Download Istruzioni d`uso del prodotto

Transcript
0476
RI.MOS. s.r.l. viale Gramsci, 29 – 41037 MIRANDOLA (MO) ITALY – tel. +39 0535 25755
fax +39 0535 25509 - e-mail: [email protected] – www.rimos.com
FERTIRAM ®
PRODOTTI MONOUSO STERILI PER LA FECONDAZIONE ASSISTITA
Disposable sterile devices for assisted fertilization
BIMONOCYTE – BIMONOCYTE-N
Ago prelievo ovociti e lavaggio follicolare
Needle for ovum pick-up and follicle flushing
COD.770302 – 770302/T – 770302/TL
COD.770304 – 770304/T – 770304/TL
I
Istruzioni d’uso
Preparare la zona vaginale della paziente e l’eventuale campo sterile. Proteggere la sonda
ecografica con un coprisonda sterile e collegarla ad una guida, assicurandosi che sia ben
agganciata ad essa. Inserire la sonda in vagina per verificare la persistenza dei follicoli e la loro
accessibilità. Sempre sotto controllo ecografico inserire BIMONOCYTE o BIMONOCYTE-N nella
guida collegata alla sonda ecografica. Spingere l’ago con decisione attraverso la parete vaginale
fino ad introdurlo nello stroma ovario e nel follicolo. Aspirare delicatamente uno ad uno tutti i
follicoli tramite pompa ad aspirazione costante. Effettuare un lavaggio della cavità follicolare
attraverso la seconda via del sistema provvista di valvola unidirezionale. Rimuovere la sonda alla
fine della procedura. L’utilizzo di BIMONOCYTE piuttosto che BIMONOCYTE-N e viceversa,
dipende dal tipo di connessione dell’ago alla pompa di aspirazione più idoneo. In BIMONOCYTE la
connessione avviene direttamente al tubo della pompa tramite raccordo maschio (7) figura b). In
BIMONOCYTE-N la connessione avviene tramite prolunga di 80/100 cm con raccordo luer lock
femmina (8) e adattatore (9) che consente una varia tipologia di connessioni (figura c).
Avvertenza: Leggere le istruzioni prima dell’uso. Non riutilizzare. Utilizzare solo se la confezione è
integra. Utilizzare immediatamente dopo l’apertura della busta. Distruggere dopo l’utilizzo in
accordo alle norme vigenti. Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale medico
specializzato
RACCORDO UNIVERSALE
Universal Connector
RUBINETTO
Stopcock
TUBO LAVAGGIO
Washing Tube
RACCORDO UNIVERSALE
Universal Connector
TUBO DI ASPIRAZIONE
Suction Tube
INTERRUTTORE DI FLUSSO
Flow Interrupter
RACCORDO Y
Y Connector
AGO CANNULA
Needle
LUER LOCK ATTACCO POMPA
Pump Connection Luer lock
TAPPO
Cap
TUBO PROLUNGA
Extension Tube
RACCORDO UNIVERSALE
Universal Connector
BIMONOCYTE – BIMONOCYTE-N
Ultima revisione: Aggiornata al Gennaio 2013
Stefania Del Rio
Quality Assurance Manager
0476
RI.MOS. s.r.l. viale Gramsci, 29 – 41037 MIRANDOLA (MO) ITALY – tel. +39 0535 25755
fax +39 0535 25509 - e-mail: [email protected] – www.rimos.com
GB
Instructions for use
Prepare the vaginal area of the patient and the sterile field. Use a vaginal probe-cover to protect
the ultrasound probe and connect it to a needle guide. Make sure that connection is well secured.
Introduce the ultrasound probe in the vagina to confirm follicle persistence and accessibility.
Under ultrasound control, introduce BIMONOCYTE or BIMONOCYTE-N in the guide-needle
connected to the ultrasound probe. Push the needle through the vaginal wall firmly until the
ovarian stroma and the follicle are reached. Gently aspirate one follicle after the other by
controlled vacuum pump. Perform follicle flushing through the second way of the system that is
provided with a one-way valve. At the end of the procedure remove the ultrasound probe and the
needle. Use of BIMONOCYTE rather than BIMONOCYTE-N and vice versa, depends on the more
suitable needle connection to the aspiration pump. Within BIMONOCYTE, a male connector is
directly connected to the pump tubing (7) picture b). Within BIMONOCYTE-N, the needle is
connected to the pump by a 80/100 cm extension tubing and a female luer-lock connector (8)
with additional adapter (9) allowing multiple connections. (picture c).
Caution: Read the instructions before using the device. Do not reuse. Use only if the package is
not damaged. Use immediately after opening. Dispose of after use according to the laws in force.
For use only under trained medical staff.
F
Mode d’emploi
Préparer la zone vaginale de la patiente et éventuellement le champ stérile. Protéger la sonde
échographique avec une protection stérile et la connecter à une aiguille-guide. S’assurer que
l’aiguille-guide soit bien reliée à la sonde. Introduire la sonde dans le vagin pour vérifier la
persistance et l’accessibilité folliculaire. Sous guidage échographique, introduire BIMONOCYTE ou
BIMONOCYTE-N dans l’aiguille-guide connectée à la sonde. Pousser l’aiguille à travers le paroi
vaginal avec décision jusqu’à ponctionner le stroma ovarien et le follicule. Aspirer les follicules
délicatement un après l’autre avec un pompe d’aspiration. Effectuer un lavage folliculaire à
travers la seconde voie du système pourvue d’une valve unidirectionnelle. A la fin de la procédure
enlever la sonde et l’aiguille. L’emploi de BIMONOCYTE plutôt que BIMONOCYTE-N et vice versa,
dépend du type de jonction de l’aiguille à la pompe d’aspiration, considéré le plus approprié.
BIMONOCYTE se relie à la pompe d’aspiration par un raccord mâle (7) fig.b). BIMONOCYTE-N se
relie à la pompe d’aspiration par tubulure de liaison de 80/100 cm et un raccord luer-lock femelle
(8) avec raccord adaptateur (9) qui permet différentes possibilités de connexion (fig.c).
Avertissements: Lire le mode d’emploi avant l’utilisation. Ne pas réutiliser. Utiliser seulement si
l’emballage est en parfait état. Utiliser immédiatement après l’ouverture du sachet. Après
l’utilisation détruire le dispositif selon les règles en vigueur. Le dispositif doit être utilisé par
personnel médical spécialisé.
I prodotti FERTIRAM sono fabbricati con materiali biocompatibili idonei alla fecondazione assistita, sottoposti a test MEA (embriotossicità) e LAL
(controllo endotossine batteriche) e sterilizzati a raggi beta.
FERTIRAM products are manufactured from biocompatible materials suitable for human assisted fertilization, MEA & LAL tested and beta
Sterilized.
BIMONOCYTE – BIMONOCYTE-N
Ultima revisione: Aggiornata al Gennaio 2013
Stefania Del Rio
Quality Assurance Manager