025
2110-8101568
\ I
i Ill
1051g201
-Gs$$.& p
2110-8101050
2108-1300080-10
2110-3724308
2110-8101024
2110-8101200
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
158
211043101202
21111-01
olonHTenb
211036
21111-02
21108
2111
21111
21113
2112
21122
Heater
Appareiidechauffage-ventiletion
Heizgerät
Calentador
21103
El20
2108-6816098
2110-81011002110-8101096
71n* Q,A,,,rl
2108-6101078
2110-8101568
--
--_
2108-8101081
2108-1303095-01
-
12170090
2110-8101024-20
2110-8101200
2110
21103
2110-01
2110-02
21102
211026
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
OTOflMT6flb
Heater
Appareilde
Heizgerät
Calentador
I
chauffagoventilation
I
2110-8119023
14567680
2101-3706604 850
2110-8119054
2121-1217047 200
2110
2110-01
21103
211036
21111-01
21111-02
2110-02
21102
211026
21106
2111
21111
21113
2112
21122
160
~O3~~XO~pOBOflblOTOWlT6Jl~
Heater airducts
Conduits d’air
Luftführungskasten
Conducto aire de calefactor
El 30
2110-8119030-20
/
2101-8109143
2110-8119048-20
2110-8119023-20
12642801
17669201
A400, A403,
A404
2110-8119054-20
2110-8119022-20
2110-8119110
2101-3706604
10519201
850,
17669201
301392-01
13274201
2105-1127010-01
12638101
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
~O3~~XO~~OBO~blOTO~#T6~~
Heater airducts
Conduits d’air
Luftführungskasten
Conducto aire de calefactor
rl
El31
161
2101-8109137
2110-8119023
12598071
17669201
2112-8119054
2110-8119022
17669201
A400, A403, A404
2110
2110-01
211042
21102
21103
162
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
~O3~~XO~pOBO~blOTO~~TBfl~
Heater airducts
Conduits d'air
Luftführungskasten
Conducto aire de calefactor
El32
2112-8114054
2110-8114060
21102
21103
(14)
llpwsoc\ KoMnpeccopa
Compressor belt drive
Commande du compresseur
Compressorantrieb
Mando del compressor
rl
El40
163
9344
2110-5208090
2110-5208060-01
150 2110-5208098
2110-5208009
2110-5208458
pl 10-5208009-04
2110-5208103
2110
21102
21103
21108
164
OhnueaTenu nepennne
Front washere
Lave-glaces avant
Vorderwascher
Lavadores delanteros
E200
2110-5208060-01
150 2110-5208098
2110-5208458
2110-5208230
1100 24912551 0910~I-IM
2105-1127036
910~I-M
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
2111
OMbleaTenn nepeme
Front washers
Laveglaces avant
Vorderwascher
Lavadores delanteros
n
E210
165
2111-6314094
2112-6314094
4000(01
3200(0
(02)82
2112-6314096
2101-1108124
2101-3724322
2110-5208060-01
2110-5208098
2108-5208422
13832101
2111-6314090
2110-5208103
2110-5208458
I
0.84.
‘V)
_....
\- 1)
21111-01
(01)
21111-02
21113
(01)
166
(01)
21122
(02)
OMbleaTenM
Washers
Lavaglaces
Wascher
Lavadores
E220
2101-3724322
2110-5208060-01
12605170
17669001
2112-6314094
3200
-J
r-
13632101
-
.
300
-
OhiuaaTem
Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores
-l
E221
167
1111-3704201
\
2108-3704198-30
/
2110-3704005-20
2108-3706701
2110-3724026-10
2110-3724037
2108-3707010
CucTeh4a3axbtrawin
Ignition syatem
Allurnage
Zündanlage
Sisteme de encendido
168
Kl00
(GM)
K104'
(14)21102-3724105
2111-37240261"*1
1
/-
(GM)
(14)21102-3724026-20
(14)-
2111-3724026-20(1
(*)21102-3724026
(21)21102-3724026-01
(10)21102-3724026-20
(10)21102-3724026-50
02928~I-M
2928~Wl
(130)21102-3724026-10
130)2111-3706040
2111-3707010~
-i
2111-3707080-01
/
KIIO.
('*)
- (12,112,116,133,138,143,176,610)
(')
- (20,110,113,114,115.118)
21102
211026
2111
21122
2112-3724037
I
CncTeMa3amuwatttw
Ignition System
Allurnage
Ziindanlage
Sistema de encendido
Tl
Kl01
169
-
(Rus+B)
I (“)
21103-3724026-10
(130)21103-3724026-20
Kl05
2112-3707080-01
33,610)2112-3724026
0,11)2112-3724026-10
137)
2112-3724026-20
2112-3724037
(137)2112-3724037-10
2112-1006250
1)
(‘) - (20,110,118)
21103
211036
21108
21113
2112
170
(01)
\
- A
CbweMa 3aztwraHw
Ignition System
Aktmage
Zündanlage
Sistema de encendido
21108-3724037
2112-3707010
2112-3724036
Kl 02
2121-6106106
2110-1415016
2110
2110-01
2110-02
21111
21111-01
21111-02
hOKM3JleKTpOHHble
Electronie control modules
Blocs %ctroniques
Steuergeräte,elektronische
Equipo elecbnico
2111-1411020-10
(01-•)
(!)2111-1411020-22(01-11)
1
c
2121-
2112-1411020-20(02-137)
(143)21102-3823042
2111-1411060
2111-1411072
2111-1411072
21$0-1415016
(!j2112-1413065-f~
\
s
13832101
'
-
\
r-+("“,""
(Ol-11)(02-10,11,14)
(*) - (12,112,116,133,138,143,176,6~10)
2112-1413065
21102
211026
21103
211036
21106
72
(W
PJ')
(02)
(02)
(02)
2111
(0')
21113
(02)
(02)
2112
21122,
(01)
2108-3840010
21~02-3840010
(01-11)(02-10,11,14)21102-3840010-01
(GM)
6llOKK3Jl6KTpOHHbl6
Electronie coritrol modules
Blocs blectroniques
Steuergerät!, elektronische
Equipo eleconico
Kl04
02931~I-IM
2111-1411020
(Ol-IO,14
2931~I-M
2111~411020-70(01-IO,14
2931~nM
2111-1411020-71(01-10,14)
2111-1411020-40
2121-6106108
(Ol-•)
2111-1411020-50(01-130)
2110-1415030
2112~1411020-40
(02-*)
2112-1411020-41
(02-')
(115)21102-3823042
21102-3840010
(115)2114-3823010
2111-1411072
(*) - (20,110,113,114,115,118)
21102
21103
2111
21113
2112
21122
W)
(02)
(02)
2110-1415016
(01)
(Rus+B)
6JlOKM3MTpOHHble
Electronie control modules
Blocs blectroniques
Steuergeräte, elektronische
Equipo eleconico
Tl
Kl 05
173
2111-3705410(01)
7
1111-3704201
11198073(01)
18043221~01,
,\
\
2110-3704324
(01)12647001
/
10516870(01)
\
(01)2111-3705422
21102
211026
21103
211136
21108
m
(01)
2111
21113
2112
21122
(01)
(01)
BblKnlollaTenbHMOAYnb3a~KHraHHR
Ignition switch and ignition module
Contact et module d’allumage
Zündschalter und Schaltgerät
Interruptor y bobina de encendido
Kl10
r
2108-3706010
2108-37;6010-02
-
r 71nFI-37n6~nn
2108-3706500'
2108-3706200
/
13309201
2110
2110-01
2110-02
21111
21111-01
21111-02
\
2108-3706020
PecnpeAenwenb
3amuiraw
Ignition distributor
Allumeur
Zündverteiler
Distribuidor
de encendido
Kl20
175
2108-3724178
\
(02)21212-3703110
/
2110-3724070
1)2108-3724080-02
2) 2110-3724080
K140]
Kl4
L-
(02)2110-3703104
Kl5
Kl5
2108-3703112
~-13838171
2110-3701686(02)
2110-3703090
2110-3703109(02)
10516470
-
2110-3701686
2110
2110-01
(01)
(01)
21103
211036
(02)
(02)
21111-01
21111-02
(01)
(01)
2110-02
21102
211026
(01)
21106
2111
21111
(02)
w
(01)
21113
2112
21122
(W
(02)
(02)
15896211
6arapefi 6KK)'MyJllITOpH69
Battery
Batterie
Batterie
Bateriadeacumuladores
r
Kl30
A0’0
c
2110-3701670
2110-3701624
2110-3701686
2110-3701629
2110-3701720
(01)(02)2110-3701652
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
(01)
(01)
(01)
;:i;
21103
211036
21108
2111
21111
(03)
(03)
(03)
(02)
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(01)
(01)
(03)
(03)
(02)
renepalop c apMaTypoR
Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Träger
Alternador con accesorios
2110-3701686
2112-3701010
11-3701652-10
2110-3701686:
2110-3701638
2110-3701637
2110-3701634
2110-3701376
(14)
reHepaTopc aphtaTypoR
Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Träger
Alternador con accesorios
178
2110-1001257
2110-3701686
2108-3708010-06
2110-1700012-20
-t2110-1700012-10
(!)2108-3708010-06
2110-3708010
2110
2110-01
2110-02
21103
211036
21106
21111-01
21111-02
21113
21102
211026
2111
21111
2112
21122
IT
(!) 6201
(!) Bi00
CTapTep
Crank motor
Dbmarreur
Anlasser
Estator
Kl50
179
2108;3708805
2108-3708805-01
-
2108-3708010
#
2108-3708010-05
2108-3708071
2110-1001257
2110
21111
180
(11)
CTapTep
Crank motor
Dbmarreur
Anlasser
Estator
l-l
Kl51
_--.-.._ -.
132/4001(137)
(137)13272401
12605270(137)
(137)11195370
21214-1413020(137)
(137)10519201
(137)m
21051127049
300 (137)
(137)V
2AAH+mm(l37)
(130)2123-1413130
21102
21103
(130,137)
~TWIKM
Sensors
,Fe!:"
Sensores
Tl
Kl60
181
2103-1308010-10
21083730010-01
#
21043730010-02
#
2109-3730010-03
(01)2103-3808804
2110
2110-01
2110-02
~21102
211026
162
(01)
(01)
(01)
21103
211036
21106
2111
21111
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(01)
(01)
~ll6KT~B6HTHIlftTOp
Electric fan
Motoventllateur
Lüfter
Electroventilader
Kl70
2110-3711061
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
Ocseqefine nepeiwee
Front lights
Eclairage avant
Vorderbeleuchtung
Alumbrado delantero
n
K200
183
10116801 -\
/Pb)2110-3718010-10
1051g401
7
r(L)
2110-3718010
\
2106-3718348
2110-3718349
(02)2111-3718347
2110
2110-01
211042
(01)
(01)
W)
21103
211036
21106
(01)
(01)
21111-01
y-02
(02)
(02)
21102
211026
(01)
(01)
2111
21111
(02)
(02)
2112
21122
KW
(01)
w-)
104
rMCIpOKOpp6KTOp
+ap
Hydraulic headlight adjuster
Commande de reglage de phares
Leuchtweitenregler
Corrector hidrWco de faros
r
K210
- uaT--ru-v#,IJ’) 2101-3746997(01)
L
2102-3714030-10
-,
h
i --.
,k
:
21083-3714016
__---------
2102-3714020
‘.\
2,01~3746gg7
21083-3714010
21083~3714010-01
,------/-
210s3717010(01)
E$"'
2101~3710200
2107-3710200-01
/
2101-3710206
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
\
17678701
Oceeqewe canona
Interior lighting
Eclairage de I’habitacle
Innenraumbeleuchtung
Alumbrado del Salon
Tl
K220
165
2110-3716111
\
2110-3716010
(!)2110-3717034-10
17679001
17670001
12605270
2110-3717034-10
2110
2110-01
211042
21102
211028
166
21103
211036
21108
2112
21122
2110-3717010
(!)
Oceeuetwe sawee
Rear lights
Eclairage arrkre
Hinterbeleuchtung
Pilotos traseros
K230
17669001
2111-3716111
17678801
/
pNIL
\
:
-t
2102-3717113
J
14148190
2111,3716110
’
ti
211O-X’17010
2,0,-37&QQ8
1
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
I
Ocee~etfae3afltiee
Rear lights
Eclairage arrike
Hinterbeleuchtung
Pilotos traseros
n
K231
167
2108-3709305
2108-3709340
2108-3709305-01
2108-3709320
----
2110-3721010
,\;
\
2101-3720125
2108-3720010
2110-3731048(137
2115-3828210(01)
(137)21061-3731011
2108-3720780
21061-3731010(137)
2108-3715044
(E)2110-3726225
2110-3726087
2110
2110-01
211*02
21102
21103
211036
21108
2111
211026
21111
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
CMrHaJlbl
Tell-tales
Avertisseurs
Signale
Seiiales
(E)2110-3726010
2110-3728010-01
K300
2115-3801010f011
21061-3709500
-
2110-3801010-lO(
2108-3840030
2110-3804010
21102-3840030
2108-3840040
2112-3857010
2108-38400207
2108-3840030
2108-3840040
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
(!)
(Kl04)2108-3840010
21103
211036
21106
2111
21111
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
npki6opbl
Instruments
Appareils
Geräte
Instrumentas
rl
K310
189
2110-3710030-01
2110-3710020-01
,-
2110-3710050-01
(14)211;;;;;;;;;;
2110-3710010-01
2110-3710610-01
2110-3710604
2110-3710604-10
2106-3710310-02
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
BwsoraTen~ H no~ceeTKanp@opoe
Instrumentillumination and switches
Interrupteurs et bclairage #rtstruments
Schalter und TafelgerätebeleucMung
Interruptores
r
K320
2108-3714615
2108-3725100-10
mmwxmn
#
2108-3714615-01
2108-273*"1"-1n
2110-8203060
2101-2808020
\
2110-3709720
/
2110-3709710
-
2110
2110-01
2110-02
21103
211036
21106
21102
211026
2111
21111
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
6flOK#yn~6n6Hn~KnpKKypH6616flb
Control block6 and cigarette lighter
Blocs de commande et allumecigares
Steuergeräte,Zigarettenanzünder
Bloco de mando y encendedor
K330
191
2110-3747410
2110-3747710
2108-3747010-02
2105-3747210-12
2105-3747210-12
2110-3747310-01
2110-3722020-01
2110~3722020-08
1
13831801
21082-3747210
2110-3747310-20
2110-3747210-20
12599171
2101-8109137
2105-3747210
\-
\
.
-j
2105-3747210-10
2111-3747720(01)
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
192
i
21103
211036
21108
2111
21111
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
2110-3722010-01
21C$-3747210-12
#
2110-3747410-08
2108-3747710-08
2108-3747010-08
2105-3747210-18
2105-3747210-18
2110-3747310-01
2105-3747210-18
.
2110-3747710
2108-3747010-02
2105-3747210-12
2105-3747210-12
2110-3747310-01
2105-3747210-12
2114-3747610
17670101
-
2110-3722010-08
-
2108-3747710-08
2108-3747010-08
2105-3747210-18
2105-3747210-18
2110-3747310-01
k105-3747210-18J
6JlOKMOHT6XHbl~HpSJlS
Fuse and relay block
Boite & fusibles et relais
Zentralelektrik
Caja fusibles y rel6
(137)2110-3722010-11
#
137)2110-3722010-18
r
K340
2110-5205065-01
2110-5205066-01
(01)2110-5205066-10
07283 m
2110-3756131
2110-3756100
21103
211036
21108
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
(01)
Um
21111-01
21111-02
21113
2111
2112
21111
21122
13 Karanor3,~2110,*111.2112
CTeKflOOr~CT#TenbnepellHwn
Windshield wiper
Essuie- glace avant
Scheibenwischervorne
Limpialuna delantera
K350
193
ly
2112-6313090
15896211
2112
21122
194
1I
i
cTeKnoorHcTHTenb3aAnHA
Rear wiper
Erde-glece arriere
Heckscheibenwischer
Limpialuna trasera
\,
12599571
r
K360
2111j6313200
2111-6313200-01
2111f313150
2111-6313150-01
2108-5205054
2108-5205063
2108-5205055
2111-6313090
15896211
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
13
CTeKnOOr~CTwTeflbJaCIH~A
Rearwiper
Essuie-glace arrikre
K365
Heckscheibenwischer
Limpialuna trasera
195
-
2110-3724223
(0)
n
2110-3724228
(03)(04)21216-3724100
(L) 2110-3724019
(14)2110-3724232
(R)21106-3724019
Li
2110-3724223
2110
2110-01
2110-02
2002
211026
196
;i:;
21103
211036
(01)
KW
(02)
21106
2111
21111
(02)
(02)
(05)
'(03)
(04)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
\
(01)(04)
2110-3724010
(02)(03)(05)2110-3724010-20
(137)
2110-3724010-10
(04)
~~YTblllPOBO~OBMOTOPHO~OOTC6KB
(04)
(03)
w
(03)
Engine baywire harness
Faisceauxducompartimentmoteur
Kabelstränge für Motorraum
Mazo de cables delanteros
K400
(01)(02)(03)2110-3724226-10
21108-3724226
,PL"")
21103-3724145
2110-3724950
2110-3724550~lO(l37w
1\1
2110-3724558-10
(02)
(02)2111-3724558-102984~nM
I I L-l-l--
2110-3724210-30
2111-372455802984~I-M
2112-3724558
(01)
2110-3724210-lO(l37)
2112-3724210
(03)
2111-3724214
2111-3724210-20(02)
21108-3724210
(01)(04)2110-3724107
2110-3724551
21083-3724245
2110-3724551-10(137)
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
(01)
(01)
;a:;
(01)
21103
211036
21106
2111
21111
(01)
(01)
(04)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(02)
y;
(03)
(03)
mrysbi
~POBO~~OB canona
Passenger compattment wie harne%
Faisceaux de I’habitacle
Kabelstränge für Innenraum
Mazo de cables del Salon
K410
197
3011~1lM2111-3724100
2110-3724100-10
03011~lll421103-3724100-IO(')
21106-3724100
(
(R)21106-3724238
(14)2110-3724233
K400
2110-3724540
-SO
(115,143)2110 -3724570
K410
2110
2110-01,
2110.02
21102
211026
198
) 2110-3724234
(R)21106-3724234
/qjpysgL
21102-3724101(116)
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
2111142
21113
2112
21122
>KQ'TblllPOBOL\OBIl~HBJlH
llpM60pOB
Instrument Panel wire harness
Faisceaux de I’habitacle
Kabelstränge für Innenraum
Mazo de cables del sa&
r
K420
7
14567780
1
,-
2110-372
(02)2108-372419510
d
2111-3724195(01)
10249980
2108-3724
10250080
f~~~2101-3~24118
14569480
14569680
14569880
14569980
21082-3724118
@j-j-
14570180
14570280
2103-3724128-10
2101-3726410
GI
I
2101-3724177
21103-3724195
12059080 'L'2108-3724182
21103-3724196
2101-6205256
2110-3724321
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
KW
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
.(Ol)
(01)
(01)
(02)
(02)
ApM8Typ8IxryTo8npo8oaos
Wireharnessaccessories
Accessoires des faisceaux
Kabelsträngezubehör
Guarnicionesde
mazo de cables
K430
199
2110-5000014
(0
21102-5000014(02)
21103-5000014(03)
(06)2112-5000014
2111-5000014
(05)21111-5000014
(04)
2110
2110.01
2110-02
21102
21103
200
In;
(01)
(02)
(03)
2111
21111
21111-01
21111-02
2112
w
(05)
(05)
(05)
(06)
Ky30e
Body
Carrosserie
Karosserie
Carrocerja
MO01
hO6-6818142
\
2108-6818144
2110-6810010
2110;6818010
1
\
#
2110-6810011-10
C
2110-6810010-10
2110-6812610
-
2110-6810011-94(E)
2110-6810010-94(E)
L
16104111
-\
2110-6810025
2110-6810054
2101-6810052
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
CMAaHbflnepeaHMe
Frontseats
Sieges avant
Vordersitze
Asientos
delanteros
MlOO
201
2108-6814242
08-6814234-01
2iio-6ai43ia
2108-6814270
2110
2110-01
211042
21102
211026
202
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
Mexatm3u ycTaHoew nepefviux cHaetefA
Front sests adjustment mechanism
Mcanisme de r@lage du sikge
Einstellung der Sitze
Mecanismo de instelacibn de los asientos
MllO
2110-6828010
1
2110-6820140
2110-6820210
2110-6820211
2110-6820211-10
(E)2110-6820211-30
21106824178
2110-6826110
2110-6820110
2110
2110-01
211042
21102
211026
21103
211036
21106
Ct+AeHbe 3aAnee
Rear seat
Banquette arrihre
Rücksitze
Asiento
trasero
n
M120
203
2110-6828010
2111-6820210
2d3820210-10
21110820211
2111-6822610-1
2111-6820110
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
204
2112
21122
CweHbeaamiee
Rear seat
Banquette arrihe
Rücksitze
Asiento trasero
M121
15896411
\
/
12605371
2110-6824206
2110-6824111
2110-6824213
2103-8109142
2110-6826164
2110-6820127
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
MexaHm3MyCTaHOBKH3aJlHerOCHJleHbFI
Front seats adjustment mechanism
Mkanisme de rbglage du siege
Einstellung der Sitze
Mecanismo de instalacibn de los asientos
n
M130
205
2111-6822812
13274201
12642701
y;;-z7;
2111-6822814
2108-6824184
2108-6824102
2108-5402271
2108-5402270
2108-5402270\
2108-6824110
2111-6822813
12605371
2111-6824200
2108-6824208
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
13276001
Mexanw3nrycTatioaiw 3aAHerocHAetibn
Front seats adjustment mechanism
Mkanisme de kglage du siege
Einstellung der Sitze
Mecanismo de instalacibn de los asientos
r
M131
08532
-
08532
-(
,(
(01)21108-5007261
2112-5007233
2110-5007060
(
2110-5007502
2110-5007502-lO(
(
2101-8109137
2110-5007465-10
)2110-5007080-10
2110-5007402
2110-5007248
2110-5007501
(
2110-5007070
2110-5007501-lO(
2110-5007032
2103-8109142
/
12608570
710143109143
-.-.
- .__.
.-
h
2110
2110-01
2110-02
211-02
211026
2110-5007512
12599173
17670201
\
21103
211036
21108
2111
21111
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
TepMowyMoHsonRqHR
Thermo- and noise insulation
Isolations thermique et phonique
Wärmeisolation und Schalldämpfung
Aislamiento tbrmosonoro
n
M140
207
2101-8109137
h
17670207
/
2112-5109054
4)21106-5109054-20
(01)2103-5004028
(04)2103-5002122
2110-5109079
(04)21108-5109079
2110~5109008-lO(Ol-R)
2111-5109008
(02)(03)
21108-5109008
(04
4)21108-5109078
-
2110-5109076
2110
2110-01
21102
2110-02
211026
208
(01)
1::;
21103
211036
2111
21106
21111
W)
(01)
KW
(04)
(02)
21111-01
21111-02
2112
21113
21122
(02)
(02)
WV
(02)
w
KOBPHKH
Mats
Tapis
Bodenmatten
Alfombras
M150
2105-5004264(01)
2108-5402270
2108-5402271
2108-6102053
2110;5402143
2110-5402143-40
2110-5702012
2110;5402142
2110-5402142-40
2110~570201208385
211oaz828tt-m
2~10-5402190
2110-5402190-01
7iin-64n7il4
_..-.--..
2110
2110-01
2110-02
O~MBK~cenona
21103
211036
21106
21102
211026
14Kaianors,r2110,2111.2112
KW
Interior trim
Garniture de I’habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizedo del sal0n
M160
209
2103-5002122
2108-5402271
2108-6102053
2110-5402114
111-5402144
2108-6102053
2110-5402115
2110-5702152
2110-5402158
2111
21111
21111-01
2111142
21113
210
06~s~ canoHa
Interior trim
Garniture de I’habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del Salon
M161
2112-5702154
2112-5702012
2112~5702012-
2108-6102053
2108-6302015
2110-5402115
---...
2110-5702152
2110-5402128
11,
2110-5402158
‘/
I
/
06aeKa CanotIa
Interior trim
Garniture de I’habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del Salon
rl
M162
211
@$@@
2110-6607010
#
2110-5607080
17669705
/
2110-5607010-01
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
212
21103
211036
21106
6aranoiwa
Luggage compartment trim
Garniture du coffre h bagages
Kofferraumverkleidung
Tapizado del portaequipajes
06HBK6
M170
2111-5607136
10519201
17669705
2111-5607070
2111-5607071
L
2111-5607060
2111-5607010
2111-5607010-50
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
06neKa 6araxHMKa
Luggage compartment trim
Garnihre du coffre a bagages
Kofferraumverkleidung
Tapizado del portaequipajes
l-l
M171
213
2112-5607136
2111-5607080
20162884-rlM
17670101
2105-6816096
10519307
2123-6302336
m
2884~I-IM
02884~I-IM
2101-8109137
2112-5602012
2884I-M
10519307
2112-5607042
14189770
17670101
17679301
10519307
14189770
06HaKa 6araxHwa
Luggage compartment trim
Garnhure du coffre h bagages
Kofferraumverkleidung
Tapizado del portaequipajes
M172
)2110-8204010-10
)2110-8204010-01
2110-8202011-10
2110-8204011-Ol(
2110-8201008
2110-8203008
-\,--
-
17669101
17669001
2110-8203110
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
M150
:
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
llpwiaanemnocw canotia
Interior accessories
Accessoires de I’habitacle
Innenraumzubehör
Accesorios del sal6n
l-l
M180
215
2110-8201004
2110-8201004-01
2110-8201004-10
m=4
= 1
/-
= 2
= 3
1-3---L
2110-8201385
2110-8201384
l-3
-2110-8201284
1-3
-2110-8201294
1-3
13271901
1-3
12605171
4
13274201
4
12638101
17671601-
4-m
2110-8201050-84(L)
,2110
2110-01
211042
21102
211026
216
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
3eprana
Mirrors
Rktroviseurs
Spigel
Retrovisores
M185
2110-5325180
2110-5325180-lO(
(
2110-5325010
(L
2110-5325010-10
2110-5325011-01
(L
2110-5325134
(R)
2108-5326016
2110-5325346
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
fl8HenbnpH6OpOs
Instrumentpanel
Planehe de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos
Tl
M190
217
M210
--QQ-
2108-5303044
2110-5303056
2110-5303016
2110-5303057
\
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
218
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
L
2iio-5303058
Glove box
Bofte In gante
Handschuhfach
Guantera
r
M195
12605370
2110-8402010
12598471
2110-8402214
-h
2121-6308010
2110-84022002110-8406140
2110-8406194
2110-8406134
2101-3724317
2110-8406010
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
Capot de moteur
Motorhaube
Cap6
n
M200
219
2110-5101066
2110-5101067
2110-5101024
2110
2110-01
2110-02
I 21102~
211028
21103
211036
21108
21111-01
21111-02
21113
21111
2111
21122
2112
lloJlKy3oe8nepe~MR
Body floor, front
Planeher de Ia carrosserie avant
Boden, vorne
Piso de Ia carroceria delantera
M230
2110~5101240(01)(03)
2110-5101241(01)(l-~3)
2111-5101240
2111-5101241
(02)
(02)
2111-5101210
2111-5101211
(02)
(01)(03)2110-5101276
-
(02)2111-5101276
1)(02)2110-5101043
2112-5101043
(01)(02)2110-5101040
2112-5101040
I 2110-5101290
1)(02)2110-5101331
2112-5101331
;;;;;;;;
L
(03)
,,
Y
2110~5101373
2110
(01)
21103
2110-01
2110-02
21102
211026
(01)
(01)
(01)
KW
211036
21106
2111
21111
(01)
2112-51o1ow
\\ci
(01)(02)2110-5107120
(03)
2112-5107120
(01)(02)2110-5101090
(03)
2112-5101090 1
21111-01
(02)
flOJl KY306636jJHHti
21111-02
21113
2112
21122
(02)
Wl
Bodyfloor, rear
Planeher de Ia carrosserie arrike
Boden, hinten
Piso de Ia carroceda trasero
(03)
(03)
l-l
M235
221
r~
2110-8403426
2110-8403260
2110-8403261
2110-8403265
2110-5101303
10-5101302
2110-8403281
v-
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
2110-84034~
3neMewblnepe~Ka
Body front frame
Carcasse de Ia Partie avant
Innenteile,vorne
Frente
M240
2110-5701124
21108-5401086(01)
5,
21
21
21 10-5401087
21 10-5401086
i=Lw 1
2110-5401120
/
\
-
-
2110-5401175
(01)21108-5401716
2110-5401316
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
~Jl6M6HTbl6OKOBHHblH36~K6
(01)
Body side and rear frame
Carcasse de Ia Partie laterale et arri&e
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos interiores trasero
r-l
M250
223
2111-57niinn
2111-540108;
2111-5401086
2111-5401171
2171-5401170
2110-5401120
1
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
224
I-’
\
2110-5401316
~neMeHTbl60KOBiIHblH
3a)yta
Sody side and raar frame
Carcasse de Ia Partie laterale et arrikre
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos interiores trasero
M251
2112-5701124
r;ll2-5401427
2110-5701100
2110-54010
2110-5401086
2112-5401171
2112-5401170
2110-5401121
2110-5401120
2111
21122
2110-5401316
%leMeHTbl60KOB#HblLi
3WKa
Body side and rear frame
Carcasse de Ia Partie laterale et arri&e
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos interiores trasero
M252
07702
m
13276001
7702
2110-5701012
12599070
21108-5701012(01)
2110-8413010
,-
2110-520101~~,
2110-5401338
\.
21104401339
“------7
2110-5601250
'2110-5601013
110-5601012
2110-8403014
2110-5601080
2110-8403014-20(137)
2110-8404015
2110-8404014
2110-5401131
2108-8403066
2110-8403015
2110-8403015-20(137)
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
226
/
2110-5401130
I-J
21103
211036
21106
(01)
/
2110-5401061
2110-540~060
llatienbfxysoaa
Bcdy Panels
Panneaux de Ia carrosserie
Außenteile
Elementos exteriores
M260
7702
2111-5701012
2110-5201010
2110-5201027
2110-8403014
2111-5601082
2111-8404015
2108-8403066
2111-8404014
2110-8403015
h
2111
21111
21111.01
21111-02
21113
15'
IlaHenw xy3oea
Body Panels
Panneaux de Ia carrosserie
Außenteile
Elementos exteriores
l-l
M261
227
2110-5201026
2112-6404050
2110-8403014
2112-5601086
2108-8403068
2112-5601098
2110-8403015
-
\
\
2112-8404015
2112-8404014
2110-5401131
2110-5401130
llanentf xy3oaa
Body Panels
Panneaux de Ia carrosserie
Außenteile
Elementos exteriores
r
M262
2110-5604010
21099~5605035-10 4389
2110-5605018
2110-5604040
2101-6207032
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21108
I
KpblUlK666WKHtiK8
Trunklid
Porleducoffreabagages
Kofferraumdeckel
Tapadel portaequipajes
n
M280
229
1 06467
-
6467
2110-6100040-IO=1
=l
(M320)
1 -
B
06467
2110-5606070-10
(M320)
6467
12599170
6467
10977611
6467
2110-5606144
21093-651221
2110-5606075-10
6467
21093-6512310
m
06467
2110-5606068
2108-6302015
2110-5606010-10
2110-5606058-10
2110-5606064
2110
2110-01
2110-02
I 21102
211026
230
21103
211036
21106
3aMoKtcpbwu4 6aramoiwa
Trunk lid leck
Serrure de Porte du coffre & bagages
Kofferraumdeckelschlösser
Cerradura de tapa del portaequipajes
M290
2110-6107020
/
2110-6102012-20
2110-6102013-20
#
2110-6102012-30
2110-6102013-30
1
1-
08463
8463
08463
B
2110-6816086-10
m
08463
8463
08463
2110-6816088-10
-
M360(!)
. I
/
i
”
L ,J8-6102053
El00
LI I"-~I","JL
9llt-7 r,n7n,n
17670307
IAlfG277~
.--.
.”
v
2105-6816096
\'
-
\
2110
2110-01
21103
211036
21111-02
21113
2110-02
21102
211026
2111
21111
21111-01
2112
21122
17671707
nepemne
Front doors
Portes avant
Vordertüren.
Puertas delanteras
ABBPM
M300
231
/
/ /
/
-
~2110-6101014~
l741n.c4n4mC
I
I
2'10-6100014
2110~6iOOfllFi
21108-610201
21108-610201
13277311
\
-
I
21108-6816087
21108
/
Aeepw nepeAwe
Frontdoors
Portes avant
Vordertüren
Puertas delanteras
232
2110-6107032
r
M30i
2110-6106082
2108-6106020
2108-6106072
2108-6106018
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
IlemiaaepeCi
Door hinges
CharniBres des portes
Türgelenke
Bisagras de puertas
Tl
M305
233
# 1
2110-6202012-20
2110-6202013-20
2110-6202012-30
2110-6202013-30
7
/xlO-6;01014
M371(!)
, --'lO-6200014
i2110-6107021
M370(!)
1
08463
8463.
,-
08463
p&$Y
8463
El00
-
2110-6107032
08463
8463
2110-6816088,
c
08463
8463
2110-6816089
2110-6202102
-
2110-6202103
13277311
\
17R71?m7
2110
2110-01
2110-02
21103
211036
2112
21102
211026
21122
234
21056816096
/&epMsaL1HHe
Reardoors
Pottes arrike
Hintertüren
Puertas traseras
M310
2111-6201014
211t-6200014
2111-6201015
2111-6200015
2111-6207014
08463
8463
08463
--
2110-6816088-10
08463
-
8463
2110-6816086-10
08463
m
8463
2110-6816087-10
17671307
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2111-6207015
2110-6202102
2110-6202103
-l
fl
2105-6816096
Aeepnsa/JHble
Reardoors
Portes arrihe
Hintertüren
Puertas traseras
Tl
M311
235
21108-6202202
21108-620220
1108-6201014-10
21108-6200014-10
21108-6200015-10
21108-620201
1208-6207020-10
1108-6207021-10
21108-6102053
21108-6207014-10
1108-6207015-10
2105-8203200
El00
2110-6816089-10
21108-6107032
-
21108-6207034-01
Aaepw Jawie
Rear doors
Portes arrihre
Hintertüren
Puertas traseras
236
M312
6467
2110-6100040-10
= 1 (M290)
2111-6100040
2101-6205118
2108-6105252
2108-6105094
2108-6105013-10
2108-3402079
21093-6512310
2108-6105268
2110-6105786
2110
2110-01
2110-02
21103
211036
21106
21111-01
21111-02
21113
21102
211026
2111
21111
2112
21122
3ahwinepeawixflaepeA
Front door locks
Serrures de Pottes avant
Vordertürschlösser
Cerraduras de las puertas delanteras
M320
237
2108-6105228
2108-8105208
2108-6105268
r
210930512310
-.2110
2110-01
2110-02
21102
211026
238
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
36MKH36~HHXABBp6~
Rear door locks
Serrures de portes arribe
Hintertürschlösser
Cerraduras de las puertas traseras
M330
2110;6103298
2111J-6103290
m
08390
2110-6103290-02
8390
1
211P6103291
V
08390
2110-6103291-02
8390
r
2110-6103210
2110-610~320
08390 8390 2110-6103320-02
2110
2110-01
2110-02
21103
211036
21108
21111-01
21111-02
21113
21102
2111
21111
2112
21122
211026
OxHariepemkxmepeA
Frontdoorwindows
Vitres de portes avant
Vordertürscheiben
Lunasde las puertasdelanteras
M340
239
2llp6203290
B
08390,
2110-6203290-02
m
8390
211B62032g1
08390
2110-6203291-02
8390
-
2110-6203393
2110-6203246
13836071
2110
2110-01
21102
2110-02
211026
240
/
21103
211036
21122
2112
13633171
\
OKHa3aftHHxJJ6epe~
Rear door windows
Fenetres des portes amihre
Hintertürscheiben
Lunas de las puertas traseras
M350
2111;6203292
2111-6203392
2111-6203292-01
2111-6203393
2111-6203293
/-+
2111$203293-01
/
l-
21118203
r
2110-6203246
2110-6203294
-
2111-6203$20
2111-6203237
08390
-
8390
2111-6203320-02 J-4
13836071
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2111-6203236
/
\
13833171
OKHasa/JHnxflBepeR
Rear door windows
Fen6tres des portes arrike
Hintertürscheiben
Lunas de las puertas traseras
M351
241
21108-6203128-0
21108-8203127-01
110-8203292-01
110-8203293-01
21108-8203036-10
21108-6203037-1
11080203290-01
1108-6203291-01
211080203246-10
21108-6203321-01
I
21108
242
,,
&
13833171
OKH8 33AHHX ABt?peFi
Reardoorwindowa
Fenkea des pottesarMe
Hintertürscheiben
Lunas delaspuertastraseras
M352
2110-6104010-1
21100104011-1
I 2110-6104008
12110-6104009
L
#
2110-6104008-14
2110-6104009-14
12605371
L
#
I 2110-6104009:15
2110-6104008-15
15896211
L #
1
2110-6104009-16
L
12639701
'!
L
2110-6104716
2110
~2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
/
CTeKnono~beMHMKwnepe/JHHx/JaepeR
Front window regulator
LW-vitres
des portes avant
Fensterheber, vorne
Elevalunas delanteras
M360
2110-6104010
2110-6104011
2105-6104072
2108-6104064
212110
2110-01
211042
21102
211026
244
21103
211036
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
CTexnonoClaeMH~x~nepe~H~xAeepeB
Front window regulator
Lh-vitres des portes avant
Fensterheber,vorne
Elevalunas delanteras
r
M361
r
2110-6204010-lO(O15)
2110-6204011-lO(O1)
2111-6204010-lO(O2)
2111-6204011-lO(O2)
# 1
# 1
# 1
2110-6204008(01)
2110~6204009(01)
2110-6204008-14(01)
2110~6204009-14(01)
2110-3730610
2110-6204008-15(01)
2110~6204009-15(01)
-.2
2110-6204712-10
\
1
# 1
14089311
2110-6204008-16(01)
2110-6204009-16(01)
12639701
2111-6204008-14(02)
21115204009-14(02)
2111-6204008:15(02)
2111-6104009-15(02)
12605371
12605371
15896211
15896211
1L
/
2110-6104716
2110
(01)
,21103
(01)
21111-01
(02)
2110-01
2110-02
21102
211026
(01)
(01)
(01)
211036
21106
2111
21111
(01)
Ii!
21111-02
21113
2112
21122
y;
(01)
(W
(01)
w
CTBKJlOllO~b6MHt4KH
'.
3aClHWXABepeti
Rearwindow regulator
Lkvevitres des portes arrkre
Fensterheber, hinten
Elevalunastraseras
M370
245
12599171
15896411
2110-8104192
2106-8104072
2108-8104066
(02)2111-6204010
(02)2111-6204011
2108-6104064
2110
2110-01
2110.02
(01)
(01)
(01)
21103
211036
2111
(01)
Im;
21111-02
21113
2112
21102
211026
(01)
(01)
21111
21111-01
(02)
(02)
21122
246
(02)
W)
C~eKnono~~ehwmi 3awix asepeR
Rearwindow regulator
Lave-vitres des portes arriks
Fensterheber, hinten
Elevalunas traserss
M371
7259 2110-5206064-1
05550 m
05550
-
05550
w
2110-5603014
2110-5603094
2110-5403028
2110-5206016
2107-8402108
2110-5403028
2103-5325248
2108-8212330
2110-5403248
2110
2110-01
211062
21102
211026
21103
211036
21106
OKH6
Windows
Vitres
Fenster
Lunas
M380
247
HL--\\\
2111-6303077
\\\
2110-5403248
1767010110519301 2101-2808020-------//
2108-8212330
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
248
2110-5403248
--
OKH3
Windows
Vitres
Fenster
Lunas
M381
2112-6303014
2110-5206064-10
2110-5206016
2110-5403246
-
.--
2112-6303096
2112-5403023
2112-5403022
2112-5403131
2112-5403130)
1
‘i--J
/
\
2108-8212330
2112
21122
-
NIL-3403052
OKHa
Windows
Vitres
Fenster
Lunas
2111-6306026
13832101
2111-6306011/
21118306010
\
-l
2108-6102053
l
\
2111-6300020
=-l\ -Jg
1
711n~im7:
-. ." "
21118306034
109g2221
10615471h
."w- '46
iimn7n17m
2111-6306314
10902121
10615471
12598371
2111-8231010
21~08-3714045
2111-6300032
12598371
2111-6307024-01
2111
21111
2111141
21111-02
21113
250
~BepbsaAKa
Tailgate
Hayon
Heckklappe
Porth trasero
M390
2112-6300020
\i
2112-6301014
~2108-6102053
r?
/
,,,?-rwnn,,
2112-8231010
2112-6306034
2112-6307024-01
2108-8402214
2112
21122
\ I l
\I
I
2101-6207032
AeepbsaAKa
Tailgate
Hayon
Heckklappe
Portfhtrasero
M391
251
2112-6305100(02)
2111-6305108(01)
2112-6305108(02)
2105-6105416
2111-6305075
2111-6305070
2111-6100040=2(&l320)
(01)2111-6305106
(02)2112-6305106
2108-3402079
21093-6512310
2112-6305812
2110-5606064
2110-5606010-10
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
252
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
2112
21122
1::;
3af4oKmepm3anra
Tailgate leck
Seme del'hayon
Heckklappeschlösser
Cerraduradel portbntrasero
M395
2110-840101
2110-8401614
2110-840171
2108-8403066
10519601
8-8403068
2101-5605055
2110-8212068
2110-8212064
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
'21106
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
PeweTKapabiaTopa
Radiatortrim
Calandre de radiateur
Kühlermaske
Revestimiento del radiador
l-l
M400
253
2110-5604514
(04)2112-8212174
(03)21102-8212174
2110-5604558
11500121
(04)2112-8212176
2110-5604578
13832101,
2110-8212204(01)(02)(03)(04)
2110-8212512
2108-8212226
13831801
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
254
2101-5605055
(01)
(01)
(01)
(02)
(03)
21103
211036
Cnoi+lepHHaAilw4AeKopaTHBHble
Badges
Anagramas
Zierbeschriftung
Monogrammes
M410
17670107
10519307
14188580
2111-5403196
2111-6301178
14189771
12598171
17671107
21102-8212174
(01)2112-8212174
10519307
17671107
(01)2112-8212176
IO,97761 1
12598171
2108-8212226
2111-8212
2111-8212512
13831801
2101-5605055
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
(01)
Cnokepw tiaAnwx AeKopawatible
Badges
Anagramas
Zierbeschriftung
Monogrammes
l-l
M411
255
2112-6301162
-
2112-6301188
h$!g==
/&pE=TGYYtx@
xn h !7
-
u
(Oi)21102-8212174
(01-110)21102-8212174-10
2112-8212174
2112-8212176
2112-8212512
2112-8212204
F
2101-5605055
13832101
2112
21122
256
(01)
CnognepM HaAnwifleKopaTneHble
Badges
Anagramas
Zierbeschrifhmg
Monogrammes
M412
2111-5707112
21114707134
21114707113
2111 -5707196
flomeMeHTbl6aramHLIKa
Roof rails
Galeries de toit
Dachrelings
Alojamientos
del baul
KPbilUH
M413
251
r
2108-5301390-02
2iiog212730
110-8212731-10
2110-8212710
2101-8109137
2110-8212772
I
2110~8212140-04;Ol;
2110
2110~01
2110-02
21102
211026.
258
-
21103
211036
21106
2111
21111
(01)
(01)
2llll-ol
21111-02
21113
2112
,21122
(01)
UHTKH H HaKnafiKH 06JIK~OeO~Hble
Trim Panels and covers
Enjoliveurs
Zierschilde und -auflagen
Embellecedores
2121-5004286
r
M420
2110-840362
2110-8403622
2108-8403068
2110;8403362
2110-8403362-01
211Of8403362-02
l-
15896211
12598471/
L
2110
2110-01
2110-02
21103
211036
21106
21111-01
21111-02
21113
21102
211026
2111
21111
2112
21122
17’
12574211
UHTKH
Covers
Tales de protection
Zierschilde
Guardabarros
M421
259
/
(137)2110-2803226-60
(137)2110-2803227-60
2110-2603015-41
2110~280301542 I-Y
2110-6810064
2111~2803012-31
211&803012-32
2111-2803102
2111-2803103
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
260
21103
211036
21106
2111
21111
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
6ahmep nepew4R
Front bumper
Pare-chocs avant
Stoßstange, vorne
Paragolpes delantero
M430
(137)2110-28t
(137)2110-281rrur-uv
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
21103
211036
21106
2112
21122
(01)
(01)
6aMnep 3a~HwR
Rear bumper
Pate-chocs arrii%e
Stoßstange, hinten
Paragolpes trasero
r-l
M440
261
2111-2804012
2111~2804012-01
2111-2804012-02
2111~2804015-01
2111~280401502
2111
21111
21111-01
21111-02
21113
262
6ahmep3a~nwA
Rearbumper
Pare-chocsarrikfe
Stolktange, hinten
Parqolpestrasero
1
M441
2108-5112092-01
---b-k---2108-8403276
/
j
L----~--~--~~~~-~~--
]
2110
(01)
21103
IiI
21111-01
(02)
2110-01
2110-02
(01)
VW
211036
21106
;::1
21111-02
21113
(02)
21102
KW
2111
211026
(01)
21111
(02)
21122
2112
(02)
(03)
(63)
CxeMa ycTatioew4 3arnywex
Plug Layout
Schema d’emplacement des obturateurs
Anordnung der Verschlußstopfen
Esquema de instalaicion de obturadores
Tl00
263
(01)2108-1311090
;;I;;;,=“’
2110-3105062
2102-3105064
-
2109-3930020
2108-3917010
2108~3917010-0
21213-3917010-
2110
2110-01
2110-02
21102
211026
264
(02)21103-3901100
(01)
21103
(01)
KW
(01)
(01)
211036
21106
2111
21111
(02)
(02)
(02)
(01)
(01)
21111-01
21111-02
21113
2112
21122
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
~HCTPYM6HTlUO@6PCKH~
Driver's tools
Outillage de bord
Fahrerwerkzeug
Herramientas del conductor
YlOO
IlEPEVEHb 3AllACHblX ‘4ACTEtl
LIST OF SPARE PARTS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE
ERSAlZrEILLISTE
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
1111.1014240
*500
1111-1014240
A501
1111-1014240
A502
1111-1302060
AS00
1111-1303092
A610
1111-1601162
1111-1601162
8140
1111-1700022
BZ00
1111.1700022
8201
1111-1702112
6260
1111.1703075
8270
1111-1703200
8250
1111-3704201
Kl00
Kl,0
1111-3704201
8141
M200
64200
2101-1000104-10
Ai30
2101-1000104-10
Al31
2101.1000104-10
2101~1000104-11
~132
Al30
i
1
1
1
2101~1000104-11
Al31
1
Vent hose 260 mm
Tuyau de Ventilation260 mm
Schlauch 260 mm
Vent hose 260 mm
Tuyau de ventilaWn 260 mm
Schlauch260 mm
Valf hm8 260 mm
Tuyau de venfilafion260 mm
Schlauch260 mm
Radiator mounting iubber
Appui de iadiateui
Kühlerlager
Connecting hose
Flexiblede raccordement
Verbindungsschlauch
Release bearing
Roulement de debrayage
Auticklager
Release bearing
Roulement de debrayage
Ausrücklager
BEather cap
Capuchon de reniflard
Entlüfferkappe
Breather cap
Capuchon de reniflard
Entlüfterkappe
Retainer
Boucho”
Stopfen
Spring
Pessoti
Feder
6001
Schutzabdeckung
Trim ring
Vehleidungsring
Tdmfing
Verkleidungsring
Spring
Ressortde serrure de capof
MotorhaubenschloBfeder
sprklg
Ressortde serrure de capd
MotorhaubenschloBfeder
Jeu de coussiwfs de bi&
Kornneer WU~HHYXBW~~~IW~RSet of big end bearing shells
Pleuellagerschalensatz
Jeu de coussinefsde bi&
Kornneue waryii~a~xsw~apwefl Set af big end bearing sh&
Pleuellagerschaiensatz
Jeu
de
coussinets
de
bielle
Ko+mnenr LU~T~HHUX
~~laflb~weti Set oi big end bearing shells
PIBuellagerschalensalz
Kwnnem LU~TYHHUX
Wx3AblU8ii %l Of big end bearing sh& 4Il25 mm Jeu de coussinetsde bi& 4,125 mm Pleuellageßchalensa”-O,t25 mm
-0.125 MM
Ko~nnenr uarynnblx s~laflblwe6 Set 01 big end bearing shells -0.125 mm Jeu de coussinetsde bi& 4,125 mm Pleuellagerschalensatz-0,125 mm
-0,125
Tuba de ventilaci6n260 mm
Tuba de ventilaci6n264 mm
Tuba de ventilacidn260 mm
Sopoile del radiadar
Mangui$ de uni&
Caiinete de embrague
Cajinete de embiague
Casquete del respiradero
Casquete del respiradero
Tapon
MUh
Funds
Anillo de revestimiento
Anillo de revestimienfo
Muelle del cierre del cap0
Muelle del cierre del ca@
Juego de casquiliosde bi&
Juego de casquillosde bi&
Juego de casquillosde bi&
Juego de casquiilos de bi& -0,125 mm
Juego de casquillos de bi& -0,125 mm
MM
265
1
2
13
141
5
2101-1000104-11
Al32
2101-1000104~12
Al30
2101-1000104~12
Al31
2101-1000104-12
Al32
2101-1000104-13
Al30
Kounnenr mery~m
4,125 LIM
1 Kounnenr W~T~HYX
-0,25 NY
1 Kornneue wary~nb~x
-0.25 MM
I Ko~nnenr ~lay~b~x
d.25~
I Ko$nnn;
uerp~b~x
2101~1000104-13
Al31
I
YA;;
2101~1000104-13
Al32
1
2101~1000104-14
Al30
I
2101-1000104-14
Al31
1
2101.1000104.14
Al32
1
Al30
I
Kounne~r
~,50lAM
Kounnenr
4.75UM
Kounnenr
-0.75 MM
Ko~nnenr
4.75 MM
Kpom;
Al31
1
Al 32
f
1
6
7
8
9
I
eweflbweU
Set of bi end beadrig shells -0.125 mm Jeu de coussinets de bielle -0,125 mm Pleuellagerschefensaiz
0,125 mm Juego de casquillos de biela 0,125 mm
BNI~WILI~U
Set of big end bearing shells 0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle -0,25 mm
Plewllagerihalensatz
-O,25 mm
Juego de casquillos de biela -0,25 mm
a~~brueA
Set of big end bearing sheffs 0.25 mm
Jeu de caussinets de bielle -0,25 mm
Pleuellagerschalensalz
-0,25 mm
Juegc de casquilfos de biele .0,25 mm
ew~~~yueu
Set 01 big end bearing sh&
-0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle -0,25 mm
Pleuellagerschalensatz
-0,25 mm
Juego de casquillas de biele 425
mm
wa~ltueiI
Set of big end.bearing
shelk -0.50 min
Jeu de coussinets de bielle -0,50 mm
Pleuellagerschalensalz
.0.50 mm
Juego de caequillos de biile -0,s
mm
LU~~HHMX s~laweeCI
Set of big end bearing shefls -0.50 mm
Jeu de coussinefe de bielle -0,50 mm
Pleuellagerschalensatz
-0,50 mm
Juego de casquillos de bi&
ruarynn~x
wewueGI
Set of big bnd bearing shelfs -0.50 mm
Jeu de wussinets
de bielle -0,5U mm
Pleuellegerschalensatz
11,5C min
Juego de casquillos de biek $54
LU~~HYX
er.n.e~b~weU Set 01 big end bearing shelfs 4.75 mm
Jeu de coussir&
de bielle -0,75 mm
Pleuellagerschalensatz
475
mm
Juego de casquillos de bfela 0,75 mm
-0,50 mm
mm
LU~T~HHYX el(na,wueR
Set 01 big end bearing shells -0.75 mm
Jeu de coussinels de bielle -0,75 mm
Pleuellagerschalensatz
-0,75 mm
Juego de casquillas de biele 0.75 mm
UI~T~HHUY ewlepp~weli
Set 01 big end bearing shells -0.75 mm
Jeu de awssinets
Pleuellageiechafensi
-0,75 mm
Juego de casquillos de bi&
wmpnm
Set of big end bearing shells -1.W mm
Jeu de coussinets de biella -1,GQ mm
Pleuellagerschalensetz
-f,oO mm
Juego de casquillos de biek .l .OO mm
Set of big end bearing ehells -1 .oO mm
Jeu de coussinekde
Pleuellagerechalens~
-1 ,OO mm
Juego de cesquiffos de bi&
Set of big end bearing shells -1 CO mm
Jeu de coussinets de bie4e -1 ,OO mm
Pleuellagerschalensetz
-1 ,OO mm
Juego de casquiflos de biela -1 ,OO mm
memweil
2101-1000104-30
~130
1
Kcwmenr rnery~wx
e~lepb~uefl
-1,w MM
Kowmenr meywa~x e~leflb~ueR
-1,oo MM
Korrnne~~ WBT~HHMY el~la,wl~le~
2101-1000104~30
~131
1
Korrnne~~
mary~~ux
UBTYHHYX em~brwes
elineflbwe~
de bielle -0,75 mm
bielle -1 ,OO mm
Set of big end bearing shelk
Jeu de coussinefs de bielle
Pkuellagerxhalensi
Juego de casquillob de biela
Set of big end beaing
Jeu de CoussiwTe de biefle
Plewllagerschalensati
Juego de casquillos de biefe
Jeu de coussirafs
Pleuellagerschalensetz
shells
de Wiefle
.l ,OO mm
2101-1000104-30
~132
I
Ko~nne~~
2101-1000104-31
1130
1
Set of big end bearing shells -0.125 mm Jeu de coussinek
de bielle -0,125 mm Pleueflagerschakneatz
0,125 mm Juego de casguillos de biefa 0,125 mm
2101-1000104-31
Al31
I
Kornneue WBT~HHUX el(ne&~ueU
4.125 MM
K$;~uvywb~x
enn8,wuefi
Set of big end bearing shells 4.125 mm Jeu de cwsinets
de bielle 4,125 mm Pleuellagerschalensetz
4,125 mm Juego de casquillos de biela 4,125 mm
2101~1000104-31
Al32
1
Set 01 big end bearing shells 0.125 mm Jeu da coussinets de bielle 0,125 mm Pf&elkgerechaleneatz
0,125 mm Juego de casquillos de biela -0,125 mm
2101.1000104-32
AI 30
1
Set of big end bearing sh&
2101~1000104-32
Al 31
1
2101-1000104-32
AI 32
I
2101-1000104-33
~130
1
Kotneu
LU~~+H~IX ewlapblueci
-0,125 MU
Ko~nnenr may~~x
e~e$,blweu
-&25 UM
Kounne~~ mary~~b~x ew~~!ueA
-0,25.u~
Kounnenr UI~~HMX ewe,wtueU
4.25~
KoCo”;
LU~T~HHYX el(nafi~ueil
2101-1000104.33
Al31
1
2101~1000104-33
Al32
2101-1000104-34
AI 30
266
Ko~nnem W~T~HHMX e~lepb~ueH
.a.50 UM
1 Komnnem W~~HUX e~le@~wR
-0,50MM
1 KQMMBKT mary~nbu el(neflweU
4,75rrM
Sel of big end bearing shells
0,75 mm
-0.25 mm
Jeu de wussinets
Juego da casquillos de bMa
da bielle .0,25 mm
Pleuellagerschalensalz
-0,25 mm
Juego de cesquillos de biele -0,25 mm
Set 01 big end bearing shefls -0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle .0,25 mm
Pleuellagerschalensatz
-0,25 mm
Juego de cesquillos de biele .0,25 mm
Set 01 big end b?edng sheffs .0.25 mm
Jeu de wussinete
de bielle -0,25 mm
Pleuellagerschalensatz
-0,25 min
Juego de casquillos de biele -0,25 mm
Set of big end bearfng shelk .0.50 mm
Jeu de cowsinete
de bielle -0,B mm
Pleuellagerschalensatz
.0,50 mm
Juego de casquillos de biefa -0,s
mm
Set 01 big end beadrig shells -0.50 mm
Jeu de mussine&
de biefle 450
mm
Pleuellagerechafensatz
-0,N mm
Juego de caeqillos
mm
Sel of big end beadrig shells -0.50 mm
Jeu de CoussinBts de bi&
-0,s
mm
Pleuellagersehaknse?z
-0,W mm
Juego de casquillos de biela 0,50 mm
Set of big end bearing shells -0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle 475
mm
Pleuellagerxhalensafz
0.75 mm
Juego de casquillos de biela 0,75 mm
de biele 450
I
1
2
)
3
14)
AI 31
2101~1000104-34
Al
2101~1000104.35
At30
1
2101~1000104.35
Al31
I
2101-1000104-35
Al32
32
6
I
5
2101-1000104-34
B
I
7
I
Kygm;
rnary~~m
enn.s~b~ueA Sel of big end bearing shells -0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle -0,75 mm
Pleuellagerschalensatz
-0,75 mm
Juego de casquillos de bi&
1
marywx
~l(na&ueCI
-0.75 mm
Jeu de caussinets de bielle -0,75 mm
Pleuellagerschalensatz
-0.75 mm
Juego de casquillos de biela .0,75 mm
mayww
~~laAb~ueCi Set of big end bearing shells -1 .OO mm
Jeu de coussinets de bielle -1.00 mm
Pleuellagerschalensalz
-1 ,OO mm
Juego de casquillos de biela -1 ,oo mm
1
KOMMAKT
4.75 MM
Kwnnenr
-1,oo Mk4
Ko~nnenr
-1.00 MU
Kounnsnr
Set of big end bearing sh&
.O,75 mm
W~TYHHUX snnawueti
Set of big end bbaring shells -1.00 mm
Jeu de coussinels de bielle -1.00 mm
Pleuellagerschalensatz
-1,OO mm
Juego de casquillos de biela -1,OO mm
WN~HHYX BWI~IU~U
Set of big end bearing shells -1 .W mm
Jeu de coussinets de bielle -1,OO mm
Pleuellagerscbalensaiz
-1.00 mm
Juego de casquillos de biela .l,OO mm
Stud MSxl5
Goujon MBx15
stiftMax15
Esptinago
MSx15
Stud MSxl5
Goujon M8x15
Stift MSxi5
Esparrago
Maxi5
2101.1001101
AO10
1
-1 ,oo MM
LunmbKa
MBXf5
2101.1001101
AO1 1
1
LunMnbKa
2101~1002040
AIOO,
2
BTynKa ycra”osor”an
Mounting bush
Douille de centrage
StellhOlse
‘Buje ajuste
2101~1002040
Al01
2
BTynKa ycra”OsOwan
Mounting bush
Douille de centrege
SteIlhülse
Buje ajuste
2101.1002042
Al00
2
Bryn~a ycrawsowan
Mounting bwh
Douille de centrage
Siallhülse
Buje ajuste
2101-1002042
Al01
2 . Brynna yna”osOr”aK
Mounting bush
Douille de centrage
SteIlhülse
Buje quste
2101-1003017
AO10
2
Bwwa
Locating bush
Douille de centrage
Stellhülsa
Buje ajuste
2101.1003017
AO11
2
BrynKa.ycraweorw
Locating bush
Douille de centrage
SteIlhülse
Buje ajuste
2101-1003017
AO12
2
BTynKa ycTaHosorHan
Locating bush
Douille de centrage
SteIlhülse
Euje ajuste
2101-1003017
Al50
4
6TYllK.e ycra”osar”an
Locoting bush
Douille de centrage
SteIlhülse
Buje ajusie
2101-1004062
Al30
8
6onr IueryHa
Bd!, connecting
Ewbn
Pleuelschraube
Tornillo de bi&
2101-1005126
Al20
3
tuTM#JT ycra”oeor”bd
Dowel pin
Pied de centrage
stellslfl
Espiga.de ajuste
2101-1005126
Al21
3
tuTM@T ycra”oear”bsi
Dowel pin
Pied de centrage
Stelltiifl
Espiga de ajuste
2101-1005127
Al40
1
6onr MlOx1,25x23,5
Belt MiOx1.25x23.5,
Tornilla MlOx1,25x2$5
2101~1005183
Al20
Habing
Demi-rondelle
Schraube M,Ox,,25K23,5
selbstsperrende
Anlaufscheibe
Al21
Half-ring
Demi-mndelle
Anlaufscheibe
Semianillo
2101-1005183-01
Al20
Half-ring
Demimndelle
Anlaufscheibe
Semianillo
2101~1005183.01
At21
HalfWng
Demi-rondelle
Anlauischeibe
2101~1005183.20
Al20
Half-ring t0.127 mm
Demi-mndelle
10,127 mm
Anlaufscheibe
10,127 mm
Semianillo 4,127
2101~1005183.20
Al21
Half-ring t0.127 mm
Demi-mndelle
+0,127 mm
Anlaufscheibe
10,127 mm
Semianillo t0,127 mm
2101.1007035
A150
0
Konbqo cronopwe
Circlip
Bague d’arrCI
Haltering
2101.1008082
A400
1
UnMnb~a
Stud
Goujon
Gewindestift
Esp&rago
2101.1008082
A405
1
U.kMMa
Stud
GCUj0n
Gewindestill
Esp&raga
2101.1009055
A500
1
YW70THu~enb
Seal
Joint d’6tanchW
Olmeßstabdichtung
Empaquetadura
Joint d’&anchW
2101.1005183
I
9
1
im15
ycwiosowan
md
setlwking
de bi&
Boulon MlOKl.25~23,5
autobloquant
autoblocante
Semianillo
Semianilla
mm
Anillo de fijacibn
2101-1009055
A50,
1
Ynnor~arenb
See
Olmeßstabdichtung
Empaquetadura
2101-1009055
A502
1
h7Ornn~enb
Seal
Joint d’&anchW
Olmeßstabdichtung
Empaquetadura
2101-1009140
A500
1
nPOKWKa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101-1009140
Pi501
1
nPOKWKa
Joint
Dichtung
Junta
267
1
2
13
141
5
6
7
8
9
2101-1009140
A502
1
nponnBnKB
Gasket
Joint
Dichtung
J"!llB
2101-1009140
A503
1
npoKnBnKB
Gasket
Joint
Dichtung
JUNB
COUWCle
2101-1009146
A500
2101-1009146
2101-1009146
2101.1012150
Pi502
A500
I
Kp~w
COW
Deckel
Taps
1
Kpbliuna
COW
Couverck
Deckel
Taps
1
K~L.B”KB
COW
CO”V&?
Deckel
Taps
wuep
Union
Raccard
StUtZWl
Racar
Ratcord
SlUtZWl
RBCOI
Racor
1
2101-1012150
A501
1
wuep
Union
2101-1012150
A502
1
wwp
Union
Ratcord
StUtZeI-
2101.1012150
A503
1
lwlep
Union
Ratcord
stutzen
Fcacor
2101.1101130
AZ00
I
np0mBflKB
Gaskti
Joint
Dichtung
JUMB
2101~1106166
AZ30
1
~pocrasna
Heat insulating spacel
Intercalaire thermique
Wärmeisoli&U~
Insercibn termoaislante
2101.1106166
AZ30
1
TOnKBTBnb
Pkmger
Poussoir
stö2e
Empujador
2101.1106170.11
AZ30
1
npoKnapl<a 0,3 NM
Gaskel0.3mm
Joint 0,3 mm
Dichtung 0,3 mm
Junta 0,3 mm
2101.1106170.11
AZ30
*
np0mBflKB
0.3 MM
Gasket0.3mm
Joint 0,3 mm
Dichtung 0,3 mm
Junta 0,3 mm
2101-1106171-11
AZ30
*
np0maflKa
1,2 MM
Gasket 1.2 mm
Joint l,2 mm
Dichtung 1,2 mm
Junta l,2 mm
2101~1106172-11
AZ30
t
np0maflKa
0,~ MM
Gasket 0.7 mm
Joint 0,7 mm
Dichtung 0,7 mm
Junta 0,7 mm
2101-1106124
E220
2
Ynnmbmnb
Gmmmet
Joint d’6tanch6il6
Dichtstopfen
Empaquetadura
2101.1106124
E221
2
YnnorHnTenb
Gmmmet
Joint d’&anchMe
Dichtstopfen
Empaquetadura
2101-1109100-05
A300
1
3lBMFJHT +4nt.rpy+xlaci
Fiker element
EIBment fillrant
Filtereinsah
Elemente filtrante
2101-1109100-06
A300
1
3llBMWT @4,lbrpy~~aa
Fiiier elemeni
Elbment filtrant
Filtereinsah
Elemente filtranle
2101-1109100.07
A300
1
3neMeHT +4llbrpyIoqa~
Filter element
EIBment fikrant
FiltwinsBtz
Elemente filtranle
2101-1109100-03
A300
1
3neMeHT <pwrpyloqnu
Filter Blement
Element iiltiani
Filtereinsatz
Element0 filtrante
2101-1109129
1300
I
np0mBflKB
Gasket
Joint de filtre
Filterdichtung
Junta del iiltro
Souchon de vidange
TB~~o~o~R”BoHHBB
#U~~IPB
2101-1305026
1610
1
npo6KB C"l4BHBn
Drain plug
Ablaßschraube
Tapbn de drenaje
2101-1305026
1611
I
np0oKB CIIHBHBR
Drain plug
Souchon de vidange
Ablaßschraube
Tap6n de drenaje
2101-1307013
A620
1
CBnbHUK BOPI1HOIO HBCOCB
Oilseal
Garniture
d’6tanchMt6
Dichtring
Reih
A620
1
CBnbHUK BO~HOrO
HBCOCB
Oilseal
Garniture
d’6tanch6it#
Dichtring
Reih
2101-1307013-02
A620
1
CBnbHUK B0mora
HaCOCB
Oilseal
Garniture
d’etBncheitM6
Dititring
FletBn
2101-1307013-03
A620
1
CBmHUK BOp)mOIO HaCOCB
Oil seal
Garniture
d’&nch6it6it6
Dichtring
Ret&
2101-1602155
BllO
I
npyni4HB
Spring
RBSSOlt
Feder
Muelle
2101-1602550
Cl60
I
Konnaron
Protective cap
Capuchon
Schutzkappa
Casquete
2101-1602591
Cl50
1
uhyqep
"lnawa
Union, hase
Ratcord
de durii
Schlauchstutzen
Racor de tubo flexible
2101-1602591-01
c210
2
Lwyqsp
lunanra
Union, tose
RBccord de durit
Schlauchstutzen
RBcar de tubo flexible
2101-1602692
Cl50
1
Konnaro~
wry”BpB
Cap, Union
Capuchon
de racmrd
KBPPB
Casquete de racor
2101-1602592
czio
2
Konnwo~
wry”BpB
Cap, Union
Capuchon
de raccord
KBPPB
Casquete de rBcor
2101-1307013-01
266
~B"wwü
de protection
de proteccibn
1
I
1
2
13
141
6
5
8
7
9
2101-1701017
6200
2
uh$T
Pin
Cheville
Still
2101-1701017
6201
2
ulraL$r
Pin
Chetiile
Stii
Pasader
2101-1702028
6260
3
Ehnr
BwlK11
Bali, sebmr
fwk
BouIw de fourchene
Gabelschraube
Tornillo da horquilla
2101-1702026
8270
1
6onr
BHIIKM
Belt, selector fork
Boulon de fourchene
Gabelschraube
Tornillo de horquilla
2101-1702077
8260
4
LhPMK
Ball
Bilk
Kugel
Bola
2101-1702067
8260
4
rlpymuna
Spring, detent
Resml
2101-1702159
6231
1
luapw
Bai
Ho?
2101-2403021
9410
Bd,
2101.2403055.01
0410
2101.2606020
K330
6 6anT
2 CmmlUT
2 rm qn.3~~e~an
M381
2
rm
2101.2905455-01
0300
2
luaüoa
2101.3101092
c200
4
uhu<br
2101-3101082
c201
4
c220
4
2101~2909020
2101-3101082
@waropa
Riegelleder
Muelle del fiador
Kugel
Bola
B0”lO”
Schraube
Tornillo
Pinian
Satellite
Ausgleichkegelrad
Satelite
Flange nut
Emu de forme
Flanschmutter
Tuerca con brida
Flawe
Ecrou de forme
Flanschmtiter
Tuerca con brida
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
Guide pin
Cheville de guidage
Führungsstift
Pasader de gula
l.uTM@JT Ha”paBnRK)uulR
Guide pin
Cheville de guidage
Führungsstift
Pasador de gula
ulTM@T “a”pmnKlulMü
Guide pin
Cheville de guidage
FOhrungsstifI
Pasader de gula
Masse d’6quilibrage
+~~HU~BU
“anpasnaaw
nut
20 g
2101-3101301
D411
*
rPYBMK,6anaHCUpOBO~Hblü
20 r
hlance
Ausgleichgewicht
20 g
contrapeso
20 gr.
2101-3101301
0414
*
rpyw
6ana”caposorw
20 r
Balance weight, 20 9
Masse d’6quilibrage 20 g
Ausgleichgewicht
20 g
contrapeso
20 gr.
*
rpyw
6ana~cilpo~owü
20 r
Balance weight, 20 9
Masse d’equilibrage 20 g
Ausgleichgewicht
20 g
contrapeso
20 gr.
0411
*
rpyw
dana”wposor”b~ü
40 r
Balance weight. 40 g
Masse d’equilibrage 40 g
Ausgleichgewicht
40 g
contrapeso
40 gr.
2101-3101302
D414
*
rppI(K
6~&3HCUpoBWblü
40 r
k?l.W
Masse &quilibrage
40 g
Ausgleichgewicht
40 g
contrapeso
40 gr.
2101-3101302
0416
*
rpqw
oana”c~pasou”b~~
40 I
Balance weight, 40 g
Masse d’aquilibrage
40 g
Ausgleichgewicht
40 g
contrapeso
40 gr.
2101~3101303
0411
*
rpyw
oana”c~posou”ba
60 I
Balance weight, 60 g
Masse dUquilibrage
M) g
Ausgleichgewicht
60 g
contrapeso
60 gr.
2101~31Oi303
0414
* rppMKoana”cnposar”MA
* rppK bana”cnpasor”a,ü
60 r
Balance weight, 60 g
Masse d’6quilibrage 60 g
Ausgleichgewicht
60 g
contrapeso
60 gr.
60 r
Balance weight, 60 g
Masse d’6quilibiage
60 g
Ausgleichgewicht
60 g
contrapo
6ü gr.
60 g
2101~3101301
2101-3101302
2101.3101303
weight, 20 g
de vermu
Pasader
Weight. 40 g
*
rpyw
oana”cnpoeau”b~~
60 I
Balance weighl, 80 g
Mosre d’8quilibrage
Ausgleichgewicht
80 g
contrapeso
60 gr.
t
rpyinr
oana”cnposwb~n
60 r
Balance weight, 60 g
Masse dYquilibrage
60 g
AusgleichgeiUcht
60 g
Contrapeso
80 gr.
D416
*
rpysnli
6ana~cnpasornb1~
60 r
Balance weight, 80 g
Masse d’bquilibrage
60 g
Ausgleichgewicht
SO g
contrapeso
60 gr.
2101-3101305
D411
*
npymura
Spring, baiante weight
Rsssoit de masse d’equilibrage
Ausgleichgewichtsfeder
Muelle
2101-3501051
c210
2
Konbqo ynnor”wrenb”oe
Sealing ring
Bague d’6tanch6it6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2101-3502051.01
Cl40
3
Konbuo ynnar”~~enb”ce
Sealing ring
Bague d’&ancWit6
Dichtring
Empaquetadura
2101-3502051~01
Cl50
Konbuo ynnor”~~enb”oe
Sealing ring
Bague dYtanch6it6
Dichtring
Empaquetadura
2101-3502058~01
Cl50
2
2
Kannaw
ww”b,G
Protective cap
Capuchon
Gummimansches
PrOtedOr
2101~3505031-01
Cl40
2
rlpyxn”a
so3spar”aa
Return spring
Ressot de rappel
Rückholleder
Muelle de retorno
2101-3505036
ct40
2
BIIHT c~onop”b,il
stop screw
Vis @an61
Halteschraube
Tornillo de fijacibn
2101~3505039
ct40
2
rlpoKllaAna
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101-3101304
0411
2101-3101304
2101-3101304
rpywa
de pr&ction
269
1
2
2101.3506045
2101.3506045
(4
2101-3506045
(4
13
141
5
Cl20
3
C~o6.a
Cl20
8
Cnoba
Cl20
5
CKOL%
2101-3507039
Cl70
2
OCbpblwa
2101-3703116-01
Yl50
6
railKa
2101-3706604
E130
1
LUnanr%30uu
2101.3706604
El31
1
Ulna~r660u~
2101~3710200
KZ20
4
BbmnoraTenb
2101-3710200.10
K300
1
BblKJlwrarenb
2101-3710200-10
K320
1
SbwXOra~enb
2101-3710206
KZ20
4
llpOnnaa~a
2101-3715020
K320
1
narpO!d nepwoc"oti
2101-3720125
~300
2101-3724112
,,610
2101.3724112
,,611
2101-3724114
2101-3724114
As00
As01
I
1
1
I
I
2101-3724114
A502
2101~3724114
A503
Hanowww
Konnaro~
Konnaron
Konnaron
Konnaron
1 Konnaron
1 Konnawn
2101~3724119
K430
2
2101-3724177
K430
1 Konnaro~
2101-3724317
vd200
1
YnnoTHmenb
2101-3724322
E220
4
Cno6a
2101-3724322
E221
4
Cno6a
2101-3726410
K430
1
BVnKa
KZ20
2
naMna4ET
2101.3746997
KZ20
1
Jlam4BT
2101-3746968
KZ20
2
llaMna5BT
KZ20
2
naMna5BT
2101-3746999
KZ30
2
naMna5B~
2101-3746996
KZ31
2
J7aMna5B~
ZIOI-3746999
K320
1
naMna5sT
2101.3746999
~300
4
nauna30~
2101~3902717
6290
1
UJaWa
2101-3602719
9290
1 flPoUa,IKa
2101-3746997
2101.3746998
270
(01)
(01)
YnnorHnrenb
6
narrnb,
Clamp
Clamp
Clamp
Lew sh*
NU1
Hose BS0mm
Hose 860 mm
Switch
Sv&h
Sv&lch
Gasket
Holder
End cap
Cap
QP
Cap
Cap
Cap
Cap
Gmmmei
Cap
Grommel
Clamp
Clamp
Bush
Bulb 4 W
Bulb 4 W
Bulb 5 W
Bulb 5 W
BUtb5W
Mlb5W
BulbSW
Bulb3W
Washer
Gasket
7
Ekier
EkiU
EIdU
Axe de levier
ECfoU
Tuyau 860 mm
Tuyau SS0mm
contacteur
COlltXb?U~
COlltM?Ur
Joint
Douilk de baladew
Embout
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Joint d’&anch&
capucilon
Joint,dYtanch6it6
EM
El&
Douille
Ampoule 4 W
Ampoule 4 W
Ampoule 5 W
Ampoule 5 W
Ampoule 5 W
Ampde 5 W
Ampoule 5 W
Ampouk 3 W
Rondelle
Joint
8
K-r
KlKlHebelbolzen
Mutter
Schlauch8w mm
Schlauch860 mm
Schalter
Schake
Schdkr
Dichtung
Lampenfassung
Kappe
Kappe
Kappe
Kappe
Kappe
Kappe
Dichtung
Kappe
Dichtung
mammfn
Klammer
Buchse
Glühlampe 4 Wall
Glühlampe 4 Wall
Glühlampe 5 Watt
Glühlampe 5 Wart
GIUhlampe5 Watt
GIUhlampe5 Wan
Glühlampe 5 Wati
Glfihlampe3 Watt
Scheibe
Dichtung
9
Grapa
Grapa
Grapa
Eje de palanca
TL!NCFi
Manguera660
hknguera
mm
960 mm
1nterruptor
I"k~~"ptO~
InkrrUptOl
Junta
Portaamparas
Terminal
Casquete
Casquete
casquete
casquete
casquete
Casqueta
Empaquetadura
Casquete
Empaquetadura
Grapa
Grapa
Casquillo
Umpara
4W
LampaM 4 w
Lampara 5 W
Lampara 5 W
Lgmpara 5 W
Lgmpara 5 W
Lgmpara 5 W
LAmpara3 W
Arandela
JUllM
1
2
13
141
5
6
7
8
9
2101-3909600
Sonde de temp&ature
d’eau
Transmisor temperatura
de agua
2101-3909600
Sonde de temp&ature
d’eau
Transmisor temperatura
de agua
Sonde de temp&ature
d’eau
Kühlmhteltemperaturfühler
Transmisor temperatura
de agua
Sonde de temp&ature
d’eau
KUhlmitteltemperatudühler
Transmisor temperatura
de sgua
Smor,
oil pressure waming lamp
Manomntact
de prassion d’huile
Olstandgeber
Captador
de presibn del aceite
Sensor, oil pressure waming lamp
Manowntact
de pression d’huile
Olstandgeber
Captador
de presi6n del aceite
Sensor, oil prewre
waming lamp
Manomntact
de Pression d’huile
Olstandgeber
Captador de presibn del aceite
Sensor, Oil pressure waming lamp
Manowntact
de pression d’huile
Olstandgeber
Captador de presibn del sc&
FIX4
FlOtteUr
SciMmmer
Flotador
PI4
Obturateur
Stopfen
Obturador
Stopfen
Obturador
2101~5606066
PIKI
Washei
Obturateur
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-5606066
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-5605055
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-5605055
Washer
Randelle
Scheibe
Arandela
2101-6203232
MIM
Tampon
PUffU
Tope
2101-6203232
Bufw
Tampon
PUlfer
Tope
2101-6206094
Socket, ballpin
Lqement
de rotule
Kugelzapfenaufnahme
Alojamietio
2101-6205094
Socket, ballpin
Lqement
de rotule
Kugelzapfenaufnahme
Alojamiemo del pemo de adiculaci6n
2101-6206116
Washer
Rpndelle
Scheibe
Araandela
2101-6206116
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-6206266
SKI
Joint d’etanchbit8
Dichtungsprofil
Empaquetadura
2101-6207032
Linking insart
Pi&
de raewrdement
Verbindungsrohr
Tuba de uni6n
2101-6207032
Linking insert
Pi&
de raccardement
Verbindungsrohr
Tuba de unibn
2101-6207032
Linking insert
Pi&
de raceardement
Verbindungsrohr
Tuba de unibn
2101-6910062
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-6109137
spring nut
Bride a ressorl
Federmutter
Tuerca elastica
2101~6109137
spring nut
Bride a ressod
,Federmutter
Tuerca el&tica
2101-6109137
spring nut
Bride a ressorl
Federmutter
Tuerca el&tica
2101-6109137
spnng nut
Bride a ressort
Federmutter
Tuerca el&tica
2101~6109137
Spring nut
BW A ressort
Federmutter
Tuerca el&tjca
2101~6109137
Spring nut
Eide a resso~
Federmutter
Tuerca eltitica
2101-3610600
2101.3627064
2101-5002090
2101~5002092
.
del parno de adiculaci6n
271
1
2
13
141
5
rm.5 ~~~KMHH~R
6
Spring nut
7
s
9
Md.? a ressor?
Federmutter
K340
Sride a re~~orl
Federmutter
Tuerca el8stica
2101-9109137
Ml40
Sride & resson
Federmutter
Tuerca ei&tica
2101.9109137
M150
Sride a ressolt
Federmutter
Tuerca ei&tica
2101.8109137
Ml61
Sride a ressort
Federmutter
Tuerca el&tica
2101-9109137
Ml62
Eride a Ressort
Federmutter
Tuerca r&stica
2101.9109t37
M172
Sride a ressori
Federmutter
Tuerca el&tica
2101-9109137
Ml90
Sride h ressorl
Federmutter
Tuerca el&tica
2101-9109137
wl20
Sride a ressort
Federmutter
Tuerca elMca
2101-8109143
El21
Sride g ressolt
Federmutter
Tuerca el&bca
2101-8109143
El31
Siide & ressolt
Federmutter
Tuerca eMslica
2101-9109143
M130
Edde a ressort
Federmutter
Tuerca el&tica
2101.9109143
Ml40
Bride a ressorl
FederlllUtler
Tuerca el&tica
2101.8406i61
M2W
Tube
Rohr
Tuba
M330
Ebier
Halter
Grapa
21015-1104150
AZ42
Adapfateur
Adapter
Niple
2102-1104025
AZ10
Tuyau 255 mm
Schlauch 255 mm
Manguera
2102-3105064
YIOO
Bague
Ring
Aniilo
2102.3714020
KZ20
Eclaireur de co#re a bagages
Koflerraumleuchte
2102-3714030.10
KZ20
Joint de feu
Dichtung
Lampara de iluminacibn del
portaequipajes
Junta de piloto
2102.3717113
KZ31
Ampoule 10 W
Glühlampe
2102-5401320
A301
1
Ynnormrenb
Joint d’&anchM
Dichtung
Empaquetadura
2102.6820062
M120
4
6yl$ep 3aAHero CMwibR
Elm.
hfier
Tape asiento trasero
2101-9109137
~200
2101-9109137
2101.8406162
4
SH
RN seat
Tampon de banquette
AR
Tuerca elastica
10 Watt
Lampara
255 mm
10 W
2103~100802i
A403
1
wr(eP
Union
Ratcord
SllAZUl
Racor
2103~1008021
1404
1
wuep
Union
Ratcord
SlUWSl
Rawr
2103-1127613.01
1310
,
ulnaHr535hw
Hose 535 rm
Tuyau 535 mm
Schlauch SI5 mm
Lmguera535
2103-1203020.04
A440
1
npoKwKa
Gaskel
Joint
Dichtung
Junta
2103-1203020-04
A441
1
npoKnanKa
Gaskel
Joint
Dichtung
JUM
2103-1203020-12
A440
1
npoKn.%lKa
Gaskel
Joint
Dichtung
Junta
2103-1203020-12
A441
1
rlpoKnanKa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2103-1203020-17
A440
I npob27aKa
I np0nn~~
Gasket
Joint
Dichtung
JlKM
Gasket
Joint
Dichtung
JlKll8
2103-1203020-17
A441
mm
2103-1308010-10
Kl70
1
Kpbmbrarna
Impeller
Turt>ine
FlOgelrad
Rueda de palelas
2103-1308030
A600
4
kynna
Flexible bush
Dauille &stique
ElastischeBuchse
Eu+ el&ko
2103-1309031
AS00
4
SrplK.3AHCTaH”HOH”aR
Distance skeve
Douille entretoise
Abstandshülse
Suie espaciador
272
ynpyran
2103.3504016
Cl00
Axe de poussoir
Stangenbolzen
2103.3711217
KZ00
Ampoule Hl 55 W
Halogenglühlampe
K430
Joint d’&nch&?
Dichtung
Empaqueladura
Kl70
Joint
Dichtung
JUl-da
M140
Bouton
Knopf
Botbn
M150
Bouton
Knopf
!3otbn
M161
Bouton
Knopf
Botbn
2103.3724128.10
2103.3606804
(01)
2103-5002122
2103.5002122
(04)
2103.5002122
Pemo del empujador
Hl 55 Watt
tarnpara
Hl 55 W
M150
Bouton
Knopl
Botan
2103-5325248
M380
f!oulon M5x20
Schraube M5x20
Tomilla M5x20
2103-5601155
64280
Tampon
Pulle1
Tope
2103-8109142
M130
MS
Schraube
Tomillo
2103-8109142
M140
us
Schraube
Tomillo
2103-8203206
M312
En@liveur
Verkleidungsrahmen
Marco de revestimiento
2105.1012005
A500
Filtre $ huiie
Osker
Filtre de aceite
2105.1012005
A501
Filtre & huile
OHiker
Filtm de aceite
2105-1012005
A502
Fikre h huile
Olker
Filtre de aceite
2105-1012005
A503
Fikre a huile
Olfilter
Filtre de aceitc
A500
Filtre a huile
016ltW
Fikro de aceite
2105.1012005-01
A501
Filtre a huile
Olhltw
Fikro de aceite
2105-1012005-01
A502
Filtre & huile
Mfiitw
Filtm de aceite
2105-1012005-01
AS03
Filtre a huile
0161kr
Filtm de aceite
2105.1127010
El30
Valve &ctromagn8tique
Magnetventil
V&ula
2105.1127010
El31
Valve Biectromagn4tique
Magnetventil
V8vula electmneumtitica
2105-1127010~01
El30
Valve &clromagn6tique
Magnetventil
Valvula electroneum~tica
2105~1127010~01
Ei31
Valve &ctromagn&ique
Magnetventil
Valvula electmneum&tica
2105.1127010.02
El30
Valve &ctromagn&ique
Magnetventil
Valwla electmneum&tica
2105-1127010-02
Ei31
Valve &ctromagn&ique
Magnetventil
V&~ula electroneum~tica
2105~1127036
'EZOO
Ratcord
en T
TStück
Racor en T
2105-1127036
E210
Ratcord en T
T-Stück
Racor en T
2105-1127038
E220
Raccard en T
T-StO&
Racot en T
E221
Ratcord
T-StOdn
Racor en T
2103-5004028
(01)
2105.1012005-01
2105-1127038
en T
electroneum~tica
Kl60
Tuyau 300 mm
Schlauch 300 mm
Manguera
300 mm
2105-1127070
A370
Callier blastique
Schelle
Abrazadera
eL&tica
2105-1127070
A371
Collier Blastique
Schelle
Abrazadera
el6stica
2105~1164060
AZ41
Clapet de r&ervoir
Tankentlüftungsventil
VBlvula del deposito de mmbustible
2105-1127049
(137)
?scarburant
273
I
1
2~
13
2105-3502040
cm
2105-3502043
2105.3502044
141
5
2
UHIIHHnP KOmCHblH 3amero
Cl50
2
TOPUWi
Kowo
Cl50
2
2105.3502048
Cl50
4
2105-3502053
C150
2
2105.3502054
Cl50
2105-3711035
Kl03
2105-3747210
K340
2105~3747210.10
K340
2105-3747210-12
K340
2105-3747210.18
K340
2105-3747210-20
K340
2105.3901010.10
VI00
2105.5004264
MlW
2105-5004266
M160
2105-6104072
M361
2105-6104072
Y371
2105-6106416
2106-6105416
M395
2105-6016096
Y171
2105-6815696
M172
2105-6916096
M300
2105-6915496
MN0
2105.6916096
2105-8203200
M312
21051-1107055
A310
2106-1005183
At20
2106~1005183
Al21
2106-1005183-20
Al20
2106-1005163-20
Al21
2106-3710310-02
K320
2106-3710348
K320
2106-3710346
K210
2106-3829010
A500
274
6
Rear brake wheel cylinder
Ring
stop screw
BWHTCTO~O~HLJU
Retainer
CyxzPb
npyn<n~a ~onec~oro qwn~Apa Sprlng,wheel cyindar
Backingcup
SaeW
Relay
R&y
Reky
May
R&ty
Tool bag
Washer
7
CyIindre-r&pteur ani&
a
Radbremszylinderhinten
Bague
Vis d’arret
Taquet
Ressod de eylindre-r&epteur
p+J9
Handle esxtcheon
Handle escutcheon
LockingClip
LockingClip
Square ““f
Square “U
Square “Ul
Square “Ul
Square “Ul
SkJeashbay
Hose 160 mm
Hall-ring
H&ing
Half-ringt0.127 mm
Half-ringt0.127 mm
Rheostat,dashboard illumination
Ring
Sperrschraube
Einlegekeil
Radbremszylinderfeder
CUV&ie
Schale
va
Schraube
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
RM9
RMS
R&lS
Trousse g outils
Werkzeugtasche
Rondelle
Scheibe
Obturateur
Stopfen
Cwelle Cache-enttie
tieting
Cuvelk cache-entr&
ziemng
Etrier d’arr& de barillet
Klanwer
Etrier d’arr& de barillet
Klammer
Ecrw carr6
Viirkantmmr
Ecmucarv?
VierkaMmutter
Ecmucarr4
Vierkantmlnter
Ecmu carr6
Vkrkantmutter
Ecmu c&
Werkantmutter
Cendiier lat&al
Aschenbecher
Tuyau 160 mm
Schlauch 160 mm
Demi-rondelle
Anlaufscheibe
Demi-randelle
Anlaufscheibe
Demi-mrdelle +0,127 mm
Anlautscheibe 10,127 ßm
Demi-mndelk 10,127 mm
Anlaulscheibe +O,I27 mm
RhBostatdUdairage des instrumenls Rheostat
NUI
NUI
Sensor,oil pressure warning lamp
EMOU
Ecfou
Manwontacl de Pressiond’huile
Mutter
Mutter
Oldtigeber
9
Cilindro de rueda de freno trasero
Anillo
Tomillo de fijaci6n
Chaveta
Muelle del cilindm de Ia rueda
Pl#lllO
Tornillo
R&
R&
Re16
Re16
R&
Caja de herramientas
Arandela
Obturador
Anillo pl&tiw
Anillo pl&.lim
Grapa
Grapa
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Cenicero lateral
Manguera 160 rm
Semianillo
SemMillo
Semianillo*0,127 mm
Semianillo+O,I27 mm
Rebsklo de iluminacion de
instrumentos
2106-3829010
*501
1
2106-3829010
A502
1
2106.3829010
A503
1
2iO&M)W42
MIM)
4
flarwI( KoHTpOnbHOR "ambl
Aae”sHWR bmcna
&m4~ ~~"~ponb"Oü
n%,"bl
P,aene”MR uacna
Ilarrwn KOHTpOnbHOil “ambl
Assne”un uacna
B~ynna “apymnan
Sensor, Oil pressure warning lamp
luna"ri55w
Hose 155 mm
Tuyau 155 mm
Schlauch 155 mm
M3lguera
Glühlampe
1,2 Watt
Lampara
1,2 W
Oldruckgeber
Sensor de presibn de aceite
Sensor, Oil pressure warning lamp
Manowntact
de Pression d’huile
Oldruckgeber
Sensor ds presibn de aceile
Sensor, oii pressure waming lamp
Manomnlact
de pression d’huile
Oldruckgeber
Sensor de presi6n de aceite
Außenhülse
Casquilk euterior
Bush. Outtide
21061-1104081
*2,0
1
21061-3709500
~310
19 nabdnai.2~~
B"lb 1.2 w
Ampauls l,2 W
21061-3709500
K320
12 naMnai,ZBi
Bulb 1.2 W
Ampoule l,2 W
Glühlampe
t,2 Wall
tarnpara
1,2 W
K330
1
namoal,26~
Sulb 1.2 W
Ampoule l,2 W
Glühlampe
1,2 Wan
tarnpara
1,2 w
Y~a~arenb
“BDBII”HR
Ymearenb
3afl”Mü
21061-3709500
155 mm
radapnra
6oww61
Side marker light, front
Feu de position lat&a avant
Begrenzungsleuchte
Luz de posici6n delanlera
ra6a~nra
6o~oaoM
Side marker light, rear
Feu de position lateral urihre
Begrenzungsleuchte
Luz de posicibn trasera
21061-3731010
(137)
K300
2
21061-373101,
(137)
K300
2
2107.1164034
(GM)
AZ41
1
Soupape de gravit6
RollOmr-Venlil
Valwla da gravitacibn
Roll-Over-Ventil
Valwla de gravitacibn
0371
A243
1
Soupape de gravit6
2107~1164034-01
[RustB)
1241
1
Soupape de gravite
RollGver-Ventil
Vtilvula de gravitacion
2107-1164034-01
(130)
A243
1
Soupape de gravit6
Roll6ve+/entil
V&ula
2107-3510430
Cl10
1
cdier
SCh&
Abrazadera
2107-3710200-01
KZ20
4
contacteur
Schalter
I~l*~lUptOr
Schalter
IntSrrUptOr
2107-1164034
2107-3710200.10
K300
1
2107-3710200-10
K320
1
2107-6402108
M360
2
Bouion M5x14
2106.1000~02.01
Al20
1
2108~1000102.01
Al21
1
Ko~nnenr
nope~“b~x wna,wwe~
Set of main bearing shells
2108-1000102.11
Al20
1
wpe”wx
wnafl~uefi
Set of main bearing shells -0.25 mm
2108-1000102.1,
Al21
1
~ope”“a!x
ww~wefi
Set of main bearing shells 0.25 mm
2106.1000102-12
Ai20
1
wpe”“a~x
%nabueU
Sef 01 main bsaring shells 4.50 mm
2106.1000102-12
Al21
1
nopawx
~wlwblwei(
Set 01 main bearing shells 0.50 mm
2108~1000102-13
Al20
1
nopewb~x
~~laflb~u?U
Set 01 main bearing shells -0.75 mm
2106.1000,02-13
Al21
1
mpe”“b!x
~~laflb!uell
Set 01 main bearing shells .0.75 mm
2106-1000102-14
Al20
1
nope”“b~x
~l(napbusU
Sel of main bearing sh&
2106-1000102-14
Al21
1
nope”“ux
~l(naAb~usU Sel 01 main baring
At00
1
Kounnem
-0.25 LIM
Kowenr
-0.25 MM
Kounne~~
-0,50 MM
Ko~nnenr
450 MM
Kornneue
a7.5 NM
Kornneue
dl.75 MM
Kounnenr
-1.00 MM
Kaunnen
-1 ,oo MM
Kpbwa
Jeu de coussinsls
vilsbrsquin
Jeu de coussinels
vilebrequin
Jeu de cwssinels
vilebrequin -0,25
Jeu de coussinets
vilebrequin -0,25
Jeu de coussinets
tilebrequin -0.50
Jeu de coussinets
tilebrequin -0.50
Jeu de coussinets
vilebrequin -0,75
Jeu de mussintis
vilebrequin .0,75
Jeu de cowsinefs
vilebrequin .1.00
Jeu de Mussinets
vilebrequin .l.CQ
2108~iOO3260
18'
(01)
Schalter
TO”OB~
wn~“apas
valve MV*,
.i.CQ mm
shells .i.OO mm
Schraube
de graviiacibn
Iklt*~~UplO~
M5x14
Tornillo de moldura M5x14
ds paliers de
Haupllagerschaiensatz
Juega casquillos de bancada
de paliers de
HauptlagerSchalensatz
Juego casquillos de bancada
de paliers de
Hauptlagersdlalensat
-0.25 mm
Juega casquilios de bsncada -0,25 mm
de paliers de
Hauptlageßchalensatz
-0,25 mm
Juego casquillas de bancada -0,25 mm
de paliers de
Hauptlagerschalensatz
-0,SO mm
Juego casquillos de bancada -0,50 mm
de paliers de
Hauptlageischalensatz
-0,50 mm
Juego casquillos de bancada -0,50 mm
de paliers de
Ha”pllagerscha18”sB,I
-0,75 mm
Juego casquillos ds bancada -0,75 mm
de palisrs de
Hauptlagerschalsnsatr
-0.75 mm
Juego casquillos de bancada .0,75 mm
de paliers de
Hauptlagerschalensatz
-1.00 mm
Juego casquillos de bancada .1 .OO mm
de paliers de
Hauptlagerschalensatz
-1,00 mm
Juego casquillos de bancada -1,OO mm
Zylinderkopfdeckel
Taps de culata
275
1
2
13
141
5
6
9
Rondelle
Scheibe
Arandela
Al 00
gasket
Joint de cou~recu,as?e
Zylinderkopfd&l-Dichtung
Junta taps culala
2108-1003270-10
Al 00
Valve cover gasket
Joint de cou~reeulasse
ZylinderkopMeckel-Dichtung
2108~1003271
Al00
Belt MiZxi
Boulon M12x1,25x135
Schraube
2108-1003274
Al00
Stud
GOUjOn
Stift
Esparrago
2108~1003277-01
Al00
SW.5
Douille
Buchse
Buje
2108~1003278-01
Al00
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
Al00
Anilliary
Corps des organes auxiliaires
Hilfsaggregatengehause
Cuerpo de los grupos auuiliares
Al00
Swing
Bague d’&tancheite
Dichtring
Anillo de empaquetadura
Al00
sxew
VS
Schraube
Tomillo
2108-1003286
A360
sxew
WS
Schraube
Tomillo
2108-1003298
Al00
NUI
EC?%
hhner
TUerCa
2108-1003298
A404
NU1
ECfOU
Mutter
Tuerca
2108-1004045
Al30
Conrad
Belle
Pleuelstange
Bi&
2108-1005016
Al20
Crankshafl
Vilebrequin
‘Kurbehuelle
Cigüenal
2108.1005017
Al40
Key 4x5
Clavene 4x5
Keil 4x5
Chaveta
4x5
2108~1005017
Al41
Key 4x5
clwene
Keil 4x5
Chaveta
4x5
2108-1005030-20
Al40
Crankshafi
Pignon de vilebrequin
Kurbekellenzahnrad
Pihon cigüefia,
2108~1005031
Al20
PR
Cheville
Sll
Pasader
Al21
Pkk
2108~1003282
(01)
2108-1003284
2108-1003286
2108.1005031
(01)
(01)
Washer
6
valve w”el
2108-1003265
Al00
7
.25x135
units hwsing
dng
toothed pulley
Al 50
1
C~JI~HMK ~onewana
nepewa
Oil sa!, crankshafi,
front
2108-1005034
Al51
2
Canuinn
nepeAw
Oil seal, crankshaft.
from
Garnkure
vilebrequin
Garnkure
vilebrequin
Garnilure
vilebreqtin
Garnkure
vikbrequin
Rondelle
d’8tanch6ite
vorne
Ret&
del cigüefial delantero
Wellendichtring
vorne
Ret&
de, cigüefla, delantero
d’&anch8it8
AV de
Wellendichtring
vorne
Ret&
del cigüetial delantero
nepeAnnh
Oil seal, cmnkshaft, front
2108~1005034-03
Al50
1
Camnnn
nonewana
nepe~wü
Oil seal, crankshaft,
2108-1005065
Al20
1
Uü6a
Washer
2108~1005065
Al21
1
Idaab.
