Download F ittin g in stru ctio n s M a ke : C 4 P ica sso C itro ë n T yp e : 5

Transcript
5467
Type:
C4 Picasso
Citroën
Make:
Fitting instructions
3
F
4
C
D
A
I
E
B
J
C
M
N
F
G
G
D
G
H
I
I
F
K
A
5
B
H
C
D
B
E
1
E
A
2
L
6
8
7
I
G
© 546700/26-06-2013/1
© 546700/26-06-2013/18
Dispositivo di traino tipo:
Per autoveicoli:
Tipo funzionale:
5467
Citroën C4 Picasso
VF 73 D ****
VF 73 A ****
VF 73 E ****
Classe e tipo di attacco:
A50-X
Omologazione:
E11 55R 018359
Valore D:
9,5 kN
Carico Verticale max. S:
70 kg
Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,55m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm
superiore (vedi D.M.28/05/125)
vedi carta di circolazione dell’ autoveicolo
Massa rimorchiabile:
Per verificare l’idoneità del dispositivo di traino omologato a norma
ECE/R55, all’installazione sulla vettura su cui si intende procedere
al montaggio, compilare la seguente formula (se necessario
declassare la massa rimorchiabile):
≤ 9,5 kN
dove: T= Massa Complessiva Max. della motrice (in kg)
C= Massa Rimorchiabile Max. della motrice (in kg)
DA COMPILARE PER IL COLLAUDO
DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO: la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit⁄ alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attacco meccanico:
TIMBRO e FIRMA
tipo:..........................................................................................
Il dispositivo di attacco sopra indicato è stato installato su autoveicolo
modello:...................................................................................
targa:........................................................................................
Data:.........................................................................................
Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.
54
67
A x4
B x4
C
x4
Peugeot
5414
F
S
E
I
PL
SF
CZ
USER MANUAL
Thule BMA
thule.com
TÜV
approved
© 546700/26-06-2013/17
HM 8x40 cl10.9
cl10
M10 Ø30xØ10.5x2.5
x4
H
x4
M x2
N x2
CARLOS
compliant
M10 Ø18xØ10.5 x2
HM8
D x4
E x4
x2
J
I
Type:
D
DK
Montage an lei ing
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instr ukcja montaż u
Asennusohjeet
Po kyny k montáž i
Sz erelési útmutató
оводстводлямонтажа
M12 Ø30xØ13x6
HM10
F x6
G x6
x3
L
K x1
Fitting instructions
Make:
508 Saloon; 2011->
NL
GB
H
RU S
cl10
HM12x40 cl10.9
M12 Ø27xØ12.5x1.8
HM12
cl10
HM10x80 cl10.9
HM6x20 cl10.9
HM6
cl10
© 546700/26-06-2013/2
Couplingsclass: A50-X
ECE/R55
19
18
17
15
MODIFICATION?
10.9
© 546700/26-06-2013/3
10
Fi
C
3I
ng
tti
ns
->
09
20 67
52
io
ct
ru
3;
S
D
st
in
I;
DK
E
I
AL
NU
MA MX
le
ER
US Thu
PL
RU
S
g
in
id
dle ons ge
han c ti ng nta r
ge tru itu o ga
ta ins nle m in
je
on g a de n
M tin ge ns nvis ing nta gio
o
NL
F it nta c tio gs a dn m ta g
o u n jle e n
GB
d o
M
s tr ri ve s m
D
In nte ge ne r il żu
o
F
M nta c c io pe onta
o
i
M tru ion m e t ži
s
а
In uz k c jaohje ntá tó ж
tr
та
Is tru us mo umta он
s n
co я м
In e n y k útm
s n i ule.дл
A k y lésth во
F
S
P o re ст
ze од
CZ
S ов
H
ук
S
V
TÜed
rov
app
LOSnt
CAR plia
com
Compl
H
ASO norm
CR
Y new DIN/IS
CITies with
CITY CRASH
Complies with new DIN/ISO norm
CARLOS
compliant
TÜV
approved
thule.com
© 546700/26-06-2013/16
31
32
30
Approved
Approved
E11 55R-018359
13
kg ?
kg
70 kg
D-Value : 9,5 kN
Approved
euro
tested
19
18
17
RAYMOND
USER MANUAL
Thule BMC
10
M
N
1,5dNm
7
28
26
15
17
F J
6,2dNm
29
27
0km
+
1000km
NL.
* Thule is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect
gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van nietgeschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven montagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van
dit onderhavig montagevoorschrift.
GB.
NOTE:
* Should this installation process entail the cutting of the bumper –
conformation MUST be obtained by the installation engineer of the
customer’s acceptance prior to completion. Thule Towing Systems
do not accept responsibility for any matters arising as a result of
this miscommunication.
All measurements are in mm!
* Thule is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assembly methods and means than the ones outlined, and the incorrect interpretation of these assembly instructions.
D.
HINWEISE:
* Die für das Fahrzeug zugelassene Anhängelast ist den Fahrzeug Unterlagen
zu entnehmen. Bei Änderungen des Fahrzeuggewichtes muβ die höchstzulässige Anhängelast gegebenenfalls aus dem D-Wert nachgerechnet werden.
Auskunft hierüber kann Ihr Fachhändler oder der TÜV geben.
* Elektrische Anlage gemäβ StVZO anbringen.
© 546700/26-06-2013/15
* Thule haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschriebenen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F,
* Thule décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris
l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de
moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétation
inexacte des présentes instructions de montage.
S.
* Thule är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av
felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra
monteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig
tolkning av dessa monteringsinstruktioner.
DK.
* Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget
af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og
anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de
foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.
E.
* Thule no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje.
I.
* Thule non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con
ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle
seguenti istruzioni di montaggio.
PL.
* Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia
© 546700/26-06-2013/4
niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
SF.
* Thule ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan
aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai
välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.
CZ.
* Společnost Thule neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené
nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných
metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením těchto pokynů k montáži.
H.
* A Thule nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen
vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és
eszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére.
RUS.
* Фирма Thule не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих
инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем
предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструкции по монтажу.
1
Copy
Copy of manufacturersplate
2
of manu
factu
rers plate
Copy
of manufacturers
plate
1
65
© 546700/26-06-2013/5
55
170
50
100
25
© 546700/26-06-2013/14
24
5
3
4
2
© 546700/26-06-2013/13
© 546700/26-06-2013/6
A
B
C
6
7
23
A
B
C
8
9
© 546700/26-06-2013/7
© 546700/26-06-2013/12
18
19
6,5dNm 9,5dNm
22
© 546700/26-06-2013/11
D
2
E
12
10
D
4
E
13
11
© 546700/26-06-2013/8
1
F
14
16
F
3
G H
17
15
5
I G
G H I
© 546700/26-06-2013/9
X=K+L
K L
13
13
4dNm
X
18
20
15
5,1dNm
5
19
G H
I G
G H I
21
© 546700/26-06-2013/10