Washer
2108~1005115
Al20
1
Ma~osnn
Flywheel
2108-1005127
Al20
5
bit
2105-1005127
Af2,
6
210&1005128
Al20
1
6onr MiOxl,25x23.5
CaNc4noKWpvIoquüc~
6onr MiOx1.25x23.5
~a~o6no~~pywq~R~~
LUaü6a ZOOSTOB
washer, bdts
2108-1005128
Al21
1
UJaR6a 60~~0~
Washer, bolts
Retainer,
Porte-garnilure
276
3aJwro
Ca,lbHllKa
del cigüetial delantero
Wellendichtring
nonensana
Aepmarenb
Ret&
AV de
Canaiin~
1
vorne
AV de
1
Al10
Wellendichtring
d’&anch&it8
1510
front
Pasader
AV de
d’&ancheit8
2108-1005034
2108-1005153
Tornillo M12x1,25xi35
Stfl
2108.1005034
~onewana
4x5
M12x1,25x135
Scheibe
Arandela
Scheibe
Arandela
V&llR
MiOxl.25x23.5,
self-locking
BauIon MlOxi,25x23,5
autobloquant
Ball MlOxl.26~23.5,
seil-locking
Boulon MlOxi,25x23,5
aulobloquani
rear gland
Tomillo MiOxi,25x23,5
atioblocante
Tornillo MlOxl,25x23,5
autoblocante
Rondelle de boulons
Schraube MlOx1,25x23,5
selbstsperrende
Schraube MtOx1,25x23,5
selbstsperrende
Scheibe
Rondelle de boulons
Scheibe
Arardela de tornillos
d’4tanch8ile
arri&e
Haller 1. Wellendichtring,
Arandela de tornillos
hinten
porta real
trawo
I
1
2
13
14)
5
6
9
Joint de po@garniture
Halterdichtung
WellendicMring
hinten
Ret& del cigtiefial trasero
Wellendichtring
himen
Ret6n de cigüenal trasero
Gamshaft
Garniture d’&wh&6
AR de
vilebrequin
Garniiure d’btanch616 AR de
vilebrequin
Arbre & cames
Nockenwelle
Arbol de Ieves
CamshaH tcothed pulley
Pignon d’arbre & cames
Nockenwellenrad
Pifidn del atil
Washer
Rondelle
Scheibe
Arendela
UlaM6a
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
LUaü6a
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
Stud M8x1.25~47
Goujon MBx1.25~47
StiH MBxl,25x47
Esptiago
Courroie
Zahnriemen
Correa
Spannrolle
Radilla tensor
“ponnawa
2108-1005155.12
*110
nponna!wa
2108-1005160
All0
CanbHM
2108~1005160-03
All0
1
CaJlbHnn KOneHeam
2106.1008015
Al50
1
Ba
2108-1006020-20
Al40
1
LUnna sybrarblü
2108-1006021
A140
1
LUaRoa
2108-1006021
Al41
2
2108~1006036
Al50
10
Al50
6
lunwltm
Gasket, retainer
6
Halterdichtung
Al‘0
2108-1006038
7
Joint de portegarniture
2108-1005155-10
Aepmarenn
Gaskei, retainer
aepxarenn
Kone”sana
%3A”Mü
Oil seal, crankshafi,
rear
JBAHMM
Oil seal, crankehaft
rear
pacnpe,uenwenb”b,M
pacnpegeana
M*x1,25x47
Junta de pona relen
2108-1006040.10
Al40
1
PeMeHb 3yorerbIA
Timing belt
2108~1006120
Al40
1
POmiK “eT%xnTene
Tensioner roller
Galet-tendeur
2108-1006128-10
A140
1
Securing stud
2106-1006130-10
Al40
1
lunnnm
Spenoemen Lemma
HaTRnceHlln
Konuo rw~e~u~o”“oe
Goujon de fixetion de m&nisme
tension
Bague entretoise
2108-1006146
Al40
1
Kpw~a
2108~1006148
Al40
3
mynKe
2108-1006149
Al40
1
YnWJTHWWnb
2108.1006151
Al40
1
Kpwna
Stop
BUiee
Anschlag
TOopW
Bush
Eague
Buchse
Casquillo
ww~“an
nepe~,“nn
Sps~3 ring
Covet, front
Bush
zaw~“ae
Seal
~HII~
Protective wer,
rear
crant&
Junta de porle ret6n
de
Befesigungsbalzen
Soannvorrichtuna
Abstandsring
”
1.
calter Want
Zahnriemenabdeckung,
Manchen
Buchse
M8xL25x47
dentada
Esparrago de fijacidn del mscaniemo de
tensibn
Anillo distanciador
vorne
Tapa protectora
delantera
Casquillo
Joint d’6tanchbit6
Dichtung
Töle-support
Lehnriemenabdeckung,
de cedei de courroie
de leves
Empaqueiadura
hinten
Taps protectora
traeera
2iO8.1006154
Al40
1
Ynop
2108-1006162
Al40
3
ETyma
2108-1007010
Al50
4
Knana”
enycn”oCi
Met VBIVB
Soupape d’admision
Einlaßventil
Valwla de admision
2108-1007012
Ai50
4
KJmm”
ebmycK”aü
outie, “d”W
Soupape
Auslaßventil
Vblwla de escape
2108-1007020
Al50
8
npymu~a
~nama
mpyxwan
Outer valve spring
Ressolt extbrieur
Außenfeder
Muelle etierior
mwn”a
“apym”an
Outer valve spring
Resml
Außenleder
Muelle exlerloi
wana”a
s~yrpe”“nn
Inner valve spring
Ressort iot&ieur
Innenfeder
MueUe itierior
2108-1007020.01
Al50
8
npynu”a
2108~1007021
AT50
8
npy.xn”a
2108.1007022
Al50
8
uhioa
2108-1007025
Al50
8
Tapen~a
2108-1007026-01
Al50
8
KO”llWWK
anop”an
npym~“b,
d’&happement
extbrieur
Backing washer
Rondelle d’appui
Unierlegscheibe
Arandela
Spring cep
Cuvette de ressoll
Federteller
Platillo del muelle
Oil dW,lemor Cap
Capuchon
pare-huile
Ventilschaftdichkmg
Capwele
defleclor de aceife
Oil deflector cap
Capuchon
pare-huile
VentilscheHdicMung
Capacete
dellector de aceib?
GllW,, valve
de apoyo
M~C,l00TP~W<.?TWJlb”blü
Al50
KOllneX%
MaC”oOTPaW<aTem”blü
18 cyxapb Kna”a”a
Taquet de soupape
Ventilkegelstück
2106-1007032-20
Al50
4
By~a
“enpeenmaqa~
+o,m MM Guide sleeve t0.02 mm
Guide de soupape +0,02 mm
FOhrungsbuchse
x),OZ mm
2108-1007032-22
Al50
4
B~ynna “anpeenwnuae
t0.22 MM Guide sIeeve 10.22 mm
Guide de soupepe tO.22 mm
Führungsbuchse
+O,22 mm
Casquillo guia 4.22
2108.1007033-20
Al50
4
E~ynna “anpeen~ww
1032 MIR Guide sleeve t0.0’2 mm
Guide de soupepe iO.02 mm
Führungsbuchse
+0,02 mm
Caeqillo
2108~1007033.22
Al50
4
Eynna
+0,22 MM Guide sleeve 10.22 mm
Guide de soupape tc,22 mm
Führungsbuchse
+0,22 mm
Casquillo guia to,22 mm
2108~1007028-03
Al50
2108-1007028
8
“anpaennwan
Dada de Ia v8lvula
Casquillo guia +O,02 mm
mm
guia iO.02 mm
277
Al50
8
Tonwarenb
Tappet
Poussoir
Ventilstößel
2108~1007056
Al50
*
Wac16a peryntiposowan
3.00
Shim 3,W
Rondelle de calage 3,OO
Einstellscheibe 3,OO
Aland&
de ajuste 3.00
2108-1007058.10
Al50
*
LUaü6a peryn~poeowan
3,05
Shim 3,05
Rondelle de calage 3,05
Einstellscheibe 3,05
Aland&
de aiuste 3,05
2108-1007058-11
Al50
*
lUaU6.a perynapoaowan
3,iO
Shim 3,lO
Rondelle de calage 3,10
Einstellscheibe 3,lO
Arandela de aiuste 3,lO
2108-1007058-12
Al50
*
tLlsU6a perynnposornaa
3,15
Shim 3,15
Rondelle de calage 3,16
Einstellscheibe 3,15
Arandela de ajuste 3,15
UhU6a
perynnposorwn
3,20
Shim 3.20
Rondelle de calage 3.20
Einstellscheibe 3,ZO
Arandela de ajuste 3,20
2108-1007055
2108-1007058-13
Al50
*
2108~1007058-14
AI50
*
UlaRba peryn~posowan
3,25
Shim 325
Rondelle de calage $25
Einstellscheibe 3,25
Arandela de ajusle 3,25
2108~1007058~15
Al50
*
UlaR6a pwynnposowan
3,30
Shim 3,30
Rondelle de calage 3,31l
Einstellscheibe 330
Arandela de ajuste $30
2108.1007056-18
Al50
*
lUaR6a perynnposorw
3,35
Shim 335
Rondelle de caiage 3,35
Einstellscheibe 335
Arandela de ajuste 3,35
2108~1007058~18
Al50
*
LUauba perynwposovnan
3,40
Shim 340
Rondelle de calage 3,40
Einstellscheibe
3,40
Arandela de ajusle 3,40
2108-1007058~20
Al50
*
WaU6a perynapoeornan
$45
Shim 3,45
Rondelle de calage 3,45
Einstellscheibe 3.46
Arandela de aiuste 3,45
2108-1007058-22
Al50
*
lUali6a
perynnposornaa
3,50
Shim 3,50
Rondelle de calage 3,5O
Einstellscheibe 3.50
Arandela de ajuste 3,5O
2108-1007058-24
Al50
*
UJaU6a perynnposor~an
3,55
Shim 3,55
Rondelle de calage 3;55
Einstellschaibe 3,55
Arandela de ajuste 3,55
2lO8~1007058-26
Al50
*
UlaU6a perynnposowan
3,80
Shim 3,60
Rondelle de calage 3.60
Einstellscheite
3,@l
Arandela de ajuste 3,60
3.65
Einstellscheibe 3,65
Arandela de ajuste 3~55
2108~1007056-28
AI50
*
UlaR6a pqmposowan
3,65
Shim3,65
Rondelle de Wage
2108-1007056.30
Al50
*
lUaü6a pwyn~posowan
3,70
Shim 3,70
Rondelle de ealage 3,70
Einstellseheibe 3,70
Arandela ds ajuste 3,7O
2108~1007056-32
Al50
*
Ulaü6a
3,75
Shim 3,75
Rondelle de Wage
3,75
Einstellscheibe 3,75
Arandela de ajuste 3,75
2108~1007056.34
Al50
*
UJau6a perynnposowa~
3,80
Shim 3,SQ
Rondelle de calage 3.80
Einstellscheibe 3,80
Arandela de ajuste 3,90
210&100705&36
Al50
*
lUai?ba perynaposoruaa
$35
Shim 3,85
Rondelle de calage 3.85
Einstellscheibe 3,95
Arandela de ajuste 3.95
2108-1007058-38
Al50
*
lUaH6a perynaposorsan
3,90
Shim WO
Rondelle de calage 3,9Q
Einstellscheibe 3.90
Arandala de aiuste 3,90
2108-1007056-40
Al50
*
LUau6a perynnpasorsan
3,95
Shim 3,95
Rondelle de calage 3,95
Einstellscheibe 3.95
Arandela de ajuste 3,95
2108-1007058-42
Al50
*
lUau6a perynnposown
4,oo
Shim 4.00
Rondelle de calage 4,OO
Einstellseheibe 4,OO
Arandela de ajuste 4,00
2108~1007056.44
Al50
*
Ulauoa pqnwposor~an
4,05
Shim 4,05
Rondelle de calage 4,05
Einstellscheibe 4,05
Arandela da ajuste 4,05
2108-1007056.46
Al50
*
LUaR6a perynnpasowan
4,10
Shim 4,10
Rondelle de calage 4,lO
Einstellscheibe 4,lO
Arandela de ajutie 4,lO
2108-1007056-45
Al50
’
LUafi6a perynnposawan
4.15
Shim 4,15
Rondelle de calage 4,15
EinsMIscheibe
4,15
Arandela de ajuste 4,15
2108-1007058~50
Al50
*
tUaM6a perynsposounan
4,20
Shim 4,20
Rondelle de calage 4,2O
Einstellscheibe 4,XJ
Arandela de aiuste 4,26
2108-1007058.52
Al50
*
LUaü6a peryn~posowan
4,25
Shim 4,25
Rondelle de calage 4,25
Einstellscheibe 4,25
Arandela de ajusle 4,25
2108.100705&54
Al50
*
UJaü6a perynaposarnan
4,30
Shim 4,30
Rondelle de calage 430
Einstellscheibe 4,30
Arandela de ajuste 4,30,
2108-1007058.56
Al50
*
UlaU6a perynnposowaa
4,35
Shim 4,35
Rondelle de calage 4,35
EinsMIscheibe
Arardala
2108.1007058-58
Al50
*
lUaU6a perynnpow~an
4,40
Shim 4.40
Rondelle de calage 4,40
Einstellscheibe 4,40
Arandela de ajuste 4,4O
21O8~1007058~0
Al50
*
Ulauoa peryn~posw~an
4,45
Shim4,45
Rondelle de calage 4,45
Einstellscheibe 4,45
Arandela de ajuste 4145
2108-1007056.62
Al50
*
LUaüba pwynnpasorw
4,50
Shim 4,50
Rondelle de calage 4,50
Einslellscheibe 4,50
Arandela de ajuste 4,50
2108~1008014.50
A400
1
Tpy6a snycwa~
Intake manifold
Tubulure d’admission
Saugrohr
Tubo de admisiti
2108-1008021
A400
1
Wr(e~
Unio”
Aacmrd
stutzerl
RXLT
A405
1
Ko~enrop
Exhausl manifold
Collecteur
AuslaßkMmw
Cdeclor
2108-1008025
(RUstS)
peryn~posarw
s~nycnwu
d’6chappemenl
4.35
de ajuste 4,35
de escape
1
2108-1008025.38
2108~10080.25.2.6
2108-1008045
2108-1009045
2108-1009045
2108-1009070
2108.1009188
2108.1009158
2108-1010010
2108~1010075~
2108.1011010
2108.1011015
2108.1011023
2108-1011023
2108-1011032
2108-1011045
2108.1011052
2
61400
IW
A405
,A500
A501
A502
Alt0
All0
8210
A510
A510
(11)
A500
A510
1371
1810
A510
A810
(01)
A510
(01)
A510
2108.1011058
2108.1011081
13
A510
2108.1011082
A510
2108~1011085.10
Pi500
2108~1011085.10
A501
2108.1011085-10
A502
2108.1011088-10
1503
2108-1011088-12
AS00
2108-1011085-12
A501
2108-1011085-12
A502
2108.1011085-12
A503
2108.1011090
A510
2108.1012008
Pi500
2108.1012008
A501
2108.1012008
A502
2108-1012005
A503
2108~1012005-03
A500
2108-1012008-03
.A501
141
I
,
1
1
1
1
I
1
1
I
,
1
5
Konne~~op BYII~CKHOII
Konne~rop ~b~nq&wil
YKamenb ypoew uacna
Ymmem ypns”n Macna
YKaarenb ypos”n hacna
nponnanna
llpo6na 22xl,5
npo6n.a 22~1.5
npnerJ”nK HXOca
Konbqo ynnorwrenb”oe
Hacoc ~acn~“b~U
Kopnyc“acwa
2 Sonr M8x20
6 6onrM8x20
1 uIecTep”n BaIIoMaR
1 LuecTepHnwayu&w
I Kpblw “acoca
1 npymu”a
1 npoona
I Konbuo ynnonlnren~~
I np0nnapna “~CO~B
I np0nnaKa “~COC~
I nP0KnaKa “~COC~
1 rlpamwa HomB
1 r$miwflM HPWM
I np0linaAKa HÄCORD
I npomanna “BCOC~
I np0mann.3 “BCOC~
1 Knanan peF#KwJ”HbIU
1 0unt.rp MacnRHuGI
6
Exhausl manifold
Exhaustmanifold
Oilleveldipslick
Oilleveldipstick
Oi1kveldipslk-k
Gaskel
Cap 22x1.5
Cap 22Xl.8
Oil pump intake strainer
Saling ring
Oil pump
Pump W
BokM8x20
Ball M6x20
Drive* gar
Lviie gear
Pump wver
spring
Cap
Sealing ring
Pump gasket
Pump gasket
Pump gaskel
Pump gaskei
Pump gasket
Pump gasket
Pump gasket
Pump gaskel
Pressurereliei valve
Oilfltw
OilRlter
OilWer
Oil lilt.37
Oillilter
Oil fer
7
Collecteur d’bchappemenl
Collecleur d’8chappement
Jauge i huik
Jauge h huile
Jauge 4 hoi18
Joint
Bouchon 22~1.5
Bouchon 22~1.5
Crepine de pompe 8 huile
Sague dUtanch6it8
Pampe a huile
Corps de pompe
Boulon M8rM
Boulon M8x2l
Pignon enhaine
Pignon d’altaque
Couverclede pampe
RBSSOrt
Souchan
Bague d’&nchW
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Soupape de decharge
Filtrea huile
Filtrea huile
Filtre& huile
Filtre8 huile
Rltre 8 huile
Mtre a huile
8
Auslaßkrümmw
Auslaßkrümmw
Olmeßstab
Olmeßstab
olmeßstab
Dichtung
Stopfen 22Ul.5
Stopfen 22x1.5
Pumpentinlaul
Dichtring
Olpumpe
Pumpengehause
Schraube M8x20
Schraube MExZO
Olpumpenzahnrad
Olpumpenantriebsrad
Olpumpendeckei
Feder
Stopfen
Dichtring
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Druckminderer
oifilkf
MN3
Ollilter
Olfilter
OHiUer
Oifiker
9
1
Colector de escape
Coleclor de escape
Indicador del nivelde aceke
Indicador del nivel de aceite
Indicador del nie1 de aceile
Junta
TapOn 2211.5
Tapbn 22~1.5
Receplor de Ia bomba
Anillo de empaquetadura
Samba de aceite
Cuerpo de bomba
Tomillo M8x20
Tornlllo M8x20
Pkidn conducido
Pi%%motriz
Taps de bomba
MU&
Tap6n
Anillo de empaquetadura
Junta de Ia bombs
Junta de Ia bomba
Junta de Ia bomba
Junta de la’bomba
Junta da Ia bomba
Junta de Ia bombe
Junta de Ia bomba
Junta de Ia bomba
Valvula reduclora
Filtm de aceite
Rh de aceite
Rlho de aceite
Filtre de aceite
Filtre de aceite
Fltro de aceite
279
1
2
13
2108.1012005.03
A502
2108-1012005.03
*503
2108-1012005-05
A500
2108-1012005-05
A501
2108-1012005.05
A502
2108-1012005-05
A503
2108-1014050
1500
2108~1014056.10
A500
2108-1014056.10
A.50,
2108.1014056-10
AS02
2108.1014213.10
PI500
2108-1014213.10
Pi501
2108-1014213~10
A502
2108-1101007
A200
141
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
mnnarp MacllRHbM
aw%rp MaCllRHblU
QMbrp hwJl%iblU
uwlbrp MC”~HblU
@lmbrp Mac”n”blU
awMp Mac,l~Hblil
WnaHr sepx”wI
UJnw HMXHMU
uhanr HMXHMiI
Lhnr HMXHHU
WWP
W~yqep
WWeP
6% ~0nmm”blU
Unanr ~oall”~~e”b~b~CI
UnaHr WW~““~em”blO
Cw6a
2108-1104025
A210
2108-1104025
A240
2108-1104025
A241
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2108-1104042.10
A240
2
Cm6a
2108.1104042.10
A241
2
Cm6a
2108-1104042.10
A243
2
Cnoda
2108-1104043.10
A240
2
flm"nac~06b1
2108-1104043-10
Pi241
2
h~~aa<o6bt
2108-1104043-10
A243
2
nnaHKac~06bl
2108-1101080
A200
2108-1101080
A201
2108-1101164
A200
2108-1101164
1201
2108~1101184
AZ02
2108-1103010-10
A200
2108~1103010.10
AZ01
2108-1103010.11
A200
2108-1103010-11
A201
2108-1104008
A210
Cxo6a
Cno6a
TO~~BHO~O6.m
npo6~a TO~~“BHO~O
6am
Q~adna T~~~HBHO~O
6a~a
npo6na ~o”mm”oro 6a~a
npa6~a
Uwr4W~u
L"naw330~u
Uhl%,r 330 MH
ihW~330~u
2108-1104047
A241
4
C~o6a
2108-1104047
6243
4
C~o6a
280
6
5
Oil filtef
oomer
cmfiner
c!lnner
Oiliiker
Oilliker
Upper hose
Lower hose
Lower hose
Lower hose
Coupling
Coupling
Coupling
Fuel tank
Cannecting hose
Connecting hase
Clamp
Clamp
ckamp
Fuel611~cap
Fuelfiliercap
Fuelfiliercap
Fw liller cap
Hose 400 mm
Hase 330 mm
Hose 330 mm
Hose 330 mm
Clamp
Clamp
aamp
Pl&
Pl&
Plate
Clamp
Clamp
7
FiltreA huile
Filtre& huile
FikreA huile
FikreA huile
Fiiire a huile
Finre a huile
Tuyau superieur
Tuyau ini&rieur
Tuyau inferieur
Tuyau inlerieur
Raccard
Fmcord
Ratcord
R&rvoir A carburanf
Tuyau de raccordemeti
Tuyau de raccordemenl
Ekier
Enler
nrier
Soucim de r&erv&r .4 carburant
Souchon de r&ervoir A carburant
Bouchon de r&ervoir A carburant
Bouchon de r8servoira carburant
Tuyau 400 mm
Tuyu 330 mm
Tuyau 330 mm
Tyau 330 mm
hier
Etriw
EIdU
Plaque d’etner
Plaque d’etiier
Plaque d’etrier
Elder
EtliM
8
CMter
OffiltM
Olfiner
OMW
OW1
OMer
Schlauch oben
Schlauch unten
Schlaucil unten
Schlauch unten
SlUtEil
StUtZW
SlUlZWl
Kraltstolftank
Veiiibdungsschlauch
Verbindungsschlauch
Kbmw
K$mmet
Klamm
Tankverschluß
Tankverschluß
Tankverschluß
Tankverschluß
Schlauch400 mm
Schlauch330 mm
Schlauch330 mm
Schlauch330 mm
Bügel
Bügel
Büge1
Leiste
Leiste
Leiste
KlammeI
Klammer
I
9
Filtre de aceite
Filfio de aceite
Filtre de weite
Filtre de awile
Filtrede aceite
Fikrode aceite
Manguera superior
Manguera inlerior
Manguera inferior
Manguera inferior
Flacor
Rmm
P,acor
Dep6sitode ccmbutiible
Manguera de unidn
Manguera de unibn
Grapa
Grapa
Grapa
Tap4n de dep6Afo combustible
T.@n de depbsito combustible
Ta@ de deposito combustible
Tatin de deposilo combustible
t”hlguera 400 nm
Manguera330
nm
Manguera 330 mm
Manguera 330 mm
Grapa
Grapa
GtQ.¶
Placa de Ia grapa
Placa de Ia grapa
Placa de ,a grapa
Grapa
Grapa
1
2
13
141
5
6
2108~1106010
AZ30
1
Hacoc IO”“MBH~I~
Fuel pump
2108-1106170
AZ30
1
IlpoKnanKa 0,4 MM
Gasket0.4mm
2106-1106170
AZ30
*
Gaske10.4
mm
mm
7
8
9
Pampe a carburant
Kraftstoflpumpe
Samba de mmbuslible
Joint 0.4 mm
Dichtung 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Junta 0,4 mm
2108-1106170.01
AZ30
1
Gaske10.4
2106.1106170.01
AZ30
'
Gasket 0.4 mm
Joint 0,4 mm
Dichtung 0.4 mm
Junta 0.4 mm
2106-1106171
AZ30
*
Gasket 1.2 mm
Joint 1,2 mm
Dichtung 1,2 mm
Junta 1.2 mm
2106.1106171-01
AZ30
*
Gaskei 1.2 mm
Joint 1,2 mm
Dichtung l,2 mm
Junta 1.2 mm
Joint 0,7 mm
Dichtung 0,7 mm
Junta 0.7 mm
2106-1106172
AZ30
'
Gasket 0.7 mm
2106-1106172-01
AZ30
*
Gasket 0.7 mm
Joint 0,7 mm
Dichtung O,7 mm
Junta 0,7 mm
2106-1107012-01
1310
6
Saew-iype
dip
Callier a vis
Schraubenschelle
Abwadera
elimida,
2106.1107012-01
A360
4
Scw-type
Clip
Collier a vis
Schraubenschelle
Abwadera
elimidal
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
Joint
Dichtung
Junta
Heat shield
Heat shield
Cale thermique
Wärmeisolierdichtung
Junta termoaislante
Cale thermique
Cale thermique
Cale thermique
Kapowparopa
Gasket, carburettor
Joint de carburateur
Vergaserdichtung
Junta del carburador
Kapompaiopa
Gasket, carburettor
Joint de carburateur
Vergaserdichtung
Vergaserdichtung
Heat shield
Ecran thermique
Wärmeisolietiech
Pantaiia termoaisiante
Hose 330 mm
Tya”
Zuleitung 330 mm
mnguera
Fuel supply manifold
Tubulure d’amen&
stutzen
Tubuladura
Hose 270 mm
Tuyau 270 mm
Schlauch 270 mm
Manguera
Nut
ECTCU
MUIW
TUerCa
Washer
Rondelle
Scheibe
Aiandela
Came de pompe de reprise
Leva de bomba de acekraci6n
2106-1107015
A310
1
2106.H07016-01
A310
1
2106-1107016-10
A310
1
2106-1107016-11
A310
2106-1107017-10
A310
rlpo~~n~a ~enn~imn~pyo~~
~nnonionupy~an
1 npot~~a
1
npowlawa
2106-1107017-12
A310
1
npotaawa
2108-1107019-60
A310
1
3kpan
iennoM3onapy0ujM~
2106-1107034
A310
f
uhaw
330
2106-1107038
A320
1
narpy6oK
MM
llollaw
MM
de carburant
330 mm
de entrada de, combustible
2106.1107063
A310
1
Una~r
2106~1107082
A331
1
raw
2108~1107083
A331
1
lUaM6.a
2108~1107086
A331
1
Kynaw
2108.1107119
A331
1
npyxuna
Spring, screw
Res?.cxi de vis
Kurvenscheibe
Beschleunigungspumpe
Schraubenfeder
2106.1107120
A331
1
BIIHT peryn~posowwi
Adjusbnent screw
Vis de r6glage
Steilschraube
Tornillo de regulacion
2108.iio712i
A331
1
Konbqo ynnar”~iena”oe
Sealing ring
Sage
Dichtring
Ani,,0 de empaquetadura
1
BUHT perynnposowlfi
Adjustment screw
Vis de reglage
SteIlschraube
Tornillo de regulacibn
Arr&oir
Sperrstück
Fiador
2108~1107131
A331
270
ronnnsa
330 mm
ycnopnren~~o
BMHTB
“accco Accelerator P”mP am
d’ManchM6
270 mm
Muelle del tornillo
2108~1107133
A320
1
CTooop
stop
2108.1107133
A331
1
c1onop
stop
ArrMoir
sperrstück
Fiador
2108~1107134
A331
1
KOllll@lOK
Capuchon
UPPe
capacete
2108.1107146
BZ60
1
UhM6a
npymnwan
Cap
Spring washer
Rondelle Blastique
Federring
Arandela el&stica
“pyma”“aR
Spring washer
Rondelle Biastique
Federring
Arandela e,&tica
2108~1107146
Cl30
1
Waüoa
2108.1107230
A331
1
BaHT perynMposor”Mu
Adjustmenf sciew
Vis de reglage
Steilschraube
Tornillo de regulacidn
2108~1107336
A330
1
xwep
Mainjet
Gicleur principal
Hauotdüse
Surtidor principa,
r”aBHblA
281
1
2108.1107340
2
13
141
1330
1
5
TPYOK% wy”bc”cMaR
Emulsion tube
6
7
8
1
9
Tube d’emulsion
Mischmhr
Tubo de emulsidn
2108~1107340~10
AS30
1
Tpybna wYnbcno~“an
Emulsion lube
Tube d’emulsion
Mischrohr
Tubo de emulsidn
2108.1107360
A330
1
&a@Par~a
Diaphragm.
Membrane
Membran
Dialragma
2108.1107370
~330
1
Ejecleur de pompe de reprise
Vorzerstäuba
Puk%riz%dor de Ia bomba
Couverde
Deckel Beschleunigungspumpe
Te$a de bomba
Ressort de m%mbran%
Membranleder
Muelle del diafragma
2108.1107375
A330
1
2108~1107378
A330
1
Pacnwwenb
Yaoparenbwro
Atomiler, ex%I%ralor pump
Hxma
Kpuwa yaopnren~noro
~accce Acceleretw pump co”%r
Diephragm spring
npymn~a nna$parubl
2108~1107386
Pi330
1
Konbuo Ynnor”~r%nb”w
Sealing ring
Bague d’8tancheit8
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2108-1107410
A330
2
Pacnbl"n~enb
Atomizer
Ejwteur
Zerst8uber
Emulsionador
2108-1107415
A330
2
nPYXuH%
Spring
RBSSOII
Feder
MU&
2108~1107422.40
A320
1
~KHb7epXO"cXTO~O
Idling jel
Gicleur de ral%nti
Leerlaufluftdüse
Surtidor de ralenti
2108-1107424
A320
1
Konbw
Sealing ring
B%gu% d’8tancheit8
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2108-1107425
A320
1
%llll(a~"b"a
Gage de bague
Ringschale
Cazcieta del enillo
2108~1107460
A330
1
&la@ar~a
Membrane
Membran Vollastanreicherung
Diafragma del emnomizador
2108~1107475
A330
1
X~nep
Sudidor del economizador
2108.1107477
A330
1
XOpd
ynnoT”“~enb”o%
Cap, ring
a~o"o~aH3epa
Diaphragm,
eamomizw
de pompe de r%pds%
d’6mnomiseur
Jet, pert throtde enrichment
Gicleur d’8onwnis.w
Vollaslanreicherungsü~
nPYXUH%
Spring
Ressort
Feder
Muelle
Couvercle
Deckel
Tapa
3~o"o~aCI3epa
2108.1107479
A330
1
K$hlW
COW
2108~1107606
A320
1
nPoKnaaK%
Gaskel
Joint
Dichtung
Junta
2108-1107811-10
A320
4
Llhnb~a
Stud
GOUjO”
Gewindestift
EspBrrago
2108~1107710
A320
1
C%4nbrp TO"~HBH~I%
Fuel fik%r
Filtre 8 carburant
Kraftstoffilter
Filtm de combustible
2108~1107730
A320
1
Knana~
Fuel valv%
Pointeau
Schwimmer-Nadeivernil
VBlvula de wmbus3ble
210&1107737
A320
1
nponnanna
Gasket, valve
Joint de pointaau
Nadelventildichtung
Junta de Ia v8lvula
210&1107740
A320
1
nOnnaeOK
FlOet
Flotteur
B.3ltimr
Flolador
2108-1107749
A320
1
Ocb "O""~BKB
Float shafl
Axe de flolleur
Schwimmerachse
Ei% del flot%dar
Joint
Dichtung
Junta
~o”“ne”blA
~"a"a"a
2108-1107752
A320
1
nPOKn3.4M
GaSk#
2108-1107755
A330
1
6nW nW,Orpesa
Part throttle channel heater
Bloc de r&hauHage
volwämler
Blaque de calefacci~
2108-1107810
A320
1
BOP%W
waler barrel
Baitier 8 %au
W%%%-%rkamm%r
CAmara da egua
2108-1107819
A320
1
Si-met% spring shield
Ecran de reseai bim&%lliqu%
Abschirmbled
Pantalla del muelle bimet&c
2108-1107882
A320
7
3npa~ 6nwrmnnrec~oS
"P"XHHbl
BUHT M4x0,7xi6
screw M4?a7Xl6
Vi5 M4xO,h16
Schraube
M4x0,7xl6
Tornillo M4xO.7~16
W"epa
2108.1107892
1330
7
BUHT M4x0,7x16
Sem
Vis M4xO,h16
Schraube
M4x0,7xi6
Tornillo M4xO,7xl6
2108.11078SS
1320
5
Bnw M5x0,8xl8
Screw M5x0.8~18
Vis M5xO,8x18
Schraube
MSxO,Bxi8
Tomillo M5xO,Bxl8
2108-1107898
1330
1
BHHT M5x0,8x31
Screw M5xf1.8~31
Vis M5x0,8x31
Schraube
M5x0,8til
Tomillo M5xO,Btil
3
BUHT
SCreW
VS
Schraube
Tomillo
NaddVWSCtlUE
Obturador
RepaMfUrS%tZ
Juego de repmdbn
A320
M4ti.7~16
BX&t%lll%d%t
2108-1107938
A331
1
3Xfly"LQnr"k.
Plug, pintie
2108.H07SSO
1320
1
Ko~nnew ~%MOHTHU~
na~6io~aro~a
Carburatlor
202
Obturaleur
repeir kit
da poinleau
Jeu de r&wetion
de carburateur
de Ia aguja
de carburador
1
I
2
13
141
6
5
6
7
9
A330
1
Carburenor repair kit
Jeu de reparation de carburateul
Juego de reparaci6n de carburador
A331
1
Carburenor repair kit
Jeu de r&paration de carburateul
Juego de reparaci6n de carburador
2108.1107991
A320
1.
Carbureftorrepair kit
Jeu de r4paration de carburateul
Juego de reparacibn de carburador
2108.1107991
A331
1
Carbureltor repair kit
Je” de reparalion de carburateul
Juega de reparaci6n de carburador
2108.1107992
A320
1
Carbureltor repair kit
Jeu de r6paralian de carburateul
Juego de raparaci6n de carburador
2108.1107992
A330
1
Carburettor repsir kit
Je” de reparation de carburateul
2108-1107992
A331
1
Carburettor repair kit
Jeu de r6paration de carburatw
A350
1
A350
2
A350
1
Pi350
1
A350
1
Pi350
1
2108-1109180
Pi300
1
2108~1109175
A300
1
2108.1117010
AZ10
1
2108.1117010.03
AZ10
1
2108-1117010-04
AZ10
1
2108-1117010-05
AZ10
1
2lS8.1143010
A300
1
2108~1156010
AZ10
1
2108.1184083
AZ10
1
2108.1184083
2108~1184089
A241
1
Return spring
Bush
Brackel
Return spring
Pedal stop
Clamp holder
Warm air intake
Hose,air intake
Fuelfilter
Fuelfilter
Fue,Wer
Fue,filtei
Temperat”re regulator
Non-returnvalve
Hose 250 mm
Hose 250 mm
AZ41
2
Hwe25Omm
2108~1178056
A370
1
HOSE
HOS.9
NU
NUI
Bracw
BMdW4
Clip, bracket
Clip, bracket
Ressort de rappe,
Douille
suppoit
Flessorlge rappel
But& de Pedale
Support d’&k?r
Prised’air chaud
Manchen de Prised’air
Filtre a carburant
Filtre a carburant
Filtre a carburant
Filtre a carburant
R6gulateur thermique
Clapei antiretour
Tuya” 250 mm
Tuya” 250mm
Tuyau 250 mm
Tuyau
Tuyau
EUOU
ECW
2108~1108036
iR)
2108~1108052
2108~1108069
2108~1108116~10
(01)
(01)
2108~1108139~10
2108-1108159
(01)
2108~1178056
A371
t
2108-1203019
(01)
1440
4
2108-1203019
(01)
1441
4
2108~1203040
(01)
1440
1
2108-1203040
(01)
1441
1
2108-1203042
(01)
A440
1
(01)
A441
1
2108-1203042
SUPport
SUPpofl
Collier de support
Callier de support
Reparatursatz
Juega de reparaci6n de carburador
Juego de reparaci6n de carburador
Rückholfeder
Buchse
Halter
Rückholfeder
Pedalanschlag
Spannbügelhalterung
Warmlufthutze
Luflansaugschlauch
KratitofMer
KraWoffiIter
KraftstofMer
Kraftstoffier
Thermoregler
Rückschlagventil
Schlauch250 mm
Schlauch250 mm
Schlauch250 mm
Schlauch
Schlauch
huter
faner
Halter
Halter
Ha,terk,emme
Halterklemme
M”e,,e de retorno
Buje
soporte
Muelle de retorno
Tape de Pedal
Porlador de Ia grapa
Tema de aire templado
Mmguera de toma de aire
Filtre de mmbustible
filtre de combustible
Rltro de cambustible
Rltro de wmbustible
Termorregulador
VBlvulade retorno
Manguera250
mm
Mangum 250 mm
Manguera400
mm
Mang”era
lvlanguera
TUelCfi
TUefCfi
sopoiie
saparte
Apriete del sopotie
Apriete del soporle
283
Clip
Colliw
Suspensionring,silencer
Tampon de suspensian
Screw-typeclip
Collierhvis
AZ01
Swew-typeclip
AZ02
Screwlypeclip
schelle
Abrazadera
Gummilage1
Casquillo elMw
Schraubenschelle
Abrazadera
eliwidal
Callier a vis
Schraubenschelle
Abrazadera
eliwidal
Collier a tis
Schraubenschelle
Abrazadera
sliwidal
A380
Screw-hlpeclip
CollieraUs
Schraubenschelle
Abrazadera
eliwidai
2108~1300080~10
A500
Screw-typeclip
Collier+zMs
Schraubenschelle
Abrazadera
eliwidai
2108~1300080~10
A501
Sxwtypeclip
Collier&tis
Schraubenschelle
Abrazadera
eliwidal
2108-1300080~1'0
API2
Screwlypeclip
Collier a vis
Schraubenschelle
Abrazadera
eliwidal
2108-1300080.10
A503
Screw-typeclip
Collier a tis
Schraubenschalle
Abrazadera
eliwidai
2108.1300080.10
A810
krew-typeclip
Collier a vis
Schraubenschelle
Abrazadera
eliwidai
2108.1300080.10
AS11
krew-lyp?clip
Collier B vis
Schraubenschelle
Abrazadera
eliwidal
2108~1300080~10
El00
Screw-typeclip
Collieravis
Schraubenschelle
Abazaderaeliwidai
El00
Screw-typeclip
Colliar & tis
Schraubenschelle
Abrazaderaeliwidai
2108~1300080~10
El20
Screw-type Clip
Callier a vis
Schraubenschelle
Abrazaderaeliwidal
2108~1300080~10
El21
Screw-type Clip
Collier&vis
Schraubenschelle
Abrazadera
2108-1300080.20
A500
Screw-fype Clip
Collier .3 vls
Schraubenschelle
Abrazaderaelimidal
2108-1300080~20
A501
Screw-type Clip
Collier h Ws
Schraubenschelle
Abrazaderaelimidal
2108-1300080~20
A5g2
Screw-lypeelip
Callieravis
Schraubenschelle
Abrazadera
elicoidal
2108~1300080~20
A503
Screw-typeclip
Collier a vis
Schraubenschelle
Abrazadera
eliwidal
210&1300080-20
A810
Screw-type Clip
Collier Avis
Schraubenschelle
Abrazadera
elimidal
2108-1300080.20
A811
Screw-typeelip
Collier Avis
Schraubenschelle
Abrazadera
elimidal
2108-1300080.30
A200
Screw+ype Clip
Collier a Ws
Schraubenschelle
Abrazadera
elicoidal
2108-1300080.30
A201
Screwtype
Collieratis
Schraubenschelle
Abrazaderaelimidal
2108-1300080~30
A202
Collier &vis
Schraubenschelle
Abrazadera
2108-1303014~10
A810
Cannection
Tubulure de soriie
Auslaufstutzen
Tubadura
A810
Gaskel
Joint de tubulure
Auslauistu1zendichtung,
Junta de Ia tubadura
2108~1303017
A811
Gaskel
Joint de tubulure
Auslaufstutzendichtung
Junta de Ia tubadura
2108-1303017~01
A810
Gaskei
Joinl de tubulure
Auslaufstutzendichtung
Junta de Ia tubadura
2108-1303017-01
A8tl
Gasket
Joint de tubulure
Auslaufstutzendichtung
Junta de Ia tubadura
2108~1303087
A810
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
A811
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2108-1303087-01
A810
Gaskei
Joint
Dichtung
JUilta
2108-1303087-01
A811
Gasket
Joint
Dichtung
JUflta
2108-1303089
A810
Sracket
support
Halter
SOPOr&
2108~1203084
A443
2
XOW
2108~1203073~20
A443
3
flonyona
2108.1300080.10
AZ00
2108~1300080~10
2108~1300080~10
2108-1300080.10
2108~1300080~10
2108.1303017
2108~1303087
264
(OIGM)
(14)
(W
IIO~CKII
rnyus4rena
Clip
de silencieux
de silenciaso
eliwidal
eliwidal
1
2
13
141
5
6
A811
I
Kpo”u~e&
BrackEi
2108-1303092
AS10
1
uhwr
caenn”mnb”blü
Connetiing
2109.1303095-01
El20
1
LUna”r
napoorso~unU
2108.130309501
El21
1
LUnanr napoo~~op11unU
2108-1305027
A600
1
npoona
CIIMBHBII
2108-1305029
A600
,
Konuo
ynnornnrenbwx
2106-1307010
A610
1
Hacoc wnj”oil
2106-1307013
A620
1
C&lb”UK
A620
I
Kopnyc “acoca
Wate1 pump body
2106-1307027~11
A620
I
~O~ILIM~HMK
BOI(MIO
nacoca
2106-1307027~12
A620
I
~O~ILIM~HMK
BO~~~O
2108.1307027.13
A620
1
~onrnuo~un
2108.1307032
Pi620
,
Pi620
2108.1307042
2108~1307042
(01) 102)
7
8
9
support
Halter
Flexible de raccwdement
Verbindungsschlauch
Mang&
de Union
Dampfableitrohr
760 mm
Manguera
derivador
del vapar 760 mm
Damplableitrohr
760 mm
Manguera
derivador
dei vapor 760 mm
Drain plug
Tuyau d’&acuation des vapeurs 760
nm
Tuyau d’6vacuation des vapeurs 768
rm
Bouchon de vidange
Ablaßschraube
Tapon de drenaje
Sealing ring
Bague d’btanch&
Dichtring
Anillo de empaquetadura
wate, pump
Pompe a eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
011Seal
Garniture
Dichtring
K?iän
Corps de pompe
Wasserpumpengehäuse
Cuerpa de bomba
Waler pump bearing
Roulement
de pompe a eau
Pumpenwelle
Coiinete de bomba de agua
HXOCP
Water pump bearing
Roulement
de pompe a eau
Pumpenwelle
Cojinete de bomba de agua
BOPII”OTO ~acoca
Water pump bearing
Roulement de pompe a eau
Roulement de pompe a eau
Raulement
Kpa~nbuai~a “accca
Pump impeller
Turbine de pompe
FIPgelrad
Rueda de paletas
,
Ul~ns 3ybrlmU
HaCc’Co
Tcothed pulley, wate, pump
Pignan de pwnpe a eau
Zahnriemenrad
A610
1
npaKnanKa
HaCOCo
Gasket, pump
Joint de pompe
Kühlmitlelpumpendichtung
A611
t
npoKnai(Ka
“ac0ca
Gasket, pump
Joint de pompe
Kühlmitlelpampendichtung
Junla de Ia bomba
2108~1307042.01
1610
I
nponnaflna
H~COC~
Gasket, pump
Joint de pompe
Kühlmittelpumpendichtung
Junta de Ia bomba
2108~1307042.01
1611
I
npomanna
“am.9
Gasket, pump
Joint de pompe
Kühlmtielpumpendichtung
Junta de Ia bomba
2108-1311050
A600
,
Knanan npodnl
va,ve, Cap
Soupape de bauchon
Ventileinheil
V#aa
8270
1
npynia”a
Spring
Ressort
Feder
M”elle
dawa Expansion tank cap
Bouchon de wse d’expansion
Auss~hsbehälterverschluß~el
Tap6n de depbsilo
oaw
Expansion tank cap
Bouchon de vase d’expansion
Ausgleichsbehälterveßchlußdediel
AusglwchsbehälterverchluRdeckel
Gasket
Joint
Dichtung
Junta del lap6n
Expansion tank rubber strip
Courroie de vasa d’expansion
Ausgleidlsbehälterdemen
Correa de dep6sito de expansi6n
Oberdeckel
Tapa superior
Feder
M”&
2108.1303069
2108-1307015
2108~i307040.20
Pl)
(01)
2108-1311055
hase
760 MM Vapour discharge hase 760 mm
760 MM Vapaur discharge hose 760 mm
BOppHOrO HaCOCo
~oro”oro
A600
,
Qo6~a
2108-1311065-01
A600
1
npoona pawpmena”oro
2108-1311087
A600
I
np0mailKa
VI00
1
Peww
8201
1
KpbluKa sepx”nn
upper cover
Couvercle
8140
2
npymn”a
Spring
riessorl
2108-1311090
2108~1601120
2108.1601188
(01)
pacmnpremtoro
pacmapmenb”oro
6aw
d’&nch&&6
supbrieur
saporle
Wasserpumpe
Pifi6n de bomba de agua
Junta de Ia bomba
2108~1601188
BI41
I
npymn”a
Spring
Ressorl
Feder
Muelle
2108~1601207
BI40
64nT
Ball
BwlO”
Schraube
Tornillo
2108~1601207
6anT
ed
Boulon
Schraube
Tornillo
siynna
Bush
Douille
Buchse
Eqe
Douille
Buchse
Buje
8141
6
6
2108~1601210
8200
2
2108~1601210
6201
2
Bwna
Bush
2108~1601216
6110
1
BTynKa
Bush
Douille
Buchse
2108~1601220
8201
I
Byna
Bush, starter motor shaH mouniing
Douiile d’appui d’arbre de d6marreur
Lagerbuchse
2108-1601223
8200
1
3arnywKa
Plug
Obturateut
stop1en
onopb~
sana
crapwpa
de pompe a eau
del tapon
de expanstin
Buje
Starterankerwelle
Casquilla apoyo eje arrancada
Obturador
26.5
i
2
13
141
5
6
7
Obturateur
6
9
2106-1601223
8201
1
3anwKa
Plug
Stopfe”
Obturador
2106-1601226
6201
2
3arnyluKa
Plug
Obturateur
Stopfe”
Obturador
2106-1601296
6140
16 3~~mKa
Rivet
Niet
Remache
2106.1601295
6141
19 3aKmlna
RN@
Kivet
Rivei
Niet
Remache
EM
2105-1602059
0110
1
C~oba
Clamp
Bügel
Grapa
2106-1502059
CIOO
I
C~o6a
Clamp
EU@
Bügel
Grapa
2106-1602096
BI10
1
BTynm
BUsh
Douille
Buchse
EUj8
2106~1701031~01
BZ20
1
no!wnnHuK
Bearing
Roulement
tager
Cojinete
2106~1701031~01
622,
1
nonwMnHuK
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
Roulement
Lager
Cojinele
2106-1701031~02
8226
1
nanuMnHnK
Bearing
2106-1701031~02
822,
1
nanmMnHnK
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2106-1701031-03
8226
Searing
Roulement
Lager
Cojinele
2106~1701031-03
8221
I n0p~Mnmn
1 n0n~biflHnn
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
Lager
2106~1701031~04
6226
1
rlo/wetHnK
Searing
Roulement
Lager
2106~1701031~04
6221
I
Searing
Roulement
Lager
Lager
2106~1701033
8220
2
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2106.1701033
6221
2
Bearing
Raulement
Lager
Gjinete
Bearing
Raulement
Lager
Cojinete
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2106-1701033-01
6226
2
2106-1701033-01
6221
2
2106-1701033-02
6226
2
nop~ifnHb4n
nonwb+nnb3n
noflwbfnnnn
nofiwb4nnbtn
rmwnilbtn
rmunHuI<
2106-1701033-02
8221
2
rlonwmH~K
Beering
Roulement
Lager
Cojinele
2106.1701033-03
8220
2
n0fl~~nHHK
Eearing
Roulement
Lager
Cojinete
2106-1701033-03
B221
2
rlOd!JmHWK
Eeering
Roulement
Lager
Cojinete
2100-1701034
8220
2
Konbqo ymanosorwe
Eacking ring
Eagua da calage
SteIlring
Anillo de ajuste
2106-1701034
8221
2
Konbno ycmiosor~oe
Sacking dng
Eague de calage
SteIlring
Anillo de aiuste
Oil seal
Garnhure
Dichidng
,wen
2106-1701043
8221
1
CanbHHK
2106-1701060
6231
1
Weclep~n
2106-1701092
6230
1
ocb npo~exyrowo~~
wecrepw
2106-1701092
8231
$
Ocb npo~emyrorw~
wecmpim
2106-1701106
8231
2106.1701106.01
8231
2106.1701106.02
8231
2106-1701106.03
6231
mub+nHtifi ~tr~hqa~blil
4 n0flukinHnK
~p7bqa~blil
4 n0fimimHnK~03flb4m
4 n0n~btnHnK
~~0flbqm
2106-1701112.10
8231
1
luecrepw
8230
2
Myqna
2106-1701116.10
286
WHWO
xona
4
1-011 nepewru
cM”xpo”“3aropa
Reverse gear
d’BtanchM6
Pignon de marche eni&e
R-Gang-Rad
Engramie
idler gear
Axe de pignan interm6diaire
Zwischenradachse
Eje del piri6n loco
Shafl, revefse idler gez
Axe de pignan intermhdiaire
Zwischenradachse
Eje dd p4i6n hxo
Needle bearing
Roulemant B aiguilles
Nadelhülse
Cojinete de agujas
Needle bearing
Roulement 6 aiguilles
Nadelhülse
Cojinete de agujas
Needle bearing
Roulemeni a aiguilles
Nadelhülse
Cojinete de agujas
Needle bearing
Roulemeni & aiguilles
Nadelhülse
Ccjinete de agujas
1st Speed gear
Pigna
1. Gangrad
Engranaje l-a velocidad
Synchro sleeve
Baladeur
Schaltmulfe
Collarin del sincmnizador
Shaft,,rewse
de 1.18
de Ia “wcha
1
atr&
8231
Synchro sleeve
Baladeur
SchaltmuHe
Collarin dal sincronizador
8230
Cirdip
Bague d’ar#
Haltering
Anilin de fijacibn
2106-1701117
BZ31
Cirdip
Bague d’arrht
Haltering
Anillo de 3jaci6n
2108.1701119
6230
synchro hub
Moyeu baladeur
Synchronkörper
Cubo del sincmnizadoi
2108.1701119
8231
Synchro hub
Moyeu baladeur
Synchronkörper
Cubo del sincmnirador
2106~1701127
6231
2nd Speed g”r
Pignon de 2-e
2. Gangrad
Engrar&+
2106~1701131
6231
3rd Speed gear
Pignan de 3-e
3. Gangrad
Engranaje 3-a velwidad
2106~1701134
8231
Hall-ring
Demi-fondelle
Halbring
Semianillo
2106~1701135
6231
Thrusf ring
Bague de butde
Anschlagring
Ani110 de tope
2106-1701144
8231
Dislawe dng
Bague entretoise
Abstandsring
Anillo distantiador
6231
4lh Speed gear
Pignon de 4-e
4. Gangrad
Engranaje 4-a velocidad
2106-1701147
8231
Bush
Dauille
Buchse
Buje
2166-170,146
8230
Thrusf washer
Rondelle de butee
Anschlagscheibe
Arandella tope
2106-1701148
8231
Thrusl washer
Rondelle de but&
Anschlagscheibe
Arandella lope
8231
Synchm hub
Moyeu baladeur
Synchronkbrper
Cubo del sincmnizador
2106-1701164-10
8230
Saulk ring
Bague de blocage de synchronisation
Synchronring
Anillo de bloqueo del sincronizador
2106-1701164.10
8231
Baulk ring
Sague de blocage de synchmnisation
Synchronring
Anillo de bloqueo del sincmnizador
2106~1701170-10
8230
@ring
Ressort de syncro
Feder
Muelle del sincron~ador
2106.1701170-10
8231
Spring
Ressort de syncm
Feder
Muelle del sincronizador
2tO6~17Ot17i
8230
Lccking key
Taquet
Gleitstein
Chavela
2106~1701171
8231
Locking key
Taquet
Gleitstein
Chaveta
8230
Detellt
Bik
SPW
Fijador
2106~1701173
6231
Detent
Bik
sperre
Fijador
2106-1701175.10
8231
Synchro sIeeve
Saladeur
Schallmulfe
Collarin del sincmnizador
2106~1701160.01
8220
Bearing
Roulement
tager
Cojinete
8221
Bearing
Raulmenf
tager
Cojinete
2103~1701160.02
BZ20
Bearing
Roulemenl
tager
Cojinete
2103.1701180-02
BZ21
0sadng
Roulement
tager
Cojinete
2106~1701160-03
6220
Bearing
Roulement
tager
Cojinete
8221
Bearing
Roulement
tager
Cojinete
2106-1701160-04
8220
Eearing
Roulement
tager
Lager
2106-1701160-04
8221
Bearing
Roulement
tager
Lager
8210
Permanent
Permanerdmagnet
Iman constante
8210
Gasket
Dichtung
Junta
2106~1701116.10
2108~1701117
2106-1701146
2108.1701149
2106-1701173
2106~1701180.01
2106-1701160-03
mag”*
Aimant
Joint
permaneni
2-a velocidad
287
I
1
2
I
5
7
6
8
9
1
2108.1701203.0,
6210
1
nponnaAna
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2108-1701244
8220
2
rm
Nut
EUO”
M”“W
Tuer@
2108~1701244
8221
2
rm
Nut
EClOU
Mutter
2108~1702024
8260
1
EwKs
i-oü
M 2-06 nepep,sw
Ist and 2nd gear selector ,oh
Fourchetle
de l-&e
2108-1702030
8260
1
swKs
3-M
n 4-a
3rd and 4th gear selector lork
Fourchette
de 3 -e et 4-e
2108.1702660
8260
1
LUTOK l-oü n 2.oü nepe&wn
IsV2nd seleclor rod
Coulisseau de i-&re et 2-e
Schaltstange
1. “nd 2. Gang
V6staga de velocidades
1y 2
3rdi41h selector rod
Coulisseau da 3-e et 4-e
Schaltstange
3. und 4. Gang
V&tago
3y4
nepemrn
nspe&wn
et 2-e
TUeU
Schallgabel
1. und 2. Gang
Schaltgabel
3. “nd 4. Gang
Horquilla de cembio velacidades 1 y 2
Horquilla de cambic velocidades 3 y 4
2108.1702071
8260
1
LUTOK 3eü n 4-G
2108~1703038
8270
1
6onr BMIIKII
Belt, selector lork
Boulon de fourchelte
Gabelschraube
2108-1703042-01
8270
1
CalbHUK
Oil SS3
Gamiture
Dichtring
Ret&
2108-1703048
8270
1
Kopnyc
Housing,
Corps
Gehäuse
cuerpo
1
xcv
Clip
Cilier
Sehelle
Abrazadera
UPHUP
BUHT KomrecnMü
Joint
Aticulation
Gelenk
AtiCUladOn
Tapered screw
Visd’an8
Kegelschraube
Tornillo cbnim
d’6tanch6it6
de velocidades
Tornillo de horquilla
2108-1703180
8250
2108-1703169
8260
1
1
2108-1703182
6260
1
Hexan 3suMTHMR
BQ01
SOUlflet protecteur
Schutzhülle
1
npn8oP
npasufi
Wheel drive. RH
Trensmis$on
Anbiebswelk
,leeblCi
Wheel drive, LH
Transmission G complete
Antriebswelle links
Trensmiei6n iiq.
Outer joint bod
Außengelenk-Manschette
Funds de Ia iunta homocin&a
Bandschelle
Abraradera
de tunda
Bandschelle
Abrazadera
de funda
Innengelenk
Junta iwmocin6tic.e interior
2108-2215010
2108-2215011
1
npneop
2108-2215030
2
%xon
mep”npa
Funds de proteccibn
rechts
Transmisidn der.
2108.2215034
6400
4
XouyTrenla
Clip
Soulel de joint homocin6tique
ext6rieur
COlkr
2108-2215036
8400
4
XoMyruema
Clip
Collier
2108-2215058
6400
2
Luapnup
Inner joint
Joint homotin6tique
2108~2215088
8400
2
qexon
Inner joint boot
Innengelenk-Manschette
Funds de Ia junta homocin6tice intedor
8400
I
Bm
Drive shaft LH
SoufUet de joint homocintiique
interieur
Arbre de transmission G
Welle, links
Arbol de transmisi6n izq.
2108.2215070
wpymlwro
D mmplete
BHyTpeHHHA
B”yrpeH”ero
luapnnpa
npnso,qa ne~b,ü
infbrieur
2108-2215086
8400
2
awcarop
Ralaining Clip
Circlip
AW?ti~~Ung
Rjador
2108-2215092
8400
1
Bsll np?Aeofla npeea,ü
Drive shaft, RH
Arbre de transmission D
Welle, rechts
Arbol de transmisidn der.
2108.2215104
2108-2302060.20
210&2302060-30
(01.li)
(02)
Cirdip
Bague d’srrät
Haltering
Anillo defijacibn
UleeHoA
crown wheel
Courrone de hansmission
Tellerrad
~Corona de transmisidn principal
BBPOM&R r,laeHoA
Crown wheel
Tellerrad
Corona de transmisidn Principe
Diferencie
2
Konbqo nonopwe
8410
1
8410
1
uecrepw
“8PMW”
Luecrepw
sena~an
“WWSllM
2108-2303011
8410
1
usilx$ePenqnan
Differential
Diff&ential
Dflerenlial
Differentiel
2108-2303012
8410
1
nwtJ@ePeHwan
Differential
Differential
Diferencial
2108-2303018
8410
1
Kopoona
Differential case
Boitis de dih%rentiel
Diflerentialgehäuse
Caja del diferencial
2108-2303038-01
8410
2
iloAtlMnHua
Beering
Roulement
Lager
Cojinete
2108-2303036-02
8410
2
n0flunnHtiK
Beering
Roulement
Lager
Cojinete
Besring
Roulement
Lager
Cojinete
Differential side gear
Planbtaire
Achwellenrad
Engranajes del semieje
2108-2303036-03
8410
2
noflunnHb+K
2108-2363060
8410
2
WecrepHn
Aul$@epeHqaana
nonyoca
exterio!
1
2
13
141
B4,O
1
2108.2303090
B419
1’
2108.2303091
8410
I'
2108.2303092
8410
2108-2303093
8410
2108.2303094
2108.2303096
8410
8410
8410
1’
1’
1’
,’
1’
2108-2303097
8416
I*
2108-2303098
8416
I*
2108-2303095
2108-2303099
8410
I'
2108-2303100
Bz,,0
2108-2303101
8410
,*
1’
2108~2303102
8410
1'
2108~2303103
8410
1'
2108.2303104
8410
2108~2303105
8410
2108.2303106
8410
2108-2303107
8410
2108~2303108
8410
1’
1’
,’
1’
1’
2108-2303109
8416
I*
2108-2303110
8410
I'
2108-2901050
D200
2
2108-2901052
D200
2
2108-2901056
~200
2
D260
2
0260
2
2108~2902840-01
0200
2
2108-2904020
020,
2
2108~2904040
026,
2
2108.2904045
020,
4
2108-2904046
0201
4
2108-2904050
D201
2
2108.2904054
D201
2
2108.2904185-01
D201
2
2108.2902712
2108.2902840
(01)
6
Pinion sha”
Adjuster ring
Kanbqo perynaposorroe
Adjuster
ring
Konbuo peryn~posomoe
Adjusler ring
Konbuo petynnposorm
Adjuster ring
Konw perymposowoe
Adjuster ring
Konw perynaposoruoe
Adjusier ring
Konbuo perynuposorme
Adjusterring
Konbqo peryn~posowoe
Adjuster ring
Konbqo psrymposorwe
Adjustei ring
Kanbqo perymposowoe
Adjuster ring
Konbuo perynmposorwe
Adjuster ring
Konbuo perynnpasowoe
Adjuster ring
Konbqo perynnposowoe
Adjuster ring
Konbqo peryn~posorwe
Adjuster ring
Konbqo perynaposowoe
Adjuster ring
Konbw perymposawoe
Adjum ring
Konbw perynaposowoe
Adjusterring
Kowo peryn~posowoe
Adjusterdng
Kmbuo perynwposowoe
Adjuster ring
Konbqo peryn~posowoe
Adjuster ring
Konbqo perynmposorwe
Adjusler ring
Konbqo peiynmposowae
Bon. strti
6onTcTouKu
Washer. holt
lUaM6a bonra
Nu1M14x1.5
rm
~14~1.5
npymlma nepe,wen “OABBCKII Frontcoil spring
Bearing, upper mounting
rloFiuun*un BepYHe)lonopbl
Bearing. upper mounting
nol7wMnHnKsepxw onopbl
Suspensionam, ,owe,
Pwar noasecnw HnmHnn
Lower lew silentbkxk
luapwp H%+wero pa,rara
Thmt washer
Ulaü6a ynop~an
RW tie rod silentblock
UapHap pacrnxnn 3amw
k?ayu~~a neperwem wapn~~pa t@Jnting rubber, froM tie rod
sllemblock
paCTRW(Ku
Washer
Ulau6a nepewxo uapw~pa
Ballpin
llaneq WapoBou
5
2108-2303060
ocacarennaros
7
Axe des sateiites
Bague de r@lage
Bague de rbglage
Bague de reglage
Bague de reglage
Bague de r6glage
Bague de reglage
Bague de r6gi-je
Bague de reglage
Bague de rbglage
Bague de rbglage
Bague de r&lage
Bague~de rbglage
Bague de r6glage
Bague de reglage
Bague de reglage
Bague de ieglage
Bague de reglage
Bague de reglage
Bague de reglage
Bague de rbglage
Bague de regiage
Boulon de montant
Rondelle de bmlon
Emu
Mi4X1,5
Ressortde suspension avant
RO”leme”t
Raulement
Bras de suspension inf&eur
Silentblocde bras infbrieur
Rondelle de butee
Sileotblocarriere de timt
Siientbloc de timt avant
Rondelle de silentbloc avmt
ROtUle
8
Ausgleichbolzen
Einstellring
Einstelidng
Einstelldng
Einstelldng
Einsteilring
Einstellring
Einstellring
Einstelldrg
Einstellring
Einsfellring
EkMelldng
Einstellring
Einstelldng
Einstelldng
Einstellring
Einstellring
Einstellring
Einstellring
Einstellrirg
Einstellring
Einstellring
Federbeinschraube
Scheibe
Mutter Mt4x1.5
Feder
Lager
Lager
Achslenker, unten
Lenkergelenk
Anschlagscheibe
Zugstrebengelenk, hinten
Gelenklagerung, vorne
Gelenkscheibe,vorne
Kugelbolzen
i
9
Eje de los satelites
Anillo de regdaci~n
Anillo de regulaci6n
Anillo de regulaci6n
Anillo de regulaci6n
Anillo de regulaci6n
Anillo de regulacibn
Anillo de regulacian
Anillo de regulaci6n
Anillo de regulacibn
Anillo de regulaci6n
Anilio de reguliacidn
Anillo de regulaci6n
Anillo de regulacion
Anillo de iegulacion
Anillo de regulacion
Anilla de regulacibn
Anillo de reguiacian
Anillo de regulaei&
Anillo de egulaci0n
Anillo de regdaci6n
Anillo de regulaci6n
Tornillo de montante
Arandela del tornillo
Tuerca M14x1,5
Muelle de suspensi6n delanlera
Cojinete de apoyo superior
Cojinete de apoyo superior
Bram de suspen%% inlerior
Silentblock
Arandela tope
Buje
Casquillo el&tim de atriculaci6n
delantera
Arandela de Ia adiculaci0n delantera
ROlLda
1
2
13
141
5
6
7
8
9
Adjustershim
l% md, lower contm arm
Eracket,ati-roll bar flexible mounting
Rondelle de calage
Tiranl de bras de suspension
zp$z;palier
d” harre
Einstellscheibe
Zugstrebe unten
Halter der Stabilisatorlagerung
Arandela de regulacibn
Timte del bwo inferior
So,,& de tope de Ia barra
2
Lower bush, strti
RW suspension buffer
Gasket, upper
sdl, arm
Bush, shock sbsorber
Belkws
Ballaus
Siub axle, RH
Slub axle, RH
Stub axle, LH
Stub axle, LH
Inner guard ring
Douille inf4rieurede biellene
Sut&? blastique de Suspensionarribre
Joint sup&kur
Boulon de bras
Siktiloc d’amorlisseur
souffk?tprmecteur
.?ouMet protecteur
PivotD
PivotD
PivotG
PivotG
Bague pare-baue int6rieure
Federbeinlawbuchse, unten
Dämpfergummi
Obere DicMung
Lenkerschraube
Stoßdämpferbuchse
Faltenbalg
Faltenbalg
Achsschenkel,rechts
Achsschenkel,rechts
Achsschenkel,links
Achsschenkel,links
Schutzring, innen
Casquillo del pendulo inferior.
Tape de suspensibn trasera
Junta superior
Tornillo de palanca
Casquillo dal amodiguador
Prtiector
PrOteefOr
Muiibn de rotaci6n der.
Mulibn de rotaci6n der.
Mufibn de mtacibn izq.
MuMn de rolaci6n izq.
Anillo de proleccibn interior
D400
2
Outer guard ring
Sagte pare-baue ex.%rieure
Schutzring, außen
Anillo de pmteecibnexl@rior
2108-3101015-06
D411
5
2108-3101015-07
D411
5
2108-3101040
D410
16
2108-3101040
D411
16
2108-3101040
D412
16
2108-3101040
D413
16
2109.3101301
0413
2108-3101302
0413
2108.3101303
D413
2108-3101304
0413
’
*
*
*
*
*
Road tiael
Road whee
Wtmel holt
Wimel holt
whee bot!
Wheel ball
Balance weight, 10 g
Balance weight, 20 g
Balance weight, 30 g
Balance weighl, 40 g
Balance weight, 50 g
Balance weight, 60 g
Hub, front roadwhee,
Hub bearing
Hub bearing
Circlp
Guard ring
Guard ring
Jante
Jante
Soulon de reue
Boulon de reue
Boulon de reue
Boulon de reue
Masse d’bquilibrage 10 g
Masse d’bquilibrage 20 g
Masse d’+librage 30 g
Masse d’dquilibrage 40 g
Masse d’dquilibrage 50 g
Masse d’equilibrage W g
Moyeu de reue avant
Roukmenl de mayeu
Roukmenl de moyeu
Sague d’arr81
Bague pare-baue
Bague pare-baue
Rad
Rad
Radbolzen
Radbolzen
Radbolzen
Radbolzen
Ausgleichgewicht10 g
AusgkichgeticM20 g
Ausgleichgewicht 30 g
Ausgleichgewicht 40 g
Ausgleichgewicht 50 g
Ausgleichgewicht60 g
Vorderradnabe
Radlager
Radlager
Haltering
Staubschutzring
Staubschutzring
Rueda
Rueda
Tornillo de rueda
Tornillo de rueda
Tornillo de rueda
Tomillo de neda
contrapeso 10 gr.
contrapeso 20 gr.
Contrapeso 30 gr.
Contrapeso 40 gr.
contrapeso 50 gr.
Contrapeso 60 gr.
Cubo de rueda delantera
Radamiento del cubo
Rodamiento del cubo
Anillo da fijaci0n
Anillo guardapolws
Anillo guardapolvos
2100-2904225
DZ01
UJaüoa
2108-2904270
0201
2109.2906042
0220
PaCTRmKaHI(W(Heropwlara
Kpo~rureiln nol(yu~~aWT~HIII
2108.2BO6079
0220
2
D300
2
2108.2B12652
0300
2
2100.2914040
D300
2
2100.2915446.01
D300
2
2100-2915681
D300
2
2108-2B15681.01
D300
2
2100-3001014
D400
1
2108.30Ol0lC01
0400
1
2108.3001015
0400
1
2108-3001015-01
D400
1
2108-3001060
D400
2108~3001061
2100.2912622-01
CR)
2100-3101306
0413
2109.3101307
D413
2108-3103012
D400
2108-3103020-01
D4W
2108-3103020-02
D400
2108-3103032
D400
2109-3103060
8400
2108-3103061
0400
290
perynnposowan
rpyw 6a,7awuposor~b1ü 10 r
rpyanr 6anwc11posor~b1ü20 r
rpyw 6anawposor~b1U 30 r
rpy3uK 6ana~cnposor~b1U40 r
rpy3nK 6ana~c11po~owbiiI 50 r
rpysw 6ana~cnposorw So r
2 Cqww nepenwro Konaca
2 rlaPunnHwK crynnub,
2 nOnluHnHHK
CTyll”UbI
4 Konbqo cronopwe
2 Konbqo rp~mauw~o~
2 Konw rpnaeiauwnoe
i
1
I
2
13
141
5
6
I
7
I
8
9
I
0400
Wheei hub cwer
Couvre-moyeu
Radnabenkappe
Casquete del cubo rueda
2106-3103066
0400
Saling
ring
Bague d’&anchM
Dicbtdng
Anillo de empaqueladura
2106-3103066
0420
Sealing ring
Bague d’&anchM
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2106-3103079
D400
Besring washer
Rondelle de roulement
Lagerscheibe
Aiandela de, coiinete
2106.3104016
D420
Guard ring
Sague pare-baue
Staubschutzring
Ani,,0 guardapalvos
D420
Hub bearing
Roulement de moyeu
Radlager
Rodamiento
2106-3104032
D420
Circlip
Bague d’arr6t
Haltering
Anillo de fijacibn
2106.3104055
D420
Hub shafl
F&e
Nabenwhse
Eie del cuba
2106~3104079
D420
Beariog washer
Randelle de roulement
Lagerscheibe
Arandela del cajinete
2106-3400010.20
DllO
Steering mechanism assy
Direction compl&te
Lenkgetriebe
2106-3400012-20
Cl110
Steering
Direction
Lenkgetriebe
Mecanismo de direcci6n
2106-3401010-20
D140
I
Kaprep pynesoro
Steering box
Baitier de direction
Lenkgetriebegehäuse
Carter del mecanismo de direcci6n
2106~3401020
0140
2
Konwo
Ring, rack bush
Bague de douille de cr8maiMre
Hülsenring
Anillo del casquillo de ,a cremalieta
2106-3401022
0140
1
B~yn~a pew
Bush, rack
Douille de cr6maill&e
Hülse der Zahnstange
Casquillo de Ia cremaliera
2106-3401026
0140
1
Konbqo ynnonr~ien~oe
Sealing ring
Bague d’Manch6it6
Dichtdng
Anillo de empaquetadura
2106.3401029
0140
1
Konbqo $~ncnpymqee
Tensioning
Sicherungsring
Ani,,0 de iijaci6n
2106~3401031
0140
1
WaM6a ~~IUHTH~R wcrep”a
Gear protection
2106-3401033
0140
,
Konbqo ynnor~~renwx
Sealing ring
2106.3401035
0140
1
Wecrepnn
Steering gear
2106-3103065
2106-3104020
M~X~HH%I~
B~IIKII peAw
pyneeoro
~exa~wa
Rondelle d’arr&t
washer
Rondelle de protecdon
de pignan
der Zahnstange
Mecanismo
de diiecci6n en conjunto
Ritielxheibe
Arandela de proteccibn
Bague d’6tanchM
Dichtfing
Ani,,0 de empaquetadura
del engranaje
Pignon de cr6maillere
LellkJitZal
Engranaje dei mecanisma de dir&&
D”st boot
Cache-poussibre
2106-3401036
0140
1
Staubkappe
Guardapolvo
2106-3401047
0140
1 r.ma ~O~~IL~M~HHK~
Searing nut
Emu de roulememt
Lagermutter
Tuerca del cojinete
2106-3401046
0140
1
hi6a
Lack washer
Rondelle d’an81
Sicherungsblech
Arandela de fijaci6n
D140
1
npymwa
Spring
Reem
Feder
MUSIS
Nut
Emu
MUttSr
TIMCa
Steering linkage ball
BauIon de timonerie de direction
Spurstangenschraube
Tornillo de bielas de directibn
Sieering rack
Cr6maillBre de direction
Zahnstange
Cremaliera
2106-3401053
rlbl.nbtMK ulecTep”n
ring
kornplan
del cubo
cronopnan
de pignon
del engranaje
2106-3401057
D140
1
rma
2106-3401066
D140
2
fionr TRT pynesafl
2106-3401067
D140
1
PeRKa pynesoro
2106-3401071
D140
1
ynop pew
Steericg rack damper slipper
ButBe de cr6maillere
Dluckstuck
Tape de cremaliera
2106-3401071-01
D140
1
ynop pew
Steering rack damper slipper
ButBe de cremaillere
Druckstück
Tope de cremaliera
rpanelw
MeXaHmMa
de mecanismo de direcci6n
2106.3401075
0140
1
Konbqo cronopwe
Circlip
Bague d’arret
Haltering
Ani,,0 de Iijaci6n
2106~3401069
D140
1
rlnacruHa
Lockplate
Plaque d’arra
Stützblech
Placa de lijaci6n
2106~3401104
D140
1
rlonwirnHuK
Bearing
Aoulement
Lager
Cojinete
D130
2
nonLuwnHuK
Bearing
Raulement
Lager
Cojinete
Bague d’arr&l
Haltering
Anillo de lijaci6n
2106~3401120
cTonop”an
2106~3401121
D140
1
Konbqo cronapnoe
Cirdip
2106~3401123
0140
1
nonmnnHMK uecTep”M
Gear bearing
Raulement
de pignon
Antriebvitzellager
Cojinete de, engranaje
2106~3401123-01
D140
1
nonmunHwn
Gaar bearing
Roulemen!
de pignon
Antriebsdtzellager
Cojinete del engranaje
19
ulecTep”a
291
1
2
13
141
5
6
7
2108-3401123-02
0140
1
n0flwb+OH~i< iOemOpnn
Gear bearing
Roulement
2108.3401165
0110
1
YnnoTHMTenb sana
SM
Joint d’&nch6itr?
2108.3401223-10
0140
1
Konna~ ww~b,CI
2106-3401224
0140
1
%xon
pefinn
pmn
Pmtectiie
8
de pignon
d’arbre
Antiebsritiellager
Dichtung
9
Coiinete del engranaje
Empaquetadura
de arbol
cap, rack
Cache de cremaill6re
Schutzkappe
Steering rack gaiter
SouHlet de cr~maill&
Gummimanschette
Funds de ta cremaliera
Coilier
dar Zahnstange
Capacete pmtector de Ia cremaliera
2106~3401228
A600
5
h'W
Clip
Schelle
Abrazadera
2108~3401228
D140
3
xcw
Clip
Cdlim
Schelle
Abrazadera
2108~3401228
D141
4
xwl
Clip
Cdlier
Schelle
Abrazadera
Clip
Collier
Schelle
Schelle
Coupling Range, lower
Bride de manchen inf&ieu
Flansch, ““ten
Brida del amplamiento
Niet
Remache
2108-3401228-10
D140
2
xcw
2108.3401239.30
D130
1
amHeu
2108~3401241.30
D130
4
3a~nenna
Rivet
Rivet
DlOl
1
Koneco pynesoe
Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Wank? de diraccidn
DlOl
1
BTyM.9 nepexoaw
Adapter
Douilla adapteur
Adapterbuchse
Casquillo de reducci6n
Aesso!l
*
hlyL$n
"wK"WA
2108.3402076
~160
3
npymbtna
Spring
Feder
Muelle
2106-3402079
M290
2
Bvm
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2108-3402079
M320
4
BVnM
Bush
Douille
Buchse
Gasquill0
2108-3402079
M380
4
BlylKa
Bush
Douilk
Buchse
Casquillo
Douille
Buchse
Casquillo
2108-3402079
M395
2
Bvxa
Bush
2108.3402S82.10
DlOl
1
Turn Signal switch-ott pin
Cheville
BlinkerschaRstift
c1avja
2106.3402O82-10
0160
1
Turn Signal switch-off pin
Chwille
winkerschakstitt
Claija
2108.3402084
~101
1
UJTIIqn BblKllweH~~
"Kamme0
"OBopoTa
h@l
WK"OY~HII#
ma.mem
"OBoPoTa
npymnHa WTUC~
Pin spring
Ressort
Stiftteder
MWll0
2108.3402084
0160
1
npyHHa
Pin spring
Ressort
Stiftteder
Muelle
2108-3403020~10
WW.$T~
~101
I
raüna
NUI
ECPZU
Mutter
Tuer%2
DIIO
2
C~o6a
Clip
WO1
Bilge1
Grapa
Clip
2108.3403020.10
D111
2
C~o6a
Etder
Bagel
2108.3403080-10
D140
,
onopa
npasan
RH moun6ng
Palier de iixation’D
Lagerung,
2108~3403082-10
DllO
,
onopa
nesan
LH mounting
Palier da lixation G
Lagerung, links
Apoyo izq.
2108.3414070
D120
2
LUapwlp e”yrpe”“w?
Inner joint
ArUcutatioc int&ieure
Innengelenk
Articutacidn interior
2108.3414075
DIZO
2
Konbqo ynnorw~enwoe
Sealing rir@
Bague d’&nch&
DicMdng
Anillo de empaquetadura
Saling
Anillo de empaquetadura
ynnorwnenb”oe
ring
Grapa
rechts
Apoyo der.
2108.3414075
D121
2
KOWO
Bague dUanch&itb
Dichtring
2108.3414075-01
0120
2
Konbqo ynnor”wrenb”oe
Sealing ring
Bague dYtanchW
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2108-3414075-01
0121
2
Konbqo ynnor”~~enb”oe
Sealing dng
Bague d’&tanchW
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2108.3414076
0120
2
Konbuo npymnwoe
Sping dng
Bague 6tastique
Federscheibe
Anillo el&tico
2108.3414076
0121
2
Konaqo npym~woe
Spring ring
2108-3414077
D120
2
Konnaro~
Pmtetiive
292
w~~~nb,il
cap
Bague Blastique
Federscheibe
Anillo alas6co
Capuchon
Gummimanschene
Casquete
de protection
de proteccibn
inferior
r
1
2
2106.3414077
13
0121
14)
5
6
Capuchan
Gummimanschette
Casquete
W~~OBO~O
nmb~a
M~~OBO~O
nmbua
Hanp.3~nnoun~
Sallpin nut
Ecrou de rotuk
M”UlX
Tuetca del perno de articulaci6n
Ballpin nut
Ecrou de mtule
Mutter
Tuerca del pwno de articulacion
Guide pin
COlO~~~ll~
Führungsbolzen
Perno de gula
SeuMTHbüI
Prot@e
Cache-poussibre
Schutzhülle
Funds proteclora
Boulon
Schraube
Tomillo
Rondelle d’arr6l
Sicherungsscheibe
Arandela de lljaci6n
BOll
BO”hl0
Schraube
Tomillo
Konnaron
~au~~b,il
2108.3414078
Dt20
2
D121
2
2108.3501018
c210
4
rm
rm
hu
2108.3501019
c210
4
%xon
c210
4
Sm
Bon
Mk
washer
c210
4
UaA6a
2108-3501033
c210
4
Sm
2108-3501039
c210
4
Uaii6a
bonra
Washer, bd1
Rondelle de boulon
Scheibe
Arandela del tornillo
c210
2
Konuo
cronopwe
Cirdip
Bague d’arret
Haltering
Anillo de fijacibn
Prolective cap
Cach&paussi&e
Gummimansche3e
Casquete de proteccibn
Sealing ring
Bague d’&anch&6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
rclpwsa
Front brake disc
Disque de fein anni
Bremsscheibe,
WXTJ~OK
Bake pad carrier
Suppen d’etrier
Bremsbackenhalter
Guia de patiNas
FIessoll
2108.3501058
c210
2
Konnaron
2108.3501063
CZIO
2
Konbuo ynnorwrenwoe
2108-3501070
CZOI
2
&cn
CZIO
2
Hanpasnnawn
2108~3501165
111)
~auwib~il
nepelwro
vorne
Disco dei Arena delantero
2108~3501168
c210
4
npymk4Ha
Spring
Feder
MU&
2108.3501170
c210
4
OCb npymn”bI
Spring shafl
Axe de resson
Federachse
Eje de muelk
2108.3502012.10
c220
,
U(MT wnero
ropuoia
npasus
RH brake backplafe
Flasque D de frein arrihre
Bremsschild, rechts
Plato de ireno der.
2108.3502012-21
c220
,
lljrr
sepwro
rapwaa
npawü
RH blake backplate
Flasque D de kein arriere
Bremsschild, rechts
Plato de freno der.
c220
1
unr
SeflHerO ropuo3.3 nesblü
U-l brake backplate
Flasque G de kein arri&re
Bremsschild,links
Plato de treno irq.
LH brake backplate
Flasque G de frein arri&re
Bremsschild,links
Plato de lreno izq.
End plug
Obturateur
Stopfen
Obturador
Obturateur
Stapfen
Obturador
Ressan de guidage
Ftihrungsleder
Muelle guia
2108-3502013-10
2108-3502013-21
c220
1
Lqnr se~Her0 ropimia
2108.3502019
c220
2
3arnyuKe
Uwe
2108-3502019-01
c220
2
3arnyuKe
Uwe
End plug
c220
4
npymnw3
“anpasnaalqan
Shoe hold-down
Resson supbrieur
RUckholfeder,
oben
Resson infbrieur
RUckholfeder,
unten
Brake drum
Tambour de frein
BV%istr0mlV2
Tarnbor del freno
Brake shoe and iining
Segment de frain BYBC garniture
Bremsbacke mit Belag
Zapata de freno con pastilla
2108.3502033
meblü
spring
2108-3502035
c220
2
npynowa
sepxw
llpper spring
2108~3502038
c220
2
“pymaua
HMMHRII
her
2108~3502070
c220
2
6apa6.w
TO~MOSHO~
2108~3502090~01
czzo
4
2108~3502090-02
c220
4
Bake shoe and lining
Segment de frein avec garnituie
Bremsbacke mit Belag
Zapata de lreno con pastiila
2108.3502105-01
c220
4
Konopl<a ropuo%an c
wnannoü
Konon~a~op~owa~c
“annannoü
Hamn~a
@punqum~an
Fridan iining
Garniture de friction
Bremsbelag
FOVO
Belt
Bmh
Schraube
Tornillo
Sfake mastercyiinder
Maitrwyindre
Hauptbremszylinder
Cilindro maestro
Piston flottant
Schwimmkolben
Piston flotante
spring
Muelle superior
Muelle inferior
2108-3502112
c220
8
6onr
2108-3605010
Cl10
1
Qwwp
roprrowa~
Cl40
1
nopLww
nnasawaii
Floating-type
Cl40
1
nopluenb
TOnKaTe”R
Piston, plunger
Piston de poussoir
Kolben
Pistbn del empujador
Cl40
2
%WKa opymn”bI
Spring wp
Cuvette de ressorl
Federschale
Cazoleta del muelle
2108.3505032
wwb~n
Piston
de frein
1
de proteccibn
2108-3501032
2108-3501057
cronop~aa
boot
de pratection
9
6
Prot.stiive cap
2
2108.3414078
2108~3501030
7
293
1
2
13
141
5
6
Cl40
1 Konbw ynnorwirenwe
2 npvwa
Sealing ring
Spring
Cl40
2
BTynKa pacnop"an
spacer sleeve
Cl40
1
Wafiba
2108-3505092.01
Cl10
2
BTplKe coe!qa"arenb"an
2108-3605102
c,,o
2108-3505110
Cl10
2108.3505033
Cl40
2108-3505034
2108.3505037
2108.3505041
ynopnan
rnw
2108~3505110-01
Cl10
2108-3505149
Cl10
1 6aroK rwpompua3os
1 narrwn ypowa nwwxT”
1 narrnn ypos”n x4KoCT~
1 Konnaro~ 3auww~
2108.3506073
Cl20
8
2108.3507034
Cl70
2108.3507035
Cl70
PblW npaewl
1 PbIW IwBblU
2108-3507036
Cl70
1
nIlanKa
2108.3507037
Cl70
1
2106-3508036
c170
1
nnaHKe paimmlnan neeaR
rlpymnwJ TRI)I
Wng
2108-3508046
c170
1
Yaxon 3euwHblü
GailU
Cwba
1
peemnM"an
"pesen
2108-3508071
Cl70
1 Tnra npueo,xe
2108~3608214-20
Cl70
2
2108.3510019-01
2108~3510110
Cl10
Cl10
Cl10
2108-3512010
Cl20
2108-3612016
Cl30
1
1
1
1
1
2108.3612060
Cl60
amHeu
LUTOK
Ynnornarena
PerynRTopPee”eHw
Purar npwaoAa c ~+ureH~ou
2 Konbqo ynnornnrena
2108-3512073
Cl60
1
3Wnwna
2108-3612080
Cl60
1
npa6~a
2108.3610070
Cn06arpoca
2108.3512100
Cl60
1 Konbuo ynnomnrenwe
2108-3512105
Cl80
1
nop~le~b
2108.3512106
Cl80
1
Ynnomu~enb rcmoe~nnopuw
psrynmopa.
Cl80
1
Br/nKa"opm"n
2108-3612115
6260
4
npOKm4Ka
2108.3512115
Cl60
1
flpomnna
2108.3612117
Cl30
1
2108-3512120
Cl20
294
onnc.uop pwwa
1 Kpowreü~ peryrmmpa
mene”an
jaeher
Connecting bush
BfekeIkddrewvoir
Fluid Ievelsensor
Fluid leveleensor
Dust cap
Clamp
Level, RH
Lew LH
Expander SW, RH
Expander strut, LH
Oparating rcd
Clip, cable
Flange
Output rod
Seal
Brake pressure regulator
Operaling rodlbrackel
Sealing ring
End plug
Cap
Sealing ring
Pietw brake preswe regulator
Piston head seal
Bush, Piston
Gasket
Gasket
Lockplate, opereting rcd
Bracke%brake pressure regulator
7
Bague d’Btanch6it6
ReSSOll
Douiile entretoise
Rondelle de buibe
Douillede liaieon
RBwvoir de wmpensation
Bachon-conlacteur de niveau
Souchonantacteur de niveeu
Capuchon de potection
Wer
LevierD
Letier G
Expandeur D
Expandeur G
Resorl de tige
Soutilet de prolection
Tringle de commande
Elder de cable
BW3
Tige
Joint d’&ench6ii
Limiteurde Pression
Levier de wmmande awc support
Bague dWanch~it8
Obturateur
Bouehon
Sague d’&anch8il6
Piston de limiteurde Pression
Joint d’&nch6it8 de Ia t&e de piston
Douille de Piston
JOi”l
Joint
Arr&oir de leviw
Supsal de limkeur de pressian
8
Dichhing
Feder
AbstandshOlse
Anschlagscheibe
Verbindungsbuchse
Bremslliissigkeitsbehalfer
Kühlmittelstandsgeber
KühlmiWtandsgeber
Gummimanschette
Klamlw
Hebel, rechts
Hebel,links
Speiileiete, rechts
Spfeileiete,links
Betätigungsfeder
Schuhhülle
Betätigungsstange
Seilzugbügel
FlYeW3l
Kolbenstange
Dichtung
Druckregler
Betätigungshebelmit Stütze
Dichtring
Verschlußstopfen
VerschluBschraube
Dichtring
Druckreglerkolben
Kolbendichlung
Kolbenbuchse
Dichtung
Dichtung
Hebelarretierung
Druckreglerhaner
9
Anillo de empaquetedura
Muelle
Ceequillo distanciador
Arandelle tope
Casquillo de Union
Depdsitode frenoshidr&ulicos
Aforador nivel liquid0
Aforador nivel liquid0
Capacete de proteccibn
Grapa
Palerica der.
Palanca izq.
Placa de seperacidnder.
Plam de separacidnizq.
Muelle del tirente
Funds prolectora
Tirante de mando
Grapa de cable
Bdda
vastago
Empaquetadura
Regulador de presidn
Palanca de mando con eoporte
Anillo da empaquetadura
Obturador
Tapdn
Anillo de empsquetadure
Pi& del reguladar
Empaquetadurade cabeze del pistdn
Casquillo del piti
Junta da tepbn
Junta de tapon
Fijador de palanca
Soporte dei reguladar de presidn
1
2
13
7
Levier elasbque de limiteur
Betätigungshebel
Relainer
Cage de boucle de wmmande
Schäkelbügel
9
Palanca flexible de mandc de
reguladar
Grapa de estribo palanca
Link
Boucle de commande
khäke
Estribo de mando
Cl30
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2109-3703112
5130
Fixing plate
Plaque
Leiste
PlFZ3
2109-3704198-30
Kl00
Ignition key
Clä de mntaci
Zündschlüssel
Llave de encendido
2108-3704198.30
Kl10
Ignition key
Clä de caniact
Zündschlüssel
Llave de encendido
Kl00
Ignition coil
Sabine d’allumage
ZUndspule
Sabina de encendido
2108~3705010-04
Kl00
Ignition coil
Bobine d’allumage
Zimdspule
Bobina de encendido
2109~3705010~06
Kl00
Ignition coil
Bobine d’allumage
Zündspule
Sabina de encendido
2108-3706010
Kl20
Igntion distributor
Allum”r
Zündverteiler
Distribuidor
de encendido
2109-3706010-02
Kl20
Ignition distribubx
A,i”lllWr
Zündwteiler
Dislribuidor
de encendido
2108-3706018
Kl20
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2108.3706020
Kl20
Distributor mtor arm
Rotor
Verteilerläufer
Rotor
Al00
Pin
Goujon
Gewindeslifi
Esparrago
Kl20
Centrilugal
Dispositif d’avance centiige
Fliehkran2Ondvelsteller
Contrapesos
2106.3706500
Kl20
Distributor cap
Tele d’allumeur
Verteilerkappe
Taps de distribuidor
2100-3706701
Kl00
Sealing ring
Bague dManch6ite
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2109-3706900
Kl20
Hall SBIISM
Transmetieur
a Met Hall
Hallgeber
Sensor Hall
2108~3706800.01
Kl20
Hall SB”soI
Transmeiieur
a Met Hall
Hallgeber
Sensor Hall
2108-3707010
Kl00
Spark plug
Bougie d’allumage
Zündkerze
Bujia de encendido
2108.3707080.10
Kl00
HT leads
Kl00
HT leads
2108.3707090-12
Kl00
HT laads
2108.3707750
2108-3512122
Cl.30
2109.3512128
Cl30
2108-3512132
Cl30
2108-351214,
2108~3705010
2108-3706122
2109~3706200
(01)
141
1
5
PWW ynpyrao
CMW”RTOD.3
npnsoiw
6
Operating
rod
advance
unit
8
Druckregler
de avance centriguga
Gable de alta tensi6n
Faisceau de c&Mes a haute tension
Kabelbaum
Gable de alta tensi6n
Kabelbaum
Gable da alta lensi6n
Kl00
Ignition coil lead
C&ble de bobine d’allumage
Zündspulenkabel
Gable de bobina de encendido
2108~3707150.01
Kl00
Igniton coil lead
Cäble de bobine d’allumage
Zündspulenkabel
Gable de bobina de encendido
2108~3707150-02
Kl00
Ignition coil lead
Cäble de bobine d’tilumage
ZBndspulenkabel
Gable de bobina de encendido
2108~3709010
Kl51
staner mmr
Dämarraur
Slarler
Arrancador
2106.3709010-05
Kl51
Stak3
Dämarreur
stader
Arrancador
Kl50
starter motor
Dämaneur
Starter
Anancador
Kl51
End cover
Carter de protecdon
Lagergehäuse
Funds de proteccibn
2108-3708620
Kl51
Pinion
Lanceur
Antdebsdtrel
Mando del arrancador
2108.3708805
Kl51
May,
starte, motor
Sol6no’ide
Staderrelais
Relä del arrancadar
2108~3708605.01
Kt51
way,
stader motor
Sol6noide
Startenelais
Relä dal wancador
2108-3709010-06
2109-3708071
mmr
295
1
I
2
13
141
5
6
9
6
2108-3709305
K300
Combination
Commodo mmplet
Kombi-Lenkstockxhaketer
Mando de Iuces
2108-3709305.01
K300
Combination column switch
Cammodo
Kombi.Lenkstc&cheltw
Mando de Iuces
K300
Housing
Connecteur
des cammutaleurs
Gehäuse
Cuerpo de mando
2lOS-379B320.01
K300
Hausing
connecleur
des comm”tafe”rs
Gehäuse
Cuerpo de manda
2108-3709330
K300
Lighting switch
Commande
dYciairage
Blinkerschaker
Manda de Iuces
2108-3709330-01
K300
Lighting switch
Commande
d’&lairage
Blinkerschaker
Mando de Iuces
2108-3709340
K300
Wiperswitch
Commande
dessuie-glace
Schalter der Wischanlage
Mando de limpiaparabrisas
2108.3709340.01
K300
Wiper switch
Cammande
d’essuieglace
Schalter der Wischanlage
Mando de limpiaparabrisas
2109-3710349.01
K320
Knob
Bouton de rheostat
GM
Manecilla de reOstato
2108-3710410
0200
Reveßing
IigM switch
Contacteur
de feux de recul
ROckw~nsfahtigeber
Interruptor
marcha at&
2103-3710410
6201
Rewsing
light switch
Contacleur
de leux de recul
Rückwärtsfahrtgeber
Interruptor
marcha at&
2103~3714010
K220
Plafonnier de I’habitack
Innenraumleuchte
Luz de teciw
2108-3714045
M3BO
WS
Schraube
Tomillo
2108~3714615
K320
Douille d’&ireur
Lampenfassung
Partal&mparas de iluminacibn
2108-3714615
K330
Dauille d’eclaireur
Lampenlassung
PortalAmparas
de iluminaci6n
PortaMmparas
de iluminaci6n
de iluminaci6n
2108-3709320
column switch
7
complet
Holder, illumination
Douille d’tilaireur
Lampenlassung
2108-3714615-01
K320
naTp0n “O~~CB~TK~
2103~3714615.01
K330
narp0H
Holder. illumination
Douille d’&ireur
Lampenfassung
PotalAmparas
2103.3715044
K200
nauna 5 BT
Bulb 5 W
Ampoule 5 W
GlOhlampe 5 Watt
Lampara 5 W
2108.3715044
K300
naMna 5 BT
Bulb 5 W
Ampoule 5 W
Glühlampe
Ltimpara 5 W
K220
Number plate light
Eclaireur de plaque d’immatriculation
Kennzeichenbeleuchtung
(01)
IIO~~CBBTKW
2108-3717010
K320
2108-3720010
K300
1
K300
1
oonapb oceeue~~~ ~ouepwro
3lml(a
Cmapb oc~ewt+w
nwepsioro
3Hma
Bb~uwrarenb
cnr”ana
TOPMOXBHIIR
raüKa
Kl30
1
npOW
210s3724178
K130
1
Konnaro~
2108-3724182
K430
1
Konnaron
2108~3717910
2100~3720730
210&3724080.02
(01)
WCCbl
%%I,~TH~,R
5 Watt
PiloM de matricula
Kennzeichenbeleuchtung
Number plate light
Brake light Switch
Contacteur
NU1
Earth lead
de leu stop
Bremslichtschaltet
Inferruptor
aviso de lrenado
ECZOU
MUUW
TUerCa
Gable de rnasse
Massekabel
Gable de masa
Cap
Capuchon
Kappe
casquete
Capuchon
Kappe
casquete
K430
2
Tpy6na 3U,l(~“%
Cap
Protectiva tube
Tube de protection
Schuhrohr
Tuba pmtector
2108-3724220
1200
1
nPOBOfl WM
Earth lead
C3ble de masse
Massekabel
Gable de “IB%
2108-3724220
A201
1
n~BOnM.SCCU
Earth lead
CaMe de masse
Massekabel
Gable de masa
2108.3724220
AZ02
1
npOBOpMXCbl
Earth lead
Gable de masse
Massekabel
Cabk de masa
2108-3724317
K430
1
Y~~OTHMTWI~
Grcmmet
Joint d’Pianchtit6
Dichtung
Empaquetadura
2108~3725010-10
K330
1
npUK~pUBWA?b
Cigaretle lighter assy
Allume-eigare mmplet
Zigarettenanzünder
Encendedor
2108.3724195-10
296
(W
B mp8
en conjunlo
1
I
1
I
2
[
3
141
5
6
7
6
I
9
2108-3725100.10
K330
1
K330
1
Cigarette lighter housing
CigareIte lighter mobile parl
Corpsd’allume-cigare
2108.3725200
2108-3734910-02
Kl03
1
Ignitioncontrol module
Seitier 6lectroniqued’allumage
Glimmzündergehäuse
Cuerpo de encendedor
$xelb?nanzünder, bewegliches Element0mbviidel encendedor
m
,“,,
Schaltgerät
Conmutadorde encendido electronico
2108.3734910-04
Kl03
1
Ignition control module
Boiber &ctronique d’tilumage
Schaltgerät
Conmutador de en&dido electrdnico
2108.3734910-07
Kl03
1
Ignlon conbol module
Boitier Qlectroniqued’allumage
Sdlaltgerät
Conmutadorde encendido electrdnico
2108-3734910-12
Kl03
1
Ignitioncontrol module
Baitier &ctronique d’allumage
Schangerät
Conmutadorde encandido electrdnico
2108-3747010-02
2108-3747010.08
2108-3747710.08
2108.3763020
K340
K340
K340
1
1
7
Kl03
1
May
IntermiHentrelay
Rhy
Conrrol unit, part Loadenrichment
Relais
Relais
Relais
Bloc de commande
Relais
Relaisunterbrecher
Relais
ElektronischesSteuergerät
Bloque de mando del economizador
2108~3763020.01
Kl03
1
Control unit, parI load enrichment
Eloc de commande
ElektronischesSteuergerät
Bloque de mando del economizador
2108-3802820~10
2108.3802822
8290
1
8290
1
Speedometerdrive unit
Speedometer drive housing
Tachoantrieb
Antriebsge?äuse des
G$zh~d!gkeltsmessers
Mando del velocimetro
Cuerpo de mando del velocimetro
2108-3802826
2108-3802826
8200
8201
1
1
2108-3802830
6290
1
2108-3802833-20
2108-3802834.20
8290
1
BZ90
1
2108.3827010
A200
1
Commandede cornpteurde vitesse
Corps de mmmande de compteur de
vitesse
Douille
Dwille
Bague d’etancheite
Pignon d’attaque
Pignon entrain8
Transmelteur d’indicateur de niveau
de carbuiant
Bloc de cwnmande dlnxnobilisatsur
Bush
Bush
Sealing ring
Drivegear
Drivengear
Fuel gauge sende,
21Q8-3840010
2108-3840020
K310
1
2108-3840030
K310
1
2108-3840040
K310
YIOO
1
1
2108-3917010-01
YIOO
1
2108-5112090
2108~5112092.O,
1100
Tl00
7
22
2108-3917010
2108.5112092.01
W) (02)
103)
Tl00
20
2108-5205054
2108-5205055
K365
K365
1
2
2108~5205063
K365
1
Immobilizerwarning sender
Blackwxking key
Red leaming key
PWllP
Pump
mg
PM
Plug
Cap
Gasket
N”, MlSXl
Allumedgare
Traransmetteur
d’immobilisateu
cle de code mire
Cl6 de code rouge
Pampe
pompe
Obturateur
Oblurateur
Obtuialeur
Capuchon
Joinl
Ecrou M16xl
Buchse
Dichtring
Antriebsrad
Tachoritzel
Uaftstoilstandsgeber
Casqillc
Casquillo
Anillo db empaquetadura
Piiidn motriz
Piix5ncooducido
Alorador dei nivel de combustible
WeglahrspBr~e.Steuergerät
Cloquede mando del inmobilizadw
codeschlüsiel, Schwan
Lernschlüssel,rot
Pumpe
Pumpe
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Kappe
Dichtung
Mutter M16xl
Transmisar.awsa*r
Lkw ekctrdnica negra
Um electrOnicamja
Bomba
Bomba
Obturador
obturadw
Obturador
casquete
Junta
Tuerca Mit%1
297
1
2
13
141
5
6
7
8
1
9
21054209060
E220
1
)KaKnep OklblBaTenR
Washer $4
Gideur de laveglace
Spritzdüse
SutiKlor del latior
2106-5206060
E221
1
)KnKJep OMblBaTe”R
Washer je1
Gicleur de laveglace
Sprihdüse
Surtida del lavadar
2106-5206422
E220
1
Kpbwna
6aw
CBP
Couverde
de r&ervcir
Deckd
Taps de depbsito
2106-5206422
E221
1
Kpauna
6arna
CBP
Cwvercle
de r&etwir
Deckel
Taps de depdsito
2106~5301390~02
M420
2
Knanan ,IM cnnsa Bow
Drain vaive’
Clapet d’6vacuation
d’eau
WBSSSfBblBufvetltiI
Wnla
de evacuaci6n agua
El30
I
Knanan ,am cnnsa BOP~I
Drain valve
GIB@
d’eau
WBSSerablUVetil
V&ula
de evacuad&n
Clapet d’kacualion
d’eau
Wasserablautventil
V~lvula de evacuaci6n agua
2106-5301392-01
d’8vacualion
agua
2108~6301392.01
El31
1
Knanan AM C”“Ea BOflbl
Drain valve
210&5301392.01
El32
1
Knanan mn CJl”ea Boflbl
Drain valve
Clapet d’bvacuation
d’eau
Wasserablaufventil
!4lvula de Bvacuacibn Bgua
2106-6301392-01
M420
2
Knanan am CIIHBB BOAbl
Drain valve
Clapet dYvacuatian
d’eau
Wasserablaulventil
V~lvula de evacuacibn
210&530M44
M195
2
6y@p
8mr,
Tampon
Gummipulfw
Tope de taps
2106-5326016
hl190
I
Kop&a
Baitier
FBCh
Caja
2106-5402270
1302
2
Aepxare,%
Clip
Clip
Befestigungsstück
Grapa lapizado
2106.i402270
11131
6
,$?pXBTW,b 06HBKU
Securing Clip
Clip
Befestigungsstü~
Grapa tapizado
2106.5402270
Ul60
3
Aepmarenb
06~s~
Seuning dii
Clip
Befestigungsstück
Grapa tapizado
Ml61
3
&?pxa~enb
OOIIBKW
Sewklg
Clip
Befestigungsstück
Grapa tapiado
2106.5402270
KpauMn
uns uennnx nps~~~os
Trinke1 tray
Sewing
00uBKu
ra
dii
2106-5402271
A302
2
@n~carop
flepxa~en~
o6nBiw
Pin, sewdng Clip
Altache de Clip
Haltersperre
Fijador del revestimiento
2108.5402271
Ml31
5
Ouncarop
nepmarenn
OOIIBKH
Pin, sexring
Alkxhe
de dip
Haltersperre
Fijador de revestimiento
2106.6402271
Y160
3
Oancarop
flepmarenn
obnsnw
Pin, seeuring Clip
Altache de clip
Haltersperre
Fijador del reveslimierlo
oousnw
Pin, securing Clip
Attache de Clip
Haltersperre
Fijsda del revestimiento
Clip de fixation de garniiure
Knopf
E3oton
Clip de lixation da garniture
Knopf
8oml
2106-5402271
MB1
3
rDnncarop
flepxBmn.9
Clip
2106-6102053
MIBO
15 KHOIIKB npenne~w
o6aB~n
Securiqclip
2106-6102053
Hl61
15 KHO~KB npenne~un
06nsnu
Secudng Clip
2106-6102063
M162
19 KHOIXB fipenne~an
&BKH
Secudng dip
Clip de lixation de gamiture
Kl@
soion
2106~6iO2063
IA300
16 KHOMB ~penne~nn
06”~~”
Securlng Clip
Clip de fixatian de garnhure
Knopf
Baton
2106.6102053
M310
15 KHOMB npennennn
o6ww
Sewring Clip
Clip de fixalion de gamiture
Knopf
Botbn
2108~6102053
M311
16
Knonna npenneima
obnssu
Swring
Clip
Clip de fixalion de garniture
Knopf
Baton
2108~6102053
M3SO
16
KHOMB Q-E”,Je”“R
06uBw
Securing dip
Clip de Fixation ds garniture
Knopf
SOl6rl
2108~6102053
Y391
lt
KHO~KB npenne~nn
O~HBKH
Searing
Clip de lixation de garniture
Knopl
Bot&
Manbelle de i#ve-glace
Fensterkurbel
Manija de eIwalunas
Manija de eIwalunas
Window regulator
handle
M361
2
Pyw
2106-6104064
M371
2
Pywcr~ono~BM""KB
Window regulator handle
Manivelle de Me-glaee
Fensterkurbel
2106-6104066
Y361
2
06nwqoena
pyw
Handle surreund
Cache-entree
Verkleidung
Revestimiento
de manija
2106-6104066
11371
2
06nwuos~a
pyrm
-Handle surmund
Cache-entrbe
Verkleidung.
Revesdmiento
de manija
2108-6105012~10
M320
1
~BMOK s”yrpe”~nß
2106.6105013-10
lr1320
1
3a~on BH~TPBHHIIU nesoti 1188~~ Interior daor loek. LH
2108-6106014
M320
1
3BMOK “Bpym”blU
npasun
Exteiir
RH
2108~6105014
M3M
1
3aKln
npBrM
Extwkk Io&, RH
2106-6104064
cTennonOnx.eM”HM
dip
“Bpym”Mfi
npasoß Asep Interior dcor IO&. RH
lti,
Serrure int&ieure
de porla D
Innenschloß,
rechts
Cierre interior dar.
Serrure inthrieure de porte G
Innens&loß,
links
Cierre intedor izq.
Sernrre exi&ieure
de pale D
AuOentürschloß
rechts
Giene extedar der.
Serrure etibrieure
de pcde D
Außentürschloß
rechts
Ciem? Bxtedor der.
Bgua
I
1
I
2
13
141
6
5
7
I
6
I
de potte G
Außenlürschloß
links
Giene exterior izq.
de polte G
Außentürschloß
links
Cierre eyterior izq.
9
M320
Exierior leck, LH
Seme
M330
Exlerior Izck, LH
Serrure &rieure
2106-6105094
M320
Clamp
Etrier de tringle
Klamnel
2106-6106208
M320
Striker bcdy
Corps d’an&tair de SWW?
Schloßriegelgehäuse
Cuerpo de fijador del cierre
rd330
Slriker body
Corps d’ar&oir
Schloßriegelgehäuse
Cuerp
2108~8105228
M320
Pin, wiker
Doigt d’arr&oir de SBRUR
Riegelbolzen
Perna del fijador de cierre
2108~8105228
M330
Pin, sbiker
Doigt d’arr&oii de serrure
Riegelbolzen
Perna del fijador de Pierre
Clamp
Elder de Iringle
Klammer
Grapa de brante
2108-6106015
2106-6106015
2108~8106208
2108~6105252
'M326
ext6risure
I
de swure
Grapa de liraote
de fijador del cierre
M330
Clamp
Elder de tringle
Klammet
Grapa de tirante
2108.6105266
M320
Leck secudng scrw
Vis de iixalion de sermre
Befestigungsschraube
Tornillo l@d6n cierre
2108-6105266
M330
Leck seardng screw
Vis de fixatioo de senure
Befestigungsschraube
Tornillo lijad6n cierre
2108.6105268
M320
Lack sauring
Vis de fixation de serw
Selestigungsschraube
Tornillofijaci6n
2108~6105266
M330
4
BW
Lack securing saew
Vis de fixation de serrure
Befestigungsschraube
Tornillofijacitnn cierre
M195
2
npww
Spring
RBSSO*
Feder
M”&
Hinge link, fixed
EIBment de charni&re fixe
Scharnierglied
EslabOn de Ia bisagia
Bracket
Supporl de charni&e
Scharnierhalter
Soporte de bisagra
2108~6105252
Kpe”Je”W
2iO8~6iO6010
IA305
8
3~0
NO5
8
KpowreRn
2108-6106018
M305
8
3eeno “BTDM PBB~)I
Dm hinge link
EIBment de charnihre
Scharnierglied
Eslaban de Ia bisagra de Ia puerta
M305
8
OCb nemn nsept4
Hinge pin
AR de chamiere
Scharnierbolzen
Eje de bisagra
6onr ~pe”“e”nn
Hinge securing holt
Boulon de fixation de charni&re
Befestigungsschraube
Pin, check strap
Doigt d’arret
Türanschlagbolzen
Perno de limitador
Chape de fixation d’atit
Türanschlaggabel
Horquilla del lope
2106-6108072
M305
8
“~“oP,BK+wo~
cierre
2108~6106018
2108-6108020
“ernn
3mw
SCRW
nernn asepn
“erna
Tornillo de djaci6n bisagra
2108-6108096
M305
4
rlaneq
2108-6166156
M305
4
EunKa orpa”nrMrenn
Yds
Tl00
2
3arnywa
PlU!g
Obturateur
Stopfen
Obturador
M162
2
Kwona
Retainer
Bauton
Knopf
m5n
Retainer
Bauton
Knopf
Torsion bar, RH
Barre de torsion D
Drehstab,
2108-6300025
2108-6302015
(Of)
orpawNw?nn
f. Scharnier
2108-6302015
M290
4
K~onna
2108-6810060
Mloo
2
Topcuo~
2108~6810061
Mloo
2
Topcuo~ neswi
2108~6814232
MIIO
2
Pynonrm
npawü
perynaposnn
cnnw
pylionrnn
check mp
Botbn
rechts
Bark? de toni6n der.
Torsion bar, LH
Bam de tarsion G
Drehstab, links
Sara de torsi6n izq.
Reclining adiustmenl knob seai back
PtignBe de r6glage de dossier
Grl
Palanca de reguladar de ,ey>aldo
Holder
suppen
Halter
Sujetador
Gasket
Joint
Dichtung
JUl1a
End piece
Embout d’appui
2108~6814234.0,
MilO
2
&pxarenb
2108-6614242,
M110
2
npoKnanKa
2108~6614270
M110
4
Ha~onewn~
2108.6614272
YIIO
1
O~IMUOBK~
BH~~~HHR~
npasan Inner ~0ver plate, RH
Rev&ement
int&ie”r
D
VerkleidungsstUck,
innen rechts
Revestimiento
interior der.
2108.6814273
MllO
1
OOMUOBK~
snyrpe~~~~
nssan
Rev&?menl
inMieur
G
Verkleidungsstück,
innen links
Revestimiento
interior izq.
2108~6814308
MllO
1
06nnqaem
“apymw
npasaa
Outer CoYer pl&
RH
RevBtement
Merieur
D
Verkleidungstick,
außen rechts
Revestimiento
exterior der.
2108.6814309
Ul10
1
06nuq0~ra
“apym”an
neaan
Outer WYW plate, LH
Revätement
ext6rieur
G
Verkleidungsstück,
außen links
Revestimiento
exterior izq.
2106-6816098
El21
1
3arnyww
KwwKoTHIIKa
Securing Clip
Bouchon d’accoudoir
onopb,
Ioner ww
plate. LH
Lagerendstück
ArmstWenblinde
Casquillo del apoyo
Tap6n del apoyabrazos
299
1
2
13
141
5
6
7
6
9
BHyrpe”“nn
Bush, inner
Douille inl&ure
Innenbuchse
Casquillo interior
BBUM
Lack catch
Arr8toir de WROU
SchloBvBrriegelung
Fijadw del cierre
3auon ClwHKH cnw+n
Seat back Io&
Verrou de dossier
Rücklehnensehloß
Cierre de respaldo Bsiento
RLIWK 3BMKB
Lack tongue
Ergat de wrro”
Schloßzunge
Lamina del cierre
TIkll
Rev&emenl
Verriegelungsverkleidung
Rwestimiento
Spring
Ressod de wrro”
Schlo6leder
Mlldle
2108-6818144
MIO0
4
BryMB
2106-6624102
Hl31
2
u%warop
2106-6824110
Ml31
2
2108.6824122
Ml3i
2
2108-6824184
Yl31
2
06nuuosKa
2108-6824206
Ml31
2
npymuna
2106~6824210
@nKcBropa
BBMKB
d’Brr&ir
Ml31
2
npasan 3BMKB
Lo& liokage
Commande
Schloßantrieb
Mando del cierre
2108-8101078
El 20
1
Caoling lan and motor
Moteur Blectiique BW ventilateur
E-Motor mii Heizgebläse
Motor CO” turbina
2108.8101078
El21
1
Cooling lan and motor
Moteur Bledrique BW ventilateur
E-M&
Motor con turbina
2108~8101081
El20
1
%WKT~,lBUrBTW,b C
BeHTHmTOpOLI
3nenrponsnrarmb
c
*eHT”mTOPOM
Pemcmp we~~poss~~nnnropa
Aesistor, fan
RBsistance de wnilateur
elecidque
ZusBWiderstand
2108-8101081'
El21
I
Pesucmp
Resistor, fan
Rhistanee
Wlriqw
Zusatzwiderstand
ReSiBtor de ventilador eledriw
2108-8101110
El20
4
CKOciB
Clamp
Elder
Klammer
Grapa
2108-8101110
El21
4
CKO~B
Clamp
EtdBl
Klammer
Grapa
2108-8101~10
El30
9
Cwba
Clamp
EkiB,
Klammer
Grapa
2108-6101110
El31
9
Cm6a
Clamp
EbiBl
K!anmer
Grapa
2106-8101110
El32
9
CKO6B
Clamp
Etier
leamler
Grapa
El00
1
Kpa~ OTO”MTB”R
Tap, heatsr
Robinet de chauffage
Heizungshahn
V&~la
2iO8~8109142
El00
4
Bnm
SCEW
VS
Schraube
Tomillo
2106~8212228
M410
3
QYJwa
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2108~8212228
M411
3
BTynKa
Bush
Douille
Buchse
Casquilfo
2108.8212226
M412
3
Bvnm
Ewh
Douille
Buch%
Casquillo
2108-8212330
M380
6
nUCTOn
Press slud
Attache
Knopf
Grapa
2108~8212330
M381
10
rlUCTOH
Press Stud
Attache
Knopf
Grapa
2108~8212330
M382
10
llWTOH
Press stud
Altache
Knopf
Grapa
DIOI
,
Monynb
Gas mcdule
Module de gazogene
Gaserzeuger-Modul
Module de generadar
2108.8402214
M391
2
6y@ap wanora
Bufler, bonriet
Tampon de capoi
Gummipuffer
Tope del capb
210&8403088
M280
16 BUHT
screw
VS
Schraube
Tornillo
2108-8403088
M261
BUHT
sctew
VS
Schraube
Tornillo
2108-8403088
M262
BUHT
SCleW
VS
Schraube
Tortilla
2108-6403066
M400
BUHT
SW34
VS
Schraube
Tomllo
2108-8403068
Y421
BUHT
screw
WS
Schraube
Tornillo
Flange nut
Ecrou de forme
Flanschmutter
Tuerca con bdda
Flanschmut&
Tuerca con brida
Flanschmutter
Tuerca con brida
2108~8101150
(14)
Bne~~poBe~~wnnropB
rBxr~“eparopw18
de YBW
dd fiador
de wnfilatwr
2108-8403068
M260
16
16
2
8
16
2108.8403068
Y261
18
rBUKB $MBH~KW
Flange nut
Ecw
16
rBirKB
Flange nut
Ecmu de forme
2108~84Q3068
300
rBüKB
@BHUWB~
@,~BHWB~
&B forme
mit Heizgebläse
Resistor de ventil~dor eledriw
del caldador
da gas
l
1
2
13
M400
M421
w
141
5
2 rm
8 rm
afl.3~~e~83
$A~HU~B~U
3arnywna
6
1
6ptmosu~a
I
7
6
9
Flange nut
Ecrou de forme
Flanschmutter
Twrca con brida
Flange nut
Ecrou de forme
FlanschmuiW
Tuerca con biia
mg
Obturateur
Stopfen
Obturador
Sh&
Axe
Achse
Eie
de demi-bloc avant
Tl00
2
MZOO
Ib
E220
1
Ynnormrenb
Grommet
Joint d’&nch&it&
Dichtung
Empaquetadura
E221
1
YnnorHnTenb
Grommet
Joint d’&nch&itB
Dichtung
Empaquetadura
Fuel tank
RBservoir ?z carburant
KrafWotttank
Fuel tank wlo pump
RBservoir B carburant sans pompe
KraHstofftank
Joint
Dichtung
21082-1101007-10
AZ01
1
6an mlnasHblü
21062-1101013
AZ01
1
6% TO”llmHblü
21082-1101138
1201
1
rlponnani<a
Gasket
21082~1101i78
A201
1
Konbw
Tensioning
AZ11
1
Tpy6Ka TOmlllBHaR nepenw
Front fuel pipe
Tube #ani&
Return Pipe, franl
Tube de vidangs avant
KraHstoifrücklaulleitung
Smcket
support
Halter
sopotte
21082-1104013
fm “amca
npnmnwoe
cnnsw~
nepeAw
ring
ssgue de serrage
de carburanl
Dep6sito de combustible
ohne Pumpe
Kraltstoffzuleitung
de mmbustible
sin bomba
JU!lta
Andrückring
avant
De@&
Ani,,0 de apriete
vorn
Tuba de Combustible delantero
vom
Tuba de drenaje delantero
21082-1104054
AZ11
t
TpyW
21082.1104092
AZ11
1
Kpo~ureü~
21082~1104220
AZ11
ulnwr
nepeflwti
CIIIIWN
Return hm
front
Tuyau de retour avant
Schlauch, vorne
Manguera
de drenaje delantera
UhlaHr
nepeA”~il
C”MBHOB
Return hose, front
Tuyau de retour avant
Schlauch, vorne
Manguera
de drenaie delantera
Fuel supply hose, fuel tank
Tuyau d’arri&
de carbwant
Tankschlauch
Manguera
de alimenlaci6c
Fuel supply hose. luel tank
Tuyau d’aniv&
de carburant
Tankschlauch
Mangwade
alimeniaci6n
Gasket
21082~1104220
AZ12
2
2
21082.1104226
AZ11
1
21082.1104226
AZ12
21092.1149015
A360
WnaHr 6eH306aKa
TO”nHsO”O~aK)kqHM
1 ulnw
6eH306aKa
TmlMBo”O&%alHü
1 nponnaq~a naTpy6n.9
Joint de tubulure
Stutzendichtung
Junta de Ia tubadura
A611
,
Tepwrar
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Term6stato
K430
3
YnnarHuTenb
Grommel
Joint d’btanch&?
Dichtung
Empaquetadura
21082.3747210
K340
2 Pene
way
Relais
Relais
FM6
21082.3747210.10
K340
2
Pelle sneKrpo6eH30Hacoca
Relay, luel pump
Relais de pompe Wctrique
21083.1000100
Al30
1
Kornnest
nopmwsb~x
KO,W, 82; Set of Piston rings
Jeu de Segments de Piston
Kolbenringsatz
Juego de ani,&
21083.1000100
Al31
1
Kornnaue
nopmwsb~x
noneu S2,~Set of piston rings
Jw de segments de Piston
Kolbenringsatz
Juego de aniilos
21083.1000100
Al32
1
Kornneue
nopwwwx
wneq 82) Set Of Piston rings
Jeu de segments de Piston
Kolbenringsatz
Al30
1
KOMIUXKT
to,4 MN
Kwnnel<~
to,4 NM
Ko~nnenr
+0.4 MM
Kornneue
10.9 MM
Kohmne~~
48 MM
Kornneue
10.8 Mk4
Asurarenb
nopu~nesux
KO,W
Set of Piston rings 10.4 mm
Jeu de ssgmenQ de Piston +0,4 mm
Kolbenri&wtz
4.4 mm
Juego de anillos 10.4 mm
nopwwsa~x
KO,W
Sei of piston rings t0.4 mm
Jeu de Segments de Piston t0,4 mm
Kolbenringsatz
to,4 mm
Juego de anillos +0,4 mm
nopu~wsux
KOIW
Set 01 Piston rings to.4 mm
Jeu de Segments de Piston t0,4 mm
Kolbenringsatz
+0,4 mm
Juego de anillos +O,4 mm
~ODUIWB~IX wneu
Set 01 Piston rings 4.8 mm
Jeu de segments de Piston +O,S mm
Kolbenringsatz
+O.S mm
Juego de aniiios +O,S mm
nopuwsw
i«meq
Set of Piston rings 4.8 mm
Jeu de segmenls de Piston +O,S mm
Kolbenringsatz
+O,S mm
Jwgo de anillos +O,S mm
napuxissbix
noneq
Set 01 Piston rings t0.8 mm
Jeu de segments de Piston +O,S mm
Kolbenringsatz
+O,S mm
Juego de anillos x),S mm
Engine
Moteui
MOiW
21082.1306010
(021 (03)
21082.3724118
21083.1000100.31
21083.1000100.31
1
21083.1000100-31
,
21083.1000100-32
,
21083.1000100.32
1
21083.1000100-32
21083-1000260~80
(01-11)
Al32
,
AO01
1
a essence Eleldrokranno~umpenrelais
Re16 de bomba electrocombustible
Juego de anillos
Motor
301
1
I
2
13
141
5
6
7
8
9
Al00
1
r0n0st3~~~~~~~~
Cylinder head
CUlaS%
Zylinderkopf
Cuiata
Al00
1
rCV7OBKa uWH~~OQ
Cylinder head
CUhSSt?
Zylinderkopf
CUlata
21063-1003020
.AiOO
1
npannan~a
~IOQKII
unnn~,~poa
Cylinder
head gasket
Joint de culasse
Zylinderkopfdichtung
Junta de Ia culala
21093~1003020~01
Al00
1
npwwwa
head gasket
Joint de culasse
Zylinderkopfdichtung
Junta de Ia culata
21093.1004015
Al30
4')
napueHb,
Knacc A
Piston, classA
Piston, classe A
Kolben, Klasse A
Piston. clase A
21063-1004016-02
Al30
4')
rlapueHa,
tmcc
Piston, class C
Piston, dasse C
Kolben, Klasse C
PistOn, clase C
Pi%n, cIas~ D
Piston, dasse D
Kolben, Klasse D
Pistbn, clase D
21083-1003011
21063-1003011.40
(02.14)
~O,IOBKN UWXWA~OB Winder
c
21063-1004015-04
Al30
4.)
nopueiib,
NI~CC
D
hpwenb,Kllacc
E
21083~1004015-31
Al30
4')
n0pueHb
21083.1004015.32
Al30
4')
n0puaHb
pemmb~li
+0,8MM Gver~ze
Piston
21063-1004015-03
Ai30
21063~1004029
4')
~YOHTHYR +0,4 ~hl
Kounnen~ nopewsb,x
62.0
Kornnest nopwes~x
82,O
Ko~nneKT no~ws~,x
577 0
Piston, dass E
Pistw>, dasse E
Oveßize
Piston de r6paration
piston 4.4 mm
10.8 mm
Kolben, Klasse E
PisiOn, clase E
10.4 mm
Kolben, Reparaturmaß
10,4 mm
Piston de r6paration tO,S mm
Kolben. Reparaturmaß
to,S mm
Pistbn +0,4 mm
Piston +O,S mm
KO,WU
Sel of piston rings
Jeu de segmen$
de Piston
KOlbendngS&
Juego de anillos
w,wu
Set of pston rings
Jeu de segments de Piston
Kolbenringsah
Juego de anillos
noneu
Sel of piskw rings
Jeu de segments de piaon
Kolbendngsatz
Juego de anillos
Al30
1
Al31
1
21063-1004029
Al32
1
21093~1006061
1400
Gasket
Joint
Dichtung
JUllta
21063.1006081
A401
Gasket
Ja”,
Dichtung
JUllfa
21093-1005061-10
A400
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
21083.1006061-10
A401
G&ti
Joint
Dichtung
Junta
21063~1006081~14
A400
Gaskel
Joint
Dichtung
Junta
21063~1006081-14
A401
Gaskel
Joint
Dichtung
Junta
A202
Fuel lank
R&ervoir
Kraltstolftank
Dep6sito de combustible
21063.1107010-31
A310
Carburettor
Carburaleur
vergaser
Carburador
21063-1107336
A330
Main iet
Gideur prindpal
Hauptdüse
Surddor principal
21063~1107600.31
A320
Choke pull-down
Corps de dispositif de dbpan
StarteinrichlingsgehBuse
Cuerw
21063~1101007
(130)
housing
a carburant
del dis@livo
de arranque
21063-1130010-01
(RWE)
6360
MAF Sensor
Capteur de dbbit d’air
Luftmassenmesser
Transmisor MIISUIIIO de aire
21063-1130010-10
(FwrB)
A360
MAF sensor
Capteur de *bit
Luilmassenmesser
Transmiwr
(RUSiB)
Pi360
Gaskd
Joint
Dichtung
Junta
(01.130)
A242
BrackeI
support
Halter
Soporte
8210
Thrust pl&
Plaque de butee
StütZplatte
Placa de tope
(01)
8220
Output shali
Atire secondaire
Hauptwelle
Arbol seamdario
1021
8220
Output sh&
Albre secondaire
Hauptwelle
Arbol secundado
21063-1701132
6220
5th Speed gear
Pignon de 5-e
5. Gangrad
Engranaje 5-a velocidad
21063-1701132
8221
5th speed gear
Pignon de 5-e
5. Gangrad
Engranaje 5-a velacidad
21063~1701133
8231
Bush
Douilk de pignon
Zahnradbuchse
Buje de engranaje
8231
5th speed gear
Pignon de 5.0
5. Gangrad
Engranaje 5-a velocidad
21063-1130020
21063-1701094
21063.1701159
302
d’air
consumo de aira
1
2
13
141
5
6
7
6
9
21083.1701159
6230
1
Thwl
washer
Rondelle de but6e
Anschlagscheibe
Arandella tope
21083.1701159
8231
1
Thrusl washer
Rondelle de but&
Anschlagscheibe
Arandella tope
21063.1701166
6230
1
Thrusl plate
Plaque de but&
Anschlagplatle
Placa de tope
Plaque de but&
Anschlagplatle
Placa de tope
Cubo dal sincmizadar
21063.1701166
8231
1
Thrusl plate
21063.1701174
6230
1
Synchro hub
Moyeu baladeur
Synchronkörper
21063.1701174
8231
1
Synchro hub
Moyeu baladeur
Synchronkörper
Cubo del sinmnizador
21063-3714010
K220
1
Reading light
Plafonnier d’klairage
individuel
Lesespot
Lu individual
21083~3714010~01
K220
1
Reading light
Plafonnier d’&lairsge
individuel
L~~~$hJi
Lw individual
21063.3714016
KZ20
1
Ring
sague
Ring
AM0
Lead, reading light
CBble d’&laireur
K&.?
Gable de IX individual
individuel
21003.3724245
K410
1
21083.3839210
A500
1
Oil kvel sender
Sonde de niveau d’huile
Olstandgeber
Aforador del nivel de aceite
21083.3839210
A501
1
Oil Ieve sender
Sonde de niveau d’huik
Olstandgeber
Aforador del nivel de aceite
1
Oil letil sender
Sonde de niveau d’huile
Olstandgeber
Aforador del nivel de aceite
Sonde de niveau d’huile
Olstandgeber
Aforador del nivel de aceite
21083.3839210
A502
21083-3839210
A503
'1
Oil level sender
21083~3839210-01
A500
1
Oil lewl sender
Sonde de niveau d’huile
Olstandgeber
Afmdor
21083~3839210-01
A501
1
Oil he
sendet
Sonde de niveau d’huile
Olstandgeber
Aforador dei nivel de aceite
21083~3839210-01
A502
1
Oil leyel sender
Sonde de niveau d’huile
Olstandgeber
Aforador del nivel de aceite
Sonde de niveau d’huile
Olstandgeber
Aforador del nivel de aceite
del nivel de aceite
21083.3839210-01
A503
1
Oil leve sender
21083-3839210-02
A500
1
Oil leve sender
Sonde de niveau d’huile
Olsiandgeber
Aforadw
21083-3839210-02
A501
1
Oil level sender
Sonde de niveau d’huile
Olstandgeber
Aforadar del nival de aceite
21083-3839210-02
A562
1
Oil level sander
Sonde de niveau d’huile
Olstandgeber
Aforadar del nivel de aceite
Sonde de niveau d’huile
Olstandgebar
Aforadar del nivel de aceite
Sonde
glxx
Sonde
glace
Sonde
g,ace
Sonde
g,ace
Sonde
glace
Sonde
glace
Sande
glaca
Sonde
glace
de niveau de liquide de law-
Waschwasserstandsgeber
Aforadar nivel liquid0
de niveau de liquide de Ia%-
Waschwasserstandsgeber
Alorador nivel liquid0
de niveau de liquide de law
Waschwasserstandsgebr
Aforador nivel liquid0
da niveau de liquide de law
Waschwauerstandsgeber
Aforador nivel liquid0
de niveau de liquide de law
Waschwasserstandsgeber
Alorador nivel liquid0
de niveau de liquide de lave-
Waschwaswstandsgeber
Afmdor
de niveau de liquide de lave
Waschwas?.erstandsgeber
Afarador nivel liquid0
de niveau de liquide de lave-
WaSchwasserstandSgeber
Aforador nie-1 liquid0
21083-3839210-02
A503
1
Oil level sender
21083.3839410
E200
1
Washer fluid level sensor
21083.3839410
E210
1
Washerfluid
21083.3839410
E220
1
Washer fluid level sensor
21083.3839410
E221
1
Washer Auid level sensor
21083.3839410-01
E200
1
Washer fluid level sensor
21083~3839410~01
E210
1
Washer fluid level smsor
21063.3839410.01
E220
1
Washer fluid kvel sensnr
21063~3636410~01
5221
1
Washef fluid level sensor
level sensor
del nival de aceite
nivel liquid0
303
I
1
2
13
141
E200
1
21083.3839410.02
flarw
ypown
5
w<wpKocI"
6
Washer fluU level sensor
210834839410-02
E210
Washer fluid Ievel se”sa
21083.3839410-02
E220
Washer fluid level sensor
21083~3839410~02
E221
Washer fluid levei sensor
2109-1109010
1300
2109.H09308.10
A300
7
6
Waschwasserslandsgeber
Alorador “ivel liquid0
“iveau de liquide de law
WaSchwBSSerSta”dSgebBr
Aforador “ivel liquid0
niveau da liquide de lave.
Waschwasserstandsgeber
Afarador “ivel liquid”
Sonde de “iveau de liquide de lave-
9
“iveau de liquide de Iave-
Waschwassentandsgeber
Alorador “ivel liquid”
Air cleaner assy
Sonde de
g,ace
Sonde de
glace
Sonde de
alece
Filtre & air
complet
Luftfilter kampleb
Filtre de aire en conjunto
Air ducl
Manche”
d’air
Lultleitung
Tuberia de aire
AS,,
HO%
Tuya”
AS11
Thermostat
AS10
Schlauch
k4anguera
Thermostat
Thermostat
Term6stato
water pump
Pomp+ t8 eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
AS11
watar pump
Pampe a eau
Wasserpumpe
Bamba de agua
A620
Pump impeller
Turbine de pompe
Flügelrad
Ru&
8201
Clutch bellhousing
Carter d’embrayage
Kupplungsgehäuse
Carter de embrague
8141
Pressure p,ate
M&a”isme
Kupplungsdruckplatte
Mecanismo de embrague
8141
Clutch disc
Disque d’embrayage
Kupplu”gssch&ibe
Disco wnbrague
2109.1601136
8141
Frictio” lining
Garniture de fritiio”
Kupplungsbelag
FOrrO
2109-1601136-01
8141
Friciioh lining
Gamiture de fritiion
Kupplungsbelag
Form
2109-1601136-02
8141
Focti
lining
Garniture de frictio”
Kupplungsbelag
F”rr0
2109-1601139-04
8141
Fiiian
lining
Garniture de frictio”
Kupplungsbelag
F0rr0
2109-1601162
8140
Release bearing
Roulement
de debrayage
Ausnicklager
Cojinete de embrague
8141
Release bearing
Roulement
de debrayage
AuticWager
Cojinete de embrague
8201
Bush
Dauille
Buchse
Buje
2109.1601224
8201
Plug
Oblurateur
Stopfe”
Obturador
2109-3101305
D414
Spring, balance weight
Ressod de masse d’hquilibrage
AuSgleicbgBwichtsfeder
MU&
2109-3101305
D416
Spring, balaoce weight
Resso” de masse d’&qilibrage
Ausgleichgewichtsfeder
Muelle
2109~3730010-01
Kl70
Eleciric 1.3”
MOtOYe”tilateUr
Lüfter
Ventilader el&trim
2109.3730010~02
Kl70
Electdc tan
Motovetiilaieur
Lüfter
Vamilador el6ctrico
2109~3730010~03
Kl70
Electrk ,en
Motoventilateur
Lüfter
Ventilader el&ico
VlOO
P”“d”re
Maslic d’&“ch6ite
Dichtunsmasse
Sellador para “eum&x
Türschloß, rechts
Giere interior der.
2109-1303093
2109~1306010
(01)
2109~1307010
2109-1307010
2109~1307030
2109~1601085
2109~1601130
2109-1601162
2109~1601190
2109~3930020
VI
(02)
sealan,
d’embrayage
de palelas
2109-5205012-10
M330
Serrure int6rieure de potie D
2109-6205013-10
M330
Swrure inthrieure de pone G
TürschloR, links
Cierre inferior izq.
21093~1701016
8210
Carter de boite de vitesses
Schaltgetriebegehtuse
Carter de ca/.? de cambios
21093.1701016
9201
Joint
Dichtung
JU”M
21093-1701019.01
8201
Joint
Dichtung
Junta
21093-3102020
0410
Ressolt
Nabenkappefeder
Muelle
21093.3102020
0411
ReSSOrt
Nabenkappefeder
MWll0
304
1
2
13
(41
5
6
I
7
6
9
21093.3709613
(01)
K330
2
Window litte1 pushbutton
Commande de I&e-vibe
Steuertaste
für Fensterheber
21093.3709613.01
(01)
K330
2
Window liftet pushbuttoo
Commande
Steuertaste
für Fensterheber
M320
1
Clamp
Etrier de tringle
Klammer
Grapa de tirante
M330
1
Clamp
Etrier de tringle
Klammer
Grapa de tirante
M320
1
amp
Etrier de lringle
Klammer
Grapa de tirante
M330
1
Clamp
Etder de tnngle
Klammw
Grapa de lirante
M320
1
Lack geer motor, driver’s dcor
21093-6512110.01
M320
1
Lack geat motor. diiver’s door
21093-6512210
M290
1
Lack gear Motor, passenger’s door
21093.6512210
M320
1
Lack gez motor, passenger’s door
21093.6512210
34335
2
de I&ve-vitre
del elevalunas
21093.6512210
M395
1
21093.6512210.01
M320
1
21093-6512210.01
M330
1
21093.6512210-01
M395
1
210934512310
M290
2
Seal
MotorBducieur
C”“d”&W
Moloreducteur
conducteur
Motor&ducteur
passager
MotorBducleur
passage!
Motor~ducteur
“aS%Wr
v---~~e~~
Motor~ducteur
passager
Moioreducteur
pessager
Motor6ducteur
passager
Motor6ducieur
oassaaer
Joint &tanchz%
21093-6512310
Y320
4
Se4
Joint d’&ench6ile
Dichtung
Empaquetadura
21093-6512310
34330
4
Seal
Joint d’&anch&itd
Dichtung
Empaquetadura
21093-6512310
M395
2
Seal
Joint d’&ancheit~
Dichtung
Empaquetadura
M290
2
Lid hinge pin
Axe de charni&e
Scharnierbolzen
Eje de bisagra de taps
21099.5605035.10
Morop-penynrop
naccamb4pa
Morop-peAyKmp
naccamupa
Morop-peliynrop
naccamma
Moropp&,y~rop
naccaxnpa
Morop-peilywop
naccamnpa
3eMKa AsepU
Lo& gear moto,, passenger-i
door
3ewe AeepM
Lack gear motor, pesseoger’e door
3aMKe AsepH
Lack gear motor, passenger’s dmr
3a~na Aeep~
Lack gear motor. passenger’s door
3e~i<e Aeepn
Lack gear motor, passenger’s door
de seirure de pode de Getriebemotor
Interruptor
Moloreductor
conductar
Motoreductor
conductor
Moforeduclor
paSajW0
M0loredu~1or
pasajero
Motwedutior
de eerrure de porte de Getriebemotor
de sermre de oorte de Getdebemotor
de serture de parte de Getriebemotor
de SBIIUI~ de po@ de Getriebemotor
del cierre de puerta de
del ciene de puerta de
del den? de puetla de
del cieire de puerte de
del cierre de puerta de
pFS.lje10
de serrure de porte de Getriebemotor
de serrure de wlte de Getriebemotor
de eerrure de porte de Getriebemotor
,
de serrure de porte de Getriebemotor
Dichluna
de couverde
Moloreductor del
pasajero
Motoreductor del
PaSajtX
Motoreductor del
p?MjeKl
Motoreductor del
pasaiem
Empaquetadura
cierre de werte
derre de puerta de
cierre de puerta de
AO01
1
Engine
Moteur
Motor
MO,O,
AO10
1
RH mounting bracket
Support d’appui D
Träger, recMs
Sopone del apoyo der.
2110-1001157
AO11
1
RH mounting brecket
Support d’appui D
TrAger, rechts
Sopode del apoyo der.
1
bnM8x76
Boulon MSx76
Schraube M9x76
Tornillo MBx76
Pl)
2110.1001159
AO10
2110.1001159
AO11
1
fm Ma76
Boulon Mk76
Schraube MSx76
Tomillo MSx76
2110.1001161
AO10
2
NM fm65
Boulon MEx65
Schraube MSx65
Tomillo M8x65
2110.1001161
AOli
2
Bdi M9X65
Boulon hl&65
Schraube MSx65
Tomillo MSxffi
1
backet essy
Support complete
Träger komplett
sopoiie
Support mmplete
2110-1001195
AO10
2110.1001195
AO11
1
Bracket assy
2110.1001204
AO13
1
Engioe maunting flexible member assy
Tampon d’eppui de mdeur
2110.1001209.10
AO10
1
spacer sIeeve
Douille entretoiee
Träger kompleU
wmplefe
Motodagerung
Abstandshülse
de
ciene de puerta de
2110.1001157
2110.1000260
1
en cmplto
Sopor% en conjunto
komplen
Tope el~stico de apoyo en conjunto
Buje aspeciedor
305
l
1
2
13
5
141
I
6
7
I
2110~1001209-10
AO11
spacer SIeeve
Nille
2110~1001210
AO13
Bracket RH
2110.1001214
AO13
ed
2110-1001224
AO10
EM MlOxl.25x70
2110.1001224
AO1 1
9
Abstandshülse
Buje eq>aciadw
Support D
Träger, rechts
Soporte der.
BO”lO”
Schraube
Boulon MlOxl,25x70
Schraube
MlOxl,25x7O
Tornillo MlOxl.25~70
Bdt M10xl.25~70
Boulon M1O.x1,25x70
Schraube
MlOx1,25x70
Tornillo MlOx1,25x70
AO12
Ball MlOx1.25~70
Boulon MiOx1,25x70
Schraube
M10x1,25x70
Tarnillo Mlüxl,25x70
2110-1001230
AO10
LH mountiog bracket
Support d’appui G
Trager, Inks
2110-1001230
AO12
LH mamting
Supporl d’appui G
Tr&ga, links
Sopor@ del apoyo izq.
AO13
Nut MlOX1.25
Eaou MlOxl.25
Mutler MiOx1,25
Tuerca MlOxi,25
AO10
Engine mounling flexible member
Tampon d’appui de moteur
Motorlagerung
Tape el8stica de apoyo
AO12
Engine muting
flexible member
Tampon d’appui de moteur
Motorlagerung
Tape eI8stiw de apoyo
2110-1001242
AO13
Ergiw
mounting flexible member
Tampon d’appui de moteur
Motorlagerung
Tape e~stiw
de apoyo
2110-1001242.01
AO10
Engine mount flexible member
Tampon d’appui de moteur
Motorlagerung
Tope &stim
de apoyo
2110-1001242-01
AO12
Engine mount flexible member
Tampon d’appui de moteur
Motorlag.¶rung
Tape &tico
de apoyo
AO13
Engine rrmunt flexible member
Tampon d’appui de moteur
Motorlagerung
Tape el&Qco de apoyo
AO13
LOwel restraor
ButBe int&ure
Feststeller, unten
Tope inferior
AO10
Lower stop
Bui80 in#rieure
Feststeller, unten
Tape infedor
2110.1001224
2110.1001242
2110.1001242
2110-1001242-01
bracket
entretoise
6
I
Tomillo
Scpnte
del apoyo izq.
AO12
1
Orpawnrenb
“nm”nU
Lmwl
stop
Bti6e inlbrieure
Feststeller, unten
Tape inferior
AO10
1
OrpwwTenh
sepx”nn
upQer stop
Butee supaieure
FeststeUer, oben
Ta(re superkx
AO12
1
OrpaHwnrenb
aepxwl
Feststeller, oben
Tope superior
1
OrpaHarwrenb
aepx”“G
UPpe7 stop
upper restrictw
ButBe sup&ure
AO13
ButBe superieure
Festst&r,
Tope superior
2110.1001255
AO10
1
UhMa
Stud
Goujon
SUlt
EspBrrago
2110.lWl255
AO12
1
UJnnnMa
Stud
GWjOn
sm
Esparrago
2110.lW1257
AO10
3
ram
Nut MlOx1,25
Ecm” M10xl,25
Mutter M10x1.25
Tuerca MlOxi,25
M~OXI .25
oben
2110-1001257
AO11
1
raHKa MlOx1,25
Nut MlOxl,25
Ecrw MlOxl,25
Mutter MlOx1,25
Tuerca MlDxl,25
21lO~lOOi257
AO12
3
rana
MlOx1,25
Nut MlOx1,25
Ecmu MlOxl,25
Mutter MlOX1,25
Tuerca MiOxl,25
2110-1001257
Kl 50
2
raaKa MlOxl,25
Nut MlOx1,25
Ecrou MlOxl,25
Mutter MlOx1,25
Tuerca MiOxl,25
Kl51
3
TaUKa MlOx1.25
N”t MlOx1,25
Ecu
Mutter MlOxl,25
Tuerca MlOxl,25
2110.1001259
AO10
2
6onTM9xz
EC4 M8Yzl
Boulrm MBXZI
Schraube M8x21
Tortilla M8x21
2110-1001259
AO12
2
Sonr M8x21
Bd1 M8x21
EOh
Schraube M8x21
Torr&
2110.1001259
AO13
2
60JlTM8x21
Ball ha21
BouLm MSX21
Schraube M8x21
Tornillo M8Ql
AO10
1
rm
2110.1001257
c ~~8608
MlOxl,25
hm21
BYBC rondelle
M8x21
Nut and washer
Em”
Mmer mit Scheibe
Tuerca co” arandela
Eaou awc rond&
AO12
1
ra8na c LU~UE~II
N”1 and wasiw
Mutter mit Scheibe
Tuerca con arandela
n110.100c?81
AO10
,
KpwmOH
Rear brackel
Support arri8re
Stutze, hinten
saporie trasem
2110-1001282
AO10
1
6oJlr iafl”erO
Rear brad<et holt
Wen
HinterStützenschraube
Tomillo del sowlte
306
3aA”“U
tcpwImR”ri
de sup~cit ani&
trasero
1
1
2
13
2110.1001204
*o,o
2110-1001286
AO10
141
2
6
5
7
8
9
OrpawMTenb
End stop
Be&
Feststeller
Limitador
rlaAyua
Engine rear mounting flexible member
Tampon d’appui arri&e de moteur
Hintermotorlagerung
2110.1002011
Cylinder block
Bloccylindres
Zylinderblti
Tope elMx
de apoyo tresero de
motar
Slcque cilindros
2110.1002011-01
Cylinder block
Bkwzyindres
Zylinderblack
Bloque cilindros
2110-1004015
Piston, cIaseA
Piston, classe A
Kolben, Klasse A
Piston. clase A
2110.1004015-01
Piston das
B
Piston, claese B
Kolben, Klasse B
PistOn, claee B
2110.1004015-02
Piston. clase C
Piston, clesse C
Kolben, Klasse C
Piston, clese C
2110.100401503
Pistan, class D
Piston, classe D
Kolben, Klasse 0
Piston, clase D
2110.1004015.04
Piston, dass E
Piston, classe E
Kolben, Klasse E
2110.1004015.31
Oversize Piston 4.4 mm
Piston de r$eration
+O,4 mm
Kolben, Reparaturmaß
+0,4 mm
Pist6n
2110.1004015.32
Overeize Piston iQ.8 mm
Piston de r&xration
+%S mm
Kolben, Repaiaturmeß
+O,S mm
PistOn 4.8 mm
2110-1004020
Gudgeon pin, clese 1
Axe de Piston, dasse 1
Kolbenbolzen,
Klasse 1
Pemo de pist6n claee 1
2110-1004020
Gudgeon pin, cless 1
Axe de p&ton, clesse 1
Kolbenbolzen,
Klasse 1
Perno de Piston clase 1
2110-1004020-01
Gudgeon pin, dess 2
Axe de Piston, desse 2
Kolbenbolzen,
Klasse 2
Perm de pist6n dase 2
2110.1004020-01
Gudgeon pin, claes 2
Axe de Piston, ciesse 2
Kolbenbolzen,
Klasse 2
Pemo de Piston dese 2
2110-1004020~02
Gudgeon pin, class 3
Axe de Piston. classe 3
Kolbenbolzen,
Klasse 3
Perno de pist6n clase 3
2110.1004020~02
Gudgeon pin, class 3
Axe de Piston, classe 3
Kolbenbolzen,
Klasse 3
2110.1004045
Conneeting rod, class 1
Bielle, classe 1
Pleuelstange, Klasse 1
Biela, clese t
2110.1004045
Connecting rod, class 1
Bi&.
classe 1
Pleuelstange,
Klasse 1
Biela, claee 1
2110.1004045-01
Connecling rod, ciass 2
Bielle, classe 2
Pleuelstange,
Klasse 2
Biela, claee 2
2110.1004045-01
Connecfing rcd. dass 2
Bielie, clesse 2
Pleuelstange,
Klasse 2
Biela, clase 2
2110-1004045-02
Connecfing rod, claes 3
Bielle, classe 3
Pleuelstange.
Klasse 3
Biela, dase 3
2110-1004045~02
Connecting rod, cless 3
Bielle, classe 3
Pleuelstenge,
Klasse 3
BMa, das
1
3aqwbi onopbl
PisMn, dase E
l 0,4 mm
Perno de pietbn clase 3
3
2110.1004062
Bali, mnnecting
rod
Bouion de bielle
Pleuelschraube
Tornilio de bi&
2110.1004062
Bon. connetiing
rod
Boulon de bielle
Pleuelschraube
Tornillo de biela
2110.1005030
Crankshafi
tcothed pulley
Pignon de vilebrequin
Kuibelwellemahnrad
Piiion cigüefiel
2110~1005058
Crankshaff
damper pulley
Poulie de vilebrequin wec emortiseeur
Schwingungsdämpler
Amortiguador
2110~1005058-01
Crankshaft
demper pulley
Poulie de vilebrequin avec amottisseui
Schwingungsdampfer
Anwtiiuador
2110-1005058-02
CrankshaH deinper puliey
Poulie de vilebrequin evec amortisseur
Schwingungsdampfer
Amofliguador
2110-1005060~11
Crankshati
Poulie de vilebrequin
Poly-V-Riemenscheibe
Polea del cigOe!ial
2110.1005065
W&W
Rondelle
Scheibe
Arendele
2110.1005065
Wesher
Rondelle
Scheibe
Arandela
2110-1005076
@dt
SOUlOtl
Schraube
Tomiilo
2110-1005076
8011
soulon
Schraube
Tornillo
20
puiley
307
1
2
(
3
141
5
6
I
7
I
6
9
AZ00
1
AZ01
1
2110.1101070
AZ00
1
Fiywheel
Gamshaft
Oilsump
Fuelfilier
Fuellilkr
Fuelfilier
FuelMer
Hose 1225 mm
2110-1101070
AZ01
1
Hose 1225 rm
2110.1101079
AZ40
1
2110.1101079
AZ41
1
2110.1101062
1200
1
2110-1101062
1201
1
2110.1101062
AZ02
1
2110-1101096
AZ00
1
2110.1101096
AZ01
1
2110.1101096
AZ02
1
2110.1101114
AZ00
1
2110.1101114
AZ01
1
2110-1101126
AZ00
1
2110-1101126
AZ01
1
2110-1101126
AZ02
1
2110.1101150
1200
1
Hose 5Calmm
Hose 5W mm
Clip
Clip
Clip
Cidp
Cirtip
Circlip
Fuel tank strap
Fuel tank strap
strap
strap
strap
Filler neckcover
Volant
Arbre a cames
Cater d’huile
Goulotie de remplissage
Gaulotte de remplissage
Gouloite de remplissage
Gouldts de remplissaga
Tuyau 1225 mm
Tuyau 1225 mm
Tyau 500 mm
Tuyau 5G’Jmm
Collie1
COlkX
cdlier
Sage d’arr&
Sage d’&t
Sague d’&t
Collier ds r&avoir
Celli de r&ervoir
Collierde r.&rv&r
Kollier de r&ervoir
Coliier de r&enroir
Enjoliveurde gouloik?ds remplissage
AZ01
1
Fillerneckcovsr
Enjoliveurde gouloue de remplissage EinlüIIslutzen-Verkleidung
Fu”da de goma de Ia boca de Ilenado
2110.1101150
AZ02
1
Fillernsckwvsr
Enjoliveurde goulotte deremplissage Einlüllstuhen+erkleidung
Funds de gmns de Ia boca de Ilenado
2110~1101176
AZ00
2
2110~1101176
AZ01
2
2110-1101176
AZ02
2
2110-1104035
AZ10
1
2110-1104038
AZ10
1
2110~1104042
1210
7
2110~1104042
AZ11
7
2110.1104042
AZ12
7
2110-1104043
AZ10
7
SM, strap
San strap
seit, strsp
Return pipa
Fuel pipe
amp
amp
Clamp
Pl&
Salon de fixationde collier
Soulon de lixation de collier
Soulon de lixation de collier
Tube de retour
Tube d’arriv& de carburant
Etria
El&
Etrier
Plaque d’&ier
Tornillo de abrszadera
Tornilla de abrazaders
Tornilla de abrazadera
Tubo da drenaje
Tuba de wmbustible
Grapa
Grspa
Grapa
Placa de Ia grapa
2110-1005115
Al21
1
2110.1006015
Al50
1
2110.1009010
All0
1
AZ01
1
AZ02
1
2110.1101060
(0i.E)
2110.1101060
2110.1101060.20
2110-1101060.20
308
bw
Schwungrad
Nockenwelle
KurbelgehBuse.UnteReil
Einfüllrohr
Einfüllrohr
Einlüllrahr
Einlüllrphr
Schlauch 12% mm
Schlauch 1225 mm
Schlauch500 mm
Schlauch500 mm
Sdl&
schelle
Schelle
Haltering
Haltering
Haltering
Tankschelle
Tankschelle
Tanksehelle
Tankschelle
Tankschelle
EinfüllsMzen-VeMsidung
Schellenschraube
Schellenschraube
Schellenschraube
Rücklaufleitung
Kraftsto,kohr
Bügel
Sügel
Büge1
Leiste
!M.Wte
Arbol de lwas
Cader de aceite
Tubo de Ilenado
Tuba de Ilenado
Tuba de Ilenado
Tuba ds Ilenado
Mangum 1225 mm
hlanguera
Manguera5W
Manguera
1225 mm
mm
500 mm
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Anillo & fijacibn
Anillo defijacibn
Anillo de IijaciOn
Abrazadera de deposito
Abrazadea de deposito
Abrazadera de dep6sito
Abrazadera de depdsito
Abrazadera ds depbsito
Funds de goma de Ia boca de Ilenado
1
2
13
141
5
2110-1104043
*2,,
7
nnaHKaCKOObl
2110.1104043
AZ12
7
Rxxina
c~o6b1
2110.1104126
6
7
I
8
9
Plate
Plaque dYtrier
Leiste
Plxa
Pl&
Plaque d’w?r
Leiste
Placa de Ia grapa
ScNawh
500 mm
5W mm
de Ia grapa
AZ10
1
UhM
500 MH
Hose Wl mm
Tyau
2110.1107420
A320
1
KmMH
aneKTpMar”ar”blü
Electromagnelic valve
Valve Blectromagn~Iique
Magnetventil
Manguera
VWla
500 nm
2110-1107692.01
A360
4
snm M4x0,7x14
Suew M4x0.7~14
Vis MW7xl4
Schraube M4@,7x14
Tornillo M4~0,7x14
electromagn&ca
2110-1106013
(L)
A350
1
PblW
npnsoila
anceneparopa
Operating lever, accelerator
Levier de commande d’acc&&rateur
Gaspedal
Palanea de mando del acelerador
2110-1106013-10
CR)
A350
1
Pwar
npLmoP,a anceneparopa
Operating lever, accelerator
Levier de commands d’acc#rateur
Gaspedal
Palanca de mando del acelerador
A350
1
Hauran~a
Peda1 pad
COUVG?-p&J&
Pedalauflage
Goma del pedal
Suppoit de commande d’acc.Urateur
Halter
Sopor@ de mando de acelerador
2110~1106019
nwma
1
Kpo~wreW
np#soAa
aKce”eparoPa
rlpymuna so3spwiaR
Bracket, acc&rator
Return spring
Ressort de rappeI
1
Tpoc npnsora
Accelerator cable
Gable de commande
A350
2
C~o6a
Clamp
2110~1109309
A300
1
3a6opwn
2110~1164050
AZ40
1
cenaparop
2110.1164050
AZ41
1
1
2110~1108022.10
(R)
A350
1
2110~1106036
(4
6350
(01)
A350
2110-1106054
2110-1108157
(01)
2110-1164062
AZ40
linkage
Rückholfeder
Muelle de retomo
Gaszug
Gable de mando del acelerador
Ewer
Kl8llMl.Y
Grapa
Gold air intake
Prise d’airfroid
Kaltluftansaugstutzen
Toma de aire frio
SepS3t0r
separateur
Separater
Separador
cenaparop
Separater
separateur
Separater
Separador
Kpowreri~
Bracket
support
Halter
soporte
anceneparopa
YOIIOAHO~O ~o~fiyxa
d’acc&rateur
2110-1164062
*241
1
Kponu~reMn
Brad<et
Support
Halter
soporie
2110.1164062
AZ43
1
Kpo~wreA~
Brack&
Support
Halter
soporle
2110~1164069
AZ40
1
LLbmr
Hose IO00 mm
Tuyau IO00 mm
Schlauch IO00 min
Msnguera
Tube
Rohr
Tubo
,000 MM
2110~1164147
AZ40
1
21IO.Il64147
AZ41
1
TPY6na
Tpy6na
Tube
Tube
Tube
Rohr
Tubo
2110-1164147
AZ43
1
TPY6Kt3
Tube
Tube
Rohr
Tuba
2110-1164146
AZ40
2
CKO6Z3
Clamp
Elder
Bügel
Grapa
2110~1164146
AZ41
2
Cno6.9
Clamp
Ekler
Bügel
Grapa
Tube
Rohr
Tubo
2110~1164247
AZ40
1
Tpy6Ka 3UHRR
Tube
2110.1164247
AZ41
1
TpyaKa 3UHRII
2110-1200010
2110-1200010-10
1000 mm
Tube
Tube
Rohr
Tubo
(10) (021 (04)
1443
Main silencer
Silencieux printipal
Vorschalldämpfer
Silenciador principal
(01, 02-11)
A443
Main silenw
Sikncieuxpnncipal
Vorschalldämpler
Silencisdor prinbpal
sikncer
Silencieux additionne,
Nachschalldämpfer
sletiador
silencer
Silencieux additionnel
Nachschalldampfer
Silenciador adicional
2110-1200020-10
WV
A443
Intermediale
2110-1200020.11
(IV
A443
Intermediate
2110-1203010-01
(01)
A440
Exhaust downpipe
Tube awnt
Vorrohr
Tubo de admisi6n
2110~1203019
(021
A440
Nut
ECrOU
Mutter
Tuerca
A441
NUl
EWoU
MUtkl
TWC%
2110-1203019
A442
Nut
Ecrou
MUUU
TUWX
2110-1203021.12
A442
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2110-1203019
(02)
atiorlal
309
I
1
2
13
2110-1203121
2110.1266010
(RWB)
141
5
I
6
7
B
9
1443
,
Konbuo ynnown~enb~oe
Sealing ring
Bague d’&ancheit8
Dichhing
Anillo da empaquetadura
AO41
1
HeU~pannwop
Catalytic wnverle~
Pd catalitique
K&.ly%~CJ
Caializador
A441
I
HeU~panwaarop
Catalytic conveder
Pot catalitique
Kal&?&
Cataiizador
2110.1206056
A440
2
rlpymnna
Ko”!+leCKaII
Taper spring
RessarI conique
Kegelfeder
helle
2110-1206056
A441
2
rlpyxwa
KOHHwcKaR
Taper spring
Ressort conique
Kegelfeder
Muelle tinico
2110-1206056-01
A441
2
npymuna
KOHHV~CWBI~Taper
Ressort mnique
Kegelfeder
Muelle c6niw
1440
1
Konbuo ynnorwi~enb”oe
Sealing ri%
Bague d’6tencheite
Dichhing
Anillo de empaquetadura
A441
1
Konbuo ynnorwnenbwe
Sealing ring
Bague d’&ancheit&
Dichtring
Anillo de empaquetadura
A441
I
Konbqo ynnonmrenwae
Sealing ring
Bague d’&anch~il6
Dichtring
Anillo de,empaquetadUra
A440
2
fianr
Bdt
Salon
Schraube
Tomillo
blr
Bon
BOUhXi
Schraube
Tornilb
2110~1206010.20
wl
2110.IM6057
2110~1206057
211&1206057.01
(RUS43)
(GM)
2110~1206056
2110-1206056
2110~1206056.01
(RustB)
A441
2
(GM)
A441
2
fionr
Ben
BOUbn
Schraube
Tomilb
A610
1
LunaHr meO~Rul"ü
Return hoee
Tuyau de depart
Auslaufschlauch
Manguera
de salida
A611
1
UhlaHr OTeomL!IIü
Return hoee
Tuyau de d&art
Auslaulschlauti
Manguera
de salida
A610
1
ulnatrr
“OlleOAIIulHü
Supply hose
Tuyau d’arriv&
Einlaufschlauch
Manguera
de entrada
“0~e0~Rum
Suppty hose
TUyU d’arri’&
Einlaufschlauch
Manguera
de entreda
Supply Pipe
Tube d’arrivbe
Einlaubohr
Tubo de entrada
SUPPIY pipe
Tube d’ardvbe
Vapour discharge hose 1300 mm
G~Um&@wation
2110.1303010
2110-1303010
Pl)
(02)
2110~1303025
2110-1303025
(01)
w
2110-1303655
2110~1303055.10
2110~1303065
2110-1307027
2110-1309016
spdng
05nico
Pl) (021
A611
1
uMoHr
A610
1
Tpyoa “OAeoARulaR
A61l
1
Tpyba “LwOpIlUwR
A600
1
AS10
1
ubwr
napooreo~~~wi
Im
Tepww
A620
1
nopu~nn~w~ eofl~wro
AW0
I
1300
Thermostat
Thermostat
Water pump bearing
Roulement
KOXYX sewannropa
Fan cow
Capot de ventilataur
~acoca
Einlautrohr
des vepeurs
de pompe & eau
Dampfablekrohr
Tubo de entrada
1300 mm
Thermodat
Manguera derivador
nm
Term6stato
del vapor 1300
Pumpenwelle
Cojinete de bomba de agua
Lüfterabdeckung
Cubierte del ventiledor
2110-1311010
AW0
1
6aroK paculwpnrenbnu~
Expansion tank
Vase d’ewnsion
Ausgleichsbehalter
Dep4sito de expanei6n
2110-1311014~01
A6W
1
SWOK pacwnp”Te”k.“wi
Exgension tank
Vase d’expansica
Ausgltichsbehälter
Depbsilo de expensi6n
2110~1311014.02
6600
1
6aron pecru”pnrenbHblu
Expansion tank
Vase d’expansion
Ausgleichebehäiier
Deposito de expansion
2110~1311080
A600
1
Peue~b pacwspnrenbnwo
Courroie de vese d’expiinsion
Aus@eichebehälterriemen
Correa de deposito de expansi6n
Isalieplalte
Saporte eislador
Kl04
6arna Expansion tank Nbber Strip
Insultion
bracket
Supporl isolant
brackel
Kl05
bwlation
Support isolant
IsolierplaU&
Sopode aielador
2110-1415016
Kl03
Bush
Douilb
BUChSS
BUje
2110-1415016
Kl64
Bush
Owille
Buchse
2110-1415016
KiO5
Bush
Douille
Buchse
w
BUje
2liO~1415036
Kl04
Brecket
suppori
Haller
sopone
2110-1415036
Kl05
&acket
support
Halter
Soporte
2110~1415030-20
Kl03
Bracket
supporl
Heiter
Sopor&
BZ00
Cbtch bellhwsing
Cader d’embrayage
Kupplungsgehäuse
Carter de embrague
2110~1601015
310
I
1
2
13
2110~1601085
2110~1601120
2110~1601121
8200
2110-1601121
6201
2110-1601130
2110-1601138
2110-1601138.01
141
5
6
8140
1
flIICK C"e"mHWR
8200
BI40
1
,
1
1
8140
2
0140
2
2110-1601138.03
Ei40
2
2110~1601138~04
8140
2
2110-1601180
BI40
2110-1601180
8141
Kpwu~a aepxwn
Kpuuna HYIXHRII
Kpblm~a HIIXHRR
unw C!JemeHHIIse,qoMbM
Ha~narw @pwqw~~an
Ha~na,w @iww~~an
Ha~nan~a @pn~uno~nan
Hanna,wa @pnnq~o~wn
t&$ra cL@n”eH”Re &pe
My@ra cuennewa e c6ope
BlylKa
Bvnu
Bn,wa BUNIKIWHMRcqennew~
21i0~1601190
0200
2110-1601190
8201
2110-1601200
BI10
1
I
1
I
,
seayuwJ
2110:1602010
(L)
BH0
1
nemnb
cqemle"nn
2110-1602010-10
(4
cqenneuan
8110
1
llellanb
2110-1602048
BIIO
2110-1602048
Cl00
2110-1802050
8110
2110-1602060
,
I
1
1
I
2110-1602063
~(4
Cl00
8110
2110-1802063-10
(W
8110
I
2110-1802210
Kl
8110
2110~1602210-10
(4
MIO
B,lO
BI10
1
1
1
1
8200
I
8201
1
,
Ha~nan~a nepann
Hannanna neaann
OCb newlea
OCb nenanebi
Kpcweü~
KpcweW
1poc IlpneaDa cue”lleHLI~
Tpcc npnsoAa cqennewn
YnnorHnTenb
vexon
Kcpo6na nepenar
Kcpo6na nepermr
KopoWa nepew,r
2110-1602468
2110-1802468
2110~1700012
(01-11)
B.
(;;;li;.,~~
620,
pres,re plate
upper cwer
Lw?r mver
LO!w ccwer
Clutchdisc
FrkM lining
Friktionlining
Fridion lining
Fddion lining
Rdease bearing assy
Release bearing assy
Bush
Bush
Clutd, rekase lork
Clutch padal
Cltich Pedal
Pedal pad
Pedal pad
Pedal Pivotsh&
Pedal Pivotshai?
Bradzl
Brack&
Clutchcable
Clutchcable
Grommet
CW
Gearbcx
Gearbox
Gearbcx
Breather housing
Breather housing
Oil lweldips&?k
Gearbox casing
Input shati
Input shan
7
M&canismed’embrayege
Couverclesuperieur
Couvercleinferieur
Couverde ini&ieur
Disque d’embrayage
Garnilure de friction
Gemiture de hiction
Garniture de fridion
Garniiwe de irition
Butäe de dbbrayage
Butäe de debrayage
Douille
Douille
Fourchetle de debrayage
Pudele d’embrayage
PBdale d’embrayage
Couvre-Pedale
Couvre-Pedale
Axe des p&ddes
Axe des pedales
8
9
SUPpofi
Support
Gable de commande d’embrayage
CBble de commande d’embrayage
Joint d’etancheit6
s0ume1 protecieur
Bube de vitesses
Boite de vitesses
Sdte de vitesses
Kupplungsdruckplatte
Oberdeckel
Unterdeckel
Unterdeckel
Kupplungsscheibe
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Kupplung
Kupplung
Buchse
Buchse
Kupplungsgabel
Kupplungspedal
Kupplungspedal
Pedalauflage
Pedalauflage
Achse
Achse
Halter
Halter
Kupplungsseil
Kupplungsseil
Dichtung
Deckel
Schaltgetriebe
Schaltgetriebe
Schaltgeiriebe
Mecanismo de embrague
Tapa superior
Taps inferior
Taps-inferior
Dism ambrague
FW0
FW0
FW0
Cdlarin de embrague en conjunto
Collarin de embrague en conjunto
Euje
e.uje
Horquilla de embrague
Pedal de embrague
Pedal de embrague
Gcma de Pedal
Goma de Pedal
Eje de los pedalss
Eje de los pedales
scpolte
Scporla
Gable de acd6n de embrague
Gable de acci6n de embrague
Empaqueladura
Funds
Caja de cambios
Caja de cambios
Caja de cambios
Corps de reniflard
Corps de reniflard
Jauge & huile
Carler de bcite de vnesses
Arbre primaire
Arbreprimaire
Entlüftergechäuse
Enllühergechäuse
Olmeßstab
SchaltgetriebegehBuSe
Antriebswelle
Antiebswelle
Cuew del respiraderc
Cuerpc del respiraderc
Indicadar del nivelde weite
Carter de caia de cambios
Arbcl priwio
Artd prknario
FCVI
wi7eiiw-iij
2110-1700021
6200
2110~1700021
8201
I
I
Kopwccany~a
Ko~n~ccawa
2110~1700050
8210
1
YKa3aTenbypcsrta
2110~1701015
6210
1 Kaprep KCQO~KW
nepe,wr
2110~1701030
8220
1
Bim eeL!yuw
2110-1701030
B221
1
Ball Benyum
Mama
311
1
2
13
141
5
CanbHUK
6
7
8
9
Oil Seal
Garniture
d’&anch&6
Dichtring
Fkal
Oilseal
Garniture
d’8tancheitb
Dichhing
rietän
Reverse gear
Pignon de marche arri&e
R-Gang-Rad
Engranaje de Ia marcha airas
2110-1701043
8220
1
2110~1701043
8221
1
CamHnn
2110-1701080
B230
1
weciepw
2110-1701099
8220
1
Macnoc6op~ua
Oilxdlecior
Collecteur d’huile
Mwnmelrohr
Cokclor
AWa secondaire
HaUpiW?lk
Arbol secundwio
3aJwro
xofla
de aceite
ZliO-1701105
8220
1
Ran BeilOMblü
Output sh@
2110-1701112
8230
1
UlscTepHn l-OR nepelqara
ist Speed gear
Pignon de 1-w
1. Gangrad
Engramie
2110~1701127
8230
1
wecrepw
z-ou nepellaw
2nd Speed gear
Pignon de 2-e
2. Gangrad
Engranaje 2-a velocidad
2110~1701131
B230
1
!Jlenepnn
3-a
3rd Speed gear
Pignon de 3-e
3. Gangrad
Engranaje 3-a velocidad
8lynKa wecreprla
Bush
Douille de pignon
Zahnradbuchse
Buje de engranaje
2110~1701133
8230
1
nepeD,aw
1-a veloc&d
2110-1701146
8230
1
LUecTepHR 4-ofi nepeflaw
4th Speed gar
Pignon de 4.e
4. Gangrad
Engranaje 4-a velocidad
2110-1701158
8230
1
LuecrepHn
5th speed gear
Pignoo de 5-e
5. Gangrad
Eiyran@e
2110-1701175
8230
1
bdy@ra cwxpawaropa
Synchrosleeve
Baladeur
Schaltmutle
Collarin del sincroniada
2110~1701200
9210
1
MmiMT
“CmORHHMU
Permanent
magriet
Aimant permanenl
Permanentmagnet
Imän mnstanle
magnet
Aimant permanent
Permanentmagnet
Im&7 mnstante
Couvercle de boite de titesses arriere
Hinterdackel
Taps de caja de Garnbios trasere
5.OR nepepaw
2110~1701200.01
8210
1
MarHWT “OCTO~HHMÜ
Permanent
2110~1701205
BZ10
1
Kpwm
Rm
Kn ~,HRR
cover, gearbou
5.a veloc!dad
2110-1701250
(14)
AO10
2
6O,nTM8K85
Bott MB7215
Boulon MBxS5
Schraube MSx85
Tornillo MaxaS
2110-1701250
(14)
AO11
2
6onTMaxa5
Soll M8x85
Boulon tdaxß5
Schraube M8xS5
Totnillo tdaxa5
8210
,
6onrM8x85
8oltMM5
Boulon MBXffl
Schraube Ma@,5
Tomillo MSxffi
Fourchette
Schallgabel
Horquilla 5-a velocidad
2110~1701250
Zli0~1702036
8260
1
Bnn~a 5.oU nepenw
5t1 gear hclor
2110~1702046
8260
1
Bwwa wwro
xo,w
Revem
2110-1702046-10
8260
1
8m~o WHWO
xwa
2110-1702098
8260
1
8270
1
2110~1703024
fork
5. Gang
Fourchelte de marcha ani&?
Rfickwärtsganggabel
Horquilla marcha ab&
Reverse ges seloctr,r fork
Fourchette
ROckwärtsganggabel
Horquilla marcha atr&
WTOK 5.oü nepeqars
5th sekctor rcd
Coulisseau de 5-e
Schaltstange
VaStago de 5 velocidad
WTOK
Rod
Tige
Schaltstange
västago
Lew
Umschalthebel
Palanca de v&&go
2110-1703028
8270
1
Pbwr
2110.1703050
8260
1
Mexa~uiu
lll,OM
2110-1703054
8270
1
2110-1703055
8270
1
ab16op.9 nepenar
gear selector lork
de 5-e
rod
de marche arriere
Levier de tige
Gear selecdon mechanism
M&anisme
KOPYC
Housing
Pblrar
de s&z6on
des viteaes
5. Gang
Gangwahler
Mecanismo de seleccidn velocidades
Corps
Geh&se
Cuerpo
Lew
Levier
Hebel
P.&!lC.2
Shatt
Axe
AdlSB
EjE
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2110~1703069
8270
lcu
2110-1703071
8270
,
2110~1703072
1
0% pwara
Lever shaH
Axe de levier
Hebelachse
Eje de palanca
2110-1703073-10
8270
1
onopa
Spring mounting
Appui de ressolt
Federanschlag
Asiento muelle
1
rlpyxuw
Spring
ReSSOli
Feder
MU&
Thws, washe!
Rondelle de butee
Anschlagscheibe
Arandella tope
Gear Change lew
Sprirg leer
Levier de tilesses
Schalthebel
Palanca caja de cambios
Ressort de kvier
Hebelleder
Muelle de palanca
2110~1703075-10
WaRda
npyxw”bf
2110.1703074
B270
1
waüoa
2110-1703082
8250
1
Pbluar nepe~nweww
2110.1703086
8250
1
npyXW
312
ynop”an
pblW
nepeflar
1
2
13
14)
5
6
Grip
2110-1703098
8250
1
Pynonrna
2110.1703091
8250
1
Onopa pwera
maposan
7
8
I
9
Pommeau
Gdfl
Empufiadura
Ball end
Rotule de levier
Schaltkugel
Rotula de palanca
Rondelle sphbrique
Kugelscheibe
Arandela esf&ica
Tringle
sknge
b%dllB
2110~1703094
8250
1
uJaMoa c~epnrecKas
Spherical washer
2110-1703130
8250
1
Tnra
Operating
2110-1703149
8250
1
XOMyr
Clip
Collier
SdlBllB
Abrazadera
2110~1703193
8251
1
npoyluuna
Eye, joint
Oeillet
Scharnier&
Orejeta de articulaci6n
Damper, joinl
Amotisseur
Dä@Bi
Amortiguador
Casquillo
ulapwpa
fleun(bep
ulapwlpa
rod
de arliculaci6n
2110~1703189
8251
1
2110-1703189
8251
2
Elym
Bush
Douille
Buchse
2110-1703190
8250
1
06aüua,
Hub
tage
Schaftkugellagerung
COllN
2110.1703190
8250
1
Konw
cronopwe
Qrdip
Bague d’arr8,
Haltedng
Anillo de fijecion
2110-1703190-01
8250
1
Konwo
cronop~oe
Circlip
Bague d’arr8,
Haltering
Anillo de hjeci6n
Shafl
AXB
Achse
2110.1703219
8250
103
2110-1703226
8250
2
BTyJw
Bush
Douille
Buchee
Ele
Casquillo
2110~1703227
8250
1
BTylm
Bush
Douille
Buchse
Caequillo
2110~1703227.01
BZ50
1
BlyKa
Bush
Douilk
Buchse
Caeqillo
Retaining plele
Plaque de serrage
Druckplatte
Placa de apriete
2110~1703239
8250
1
rlnacrnHa
2110-1703300
8251
1
Tnra pea~~B”an
Torque rod
Bielle de reatiion
Zugstrebe
2110-1703310
8251
1
Xm4yr peaKTws”ow TBnI
Reaction rod yoke
Collier de bi&? de r6action
Bandschelle
2110.1703317
8250
1
Ha~nar,~a
Cover pl&
Garniture
Auflage
PlXB~
2110-1703319
8.750
1
6yqYep oc11 pblrara
Suffer, lever sh&
Tampon d’exe de levier
PINer
Tape
2110-1703320
8251
I
KpantureA~
Brackel
support
Halter
sopone
BZ51
I
KpowreA~
B&el
support
Haar
8400
1
npUBOfl “PBblü
Whee diwe, RH
Transmission
2110-2215011
8400
1
f@UBOp. ,lBBbtü
Whee drive, LH
Transmission G complbte
ZtiO-2215012
B400
2
UlapHup
Outer joinl
Joint homocin6tique
2110~2215070
6400
1
San npnsofla “BBblR
Drive shafl LH
Arbre de transmission G
2110~2215073
8400
2
SY$BP eale
ShaH buffer
Tampon d’arbre
2110.2215092
8400
1
San npnsofla
2110-1703320-01
2110.2215010
(01-11)
npwuMM”aB
“apym”bIw
np.BsbIu
Drive sh&
RH
D compl6te
ex%rieur
Tirante
der Zugstrebe
Abrazadera
de empuje de reBcd6n
soparte
Antriebswelle
rechte
Trensmi9&’
der.
Antriebswelle links
Transvision
izq.
Außengelenk
Junta homocin6tica etierior
Welle, links
Ah
PUffBl
Tope arbol de transmisi6n
de transmisibn izq.
Aare de Iransmission
D
Welle, rechts
Arbol de transmisibn der.
Garniture
d’6tanch8it6
D
Dichtring rechts
Raten der.
d’6tencheit6
G
DicMring links
Ret67 izq.
2110-2301034
8410
1
CanbHMK “pasblü
Oil Seal. RH
2110~2301035
8410
1
CeJbHUK neeblü
Oil seal, LH
Gamiture
2110-2302017
9220
1
UJecTBpHn
G&V
Pignon
Zahnrad
Pifi6n
2110-2302030-01
9220
1
Konbuo cronopwe
Cirdip
Bague d’arr&t
Haltering
Anillo de fijecibn
Garde-baue
2110-2802020-01
M42t
1
6pb13FoBLIK PBIIraTBnR
Engine tray
Motorunterschutz
Chapa del motor
2110-2803015-41
M430
1
6awp
“BpeAnas
Front bumper
Pare.chocs aven,
sloEfänger
“Oma
Parachoques
delantero
1
6awep
nepewa
Front bumper
Pare-chccs avent
StaBfänger
wme
Parachoques
delanteio
2110~2903015-42
de moteur
J
313
1
1
2
13
2110-2803015-61
(137)
M430
2110-2603015~62
ff371
M436
141
1
1
1
1
I
1
5
6
6aunep nspea”“n
fiamp nepeflwra
Kpowm?R~ 6o~asoU npa~b,U
KpowreR~ 6o~osoH nesw3
Bmasxa by@sp~aa npasan
BCMBKa
by@p~an nesa#
6aunep 3UH”il
6aMnep 3.UHHil
salxnep 3anHnA
Eaunsp 3antMil
6aunsp 3aminn
Bcrasna 6yQRpHa.cnpasan
Bcra~a 6y@ep~aanesan
Muo
1
1
1
1
1
I
2110-2901632
D200
2
2110.2901054
D200
2
2110-2902760
DZ00
2
2110-2962616
0200
2
2116-2902620
DZ00
2
Fmnl bumper
Side bracket,RH
Side brackel, LH
RH ins&
LH inserl
Raar bumper
Rear bumper
Rsar bumper
Rear bumper
Rear bumper
‘RHinsert
LH inserl
Washer
Ulafiba
Protectivecap
Konnan xwwt#
Coil spring seat, uppsr
%uKa npyxwnb, BBPYHRR
Compressionbuffer
fiyq%p nm CMaMR
Onopa 8epx~nn CTOIIWLI
s coope Strut upper mounling assy
2110.2902826
0200
2
Kwyc
2110-2902642
0200
2
lllau6a
2110-2904054
D201
2
Wau6a
2110.2904055
D201
2
WaU6a
2110.2904070
DZ01
2110-2904076
D201
nep8Awro wap~apa
nepepwro wap”“pa
2 wml ulaposoro naI%qa
2 Bwna pa-9
2110-2804182
D201
2
namuuMpoeo*Bcoope
2110.2804312
DZ01
4
6onr
2110-2804400
0201
1 nonepsrnna nspep.“eM
IIOLIBSCKH
2110-2603632
M240
2110-2603033
Y240
2110-2603226-60
(137)
64430
2110-2603227-60
(1371
M430
2110-2604012-71
M440
1
2110-2604012-72
M446
2116.2804015-40
1137)
2110.2604015~41
M446
M440
2110.2604015-42
M440
2110-2604226-60
(137)
M440
2110~2004227~60
(137)
(01)
Plug,cmssmember
3arnywa
"onepw"bl
Auoprwarop nepewiCI npaswu Front sh& absorber, RH
2116.2804436
D201
2
2110.2805002
0200
I
2110-2906003
0200
2110-2905681
DZ00
2110.2906010
D220
2110.2806016
DZ20
1 Auopr~aarop nepeAw7 nswn
2 Komyxwmwii
1 CTa6nnwaTop B coops
1 U.ha~ra cra61mn3aropa
2110.2806040
D220
2
314
Housing
Washer
Washsr
Washer
Boot,ballpin
spacer SIBQye
Sallpinassy
ed?
Front suspensioncross-membsr
rloAywna
UITBHM
Front shwk absorbsr, LH
Bslvmrs
Anti-roll bar assy
Anikoll bar
Flexiblemwnting. anti-rc4lbar
7
Parechocs avant
Paremacs avant
Buppod lti&al D
Suppori lateral G
Tampon D
Tampon G
Pars-dvxs arribre
Parschocs arribre
Pm-cttxs aniäre
Pare-chocsaniere
Pan-chocs ani&?
Tampon 0
Tampon G
Rondelle
Capudwn de protection
Coupelle de reaort s@rieurs
But& elaslique
Rondells
Rondelle de silsntbloc want
Rondelle de silsntbloc avant
Proteteur de rotuk
miße entreloise
Rotule mmpl&
B0UlOn
Traverse de
swpsnsion avant
8
9
Stoßfämgetvwne
Slaßfänger vorne
Trager, rechts
Trager, links
Pullereinsatz rechts
PUnereiwatz links
StoRfängerhinten
Stoßfänger hinten
Stoßlänger hinten
Stoßlänger hinten
Stoßfänger hinten
Puffereinsatzrechts
Puffereinsatllinks
Scheibe
Schutzkappe
Obere Federschals
LMmpfefgummi
Lagerung obere komplett
Parachcques delantero
Parachoques delanlera
Soporie latwal der.
Soporte lateral izq.
Tape der.
Tape izq.
Paractmquestrasero
Parachoques trassro
Parachoquestrassro
Parachoques trasero
Parachoques trasero
Tape der.
Tape izq.
Arandsls
Casquete de protecci6n
Cazokta de4muella superior
Tape de carrera de mmpresidr
Apoyo superior en wnjunto
Gehäuse
Scheibe
Gelenkscheibe vorw
Gelenkscheibe vorne
Kugelbolzenmanschette
Abslsndshülse
Kugelbolzen komplm
Schraube
Cuerpo
Arandela
Arand& de Ia articulad6n delardera
Arandela de Ia aniculaci6n delantera
Funds del perno esfbrim
Casquillodistan&dor
R6fulaen wnjunlo
Twnillo
Travesafiode suspension dalantera
amäger
amilgefst0pki7
Oblurateur de traverse
AmortisseuravantD
Stoßd$mpfer,vcme rechts
Obturador de Ia traviesa
AmoRiguadordelantero der.
Amotisseur avantG
s0uff1stprotecleur
Bane stabilisar&
Bare stabilisatdce
Paliir &tique de baue stabilisadce
Stoßdtipf&, “ome links
Fallenbalg
Stabilisatorstab
Stabilisatorstab
Stabilisatordämpfel
AmoPJguadordelantero izq.
Prolettor
Barra del estabilizador conjunta
Barra del eslabilirador
Tape de Ia barra
1
I
2110%?906050
D220
2
Cwüna
Anti-roll strut
Siellette
Stabilisatorhakerung
Mantante
2110-2906079
D220
2
BTynKa CTOÜKII sepwnn
Upper bush, sirut
Douille superieure de biellette
Buchse
Casquillo del pbndulo superior
2110.2912622
0300
2
6y@p
Rear Suspension bufier
E!&e 8lastique de suspension arri&e
Dämplargummi
Tape de suspensibn traaera
2110-2912712
0300
2
suspension coil sping
Ressort de suspension arri&e
Feder
Muelle de Ia suspension trasera
2110.2912712.10
D300
npyxilna3aflw “01988~~~1Rear
2 npymtina
3aflm ~O~BBCKIIRem
suspension coil sping
Resaoti de suspension urihre
Feder
Muelle de Ia zupension
2110-2914008
0300
1
Rex suspension *nns
Sras de suapension ani&
Hinterachslenker
RH bracket, arm
Palier-supporl
D de bras
Lenkerträger,
rechts
Soporle de palanca der.
G de bras
Lenkerbäger,
links
Soparte de palanca izq.
hinten
Amortiguador
cra6nnwsaropa
3aPeA
“OABBCKYI
Pblrarl4 sanwü
nansecnn
2110.2914046
0300
I
Kpowreü~
pawra
npasaw?
2110.2914047
0300
1
Kpoweün
pwwa
naab,ü
2110~2914054
0300
2
LUapwp
2110~2915004
0300
2
A~oprwarap
2110.2915450
0300
4
Tlony~na
2110~3001014-30
0400
,
Kynam noaoporwi
Bwos
del estabilizadar
de suspeosion lrasera
LH bracket, arm
Palier-aupport
Silenlblaek, arm
Silentbloc de bras
Lenkergelenk
Rear auspension shock absorber
Arnorlisseur arri&re
Stoßdämpfer,
Shcck absorber mounting rubber
Bloc elastique de lixatior d’amortisseur
Stoßdämpferlagerung
Tope del amortiguador
npaabiü
Stub axle, RH
Pivot D
Achsschenkel. rechts
Muh6n de rotaci6n der.
neab,il
Stub axle, LH
Pivot G
Achsschenkel, links
Muh611 de rotaci6n izq.
Road wheel
Jante
Rad
Weda
pwara
wwi
noA~ecx~(
awprnsaropa
Articulatidn del brazo
de suspensidn trasera
2110-3001015~30
0400
I
Kyna~ nosoparwü
2110-3101015.01
0410
5
Kanew
2110~3101301
0410
*
rpyzuK 6ana~cnposor~b1M
5 r
Balance weight, 5 g
Masse d’equilibrage 5 g
Ausgleichgewicht
5g
contrapeso
5 gr.
2110-3101301
0412
*
rpyznn
5 r
Balance wtight, 5 g
Masse d’6quilibrage 5 g
AuSgleichgewicht
5g
Conkapeso
5 gr.
2110-3101302
0410
+
rpyzuK ~~WU~OBO~HMM
10 r
Balance weighl, 10 9
Masse d’equilibrage
10 g
Au?gleichgewicM
10 g
Conkap&o
10 gr.
2110-3101302
0412
*
rpysnn
~~~~HC~~OBOWU
10 r
Balance weighl, IO g
Masse d’equilibrage
10 g
Ausgleichgewicht
IO g
contrapeso
10 gr.
2110-3101303
0410
*
rpyw
6ana~cnposar~~U
15 r
Balance weight, 15 g
Masse d’equilibrage
15 g
Ausgleichgewichi
15 g
Conkapeso
15 gr.
2110-3101303
0412
*
rpyw
6ana~cnposar~a1ü
15 r
Baiante weighf, 15 g
Masse d’equilibrage
15 g
Ausgleichgewicht
15 g
contrapeso
15 gr.
2110-3101304
0410
*
rpywK
~~~HCU~OKNHUR
20 r
Balance weight, 20 9
Masse dYquilibrage
20 g
Ausgleichgewicht
20 g
contrapeso
20 g<.
2110-3101304
0412
*
rpysnn
~~~HC~~OBOLIH~M
20 r
Balance WM,
20 9
Masse d’dquilibrage
20 g
Ausgleichgewicht
20 g
Contrapeso
20 gr.
2110-3101306
0410
’
i-pysnn 6anancnposou~b1~
25 r
WanCe weight, 25 9
Masse d’hquilibrage
25 g
Ausgleichgewicht
25 g
Contrapeso
25 gr.
2110-3101306
0412
*
rpysnn
25 r
Balance weighl, 25 g
Masse d’equilibrage
25 g
Ausgleichgewicht
25 g
Conkapeso
25 gr.
2110-3101307
0410
*
rpysnK oana~c~poao~b~ir
30 r
Balance weight, 30 g
Masse ti6quilibrage
30 g
Ausgleichgewicht
30 g
contrapeso
30 gr.
2110-3101307
0412
+
rpysw
oana~cnpo~o~i
30 r
Balance weight, 30 g
Masse d’6quilibrage
30 g
Ausgleichgewicht
30 g
contrapeso
30 gr.
2110-3101309
0410
*
rpysnK oana~cnpo~o~i
35 r
Balance WM
35 9
Masse d’6quilibrage 35 g
Ausgleichgewicht
35 g
contrapeso
35 gr.
2110-3101308
0412
*
rpysnn
oana~cnpoa~~~~
35 r
Balance weight, 35 g
Masse d’&quilibrage 35 g
Ausgleichgewicht
35 g
Contrapeso
35 gr.
0410
*
rpyw
6ana~cnpoaornb1R
40 r
Balance weight, 40 g
Masse d’&uilibrage
40 g
Ausgleichgewicht
40 g
contrapeso
40 gr.
2110-3101309
6anawpoaarw~
6ana~c~poso~w
2110-3101309
0412
*
rpyinn
~~~~HC~~OEWI~IH
40 r
Balance weight, 40 g
Masse d’6quilibrage 40 g
Ausgleichgewicht
40 g
contrapeso
40 gr.
2110-3101310
0410
*
rpysnr
6ana~cnposou~b1ü
45 r
Balance weight. 45 g
Masse d’&quilibrage 45 g
Ausgleichgewicht
45 g
contrapeso
45 gr.
2110-3101310
0412
*
rpy3nn
6ana”cnpoaow,,
45 r
Balance weight, 45 g
Masse d’&quilibraga 45 g
Ausgleichgewicht
45 g
Contrapeso
45 gr.
2110-3101311
0410
*
rpyinK
oanawipoeowü
50 r
Balance weight, 50 g
Masse d’huilibrage
50 g
Ausgleichgewicht
50 g
contrapeso
50 gr.
0412
*
rpyinr
oana~cnpo~o~b~ü
50 I
Balance weighl, 50 g
Masse d’+ilibrage
50 g
Ausgleichgewicht
50 g
Conlrapeso
50 gr.
2110-3101311
lrasera
315
2110~3101312
2110~3101312
0410
Balance weight. 55 g
D412
2110.3101313
D410
2110.3101313
D412
2110.3102010
D410
2110.3102010
D411
2110.3103012
D400
2110~3iO3020
D400
2110.3103032
D400
2110-3104014
D420
2110-3104065
D420
21105105042
YIW
2110-3105062
YIOO
0150
Balance weight, 55 g
Balance weight, 60 g
Balance weight, SOg
Wheel cap
wheei Cap
Hub, front roadwheel
Hub bearing
Cirdip
Rear wheel hub
Whee hub cowr
screw, spare wheet
Dis:
Sieming mechanismassy
Steering
Steering
Steering
Steering box
Steering box
Steering box
Steeting box
Sleering box
2110-3401016
Dl50
Tube
2110-3401018
0141
Bon
2110-3401020
D150
2110~3401022
D150
2110.3401024
0141
2110-3401025
0141
2110~3401026
0141
2110.3401036
0141
2110.3401044
0141
2110.3401048
Dl50
2110.3401053
0141
2110.340105,
0141
2110.3401066-10
0141
Ring, rack bush
Bush, r.&
Oil seal
Steering gar assy
Saling dng
Dust bat
COW
Leck washa
Spring
Nut
Ball, steering linkage
2110~3400010~20
DIIO
2110.3400012
(L)
Dlll
2110~3400012-10
CR)
Dlll
2110~3400012-20
0110
2110-3401010
(L)
0141
2110-3401010.10
CR)
0141
2110-3401010-20
0140
2110-3401015
CL1
Dl50
2110-3401015-10
(9
316
Masse d!quilibrage 55 g
Masse d’bquilibrage 55 g
Maae d’8quilibrage SUg
Masse d’6quilibrage 50 g
Enjoliveurde mue
Enjoliveurde reue
Moyeu de reue avant
Raulemenl de moyeu
Sage d’arret
Moyeu de reue arribre
Cache Bcrou
Vis de mue de secours
Disque
Direcöor complbte
Direction
Direction
Direktion
Soltier de direction
Baitier de direction
Baitier de direction
Baitier de direetian
Sanier de direction
Tube de carter
SOUIOR
Sage de dauiik de cr6maillbre
L!ouillede cr&xill&re
Gamiture d%tanch#te
Pignon de cr&naill&
Bague d’&anch8it~
Cache-poussibre de pignon
Couverclede boNer de direction
Rondelle d’arrät
RE8SOrt
EUOU
Baulon de Bmoneriede direction
Ausgleichgewicht55 g
Ausgleichgewicht55 g
Ausgleichgewicht59 g
Ausgleichgewicht54 g
Radkappe
Radkappe
Vorderradnabe
Radlager
Haltering
Hinterradnabe
Radnabenkappe
Schrwbe 1. Reserverad
kheibe
Lenkgetriebe komplett
Lenkgetriebe
Lenkgetriebe
Lenkgeiriebe
Lenkgetriebegehsuse
LenkgetriebegehBus
Lenkgetriebegehfuse
Lenkgetriebegehäuse
Lenkgetriebegehäuse
Rohr
Schraube
Hülsenring der Zahnstange
Hülse der Zahnstange
Dichtring
Lenkritz@
Dichtring
Staubkappe
Gehäusedeckel
Sicherungsblech
Feder
Mutter
Spurstangenschraube
Contrapeso 55 gr.
Contrapeso 55 gr.
contrapeso 60 gr.
contrapeso 60 gr.
Embellecedorde rueda
Embellecedorde rueda
Cubo de rueda delantera
Rodamientodel cubo
Anillo de fijacibn
Cubo de rueda trasera
Casquete del cubo rueda
Tomillo rueda de recambio
Disw
Mecanismode direcci6n en wnjunto
Mecanismode direccibn
Mecanismode direccibn
Mecanismode direccibn
Carier del mecanismode dir&&
Caner del mecanismode direcc46n
Carler del mwanismo de direccibn
Carterdel mecanismode direcci6n
Cader del mecanismode direccion
Tuba de carler
Twnillo
Anillo del casquillode Ia cremaliera
Casquillade Ia cremaliera
Retbn
Pin& en conjunto
Anillo de empaquetadura
Guardapolvo del engranaje
Tapa del caiier
Arandela de lijacibn
MU&
TU&X
Tornillo
de bielas de dir&&
1
2
13
141
5
6
7
8
9
0141
Steering mck
Cr&maill&e de direction
Zahnstange
Cremaliera
de mecanismo de direccion
0141
Steering rack
Cremaill&e
Zahnstange
Cremaliera
de mecanismo de direcci6n
2110~3401070
014,
Hub, damper slipper
Coussinet de but&
Lagerschale
Casquillo
2110~3401071
D141
Steering rack damper slippel
Buläe de cr6maillere
Druckstück
Tape de cremaliera
2110-3401075
D141
Circlip
Bague d’air8t
Haltering
Anillo de fijacibn
2110-3401089
D141
Lockplate
Plaque d’arr&t
Stützblech
Placa de fijacibn
2110-3401068
2110-3401068-10
ILi
CR)
de direction
KW (031 111) Di30
Intermediate
sh&
Albre intermediaire
Zwischenwelle
Arbol intemwdio
(02) 103)
Di30
Intermediate
sh&
Arbre interm~diaire
Zwischenwelle
Arba intermedio
(02) (03) (11)
DlOO
Siering
shah
Albre de direction
Lenkspindel
Atil
2110-3401100.10
(R)
0102
steeling
shan
Albre de diwtion
Lenkspindel
Arbol de direccibn
2110-3401100-20
(04 (03)
DlOO
Steering shah
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbol de dir&&
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbal de direcci6n
Arbol de direxion
2110~3401092
2110-3401092.10
2110~3401100
de direccitm
2110-3401100-30
(041
0100
Steering shali
2110-3401100-40
CL)
0102
Steering shall
Arbre de direcdon
Lenkspindel
0150
Eearing
Roulement
Lager
Cojinete
0141
separat01 assy
Gage complete
Kugelkäfig kompletl
Jaula en conjunlo
0130
Mounting ring
Bague de calage
stennng
Anillo de ajuste
2110~3401160
0130
Steering shafi
Arbre de diredion
Lenkspindel
Arbol de direcci6n
2110~3401166
Dill
SM
Joint d’8tancheit6
2110-3401202.10
Dill
Mounting piate
2110~3401204
2110~3401204
Dlli
2110~3401223
0141
2110-3401224
Dt41
2110~3401225
Dl4l
LH protetii
2110-3401254
D140
2110-3401104
2110-3401116
Dichtung
Empaquetadura
Plaque d’appui
Stützplane
Placa de apoyo
Gasket
Joint,
Dichtung
Junta
Gaskei
Joint
Dichtung
Cache de cr&naillere G
Scttzkappe
Soufkt
Gummimanschette
Funds de Ia cremaliera
Cache de cremaillere D
S$u;kappe
Capacete~protectar
spacer
Bague Wcartement
Abstandsring
Anillo dislanciador
D150
NU1
Ecrou de tube
Mutter
Tuerca
2110-3401269
0141
Plate
Plaquette
Platte
PlaCa
2110-3401270
D150
Circlip
Bague d’arr&
Haltering
Anilb de fijaci6n
2110-3401272
0150
Housing
Cuerpo
D150
CWPS
Plaque d’appui
Gehäuse
Mounting plate
Stützplatte
Placa de apoyo
2110.3401276
D14t
Plug, nut
Bouchon d’ecrou
Stapfen
Obtwador
2110~3401264
D141
Steering rod mounling plate
Appai de biilles de diredion
2110~3401266
D141
1
Cw6a
Clamp, steering rod mounting plate
Agrafe d’appui de bielles
Lagerungsbügel
Grapa de apoyo de varillas
2110-3401302
D141
1
Konbqo ynnorwrenwx
Sealirtg fing
Bague d%tanchW
Dichtring
Anillo de empaquetadurs
2110-3401266
2110.3401274
onopb~ TRT
cap, rack
d’arbre
de cr6maiNre
de arbol
JUIli.9
der Zahnstange,
der Zahnstange,
Lagerung für spurstangen
Capacete protecior de Ia aemaliera
Apyo
de Ia cremaliera
de tuerca
de va#as
de d&ecc&
1
2
13
141
5
6
7
6
Washer
Rondelle
Scheibe
AlF&?lt3
e c6ope
Steering whee,
Volant de direcfion
Lenkrad
Volente de direccibn
I
Koneco pynesce e c6ope
Steering wheel
Volant de diretion
Lenkrad
Volante de direccibn
,
Kpblw
cnt”ana
Horn push pad
Couvercle de contacteur d’avertisseur
sonore
Couvercle de contacteur d’averlisseur
sonore
Plaque de contac,
Lenkradschalterdecke,
Cubierta del. interruptor
Lenkradschalterde&
Cubierta de, intenuptor
2110.3401304
Dl41
2
lLlaB6a
2110.3402012
DIDO
I
Konew
2110.3402012
DIOZ
2110.3402060
DIOO
2110-3402060
0102
2110-3402073
0160
pynesoe
KHO~KYI seynosoro
Horn push pad
contacl
plate
KOllt~Mpl~tle
Placa de wntacto
lUari6a
W%hW
Rondelle
SCh&+X
Arandela
Bush
Dcuille~
Buchse
Casquiilo
2110.3402077
0160
3
2110-3402079
Dl60
3
BvnKa
2110-3402066-01
DlOO
1
Momwir
pynn
Malding
Enbliveur
Zerleiste
Moldura
2110-3402066~01
DIOZ
I
MonAwr
pynn
Malding
Enjoliveur
Ziedeide
Moldura
Nut
ECrOU
Mutter
TUNCe
2110~3402136
2110~3403010
2110-3403010.10
0102
1 rm
1 rm
NU1
EClOU
MUltH
TUelCa
D130
1
KponureCI~
pynesoro
sana
Steefing sball bracket
Suppott d’arbre de diretiion
Lenkspindelrohr
Soporte de direccibn
D130
I
K~OHUITBRH pynesaro
eana
Steedng shati brecket
Support d’arbre de direction
Lenkspindelrohr
Soporte de direcci6n
Steering bracket
Suppoti de direction
Lenkgetriebetrager
Soporie de, mecanismo de direcci6n
Steering bmcket
Supporl de diretiion
Lenkgetriebeträger
Soporte de, mecanismo de direccibn
Steering brackel
Supporl de direction
Lenkgetriebeträger
Sopode de, mecanismo de direcci6n
Adjusting l?ver
Levier de reglage
Lenksäulen-VersteIlhebel
Palanca de regulad6n
AQuaing lwer
Levier de rbglage
Lenksäulen-VersteIlhebel
Palanca de regulaci6n
0100
2110~3402136
CL)
(R)
9
I
2110-3403041
102) (03)
0130
1
KpowreUu
pyneeoro
MeXaHwMa
Kpow~eii~
pynesara
MeXaHmMa
KpowreU~
pyneeoro
MemHM3Ma
Pblrar perympoenn
2110-3403041
(Of) (03) (111
D130
1
Pbirar
0100
2
nnacrnHa
Plete
Plaque
Platte
PI.?M
2110.3403044
0101
2
nnacrwa
Plete
Plaque
Platte
P,eCe
2110.3403044
0102
2
rlnacruHa
Plate
Plaque
Platte
Flaca
2110-3403061
0130
2
npymb+Ha
Spring
Ressort
Feder
t”lw,e
2110~3403062
D130
1
6TynKa perynaposnn
Adjusting sleeve
Douille de reg,age
VersteIlbuchse
Casquillo de reguleci6n
2110.3403070
DlOO
1
Komyx eepxw3
Upper Mlumn shrwd
Capot supbrieur
Deckel, oben
Cubierte superior
2110~3403070.10
D102
1
Koxyx
Upper wlumn shroud
Capot sup&ieur
Deckel
Cubierta supetior
2110-3403072
DIOO
,
Komyx nnmmfl
Lower wlumn
shmud
Capof inferieur
Deckel, unten
Cubierta
inlerior
2110~3403072.10
DIOZ
,
Komyx HIIH<HHU
Lower column shroud
Cap4 inferieur
Deckel, unten
Cubierta
inlerior
2110-3403060
Dill
1
onopa
npasan
RH mounting
Palier da ,ixetion D
Lagerung,
rechts
Apoyoder.
2110-3403062
0111
1
onopa
neean
LH mounting
Palier de lixation G
Lagerung,
links
Apoyoizq
2110-3403066
0110
I
Koxyx
3au#wb,U
G&f
Revätement
da proteaion
Abdeckung
2110.3403066
Dill
1
Koxyx
saunrwi
GatEr
Rev&tement
de proteaion
Abdeckung
Funds de proteccibn
D130
1
Tpyba KpowreHHa
Brackei tube
Tube de support
Stützrohr
Tuba del sowtie
2110.3403044
2110~3403160
318
DllO
,
DIIO
1
Dlll
1
peryn~posnn
aepxnuü
oben
Funds de protecci6n
1
2
13
0130
141
2
5
nnacrnHa
onop”aR
6
7
6
9
Baddlg pl&
Plaque d’appui
stümaue
Placa de apoyo
2110~3403179
0130
Distance sleeve
Douille entretoise
Abstandshülse
Casquillo distanciador
2110-3403181
0130
Bush, baddng plate
Douille de Plaque d’appui
StWplattenbuchse
Casquillo de Ia placa de apoyo
2110-3403183
D130
Bush, damp boiI
Douille de boulca de wage
BUdw
Casquillo de tornillo de apriele
2110-3403185
0130
Clamp holt
Sahn
Spannbolzen
Tornillo de apriete
2110-3403198
0130
Qrdip
Bague d’arret
HalterIng
Anillode fijacion
2110-3403204
DlOl
Sealing ring
Bague d’6tanch.W
DichIring
Anillo de empaqueladura
2110-3403204
0102
Sealing ring
Bague d’&anchM
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2110~3414052
0120
Track rod, RH
Bieiktte de direction D
SpUlStFinR~ rechts
Bieleta de direccibn der.
2110~3414052.10
DT21
Track rod, RH
Biellette de direction D
Spurstange
Bieleta de direccidn der.
2110.3414053
D120
Track rod, LH
Biellette de direction G
Spurstange links
2110-3414053-10
D121
Track rod, LH
BielleIIe de direction G
SpuRtange
2110~3414054
D120
Link rod
SW? d’accouplemenl
Zwischenstange
Bi&
de coneui6n
2110.3414054
D121
Link md
Barre d’accouplement
Zwischenstange
Si&
de conexi6n
2110~3414054.01
D120
Link md
Barre d’accouplement
Zwischenstange
Bi&
de conexibn
2110~3414054~01
0121
Link rod
Barre d’acwuplement
Zwischenstange
Bi&
de wnexiti
2110~3414058
0120
Tie rcd end RH
EmbouI de biellebe de direction D
Spurstangenkopf,
rechts
R6tula de bieleta der.
2110.3414056
0121
Tie rod and RH
EmbouI de biellene de direction D
Spurstangenkopf,
rechts
R6tula da bieleta der.
2110-3414057
0120
Tie rod end LH
Embout de biellette de direction G
Spurstangenkopf,
links
Rotula de bieleta izq.
2110-3414057
D121
Tie rod end LH
Embout de biellette de direcdon G
Spurstangenkopf,
links
Rbtula de bieleta izq.
2110-3414058
0120
Tie rod end RH
Embout de biellette de diretion
Spu!stangen-Innenendstück,
2110-3414058-10
0121
Tie rod end RH
Embout de biellette de diredion 0
2110-3414059
0120
Tie rod end LH
Embout de bielkne de direction G
SpUrgangBn-l”nenendStück,
links R6tula de bieleta izq.
2110.3414059.10
D12I
Tie rod end LH
Emboul de bielletle de direction G
Spurstangen-Innenendstück,
links R6tula de bieleta izq.
0121
Inner joint
Alticulation int&ieure
Innengelenk
c200
RH front brake
Frein avant D
Vorderradbremse
rechts
Freno delantero
der.
c201
RH front brake
Frein awnt D
Vorderradbremse
rechts
Frena delantero
der.
c200
LH front brake
Frein avant G
Vorderradbremse
links
Freno delantero
izq.
Frein avant G
Vorderradbremse
links
Freno delantero
izq.
2i10.3414070
2110-3501012
(01)
2110~3501012.10
2110~35OIOI3
W)
2110~3501014.10
2110~3501015
2110-3501015.10
2110.3501070
2110-3501080
D
rechts
Biekta de direcd6n izq.
links
Siel&
de direccibn irq.
Rbtula de bieleta der.
R6tula de bieleta der.
AWulaci6n
c201
LH front brake
(01) (04
czio
RH caliper
Elder de Irein D
Vorderradbremsträger
2110~3501013~10
2110-3501014
de serrage
interior
rechts
Soporte der.
(11)
c210
RH calipar
Elder de Irein D
Vorderradbremsträger
rechts
Soporte der.
(01) (02)
c210
LH caliper
Etrier de lrein G
Vorderradbremsträger
links
Soporte izq.
Ul)
c210
LH cdiper
Etrier de frein G
Vorderradbremsträger
links
Soporte izq.
c200
Front brake disc
Disque de Irein avant
Bremsscheibe,
CZIO
Front brake pad
Plaqueiie de frein avant
Bremsbacke.
PV
vorne
vorne
Discs del Irene delantero
Pastilla de Iren0 delantero
319
D6tedeur
(01)
(L)
(R)
2
Hanpasn~aulan
Kono,wK
Anzeiger Iür Belagabnützung
Avisada
Brake pad mrier
Suppart d’&er
d’usure de plaquefies
Bremsbackenhalter
Guia de pastillas
de desgaste de Iorros
1
nenanb ropkmia
Brake Pedal
Pedale de @in
Bremspedal
Pedal del Iren0
1
rkxana
Brake pedal
Pedale de he
BK?Nlspedal
Pedal del freno
1
KpowreCi~
Brake Pedal bracket
Supporl de Pedale de kein
Bremspedalträger
Soporte del Pedal de freno
1
rlpymnna
Spring
Ressod
Feder
MU&
2110-3504094-01
1
npymaua
sprklg
ResSOrt
Feder
MUdk
2110.3505040
1
Tpy6Ka npaean
“BpwlHRR
Front Pipe. RH
Tube 0 want
Rohr rechts vorne
Tubo der. delantera
IIBpeLIwv
Front @pe. RH
2110-3506040-10
2110.3506045
2110~3506045
2110-3506050
2110.3506050.10
v-1
m
(L)
(R)
CL1
(R)
2110.3506060
ropuosa
ne~~aw ropuosa
1
Tpyona “pasan
Tube D avant
Rohr rechts wne
Tuba der. delantera
1
Cm6a
Clamp
Ebier
to3mlw
Grapa
4
C~o6a
Clamp
EkiN
her
Grapa
1
Tpy6na nesaa nepeAw
Front Pipe, LH
Tube G avant
Rohr links vorne
Tubo izq. delantera
Tubo izq. delantera
1
Tpy6na ne~an “BPBWRR
Front Pipe, LH
Tube G avant
Rohr links vorne
1
ulnanr
Blake hose
Durit avant
SChlaWh
Manguera
TopwJ308 “epeflwti
2110~3506060
(01)
1
TpyoKa
Pipe
Tube
Rohr
Tubo
2110~3508060.10
(02)
1
Tpyona
Pipe
Tube
Rohr
Tubo
1
TpybKa
Pipe
Tube
Rohr
Tubo
1
TpybKa
Pipe
Tube
Rohr
Tubo
2110-3606066
2
unanr
Brake hm.5
Durit arrihre
Bremsleikmg
Manguera
2110-3506100
1
TpyoKa npasan 3azwn
Rear @pe, RH
Tube D arri&e
Rohr rechts hinten
Tube der. trasero
2110-3506110
1
Tpyona nesau iwinn
Rear Pipe, LH
Tube G arri&e
Rohr links hinten
Tuba izq. trasero
2110-3506110-01
1
TpyoKa Iwan
Rex
Tube G arribre
Rohr links hinten
Tuba izq. trasem
2110-3506130
1
TpybKa npasan
Pipe, RH
Tube D
Rohr rechts
Tubo der.
2110-3506140
,
Tpyb~a “esan
Piw, LH
Tube G
Rohrlinks
Tuba izq.
1
Koxyx
Pmectiie
Catier de protection
Abdeckung
Funds de protecci6n
2110.3506474
3
llnacrnna
Plaque
Pl&
Plaa
2110.3508010
1
1
PbIW npnswa
TOPMOJB
PblW npwwa
TOPMOBa
Pyrna pwara
1
Tnra ca6arnn
,
Kwnna
B~iion, handbrake
2110-3506082
2110~3606082.10
2110.3506472
(01)
(04
(01) w
1
2110.3606039
ropw3oe
BaflHHR
%%wn
WJWHW
Pipe, LH
shiald
Pl&
pyrwxo
Handbrake
kver
Levier de commande de Mn
a main
Handbremshebel
Palanca de freno de mano
pyworo
Handbake
Iever
Lwier de commande de frein & main
Handbremshebel
Palanca de freno de mano
Grip, lever
Poign& de levier
Hebelgriff
Manecilla de palanca
Link rcd. pawl
Tige de cliquet
Sperrklinkenstange
Tirante del gatillo
Bouton de Wer
Hebelknopf
Sot6n de palanca
Shalt
Axe de tdngle
Stangenachse
Ejdevarilla
Gable equalizer
Pahmnier de frein
Bremsau@#chicher
Equ3ibrada
Grommet,
Joint d’axe
Achsdichtung
Junta del eie
pwara
1
camru
1
YpBBHUlMb
1
npoKwKa
TpOC8
OCH
de heno
shafi
lever
dd cable
2110.3508180
Tpoc pyworo
2110.3510010
Ycunu~enbrop~osos
Handbrake
ropuosa
cable
B~I<Y~LIHU~ Vacuumservounit
Cl10
1
flPOW%W3
Gasket
2110-3510040
Cl10
1
Knana~ 06par~wI
Normturn
2110-3510050-10
Cl10
1
Ulnaw
Hose,swo
BPK~~MHOTO ycmmn
Ctible de frein A main
Handbremsseil
Gable de freno manual
Sewefrein
Brems!iratWerstärker
Refuerro
Dichtung
Junta
Rückschlagventil
V6lvula de relomo
8 depression
Joint
valve
unit 42Q mm
mpet
Duri1de servo-kein
420 mm
Schlauch4POmm
Manguera
del servofreno
420 mm
de sewo-kein
420 mm
Schkwh420mm
Manguera
de, servofrano
420 mm
Duifl
2110-3510050-10
antiretour
de servofreno
2110.3701376
Kl40
1
Ball
BOUlO"
Schraube
Toornillo
2110~3701376
Kl41
1
sc4
Boulon
Schraube
Tornillo
2110-3701624
Kl40
1
Upper bracket, altemalor
Support sup8rieur
Trager, oberer
Sopor% de alternador
2110-3701629
K140
1
6onr perynuposow8
Adjustment holt
Boulon de reglage
SteIlschraube
Tornillo de regulacibn
2110.3701634
Kl40
1
BTynKa
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2110-3701634
Kl41
1
BrlnKa
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
Svw
Bush
Douille
Buchse
Apoyodegoma
Douilk
Buchse
Apoyo de goma
Mille
Büchse
Casquillo
Douill.5
Binhse
Casquillo
Suppod inferieur d'alternateur
TrAger, unterer
Soporte de alternador
Belt tensianer
El&nent de tension
Spannkiste
Placa de tensir%
2110~3701637
Kl40
1
d'akernateut
superior
BepXHHR
2110-3701637
Kl41
1
BYM
Bush
2110-3701639
Kl40
1
BwM
Bush
2110-3701638
Kl41
1
BTynKa
2110~3701652
Kl40
1
KpowneR~
2110~3701670
K,40
1
nna~na
2110-3701686
Kl30
1
I-atiua
Nut
Ew3u
M""r?T
TUWCL3
Bush
rewparopa
w~mYLoWr
WT~MH~R
brackef, alternalor
inferior
2110-3701686
Kl30
2
LW
Nut
EC,O"
MUtM
T"eXa
2110.3701686
Kl40
2
r%IKa
NU
Ecrou
TUW3
2110~3701686
Kl41
4
rU%Ka
Nut
EUO"
r%?Ka
NU
EUOU
tuter
Mutter
Mutter
DriVebek
Courroie de commande
Generaloran~iebsriemen
Correa de altemador
BatWP,atfOrm
BWket
Semelle d'accumulaleur
BalterieTrägerplane
Base de bateria de acumuladores
Suppoddesemelle
Träger
Sopor@ de base
2110~3701686
Kl50
3
2110-3701720
Kl40
I
Peww
2110-3703090
Kl30
I
Oc~oea~na
npnsoga
wa ar~yuynmopa
rewparopa
2110-3703104
Kl30
1
Kpoweün
OCHOMHI(II
2110-3703109
Kl30
2
CTRmKa
2110-3704005-20
K,OO
1
Bbmmrarenb
d'allernateur
T"WX
TUNX
Unk
Tendeur
Spannschloß
Tirante
~~XW~~HMR
lgnition switch
Contacl d'allumaged8marrage
Zündschalter
Interruptor
de encendido
38xwa"n~
Ignition switch
Contact d'allumage-dbmarrage
Zündschalter
Interruptor
de encendido
2110-3704005.20
Kl10
1
B~~warenb
2110.3704324
2
2
6Qm
6anT
wl
BO",O"
Schraube
Tomillo
2110-3704324
DIOO
DIOI
523
BOUlOfl
Schraube
Tomillo
2iio.3m4324
0102
2
60m
Ball
Boulon
Sehraube
Tomilio
2110.3704324
Kl00
4
6om
Bon
BO",O"
Schraube
Tornillo
6onT
Bon
BOUloll
Schraube
Tamillo
2110-3704324
Kl10
4
321
2110-3700010
Kl50
1
2110.3709600
K320
1
smler nlotor
Extemallighting witch
Dbmarreur
Commandedälairage exidrieur
2110-3709710
K330
1
Heated seal contrd uni!
-dSktllOS
Inlerruptorde Ia se!ializaci(m de averia
wer
Schalter f. AuSenbeleuchtung
AW3lCUdO~
Interruptoralumbrado exterior
2110-3709720
K330
1
Window regulator canbd unit
Blw de mmmande de chaulfage des Schalter 1.Sitzheizung
si@es
Bloc de mmmande de Ieve-glace
Schalter f. el. Fensterheber
21109710010.01
K320
1
Switd?, hazard flashen
hterrupteur de Signal de d&resse
2110~3710020-01
K320
1
Heated rear window switch
C$ryde
2110-3710030~01
K320
1
schaher 1.
Intenuptor de calefaoci6nde Ia luneta
Hecksheibenbeheizung
Commandede leux antibrwillard AR Schalter f. Nebelschlußleuchten Interrupior faros de antiniebla
2110-3710040.01
K320
1
Ccmmande de phares antibrouillard Schalter 1.Nebels&iwerfer
2110~3710050-01
K320
1
K320
1
Interrupteurde recydage
Schalterf. Umlufl
Interruptorde recirculacidn
Commandede dimtiwr
Schalter1.Klimaanlage
Interruptor del amndic+onador
supporl
Halter
Soporle
ObtUlfiteU,
Stopfen
Obturador
ObtUlEWJ,
Stopfen
Obturador
Commanded’essuie$.%x des phares Schalter 1.Scheinwerfewischer Intermptordel limpiapilotos
Commandede serrure de coffre&
SdMtlaste für
Interruptorde c!arre del capd ,rasem
bagages
Kofferraumschlasser
Eloc optiqw D
Scheinwerfer.Leuchteeinhe~rech* Faro der.
Bloc opbque D
Scheinwerfer-Leuchteeinheilrechtz Farn der
Bloc optique D
SckinwfwLeuchteeinheit rechtsFarn der.
Bloc opdque D
Scheinwerfer-LeuchteeinheitrechtsFarn der.
Bim optique 0
Scheinwerfer-LeuchteeinheitrechtsFarn der.
Shx aptique D
Scheimrerler-Leudlteeinheil rechtsFaro der.
Bkx optique G
Seheinwerfer-Leuchteinheit links Faro izq.
Blw optique G
Scheinwerfer-Leuchteeinheitlinks Faro irq.
E4c.zoptique G
Scheinwerfer-Leuchteeinheitlinks Faro izq.
Blac optique G
Scheinwerfer-Leuchteeinheillinks Faro izq.
Bloc aptique G
ScheinwfwLeuchth8ii
links Farn izq.
ElocoptiqueG
Sch4nwler&Mt6eiesinhe% links Farn izq.
suppod D
Träger, rechts
Sqole der.
Supporl G
l’@gef,links
Sopate izq.
Ampcuk 21 W
GlOhlampe21 Watt
L2mpara 21 W
klaireur de Ud+pxhes
Han&chuhkasten&whtung
Lwara d-s la guantera
Feu ani& D
Schlußleuchte,rechts
Pilot0 trawo der.
211~3710060.01
(14)
2110~3710138
K300
1
2110-3710604
K320
3
2110-3710604-10
K320
2
2110-3710610-01
K320
1
2110-3710620
K320
1
2110-3711010
(4
K200
1
2110~3711010~1
(U
K200
1
2110.3711010-02
(4
K200
1
2110-3711010.20
CR)
K2W
1
2110~3711010-21
CR)
K200
1
2110-3711010-22
(R)
KZ00
1
2110-3711011
(4
K200
1
2110.3711011-01
0-j
K200
1
2110-3711011-02
(4
K200
1
2110-3711011.20
m
K200
1
2110-3711011-2,
(4
K200
1
2110~3711011.22
(4
K200
1
2110-3711060
K200
1
21105711061
K200
1
2110~3711225
K2W
2
2110.3714300
K320
1
2110-3716010
K230
1
322
Headlight uni?, RH
tleadlight unit, RH
Headlight uoit, RH
Headlight uni& RH
Headlight und, RH
Headlight unit, RH
Headgtd unit, LH
Headlighi uni,, LH
HeadligM uni,, LH
Headlight unit, LH
Head@ht unit, LH
Headlight unit, LH
Bracket,RH
Bracket,LH
&rlbZl W
Glevebox lig+t
Rear lieht, RH
Schaiter f. Warnblinkanlage
Sloque de mando calelaccibn de
Bloque de mando de elevalunas
‘de d&ivrage de glace
Ihtemptor fams de atiniebla
1
2
13
141
5
6
7
8
9
Rear light, LH
Feu arri&re G
Schlußleuchte, links
Pik40 tresero izq.
QIoHapb JapHHU npasblü
Rear light, RH
Feu arri&e 0
Schlußleuchte,
Piloto treeero der.
Re% light, LH
Feu arri&re G
Schlußleuchte, linke
Pilot0 traeero izq.
rop~oxe”~n
Blake ruht
Feu tiap
Brmeleuchle
Pilot0 de frenedo
2110.3716011
KZ30
1
db”aPb
2110.3716110
KZ30
1
38n”~ll
,MblA
“BBblR
rechts
2110-3716111
KZ30
1
ao”apb
a.w”nn
2110~3716810
KZ30
1
@o”apb
cnwana
2110.3716810
KZ31
1
rbonapb cnr”ana
rop~ome~nn
Brake light
Feu stop
srem&?uchte
Pilot0 de lrenado
2110-3716610-01
KZ30
1
@o~apb cnr”ana
ropuome”nn
Brake light
Feu stop
Bremsleuchte
Pilot0 de frenado
Bremsleuchte
Pilot0 de frenado
Brake light
Feu stop
wep~aro
Number plate light
Eclaireur de Plaque d’immatriculation
Kennzeichenbeleuchtung
Pilot0 de matricula
“wep~oro
Number plate QM
Ecleireur de plaque d’immafrkxMon
Kennzeichenbeleuchtung
Pilot0 de matricula
Bracket
suppori
Träger
BOpNt*
*ap
Hydraulic headlight edjuster
Commande
de reglage de phares
Leuchtweitenregler
Corrector hidtiulico
de faros
Kap
Hydraulic headlight adjuster
Commande
de rbglage de phares
Leuchtweitenregler
Correclor hidrMico
de laros
SCA*
Cadran
sdirm
Esc&
2110-3716810-01
KZ31
1
monapb cwwna
2110.3717010
KZ30
2
2116.3717616
KZ31
2
2110~3717034~10
KZ30
1
Qwpa
ocee~~ewe
3Hwa
0o”apa oceeuewt8
JHoKa
Kpo”wreU”
KZ10
1
mp0ppenT0p
KZ10
1
hpK0pp0KT0p
KZ10
1
LuwLa
KZ10
1
Pywnrna
2110-3716010
2110-3716010.10
2110.3716347
(4
IR)
Pl),
2110.3716349
ropuome”nn
rnApxoppenropa
rn&xJKoppeKTopa
del corrector hidr&lico
Knob
Bouton
Griff
k$enecilla de ~rr%tor
Avtiisseur
sonore
2110-3721010
K300
1
npn6op
e8ywxoU
HOU,
Horn
Claxbn aaistico
2110-3721010-01
K300
1
npn6op
eeywoii
Harn
Avertisseur SMIMB
Horn
Claxbn acüstico
2110-3722010-01
K340
1
SJWK npe,~oxpa”nrenee
M pene
Fuse and relay box unk
Boitiw de lusibles et de releis
Relais- und Sicherungskasten
Caja Iusibles y rel6
2110-3722010~08
K340
1
6non npeAoxpe”arenefi
n pene
Fuse and relay box unit
,Baitier de lueibles et de relaie
Relais- und Sicherungskasten
caja l”sibles y relä
1
6non npewxpa~~enefi
n pene
Fuse and relay box unit
Eoitier de lusibles et de relais
Relais- und Sicherungskasten
Caja fusibles y relä
K340
1
Sm
npepoxpalmrenen
n pene
Fuse and relay box unit
Seitier d=8lusibles et de relais
Relais- und Sicherungskasten
Caja fusibles y rel6
2110-3722020-01
K340
1
Sm
npe,~oxpawreneu
n pene
Fuse and relay box uni1
Boilier de lusibles et de relais
Relais- und Sicherungskasten
Caja fusibles y rel6
2110.3722020-06
K340
1
6non npeppxpa~e~enea
n pene
Fuse and relay box unil
So?6er de fusibles et de releis
Relais- und Sicherungskasten
caja fusibles y rel6
2110-3722105
K340
2
ripwxpaHnrenb
5 A
Fuse 5 A
Fusible 5 A
Sidwng
Fusible 5 A
4
rlpenoxpaHnTenb
7,5 A
Fuse 7.5 A
Fusible 7,5 A
Sicherung 7,5 A
Fusible 7,6 A
Fusible 10 A
2110.3722610~11
2110.3722010-16
(137)
($37)
2110-3722107
K340
K340
5A
hidraulim
2110-3722110
K340
6
npenoxpaHarenb
10 A
Fuse 10A
Sicherung 10 A
Fusible 10 A
2110.3722115
K340
1
npeAoxpa~urenb
15 A
Fuse 15 A
Fusible 15 A
Sicherung 15 A
Fusible 15 A
2110-3722120
K340
5
npeA0xpanur9nb
20 A
Fuse 20 A
FueiMe 20 A
Sicherung 20 A
Fusible 20 A
2110.3722125
K340
1
npeA0xoxpaHuTenb 25 A
Fuse 25 A
Fusible 25 A
Sicherung 25 A
Fusible 25 A
1
npepoxpaHb4Tenb
30 A
Fuse 30 A
Fusible 30 A
Sicherung 30 A
FueiMe 30 A
n~pel1~018
!Jdre harnees, front
Faisosau de c&ks
event
Kabelstrang
vorne
Haz da caMes delantero
Wire harne%
front
Faisceau de chbles wen,
Kabelstrang
vorne
Hu de catles delantero
Wire harness, front
Faisceau de c8bles avent
Kabelstrang
vorne
Haz de cables delantero
Air intake wire herwss
Faisceau de cables de boitier
d’arrMe dhir
Faisceau de c.%% de systbme
d’allumage
Kabelstrang
2110~3722130
K340
(01)w
K400
1
np0K
np0~0fl0~
2110-3724010-10
(137)
K400
1
nyw
~~OBO~~OB nepe.w
2110-3724010-20
(o? (03) (05)
K400
1
nY<IOK IIp0WDB
(4
K400
1
nyYOK ~pOeO!De KOpo6rn
BOWXO”PW3M
2110-3724010
2110-3724019
2110.3724026.10
21'
WWflHWH
Ignition wire harnees
Kabelstrang
HP da cables
f. Zündanlage
Haz de cables
323
I
1
(
2
3
5
141
6
I
1
K420
1
Instrumentpanel wke harne%
zaiy
Kl00
1
Fuei pump wire harne%
Kl30
1
Satterypositivelead
Faisceau de cables de pompe a
essence
Gable positlifd’accumulaleur
IU
Kl30
K420
1
1
Earth lead
Wire harne%. additional
(01) (04)
K410
1
Additional stop ligbt wiring
2110-3724210-10
037)
K410
1
2110-3724210-30
(01)
K410
1
(01) (03) (04)
K410
1
K400
2
(01) (02) (03) K410
K400
1
1
2110-3724030
1Ll
2110.3724037
2110~3724070
(02)
2110-3724060
2110.3724100~10
2110.3724107
2110-3724214
2110.3724223
2110-3724226-10
2110.3724225
K400
1
2110.3724233
114)
K420
1
21iO-3724234
(L)
K420
1
2110.3724238
(L)
K420
1
2110.3724243
K400
1
Foglight wire harness
2110.3724306
El20
1
2110.3724306
2110.3724306
El21
K430
1
6
2110.3724321
A600
5
2110.3724321
K430
10
2110.3724540
K420
1
2110.3724550
K410
2110-3724551
2110-3724551~10
2110-3724556-10
(137)
V)
W)
Kabelshang Iür Armaturenbrett
Haz de cables del cuadro de
instwmentcs
Kabdswang für KraftsIcHpumpe Haz de cables
Gable de acumulador positive
C6ble de massa
Faisceaude &bles additionnel
MG&&
Zusahkabelstcang
Gable de masa
Haz de cables adidonal
Faisceaude c3bles de feu de stop
suppl6mentaire
Faisceaude cäbks arri6re
Faisceaude Comesarribre
Faisceaude c6bks de Plaque
d’immticulaticn
C3ble de detecteur d’usure de
Kabdstrarg lür rus3hliche
Sw”sleuchte
Kabelstrang, hinterer
Kabdstrang, hinterer
KennzeichenbeleuchtungKabektiang
sremsbad<enkebel
Harde cables de seiial de paro
adicional
Haz de cables trasew
Haz de cables ,rase”,
Haz de cables
Türenkabelsfrai?g
,bz de cables
Ha2 de cables
KlimaanlageKabelshang
Klimaanlage-KabaISg
HeizgwX-Kabelstrang
Kabelstrangfür
Scheinwederwischer.SchaHer
Nebelscheinwerfer-Klstrang
Ha da cables
Haz de alles
Haz de cables
Haz de cables del interruptor de
limpiafams
Haz de cabfesde far@santi~iebla
ohares
Faiieau de cables de climatiseur
Faisceaude c6bles de dimatieur
Faisceau de cables de ChauKage
Faisceaude c6bles de commande
d’essuie-phares
Faisceaude ties de phares
antibrcuillard
Collier
COlli3
COliiä
Cdliw
Collier
Faisceaude c6bles
Faisceaude Cabks de porIes
Faisceau de Comesde podes
;ai&akde c3bles d%clairagede
K410
1
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
‘.Mre harne%
Wire harness,doors
Win harne%%doors
Wire harne%%inerior lighting
K410
1
Wire hamess,interior IigMing
K410
1
Rear wire harne%, additional
Schel!e
Schelle
Sehelle
Schelle
schaiie
Kabelbaum
Türenkabelstrang
Türenkabelstrang
Kabelstran der
Innenraum%eleuchlung
,.,..
nawlma
Lw
Innenraum
7 eleuchtung
Faisceaude &bles arri6re addiionnd Heck-Zusatzkabelstrang
,K410
1
1
9
Satteriekabd,positiv
Faisceaude c3bles des ,,artes
(14)
(137)
I
Gable de zapatos de Iren0
plaquenes
2110.3724232
2110-3724550-10
de cables de planehe de
6
Xow
Abiazadera
Abrazadera
Abrazadea
Abiazadera
Abrazadera
Haz de cables
Haz de ablas
Ha2 de cables
Haz de cables de dumbrado del sal&
Haz de cables de alumbrado del sal6n
Haz de cabies del faldhn
2110-3724570
(115, 143)
K420
1
Wue harness
Faisceauda c6Mes
Kabelsirang
Ha de catles
2110-3726010
(E)
K300
2
Directionindiiation side rewter
RBp6tiieur lat&al de clignctant
Fahrrichtungsanzeiger
Luz de direccidn lateral
324
1
1
2
13
14)
5
2
YKasarenb
2110~3726010-01
K300
2110~3726067
K300
2
IlpoKnaAKa
K300
2
naMla5sT
2110~3726225
iE)
6
nosopora
6oKmoü
Diredon
indication eide repeeter
7
6
9
Fahrrichtungsanzeiger
Luz de direcci6n lateral
GEket
Joint d’&ench&
Dichtung
Junta
Sulb SW
Ampoule 5 W
Glühlampe 5 Watt
Lgmpare 5 w
MotorbductBur
D
2110-3730610
M360
1
Marop-pe~yKrop
“peeblü
Gear motor, RH
GebieLwotor
rechts
Motoreductor
2110-3730610
M370
1
MOTop-pe/Iy~Top
npaw
Gear mator, RH
Motw?ducteur
D
Getriebemotor
rechte
Motoreductor
der.
2110-3730611
M360
1
MoTop-pepyKrop
“eeblü
Gear motor, LH
Motoreducteur
G
Gebiebemota
links
Motoreductor
izq.
2110-3730611
M370
,
Morappe~,yi<rop
~BBNA
Gear motor, LH
MotorBducteur
G
Gehiebemotor
linke
Motoreductw
izq.
npannapKa
npasan
Gaeket, RH
Joint D
Dichtung, rechts
Junta der.
nesan
Gasket, LH
Joint G
Dichtung, linke
Junta izq.
Capuchon
casquete
Phare antibmuillard
Kappe
Nebelscheinwerfer
der.
2110-3731046
037)
K300
1
2110~3731047
(137)
K300
1
rlpOKna~Ka
2110.3731046
(137)
K300
2
Konnaro~
2110~3743010
K200
2
mapa npornsoryMawan
CeP
Foglight
2f10~3743010-02
KZ00
2
aapa
Fogtighl
Phare anäbrouillard
Nebelscheinwerfer
Faro antiniebla
K340
1
pelle
Relay
Relais
Relais
Re%
Relais
2110-3747210-20
npomeory!mi"aR
Faro antiniebla
2110~3747310.01
K340
1
Pelle
R&Y
Relais
Re16
2110-3747310.20
K340
1
Pelle
Relay
Relais
Relais
R&
2110-3747410
K346
1
Pene
Reley
Relais
Relais
Re16
2110.3747410-06
K340
1. Pelle
R&Y
Relais
Relais
fw
K340
1
Pma
Relay
Relais
Relais
Rd6
Brecket, headlight wipe
2110-3747710
@apoorucrn~enn
1
RBpBtiteur lat&e de clignotati
2110-3756040
K350
,
Kpoweü~
Support d’eswie-glace
dee phares
Halter f. Lichtwischer
Sopor@ de limpialaros
2110-3756041
K350
,
KPOHUT~UH $x@oowrwrena
Sracket, heedlight wipe
Supporl d’essuie-glace
des phares
Halter f. UcMwiecher
Soporte de limpiafaros
2110~3756090
K350
t
Headlight wiper gear motor, RH
2110-3756091
K350
t
2110-3756100
K350
t
MotorOducteur
phares D
Motor6ducteur
phares G
h!;;;d;tieur
2110:3756110
K350
t
2110~3756130
K350
1
Morop-penynmp
ipapoorucrw
“PBLW
Morop-pepywop
rpapoowcrnn
newü
Morop.peAynrop
$~apoawcr~a
npasblü
Morop-peAynrop
@apoorncrw
nesblü
Pwar @epoornm~n
npeeb10 B
2110-3756131
K360
Headlight wiper em eeey, LH
K310
d’essuie-glace
des
GetriebemOtOr
rechts
Motoraductor
de limpiaferoe der.
d’eesuie-glace
des
Getriebemotor
links
Motoreductor
de limpiafaros lzq.
d’eesuie-glace
des
Getriebemotor
rechts
Motoreductor
de limpiafams
Getriebemotor
links
Motoreductor
de limpialaros izq.
Inslrumenl duster
i&?torBducteur d’eswie-glace des
phares G
Sres d’essuie-glace des pheree D
compkt
Sm d’essuie-glace des phares G
CcmPlet
Tableau de bord
K310
Instrument cluster
Tableau de bord
K310
Instrument cluster
K3tO
Headlighl wiper gear motor, LH
Headlight wiper gear motor, RH
Heedlight wiper gear motor, LH
Heedlight wiper arm eesy, RH
Wischerarm,
komplett rechts
Palerica de limpietams der. en mnjunto
Wischerarm, komplenlinks
Palerica da limpieferos izq.
Kombiinmmem
Cuadro instrumantos
Kombiine%%ment
Cuadro instrumentos
Tableau de bord
Kombiinstnrment
Cuadro instrumentos
Instrument duster
Tableau de bord
Kombiinstrument
Cuadro inetrumentos
K310
wming
Eh,c de t&,,oins
Arueigeeinheit
Boque de lampene
2110~3603410
K320
Warning lemp
Tbmoin
Wernlempe
LBmpara testigo
2110.3603420
K320
Warning lamp
Ternoin
Warnlampe
Lampara teaigo
2110-3801010
2110-3601010-01
2110-3601010-02
2110-3801010.10
2110.3903010.10
(4
CL)
CL)
IR)
(114, 116)
L¶mp duster
der.
teetigo
325
[
1
I
2
13
141
%Cbl
5
6
7
I
Clcck
2110.3804010
K310
1
2110-3504010-01
K310
1
ClCCk
Montre
MOm3
6
I
Uhr
Rekj
Uhr
Relq
9
K310
1
Clti
Uhr
Reld
2110-3828010
(01)
Kl70
1
Fan thermal sviitch
Tbemmcontaci
de moloverMa!eur
Sensor des Lirflers
Termointerruptor
de ventilada
el8ctiu,
2110-3828010.01
(01)
Kl70
1
Fan thermal swilch
Thermwmtacl
de moloventilateur
Sensor d86 Lüfters
Termointermptor
de ventilada
el6ctiw
2110-3839310-10
AS00
1
LMV CoolanI level sender
Kühlminelslandsgeber
Alwador
2110-3839310-11
ABO0
1
Lew CoolanI Iw?
Kühlmilteistandsgeber
Aforador del nivel del reirigerante
2110-3839310-12
A500
1
Lew coohlt
KühlmiHektan&g&ber
Alorador del nivel del refrigerante
2110-3840062
K310
1
End plug
Sonde de niveau de liquide da
relroidissement
Sonde de niveau de liquide de
refm!dissement
Sonde de niveau de liquide de
relroidissement
Obturateur
Stopfen
Obturador
2110.384oO62.01
K310
1
End plug
Oblurateur
Stopfen
Obturadar
Vekle
Caplaur de vitew
GeschvMigkeifssensor
Captador
Ecran d’tiichage
Anzeigetafel
lndicador multiple
2110-3804010-02
2110-3843010-13
2110-3860010.01
sende,
kVl?l Sender
Speed sender
del nivel dal refdgerante
de velocidad
2110-3060010~03
K310
1
Eman d’sflichage
AlW3igetafd
Iticador
2110.386Oolo.04
K310
1
Ecran d’afiichags
AllZigetalel
Indicada multiple
2110.3860010-06
K310
1
Ecran d’afliehage
Anzeigetafel
Indicador multiple
2110-3913200
YlOO
1
cric
Wagenheber
Gatt7
2110.3913210-01
YlOO
1
CdC
Wagenheber
GFAO
YIOO'
1
CdC
Wagenheber
Gat0
Mo01
1
Carrosserie
garnie
Karossede kompletl
Carmcerla
en conjunla
YO01
1
Carrosserie
peinte
Karosserie i&erl
Carmceria
pintada
Ml40
1
Garnilure de tablier d’auvant
Stirnwandwrkleidurg
Tapizado de salpcadem
Ul40
1
Garnitur& de tablier d’auvant
Slirnwandver’&idur?g
Tapizado de salpicadem
Ul40
1
Tampon de mmpensedion
Ausgl&lPSM
Elemente de alineacidn
Ml40
1
Tqpon
de mmpensaiion
Auylleich!+.w
Elemente de alinea&n
Ml40
1
Sem&
d’appui
Lagerkissen
Tape de apoyo
Hl40
1
Tampon de compensation
AUsgMlkiSSll
Elemenlo de alinaatibn
Ml40
1
Tampon de compensation
Au~chkisseil
Elemente de alineacidn
2110.5007248
Ml40
6
Abache
Knopf
Grapa
2110.5OO7248
ME.0
3
Altfiche
Knopf
Grapa
2110-5007350.10
Id140
2
Plaque
Plane
PlaCa
2110~5007351
Hl40
2
Plaque
Plalte
Flaca
2110.w07374.10
Ml40
2
Plaque
Platte
Pl%2
2
Plaque
Pl&
PlX4
2110.391321045
2110-5000010
2110-5000014
2110~5007032
2110~5007032.10
2110~5007060
2llo-500706010
(W
(01)
CL)
(R)
(4
CR)
2110-5007070
2110-5007080
2110-5007080-10
2110-5007375
326
(L)
(4
M140
multiple
1
1
2110-5007462
2110-5007462-10
I
2
CR)
CL)
CR)
6)
CL)
CR)
(4
(R)
13
141
6
5
I
7
8
MW
1
06UBtC3
Bonnet insultion
Garnilure
Motorhaubenverkleidung
Tapizado
M140
1
3np.a
sepxllnn
neeblu
Upper shield, LH
Ecran s@rieu,
G
Abschirmung.
eben links
Padalle supedo, izq.
M140
1
3KpaH
BBPYHHU “peeblü
Uppw shield, RH
Ecran superieu, D
Abschirmung,
oben rechts
Panialla superio, izq.
Ml40
1
3KpaH
sepx"as
npasblli
Uppe, shield, RH
Eaan superieu, D
Abschirmung,
oben rechts
Pantalla supsio,
M140
1
3KpaH
sepxw
"eBbl*
Uppe, shield. LH
Eman supbrieur G
Abechirmung,
oben links
Pantella superior izq.
M140
I
3n$m
6onosoR “pestin
Side shield, RH
Ewen lat6rd D
Abschirmung, seitlich rechts
Pantalla lateral der.
M140
I
3rpa~
OOKOBOU npasb~ii
Side shield, RH
Ecran latbral D
Abschirmung, sei%3 rechte
Pantalla lateral der.
Ka"OTa
de ca@
9
de Cap0
der.
IA140
1
3KpaH
6QKOSOü
"eBblU
Side shield, LH
Ecran lat6ral G
Abxhirmung,
links
Pantella lateral izq.
M140
I
3npm
60~0~0U
nesuü
Side shield, LH
Ecran lat&al G
Abschirmung, seitlich linke
Pantalla lateml izq.
Y140
1
KpoHUITeBH
Bracket
support
Halte,
(4
M140
I
06nsna
Engine bey insulation, LH
G de campertiment
de
Mdorraumverldeidung,
links
Revestimiento
del vano Wo,
(R)
M140
Engine bay insulation, LH
Garniture
RlOle”r
$e;y
G de compartiment
de
Motorraumverkleidung,
links
Revestimiento
del veno moto, izq.
2110-5007502
(4
M140
Engine bey ineulalion, RH
D de compafiimenf
de
Molonaumwldeidung,
rechls
ReveSb’miento del veno mofo, der.
2110-5007502.10
(R)
Ml40
Gamiture
llWte”r
Ga;;,e
D de competiment
de
Motorraumverkleidung,
rechts
Revestimienlo
2110-5007465
2110.5007465.10
2110~5007470
2110.5007501
uoropwa
o~ce~a
eeW
soparte
del wo
moto, der.
npasan
ZIIQ-5007512
Ml40
I
Kpo~uwW
M230
1
rbem
“Olm nepeünnn
Front 1,oor pam
SUPpofi
Planeher evant
Helle,
2110.5101024
Bodenplatte,
vorne
Panel del piso d&nte,o
UZ35
1
rbem
nona cperwn
Middk lloor panel
Planehe, m6diw
Bodenplatte,
mitten
Panel del piso cen+sel
npasan
Ree, lloor panel, RH
Planehe, a,,i&e D
Bodenplane,
hi”ten ,echts
Bmkl
Panel del pieo treswo der.
,wQaR
Ree, floor pane,, LH
Planehe, ar,i&re G
Bodenplane,
hinten links
Panel del piso t,ese,o izq.
Y235
1
rm3Jlb
nwa
2110-5101043
M235
1
nanenb
nona w,HRR
2110-5101056
M240
I
Coepn~urenb
nopora
npesw?
Sill conneclion, RH
EIBment de liaison D
VeWIdungsstück,
rechts
Conexi6n
1
CofJnnHurenb
nopore
neew?
8ill connection, LH
Element de liaieon G
VeWdungsstück,
links
Conexibn de bejo Uq.
M320
1
CoeauHnTenb
,lpew
Cannection,
RH
EIBment de liaison D
Verbindungsstück
rechts
Conexibn
1
CoepwLmnb
mewi
Connection,
LH
Element de liaison G
VerbindungssUch
links
Conexi6n izq.
vonw
2110-5101066
3a.w~
SOpOrte
21105101Q4o
21106101057
2110.5101067
54230
2110~5101080
M230
I
rhpevb4bian0,7anepefl~854Front
2110-5101090
Id235
1
Hancrae~a
2110-510109;
M235
1
Har,craeta
2110-5101108
M230
1
Ycnnurena
2110.5101210
2110-5101211
2110~5101240
2110.5101241
(Of) (03)
(01) (03)
Pl) iQ3)
(01) 103)
2110-5101272
2110-5101276
2110-5101288
(01) (031
izq.
Traverse de plencher event
Bodenquemäge,
Extension, RH
Rallonge D
AnsetWück
nesan
Extension, LH
Rallonge G
Ane&stüd<links
“OM
Flcar reinlorcement
Renfort de planehe,
Bodenverstärker
Support de ,essolt D
Federlagerung,
,ech,s
link6
npaean
lloor reinlorcament
rechts
Traveee60
de baio der.
der.
de piso delentem
EtiensiOn der.
Extensibn izq.
Refuerzo
del piso
M235
1
Onopa
npymww
npasan
Coil spring mounting, RH
M235
1
onopa
npymanu
nesan
Coil spring mounbing. LH
Support de ,essod G
Fededagerung,
1
ApKa 3arMm
Kaneca npaean
Res, wheel ach, RH
Passage de reue ar,i&e D
Radbogen,
rechts
Pase de rueda trawa
M235
I
Apw 3emwo
noneca nesan
Res, wheal ach, LH
Passage de ,oue a,,ie,e G
Radbogen,
links
Pese de rueda trasera izq.
M235
1
nonepewa
Traveße
M235
I
nonepewa
M235
1
COQ,WWME~
nona cpeflwn
nm
3a~~nn
no~xepwa
Middle aossmembe,,
~, Res, crownember,
floor
lloo,
“pest Chassis arm connectian, RH
de planeher mhdiane
Apoya del muelk der.
Apoyo del muelle irq.
der.
Bodenquertrager
mitten
Travesa60 -zentral del piso
Traverse de planehe, arriere
Badenquerträger
hinten
Travesafio
de pisa hesem
El6ment de liaison de longeron 0
Verbindungsstück.
,echts
Conexion
de langwem der.
327
1
I
2
13
141
1
5
6
nwmpwa
Seet beli bracket
Supporl de ceinture de securite
Gurtbefestigung
Longeron ew!lt
D
Längsträger.
rechts
Larguero
lmgeioo
G
Längsträg
links
Larguero d&ntero
Longeron arribre G
Langsträger,
hinten linke
Larguero trasem izq.
Rear Chassis arm, RH
Longeron arrihre D
Langsträger,
hinten rechte
Larguero
lrasero der.
npeew
Middle Chassis arm, RH
Longeron median D
Längsträger,
mitten rechts
Larguem
medio der.
CpeAHMA IlBBblU
Middle Chassis arm, LH
Longeron median G
Längsträger,
minen links
Larguero medio izq.
fleP
Porte d’ac&
DBd<Bl
Puerta de eecotilla
G%kBl
Joint de pavillon
Dichtung
Junta de tepa
Spare wheel weil
Logement da reue de secoure
Rewveradmulde
Alojamienw
21104101290
M235
,
Kpo~ureun
peunn 6eeonacwcw
2110-5101302
M240
1
Ilwmepo~
nepeAw
M240
1
JlOHrnBpoH oepBw3m
M235
1
n0nxep0H
3am
IIBQYU
Rear Chassis arm, LH
I
n0~h7epH
3.9m
npasblu
M235
1
JlonxBpol4
cpBA”nll
2110-5101373
M235
1
nallnepon
2110~5101410
M235
1
Kpblum Jlk%a
2110-5101331
2110.5101332
(01) (OP
(01) (02)
2110-5101372
2110-5101420
2110-5107120'
(01)(432)
M235
I
np0maflna
M235
1
Hmua eenec”oro
npasuu
"BBMU
KP~IUKM
~onece
avant
links
9
Front Chassis erm RH
Frontck&sarm,LH
M235
2119-5101303
1
VerbindungsstUck,
21104101289
LH
6
I
EMment da liaison de Iongeron G
Coenuwenb
nesb~iChassisarmconnedion,
7
I
Conexi6n de languero izq.
Soporte cinturones de seguridad
delantero
rueda de recambio
2110.5109008
(01.L)
Ml50
1
Kospw
nona
Flom carpet
Tapis de planeher
Bodenmatte
Allombra del piso
2110.5109009.01
(01.L)
Ml50
1
Koepe~ nona
Floor carpei
Tapis de planeher
Bodenmatte
Allombra del piso
2110-5109008-10
(014)
IA150
1
Kospen nona
Flwr mrpet
Tapis de planeher
Bodenmatte
Allombra dei piw
2110.5109008.40
(01.L)
M150
1
KOBPUK nona
nccf carpet
Tapis de pbncher
Bodenmatte
Alfombra del piw
2110-5109008.41
(Oi-L)
MIM
1
KOBPIIK nona
nwr
Tapis de plancber
Bodenmatte
Alfmbra
2110-5109054
VW
MK50
1
Kospnn 6arex~w.e
Luggage comparbnent
cerpet
Tapis de mllre a bagages
Kollerra”mma”e
Alfombra del portaequipales
2110-5109054-20
(01)
MIS0
1
Koepw
Luggage wmpartmB0t
carp%t
M150
1
qexon pb~rare
2110.5109070
(U
carpet
der.
izq.
del piso
Tapis de mffre & bagages
Ko(fBNeU?ZlBlette
Allcmbra del portaequipajles
Kn
Gear lever gaiter
Gaine de levier de YilBssBe
Haube
Funds de pelanca c.%ja de cambios
Gaine de levier de vitesses
6arax~~w
2110.5109070-10
(4
M150
1
Vexon pwara
KR
Gear lever geite,
Haube
Funds de palanca caja de cambios
2110.5109072
CL)
M150
1
Vexon pwara
KR
Gear lever gater
Gaine de revier de vitesses
Haube
Funds de palarwa caja de cambios
2110-5109076
M150
i
2110-5109077
ME.0
i
2110-5109078
M150
1
2110.5109079
M150
1
2110.5109116
M150
I
OONUOBKB
npasan
06nnqosna
nesan
06nnqos~a
wasan
06nnww
nesaa
KpowreRn
2110-5109120
WS0
1
PaMKeyMolnwrenn
2110.5109121
MlM
1
nnmKa
ME0
1
o6lnuosKa
2110.5109184
2110-5109154-10
2110-5109155
2110.5109155.10
2110-5109187
2110.5109157-10
328
6)
CR)
(U
m
(L)
CR)
nopora
nepeflwa
Sill trim, front RH
Revbtement
de seuil event D
Verldeidung,
vorne rechts
Revestimiento
de bajo delantero der.
nopoia
nepepm
Silltnm,imntLH
Rev&ement
de seuil evant G
Verkleidung,
vorne linke
Reveetimiento
de bajo delentero izq.
nopore
JBPIIAR
S4 trim, raar RH
Rev&temenf
de seuil erri&e D
Verkleidung,
hinten rechte
Revestimiento
de bajo basero der.
nopora
~HIIR
Sill bim, war LH
RevBtement
de seuil arribre G
Verkleidung,
hinten links
Revesömiento
de bajo trasero izq.
Emkel
Supporl de rev&ement
Verkleidungshaiier
Sopane da revestimiento
Seal cmer p,ete
Plaque de joint d’Blanch<it~
Dichtungsprofilrahmen
Amwbn
Retaining
Plaque de eerrage
Druddeisle
List6n
06nnuos~n
npnxnw3e
rywenn
plete
de Ia empaquetadura
sepxnnn
Flom tunnel trim, upper
Revbtement
de tunnel superieur
Minalkonsolenver~eKlung,
&en
Reveetimiento
del tune1 superior
Flwr kmnel bim, upper
Rev&ement
de tunnel eupbrieur
Minelkonsolenverkleidung,
oben
Revestimiento
del tune1 euperirx
1
ofmqowa
ry”“Brm
sepwnn
hl150
1
06nliqoBKa
rymenn
Hllxw~R
Flom tunnel kirn, lower
RevBtement
de tunnel inlerieur
Mittelkonsoknverkladung,
unten
Revssfimiento
del tune4 inferior
M150
1
06nnqcma
rywenn
HHXHRR
Flwr tunnel bim, kwer
Rev~lemem
de tunnel inf8rieur
Mmelkoneolenverkleidung,
unten
Revestimiento
de tune1 infBr@r
Ul50
1
O6nnuo~na
TYHHB~R HHXH~R
F!cor tunnel trim, IowBr
RevBlement
de bmnel inlerieur
Minelkonsolenve~leidung,
unten
Revestimiento
del tune1 inferior
M150
1
Oollu!weKa
ryHHenn
Flmr bJ”rlBl bim, ,ower
Rev&ement
de tunnel inf&iBur
MiUelkonsolenvBrkleidung,
unten
Revestimiento
del tune1 inferkn
M150
H~XHRi+
I :
1
2
13
141
5
6
7
6
9
2110-5109159
Seal
Joint d’6tancheit6
Dichtungsprofil
Empaquetadura
2110-5109174
Spacersleeve
Douille entretoise
Abstandshülse
Casquillo distanciador
2110-5201010
Windscreen swtlk
Baia de pare-bdsa
Windschutzscheibenrahmen
Marw del parabrisas
panel
Windscreen scuttle panel
Baie de pare-brisa
Windschutzscheibenrahmen
Marcc del parabrisas
2110-5201010
M262
Windscreen scutlle panel
Baia de pare-bdsa
Windschutzscheibenrahmen
Marco del parabrisas
2110-5201026
M260
her
pillar, RH
Montant int6rieur D
WindschutzsBule.
innen rechts
Montanle
interior der.
2110~5201026
IA261
Inner pillar, RH
Montant int6rieur D
Windschutzsgule,
innen rechts
Montanle
interior der.
M262
Inner pillar, RH
Montant int6rieur D
WindschutzsUe.
innen rechts
Mantante
interior der.
2110-5201027
Y260
Inner pillar, LH
Monlant iti&ieur
G
Windschutzsäule,
innen links
Montanie interior izq.
2110.5201027
M261
Inner pillar, LH
Montant itibrieur
G
Windschutzsäule,
innen links
Montanle intarior izq.
2110~5201027
M262
1
Inner pillar, LH
Montant int8rieur G
Windschutzsäule,
innen links
Montanle interior izq.
1
wper assy
Eswieglace
compkl
Scheibenwischer
komplett
Limpialunas en wnjunto
1
Wiper assy
Essuia-glwe
wmplal
Scheibenwischer
komplett
Limpialunas en mnjunto
2110-5201010
2110-5201026
2110-5205015
K350
2110~5205015~01
K350
1
Wiper assy
Essuie-glace complel
Scheibenwischer
komplett
Limpialunas en conjunto
2110~5205015-20
K350
1
Wiper assy
Essuie-glace wmpkt
Scheibenwischer
komplett
Limpialunas en mnjunto
2110-5205015.21
K350
1
Wiper assy
Essuie-glace wmpki
Scheibenwischer
komplett
Limpialunas en wnjunto
K350
1
bvper arm, LH
Bras dassui.glace
G
Wischwarmlinks
Palanca de limpialunas izq.
K350
1
wper arm, LH
Bras d’essui.glace G
Wischwarmlinks
Palanca de limpialunas izq.
1
Wtper arm, RH
Bras d’essui-glace D
Wischerarm, rechts
Palanca de li?pia$nas
K350
1
W,per arm, RH
Bras d’essui-glaca D
Wischerarm, rechts
Palanca de limpialunas der.
K350
1
Wipar arm, RH
Bras d’essui-glace D
Wischerarm, rechts
Palanca de limpialunas dar.
K350
1
Wtpei arm, LH
Bras d’essui.glaca G
WischefamOinks
Palanca de limpialunas der.
2110.5205069
K350
2
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2110~5205070
K350
2
Wiper blade
Balai d’assuie-glace
Wischerblti
Esmbilh
2
‘Mper blade
Balai d’essuieglace
Wischerblatt
Eswm
2
Wiper blade
Balai d’assuie-glace
Wiseherblan
Esmbilla
2110-5205015.11
(01)
2110~5205065
2110-5205065-10
(Of)
2110-5205066.01
2110-5205066.10
2110~5205070
(01)
K360
2110~5205070~01
2110-5205070.01
K360
2
Wper blade
Balai d’essuie-$ace
Wischerblatt
Eswbilla
2110~5205210
K350
1
Bracke,
suppen
Halter
S0p0rte
2110.5205220
K350
1
Brack.4
suppen
Halter
Soporla
1
Wmdscreen
Glace de pare-brise
Windschutzscheibe
Luna de parabrisas
1
Windscreen
Glace de para-brise
Windschutzscheibe
Luna de parabrisas
Wmdscraen
Glace de pare-brise
Windschulzscheibe
Luna de parabrisas
Windscreen molding
Joint de glace
Dichlungsprolil
Goma de contorno
2110~5206016
2110.5206016
2110~5206016
MS80
M391
M382
M380
1
izq.
329
1
1
I
2
13
141
6
5
6
7
äwo
1
Upper molding
Joint superieur de glace
Dicbbmgsprofil,
Joint ltiral
oben
9
M380
2
Sida mo!ding
Dichtungspmfil, seitlich
Goma de contomo
2110.5205064.10
äwo
1
Wmdaaeen
moldirg
Joint da glaca
Dichbmgsprolil
Goma da ccntorno
2110~5266064-10
lt381
1
Wmdsaeen
molding
Joint da glaca
Dicbtungaprolil
Goma de c~1torno
1
Windscreen molding
Joint de glace
Dichtungsprofil
Gama da con1omo
Goma
2110.5205064.10
IA362
M3aO
2
Tdm nwklingwmer
Joint angulaire
Muffe
2110.5205009
E200
1
Wesher pump
Pampe de lave-glace
Pumpe 1. Waschbehäker
Samba dal lavadar
2110-5206608
E210
2
Waahar pump
Pompe de lave-glaca
Pump
1. Waschbabälter
Bomba~del lavadar
2
Waaher pump
Pompe de lave-glace
Pumpe 1. Waschbehalter
Samba del lavadar
Pompe de lave-glaoe
Pumpe 1. WaaohbehBker
Samba dal lavadar
2110.520500~
E220
aleeve
de glace
ZIIO-5209W9
E221
3
Washer pump
2110.521)8009.01
E206
1
Washer pump
Pompe de lave-glace
Pumpe 1. WaaohbehHer
Samba dal lavadar
2110~5266009~01
E210
2
Waahar pump
Pompe de lave-glace
Pump
f. Waachbehäker
Samba del lavadar
2110~520600941
E220
2
Washer pump
Pompe de lave-glace
Pumpe f. Waschbehaker
Bomba del lavadar
2110.52,06009.01
E221
3
Waahar pump
Pompa da lava-glace
Pumpe f. Waachbah2ker
E!omba d@ lavadar
1
Washer pump
Pompe de lave-glaoe
Pumpe f. WaaohbehBlter
Samba del lavadar
2110~52WOO9~02
EZW
2i10~5209009~02
E210
2
Washer pump
Pompe de lave-glace
Pumpe f. Waachbehälter
Bombe del lavadar
2110.5208009.02
E220
2
Washer pump
Pompe de lave-glace
Pumpe 1. WaaohbehBlter
Samba dal lavadar
2110~5269009~02
E221
3
Waaher pump
Pompe de lave-glace
Pumpe 1. Waachbahälter
Samba da, lavadar
1
Washer pump
Pompe de lave-glace
Pumpe f. Waschbehälter
Samba dal lavadar
E210
2
Waaher pump
Pompe de kwa-glace
Pumpe 1. Waachbehhlter
Samba dal lavadar
2110.520800963
E220
2
Washer pump
Pampe de lave-glace
Pumpe f. WaschbehAlter
Samba dal lavadar
2110~526900943
~E221
3
Waaher pump
Pampe da lava-glace
Pumpe f. WaschbehMer
Samba del lavadar
2110.5208009-04
EZW
1
Waahar pump
Pampe de lava-glace
Pumpe f. Waschbehälter
Bomba del lavadar
2
Washer pump
Pomp+ de lave-glace
Pumpe f. WaaohbehAlter
Bomba del lavadar
Pampe de lave-glace
Pumpe f. Waschbehalter
Samba del lavadar
2110~5206069~03
2110~52WOW~O3
2110~5206009-04
EZW
E210
2110~5266009-04
E226
2
Waahar pump
2110.520800504
E221
3
Washer pump
Pomp+ de lave-glace
Pumpe f. Weachbehlllter
Bomba del lavadar
EZW
2
Washer jat
Gkleur de lave-glace
Spriidüaa
Surödor
2110~520606041
EZW
2
Washer jet
Gtcleur de kve-glace
Sprw!üse
Sutidor
2110~520806041
E210
2
Washer je,
Gkleur da lava-@lace
Spdlzdfiae
Sutidor
Gkleur de lave-glace
Spiizdüse
Surödor
2110.5266060.01
E220
2
Waaher jat
2110~5206060-01
E221
2
Washer jet
Gkleur de lave-glace
Spiidüse
Sutidor
2110-5206090
E2W
1
Conduiie de lawglace
Tubaria de lavacriak
2110-5209090
E210
1
Conduite de laveqlace
2110-5209690
E220
1
Conduite de lave-glace
Schlauchleitungen
Scheibenwaschanlage
?.cillauchleitungen
Scheibenwaschanlage
sc%lauchleitL
en
Scheibenwasc “il anlage
330
1
Goma da contomo
en conjunto
Tuberia de lavacristal en oonjunto
1
2
13
141
5
6
7
2110.5208090
E221
washer hoses assy
Cooduite de lave-glace
2110~5208092
E210
Headlamp wash hoses assy
2110.5208092
E221
2110~5208095~10
s
9
Conduite de lava-glace des phares
Schlauchleitungen
Scheibenwaschanlage
Schlauchleitungen
Tubos en wnjunto
Headlamp wash hoses assy
Conduite de lave-glace des phares
Schlauchleitungen
Tubos en conjunto
E200
HO%
TUyaU
Schlauch
Tubo
2110~5208095-10
E210
Hose
Tuyau
Schlauch
Tubo
2110.5208095-10
E220
HO%
Tuyau
Schlauch
Tuba
2110~5208095-10
E221
Hose
Tllyau
Schlauch
Tubo
2110.5208096-10
E210
HO%
Tuyau
Schlauch
Tuba
2110.5208096-10
E221
HO%
Tuyau
Schlauch
Tubo
2110-5208098.
E200
HOSa
Tuyau
Schlauch
Tubo
2110~5208098
E210
Hose
Tuyau
Schlauch
Tubo
2110~6208W8
E220
Hose
Tuyau
Schlauch
Tuba
2110~5208098
E221
HO%
Tuyau
Sehlauch
Tubo
E210
Hose
Tuyau
Schlauch
Tubo
2110.5208099
E221
HO=
Tuyau
Schlauch
T”bo
2110~5208103
E200
Washer Iluid wntainer
RBsewoir de lav.?+x
WaschbehMer
DepMo
2110.5208103
E220
Washer fluid wntainer
RBservoir de lave&x
WaschbehBlter
Dep6sito de lavaparabrisas
2110~5208103-10
E210
Washer Iluid container
R&?rvoir
de laveglace
Waschbahälter
DepMlo
2110-5208103-10
E221
Washer Iluid Container
Räservoir de lave-$ace
Waschbehälter
DepOsito de lavaparabrisas
2110-5208230
E210
Non-relurn
valve
Clapet antiretour
RUckschlagventil
VBlwla de retorno
2110-5208230
E221
Non-return
valve
Clapet antiretour
ROcksehlagventil
“%xla
2110-5208240
E210
Adapter
Adaptateur
Adapter
Ni@
2110-5208240
E221
Adapter
Adaptateur
Adapter
Ni@
E200
Grammet
Joint d’BtancMii8
Dichtung
Empaquetadura
2110-5208458
E210
Grommel
Joint d’6tancheie
Dichtung
Empaquetadura
2110-5208458
E220
Grommel
Joint d’Btanch&%
Dichtung
Empaquetadura
2110-5208458
E22i
Grommei
Joint d’6tanchM
Dichtung
Empaquetadura
E210
HO%
TUYW
Schlauch
Tuba
E22i
HB8
Tuyau
Schlauch
Tuba
E210
HO%
TUyaU
Schlauch
Tuba
E221
HO%
Tuyau
Schlauch
Tuba
(4
M240
Sulkhead assy
Tablier complel
Stirnwand kompletl
Salpicadero en conjunto
(4
M240
Bulkhead assy
Tablier compkt
Stirnwand kompletl
Salpicadero en conjunto
Ml95
Glovebox lid
Couverde
Handschuhlachdeckel
Tapa guantera
2110.5208099
2110-5208458
2110~5301080
2110-5301080.30
2110~5303016
de baite 4 gants
Tubeda de lavacristal en conjunto
de lavaparabrisas
d; lavaparabrisas
de retorno
331
1
2
13
141
5
6.
7
6
9
Vermu de couvercle de boite & gants Schloß f. Handschuhfachklappe
2110-5325010
2110-5325010-01
2110-5325010-10
Cierre de taps guantera
KHO~KB ZMMM
Sutton, leck
Tauche de serrure
KM
EM&7 del cierre
M195
0@3aMKa
Shafl
Axe da verro”
Achse
Eje del cierre
6,196
M190
KpowreU~
SUppOrt
HeHW
M
64190
bwb
npn6opos
8 a5ope
Instrumentpanel
assy
Planehe da bord compl&e
Armeturenbre”
kample”
Tablero de instrumentos
en conjunto
CL)
Ml9ü
Flanenb npubopoe
e cbope
Instrument panel assy
Planehe de hold mmpl&e
Armaturenbreil
komplett
Tablero de instrumentos
en mnjunto
Ml90
nanenb
e o%pe
Instrument paml assy
Planche de bord mmpl8te
Armaturenbren
kompleH
Tablero de instrumentos
en mnjotio
e tiope
Instrument penel essy
Planehe de Mrd mmpl&e
Armaturenbrett
komplett
Tablero de instrumentos
en amiunm
(W
Brackei
1
nps6opos
soporte
Ml90
nawnb
npwbopos
2110.5325124
Ml90
LWOK
na”enn
Fada panel
Visi&re de planehe de bord
Instrumententafel
2110.5325134
ld190
3arnyw
“pesen
RH end plug
Obturaleur
D
Verxhlußsiück
Oblurador
der.
nesan
LH end plug
Obturateur
G
Versehlußetück, linke
Obturedor
izq.
Cubrejurda
del teblero de instrumentc%
del tablero de insbumentos
2110-5325011-01
(4
2110-5325135
npw5opos
Vieara del tablero
rechte
M190
3arnyLuna
2110-5325180
(4
Yl90
Ha~ne,xa
na”enn
npnbopoe
Instrument panel cover plete
Enjoliveur de planehe de bord
Armaturenbrettauflage
2110-5325100-10
CR)
neueng
npa6opos
Instrument
Yl90
Ha~na,wa
Enjoliveur de planehe de bord
Armetuvenbretlaull~~
Cubrejunta
2110.5325322
Yl90
Fose box wer
Couvercle de boitier i fosibles
Sicherungskastendeckel
Tape del bloque fusibles
2110.5325322X11
Ul90
Fuse box cwer
Couvercle de boilier a fosibles
Sicjeungskastendeckel
Tape del bloque fusibles
2110.5325324
M180
Kpblwna 6no~e
“PenoxPaHHTe,leU
Kpwlia bnona
nPenoxPaHwMeU
@MCaTOp
Retaining Clip
Element de fixation
Verriegelung
Fiiador
2110.5325332
Ml90
3anon K~UUMLI 6nona
Lack
!hOU
SchloS
Cierre
2110~5325332~01
Ul90
3mo~ K~UIIIKLI 6no~a
Lack
VWIOU
Schloß
Cierre
2110.5325338
Ul90
npymk4H.3 Z~MK~
Spriq. lack
Ressort de verrou
Feder
MU*ll*
Ul90
npyxkiH8
J~MK~
spring. lack
Ressort de verro”
Feder
Muelle
I(OHCOIIH
Cover @it*, console
Enjoliieur
Miltelkonsolenaoflage
Place de Ia m6nsula
COW
COUWrCle
De&el
Tape de cubrejuofa
npasan
Side penel, RH
Panneau de c6te da caisse D
Wenwand,
rechts
Lateral de carroceria
der.
~OKOB~H~~ npa~afl
Side penel, RH
Panneau de cbt6 de ceisse D
Seitenwand,
rechts
Lateral de carroceria
der.
Side panel, LH
Panneau de cal6 de wisse G
Seitenwand, links
Lateral de carmceria
izq.
Lateral de carmceria
izq.
2110.5325346
2110.5326014
Ul90
Ha~naAa
2110.5326022
Ul90
Kpbwe
Weltlepra
namenb 60~0~~1~
2110.5401060
panel cover plete
de mnsole
Y262
nan0nb
2110-5401061
Y250
nakteflb 6onosw+~
2110-6401061
M262
naHenb ~OKOBHH~I nesa
Side penel, LH
Panneau de cOI6 de ca&? G
Seitenwand, links
2110-5401086
M250
Ha~mnta
~OKOBLIH~I npasan
RH wer
plate, bodyside
Doublure de CMe de ceisse D
Seitenwandauflage,
2110-5401086
M252
Ha~nanna
6onosn~b1 “pesen
RH czwer plate, bcdyside
Doublure de c6t6 de caisse D
M250
Ha~naA~a ~OKO~YIH~I nesan
Lk cover plate, bzdyside
Doublure de c&
de caiese G
Ha~naA&e 6o~osnnb1 nesee
LH cover plate, tcdyeide
YcnnuTenb “epeA”eu CTOUKLI
“LmblU
YcnnMlena nepeJwel7 CTowII
“PaBbl*
Ycm,Te,b
“epe~“eR CTOUKII
“PtlBbIR
Front pillar reinfwcement,
2110~5401060
2110-6401087
2110-5401087
M252
2110-6401120
M256
2110~6401120
M251
2110-6401126
M252
332
m8aR
-.
rechts
Placa del lateal der.
Seitenwandauflage,
rechts
Placa del latere, der.
Seitenwandauflage,
links
Pleca del lateral izq.
Doublure de c6t6 de caisse G
Seitenwandauflage,
links
Pkxa deI latem izq.
RH
Renfort D de montan, wen,
VersWer
A-Säule rechts
Relueno
del monlante delaniero
der.
Front pillar reinforcement,
RH
Renfort D de montad
event
Verstärke, A-Säule rechts
Refuerzo
del monlante delantero
der.
Front pillar reinforcerwt,
RH
Renfort D de montan, event
Verstärker A-Säule rechts
Refuerzo
del montante delantero
der.
I
1
2110.5401121
2110-5401121
2
13
141
7
8
9
Front pillar reinlcrcement,
LH
Renfort G de mcnlant BvBnt
Verstärker A-Säule links
Reluerzc
del mcnfanle delanterc
izq.
Front pillar reinlcrcement
LH
Ranfort G de montan, Bvant
Verstärker A-SBule links
Refuerzc
del mcntBnte~del~nlerc
izq.
Front pillar reinfcrcemant,
LH
Renfcd G de mcntani Bvant
Verstarker A-Saule links
Refuerzo
del mcntante delenterc’izq.
1
YCunMTenb nepemü
CTCÜK"
meblü
Ycunmenb nepep,“eü CTCÜKM
“eehlü
Ycnnimnb nepeA”eü CTCRW
“BBblü
CTCÜKB bcwwnbl
“pasan
Scdy pllar, RH
Mcntmt
Bsäule,
rechts
Montanla
del lateral der.
Bady pillar, RH
Mcntant de ~8% de caisse D
B-Säule, rechts
Mcntante
del lateral der.
del lateral der.
M250
1
M251
1
M252
1
2110-5401130
6
5
2110~5401130
M291
I
CTCRKB bancen”b~
2110-5401130
npaea~
de cPt6 de caisse D
M262
1
CTO~KB ~CKCBUH~I npasan
Bcdy pillar, RH
Kontant de täte de caisse D
BSäule, rechts
Mcntante
2110-5401131
M260
I
Crcüna
bc~cen~~~ neean
Scdy piilar, LH
Mcntant de c&6 de wiese G
B-Säule, links
Mantante del lateral izq.
2110-5401131
M261
,
Crcü~a
~CKOB~H~I Besan
Scdy pillar, LH
Mcntant de cbt4 de eaisee G
B-Säule, links
Mantante del lateral izq.
2110.5401131
M262
1
CTCÜKB ~CKOB~H~I Besan
Bcdy pillar, LH
Mcnlant de cat6 de caisse G
B-Saule, links
Mcnfante del lateral izq.
2110-5401174
M250
,
Apna w”Brc
Kcneca “pasan
RH wir wheel arch
Passage de reue Brriere D
Radbogen.
rechts
Pase de rwda trBse,c der.
2110-5401174
M252
1
Apna B~,wrc
Kcneca npaean
RH rear wheel Brch
Passage de mue arri6re D
Radbogen,
rechts
Pase de rueda trasero der.
Y250
1
A~KB BBn”Brc Kcneca neeBK
LH rear wheel arch
Passage de reue Brri6rB G
Radbogen,
links
Pase de rueda traserc izq.
Passage de reue arri&re G
Radbogen,
links
Verbindungsstück
f. Radbcgen
Ccnexi6n
de aleta trasere
Verbindungsstück
1. Radbogen
Ccnexi6n
de aleta tmsera
Verbindungsstück
ILRadbcgen
Ccnexi6n
de alela trasera
Centre ccver, bcdyside
Element de liaiscn de passage de
reue
arri&re
-.
tIefne”, 08 aalscn Ce passage ae
reue arri&rB
El6tient de liaiscn de passage de
reue
arribre
.
“cuc~ure ae ccre ae caese mmane
2110-5401175
2110-5401175
M252
1
A~KB BBAnerc Kcneca neean
LH rear wheel Brch
IA250
2
CwnnHwenb
RW
2
Y252
2
BBflHeü apnn
arch ccnnecticn
CcenHHHTenb 3Bfl”eM apnn
Rear Brch ccnnecticn
CceanHnrenb
Rear arch cannetiicn
3aAWü apnL4
2
HaKn~nta
Auflage der S-Säule
Placa dBl lateral central
2110-5401316
M25t
2
HBK~BUKB OCKCBHH~I cpeA”Bn
Centre wer,
bodyside
Dcublure de cot6 de caisse mediane
Aullage der E-Säule
Placa del lateral central
2110~5401316
M252
2
HaKnaflKa ooKoBn”bI
Centre ccve~, bcdyside
Daublure de c6te de caisse mediane
Aullage der E-Saule
Placa del lateral cenbal
2110.5401338
M26O
1
Yclmurenb
mcünn npBeb!ü
Pillar reinforcement,
RH
Renfort de montan, D
Verstärker,
rechts
Refuerzc
del mcntante der.
2110~540133Q
M261
1
Ycumrenb
mcüKII npBet4ü
Pillar reinfcrcement,
RH
Renfon de montan, D
Verstärker,
rechts
Refuerzo
del montante der.
2110-5401338
H262
1
Ycnnurenb
CTCÜKII npBeb4a
Pillar reinfcrcemant,
RH
Renfort de montan, D
Verstärker,
rechts
Refuerza
dsl montente der.
21iO~5401339
ld260
1
Ycllnurenb
CTCAKWmeblü
Pillar reinforcement,
LH
Renfört de montan, G
Verstärker, links
Refuerzc
del mcntanle izq.
2110-5401339
1
Ycwlurenb
CICRKII IlBBblü
Pille reinfcrcement,
LH
Renfwl de montan, G
Verstarker, links
Refuerrc
del mcntante izq.
2110-5401339
1
YClmmllb
CTCÜKM neeblü
Pillar reinfcrcement,
LH
Renfcrl de mcntant G
Verstä&r,
Refuerzc
dal montante izq.
2110-5401378
1
CceI9MHLITenb npaebla
Connecticn,
RH
EIBment de liaiscn D
Verbindungsstück,
rechts
CcnexiOn der.
Ccnnecticn,
LH
Elbment de liaiscn G
VerbindungsstOck,
links
ConBxi6n iiq.
2110~5401316
~CKCBW
cpea”nn
Pase de rwda trasem irq.
CpeBHBR
neBb,R
links
2110-5401379
MZ.50
1
CceflnHnrenb
2110-5401426
M250
1
Rear pillar panel, inner RH
DcuMure de custcde int&ure
2110-5401427
Y250
1
Rear pillar penel, inner LH
Dcublure de wetcde
2110-5402114
MIS0
I
rlBm% 3aA”eR CTCRKII
B”YTPe”“RR nPaBan
nBHB,Ib 3Bfl”Bil CTcUKyI
BHYTPeHHRII nssan
Obae~a ~TOAKM cK”B npaean
Window pillar bim, RH
Gainiture
de mcntant de baie D
Säulenverkleidung.
rechts
Tapizada de Pilar der.
2110-5402114
IA161
,
Obnena CTCÜKII CKHB npasaa
Wmdw
RH
Garniture
de mcntant de baie D
Säulenvw!deidung,
rechts
Tapizado de Pilar der.
2110~5402114
Ul62
1
Obns~a CT~HKH cK”B npaea
Windcw pillartdm. RH
Garniture
de mcntant de baie D
Säulenverkleidung,
rechts
Tapizadc de Pilar der.
pillartim.
D
Setienwand-Eckblech.
rechts
Panel de Pilar ir~sem itiericr der.
int&ieure G
Seitenwand-Eckblech,
linke
Panel de Pilar traierc intericr izq.
333
1
I
2
13
14~1
5
6
7
1,
8
9
2110-5402115
M160
1
Window pillar bim, LH
Garnäure de montan, de baie G
Säulenverkleidung.
links
Tapirado de pihr izq.
2110-5402115
M161
1
Wmdow pllarbim,
LH
Garniture
de montani de baie G
SäulenverldeKXmg.
links
Tapizado de pilar izq.
1
Wmdow @Ia, bim, LH
Garnilure
de montant de baie G
SäulenverMMmg
links
Tapizado de pilsr izq.
RH
Garniture
iMrieura
Verkleidung
unten rechte S-Säule Tapirado
RH
Garniture
inl6rieure de montant D
VertMlurg
unten rechte S-Säule Tapizado inferior de muntante der.
pillar bim, RH
Garniture
inl&we
de montant D
VerMdamg,
untea rechte S-SM?
Tapizado inferior
2110-5402115
Ul62
2110-5402124
Yl60
1
Lovar pillarbim,
2110-5402124
Y161
1
Lowsr pillartdm,
ZIIO-5402124
M162
1
Lew
2110.5402125
Ml60
1
Lower pllar trim, LH
Garniture inl6rieure de montanl G
Verkleidung
unten linke B65ule
Tapizado de monfante inferior irq.
2110.5402125
Ml61
1
Lwer
paar bim, LH
Garniture inl&iwre
de montant G
Verldsidung, unten linke E-Stile
Tapizado de montante inferior izq.
2110.5402125
M162
1
Lwer
pllar kirn, LH
Garnhure inf&ieure
de montant G
Verk!aiiung,
unten linke B-SM4
Tapizado de montante inferior izq.
2110~5402126
Mio4
1
“pp% bim, RH csntre pillar
Verkleidung,
oben rechte S-Säule
Tapizado suparior de Pilar central der.
2110-5402126
Ml61
1
Upper bim, RH centre pillar
Verkleidung,
oben rechte S-Säule
Tapizado supedor de Pilar cenlral der.
2t10~5402126
M162
1
Upperhim,
RH centre pillar
Gzzty
superieure
de montant
VeMeidung,
oben rechte 5SBule
Tapizado superior de pilar zentral der.
2110.5402129
M160
1
Upper bim. LH cedre pillar
&u&e
sup&ieure
de monlant
Vwkleidung.
oben linke S-SBule
Tapizado superior de pilar cantral izq.
2110-5402129
M161
1
Upper bim, LH cxntre pillar
GaSaf~”
sup&ieure
de montan,
VeMeidung,
oben linke ESäule
Tapizado superior da Pilar zentral izq.
2110-5402129
Yl62
1
Upper bim, LH centre pillar
G$y
sup&ieure
de montant
Verkleidung,
oben linke B.SBule
Tapiada
superior de Pilar central izq.
2110-5402142
M160
1
Rear pillar lrim. RH
Garnkure
de montant arri&re D
C-Sgulen-Verkleidung,
rechts
Tapizado
montanle de faE4n der.
2110-5402142-40
Yl60
1
RH pilaririm,
Garnitura de montant arri&e D
C-SUr&&idung,
reciUs
Tapizado
mantante de faltin
Garniture de montant ani&? G
GSaulen-Verklekkmg,
links
Tapizado monlante de lald6n izq.
GSMen-Verkleidung,
links
Tapizado montante de faldbn izq.
war
de montan, D
inledor de mantante der.
de montante der.
der.
2110-5402143
MIBO
1
Rear pillar tdm, LH
2110-5402143-40
Ml60
1
W pillar trim, rear
Garniture
2110-5402150
Ml60
2
COVW
RevAtemed
Verkleidungsshizk
Revestimienlo
2110.5402t56
Ml61
2
COW
Rav&tement
VeMeidungsst~k
Revestimiento
2110~5402156
M162
2
COW
Rev&ement
VerMidungsstiizk
1
Wheel arch trim, RH
Gamiture da passage de reue D
Radbogenvetileidung
rechts
Revestimiento
pase de rueda der.
1
Wheel arch trim, RH
Gamiture de passage de reue D
Radbogenverkleidung
reehls
Revesbmiento
pase de rueda der.
Gamiture de passage de reue D
Radbogenverkleidung
rechts
21106402190
M160
2110~54021B001
MIM)
de momant arri&e G
Revestimierdo
2110c?402190~10
(137)
MIO0
1
Whee arch lrim, RH
Revesbmiento
pase de rueda der.
2110-6402190-11
(137)
M156
1
Whwl arch bim, RH
Gamiture de passage de reue D
Radbogenverkkidung
rechts
Revestimiento
pase de rueda der.
2110-5402191
Mloo
1
Wheel arch bim, LH
Garnkure
de passage de reue G
Radbogenverkleidung
links
Revestimienlo
pase da rueda izq.
2110-5402191-01
M160
1
Wheel arch Bim, LH
Garnibxe
de passage de reue G
Radbogenverkleidung
links
Rewstimienta
pase de ru&
Garnäure
de passage de reue G
RadbogenverMeidung
links
Rewstimiento
pase de rueda izq.
de passage de reue G
RadbogenverMeidung
links
Revestimiento
pase de rueda izq.
2110.54021B1-10
(137)
64160
1
Wheel ach lrim. LH
2110.5402191.11
(137)
Ul60
1
Wheel arch kirn, LH
Garnkure
Kl90
2
COW
Chaw
2110-5402246
334
cwdal
Taps
iq.
1
2
13
141
5
6
2110-5403022
~380
1
Pauna cnxna
6o~owb1
2110-5403023
M380
1
Paula cwna
6onosnw1 nesau
2110-5403028
M380
4
rw-nb40n~
2110-5403052
M360
1
Cwm
2110-5403053
M380
1
CTWO
2110-5403248
M380
21104403248
2110-5403248
7
6
9
Encadrement
de glace de cusfode D
Eckfensterrahmen.
rechts
Mandel
Side window lrame, LH
Encadremenf
de glace de custode G
Eckienstelrahmen,
links
Marco de cdti
Nut.dip
ECrOU-boUtOn
OKW ~OKOBKHM npme
Side window glass, RH
Glace de cwfode
OKHB ~OKOBHH~I nesoe
10 Ynap crenna ~~KOBHH~I
Side window glass, LH
stop
M381
6
Ynop crenna 6onosnnb1
M382
6
2110.5403352
2110-5403353
npasan Side window frame, RH
‘Astal de, lafera der.
del lateral izq.
Knopl.Mutter
Tuercebof6n
Scheibe rechts
Luna da lateral der.
Glace de cusfode G
Scheibe, links
Luna de lateral izq.
EUläE
stütze
Tape
stop
sutäe
stülze
Tope
Ysop crenna ~OKOBKHM
stop
Ei”,&
stütze
M170
1
Kwmep
npaLwn
Container,
RH
Caisse D
Container,
Ml70
1
Kammep
IxBblü
Container,
LH
Caisse G
Container, links
Caia izq.
Panel angular der.
2110-5601012
D
Tope
rechts
Caja der.
1
rfawm
yrnosan
npasan
Corner panel, RH
nesan
Corner panal, LH
Panne.% angulaire
RW pala
Panneau de jupe arribre wmplet
Rückwandblech,
Traverse de baie de funetfe arri&e
Heckscheibenrahmen.Quellräger
~~~vesaa~o del marco de Ia ventana
2110-5601013
M260
1
rlalwb
yrnosan
2110~5601080
M280
I
hwanb
mp~<a B ~6%
2110-5601250
M260
1
2110-5602012.10
M170
1
noneperma
paw
CJKW
OoHBKa oar&winKa
assy
Panneau angulaire
D
Eckialel rechts
G
Eckt&
links
Panel angular izq.
kompletf
Panel del laldbn frasero en conjunlo
3anwro
Rear window Imme crowwmber
cpepl(RR
Swt mvering,
middfe
Gm”
de coffre a bagages
Gep&ckraumverWefdung
mfffen
Tapizado de maletero c~ntral
middk
Gar;-~e
de cnffre a bagages
Gepäckraumverkfeidung
mitten
Tapizado de maletero c~ntral
2110~5602012~11
M170
Em4 mvering,
2110.5603014
M280
Rear windav
Lunette anibre
Hedaheibe
M380
Upper mdding
Joint sup4faur
Scheibenfassung.
oben
Goma de ccafomo supwior
2110-5603062-01
Upper molding
Joint supkieur
Scheibenfassung,
oben
Goma de c#nfortw superiar
2110-5603094
Mj”Ster
Came
Einstellnocken
Leva de ajuste
2110-6604010
Smt lid
Porte de coffre & bagages
Kofferraumdeckel
Cubierta del malelero
2110-6604040
Seal, lid
2110.5603062
de pxte
de colfre
2110-6604514
M410
Spoifer
Joint d’&anch8if8
ä bagages
S@er
Spoi,er
SpailW
2110-6604556
M410
GFSket
Joint de spoiler
Dichtung
Junta de spoiler
2110.6604578
IA416
Securing plate
Plaque de fuation de spoiler
Sefesögungsleiste
Placa de fijad6n de spoikr
2110~5605018
UZ80
Lid hinge links assy
Chamibre
Scharnier kompletf
Sisagras sn conjunto
compl&ts
Dichtungsprofil
LU!l&
1. Kofferraumdeckel
Empaquetadura
de cubierta
Lid hinge link, RH
EfBment de charni&re D
Deckelscharnierglied
rsehts
Edab6n de Ia bisagra der.
Lid hinge link, RH
Eibment de ciwnibre
Ded<elscharniergliad
links
Eslabbn de Ia bisagra izq.
M280
Lid hinge pin
Axe de charni&e
2110-5605128
Y280
Spring
2110-5605132
M280
M290
Y280
2110-5606010-10
2110-5606010-10
2110-5606056-10
M290
G
de wuverde
Scharnierbolzen
Ejs da bfsaga de taps
Ressort
Feder
MWlle
Spring wer
Proteclsur
Schufzhülle
Funds
Boot ra Iod<
Serrure de pate de coffre B bagages
Kcdferraumdeckefschloß
Ciwre de cap6 frasero
Bwt kl leck
Serrure de porte de coffre A bagages
Kofferraumdecke4schloß
Cime de capb frasero
Boot kcktrim
Enjoliveur de SWUR de coffre B
bawes
Kofferraumschloßverkleidung
Revesfimienfo
de cierre de malefero
335
1
2
2110-5606064
13
Id290
141
t
5
Onwamp
6
7
3aw
Slriker pl&
Arr&cir de serrure
3aMM
Striker plate
ArrWr
Y395
1
awaTop
2110-5606068
Y290
1
Tnra npN3cga 3aMa
Lack pull rcd
Tige de wmmande
M290
1
~pnsop. zawa
6aranwna
Boot IockWkage
IA290
1
1pnsoA 3auw
6aram~wa
Smt leck linkage
Ccmmande
bawws
Ccmmande
baqaws
Joint
leck linkage
SchloBverriegekmg
de serrure
2110~5606064
9
6
Fijador del cierre
SehloBverriegelung
Fijador del cierre
ScilloßanIn&stange
Tirante del mando del c&rre
de SBIIUR de coffre &
KoIferraumschlcßanIrieb
Mando del cierre d4 portaequipajes
de serrure de wffre &
Kcfferraumschloßantrieb
Mando del Pierre del porlaequipaies
de serrure
M290
1
rlpoKna9M
np!KQqaJauna
Gashl,
Dichtung
Junta de mando de cierre
2iIO-5606075~10
IA290
1
npManKa
nplmcna 3aul(a
Gasket, lack linkage
Joint
Dichtung
Junta de mando de cierre
2110.5606144
M290
1
Tnra ans~~pcnpnscna
%MM
Rcd, leck eletic
Tringle de commande electdque
Schloßantriebsstange
Tirante de accicnamiento
el&rico
Tnra ine~~pcnpwcna
~MM
Rod, Iod< electric cperaticn
Tringle de commande elecwique
SchloEantriebsstange
Tnante de accicnamiento
el&Irico
Repisa de maletero
cperticn
M395
I
2110-5607010
M170
1
n0Cna
6araxwna
RW parcel shelf
Tablette e bagages
Hutablage
2110-6607010-01
M170
1
n0CKC
6aramnnna
Reu parcel shelf
TableIle a bagages
Hutablage
Repisa de maletero
2110-5607060
M170
1
6yrpsp ncnw4
suner
Joint en caoutchouc
PUIW
Tape de bandeja
2110.5701012
M260
1
henb
npb10tbi
RCCI pm
PatillCC
Dachblech
Panei del techo
IA260
I
nCHCCb
I<P~IWM
Rcd
PZ&Xl
Dachblech
Pand del Iechc
M250
1
YCumUTMb
Rocl reinfcrcement
Renfort de pavillcn
Dadlvemer
Refuerzo
2110.5606144
(01)
2110.5701100
npa,un
pm
del Ie&
M250
3
Ycnnnrem
KpbuM
Rccf reinforcement
Renfort de pavillcn
Dadlvermlw
Aeluerzo
del lecho
2110~6701100
M252
1
Ycnnarenb
npblul”
Roof reinfcwmant
Renfort de pavillon
DXWW.I&ker
Reluerzo
del techc
2110.57Oti24
M254
I
n006puHa
Traverse arrißre da pavillon
Dachrahmenbalken,
M160
1
oomia
KpblrnH
Headlining
Garnhure de pavillon
Dachhimmelverkleidung
M160
I
Odnsra
npb,mn
Headlining
Garnkure
de Pavillon
Dachhimmelwrkleiduy
Tapizado del techo
2110-5702012-11
M160
I
O~HBM BUH
Headlining
Garnilure de pavillco
Dachhimmelwkleidung
Tapizado del techc
2110-5702152
~M160
2
flepmarenb
c6nsw
Sexring
Clip
Clip
Hf&
Cubrejunta del riveslimento
2110.5702152
M161
2
flepmaranb
06nsnn
Securing Clip
Clip
H&?f
Cubrejunta del rivestimentc
2110.5702152
M162
2
Ilepmarena
C~UBKM
Seming
Cubrejunta del rivestimenlc
2110~5701100
211&5702012
(01)
~pb1003
Rcof crcssmember,
B~~HRR
Clip
rear
Clip
H&l
hinten
Viga del Iechc trasera
Tapizado del teciw
2110~6100014
M300
,
RBepb “B,BRRR
“p8Bafl
Front dcor, RH
Porte avant D
Vordertür,
rechts
Pu&
delanlera
der.
2110-6100014
Y301
1
peepb
nepeflw
npaean
Front dcor, RH
Porte avant D
Vordertür,
rechts
Puerta delantera
der.
2110-6100015
Y300
1
RWpb
nepepimn
nesau
Front dwr,
Porte avant G
Vordertür, links
2110-6100015
M30I
1
nsepb
“epB!wRR
nesaa
Front dccr LH
Porte avant G
Vordertür, links
PU&
Y290
I
Kc~nne~r
unnwnpcs
BMK~B
Kit, leck eylinder
Jeu de badllets de serrures
SaIz Schließzylinder
Juegu de bombines
11320
,
Kornneue
~wwpcs
JMKOB
Ktlockcylinder
Jw de badllets de serrures
SaIz Schließzylinder
Juego de bombines
2110.6100040-10
IA290
I
Kmmneu
wwwpcs
~~MKOB
Ktlockcylinder
Jw de badllets de serrures
Satz Schließminder
Jwgc
21104100040~10
M320
I
Ko~nntmr
uannw$nws 3ahlux
Kit, kckcWder
Jeu de barillets de serrwas
Satz Sdließzylindw
Juego de bombines
2110-6101014
M300
,
kwenb
npasco
~,eep, RH front door panel
Panneau de pcrte AV D
Türaußenblech,
rechts
Panel de puerta delantwa
exteric, der.
2110.6101014
IA301
,
llawnb
npasct~ nepmen
r,~ep, RH frcnl dwr
Panneau de cot% AV D
TürauSenblech,
rechts
Panel de puerta delantwa
exterIa
336
nepewn
LH
panel
Puerta delanfera izq.
delantera izq.
de bcmbinss
der.
1
2
13
41
5
6
7
8
9
2110.6101016
,
na~enb
ne8011 nepe~“e~
asep~ LH front doot panel
Panneau de potte AV G
Türaußenblech,
links
2110-6101015
,
na”enb
neson nepeA”efl
ilsepe
LH front door panel
Panneau de polte AV G
Türaußenblech,
links
2110~6102012
,
06~s~~
npasofi asep~
Trim, RH door
Garniture
de porte D
Verkleidung
rechte Tür
Tapizado de IB puerla der.
2110.6102012.10
I
06~s~~
opaBoR ABepB
Tdm, RH door
Garniture de porle D
VeMeidung
rechte Tür
Tapizado de IB puena der.
2110.6102012.20
,
06~s~
opasoli
ABepB
Tri”, RH door
Garniture de porte D
Verkleidung
rechte Tür
Tapizado de IB puetia der.
2110~6102012.30
1
06~s~~
npasoii
Asepn
Tdm, RH dca
Garnilure de porte D
Verkleidung
rechte Tür
Tapizado de IB puer?B der.
2110.6102013
1
06~0~~
ne8ocI aeepn
Trim. LH door
Garniture de porle G
Verkleidung
linke Tür
Tapizado de IB puerta irq.
ne~ofl IIBBPM
Trim, LH door
Garniture de porte G
Vehleidung
linke Tür
Tapizado de IB puerta izq.
Panel de pueita delantera exterior izq.
Panel de puerta delantera etiedor
2110.6102013-10
Pd300
,
06uena
2110~6102013-29
M300
1
O~UBKB neson nsepn
Trim, LH door
Garniture de porte G
Verklekkng
linke Tür
Tapizado de IB puerta izq.
2110.6102013-30
M300
,
06nma
nesoli ABBPM
Tiim, LH door
Gamiture de porle G
Verkleidung linke TUr
Tapizado de Ia puerta izq.
ZliO-6102022
M300
1
Kapzar
06us~a ~Bepw opasoll
Trim pocket, RH dca
Poche de garniture
Türtasche, rechts
Balsa del tapizado der.
2110.61ll2023
64300
Kapw
OOMBKU Aeep~ nesoci
Trim pccket. LH door
Poche de garoiture de potie G
Türtasche, links
Sdsa del tapizado izq.
2110-6103210
M340
CTeKno onycKtlce
npBBG-3
SlM”q glass, RH
Glace descendante
de porte D
V$,,kbare
Fensterech@be,
Luna descendente
der.
2110.6103211
M340
Cwno
nesoe
Sliding glass, LH
Glace descendante
de p&te G
Versenkbare
Fensterscheibe,
links Luna descendente
izq.
Front guide rail, RH window
Coulisse AV de glace de porte AV D
Vordere Führungsschiene,
rechts
Canaleta delantera
Vordere Führungsschiene,
links
Canaleta delantera luna izq.
2110-6103246
2110~6103247
2110.6103290
M340
onycwoe
de porte D
Hanpasnnaqan
nepeA”nn
crerdna nPBBoro
Hanpasnnaqan
nepe,wnn
CTeKnB neBor
YMoww?nb
crenna opBBb,R
Fmnt guide rail, LH window
Coulisse AV de glace de porte AV G
Sliding glass %-BI, RH
Joint d’&anchM
de glace de por?e D Fenslerabdichtung,
rechts
Goma de aistal der.
YnnonMrenb
CleKnB npasbln
Sliding glass Seal, RH
Joint d’~itanchMe
de glaoe de pelle D Fensterabdichtung.
rechts
Goma de aistal der.
2i10~6iO3290.02
YnnorHnrenb
CTBKJB npBBbM
Sliding glass seal, RH
Joint d’&anch8it6
de glece de porte D Fensterabdichtung,
rechts
Goma de cristal der.
2110-6103291
Ynnormrenb
CTBWIB n*BblGI
Sliding glass seai, LH
Joint d’&nchM6
de glace de poRe G Fenslerabdichtung,
links
Goma de cdstBl izq.
YnnorHurenb
CTeKnB nesblü
Sliding glass seal, LH
Joint d’&x!xh8it8
de glace de porte G Fensterabdichtung,
links
Goma de cristal izq.
Joint d’@anchUb
de glace de po!?e G Fensterabdichtung,
links
Gcma de cristBl izq.
izq.
luna der.
2110~6103291-02
YmlOTHMmlb
crewla “*WR
Sliding giass seal, LH
2110-6103294
YnnorHuTenb
HBnpBB”nOueR
Se&, guide rail
Joint d’Btanch6it6 de coulisse
Dichtungsprofil
2110-6103296
YnnorHuTenb
npBBb,R
Seal, RH
Joint d’etBncheit6 D
Fensterabdichtung,
rechts
2110-6103298-01
Ynnor”nrenb
“pBBbtU
Seal, RH
Joint dYlancheit6
Fensterabdichtung,
rechts
Goma der.
2110.6103299
YnllorHwrenb
m3eui
Seal, LH
Joint d’&aocheit& G
FensterBbdi*long,
links
Goma izq.
2110-6103299~01
YnnorHnTenb
n*BblM
Seal, LH
Joint d%tanchW
G
Fensterabdichtung,
links
Goma izq.
YnnorHnrenb
B”yrpe”“nA
bmer Seal
Joint d’&tanchW
inthrieur
Fensterabdichtung,
innen
Goma imedor
YnnorHarenb
BHylpeHHnU
I”W
Joint d’&lanch~i6
intMeur
Fensterabdichtung,
innen
Goma interior
2110~6103320.02
YnnorHurenb
B”yp”“nR
InIler Seal
Joint d’Btanch6iW int8deur
Fensterabdichtung,
innen
2110-6104006
3neKTpocTe~onoA~eMHnK
c.%oe “DeBblo
3neKTpocreKnonon~eMnwn
coope “PBBUO
3neKTpOCTewlOnoAbeMHnn
c6ope npasa61
B
Electric window lifter Bssy, RH
L&eve-vitre Blectiique complet droit
E-Fensterheber,
kompl.,
rechts
Conjunfo elev~lunas
B
Eledric windw
L&e-vitre
E-Fensterheber,
kompl.,
reche
Conjunto elev~lunas el4ctrihl
derecho
B
Electric windcw lifter Besy, RH
E.Fenslerheber,
kompi.,
reohts
Canjunto elevalunas el&rico
derecho
2110~6103320
2110~6104006.14
2110.6104006-15
Seal
lifier Bssy, RH
D
Blectrique complet droit
LW?.vitre &ctrique
complet droit
Goma de guia
Goma der.
Goma intedor
el6ctrico darecho
1
2110-6104008-15
2
13.141
M360
5
1
6
3nenpocreKnononbeunuK
B
El&ic
7
window lklter assy RH
8
LBVB-vilre &cfrique
canplet drei!
9
E-Fensterbeter.
kompl.,
rechts
Conjunto elevalunas electrico derecho
cbope npa~m
2110.6104009
M360
Electrb windav lilter assy. LH
Lewvitre
6lectrique complet gauehe
E-Fensterheber,
kompl., links
Conjunto ekvalunas
&cb’ico
izquierdo
2110~6104009.14
Y360
Elecldc window liltw assy, LH
LW-vitre
6lectriiue
compkt gauehe
E-Fensterheber,
kompl., links
Conjunto elevalunas el&ricc
izquierdo
Eleclric windav lifter aw. .~ LH
LBvwitre
&ctiq”e
complet gauehe
E-Fensterheber,
koinpl., links
Conjuoto elevalunas el&trico
izquierdo
3neKrpacrennanonbeuHHn
B
CboPa “BBbl”
CTeKnnononbeuHuK “BpaPHLIü
“PXlblü
CTeKmnO,qbeMHuK llepspl(nn
“Pawü
DElebic
L&evi!re
Blectdque complet gawhe
E~Fensterkber,
kompl., links
Canjunto eIwalunas
CTeKJOnOPbeMHHK
1
2110.6104009.15
3neKTwneKnonanaeMHKn
D5oPe’nesblü
2110-6104003-16
M360
1
2110-6104010
M381
1
2110-6104010-10
PA360
1
211Q6104011
hl351
1
B
”
window lifter assy, LH
el6clrico izquierdo
Front window regulator,
RH
MBcanisme da I&v@ace
*V, D
Fensterheber,
vcmß rechts
Elevalunas delantero der.
Fmnt window regulator,
RH
Mbcanisme da Ib+glace
*V, D
Fensterheber,
vorne rechts
EIwalunas
nepenma
Front window regulator,
LH
M&anisme
AV, G
Fensterheber,
vom4 links
Elevalunas delantero izq.
“epBPHH*
Fmnl window regulator,
LH
Mbcanisme de Wegle-glace AV, G
Fenstwheber,
vorne links
EIwalunas
de !&eglace
delanlero der.
nesml
2110-6104011-10
M360
1
CTeKnononbeuHnK
delantero izq.
2110-6104191
M361
2
“BBblü
B~yn~a pacnopwn
8pac.m sleev.5
Douille entretoise
Abstandshülse
Casquillo dislanciador
2110-6104132
Y371
2
B~yn~a pacnop~an
Spacer sleeve
Douille entreloise
Abstandshülse
Casquillo distanciador
2110~104712-10
M360
2
Kpo~wreün
Sracket
support
Halter
Soporle
2110-6104716
Y360
5
onopa
Mounling
EIBment de lixation
Halte1
APW
2110-6104716
Y370
9
onopa
Manfing
EIBmenf de lixation
Haiier
2110~6105090
Y320
2
Tara ~~y~pe#eA
2110-6105118
U320
1
Tnra ~o”l<”
npasaa
2110-6105119
M320
1
Tnra wannw
nesal
2110~6105125
pyrnu
npasaa
Interior handle operatirig
rod, RH
int6riwre
Locking knob control rod, RH
Tri!@
D
Tirante del botbn der.
Lod<ing knob comrol rod, LH
Tringle de bouton G
Tirante del botbn izq.
de batan
D
Türinnengriff-Stange.
rechts
Apoyo
Tirante dal mando inteiior der.
Tringle de poign&
M320
2
KHOIWX B~~WIKIWH~R JBMW~
DOM loeking knob
Bouton de blocage de serrure
2110.6105125
MWJ
2
KHOII~ BWWWHR
Doar kcking
Bouton de blocage de serrure
Tüwerriegelungsknopl
Bdbn da desconexir5n del cierre
2110-5105128
M32O
2
H~ilp~BMO~~R
Guido
Guide
Ftihrung
CFlllCd&3
2
Hanpasnwqaa
Guide
GUid9
Führung
cana1eta
2
Brynna ~(~onl<n
%eve
Douilk
Buchse
Casquilb
2110-6105128
11330
2110-6105129
34~~4
_
knob
Bo16n de dexonexibn
2110-6105129
M330
2
BlynKa KHOwui
Sbeve
Douills
Euchse
2110-6105136
Y320
1
Tnra 38~4
Lack operating link, RH
Trirgle de barillel de serrure D
TSrsehloßstange.
rechts
Tirant4 de ciwe der.
1
Tnra J~MKB neean
Leck aperadng link, LH
Tringle de barilkt de sermre G
Türschloßstange,
links
Tirante de cierre izq.
npasan
DOM exterior handle, RH
PoignBe ex%rie”re
de pate D
2110~6105137
Y320
2110~6iO5150
M320
1
TüraußengrA,
rechts
Manijj de pwrta etieibr
der.
2110-6105150
KU0
1
Pyr~a asepn ~apyman
“pasan
Coor exi&ar
handle, RH
Paign&
exl&ieure
de porte D
Türaußengriff,
rechts
Manii
der.
2110-6105151
kW20
1
Pyw
Asepn wpymwan
nesan
Llw
handle. LH
Poignbe ext6rieure
de porte G
TürauBengriff,
links
Manila da pueda exlerior izq.
2110-6105151
MC320
1
Pyw
PBBPW “apymw
nesan
Dcor exterbr
handle, LH
PoignBe exUrieure
da pone G
TürauBengdlf,
links
Maniia de puerta extedar izq.
hn3o
1
Pyw
psepn s~yrpewnn
PoignBe int&iiure
de porte D
Türinnengrill,
rechts
Manilla inferior der.
338
wzpyrn~an
Casquillo
Pywa
2110~6105180
fi~ep”
npasan
del ciene
etiir
npasa: Dcor interior handle, RH
de pwta
exieiwr
1
I
2
13
141
6
I
5
I
8
I
7
1
9
2110.6105160
M330
I
Pyrw
neepa e”y~pe”“811
npaea: DWI inlerior handle, RH
2110.6105181
M320
1
Pyw
Aeepn snyrpewnn
neeae Don inferior handle, LH
PaignBe int8rieure de porte G
TürinnengriB.links
Menija interior izq.
2110.6106181
M330
I
Pywa
Aeepa e”yrpe”“nn
neeee Door interior handle, LH
Poign&
Türinnengrif,links
Manija interior izq.
2110-6105240
M320
2
Tnra “apymnaii
Tringle de poignbe ext6rieure
Außengrifletenge
Varilla de manija exterior
2110-6105418
M320
2
YnnorHuTenb
Grommet
Joint d’&anch&6
Dichtung
Goma
2110-6106766
M320
2
Tnra 6no~~po.e~~ WIK~
Locking rod
Tdngle de vwrouillage
Stange
Tirante de bloqueo
2110-6106082
M305
4
OrpaHnrnTenb
Dm check strap
Arret de porte
Türanschlag
2110-6107014
M300
I
Asepn nepe~e~
Front RH door weatherslrip
Joint d’6tanch6ii6
de porte avent D
Dichtungsprofil,
rechte Vordertür
“”
del veno de puerte delantera
2110-6107014
M301
I
Asepn nepea”efi
Front RH door weatherstdp
Joint d’&lanch&t8
de pale event D
Dichtungsprofil,
rechte Vordertür
“”
del ~“0
2110-6107016
M300
1
fleepe nepeA~e#
Front LH door weetherstrip
Joint d’Btancheii& de porte event G
Dichtungsprdil.
linke Vordertür
2116-6107016
M301
I
Aeepe nepen~eli
Front LH door weatherstrip
Joint d%lanch6it6
de porte avant G
Dichtungsprofil,
linke Vordertür
2110~6107020
M3W
I
Ynnorwrenb
nwsou
Ynnor~wenb
npasorr
Ynnowwenb
neson
Ynnor~m~ena
nesoli
Ynnorwrenb
sepx”N
npeeuir
Top weathersbip,
RH
Joint d’&anch8it8
sup6rieur D
Dichtungspmlil,
oben rechts
Goma del veno de puerta delantera
,zq.
Goma del wo de puena delanlera
Q
Goma superior der.
2110~6107020
M301
1
Ynnorwrenb
eepx~“U
npew
Top walherstrip,
RH
Joint d’6tancheil6
sup6rieur D
Dichtungsprofil.
oben rechts
Goma superior der.
2110-8107020
M310
1
Ynnor~nrenb
eepwU
npaeb~n
Top walherstrip,
RH
Joint d’&anch&
sup8rieur D
Dichlungsprolil,
oben rechts
Goma superior der.
2110-8107021
MMO
1
Ynnornnrenb
sepxnwfi “eeblü
Top weatherstrip,
LH
Joint d’&tanch&t6
superieur G
Dichtungsprofil,
oben links
Goma supedor izq.
2110.6107021
MMI
1
Ynnorwrenb
eepx”“U
“eebln
TCQ weatherstrip,
LH
Joint d’6tanchW
superieur G
Dichtungsprolil,
oben links
Goma wperior
2110-6107021
M310
1
YnnoruaTenb
sepxw
“eeb,R
Tap weatherstrip.
LH
Joint d’&tanch&S
sup8rieur G
Dichtungsprofil,
oben links
Gams euperior izq.
2110~6107032
YMO
~2 Tpyona coeAW”nTenb”ee
Connecting
pipe
Tube de racwrdemenl
Verbindungsrohr
Tuba de uni&
2110-6107032
IA301
2
Tpyh~a coeA~~“~~ent.“ex
Connectiog
pipe
Tube de reccordement
Verbindungsrohr
-Tuba de uni6n
2110~6107032
M310
2
TpyE~a coeA”twenb”en
Connecting
pipe
Tube de raccordement
Verbindungsrohr
Tuba de uni6n
pipe
Tube de reccotdement
Verbindungsrohr
Tuba de unidn
Dar
pywn
neepul
exledor handle opereting link
int&ieure
de porte D
I
PoignBe int&ieure
de porte G
Türinnengrifl
rechts
Manilla itierior der.
Limilador de puetia
de puerta delantera
izq.
2110-6107032
Y3ll
2
TpyoKa LmeAH”b4Tenb”aR
Connecting
2110-6107034
Y300
2
YnnarHwrenb
nopora
Asepfl
Dsor sill walherstrip
Joint d’&anch&?
de seuil de porte
Türxhwellenabdichtung
Goma de bejo de puerte
2110-6107034
M301
2
YnnorHwrenb
nopora
AeepH
Bar sill wealherstrip
Joint d’&anchW
de seuil de porte
Türschwellenabdichtung
Goma de baio de puerte
2110-6107034-01
M300
2
YnnoTHnTenb nopora
Aeepn
Dcor sill weatheretrip
Joint d’6lench84
de seuil da porte
Türschwellenabdichtung
Goma de bajo de puetta
2110-6107034-01
M301
2
Ynnorwrenb
peepll
Doof sill weethersbip
Joint d’Btanch8it8 de seuil de porte
Türschwellenabdichtung
Goma de baio de puerta
2110-6200014
M310
1
psepb 3eD‘HRR npaean
Rear door, RH
Porte ani&
Hintertür, rechts
Puerla trasera der.
2110-6200015
M310
1
neepb 3BA”RR ,leees
Rear door, LH
Porte arri&e G
Hintertür, links
2110-6201014
M310
I
henb
npason an”eR
RH rear door panel
Penneau de pMte AR 0
Türaußenblech,
rechts
Panel exieriir
2110.6201015
M310
1
nanem
neson JaPHeH lwepn
LH rear dcor panei
Panneeu de porte AR G
Türaußenblech,
links
Panel exterior izq.
2110~8202012
M310
I
OOusna neepn npasoti eeA”en
RH wer dcor trim
Garniture de porte arrihre D
Verkleidung
rechte Hintertür
Tapizado de Ia puerta der. tresere
de porte arri&re D
Verkleidung
rechte Hintertür
Tapizado de Ia werte
rechte HintenOr
Tapizado de Ia puerta der. tresere
nopora
neepa
D
Puerta tiesera izq.
der.
2116-6202012.10
M310
1
06uem
WPII
npaeon iaA”e~
RH reer dcor trim
Garnilure
2110-6202012-20
M310
1
O~HBM
aeepn npaeofi seA”e~
RH reer dca trim
Garniture
de porte arri&e D
Verkleidung
2110~8202012-30
M310
1
mUBKa
WpH
RH rar door tdm
Garnilure
de pc&
Verkleidung
rechte Hintertür
Tapizado de Ia puerta der. Tresen
2110-6202013
M310
1
06neKa
nsep&3 nee&
LH rear dow trim
Garnilure
de porte ani&
Verkleidung
linke Hintertür
Tapizado de Ia puerla izq. frasera
22
+?.WM
3EWU
w!“BU
arriere 0
G
der. treswe
339
I
1
2
13
141
6
5
7
6
I
9
2110.5202013-10
M3iO
1
06nw
Asepw nssau za,wen
LH rear door bim
Garniture de pone artihre G
Verkleidung
linke Hintertür
Tapizado de Ia puerta izq. tresere
2110-6202013-20
Y310
1
06~s~
Aeepe nee@ aam~e~
LH reer door bim
Garniture de porte arriere G
Veddeidung linke Hintertür
Tapizado de Ia pueda izq. tresera
2110-6292013-30
hm0
1
06rsna
Reepe nee08 ~U,HBU
LH rear dwr trim
Garniture de patte arriere G
Verkleidung
Tapir&
2110-6202102
M310
I
HawaA~a
ooven~ ~eepn npaeov Inwt;RH
Enjoliveur de garniture de porte D
Verkleidungsauflage,
ledlts
Cubrejunta
2110.6M2102
M311
1
HawAna
06~s~~ Aeepn npasos Inswt, RH trim
Enjdiveur
Verc<leidungsauflage,
rechts
Cubrejunta
del tapizado der.
2110-6202103
M310
1
Hannan~a
O~HBK~ asep~ neeofi
hS8(1, LH tdm
Enjoliveur de garniture de porte G
Verkleidungsauflage,
links
Cubrejunta
del lapizado izq.
2110-6202103
M311
1
Ha~laA~a
obuew
fnsed, LH tdm
Enjoliveur de garniture de porte G
Verkleidungsauflage,
links
Cubrejunla
del tapizedo izq.
2110-6203210
Id350
,
RH sliding glass assy
Glace de pcite AR. D, compl&e
2110~6203210
Y352
1
RH sliding glass assy
Glace de porte AR, D, complete
2110~203211
M350
1
LH sliding glsss aesy
Glace de porte AR, G, complete
2110~6203211
M352
1
LH sliding glaes assy
Glace de pmte AR, G, compl&e
2110-6203236
IA350
1
CTeKJlo anywalae npasoe e
c6we
menno onycw3e npasoe e
c6aoe
CTwJlO onycKHo* nesoe e
#LW?
CTSKnO onycmce meoe B
Ct%p*
Hanpe~ne~~ee
e c6ope npaean
RH guide rail asey
Cculisse D compl&
Fensterstieibe,
rechte kompleti
Fensterscheibe,
rechts kompleil
Fensterscheibe,
kompletl
Fensterscheibe,
kcinplen
Führungachiene,
rechte
Canaleh
2110-6203236
M352
1
Hanpaennaqan
e c6ope npasan RH guide mil assy
Cwlisse
D complble
Führungsschiene,
rechts
Canalete der. en conj”n,o
2110-6203237
Mc450
1
H~II~~B~KUKI~
e c4ope neean
LH guide reil ew
Coulisse G complbte
Führungsschiene,
links
Canakta
2110-6203237
M352
1
Hanpa~fle011@9
e tiope
LH guide rail aesy
Cwlisse
Führungsschiene,
links
Caneleia izq. en cimjunto
2110~6203246
M350
,
Hanpasnzwqen
npaeaa
Guide rail, RH
Coulisse D
Führungsschiene,
rechts
Canaleta
der.
2110.6203246
M351
1
Hanpaennu,qan
npasaa
Guide rail, RH
Coulisse D
Führungsschiene,
rechts
Canaleta
der.
2110~6203247
M350
1
Hanpasnnwwn
neeee
Guide rail, LH
Coulisse G
Führungsschiene,
linke
Canakta
izq.
nesan
Guide reil, LH
Coulieee G
Führungsschiene,
links
Canelela izq.
PBBPH nesofi
nesee
trim
da garnLre
de pone D
G compl&e
linke Hintertür
Luna deecendente
der. en conjunio
versenkbare
Luna descendente
der. en conjunto
versenkbare
linke Luna descendenle
izq. en conjunto
versenkbare
links Luna descendente
izq. en conjunto
M351
1
tlanpaenalPulaF
2110-6203290
kW0
1
YnlmHHTenb
CTBKm npaet4~
Window slot eeel. RH
Joint d’Btanch&
de glece D
Dichtungsprofil.
rechte
Goma der.
MS60
1
YllmmHTenb
CTeKna npm4u
Window slol SBBI, RH
Joint d’8tench&f6
de glace D
Dichtungsprofil.
rechts
Goma der.
MS50
1
YnmniuTenb
clenna npm4ii
Window slol s&.
Joint d’&md%%
de glace D
Dichtungsprofil.
rechts
Goma der.
MS60
1
YnnoTHwenb
CTBKM IleBblA
Windcw slol seal, LH
Joint d’btench&t~
de glece G
Dichlungspmfil,
links
Goma izq.
2110-6203291
Y350
2110-6203291-02
RH
del tepizado der.
versankbare
2110.6203247
2110-6203290-02
de Ia puerle izq. trasere
der. en coniunto
izq. en mnjunto
1
Ynnomnrenb
CTeum ,wBblR
Window ~101seal, LH
Joint d’btencheit6
de glace G
DicMungspmlil,
links
Goma izq.
1
YnnarHurenb
CTeKJla neeb,R
Window elot seel, LH
Joint d’&anch&e
de glece G
Dichturgsprolil.
links
Goma izq.
Ynnor~nrenb
npaeoro
Ynnoninrenb
npasoro
Ynnornnrenb
npasoro
Ynnorwenb
nesoro
Ynnornwenb
neeoro
Y~or~h~enb
neeoro
onycnwro
c~ewla
Sliding glaes seal;RH
p
d’&mchei&
de glace de pode
Dichtungsprofil,
rechts
Goma de cristef descendente
der.
onywam
nema
Sfiding glaes seal, RH
“o”i, dYtench6ite
de glace de pone
Dichlungsprdif.
rechts
Goma ds crietal Discendente
der.
onycworo
cw~le
Sliding gleSS Seal, RH
$i”t
da glace de porte
Dichtungyxdi,,
rechts
Goma de cristal descendente
der.
owc~~~oro crema
Sliding glass seal, LH
de glace de potte
Dichbmas~ro#I,
_
links
Gcma de tistal
im
onyctwxo
creme
Sliding glaes seal, LH
Joint dXtanchbil6
G
pt
d’Btanch8it&
de glace de pode
Dichtungsprofil,
links
Goma de cristal descendente
izq.
~,!ycnnoro
crema
Sliding glasS Seal. LH
p
de glace de pate
Dichtungsprofil,
links
Goma de cristel deecendente
izq.
2110-6203292
~350
1
2110.6203292-01
~350
1
2110-629329241
,“SS2
1
2110~203293
~350
i
2110-6203293-01
~350
1
2110~6203293111
M352
1
d’&nch&+&
dXtancheit6
daendente
2110.6203264
M350
Sliding glass seal, knver
Joint dWanch6it6
inl@eur
Dichtungsprofil,
unten
Gcma del tistal
2110-6203294
M351
Sliding glass seal, Iower
Joint d’&nchW
inf&ieur
Dichtungsprofil,
unten
Goma del crista infedor
2110-6203294
M352
Sliding g!ass seal, lower
Joint #&nchW
infbrieur
Dichtungsprolil,
unten
Goma del crista inferiw
M350
Ihner Seal
Joint d’Btanch&
int&ieur
Dichtungsprolil,
innen
Empaquetadura
interior
M356
her
Joint d%tanch6if6
inlerieur
Dichtungsprcfi,,
innen
Empaquetadura
intericr
M350
kmer sea,
Joim dNanch6ite
inthrieur
DicMungspmfi,.
innen
Empaquetadura
interior
RH door ccver plate
Eniolivex
2110.6203320
2110~6203320-02
2110-6203362
sea,
de polte D
Atiage
inferior
rechte Tür
Placa de pue”a der.
2110.6203392
M352
RH dOM ccver p,ate
Enjoliveur de pc% D
Auflage rechte Tür
Placa de puerta der.
2110-6203393
M350
LH door ccver plate
Enjoliveur de pone G
Auflage linke Tor
Placa de puerta izq.
M362
LH door ccver pl&
Enioliveur de pcrie G
Auflage linke Tür
Placa de puerta izq.
LBve-vitre Bletirique complet droil
E-Fensterheber,
kcmpl.,
rechts
Con]untc elevalunas el&tirico derecho
L&e-vitre
droif
E-Fenstemeber,
kam&
rechts
Conjuntc elevalunas el&ico
derecho
rechts
Ccnjunto elevalunas e,&tricc
derechc
derecho
2110-6203343
2110-6204006
(01)
M370
Electric windcw liiter assy, RH
2110-6204006.14
(W
M370
Eh&c
2110.6204006.15
(01)
M370
Electric windcw lifter assy, RH
L&ve-vibe elechique complet drcil
E-Fensterheber,
kompl.,
2110-5204006-16
(Oll
w7a
Electrti Ww
L&?+itre
bIe~Pii
E-Fensterheber,
kam@., rechts
Ccniunto &valunas
2110-6204009
(OV
M370
Electric window liftef assy, LH
L&vitre
Blectrique ccmplet gauehe
E.Fensterheber,
kcmpl., links
Coniunto eievalunas electricc izquierdo
2110-6204009-14
Pl)
M370
Electric windcw ,iner assy, LH
Leve-vitre
Blectrique ccmplat gauehe
E-Fensterheber,
kcmpl., links
Conjuntc elevalunas &cfnco
2110~6204009-16
(01)
M370
Elecbic windcw liner assy, LH
L&e&e
Bletirique mmplel gauehe
E-Fensterheber,
kompl., links
Conjunto elevalunas ei6ctrico izquierdo
2110-6204009-16
(01)
M370
Electric window lifter assy, LH
L&e-vitre
6leclrique ccmplet gauehe
E-Fensterheber,
kcmpl., links
Conjunfo elevalunas electrico izquierdo
2110-6204010
(01)
M371
RH rear window regulator
MBcanisme de I&e+ce
2110-6204010-10
Pl)
M370
RH rear windcw regulator
Mfxanisme
2110-6204011
(01)
M371
LH rear window regulator
M&anisme
2110~6204011.10
Fw
M370
LH rear windcw regulator
PA370
windav liftei assy, RH
lifier assy, RH
BleCfrique wmplet
Ccmplet drcit
Fensterheber,
hinten rechl
Elevalunas traserc der.
de lkve-glace AR, D
Fensterheber,
hinten rechts
Elevalunas traserc der.
de I&e.glace
Fensterheber,
hinten inks
Elevalunas wem
izq.
MBcanisme de I&ve-glace AR, G
Fensterheber,
hinten inks
Elevalunastiasem
izq.
Sracket
support
Halter
Intericr handle Oparating rcd
Tdngle de poignee int6rieure
Türinnengrilfstange
Tirante del mando intericr
M330
Locking Nage,
RH
Ccmmande
de verrouillage
D
SchloSantr~b,
rechts
Mandc da bloqw
2110-6205063-10
M330
Lccking linkage, LH
Commande
de verrouillage
G
Schloßantrieb,
links
Mando da bh?qu.?o izq.
2110-6205240
M330
Dccr exterior handle op&ting
2110-6205241
M330
Dq
2110-6206786
M330
Lobing
2110.6207014
M310
Rex door weatherslrip,
2110-6204712-10
2110~6206060
2110.6265062-10
e!&ricr
G
D
AuSengriffstange,
rechts
Vari,,a der.
handle cperating link. LH Tringle de poignee ext&ieure
G
Außengdtitange,
links
Tirante izq.
RH
Tringle de verrcuillage
Stange
Joint d’&anch6it&
Rahmenabdichtung
Hintertür
de pcrte AR D
izquierdo
scporte
etibrieure
nd
link, RH Tringle de ptignde
D
ekctikw
i-rante
rechte
der.
de blcquec
Goma del van0 de puerta trasera der.
341
1
2
13
141
21104207015
MN0
1
21104207024
2110-6307034
Y310
2
rd311
2
2110-6207034-01
11310
2
2110~6207034-01
M311
2
211Q6610010
Yloo
1
MIO0
1
MIO0
1
2110-6910011
MIO0
1
2110.6610011~10
MIO0
1
2110-6610011-94
MIO0
1
5
2110.6610024
Ul00
2
2110.6610026
MIO0
2
YnnoTHurenb nopora peepn
YnnornHTenb nopora PBepn
YnnorHHTenbnopora peepn
CnaeHhe nepa”ee npaea,
CweHbe “*pell”** npasoe
CnAeHbe nepep”ee npasoe
CwleHbe nepepJle* nesce
CHneHbenepefl”ee naeoe
CnfleHbenepesee nesoe
Kpo~u!reA” nepeA”“M npaeb,h
Kpowrefl” nepeflwi neeu3
2110-6610054
MIW
6
6onrM6
2110-6610054
hl430
2
fionr MS
2110-6612310
MIO0
2
2110.6612310-10
MIO0
2
2110~6612610
MIO0
2
2110-6612610-10
MIW
2
2110-6614010
hl110
1
hl110
1
YllO
1
MIIO
1
MIIO
1
MllO
1
MIIO
1
Ooma no.qyuxMnepen”ero
cnaeut.a
ooasna nanyruan nepewero
cn$le”bn
omena CIIWHKH
“epenHero
cnpe”bn
06nsF.a C”HHK” nepefl”ero
WneHbR
Canasn” sHyrpen”“e npaeue
canasnn s”yp?““ne npasue
CallaanH e”yrpennne “eeble
cmaw BHyTpeHHHe
neeue
camsnn “apym”aIe npasble
calla3wn “apym”bls npawe
cana3nn “apymnble neue
callam napymwe nesue
IhpHnp canesan
PyrKa “WJloKoTHWMnpaean
Pyw “oPIIoI«ITH”Kenpaean
Pyw “O~KOTHHKB npasan
Pyrna “Op,nOMT”“la npaear,
Pywe “%loIoT”~l(e npaean
2110-6610010-10
2110.6610010-94
2110.6614011
2110-6614020
2110-6614021
2110-6614316
(E)
El
hl110
1
MIIO
2
Y3W
1
H310
1
IA311
1
2110-6616066-10
M300
1
2110-6616066-10
M310
1
342
I
6
7
s
I
9
Rear dow weathwelrip, LH
Joint dWanch6it6 de porte AR G
Rahmenabdichbmglinke Hintaiflr Goma del van0 de pueria traswa izq.
Dm sill wea!heretdp
Dow sill weatherslrip
Door sill wealherstrip
Dmr sill weatherstrip
Fmnt seal RH
FrcmlSM,, RH
Front seat, RH
Front eeet, LH
Front seet, LH
Front seet, LH
RH front backet
LH front backet
53 MS
SdtMB
Front seat cushica tdi
Joint d’dta&&U de seuil da po&
Joint d’Btanch6il6 de seuil de pale
Joint detanch6il6 de seuil de pone
Joint d’Btanch6it6de seuil de porte
SiBge avant D
Sibge avent 0
Siege event D
Si6ge eventG
SiBge avan! G
Si&ge avent G
suppen Want D
Supporl went G
soulon MS
edon MB
Garnkurs de cwsein de sibge AV
TWschweIlenabdichtung
Türschwellenabdichtung
Türschwellenabdichtung
Torschwellenabdichtung
Vordersitz,rectds
Vordenitz, rechte
vcdefskz rechts
Vordere&, links
Vordersitz,links
Vordersitz links
Stiilze. rechts
.%ilze, vornelinke
sctlraube ME
Schraube MS
Silqmlslerbezug
Front seat cushionbim
Garniture de cwssin de Si
Sitzpolsterbezug
Seat back tdm, Fronteeei
Garniturede dossiw de siege AV
RUcklehnenpolsterung
Seal back trim,f,aU ?4
Gatnilure de doseiei de siege AV
Riicklehnenpolsterwg
Inner seat rail, RH
Inner seat rail, RH
Inner seat reil, LH
,““er eeal rd. LH
Outer seal rail, RH
Oti’d seat rail, RH
Outer seal rail, LH
Outer seat rail, LH
Joint,rails
RH handgrab, armres,
RH handgrab. ~mweeI
RH handgrab, amvest
RH handgrab, armrest
RH handgrab, umreet
Glissibreint&ieure D
GliesiBreWrieure D
GlissiBreinterieureG
Gli&re int&ieure G
GlissWe ext&ieure D
Glissi&e ezil&deureD
Glii&e exWiiure G
GlissiBreex%riwre G
Aticulation de gliesi8re
PoignBe d’accoudoir D
PoignBe d’eccoudoir D
PoignBe d’accoudoir D
Poignee d’aowudoir D
Poignbe d’acmudoir D
Schlitten,innen rechte
SchIiRen,innen rechts
Schliien, innen links
Schlilten.innen links
Schlhlen,au”en rechts
Schlitten,außen rm
Schlilten,außen linke
Schlinen,auSen links
Schlittenbdzen
Armsltizengdn, rechts
Arrnstülzeengi~,rechts
Armstiitzengii. rechb
Armsttiengdlf, rechts
Armstützengrill,rechb
AV
Goma de ba@ da puerta
Goma de bajo de puerla
Goma de b.$o de puerta
Gma de baio de puerta
Asiento delantero der.
Asiento delantero der.
AeieWodelantero der.
Asiento delantero izq.
Asiento delantero izq.
Asiento delantwo izq.
Saporle delentero der.
Sqo”e delantem der.
Tcmillo MS
Tomilk MS
Guamecido del coiin asiento delentero
Guamecidn de respaldo asiemo
delantero
Guamecido de respalda asiento
delantem
Cnredera interiar der.
Conedera interior der.
Corredera inleriar izq.
Corredera inferior izq.
Carredera exierior der.
Carredm exterior der.
Corredm exteriol izq.
Cmdera exierim izq.
Aröculacidnde carredeas
Manilla epoyabrezosder.
Manilla apoyabrazoeder.
Manilla apoyebrewe der.
Manilla epoyebrams der.
Manilla apoyabrezosder.
I
1
I
2
13
2110-6816087-10
141
I
5
1
PyrKa “OpnOKOT”“Ke
1
Pyw
npasan
“01VIOKOTH”Ke nesan
6
7
I
RH handgrab,
armrest
Poignee d’accoudoir
LH handgrab.
armrest
Poign&
I
6
I
D
Armstidzengnff,
rechts
Manilla apayabrazos
der.
d’accoudoir G
Armstiilzengriff,
links
Manilla apoyabrezos
izq.
1
PyrKa “OCOKOTHwa
neeen
LH handgrab,
armrest
PoignBe d’accoudoir G
Amtütz?ngri~,
links
Manilla apoyebwas
izq.
1
Pywa
non*oKorHnna
nesan
LH handgrab,
ermresl
Poign6e d’accwdoir
G
ArmstiIzengriti,
linke
Manilla apoyabrews
izq.
1
PyVKa “OPIIOMTHWII
“es%?
LH handgrab,
armrest
PoignBe d’acmudoir
G
Armstütiangifl,
links
Manilla apoyabrazas
izq.
armrest
Poign&
d’accoudoir G
Armstützengrl,
links
Manilla apoyabrazoe
irq.
armrest
Poign6e d’accoudoir G
Armstütiengrifl,
links
Manilla epayabrazos
izq.
Auflage rechtef Gdll
Cubrej”“te
der.
2110~6816087-10
1
Pyw
“OAnoKoTHRKe neean
LH handgrab,
2110-6816087-10
1
Pyw
“o,nnoKoTHIIM
LH handgrab,
1
Ha~naAl(a npasoR ~~L(KLI
Cover plate, RH handgrab
Applique de poigtie
1
Ha~nan~a
npasou pyrn~
Cover plate, RH handgrab
Applique de poign6e D
Auflage rechter Gii
Cubreiunta
der.
1
Harnante
“pasas
pymn
Cover plate, RH handgrab
Applique de poignee D
AuRage rechter Griff
Cubrejunta
der.
Applique de poign6e D
der.
nesee
D
2110.6816088.10
1
Ha~nenna
npasofi pyrnn
Cover plate. RH handgrab
Auflag+ rechter Grill
Cubrejunta
2110-6816088-10
1
HaKJapKa npaean pyrKa
Cover plete, RH handgrab
Applique de poign6e D
Auflage rechter Gd6
Cubreiunla
der.
2110-6816098-10
1
Haxnaw
Cover plate, RH handgrab
Appliiue
Auflage rechter Grill
Cubreiunta
der
2110-6816088~10
1
HannaA~a npasoh pyqK~
Cover plate, RH handgrab
Applique de poign6e D
Auflage rechter Gii
Cubreiunta
der.
2110~6816088-10
1
Hannanna npesofi pyrrn
Cover plate. RH handgrab
Applique de poignee D
AulLage rechter Grill
Cubrejunta
der.
npasoü pywa
de p%ySe
D
1
Ha~nenna
nesoR pyw
Cover pl&?. LH handgrab
Applique de poignee G
Auflage linker Griff
Cubrejunta
izq.
1
Ha~nanna
nesaa pyrn~
Cover plate, LH handgrab
Applique de poignee G
Auflage linker Grill
Cubrejunta
izq.
1
HannaAna nesoe pyrnn
Cover plate, LH handgrab
Applique de poign&
G
Aullage linker Grilf
Cubrejunte
izq.
2110.6816089-10
1
Hanna~~~
Cover plate, LH handgrab
Applique de poign6e G
Auflage linker Griff
Cubrejunla
irq.
2110~8816089~10
,
Ha~nannaneso!3
Cover plate, LH handgrab
Applique de poign6e G
Adlage linker Grf
Cubreiunte
izq.
Cover plete, LH handgrab
Applique de poignee G
Auflage linker Grill
Cubrejunta
izq.
Auflage linker Griff
Cubrejunta
izq.
izq.
nesoA pyrnn
pyrnw
2110~6816089-10
64310
1
Ha~nag~a
2110-6816989-10
hl31 1
1
Ha~nanna nee00 pqqnu
Cover plate, LH handgrab
Appt@mde
1
Ha~nan~a nesoa pyrKw
Cover plate, LH handgrab
Applique de poignee G
Auflage linker Griff
Cubreiunta
Appui-@Ie
Kopfstütze
Apoyacabeza
Appui-t6te
Koplsttitze
Apoyacebeza
2110-6816089-10
M312
2110~6818010
Y100
2110~6818010-10
MIO0
I
9
nesofi pyw
Head restraint
2 rbfir0n0st4iin
Head restraint
2 nOflrOnOsunn
I n0flYwM
3a~e~0
CIIP~H~R Rem seat urshion
1 n0flyumWHBTO
CHPeHb8 Real smt cushion
poig&-G
Coussin de banquene AR
Rücksitzpolsterung
Cojin del asiento treeero
Coussin de banquene
Micta$dsterung
Cojein del asiento traesro
2110-6820110
11120
2110-6820110-10
hl120
2110-6820126
M130
Onopa noqy~n~
cw,eKbn npasan RH mounting, rear seai cushion
Embas? de coussin D
Polsterlager”ng.
rechts
Apoyo del cojin del asiento der.
2110-8820126
MIS1
Onopa nopy~KK CM~BH~R npasan RH mounting, reer seet cushwn
Embase da couesin D
Polsterlagerung.
rechts
Apoyo dei cojin del aeiento der.
2110~6620127
M130
Onopa noaywna
LH mounling, rear seat cushion
Embese de wussin G
Poleterlegerung.
links
Apqa del coiin del asiento izq.
2110-6820127
Y131
Onopa naaywKK cnaeKbK nesan
LH mounting
Embase de muain
Polstedagerung,
linl;s
Apoqo del coin del asienlo izq.
2110-6820140
M120
n0nepeqtiHa
Crossmemte
TreVeW
oueltrager
2110~6820172
MK?0
onopa
Armreet support
Appui de I’acmudoir
Armstützenlagenrng
Sopork
2110~6920174
Mc?0
Kpb~um onopb, IIOA~OKOTHHK~
Armrest s”ppo~I cover
Couverde
Lagerungsdeckel
Taps de soporie apoyabrazos
2110~6820210
VI120
Cnw~a
CMW~R
nesan
no*oKorHaKa
aan~ero
reer eea cushion
CR~BHM npasa: Rear seai back, RH
AR
G
d’appui de I’eccoudoil
Dossier de banquene AR, D
Rücksitzbanklehne,
Traviaea
rechts
del apoyabraroe
Respaldo del asiento treeero der.
343
1
I
I
2
13
141
5
6
7
6
M120
1
Dossier de banquene
RikkBitiMne,
rechts
Respa!dc d& asiento trasero der.
IA120
1
Dossier de banquette AR, D
Rücksitzbanklehne,
rechts
Respaldo del Bsientc trawc
2110.6820211
M120
1
Dossier de banquetk
AR, G
Rücksehbanklehne,
links
Respaldo del asientc (msero izq.
2110-62.20211.10
Ml20
1
Dossier de banquene
AR, G
RückBitibankMne,
links
R~spaldo dBl asientc 8Bs8(0 izq.
AR, G
RückBMBnklehne,
links
2110.a820210.10
2110-6820210-30
E
AR, D
9
der.
Ml20
1
Dossier de banque&
2110-6822310
M120
1
Gamiture
2110-6822310.10
Ml20
1
Garoiture de coussin da banquene
2110-6822610
M120
1
Garniture de dossier de banquene AR Riieklehnenbezug
1
Garnkure
de dossier de banquette AR Rücklehnenbezug
Guarniddo
del respaldo trBBBm
Yl20
1
Garoiture
de dasskr
da banque&
AR Rück,Bhneobezug
Guamkido
del rBspBk@ trB9ero
2110~6822611.10
M120
1
Gamiture
de dcssier de banquelte
AR Rücklehnenbezug
Gwrnicidc
del respaldc trasaro
2110~6624110
Y130
1
Verrou de dwsier
D
RUcklehnenschloS,
rechts
Cierre de respalti
2110-6824111
MIM
1
Verrou de dossier G
RücklehnensrhloG,
IincS
ciirre
2110~6a24178
Ml20
4
Eniciiieur de cl!ami&e
Scharnierverkleidung
2110.6824186
M130
2
Arr6loir de poigtie
Verriegelung
2110-6624200
W120
1
Vetrcu de ccussin D
Sitylolsterschloß,
rechts
Ciarra del cojin
2110~6624201
Y130
1
Verrou de mussin.G
S~pokteochlaß,
links
Cierre del cojin
2110-6824206
Ul30
2
Arretoir de wrcu
S~lsterschlcß-Veniegelung
FiiBda del cierre
SchloOgraf, rechts
Man@ del cierre der.
Manija del cierre izq.
2110-682021140
2110-6822610-10
21106822611
(4
Ml20
de ccussin de banquette
de verrou
de coussin
Respaldo del asiento fraserc izq.
AR Silzpalsterbewg
Guamicido
de ccjin traserc
AR SiW&iedxBug
GuarnicM
de cojin trasero
Guarnicido del respalda traserc
asientc der.
d4 raspalda de4 asiento izq.
Reveslimiwto
de Ia bisagra
Rjador
2110.6a24212
MIM
1
Menette de verrau D
2110-6824213
MIS6
1
Maneite de “errcu G
Schloßgriff, links
2110-6826110
M120
1
Acmudoir arriere centrti
Mhlekmlsttie
Descansabrazcs
traserc central
2110-6826110.10
Ul20
1
Awcudoir arri4re cenbd
Miu~Bmlslülze
Des2Bnsabrezcs
traserc centml
2110-6626152
Hl30
1
Charntire
d’accoudoir
D
Armstiitzenxharnier.
rechts
Slsagra del apoyabrazos
der.
Armstützenscharnier,
links
Bisagra dd apoyabrazos
izq.
2110.6826153
M130
1
Charnibre d’accoudoir G
2110-6826164
MIM
2
Axe d’accoudoir
Armslük?nbolzen
Eje del descansabrazc
2110-6626310
M120
1
Garniture d’acwudoir
ArmsIülzmpoletermg
Guamicido
de apoyabrazos
2110~6826310-10
M120
1
Gamiture d’acmudoir
AnnstOtzenpolsIerung
Guamicido
de apoy~brazcs
2110.6828010
Ul20
2
Appui-t&
de banquette
arri&re
Rücksitz-Kopflehne
Apoyacabeza
del Bsientc tmserc
2
Appui-Mte
de banquene
arri&e
Rücksitz.Kopllehne
Apoyacabeza
del asientc trBsBm
de banquene
Brriere
Rücksitz-Kopflehne
Apcyacabeza
del Bsientc traserc
de banquene
arriere
Rücksitz-KcpMne
Apoycabaza
del asieoto trasero
2110-6828010
Ml21
2110-6826016-10
Ml20
2
AppuiMe
2110-6626010-10
Ml21
2
Appui-t&e
M120
2
Guide D
Führungsbuchse,
Ul21
2
Guide 0
2
Guide G
2
Guide G
M120
Ml21
344
rechts
Guia der.
Führungsbuchse,
rechts
Guia der.
Führungsbuchse.
links
Guia izq.
Führungsbuchse,
links
Guia izq.
Ml20
4
STYnKa
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
El00
1
0TonMTe.m 8 coope
Heater unil assy
Appareil de chauifage complet
Heizgerät komplett
Calelactor
en cmjunto
2110.8101012-01
El00
1
OTonnrenb
Heater unil assy
Appareil de chaulfage complet
Heizgerät komplett
Calelatior
en co”j@O
2110-8101020
Ei20
I
Konyx
o,onmem
Heater radietor cowling
Kühlerzaroe
Cubierla del radiador
o~omnen~
Heater radiator cowling
Carter de radiateur d’aevarei, de
chaulfaqe
Carter de radiateur d’apperei, de
chauffaae
Baitier d’appareil de chauffage arriire
Kühlerzarge
Cubierta del radiadol
2110.8101012
2110-8101020.20
El21
I
B coope
paaaaropa
Komyx panwropa
2110~8101024
El20
1
Koxyx
ozonwenn
xa.wnR
Heater housiig,
Abdeckungs-Hintertei,
Cubierte del calefactor trasera
2110~510,024-20
El21
,
Koxyx
o~ownen~
3aA~nfi
Heaier housing, rear
Eoitier d’apparei
de chauffage arri8re
Abdeckungs-Hintefleil
Cubierte del calefactor fresera
2110-8101025
El20
1
Komyx o~onmene
nepennn~
Heater housing, front
Baitier d’appareil da chauflage avant
Abdeckungs-Votiertei,
Cubierta
delantera
2110-8101025-20
El21
1
Komyx o~on”wnfi
nepegw
Heater housing, front
Baitier d’appareil de ctwifage
Abdeckungs-Vorderteil
Cubierta
delantera
2110-8101026
El20
,
Kpu~a
~omyxa oionnrenn
Couvercle
de boitier de chauilage
Abdeckungsdeckel
Taps de cubierta de calefactor
2110.8101026-20
El21
I
Kpbtw
~omyxa o~onwene
COW
COW
Couvercle
de boitier de chaullage
Abdeckungsdeckel
Taps de cubierta de calefector
avent
2116.8101050
El20
1
Pannarop
Radiateur
de ohauflage
Heizungsradiator
Radiador del calefactor
2110-8101050
El21
1
PaAMaTop oronarenn
Heater radiator
Radiateur
de chauffege
Heizungsradiator
Radiador del celefactor
2110~8101096
El20
‘1
Koxyx
eewnnnropa
Fan cowl
Capot de ventilateur
Heizgebläsegehausa
Cubierta de, venliledor
El21
1
Komyx eeunnnropa
Fan cow,
Capt
Heizgebläsegehäuse
Cubietia del ventilador
Heizklappe
Compuerta
wnjunto
Compueta
wnjunto
Compuerta
2110.8101096
3mlOHna
nawm
OTOnllTe”n B Flap. heater air ducf essy
de ventilateur
komplett
2110J3101100-01
El20
2110.8101100.20
El21
Flap, heater air duct assy
2110~8101104-20
El21
Flep. heater air duct
Valet de cenal de chauffage,
como,ete
Volei de canal de chauffags,
comolete
Valet de canal de chaulfage
2110.8101107.20
El21
Grommet
Joint d’&?nch&t6
Dichtung
Emp~quetadura
2110~8101136
El20
Cowl mounting rubber
Coussinet de fixation de capot
GehWebefestigungslagerung
Tope de fijacibn de cubiena
2110~8101136
El21
Cowl mounting
Coussinet de fixation de capot
Gehäusebefestigungslagerung
Tope de iijacibn de wbierla
2110~5101195~20
El21
centre grommet
Joint d’&anch8it&
Dichtung
Empaquetadura
2110~8101200
El20
Suppiy hoee
Tuyau d’arriv6e
Zulaufschlauch
Manguera
de entrada
2110.5101200
El21
Supply hose
Tuyau d’arrivbe
Zulaufschlauch
Manguera
de entreda
2110-9101202
El20
Return hose
Tuyau de d6pan
Auslaufleitung
Manguera
de salida
2110-8101202
El21
Return hose
Tuyau de depart
Auslaufletiung
Manguera
de salida
2110-5101340
El00
Air ducl, ioolwell
Fdyt
Fußraum-Lufnührungskasten
Conducto aire calefaccibn pies
2110-8101392
El20
Flep actueting rod
Levier de commande de vo,et
Klappenbetätigungshebe,
Palanca de mendo de mariposa
2110.8101392-10
El21
Flap actuating rod
Levier de commande de volet
Klappenbetätigungshebel
Palanca de mando de mariposa
El20
Heater mntrol flap
Volel de commande
de cheutfage
Heizsteuerklappe
Compuerta
de mando del calefactor
El20
Heater conhol flap assy
de chauffage,
Heizsteuerklappe
komplett
en
Heater contra, flap assy
de chauffage,
Heizsteuerklappe
komplett
Compuerta
co”,““10
Compuerta
co”,“nto
de mando del cakfactor
El21
Valet de commande
complete
Valet de wmmande
comvlete
de mando del caletactor
en
2110-8101535.20
1
oTo”llTe”R
Heater radiator
rear
rubber
d’arrivee d’air chaud aux
Heizklappe komplett
Heizklappe
de, canale de, calefector en
del canale del caleiactor en
del canale del calafaclor
centra,
345
I
1
I
2
21108101542.20
13
141
7
I
nester ContlOl Ilap
Valet de commsnde
2
Grcmmet
1
~~IOU,.WW 0"op"an
Rod mounling pad
EI21
1
rlnoulBnmB onopHBs pwlsra
Rod mounling
E,,O
1
Pacnpenennrenb
Warm air diBtriMon
1
2110-5101547-20
El21
2110.8101568
El20
2110.8101588
(4
6
I
3BcnoHKs ynpaene"nn
oTO”“TBrteU
YnnoTHHTenb .?BcnOHKII
El21
2110.8103010
5
pbl.ara
pad
unit
6
Heizsteuerklappe
Compuerta
Joint d’6tanch6it6
Dichtung
Empsquetadura
Palis d’appui de Ievier
Hebelekitze
Apoyo de IB palanca
Palier d’appui de levier
Hebelstütze
Apoyo de Ia palanca
DiBMbuteur
de chsullage
9
I
de mando del cal~l~tio~
da chsufisge
d’air
HeizluHverteilungsanlage
Diskibuidor de, f,ub de sire
Warm Bk dietribution unit
DiBtributBor de chsuflsge
d’air
Heiz,uftvertei,ungsBrdBge
Diskibuidor de llujo de aire
Wsrm sh distribuöon unit
DiStribtieur
de chaullage d’air
Heiilu~eerteilungsanlage
Distribuidor de llujo de aire
Canlrol cabie, Bk dielribulor
T$e
Vedeilerbelätigunge-Zugelange
Tirante de mando del distribuidor
Conlrol cable. llap
Tringle de wmmsnde
de voie!
Klappenbetätigungs-Zugstange
Tirante de mando de mmpuerls
Cantml oable, Bk diaibutor
;T#
de dietribution
Verleilerbet.MigungB-Zugstange
Tirante de msndo del dietribuidor
eo3n~xooaorPesB
2110~8103010.10
(R)
E,,O
1
PBcn~eaBn"~enb
BO38YXOO6O~PBBB
2110.8103010-20
El10
1
2110-8103040-10
El10
1
PBcnpeAeMenb
*OiNXOO6O~D*BB
Tara npnsopa. pBcnpeAeenBrenn
2110~8103042
El10
I
Tnra npnso~s
I
BBCBOHKM
Tors npnsona
pacnpenene~en~
de mmmsnde
de diBlribution
de mmmande
2110-8103043
El10
2110-8104032
El00
1
soJLIyxoeoP
“PBBblU
Air dud, RH
Conduit d’sir D
Luftleitung rechts
Conducto
aire der.
2110.8104033
El00
1
so~yxoeon
rleBb,H
Air du& LH
Gxdut
LufMlung
Condudo
Bire irq.
2110-8104040
El00
1
Conno eeHT”nmwH
npssoe
RH side vent noule
ABrsleur D
Diese, rechts
Airesdor der.
A&steur
d’air G
linke
2110-8104O40.10
El00
2
Conno BeHT”m~H~
npasoe
RH side vent no&
Düse, rechts
Airesdor der.
2110.8104041
El00
1
Conno eeHT”mtpiH
nesoe
LH eide “en, nonle
ABrsleur G
Düse, links
Airesdor izq.
El00
1
Conno qeHTpBnb”oe
Centre facia vern mzzle
A&deur
centrsl
Mieldüee
Airesdw central
El00
1
Conno qet!Tpsna”oe
Cenlre fscia vent noula
A4rsleur centrs,
Mieldüse
Airesdor centrsi
EIOO
1
Conno lleHTpB”bnoe
cmre
A&atew
h4ineldüs?
Airesdor central
2110.8104090
2110.81041#1010
CL)
(W
21108104O9020
facia
wrlt
2110.81041OO
El00
4
Pewms
2110~8104102
EIOO
4
PewsTKB BYTIIS+xoR BeHTHll54qWnoune1 vent grille
El00
1
Ae@leKrop
Bo3&yxoBoDa
El00
1
ne@neKTop
eo3ByxoeoBB
El10
1
Pb~uarB ynpBsne”~B
2110.81044O8
2110~8104408.10
2110.8109020
2110~8109O20-10
(L)
(W
(L)
CR)
nozzb
BblTRxHOH wHTWIR"HHOtiletventgdlle
ynpasneenn
D
centrs,
Gdlle de ventlalion
psr Bepiration
LuflvetieUerdüse
Aireadar
Grille de ventilstion par Bepiration
L&erteilerdüse
Aireador
Demister noule
Dellecleur de conduit d’sir
Ltileitblech
Defledor
de tuberia de Bim
Dernieter nenle
Delletieur
Luftleitblech
Mlector
de tuberia de aire
Heater wntml levers
Leviers de commands
de chaulfsge
Regierhebel
f. Heizung
Palanw
de mando del cslefatior
o~onmeneh
Hester cnmml Iwers
Leviers de comßsnde
de chauffsge
Reglerhebel
f. Heizung
Palsncas de mando del c~lel~tior
o,orw~eneh
Heiler wnbc4 levers
Leders de commsnde
de chauffage
Reglerhebel
1. Heizung
Palancas de mando del cslefactor
o~onweneh
d6 canduil d’sir
El10
,
PbnarB
2110-8109020-20
El10
1
Puuarm ynpssnew
2110~8109044
EH0
1
PyKORMB pwsrs
Knob
Manelle de Ievier
Scbslthebelknopl
Empunadurs
de palanca
ZIIO-VlO9044.10
El10
1
PyKomKa pwars
Knob
Manelle de Iwier
Schalthebelknopf
Empufiadura
de palanca
El40
8
npoKnBnnB
Adjueler gasket
Cale de r6glage
Einstelldichtung
Jums de regulacibn
El4O
6
EwMB
Bush
Lzcuine
&rchse
Cssquillo
El4O
1
POBMK HBTRxnTenB
Tensioner ro,,er
Galet-tendsur
SpB”“rOlk
Rodillo tensor
El40
I
Pwe~b
npnsons ~o~npeccopa
Dii
be,t
Courroie de commsnde
dlslternsteor
Generatorantriebsriemen
Correa de alternsoor
El40
I
Pe~enb npnsoas xomnpeczops
Dii
belt
Courroie de commsnde
d’akernsteur
Generatorantriebsriemen
Correa de alternador
perynyosowan
J
1
2
13
141
5
7
6
9
Front housing, air intake
Corps de Prise d’air avant
Einlaufgeh&se,
vom
Cuerpo de toma de aire delantero
Front housing, air intake
Corps de Prise d’air evant
EinleulgehBuse,
vom
Cuerpo de toma de aire delantero
Front housing, air intake
Corps de Prise d’air avent
Einlaulgeh&e,
vorn
Cuerpo de toma de aire delantero
Rear housing, ah inteke
Corps de Prise d’air arri&re
Einlaofgeh&xe
hinten
Cuerpo de toma de aire trasero
Rear housing, air inteke
Corps de Prise d’air arri&e
Einlaufgehäuse,
hinten
Cuerp
Rear housing, air intake
Corps de Prise d’aif arri&e
Einlaufgehäuse,
hinten
Cuerpo de toma de aire lresero
Air recirculation flep
Valet de recirculation
Umlullldappe
Compuerta
de recirculacibn
Air recirculation Rap
Valet de recirculation
UmluRlappe
Compuerta
de recirculacibn
Grommel
Joint d’8lancheit6
Dichtung
Empaquetadura
YnnoTHMTenb
Gmmmel
Joint d’&lanchW
Dichtung
Empaquetadura
UinroK eo,uooTpaxaTe”b”blU
Water delledor
Deflecteur
d’eau
Sp<bblech
Panel hidrbfugo
Bonoorpemarena”blü
Wate, dellector
DBflecteur d’eau
El30
I
E132
1
2110-8119022-20
~13,
1
2110.8118023
El30
1
2110~8119023
El32
I
2110.8119023-20
EIN
1
2110-8119030
Ei30
1
2110-8119030-20
El31
1
3acnonna
2110-8119045-20
Et31
,
YnnOTH”Tenb
2110-8119046-20
El31
1
El30
1
2110-8119054
6
Kopnyc ~o3nyxo2a6op~u~a
“W%WiU
Kopnyc eo3nyx03a60p”u~a
nePep”nM
Kopnyc soznyxo3a6op”u~a
“*P*~““U
Kopnyc eowxo3a6o~~il~a
3afl”nU
Kopnyc so~n~oz16op”n~a
sw.nwn
Kopnyc so3nyxo3a60p”n~a
3w!“wi
3acno"Ka pwnpny”nww
pe”LIpKy”Rw”
de toma de aire kaeero
2110-8119054-20
El31
1
qaroK
Spriiblech
Panel hidrofugo
2110-8119080
El30
I
Knanan peunp~ynew
Air recirculation valve
Scupape de rec%olation
“mla”ftverdil
Välvula de recirwlacibn
2110~8119080
El31
1
Knanan peqnpnynaqna
Air recirculaöon valve
Soupape de recjrculetion
Umlaultvenäl
Välvula de recirculaci6n
2110.8119110
El30
1
Kmna”
06paTwu
Checkvalve
Soupape
de retenue
Rückschlagventil
Välwla de ,etomo
El31
1
Kmnan
06pawP
Checkvelve
Soupape
de retenue
Rückschlagventil
Välvula de retorno
2110.8119110
2110~8127200
E120
1
MuKpouorop-penytzop
Micromotor
Micranoteur
Blectriqua
Mikromotorgehiebe
Micromotoreductor
2110.8127200
El21
1
MuKpoMorop-pe~yKlop
Micromotoi geer
Micromoteur
elecbique
Mikromotorgetriebe
Micromotoreductor
2110-8127200.01
Ei20
1
MnKpoMorop-penynrop
Micromotor geer
Micromoteur
&xtdque
Mikromotorgetiibe
Micromotoreductor
2110.8127200-01
El21
1
MnnpoMorop-penynop
Micromotor geer
Micromoteur
electrique
Mikromotorgetriebe
Micromotoreduotor
2110~8128020
El10
1
Sm
oTo”“Te”eM
Healer control onii
Sloc de commande de chaufiage
steuergerät
Bloque de mando de calentador
Bloc de commande
de chauflage
steuergerät
Bloque de mando de calenlador
de chauffage
steuergerät
Blaque da mando de calentador
ynpae”e”lm
gw
2110-8128020-01
El10
1
KflOK ynpaenewn
oTo”HTeneM
Healer mntrol unit
2110~8128020.03
El10
1
6,lOK ynpasne”nn
oTo”meneH
Heater contra, unil
Bloc de commande
2110.8128050
El10
1
narw
Temperature
sensor
Sonde de temp&ature
Temperaturfühler
Transmisor de temperatura
2110~8128050.01
El10
1
!&TWK reuneparypbr
Temperalure
sensor
Sonde de temp&eture
Temperaturfühler
Transmisor de temperetum
2110~8128052
Ei10
1
PBMK.2 neTwKa
Frame, sensor
Cadre de sande
Fühlerrahmen
Marco del caplador
2110-8201004
Ml85
i
3epnana ~apyawe
(KOW~KT)
Exterior mirrors. Set
Jeu de retroviseun
ex%rieurs
Setz Außenspiegel
Juego varoviswes
exteriores
2110-8201004-01
M185
I
3epnana “epym”b~e
(KON~~~KTJ
Exterior mirrors. set
Jev de r&rovieeun
exi&rieurs
Setz Außenspiegel
Juego retroviaes
exleriores
2110-8201004-10
Ml85
i
3epwana wpyxwe
~~ohmn,wr)
Etierior mifrors, Set
Jeu de r6tmviseurs
ext&ieurs
Salz Außenspiegel
Juego retrovisorez
exwiores
2110-8201004-84
Ml8.5
I
3epnana “apymwe
(KOIJ~~BKT)
Exteflor mirroß, set
Jeu da r6lroviseurs
exterieurs
Satz AuBenspiegel
Juego relrovisores
exteriores
2110-8201008
Ml8n
1
3epwlo
s”yrpe”“ee
Intetlor mirror
R&oviseur
Innen-Rüekblinky>iegel
Retrovisor interior
RBtroviseur eabrieur
D
Außenspiegel,
rechts
Retrovisor exterior der.
Wroviseur
D
AuBenspiegel,
rechts
Retrwisor
TeMnepalypal
2110-8201050
(4
Ml85
1
3epnuo
“apym”oe
npasoe
Extedar mirror, RH
2110-8201050-01
CU
Ml85
1
3epKwo
“apym”oe
npasoe
Exterior mirror, RH
im8deur
ext*rieur
extedar der.
347
l
1
2110.8201050.10
2110~8201050~54
2110.8201051
2110-8201051-01
2
(Q
(U
(4
(L)
CR)
(4
13
141
I
5
7
6
6
9
ld185
1
3ep&ana
“apyn<“oe
npaeoe
Ewtenw mirror, RH
R&wiseur
ex%rieur D
AuSenspiegel,
rechts
Retroviw
exterior der.
M185
1
3epwlo
“apymnoe
npasoe
Exieficf mirmr, RH
R&rwisew
exthrieur D
Außenspiegel,
rechts
Retroviw
exierior der.
M185
1
3epKano
wpymwe
lleeoe
Exierior mirror, LH
Reboviseur etiieur
G
AuSenspiegel, links
Retrovieor exterior izq.
M18.5
1
3epKano
“apymw
neeoe
Exieriormirror,
RBtroviseur extwieur
G
AuRenspiegel, links
Retrovisor etiedor izq.
W.
Mi85
1
3epmano tlapymwe
nesoe
Extedar mirmr, LH
Retmvieaur
ext&ieur
G
Außenspiegel,
links
Retrovisor exierior izq.
M185
,
3epnano
neeOB
Exterior mirror, LH
R&ovieeur
exi6rieur G
Außenspiegel,
links
Retrovtir
21168201284
M185
2
PyKonrKa 3epnan.9
Mirmr adjusting knob
Manette de r&oviseur
SpiegelgdR
Manecilla de espeja
2110-8201294
M185
2
3arnyuKa
Plug
Obturateur
Blinde
Tapbn
2110-8201384
Mi85
1
oonnqoena
“pesen
RH cover
Revetement
D
Verkleidung,
rechte
Revestimiento
2110-8201384-84
Y185
1
06n140n~a
npasan
RH wvw
RevBtement
D
Verkleidung,
rechts
Revestimiento
der.
2110-8201385
M185
1
O~WOBK~
man
LH cover
Revetement
G
Verkleidung, links
Revestimiento
irq.
2110.8201385-84
M185
1
06miqmm
nesan
LH cwer
R&tement
G
Verkleidung, linke
Revesbmiento
tiq.
2110-8201386
M185
6
Bryma
Bush
Douilla
Buch%?
Ceequilb
2110-8201386-84
Y185
6
BTynm
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
Poign&e D
Handgriff
Poignee G
Handgrih, links
2110-8201051-10
2110-8201051-84
“apymwe
2110-8202010-10
M180
1
nopywb
npaw
RH handgrip
2110-8202011-10
M180
1
nopywb
“eeb,U
LH handgrip
2110.8202043.i0
MS0
6
3arnyulKa
nopywn
2110-8203008
Ml80
1
nenenbwa
2110~8203060
K330
1
MIS0
1
[email protected]
“mmbHLtub(
nenenbHnua
nepeA”nn
nepeA”eH
rechts
Clip, handgrip
OMurateur
Cendrier
Lighl mter, front ashtray
Filtre de cendder event
UcMliller vorderer
de paignee
der.
Pasemano der.
Pasamano izq.
Ashtray, lront
Winde
avant
exterior izq.
obturador
Aschenbecher,
vorne
Aschenbecher
Cenicero
de pasemano
delantaro
Film Opbco del cenicero delantero
Aehbay, middle
Cendriw
central
Aschenbeeher.
mitten
Cenicero centrel
2110-8204010.01
(L)
Mao
Sunvisor. RH
pare-sal
D
Sonnenblende,
rechts
Quitaeo der.
2110-8204010.10
CR)
Ml80
Sunvisor, RH
Pare+&+l
D
Sonnenblende,
rechts
Quitasol dar.
2110-8204011-01
P-1
MIBO
Sunvisor, LH
Pare-soleil G
Sonnenblende,
links
Ouitaso izq.
2110-8204011-10
(9
Sunvisar, LH
Pac-soleil G
Sonnenblende,
links
Quitaw
2110-8203110
CpeAHIIe
izq.
2110-8204096
Ul80
Holder
supporl
H&f
2110-8212064
Y400
Badge
Embleme
Logozeichen
Anagrama de tibrica
2i10-8212068
M400
Gesket
Joint d’embl6me
Dichtung
Junta
M420
Front dwr molding
Panneau de pmtection
de porte aveni Vord=edOr-Zierleiste
Moldura de puerta delentere
IM20
Front d@ar mokling
Panneau de protection
de pwte avanl Vordwkir-Zierleistete
Moldura de puerte delantera
w420
Re-x dwr molding
Panneau de pratectipn de poiie arri& Hintertür-Zierleiste
Wdura
M420
Reef daor molding
Panneau de protection de porte arri6a HintatürZerleiste
Moldura de puerte trasera
M410
Badge (1.5)
Monogramme
(1.5)
Hedzierschild
(1.5)
Anagrama
M410
Badge (LADA 110)
Monogramme
(LADA 110)
Heck2ierschld
(LADA 110)
Anagrama @ADA 1IO)
2110.8212140.03
2110.8212140-04
2110-8212150-03
2110.8212150-04
2110.8212174
2110.8212204
(01)
(01)
(01)
(01)
(W
Grepa de visera
de puede !raeere
(1.5)
1
1
2
13
141
5
6
7
6
9
Bootlid COYBI
Applique de polte da coMe a begage! Ko~erraumdeckelaullage
Headlight frame, RH
Applique de phares D
Scheinwerleraullage.
rechts
Placa de laros der.
ipap npasaa
Headlight Imme, RH
Applique de phares D
Scheinwerferauflage,
rechts
Placa de faros der.
Applique de phares D
Scbeinwerlerauflage,
rechts
Placa de feros der.
Applique da phares D
Scheinwerferauilage.
rechts
Placa de faros der.
2110~8212512
M410
I
Hawenna
K~MMH
2110~8212852.40
M430
1
Ha~nauna
@pap npaean
baramwe
2110.8212662.4,
M430
1
Hannawa
Embsllecador
del potio0
2110-8212852-51
Mo30
1
Hataama
@ap npasaa
Headlight franie, RH
2110~8212852-52
MQO
I
Hawwna
,$pap npasaa
Headlighl Irame, RH
2110-8212853-40
M430
,
Hawv,na
@pap nesan
Headligh! harne, LH
Applique de phares G
Scheinwerferauflage,
links
Placa de feros izq.
MDO
I
Hanna,wa
@ap nesan
Headlight frame, LH
Applique de phares G
Scheinwerferauflage,
links
Placa de faros izq.
Haw%%a
@ap neeee
Heedlight frame, LH
Applique de phares G
Scheinwerleraullage,
links
Placa de faros irq.
tpap neean
Headlight lrame, LH
links
Placa de faros izq.
2110~8212653-41
2110-8212853-51
M430
1
.
2110-8212653-52
M430
1
Ha~lawa
Applique de phares G
Scheinwetferaullage,
2110-8212710
M420
1
Enjoliveur de baie de pare-brise
Windscheibenrahmen-Vehleidung
Reveetimienlo
2110-8212730
M420
1
Windscreen coti pene,
Oonnuosna paw, eerposoro
OKW
Heknafl~e peu~ eerposoro owa Windscreen pillar plaslic cover
Applique de baie de pare-brise
Windscheibenrahmen-Auflage
Placa del rnarco del parabrisas
2110-821273,
Y420
1
Hxnnanw
paw
eerposoro
ow
Windscreen pillar plaslic cover
Applique de baie de pare-brise
Windscheibenrahmen-Auflage
Placa del marco del perabrieas
2110-8212731-10
M420
1
Ha~nafl~a paw
eerposoro
ow
Windscreen pillar platiic wer
Applique de beie de pare-brise
Windscheibenrahmen-Auflage
Placa del marco del parabrisas
2110-8212738.01
M426
1
YnnorHmenb
Seal
Joint dYtanch6il6
Dichtung
Goma
2110-8212738-02
M426
1
YnnorHnrenb
M426
4
odnnuoam
2110.8212772
Mim
Seal
Joint d’6tanchM
Dichtung
Goma
‘Tim, saew
Enjoliveur de vis
Schraubenverkleidung
Aeveslimienlo
Radiator grille
Grille de radiateur
KOhlergdll
Rejilla de radiador
Radiator supporl assy
Cadre de radieteur mmplet
Kühlerrahmen
komplett
Marco
Radiator suppoti pene, auy
Panneau de cadre de radiateur
compkl
Traverse sup&ieure compl&
Rahmenblech,
kompletl
Panel de, marm radiador en conjunto
Querträger,
oben komplen
Traviesa superior en canjunto
Traverse de cadre itirieure
Querträger
unten
Traviw
Panneau de talandre
del tomillo
2110-6401014
M400
1
peulerna
2110~8401050
M240
1
PaMa
2110-8401052
M240
1
2110.84OlOiO
M240
I
naiiem patdw pagnaropa e
cbope
nonepewa
eepxnaa e coope
2110-8401078
Y240
1
nonepewua
2110~8401122
U240
1
naHe,Yb
Verkleidungsblech
Panel frontal de radiador
2110-8401614
M400
1
PewerKa
paannopa
Radiator grille
,Grille de rediateur
Kiihlergd,,
Rejilla de radiador
2110~8401714
M400
1
PBuk3TK.e prylnaropa
Radiator grille
Grille de radiateur
Kühlergrill
Rejilla de radiador
M200
,
Kanor
Bonnet
capot
Motorhaube
Cap6
Bonnet Seal
Joint d’6tenchM
Bulfer
Tampon
PUIW
2110.8462010
pamlaropa
da marcu parabrisas
p.wwropa
e coope
pakMn
oO”n”os~n
HllXHRR
Radiator top essy
Support bottom piece
p~naropa
Radiator m,i”g
nanora
peoe,
de radiateul
de capot
Motorhaube
de marw inlerior
2110~8402200.10
Id200
1
Ynnormrenb
2110.8402214
M200
2
2110-8403014
M260
I
wep
Kpblno nepeawe
npaeoe
Front wing RH
Aile evant D
Kotflügel. vorne rechts
Ale@ delanlera der.
2110-8403014
M261
,
Kpwo
npasoe
Front wing, RH
Aile event D
KoMgel,
“ome rechts
Aleta delanlera der.
2110-8403014
M262
I
Kpblno nepe,wee
npasoe
Front wing, RH
Aile avant D
Kodlügel, vorne rechts
Ale& delanlera der.
Aile avenl D
nepejwe
Dichtungsprofil
radiador en conjunto
Empaquetadura
de cap0
Tope
M260
,
Kpbmo nepeneee
npasoe
Front wing, RH
Kodlügel, “ome rechts
Ale@ delantera der.
2110-8403015
ME0
,
Kpblno nepep~ee
nesoe
Front wing, LH
Aile evant G
KoHlügel, vorne links
Aleta delantera izq.
2110-8403015
M281
1
Kpalno nepe,wee
nee08
Front wing, LH
Aile wen! G
KoHlügel, vorne links
Ale@ delantera iiq.
2110-8403015
M262
1
Kwno
“*so*
Front wing, LH
Aile evant G
KoHlügel. vorne links
Aleta dalantera izq.
2110-8403014-20
(137)
nepenK+e
349
nesoe
Aile evant G
Kotflügel, vorne linke
Alete delantera izq.
her
wing assy, RH
Demi-bloc AV D wmplel
Schmutifanger
rechts komplett
Pase de rueda der. en coniunto
her
wing assy, LH
Demi-bloc AV G cample!
Schmuizfänger
linke komplen
Pas8 de rwde
Demi-b!a
AV D
Stimutrlänger
rechts
Pese de rueda der.
Inner wing, LH
De”%-bloc AV G
Schmtid6nger
links’
Pase de rueda izq.
RH
Longeron
D
Längeträger,
rechts
Larguero
G
Längetriiger,
links
Larguero izq.
1
Kpuno
2110-9403260
Y240
1
6pbwOeHK
npasuli
2110-6403261
M240
1
6pbwOeHK
IlBBblU e coope
2110-94(13264
M240
1
6pbwOellK
npasa,ü
Inne1 wing. RH
2110.6403266
M240
1
6pbWOBHK
“BBMi4
(137)
nepewee
Front wing, LH
M260
2110-6403015-20
e coope
izq. en c&nto
2110-6403260
M240
1
n0nxepon npa~b~a
Chassisarm,
2110-6403261
M240
1
noHmepon
Chassis am, LH
Longeron
2110-9403294
M240
1
CaenHHHTenb
npasbs
Conneclion,
RH
El6med de liaieon D
Verbindungsstück.
rechts
Ccnexi6n
2110-6403295
M240
1
CoeauHnrenb
meblu
Connection,
LH
El&ment de liaisM1 G
Verbindungsstück.
links
Ccnexi6n izq.
2110.6403362
M421
1
qmn
“pasbIn
RH spksh guerd, wing
T6le garde-baue
D
Steinschleghh
reiht8
Guardabarros
de aleta der.
npaw
RH splash guerd, wing
Tble garde.bwe
D
SteinscNagMech
rechts
Guardabarros
de aleta der.
2110-6403362.01
Wz1
1
qnron
neeblll
r;pbm
npwa
der.
der.
2110-6403362-02
M421
1
qwm
Icpwla npasufi
RH splash guerd, wing
Tdle garde.bwe
D
SteinschlagMech
rechte
Guardabarroe
de aleta der.
2110.0403363
M421
1
qmon
KPYM neeblii
LH splash guard, wing
Tble garde-baue
G
Steinschlegbkch
linke
Guardabarros
de alete izq.
211O+lO3363-01
MA21
1
qmn
Kpm
neeblu
LH splash guard, wing
Tble garde-baue
G
Steinschlagblech
linke
Guardabarros
de alete izq.
1
u.bTOK KPbIna rleeblu
LH splesh guard, wiog
T6le garde-baue
G
Steinschlagblech
links
Guardabarros
de alete izq.
Satlery pladorm
2110-6403363-02
M421
2110-8403400
M240
1
nnow$!Ka
Coneole batterie
Satlerie-Trägerplatte
2110.6403422
M240
1
Coeanwrenb
nowepo~a
npaet RH mnnection,
Chassis arm
Tble de liaison D
Vefbindungsstück
recMs
Conexibn
de languero der.
2110-6403423
M240
1
Coenm~menb
nowuepo~a
neeu, LH mnrwtion,
chass& arm
T6le de liaison G
Verbindungsstüti,
links
Conexih
de languero izq.
ZllOG403426
M246
1
Coenn~wrenb
nepenaun
RH
T6le de liaiwn D
Vefbindungsstü2k,
vorne rechte
Conexibn
delantera
LH
Tble &e liaieon G
Verbindungsstück,
vorne links
Conexion dekntera
annylynropa
2110-9403427
M246
1
coemwem
21lOa403622
M421
1
3npan rp~3ewww~
2110.6403623
11421
2110.6404014
2110~6404015
npasw
IIBPBAHWR new
Front connec(ion,
Fmnl connecdon,
Sase de bateria
der.
izq.
Splash guard, RH
Ecran gardebaue
D
Schutnchirm,
rechts
Salvabarros
der.
1
Splash guard, LH
Ecran garde-baue
G
Schtiechirm,
links
Salvabarros
kg.
M260
1
Rear wing, RH
AilearriBre
M260
1
Rear “ng,
Aile adere G
KdRügel, hinten links
Al&
GoutMre
d’sile D
Wasserdnne,
rechts
Canaleta de aleta der.
d’dle G
Wasminne,
links
Canaleta akk
npasw~
LH
D
Kofiügel,
hinten rechts
Akts trasera der.
traeera izq.
2110.6404050
M260
1
Guner, RH wing
2110-6404051
Y260
1
Guller, LH wing
Goutiäre
2110-6406010
M200
1
ealnet IOck
Serrure de capot
Mdorhaubenechloß
Cierre del ca@
2110-6406070
M200
1
Bonnet hook
Crochel de capot
Motorhaubenhaken
Gancho del cap6
2110.6406134
M200
1
Operating
Lw;;
Belnpp&fi
2110-6406140
64200
1
Outer cable, tonnet
Seilzughülle
Pakante de tionamiento
cerradura de Cepo
Vaina de varilla
1
Trim. bonnei release handle
Grwleidung
Revestimiento
CharniBre de capot D
Motorhaubenscharnier.
rechts
Eisagra del ca@ der.
CharniBre de capot G
Motorhaulw@chamier,
links
Bisagra del cap0 izq.
2110-6406194
wo0
kver,
bonnel leck
2110.6407010
u200
1
Bonnet hinge RH
2110.6407011
M200
1
Samt
2110-6413010
Y260
1
Fuel tank flap aeey
hinge, LH
de commande de serrure de
leck operaling rod Gaine da triogle de s~rrure de capot
Rev&emenl
de poignee
Tankdeckel komplett
iiq.
de
de menija
Tape de acceso dep6silo combutible
en mnjunto
2110.8413010
M262
1
FM tank flap assy
2110-6413054
Y260
1
Spring
Taps de acceso deU?o
m mnjunto
M”&
2110~6413054
M261
1
Spring
t”l”&
2110.8413054
21102-1108054
(02.R)
14262
1
Spring
A350
1
Accekrator
cable
naner
Silencieux additionne,
Nachschalldämpfer
Silenciador aditional
Exhaosf downpipe
Tube avml
“mxhr
Tuba de admisidn
A350
1
Bracke,
(02) (03)
A443
1
Intermediate
OW
A441
1
silencer
Kl60
Kl01
1
1
Bracke,
support
lgnition wire hamess
21102-3724026-01
(130)
(20,110,113.
114.115.118)
(211
Kl01
1
Ignition wir8 hameS*
21102-3724026-10
(130)
Kl01
1
Ignition wire harness
Faisceau de
d%llumage
Faiscw de
d’allumage
Faismau de
d’allumage
Faisceau de
d’allumage
Faisceau da
d’allumage
Faisceau de
d’allumage
Faisceau de
d’allumage
Faixeau de
21102-3724026
wmbustible
Gable de mando del acelerador
supporl
IO21
21102.1200020
21102.1413134
komplett
tvlue,,e
21102-1108069
21102.1203010.01
Tankdeckel
Halter
sopolte
cAb,es de sys%me
Kabelstrang
1. ZGndanlage
HBI de cables
dbles
de sye&ma
Kabelstrang
f. ZGndanlage
Ha de cables
cäbles de syat&me
Kabelstrang
f. Zbdanlage
Haz de cables
c&ies de sysl&me
Kabelstrang
f. Zündanlage
Haz da cables
&tles
KabeBtrang
1. Zündanlage
Haz de cables
cäbles de syst6me
Kabelstrang
1. Zündanlage
Haz de cables
cables de syst&me
Kahlstrang
1. ZOndanlage
Haz de cables
Comes airbag
Kabelstrang
airbag
Har de c-ab& airbag
21102-3724026.20
(IO)
Kl01
1
Ignikn
21102.3724026.20
04)
Kl01
1
Ignition wire hamess
(14)
Kl01
1
Ignition wie hamess
21102.3724026.50
(101
Kl01
1
Ignition wir8 hamßss
21102-372410,
(116)
K420
1
Wire hamess, airbag
21102-3724105
(14)
Kl01
1
JUmper
Bricks
Puenfe de unidn
21102-3724105
(14)
Kl02
1
J”OlPZ3,
Brucke
Puente de Union
21102-3623042
(143)
Kl04
1
Halter
soporte
21102.3623042
(115)
(01-11) (02.
lO.il.14~
Kl05
Kl04
1
1
BW?@
Br&*
Halter
sopme
Immabilizer wnlrol unit
Wegfahrsperre-Steuergerät
Blcque de, inmobilizador
Kl05
1
Immobilizer cordrol unit
Slocdlmmobilisateur
Wegfahrspene-Steuergerät
Blcque da, inmoblliadw
Kl04
1
lmmowzer
SIccd!m”“,Mlisateur
Wegfahrsperre-Steuergerdt
Ekque del inmbilizadof
21102.3640010-01
Kl05
1
Immobiliier cmbol mit
Elacd’immobilisa~ur
Weglahrsperre.Sfeuergerät
Elque de, inmobilirador
21102~3540020
K316
1
Immobilizer wamiq
Transmeileur
Sensor
Transmisor-avisador
21102.3640030
K310
2
Slwk wwkig
key
cw de ccde noire
Codeschlüssel,
21102-3640040
K310
1
Red lwning
key
CIä de Code rouge
LemschlYssel, ro,
Llave electrbnica roia
Kl04
1
Bracket
suppoti
Halter
soporle
1
Bracbl
support
Halter
sopone
1
Sodyshell. painled
Carrosserie
Karosaale Iackiert
Carrcwtia
1
MC wntrd
Tableau de mmmande
Klimaanlage-Steuergerät
Bloque de mando del amndicionador
21102~3640010
21102-3640010
21102-3646010.01
~O~-ll)~~10,11,141
Kl05
21102.5000014
21102.6121020
(02)
(14)
YO01
EH0
wirß harne%
soporte
CO&l
uni1
uni,
sender
desysl8me
d’immtilisateur
peinte
de climatiseur
schwau
Llave electrdoica negra
pintada
351
1
2
13
5
141
6
.sensor, e”epcretcr
““it
9
8
21102-6121090
(14)
E,,O
1
uarw
Capteur de vaporisateur
Verdampfergeber
21102-6212174
(03)
MHO
1
Opwww
(1.5 i)
Sadge (1.5 i)
Vomgramme
(1.5 i)
Heclaierschild
(1.5 i)
Anagrama (1.5 i)
11411
1
OpHawHT
(1.5 i)
Badge (1.5 i)
Monogramme
(1.5.i)
Heckzierschild (1.5 i)
Anagrama (1.5 i)
(1.5 i)
Badge (1.5 i)
Monogramme
(1.5 i)
Heckzierschild (1.5 i)
finagrama(l.5
Monogramme
(1.5 Li)
Heck&schild
(1.5 Li)
Anagrama
(1.5 Li)
Heck%rschild
(1.5 Li)
Anagrama
21102~8212174
ncnapb4renn
7
Transmisor de vaporirador
21102.6212174
(01)
M412
1
OpHaMew
21102-5212174-10
(02)
M410
1
OpHawanT (1.5 Li)
Badge (1.5 Li)
21102-9212174-10
(01.ilil)
M412
1
OpHaueHT (1.5 Li)
Badga (1.5 Li)
Monogramme
(137)
A202
1
6aK
Fuel tank
R&servcir ä carburant
21103~1101070-01
1
LUna~r BCJI(~WHUU ,165 WM
Hose 1165 mm
Tuyau ,165 mm
Schlauch ,165 mm
Manguera
1165 mm
21103~1101050
AZ02
1
Lunanr CcemiHm?"b"b(~
Connecting
Tuyau de raccordement
Verbindungsschlauch
Manguera
de uni6n
3qan
Shield, luel tank
Ecran da r&eivoir
Abschkmblech
colliw de r&erv&r
21103-1101007
21103.1i01092
21103.1101114
21103-1101136
(137)
21103~1101176
21103.1103010
(130)
ronnnsnoro
6~
hcse
Kraftstc”W,k
a wburanf
D&skc
(1.5 Li)
de ccmbustible
A202
1
xoMyloaKa
Fuel lank strap
Tankschelle
Pantalla del deposita de combusdble
izq.
Abrazadera de deposilo
1202
1
nponnanKa
Gaskel
Joint
Dichtung
JUflta
AZ02
I
Kcnbqc npnxnuwx
Tensioning ring
Bague de serrage
Andrückring
Anillo de apriete
6202
1
IlpaOna TOMLIBHO~O 6~
Fuel filler,eap
Bouchon de r&erwir
2 carburant
Tankverschluß
Tap&
Fuel dller cap
Bouchon de r&ervcir
a carburanf
Tankwrschluß
Tap5n de depbsito combustible
Acceleretcr mble
Gable de cammande
d’acc&rateur
Gaszug
Gable de mandc del acelerador
A202
1
T0”“4B”b,U
i)
(1.5 Li)
(137)
(02, 03.L)
Pi202
I
flpc6~a ~cnnnwxo
21103-1106054
A350
I
Tpcc npnewa
21103-1139008
(137)
A202
1
3neKrpo6eH3oHacoc
Electric fuel pump
Pampe a essenca eleckique
E-Kraftstoffpumpe
21103.1163010
(137)
A242
I
Canister diagnosbc valve
Vanne de diagnostic du canisler
Dia9nCSWentil
21103.1163110
(137)
A242
1
Knana~ wmC~~we~wiil
anco~6e~a
KponwreU~ wanana
smket,
Suppwt de clapet
Ventilhaltet
Soporte de W”,a
21103~1163115
(137)
1242
1
UJnaHr 300 MM
Hose 3W mm
Tuyau 300 mm
Schlauch 300 mm
Manguera300
2110+1164010
(1371
1242
I
AncoWep
Canister
Appareil d’adscrption
AMivkchlebehälter
Adscrbedor
21103-1164010-01
(130)
1242
I
Ancop4ep
Canister
Appareil d’adsorption
AkWahlebehailer
Adscrbedor
AZ43
1
cenaparop
separater
SBparateur
Separater
Separador
Tuyau 170 mm
Schlauch 170 mm
Manguera170
Tuyati 170 mm
Schlauch 170 mm
Manguwal70mm
21103-1103010-01
21103-1164050
6.w
de depbsiic combustible
anceneparopa
YBIW
Bomba de ccmbusible el&rica
Al<tivkohlebebäller
V&I&
m adsorbedcr
mm
21103-1164067
(137)
1242
1
ulnaHri70
MM
Hc.se 170 mm
21103-1164067-10
(136)
A242
1
WnaHrl70
LIM
Hose 170 mm
21103-1164069
(137)
A243
1
wnaHr500
UM
Hose 500 mm
Tuyau 590 mm
Schlauch 500 mm
t4anguera 500 mm
21103-1164089.10
(130)
A243
1
ulnaw
500 Mk4
Hose 500 mm
Tuyau 500 mm
Schlauch 500 mm
Manguere
500 mm
21103.1164091
(137)
A242
1
ulnaHr350Mu
Hose 350 mm
Tuyau 350 mm
Schlauch 350 mm
Manguera
350 mm
21103-1164091
(137)
A243
1
LLhlN
350 HM
tlas?3%lmm
Tuyau 350 mm
Schlauch 350 mm
Mangum
21103~1164091~10
030)
1242
1
UhaHr
350 MM
21103-1164091-10
1130)
A243
1
WmHr350M.
21103-1164097
(1371
A243
1
lunaHr700
MM
Hcse 700 mm
Tuyau 700 mm
Schladl700mm
Maoguara
700 mm
(130)
A243
1
Lunanr700
LIM
Hcse 700 mm
Tuyau 700 mm
Schlauch 700 mm
wanguera
700 mm
(137)
(02.130)
A242
1
WnaHr300
LIM
Hcse 300 mm
Tuyau 300 mm
Schlauch 3&, mm
MangUera3W
LIM
Hose 300 mm
Tuvau 300 mm
Schlauch 300 mm
t&?nguera 300 mm
21103-1164097-10
21103-1164103
21103~1164103-10
352
A242
1
LUnaHr300
mm
mm
Hose 350 mm
Tuyau 350 mm
Schlauch 350 mm
Manguera
350 mm
Hose 350 mm
Tuyau 350 mm
Sddauch 350 mm
Manguera
350 mm
mm
diagnotiico
I
1
2
13
141
6
5
8
9
Hose 250~1
Tuyau 250 mm
Schlauch 259 mm
Mangum
(137)
AZ43
,
LUna~r250
21103.1164105.10
(1301
1243
1
UlnaHr 250 Mfd
Hose 250 mm
Tuyau 250 mm
Schlauch 259 mm
Manguera400
AZ42
1
uIn.%ir 900 NM
Hose 000 mm
Tuyau 900 mm
Schlauch 900 mm
Menguera
21103.1164109.10
(137)
(01.130)
1242
2
Wn.wr
900 NM
Hose 900 nm
Tuyau 900 mm
Schlauch 900 mm
Manguera
900 mm
21103-1164109~10
(130)
A242
1
UJnmr 900 MM
Hose 900 mm
Tuyeu 900 mm
Schlauch 9M) mm
Manguera
000 mm
AZ43
2
Cw6a
Clamp
Etrier
Bügel
GM&M
Servis tesi port
Recwrd
21103.1164146
en T de Service
T-SW,
fOr Servicearbeiten
1
400 mm
21103-1164106
21103~1164109
NU
7
mm
000 mm
Racor de tres viee de sewitio
21103.1164150
(1371
AZ42
1
TpoRHnn cepenc”bIn
21103-1164200
(137)
A242
1
Knanan nponyer~
ancopbepa
Canister pur9e salenoid
Vanne de purge du cenisler
Tankentlüfiungsventil
“W”,e
21103~1164200~01
(130)
AZ42
1
Knana~ npoilyen~
aAcop6epa
Canieler purge solenoid
Vanne de purge du canister
TankentlüfIungsvenlil
V~lvula de purga del adsorbedor
AZ42
1
3auenKa
Catch
Clique8
Klinke
Fijedor
A443
1
rnyulnrenb
Intermediate
Silencieux additioonel
Nachschalldämpfer
Silenciador adicional
A441
I
Tpy6a np~euwa
Exhaust downpipe
Tube evant
Vorrohr
Tuba de admieibn
A442
1
Tpyba nplleM”e.8
Exhaust downpipa
Tube wen,
Vorrohr
Tubo de admisi6n
(02)
(021
(02)
(02)
A440
,
Kpo~wreRn
Backet
suppoti
Halter
soporte
support
Haltet
SopOItB
(137)
21103-1164203
21103~1200020
(02, 03-130,
1371
(021
21103~1203010~01
21103.1203010.10
21103-1203040
Aonon”t4TenwN
silencer
de purge de, adeorbedor
Pi441
I
KpoweR~
Bracke,
Pi440
1
xohlyr Kpowreü”a
Clip, brackei
Collier de suppod
HaNerWemme
Apriete del sopode
A441
1
xmyr
Clip, brackei
Callier de supporl
HakeMemme
Apriete del saporte
AZ02
,
Kpo~unetin
Bracke1
suppott
Heller
soporie
(03)
Cl10
1
Hose, em0
21103-3724026-10
(20, 110, 118)
HO2
1
lhwr
BaKyyMwro ycw!nrenn
so0 MM
~Y~OK"POBOAOBC~CT~N~~
21103-3724026.20
(130)
21103-1203040
21103-1203042
21103-1203042
21103-1413056
21103-3510060
Kpo”wreA”a
Ignition wire harness
Ignition wire harne%
Heated seet wire harness
21103.3724076
21103-3724100-10
uni1 600 nm
Wire harne=,
(‘1
additional
Durit de sewo-frein
800 mm
Schlauch SO0 mm
Manguera
Faisceau de cables
d’ellumeqe
Faiscee~de c8bles
d’allumage
Feisceeu de tiblee
sibges
Feisceau de cabies
de syst&ne
Kabelstrang
1. Zündanlage
Har de caL,es
de systtie
Kabelstreng
f. Zündanlage
Haz de cables
de chauffage des Kabelstrang für Sitzbeheizung
Hez de Cab,es
adddionnel
Zusatzkabelstreng
Hez de cebles edicional
d’autoradio
Kabelstreng für Radioanschluß
Ha2 de cables de redio
21103-3724140
Radio equipment wirin
Feisceau de &es
21103.3724145
kor
21103.3724195
Protecdve tube
Feisceau de cables de mmmende
retrwiseun e*
Tube de protection
Protetiive
21103-3724196
21103~3901100
minors widrig
tube
Sperk plug spanner
(021
MOOI
I
Kyeoe ronb,U OK~~W~HHUU
Bodyshell, painted
21103-5000014
(03)
21106-3724019
(R)
Air inteke wire harn.%
21106.3724O30
CR)
Instrument panel wire hemess
23 Karanora,r2110.2111.2112
del eavolreno
de KaQmng
für Außenspiegel.
800 mm
Schutzrohr
Hez de cables de mando espejos
euteriores
Tuba protector
Tube de proteclion
Sdutzrohr
Tuba proteetor
Cl0 de demontase des bousies
d’allumaw
Cariosserie peinte
Schlüssel IUr Zündkerzen
Uwe pare bujias de enc?ndKla
Kerosserie lackiert
Carroceria
Faisceau de cables de boitier
d’arriv& d’air
Faisceeu de cables de planehe de
bord
Kabelstrang
Haz de cebles
Kabelstrang
fUr ArmaturenbreO
Hez de *,es
instrumentas
pintada
da, cuadro de
353
I
1
2
13
141
5
6
21106-3724235
(R)
CR)
(W
21106.5109054-20
(04)
Ml50
1
Luggage ccmpartment
21108-1104032
(02)
(02)
AZ12
1
21106-3724100
21106.3724234
21108-1104034
7
a
9
wire harress, additicnal
Faisceau de c2bles tiionnel
Zusatzkabelstrang
Haz de cables adicional
1
VW harne%
Faisceau de tibles
HeizgerMab.?lslrang
Haz de cables
K420
1
wire harness
K420
1
K420
AZ12
heater unit
de chauffaga
Faisceau da c$Ues
Kabelstrang
Ha de cables
Tapis de caffre a bagages
Kcfferraumrnatte
Alfcmbra del podaequipajes
Return @po
Tube de retour
RücklauReitung
Tuba de drenaje
1
Fud supply pipe
Tube d’aniti
KrafMoffleitung
Tuba de mmbustible
Inlemwdiate
21105.1255020-10
w
1443
1
21108.3506080
(03)
Cl20
~1
21108.3505092
(03)
Cl20
1
21105-3506472
(03)
Cl20
21105-3508150
21106-3724037
silencer
Cape,
de ca@urant
Silencieux addilicnnel
Nachschalldämpfer
Silenciador adicioml
ppe
Tube
Rohr
Tuba
Tube
Rohr
Tuba
1
m
Prcledii
Carter da prdection
Abdeckung
Funds de prc!ec&n
(02)
Cl70
2
Handbfake
C%le de lrein a main
Handbremsseil
Gable de lreno manual
(W
Kl02
1
Fuel pump wire hamess
Kabelshang für Kraflstoffpumpe
Haz de cables
21109-3724210
(04)
K410
1
bar
Kahlstrang,
Haz de cables traserc
21108-3724226
(04)
K410
1
Wire harness, doors
Faisceau de c2bles des portes
Türenkabelstrang
Haz de cables
21106-3724100
(05)
K400
1
Wire harness, adtiicnal
Faiscsau de cabes addßionnel
Zusatzkabelstrang
Ha2 de cables adiiiond
21105-5007260
(01)
hl140
1
Boot insulaticn, RH
Gamilure
de colfre a bagages D
KcffwraumverWddung
rechts
Tapizado de maleIern der.
1
Em
Gamilure de coflre & bagages G
Koflerraumverkfeiiung
links
Tapizado de maleterc izq,
Tapis dn planchsr
Bodenmalte
21108-5007261
(01)
Mf40
shield
cable
wire hamess
insulatiin,
LH
hinterer
21106-5159008
KJ4
hl150
1
Floor ca@
21105.5109078
PJ)
Y150
1
Sill tri&, rw RH
R&ltemenl
de seull arri&
21108-5109079
w
Ul50
1
Sill bim, rear LH
R&temenl
de swil arii8re G
21105-5401055
(01)
11250
2
RH ccver plate, bzdyside
Doublure da cbt6 de caisse D
Seitenwandauflage,
21109.5401714
(01)
Y250
2
Sill rdnlwcement,
rear
Renfort de seuil AV
SdlWdle~er
Reh~erzo de bajo
PU
11250
2
Sill reinforcement,
fmnt
Renlcrl de seuil AR
Sdlwdlenverstgrker
Refueßc
PtiYOn
DachMech
Panel del techo
21105-5401716
D
Alfcmbra dd piso
Verkleidung,
hinten rechts
Revestimienlc
de bajc !raserc der.
VeMddung,
hinten links
Rwetiimiento
de bajo traserc izq.
rechts
Placa del lateral der.
de bajc
21105-5701012
W)
IA260
1
Rcof panel
21105-5702016
(01)
Ul60
1
Tdm ower
Enjoliwr
21106.6102012
M301
1
TM,
Gatniture
de pcrte D
Verkleidung
21105-6102013
M301
1
Tdm,LHdoor
Gamiture
de porte G
Verkleidung linke Tür
Tapizado de Ia pueda izq.
21105-6lOM53
u301
16
Securing tip
Clip de fixaton
de garniture
Knopf
B016n
18
Swing
Clip de fwbon
de garnilure
Knopf
Bct6n
21108-6102053
54312
RH door
dip
Cubrejunta
rechte Tür
decorativa
Tapi2ado de Ia puerta der.
21108.6107032
54312
2
Conntiing
Tube de raccxdement
Verbindungsrohr
Tuba de unibn
21108-5200014-10
M312
1
Rear dcor, RH
Porte ardere D
Hintetir,
PuMtta traiera
21108.6200015-10
M312
1
Reu dcor, Ltl
Porte ani&
Hinter@3 links
21109.6201014-10
M312
1
RH res dcor panel
Panneau de porle AR D
354
pipe
7ierauoage
G
rechts
TürauEenblech,
Pu&
rechts
der.
traswa izq.
Panel exierlcr der.
I
1
1
2
13
141
5
nmena
"em
3anw3A lmepn
I
6
LH rear door panel
I
7
Panneau de porte AR G
Türaußenblech,
6
I
links
Panel exierior hq.
I
9
21109.6201015.10
M312
1
21100-6202012
M312
1
RH rear dO0, kirn
Garnkure
de pmte arri&e 0
Verkleidung
rechte Hintertür
Tepizado de Ia pueda der. b’asera
21106-6202013
Y312
1
LH rear dcor trim
Garniture de porte arribre G
Verkleidung
linke Hintenür
Tapizedo de 18 puerta irq. trasera
21108.6202202
M312
1
RH wver
Garnitur9
AuRaga rechts
Placa der.
21106-6202203
M312
1
LH cover
Garnitur0 G
Auflage links
Placaitq.
21106-6203036.10
M352
1
Rear doof fixed window essy, RH
Glace fixe de pwte arriere mmpl&te 0 Fensterscheibe,
21106-6203037-10
M352
1
Rex door lixed window essy, LH
Luna fija de pueda trasere irq.
21106-6203126~01
M352
1
Fixed window seal, RH
Glace fixe de pale arri&e complete G Fensterseheibe
unbewegliche
hinten links komplett
Joint d’6tanchN3 de glaa, fixe, 0
Dichtungsprofil, rechts
21106-6203127-01
M352
1
Fixed window sezl, LH
Joint d%tanch&
Goma de oristal fijo izq.
21109~6203246~10
M352
1
Guide rail, RH
Coulisse 0
Führungsschiene,
rechts
Canaleta
21106-6203247-10
M352
1
Guide rail, LH
Coulisse G
Führungsschiene,
links
Canalela izq.
21106-6203290-01
M352
1
Window 3101seal, RH
Joint d’&anch#t4
de glace 0
DicMungsprolil,
rechts
Joint d’6tanch6it6 de glace G
Dichtungsprdil,
links
Goma izq.
0
de @acc fixe, G
Dichtungsprofil,
unbewegliche
links
Luna fija de puerta trasem der.
Goma de cristal lijo du.
der.
Goma der.
21106-6203291.01
Y352
1
Window slot seal, LH
21106~6203320-01
M352
1
,her seal RH
Joint d’&ncheit&
0
Oichlungsprofil,
rechts innen
Empaquetedura
interior der.
21106~6203321~01
id352
1
Ikmer Seal LH
Joint d’Btanch6it6 int6deur, G
Dichtungsprofil,
links innen
Empaquetadure
interior izq.
21105-6207014-10
34312
1
Rear door weatherslrip,
RH
Joint dSlancbeit8
21109-6207015-10
Pd312
1
Rear dwr weatherstrip,
LH
Joint d’6tanch8it8 de pofte AR G
Rahmenabdichtung
Hintertür
Rahmenabdichtung
21106-6207020-10
M312
1
Top weatherstrip.
RH
Joim d’Btanch&&
sup&?ur
0
Dichtungsprofil,
oben rechts
Goma supedor der.
21109~6207021~10
M312
1
Top weiherstrip,
LH
Joint d’&nch&it&
soperieur G
Dichtungsprofil.
oben links
Goma superior izq.
21169-6207034-61
34312
2
Door sOI weelberstrip
Joint d’6tanc%i18 de eeuil de pwte
TürschwellenebdicMuns~h,ung
Gomadebajodepuwta
1
RH bandgrab,
armrest
Poign& d’acmudoir
0
Armaützengdlf,
rechts
Manilla apoyabwos
der.
armrest
PoignBe dlaccoudoii
G
Armstutzengel,
links
Manilla apoyabrazos
izq.
0
Armstützergriif
r%zMs
Manilla apoyabrazos
der.
links
Manilla apoyabrazos
izq.
21106-6616066
M301
intirieur,
de porte AR 0
21106~6616067
Y301
1
LH handgrab,
21106~6626066
Y312
1
RH handgrab,
ermrest
PoignBe d’awoudoir
21106-6626057
M312
1
LH handgrab,
armres!
PoignBe d’accoodoir G
Armstütiengrifl,
rechte
Goma dd wno de puerta trasera der.
linke Hintertih
Goma del van0 de poerta trasera izq
2111~1000260
(02-10)
AO01
1
Engine
Mmwr
Motor
2111~1000260~12
(02.11)
AO01
1
Engine
Moleur
Motor
fdolor
Engine
MO,*“,
Motor
MOb,
2111-1000260.14
Engine
Moteur
(02-130)
AO01
1
Engine
Moleur
Motor
(02)
Al00
1
valve coyer
COUVWCUlaSS*
Taps de nrlete
2111-1000260~41
2111~1000260~76
2111-1003260
23'
Motor
Motor
355
I
1
I
2
13
141
6
Konbqo ynmmnren~we
Saling ring
1
6anr
soll
1
3arnYW
m3
Plug
Crankshafldamper
~100
f
2111~1003256
(02)
(02)
Al00
2111-1003288
(02)
Al00
2111-1003284
5
2111-1003258-10
(02-130)
Al00
1
3arnYUKa
2111-1005059
(01-130)
1121
1
2111-1005010
(130)
Al50
1
wK!4sKcnsHsana
neMoQnDvlculnU
B8.0 ~0",msnme"b"k4rt
2111-1004146-40
(14)
Al40
1
K,MUKB~~W,"T"~~
Zfff-1OOD151.40
(14)
Al40
Kpwnu ~ewwee W,IMR
lpyba enyawn
rpyaa snyw.w
Konnewmp BUII~CKHOA
PecHeep
PecMeep
3Kpali KJ”neKTopa
Kpo~weR~
npoKnaAna pecwsepa
flpcmuw peyeepa
KpomTeiw
Kpcwrem
KpowreU~
BTynnaAKTaH~wJHHaR
WnaHr eepxwn
lunaw sepx”“R
lwlleP
3arnyw
Tpyoa HeIIHeHee
Tpy6a H~~HBH~R
Tpyaa Ha”MeHee
@wyHKa
AM1
1
f
1
f
1
1
1
f
1
1
1
1
f
1
1
1
1
1
1
f
1
2111.ff320fQ.02
A37Q
4
2111-1132010-02
A371
4
aopcywa
Zflf-1132fD8
A37Q
9
Konbuo ynnor"mnb"w
1371
2111-1008014
(GM)
1401
(RustB)
1401
2111-1005025
(130)
A4Q5
2111~1008027
(GM)
(Rus+B)
A4Q3
2111-1005014-20
2111-lOO2027-20
2111-1008044
A4Qf
2111-1008051
2111-1005055
2111.1008055.10
2111.1008056
2111.1008056-10
A405
1403
(GM)
(RWB)
A4Q3
PM)
A401
(RwB)
A4Qf
(RustB)
AW1
Zfff-fOOBo75
2111-1008148
A403
A401
2111-1014055
Ais01
2111~101405&10
Pi502
2111-1014272-10
A502
KM
A37Q
1 Pzluna @OpcyHM<
B v2Cfx
Fueltil “y
(0%E)
AZ01
2111-1101060.20
(01)
AZ00
2111.1101080-20
(02)
2111-1132155
356
Proletiie cover,reel
Intake manifold
Inlake manilold
Exhauetmanifold
Plegnum
Plegnum
Shield, manilold
Erada
Gasket,plegnum
Gaskot,plegnum
Br?&4
Backet
BrackeI
Dietaxe sIeeve
Upper hose
Upper hose
Cwpling
9 Konbqo ynnornnren~oe
f Pa~na @opcy~one c6ope
2111-1101060
2111-1144010.01
Cover. front
1370
A360
2111~1144010
"~,X~,I"W
(RwB)
(01.GM)
@ley
Gamshaft
MUD
Foelliller
Fueililker
FuellM
Inkctor
Injacta
Sealing dng
Sealing ring
Fuel reil essy
2111~1014296
I
7
6
9
Bague d’&anchditd
BQUIO”
Obturateur
Obturateur
Poulie de vilebrequin avecamoti!ew
Dichtring
Schraube
Stopfen
Stopfen
Schwingungsdampfer
Anillo de empaquetadura
Tomillo
Obturador
Obturador
Amodiguadoi
Arbre & cames
caner avanf
Tble.%pporl de carter de courroie
Tubulure d’admission
Tubulure d’admission
Collecteur d’&happement
Mcipienl
Rbipient
Ecran de wllecteur
supporl
Joint de nicipienl
Joint de rbcipient
supporl
suppoti
supporl
Douille entrßtoise
Tuyau sup4deur
Tuyau sup&ieur
Raccwd
omrateur
Gouloftede rempliseage
Goulotle de rempliseage
Gcldctfed0 remplissage
Injecteur
1njeCteor
Bague dYlanchMd
Bague d’6tencMit4
Ramped’injecteun comp!&
Nockenwelk
Zahnriemenabdeckung,vorne
Zahnriemenabdeckung, hinten
Saugrohr
Saugrohr
AdaSloummr
Sammelrohr
samlelrc4n
Abschirmblech
Halter
Sammelrohr.Dichbmg
Sammelrohr-Dichtung
Hener
Heller
Halter
Distanzhülse
Schlauch,oberer
Schlauch,oberer
SlldZCAl
Stopfen
EinMlrohr
EinKllrohr
Eklfü~ohl
Eillspitrvetil
Einepntzventil
Diihtring
!Mtring
Kmftstoftvedeilerkomplett
AM de leves
Tepe profectora dekmtera
Taps proleclora trasera
Tubo de edmisi6n
Tubo de admistin
Cdctor de escape
Raipiente
Recipiente
Pantalladel ml!actor
soporte
Junta del recipiente
Junta dal reeipWde
Soporie
Bcporfe
SOp0lte
Euje espa&dor
tdmgvera superior
Mangum superfw
Racor
Obturador
Tubo de Ilenado
Tubo de Ilenado
Tuba de Ilenado
1nyector
1nyeotor
Anillo de empequetadura
Anillo de empequetadura
T$$~buiior
mmbustible 8n
Ramped’iniMeurs oompl#e
KraltstoWverteiler
kample6
T&&~buidor
combuslible en
I
1
2
13
141
5
6
2111-1144010.02
(RusrB)
1370
1
PaMna$mpcyHorB
cdope
2111-114461g.03
(RustB)
A370
I
Parma $mpww~
I
7
6
9
Fuelr~lassy
Rampe d’injedeurs
ccmplete
Kraflslcffverteiler
kcmplen
Tuba distiibuidor cnmbustible en
B c6ope
Fwl rail assy
Rampe d’injecteurs compl&e
KraftstobWIeiler
komplett
ccniunfo
2111~1144025.02
A3,,,
2
BIIHT perynnropa
A~B,,~HW
Pressure rWlatcr
Vis de limiteur de pression
SteIlschraube des Druckreglers
Tuba distribuidcr combustible en
coniunto
Tcmillo reguladar de presidn
2111-1144025.02
A3,,
2
BUHT perynarcpa
paenwnn
Pressure regulator saew
Vis de limiteur de prassion
SteIlschraube das Duck,@%s
Tornillc regulada
da presion
2111-1144026
A3,o
2
BUHT ~pennewn
Rail securing screw
Vis de lixalicn da rampe
zd&jaciOn
tubo distribuidor
2111-1144035.02
Am
1
Konbuc ynncrwrenbwx
Sealing ring
Bague d’&anchW
Befestigungsschraube
KlfJtsf0flSWllI&Ch~
Dichtring
2111-1144056.02
~370
1
Kcnnaro~
Diagnostic plug cap
Capuchon de raceord de diagnostic
Diagnoseanschlußkappe
Casquele del rxor
2111-1144056-02
A376
1
Kcnbqc ynncrmrenbwe
Sealing ring
Bague d’etanch6ite
Dichtring
Anillo de empaquetadura
A6,O
1
flarpy60~
Connection
Tubulure de sortie
AUSkUlsbltEn
Tubuladura
K,65
,
Ko~rponnep
Electmnic comrcl module
Module de canmande
Blecbanique
ECM
Ordenader
K,g4
1
Kc~~ponnep
Eleckonic conhol mcduk
Module de wmmande
&clrcnique
ECM
Ordenader
Kl04
K,65
1
Kcwpcnnep
Electrcnic mntrcl module
Module de ccmmande Blectronique
ECM
Ordanador
1
Kowponnep
Eleclrcnic oonhol mcdule
Module de commande
ECM
Ordenadßr
Kl05
I
Kompcnnep
Electronie ccntml module
Module de commande Blecfrcnique
ECM
Ordenader
Kl05
1
Kc~rponnep
Eleetmnic control mcduk
Module de commande &ctronique
ECM
Ordenador
Module de ccmmande Wecbcnique
ECM
Ordanador
2111-1303014
bw
2111-1411020
(01.lO,l4)
2,,,.,4,,020.,6
2111.1411020.22
(03)
(~1-12.112.116.
133 138.143
176.610)
(01.11)
2111-1411020.50
lor.m.llß.113,
114.115.ll8)
(01-130)
2111-1411020-60
(01.21)
2111~1411020.61
(01.21)
2111-1411020-40
pawb,
uryuepa
wmcc~~~n
~al"ycn"oü
Kl06
,
Kwponnep
Ekctrcnti
Serew
mntrcl mcdule
&tmnique
für
Anillo de empaquetadura
de Ia diagnostica
de escape
2111~1411020-70
(01-10,
14)
Kl05
1
Kowponnep
Ekcbcnic wnlrcl module
Module de commande
akctronique
ECM
Ordenader
2111-1411020-71
(01~10, 14)
Kl05
,
Ko~rpcnnep
Elecbcnic ccnbcl mcdule
Module de mmmande
&&ronique
ECM
Ordenader
Kl04
4
3ano~w3 c 60~0~
Clip and bok assembly
Clip assembl~ avec boulon
Klips mit Schraube
Fijador con tomillo en conjuntc
Kl04
6 rma
2 raüm
NN
EClOU
MUlier
TWM
Nut
Ecrcu
Mutter
TUMCB
Gearbox
Balte de vitesses
Schaiigetriebe
Ca@ de cambics
oulpul shan
Arbre secakjair.5
HaUpbwlk
Arbcl swndario
2111~1411060
2111~141tO72
2111.1411072
Kl05
~cdope
2111-1700012
(01)
8200
1
Kopoona
2111.1701166
(03)
6221
I
Ban wppub,U
(01)
8231
1
ulecrepw
i-On napeflaw
Ist Speed gear
Pignon de 1-re
1. Gangrad
Engmaie
UJecrepHn 2.ou nepepwn
2nd speed gar
Pigncn de 2-e
2. Gangrad
Engrana)e 2-a veltidad
2111.1701112
nepew-
l-a velocidad
2111.1701127
VI
8231
1
2111.1701131
(W
8231
1
LLlecTepHn 3.eu nepepara
3rd Speed gear
Pignon de 3-e
3. Gangrad
Engranajs 3-a velocidad
2111.1701133
kW
BZ31
,
Brynna ruecrepw
Bush
Douille de pignon
Zahnradbuchse
Buje de engranaje
2111.1701146
(W
8231
1
UlecrepHn
4th Speed gear
Pignco de 4.8
4. Gangrad
Engranaje 4.8 velocidad
2111-1701147
iw
8231
Wnm
LuecrepHn
Bush
Dcuille
S”chse
Buje
5th speed gear
Pigncn de 5-e
5. Gangrad
Engranaje 5-a velcddad
407 nepepaw
8231
,
1
2111-2603012-31
M430
1
6aMnep
nepe/wa
Front bumper
Pare-chocs avant
stcrmngw
vorne
Parachoques
2111.2603012.32
M436
1
Eannep
nepe/wfl
Front bumper
Pare-chocs want
Stoßlänger
YCrnB
Parachoques
2111.2603102
M430
1
3arnyuMa
npasan
Obturateur
D
Stoplen, rechts
Obturador
der.
2111.2603103
M430
1
3arnyulKa
nesan
RH plug
LH plug
Obturateur
G
Stoplen, links
Obturador
izq.
ZIH-1701156
(01)
5.ca nepeflarn
delantero
delantero
357
1
2111.2803192
2111.2003193
I
2
(01)
(011
2111~2804012
2111-2604012-01
13
141
IA430
1
Sidelight Shell, RH
IEnioliveur
Sidelight Shell, LH
Enjoliwr
5
6
D
8
B~renzuo<lsleuchtsnabdeokrahm
sniecMs ”
IA430
1
Obnuqosna
16441
1
Earnnep 3aJH!a
Re.@3bmper
P4re&ocs
1
6awlep
sa#iHU
Rear bumper
M441
7
de feu de wsilion
no#pnnna
nesan
de feu de position G
I
der.
Revsslimiento
izq
Be renzungsleucMenabdeckrahm
B” Pmk3
SicfMnger
hinten
Paradroques
trasero
Pam-ciwcs arriere
Stoßfänger
hinten
Parachcques
trasero
Parechccs
trasero
arriie
2111.2004012.02
M441
1
6aunep Ja&inH
Rear bumper
Sloßfängar
hinten
Parachoques
2111-2604015-01
äl441
1
6aMnep 3aAH”CI
Rear bumper
Pare-cbocsarri&e
Stoßlänger
hinten
Parachoques
trasero
2111~2804015~02
M441
1
SauneD 3amwi
Rear bumper
Parechocs ariire
Stoßlänger
hinten
Parachcques
tra?.ero
2111-2604066
Y441
2
Rear bumper secwing holt
Enulon de fixation de pare-chocs AR
0300
2
Rear suspension mil spring
Ressort d-s wspension
Befestigungsschraube
Stossf~now
Feder
-
Kl41
1
Suppori inferleur d?&x%ateur
Trllger, unterer
Sopnie
Kl10
1
Support ds bobine
Halter
Soporie de bobina
2111.2912712
(03)
2111-3701652~10
2111-3705410
(01)
anihre
arribre
f.
;$i$~
de fijacion del paracbcques
Muelle de !a suspensibn tr-asera
de alternador
2111.3705422
Pl)
Kl10
1
Douill.9
Buchse
Casquillo
2111.3706040
WO1
Kl01
1
Capteur d’arbre g cames
Gasphasensensor
Serwr
Dihtring
Anillo
Kl01
1
2111-3707010
Kl01
4
Bougie d’albmage
Zündkerze
Buiia da encendido
2111-3707010~01
Kl01
4
Bougie d’allumage
Zündkerze
Bujia de encendido
2111-3707060-01
Kl01
1
Faisceau de c4bles 4 haute lensian
Kabelbaum
2111-3716010-01
K231
1
RW light, RH
Fw arriere D
Schlußleuchte,
2111-3716011~01
K231
1
Rear lighl, LH
Feu arriere G
Schlußleuchte, links
Pilot0 trasero izq.
1
Rar
light. RH
Fw arriire
Schlu!XwcMe,
Pilot0 traearo der.
light, LH
Feu arri4re G
WO)
2111-3716110
KZ31
D
CaMe de alt4 tensi6n
rechts
redds
Pildo imsaro der.
2111-3716111
K231
1
Rm
SchluRleucMe, links
Pilota trasaro izq.
2111-3716136
H441
1
Reoetior,~ RH
Catadioptre
D
ROdwahler
re<hts
Catafaros
der.
2111-3715139
M441
1
Ref!edw,
Catadioptre
G
Rkksirahler
links
Catafaros
izq.
K210
1
SC%
Cadran
am
Esc&
del cawkv
(i2,11.?,1i6,Kl01
1
Ignition wir4 hamess
Faisceau de c!Ibles de syat4me
dwlumage
Kabelstrang
f. Zündanlage
Harde
cables
Faisceau de c8bles de sysl&me
duurnage
~aim
de c&,es de planehe de
Kabelslrang
1. ZUndanlage
Haz de oaMes
Kab&rang
lgr Armaturenbren
2111.3716347
2111.3724026
(03
LH
133,138,143,
176,610)
inferior
faes distribucion de gas
Bague dYtanch4it4
2111.3706042
I
9
P~?stimiento
hidr.4ulico
21115724026-20
(11)
Kl01
1
Ignition wire harness
2111.3724030
04
K420
1
Instr”men,
Kl01
1
Iniwtor wire hamesa
Faisceau da c.4bles d’injecteurs
EinspihYBntile-Kabelsbang
Haz & cables del cuadm de
instrumentos
Ha2 de cables
2
Prdtive
Tube de proletion
Schuhrohr
Tuba protector
K420
1
Wir4 harne%
2u~lzkabelstrang
Haz de cables ticiona
K410
1
RW wir4 harness
Kabelsb-ang, hinterer
Ha2 de cableskasero
K410
1
WIR hamess, numbe
KennzeichanLeleuchtung
Kabelstrang
tlaz da &4es
2111-3724036
2111-3724195
2111-3724100
2111~3724210-20
2111.3724214
358
(01)
('1
(02)
(fm
K430
panel wire harness
blbe
additional
__..
Faisceau de c&es
Faiscau
p&te lamp
additionnel
de CBbles arr&e
Faiscaau de c%les de plaqw
d’immatriwlatian
I
1
I
2
13
K410
2111-3724558~10
Wl
(02)
K410
2111.3747720
(01)
2111-5000014
W)
2111-5101210
2111.5109008
(02)
(02)
(021
(021
(021
Wl IW
2111mo9054
2111.5109054-20
2111-3724558
2111~5101211
2111~5101240
2111-5101241
2111-5101276
141
.5
6
7
I
Faima”
1
de c&les
d6 hayon
Haz ds cables
Heck-Zusatzkabelstrang
Haz ds cablss
1
Faiscaau da cWes ani&
K340
1
REl%Y
Relais
MO01
1
Bcdyshell, painted
Carmsserie
M235
1
Coil spdng mounting
M235
1
Coil spring mounting, LH
Suppcii da resso”
Wz35
1
Rear wheel arch, RH
Passage de reue arri&e D
Radbagen.
rechls
M235
1
RM
Passage de mue anihe
Radbcqen,
links
Y235
1
Rem crossmemba,
111150
1
Flom carpst
(02)
M150
1
Luggage comparimenl
(02)
wheel arc,,, LH
fbor
Relais
peinte
Kamserie
Supporl de ressolO
G
G
I
9
HeckWkabeistrang
Rear wira hamess, additional
RH
addkionnal
I
6
I
R&
ladden
Canocaria
pintada
Federlagerung,
rechts
Apoyo del muells der.
Federlagerung,
links
Apoyo dal muelle izq.
Pase de rueda Irassra dar.
Pasa de rueda trasera izq.
Traverse de planeher arri6re
Bodenquerlriiger
hinten
Travesario
Tapis de planchsr
Bodenmatte
Allombra del piso
de p&
Irasero
carpet
Taapis de ooffre 0 bagages
Kotfermummatte
Alfombra del pettaequipajes
carpst
kl150
1
Luggage compartment
Tapis de coHre & bagagas
Kofferraummaus
Alfombra del pxtaequipajes
2111-5401060
M261
1
Side paoel, RH
Panneau da cdt8 da ~aissa D
Seitenwand
rechts
Lateral de cwccera
der.
2111~5401061
M261
1
Side panel, LH
Parmeau ds c6t6 de Misse G
Seitenwand,
links
Lateral ds carr&wla
izq.
2111-5401072
hl261
1
Bodysids tiension,
RH
Rallonge de c6t6 de caisss D
Serienwandansatz,
rechts
Extensibn lateral der.
LH
links
Etitensibn lateal izq.
2111-5401073
H261
1
Badysida extonsion,
Rallonge de c&e da wisse G
Seitenwandansatz.
2111.540108%
5,251
1
RH cowr pl&,
bodysids
Doublurs de ~3% ds caisss D
Seitenwandauflage,
rechts
Placa del lateral dar.
2111~5401087
M251
1
LH cow?r plate, bcdyside
Doublure de 0% de caisse G
Seitenwandauflage,
links
Placa del lateral izq.
2111-5401106
Wz51
1
RH rear cover plate
Doublure de c&6 da caissa, arri&ra D Seiienwandauflage,
rechts hinten
Placa de lateral der. trasera
2111-5401107
M251
1
LH war cowr pl-&
Doublure da cM$ de caiue, arriere G Seitenwandauflage,
links hinten
Placa de lateral “q. trasara
2111.5401170
M251
1
2111.5401171
M251
1
21t1.5401174
9251
1
Passage
pannsau
Passage
panneau
Passage
2111.5401175
H251
1
2111.5401268
M251
1
21115401259
M251
1
EIBmenl de IiaisMI G
Radbagsn mit Eckblech, rechts
Pase con panel angular der.
Radbogenmit
Pase con panel angular izq.
E&b&h,
links
Radbogen,
rechts
Pase ds rueda trasero der.
Passage da reue arrihre G
Radbogen.
links
ElBment de liaison D
Verbindungsstück
racbts
Conexihn
Verbindungsstück
links
Conexi6n izq.
Pasa ds wda
basero izq.
der
1
Doublure de custode int&ieure
D
Seitenwand-Eckblech,
rechts
Panel da Pilar trasem interior der.
M251
1
Doublure de costode iotddeure G
Seitenwand-Eckblech.
links
Panel de pilar trasem interior izq
MIS1
1
Garniture
C-Stilen-Verkleidung,
rechts
Tapizado de montante basero dar.
1
Garnilura de montant ani&
C-SMen-Verkleidung,
links
Tapizado de montante Wasero izq.
de montant arriere D
C-Säulen-Verkleidung,
rechts
Tapizado montants da fald6n der.
de mantant arri&a G
C.Saulen-Verkleidung,
links
Tapizado montanle de faldbn irq.
2111.5401426
M251
2111-5401427
2111-5402136
2111-5402137
de reue externe avez
angulaire D
da raus externe wec
angulaire G
de reue arri&re D
M161
2111.5402144
M161
1
Garniture
2111.5402145
M161
1
Garnkure
de montant arriere D
G
359
1
1
2111.5402194
2
(
3
Ml61
5
141
1
I
6
9
06HBKa apw woneca npaeaa
Wimel arch trim, RH
Garnilure
de passage de mue D
Radbogenverkleidung
rechts
Wheel arc,, bim, LH
Gamiture de passage de reue G
Radbogenverkleidung
links
Container,
RH
Caisse D
Container,
recht$
Container,
LH
Container,
links
2111.5402195
M161
1
CmBKB apnb? K0”wa
2111-5402352
M171
,
KOHTBUHBP npBsb16
2111-5402353
M171
,
Ka~reliwp
2111.5403022
MS31
1
Paw
2111-5403023
M391
I
Paur;a mm
21114403052
MS91
1
C~ewno OKHB Oowe~~u
I
C~enno OW
2111.5403053
7
6
Iwan
BeBbth
c~ewlB 6o~oew
Caisse G
npaea~ Side window frane, RH
~WOBHH~I nesaa
npeeoe
~OKO~HH~I ne~~e
pase de rueda der.
Revetimiento
pase de r;edB izq.
Caja der.
ha
izq.
Encadrement
da glace de custode D Eckfenetermhmen.
rechts
Marm del cristal del lateral der.
Side windaw lrame, LH
Encadrement
de glace de custade G
links
Marco de crislal del IM&
Side window glass, RH
Glace de custode D
Scheibe, rechts
Luna de lateral der.
Side window ~IBBB, LH
Glace de custode G
Scheibe, links
Luna de lateti
RH malding Bssy
Enjoliveur D complet
Zierleiste, rechte komplti
Moldura der. en conjunto
Ecklensterrahmen.
M381
1
MOn~nHr
npBB#
2111-5403121
M291
I
Monmnr
ne~blc1 B ~6%
LH molding eeey
Enjoliveur G mmplet
ZWeiste, links kcmpleli
Moldura izq. en mnjunto
rd381
2
nepmarenb
Retainer
AltBche
HBIM
SOpXk
Atlache
2111.5403196
IA391
2
nepmarenb
Retainer
Halter
sopolle
2111-5403195
IM11
2
n,epnarenb
Reiainer
AilW+W
Haller
sopone
2111-5601062
M261
1
nawanb $apl<B
Rm
Panneau de iupe arribre
Rückwandblech
Panel del faldr%
2111-5602016
M171
I
06us~a aadwa
Boot werhg
Gamifure de jupe srrihre
Heckverkleidung
Tapizado de lald6n
2111.5607010
IA171
1
kma
6arax~nna
Aear parcel Shell
Tablette a bagagse
Hutablage
Repisa de maletem
2111.5607010.50
M171
1
flonna 6araxi~na
Rear pareel shelf
Tablette 6 bagages
Hutablage
Repisa de mB181em
2111-5607054
PA171
2
c-3 nonnn 3aLwn
Sh&
Axe de tableöe a bagagee
Hutablageachse
2111-5607070
M171
1
Onqm
npasan
Shell support, RH
Supporl de tableUe D
Hutablagehalter
rechts
Apoyo de repisa der.
2111.5607071
M171
1
Onopa nollw
neean
Shelf suppo”,
Suppen de Mette
Hutablagehalter
links
Apoyo de repise izq.
“0°K”
pm
rear parcel Shell
LH
G
2111-5607080
fm71
2
6Y@eep “0°K”
2111-5607030
hl172
2
fiyrpep nonw
6uner
Joint en caoutchouc
2111-5507094
M171
I
Odnw8wa
AHH~MWM npaean
Grille de haul-paiieur
D
Lauispr&wvehleidung,
rechls
Revetimienlo
de altBvoz der.
2111~5607095
M171
I
O~MUOBK~
AKMWI
Tdm, Iwd epe~ker RH
Trim, loud speaker LH
Grille de hauti>arleur
G
Lautsprecheweddeidung,
linke
Revestimiento
dB allavoz irq.
2111-5607100
Ml71
2
!.uHYP nomeua
Shell lifi cord
Cordon
Hebeschnur
Cuerda
Retainer
Pcite&ble
Helfer
Portacordon
Panel del techo
nonnn
Puffer
2111-5607136
M171
2
flepmarem
2111-5701012
M261
1
malb
npt#M
Rool panel
Ptillcn
Dachblech
UZ51
1
rlawem
KPYWH
Roof panel
PBV%
DwMech
M251
1
Ycnnnrenb
Rauf reinlorcemenl
Renfort de pavillon
DachwsUrker
1
rloneperma
M251
1
Ywnnrem
MIEI
1
06nsna npww
2111~5702012
M161
1
2111-5702012-11
Ml61
1
M413
I
rheuem
2111-5701100
2111-5701124
2111.5701132
2111.5707li2
360
uiypa
Puif0r
Eje de rapisa
SUffW
nesan
Joint en caoutchouc
izq.
“q.
2111~5403120
2111-5403192
B cbope
Reveetimiento
Kpt4wa
Tope de bandeja
Tape de bandeja
Panel dti lecho
~Refuerw
del tecttc
Roof crossmember,
rear
Traverse arri&re de pavillon
Dachrahmenbalken,
Rwf reinforcement,
real
Renfort de pevillon, arri5n
Dachverstärker
Headlining
Garniture de pavifloo
Dachhimmeivehleidung
Tapizado del techo
WHBKaRpbW
Hezxliining
Garrdlwe
de pmillon
Dachhimm&verkleidung
Tapizado del lecbo
06uma
Headlining
Garnkure
de pavillon
Dachhimmeherkleidur+g
Tapizado dei tecim
RH mol rBif
Partie D de galerie de toi1
Dachreling, rechte
Aloiamiento dei baul der.
npMun
SBAHBR
KpMmn 3BAnMU
KPUUH
6aramnn~a
npaeaa
hinten
hinten
Vga del ta?ho ,rBserB
Refueno
del tectm tresero
1
2
13
2111-5707112-01
141
5
I
norneMeHr
2111-5707113
I
2111-5707113-01
t
2111.5707i34
2
Tpssepca
2111-5707164
1
CTOÜM
npasan
CroWa
“Pas88
CTDÜKB
nesan
Croüm
“8888
cmüna
1
,
2111-5707165
1
1
6
LH rmf rail
Pailie G de gelerie de toit
Dachding,
links
Alojamiento del baul izq.
nee~fi
LH mol rail
Partie G de galerie da teil
Dachreling. links
Alojemiento del baul izq.
6Bram~wna
nomeuenr
6BrBm”we
2111-5707175-01
1
Dachreling, rechts
Alojamiento del baul der.
Cross-piece, rczof reil
Traverse de galerie
Traverse der Gepäckaufnahme
Travieee de languero
~XBN~HT~
nepennen
RH front po% rooi rail
Pied Bvant de Partie D de galarie
Gepackträger-Säule,
vorne rechts
Montanle
de larguero delantero
der.
~XBM~HTB
nepe~m
RH front pest roof rail
Pied evBnt de panie D de galerie
Gspacklräger-Säule,
vorne rechh
Mantante
de larguero delantero
der.
nomeue~re
nepe~~m
LH hont pos,, mol rail
Pied avenl de ptiie
GepäcktrilgwSäule,
Dome links
Mantante
de larguero delantem izq.
mxe~em
nepefi”ee
LH front pest, mol rail
Pied BvBnt de penie G de galerie
Gepäckträger-Säule,
vorne links
Mantante
de larguero delantero izq.
RH front pest, roof rail
Pi& arrihre de Partie D de galerie
GepäcMrägar-Säule,
hinten rechts Montante de larguero trasero izq.
Pied arri&e de Partie D de galerie
Gepäckträger-Säule,
hinten rechts Mantante
noxe~e”~B
JlOMeMeHTa 3anHIIn
2111-5707174-01
1
9
eew
non<eue”r
2111-5707175
8
Partie D de galerie de toi!
npBeb~#
“pBBa8
CTOÜKB
nesaR
CTOÜKB
7
RH roof mit
6arBm~~na
G de galerie
de larguero trasero izq.
“OxBNeHTa
3an”BR
LH rear poet, roof rail
Pied arribre de Partie G de galerie
Gepäckträger-Säule,
hinten links
Mantante de larguero traeero irq.
nOxBue”Ta
3Bp,“RR
LH rear poet, roof rail
Pied arribre de partie G de galerie
Gepäcktrãger-SZlule,
hinten links
Mantante
Eracket
SUPpofl
Joint
Halter
soporte
Gesket
Dichtung
Junta
Junta
de larguero trasero itq.
2111.5707178
Y413
2
nesaü
K~OHUTBAH
2111~5707182
M413
2
nponnaflna
2111-5707183
M413
2
nponna!Ya
Gaeket
Joint
Dichtung
2111~5707196
M413
2
rlnacru”B
Pta,*
Plaque
Plane
PlBCa
2111~6100040
MS20
1
KOU~~BKTUIIIIWHU~OBJBNKOB
Kit, lockcylindar
Jeu de barillets de serrures
Sa0 Schließzylinder
Juego de bombinee
2111~6100040
11395
1
KOWXBKT uwwpoBaB~wB
Kif, leck cylinder
JBU de barillefs de serruree
SatzSchließzylinder
Juego de bombines
RH
Porte arri&e D
Hintertür, rechts
Puerte trasere der.
2i11~6200014
Y311
1
flBBpb 3BflHSll ~pc?B~B
Rear dwr,
2111-6200015
Y.311
1
nsepa 3Bil”flfl
Rear door, LH
Porte arri&re G
Hintertür, links
2111-6201014
MS11
t
benb
npaso~ eBn”en neepn
RH rear dwr panel
Pannaau de porte AR D
TürauSenblech,
rechts
Panel exferio, der.
2111-6201015
M.311
1
llB”wlb
nesoü 3*n”eü
LH rear door panel
Pennsau de po&
TOrauBenblech,
links
Panel exterior izq.
2111-6202012
M311
1
06~s~
asep”
RH rear door trim
Garniture de pate arfibre D
Verkleidung
rechte Hintertür
Tapizado de IB puerta der. trasere
Verkletiung
rechte Hintediir
Tapizado da Ia pueria der. fresera
nesan
p.eepn
npBsoR 3en”e~
AR G
Puena trasera iiq.
2111-6202012-10
M311
1
Obuena fleepn npBea# WHBU
RH rear door trim
Garniture de porte arribre D
2111-6202012.20
MS1 1
1
06us~a
nsep~ npaaan 3Bn”efl
RH reu door trim
Garniture de porte arri&re D
Verkleidung
rechte Hintetir
Tapizado de la puerla der. !rBserB
2111-6202012-30
MS11
1
06wa
4eep’1 npason 3Bfl”e~
RH rear door trim
Garnhure de po& ani&
D
Verkleidung
rechte Hintertür
Tapizado de Ia puene der. hasera
2111-6202013
MS1 t
1
04nsw
PBBPM nesan 3w”eB
LH rear door trim
Gamiture de po@ ani&e G
Verkleidung
linke Hintertür
Tapiado
2111-6202013-10
MS11
,
06nsna
aBepu neBon xn”e~
LH rear doortrim
Gemiture de porte Brri&e G
Verkleidung
linke Hintertor
Tapizado de IB puerta izq. tresera
2111~6202013-20
M311
I
06~~~8
Aeepw neeon 3aa”e~
LH rear door trim
Garniture de parte Brri6re G
Vetileidung
linke Hintertür
Tapizado de IB puerta izq. tresera
neepy~ nesoü iameü
LH rear door trim
Garniture de porte Brriere G
Veddeidung linke Hintertür
Tapizado de IB pueM
npasoe e
RH slidingglass assy
Glace de p-arte AR, 0, complete
Luna descendente
der. en conjunto
nesoe 8
LH sliding gless Bssy
Glace de pmte AR, G, mmpl#e
Fensterscheibe,
recnrs nomple”
Fensterscheibe,
kompleti
Luna deezendente
izq. en conjunlo
2111~6202013-30
M3H
1
06~s~~
2111-6203210
M351
1
CwmJ onycn”oe
COOP*
CTBKnO onycn”oe
c6ope
2111.6203211
1
versenkbare
versenkbare
links
de Ia puerta izq. Wsera
izq. trasera
361
I
1
2
13
2111~6203236
MS61
2111-6203237
MS61
2111.6203290
MS51
2111~6203290-02
MS61
2111.6203291
MS61
U3ql
141
1
I
1
1
1
1
1
1
1
5
6
Hanpasnmcuan a cdcpe npasa~ RHguide rail assy
Hanpasnnmuan a cocpe neean LH guide mil aaay
YnnorHnTenbcreula npaBw3 Window alct saal, RH
Window alci sml, RH
YnnorHnTenbCTeKnanpaw
YnnorHnTenbCTeKJlanpSSblR wirdcw s!d aeal, RH
YMcTHnTanbcTamanes~U
Window abi 5881,I$
Windcw
abl aeal. IJi
Ym!rHerenb CreKm “eablü
Wmdcw ak4 seal, LH
YnnorHHTanbCTBKm“eet.lU
Ynnommenb onyowora mma Sliiing glaas seal, RH
ncasoro
7
CouliaaeD mmpl&e
CoulisseG mmplete
Joint d’Btanch8it8de glaca D
Joint d’61anchM4 de glace D
Joint d’&anch6it6 da glace D
Joint d’&anch&& de glace G
Joint d’~ltanct& de glace G
Joint d’BtandMt6 de glace G
$4nl d’6tanch8it6da glace de pcrte
21114203291.02
64251
2111~62032S2
IA351
2111~6203292-01
MC351
pt
2111-6203293
MS61
$int d’&andM
2111-6203293-01
MS61
2111-6203320
MS51
1
Ynnc~~n~enb
O~YCKHO~O cmna
Slidingglasseal,
LH
6
Ffihrungsschiene,rechts
Führungsxidene, links
Dichtungspmfil,rechts
DicMungapmlil,rechts
DicMung%pmlil,rechts
Ditikmgspmfil,links
Dichtungspclil,links
Didnungwfil, links
Dichtungaprtil, rechts
d’&nch&i6 da glace de porte Dichtungsprofil,rechts
9
I
Canaleta der. er coniunto
Canalete izq. an mnjuoto
Goma der.
Goma der.
Gams dar.
Goma izq.
Goma izq.
Goma izq.
Goma de crista descendanle der.
Goma de criataldescendente dar.
de glace de pcne Dichhtngspmlil.links
Gcma de cTial8Ideacandenteizq.
pt% d’6tanchtiit6 de glace de pnrle DichkmgsprcM,links
Garn de aistal descenderde izq.
Joint d’6tanch8ite int&ur
Joint rSlanch6it6 int&ieur
Joint d’6ltancM6 iti&ieur
Enjoliveurde port@D
Enjoliveurde pone G
LBve-viire&ztrique mmplet drck
DichtungaprOfil,innen
Dichtungsprofil.innen
DichtungsprcM,innen
Auflage rechte Tür
AuRagelinke Tür
E-Fenatwheber,kompl., rechts
Empaquetadura interior
Empaquatadura interior
Empaquetadura interior
Placa da puerta dar.
Placa de puerta izq.
Ccniuntc &valunas el&ii
E-Fenaterbeber,kcmpl.. rechts
Coniunlo elevalunaselectrix derecho
2111~6204008~14
(02)
MS70
her Seal
Ihner Saal
hIner Seal
RH dw cover plate
LH dwr cwer plate
Electricwindw IAer aasy,RH
2111-6204009.15
(02)
MS70
Eledric windcw lifferasay,RH
L&e-“ike 4ectdque mmplsl drei,
2111~6204009-14
w
MS70
E!scVkwindcw lifteraasy LH
LBve-viireBlecfriquemmplet gauehe E-Fensterheber,kompl.. links
Conjuntc elevakmaael&im
2111~6204009~16
(02)
MS70
Elactdcwindcw Iler aasy,LH
LBvaudra &Uriqua mmplet gauehe E~Fenatad&mr,kompl., links
Conjuntc elevalunasel&bico izquierdc
2111~6204010
(02)
MS71
RH reu windcw regulator
Mtiisme
Elevalunaa traaem dar.
2111-6204010.10
(02)
MS70
RH raar viindow regulator
Mcanisme da IM-glace AR, D
Fenstarheixr, hinten rechts
Elevalunastrasam der.
2111-6204011
(02)
MS71
LH rear window regulator
MBeanismede l&e-glaca G
Fensterheber, hinten inka
Elevalunastmaem “q.
2111-6204011-10
VI
MS70
LH reu window regulator
t&anisme de I&ve-glaeeAR, G
Fensterheber, hinten inka
Elavalunastraaerc izq.
2111-6207014
MS11
Rear door weatbersldp, RH
Joint d’BtanchM8 de pmte AR D
2111$207016
MS11
Rear dccr westherstrip, LH
Joint d’8lancMii de pcrte AR G
Rahmenabdichtung rechte
Goma del vanc de puerta traaera der.
Hintertür
Rahmenabdichtunglinke Hintertür Goma del VBIX)da puerla traswa izq.
2111~6207020
MS11
1
Tq> weatherstdp,RH
2111-6207021
MS11
1 Ynnar~nrenb aepxwA ne~blu
Joint d’BlancMit6 sup6deur D
Joint d’6tanchM6 sup&ieur G
DicMungspmfil.oben rechts
Dichtungsprofil,oben links
MS51
2111-6203320-02
Y351
2111-6203392
MS51
2111-6203393
362
MS61
Ynnornnrena
sepx"~R
"paauil
Tcp weatherstrip, LH
de Neqlace D
Fenaletteber,
hinten rechts
Goma supericr der.
Goma aupedcr izq.
derecho
izquierdc
1
2
13
2111-6300020
M390
2111-6300032
M390
2111.6301014
hu90
141
1
2
I
5
6
7
8
9
nsepb 3aw
Tailgate
HayOn
Heckklappe
Pori6n
SY@P
hm
Eulfer
Tampon
Puner
Tope
wpymnan
.qeep~ zad~a Tailgate outer panel
HecktürauBenblech
Panel exterior del pon6n
spdler
.Spik
SW
Panel. spoiler
Supp-xl de lixation de spoiler
Spoilerblech
Sp”lw
Panel de @er
de hayon
2111.6301164
M411
1
Cmmp
m?pn
2111.6301176
M411
1
rlawlb
cnowapa
2111-6302012-01
M390
I
O~HBM Aeepn ?a.wa
Tailgate kirn
Garnkure
de hayon
Hecktüwetileidung
Tapizado del pat6n
Lu90
,
06ma
LIBBPI( 3aw
Tailgate trim
Garnlure
de hayan
Hecktürvtieidung
Taptiado
2111~6302014~50
IA390
t
06mxa
Asepa $8~8
Tailgate trim
Garniture
de hayon
Hecklürverkleidung
Tapizada del portbn
2111.6302014-51
y390
I
06asna r,sepN w,~a
Tailgata kirn
Garniture
de hayon
Hecktürverkleidung
Tapizado del portbn
2111-6302074
M390
t
06usna
npaeaa
Upper bim, RH
Garniture sup6rieure
D
Verkleidung
oben rechts
Tapizado superior der.
2111-6302075
M390
1, Obuena sepx”n.8
“8Ban
Upper bim, LH
Garniture sup6rieure
G
Verkleidung
oben links
Tapizado superior izq.
M390
I
Uppertrim
Tailgate glass
Garniture
Verkleidung
oben
Tapizado supeiwr
Lunette arri&e
Hecktürscheibe
Luneta del portbn
2111~6302014
2111-6302075
sa&m
Panneau exl6rieur
sepxwn
C6wa
wpn
3aAw sepxw
2111.6303014
M361
1
CTem
2111-6303072
M361
I
06nnqoswa
crenna
COVW
Enjtiiveur de glace
Fennerscheibenverkledung
Moldura de cris$l
2111~6303072~03
M361
I
06nw~~a
crenna
COVW
Enjdiveur de glace
Fensterscheibenverleidurig
Moldura de aistal
2111~6303076
M391
1
OnaHTosKa npasan
Trim molding RH
Encadrement
D
Fassung rechts
Moldura de cristal der.
2111-6303077
11361
1
OKaHTOBW neBan
Trim molding, LH
Encadremenl
G
Fassung links
Moldura de crista izq.
2111-6303068
M361
1
Gwr
Enjoliveur de glace
Fassung
Revestimiento
2111-6305070
M3Q6
1
06nnwsKa
sana
CTelV100~wCTnTen~
rlpnsop. ml(a pBepH 3aiw
Tailgaie dcor leck linkage
Commande
2111~6305075
M395
1
rlpwwna
Gasket
Joinl
Dichtung
JUt%
M395
1
Pwar
2111.6305100
(01)
lasepn sapixa
su@ieure
del portdn
npnsopa JBMKa
de wure
de hayon
Schloßantrieb
t!&iür
Mando del cierre de porlbn
Operaling
Iever. leck
Levier de commande de serrure
SchloBbetBligungshebel
Palanca de manda de cenadura
rad
Tringle
Stange
Vtilla
rod
Tringle
Stange
RH hinge, tailgate
Chamibre de hayon D
Hecktürscharnier
2111-6305106
(01)
M395
I
Tnra
Operating
2111~6305106
Wl
IA395
I
Tma
Operating
2111.6306010
IA390
2111-6306011
M390
LH hinge tailgate
CharniBre de hayon G
HecMünchamiwlinks
Sisagra de port6n izq.
Gaskel
JOilll
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
Dicinung
JUilM
M395
I rm ~l~epn3a~l<a“pasan
I rhn fi~ep~3afl~ane~89
2 np0Kn~Ka
2 npownwna
I rH8300~MKC~TOP~
Scckel, re$jner
Logement de verrou
Speriigelauinahme
Alojamiento del fiador
2111~6366314
MS90
2
KpwumU~
Backet
Support d’&quilibreur
Halter
Sopate
2111.6307024-01
M390
1
YMarHmTenb
Tailgale weathetip
Joint d’&anch6it6
Hecktürabdichtung
Empaquetadura
Douille
Suchse
Casquillo
Getriebemotor
Moloredudor
2111-6306026
M390
2111-6306034
hl390
2111.6306126
(01)
ynopa flsepti
r@epu 3alva
de hayan
Vtilk3
rechts
Sisagra de portdn der.
de tope de puerta
de pottbn
K365
1
BTynKa
Bush
2111~6313690
K355
1
Gear motor. lailgate wiper
Motor6ducteur
2111-6313150
K365
1
Morop-peclynrop
Japer0
clwlOrJwcTHTem
Panar cTeW1oowcwTell.8
Wiper arm
Porte-b&
d’essuie-glaut
AR
wi-
Palaw
2111-6313160-01
K365
1
PblW
Wiper arm
Portibalai
d’essuie.glace
AR
Wischerarm
Palanca de limpidunas
CTeivi00~llcTHTell~
d’essuie-glace
ani&
de limpiafaros trasero
de limpialunas
363
1
I
2
13
141
5
6
I
7
8
1
9
2111-6313200
K366
1
Wna
CT~KJOWHCT~T~~B
Wiper blade
Baki d’ewie-glace
Wischerblatt
Esarbilla
2111.6313200.01
K365
1
WKB
CT~KAOOWCTW~V
Wiper blade
Mai d’sssuieglace
Wischerblau
Eem!MB
2111-6314014
E220
1
6BWK OMblBBTB"~
Washer fluid container
RBsewoir de lave+?cS
Waschbehälter
Dep6sito de lavaparabdsas
2111-6314014
E22,
1
6aOK
Washer fluid mnlainer
RBs?lvoir de lave-glace
Waschbehiilter
Dep6sbo de lavaparabrisas
2111-6314090
E220
1
PSMew
Bd
Sangle
Halteband
C0rkS
2111~6314090
E221
1
PSMSHb
een
SBngk
Halteband
COK?B
LUnaHr
Hose
TUYSU
Schlauch
Tuba
Coussin ds banquene AR, D
Rücksitzpolsterung,
rechts
Coiln del asiento tmssro der.
Coussin de Mnquelk
AR, D
RückshpolsMmg,
rechts
CQin del asiento tmsSro der.
Coussin de banquelk
AR. G
RU@xMSrung,
links
Coiin del asiento trasSx
2111-6920111-10
Coussin de banquette
AR, G
RüMiz~stwung,
links
Coiin del asiento trSsSm izq.
2iitw2ozio
Dossier de banquene AR, D
RikMtzbanMehne.
rechts
Respaldo del asiento basero der.
2111-6620210.10
Dossier de baoquette AR, D
RüdMzb~nkbhne.
rechts
Respaldo del ssie”to lr~sS,o der.
2111~6620211
Dossier de banquette AR, G
RUcksitzbanklehne,
links
Respaldo del asiento trasero izq.
2111-6620211-10
Dossier de banqusiie AR, G
RückSihbanklehne,
links
Respaldo del asiento trasero izq.
2111.6314094
(01)
E220
1
OMblBBTem
2111-6620110
izq.
2111-6622310
Rar *ed cushion trim
Garniture
de coussin de~banquelte
AR Sitzpolsterbezug
Guarnicido de cojin trSwo
2111-6622310-10
Rm sb-at cusbm
trim
Garniture de coussin de banquette
AR Sitzpol~wbezug
‘Guamicido de mjin trasero
2111-6622311
RW seat wshicn
bim
Garniture
de wssin
de banquene
AR Sitzpolsterbezug
Guarnitido
2111-6922311.10
Rear seat cushion trim
Garniture
de wussin
de banquene
AR Sitzpolskrbezug
Guarnicido de @in trasero
2111~6622610
Res SSS, back tdm
Garnkure
de dossier de banquene AR Rücklehnenbezug
Gusmtiido
2111~6622610-10
Rear em1 back bim
Garniture
de dossier de banquette AR Rücklehnenbezug
Guamicido dd resp4do 1rSs~ro
2111-6622611
Rear se.?t back trim
Gsmiture de dossier de banquetk
AR Rücklehnenbezug
2111-6622611-10
Rear sa! back trim
Gamitura ds dossier de banquette
AR Rücklehnenbezug
2111-6622612
RH middle pawl
Panneau de dossier D
Rückkhnenblech
mitten rechts
Panel central der.
2111-6622613
LH middle pansl
Panneau de dossier G
Rücklehnenblech
miN
Panel centra, izq.
2111-6622614
RH SSSt back pamrl
Panneau de dwier
D
Rtickkhnenblech
rachts
21114622615
LH S-SS,bat% pansf
Panneau de dossier G
RücMehnenMech
links
Stopfen
Tapbn
2111-6924156
Ph
Handle, leck
Obturateur
Mallene
SchbBgriff
Manija del cierre
2111.6624176
Hinge trim
Enioliveur de charnibrs
SchamierveMeidung
Rwstimiento
2111~6624206
Cushion lack
Vemu de cowin
Sbpofskrschloß
Ciwre del ccjin
2111-6626144
Eush
Douille
Buchse
Casquillo
2111-6212204
Eadge (LADA 111)
Monogramme
2111-6212612
Tai!gate wer
Applique de hayon
2111~6622616
364
(LADA 111)
Heckzierschild
Heckiüraullage
ds @in Irasero
del respaldo trasero
Guamicido del mspaldo frasero
Gusmicida del respaldo trassm
links
(LADA 111)
Panel de respaldo der.
Panel de respalda izq.
Anagrama
de Ia bisagra
(MDA
Embellecedor
Ill)
del port6n
2111.6231010
M366
Gas slrul, teilgate
Equilibreur de hayon
Heckklappenstütze
Equilibrador telestipim
2111.8404014
M261
Reu wing RH
Aila arrire
Kofflügel, hinten rechts
Aleta trasera der.
2111.8404015
Rear wing, LH
Aile ani&e G
Kotflügel, hinten links
Alela lrasera izq.
2111~8404050
M261
Gutter, RH wing
GoutliBre d’aile D
Wasserrinne,
Canalela de ale,a der.
2111-6404051
Y261
Gulter, LH wing
GauidBre d’aile G
Wasserrinne, links
Caoalela aleta izq.
2111-8413010
,426,
Fuel tank ilap assy
Tankdeckel
Yo41
Scdyshell, painted
C.&uerie
Karosserie lackiert
Tapa de acceso dep&ito
en coniunla
Carroceria pimada
(IO, 133)
AO02
Engine
Motew
Maar
Motor
(11, 20, 110,
il81
CR)
AO02
Engine
Moteur
Motor
MOkX
usmrenb
Engine
t.loteur
Motor
Motor
hloteur
21111~5000014
2112-1000260
2112~1000280.10
2112.1000260-30
(05)
AO02
1
D
peinte
rechts
komplett
2112-1000260-44
114)
AO02
1
nsmrsrb
Engine
Motor
MLXOl
2112.1000260-70
(137)
AO02
1
uenrarenb
Engine
Moteur
Motor
vol01
2112-1000260-76
AO02
1
ueurarenb
Engine
khxeur
MOtOr
Mo101
2112-1001292
AO12
I
KpwneCI~
Upper brackel
Supporl superieur
stüize, oben
Soporte superior
Nut
ECVX
Mutter
Tuer%?
BaMSsy
sm2
Stange
V.?Illa
sepxwi
2H2.to01294
AO12
3
rm
2112.1001300
AO1 1
1
ulmra
B coope
2112.1001300
AO12
1
luwra
B coope
2112-1001310.01
AO11
1
nonywaa
2112.1001326
AO12
1
Sm
2112-1001346
2112-1001348
Bar assy
Bam
Stange
Vaaa
LuTmm
Flexible mounting
Palier Blastique
Gummilager
Tape de Ia barra
MlOx1,25xii6
Ball MlOx1.25x118
Boulon M10x1,25x116
Schraube MlOx1,25x116
Tornillo MlOxl,25xl18
AO12
1 rm “~KOBCI~~~
NU1
EaOl.
Mutter
TUWCa
AO10
2
ulam
onopnan
Thrusl washer
Rondelle
Scheibe
Arandela de apoyo
2112-1001348
AO12
2
ttlaR6a
OIIOPH~R
Thrust washer
Rondelle
Scheibe
2112~1001351
AO12
1
Ewn MiOx1,25x66
Soll MiOx1.25~66
BauIon MlOx1,26xW
Schraube
2112-1001362
AO11
,
KpoweR~
HHXHIIU
Lower bracket
SuppoR iqf6rieur
stütze,
unten
Sopatie inferior
KpowreH~
wxww?
Lower bracket
Papport inf&ieur
stütze, unten
Sopwte inferior
ycra”osou”au
Locating bush
Douille de centrage
Buchse
Buje ajuste
BUcilSS
Bllje
Schraube MlOx1,25x40
TomiHo MlOx1,25x40
Tornillo MlOx1,25x40
Tornillo MlOxi,25x@3
AO11
2112.1001364
AO11
1
Ery,w
2112-1001366
AO11
1
B?yw
Bush
Douille
2112-1661368
AO11
,
6onr MiOx1,25x40
SdtM1Ox1.25~40
Bahn
Kl40
1
6onr MiOxi,25x40
So0 MlOx1.25~40
Boulon M10x1,25x40
Schraube M10~1,25x40
Emhl
Miox1,25x55
Schraube
MlOx1,25x55
Tomillo MiOxl,25x55
MiOx1,25x55
Schraube MiOx1,25x55
Tomillo MlOx1,26x55
2112-1001368
(14)
(W (02)
MlOxl,25x40
AO11
2
Sm
MiOxi,25x65
Ed1 MiOX1.25X55
Kl40
2
km
MiOx1,25x55
5% MlOx1.26~55
bulon
2112~1001373
AO11
1
hm
MlOxi.25~105
Belt M10x1.2%105
Boulan M10x1,25xl05
Schraube
MlOx1,25xl05
Tornillo MiOx1,25xl06
2112~1001364
AO11
1
6onr MiOxi,25x50
Ball M1Ox1.25~50
Boulon MlOxi.25~50
Schraube
MlOxl,25x50
Tamillo M10~1,25x50
2112-1002011
Ai01
,
6m
Cylinder block
Blaccylirdms
Zylinderblack
2112-1001371
2112~1001371
(Of1(02)
qnnn”Apos
combusdble
Arandela de apoyo
MiOx1.25x.66
,
2112~1001362.20
de pMt6n
Bloquecilindros
365
I
1
I
2
13
141
ZIIZ-100Mll
2112-1003020
Al01
I
Al01
2112.100302041
Al01
2112.1003020-11
Al01
1
1
1
4
2112.1003074
2112.1003076
Al01
4
2112-1003076.01
Al01
4
2112~100307&03
Al01
4
2112-1003078
HOI
4
2112-1003078-01
Al01
4
2112~1003078.03
Al01
2112.1003260
Al01
2112~1003265
Al01
2112-1005271
Al01
2112~1003290
Al01
2112-1003326
Al01
2112-1003346
Al01
2112.1003348
Al01
2112-1003349
Al01
2il2.1004015
Al32
5
6
Zylinder head
n~K”llAKA 10”081<~“W,“A,P,B Cylinder head gasket
~PWWAM
ronow ~HIIHHP~OBCylinderhead gasket
npUUaAm TOIIOQKH
,,“n”nApos Cylinder hsad gaskel
Guide fube
Tpyoa "a"pasnnwaR
6easng fing
Konw ynnor~~renawe
Sealing ring
Konw ynnor~nrenb~oe
Sealing ring
Konbuo ynnor~nrenb~oe
Konbqo ynnowranwoe
Seding ring
Saling ring
Konbuo ynnor~~~enwoe
Sealing ring
ValveWWl
Washer
Bon Ml0x1.25x9ß
r0n0sKa
UM~MHA~OB
2112~1005058
(02)
Al21
RW
Bdt M6xw
Guide skeve
Spring
BAI
Pislcn,dass A
Piiston,das c
Piston,&SE
oversfzepistm MI.4 mm
Oversizepston i0.S mm
Qopcyima
~X~~XJWHII
nopuxia
Oil
Spraytubeior piston ccding
4
4 ~opcynua oxna~(lle~w nopm~a Oil gxay tube lor pisbm moling
4 @opcywa oxnaxn3w nopwn Oil Spraytubelor pfslonamling
Crankshafl
1 Ban I(OII~H~TYH
Cmnkshafldamper pulley
1 lunns nonewma
2112~1005058.01
(02)
Al21
1
2112-1005058-02
(02)
Al21
2112-1004015-02
Al32
2112~1004015~04
Al32
2112.100401531
Al32
2112.1004015-32
Al32
2112.1004051
Al32
2112-1004051-01
Al32
2112-100408142
1132
2112-1005016
Al21
7
8
9
CUkSSe
Zylinderkopf
CUkfB
Joint de wlassa
Zylinderkopldichtung
Junta de Ia culata
Joint de culasse
Zylinderkopfdichtung
Junta de Ia culata
Joint de culasse
Zylinderkopfdichtung
Junta de Ia udata
Tube da guidage
Führungsrohr
Tuba gula
Bague dUanch606
Dichtring
Anilfo de empaquefadura
Bague d’Btanch&0
Dichbin0
Anillo de empaquetadura
Bague dUtanch6ii6
Dicmg
Anillo de empaquetadura
Bague dYtancheit6
Didlbfng
Anillo de empaquetadura
Bague d’&arch6it~
DicMting
Anillo de empaquaadura
Bague d%nch6it6
Direktring
Anillo de empaqueladura
COUVlWJlasSe
Zylinderkopldadw
Taps de culata
Rondelle
Scheibe
Arandela
Bwlon MiOxl,25x93
Schraube MlOxl,25x98
Tornillo M10~1,25x98
Obturateur
Stopfen
Oblurador
Boulon M6x53
schraube M6X53
Tornillo M6x53
Guide de swpape
F0hrungsbuchse
Casquillo guia
Ressm
Feder
Mudle
ale
Bola
Kugel
Piston,dasseA
KdbXl,KkSA
Pistdn,clase A
Pi*, classeC
Kolben, KlasseC
Pi&, dase C
Piston,dass%E
Kolben, Klasse E
PlstOn,dase E
Pistonda r6paration +0,4 min
Kolben, Reparaturmaßto.4 mm Pistdn to,4 mm
Pistonde r6paralion +C,Smm
Kolben, Reparaturmaß+0,0 mm Pi& to,S mm
Injakur de refmidissementdu Piston Kolben-Kühlungsdüse
Inyeclor de refregeracibnde pist6n
Injecteurde relmidissemat du Piston Kolben-Kühlungsdüse
Inyectorda relregeraci6n de Piston
Ik~@cteur
de refroidissementdu piston Kolben-Kühlungsdüse
Inyectorde refregeraci6nde pistdn
Vikbrequin
Kuhwelle
CigüeAal
Poulie de vikbrequin aw amorlisseur Schwingungsdampfer
Amomgwdor
AMKiJHPVloUlHR
UKMB Konensana
AeunliMPvlou”lü
1 UJKWS
KOrwHBam
AeMndNPvmuluw
2112~1005055-10
2112-1006014
366
(02.130)
Al21
AI51
ufm nonewarla
Aeun~muvlosua
1 Ban pacnpwenwrenw.~~
B~““CKHOü
1
Crankshaffdamper pulley
Poulie de tilebrequin avecamMli%eur SchwingungsdBmpfer
Amroguadol
Crankshaftdamper pulley
Poulie de vilefnequinavecamoriisseur Schwingungsd0mpfer
Amortiguadw
Crankshafldampsr pulky
Poulie de vilebrequinavecamortisseur Sdnvingungsdilmpfer
Amorliguadol
CamsM, outkt valves
Arbre & cames d’&chapperrmnt
Arbd de levas
Nockerwlle
1
2112-1006015
Gamshaft, inlet valves
2112.1006019
Inkt camshan tcahed
2112.1006020
Outkt camshafl tcothad p”lley
pulky
Arbre k cames d’admisian
NocMwelk
Art01 de Iwas
P&rmn d’arbre & cames d’admision
Nockenwellenrad
PiMn deJ ata
Nockenwellenrad
Pi%% dal arbol de levas
da levas
Timing Mt
Pi non d’arbre & cames
d’!chappement
Counaie crant6e
Zahnriemen
Correa dentada
2112.1006066
Al41
Bon
Boulon
Schraube
Tornillo
2112-1006066
Al01
screvl
VE
Schraube
Tomllo
2112.1095120
Al41
Tensioner roller
G&-!WldW
SpannlOlk
Rodillo tensor
2112.1006136
Al41
Roller
Galet d’appui
Stirnolle
Rodillo da apoyo
2112-1006149
1141
Bush
Manchen
Buchse
Casquillo
2112-1006162
Al41
Bush
0ague
Buchse
Casquillo
2112-1006209
At41
PmtectNe cow
C?dte1
Zahnriemenabdeckung
Tapa protectora
2112~1006216
Al41
Sealing ring
Bague d’&nch6d6
Dichtring
2112-1006224
Al41
cover, front
Carter avani
Zahmiemenabdeckung.
2112.1006227
Al41
End plug
Obturateur
Stopfen
Obturador
2112-1006250
Al41
Sealihg dng
Sague d’8knchditd
Dichhing
Anillo de empaquetadura
2112-1006250
Kl02
Sealing ring
Bague d’etanchM6
Dichhing
Anillo de empaquetadura
2112-1007010-01
Al51
,“Ie, vaim
Soupape d’admision
EintaBvenöl
VBlvula de admision
2112-1007010.02
At51
Met Vdve
Saupape d’admision
Einla6ventil
Wvula de admistin
2112~1007012-01
Al51
Ounet WIVB
Soupape
d’echappament
Auslaßventil
VSlvuk de escape
Al51
ounet valve
Soupape
Wzhappement
AUSl~BVWltil
Vhh
2112-1007020
Al51
Valve spring
Ressort de soupape
Feder
Muelk de Ia vWla
2112-1007020-01
Ai51
Vdve sping
Ressort de soupape
Feder
Muelle de k vwula
2112-11107020-02
Al51
valve spdllg
Ressort de soupap.3
Feder
Muelk de Ia v&ula
2112-1007020-03
Al51
Valve spring
Ressort de soupape
Fedei
Muelk de Ia v&ula
Al51
Sacking washer
Rondelle d’appui
Unterlegscheibe
Arandela de apoyo
Spring Cap
Plalillo del muelle
2112-1006040
2112-1007012.02
2112~1007022
Anilla de empaquetadura
vorne
Tapa delanlera
ds escape
Cuvene de IWJI
Federteller
2112~1007026
Al61
16
Capuchon
gare-huik
Ventilschaftdichtung
Capacete dellector de weite
2112.1697026-03
Al51
16
capuchon
pm-huik
Ventilschaftdichtung
capacete
2112-1007026
Al51
32
taquat
VentilkegMück
Dada de la v&ula
2112-1007032-20
Al51
16
Guide de soupape +0,02 mm
Führungsbuchse
x1,02 mm
Casquillo guia tO.02 mm
2112-1007032.22
Al51
16
Guide de scupape t0,22 mm
Führungsbuchse
fl,22
Casquillo guia 10,22 mm
2112-1007300
Al51
16
Pcussoir hydraulique
Hydrauliksta6el
2112.1007390.01
Al61
16
Pwsoir
Hydraulikstößel
Empujador hidr&&o
2112-1009016
1402
1
Tubulure d’edmission
Saugrohr
Tuba de admisidn
2112-1007026
de soupape
hydraulique
mm
deflector de acene
Empujador hidr&ulico
367
1
2
2112.1006025
2112.1006025.10
(137)
2112.1006027
2112-1006027-10
(137)
2112-1009044
13
141
6
5
8
7
9
A406
1
Konnenrop
BUII~CKHOA
Exhaust menlfold
Collecteur
AuslaßkrUmmer
Coledor
A406
I
Kannemop
sb~nycnwR
Exhausl manifold
Collecteur d’&happement
AuslaßkRimmer
Coleclor da sscape
A404
1
Pecueep
Plegnum
RBcipient
Sammeimhr
Reeipiente
A404
1
Pecnsep
Plegnum
Recipient
Sammelrohr
Recipiente
1406
1
%pa!i
Konnemopa
Shield, maniiold
Ecran de colletieur
Aixchirmbleeh
Pantalla d4 wlleclor
Ecran de collecteur
d’6chappament
de escape
A406
1
3KpaH nonnewopa
Shield, manilold
Abschirmblech
Pantalla dd collector
2112-1006062
A404
1
3npali pecnsepa
Shield, plegnum
Ecran de r&rwir
Abschirmblech
PaltalIa
2112.1006061
Pi402
I
np0Kk3AKO
Gaskei
Joint
Dichtung
Jllnta
2112.1006061.01
1402
I
np0nnaAm
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
np0KOaw
G&d
JMnl
Dichtung
Junta
G&?l
Joint
Coupling, pkgnum
Accouplement
2112.1006044-10
1137)
2112-1009061-02
A402
I
Dichtung
Junta
Samm&ohrkupplung
Manguito de recipienta
Joint
Dichtung
JUlWO
np0nOOAnO
Gasket
Joint
Dichtung
JUlltO
Joint
Dichtung
J"",O
Appui de r&Ipent
Lagerung
AQOYO de recipiente
w
Oil kel dipsti&
cdli
Schelle
Abrazadea
Jauge h huik
Olmeßstab
lndicador del nivel de aceite
2112-1005061-11
1402
I
np0b70Ana
2112-1009056
1402
4
MYcm
2112.1006069
1406
1
npoKnapna
GaW
2112-1008069-11
Pi406
I
pecnsepa
de recipient
2112.1008089.17
A406
I
np0nnOAnO
Gaskti
2112.1006104
A404
2
Onopa
Maunting,
2112.1066140
A402
2112.1009045
1503
8
1
xw
YKaaamlb
2112.1009076
A503
,
TpyO~a “anpasn~wan
Guide tube
Tube de guidage
Führungsrohr
Tuba guia
2112.1009079
AS03
1
YMorHnrenb
Grommet
Joint d’6tanch6it6
Dichtung
Empaquetadura
2112.1009146
A500
1
K$Mma
COW
COUWde
Deckel
Tapa
ZHZ-1009146
A501
1
KPblUIM
COW
Couvercle
Deckel
2112.1009146
A502
I
Kpbtm~
COW
cawercle
Deckel
Taps
Tapa
2112-1009146
A503
1
KPUW
COW
COUWd0
Deckel
Tapa
Pumpe .3 huile
pecnsepa
yposim Macna
plegnum
A500
I
Hacoc M~CIWH~IR
Oil pump
Olpumpe
Samba de ac&e
2112.1011010
1501
1
Hacoc ~ac,m”b~R
Oil pump
Pompe a huile
Olpumpe
Samba de aceite
2112.1011010
A502
1
Hacoc ~ac,w”wi
Oil pump
Pompe a hui&
Samba de aceite
Pi503
1
Hacoc M~C~RH~IU
Oil pump
Pampe ~3huile
Wuw
Olpumpe
2112.1011~52
AS10
I
Kpwwta
Pump wer
Couvercle
Olpumpendeckd
Tapa de bomba
2112~1011061
A510
1
npoona
Cap
Souchon
Stopfen
Tap6n
2112-1014056
1603
1
uhmlr
HwhHnU
Lcwer hose
Tuyau inlWur
stilauch
2112-1014056
1503
1
UJnaHr
sepxwli
Upper hose
Tuyau sup&ieur
Schlauch, oberer
Manguera
1
Lq1y6on
2112.1011010
(10)
2112.1011010
2112.1014059
Wl
A502
2112.1014059
(GM)
(RWS)
A503
I
A502
I
2112.1014059~10
366
~acxa
de pompe
Eamba de aceile
unten
Mangwem inletior
~ce~mwmz~b~il
Connetiiar
pipe
Tubulure de liaison
Verbindungsrohr
Tubuladura
nOrpy60n
ODBAUHWTO~~~~~R
Connection
pipe
Tubulure de Liaison
Verbindungsmhr
Tubuladura
rhpyoo~
cOOA~+HMTO~~~H~~A
Conneclion
ppe
Tubulure de liaison
Verbindungsrohr
Tubuladura
superior
1
1
2112~1014059-16
2112-1014164
2112-1014166
2112-1014213
2112-1014231
2
2112~1104032
(01.130)
(01-130, 137)
2112-1104034
2112-1104034.10
(01.130)
(01.130. 137)
2112-1104054
2112-1104092
2112-1104208
2112~1104209
2112.1104209-10
2112~H04205-IO
2112-1104219.10
2112-1104218-10
2112~1104222
2112-1104222
2112~1104222~10
2112-1104222~10
2112~1104226-10
2112-1104243-10
5
6
(01.130, 137) 1212
(4
2112-1104013
2112-1104034
2112-1104034-10
141
Conneciion pipe
Oil deflector
3 Seal, Oildeflectar
Caupiing
separater
“en, hose 300 nm
HOSB360 mm
Connecting hose
Front fuel pipe
Return pipe
Return pipe
Return pipe
Return pipe
Fuel wpply pipe
Fuel supplypipe
Fusl supplypipe
Fuel supplypips
Return Pipe. front
Exacket
Dischargehose. rear
Dischargehase, rear
Dischargehose, rear
Discharge hose, rear
Front hose
Front hose
Front hose
Front hose
Fuel filterhose
Fuel liilef hwe
Fue!lilter haue
Fuel lilter hose
Fuel sup~lyho6e, luel tank
2112~1014240
2112~1104032
2112~1104032-10
2112~1104032-10
3
A503
A503
A503
A503
A503
A503
AZ41
AZ01
AZ12
AZ1 1
A212
1211
AZ12
A211
A212
A211
AZ12
1212
AZ12
AZ11
AZ12
AZ11
AZ12
AZ11
AZ12
AZ11
AZ12
1211
AZ12
AZ11
1212
1211
(RustE)
2112-1101073
2112.1101090
(
(01-130)
(01.130, 137)
(01-130)
(01.130, 137)
(01.130)
(01-130, 137)
(01.130)
(01-130)
AZ11
a
7
9
Tub~lum de liaison
Verbindungsrohr
DWzb?ur d’huile
Olabweiser
Joint d’&anch&iG de d6necteur d’huile blabweisar.Dichtring
Ratcord
stutzen
SBpNateUr
separater
Tuyau de ventilation300 mm
Schlauch 300 mm
Tuyau 360 mm
Schlauch360 mm
Tuyau de raccordement
Verbindungsschlauch
Tube d’arrivee de carburant wad
Kranstonzuleitung vom
Tube de retour
Rücklaufleitung
Tube de retour
Rücklaufleitung
Tube de mtour
Rücklaufleitung
Tube de retour
Rücklaufleitung
Tube d’arrivbe de carburanf
Krattstonleitung
Tube d’arriveede carburant
Kranstonleitung
Tube d’arii9e de carburant
Kranstoffleitung
Tube d’arriv& de carburant
Kranstonleitung
Tube da vidange avant
Kranstonrücklaufleitungvorn
suppen
Halter
Tuyau de retour arri9re
Schlauch
Tuyau de r&w arri9re
Schlauch
Tuyau de r&ur arri&e
Schlauch
Tuyau de relour ard&e
Schlauch
Tyau avant
Schlauchvor”
Tuyau avant
Schlauchvom
Tuyau want
Schlauchvom
Tuyau avant
Schlauchvom
Tuyau de filtre 9 carburant
KraftstoffilterG%auch
Tuyau de filtre & carburant
KraltstoliltevSchlauch
Tuyau de nltre 9 carburant
Kranstdtilter-Schlauch
Tuyau de filtre 9 carburant
Kraflstoffiner-Schlauch
Tuyau d’ariv& de carburant
Tankschlauch
Tubuladura
Deflectorde aceite
Empaquetadura
RaC0r
Separador
Tubo de ventilaci6n300 mm
Manguera 3so mm
Mangum de uni6n
Tuba de combustibledelantero
Tuba de drenaje
Tuba de drenaje
Tuba de drenaje
Tubo de drenaje
Tubo de Mmbustible
Tubo de combustible
Tuba de combustible
Tuba de combustible
Tuba de drenaje delantero
soporte
Manguera de drenaje trasera
Manguara de drenaje tmser~
Manguera de drenaje trasera
Manguera de drenaja trasera
Manguera delantera
Manguera delantera
Manguera delantera
Manguera delantera
Manguera del filtlo de wmbustible
Manguera del iiltro de wmbustible
Manguera dal nltro de combuotible
Mangutra del film de combusiible
Manguera de alimentaci6n
Fuel supply hose, fuel tank
Tuyau d’arriv& de carburant
Tankschlauch
Manguera de alimentacitm
Pipe
Tube
Rohr
Tubo
1
369
1
2112-1104243-10
2112-1104252
I
2
(01-130, 137)
13
A212
A211
2112-1104252
A212
2112.110425243
1211
2112-1104252.03
A212
2112-1108054-10
W-R)
1350
2112.1108068-10
(03)
A350
2112.1109011
2112-1108011.10
2112.llM)Oll-10
KW
W+Bl
1301
A301
A302
2112-1109080-02
A301
2112-1109080-02
A302
2112~1103080.04
A301
2112-1109080.04
A302
2112.li09177
1302
2112-1109189
1301
2112.111)9189
1302
2112.1109244
A301
2112-1109244
A302
2112.1109248
A301
2112.1109249
A302
2112-1108251
AS02
2112.1109302
A301
2112-1109362
1302
2112.1109402
AM2
2112-1117010-01
1211
2112~1117010-01
1212
2112-1117010.02
1211
2112-1117010-02
1212
2112-1117010-03
AZ11
2112.1117010-03
A212
2112-1117010-04
A211
2112~1117010-04
1212
2112-1117010~5
1211
2112-1117010-05
A212
141
1 Tpybna
5
6
Pipe
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
Accderator cable
E?acket
Air deaner assy
Air daer assy
Air cleaner assy
Filtw slemwt
Filterelemenl
Filter elemert
Finer elemenr
Insert
Endiel
sracket
smw
scfew
Air cleaner mwnting
Air demer mo”ntirg
E%acket
Gold air intake
End piece, hoso
Pr0ttive cover
Fti Met
Fuelfilter
Fud filter
Fuel r%er
Fuel fil$r
Fuelliiter
Fuel fitter
Fud liner
Fuel Filter
Fue(wer
7
Tube
Sague dWanch6it6
Bague d’BtanchM6
Eague d’&anch#t6
Ba@ie dYtanch&
C&le de mmmande d’acM&ateur
SUPpofl
Finrea air complet
FiltreB air wmplet
Filtre& air mnplet
EIBmenlfiltrant
EIBmentfiltrant
EI&nentfiltrant
EIBmentfikrant
Ratcord
SUPpofl
SUPpofi
V8
V8
Et& de lihre 5 air
&rMe de linre & air
SUPporl
Pdsed’air frcid
Embad de dutil
Couverde de pmtedion
Filtre g carburant
filtre B carburant
Fikre& Wburant
Filtre A carburard
Filtre g carburant
Filtre A carburant
Fiiire & carburant
Fihre B carburant
Fikre a carburad
Flnre d carburan1
6
Rohr
Dichtring
wltriog
Dichtring
Dichtring
Gaszug
HFZtW
LuilMer kompletl
tuMber komfletl
LuflfGierkompled
Finereinsatz
FiiiereinSah
Fiiereinsalz
Filtereinsatz
Einsatz
Halter
Halter
Schraube
Schraube
LuMineMger
LUlt&li#lger
Halter
Keulullsnsaugstldzen
Schlauchansatz
sdlutzdeckd
Krahstoflilter
KMl%fW?r
KraftsMil$r
Kraftsfolliiler
Kraltstolntler
KJdtslmuer
KJauelolliltw
KrFJlStOffiHer
KraflsloHilter
KraftsMlter
9
Tuba
Anillo de empaquetadum
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Anilla de empaqueladure
Gable de mando del acelerador
SCQOrte
Fihro de aire en conjunto
Filtre de aire en conjunto
Filtre de aire en conjunto
Elementefiftrante
Elementsliltrante
Eimemo filtrante
Elemente filtrarde
kvarcidn
SOpoFk
SOpart0
Tomillo
Tamillo
Apoyo del Film de aire
Apqo del fillro de aire
soporie
Toma de aire Ido
Punta de manguera
Taps pmtectora
Fiiim de mmbutible
Filtrede mmbusdble
Fillro de ambustible
Fiiim de mmbustible
finro de mmbustible
Filtre de combustible
Filtrede combuslible
Filko de wmbustible
Filtrede mmbutible
Filtrede wmbuaibk
2112.1117020
AZ11
Bra&d
support
Halter
2112-1117020
AZ12
Em%
SUPWfi
Halter
soporle
SOpXb3
2112-1130010
('W
A360
MAF senw
Capteur de d8bit d’air
LUtiasWlWB81
Transmisor amsumo de aire
2H2.1130010.01
(GM)
A360
MAFsenw
Capteur de d4M d’air
Luftmassenmesser
Transmisar wnsumo de ake
1376
Iniedof securing Clip
Fixatw
d’injecfeur
Einspritventilhalterung
Radar da1 inyector
2112~1132032~02
1371
Injedor sexring
Fixateur d’injecteur
Einspiitventilhalterung
Fiador del inyedor
2112-1139009-02
AZ01
Eledric fud pump
Pampe a essence 4lectrique
E-Kraftstoffpumpe
Bomba de mmbusible
AZ02
Electric fud pump
Pampe ä essence 4ledrique
E-Kraftstoffpumpe
Samba de combusible &drica
AZ01
Elecbic fuel pump
Pompe & essence Bleclrique
E-Kraftstoffpumpe
Sanba de combusible el&ica
AZ02
El&ic
Pampe a essence &eiqUe
E-Klanslonpumpe
Samba de oombusibls -Rica
2112.1139012
AZ01
Bush
Douille
sudlse
mje
2112-1139012
AZ02
Bush
Dwille
Buchse
(RUSiB)
A37l
Fud rail assy
Rampe d’injecteurs canpl&te
KraftstoHverteiler
kompleH
2112-1144610~01
KW
Pi371
1
Pmna @opcywx
8 ~6%
Fuel rail assy
Rampe d’injecteurs wmpl4le
Kraftstofherfeiler
kompleft
2112-1144010~02
(RUSiS)
A371
1
Pauna +3pcyncN
B coope
Fuel rai assy
Rampe d’injeneurs
Kraftsloftverteiler
kornplatt
2112.ll48010.31
(GM)
1380
I
narpyOw
ppcccenwfi
B c60pe Throltle valve housing assy
Tubulure h papillon complet
Drosselklappenstutzen
komplett
Tuba disbibuidor mmbustible en
coniunlo
Tubuladura de mariposa en conjunlo
2112.1148010-32
(RustE)
A380
1
Rarpy6on
p&nxenb”b,il
B coope Throtfle vafve housing assy
Tubulure a papillon complet
DrosselklappensWen
komplett
Tubuladura
Joint de tubulure
Stutzendichtung
Junta de Ia tubadura
2,12.1132032.02
2112-1139009-02
(130)
2112-1139009-03
2112~1139009.03
2112-1144010
($30)
dip
lud wmp
compl&e
suje
Tuba distribuidor combustible en
coniunto
Tubub~~ldbuidor combwtible en
de maripxa
2112-1148015
A360
1
npannaAna
narpy6Ka
Gasket
2112~1148015-01
A360
1
flponnanKa
narpyona
Gasket
Joint de tubulure
Stutzendichtung
Junta de Ia tubadura
A380
1
3arnywKa
Plug
Obturateur
Blende
Obturador
2112~1148035~10
A360
1
LLlnmr
HC%
TUYWJ
sdliauct
Manguera
2112-1148038
A380
1
Wnaw 480 HM
Hose 480 mm
Tyau
480 mm
SchIaUCh 480 mm
mguera
480 mm
2112.1148039
A360
1
Ulnaw 440 MM
Hose440mm
Tyau
440 mm
Schlauch 446 mm
Manguera
440 mm
2112~1148080~02
A380
2
XoMyr
Clip
Colliw
BandSChelle
Abrazadera
2112-1148110-02
A380
1
RarpyOw
~pcccenb”taH
Throtne vace housing
Tubulure & papilkm
Drosselklappenstutzen
Tubuladura
2112~1148178~02
A380
1
rlpmn.snM
naTwKa
Gasket, sensa
Joint de capteur
Sensordichtung
Junta del captada
Capteur de papillon
DrosselklappenschaRer
Potenciometro~mariposa
2112~1149028
(10,11,14)
2112-1148200
A380
1
Konbw
2112-1180010
A370
1
Perynarop
2112.1160010
A37,
1
Perynnrop
2112~1164010
2112~1164010.01
2112.1164075
24
en cnnjunto
de mariposa
gases
RBgulateur de ralenti
Learlaulregler
Motor paso 8 paso ralenti
Sealing ring
Bague d’&anch&&
Dichtring
Anillo de empaquetadura
D~BIIBHHR ronnnsa
PWsure
RBgulatwr
de Pression d’essence
KrafMotfdruckregler
Reguladar
da presi6n
,~asne”nn
Regulateur
de presaion d’essence
Kraflstoffdrudiregler
Reguladar
de presibn
Appareil d’adwrtption
Aktivkohlebehälter
Adsorbedor
2112-1148300~02
2112~1148376~02
eledrica
~““OWWWMW
TO”“HW
Wulalor
(RUS+B)
AZ41
1
AAC0Pbep
Pressure regulator
Canister
GM)
AZ41
1
AACOP~~P
Canister
nppareil d’adsorption
AkWkc4lebehäiier
Adsorbedor
A24,
1
Kponuneün
Smckef
sww
Haller
*fl=
1
1
2
13
141
5
2112-1164094
AZ41
1 Kpaw~eUu
1 Tpyb~a “apooTBow.“,a~
2112~1164094
AZ43
1
Tpy6na "apoorso~ulan
2112-1164095
A24,
1
!JhWr290~~
2112.1164675
1242
2112-1200010
(03)
~443
1 r~y~b4~nb
OCHOBHO~I
2112~1203010.01
(04
AU0
1
TpYoa npnelMan
2112.1203020
VW
(02)
A440
1
WXJW!Ka
A441
1
npOWKa
A442
1
npOMUKa
H~~TP~N3cVOP
2112-1203020
2112-1203020.12
2112-1206010
(137)
A442
1
2112.120601010
WO)
A442
2112-1213010
KW
A410
1 HeR~panmsarop
1 Knana~ pe”wpKy”nu””
2112-1213011-10
Pi410
1
2112-1217040
A410
1 Tpy6xa PewpnYnnUnw
2112-1217646-10
A410
1
np~nWa
nPOKWKa
2112-1301012
(01)
1600
2112-1301012-10
(02)
AS00
2112-1303010
(63)
A9,O
1 PaAwoP
1 PaAUaTOP
1 !lhHr OTBO,W,IIü
2112-1303010
(63)
A611
1
LhaHr
2112-1303025
(03)
AO10
1
LUfla~r "O~BOLVWH
2112-1303025
(W
Ag,,
1
U],WW "OL,BOW,"Ü
2112~1303665
(031
1610
1
Tpy6a "OABODPUR
2112.1903055-10
(03)
2H2.1303069
(63)
2112.130M69
(03)
1
~610 ,
A611
1
p1610 1
2112-1363080
2112-1303090
A611
1611
1
2
2
1
1
I
2112-1307010
(03)
2112-1307010
w
A610
Pi610
A610
1610
1611
2112-1307015
w
(02)
1620
1
A620
1
2112-1303092
(031
2112.1303093
(03)
2112-1306610
2112.1307040
372
OTBOANL,IIH
Tpy6a “owow”a~
Kpowrea~
KpmweH~
!.lhw4r 3mQaeou”MA
UlnaHr sanpasornblü
LunaHr COenHHm”bHblü
uhmr COBPI<“we~bHblR
Tepuonar
Hamc BOA~HO”
Hamc BOPIIHOW
Kopnyc”acoca
llh~4S 3y’ira~blA BO,WWK
HBcca
6
7
8
9
Rradwt
SUPpafi
Halter
wm
Vapour dicharge pp
Vapour dischsrge pipe
Hose260 mm
Main silencer
Exhaust downpipe
Gasket
Gasket
G&et
cafalyiiccmverter
catdyiic cwlwter
EGRvalve
Tube d’&awation des vapeurs
Tube d’bvacuationdes vapeurs
Tuyau260 mm
Silecc&uxprincipal
Tube wa”t
Joint
Joint
Joint
Pot catalitique
Pot cataNtique
Soupape de &irwlation
Dampfaustrittsrohr
Dampfaustimsrohr
Schlauch 260 mm
Vorschalldämpfer
Vorrohr
Dichtung
Dichtung
,Dichtung
Kmarysaor
K&lySator
Abgasrirckführungsventil
Tubo de escape de vapor
Tuba de wape de “aper
GEket
Pipe,recirculalion
Gasket
Radiator
Radiator
Return hose
Return hose
Joint
Tube de recyclage
Joint
Radiateur
Radialeur
Tuyau de d6part
Tuyau de d@ati
Tuyaud’arii&
Tuyaud’arriv&
Tube d’arritie
Tube d’arNe
suppori
suppotl
TUyaU
nyau
Flexiblede raccwdement
Rexible de raccordement
Thermostat
pcnlpe a eau
pompe 6 BB”
Corps de pompe
Pignon de pompe 6 ea”
Dichtung
Abgasrückführungsrohr
Dichtung
KUhler
Kühler
Auslaufschlauch
Auslaufschlauch
tinlaufschlauch
Einlaufschlauch
Einlaufrohr
Einlaubohr
Halter
Halter
Scblawh
Schlauch
Verbindungschlauch
Verbindungsschlauch
Thermostat
Wasserpumpe
Wasserpumpe
Wasserpumpengehäuse
Zahnriemenrad Wasserpumpe
Junta
Tuba de recirculacibn
Junta
Radiador
Radiador
Manguera de salida
Manguera de salida
Mmguera de e”tmda
Manguera de entrada
Tubo de entrada
Tubo de enlrada
SCpXle
soporie
lhguera
Manguera
Manguito de unib
Macguito de uni6n
Term&&
Bomba de agua
Samba de agua
Cuerpo de bomba
Pifi6n de bomba de agua
W@Y hm
Supply hose
SUPPIYpipe
SUPP~~
Pipe
Bracke1
Backet
Hose
HO%
Connecting hose
Connetiing Dose
Themmim
wate1 pump
water pump
Water pump body
Toothed pulley, wate, pump
Manguera260
qm
Silendador pdncipal
Tubo de admisitm
Junta
Junta
Junta
C&lizador
Catalizadar
V6lvUlade recirculatic%
1
2
2112-1411020
(02-10.
)
14)
3
Kl04
141
,
5
6
Kanrponnep
ElecI~onicwntrolmodule
7
8
9
ECM
Ordenader
2112-1411020-01
(02.11)
Kl04
1
Kwvonnep
Electronie conbn module
Module de commande
Blectronique
ECM
Oidenador
2112.1411020.10
~02-12.~~2.116.
133.138, 14.3
176,610)
(02.137)
K,O4
.,
Kawponnep
EleCllonic control modale
Module de commande 6lectronique
ECM
Ordenader
Kl04
1
Kotirponnep
Ekctronti
cnnbol mcdule
Module de commande
&cbonique
ECM
Ordenader
Kowponnep
Elecbonic c~ltrol module
Module de commande
ekctronique
ECM
Ordenader
Kowponnep
Electronie wntrolmodule
Module de ccmmande
Blectronique
ECM
Ordenader
Module de mmmande
Blecbonique
ECM
Ordenador
Capteur de pression relative
Relativdrucksensor
Sensor de presidn relativa
2112.1411020-20
2112.1411020.40
K105
2112-1411020-50
(@-2Q.110.1U
114,115,118,
~02-20.~~0,113.
114.115.118l
(02.130)
Kl05
1
Kotirponnep
Electronie contml module
2112-1413030.61
(137)
A202
1
Relative pressure sewx
(137)
Kl60
,
&mnn OTHOCb4Te"bHOrO
,qaBmHw
Kpowreün
Bracke1
support
Halter
Soporte
Kl04
1
Kpowrelin
Bracke1
suppoti
Halter
Soporte
wug
Obturateur
Stopfen
Obturador
Lulttemperaturlühler
Sensor de temperetura
Klinke
Fijador
2112~1411020-41
2112~1413064
2112-1413065
K105
1
1
Kl04
1
3arnyulKIl
037)
Kl60
1
&wiw
(137)
Kl60
1
3aulenm
Catch
Kl04
1
OKTaHmreHqnoMeTp
Octane adjust potentiometer
Octane-potentiom&e
Rarrnn
Rwgh-road
Rough-road
2112.1413120
(1371
Kl60
1
reuneparypb!
eos~yxa
"epmoc?
noparn
Intake ab temperalure
d'air
Okien-Pali
Potenciometro-octano
seneor
Sensorde
ceminß accidenfada
Halter
MBcanismed'embrayage
Kupplungsdruckplatte
Mecanismodeembrague
Clutchdiec
Disque d'embrayage
Kupplungsscheibe
Disco embrague
Sahmep 3eAHnR
RW
Pare-chocs e&re
Stoßfänger
hinten
Parachoques
treeero
Eaaunep 3anwlu
Rear bumper
Parechacs erri&e
StoBfänger
hinten
Parachoques
t,eearc'
6amnep XAHHU T~~HTOB~HHUH
Rearbumper,primed
Para-cixxs
Stoßfänger,
hinten grundiert
Parachoques
basero con londo
,
Kpowreu~
BI40
1
Rum cue"neHan
sellyuwfl
Ressure
2112-1601130
(01)
8140
1
flncn C"+mleH~R
BeAOMblü
2112-2804012.01
01)
M446
1
2112~2804012.02
iw
Y440
1
2112-2604015~01
(01)
M440
1
2112-2902712
(02)
D200
2 npywa nepe~rr ~O~~B~CKM
Front
2112-2904400
(021
D201
1
nonepewe
4
Konna~noneca
4
nepeA~e#
p,ate
bumper
coil spring
naAsecnFronfsuspensioncrossmembet
arriare appr&6
SOPOP2
Ressort de Suspension evant
Feder
Muelle de suspensidn delantera
Traverse de euspension avent
aumäger
Travesa~o
Wheelcap
Enjoliveur de mue
Radkappe
Embellecedor
de suspensibn
de rueda
Kannas wneca
Wheelcap
Enjoliveur de mue
Radkappe
Embellecedor
de rueda
4
Konna~ noneca
Wheel cap
Enjoliveur de reue
Radkappe
Embellecedarde
2112-3101015
0412
5
Koneco
Road wheel
Jellte
Rad
Rueda
2112~3101015.01
0413
5
Koneco
Roed wheel
Jellte
Rad
Ru&
D413
5
Konen
Road wheel
JenIe
Rad
Rueda
JenIe
Rad
Rueda
2112~3101014~12
2112-3101015-02
aire
support
Kl60
(01)
0415
sensor
Brecket
0371
2112-3101014.10
Sonde de temp6rature
Clique1
2112-1601065
2112-3101014-10
sensor
2112-3101015-03
0413
5
Konew
Road wheel
21i2~3101015~10
D414
5
Koneco
Road wheel
Jante
Rad
Rueda
2112~3101015.12
D415
5
Koneco
Roed wheel
Jellte
Rad
Rueda
2112.3101015.13
D416
5
Koneco
Road wheel
Jellte
Rad
Rueda
2112-3101040
D414
16
Sonr KO"%~
Wheel holt
Boulon de reue
Radbolzen
Twnillo de rueda
delantera
rueda
373
2112~3101040
D415
Boulon de mue
Radbolzen
2112-3101040
D416
Boulon de mue
Radbolzen
2112.3101301
D414
Maese d’6quiliLnege 5 g
Ausgleichgewicht
5g
contrapeso
5 gr.
2112-3101301
D416
Masse d%quilibrage
5g
Ausgleichgevdcht
5g
contrapeso
5 gr.
2112-3101302
D414
Masse dYquilibfege
10 g
Ausgleibylewicht
Io g
contrspeso
10 gr.
2112-3161302
D415
Masse d’bquilibrage
10 g
Ausgleichgewicht
10 g
contrapeso
10 gr.
2112~3101303
D414
Masse d’@uilibrage
15 g
AuqlleichgwicM
15 g
contrapeso
15 gr.
2112-3101303
D416
Masse d’@uilibrage
15 g
Ausgleichgewicht
15 g
Contrapeso
159r.
2112~3101304
D414
Masse d’6quHibrege 20 g
Ausgleichgewkht
20 g
Conlrepeso
20 gr.
0416
Masse d’Bquilibrage 217g
Ausgleichgewicht
20 g
contrapeso
20 gr.
2112-3101306
D414
Masse d’bquilibmge
25 g
Ausgleichgewicht
25 g
contrapeso
25 gr.
2112-3101306
0415
Masse d’&juilibrage
25 g
Ausgleichgewicht
25 g
Contrapeso
25 gr.
2112~3101307
D414
Messe d’6quilibraga
30 g
Aue&eiigewicM
30 g
contfapm
30 gr.
D415
Masea d%quilibrege
30 g
Ausgleichgewicht
30 g
comapeso
30 gr.
2112-3101309
D414
Masse d’oquilii~
35 g
Ausgleichgew’tit
35 g
contrapeso
35 gr.
2112-3101306
0415
Masse d%quilibrage
35 g
Aw$eicbgewicht
35 g
contrapeso
35 gr.
2112-3101309
D414
Masse d’oquilibrage
40 g
Ausgleichgewicht
40 g
contrapeso
40 gr.
2112~3101309
0415
Masse d’6quilibrege
40 g
Ausgleichgwdcbt
40 g
contrapeso
46 gr.
2112~3101310
D414
Masse d’&quilibrage 45 g
Ausgleichgewicht
45 g
contrap30
45 gr.
2112-3101310
D415
Masse d’Bquilibrage 45 g
Ausgleichgewicht
45 g
contrapeso
45 gr.
2112-3101311
D414
Masse d’oquilibrage 50 g
Ausgleichgewtit
50 g
contrapeso
50 gr.
2112-3101311
D416
Masse d%quilibiege
50 g
AuSgleichgeWicht
50 g
Conlrapeso
50 gr.
2112-3101312
D414
Masse dYquilibage
56 g
Ausgleichgemcht
55 g
contrapeso
55 gr.
2112-3101312
D415
Masse d’oquilibrage
55 g
Ausg!-eitigawicM
55 g
contrapeso
55 gr.
21125101313
D414
Masse d’&quiobrage 60 g
AueglekhghgewicM EO g
contrapeso
60 gl
2i12~3101313
D416
Masse d’Bquilibrage 60 g
Ausgleichgewicht
c0maps.o
60 gr.
2112-3102010
0412
4
Konna~ Monica
Wheel cap
Enioliveur de mue
Radkappe
Emteoecedor
de rueda
2112-3102010
0413
4
Konna~ noneca
Wheel “p
Enjoliveur de reue
Radkappe
Embellewior
de rueda
2112-3102020
0412
4
npymuw
nonnene
Cap spring
Ressort
Nabenkappeleder
Muelle
21125102020
D413
4
rlpymma
nonoana
Cap spring
RBSSOR
Nabenkappefeder
Mudk
2112.3401100
DlOl
1
B.3.l pynesoro
ynpasnewn
Steering sh&
Atire de direction
Lenkspindel
Arbo de direcci6n
D130
1
Ball pyneeoro
y”pesnen%n
Steedng shafl
Albre de direction
Lenkspindel
Arbol de direcci6n
DlOl
1
Komyx ee@wil
Upper wbmn
Capot wp6rieur
Deckel, oben
cubierla
superiw
DlOl
1
Komyx “nm”no
Lower cclumn shmud
Capot ikd&ur
Ded<el, unten
Cubierta
infedor
c200
1
T~MM
RH froot brake
Fr&
Vorderradbamee
2112-3101304
2112-3101307
2112+l01160
(114, 116)
(04
374
n+x?wG
npaeb\a
shmud
avafi D
Tornillo de wde
Tomillo de rueda
60 g
rechts
Freno delanlero
der.
2112.3501013
c200
1
2112-3501070
c200
2
2112-3501148
c200
1
~2H2~3501148-20
c200
1
2112.3501147
c200
1
2112-3501147-20
c200
1
c210
2
2112~3701010
Ki40
1
2112-3701010
K141
1
2112-3705010
Kl10
1
2112-3705010-01
Kl10
1
2112-3705010-02
Kif0
1
2112~3708040
Kl02
1
2112.3708040-01
Kl02
1
2112-3708040-02
Kl02
1
2112-3708040~03
Kl02
1
2112-3707010
Kl02
4
2112-3707080.01
Kl02
1
2112~3801155
Wl
2112-3707132
1
2112.3707133
2112-3724028
(133, 810)
A404
1
Kl02
1
1
Ignifm wire fm”esS
Kl02
1
Ignition wire hamess
(14)
Kl02
1
Ignifionwire harness
(14)
Ki02
1
Ignition wire harness
2112-3724038
Kl02
1
2112.3724037
Kl01
1
Injectorwir0 harness
Fuel pump wire hamess
2112.3724037
Kl02
Fud pump wke harnsss
2112-3724028-10
(10. 11)
2112.3724028-20
(137)
2112~3724028-40
2112-3724028-41
'Kl02
2112-3724037-10
(137)
Kl02
FI& pump wire harne%
2112.3724210
VW
K410
2112-3724588
(031
K410
2112-3828248
(01 1
K300
2112-3843010-30
(02)
8230
Rear wire hamess
Wire hamess,faifgafe
Sracket
Vehicls Speed sende,
Frein avanfG
Disque de frsin avant
Tbfe de protection D
T6ls ds profsdion D
Tble de profectionG
TMe de pmtection G
Suppmfd’dfrier
Alfsmateur
Aner”*t~“r
Module d’allumage
Module d’allumage
Moduls d’allumage
capteur d’amre k cames
Capteur d’arbre 8 cames
Capleur d’arbrs 8 cames
Capteur d’arbre 8 camss
Bougie d’allumage
Faisceau da c8bles 8 baute fension
Supporl 8 trois fogemants
Supporf 8 un kgament
Faiscsaude c8bles de sysfbme
d’aflumage
Fafsceaude c8bks dOsyst&“,a
d’allumags
Faisceauda cables de syst8me
d’allumage
Faiweau de c8bles de sysf8me
d’allumage
Faisceaude c8bles de systems
d’affumage
Faisceauda cablesd’injecteurs
Faiieau da &bles de pompe k
@SB”cB
Faiscaaude c8bles de pompe k
essmce
Faisceau da c3bles ds pcmpe 8
essmce
Faisceaude Comesarriere
Faisceau ds c3bfesds hayon
supporf
Capteur da vitesse
Bremsscheibe,vorne
AbdeckpIaffe,rechts
Abdeckplatts,rscti
AMeckplane, links
Abdeckpltie, links
Bremsbackenhaller
GBlW*tO,
Generator
Zündmcdul
Zündmodul
Zündmodul
G*Sph*SUWlW
Gasphasensensor
Gasphasensensor
Gasphasensensor
Zündkerze
Freno delanfsro izq.
Disw del frsno delantero
Pmtector der.
Protecfa, der.
Proteetor izq.
Protecfo, irq.
Guia de pasfiffas
l+,ch.Hafter
Kabelstrang 1. Zündanlage
Alternada,
Afternador
Sabina de sncendido
Bobina de encsndido
Sabina de encendida
Sensor Fase6distribucionde gas
Sensor fasesdistribucionde gas
Sensor lases disfribucibnde gas
Sensor fasesdistrbuci6n de gas
Bujia da ewendido
Gable de alta tensfOn
Sa@? de trss asientos
Soporfe de uniasiento
Ha2 de cables
Kabelstrang f. Zündanlage
Hm de cables
Kabelstrang 1. Zündanlage
Haz da cables
Kabelstrang 1. Zündanlage
Haz de cables
Kabelstrang f. Zündanlags
Ha de cables
3.Mw-
Halter
Einspnfn~rnile-KabeIstrang
Haz ds cables
Kabelstrang für Kraftstonpumpe Haz de cables
Kabelstrang für tiaffstoffpumpe Harde cables
Kabelsfrangfür K,affsf,~ffpumpe Haz de cables
Kabelstrang, hinterer
Heckfürkabelsbang
HSlfSr
Geschwfndigkeitssanso,
Haz de cables traserc
Haz de cabfes
soporte
Captador de velocidad
375
2i12.3843010.31
WH, 112.116,
133 138.143.
8293
1
&~rilw
c%pocrn
eero~odnne
Vehick speed sender
Capteur de vitesse
GeschwindigMs%ensr
A502
Capteur de vilebrequin
Induktionsgeber
Captador de inducci6n
(RustE)
KW
(GM)
(GM)
(RusrB)
(RWB)
P4
A503
Capteur de vilebrequin
Induktionsgeber
Captador
de indu&%
1501
Caplßur
de vilebrequin
Indukdonsgebar
Captador
de itiuccidn
A502
Capteur da vikbrequin
Induktionsgeber
Captador de induccidn
AS03
Capteur de vilebrequin
Induktionsgeber
Captadar
de induccibn
A502
Capteur de vilebrequin
Induktionsgeber
Captedor
de ikiducciti
1503
Capteur
Induktionsgeber
Captador
de induccidn
1441
Sonde Lambda
Lambda-Sonde
Sonda Lambda
A442
Sonde Lambda
Lambda-Sonde
Sonda Lambda
2112-3650010-20
(137)
(RWB)
AW
Sonde Lambda
Lambda-Sande
Sands Lambda
2112.3850010.20
(1301
1442
Sonde Lambda
Lambda-Sonde
Sonda Lambda
A442
Lambda-Sonde
Sonda Lambda
2112~3551010
(136)
(RWB)
Sonde Lambda
1610
Sonde de temperature
TemperaturfUhkr
Sensor de temperatura
2112-3851010
(Rus+B)
A611
Sande de temperalure
Temperaturfühler
Sensor de temperatura
2112~3851010-01
G+4
1610
Sonde de temperature
Temperaturfühler
Sensor de temperatue
2112-3851010-01
A611
Sonde de temperature
Temperaturfühler
Sensor de temperatura
2112-3851016.02
('W
(RWE)
A610
Sonde de fem@rature
Temperaturfühler
Sensor de temperatue
2112-3851010-05
(Rus+B)
A810
Sonde de temperalure
Temperalurlühler
Seosor de temperetura
(1)
Al00
KllOCk-SenseUr
Klopkensor
Sensor de picado
2112-3847010
2112.3847010
2112.3847010.01
2112.3647010-01
2112.38470010.01
2112-3847010-04
2112~3847010-04
2112~3850010.11
2112-3850010-11
2112-3650010.30
2112-3855010
de vilebrequin
Captador de velocidad
(1)
Ai01
Knack-senseur
Klopkenear
Sensor de picado
2112~3855010-01
(‘3.9
Al00
KIX>Ck.Senseur
Kbpfeeow
Sensor de picado
2112-3865010-01
Al01
Kmxk.senseur
Kbqkmsor
Sensor de picado
2112-3865020
(GM)
(RwrB]
Al00
Knock.senseur
Kloplseneor
Sensor de picado
2112d655020
(RusrB)
Ai01
KnC&WlSeUr
Klopkensor
Sensor de picado
2112-3855010
2112.3855020-01
(RustB)
Al00
Kwck-3enseur
Kbpfseneor
Sensor de picado
2112-3865020-01
(Rus+B)
Al01
Knock.senseur
Kbpkensor
Sensor de picado
2112-3855028
(RwB)
Al00
Gouion
Gewindesdn
Esparrago
2112.3855028
(RUSiS)
Al01
Gouion
Gewindestift
EspArrago
K310
Ordinateur
de bord
Fahrcomputer
Ordenader
de recorddo
peinte
Karoseda
Carrcceria
pintada
2112.3x.7010
MO01
Carrosserk
2112-5007210
M140
Gamilure
de planeher avent
Bodenverkleidung,
vorne
2112.5007232
Hl40
Garniture
de planeher mediane D
Bodenverkleidung,
mi%en rechts
Tapizado de piso contra der.
2112+607233
Ml40
Garnkure
de planeher mbdiane G
Bodenverkleidung,
mtien links
Tapizado de piso cenfral izq.
M235
Planeher arriere D
2112-5000014
2112-5101040
376
(06)
1021
Bodenplatte,
lkm?d
hinten rechls
Tapizado del pieo delantero
Pan@ del piso tresero der.
2112.5101043
(031
M235
1
Rear fkor panel, LH
Plancher arribre G
Badenplatte.
hinten links
Panel del piso trasero izq.
2112-5101090
(03)
M235
1
Extension, RH
Rallonge D
Ansetzstü&
rechts
Extensi6n der
2112.5101091
(W
M235
1
Extension, LH
Rallonge G
Ansa?stücklinks
Extensibn izq.
1
Rear ch.?Ssis am?, LH
Longeron ard&e G
Längsträger,
hinten links
Larguero trasero izq.
Longeron arribre D
L&gstrager.
hinten rechts
Logemenl de reue de secours
Reserveradmulde
Tapis de wffre a bagages
Kofferraummatte
2112-5101331
(03)
M235
2112-5101332
IW
M235
1
Re.% Chassis arm. RH
2112-5107120
(03)
M235
1
Spare wheel weil
2112.5109054
103)
carpe,
Larguero
trasero der.
Alojamiento rueda da recambio
M150
1
Luggage compzlment
2112-5401106
M252
1
RH ,ear cover plate
Doublure de c816 de misse, arribre D Seitenwandauflage,
rechts hinten
Placa de lateral der. trasera
2112.5401107
M252
1
LH rear MYer p,ate
Doublure de &
links hinten
Placa del lateral izo. trasera
2112-5401170
M252
1
Corner panell arch. RH
Alfombra del portaequipajee
de misse, arri&e G Seilenwandauflage,
2112-5401171
,
Apna c yrnosoti
2112-5401426
1
Rear pillar panel, lnner LH
2112.5401427
1
nanenb 3aAHeCI CTOUKII
eHYTPeH”IIR npasan
nanenb 3aA”en CTOMH
BHYTPeHHw nesan
0ti.w
m+weo CTORKLI npasan
Passage
panneau
Passage
panneatr
Doublure
Rear pillar panel. inner LH
Doublure de custode intbrieure G
RH tdm, mar pillar
Ganiture
de montan! arri&re D
C-SäuleNerkleidung
rechts
Tapizado de montante trasero der.
Garnhure de montant arri&re G
C&ulewVerkleidung,
links
Tapizabo de montan@ trasero izq.
C-Säulen.Verkleidung,
rechts
Tapizado
montame de faltin
links
Tapizado
montan@ de lald6n izq.
2112-5402136
MIS2
1
npaean
nawnw
nesan
Corner panell arch, LH
de reue externe avec
angolaire D
de reue externe evec
angolaire G
de cuslode int6rieute D
Radbogen mit Eckblech, rechts
Pase con panel angular der.
Radbogen mit Eckblech links
Pase con panel angular irq.
Seitenwand-Eckblech,
rechts
Panel de Pilar trasero interior der.
Seitenwand-Eckblech.
links
Panel de Pilar tmsero interior izq.
2112-5402137
MIS2
1
ObnBKa .%UWi4 CTOAIM ,WM
LH trim, rear pillar
2112.5402144
M162
,
Obne~a CTORM WM
npasan
RH pillar trim, rear
Garnture
2112-5402145
M162
1
06usna CTOMKLImma
nesan
LH pillar kirn, rear
Garniture de montan, ard&e G
C-S&&I.Verkleidung,
2112.5402194
M162
1
06us~a apnn ~oneca npasan
Whee arch bim, RH
Garniture
de passage de reue D
Radbogenverkleidung
rechls
Revestimiento
pase de rueda der.
Garnkure
de passage da reue G
Radbogenverkleidung
links
Revestimiento
pase de Weda izq.
2112-5402195
M162
,
Obas~a apnn ~oneca nee88
Wheel arch trim, LH
de montant arri&e D
2112.5402352
M172
,
KoweU~ep
npawli
Conlainer.
RH
Caisse 0
Container,
2112-5402353
M172
1
KoHTeAHep neeblu
Container,
LH
Caisse G
Container, links
2112.5403022
M382
1
Pmna crenna 601(oww
npasan Side window irame, RH
Encadrement
da glace de cuslode D
EcMensterrahmen,
rechts
Marco del crisial del lateral der.
2112.5403023
M3a2
1
Para
nesan
Side window frame, LH
Encadrement
de glace de custode G
Eckfensterrahmen,
links
Malm de cristal del lateral~izq.
2112-5403052
M382
t
C~enno OKH~ ~~KOBWH~I npasoe
Side windaw glass, RH
Glace de custoda D
Scheibe, rechts
Luna de lateral der.
Side window glass, LH
Glace de custode G
Scheibe, links
Luna de lateral izq.
crew
6onosw
Caja der.
caja i2q.
2112-5403053
M382
1
C~e~no owa
2112-5403130
M382
1
Monww
owa
6o~oewb1
npaw
Window molding, RH
Enjoliveur de cdt8 de caisse D
Fenster-Zierleisten
rechts
Moldura de luna lateral der.
2112-5403131
M382
1
Monww
owa
60~0ew
neobl~ Window malding. LH
Enjoliveur de c6tB de caisse G
Fenster-Zierleisten
links
Moldura de luna lateral izq.
2112.5403134
111382
,
Window molding
Enjoliveur da c6te de wisse
Fenster-Zerleisten
2112-5601082
~M262
1
Monr,ww OKH~ 6onosn”b,
loP~JOHTamHblA
naHenb 3ama
Rm, panel
Panneau de iupe arriere
ROckwandblech
2112.5601096
M2S2
Traverse de jupe arriere. superieure
HeckquenrBger
oben
Travesaio
de fald6n superior
2112.5601099
M262
Top crossmember
1 n0OOpOq~Ha
3apl<a
BOPXH~~R
1 n0OepeqHHa
SO,OK~
HHXHIIR Soiiom crossmember
Traverse de jupe arri&re, inf&ieure
Heckquerträger
unten
Travesaio
de lald6n inferior
Y172
,
06nsna m,m
Boot covering
Garniture de jupe arri&re
Heckverkleidung
Tapizado del lald6n trasero
M172
,
06us~a am
Boot covering
Garniture de jupe arri&re
Heckverkleidung
Tapizado del lald6n trasero
2112.5602012
~OKOB~(H~I neeoe
rechts
Moldura de luna lateral
Panel del fald6n
der.
I
1
I
2
13
141
2112-5502016
W’2
1
2112.5607010
M172
1
flC,W
2112-5607042
6,172
2
OCb “C”KW 6aram~nna
2112.5607072
Ml72
1
oncpa
2112-5607073
M172
1
OIICpa “Cnnn “esan
06naucsKa
ncneperanal
WM
6W~~nr;a
ncnw
6
1
5
npaean
Ccver pleite, rear Panel crossmemtel
I
I
7
a
I
tteckquenr&gerverkfeidung
Guemiado
Rear parce sheii
Revbtement de k’av&se de jupe
ani&?
Tablette k bagages
Hutablege
Repise de maletem
Sh&. raar parcel shetl
Axe de lablette k bagages
HutablageaChse
shen suppt
SuppoR de tablette D
Htdeblagehatter
rechts
A,myo de repisa der.
SheSi suppart, Lti
Support de Wette
Hutablagehalter
links
Apoyc de repise izq.
D
Lautsprecherverkleidung,
rechts
Revestimiento
de eltevoz der.
G
Lautsprwhew~leklung,
links
Reveetimieidc
de altavcz iiq.
RH
G
del trwestic
2112.5607094
H172
1
06nnuowe
Tri"% bud Spesker RH
2112-5607095
M172
1
06nHUCBKa ,,“H~MHK~ “esan
Trim, lcud spe&’
Grille de hautparleut
2112-5607100
W72
2
UHYP “CllbBMB “0”~”
Shelf lft mrd
Cordoo
Hebeschnur
2112.5607136
M172
2
i@PXaTenb
Retainer
Pc&c6ble
Halter
PCtt8CCb50
2112.5701010
M2S2
1
rlawnb
RLWI palleI
Petillcn
Dachblech
Panei del techo
2112.5701124
Wz52
1
nonep3wa
Traverse arri6re de pavillon
Dachrahmenbalken,
2112-6702912
M162
1
06utW
K@UH
Headlining
Gamiture de Pavillon
Dechhimmelwkleidu~
Tapizadc del techo
2112-6702012-01
,“,62
,
06usna npbxun
Headlining
Garniture de Pavillon
Dachhimmelveddeidung
Twizado
2112-5702164
U162
3
&pxa~enb
Secudng dip
Clip
Halter
Cubrejunta
Tailgate
Haycn
HeCkWeppe
PCl%C
2112-6300020,
o”ypa
npblw”
K&lUW SenHRR
06uetu1
LF
Rccl crosunember,
rear
2112.6301014
lw91
M$g,
1 mwbw1 na”enb
2112-6301162
M412
1
CnOHneP AWpn 3eW
2112-6301166
M4,2
2
ni7aHKa AMCpar~e”aR
Decwative Strip
Enjdtv.a”r
2112.6302012
~391
I
06~~
nsepw wm
Teilgete kirn
Gamiture
Asep” 3aAW
Tailgete gless
Hapyx”as
aeepn 3we
Tatwe
outer Panel
spmr
Penneau exierieur
de hayon
Cuerda
hinten
Viga del techo treseca
det techo
def rivestimento
HecMürauBenblech
Panel exterior del pwtdn
Speiler
wlel
Zffeiste
Embellecsdcr
It&Xeverkleidung
Tapizedo del.porton
Luneoe arrae
Speiler
de hayon
2112-6303014
M362
1
cTeM0
Heckiürscheibe
Lunata del porttm
2112.BW674
65362
,
06nwce~a
cmwa
COW
Enjcliveur de glece
Fensterxt&benwkleidung
Moldure de cristel
2112430307443
U362
1
06naucs~a
c~emm
cavar
Enjoliveur de glace
Fensterscheibenverkleidung
Maldure de triste
2112.6303696
16362
,
06n~uce~a
c~etm
Enpliveur de glece inäieur
Maldura de mistet
2112.6305100
MS96
1
Pblwr
Opereting Iever, IO&
Levier de mmmande
Fensterscheibenverkleidung,
innen
Schloßbetlltigungshebel
2112-6305106
M395
1
Tnra
Operating
rod
Trklgle
Stange
Vdla
2112.6305166
MS95
1
Twa
Oparating
rcd
Ttingle
Stange
Vanlla
2112-6306124
M395
,
Tnra onanrpcnp”ec~a
Cperating md, eleclric cunW
Tringle de commande Bleclrique
Antriebsstange
Tirante de accianamiento
2112-630812
ll299
1
Kpo~umeüti
Gear mctcr brecimt
Support de nmtcr4ducte”r
E-Gefriibemc1cr.Heker
Swrle
2112-6305612
kl395
,
K~CHUTBRH ucrop-pepynmpa
Gear mda
Suppnfl de mctoreducteur
E-Gebiebemctcr.Halter
Soporte de motoreductcr
2112-6306010
IA391
1
nernn
IleepH eenl<e npaean
RH hinge, trilgate
CharniBre de hayon D
Hecktüriharnier
rechts
Sieagra de potiOn der.
mp”
LH hinge, teilgate
ChamiBre de hayon G
Heddürschamler
links
Sisagre de poti
Joint
Dichtung
JUnta
Sperriegelaufnahme
Alcjamiento
2112.6306011
Lw,
1
nernn
BHF~.~HRR
npneone 3aul<a
uoro~pepymapa
WM
nesan
Inwer w”er,
Ws
bra&et
de senure
Palanca de mando de cerradure
de motcreductcr
2112-6300034
M391
2
rlponnanna
Gaskei
2112.6306126
~395
I
rHC3110
Wet,
2112.630702COi
w1391
1
YnncTHuTenb geepn WM
Tailgate weatherstrip
Joint d’Btanch4it6 de hayon
HecMUrabdichtung
Empaquetadura
K360
1
Konnawn
CeP
Caouchon
Kappe
casquete
376
*m;ca~~pa
reteiner
Lcgement
da verrc~
del pnrion
Eje de repise
Grille de haut.parleur
A&+HBM"KB ",man
I
9
izq.
dal ttador
de po&
el&trim
1
2
13
141
7
6
Gear motor, tailgete wiper
Motor6ducteur
1
Momp-penyKrop
3en~ero
CTetmOwcT~TB”II
Pww crewloowcT#iTe”~
Wiper arm
Pcflsbalai
K360
1
Ptwu
wper eml
Podebalai
E220
1
lunanr
HOSe
Tuyau
E221
1
wnaw
HO%
E220
1
UhHI
Hose
2112.6313080
K360
1
21124313150
K360
2112-6313150.01
2112-6314094
2112.6314094
2112.6314096
5
cTeKJlooYllcTnTe”ri
6
d’essuie-glace
arri8re
9
Getriebemotor
Mdoreductor
d’eeeuie-glace AR
WL?&:alTC
Palanca de limpialunes
d’essuieglace
Wtierarm
Palanca de limpialunas
Schlauch
Tubo
Tuyau
Schlauch
Tubo
Tuyau
Schlauch
TUbO
AR
2112.6314096
E221
1
uhmr
Hose
Tuyau
Schlauch
Tuba
2112.6314096
E220
1
unwr
Hose
TUp”
Schlaud,
Tubo
2112-6314096
Ezil
1
ulnaw
HOSe
T”@U
Schlauch
Tubo
El00
1
O~onnrenb
Heater uni1 essy
Appareil de chauflage complet
Heizgerat komplett
Caklaclor
s”ppofi
Halter
soporte
2112-8101012
B c6ope
~e~ez+u,~ene Brackei
El40
1 ‘Kpowew
2112.6119054
El32
1
IUHTOK so~ooTpan<arenbna,ü
Wate: delleclor
El32
1
Vawum
M410
1
Sarnyw
unyuepa or6opa
pa3pemewna
Op~a~ew (1.5 GLI)
Rear badge (1.5 GLI)
Bouchon de raccord de Prise de
depression
Monogramme (1.5 GLI)
Mowyamme
(1.5 GLI)
Heckzierschild
(1.5 GLI)
Anagrama (1.5 GLI)
Monogramme
(1.5 GLI)
Heckzierschild
(1.5 GLI)
Anagrama
(1.5 GLI)
Aear badge (16 V)
Monogramme
(16 Vj
Heck2ierechild (16V)
Anagraiu
(16 V)
(16 v)
Rear badge (16 V)
Monogramme
(16 V)
Heckzierschild (16 V)
Anagrama
(16 V)
Moncgramme(i6
V)
Heckzierschild (16 V)
Anagrama (16 V)
Heckzierschild
Anagrama
connetiion
DBfledeur
plug
2112-8212174
M411
,
Opwe~~
(1.5 GLI)
Rear badge (1.5 GLI)
2112-8212174
M412
,
Opwe~r
(1.5 GLI)
Rex
2112.6212176
M410
1
CQHaMeHT (16 V)
2112.8212176
M411
1
Opwuem
badge (l.5 GLI)
d’eeu
Spritiblech
V%chluß
Panel hidrbfugo
Vakuumentnahme
Heckzierschild
(1.5 GLI)
TapOn da racor de toma deprestin
Anagrama
(1.5 GLI)
2112~6212176
6,412
1
Opwen~
(16 V)
Rear badge (16 V)
2112-6212204
6,412
,
Opwem
(LADA 112)
Rear bedge (LADA 112)
Moncgramme
2112.6212512
M412
1
Hamawa
peepn ee,r,~e
Taigate cover
Apptique de hayon
HecklUrauflage
Embellecedw
2112.8231010
M391
2
Yncq ilsepn sanM
Gas SIN!, tailgate
Equilibreur de heyon
Heckklappenstütze
Equilibrador telescbpim
2112~8404014
M202
1
Kpbmo ewee
Rear wing, RH
Aile arribre D
Kolflügel, hinten rechte
Alete trasere der.
2112-6404015
HZ62
1
Kpbmo eeA~ee nesoe
Reer wing, LH
Aile arriire G
Kollliiel,
Alete vesere izq.
Guiier, RH wing
Gouttiere d’eik D
Waeseninne,
Guter,
2112-6404050
M262
1
xenooon
npeeoe
npaeoro
Kpblna
(LADA 112)
hinten links
rechts
Canaltia
(LADA 112)
del p&in
M262
1
ncenooon nesaro
GouniBre d’aile G
Wesseninne, links
Canaleta aleta izq.
(01) P3) (11)
0130
1
Pblwr
perynnpoetx
Adjus6ng Iever
Levier de r@age
Lenksäulen.Verstellhebz?
Palanca de regulacidn
2114-3403041
(114) (116)
D,30
1
Pbirar
perynnpww
Adjusting leer
Levier de r@lege
Lenksäulen-Veretellh
Palanca de regu,acibn
Reading light
Plaionnier d’edairage indivtiuel
Lesespot
Luz individual
2114.3714010
(01)
K220
K340
1
2114.3623010
(143)
K104
1
2114-3623010
(115)
K105
1
2114.3901010
Pl)
Y,l$J
1
2114-3747610
1
Kpwla
Rnaipo~ ~“we”flye”b~oro
OCBBueHHn
Pene npormmy~awb~
z&wapeRelay
Carwln3arop
npesbUe”nn
CKWW
Curnanwerop
npeebU”eleln
CKOPOCTII
Kopoow e nwpyHe”ToM
de
porlbn
de aleta der.
2114~3403041
2112~6404051
LH wing
(LADA 112)
trasero
en conjunto
2112-6114064
2112-6212174
ponwa
de limpialaros
Relais
Re16
Dverspeed
buzzer
&,seur
de d6passement
de
Summer MeximalgaechwiodigkeP
Avisador de velocidad elevada
Dverepeed
buzzer
Avedisseur de depaseemenf
Ws9
Saite a outils
de
Sunmsr Maximelgetiwindigke2
Avisador de velocided elevade
Werkzeugkastsn
Caia de herramieales
TCM box
379
I
1
2
13
141
5
6
21155828210
8
I
KW
Bloc de corMna”da
ext6rieurs
Tableau de bord
(01)
Capteur de temp&ature
2115.3709730
2115-3801010
7
de rMrovim
ambiante
Schalter AuBenspiegd
9
Kombiinstrument
Bloque ds mando de ospejos
exteriores
Cuadro inslrumantos
Außentemp8ratutfühler
Sensw da lemperatura
2121-1001029
Pi010
5
lllanoa
Washer
2121.1001029
AO11
3
Ulaü6a
Washer
Rondelle
Scheibe
AlFXld~l~
2121-1001029
AO12
1
lLIaU6a
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2121-1104025
A241
1
UncWr220~~
Hose 22U mm
Tuyau 220 mm
Schlauch 220 mm
Manguera
220 mm
2121-1109175.30
1302
1
LUnanr ~03~y~03a60p~ll~a
Hose, air intake
Manchan de prise d&ir
Lultansaugschlauch
Manguera
deioma
Valve, lud tank
Clapet de r&noir
Tankentl$tUngsventil
Vbivula del d&ito
2121-1184080
1241
1
K"anan
6en306am
Rondelle
Scheibe
Arandela
e carburant
2121.1203075
(01)
A440
2
htCTMHa
Pl&
Plaque
Platte
PlaCa
2121-1203075
(01)
A441
2
nnaCTUHa
Pl&
Plaque
Platte
Flaca
2121-1217047
5130
2
tunaHr200NM
Hosa2COmm
Tuyau 200 mm
Schlauch 200 mm
Mangum
*ca mm
2121-1217047
E131
2
WnaHr200Mu
Hose 200 mm
Tuyau 200 mm
Schlauch 2fN mm
Manguera
200 mm
2121~1702182
Al01
1
3arWM
stop1en
Obturador
8110
2
Bvnna
phu)
Bush
obturateur
2121.1804Oi3
Douille
Swhse
Casquillo
2121-1804043
Cl00
2
Bvnw
Swh
Douille
Buchse
Casquillo
2121-2215082
0490
2
KnllbuoY"op"oe
Thrud ring
Bague de but&
Anschlagsciwibe
Anillo de tope
Bague d’arr61
H8ll&$7
Anlllo de lijaci0n
de aire
de combustibk
B400
2
Konbqo cnnop”oe
cirdip
K300
2
flPoKnaAKa
GFBkd
Joint d’4tanchht4
Dichtung
Junta
2121-5004288
~420
4
rm
Square nut
Ecmu carr6
Viwkantmuiier
Tuerca cuadrada
2121.6108108
Kl03
2
Bvma
Bleave
Douilk
BINilSe
Ca@0
2121-8108108
Kl04
2
B~yma
SkW?
Douille
Buchse
Casquillo
BTynKa
SIeeve
Douille
BUCW
Casquillo
Shaft
Am de verrou
Achse
Eje del ciane
Gas stru,, iailgate
Equilibreur de hayon
Heckklappenstülze
Equilibrador lelew~pico
Fixing piate
Plaque
Leiste
Pkca
K"WX 1
Gudgeon pin, dass 1
Axe de ,Mo”,
classe 1
Kolben!zdzen,
Klasse 1
Pemo de pst611 dase 1
K"XC 2
Gudgeon pin, class 2
Axe de pistcm, dasse 2
Kolbenbolzen,
Klasse 2
Pemo de pist6n da% 2
wlacc 3
Gudgwn
Axe de piston, das.% 3
Kolbenbolzen,
Klasse 3
Bague d’arr61
Haltering
Anillo de fiiacidn
2121.2215084
2121.3728087
(137)
2121-8108108
Kl05
2
~sallpa~~89
212l~8308028
M131
2
ocbmma
2121-6308010
M209
2
ynop /wPU
Kl30
1
rbww
21213~1004020
Al30
4')
fla,W,
21213-1004020.01
A130
4')
ITaneq "0p","'.%,ü,
21212.3703110
(02)
3w.a
"O~UMBOR,
,$n, class 3
~21213-1004020-02
Al30
4.)
flan%U "O~w"eeoü,
21213-1004022
Al31
8
Konbqo nonop~oe
Citip
21213~1004022
A132
8
Konwo
Ciiip
Bague d’arrbt
Haltering
Anillo de fljacidn
21213-1004082
Al30
8
hTUW"a
Bdt, cavwling
rod
Boulon de bielle
Pleuelschraube
Tomillo de bi&
6MrUIaryHa
Bott, connecting rod
Boulon de b4elle
Pleuelschraube
Tomillo de biela
SomUTHa
Bon. connm
Bwbn
PleUelschraUbe
Tornillo de bi&
21213-1004082
21213-1004082
380
Al31
Al32
8
8
cronop”oe
rcd
de b@!,e
exterior
Pemo de pistOn clase 3
de pnridn
1
2
13
141
5
6
7
21213-1004067
Al30
Eaou de bielle
0
9
PlWMWtH
Tuerca de Ia bi&
21213.1004067
Al31
EUOU de bi&
Pleuelmutter
Tuerca de Ia biela
21213-1004067
Al32
Ecrou de bi&
Pl~U&L&l
Tuarca de Ia bi&
21213.1106100
A300
EI6merd Bltrant
Filtereinsatz
Ekmento
21213.1109100-04
A300
Element filtrant
Fiiiereinsatz
Elemente liltrante
21213-1203073
61443
Tampon de suspension de silencieux
Gummilager
Casquillo el6stim de silencioso
21213-1217062
1410
BauIon
Schraube
Tomillo
212.13-3917010.02
YIOO
Pomp+
Pumpe
Bomba
21214-1104116
AZ11
Bride de wage
de support
Halterklemme
Fiador del soporte
21214.1104116
AZ12
Bdde de serrage de suppen
Halterklemme
Fiador del saporLe
21214-1104136
AZ11
VK
Sehraube
Tomillo
21214-1104136
A212
VE
Schraube
Tornillo
21214-1164060
AZ41
Soupape de sUret6
Sicherheitsventil
V6lwla de proteceibn
21214.1164066
AZ41
Tuyau 900 mm
Schlauch 900 mm
Malguera
AZ41
Racwrd
T-Stück
Ramr en T
21214-1164161
21214~1413020
Cl371
21214-1413120
en T
liltrante
900 mm
Capteur de pression absolue
hMp-sel!ar~
Sensor de presidn
K104
1
OKraH-noTeHquousrp
Octane adiusl poi
Octane-potentiom&tre
Oktan-Po6
Polenciometmtm-octano
Flyw
nposonos
w"OnH"TenbHblR
narw
“epos”oü
LMre hamess
Faisceau de c6blas additionnel
Zusatzkabelstrang
Ha de cables aditional
Kl60
21216-3724100
(04 (04)
K400
1
2123~1413130
(130)
K160
1
aoporn
additional
Rough-road
sensor
Rough-road
screw
6~nsor
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorroseante
absoluta
Sensor de camino accidentado
2123.6302336
6,172
4
BUHT CBMOHtlpe3aK!U,Hü
Sell-tap#ng
10116001
KZ10
3
Cmda
Klamlw
Grapa
Al00
2
3arnyuwa
16 c$eparec~an
mw
Sphedcal plug 16
Ebier
10156601
Obturateur
sph6riquei6
Sloplen 16
Cbturador
esl6rico 16
10156601
A,O,
2
3arnyW
1% c$eparecnaa
Spherical @ug 16
Obturateur
sph&iqual%
Stopfen 16
Oblurador
&rico
Collier 12
Schelle 12 mm d
10166590
A210
4
XOMYr12
Clip 12
Abrazadera
12
10166590
A246
2
XOMyTi2
Clip 12
Collier 12
Schelle 12 mm d
Abrazadera
12
10166590
AZ41
4
XOMyrl2
Clip 12
Collier 12
Schelle 12 mm d
Abrwadera
12
10166590
A242
6
XOMVi2
Clip 12
Callier 12
SdW?12mm
d
Abrazadera
12
XOMyri2
Clip 12
Wer
Schelle 12 mm d
Abrazadera
12
coar12
Sche#e12mmd
10166590
AZ43
4
12
101666SO
1501
2
XC~yr12
Clip 12
Abrazadera
12
10166590
bi502
2
KOMyTl2
Clip 12
Wer
12
Schelle 12 mm d
Abrazadera
12
10166590
A503
2
XOuyr12
Clip 12
Collier 12
Schelle 12 mm d
Abrazadera
12
,10166790
AZ10
6
XOW15,5
Clip 15.5
Collier 15,5
Schelle 15,5 mm d
Abrazadera
15.5
10166790
A240
2
XOUyT15,5
Clip 15.5
Cdlier 15,5
Schells15,5
mm d
Abrazadera
15.5
xWYTi5,5
Clip 15.5
c&?r
15,5
Schelle 15,5 mm d
Abrazadera
15.5
b"YTi5,5
Clip 15.5
Collier 15,5
Schelle 15.5 mm d
Abrazadera
15.5
10169790
10166790
AZ41
AZ42
6
2
16
381
1
1
I
2
13
5
141
1243
4
Xouyr 1%
A501
2
xomyri5,5
A242
2 Xouyr22
10188890
A500
10168990
1502
10170890
A210
10170990
A240
10170990
A241
10246680
KU0
xoMyr22
1 XOMyr22
2 XOMyl9d
2 XOMYT9,5
10 xow9,5
4 TpW won~pywan
10250080
K430
10284460
c210
10168790
10168790
10168990
(137)
2
2
2
TPyoxa wonnpYraul=
IlponnanKa
488ow89
Cl10 1
XoMyr20ne"Tor"blu
10291980
XOMyT25
16418101
1
1
1202
1
1300
,
El20
1
El21
Wz00 1
AZ00
10291990
10292190
10398480
10398480
10518470
1202
5
10618470
1212
2
10518470
A241
3
10515470
1242
3
10518470
6301
2
10516470
1302
2
1350
2
10518470
A380
2
10518470
1500
1
10515470
A501
2
10516470
A502
2
10516470
A503
2
10516470
A600
5
10518470
1510
5
10516470
1611
5
10515470
8200
8
10516470
B201
8
10518470
382
WR) ('33)
"eHTO~HblH
XouyT255neHTorHuR
Xwyr 55 "eHTOY"blü
Konbuo ynnorwt~enbwx
Konw ynnor~nrenbwe
cwda
UaR6a 6 npymw”“a.n
UaH6a 6 npyx”““an
UlaU6a 6 npyx”wan
LUaüba 6 npyxw”an
LLhuba 6 npynwn~an
tUau6a 6 npym~n”a~
Ulaüba 6 npym,,""as
tUaü6a 6 npym~wan
LUaüOa6 npym~““an
UlaHba 6 npyxwwn
UlaHOa6 “pyxw”“aa
LUad6a 6 npym”n”a~
UJaü6a 6 npymn”“an
LUa66a 6 “pym~wa
WaüOa 6 npymnwan
Ula06a 6 npynw”an
i"tlHba 6 "pyw,"H%8
6
Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 22
Clip 22
Clip 22
Clip 9.5
Clip9.6
Clip 9.5
Insulator,“k
Insulafortube
Gasket
Rtining strap 20
Retaining strap 25
Retaining aap 25
Relaining skap 55
Sealing dng
Sealing dng
Clip
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring wasber 6
Spring washer 6
Sprlng washer 6
SpOngwasher 6
Spring washar 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring was& 6
Spring washer 6
Swing washer 6
Spdng washer 6
Sp~ngwashar6
Spdng wapher 6
Spring washer 6
Swingweher6
7
Collier 15.5
Wer 15,5
Callier 22
Collier 22
Cdlier 22
Collier 9,5
Collier 9,5
Collier 9,5
Tube isolant
Tube isolant
Joint
Cdlier k ruban 20
Collier B ruban 25
Collier a ruban 25
Collier a ruban 55
Sague dWanch6itg
Bague d’&anch&~
m9r
Rondelle Blastique 6
Rondelle &slique 6
Ronddle Blastique 6
Rondelle Blasdque 6
Rondelle Blastique 6
Rondelle Blastique 6
Rondelle Blaslique 6
Randelle Blasdque 6
Rondelle &stiiue 6
Randelle Blasöque 6
Rondelle Blatique 6
Rondelle glastique 6
Rondelle Blastique 6
Rondelle 5laslique 6
Rondelle &st!!ue 6
Rondelle Blasbque 6
Rondelle &sdque 6
6
Schelle 15,6 mm d
Schelle 15,5 mm d
ScMk22mm
d
Sdmlle22mm
d
Schelle 22 mm d
Schelle 9,6 mmd
Schelle 9,5 mm d
Schelle 9,5 nun d
Ikaliermhr
tsolierrohr
Oichtrii
Sandschelle20 mm d
Sandschelle25 mm d
Sandschelle25 mm d
Bandtietle55mmd
Dichtring
Dichtring
K$mmer
Federscheibe6
Federscheibe 6
FederschWa 6
Federscheibe6
Federti&e 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe6
Federscheibe 6
Federsdeibs 6
Federscheibe6
Federscheibe6
Federscheibe 6
Federscheibe6
Federscheibe6
Federscheibe6
Federsctmibe6
9
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 22
Abrazadera.22
Abrazadera 22
Abrazadera 9,5
Abrazadera 9,5
Abrazadera 9,5
Tubo aislante
Tuba aislante
Junta
Abrazadera de cinta 20
Abrazadera de dnta 25
Abrazadera de dnta 25
Abrazadera de cinla 55
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
G1apa
Armdela 6 elbsdca
AraMela 6 el5stica
Arandda 8 e!&tica
Arandäa 6 &tkx
Arandela 6 &stica
Arandela 6 el&dca
Arandela 6 elkstica
Arandela 6 el&dca
Armida 6 elksdca
Arandda 6 elhstka
Arandela 6 d&tica
Arandela 6 el&dca
Amndela 6 elkstica
Arardela 6 el?istica
ArmdAu 6 el&dca
Aland& 6 el&stica
Arandela 6 d&tica
1
I
2
13
141
10516470
5266
6
Uaüba
10516470
Cl70
4
Waü6a 6 npynnwaü
6 npym"""an
lOil6470
C220
4
LUaü6a 6 npymmm
10516470
0100
2
Wa66a 6 npymn~"a~
10516470
0101
2
UJaüba 6 npymn"ms
10516470
0102
2
Waüda
10516470
Kl02
2
WaU6a 6 npymnwan
10516470
Kl30
2
WaR6a 6 npymnu~an
10516470
K350
6
Wau6a 6 npymnwaa
105,647O
MMO
2
IJhüda
6 npymnwan
10516670
A200
3
Ulaüba
6 npymwna~
10516670
MO,
3
Waüba 6 npymnwan
10616670
,Aa02
3
LUaü6a 6 npymn~w
(01-130)
6 npyxe~~aü
1242
2
LLM6a
6 npymnuwn
10516670
A40,
I
Uaü6a
6 npymw~as
10516670
A440
4
UJaR6a 6 npym"wan
10516670
A441
4
lhi6a
10616670
Pi442
3
LUaCI6a 8 npym"""an
10516670
A443
2
LUaU6a 6 npymnwas
10516670
8210
14 WaR6a 8 npym~""an
10516670
8260
3
lUaR6-a 6 npymwwan
10516670
825,
4
LUaüOe 6 "pyx"""an
10516670
Cl20
8
lUaR6a 6 npyxw~~as
10516670
DIOO
3
lUaU6a 6 npymn""an
10516670
0101
3
LUaüba 6 "pymn~w
10516670
0102
8
Ulauba
10516670
0120
4
IUaHda 6 npym"""a~
10516670
01~1
4
Wau6a 6 npymmnas
10516670
D180
1
LUah6a 6 npym"""an
10516671
1302
2
UlaU6a 6 npym~"w
10516670
~441
2
LUaüba IO npyxnn~an
10516670
A44442
2
umda
10 "~W""as
10516670
Cl10
4
waü4a
10 npymnn"an
10516670
C200
4
tUa66a
10 npym~""as
10516670
~201
4
WaR6a IO "PYXHHHBR
10516670
6
5
6 npym""an
6 npymnnnan
Spricg wesher 6
Spring washer 6
@ring washer 6
Spring washer 6
Spdng washer 6
Spring wesher 6
Spring wesher 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spd”g wesher 6
Spring washer 6
Spring weher 6
Spring washa 6
Spring wesher 6
Spring washer 6,
Spdng wesher 6
Spring wesher 6
Spring washw 8
Spring washer 6
Spdng washet 6
Spdng washer 6
Spriw washer 6
Spring washer 8
Spring washer 6
Spring wasber 6
Spdng washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring waskr 6
Spdng weeher 10
Spfir@wsher 10
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring wesher IO
I
7
Rondelle 6laslique 6
Rondelle 6lastique 6
Rondelle 6leetique 6
Randelle 6lastique 6
Rondelle Blestique 6
Rondelle Blasfique6
Rondelle 6lastique 6
Rondelle &etique 8
Rondelle Blastique 6
Rondelle 6leelique 6
Rondelle Blaslique 6
Rondelle 6las6que 6
Rondelle 6lastique 8
Rondelle Bleetique 6
Rondelle Blastique 6
Rondelle Blaslique 6
Rondelle Blastique 6
Rondelle klastique 6
Rondelle Blastique 6
Rondelle elaslique 6
Rondelle Blestique 6
Rondelle 6latique 6
Rand& Blasdqw 8
Rondelle 6lestique 6
Rondelle 6lasdqus 6
Rondelle Blastique 8
Rondelle Blastique 8
Randelle Blastique 6
Rondelle Blastque 6
Rondelle Blastique 8
Rondelle 6lasdque IO
Rondelle 6latique IO
Randalle Blestique 10
Ronde% 6lastique 10
Rondells Blastique 10
I
6
Federscheibe 6
Federseheibe6
Federscheibe 6
Federscheibe6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe6
Federscheibe6
Federscheibe 6
Federscheibe 8
Federscheibe8
Federscheibe 8
Federscheibe8
Federscheibe 6
Federeckeibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 8
Federscheibe 6
Federscheibe8
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 8
Federschsibe 6
Federsdwibe 8
Federscheibe 6
Federscheibe6
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe IO
Federscheibe 10
I
9
1
Arandels 6 el&ca
Arandela 6 el&.tica
Arardela6eI&,ica
Arandela 6 elktica
Arandela 6 el6dim
Armdela 6 el6stice
Arandela 6 el6stica
Aracdela 6 elHice
Arandels 6 el6stica
Arandek 6 el6slica
Arendela 6 el6sWa
Arandela 6 el&tka
Arandela 6 eMstica
Arsndela 6 elklica
Arandela 6 el6stim
Arandela 6 el6s6ca
Arandela 6 elastica
Arandela 6 el6stice
Arandek 6 el6dica
Arandela 6 eYstica
Arendsla 6 eMs,ica
Arendela 6 elksbce
Arandela a &sti.%
Arandela 6 elktice
Arandela6eL4tiica
Arendela 6 el64ica
Arandela 6 el&&e
Arandela 6 eWica
Arandela 6 el&lice
Arendals 6 el6etica
Arandela 10 Mstica
Arendels 10 el6stic.a
Amdela 10 el6stica
Arandela 10 el6stica
Arandela 10 elkstice
333
1
2
13
(41
5
6
7
6
10516870
c220
9
ulaada
10 opymnHHan
Spring washer 10
Rondelle Blastii
Federtii
10
10516570
0201
4
Ulau6a
10 npymnnmn
spring weher
10
Rondelle Blasiique 10
Federscheibe
10
Arandala 10 eMs6ce
10516570
~220
2
WaH6a 10 npyxw""aa
Spring washer 10
Rondelle Blastique 10
Federscheibe
10
Arandela 10 elktica
10515a70
D300
0
Waüba
10 npymiwm
Spring washer 10
Rondelle 9lastique 10
Federscheibe
10
Arandela 10 ekiica
10516870
E140
3
wauda
10 npyml4""aR
Spring weher
Rondelle &s6que
10
Federscheibe
10
Arandda
~110
1
UlaR6a
10 npymn"~an
Sping washer 10
Rondelle Blastique 10
Federscheibe
10
Arendela 10 el9stiw
10517070
8200
3
WaR6a 12 npyn«r"w
Spring wesher 12
Rondelle 9lastique 12
Federscheibe
12
Arendela 12 el&lica
10517070
8201
3
WaH6a 12 npymww
Spring weher
12
Rondelle elastique 12
Federscheibe
12
Arandela 12 eketica
10517070
DZ01
2
waüoa
12 npyma""an
Spring washer 12
Rondelle 9lastique 12
Federscheibe
12
Arm!&
10517070
0300
2
lUaiI6a
12 npymwnw
Sprieg weher
Randelle Blestiiue
Federscheibe
12
Arandela 12 elk6ca
10519201
El20
7
UlaCI6a4
10516870
101)
10
12
10
9
12
Ar&e!a
10 elBstic8
10 el&stica
12 el%6ce
Washer 4
Rondelle 4
Scheibe 4
Arendela 4
Rondelle 4
Scheibe 4
Arandela 4
10519201
El21
16 Wa06a 4
Washer 4
10519201
El30
5
waüoa
4
Wesher 4
Rondelle 4
Scheibe 4
Anndela
105i9201
El31
5
WeU6a 4
Wesher 4
Rondelle 4
Scheibe 4
Arandela 4
10519201
El32
5
lUaüda4
Washer 4
Rondelle 4
Scheibe4
Arandela 4
10519201
~100
2
UJaü6a 4
Washer 4
Rondelle 4
Scheibe 4
Arandela 4
10519201
K220
4
waüoa
4
washel 4
Rondelle 4
sch&e
Arandela 4
10519201
M170
9
WaCI6.e 4
Weeher 4
Rondelle 4
Scheibe 4
Arandela 4
105192oi
M171
2
lUaU6a 4
Wesher 4
Rondelle 4
Scheibe 4
Arendela 4
10519201
~390
6
Ulaüba4
washer 4
Rondelle 4
Scheibe4
Arandela 4
10519301
0100
3
lUaU6a 5
waeher 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arendela 5
Rondelle 5
(137)
4
4
10519301
010,
3
Wan6a 5
Washer 5
Scheibe 5
Arendela 5
10519301
D102
3
wahsa
Wesher 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519301
0111
6
waüoa5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 6
10519301
~100
2
UJN6a
washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arardela
10519301
(143)
~104
2
UlaU6a 5
WEM
5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519301
(115)
K105
2
waüoa
5
Washer 5
Rondelle 5
sdle4be 5
Armdela
10519301
K200
4
WaU6a 5
Wesher 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519301
K350
1
UJaU6a 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandels 5
10519301
~150
1
LUaa6a 5
washer 5
Rondelle 5
Scheib-e 5
Arande4.e 5
Rmdelle
5
Scheibe 5
Arendela 5
5
5
5
5
~160
8
Weg6a 5
Washer 5
10519301
M235
2
Wafiba 5
Wesher 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519301
M320
2
wauoa
5
Washer 5
Randeile 5
Scheibe 5
Arm!&
5
105143oi
wo
2
waüoa
5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Amdela
5
10519301
~381
2
LUafiba 5
waehef 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519301
384
(01)
10519301
M430
4
WaCt6a 5
Washer 5
Rondelle 5
‘Scheibe 5
Arandela 5
10518307
M120
3
WaO6.a 5
Washer 5
Rond&
Scheibe5
Arandela 5
10519307
Ul60
4
LUaü6a 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519307
YI61
12
WaU6a5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10518307
M162
12 Ukfi6a5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10518307
M172
9
lUaCI6a 5
washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519307
w3oo
2
luaüoa
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
Rondelk
5
5
5
10519307
bt411
6
lUaA6a5
Washer 5
Scheibe 5
Aland&
10519401
1310
2
Waüba 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
5
10518401
D,,O
3
uaaoa6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Aland&
10518401
Dill
3
uLMoa6
Washer 6
Rcadelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
K,O,
1
Uh6a6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10518401
Kl02
5
tUan6a
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
1051840,
Kl04
1
lUaü6a 6
washer
6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
K,,O
3
LUafi6.s 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10518401
10519401
(130)
(01)
6
6
Kl60
2
LUail6a 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10518401
K210
1
Wafi6a 6
Washer 6
Rondelle 6
Seheibe6
Arandela 6
10518401
K360
1
UU6a
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10519401
K366
1
UJaCI6a 6
Washer
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10519401
M171
4
Ula06a 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arand&
6
Ronde&
10519401
(,301
6
1051840,
M172
4
"biba
6
washer
6
Sciwiba 6
Arandda
6
1051950,
Mt30
2
Uaü6a
7
Washer 7
Randeile 7
Scheibe 7
Aland&
7
A242
2
Ulauba 8
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
A300
3
UlaH6a 8
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Armdeka 6
10519601
(01.130)
10519601
6
10519601
A350
1
Uau6aB
Washer 6
10519601
A400
5
UlaR6a 8
Wahr6
Rondelle 6
Scheibe 8
Arand&
6
105lD601
A40,
1
Ulaüba 6
Washer 8
Rondelle 6
Scheib8 6
Aland&
6
10518601
Pi402
5
UlaH6a 8
Washer 8
Ronde&
6
Scheibe 6
Aland&
8
Rondelle 6
10518601
A405
6
ULaCI6a 8
Washer 6
Scheibe 6
Arandela 6
10519601
1406
1,
UlaH6a 8
Washer 6
Rondelle 6
sctleihs 8
Arandela 6
A406
1
Ulaü6a 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Armdeka 6
10519601
A440
2
UaRba3
washa
8
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10519601
A44,
2
UlaRba 8
Washer 6
Rondelle 6
Scheiba 6
Arandela 6
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 8
Rondelle 6
Seheibe 6
Aland&
10519601
(137)
10519601
Cl20
1
ulaüoa
8
washer 8
10519601
Cl70
,
Waüba
8
Washer 6
6
385
I
1
I
2
13
141
5-
10519801
D110
4
WaH6a8
uküoa
10819501
Dill
4
10519801
D130
7 UkHba 6
10519801
0200
8
ulam5a 8
10519801
DZ20
4
um6ao
10519801
E140
3
luaüoa
10519801
im*
9
lu.%%a 0
10519801
i8200
18
Mama
10519801
M251
18
WmaS
6
Washer 6
Wesher 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
6
Washer
8
7
Rondelle 6
Rondelle 6
Randelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 8
Rondelle 6
Rondelle 12
Rcmdalled’err4t 8
Rondelle d’erret 8
Rondelle d’an5l 6
Rondelle d’arr4t 6
Emu bas bi5
Ecrou bes M6
Ecmu bae M8
Ewx bee M8
Gaupille 2x15
Gaupille 2x20
Grnipille 3x93
Gwpille 3x3
Ecrou bas M16x1,5
EuoubaeM4
EawbesM4
Ecfoubas M4
Amp& 3 W
6
Scixibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Schaibe 6
Scheibe 6
10819501
M49O
2
UJaR6a8
1052OWl
AO,0
2
UiaR6a 12
10815471
Y305
15
WaR6a 8 cranop~an
10815471
ld390
8
LUaü6a 6 cronopna
10815471
W$,
4
Ulafi6a 6 cmnop~an
10815471
M395
4
WaU6a 6 cmnopnan
~100
2
rmt46Hti~~
10725911
8250
9
rarmat48nnin~
10728911
cf20
1
rm6~8H~~
10725911
~350
t
rmaw6HH3nan
10734201
c170
1
Lunnwra15
10734301
c170
2
tlhwT2X20
10734801
DIZO
2
wnnnHT3x30
10734801
D12,
2
wnmw3x30
44+9w+
~100
1
hm
10794011
4200
6
rmaM4tiww8
10794011
~201
9
rauna~4Hu3m
10794011
1202
1
raima~4HHiw
10959390
~230
1
nabdfla39~
10902021
*,40
1
6ornM8X12
Washer 6
Wssher 6
Washer 6
Washer 6
Washer 8
wasiler 12
Retainer washer 8
Retainer washer 6
Retainer washer 8
Retainer washer 8
Thin nut M6
Thin nul M6
Thin nut M6
Thin nut MB
Split pin 2x15
spm pin m
Splii pin 3x30
Split pin 3x30
Thin nti M16xl.5
Thin nuf h!4
Thin nut M4
Thin nti M4
Sulb3W
Bon M6x12
10992021
L40,
2
E.mMfx12
BcdtMBxi2
b!bM6x12
schtaubeM6x12
6oUlon M8X12
Soulon MBx12
Salon M8x12
Boubn M8Xl2
Schraube M6x12.
Schraube M8x12
schraube MoY.12
10519801
10725911
M282
Pw
18
uJaHoa8
tdf8~1,6
IIHSX~
10902021
ASOO
3
EmrM8xi2
9dtMBx12
10902021
*50,
2 60nrM8x12
BoRM&l2
10902021
1502
3
EmrM8xi2
BdltM6x12
10902021
1503
3
6MTM8X12
BoiiM6x12
386
9
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Aland& 6
Arendela 8
Arandela 8
Arendela 6
shwa
Armdek.6
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 6
Scheibe 12
Zahniheibe 6
Zahnscheibe 8
Zahnscheibe 6
Zahnscheibe 6
.FlatimuHer M8
FlachmutterM6
Flechmuiler M6
flachmater M6
Splint 2x15
Splint 2x20
Arand&
8
Armdala
6
Arandeb
6
6#m3x3a
Boubn M6x12
Splint 3xN
Flachmui+?rM16x1,6
FlachmutterM4
FIachmuUerM4
FlachmuttwM4
GUihlampe3 Wati
Schraube t&l2
6dlratiMBxl2
Arend& 12
Arandela 4 de lijacion
Amndela 4 de fijacion
Aramdala4 de Ujacidn
Arandela 4 de fijaä6n
Tuerce M6 beiw
Tuerca MB baja
Tuerca M8 baja
Tuerca M6 baje
Chaveta 2x15
Chaveta 2x20
Chaveta 3x30
Chavete 3x30
Tuerca M16x1.5 baja
Tuerce M4 baja
Tuerca M4 baja
Twca M4 beja
LBmpara3W
Tcfnilb M6xl2
TenQlb M6r12
Tcmillo M8x12
Tomilh M6x12
Tanillo M8x12
Tcmillo MBxl2
I
1
2~
13141
,5
6
I
I
7
8
9
10902021
2
6amM6xl2
Beil M6x12
bJ!on
Schraube M6x12
Tornillo M6x12
10902021
Y290
2
6amMox12
edtMox12
Boulon M6x12
schraube
hl6x12
Tomiilo M6x12
10902021
hm91
4
firm
Ball Mf%12
Soulon M6x12
Scimube
M6xl2
Tomillo M6x12
10902023
hl110
10 6amMsx12
sc4 M6x12
hlon
M6x12
Schraube MS02
Tomillo M6x12
10902121
All0
16 bm
Enlt M6x14
Boulon M6x14
Schraube M6x14
Tomillo M.5~14
10902121
A212
2
6onrMsxt4
Sdt M6x14
Boulon M6x14
Schraube M6x14
Tornillo M6x14
Soulon M6x14
Schraube M6x.14
Tcmillo M6x.14
M6x12
M6x14
M6x12
13.50
2
6tm
M6xi4
Bdt M6x14
10902121
AS03
1
6onr M6xi4
Sclt M6x14
Soulon M6x14
Schraube M6xl4
Tomillo M6x14
10902121
8200
6
6onr M6x14
Wt M6x14
Bouhm M6X14
Schraube M6xl4
Tomillo M6xl4
8201
7
6omM6x14
53 M6xl4
SauIon M6Xl4
Schraube M6x14
Tornillo VW4
10902121
Cl70
4
60~ M6xt4
BotM6x14
Boulon M6xi4
Schraube M6x14
Tomillo M6x14
10902121
K350
2
6onrM6r.14
Bdt wSx14
Eoulon M6x14
Schraube M6xi4
Tomillo M6xi4
16602121
M266
2
6onr M6x14
BAI Ma14
Boulm M6x14
schraube
M6x14
Tomillo M6x14
10902121
M3W
4
6onr M6x14
bit M6xi4
Boulon M6xi4
Schraube M6x14
Tomillo M6xl4
10902121
64395
2
SomM6x14
Ball M6xl4
Bmm
M6x14
sehraub.? M6x14
Tomi,,o M&14
10902221
1360
2
6onr M6x16
SokMSx16
Boulon M6X16
Schraube M6x16
Tcfnillo M6xi 6
10902221
A404
4
Sonr M6x16
Belt M6xl6
Eaulon M6X16
Schraube M6x16
Tomillo M6x16
10902221
Kl02
2
sonr M6Xi6
Ball M6Xi6
EOUlon M6X16
Schraube M6xl6
Tarnillo M6x16
M305
16 hl
Ball M6x16
Sdon
M6X16
Schraube M6x16
Tcmillo M6x16
kbulon MSxi6
10902121
@Z-R) (03)
10902121
10902221
M6x16
10902221
M390
4
6omM6x16
BOH M6X16
Schraube M6xi6
Tomik
10902221
11440
2
6-311 M6xl6
BOH VW6
Boulon M6Xi6
sdlraube
M6Xi6
Tomillo M6xt6
10902421
All0
6
60,~ M6x20
Bon Ma20
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tcmillo M6xXI
10902421
Al40
3
6om M6QQ
SC41MGx.ZII
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tomillo M&20
10902421
Al11
6
6OmMWO
Soll M6x20
BoukHlM6x20
Schraube
M6x20
Tomilk? MWO
10902421
A601
1
SmrM6x20
SonM6tiO
Soulon M6rW
Schraube MWO
Tornillo M6x20
10902421
AE.02
1
EhnrM6x20
Edt w6x20
Boulon M6x20
Schraube M6QC
Twnillo M&20
A503
I
km
Eol, M6x20
Boul‘“~ M6x20
Schraube M6x20
Tornillo M6x2O
10662421
M6x20
M6x16
10902421
A610
s
6anrM6z.20
mt M6al
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tornillo M6x20
10902421
A611
5
Eam M6x20
BOB M6x20
Salon
Schraube
t&x20
Tornillo Mi%20
10902421
E260
1
Sonr M6x20
Bon~6x20
Boulan M6QQ
Schraube MWO
Tornillo M6xZO
10902421
E210
1
60,~ M6x20
Bdt tv46x20
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tanillo M6x2-3
E220
1
Sm
SG4 M6xzO
Soulon M6tiO
Schraube M6x20
Tomillo M6x20
E221
1
kmM6x20
soll Msm
Bwlon
M6x20
Schraube
M6x20
Tomillo f&20
Kl01
1
EmrM6x20
BoitM6XZO
mkm
tm2u
Schraube
tv’6x20
Tornillo M6x.20
K350
1
6onrMox20
Sdtm20
e.Yubn Mom
.sdmube
M6.Y2o
Tornillo MWM
10902421
10902421
10902421
10902421
25'
(136)
M6xiQ
M6x20
387
1
I
2
13
141
5
6
I
7
10902621
A510
1
6onrM6x25
edttnmx25
SoUlOil Mb25
10902821
Al41
6
sO"Tb?6~30
BoiiM6tiO
10902821
AS00
8
kmrM8x30
BoilM6x30
10902821
A50,
6
6OnTM6x30
tw M8x?4
10902821
1502
6
6rMTM6x30
Boltm30
10902821
1503
5
kMTM6x30
BaltM6x30
10977611
IA290
1
6mrM5x12
64, M5Xl2
10977811
M411
4
6oMM5X12
soll M5X12
Boubn MGx30
BoUlOrlM6x30
Soubn M6x30
Boulon M8x30
BauIon M6x30
BauIon MSx12
Soubn M5x12
10977821
A503
5
fionTM5x16
Balthl5x18
Soubn M5x16
6
Schraube M6r05
Schreube M6x30
Schraube M6x30
Schraube M6x30
Schraube M8x30
Sdxaube M6Z30
schraube
MSx12
10977821
K105
4
6mTM5Xi6
80llM5x16
10977821
M341
2
6orlTM5X16
Bit M5X16
Soulon M5xl6
Sadon M5X16
Schraube M5xi2
Schraube M5xl6
Schraube M5x16
Schraube M5x16
10978021
K300
1
bTMtiX20
SoltM5X20
SmionM5xXJ
schraube
Sague de bul6e 20
Elder Garr6t
Et& d’arr6t
Ekier d’arr81
Bague de bul6e 16
Sague de bat66 16
Rondelle d’arr$ 4
Seegerring 20
S.fflammer
s.Kbmme<
S.K!ammer
Seegarring 18
Seegerring 16
Sicherungsblech4
Federscheibe4
Federscheibe 4
Federscheibe4
Federscheibe5
Federscheibe5
Federsch&s 5
Federscheibe5
Federscheibe5
Federscheibe5
Federscheibe 5
Seegefring 6
seegering 6
Federscheibe6
Federscheibe6
Federscheibe 6
Federscheibe 6
11057876
~160
I
Konwynoprce20
11064078
A350
1
cW%
Cro"op"aR
11064075
8110
I
Cm6a
cronop~an
11064076
C,OO
1
Cm6a cmnopnan
11088476
B410
2
11066478
Mit0
2
Konbqo ynopnoe 16
Kawa ynopri@?16
11067676
Cl60
1
UaU6a 4 cronopnan
Thmt ring 20
Retainer dip
Relainer Clip
RetainerClip
Ti-ml ring 16
Thruet ring 16
Lockwsher4
11195370
A2W
8
LbRba4
spongwasher4
Rondelle hlique
11195370
A201
8
LUaü6.a 4
Spring washer 4
Spring weher 4
Spring washer 5
.$ning weher 5
Spring washer 5
Spring washer 5
,Spring washer 5
Spring washer 5
Spring weher 5
Specie1wsher 6
SpedA washer 6
Rondelle Blasdque 4
Rondelle &slique 4
Rondelle 6lesdquue5
Rondelle BlasOque5
Rondelle Blaedque5
Rondelle Nastique 5
Rondelle &stique 5
Rondelle Blestque 5
Randelle Blastique5
Rondelle sp6ciale 6
Rondelle @ziele 6
Rondelle 6 reseoti conique 6
Rondelle 6 reseor,conk,“e 6
Rondelle 6 ressorl tiqw 6
Rondelle 6 reesorl mnique 6
~M""~R
Kl80
2
WcMa
npymn”“an
4 npymn”“an
11195470
E130
1
ulaü6e
5 npymwan
11195470
El31
I
UlaR6a 5
11195470
~100
2
UJaU6a 5 npymnwan
11195470
K103
2
wauoa
5
11195470
K350
2
uaMa
5
11195370
(137)
npym”“w
11195471
8201
11195471
~310
npynn”“aR
npyxun”an
2 Waü6a 5 npymw~~ae
2 UaH6a 5 npymw~a~
11197473
All0
16
11197473
Kl00
3
Waüda 6 ~nermnb~e~
11197773
AIOO
2
WaR6a 6 npyxmae
11197773
~110
6
Waüda 6 npywwn
11197773
Ai40
2
LUaaba 8
11197773
114,
388
Ula86a 6 c"e,,m"h"~~
KomnrecnaSpringwasher6,tapered
trwwew.a
SPring washer 6, lapered
npyrne~~an ~o~nwxaSPriq
washer6,iapered
8 Ulaüba 8 npynawa~ rro~~~eaa S!Xing weher 8, tepered
4
t.!5m
9
Tomillo MW5
Tamilla M6x30
Tornilb M6x30
Tomilb M6x30
Tornillo M6x30
Tornillo MfiX30
TaMlloMSxl2
Tomilb MW2
Tornilb Wxl6
Tcmillo M5x16
Tornillo M5x16
Tcmllo M5xZQ
Anillo de tope 20
Grapa de Ojaci0n
Grqoa de fijacidn
Grepa de lijarj6n
Anillo de tope 16
Anillo de lope 16
Arandda 4 de fijacidn
Aradela4elk&a
Arendela 4 el&Oca
Arandela 4 el&Oce
Armde!a 5 e!&tica
Arandela 5 eiaStica
Arendela 5 el&Wa
Arandela 5 el6slica
Arandela 5 el6slica
Araodela 5 el&lica
Arandela 5 &stica
Arendela 6 especial
Arendela 6 espeaal
Arandela 6 elastica cdnica
Arsndea 8 el&tice cbnica
Arandela 6 el6stica cdoica
Arendela 6 el6sOcacbnica
1
I
1
2
13
141
6
5
7
I
a
9
I
11197773
A370
2
UIaaoa 6 npym~wan
KOHHWCK~ SPnng washer 6, twred
Rondelle a reszart conique 6
11197773
A371
2
LUam
I(OHWYBCN~ Sving washer 6. Lwered
Rondelle 6 r~ssori caique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&tk.a c&ica
11197773
A40t
2
U.aMba 6 npy~an
no”nrecnaSPring
Rondelle 6 ressori wnique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 elastica Monica
11197773
A404
10 Waü6a 6 npy~xwwn
KOHIIWCK~ Spring washer 6, tapered
Rondelle a re?.sorl conique 6
Federscheibe
6
Arandek
6 &stica
Monica
Federscheibe
6
Arandek
6 ekslica
cbnica
6 nppw~~a~
washer 6, wred
Federseheibe
6
Arandek
8
tUaR6a 6 npym~““an
no”nrec~a
SPdng washer 6, tapered
Rondelle & ressolf conique 6
A501
6
LUa~oa 6 npymwwxa
LNWCK~
Spring washar 6, tapered
Rondelle 6 ressorl conique 6
Federscheiba
6
Arandela 6 el6stica cdnica
A502
6
UIaU6a 6 npy~n~~an
KOHW~W
SPring washer 6, kP%c
Rondelle a ressort mnique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 sl8sbca tinica
AS03
9
uaM6a
6 opy~~an
~~~rec~aSPring
washer 6, tapered
Rondelle 6 resson conique 6
Federscheibe
6
Arandek
6 elaStica tinica
6 opymw~~a~
KOHWCM
Spring washer 6, tapered
Randelle g ressorl conique 6
Federscheibe
6
Arandek
6 el6stka cbnica
11197773
A500
11197773
11197773
11197773
11197773
1510
1
uküoa
11197773
Kl40
1
Ulau6.s 6 npyan”“w
KOHHWX~ SP+ing washer 6, tapered
Rondelle 6 ressarl conique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el6stica cbnica
11198073
A211
2
Uküda
no~nrec~aSPdrg
WaSher 8, kpared
Rondelle 8 ressorf wnique 8
Federscheibe
8
Ararrdek
8 eMs6ca cdnica
11198073
1230
2
Ulaü6a 6 npymw”“au
WHWWV.~ Spring washer 8, tapered
Rondelle a ressort mnique 6
Federscheibe
6
Arandek
6 eltica
KOHI(Y~W(~ Spring washer 6. tapered
Rondelle & ressort conique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 &stica
8 npymirm
Cooica
tinica
11198073
A310
4
Ula~6a 8 npymuwn
11198073
A360
2
UlaA6.a 6 npymu”“an
~o”~ll(ecna SPring washer 8, tapered
Rondelle a ressort conique 6
Federscheibe
8
Arandek
11199073
A401
2
lUaU6a 8 npymw~an
KOHMWK~ Spring washer 6, kpered
Rondelle 6 ressod conique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el6sOca cbnica
11198073
Pi403
5
Ua66a
6 npyxnwnan
KOHHWK~ SPring washer 5, fapared
Rondelle 6 ressort mnique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&&
9 npym~n~au
wwrec~aSpring
Rondelle 6 ressolt wnique
6
Federscheibe
8
Arandek
6 el&sOca tinica
cnnique 5
Federscheibe
6
Arandek
6 el&tim
8 el&stica cbnica
cbnica
11198073
A410
2
lJkü6a
11198073
1510
4
lUaa6a 8 npymw”utan
~o”wec~
it198073
A611
4
lUaU6.a 8 npymuwan
KOHHWCK~ SPdng washer 8, tapered
Rondelle ~3r~3ssod conique 6
Federscheibe
6
Arandala 6 ekstica tinica
(01)
Kl10
1
UlaRba 6 npymn~~an
~o”we~~aSPring
(14)
AO10
1
Wafl6a 8 npymwian
nowrec~a
11199073
11198173
Federscheibe
6
Amndek
6
Federscheibe
0
Arandek
6 el6sOca cbnica
Spring washer 8, Wered
Ronddk
cmique 8
Federscheibe
8
Arand&
8 eI.&iia
npym~wan
Spring washer 10, tapered
Rondelle ~3ressort mnique 10
FederSCheibe
10
Arandela 10 elWca
npynw~an
Spring washer IO, tapered
Rondelle 6 ressod mnique 10
Federscheibe
10
Arandek
npymn""a~
Spring washer 10, tapered
Rondelle & reswl
conique i0
Federscheibe
10
Arandela 10 el6slica cOnica
npynuwan
Spring washer IO, tapered
Rondelle a ressort conique 10
Federscheibe
10
Arandek
10 el&Oca c6nica
Spring washer 10, ta@?red
Rondelle 9 resso* a>nique 10
Federscheibe
10
Arandek
10 el&ka
11198373
AO10
2
11199373
AO11
3
AO11
3
AO12
1
UlaCI6a 10
KO”WwCKaII
WaR6a IO
KO”“wCl<all
WaM6a 10
KO”lM%K%
Waü6a 10
11198373
(14)
11198373
11306921
1
KOHWCM
washer 5. kpared
8 resart
6 el&iica cbnica
Beil MlOX1.25X30
Boulon M10xi,25z&l
Schraube
MiOx1,25x30
Tornillo MlOx1,25~30
BoltMlOx1.25x30
Bookn
Schraube
MlOx1.25x30
Tomillo M10x1,26x30
SauIon M10x1,25x40
Schraube~MlOxl,25x40
Tomillo Ml Oxl,25x40
MlOxl,25x30
‘&ca
cbnica
10 el.%tica tinica
6onrMi0xi,25x3O
11306921
AO12
c6nica
Rondelle 6 ressort wnique
lUaüoa 8 npymwtian
11198373
Rondelle & resszl
Rondelle 6, ressorl mnique 6
1
(14)
Spring washw S, tapered
SPring washer 6. twred
AO11
11198173
washer 6. twered
I
6 el6stica tinica
11307021
E140
2
Sonr MlOxl,25x4O
Soll MlOxi.25~40
11343821
A441
2
bnr
MiOxi,25x50
Ball M10x125x50
Soulm M10x1,25x50
Schraube
MlOx1,25x50
TorniUo M10x1,25x50
11343621
A442
2
60,~ MiOxl,25x50
Ball MlOx1.25~50
Boulon MtOx1.25~50
Schraube
MiOxi,25x50
Tornillo MlOxl,25x50
11343530
EI@,
2
Lonr MiOx1,25x50
Solt MiOx1.25~50
Boulon MiOxl,25x50
Schraube
MlOxi,25x50
Tornillo MiOxi,25x50
c6nic.3
389
~11500021
1404
Sl"dMw2
Goujon MOx12
sm Msx12
11500121
Al40
Stud M6xl4
Gauion M6x14
Slifl M6x14
Eqkrago
M6x14
11500121
8290
Siud M6xl4
Ga&
stiftMw4
Esparrago
M6x14
11500121
M410
Slud M6xl4
GOU)M M6x14
s1inM6x14
EspBrraga MW4
11500321
Al40
Slud MBxi6
Gouion M6x18
sdn hl&19
Esp&go
12019101
YIW
Clip Lcdy
Corps d'agrafe
Knopfgehäuse
Cuerp
12019605
Ul50
Clip bullon
Agrale
Knopf
F$ador
T&
Knopfkopf
Cabeza dellijadw
M6x14
Esp9rrqotJW2
M6Xi6
del fijadw
12019901
M150
Clip head
120%900
K430
Te.rmKlalooooect"r
coonecteur
K!WllRl!&+
Ewhufe
12164711
AO10
Nut MiOx1.25
Ecrou MlOxi,25
Mutter MlOxl,25
Tuerca MlOxV5
l2184711
AO11
Nut MlOxl.25
Ecrw MlOxi,25
Mutter MlOx1,25
Tuerca MlGxi,25
1441
Nut MlOx1.25
Enou MlOxl,25
Mulle
Tuerca MlOx1,25
Ecrou MlOx1,25
12164711
d'agrafe
MlOx1,25
12164711
A442
Nut MlOx1.25
Muber MlOx1,25
Tuerca MlOxl,25
12164711
Cl10
Nut MlOx1.25
Ecrou MlOxl.25
Mutter MiOxi,25
'Tuerca MlOx1,25
12164711
0220
Nut MiOxl.25
Ecrou MlOx1,25
Mutter MlOxl,25
Tuerca MlOxi,25
D300
Nut MlOx1.25
EU""
MlOx125
Mutter MlOx1,25
Tuerca MlOx1,25
12164711
El49
Nu! M10xl.25
Emu M10x1,25
Mutter MiOx1,25
Tuerca MiOxl,25
12164721
Al40
Nut M10x1.25
Ecrou MlOxl,25
Mutter MlGx1,25
Tuerca MlOxl,25
12164721
Al41
Nut MlOx1.25
Ecrou MlOxl,25
M"ber
MlOx1,25
Tuerca MlOxl,26
12164721
1401
Nut M10xl.25
Ecrou MlOx1,25
fm.?r
MlOXl,25
Tuerca MiOx1,25
12170090
AW0
Reiaining strap 16
Collier 9 ruban 16
Bsndscheile 16mmd
Abra&walßdecinta
12170090
ABO0
Relaining slrap 16
Collier6
Bandschelle 16mm d
Abrazadera16de
12170090
El20
Aetaining strap 16
Collier 6 ruban 16
Sa"dschelle16r"md
Abrazadera
16 decinta
12170090
El21
Retalning slrap 16
Kollier 6 ruban 16
Bandschelfe16mmd
Abwadera
16 de cinta
12555020
Al30
Nut MSxl
Eu""
MuIter M9xl
Tuerca MW
12574111
1390
SenmNng
"hl k?5
Eaou eutolrein6
M5
S.M"wsM5
Tuerca M5 auloblocanle
12574lll
DllO
Seil-locking nut M5
Ecmu autokein6
M5
S.Mutter M5
Tuerca M5 autoblocante
12574111
0111
S&kxNii""tM5
Ecrou a"tofrein&h%
S.MullM w6
T"srcaM5a"toMoiante
12574111
Kl03
SeffWkingnutM5
Ecrou autoheiti
M5
SMullerM5
Tuarca M5 a"loblwarts
12574211
A240
Self-lwking
Eaw
M6
s.h4uner M6
TUBICB M6 autoblccanle
M6
S.WM6
Tuarca M6 autoblocante
12164711
nut M6
ruban 16
M9xl
autofreiti
cinta
Self-locking nti Mg
Ecmu autofreln6
A243
Sen-lockingn"iM6
Ecrou autofrei%4 M6
S.Multw b.45
TuercaM6atioblacarde
DIIO
Sei%laddngnutM6
Ecrou autofrein6 M6
S.M"JlerMB
Tuerca M6 autoblccante
12574211
Dlll
sen.locking "Ul 546
Ecruuaut"Wr&M6
S.M"nwM6
Tuerca M6 auloblccante
12574211
Kl02
Self-lc&klgnutM6
Eacu autofein9
SM"lterM6
Tuerca M6 auloblocante
12674211
12574211
12674211
300
M6
1
I
2
(
3
141
5
6
I
I
7
6
I
9
12574211
Kl10
3
rm
M6 cawI(o”TpRlqmR
Sefl-locking nut M6
Ecrou autofrei”6
M6
S.Mutler M6
Tuarca M6 auloblomte
12574211
M421
7
rm
~6 C~HO~~HT~WC~
Seli-lwking
Ecrou autofrein6
M6
S.MUmr
MB
Tuerca M6 auiobfocarde
-
AO10
2
Self-locking nut MlDx1.25
Ecrou autofrein6
MlOxf,25
S.Muller
MlOx1,25
Tuerca MlOx1,25
12574921
DZ01
4
Seff-locking nut M16x1.5
Ecrou auiofrein6
M16xl,6
S.Mufter M16x1,5
125S8071
El26
2
rma
M10~1.25
CaMOKOHTrDlua~CR
rm
M16x1,5
CaUOMHTDRumC~
uaim
4 mcnop”m
LOck washer 4
Rondelle d’arr614
Sfcherungsazheibe
4
Armt&
Lack washer 4
Rondelle d’arrat 4
Sichtungsscheibe
4
Arandefa 4 de fijabti
4 cronopnan
nti M6
Tuerca M16xi,5
4 de Njacidn
12598071
El30
2
luama
12598071
El32
2
UhRda 4 cro”op”an
Leck washer 4
Rondelle d’arr6t 4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de fijacibn
12599171
Kl03
1
uatia
Led< washer 5
Rondelle d’arr6t 6
Sicherungsscheibe
5
Aland&
12599171
MIBO
4
Waü6a 5 cro”o~“an
Lack washer 5
Rondelle d’am6t 5
Sicherungsscheibe
6
Arandela 5 de fijaci6n
12548171
IA381
2
LLfauoa 5 cro”op”a~
Lack washer 5
Rondelle dW6f
5
Sidwunge.scheib-a
5
Arandela 5 de fijacfdn
12598171
M411
6
Lhüoa
5 cTonop”an
Leck washer 5
Rondelle d’arr6t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacian
12598171
Y420
3
UfaH6a 5 crono~~an
Lack wssher 5
Rondefle d’arr6t 5
Sicherungsscheibe
5
Aland&
12598271
M280
2 UJaR6a6 cronopm
Lack washer 6
Rondelle d’arret 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijaci6n
12598271
M421
7
LUatiba 6 cro”o~“a~
Lack washer 6
Rondelle d’arr6t 6
Sicherungsscheibe
6
Aandela
12598371
M120
6
LUaü6a 8 crOno~“an
Lo& wssher 8
Rondelle d’arr6f 8
Sicherungsscheibe
8
Arandefa 8 de fiacidn
12598371
M200
8
UfaUba 8 crono~an
Lack washer 6
Rondelle d’arr5f 6
Sfenmgsscheibe
6
Arandela 6 de fija&n
12598371
M280
4
LUa66a 8 cronapm
Leck washer 8
Rondelle d’arr6t 6
Sicberungescheibe
6
Arandela 8 de fijactin
12598371
M390
4
ulauoa 8 CToncpHaa
Loh washa
8
Rondelle d’arr6f 6
Sicherungsscheibe
6
Aland&
6 de ffjacibn
12598371
M391
4
WaH6a 6 crono~~aa
Lack washer 6
Rondelle d’arr6t 8
Sicherungsscheibe
6
Aland&
6 de fijaci6n
12598470
M430
2
lUaU6a 8 cronop”aa
Lnck washer 6
Rondelle d’arr6f 8
Sicfwungsscheifx
8
Arandela 6 de fijacidn
12598471
M280
4
WaCI6a 8 nonop”an
Leck washer 8
Rondelle d’arr& 8
Sicherungsscheibe
8
Arandela 6 de tijacibn
Rondelle d’arr8t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 da fijacibn
5 mo”opHa~
1
5 de ffjaci6n
5 de fiiaci0n
6 de fijaci6n
12598471
Y39i
2
UlaHba 8 CTOIIO~H~II
Lack washar 8
12598471
M413
4
UfaROa 8 cronqxw
Leck washer 6
Rondelle d’arr6f 6
sidl6fungsscheibe
a
Arardek
12598471
M421
8
Ulai?ba 8 n~op”as
Lack washer 8
Rondelle d’arr6t 6
Sicherungsscheibe
8
Arandela 6 de fijacibn
1259907b
1350
2
Waü6a 6 CTO”O~H%
Lack WasfW 6
Rondelle d’arr5t 6
Sicherungsseheibe.6
12599070
Y140
2
Ulan68 6 crono~nan
Lack washer 6
Randelle d’arr5f 6
Sicherungsscheibe
6
12598070
M25O
2
lUaR6a 6 cronopnan
Lack washer 6
Rondelle dhrr6t
6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijactin
12599070
Ws1
2
WaMa
6 cmnqwa~
Lc& washar 6
Rondelk
d’arr5f 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 & ffjacibn
12599070
hl252
2
UaH6a
6 crono~“an
Lack washer 6
Rondelle d’an6t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fij&On
12599071
AZ00
2
UaR6a
6 crono~“aa
Lack washer 6
Rondelle d’arr6t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacien
Rondelle d’arr5t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de tijacibn
Arandda
8 de lija&n
6 de fiiaci6n
Arandela 6 de fijaciti
12599071
AZ01
2
fUwi6s 6 ~TC”O~H~
Lack washer 6
12589071
A202
2
UaH6a 6 crono~“an
Lack washer 6
Rondelle d’arr6t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fipci6n
12599071
11950
1
Waü6a 6 croncp~an
Lxk
washer 6
Rondelle d’arr6f 6
Simerungsscheibe
6
Arandek
12599071
MIS0
6
LfaRda 6 cTo”o~“an
Lack washer 6
Rondelle d’arrbt 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacian
5 de lijacii
391
1
I
2
13
141
5
8
I
7
6
9
12599071
Y290
5
UaR6a
6 cronop~aa
Lack washet 6
Umdelle
d’arr& 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de li]acibn
12599071
M399
6
UaU6a
6 cTonop"m
Lack washer 6
Rondelle d'arret 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de lijaci6n
12599170
M290
1
uaüöa
5 cTooop"an
LOG+ washer 5
Rondelle d'arr6l 6
Sicherungsscheibe
5
Aland&
Rondelle d'arr6t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaciön
5 de fijacion
12599171
El00
4
Uauba
5 cronopnas
Lack washer 5
12599171
K340
1
uaüoa
5 cronopnaJ
Lack washer 6
Rondelle d'arr&t 5
Sichawgssdv3be
5
Arandela 5 de fijacion
12599171
64190
5
uaüoa
5 m"op"an
LO& washer 5
Rondelle d'arr&t 5
Sicherungsscheibe
5
Aran&la
12599171
Y320
6
"k3üö.3
5 Ckm3p".38
Lack washer 5
Rondelle d'arr9t 6
Sicherungsscheibe
5
Araodela 5 de iiiacibn
12599171
M330
6
Uafl6a
5 cronopm
Lack washer 5
Rondelle d'arrht 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijacibn
12599171
,636,
6
LUSöa
5 iTOK$waS
Leck washer 5
Rolldelle d'ana15
%henngsxh&e
5
Arandela 5 da liiWn
12599171
M371
6
LLk3öa 5 no"op"an
Lw3 washer 5
Rondelle d'arr6l 5
Sicherungsscheibe
5
Aland&
12599173
IA140
10 UaU6a
5 cronop"an
Loek washer 5
Rondelle d'arr9t 5
Sicherungsscheibe
5
Amndela 5 de #jaciön
12599173
M420
7
Uldöa
5 cTO"op"a~
Lack washer 5
Aond4k
d'an&
Sidwrungsscheiix
5
Arandela 5 de fijacidn
12599571
E200
1
Ua66a
6 cmnopwn
Lo& washer 6
Rondeik
d'arret 6
Sicherungsseheibe
6
Aland&
12599571
E210
1
Uaüda
6 cronop"as
Lack weher
6
Rondelle d'arr6l 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fiiacihn
12599571
5220
1
UaR6a
6 cronop~an
Lack washer 6
Rondelle d'arret 6
Sicherungsscheibe
6
Ai-and&
Rondelle d'arr61 6
Skzhewgsscheiix
6
Arandela 6 de lijadbn
5
5 de fi@+ti
5 de fijacidn
6 de fiiad68?
6 de lijacibn
12599571
E221
1
Uab6a
6 monop~as
Lo& washer 6
12599571
K350
4
Ua6öa
6 monopw
Leck washer 6
Rondelle d'arret 6
Sicherungsscheibe
6
Aland&
6 de fijaci6n
12599571
K360
3
UaU6a
6 cronopmn
Lwk washer 6
Rondelle d'arrä
Sicherungsscheibe
6
Aandela
6 de #jacibn
12599571
K365
3
UaH6a
6 cronop~an
Lack washer 6
Rondelle d’arr& 6
12599571
M260
2
uaüöaB~onap"w
LOCX Washer 6
Randelle d’an6t 6
?.ichsn,ngsscheibe
6
Arandela 6 d8 fiiacih
6
Arandela 6 de fijaci6n
12599571
M420
6
Uaü6a
6 cmnopma
Lrxk washer 6
Rondelle d’arr6t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijaciön
12599571
U440
2
Ua66a
6 momp~as
Lack washer 6
Rondelle d'arrht 6
Sidxrungsstieibe
6
Arandela 6 de lijacion
12599571
M441
2
LU%?& 6 cronog~an
LO& washer 6
Rondelled'arrM6
Sizherungsscheibe
6
Arandela 6 da lfjadti
12691271
9250
9
Uaüöa
Leck washer 6
Rondelle ondulhe 6
Scheibe 6, wellenförmige
Aland&
Arandela 6 ondulada
6 BWHHCT~R
6 ondulada
12601271
9270
1
Ua56.a 6 W"HKT~R
Lack washer 6
Rondelle ondulbe 6
Scheibe 6, wellenlörmige
12601271
8290
1
UaR6a 6 BOIIHHCT~R
Lack washer 6
Rondelle ondul6e 6
Scheibe 6. wellenlOrmige
Arandela 6 ondulada
12601371
6219
14
U.W.% 6 ~o"H"C~afl
Wave-type
washer 8
Rondelle ondulbe 6
Scheibe 9, welfaf&mige
.Arandela 6 ondulada
12601371
Kl41
1
Uaü6a
8 BO"H"CT~R
WM-type
waSher 6
Rondelle ondul6e 6
Scheibe 9, well&%rrtige
Arandela 6 ondulada
12601473
A140
1
uaaoa
10 sonnwra
wawype
washw
10
Rondelle mdul4e
10
Scheüx
10, wellenf6rmige
Arandela
10 ondulada
12601473
Al41
2
Ua66a
10 BO"H~CT~R
Wawtype
washer 10
Rondelle ondul&
10
Scheibe IO, wellenfdrmige
Arandela
10 ondulada
12601473
El10
1
Uaüda
10 BO"HU~~
Wavetype
washer 10
Rondelle ondulhe 10
s.cl!eik
Aramdela 10 enduleda
12605170
1202
1
UaR6a
4 cronopmn
Lack washer 4
Rondelle d'arret 4
Sidwrurgsscheibs
4
Arandela 4 de lijack5n
12605170
DIOO
2
uaüöa
4 cnmop"an
LG& washer 4
Rondelle d'&t
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de lii~cibn
12605170
Lu02
2
uauba4
12605170
D160
3
Uatia4no"o~an
392
cronopw
4
10; welle0lörmii
Leck washar 4
Rondelle d'arr61 4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 ds fijacibn
Lack washer 4
Rondelle d'arret 4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de lijacibn
I
1
2
13
141
5
6
7
8
9
12505170
E250
Lockwasher4
Rondelle d'arret 4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de fijaci6n
12505170
E210
Lockwasher4
RondMe
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de fijaci6n
12505170
E220
LOCk weher
4
Rondelle d'an& 4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de fijaci6n
E221
Lack washer 4
Rondelle d'arr5t 4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de fijaci6n
12505171
K300
Lack washer 4
Rondelle d'arr5l4
Siihenmgsscheibe
4
Arandela 4 ds fijaci6n
12505171
Ml55
Lockwasher
4
Rondelle d'arret 4
Siienmgsscheik
4
Arandela 4 de fijaciti
12505270
A300
Lockwasher
5
Rondelle d'arret 5
Sitimngsscheik
5
Arandela 5 ds fijaci6n
12505270
El00
Lockwasher
5
Rondelle d'arret 5
Siierung?scheibe
5
Arandela 5 de tijacifk
12505270
EltO
Lockwashsr
5
Rondelle d'arr5, 5
SidwngsscMibe
5
Arandela 5 ds lija&
12505270
Kl03
Lockwashsr
5
Rondelle d'arr& 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijaa6n
12505270
Kl50
Lockwasher
5
Rondells d'arret 5
Sicherungsscheibe
5
Armdela
12505270
KZ30
Lockwashsr
5
Rondelle d'arret 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijaci6n
12505270
K330
Laekwashsr5
Rondelle d'arr5, 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijaci6n
12505270
Ml90
Lcckwashsr5
Rondells d'arret 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacibn
12505271
A503
Lockwasher5
Rondells d'arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacibn
ld124
Lockwasher5
Rondells d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacibn
12505271
M140
Lcckwasher5
Rondelle d’arkt
5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijaci6n
12505271
M250
Lcckwasher5
Rondelle d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Amdela
12505370
Cl20
Leck washer
Rondelle d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de f;jaci6n
12505370
Cl70
Lack washer 5
Randelle d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de iijaci6n
12505370
Kl00
LD& washer 5
Rondelle d’arr51 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de djacidn
12505370
lt200
Lo&washer
5
Rondelle d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaci6n
12505371
AZ10
Lod<washer
5
Rondelle d’arr5t 6
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacibn
AZ11
Lockwasher5
Rondelle d’arr51 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaci6n
12505371
AZ12
Lack washer 5
Rondelle d’arr&t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de 5jaci6n
12505371
AZ40
Lack washar 5
Rondelle d’arr51 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de Rjacibn
12505371
1241
Lockwasher5
Rondelle d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacibn
12505371
1243
Lack washer 5
RondNe
d’an5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaci6n
K340
Lack washer 5
Rondelle d’am5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaci6n
12505371
Ml21
Lack washer 5
Rondelle d’arr51 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaci6n
12505371
M130
Lockwasher
5
Rondelle d’arr5l 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 ds fijad6n
12505371
Ml31
Lockwasher
5
Randelle d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijacibn
MID0
Lockwashsr
5
Rondelle d’arr& 5
12505371
MZOO
Lockwasher
5
Rondelle d’arret 5
Sidwungsscheibe
5
Arandela 5 ds IijaMn
12505371
Y330
Lockwasher
5
Rondelle d'arr5t 5
Sicherungsscheibe
6
Arandela 5 de fijaci6n
12505170
12505271
12505371
12505371
12505371
(137)
d'arr5t4
5 de fijaci6n
5 de iijaci6n
Arandela 5 de lijaa6n
393
12605371
M360
14
UlaY6a 6 map"an
Led< was&
6
Rondelle d’arr& 6
Sicherungsscheibe
6
Amdela6de
12605371
11136,
9
llM6a
6 cmnc~"an
Led< washer 6
Rondelle d’arr61 6
Sicherungsscheibe
6
Arandek
6 ä, fijaeibn
12605371
M370
10
Waü6a 6 cmnc~"an
Lw+ washer 6
Rondelle d’arr5l 6
Sicherungsscheibe
6
Arandek
6 d-9 fijacibn
12606371
M37,
4
Walba
6 cnmo~~an
Lot,, washer 6
Rondelle d’arr%l 6
Sicherungsscheibe
6
Arandek
6 de Qacibn
12605371
M412
4
WaHOa 6 crcnc~~ail
Lack v+sher 6
Rondelle d’arr&l 6
Sicherungsscheibe
6
Arandek
6 de fijadbn
Rondelle d’arr6t 6
6 d-? qacibn
fijacibn
12605571
Kl70
I
WaR6a 6 crono~~aa
Lack washer 8
Sicherungsscheibe
6
Arandek
12605571
K300
1
WakOa 6 crono~w
Look washer 6
Rondelle d’arr4t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de iiiacibn
12606671
D160
3
"küb44
cro"op"a~
Leck washer 4
Rondelle d’arr4t 4
Siclwngsscheiba
4
Arandela 4 da Bjacitm
12606871
S250
1
"bi64
6 CTO"C+WS
Lok washer 6
Rondelle d’arr6t 6
Sicherungsscheibe
6
Amndela 6 de tijacibn
Rondelle d’arr6t 6
12606670
8210
4
UJaaba 6 cronop~as
Leck washer 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de lijacibn
12606570
M140
1
Ulaaba 6 c~cnq~w
Lixk washer 6
Rondelle d’arr6t 6
Sicbmmgsscheibe
6
Arandela 6 de lijacibn
12625001
IM40
2
lJabi6.9 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Amndela 6
12629701
0300
6
LUali6a 10
washer
10
Rondelle i0
Scheibe 10
Arandela 10
12637601
Kl03
1
UJaU6a 5
wasm
5
Rondelle 5
Scheibe 5
Armdela
12639101
El30
1
UJaU6a 5
washer
5
Rondelle 5
Seheibe 5
Arandela 5
5
12636101
El31
1
UJaR6a5
washet
5
Rondelle 5
scheib+ 5
Armdela
12636101
K310
2
UJaR6a5
washer
5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
12636101
Mf65
6
UM6a5
washer
5
Rondell.9 5
Scheibe 5
Arandela 5
12639601
Cl70
2
UJaRba 10
washer
10
Rondelle 10
Scheibe 10
Arandela
IO
12636601
D20,
4
WaR6a 10
washer
10
Rondelle 10
Scheibe 10
Arandela
IO
12636601
E140
3
WaR6a 10
Washer
Rondelle 10
SChBibO 10
Arandela
10
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
5
12639701
1360
2
UM6a
6
Washer
12639701
Cl20
1
UM6.3
6
Washer
Rondelle 6
Scheite6
Arandela 6
12639701
11360
6
lUaH6a 6
Washer
Rondelle 6
Scheibe6
Arandela 6
UlaH6a 6
Washer
Rondelle 6
Scheibe6
Arandela 6
3
WaW6a 6
Washer
Rcndelle 6
Scheibe6
Arandela 6
Wa66a 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe6
Arm!&
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe6
Arandela 6
12639701
11370
6
12640601
Al40
12640601
K350
1
12640603
Ul10
10 WaüOa6
6
12642701
(RUSiS)
Al00
1
LLMSa
6
Washer
Rondelle 6
Scheibe6
Arandek
6
12642701
(RNS)
Al01
1
LUaR6a 6
Washer
Rondelle6
Scheibe6
Araodek
6
Rondelle 6
Scheibe6
Arandak
6
W-4-)
1350
2
WaüOa 6
Washer 6
12642701
Ml31
2
UM6a
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe6
Arardek
6
12642601
El20
1
UkMa4
Washer 4
Rondelle 4
Scheibe 4
Arardek
4
12642601
El21
3
WaHba 4
Washar 4
Rondelle 4
Scheibe 4
Arande(a4
Uk664
Washer 4
Rondelle 4
Scheibe4
Amndela4
12642701
12642601
394
El30
1
6
4
I
1
2
13
141
5
7
6
12642601
El31
3
LUaH6a 4
Washsr 4
Rondelle 4
12642901
E132
1
tUan6a4
washer
Rondelle 4
12643701
Al41
6
UJaRba.6
Wasber 6
Randelle 6
12643701
AZ40
4
WaRda 6
Washer
12643701
AZ41
7
lUaH6a 6
Washer
12643701
AZ42
3
LUaSba 6
washer 6
12643701
1243
4
WaS6a 6
12643701
A301
2
Waüda 6
Washer 6
Washer 6
12643701
A302
2
WaSda
Washer6
12643701
A600
0
WaR6a 6
12643701
KZ00
6
tLha6a6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Randelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Randelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 10
Rondelle 10
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6
VisM4xlO
MSMGQ
vis M4m
Vis M5xl0
Vis M5xlO
Vis M5xlO
12643701
M130
2'
UJau6a6
12644401
AZ02
3
LUaH6a 6
12644401
AZ11
1
WaS64 6
12644401
AZ12
1
Wafi6a 6
12044401
1241
1
UJaüda6
12644401
AZ42
1
Waü6a 6
12644401
A300
2
UlaSda 6
12644401
Kl00
2
UJaA6a6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
12644401
M160
6
Wau6.3 6
Washer
Kl60
2
BHHTM4X20
13272601
D160
3
BHHTM~xZ
Washer 6
Washer 6
washer 8
Washer 10
Washer 10
Washer 6
Washer 6
Washer 6
Washer 6
screw MAxlO
Screw M420
screw M4Y25
13273901
8201
1
BHHTM~xIO
sww
M%lO
13273901
M320
6
BWTM5xlO
scrw
M5XlO
13273901
M330
6
BHHTM~xIO
screw MXIO
12646701
D,OO
2
Waüda 9
12646701
DIO,
2
WaS6aS
12646701
D102
2
waüda
12046901
A401
I
WaW6a 10
12646601
Y,~,o
,
WaS6.a 10
12647001
AZ00
3
UJau6.s 6
12647001
AZ01
3
LUaA6a6
12647001
AZ02
3
WaR6a 6
Kl10
1
LUaH6a 6
MW5
2
slrHTM4X10
12647001
(01)
13271901
13272401
(137)
a
I
6
Scheibe 4
Scheibe 4
Scheik 6
Seheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheik 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
sdleibe 0
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 10
Scheibe 10
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Schraube hl4xlO
Schraube M4x20
Schraube M4x25
Schraube M5xlO
Schraube M5xlO
Schraube M5x.10
I
9
Arandela 4
Aramdeh 4
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandda 6
Arandela 6
Arwdela6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arendela 6
Arendela 6
Arandela 6
Arandda 6
Arandela 6
Arendela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 9
Arandela 10
Arandela 10
Aland& 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Tornillo M4.xlO
Tornillo M4x20
Tornillo M4x25
Tornillo M5xlO
Tornillo M5xlO
Twnillo M5xlO
395
1
2
13274001
13
K310
141
2
5
6
7
FW~M5xi2
screw M5XI2
Vis M5x12
Vis M5xI 6
8
Schraube M5x12
9
Tornillo M5x12
13274201
EI30
I
EwM5xi6
ScrwM5xI6
Schraube M5xl6
Tomillo M5xl6
13274201
E13,
1
hHTM5XIS
Screw M5xI6
Vis M5xI 6
Schraube M5xl6
Tomillo M5xi6
13274201
M165
6
h~lM5~16
S"ew
M5xl6
VisM5xIG
Schraube M5x16
Tomillo M5xl6
13274201
Y131
2
BIIHTM~YI~
screw M6XI6
Vis M5xl6
Schraube M5xl6
Tcmillo M5x16
13274601
K160
2
BnHTM5x30
saew~5zßc
Vis hk5x30
Schraube M5x30
Tomillo M5x30
Vis M5x3Q
1137)
13274601
Hl90
2
BnHlM5x30
ScmvM5m
Schraube M5x30
Tornillo M5x30
13275901
C220
4
BHHTM~x~O
6mwM6xI0
vis M6XlO
Schraube M6xlO
Tdrnillo M6xIO
13275901
M339
4
SWHTM~XIO
screw Mai0
visM6x10
Schraube M6xlO
Tomillo M6xlO
13276001
M131
4
BHHTM~xIZ
6mwhm2
Vis M6xl2
Schraube M6xl2
Tomillo M6x12
Vis M6xI 2
13276001
M260
2
EHnrM6xi2
6crewm12
Schraube M6x12
Tor&
13276001
M261
2
Bn~rM6xi2
ScrewM6x12
VisMBxl2
Schraube M6x12
Tornillo M6xl2
13276001
M262
2
BIIwM6xi2
screw M6Xl2
VisM6xI2
Schraube M6xi2
Tanillo M6xl2
13276201
Y160
6
BIIHTMfix16
w.9wM6x16
VisMGul6
schraube M6x16
Tcmilla M6xl6
K160
2
Bn~M6x20
ScrewMGXH)
Vi mzo
Schraube F.43~20
Tomillo M6xZO
13276401
M130
4
BwM6x20
Sm'#M6z&,
Vi3 M6xa
Schraube M6x20
Tomillo M6x20
13276401
Y131
4
hHTM6x20
smWM6G?u
Vis Moral
Schraube M6x20
Tomillo M6x20
13277311
M390
4
Bn~M6x55
6crewM6x55
visM3x55
Schraube M6x55
Tomillo M6x55
13277311
ld301
4
Bw~M6~55
serewh%x55
Vis M6x55
Schraube M6x55
Tomillo M6x55
13277311
M310
4
BHHTM6X55
screwm55
Vis M6x55
Schraube M6x55
Tomllo M6x55
13277311
M31,
4
BwmM6x55
Screwt&.55
Vis M6x55
Sehraube M6x.55
Tornillo M6x55
13277311
Y312
4
BnwM6x55
Scrw
Vi5 M3x55
SchraukM6x55
Tomillo M6x55
13279601
0414
4
Bn~~M6d5
SmwM6x25
VisWxZ5
%hraubeh&z5
Twnillo M6x25
13279601
D415
4
BHHTMaX25
SaewM6~25
Vi M9ti5
Schraube M6x25
Tomillo LW.25
13279911
D416
4
Bw~MSx25
SaewM6x35
Vis M6x35
Schraube M6x35
Tomillo M8x35
13303711
9210
4
B~M6x25
SnWM6x25
viSM6x25
Schraube M6x25
Tomillo M6xZ5
13309201
Kl20
1
BwrM4x16
SnewM4xI6
WsM4xl6
Schraube M4xl6
Tomillo M4xl6
13309401
0160
3 .EHHT!.,~x~T,
screwM4x20
Vis M4x20
Schraube M4x20
Tomilh M4xX
13311201
0100
4
BHHTM~xZO
smw
Vis M5x20
Schraube M5xZO
Tornillo M5x20
13311201
0101
4
BnHTMwo
Screw M5x20
Vis M5x20
6dlraubeM5xm
Tomillo M5xM
13311201
DI02
4
BnHTM.20
ScrewM5x20
Vis M5x20
scflraube
Tcmillo M5xZQ
13312901
8250
1
BwHTM~xI~
smwM6x14
Vis M6x14
Schraube t.46~14
13312907
M413
4
BnmM6xIO
saew M6XlO
Vis M6xlO
Schraube
A405
6
WnHnbKa MIOx1.25x25
Stid MIOx1.25~25
Goujon MlOxl,25x25
Stifl M10xI,26x25
EspWago
MiOxl,25x25
A406
6
U]nUnbKa MlOx1,25a25
Slud MlOxI.25~25
Goubn
Slii Ml0xl.25x25
EspBrrago
MIOxi ,25x25
13i79401
13449530
13449530
396
W)
(130)
M6x55
b.EXZo
M10x1.25x25
Mwfl
M+%IO
M6xl2
Tomillo M6x14
Tomillo ME%10
1
2
13
141
5
6
7
8
9
13515611
A40,
1
lUnnnb~aM6xI6
Stud MBxi6
Goujon M8x16
.%nb4%x16
Es@nsgo
M8x16
13516630
1406
3
thnnb~~M8x16
Blud M6x16
Gouim
sät hl&16
Espbkq~
MBx16
13516721
M413
4
WnanbKaMax18
Stud M8x18
Goujon MB18
Stilt M6x16
Esp&rrago MSxl8
13517021
4402
5
Wn~na~aM8x25
M8x25
MSx16
studM9x25
GoujonM6u5
snn MWS
Esp6rrago M8~25
Shad M6x25
13517021
A406
7
LUn~nb~a
Goujon MW5
Stii MW25
Esphrago
MW5
13517030
1405
4
Wnunb~aM8x25
Stud M6x25
Goujon M6x25
Stift Mb25
EspWago
MB25
13517421
A400
4
Uln~na~aM8x40
studhl&40
Goujon M8x40
Stil IJ8140
Esphgo
M8K40
13517611
M,OO
6
Uln~nbnaM6x45
Stud MSx45
Goujon MEx45
Ni
EsParmgo WK45
13517521
A610
1
"hwnb~MBx45
Stud MSx45
Goujon M6K45
swtMIlK45
EspWago
M8x45
Gwjm
M6x45
M6x45
13517521
A6,l
1
Unnna~4M6x45
Sud Msx45
sstM3K45
Es@rraq
13540621
A400
2
wnmKaM6x14
Stud MN4
Gouion tv?6xi4
Stin MSxl4
Esparrago M6x14
M6x45
Al00
2
uhmKaM6x22
Stud MW2
Gouion MSx22
Stin Mb.22
Esphgo
M6xP
13541611
,Al90
2
Ulnnnb~aM6x45
StudM6K45
Gcujm
BtiltMW5
Esphgo
M6K45
13543321
A.403
1
llJnnnbKaM6x20
Stud WK20
Goujon MB100
BtiftMBrW
Esphrago
M5x20
13543421
1403
2
Ulnunt.~a
Stud WK28
Goujan M8x28
Stin M8x28
Esphrrago M6x26
13643421
A404
2
Wnnnb~aM6~28
SW h48XZ8
Goujan M8K26
6tiflM6x28
Esphgo
M6xZ6
Goujon M8x28
13541221
(02)
M6x28
MSx45
8210
1
uhlbKaM8x28
Stud MW26
SiiH MW8
EsMrrago
ME%26
13543521
(14)
~010
2
lJlnnnbnaMBd5
Stud Mb25
Goujon M8x25
stinMBx25
Esphw
M6x25
13543621
(14)
AO,,
2
uhlbKaM6x25
Stud MBxZ
Goujon bt&'25
stinMax25
Esphgo
M&25
13543521
A400
5
WnnnbnaM6x25
Stud MW5
Goujon MB25
%in MW5
Espfarrago MC%25
13543521
*405
5
LUnHnbKaMax25
Stud WK25
Gwjon
SliiMW5
Esphrrago MB.25
Stud MBx25
13543421
13543521
A406
,
Unwnb~a
Goufon MEx25
Slin Milrn
Espdrrago
MEx25
13543521
A6iO
1
Unnnb~~M6x25
Stud M6x25
Goujon Mb25
stin Mb25
Esphrago
MSx25
1610
2
lJJnnnb~aM8x25
Stud M6x25
Goujan M8x25
Stin Mb25
Es@rrago
Mb25
A51,
1
"lnwnbKEiM8x25
Stud M6~25
Goujon M6x25
an Mf%25
Espbrrago
M6x25
M8x25
13543521
13543521
(01)
hi8x25
M6x25
13543521
8200
14 LUnnnbKaMw5
Stud M8x25
Goujon M6x25
wrw5
Es@rraga
13543521
820,
1,
unnnbKaM8x25
Stud MW.25
Gouion M8x25
sällW3x25
Esphgo
M6x25
13543621
8200
1
LunlmbKaM8x30
Stud MBx30
Goujon M8~30
Stift Wx30
Esphgo
b.48~30
13543621
8201
1
WnnnbKaM6x30
MS,35
Stud Mk30
Gouion M8x30
stnl M8xso
Esphago
M&3S
Stud M8x35
Goujon M6m
slii M8x35
Esphgo
Mb.%5
Stud M8x35
Goujon M6x35
Stift MB*35
Esparrago M8x35
13543721
A230
2
Wnunb~a
13543721
1400
3
Un~nb~ab.46~35
13543721
140,
1
U]nnnb~aM&35
Stud M6x35
Goujan Mb35
Stil Mb35
Eyhrrago
13543721
A405
3
WnHnbKa M8x35
Stud MBx35
Goujon M6x35
slin M8x35
Es@rrago
M6x35
13543721
8200
1
UnnnbtaMBx35
Slud Wx35
Gaujon M8x35
wtfaK35
Es@rrago
MSx35
13543721
820,
1
lunnnbKaM8x35
Stud M8x35
Gouim
sm ~8x35
Esphgo
Mk35
M8x35
MB35
1
2
13
141
5
6
7
9
a
13543631
AO12
1
hmna
MB40
stud M6x40
Goujon M6x40
SMI M6x40
ESparragoMSx40
13544121
Al50
4
Lhmxa
M6X55
Stud M6x65
Goujon M6x66
Stil I.46~55
Espbrago
M6x66
13544121
1401
2
WnHnbKa MBX55
StudM6x55
Goujon M6x56
Stift M8x55
E@rrago
M6x55
13544121
8200
1
UnHnbna
M6X55
SWdM6x55
Goujon M6x56
still MWS
EspBrrago M6x55
13544121
8201
1
Wnhlbna
M6X55
Stud M6x55
Gwjon
MBx55
SM m55
Esphgo
Gwjon
M&55
stiiMa55
Espfmago M6x55
MBx55
13544121
8210
2
LhmKa
M6X55
Stud M6x55
13544321
8210
1
UhlbKa
M6X55
Stud M6x55
Goujon M8x55
SERM8x55
EspArrago hW55
13544331
AO12
2
lunnnbKaMax65
Stud M8x6.5
Goujon M6x65
söt Mam
Esp&rrago M8x65
13544621
A401
3
LUnnnbKaMaxno
Stud MWIO
Gwjon
sm M5xao
Esp&a@
M8x60
1
uhlwlbi?a
Ml0x1,25x20
Slud Ml(h;i.25~20
Gouion MiOxi,25ti2U
Slit M10xi,25xB
Es@rrago
MlGx1,25xZO
Goujon MiOx1,26x22
13546121
M6x60
13546221
8200
2
lhmna
MlOxl,25x22
Stud Mioxi.25~22
Stift MlOx1,25xZ
EWrago
Mi0x1,25Q2
13546421
AO10
2
WnmbKa
M10xi,25ti*
Stud MiOx1.25~26
Goujon MiOx1,25x26
Stilt Ml Oxl,26x213
Es@rvagz
MiOx1,25?26
13646531
Al41
2
LLhwnb~a MlOxl,25
Stud MlOx1.25
GOujon MlOxl,25
Sll MlOxl,25
Eaparrago
MiOx1,26
13552621
8200
I
IUnunb~a Ml0xl.25x56
Slud Mlh1.25~50
Goujon M12xl,25x50
Stift M12x1,25x50
Espbrrago
Mi2x1,25x60
13552521
8201
1
lulunt.na
Stud Ml2xl.26~50
Gou@n MlZx1,25x60
Stifl Ml2x1.25~50
Espbrago
MlZx1,25x50
13746330
A620
1
BUHT mio
Mounting screw M6xlO
Vis de calage M6x10
SteIlschraube
Tomilk M6xlO de ajusk
13520021
Cl30
1
SdlM5x10w/s~ngwasher
Bouloo M5xlO avec rondelle bkstique
Schraube M5xlO mit Fedwing
Tomilk M5xlO con wand&
13624111
A600
2
6oil M6xl2 wl spdng washer
Boulon M6x12 wec mndelk
6lastque
Schrati
Tomillo M6x12 con arandela el&#ca
13624111
c200
6
Bdt M6x12 wl spring washa
Soulon M6x12 BW rondelk
Blastique
schraube M6si2 mit Federdng
Tomillo Ni2
con arandek
elfadia
13624121
CZM
4
BoltMBxlZwlspingwasher
Salon M6xi2avecron&lk
Blastique
Schraube M6xl2
mit Federring
Tcmllo W5xi2 tan arandek
el&sW
13624211
ABO0
2
Beil M6xl4 w/spring washa
Boulon M6xi4
avec mndelk
Bkdique
Schraube M6x14 mit Federring
Tomillo W6x14 con arandek
el&tka
13624221
AZ11
1
Soll M6x14 wlspring washer
Baulori M6xl4
avec mndeik Bkslique
Schraube h46xi4 rnfl Federring
Tomillo M6xl4 con arandek
ekstica
13524221
AZ12
1
Bali M6xi4 w/s#ring washer
Boulan M6x14 avec rondelk &slique
Schraube M6x14 mit Federring
Tomilk M6xl4
mo wand&
el&dca
13624611
AZ41
1
BdlWx25
Salon
Schraube M6@5 mit Fodting
Tomillo Wx25
con arandela elWica
13624611
1242
1
13624611
1300
1
13625521
Cl20
1
6onrM5xloc
npymnnon
umRb3R
6onrMBx12c
"pyXHHHOi7
wamo?4
hnr M6x12cnpym~""o~
Luamü
6MT M6X12 c nppiw"OH
lwM0R
6om M6x14 c"pywwR
1uaU6oU
SomM6xl4
c IIWW(HHHOA
u1aH606
Eom M6x14 c "pyn"""oR
1uaH6oH
EanrM6x25c
npymwwR
~aR6aU
6onrM6x25
cyyxuwOU
ruaflboa
6onr M6x25c npymwwou
waH60R
6om MBx14c npymn""aH
M10x1,25x5Q
ycmosowbla
wlsprkg
washer
M6x25 awc rondelle Blastiqua
M4xiO
M6xl2
mil Federring
Bob M6x26 w/spdngwasher
Snulon MBx?5 avec mndelk
Bkstique
Schraube M6x25 mit Fedening
Tornillo M6k25 con arandela el&Jtics
BoltM6~25wlspdngwasher
Boulon W6
avec rocdelk
Blatique
Schraube M6Q5
mit Federring
Tanillo M6x25 wn arandek
ekstica
Sdt MBxi4 wlsping
Boukn MBxi4 avec rondelk
6kstique
Schraube MBxl4 mit Federring
Tcmllo hBx14 con arandek
el&dca
Tuerca M5 de collar d-?“,ado
washer
UWtOO”
Kl05
13631601
4
TaHta M5 c q&m~~
6yprwo~
Twihed
tilar
“14 M5
ECU
M5 A mlkt der,,6
Zahnbundmutler
M5
denk
Zahnbundmutler
M5
13631501
KZ30
10
rm.3
Toolhed Wlkr nut M5
Ecrou M5 B wlkl
Tuerca M5 de wlkr
denlado
13631501
K23,
10
iX~M5ciy%aTwoyprm<ou
Twthec
Ecrou MS A colkl denk
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de wlkr
denkdo
K300
6
raM<aM5ciybraw.i6ypnww
TwthedmlkrnutM5
Ecrou M6 A crlle, de”k
Zahnbundmutkr
M6
Twca
denlado
13631601
398
(137)
M5 c iy6wuu
6ypn11(0~
eltistica
rxlkrnut
M5
M6 de ~lkr
13831801
K340
4
raAKa M5c 3y6wbv
13831801
hl190
2
raiIKaM5c3~6ra~1~6ypnl~~
6yprnxorr
13831801
M320
4
raaKe M5 c iyarrmu
6ypTnKou
13831801
M330
4
raüna Mciy6rmu
bypmnou
13831801
M350
2
raünaM5
13831801
csy6wb1u6yprn~ou
Tcothed wllar nut M5
Ecrou M5 h Wlet den%
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de wllar dentedo
TcothedcollernutM5
Ecmu M5 & mlletdeti
Zahnbundmbiler
M5
Tuerca M5 de collar dentada
Tcowd
C-Saar nut M5
Ecmu M5 d coliet dent6
Zahnbundmutter
M5
Tuwca M5deccllardentedo
Toothed mller nti M5
Ecmu M5 &coHet den%
Zahnbundmutter
M5
TuercaM5
Toothed toller nut t.%
Ecrou M59colletdent6
Zahnbundmutter
M5
iüerca
Toothed ccIIarnut
Ecrou M5 9 colkt den18
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de collar dentado
Ecrou M5 9 mlkt
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de collar dentado
Tuerca MS de cxllar dentado
M351
2
raR~M5c3y6uarbludyprenoM
13831801
Y410
4
raüna M5 c ay6ran1u
13831801
M411
9
I-aüna M5c 3y6wb1~
6ypmnou
Todhed @aller nut M5
Ecfw M5 9 wlletdent9
Zehnbundmutter
M5
13832001
A202
3
raünxa hl6 ciy6rarb1u
6ypmwou
TwWd
mllar nui M6
Ecmu M6 6 collei dem6
Zahnbundmuiier
M6
Tuerca M6 de coIIe, dentado
13832101
A211
2
raüm M6 c 3y6umu
6ypm~ou
Twthed
wllar nut M6
Ecmu M6 a ccllet den@
Zehnbundmuner
M6
Tuerca M6 demllardentio
13832101
Toolhed collar nuIN
Ecrou iV6 a colkt @ein6
Zahnbundmuner
M6
Tuerca M6 de mllar dentado
Twfhea
Ecrou ffia
Zahnbundmuder
M6
Tuerca M6 de wflar den&&
Tuerca M6 de collar denlado
O~~THKOU Twthed
AH2
2
TaRnaM
13832101
1410
2
raüna M6 c 3y6umv
13832101
El00
4
raC1maM6c3y6ran1~6yprw~ou
13832101
El00
1
rema
E210
1
raRneM6csybuawu
13832101
E220
1
raRtaM6cq@aw~6yp»N<O~
13832101
E221
1
raüna M~C~@WT~IH
13832101
Kl03
4
13832101
Kl04
8
13832101
Kl05
6
raüna M6c3y6wb1u
13832101
KZ00
4
13832101
M140
13832101
13832101
13832101
c~ybwb1~6yp~~~cw
6yprnno~
M5
decollerderdado
M5 de mllar dentado
MIIU nui M5
wllar ""t M6
den@
mllet deti
TodhedcollarnutM6
Ecmu M6 2 wlietdent9
Zahnbundmutter
M6
dwm
rcadwd mllar M ME
Eaou M6 a collel dem6
Zahnbundmutter
M6
Tuerca fv% de collar dentado
byprn~ou
Twthed
Ecmu M6 & wIIBt dent6
Zehnbundmutter
M6
Tuerca hl6 decollar
Ecmu MG.%colletdantB
Zahnbundmulier
M6
TuercaM6decollardentado
~~~THKOLI Tcothec wllar nut M6
Ecrou MS a collet dent8
Zahnbundmufter
M6
Tuerca M6 de wiler dentedo
reünaM6c3y6raw
Oyprn~o~~
Ttihedcollernut
Ecmu M6 h mllel den%
Zahnbundmuiler
M6
Tuerca MBde collar denlado
raüna M6c3y6wb1~
byprn~o~
Tcothed mllar nut M6
Eixw M6 & colletdant6
Zehnbundmutter
M6
Tuerca MBdecollardentado
6ypnw~
Toothed mllal nut M6
Ecmu M6 &colletdent6
Zehnbundmutter
M6
Tuerca M6 de collerdentado
raünaM6c3~Ya~u~6yprm~0~
Toothed wllarnutM6
Ecrou M6 9 wllet den@
Zahnbundmulter
M6
TwcaM6demllardentedo
1
raar;aM6c3y6rarbluoyprenou
Tocihed coIIer WM6
Ecrou M6 9 CoIIet den19
Zahnbundmutter
M6
Tuerca M6 de mllar dentxb
hl190
4
raüna M6csybraw
6yprn~o~
Twthed
coIIar nutM6
Ecrou MB h cdlet deti
ZahnbundmuNar
M6
Tuerca MBde collar dentado
M390
4
reüna M6c3y6wb1~
6yprn~ou
Ttihed
collar nutM6
EcmuMB'~wlIetdent6
Zahnbundmutter
M6
Tuerca M6 de collar dedado
mllar nut M6
Ecmu M6 & collel dem6
Zehnbundmutter
M6
Tuerca M6 da collardenlado
Ecrou M6 & wIIBt den16
Zahnbundmutter
M6
TuercaM6
Ecrou h!8 9 collti den16
Zahnbundmutter
M8
Tuerca MBdemllardentada
M6 c 3ydWTblM
13832101
Y410
4
raü~a M6 c 3y6rmu
13832101
M412
4
raanaM6csy6ra~1~6yp~nou
13832201
Cl00
4
raRM MB C Sybuaw~
13833171
M340
2
5oJlTM5x10c3y6wT.M
~VDTHKOM
wllef nut M6
Toothed wllarnulM6
Oyprn~o~
Todhed
Twthedcollar
~pTltKOi4
M6
nut M6
Nut M8
dentado
decollatdentado
Twthed
collar holt M5xiO
ESahn M5xlO 8 colletdent9
Zahnbundschraube
M5xlO
Tornillo M5xlO decollar dentedo
13833171
Tmthed
c&r
holt M5xlQ
Boulon M5x10 & collet dent4
Zahnbundschraube
M5xlO
Tonillo
13833171
Todhedcollar
ball M5xlO
Boulon M5xiO
Zahnbundschraube
M5x10
Tcfnillo M5x10 de wllardentado
13833171
Toothed wller holt M5xlO
Boulon M5x10 0 colletdent8
Zahnbundschraube
M5x10
Tomillo M5x10 de MIIBI denteda
13838071
Twthed
Boulon b%x12 9 collet den16
Zahnbundschraubd
M6r;,2
Tomillo M6x12 decollardentedo
~lla"u,M6x12
&a%dent&
M5xlOde
MIIW denlado
399
1
2
13
141
5
M6x12
Tornillo M6xi2
de colkr denkdo
BOULm M8X12 a COIM dellt4
Zahnbundschraube
M6xl2
Tomillo M6xl2
de collar denkdo
Boulon M6x12 B ‘dkl
Zahnbundschraube
M6xi2
Tornillo M6x12 de colkr dentado
Zahnbundschraube
M6x16
Tomillo M8x16 de Molar dentado
Zahnbund?abraube
M8x2C
Tornilo f&20
bulon
Km
Twthed
kd35.2
Toothed mllar nti M6xi2
13838071
13836071
0
I
Zahnbundtiraube
6
Tcothed collar nut Nix12
13838401
KZ00
8
13838171
Kl30
2
0400
2
0420
I
colkr nut M6x12
7
M8x12 8 wllet den16
den18
14054512
M412
4
6önrM6xl6csybwu.
6vprn~ou
Eom M6x2c c 3yaww
~VDTHWOM
ralma MZOx1,5
CaMOmHTpRu@RCR
TaHm M20xi ,5
CaYOKOHrplluQRCR
rw
M6 rnyxw
Blind nti M6
Ecrou M6
Hutmutter
14089311
IA360
2
rw
M6
Nut M6
Ecrw M8
Muller M8
Tuerca M6
14082311
M370
2
raw.9 ~6
Nut M6
Ecrou M6
Muikr
Tuerca M6
14142390
KZ30
Sulb4W
Ampouk4W
Glühlappe
KZ30
Bulb 21 W
Ampoule 21 W
Glühlampe 21 Wan
14148190
KZ31
Sulb 21 W
Ampouk
Glühlampe 21 Watt
Umpara
21 W
14188580
M‘lll
2
8
8
2
naun44S~
14148180
Fknge
Agr&
Flanschhaller
Sujekdor
de brida
14188770
t4180
4
C~o6a
Clii
Elder
eügd
Grapa
14189770
M161
4
Cno6a
Clip
EbiEi
Bügel
Grapa
14188770
M172
3
Cw6a
Etd4iar
Büge1
GMpa
14189770
M300
2
Cm6.7
Cb
Clip
E!Oer
Si@
Grapa
14189771
UZ35
2
cxooa
Clip
Em
Bügel
Grapa
14189771
M41,
4
cwooa
Clip
Elder
sügel
Grapa
14189776
Ml80
5
Cno6a
Clip
EbkI
Bügel
Grapa
14189778
Y280
2
Cno6a
Clip
Ebieier
Bügel
Grapa
14188776
11395
2
Cno6a
cl(p
Etriw
Bügel
GMpa
14188778
IA430
4
cntia
Clip
Elti
Biil
M150
6
LUaHba 4 npym”““an
Spring washer 4
Rondelle Blastique 4
Federring
Bon MlOXl.25x85
B3UlOO MlOxl,25x65
Schraube MlOx1,25~65
Schraube MlOxl,25x65
14195076
21 BT
naW
flWM21
&pmarenb
BT
!@laHqeBbIü
M10x1.25x65
Soulon M6x18 ti colkt denk
9
Twthed
tollar nut M8xZO
Seil-ltiing
nut MZOx1.5
Ecrou autofreine
Seltkddng
nti M213~1.5
Ecrou autcdrein8 M2Oxi,5
S.MuOer MZOx1,5
Tuerca MZOx1,5
Tuem
holder
MZOx1,5
21 W
da mainlien B Mde
S.Mu”er
MZOxl,5
de collar den,%
Tuerca M2fxl,5
t.43
M6
4 Wall
timpara
M8
4W
tArnpara 21 W
GK2p
4
Aland&
4 elA4tic.a
14234330
Al00
10
blr
14234330
Al01
IO
6om MiOxl,25x85
Boß MiOx1.25~65
BOUhm MlOXl,25x65
14328201
Al00
2
3arnyuna
End cap IO
Obturateur
cwene
10
Schalenverschlußkappe
10
Obiurador
10 a taza
14328201~
Al20
4
3arnyLuKa 10 r(a!JellHaR
End cap 10
Obturateur
cuvelk
10
Schaknvershlußkappe
IO
Obturador
10 a taza
14328201
Al21
4
sarnywa
End cap 10
Oblurataur
e”“elle
10
SchalenverschluBkap~
IO
Obturador
IO a taza
14328801
Pi400
2
3arnyuna
22 “BWwHaR
End cap 22
oblu!-&ur
C”wlk
22
Schaknverschluflkappe
22
CMwador
22 a taza
14329101
Al00
1
3arnyuKa
30 wlw4HaR
ERlcep30
Obturakur
cwetk
30
Schaknverschluß~e
30
Obturador
30 a ,818
Ai00
6
3arnymwa
36 L(aWewaR
End ca~ 36
Obturakur
cuwlk
36
SchaknverschluRkappa
38
Obturador
36 a kza
10 “auEll”an
10 wuewm
Tomillo MlOxl,25x65
Tornillo MiOx1,25x65
14329201
*101
7
3arnywKa
38 Wm'lH~l
End cap 38
Obtoratw
awe”e
38
Schalenvers&luRkappe
38
Obturador
36 e teza
14329901
A403
1
3arnym
40 WW<lHaR
End mp 40
Obturateur
c”ve”e
40
Schalenverschlußkappe
40
Obturador
40 a taza
14329901
A464
1
3arnylMa
40 WAwlHall
End cap 40
Obturaleur
cuvelte 40
Schalenverschlußkappe
40
Obturador
40 a taza
6.mton
Druckknopf
14587280
~100
2
KMOM
Retainer
14887880
A240
2
XOW84.5
Clip 84.5
Collier 84,5
Kabelband
84,5
Abrezadera
84,5
14887880
EU0
1
XOMyr84,5
Clip 84.5
Collis &1,5
Kabelband
64,5
Abrezadera
84,5
14587880
El31
1
XOMyr64,5
Clip 84.5
Collier 84,5
Kabelband
84,5
Abrazedera
84,5
War
64,5
Kabelband
84,5
Abrezadera
645
Baton
14587880
El32
1
XOMyT84,5
Clip 64.5
14587890
E299
3
X'-Yr94,5
Clip 84.5
Collier IM,5
Kabaiband
84,5
Abrazadera
845
14887880
E210
3
XOMYT845
Clip 64~.5
Collier 84,5
Kabelband
84.5
Abrezadera
84,5
14887880
K210
1
xouyT54,5
Clip 84.5
Collier 84,5
Kabelband
84,5
Abraradera
84,5
14887880
K430
3
XOMyr84,5
Clip 84.5
Collier 645
Kabelband
84,5
Abrazadera
84,5
Collier 128,5
Kabelband
128,5
Abrazedera
128,5
14587780
A210
3
XOMyr128S
Clip 128.5
14587780
A211
3
Xouyri28.5
Clip 128.5
Collier 126.5
Kabelband
128,5
Abrazadera
128,5
14567790
Pi212
3
Xo~yr128.5
Clip 128.5
Collier 126.5
Kabelband
126,5
Abrazadera
128.5
14587790
A241
4
XOUyr128,5
Clip 128.5
Collier 128,5
Kabelband
128,5
Abraradera
126,5
Collier 126,5
Kabelband
128,5
Abrazadera
1286.5
14587780
14587780
14587780
14587780
14587780
(R)
A242
2
XOUyr126.5
Clip 126.8
A243
2
XOMyr128,5
Clip 1265
Collie1 128,5
Kabelband
128,5
Abrazadera
128,5
A350
1
Xo~yr128,5
Clip 128.5
Collier 128,5
Kabelband
128.5
Abrazadera
128,5
4561
1
XoMyrl28.5
Clip 128.5
Gmr
las,5
Kabelband
12&5
Abrezadera
128,5
XoMyrW5
Clip 128.5
Collier 128,5
Kabelband
128,5
Abrazadera
,28,5
A502
1
14587780
K430
8
XOMyr128,5
Clip 128.5
Collier 128,5
Kabelband
128,5
Abrazadara
128,5
14567980
Ei00
1
XOUyr75,5
Clip 75.5
Collier 75.5
Kabelband
75,5
Abrezadera
75,5
14587980
K430
8
XOW75,5
Clip 75.5
Collies 75,5
Kabelband
75,5
Abrazadera
7515
14589480
A44,
1
Cm6a
Clamp 10
EM10
Klammer 10
Grapa 10
14889480
Kl70
1
CKJ5a10
Clemp 10
Etrier 10
Klammer ID
Grapa 10
14589480
K430
2
Cm6a
10
Clemp 10
Elder 10
Klammer 10
Grapa 10
14569580
K430
20
Cw6a
12
Clamp 12
Elrier 12
Klammer 12
Grapa
14589880
KZ10
2
C~a6a12
Clamp 12
Etrier 12
Klammer12
Grapa 12
14589880
M200
1
mooa
12
Clamp 12
Eider 12
Klemmer 12
Grapa 12
Ebier14
Klammer 14
Grapa 14
10
12
14569880
K430
2
Cno6a 14
Clamp 14
14589980
A21,
2
Cno6a 18
Clamp 18
Etrier 18
Klammer 18
Grapa 18
14589980
A212
2
Cno6a 18
Clamp 18
Elder 16
Klammer 18
Grepa 18
Cwoba 18
Clamp 16
Etrier 18
lGmmer16
Grapa 18
C~o6a 18
Clamp 18
Elrier 18
Klammer16
Grapa 16
14569980
14569980
A24,
AZ43
1
1
401
1
1
1
2
13
141
5
6
7
8
9
14569660
K430
3
CKoba 16
Clamp16
Etrier 16
Klmmer
14570160
K430
2
Cnoba 20
Clamp 20
Etrier 2Q
Klammer20
Grapa 20
Elriw 24
16
Grapa 10
Cl10
1
cnooa24
Clamp 24
Klamma 24
Gapa
14570260
K430
2
C~cda24
Clamp 24
Etki24
Klammer24
Grapa 24
15540433
Al20
1
60,~ Ml2x1.25~30
Ball MWxl.25~30
Boulon Ml2xi,25x30
Schraube
Mt?x1,25x3O
Tcmillo M12xi,25x30
15540433
112,
1
6anr M12x1,25x30
BAI Mi2x1.25.rSO
Boulon M12xi.25~30
Schraube M12x1,25X30
Tomillo MWxi,25x30
FbJhIn Ml2xl,2%55
Schraube Mi2x1,25x65
TomNio Ml&i,25x50
Schraube MiZxl,25xM)
Tomillo M12xi,25xW
14570280
(03)
24
15540921
DZ00
2
6onT MlZX1,25X55
@dt Mlh1.2566
15541021
8200
1
sonrM12x1,25x60
Bon M12x1.25.x5Jl
15541021
6201
1
EomM1'2x1,25x60
Edlt M12x1.25~60
Eaulon MlZx1,25x60
Schraube Mihl,26x60
Tomillo Mi2x1,25x60
15541231
0201
2
6onT MiZx1,25x70
520 M12xi.25x70
Boulon M12x1,25x70
Schraube M12xi,2%70
Tomillo M12x1,25x70
15541321
AO10
2
6~1
MlZxi,25x75
BC4 M12xi.25x75
BoUlml M12x1,25x75
Schraube M12x1,25x75
Twnillo Ml2x1.25~75
15541321
8260
1
601~ MlZxi,25x75
Ball MlZxl.25~75
Boulon MVx1,25x75
Schraube W?x1,25x75
Tomillo M12xl,25x75
15541321
6201
1
hm
Beil Mi2x1.25x75
Boulon M12d,25x75
Schraube MlZx1,25x75
Tornillo M12xl,25x75
AO,,
2
SomMlOx1,25x55
Bon MiOX1.25X55
Bwlon
Schraube MlOx1,25x55
Tomillo MlOx125x55
i-aRMM6
Nut M9
ECICUMfJ
MunerM6
TuercaM6
15666721
04)
15666211
Al40
1
M12xi,25x75
'BauIon
MWxl,25x6C~
MlOx1,25x55
15598211
AZ00
2
raüKaM6
NuiM6
EcmuM6
Muner M6
TueaM
15996211
AZ01
2
raaM6
NulM6
EnouM6
Mutter M6
TuercaM6
15396211
1202
10
raUKaM6
NdM
Ecmu MB
MutterM
Tuerca MB
raüWM0
NUlM5
EcmuMG
MmMMo
TuwcaM6
Ecmu F.43
hbNerM6
Twca
Mufterf.46
~TuercaM6
TuercaM6
15666211
1210
7
15596211~
1211
7
rWM6
Nut t&
15666211
A212
7
rawM6
NuiM6
Ecrcu M6
15596211
AZ40
4
raiKaM6
NuiM6
EcmuM6
M""er
rEham
Nut!&
EcrwM6
Munerh46
TuwcaM6
Ecmu M6
MullerM6
Tuerca M6
16666211
AZ41
13
b.45
M6
16696211
1242
IO
r.dKaM6
NutM6
15896211
1243
IO
rWM6
NUlMB
Ecrou M6
MuilerM6
Tuerca M6
15696211
Aa00
1
raWM6
Nut M6
Ecrou M6
MutterM
TwcaM6
15666211
AZ01
2
rawaM6
NutM9
EaouM6
MunelMG
TuerCaM6
15596211
A362
2
raRKaM
Nut M6
EcmuM6
Mutter W3
TuercaM6
EuOUM6
1310
2
raünaM6
Nut M6
MutterM
TuercaM6
15696211
(01)
1350
1
rm4
Nu1 M6
Ecrou M6
MuibxM6
Tuerca MS
15696211
IR)
A350
2
raiNMS
Nut W6
Eirwtt&
MuneJMs
TwcaM6
A600
6
raRtL8M6
NutM6
EcmUM6
MJnslMa
Tuerca M6
15696211
15696211
M6
15696211
6260
1
raRKaM
NuiM6
EcmuM6
Mutter b.43
Tuerca M6
15666211
Cl70
2
rawM6
Nut M6
EcmuM6
Mutter M5
TuercaM6
15896211
Kl00
5
rainraM6
NulM8
Eclou M6
tmerffi
TuercaM6
402
I
1
2
13
5
141
I
6
I
8
7
I
9
15895211
~164
I
rawk45
Nut M8
Ecxcu M6
MuUer M6
Tuerca M6
15898211
~130
2
rmaM6
Nut M5
Ecrou b.46
Mutter M5
Tuerm hk8
15895211
K216
3
raRKaM
15595211
K350
5
rw
15595211
K350
4
15595211
K355
4
Nut M5
Em”
Multer M5
Tuerca M5
Nut M5
Ecrou M6
MulterM6
Turvea M6
raHKaM6
Nut M6
Ecmu MB
MAler v6
Tuerca M5
ranna M5
Nut M6
Eaw M6
Mutter M4
Tuerca M5
ECIOU MB
Mutter MB
Tuerca M6
M5
M6
15595211
~130
5
raunah45
Nut M5
15895211
M13,
4
rwM6
Nut M4
Ecrou MB
Muiter M6
Tuerca M5
15595211
~266
4
rw
Nut M5
Ecrou M6
Muter
M8
Tuerca M6
ra5w~5
Nut M6
Emu M5
h4uner ie3
Tuerca M5
Eaw
M6
Mutter M8
Tuerca M5
15595211
~290
3
~5
15595211
~350
14
rah
td5
Nut M6
15595211
~351
5
rw
~5
Nut M5
Ecrou M6
Mutter M5
Tuerca M6
15696211
~370
IO
rmah46
Nut M6
ECW M8
Multw M8
Tuem
15595211
H3,,
4
raKaM5
Nut M5
Ecrou M5
MutterM
Tuerca M6
15596211
~395
5
rawb46
Nut M5
Ecrou M5
Muner MS
Tuen
15595211
~426
5
raw
Nut M6
Eacu M6
Mutter M8
Tuuerca M5
15595211
~421
2
raRKaM
NutM5
Ecrou lv%
Mutter M5
Tuarca M5
15898215
K3i5
2
rtiKaM6
NutM6
Ecrou M6
Muiler M5
Tuwca M6
15595221
~340
I
raKa
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
Ecrou M5
ME
M5
M-5
M5
15896221
M121
4
hitKaM
Nut M5
Mutter M5
Tuerca M5
15595221
M140
2
ranaM
NutM6
Emu M6
Muttw M6
Tuerca M5
15595221
~150
5
ratin
NUtM5
Ecrou M6
Mutter M.5
Tuerca M5
15595221
MID0
2
ranKaM
,Nut M5
Ecrou M6
Mutter M5
Tuerca M6
Nul M5
Ecm M6
Muller M6
Tuerca M5
M”“el
M6
TUBIC~ M5
~6
15895221
mg5
2
rw
15596221
~446
2
raitKak45
M5
Nut M5
Ecrou M5
15595221
M441
2
ranw
NutM6
Enou M6
Mutter M5
Tuerca M5
15595411
~136
1
rawtd5
NutM5
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
NutM5
Ecrou M5
M5
15895411
El31
1
raea
Mutter M5
Tuerca M5
15895411
~100
2
rauKah45
NutM5
Ecrou M5
MutterM
Tuerca M5
~163
3
rak3~5
Nut M5
Ecmu M5
MutterM
Tuerca M5
(143)
Kl04
2
raUMt.45
NU M5
Eaw
MuWM5
Tuerca M5
1115)
~165
2
ranaM
Nut MS
Ecrou Mf,
Mutter M5
TuercaM5
Ecrou MS
15595411
15595411
15895411
MS
M5
15895411
~350
2
ramab45
NUM5
MullerIA
Tmm
15595411
~139
4
rw~5
Nut M5
Ecrou M5
MutterMS
Tuerca M5
15595411
~206
1
rawt.45
NUt M5
Eti
Mutter M5
Tuerca M5
26'
M5
MS
403
1
2
13
141
5
6
7
8
9
15595411
~351
6
rwhf5
Nut M5
Ecrou M5
Multa
15595411
~371
5
rw~5
NutM5
EcrwM5
MuttetM5
AO,,
1
Emr Ml0xl,25x25
Bd, MlOx1.25~25
Boulon MiOx1,25x25
Schraube
MiOx1,25x25
Tomillo MlOx1,25x25
C220
8
6onr MlOx1,25x25
Belt MlOxt.25~25
Soulon MlOxi.25~25
Schraube
MlGx1,25x25
Tomillo M1Ox1,25x25
K,,O
1
6onrMl0x1,25x25
Solf MlOx1.25Q5
Eoubn MtOx1,25~25
Schraube MlOx1,25x25
Tornillo Mi!%i,ZW5
15970730
C299
4
Sm
MiOx1,25x25
Bon M1Ox1.25~26
Bahn
Mltil,25x25
Schraube MlOxl,25x25
Tomillo MiOx1,2%25
15970730
C201
4
60~
MlOx1,25x25
Ed, MlOx1.25~25
Ewlon
MlOx1,25x25
Schraube MlOx1,25x25
Tomnlo MlOx1,25x25
15970730
DZ01
4
6onr MiOxi,25x25
Edt MlOxl.25~25
Boulon MlOxl,25x25
Schraube MlOxl,25x25
Tornillo MlOx1,25?.25
15971321
0220
2
6onr MlOx1,25x75
Belt MlOxi.25~75
Boulon MiOx1,25x75
Schraube MiOxi,25x75
Tomillo MlOxi,25x75
15970721
(14)
15970721
15970721
(01)
M5
Tuerca M5
TuercaM5
D130
1
6onrM5x35
BonM8~35
Boubn M5x35
Schraube M5x35
Tornillo M5x35
1406
1
6on~MBxi2
S&M5x12
Eoubn Msxiz
Schraube MSx12
Tomilb M5xl2
15043221
A401
1
6OmM5xl5
Beil M5Xi6
Boulon M5x16
Schraube
M5x16
Tornillo M5xlG
15043221
A440
2
6onrM5x15
SdlMBxl6
Eoulon MBX1.5
Schraube
M5xl6
Tcmillo MBx15
Bdon
M5x15
15042531
15043021
(137)
15043221
A44,
2
6onrM5xl5
BdtM5xl5
Sdmube
M8x15
Tomillo MSx16
16043221
9251
2
6onrMBxi5
Bdt Ma15
Boulon M5x16
schraube
Mex15
Tornillo M@x15
Kl10
1
6onrM5xi6
Bonw5
BoubnMBx15
Schraube
M5x15
Tornillo MSx15
15043521
DIS9
1
EmrM8x25
BoiiM5x25
Boulon MW5
Schraube M5x25
Tomillo M5ti5
15043621
0101
1
6omM5x25
SdlM5xz5
Bouh
Schraube
Tornillo MB?25
15043221
IOV
M5x25
M5x25
15043521
0102
I
6onrM5rZ5
SdlMBx25
Boulon M5x25
Schraube M5x25
Tcmillo M5x25
15043521
0130
2
6cmMBx25
BollM5x25
Soulon M5x25
schraube
Tomillo MF%25
16043821
A442
2
6onlMSx30
Bon MBx30
Ewlon Mox30
?schraube M8X30
Tomillo Nax30
15043521
D121
4
6ollrM&30
BonM5x30
mhn
Schraube
M5x30
Twnilb M5x30
15043921
8250
1
bmMSx35
Bon M5x35
BauIon M5X35
Schraube MBx35
Tornillo M5x.35
Tomilb M5x.35
rvwx30
Ma25
15043921
8251
1
6omMBx35
SG0 Mm35
BOUbrl M5X35
Schraube M5x35
15043921
~120
4
6onrM5x35
BoiiM5x35
Baden M5x35
SchaubeWX35
Tcmino MSx35
15044221
~120
I
6onrMBx5l
Bdt MJWO
Eoulon MSx5Q
SchraubeMSx50
Tornillo M&sO
Kl10
1
6onrM5x50
BonMax50
Eoubn Ma50
Schraube M5x50
Tornilb N5x50
15044221
(01)
15044421
Kl41
1
6onrM8x50
Bon h!axBo
Ballon MSXOO
Schraube MB%30
Tornnb M5xM)
15044521
A443
2
60mM5x55
sdlMsx65
BOUbn M5x55
Schraube M5x55
Tanillo MBx55
15100511
A205
1
rmaM9
Nut M5
Em
MulterM8
TuercaM5
15100911
1201
1
raUKaM5
NUtM8
Emu Ma
Mutter ME
TuwcaM5
Emu MB
MB
15100811
AZ02
1
ranaM
Nut MB
Mutter MS
TuercaM5
15100911
AZ11
2
rmM8
Nut M8
EcrouM8
Muiter hl5
Tuerca M8
15100911
AZ30
2
rCmM5
Nut MO
Ecrou MS
Multer MS
TuercaM5
A242
2
rNIE3Ms
Nut MB
EwouM8
Mutter Ma
TueteaM
16100811
(01.130)
I
1
I
2
13
141
5
6
I
7
I
8
I
I
16100811
~300
3
rwh+3
Nut MB
EcmuM6
Mutter M8
TuercaM8
16100811
*302
2
raUKxM8
NutM8
Ecmu MB
MUtterM
Tuerca MB
Ecrou MB
Muller MB
Tuerca M8
~310
4
raüfa~8
Nut MB
#wo
2
ranaM
NutM8
Ecrou MB
Mutter MS
T”ercaM6
16100811
A4Oi
9
reRWM8
Nut MB
EcmuM6
Mutler M8
TuercaM6
16100811
A401
2
hAMM8
NutM8
Ecrou MB
Mutter MB
Tuerca MB
16100811
A402
5
hUKaM8
NutM8
Ecrou M8
Multer M8
T”enxM8
ranKaM
Nut M8
Ecmu MB
16100611
16100811
(02.L)
16100811
AO08
5
Muller hl8
Tuerca MB
16100811
A406
10 rawM8
Nut’M8
Ecrou MB
Mutler M8
T”ercaM8
16100811
A406
11
TaUKaM
NutM8
EacuM6
Mutter M8
Tuerca MB
16100811
A440
2
radKaM
NutM8
Ecrou M8
Mutter MB
Tuerca M8
EcmuM6
Mutter MB
Tuerca M6
16100811
A441
2
rtiKaM8
NutM8
16100811
A442
3
hMKaM8
NutM8
Ecmu MB
Muner MB
TuercaMB
16100611
A443
2
r%MM6
Nut MB
EacuM8
td"ner~8
Tuerca MB
16100811
AS10
4
raünaM8
Nut M6
Ecmu M8
Mutter MB
Tuerca MB
r%KiKaMB
Nut MB
16100811
AS11
4
Ecrou M6
Mutter MB
Tuerca M8
16100811
~210
13 rw~8
NutM8
Ecrou M8
Mutter MB
Tuerca MB
16100811
8250
4
r.w3~8
NutM8
EcnuM8
Mutter Ma
TuercaM6
16100811
8251
3
rafiM~8
Nut M8
Ecrou M8
MutterM
Tuerca MB
16100811
Cl70
1
raub3M8
Nut M8
Ecrou M6
MutterM
Tuerca M8
Ecrou MB
MutterM
Tuerca MB
Mutter Ma
TuercaM8
16100811
~100
2
rauK.3~8
NutM8
16100811
0101
2
rwM8
NutM8
EcmuM6
16100811
D102
2
rwM8
Nut MS
Ecmu M8
MutterM
TuercaMS
16100811
El40
3
ranaM
Nur MB
Ectou MB
Mutter MB
TuercaMB
EU””
16100811
~300
I
r.a3~8
NutM8
16100811
M120
8
raUKaM6
Nut MB
EcmuM8
16100811
MO0
8
ramM6
Nut MB
16100811
~280
4
reüKaM8
Nut M8
MB
Mutter M8
TuercaM6
M”nerM8
TueweM
Ecmu M8
Mutter MB
Tuerca MB
Ecrou MB
Multer MB
Tuerca M8
Ew3” MB
Multer M8
TuercaME
Muller MB
T”ercaM6
18100811
~381
2
rRJIKaM8
Nut M8
16100811
~413
4
rau~b.48
Nut MB
EaouM8
MB
16100821
(R"Si8)
Al00
1
rmM6
Nut MB
Ecrou M8
Mutter MB
Tuerca
16100821
(RUM)
Al01
1
raüK.RMB
Nut M8
Ecrou MB
Multer MB
Tuerca M6
Al50
IO
rsKaM8
N”tM8
Ecrou M8
Mutter M8
TuercaM8
Ecrou MB
MutterM
TuercaM6
EcmuM8
MutterM
Tuerca M6
16100821
16100821
1360
2
raw3~8
Nut M8
16100821
Cl20
2
rwM8
Nut MB
I
9
405
I
i
I
2
13
141
5
6
7
8
I
9.
D130
Nut MB
Ecrou M8
16101511
B200
Nut Ml2x1.25
Ecrou M12xl,25
Mutter MlZxl,25
Tuerca M12x1,25
16101511
8201
Nut MlZx1.25
Eerw M12%1,25
Multw
M12xi,26
Tuerca M12x1,25
16101511
D399
Nut MlZx1.25
ECmu MiZX1,25
Muller Ml2xl,Z5
Tuerca M12x1,25
D201
Nut M12x1.26
Ecmu M12xi,25
Muiter MlZxl,25
Tuerca M12xl,25
16102311
8250
Thi” “ti M8
Ecrou bas MB
Flachmultw
M8
Tuerca MS baja
16102311
B251
hin
“ut MS
Eaou bas MB
Flammuner
MB
Tuerca MB baja
16102311
Cl70
Thin “ti MS
Ecmu bas MS
Flachmutler
MB
Tuerca MB baje
16102311
Kl70
Thin nut MS
Ecrou bes ME
Flachmuller M8
Tuerca MB baja
16104111
DllO
Nut MB
ECI<W M6
Multe
MS
Tuerce MB
16104111
Dlll
Nut MO
Eaou MB
Multer Mk?
Tueica MB
16104111
D130
Nut MO
Ecmu MS
Mutter MB
Twca
16104111
0200
Nut MS
Ecrou MB
Mbller MO
Tuerca M8
16104111
D220
Nut Ma
Ecrw MB
Mulier MS
TuercaM6
16104111
MlOO
Nut MO
Ecrw MB
MUter MS
Twca
16106011
AO10
Belt-loddrig
“ut M12x1.25
Ecmu autofrei”6
M12x1,25
S.Muiter Ml2.%1,25
Tuerca Ml2xi,25
autobkxenfe
16105011
D201
Self-kcking
nti M12xi.25
Ecmu autofrei”6
M12x1,25
SMter
Tuerca M12~1,25
autoblocante
16105011
D300
Self-locking “ut MlZx1.25
Ecmu atiolrein6
M1’&1,25
S.MuUer Mi2x1,25
Tuerca Ml2x1,25
autoblocenle
16105021
0200
Salf-loding
“ut MlZx1.25
Ecmu autofrei”6
Ml2x1,25
S.Muiter
Tuercs
auloblc.xnle
10142921
D300
Sharpad
im6 Mlhi.25xSU
17666901
M312
Self-tapping
Salon M12x1,25xOO
pointue
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo M12x1,25xßO
aguda
Tornillo eutwroscante
17669001
EZOO
Seil~tapping scfew
Vis taraudeuee
BlKhschW&
Tcinillo eutonosca”ie
17669001
E210
Sell+epping screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tomillo autowxate
17669001
E220
Self-tapping
scw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo eulonosc~“te
17069901
E221
%Wapping
screw
Ve laraudeuse
Blechschraube
Tomillo autrmownte
K230
Seil-tapp@
screw
Vis taraudewe
Blechschraube
Twnillo auionoscame
17669001
K231
seu-tapping
screw
Blechtiraube
Tomillo autormscante
17869001
K300
Seil-tapping
saew
Blechschraube
Tornillo aulorrooscante
17669001
LHBO
Sei+tepping
screw
Vls lataudeuse
Blechschraube
Tornillo autormecante
El20
Self-lappirg
screw
Vis teraudeuse
Elechschrsube
Tomillo euicimscanle
xrew
Tomillo autorroseante
16100621
16101521
17669001
17669101
wew
Mutter MS
i queue
Tuerca M8
M12x1,25
M12xt,25
Schraube Mi2x1,25x.m
m6 Spitze
Ma
MB
M12xl,25
17669101
El21
seil-tappirg
Vi6 taraudeuse
Blechschraube
17669101
Hl70
Seil-tapping suew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo aulormscante
17669101
Ul90
Se&tapping
Vis laraudeuse
Blechschraube
Tornilla eutormscante
wew
co” extcemo
1
I
I
2
(
3
17669101
Ul90
17669101
Y390
17669107
17669706
EI00
El20
El21
EI30
El31
El32
K220
El21
17669705
M170
17669201
17669201
17669201
17669201
17669201
17669201
17669706
141
Ul71
17669901
(143)
Kl04
17669901
(115)
17670001
Kl05
K230
17670001
M172
17670007
MI90
17670101
El00
17670101
Kl04
17670101
K330
17670101
K340
17670101
Ml%O
17670101
M172
17%70101
H341
17670101
M420
17670107
M411
17670201
17670201
El10
Ul40
17670201
M172
17670201
MI90
17670207
Ul40
17670207
MI%%
MI%O
Ul61
17670207
17670207
17670207
5
6
SeWteppingscrew
Sei+tapping wew
Self-tappingscm!Jl
Self.t&rg screw
Self-teppingscrew
Self-tappingsaew
SeH-kqzing screw
BMapping screw
Self-tappingscrew
Self-tappingscrew
Self-tappingscrew
SelI-tapping screw
Se&lapping wew
Sdf-tapping ecrw
SeMepping eaew
Seli-tepping screw
Self-tappingscaew
Bell-!a#ng screw
SM-tapping eaew
S&.fapping wew
Self4appingscrew
Seff-tappirgscrew
Wf-tapping SCRW
Self-tappingscrew
SRlf-ta&Mg saew
Selfapping screw
Sen-tapping xrew
Self-Teppinge
screw
Self-tappirg screw
SM-tapping wew
Seif-teppingscrew
Self-tappng sm
SeWapping screw
Seil-tapping screw
Self-fmg sa-w
I
Vie taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis iarwdeuse
Vie taraudeuse
VIStaraudeuse
Wsfaraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis leraudeuee
Vi6 taraudeuse
Vis laraudeuse
Vis laraudeuse
Vis tarau<leuse
Vis taraudeuse
Vis taraudwse
Vie taraudew
Vls taraudeuea
Vk tereudeuee
Vis Iaraudeuee
Vie faraudeuse
Vis taraudeuse
Us taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis tarwdewe
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Ws taraudewe
Vis tareudeuee
Vis teraudeuse
Vis taraudeuse
Vis tereudeuse
7
I
a
I
9
Blechschraube
Blechschraube
Tamillo auiorroscante
Tornillo eutorroscante
Blechechraube
Blechschraube
Bkchschreube
Blechsehraube
Blechschraube
BledlSChrellbe
BlechsChraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechsehraube
Blwhsdvaub?
BIBchschrauba
Blechschraube
Blechschraube
Torntilo autorr~ecenle
Tomllo autorrostante
Tomillo suionoscante
Tornillo autorroseante
TomfHoatiorroscank?
Tornillo aulo~ox~nte
Tcmiflo atiorroicante
Tornillo autorroscente
Tornillo eutorrosc~nle
Tomillo atiorroscante
Tornillo UorroscBnte
Tomillo autorroecante
Tornillo eutornxcante
Tornillo autorrostante
Tomilla e~towcenle
Tornilk autorroecmte
Tornillo autorrostante
Tomifforwtorrmante
Tomillo autorroecante
Tomillo atiorroscanfe
Twnillo aukwoscante
Tomillo autorrostante
Tornillo eutorroscante
Tornillo autorrostante
Tomillo eutorroscante
Tomillo autorrostante
Tornillo autormscante
Tomillo autwroscante
Tomilta autorroseante
Tornillo e~torroscante
Tomillo ationascante
Tomillo autorrostante
Tornifb auforromfe
Bkchschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechxhraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechsehrake
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Bfahtiraufm
I
407
1
I
2
13
17670207
MIS0
17670307
Hl20
17670307
wo0
17670501
0100
?7670601
0102
17670607
El00
17670507
M2W
17670507
M320
17670507
Y330
17670507
34396
17670601
El00
17670601
K200
17671001
DlW
17671001
DlOl
17671001
D102
17671001
Y290
17671001
11395
17671101
M235
17671107
ld411
17671201
A300
17671201
M420
17671307
Ml90
17671307
Y310
17671307
H311
17671601
Ml65
17671601
MIM
17671607
M171
17671607
M172
17671607
Ml90
17671707
84306
17676701
K220
17676791
K3M)
17676701
K320
17676691
17676901
K231
(01)
Ml50
141
5
I
6
Self-tap@ngscrew
Sen-tappingscren
SeiMapping wew
SMapping screw
SelMapping screw
Self-tappingsaew
SeH-lappingscrew
%lf-tapping screw
Self-tappingscfew
Sei+tapping wew
SM+apping screw
Sen-tappng scmv
wt-lapping suew
Mf-lapping screw
SEif.f-tapping
SCTEW
SM-tapping screw
Sekpping screw
SeMapping screw
Seil-tappng screw
Selflapping scTw
Mf-lapping wew
Selttqping SCRW
Self-tappingscrew
Sekpping wew
SeMpping screw
Self-tappingxk3w
Self-lapping saew
S&apping SCRW
Seil-tapping screw
Seil-tapping SMew
Salf-fappingsxew
6&1apping screw
Seil-@@lg screw
Self-lappingscw
Self-lappingscrew
I
Vis Waudeusa
Vi waudeuse
Vis lsraudause
Vi5 W.wd.9~
Vis kuaudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis Waudew
Vis taraudeuse
Vk laraudeuse
Vis Waudeuse
Vis taraudase
Ws taraudeuse
Vts Waudeuse
Vis Waudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis Waudwse
vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis iaraudew
Vis taraudeuse
Vis taraudew
Vis taraudwse
Vis taraudeuse
Ws taraudeuse
Via taraudeuso
Vis laraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudause
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
7
I
Blechschraube
wechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechxhraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechsdlraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
BlNktKlUbB
Blechschraube
Bl&schraube
Elechschmuta
0
I
9
Tcmillo awroscante
Toroilla autorroseante
Tornillo autorrasante
Tornillo auiorroscane
Tomillo aulormscante
Tornillo aulorroscante
Tomillo autorrostante
Tomillo automxcante
Tornillo autorrostante
Tornillo autorroseant8
Tomillo autof~osc~nte
Tomillo autormscante
Tornillo aulorroscanle
Tomillo autorrostante
Tcrnilla auwo%amß
Tomillo autorroseante
Tornillo autorroscan~e
Tomillo aut~roscfate
Tomillo aulormscante
Tornillo awroscante
Tornillo autorrostante
Twill0 auioiroicanfe
Tomillo autorrowante
Tornillo autorroscanfe
Tornillo autorrostante
Tomillo atiornscante
Tornillo aulorroxame
Tornillo autowcante
Tomillo autwmxante
Tomillo autormscanle
Tornillo aulormscante
Tcmillo autorroseante
Tomillo autorrostante
Tarnillo autorroscanta
Tornillo autorrcwante
I
17676801
17679603
17679001
17679203
17679203
17679203
17679203
17679203
17679301
17679306
17679307
17679307
17679307
17679307
17679607
17680601
17682488
22041361
22041361
22041361
22041361
24912551
24912661
(041
Seil-tapping scrw
Sei+lapping screw
Self-tappingsaew
Self-tappingscrw
SM-tapping screw
Seil-tapping screw
Selt.tappingscrw
Seli-tapping wew
SeCtapping saew
Self-tappingsww
Seil-tapping scrw
Seil-tapping screw
Se%tappingscrew
SM-tapping screw
Se%tappingscrew
Self-tappingsaew
s~i-tap& sm%
weher 8
Washer 8
Washer 6
WBSher6
T-P&e
T-pieee
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis laraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudause
Vis taraudeuse
Vis taaudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vi8 tamdwse
Randelle 8
Rondelle 8
Rondelle 6
Rondelle 6
Ratcord en T
Ratcord en T
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Bl0ChsdKUbe
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
BJ.%hschmube
Scheibe 8
Scheibe 6
Scheibe 6
T-Stück
T-Stück
Twnillo autonaseante
Tornillo auiorroscante
Tornillo autorrostante
Tornilto autorrostante
Tomillo autorroscBnte
Tomillo autorrostante
Twnillc autorrwante
Tornillo autorrostante
Tornillo autorrostante
Tornilto autorrostante
Tornillo autarroscante
Tornillo autormscante
Tomillo autormscante
Tomillo auiorroscante
Tornillo autorrostante
Tornilto autorrostante
Tornillo autorr&nte
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6
Rico, en T
Aawr en T
409
410
TA6JlM~bl
;ollrcwecrnrpaHHofironoeKoll
laxhaedboit
hndon a tal? six Pan
iechskantschraube
romlllo de cabeza hexagonal
TABLES
TABLEAUi
t-J-.
I
TABELLEN
d
LkumbKa
ilud
- -oll
isparrago
11500021
11500121
11500321
I 3449530
13516611
13516721
13517030
13517421
13517511
13540821
13541221
13542121
13543321
13543421
13543521
13543621
13543721
13543831
13544121
13544321
13544621
13546121
13546221
13546421
13546531
13552821
I
mm
t
M6
9
Mzl
MlOx1,2!
M6
9
MB
:2
12
12
12
Mi
MS
Mi
Mi
MB
K
Ki
M8
MlOx1,2!
MlOx1,2!
MlOx1,2!
MlOx1,2!
M12x1,2!
1:
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
16
::
20
20
24
-r
l
12
14
18
25
16
18
4:
45
14
2
20
28
::
35
40
55
8:
20
22
28
30
50
b
9
:5
22,'
13
15
22
24,'
24,'
11
19,!
19,!
17
24;
22
24,'
24,'
24,
24
24,'
24,'
17
19
25
27
29
b
M:
M6
:4
18
MS
2:5
2015
M5
M5
MlOx1,25
d
mm
I
10
12
14
25
14
Na
TABLAS
tfa
6onrcnpynnnnoilwaR6oR
'Eoitwiihsprlngwasher
Soulon avec rondelleaastique
SchraubemitFederrIng
1 Tornlllo con arandela elasttca
El
29:1
25
M:
4s
.~
Mi
Zl
25:l
23,8
25,l
25,l
6OllT c 38, p&,HblM KOI
Taper poin Ja
Boulon 6 t tpointu
SchraubamitSpSzkupqe
Tomillodecabezac6nica
d
M5
M6
M6
M6
M8
s
8
10
10
10
13
i8
20
MlOx1,25
MlOx1,25
MlOx1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
MlOx1,25
MlOx1.25
M8
kii
M8
M8
13820021
13824111
13824211
13824611
13825521
I
3:8
33:1
33.1
33,l
29,l
25
28,l
17,l
Konrc3y6rarb1uOypTmw~
Soltwith serrated collar
Boulon & collatdantd
Zahnbundschraube
Tornillocon cuello dantedo
B~~renoraH~oRronoe~Snnpecroo6pasHblumnw~u
Countarsunk-head phlllips scraws
Vis k tete no@ etempmint8en crolx
S&kmuzschlitzschrauba
Tornillosdecabeza
perdlda y ranurnen cruz
Ip
13303711
mm
d
M8
I
1
411
BHHT c tiw~recnoR
ronoaitoi~ w ~pec~oo6pmt.1~
Ffiilate~head phiilipr swew
Vis 8 t&e cyilnddque et empreinta en croix
Zylinderkopf-Kreuzschraube
Torniilo con cabeza cilindrica Y ranuras en cruz
Elp
umwqe~
mm
K
13273901
13272601
13274001
13274201
13274801
13275901
Fl5
2
2
10
13276001
13276201
13276401
13277311
13279601
13279911
MS
MS
1;
20
M:
25
35
T
:2
Square nut
Ecrou carti
Vierkantmutter
Tuenx cuadrada
.
%
Na
nun
d
l
I
I
14089311
M6
s
10
I
BUHT c nwymmttnoR rwwxon H npecmo6pmn~~
SemCcountersunk-head phiiilps screw
Visa t&e semi-noy& et emprelnte en croix
Kreuzschlitzschraube mit Halbversenkkopf
Tomiiio de cabeza semi-perdida y ranura en cruz
Ns
Vis Waudeuses k t& cyiln~drique et empreinte en croix
Kreuzblechschraube mit Zvl inderkopf
1‘Tomilio autorr< tscante d( &za ciiindrica y ranuras en cruz
No
d
17668901
17669001
2
17669101
316
17669201
38
17669705
38,l
.W
17669901
64
17670001
4,:
17670101
413
1:7
17670307
60
4,3
17670507
25,4
4,3
17670601
318
4,3
17670507
25,4
4,3
17671601
4,s
31,8
17671001
4,s
17671101
1::
17671201
2:
15:9
17671307
4:s
19,o
17671607
4,s
31,8
17671707
4,s
38,l
!&
-Ill”
d
13272401
13271 SO1
rama neanpawafi
uvmqem
raRa rnyxan
Blind nut
Escru borgne
Hubnutter
Tuerca ciega
ELP
nm
!
d
14054512
M6
10
mm
d
13309201
13309401
13311201
13312901
M4
M4
M5
M6
~mccour;tersunl<-headself-tapp$g
phiiiips scmws
Vis taraudwses k t&e semi-noyb et empreint& en croix
Kreuzschiik-Blechschraube
mit Halbversenkkopf
Tomiiio autorroscantes de caiwa semiperdida ranuras en cruz
14
BUHT ycranoeonlull
c qumwapwecwu
Fiat-point headiess set screw
Via de csiage il bout cyilndrique
KOH~~U
Tondito posicionadores con punta ciiindrica
D
17678701
17678801
17679001
17679203
17679607
17679301
17680601
17682406
412
i:s
z:s
:,9
4:s
5,6
915
1217
19,0
25,4
31,8
12,7
19,o
25,4
Mne secnrpamm
c zybramu 6ypr~nou
Hex nut with serrated coiiar
Ecrou six pans A coliet deti
Bechskantmutter mit Zahnbund
Tuerca hexagonales con cueiio dentado
mm
-
D
11,4
14,25
16,7
18,25
-
II
-am uEcrurpa”naa
iexnut
icrous six pan
~echskantmutter
m~hefagonales
Np
mm
d
12164711
12555020
15896211
15896411
16100811
16101511
MlOxl,25
M9xl
M6
M5
M8
MlZxl,25
IB
s
a
s
r3ri~wmp0-carroimqmwcnc*Hosb1umw
Self-locking hex nut with nylon ring
Emu six pan autoreinas a bague de nylon
SechskantSlcherungsmutter mlt Nylon-RIng
Tuerca hexagonales autormtendoras con anillo de nallon
EL0
mm
s
d
8
10
17
24
13
19
1
:onical spring washer
3ondeüetiastlques coniques
KegelfederrIng
Wandels el&ticas conicas
11197773
11198073
11198173
11198373
M5
M6
MlOxl,25
Ml6x1,5
M8
Ml2xl,25
mm
I
17
14
10
8
13
19
ram wcrHrpa”“a!7 c “OFICKOM
flnR JaKoHTpHwHMR
Hex nut with loctdng collar
Ecrou six pans & collerette de freinage
Sechskantmutter mit Sicherungsbund
12574111
12574211
12574511
12574921
16104111
16105011
noraRHoR ronosKofi c yrnoM wo
W-extemal lockwasherforcountersunk and semicountersunk
head sch?wS
Rondelled’an&t a denturespour vis g t&es noy& et Semi
noyeesa 900
VenahnterSicherungsblech
für Versenk-und Halbvenenkkopl
schrauben
mit Öffnungswinkel
9gC
Arandelade retenci6ncondiintes paratornillosds cabezapel
dldaCO" &gulo daW
Ecmu bas slx pans
Sachskant-Flachmutter
Tuarca hexagonales baias
6
8
8
10
12
15
22
20
‘~merp crepxwn
‘Stern diameter
*DiamBtre de Ia tige
*Schaftdurchmesser
‘Diametro del VastagO
1
I
d’, mm
12606671
12606871
12606970
4
6
8
*flnawerpcwpmw
‘Stern diameter
‘Diametre de Ia tige
‘Schaftdurchmesser
‘Diametro del vastago
112
1,8
295’
2,7
llaA6amm4cT*R
Navedwasher
Iondellemduldes
Neflenscheibe
4randela
onduladas
12601271
12601371
12601473
tUagoaClonopHaa
Lockwashar
Rondelled’ati
Sicherungsblech
Anndela ds fijaclon
w
11087676
EL0
d,mm
4
6
8
10
12
17
21
t0
3%
Sprlng wasbar
Rondelle 4lastiques
Federring
Arsndsla el&dlcss
LL!am cronopnaR c 3y6bRMH
Lo&MshW
Rondelled’arr&t h denture
Slchstungsbkh mlt Vewhnung
Amndela de fljacldn CO” dentsdo
12608570
- b
10516470
10516670
10516870
10517070
11195370
11195470
6
8
10
12
4
5
23
3,O
3,o
4,O
1,2
1,5
- t
UlaR6a cronop”aa c sny~pennwua 3y6bmu1
Intemal lockwsshen
Rondelle8 dkr& g denture InMrleure
Slchsrungsblsch mit Innewenahnung
Arandelas de fijsclon CO” dsntsdo lntsrtor
18
22
295
3,O
0,9
1,l
:gg;j&$~r?
12605171
12605270
12605370
12605571
‘DiamMre de Ia tige
‘Stihaftdurchmesser
‘DiAmetro del v&tago
Na
I mm
D
n
Elsstlc Intemal lockwashers
Rondelles d’arr6t Blsstlques & denture lnt&ieure
Elastischer Slchsrungsblech mit Innenwohnung
Anndelss elsstlcss ds fljscidn con dentsdo lntsrior
--
12598071
12598171
12598271
12598371
12598471
12599071
12599171
12599571
j-7
4
5
6
11
18
16
16
22
14
:
18
8”
‘Clwerp crepnwn
‘Stern diameter
‘DiamBtre de Ia tige
‘Schaftdurchmesser
‘DiAmetro del v&tago
t016
00
0:9
E
0:f3
13
t
Jfl-0
4
5
6
8
8,4
9,4
11,3
14,3
‘ll,uakwp crepxw3
‘Stern diameter
‘Diametre de Ia tige
‘Schaftdurchmesser
‘Diametro del v&ago
wma oronopnan c HapyxWbMH 3ythw
Extemal hxkwsshsr
Rondelle d’arr&t li dsnture etirteure
Skhsnmgsblsch mlt Awsenwzshnung
Anndela de fljacMn con dentsdo exterlor
~onb~ynopwoesKcueHTparecroa
kfmtdc retaining ring
Isgue da but4a excentrlque
\nachlag-Euenterring
\nilb de tope eXcBntflC0
10158601
*
NQ
I d*. nm
Cno6a aaapbnbme
Faetedng Clip
Etrler da fixetton
Befestigungsbügel
Grapa da suleci6n
10116601
10416101
16
BtfvTpsHnee
Infernal
Intdrleure
Innen
Interlor
m
11057676
c
$2
i
Jlnnnm paaaonnolt
cotter pln
Goupllla fanduas
spralzapllnta
Clavija partklas
10734201
10734301
10734601
/
15.5
6
/Cnoüa nm nposonoa
CII s for wkes
E&ra pour conducteura
Kabelschelle
Grapas para cablas
d’, nm
20
-Fr-p-l
* AwaMerp orsepcrw
* Hole diameter
* Diambtre du tmu
* Lochdurchmesser
* Difimetro del agujer0
Buge1 für Salbstachneldande
2
2
3
‘AuaMeTp orsepcTw
‘Hole diameter
‘Diametre du tmu
*Lochdurchmesser
‘Diametro UeI agqer
CmSa cronopnaa
Locldng cllp
Etriar d’am4t
Skhamngabügel
Graoa de Riad6n
Schrauben
xouyr neHrOYnbrR06nerreHHblR
Lightened band clamp
Colller k ruban al&gba
Bandbügel in Leicktbaweiae
Abrazadera de cinta aligaradaa
flepxarenb @nna~uesb~it
Flanced ratalner
Suppori de bride
Flanachhatter
Sujetador de brida
L
Na
d’
10291790
10291990
10292190
1217009~
mm
(
20
25
55
16
14168580
l
171
201
396
136
TpoRHUK
T-Pips
Racccfd i tr0ls voiea
T-stück
Unlün en T
*nwawrp umawa
‘Hose dia
*Diam&re du tuyau flexible
*Schlauchdurchmesser
‘Diametro de manguera
manguers
24912551
Tpy6aanaonwpyloqaa
Insulating tube
Tube isolant
r0n0sm 3acTem~
Ctosure head
T&e d’agrafe
Knopfkopf
Cabeza del fijador
XoMyr hm peumoaux amawoe
Clamp for rubber hoses
Collier pour tuyaux en caoutchouc
Gummischlauch-Spannbügel
Abrazsdera para mangueras de goma
12019901
KopnycwTe)KKyI
Closure
Corps d’agrafe
Knopfgehäuse
Cuerpo del fijador
XwYr
!
OfamP
Collier
Bandschelle
Abraaaden
14567680
14557780
10249960
10250080
Bloc de contact g Rehe m&e
Bteckwbladar
Empakne hembra Intattor
7.5
735
42
42
Lamp
Amm
Lava
Lernpara
10656390
64,5
126,5
3.5
75
3w
Q
1
CAilbHMKM
OIL SEALS
GARNITURES D’ETANCHEITE
DICHTRINGEN
RETENES
1
2
10.3.1005034
Lk42
108.1005034-03
d=28
I
3
I
-5
4
;3
B=7
- 5
3
101-1307013
D=36,6
101-1307013-01
d=17,5
,Ol-1307013-0:
8.20.3
-
101-1307013-0:
Hacoc ~owoü
1
108-1005160
D=iOO
108-10051~0-03
d=m
B=iO
water pump
1
C)ueua du vilebrequin
Kurbelwellenstumpf,
Pmlpe a eau
hinten
Ex,remo trasem del cIgüeAal
Wasserpumpe
Bombade
108-1307013
agua
D=36,6
d=16,4
B=16,7
-
-
r
1
2
-
3
4
-
2
0
2’ 108-1701043
I
3
d
l
I
!llO-230103d
lk45
Wlxd
ddve. RH
=25
Arbre de transmission drob
-8
Antriebswelle
rechts
Mando izquierdo
,an nep%nrHbla KopdKn nepe.4au
-
iearbax ckdch shafl
)=57
,hre piiaire
1=35
de la boite de vitesses
k9
ietriebe.Eingangwelle
2’ 110.1701043
rbol primado de Ia caa de cambios
I=45
110 -230103L
=25
Wheel ddve, LH
,--9
Arbre de trans”~issti
AnbleLww&
links
Mando izquierdo
2’ 108-1703042-01
Ikr30
110 -340102r
)=28
=16
1=15.6
r-7
1~8
,=7
I
Piiibn del mecanismo de
direxion
-
418
4
CXeMgpaCgOflO~H~gflO~~HnH~KOBKa~eHKR
Bearing Layout
Schema d’emplacement
des roulements
Anordnung
der Wälzlager
Esquema de disposlci6n
de los cojinetes
15
14
12
llOC(UMlHMKM KAqEHMSI
ANTIFRICTION BEARINGS
ROULEMENTS
WÄLZLAGER
COJINETES DE CONTACTO RODANTE
3
2106.340,,2~
LLlecTepHnpynesoro UeXafwMa
80.903E
1
Steering mechanismgear
2108340 ,n
60~9Oi
p1
Pignon de cr6maWre
Lenkdtiel
2108.3401123 02
80 %3E’
4
PiMn del mecanismoda direxi6n
21o8-2902840
348702C17
cmwa nepmau “O/JBeix~
(onopa sepxnnn)
2
Front suwnsion sfrut(upper sa)
2108.29rm4Q
348702c17
Jambe de lorce de suspensfon
want (palier sup&ieur)
FederbeinVordwradaufhacgung
@tJereLagerung)
DiffeMtial ca%e(RH and LH
Mordantede Ia suspensi5n
delantera (apoyasuperior)
5
2108-3401104
6049OlYCi7
D=17,46
~d=11,1,
Ulecrepn pyneeom NeXaH”3Ya
Steedng mechanismgear
Pignon de &maill&e
El3
uQ&Qjj&
HK1512
D=21
d=lS
B=lZ
420
Lenkritzel
0
Piribn del mecanismode direccidn
1
2106.1701033-02
Be.-50305AlEUJi
Geadm
,111 -1601162
520606KEWC30
N lycp
BbwlweHMR
Dg-160,162
520806KlC28Ull
tvlanchond'embrayage
C”e”mHHR
1
C lutch release sIeeve
shalls (rearsUPPOd)
2108-1701033-09
6.50305AEWl
5
4
3
2
A,usrückkupplung
tslangukodedesembrague
1
211%1006120
21081701031 -01
666.42205AEMi!U
km nepBnrHbla Kyc4Kn
nepenar(onopanepenHnn)
2106-1701031 -02
6.42205AlEYllli
k
2106.i7011w
6.42305AEYWl
01
2112-1006135
32,4
*
1
2108.1701160-02
6.42305AEIYllll
2iW17Oii60-09
66.42305AEMUi
421
-
1
2
3
4
-i
-
2
5-
3
D
/
2
15
D=64
d.34
B=37
14
-
422
-
zlQ8 130702
6. &47&7
12
2108
307027
6 fHk92EC30
13
-
2
16
-
-
KMEHEHMSI
l
M~DIFICATIONS
F MODIFICATIONS
l
ÄNDERUNGEN
3
BZ70
?LlJwwm
= 2110-1703075-10
2JlJmmm
= 21099-5805035-10
M280
M360
= 2110-5206060
~+~2r2tZJl&WW%2
06035
+oz.sa
6035
02.98-1
06467
+05.98
6467
05.98+
A610
Zl~ZliZ-1306010
M=
2JlM@3%+-
M298
2110-8100040-10
= 2110.5606070.iO+ZllO-5606075.IO+10977611
07000
+09.98
7000
09.98+
2106.1307010+2108-1307032
07187
+10.9a
7187
10.98+
2%348%%
07220
-10.98
7220
10.9aj
j!S9d
A6lO,A620
= 2109.1307010+2109-1307030
IX10
= 2110-3403016-10
D108
= ;iiO-3402136
t12599170
l
c~hhl0s
1
2
3
07259
+11.98
7259
11.98+
fm80
e2iW%W%
07283
d11.98
7203
11.98*
2
07363
j11.98
7383
11.98+
W2+tU6i.
07702
+01.99
7702
oi.99+
w=
2110-5701012
w.
2111-5701012
= 2110-5206064-10
+2110-5205069+
K3SJ
2110-5205220 = 2110.5205015.20(#2110-5205015.21)
A211,A212
21082-1104220
M260
WZ61
07789
-+02.99
7789
02.99+
07896
-02.99
7896
02.99+
03158
434.99
3158
04.99+
OW1
-+04.99
8211
04.99+
08348
-05.99
8348
05.99-1
8210
3lDWU%ö
= 2110-1701200(#2110-1701200-01)
Cl00
-2lw3mG
= 2110.3504094-01
Ei20
3Llcmmä
= 2110-8101538-01
2lz%mmi+m=
m
1 2112.1001348+211&1001257
= 2110.1001257+2112-1001348
AOiO,A012
8250
m=
08385
jo5.99
2110-1703198-01
MlM)
M161
7
424
1
08390
-305.99
2
8390
05.99+
M340
= ZllC-6103290-02
= 2110-6103291-02
= 2110-6103320-02
hl350
2Jlcwwn
2Jioamm
m
1 = 2110.6203290.02
1 = 2110.8203291-02
= 2110-6203320-02
2-luwmm
w
w
= 2111-6203290-02
= 2111.6203291-02
= 2111-6203320-02
h4351
08443
jO5.99
8443
05.99+
06463
06483
-06.99
8463
06.994
M150
l.B9&+-
= 2101-370311601
M300,hl310,Y311
m
7
zilQ&wm
ZJlGWB9
=
=
=
=
2110-6816086-10
2110-6816087-10
2110-6816068-10
2110-6816089-10
08532
+06.99
I
08576
+06.99
8576
06.99+
i&lZW6
l
08594
-06.99
->O&QQ
8594
06.99+
lJUWYJ%
9060
09.99+
21213-1004062 = 2110-1004062
9344
10.99+
Cl10
= 2107-3510430
hl200
= 1111-8406034-10
A131,A132
E200
w
= 2110-5208060-01
425
0532-1111
+33.96
532.ml
03.96-1
DliO+ 0120+ D140 = 0111 + D121,0141+
0910.ml
-+10.96
910~rlM
10.96+
24912551 +~(caZ)+ZIXWWI%(02)=
0916Tlll
+10.96
916TM
lO.S6-+
210&3001014+2108-3001015+2112-3501146
0150
E210,E221
2105.1127036+ 2110.5206518(ca 3)+2ilC-5206519(0
c2cQ,Dm
+2112-3501147 = 2108-3001014-01 +2106-3001015-01
3)+ 2110-5208240~2
+2112-3501146-20
+2112-3501147-20
AO12
2112-1001348+2110-1001224=2121-1001029+2112-1001351
AW9
2108.3401226 = 2110.3724321
01552mi
410.97
1552.nU
10.97+
01913.flM
+05.98
1913.nm
05.984
02010-i-IM
jO7.98
2oiom
07.96~
0413
l 2112-3101015-01 =2112-3101015-02=
2112.3101015-03
8250
2110.3401100+2110-3403070+2110-3403072
illli-3704201
= 2110-3401100-40 +2110-3403070~10+2110.3463072-10
121103403204
2110.3401100.30+ 2110-3403070 +2110-3403072 + 1111-3704201 = 2110-3401100-10 +2110-3403070-10 + 2110-3403072-10 +2110-3403204
D130
2110-3403041 i 21143403041
426
l
I
1
2
3
02224-IX'
+12.98
2224.nkt
i2.98+
02249.IIM
j12.98
2249.nM
12.98+
2108.2904054 = 2110-2904054
2276.nM
12.98+
2110.3506110 = 2110-3506110-01
2329.nM
02.99+
02641.w
-06.99
MO1
Cl20
2110-8101012 = 2112-8101012
El30 = El32
D140
2641.nM
06.99+
2iOE3401071
2803ml
09.99+
21103001014.30+2110-3001015-30
2646.nvl
10.99+
2108.3414075 = 2106-3414075-01
2870.I-IM
11.99+
El00
= 2110-6101012-01 +21OE6iO9142x4
2110-6101012+17870507x2+17670601x2
E120iE130
z El21 +E131
= 2108-3401071-01
D4W
+2110-3103020 +2110-3103032x2 +ZilO-3103012
D120,0121
DllO
2108-3400010-20 = 2110-3400010-20
2106-3400012-20 = 2110.3400012-20
D140
2108-3401010-20 = 2110.3401010.20
2864m
11.99-3
M172
2112-5602010 = 2112.5602012+2112-5602016
427
3
ElOO,EllO
2110.8104090+2110-8104040+2110-8104041
+17669107x4+ 2110.8103010+2110-8109020+2110-8109044
+2110-8104040-10x2+2110-8103010-20+2110-8109020-20+2110-8109044-10
= 2110.810409@20+
2110-8104090-10+21108104040+
2110.8104041 + 17669107x4 +2110-6103010-10+2110-8109020.10+2110-8109044
+2110-8104040-10x2+2110-8103010-20+2110-8109020-20+2110-8109044-10
2110-8103043 =2110-8103040-10
029wl11
-i12.99
02940~I-Ill
j12.99
l
2931m
12.99+
2111.1411020=2111-1411020.70=2111-1411020-71
Kl05
I
29404-04
12.99+
2110.8104100 = 2110.8104102
El00
K410
2111.3724558 = 2111.3724556-10
K420
2110-3724030 = 2111-3724030
21103-3724100-10 = 2111-3724100
428
= 2110-8104090-20 +